Você está na página 1de 70

MANUAL DE INSTRUÇÕES

COMPRESSORES E
VASOS DE PRESSÃO
P/ AR COMPRIMIDO
PLANTA JOINVILLE

COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3075 Flex
ELETRÔNICO

Visite nosso site: www.schulz.com.br


ATENÇÃO

O período de Garantia somente terá validade quando a Entrega


Técnica deste compressor for efetuada pelo Técnico Credenciado
do POSTO SAC SCHULZ.
Veja capítulo Entrega Técnica - página 61.
Atenciosamente, SCHULZ S.A.

! IMPORTANTE
Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso,
instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre
disponível para o operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar
manutenção, proceda a leitura deste manual entendendo todas as
instruções, a fim de prevenir danos pessoais ou materiais ao seu
compressor de parafuso.

! IMPORTANTE
Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilize
sempre peças originais SCHULZ, que devem ser adquiridas
através do nosso POSTO SAC SCHULZ.
Veja Tabela na pág. 53.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3075 Flex

ELETRÔNICO

Introdução 3
Manual de Instruções 3
Termo de Garantia 3
Ficha de Serviço 3
Consultas 3
Inspeção no Compressor 3
Aplicação 3
Segurança 4
Símbolos de Segurança Usados no Compressor 5
Características Técnicas 6
Principais Componentes 7
Instalação 7
Localização 7
Posicionamento e Dimensional do Compressor 8
Fundação Embalagem 8
Ligação Elétrica 8
Instalação de Banco de Capacitores 18
Distribuição do Ar 19
Conexão com a Rede de Ar Comprimido sem filtros
especiais 19
Armazenamento e Transporte 20
Armazenamento do Compressor 20
Içamento do Compressor 20
Transporte com Empilhadeira 21
Princípio de Funcionamento 21
Unidade de Parafuso 21
Fluxo de Ar 22
Fluxo de Óleo 23
Mangueiras de Comando do Compressor 23
Sistema de Comando 24
Legenda 24
Comando do Compressor em Operação 24
Comando do Compressor em Alívio 24
Painel de Instrumentos 25
Interface Eletrônica 27
Modo de Comando 45
Entrega Técnica 46
Procedimento de Partida 46
Procedimento de Partida Inicial 46
Procedimento de Parada 47
Manutenção Preventiva 47
Procedimentos Antes de Iniciar Manutenção 47
Procedimentos Após a Manutenção 47
Semanalmente 47
Com o Compressor Desligado 47
Substituição do Filtro de Ar 48
Com o Compressor Ligado Verifique 48
Substituição dos Elementos Separadores ar/óleo 49
A cada 1000 Horas 49
Substiuição do Elemento Filtro de Óleo 49
Óleo Recomendado 50
Procedimento de Troca do Óleo Lubrificante 51
Rolamento do Motor Elétrico Principal 51
Reaperto das Conexões Elétricas 51
Trimestralmente 51
Limpeza do Radiador 51
A cada 3000 Horas 52
A cada 6000 Horas 52
Anualmente 52
Planilha de Serviço 52
Unidade Compressora 53
Atualização dos Serviços de Manutenção Visualizados
na Interface Eletrônica 53
A Primeira Troca do Elemento Filtro de Óleo 53
Peças de Manutenção 53
Remoção das Peças de Manutenção - Descarte 54
Cuidados com o Óleo Lubrificante 54
Manutenção Corretiva 54
Diagnóstico de Falhas 54
Termo de Garantia 58
Ficha de Serviço 59
Ficha de Entrega Técnica 61
Rede Nacional de Serviços 63
Orientações e Recomendações Ambientais 66

Documento/informativo anexos
Prontuário/laudo do Vaso de Pressão
Manual do Motor Principal
MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3075 Flex

ELETRÔNICO
BEM-VINDO À TECNOLOGIA SCHULZ
Você adquiriu mais um produto com a qualidade SCHULZ.
Uma empresa com: sistema da qualidade certificado
Escopo: projeto, desenvolvimento e fabricação de compressores de ar e vasos de pressão para ar
comprimido.

E reservatórios de acordo com

Os produtos SCHULZ combinam alta tecnologia com facilidade de uso.


Estamos à sua disposição para qualquer eventualidade.

INTRODUÇÃO
Manual de Instruções
PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURA
COMPLETA DESTE MANUAL.
Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do
equipamento.
Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual,
identifique na relação da Rede Nacional de Serviços o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que
estará sempre pronto a ajudá-lo, pág. 63, ou no site www.schulz.com.br.
Termo de Garantia
Familiarize-se com o Termo de Garantia do compressor, veja no final deste Manual , pág. 58, o capítulo
"Termo de Garantia".
Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleo
lubrificante mineral/sintético para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO
mineral sinte peças originais Schulz.
É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentação
específica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadas em conformidade com a NR-13 do MTb.
O prontuário/laudo do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando este
realizar fiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro juntamente com o Manual de Instruções.
Ficha de Serviço
Qualquer conserto no compressor deve ser realizado através do POSTO SAC SCHULZ. Após o conserto ou
manutenção, preencha a ficha de serviço fornecida neste Manual (pág. 59).
Consultas
Sempre que forem feitas consultas relativas a seu compressor de parafuso, mencione o Modelo e o número
de série indicados na placa da unidade compressora e do compressor fixada no gabinete.

INSPEÇÃO NO COMPRESSOR
Inspecione e procure falhas aparentes ou ocultas causadas pelo transporte. Comunique qualquer dano ao
transportador de imediato. Assegure-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os
problemas mecânicos e elétricos sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar.

APLICAÇÃO
Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para a compressão do ar atmosférico, até a
pressão máxima indicada em sua Plaqueta de Identificação.
3
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

SEGURANÇA
Este capítulo contém as informações de segurança relativas a este compressor. Também leia as instruções
de transporte, uso e de manutenção apresentadas separadamente em cada seção do Manual. Sempre leia
as instruções de segurança antes de iniciar o trabalho. Neste Manual, as instruções de segurança são
marcadas com o símbolo:

Além destas instruções, as normas locais podem impor exigências adicionais que devem ser
observadas.
ATENÇÃO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A fim
de evitá-los, siga as recomendações abaixo:
1. Este equipamento:
- possui partes quentes, componentes elétricos energizados e peças em movimento;
- quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função da pressão
no reservatório ou atuação de elementos de proteção elétrica;
- pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam
próximos;
- não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam ter acesso;
- requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso e manutenção, e o uso de equipamento de
proteção individual (EPI) adequado;
- deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência de
água.
2. Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivo do compressor.
3. Não altere a regulagem da válvula de segurança, pois a mesma já sai regulada de fábrica.
4. Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua resistência ou
mascarar problemas mais sérios. Se existir algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão,
suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure um POSTO SAC SCHULZ.
5. Nunca opere o reservatório acima da pressão máxima indicada em sua plaqueta de identificação.
6. O usuário deste produto, deverá manter disponível para eventual fiscalização, o prontuário/laudo do
vaso de pressão, fornecido pelo fabricante, anexado aos demais documentos de segurança exigidos
pela NR-13, enquanto o vaso de pressão estiver em uso, até o seu descarte. O usuário final deve
seguir as determinações previstas na NR-13 quanto à instalação, manutenção e operação do vaso de
pressão (reservatório de ar comprimido). A vida útil de um vaso de pressão depende de vários fatores
que contribuirão para a sua determinação. Este aspecto deverá ser monitorado e estabelecido pelo
profissional habilitado, de acordo com a NR-13. Nota: o teste hidrostático realizado durante a
fabricação do produto não substitui a inspeção inicial, a qual deve ser realizada no local de instalação
do produto e devidamente acompanhado por profissional habilitado de acordo com a NR-13 Mtb.
7. A compressão do ar é um processo que gera calor. Partes e peças estão sujeitas a altas temperaturas,
devendo portanto ter-se cuidado para não ocorrer queimaduras ao manuseá-los.
8. O ar comprimido produzido é impróprio para o consumo humano, pois contém monóxido de
carbono e outras substâncias nocivas. Se usado para tal, é necessária a instalação de filtros
especiais após o compressor. Consulte a fábrica para maiores informações.
9. Não realize manutenção com o compressor ligado, por medida de segurança pressione o botão de
emergência 5 (Figura 23, pág. 25) localizado no painel de instrumentos.
10. Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o compressor da rede elétrica.
11. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração 17 esteja sempre limpa, inibindo a aspiração de detritos
pela hélice (Figura 4, pág. 9).
12. Nunca efetue a limpeza da parte externa/interna do compressor com solvente, utilize detergente neutro.
13. Nunca acione a válvula de segurança com o compressor em operação/pressurizado, para não
ocorrer queimaduras.
14. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico que possa
ocasionar risco de explosão ou danos para o compressor.
15. Este compressor não atende à norma ABNT 5418 “Instalações elétricas em atmosferas explosivas”.
16. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e
4
contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
SEGURANÇA

Símbolos de segurança usados no compressor.

Leia as instruções do operador Use protetor auricular

Risco de superfície quente Risco de choque elétrico

Compressor acionado por controle Risco de peças giratórias


remoto e pode dar partida a qualquer
momento

Escapamento de ar/óleo

FIGURA 1 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA

5
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

220V - 380V - 440V / 60Hz - unidade E25

VERSÃO bar 7,5 9,0 11,0


3
pés /min 340 310 290
VAZÃO VOLUMÉTRICA
m³/min 9,63 8,78 8,07
máx. de
barg/psig 7,5/109 9,0/130 11,0/160
trabalho
PRESSÃO
mín. barg/psig 4,1/60 4,1/60 4,1/60

RPM Rotor macho 4000 3700 3200

POLIA (motora/unidade - mm) 190/167 190/180 167/180

TRANSMISSÃO CORREIA POLY "V" POLY "V" POLY "V"

hp 100 100 100

kW 75 75 75

MOTOR PRINCIPAL Tensão (V) 220/380/ 220/380/ 220/380/


440 440 440

RPM 3550 3550 3550

Modo de partida inversor de frequencia

hp 3 3 3

kW 2,2 2,2 2,2


MOTOR VENTILADOR
Tensão (V) 220/380/ 220/380/ 220/380/
440 440 440

RPM 1700 1700 1700

PARÂMETROS Fusível NH ULTRARÁPIDO


ELÉTRICOS
Tensão do comando (V) 220ca 220ca 220ca

TEMPERATURA Temperatura ambiente permitida (0C) 0-40 0-40 0-40

Dimensões entrada do ar (mm) 900x1144 900x1144 900x1144


COMP. RESFRIADO
A AR
Dimensões saída do ar (mm) 834x868 834x868 834x868

NÍVEL DE RUÍDO Tolerância +/- 3 dB(A) 78 78 78

Volume ( ) 30 30 30
ÓLEO LUBRIFICANTE
Denominação LUB SCHULZ / LUB SCHULZ SINTÉTICO
CONEXÃO DESCARGA
DO AR PARA A REDE BSP 1.1/2" 1.1/2" 1.1/2"

PESO COMPRESSOR Kg 1480 1480 1480

TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

6
PRINCIPAIS COMPONENTES

19 18 2

15
16
1

3 7
8
20
13
14 24
9

5 10

21
22

6 12 11
FIGURA 2

1. Radiador 14. Chave de partida


2. Cabine 15. Painel de instrumentos c/ Interface Eletrônica
3. Válvula de pressão mínima 16. Registro de serviço
4. Válvula de segurança 1 (Figura 30, pág. 48) 17. Entrada do ar de refrigeração (Figura 4, pág. 9)
5. Reservatório ar/óleo 18. Ventilador
6. Válvula termostática 19. Saída do ar quente
7. Filtro de ar / Válvula de admissão 20. Válvula de alívio
8. Polia movida 21. Bujão de abastecimento de óleo
9. Correia 22. Visor de nivel de óleo
10. Polia motora 23. Registro de drenagem do óleo e condensado 2
11. Motor elétrico principal (Figura 30, pág. 48)
12. Filtro de óleo 24. Válvula piloto
13. Unidade compressora

INSTALAÇÃO
1. Localização
Instale o compressor em uma área coberta, bem ventilada e livre de poeira, gases, gases tóxicos, umidade
ou qualquer outro tipo de poluição. O nível de ruído do compressor, medido em um espaço aberto, pode
subir muito se o local da instalação for circundado por paredes que reflitam som. Observe este detalhe ao
escolher o melhor local para a instalação. A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de
o
40 C. Se a temperatura ambiente for superior, deve-se instalar exaustores ou outros meios que propiciem a
diminuição da mesma. Quanto menor for a temperatura ambiente, melhores são as condições de trabalho
do compressor. A instalação de um duto para a saída do ar quente proveniente do sistema de refrigeração
do compressor, poderá ser feita diretamente na cabine desde que seja bem dimensionado para não
provocar restrição a saída do ar e fixado na mesma, de modo a não dificultar a remoção da tampa nas
eventuais manutenções (consulte a fábrica para orientação).

7
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INSTALAÇÃO

Para instalações onde ocorre grande incidência de partículas em suspensão, a fábrica dispõe de kit filtro
veicular (opcional), que pode ser adquirido e instalado através do POSTO SAC SCHULZ mais próximo. A
presença de agentes contaminantes (poeira, fibras, etc.) em suspensão no ar, pode causar obstrução
prematura do filtro de ar e da colméia do radiador (Veja capítulo Manutenção Preventiva ítens 3B e 5, pág.
47). Vapores químicos podem ser absorvidos pelo filtro de ar e contaminar o óleo causando problemas de
lubrificação e má qualidade do ar.
ATENÇÃO Não instalar o compressor em áreas quimicamente insalubres.
2. Posicionamento e dimensional (Figuras 3, [4 e 5, pág. 9]) do compressor
Observe o afastamento indicado na Figura 5, de qualquer obstáculo, a fim de facilitar eventuais
manutenções.
3. Fundação/Embalagem
Instale o compressor removendo o acessório de transporte (base) e posicione-o sobre um piso de
concreto nivelado, considerando-se o peso do compressor (conforme Tabela 1 - Características
Técnicas, pág. 6). Observar a necessidade de drenagem (recipiente de separação do óleo ou um
recipiente separado) para remoção do condensado. Não é necessário instalar amortecedores de
vibração ou fixar o chassi no piso.

A água condensada contém óleo.

4. Ligação elétrica
Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os
dispositivos de alimentação e proteção adequados.
Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de
ATENÇÃO Baixa Tensão - NBR 5410.
Os cabos de alimentação devem ser dimensionados levando em consideração a capacidade da chave
de partida do compressor e a distância da fonte de energia elétrica (Veja Tabela 2, pág. 10).
Verificar a capacidade do transformador para suportar a potência instalada do
ATENÇÃO compressor. Na falta de transformador próprio deve-se avaliar se a rede elétrica e os
disjuntores principais comportam o aumento de carga.
A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ± 10%.
A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%.
O painel elétrico do compressor dispõe de uma régua de bornes (X2) para adaptação de acionamento a
distância.

ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
1,79 m

2,33 m
1,81 m

3,93 m

m
11
1,

1,94 m

FIGURA 3

8
INSTALAÇÃO

Os motores estão equipados com relé de proteção (PTC), instalados na bobina.


Para a sua segurança o chassi do compressor deve ser adequadamente ligado ao terra da instalação.
O sistema de alimentação elétrica deve ser protegido com fusíveis do tipo NH. Para a partida com inversor
de frequencia - fusível ultra-rápido, instalados próximos do compressor.
Nas figuras 6 a 12 (págs. 11 a 17) estão indicados os diagramas elétricos, que contêm os esquemas de
ligação, e na página 18 orientações + diagrama A e B para a instalação de banco de capacitores.

Régua de bornes (X0) - Alimentação de potência:


alimenta o compressor conforme a tensão nominal,
indicada na cabine da chave de partida. 2m
Régua de bornes (X2) - Alimentação do comando: 0,5
a alimentação do comando deve ser individual da
alimentação de potência.
Para todas as versões de compressores,
o comando será 220Vca.
0,1
4m
Somente eletricistas qualificados devem
fazer ligações elétricas.

17
1,72 m

FIXAÇÃO P/ O PISO
0,70m x 1,48m

FIGURA 4
3,0 m

m
5
1,

1,5 m
m
0
1,
FIGURA 5
1,5 m
9
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INSTALAÇÃO

Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)


A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 120 140 160 180 200 220 240
mm²
1,0 76 38
1,5 110 55 37
2,5 183 92 61 46
4,0 293 147 98 73 59
6,0 431 216 144 108 86 72 62
10 733 367 244 183 147 122 105 92 81 73
16 1122 561 374 281 224 187 160 140 125 112 102 94 86
25 1719 859 573 430 344 286 246 215 191 172 156 143 132 123 115 107 101 95
35 2292 1146 764 573 458 382 327 286 255 229 208 191 176 164 153 143 135 127 121 115
50 3014 1507 1005 753 603 502 431 377 335 301 274 251 232 215 201 188 177 167 159 151 126
70 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 170 146 127
95 5238 2619 1528 1310 1048 873 748 655 582 524 476 437 403 374 349 327 308 291 276 218 187 164 146 131
120 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 392 370 349 331 314 262 224 196 175 157 143 131
MANEIRAS DE INSTALAR

EMBUTIDOS ENTERRADOS CALHA EMBUTIDOS CALHA

Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)


A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 150 200 250 300 350 400 450
mm²
6 411 206 137 103 82 69 59 51
10 661 330 220 165 132 110 94 83 73 66 60
16 991 495 330 248 198 165 142 124 110 99 90 83 76 71 66
25 1447 724 482 362 289 241 207 181 161 145 132 121 111 103 96 90 85 80 76 72
35 1864 932 621 466 373 311 266 233 207 186 169 155 143 133 124 117 110 104 98 93
50 2316 1158 772 579 463 386 331 289 257 232 211 193 178 165 154 145 136 129 122 116 77
70 2973 1486 991 743 595 495 425 372 330 297 270 248 229 212 198 186 175 165 156 149 99 74
95 3548 1774 1183 887 710 591 507 444 394 355 323 296 273 253 237 222 209 197 187 177 118 89
120 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 136 102 81
150 4583 2292 1528 1146 917 764 655 573 509 458 417 382 353 327 306 286 270 255 241 229 153 115 92 76
185 5000 2500 1667 1250 1000 833 714 625 556 500 455 417 385 357 333 313 294 278 263 250 167 125 100 83 71
240 5641 2821 1880 1410 1128 940 806 705 627 564 513 470 434 403 376 353 332 313 297 282 188 141 113 94 81 71
300 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 393 370 349 331 314 210 157 126 105 90 79 70

Ex.: Motor com corrente 35A (220V) - seção dos cabos 35 mm² e distância máxima encontrada 266 metros.
MANEIRAS DE INSTALAR

PAREDES POSTES

TABELA 2 - TABELA ORIENTATIVA PARA CABOS DE COBRE

10
VENTILAÇÃO MOTOR PRINCIPAL

REF. DESCRIÇÃO
A1 CONVERSOR ESTÁTICO
K4, K1 CONTATOR DE FORÇA
KP1 RELÉ PROTEÇÃO 220V DIAGRAMA MULTIFILAR
T1 TRANSFORMADOR DE COMANDO 220-24V
INSTALAÇÃO

X2, X3, X4 BORNE


F1, F2, F3 FUSÍVEL
FT1 RELÉ TÉRMICO
S1, S2 FIM DE CURSO DE PORTAS

OBS: OS FUSÍVEIS DE PROTEÇÃO SÃO DE


RESPONSABILIDADE DO CLIENTE,
E DEVEM SER ULTRA-RÁPIDOS.

FIGURA 6 - DIAGRAMA MULTIFILAR - PARTIDA COM INVERSOR DE FREQUENCIA 220V-380V-440V

11
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INSTALAÇÃO

DIAGRAMA FUNCIONAL
P/CONVERSOR
SINAL PWM
SOBREC./DEF INVERSOR
SENSOR PORTAS

FIGURA 7 - DIAGRAMA FUNCIONAL - PARTIDA COM INVERSOR DE FREQUENCIA - 220V-380V-440V

12
INSTALAÇÃO

DIAGRAMA DE COMANDO
8
7
6
5
4
3
2
1

D
A

FIGURA 8 - DIAGRAMA DE COMANDO - PARTIDA COM INVERSOR DE FREQUENCIA - 220V-380V-440V

13
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INSTALAÇÃO

LAYOUT
8
7
6
5
4
3
2
1

D
A

FIGURA 9 - LAYOUT - PARTIDA COM INVERSOR DE FREQUENCIA - 220V-380V-440V

14
REF. DESCRIÇÃO
K1 CONTATOR DA ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICA
K2 CONTATOR DE PARTIDA TRIÂNGULO
K3 CONTATOR DE PARTIDA ESTRELA
K4 CONTATOR DO MOTOR VENTILADOR
DIAGRAMA MULTIFILAR
OBS: OS FUSÍVEIS DE PROTEÇÃO SÃO DE KP1 RELÉ DE PROTEÇÃO (PTC) DO MOTOR COMPRESSOR
RESPONSABILIDADE DO CLIENTE E DEVEM
INSTALAÇÃO

M1 MOTOR DO COMPRESSOR
SER RETARDADOS.
M2 MOTOR DO VENTILADOR
X0 RÉGUA DE BORNES DA ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICA
X2 RÉGUA DE ALIMENTAÇÃO DO COMANDO
X3 RÉGUA BORNES PERIFÉRICOS E CONTROLE REMOTO
ALIMENTAÇÃO X4 RÉGUA CONEXÃO COM MOTOR PRINCIPAL
3~60HZ
KFF RELÉ FALTA DE FASE
KFF
16 18 B1 BOTÃO DE EMERGÊNCIA
16/B5 F1 FUSÍVEL
F2 FUSÍVEL
15
X0: F3 FUSÍVEL
T1 TRANSFORMADOR DA ALIMENTAÇÃO DA INTERFACE
Y2 VÁLVULA SOLENÓIDE
P SENSOR DE PRESSÃO
T SENSOR DE TEMPERATURA
SW1, SW2 FIM DE CURSO DE PORTAS

BARRA DE COBRE

K4 K1 K2 K3
16/E7 16/E4 16/E5 16/E4

M1

16/B4
M2

16/B2

FIGURA 10 - DIAGRAMA MULTIFILAR - PARTIDA ESTRELA TRIÂNGULO - 220V-380V-440V (NÃO APLICÁVEL)

15
16
SENSOR PORTAS

16/D2

DIAGRAMA FUNCIONAL
INSTALAÇÃO

SW1 1/B3 15/B3

SW2
16/D2
15/E6
COMPRESSOR DE PARAFUSO

16/A3

X2

16/B2
15/E6
15/E6
16/E5 16/E4 16/E4 BORNE

1 2 3 4 5 6
FASE
NEUTRO
200Vca
LIGA/DESL.
CARGA/ALÍVIO

15/C4 15/C7 15/C6 15/C2


REMOTO/LOCAL

15/C4 15/C7 15/C6 15/C2


15/C4 15/C7 15/C6 15/C2 REMOTO - CHAVE FECHADA
LOCAL - CHAVE ABERTA
16/D6
16/D5 16/D4 LIGA - CHAVE FECHADA
16/B5 DESL. - CHAVE ABERTA

CARGA - CHAVE FECHADA


ALÍVIO - CHAVE ABERTA

FIGURA 11 - DIAGRAMA FUNCIONAL - PARTIDA ESTRELA TRIÂNGULO - 220V-380V-440V (NÃO APLICÁVEL)


SRP 3075 Flex
INSTALAÇÃO

LAYOUT
8
7
6

BARRA TERRA

IDENTIFICAÇÃO
PLAQUETA DE

DO PRODUTO
5
4
3
2
1

D
A

FIGURA 12 - LAYOUT - PARTIDA ESTRELA TRIÂNGULO - 220V-380V-440V (NÃO APLICÁVEL)

17
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INSTALAÇÃO

5. Instalação de Banco de Capacitores


CORREÇÃO DO FATOR DE POTÊNCIA
Uma forma econômica e racional de se obter a energia reativa necessária para a operação adequada do seu
compressor, é a instalação de capacitores próximos ao mesmo.
A instalação de capacitores porém, deve ser precedida de medidas operacionais que levem à diminuição da
necessidade de energia reativa, como o desligamento de motores e outras cargas indutivas ociosas ou
superdimencionadas.
Onde a vantagem da correção do fator de potência é significativamente a melhoria da tensão.
CUIDADOS NA INSTALAÇÃO DE CAPACITORES
Local da instalação
- Evitar a exposição ao sol ou
proximidade de equipamentos com
temperaturas elevadas;
- Não bloquear a entrada e saída de ar 1 3 5 1 3 5 1 3 5
K1 K2 K3
dos gabinetes;
2 4 6 2 4 6 2 4 6
- Os locais devem ser protegidos contra
materiais sólidos e líquidos em
suspensão (poeira, óleos);
- Evitar instalação de capacitores
próximo do teto (calor); 1 6

2 4
- Cuidado na instalação de capacitores M
3~
próximo de cargas não lineares. 3 5

PROTEÇÃO CONTRA CURTO-CIRCUITO


F4 F5 F6
Fusíveis: Dimensionar os fusíveis conforme
a equação: In x 1,65
Nota - "In" dado de placa do
C1
capacitor.
Diagrama A - não aplicável quando do uso com chave
Usar o valor comercial de fusível
soft starter ou inversor de frequencia
tipo retardado imediatamente FIGURA 13
superior.
L1 L2 L3
Condutores: Utilizar condutores
superdimencionados em 1,43
X0 R S T
vezes a corrente nominal do
capacitor e levar em
consideração outros critérios
tais como: maneira de
instalar, temperatura
ambiente, etc. R S T

1 3 5
Nota: - A instalação dos capacitores para
1 3 5

KX A1 K4
correção do fator de potência 2 4 6 2 4 6
deverá ser sempre realizada por
profissional habilitado. F4 F5 F6 U V W

- A Figura 13 e 14 do diagrama A e B,
mostram a forma adequada para
PARA ACIONAMENTO DE K X
conectar os capacitores na instalação CONSULTE A ASSISTÊNCIA TÉCNICA
do seu compressor.
M M2
M
M1
3~ 3~
MOTOR PRINCIPAL MOTOR VENTILADOR

Diagrama B
FIGURA 14

18
INSTALAÇÃO

6. Distribuição do ar
O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca fêmea
1.1/2’' BSP.
Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha subdimensionado(s),
para não acarretar perda de carga próximo a fonte de produção do ar. Sempre que possível instalar "Y" no
lugar de "T" e curvas de raio longo.
Em redes curtas é sempre conveniente instalar reservatório com no mínimo 1/5 do volume de ar em litros
produzido pelo compressor (considerar vazão em litros/minuto do compressor). A medida tem por objetivo
não tornar o sistema de comando muito solicitado, caso a demanda de ar esteja muito próxima da
capacidade de produção do compressor e os ciclos de intermitência do consumo com breve intervalo de
duração.
A instalação de reservatório não é uma necessidade no compressor SRP 3075 Flex, quando bem
dimensionado. Entretanto, um bom projeto da rede de ar comprimido prevê sempre a instalação de
reservatório para amortecer pulsações geradas por consumo brusco, coletar condensado e
estrategicamente manter um suprimento de segurança para eventuais picos de consumo.
IMPORTANTE
Para não comprometer a qualidade do ar comprimido posicione o compressor de parafuso de maneira que a
saída do ar quente da ventilação seja descarregado para fora do ambiente onde se encontra instalado
(Figura 5, pág. 9).
AR INDUSTRIAL SECO AR INDUSTRIAL
AR INDUSTRIAL COMUM
E PRÉ FILTRADO SECO E LIMPO
1
2
8

Rede
8
4 6 7

Qualidade do ar conforme NORMA ISO 8573.1 - Classe 1.4.1


1. COMPRESSOR DE PARAFUSO OBS.: Para outras configurações consultar a fábrica.
2. SEPARADOR DE CONDENSADO
Nota
3. PURGADOR ELETRÔNICO PS16
4. PRÉ-FILTRO COALESCENTE
! Nos demais componentes efetue a manutenção de
acordo com o manual de intruções dos mesmos.
5. SECADOR DE AR POR REFRIGERAÇÃO
6. PÓS-FILTRO COALESCENTE Nota: As despesas de instalação e acessórios ocorrem por
7. FILTRO DE CARVÃO ATIVADO (POR ADSORÇÃO) conta do cliente.
8. MANGUEIRAS/JUNTAS EXPANSÍVEIS

FIGURA 15- INSTALAÇÃO TÍPICA DO COMPRESSOR COM PERIFÉRICOS PARA


TRATAMENTO DO AR COMPRIMIDO.

7. Conexão com a rede de ar comprimido sem filtros especiais


Instale o registro entre o compressor e a rede.
Observe a dimensão mínima da conexão para o tubo principal da rede (conforme Tabela 1 - Características
Técnicas, pág. 6).
Use uma mangueira flexível para conectar o compressor à rede quando a instalação não for similar ao
layout da Figura 15. 19
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INSTALAÇÃO

A não instalação irá comprometer o registro de serviço e o próprio compressor.


Se um compressor a pistão estiver conectado à rede, ele deve ser separado do compressor de parafuso por
um vaso de pressão, a menos que o volume da rede entre eles seja suficientemente grande.
Conecte uma mangueira de drenagem no separador de água do compressor para um recipiente em separado
do de óleo ou a um outro recipiente.
Recomendamos instalar na saída do ar comprimido uma derivação (unidade de serviço) com mangueira e
bico soprador para limpeza da colméia do radiador e outros serviços onde houver necessidade de ar
comprimido local.

2
1- Compressor com radiador de ar (dentro do 4
gabinete)
2- Separador de água da rede
5
3- Tubo de fornecimento de ar
3 3
4- Purgador de água
6
5- Remoção do condensado do compressor: para o
recipiente separador de óleo ou um recipiente
separado
6- Válvula de serviço (registro)

1
FIGURA 16- LAYOUT SUGESTÃO DA INSTALAÇÃO
DA REDE DE AR SEM FILTROS ESPECIAIS

Tenha cuidados especiais na instalação (em instalações sem secador e filtros especiais):
- inclinações do tubo em direção aos separadores de água 2 de no mínimo 1:200
- conexão dos tubos de fornecimento de ar 3 para o lado de cima do tubo principal (pescoço de cisne)
- providencie tubos com separadores de água 5
- providencie separadores de água para a rede 2 com purgadores automáticos e registros

Se for equipar a rede de ar comprimido com dispositivos de tratamento (tais como: secadores e filtros
especiais), entre em contato com o Depto Comercial de Vendas de Compressores de Parafuso da
Schulz, fones (47) 451-6000 / 451-6132 - rotativo@schulz.com.br.

ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE

1.Armazenamento do compressor
Caso o compressor tenha que ser armazenado por um período longo, mantenha-o em um lugar seco e
abrigado de intempéries.

2. Içamento do compressor
Os cabos usados para erguer o compressor não devem ser pressionadas contra o gabinete o
compressor.
Não permaneça embaixo do compressor quando o mesmo estiver erguido.

1- Coloque uma viga de aço (de aprox. 1,8m) entre os cabos de levantamento.
2- Coloque duas vigas de aço (de aprox. 2m) sob o compressor.

20
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE

FIGURA 17- IÇAMENTO DO COMPRESSOR FIGURA 18- MOVIMENTAÇÃO COM EMPILHADEIRA

3. Transporte com empilhadeira

Tenha cuidados especiais ao erguer e transportar.

Os garfos da empilhadeira devem ficar sob o compressor, de acordo com a direção mostrada na Figura 18.

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
1. Unidade de parafuso
As principais peças de uma unidade de parafuso são:
Corpo da unidade 1.
Dois rotores de parafuso, 2 e 3, operando sobre rolamentos no corpo 1, um flange de descarga 4 e uma
tampa de rolamento 6.
O eixo de acionamento é vedado com um selo 5.

FIGURA 19 - UNIDADE DE PARAFUSO


21
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

2. Fluxo de ar
Ao ligar o motor, a potência é transmitida ao eixo da unidade compressora pelas polias e correia.
O movimento dos parafusos provoca depressão iniciando o ciclo de produção do ar com a aspiração.
O ar entra pelo filtro 1 e ingressa na unidade compressora 3 radialmente através do furo localizado na parte
superior da válvula de admissão 2. A compressão inicia na seqüência no sentido axial do eixo dos parafusos
macho e fêmea, que empurram o ar admitido para a janela de descarga localizada na carcaça da unidade
compressora.

12

1 2 8

6
7
3
14

10
5

9
13
11

FIGURA 20 - FLUXO AR/ÓLEO

Neste primeiro momento a lubrificação ocorre com o óleo residual presente no circuito (veja item 3 - Fluxo
de óleo).
A sucção do ar é feita por um orifício de área de passagem pequena, não solicita potência plena do motor na
partida (parte em vazio), mas permite a rápida pressurização do reservatório ar/óleo 4 propiciando, por ação
do diferencial de pressão, a circulação do óleo lubrificante 5 para a unidade compressora.
Na descarga da unidade compressora, o ar admitido misturado com o óleo lubrificante, sai para o
reservatório onde é centrifugado tangencialmente. O óleo assenta no fundo do reservatório em função de
sua densidade.
O ar comprimido flui por dentro do elemento separador 6 (2 peças) arrastando consigo pequena quantidade
de óleo que, em função da restrição proporcionada pela malha filtrante, perde velocidade e "cai" no fundo do
segundo estágio do reservatório separador ar/óleo 7.

FIGURA 21 - UNIDADE DE PARAFUSO EM MOVIMENTO

22
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

Poucos segundos após o acionamento, a pressão interna no reservatório é de 3,4 a 4,1 barg (50 a 60 psig).
O motor já está operando na rotação nominal e o ar pode ser aspirado em regime de plena carga, com a
abertura total da válvula de admissão 2.
Com a válvula de admissão totalmente aberta e o ar aspirado em plena carga, a pressão no reservatório sobe
bruscamente vencendo a mola que mantém vedada a válvula de pressão mínima 8 e o ar, passando antes
pelo radiador, começa a fluir para a rede.
A válvula de pressão mínima desempenha as seguintes funções:
A. Funciona como válvula de retenção, impedindo que o ar comprimido que se encontra na rede retorne
para o reservatório ar/óleo sempre que o compressor está desligado;
B. Assegura uma pressão mínima no reservatório de aproximadamente 3,4 barg (50 psig), para garantir a
lubrificação do sistema;
C. Não permite que em redes longas o compressor opere por muito tempo em pressão abaixo de 3,4 barg
(50 psig), evitando consumo de óleo em níveis anormais.
3. Fluxo de óleo
Poucos segundos após a partida do compressor, já existe pressão no reservatório em torno de 2,0 barg
(30 psig), suficiente para manter a lubrificação.
O ar comprimido presente no reservatório expande e força a coluna de óleo depositada no fundo do
reservatório a migrar para uma região de baixa pressão.
Desta forma, o óleo flui para a unidade compressora através do pescador 9.
o o
Nos minutos iniciais de funcionamento, o óleo não está na temperatura ideal de trabalho (60 a 70 C). Para
atingir esta temperatura rapidamente, o circuito de óleo é dotado de uma válvula termostática 10 com duas
vias de circulação.
Abaixo de 80 C, o óleo vai para a unidade compressora através de uma via denominada "by pass" 11, já que
o

a válvula termostática mantém fechada a via que permite a sua circulação pelo radiador.
O óleo aquece em função do calor da compressão e atinge rapidamente a temperatura ideal de trabalho.
o
A partir de 80 C o termoelemento dilata, deslocando no interior da válvula o embolo que progressivamente
fecha a via "by pass" 11 e abre a via que comunica o circuito de óleo com o radiador 12.
o
Além de propiciar o rápido aquecimento do óleo e impedir a sua refrigeração abaixo de 80 C, a válvula
termostática dosa o volume de óleo que passa pelo radiador e via "by pass", garantindo que o volume total de
óleo injetado na unidade compressora esteja na temperatura ideal de trabalho, diminuindo a possibilidade
da formação de água no interior do reservatório, extremamente prejudicial a vida útil do óleo. A formação de
água por condensação ocorre se o óleo injetado para retirar o calor da compressão, não elevar a temperatura
o
do ar/óleo na descarga da unidade compressora para um patamar superior a 80 C, onde não ocorre o ponto
de orvalho em condições de elevada umidade relativa do ar.
O óleo proveniente das duas vias de circulação (radiador/"by pass"), mistura-se e é filtrado 13 antes de ser
injetado na unidade compressora.
O óleo, depositado no fundo do 2º estágio do reservatório ar/óleo, é automaticamente compelido pela
pressão interna do reservatório a fluir pela via de retorno para a unidade compressora, por intermédio de um
pescador 14.

4. Mangueiras de comando do compressor (Figura 22, pág. 24)


A. Mangueira linha de retorno do tubo pescador óleo do filtro separador.
B. Mangueira da restrição do elemento separador (entrada).
C. Mangueira alimentação da válvula solenóide.
D. Mangueira alimentação da rede (sensor de pressão).
E. Mangueira da restrição do filtro de óleo (entrada).
F. Mangueira da restrição do filtro de óleo (saída).
G. Mangueira de comando da válvula de alívio.
H. Mangueira de comando da válvula de admissão.
I. Mangueira da válvula piloto do comando válvula de admissão.
J. Mangueira do retorno da válvula de alívio.
K. Mangueira de restrição do elemento separador (saída). 23
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

I D
G
1 4
J
3

K
H
A C

B
5

FIGURA 22 - MANGUEIRAS DE COMANDO E SISTEMA DE COMANDO

SISTEMA DE COMANDO

A Interface Eletrônica do compressor SRP 3075 Flex está programada para realizar comandos conforme a
pressão nominal indicada na plaqueta que identifica o produto.

LEGENDA
P1 - Nível mínimo de pressão para operação.
P2 - Não aplicável
P3 - Não aplicável
P4 - Nível de pressão para operação em alívio.

Nota: os parâmetros P2 e P3 não possuem função


de operação para estes compressores.

COMANDO DO COMPRESSOR EM OPERAÇÃO


1. A partir do momento em que é ligado o compressor, o mesmo entra em carga e a pressão aumenta no
reservatório. A válvula de admissão 1 abre-se de forma gradativa até o momento em que estará
completamente aberta, assim assim o compressor estará em carga total (100% da capacidade). No
momento em que a pressão da rede pneumática aumentar, a válvula de admissão irá iniciar o procedimento
de modulação da capacidade de produção de ar comprimido.

COMANDO DO COMPRESSOR EM ALÍVIO


1. Na situação em que a pressão da rede pneumática atinja o valor ajustado para P4, a Interface Eletrônica 2
desenergizará a válvula solenóide 3 fechando-a, que por sua vez drenará o ar que mantinha a válvula de
alívio 4 fechada, permitindo a liberação do ar comprimido.

24
SISTEMA DE COMANDO

2. Com a válvula de alívio aberta, iniciará a despressurização do reservatório 5 até o volume aspirado pelo by-
pass da válvula de admissão, entrando em equilíbrio com o volume de ar drenado pela válvula de alívio,
equalizando a pressão no reservatório entre 3,1 a 4,1 barg (45 a 60 psig) necessária para garantir a
lubrificação no sistema, reduzindo a potência em torno de 50% enquanto permanecer neste regime.
3. Nesta fase de comando o compressor não produzirá ar para a rede. Se ocorrer consumo neste momento, a
pressão poderá diminuir no sistema, fazendo com que a válvula solenóide seja energizada pela Interface
Eletrônica e retornando o compressor a comprimir. Caso a pressão do sistema continue acima de P1 por um
período de tempo acima do ajustado, o compressor desligará automaticamente (ver ajuste do tempo de
alívio, pág. 33, Tabela 12).

PAINEL DE INSTRUMENTOS

FIGURA 23 - PAINEL DE INSTRUMENTOS 1. Manômetro indicador da restrição do


filtro de óleo
2. Manômetro indicador da restrição do
elemento separador (psi ou kPa)
3. Adesivo informativo:
(Leia as instruções do mesmo)
4. Interface Eletrônica
(Leias as instruções do capítulo
Interface Eletrônica, pág. 27)
5. Botão de emergência

25
Interface Eletrônica

Introdução 27
Interface Eletrônica 27
Displays 27
Teclas 28
Leds 28
Menus e Suas Funções 29
Navegando nos Menus 29
Modificação de Parâmetros 30
Características dos Menus 30
Características Adicionais do Software 41
Estrutura dos Menus 41
Ligações da Interface Eletrônica 44
Entradas Digitais 44
Entradas Analógicas 44
Relés de Saída 45
Saídas Eletrônicas 45
Comunicação RS 485 45
Alimentação da Interface Eletrônica 45
INTERFACE ELETRÔNICA

Interface Eletrônica
1. Introdução
A Interface Eletrônica tem como finalidade proporcionar ao usuário as principais informações referentes ao
controle do compressor, monitoração das grandezas medidas, proteção de vários componentes do
compressor e informações de manutenção. Os parâmetros existentes na Interface Eletrônica poderão ser
modificados conforme a necessidade real de uso do compressor, de maneira simples e segura.
Antes de efetuar qualquer modificação nos parâmetros da interface, leia todo manual.
Em caso de dúvida, consulte o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.

2. Interface Eletrônica
A interface possui em seu painel frontal três displays com iluminação (A, B e C), oito teclas e quatro leds,
conforme indicado na figura abaixo:
Leds

0
bar C
A psi B 0
F

Displays

Teclas

FIGURA 24

2.1 Displays
Cada display apresenta uma função específica, conforme a tabela abaixo:

DISPLAYS MENSAGENS SIGNIFICADOS


Três dígitos / Sete segmentos Ex: 6.8 Indica a pressão medida.
Display A Ex: - - - Indica erro na leitura referente ao sinal de pressão.
Três dígitos / Sete segmentos Ex: 86 Indica a temperatura medida.
Display B Ex: - - - Indica erro na leitura referente ao sinal de temperatura.
Alfanumérico 2x16 (duas linhas Ex: Carga plena Indica o estado do compressor.
com dezesseis caracteres) Ex: Emergencia Indica o tipo de proteção atuada.
Display C Ex: Trocar filtro ol Indica o serviço de manutenção.
TABELA 3

27
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INTERFACE ELETRÔNICA

2.2 Teclas
Cada tecla possui uma função específica conforme a tabela abaixo:

TECLAS FUNÇÕES
Retornar (Seleciona os parâmetros anteriores nos menus e sub-menus).

Avançar (Seleciona os parâmetros posteriores nos menus e sub-menus).

Diminuir valores / Retornar aos menus anteriores.

Aumentar valores / Avançar aos próximos menus.


.
Confirma parâmetros / Mudança de valores.

Ligar o compressor.

Desligar o compressor.

Reset (Retornar ao menu inicial / Resetar avisos de manutenção e de proteção).

TABELA 4

2.3 Leds
Cada led possui uma função específica conforme a tabela abaixo:

LED SIGNIFICADOS
bar Quando a unidade de pressão está em bar.
psi Quando a unidade de pressão está em psi.
0
C Quando a unidade de temperatura está em graus Celsius.
0
F Quando a unidade de temperatura está em Fahrenheit.
TABELA 5

28
INTERFACE ELETRÔNICA

3. Menus e suas funções


3.1 Navegando nos menus
Segue abaixo um esquema que indica como navegar nos menus e sub-menus da Interface Eletrônica:

Versão do
Menu Inicial Ocorrências Horas Controles Menu Geral
software

Parâmetros Parâmetros Parâmetros Parâmetros Sub-menus

Configuração Parâmetros

Regulação Parâmetros

Monitoração Parâmetros

Ajuste de Horas Parâmetros

Manutenção Parâmetros

Teste entradas
Diagnósticos Parâmetros
digitais

Configuração das Teste saídas


entradas Parâmetros
digitais

Teste entradas
Parâmetros
analógicas

Teste displays Parâmetros

Teste teclas Parâmetros

Calibração
Parâmetros
analógica

Configuração
Parâmetros
analógica

Configuração digital Parâmetros

FIGURA 25

29
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INTERFACE ELETRÔNICA

3.2 Modificação de parâmetros


- Passos para efetuar a modificação de parâmetros nos menus onde não é necessário o uso de senha:
A. Selecione o parâmetro a ser modificado através das teclas ou ;
B. Pressione a tecla e o valor do parâmetro começará a piscar;
C. Modifique o valor através das teclas ou ;
D. Confirme a mudança apertando a tecla .
- Passos para efetuar a modificação de parâmetros nos menus onde é necessário o uso de senha:
A. Selecione o parâmetro a ser modificado através das teclas ou ;
B. Pressione a tecla e a palavra CODE juntamente com os números 001 aparecerão na tela;
C. Entre com a senha correta através das teclas ou ;
D. Confirme o valor da senha pressionando a tecla e o valor do parâmetro começará a piscar;
E. Modifique o valor através das teclas ou ;
F. Confirme a mudança do parâmetro pressionando a tecla .
Nota: Consulte o POSTO SAC SCHULZ mais próximo, para a efetuação de alteração na
programação da Interface Eletrônica.
3.3 Características dos menus
3.3.1 Menu Inicial
O menu Inicial da Interface Eletrônica contém a tela onde são mostradas as seguintes mensagens:
- Hora atual / Dia da semana / Mês;
- Estados do compressor:

ESTADOS SIGNIFICADOS
Pronto p/ partir O compressor está pronto para ser ligado.
Standby O compressor ligará imediatamente após terminar o tempo mínimo "Espera",
(programado no menu monitoração).
Partindo O compressor recebeu um comando de partida e está partindo.
Em O compressor está operando.
operação
Alívio O compressor está operando em alívio.
Parando O compressor recebeu um comando de parada e está parando.
Nesse estado, o compressor entra em alívio, a pressão começa a diminuir
e a chave de partida é desligada assim que terminar o tempo "Parada",
(programado no menu monitoração).
Aguardar O compressor está desligado e só poderá ser ligado novamente
assim que terminar esse tempo.
Modo Remoto O compressor está habilitado para operar no modo remoto, ou seja, à distância.
TABELA 6

30
INTERFACE ELETRÔNICA

- Proteções:

PROTEÇÕES SIGNIFICADOS
Sobre pressao Desligamento por sobre pressão.
Desl sobre temp Desligamento por sobre temperatura.
Alarm sobre temp Alarme de sobre temperatura.
Fase invertida (opcional) As fases da alimentação de energia do compressor estão
invertidas, ou seja, rotação da unidade compressora invertida.
Falta de fase Desligamento da alimentação trifásica ou falta de fase.
Motor compr Sobre carga no motor do compressor.
Motor vent Sobre carga no motor do ventilador.
Emergencia Botão de emergência acionado.
Sensor temp Problema no sensor de temperatura ou na leitura deste sinal.
Sensor pressao Problema no sensor de pressão ou na leitura deste sinal.
TABELA 7

- Serviços de manutenção:

SERVIÇOS SIGNIFICADOS
Trocar filtro ar Momento para fazer a troca do filtro de ar.
Trocar filtro ol Momento para fazer a troca do filtro de óleo.
Ver o separador Trocar o elemento separador.
Trocar o oleo Momento para fazer a troca do óleo.
TABELA 8

Obs: O tempo p/ trocar o filtro de óleo, trocar o óleo e verificar o separador está relacionado diretamente
com as horas de compressor ligado, enquanto que o tempo para trocar o filtro de ar está relacionado
diretamente com as horas de compressor em carga plena.
Se as horas para efetuar os serviços de manutenção forem programadas iguais para a troca do óleo, filtro
de óleo e trocar o elemento separador, aparecerá no menu inicial a seguinte seqüência referente aos
serviços de manutenção: Trocar filtro ol, Trocar ol e Ver separador.
Para resetar os avisos de manutenção quando os mesmos aparecerem na tela inicial, deve-se inicialmente
atualizar os números de horas no menu Manutenção e em seguida pressionar a tecla Reset, no menu inicial.
Obs: No menu Inicial, também há a possibilidade de se efetuar a leitura de duas medições de
temperaturas, caso os respectivos sensores estejam conectados. Para efetuar essa leitura, basta
pressionar a tecla .

MEDIÇÃO DE
LEITURAS SIGNIFICADOS
TEMPERATURA
0
T1 Ex: 35 C Indica a temperatura medida.
0 0
132 C / 269 F Não há sensor conectado.
T2 Ex: 58 0C Indica a temperatura medida.
0 0
132 C / 269 F Não há sensor conectado.
TABELA 9

31
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.2 Menu Ocorrências


A Interface Eletrônica memoriza as dez últimas ocorrências, relacionadas à atuação das proteções e avisos
de serviços de manutenção.

OCORRÊNCIAS SIGNIFICADOS
Ocorrenc. nr. 1 Indica a ocorrência nr.1
Ocorrenc. nr. 2 Indica a ocorrência nr.2
Ocorrenc. nr. 3 Indica a ocorrência nr.3
Ocorrenc. nr. 4 Indica a ocorrência nr.4
Ocorrenc. nr. 5 Indica a ocorrência nr.5
Ocorrenc. nr. 6 Indica a ocorrência nr.6
Ocorrenc. nr. 7 Indica a ocorrência nr.7
Ocorrenc. nr. 8 Indica a ocorrência nr.8
Ocorrenc. nr. 9 Indica a ocorrência nr.9
Ocorrenc. nr. 10 Indica a ocorrência nr.10
TABELA 10

Para saber exatamente o dia e a hora em que houve a ocorrência, selecione a ocorrência desejada e
mantenha pressionada a tecla .

3.3.3 Menu Horas


Esse menu indica as horas relacionadas ao funcionamento do compressor e aos serviços de manutenção.

PARÂMETROS SIGNIFICADOS
Ligado Horas que o compressor permaneceu ligado.
Carga Pln Horas que o compressor permaneceu em carga.
Carga Par Não aplicável para esta versão.
p/ Fil ar Horas que faltam para trocar o filtro de ar.
p/ Fil ol Horas que faltam para trocar o filtro de óleo.
p/ Separad Horas que faltam p/ trocar o elemento separador ar/óleo.
p/ Troc ol Horas que faltam para trocar o óleo.
TABELA 11

Exemplo A
Para verificar quantas horas faltam para trocar o óleo, proceder da seguinte maneira:

Menu Inicial A hora atual, dia da semana, mês e o estado do compressor estarão disponíveis neste menu.

Pressione a tecla

Menu Ocorrências Aparecerá a ocorrência nº 1.

Pressione a tecla

Menu Horas Ligado Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor ligado.

Pressione a tecla

Carga Pln Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor em carga plena.

Pressione a tecla

Carga Par Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor em carga parcial (NA).

Pressione a tecla
32
INTERFACE ELETRÔNICA

p/ Fil ar Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para trocar o filtro de ar.

Pressione a tecla

p/ Fil ol Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para trocar o filtro de óleo.

Pressione a tecla

p/ Separad Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para verificar o elemento
separador ar/óleo.

Pressione a tecla

p/ Troc ol Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para trocar o óleo.

Obs: Para voltar ao menu inicial, pressione a tecla ou a tecla reset .


NOTA: NA - não aplicável

3.3.4 Menu Controles


Neste menu, são selecionados o modo de controle, os níveis de pressão de trabalho e os níveis de pressão
de carga durante a programação semanal de modo automático. Pode-se também efetuar a programação da
hora e data atual neste menu.

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Contínuo: o motor do compressor permanece ligado
continuamente desde a partida até o comando de parada,
CNT independente do tempo de permanência em alívio.
C Automático: neste modo de operação, o motor do
O compressor será desligado quando a permanência em
N alívio for maior que o tempo programado, retornando
T AUT
automaticamente caso a pressão diminua do valor de carga P1.
R
O Regulação contínua: o compressor funcionará no modo de
L operação contínuo, e será gerado um sinal PWM baseado em
E RCN um algoritmo de controle PI que poderá ser usado em um inversor.
Regulação automática: o compressor funcionará no modo
de operação automática, e será gerado um sinal PWM baseado em
RAU um algoritmo de controle PI que poderá ser usado em um inversor.
P4 Nível de pressão para operação em alívio. P3 25,0 bar
363 PSI
P3 Não aplicável. P2 P4

P2 Não aplicável. P1 P3

P1 Nível mínimo de pressão para operação. 2,0 bar P2


29 PSI
Aliv desl Representa o tempo que o compressor 0 min 20 min
permanecerá em alívio antes de desligar.
Prog Agenda Habilita ou desabilita agendar a pressão. DSL LIG
Agendar Pressão Programação semanal dos níveis de pressão de
carga automaticamente, hora e data atual.
TABELA 12

33
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INTERFACE ELETRÔNICA

Exemplo B
Para mudar o nível de pressão de carga P1, proceder da seguinte maneira:

Menu Inicial A hora atual, dia da semana, mês e o estado do compressor estarão disponíveis neste, menu.

Pressione a tecla

Menu Ocorrências Aparecerá a ocorrência nº 1.

Pressione a tecla

Menu Horas Ligado Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor ligado.

Pressione a tecla

Menu Controles AUT Nesta tela aparecerá o modo de controle do compressor.

Pressione a tecla

P4 Nesta tela aparecerá o nível de pressão P4.

Pressione a tecla

P3 Nesta tela aparecerá o nível de pressão P3 (NA).

Pressione a tecla

P2 Nesta tela aparecerá o nível de pressão P2 (NA).

Pressione a tecla

P1 Nesta tela aparecerá o nível de pressão P1.

Pressione a tecla

P1 O valor do parâmetro P1 começará a piscar.

ou Pressione a tecla para aumentar ou a tecla para diminuir conforme desejado.

P1 (modificado) Valor de P1 modificado.

Pressione a tecla para confirmar a mudança.

P1 O valor do parâmetro P1 irá parar de piscar e consequentemente está feita a confirmação da


mudança efetuada.

Obs: Para voltar ao menu inicial, pressione a tecla ou a tecla reset .

34
INTERFACE ELETRÔNICA
3.3.4.1 Programação semanal da pressão
Neste menu, a data e a hora corrente poderão ser programadas. Também há a possibilidade de programar
32 diferentes níveis de pressão de carga (P1) durante uma semana, informando a data e hora para os novos
parâmetros e conseqüentemente programar partidas (carga) e paradas(alívio).
Segue abaixo um esquema de como programar os parâmetros neste menu:

Agendar pressao Tempo


06 Jun Sex 10: 29 1999

Tempo/P.carga Seg 06: 30 7.0bar

Tempo/P.carga Seg 17: 30 [OFF]

FIGURA 26

3.3.5 Menu Configuração


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:
PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.
Religar auto Habilita ou desabilita a partida automática do compressor AUT DSL
após uma falta de energia quando o compressor estava ligado.
Ext Seleciona o modo de operação para comandar Lig/ Carga/
o compressor a distância. Desl Aliv
Nr Compress. Endereço da interface digital em uma rede RS485. 1 254
Unid press Seleciona a unidade de pressão. BAR PSI
Unid temp Seleciona a unidade de temperatura. 0
C 0
F
Idio. Seleciona o idioma no qual as mensagens serão mostradas no display.
(Português/Espanhol/Italiano/Holandês/Francês/Alemão e Inglês)
TABELA 13
Observações:
- É possível desligar o compressor localmente quando o modo de partida / parada for remoto;
- É possível desligar o compressor à distância quando o modo de partida / parada for local.
3.3.6 Menu Regulação
Quando o compressor estiver em carga plena, um sinal de saída PWM será gerado. Este sinal é baseado em
um algoritmo de controle PI e pode ser usado em um inversor de freqüência. As funções de cada parâmetro
deste menu seguem abaixo:
PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.
Val. min. Reflete o mínimo valor de saída do algoritmo de controle. 0% 100%
Cte P Constante proporcional que determina quanto o controle 0% 100%
reagirá para diferenças entre a pressão atual e a desejada.
Cte I Constante integral determina a intensidade 0% 100%
da integral na ação do controle.
TABELA 14 35
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.7 Menu Monitoração


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Pmax Nível máximo de pressão que o compressor poderá atingir antes 9,0 bar 25,0 bar
de atuar a proteção de sobre pressão. 131 PSI 363 PSI
Plim Limite da pressão de alívio P4 referente à programação no 6,0 bar 25,0 bar
menu Controles. 87 PSI 363 PSI
0
Desl temp Nível máximo de temperatura que o compressor Alarm 125 C
poderá atingir antes de atuar a proteção de sobre temperatura. Temp 2430F
0
Alarm temp Nível de temperatura onde é indicado um aviso 85 C Desl
0
de alarme no display. 171 F Temp
Partidas/hora Esta função evita que o compressor seja ligado além do número 1 30
de vezes programado num intervalo de 1 hora, e tem como objetivo
proteger o motor contra sobre aquecimentos. Quando exceder o
número de partidas em 1 hora, a interface não desligará o motor
após a permanência em alívio durante o tempo programado.
Importante: este sistema não evita partidas/paradas manuais.
Partida Tempo de transição do estado de partida em 3s 30 s
estrela para o estado em triângulo (ver nota).
Comutacao Tempo entre a comutação dos contatores da chave de partida. 10 ms 100 ms
Solenoide Tempo entre o término da partida do motor e o acionamento 2s 60 s
das válvulas solenóides para o compressor entrar em carga.
Alivio min Tempo mínimo que o compressor deverá permanecer 0s 60 s
em alívio antes de entrar em carga.
Parada Tempo no qual o motor permanecerá ligado após 1s 60 s
uma solicitação de parada.
Espera Tempo mínimo para que se possa ligar o compressor 2s 60 s
novamente após uma parada.
Ajuste Padrao Valores padrão.
Hora Habilitar ou desabilitar o relógio da Interface Eletrônica. LIG DSL
TABELA 15

Nota: Para a versão SRP 3075 Flex, este valor deve ser (2s) maior que o tempo de rampa programado no
inversor de frequencia.

3.3.8 Menu Ajuste de Horas


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Ligado Total de horas que o compressor permaneceu ligado 0 99900
Carga Pln Total de horas que o compressor permaneceu em carga 0 99900
Carga Par Não aplicável 0 99900
TABELA 16

36
INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.9 Menu Manutenção


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo: Nota:
Os valores indicados
são os máximos para a
PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX. programação na
p/ Fil ar Tempo p/ trocar o filtro de ar. 0 10000 Interface Eletrônica.
p/ Fil ol Tempo p/ trocar o filtro de óleo. 0 10000 É importante verificar
p/ Separad Tempo p/ trocar o elemento do separador ar/óleo. 0 10000 no capítulo -
p/ Troc ol Tempo p/ trocar o óleo. 0 20000 Manutenção Preventiva
- os períodos ou
TABELA 17
restrição visualizados
no painel de
instrumentos, para a
Exemplo C
troca do componente.
Para atualizar o tempo para trocar o filtro de ar, proceder da seguinte maneira:

Menu Inicial A hora atual, dia da semana, mês e o estado do compressor estarão disponíveis neste, menu.

Pressione a tecla

Menu Ocorrências Aparecerá a ocorrência nº 1.

Pressione a tecla

Menu Horas Ligado Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor ligado.

Pressione a tecla

Menu Controles AUT Nesta tela aparecerá o modo de controle do compressor.

Pressione a tecla

Menu Geral Configuração Menu Configuração.

Pressione a tecla

Menu Regulação Menu Regulação.

Pressione a tecla

Menu Monitoração Menu Monitoração.

Pressione a tecla

Menu Ajuste de Horas Menu Ajuste de Horas

Pressione a tecla

Menu Manutenção Menu Manutenção.

Pressione a tecla

p/ Fil ar Nesta tela poderá ser programada as horas que faltam para trocar o filtro de ar.

Pressione a tecla

Code 001 A palavra code juntamente com os números 001 aparecerão na tela.

Pressione a tecla até aparecer no display o valor da senha.


37
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INTERFACE ELETRÔNICA

Code Valor da senha referente ao menu manutenção.

Pressione a tecla para confirmar a senha.

p/ Fil ar Aparecerá no display o valor que se deseja alterar.

ou Pressione a tecla ou até o valor desejado.

p/ Fil ar Aparecerá o valor desejado para trocar filtro de ar.

Pressione a tecla para confirmar a mudança.

p/ Fil ar O valor do parâmetro p/ Fil ar irá parar de piscar e consequentemente está feita a
confirmação da mudança efetuada.

Obs: Para voltar ao menu inicial, pressione a tecla reset .

3.3.10 Menu Diagnósticos


Neste menu são efetuados diagnósticos que permitem testar diferentes entradas e saídas da
Interface Eletrônica.

3.3.10.1 Teste das entradas digitais


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Ent dig 1 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 1 ABER FECH
Ent dig 2 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 2 ABER FECH
Ent dig 3 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 3 ABER FECH
Ent dig 4 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 4 ABER FECH
Ent dig 5 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 5 ABER FECH
Ent dig 6 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 6 ABER FECH
Ent dig 7 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 7 ABER FECH
Ent dig 8 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 8 ABER FECH
TABELA 18

3.3.10.2 Teste das saídas digitais


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Sai dig 1 Rele 1 é energizado DSL LIG
Sai dig 2 Rele 2 é energizado DSL LIG
Sai dig 3 Rele 3 é energizado DSL LIG
Sai dig 4 Rele 4 é energizado DSL LIG
Sai dig 5 Rele 5 é energizado DSL LIG
Sai dig 6 Saída 1 coletor aberto é ativada DSL LIG
Sai dig 7 Saída 2 coletor aberto é ativada DSL LIG
Sai dig 8 Saída 1 PWM é ativada 0% 100%
TABELA 19

Atenção: Os relés da Interface Eletrônica serão acionados durante o teste!


Este teste só poderá ser feito com o compressor desligado.

38
INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.10.3 Teste das entradas analógicas


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES
Ent an 1 A tensão disponível na entrada analógica 1 é mostrada no display
Ent an 2 A tensão disponível na entrada analógica 2 é mostrada no display
Ent an 3 A tensão disponível na entrada analógica 3 é mostrada no display
Ent an 4 A tensão disponível na entrada analógica 4 é mostrada no display
TABELA 20

Obs:O valor 023 aparecerá no display quando a entrada analógica estiver programada para o sensor
KTY10 e não houver conexão do mesmo na Interface Eletrônica.

3.3.10.4 Teste dos displays


A função do parâmetro deste menu segue abaixo:

PARÂMETRO FUNÇÃO
Teste displays Todos os dígitos de todos os displays e os leds são acesos ao mesmo
tempo durante este teste.
TABELA 21

3.3.10.5 Teste das teclas


A função do parâmetro deste menu segue abaixo:

PARÂMETRO FUNÇÃO
Teste teclas Quando a tecla é acionada, sua respectiva função é mostrada no display
alfanumérico (ACIM / ABAI / SUB / ADI / ENT / LIGA / DESL / RST).
Três segundos após verificar todas as teclas, o menu inicial será mostrado.
TABELA 22

3.3.11 Menu Configuração das Entradas


Neste menu são configuradas as entradas analógicas e digitais da Interface Eletrônica.

3.3.11.1 Calibração analógica


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


P offset Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensor
de pressão.
P faixa Configura a faixa de leitura do sensor de pressão. 5,0 BAR 25,5 BAR
72 PSI 370 PSI
T princ. Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensor
de temperatura da medição principal.
T1 Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensor
de temperatura da medição secundária 1.
T2 Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensor
de temperatura da medição secundária 2.
TABELA 23

39
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.11.2 Configuração analógica


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES TIPO DE SINAL


Ent an 1 Seleciona o sinal da entrada 1. OFF, 0-20mA, 0-5V, 4-20mA, 1-5V, 1-6V, 5-5,5V
Ent an 2 Seleciona o sinal da entrada 2. OFF, KTY10, TD2A, LM135, KTY83
Ent an 3 Seleciona o sinal da entrada 3. OFF, KTY10, TD2A, LM135, KTY83
Ent an 4 Seleciona o sinal da entrada 4. OFF, KTY10, TD2A, LM135, KTY83
TABELA 24

Nota: Caso haja alguma mudança no tipo de sensor, verifique a posição dos jumpers conforme é mostrado na
figura abaixo:
Frontal da Interface Eletrônica

2 4 2 4 2 4 2 4

Jumpers
1 3 1 3 1 3 1 3

Entrada até Entrada


Analógica 1 Analógica 4

Selecione o jumper de acordo com o tipo de sinal referente às entradas analógicas

2 4 2 4 2 4 2 4

1 3 1 3 1 3 1 3

Entrada por corrente Entrada por tensão

Entrada por resistência


FIGURA 27

Não altere a configuração existente das entradas analógicas tanto na


programação quanto nos jumpers indicados acima, sem consultar antes o
POSTO SAC SCHULZ mais próximo!

3.3.11.3 Configuração digital


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Ent dig 1 Seleciona a configuração da entrada digital 1 NF NA
Ent dig 2 Seleciona a configuração da entrada digital 2 NF NA
Ent dig 3 Seleciona a configuração da entrada digital 3 NF NA
Ent dig 4 Seleciona a configuração da entrada digital 4 NF NA
Ent dig 5 Seleciona a configuração da entrada digital 5 NF NA
Ent dig 6 Seleciona a configuração da entrada digital 6 NF NA
Ent dig 7 Seleciona a configuração da entrada digital 7 NF NA
Ent dig 8 Seleciona a configuração da entrada digital 8 NF NA
TABELA 25

40
INTERFACE ELETRÔNICA

3.4 Características adicionais do software


3.4.1 Interrupção

FUNÇÃO *VALOR PADRÃO


A Interface Eletrônica detecta pequenas interrupções de energia. 20ms
Cada passagem pelo zero da tensão de alimentação é monitorada.
Quando dois ciclos consecutivos* ou uma falta de energia de 40ms forem
detectados, a interface automaticamente desligará o compressor.
TABELA 26

3.5 Estrutura dos menus

Menu Inicial Data&Hora Temperatura 1- T1


Temperatura 2- T2
Pronto p/ partir
Standby
Partindo
Em operação
Alívio
Parando
Aguardar
Modo Remoto
Desarme p/ falha Sobre pressão
Sobre temperatura
Alarme de sobre temperatura
Fase invertida (opcional)
Falta de fase
Sobrecarga motor compressor
Sobrecarga motor ventilador
Emergência
Sensor de temperatura
Sensor de pressão

Menu Ocorrência nr. 1:Tipo + data&hora


Ocorrências Ocorrência nr. 2:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 3:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 4:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 5:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 6:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 7:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 8:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 9:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 10:Tipo + data&hora

Menu Horas Compressor Ligado


Compressor em carga plena
Compressor em carga parcial (NA)
Trocar filtro de ar
Trocar filtro de óleo
Verificar a troca do separador
Trocar o óleo

41
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INTERFACE ELETRÔNICA

Menu Controle Cnt/Aut/Rcn/Rau


Controles Pressão de alívio P4
Nível de pressão P3 (NA)
Nível de pressão P2 (NA)
Pressão de operação - P1
Tempo de alívio
Habilitar programação na agenda
Agendar Pressão Programação data&hora
Pressão 1 + data&hora 1
Pressão 2 + data&hora 2
Pressão 3 + data&hora 3
Pressão 4 + data&hora 4
Até Pressão 32

Menu Configuração
Geral Religar automático
Partida / Parada ou Carga / Alívio Remoto
Nr Compressor
Unidade de pressão
Unidade de temperatura
Idioma

Regulação
Valor mínimo
Cte P
Cte I

Monitoração
Compr (modo de operação compressor)
Pressão máxima de operação
Pressão máxima em alívio
Temperatura máxima p/ desligamento
Temperatura p/ alarme
Número de Partidas/hora
Tempo de Partida
Tempo de Comutação
Tempo p/ acionar a válvula solenóide
Tempo mínimo em alívio
Tempo de parada
Tempo de espera
Ajuste Padrão
Habilitar Data&Hora

Ajuste de Horas
Horas de compressor ligado
Horas em carga plena
Horas em carga parcial (NA)

42
INTERFACE ELETRÔNICA

Manutenção
Horas p/ trocar o filtro de ar
Horas p/ trocar o filtro de óleo
Horas p/ verificar a troca do separador
Horas p/ trocar o óleo

Diagnósticos
Teste das entradas digitais Entrada digital 1
Entrada digital 2
Até Entrada digital 8

Teste das saídas digitais Saída digital 1


Saída digital 2
Até Saída digital 8

Teste das entradas analógicas Entrada Analógica 1


Entrada Analógica 2
Entrada Analógica 3
Entrada Analógica 4
Teste dos displays
Teste das teclas

Configuração das entradas


Calibração analógica Offset sinal de pressão
Faixa sinal de pressão
Temperatura principal
Temperatura 1 - T1
Temperatura 2 - T2

Configuração analógica Entrada Analógica 1


Entrada Analógica 2
Entrada Analógica 3
Entrada Analógica 4
Configuração digital Entrada digital 1
Entrada digital 2
Até Entrada digital 8

TABELA 27

43
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

INTERFACE ELETRÔNICA

4. Ligações da Interface Eletrônica


4.1 Entradas Digitais
O conector das entradas digitais está indicado na parte traseira da interface como X01.

ENTRADA
X01- FUNÇÕES AÇÃO
DIGITAL
1 / C+ Alimentação referente às
entradas digitais = 20Vdc
Entrada 1 2 / C1 Parada de Emergência Desligamento
Entrada 2 3 / C2 Sobrecarga no motor do compressor (nota 1) Desligamento
Entrada 3 4 / C3 Sobrecarga no motor do ventilador Desligamento
Entrada 4 5 / C4 Fase invertida (opcional) Desligamento
Entrada 5 6 / C5 Falta de fase (nota 2) Desligamento
Entrada 6 7 / C6 Partida/Parada Carga/Alívio (Remoto)
Entrada 7 8 / C7 Modo Remoto
Entrada 8 9 / C8 Não utilizado
TABELA 28

NOTA 1 - Para a versão SRP 3075 Flex, quando da ocorrência desta falha, checar o status da mesma.
NOTA 2 - Não utilizada na versão SRP 3075 Flex.

Partida/Parada - Local & Carga/Alívio - Local


- Menu Configuração:
Ext = Lig/Desl ou Carga/Aliv
- Entrada digital:
X01-8 = Desativada.
Partida/Parada - Local & Carga/Alívio - Remoto
- Menu Configuração:
Ext = Carga/Aliv
- Entradas digitais:
X01-8 = Ativada - X01-7 determina Carga/Alívio.
Partida/Parada - Remoto & Carga/Alívio - Local
- Menu Configuração:
Ext = Lig/Desl
- Entradas digitais:
X01-8 = Ativada - X01-7 determina Partida/Parada.

4.2 Entradas Analógicas


O conector das entradas analógicas está indicado na parte traseira da interface como X02.

ENTRADA
X02- FUNÇÕES SINAL
ANALÓGICA
1 / A+ Alimentação referente às entradas analógicas
de 4 a 20mA = 20Vdc
Entrada 1 2 / A1 Medição de pressão. 4-20mA
Entrada 2 3 / A2 Medição de temperatura (KTY10) Principal. Resistência
Entrada 3 4 / A3 Medição de temperatura (KTY10) T1 Resistência
Entrada 4 5 / A4 Medição de temperatura (KTY10) T2 Resistência
6 / A- Terra - sensores de temperatura.
TABELA 29

44
INTERFACE ELETRÔNICA

4.3 Relés de saída


O conector das saídas dos relés está indicado na parte traseira da interface como X08.

RELÉ X08- FUNÇÕES


Relé 1 1-2 Alimentação - Chave de partida/comando
Relé 2 3-4 Estrela - Chave de partida (ver nota)
Relé 3 5-6 Triângulo - Chave de partida (ver nota)
Relé 4 7-8 Válvula Solenóide
Relé 5 9-10 Não aplicável
TABELA 30
NOTA - Não utilizável para o compressor SRP 3075 Flex.

4.4 Saídas eletrônicas


O conector das saídas eletrônicas está indicado na parte traseira da interface como X09.

SAÍDAS X09- FUNÇÕES SINAL


1 / P+ Alimentação referente às saídas
eletrônicas = 20Vdc
Coletor aberto 1 2 / P1 Drenagem 0 / 20V
Coletor aberto 2 3 / P2 Controle 0 / 20V
Coletor aberto 3 4 / P3 Regulação PI Proporcional
TABELA 31

4.5 Comunicação RS 485


O conector da comunicação RS 485 está indicado na parte traseira da interface como X06.

LINHA DE COM. X06- FUNÇÕES


L1 1 Comunicação de dados referente à linha 1
L2 2 Comunicação de dados referente à linha 2
TABELA 32

4.6 Alimentação da Interface Eletrônica


O conector da alimentação da interface está indicado na parte traseira da interface como X03.

ALIMENTAÇÃO X03- SINAL


Via transformador 1 24Vac
Via transformador 2 24Vac
TABELA 33

IMPORTANTE Veja também o capítulo Diagnóstico de Falhas, pág. 54.

MODO DE COMANDO
A Interface Eletrônica é programada na fábrica para operar em regime automático ou seja: O motor do
compressor será desligado quando a permanência em alívio for maior que o tempo programado, retornando
automaticamente caso a pressão seja menor do valor de P4.
O compressor opera em regime de carga plena entrando em alívio assim que for atingida a pressão máxima de
trabalho.
O tempo de permanência em alívio P4 sai ajustado de fábrica através da Interface Eletrônica.
Se durante este tempo ajustado não houver consumo que propicie uma queda de pressão, o compressor
desligará, voltando a operar assim que a pressão for inferior ao parâmetro P4 ajustado na Interface Eletrônica.
O motor pode operar em regime de até 4 partidas por hora, o que não é economicamente viável. 45
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

ENTREGA TÉCNICA
Após concretizadas as providências de instalação do compressor, da rede elétrica e de ar comprimido
(efetuadas pelo cliente), o compressor terá a partida e será ligado, com a presença de um Técnico do POSTO
SAC SCHULZ mais próximo. O Técnico irá orientar o cliente nos procedimentos de partida, acompanhar o
funcionamento e instruir sobre a manutenção preventiva (que poderá ser efetuada pelo cliente). O período de
garantia do compressor somente terá validade quando da apresentação do Relatório de Atendimento, que o
Técnico do POSTO SAC SCHULZ irá documentar no ato do acionamento permanecendo 1 (uma) via do
relatório em poder do cliente e, do preenchimento da ficha de Entrega Técnica (pág. 61) que após
documentada será enviada à fábrica pelo técnico. As instruções do item "A" constantes no Termo de Garantia,
Condições Gerais da Garantia devem ser seguidas.

PROCEDIMENTO DE PARTIDA

O compressor SRP 3075 Flex é fornecido de fábrica já


testado e abastecido com óleo lubrificante mineral LUB SCHULZ.

Antes da partida inicial do compressor, verificar o


tensionamento da correia (Tabela 34, pág. 47),
reapertar as conexões das mangueiras do circuito
hidráulico e dos contatos elétricos.

1. PROCEDIMENTO DE PARTIDA INICIAL:


A. Abra a porta lateral esquerda e verifique o nível de óleo, que deverá estar
na marca máxima do visor de nível de óleo 2 (Figura 36, pág. 52);
B. O LED do relé falta de fase deverá estar acesso (indicando a presença
das 3 fases no circuito de alimentação do compressor), localizado na FIGURA 28
chave de partida;
C. O display da Interface Eletrônica deverá mostrar a mensagem "PRONTO
p/ PARTIR";
D. Feche o registro da linha de serviço e as portas*;
E. Pressione a tecla verde para ligar o compressor, e logo em seguida o botão de emergência
(desligando o compressor) observando se o sentido de rotação do conjunto é o mesmo da seta
localizada no corpo da unidade compressora (horário - Figura 28) e o sentido de rotação do ventilador
(o fluxo de ar correto é em direção do radiador);
Obs.: Caso não seja, desconecte o compressor da rede elétrica e inverta dois fios na entrada da
alimentação ou na saída dos fusíveis de proteção e repita o procedimento E. E para o ventilador inverta
somente dois (2) cabos no contactor K4.
Nota: Destrave o botão de emergência e pressione a tecla reset na Interface Eletrônica, para cancelar a
mensagem "EMERGÊNCIA" no display, que posteriormente irá mostrar "PRONTO p/ PARTIR".
F. Após certificar-se que o sentido de rotação está correto, feche a porta lateral e pressione a tecla liga
(verde) para colocar o compressor em funcionamento, com o registro fechado até o compressor atingir a
pressão máxima. Quando entrar em alívio P4, abra lentamente o registro e o seu compressor de parafuso
estará pronto para fornecer ar comprimido para a rede de ar comprimido.

IMPORTANTE
- Não permita que na primeira partida o motor trabalhe por mais de 3 (três) segundos com a rotação
invertida. A operação do item E é rápida e de fácil visualização. Se houver dificuldades na partida,
consulte o capítulo Diagnóstico de Falhas.
- Em situações normais utilizar a tecla desliga (vermelha) no painel de instrumentos, onde irá ocorrer um
alívio temporizado antes do desligamento total do compressor.
- * Este compressor está equipado com sensor de segurança nas portas (S1 e S2). As mesmas quando
abertas desligam o compressor em modo emergência.
- O botão de emergência deve ser utilizado somente quando se deseja um rápido desligamento do
compressor. O uso do mesmo para condições normais, irá causar falha no equipamento, não
coberta pela Garantia.
46
PROCEDIMENTO DE PARADA

A. O compressor está programado para desligar conforme ajustado na interface;


B. Para desligar (parada manual), pressione a tecla desliga (vermelha) no painel de instrumentos, onde
irá ocorrer um alívio temporizado antes do desligamento total do compressor.

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

1. PROCEDIMENTOS ANTES DE INICIAR A MANUTENÇÃO

Cuidado: existem superfícies quentes dentro do gabinete do compressor, após a sua parada.
O uso de óleo lubrificante e peças originais Schulz prolonga a vida útil, evitando assim, a perda
da Garantia de seu compressor.
1- Pare o compressor e certifique-se que o reservatório está sem pressão (espere 5 minutos).
2- Desligue o compressor da corrente elétrica (chave seccionadora) e certifique-se de que o compressor não
possa ser ligado acidentalmente.
Para compressores com controle remoto e usados em conjunto, deve-se colocar um aviso “Em
Manutenção”, na chave de partida.

3- Feche a válvula (registro) entre a rede e o compressor.

2. PROCEDIMENTOS APÓS A MANUTENÇÃO


1- Abra a válvula (registro) entre a rede e o compressor.
2- Dê partida no compressor.
3. SEMANALMENTE
3.1 COM O COMPRESSOR DESLIGADO:
A. Verifique a tensão da correia e ajuste se necessário (Figura 29, Tabela 34).
Procedimento para ajustar a tensão da correia:
-Afrouxe os parafusos 1 (4 pçs).
- Afrouxe as contra porcas 3 dos parafusos 2 (2 pçs).
- Aperte os parafusos 2 alternadamente de forma que a unidade compressora se mantenha nivelada, até
o momento em que a correia apresente tensão de esticamento adequado, conforme a tabela abaixo.
- Se a tensão da correia estiver correta, aperte os parafusos 1 e as contra porcas 3, caso contrário repita
os procedimentos anteriores.
Procedimento para alinhamento das polias:
- Utilizar uma régua adequada e nivelada (conforme Figura 29). Se o alinhamento estiver incorreto entre
em contato com o técnico do POSTO SAC SCHULZ.
Força de deflexão
Nota: Modelo N (Newton) kgf Deflexão
lbf (cm)
- Com o compressor operando na MÍN. MÁX. MÍN. MÁX. MÍN. MÁX.
pressão máxima, se a correia
descrever um arco na polia movida, SRP 3075 Flex 190 245 43 58 19,4 25 1,0
como se tivesse uma tendência a sair RÉGUA
dos canais, a tensão está incorreta. PARA
ALINHAMENTO TABELA 34
- Na tensão ideal, a correia apóia
totalmente no arco de tração da polia
movida (lado direito).
- Para medir a força utilize um UNIDADE 1 PLACA
COMPRESSORA UNIDADE
tensiômetro código 021.0098-0 que
deverá ser adquirido junto ao POSTO 3 SUPORTE
2
SAC SCHULZ. DEFLEXÃO
- Quando a tensão da correia não está FORÇA DE
DEFLEXÃO
correta, há aquecimento demasiado (VIDE
TABELA 34)
e ruído típico de que a mesma está
patinando.
- Outra forma de verificar o
tensionamento, é monitorar a rotação
(rpm) da unidade compressora
observando sua variação.
FIGURA 29 - AJUSTE DA TENSÃO DA CORREIA E
ALINHAMENTO DA POLIA
47
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

1. Válvula de segurança
2. Registro de drenagem do óleo e condensado

B. Verifique a restrição do filtro de ar (Figura 31): Se MÁX.

o indicador 4 estiver vermelho, ou 3000 horas (o MÍN.

que ocorrer primeiro) efetue a troca do filtro de


ar 2 e destrave o indicador (instruções de 2
destravamento estão indicadas no seu corpo).

Substituição do filtro de ar (Figura 31)

Deixe o compressor esfriar antes de


começar o trabalho. O elemento do filtro
não pode ser reutilizado ou limpo. FIGURA 30

1- Veja pág. 47 - Procedimentos antes de iniciar a manutenção.


2- Remova a porca de fixação 1 e o filtro 2.
3- Limpe o alojamento do filtro 3.
4- Instale um novo filtro 2 e a porca de fixação 1.
5- Atualize o sistema de comando da Interface Eletrônica para que haja correspondência com o novo elemento
do filtro (recomendação: 3000h).
6- Certifique-se que a vedação do filtro de ar esteja bem assentada ao suporte de fixação 3.

3
1 4 2

Nota: no momento da troca do filtro de ar,


remova o indicador de restrição 4 e o
instale novamente no novo filtro.

FIGURA 31 - TROCA DO FILTRO DE AR

C. Drene o condensado (água) do reservatório ar/óleo, ou diariamente de acordo com a umidade relativa
ambiente, como segue:
• Desligue o compressor e aguarde 1(uma) hora para que o condensado se deposite no fundo do
reservatório;
• Abra o registro de drenagem 2 (Figura 30), e colete o condensado em um recipiente. Feche o registro
assim que começar a sair o óleo do reservatório.
D. Proceda a limpeza ou substitua o filtro da entrada de ventilação da caixa elétrica (chave de partida Figura 2,
pág. 7).

3.2 COM O COMPRESSOR LIGADO VERIFIQUE:


A. O nível de restrição do elemento separador ar/óleo. Quando o ponteiro do manômetro 2 do painel de
instrumentos (Figura 23, pág. 25) atingir 1 barg (14 psig) ou 6000 horas (o que ocorrer primeiro),
providencie a troca dos elementos (filtros) dos separadores ar/óleo (Figura 34, pág. 49).
Nota: Acima de 115 C a Interface Eletrônica desligará o compressor por sobre-temperatura.
o

48
MANUTENÇÃO PREVENTIVA

SUBSTITUIÇÃO DOS ELEMENTOS SEPARADORES AR/ÓLEO

Descarte o elemento separador


(2 peças) usado de acordo com
as normas locais vigentes.
2
Deixe o compressor esfriar
1
antes de iniciar o trabalho de
manutenção.
Remoção
1- Veja pág. 47 - Procedimentos antes de
iniciar a manutenção. 3

2- Solte a mangueira conectada à válvula


de pressão mínima 1, Figura 32.
3- Remova os parafusos 2 que fixam a FIGURA 32
tampa, Figura 32.
4- Desloque a tampa lateralmente,
conforme indicado na Figura 32, até
que um dos furos coincida com o furo 3
indicado no reservatório.
5- Fixe a tampa 5 ao furo com um dos
parafusos removidos 4, Figura 33.
4
6- Gire a tampa conforme mostra a Figura
33.
7- Remova o suporte e após os elementos
separadores 6 alojados dentro do
reservatório, Figura 34. 5
Instalação
1- Limpe as superfícies de vedação do
reservatório e da tampa e inspecione a
vedação (o’ring), se necessário efetue a FIGURA 33
troca deste.
2- Limpe o reservatório, se necessário.
3- Instale os novos elementos
separadores 6 no lugar, certifique que
estejam bem acoplados. Tome cuidado
para não contaminar o elemento,
segure-o através das extremidades
metálicas. 6

4- Monte a tampa do reservatório.


5- Aperte os parafusos alternadamente
para nivelar a tensão, aplicando um
torque para o parafuso M12 x 40 de 73
N.m.
6- Atualize o sistema de comando da
Interface Eletrônica para que haja
correspondência com os novos
elementos separadores FIGURA 34
(recomendação: 6000h).

49
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

B. O nível de restrição do filtro de óleo:


Quando o ponteiro do manômetro 1 do painel de instrumentos (Figura 23, pág. 25) indicar:
Até 1,8 barg (27 psig) normal;
A partir de 1,8 barg (27 psig) trocar o elemento do filtro de óleo, ou se no display da Interface
Eletrônica estiver acusando para efetuar a troca (providencie o que ocorrer primeiro).
C. O nível do óleo:
1. Se o nível estiver no nível normal do visor 2 (Figura 36, pág. 52) ou abaixo, proceda da seguinte
maneira:
1.1 Desligue o equipamento e aguarde 5 (cinco) minutos para ocorrer a decantação do óleo do
sistema e a eliminação de bolhas (espuma), pois isto poderá mascarar o nível de óleo.
1.2 Certifique-se que não tenha pressão no reservatório ar/óleo, abrindo lentamente o bujão de
abastecimento 1 (Figura 36).
1.3 Complete o nível de óleo até a altura máxima do visor de nível.
1.4 Instale e aperte o bujão. Não é necesário aperto rigoroso, pois o bujão é auto vedante.
Nota: - o visor de nível de óleo é o indicador de nível normal mínimo estático.
- Se no momento em que for verificada a necessidade de completar o nível, estiver próximo
do período de 1000 horas, antecipe a troca do óleo.

4. A CADA 1000 HORAS


Troque o óleo mineral LUB SCHULZ e também o elemento do filtro de óleo 1-
IMPORTANTE Figura 35 (veja item 12 - página 53).
Substituição do elemento filtro de óleo (Figura 35, pág. 51)
Deixe o compressor esfriar antes de começar o trabalho. Descarte o filtro usado de acordo
com as normas locais vigentes.
1- Veja pág. 47 - Procedimentos antes de iniciar a manutenção.
2- Remova a porca 3 que fixa a tampa do filtro 2 e remova o elemento usado 1.
3- Instale o novo elemento 1 e recoloque a tampa.
4- Atualize o sistema de comando da Interface Eletrônica para que haja correspondência com o novo
elemento filtrante (recomendação: 1000h).
Nota: A primeira troca é efetuada com 300h de operação.

4.1 ÓLEO RECOMENDADO


No reservatório está fixado um adesivo que indica o óleo LUB SCHULZ para compressor de ar de parafuso
abastecido de fábrica em seu compressor. O mesmo é encontrado nos POSTOS SAC SCHULZ.
Este compressor pode operar com óleo sintético* e óleo sintético atóxico*. Onde o período de troca
deve ser realizado a cada 8000 horas. O elemento do filtro de óleo deverá ter sua primeira troca com 300
horas e as trocas subsequentes a cada 2000 horas. Quando da aplicação do óleo sintético, recomenda-
se o óleo LUB SCHULZ SINTÉTICO código 101.0213-0 (balde de 25 litros).
Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar contaminação por
incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando problemas de lubrificação.
* Consulte a fábrica para indicação do óleo e orientações adicionais.

50
MANUTENÇÃO PREVENTIVA

1
IMPORTANTE 1

Utilize somente o óleo LUB MÁX.

SCHULZ ou LUB SCHULZ 2


2 SINTÉTICO para compressor de
MÍN.

ar de parafuso, o volume de óleo 3


necessário (veja item 3.2C -
Manutenção Preventiva, pág. 50)
é aproximadamente de 30 litros.
3
1. Bujão de abastecimento de óleo
FIGURA 35 2. Visor de nível de óleo
FILTRO DE ÓLEO 3. Registro de drenagem de óleo
FIGURA 36

4.2 PROCEDIMENTO DE TROCA DO ÓLEO LUBRIFICANTE (Figura 36)

Use somente o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de ar de
parafuso; não misture tipos diferentes de óleo. O óleo ainda está quente quando o compressor é
recém desligado. Não abra a válvula alimentadora de óleo se o reservatório estiver
pressurizado. Descarte o óleo de acordo com as normas locais.

A. Veja pág. 47 - Procedimentos antes de iniciar a manutenção


B. Desligue o compressor e aguarde 5 (cinco) minutos para que seja eliminada a pressão do sistema.
C. Abra o registro 3 e colete o óleo usado em um recipiente. Feche o registro ao final da drenagem.
D. Abra o bujão 1 e abasteça com o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO até a marca
máxima no visor de nível 2.
E. Feche o bujão logo após o abastecimento. Não é necessário aperto rigoroso, pois o bujão é auto
vedante.

4.3 ROLAMENTO DO MOTOR ELÉTRICO PRINCIPAL


Engraxe os rolamentos do motor elétrico conforme indicado em sua plaqueta. Para informações adicionais
consulte o manual de instruções do mesmo.

4.4 REAPERTO DAS CONEXÕES ELÉTRICAS


Verifique as conexões elétricas da chave de partida, e reaperte os conectores dos relés, contactores, as
conexões dos cabos de potência, etc.
IMPORTANTE Observando-se os cuidados de Manutenção Preventiva: filtro de ar limpo, o uso do
óleo lubrificante LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO, troca do elemento do filtro
de óleo, do elemento separador ar/óleo (2 peças), etc. O seu compressor de ar de
parafuso Schulz terá uma vida útil prolongada.

5. TRIMESTRALMENTE
Limpeza do radiador
Um radiador obstruído eleva a temperatura do compressor e pode fazer com que o
compressor pare.
Para limpar o radiador (Figura 37, pág. 52) externamente, use ar comprimido de fora para dentro. Para
limpar o radiador mais minuciosamente, escove sua superfície inferior interna.

NOTA: Não use escova de metal.

51
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

6. A CADA 3000 HORAS


Troque o filtro de ar 2 (Figura 31, pág. 48) e juntamente substitua o elemento filtro de óleo 1 (Figura 35, pág.
51 ) e o óleo lubrificante LUB SCHULZ.

7. A CADA 6000 HORAS


Troque os elementos separadores ar/óleo 6 (Figura 34, pág. 49) e juntamente substitua o elemento filtro de
óleo 1 (Figura 35, pág. 51 ) e o óleo lubrificante.

8. ANUALMENTE
Realize a calibração da(s) válvula(s) de segurança e manômetros, em um órgão credenciado pelo
INMETRO. Esta operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório.

Os procedimentos de manutenção são para condições normais de operação. Em ambientes


onde as condições de trabalho são severas e a atmosfera contém contaminantes, antecipe as
inspeções. Isto evitará falha no seu compressor e um ar comprimido com baixa qualidade e
também o cancelamento da Garantia.

9. PLANILHA DE SERVIÇO
Sempre preencha a ficha de serviço, pág. 59, e realize os serviços de manutenção conforme orienta a Tabela
35. A correta lubrificação dos rolamentos do motor elétrico aumenta significamente a vida útil do mesmo.
Não é permitido limpar os filtros e usá-los novamente, após vencido o número de horas, conforme indicado
no display da Interface Eletrônica ou neste Manual. Outros serviços de manutenção podem ser feitos pelo
POSTO SAC SCHULZ mais próximo. Os intervalos dos serviços devem ser reduzidos pela metade, em
situações de alta demanda ou ambiente agressivo, consulte a fábrica para orientações adicionais, pois a
não observância irá ocasionar danos ao compressor e o cancelamento da Garantia.

FIGURA 37

A CADA A CADA A CADA QUANDO


PROCEDIMENTO DIÁRIO SEMANAL 1000 h 3000 h 6000 h ANUAL EXIGIDO
VERIFIQUE LUZES INDICADORAS DE FALHAS
VERIFIQUE NÍVEL DE ÓLEO (1)
TROQUE O ÓLEO (30 LITROS) (8)
NÍVEL RESTRIÇÃO FILTRO DE ÓLEO (4)
SUBSTITUA O ELEMENTO DO FILTRO DE ÓLEO (2)(9)
SUBSTITUA OS ELEMENTOS SEPARADORES AR/ÓLEO (7)
VERIFIQUE RESTRIÇÃO ELEMENTOS SEPARADORES (3)
SUBSTITUA O FILTRO DE AR
NÍVEL RESTRIÇÃO FILTRO DE AR (6)
LIMPE O RADIADOR EXTERNAMENTE (5)
LIMPEZA DO FELTRO CX. ELÉTRICA SRP 3100 SS
VERIFIQUE VAZAMENTOS DE ÓLEO
INSPECIONE A VÁLVULA DE SEGURANÇA
VERIFIQUE A CONDIÇÃO DAS MANGUEIRAS
APERTE CONEXÕES E PARAFUSOS (5)

VERIFIQUE E APERTE AS
CONEXÕES DA CHAVE ELÉTRICA
LIMPEZA DO COMPRESSOR
VERIFIQUE A TENSÃO E O ESTADO DA CORREIA
LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DO MOTOR
(DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES)

TABELA 35
52
MANUTENÇÃO PREVENTIVA

IMPORTANTE
(1) Verifique o nível do óleo quando o compressor estiver parado (espere até que o ar e o óleo estejam
separados e que as bolhas (espuma) sejam eliminadas, pois isto poderá mascarar o nível de óleo).
(2) A primeira vez com 300 horas.
(3) Diferença de pressão sobre os elementos separadores.
(4) Diferença de pressão sobre o filtro de óleo.
(5) Trimestralmente.
(6) Trocar o filtro se o indicador 4 (Figura 31, pág. 48) estiver acusando restrição.
(7) Trocar a cada 6000 horas ou 1 ano (o que ocorrer primeiro).
(8) Trocar a cada 8000 horas quando usar óleo sintético.
(9) Trocar a cada 2000 horas quando usar óleo sintético.

10. UNIDADE COMPRESSORA


A experiência tem demonstrado que é extremamente difícil avaliar a vida útil da unidade compressora. A
manutenção da unidade compressora está relacionada à vida útil dos rolamentos.
Deve-se ficar atento à alteração substancial do nível de ruído da unidade compressora, pois este nível
indicará o momento da troca dos rolamentos.
Observando-se os procedimentos de manutenção preventiva, os rolamentos terão uma vida útil em torno de
20.000 horas.
Ressaltamos que, a troca dos rolamentos não deve ser feita somente quando os mesmos estiverem
totalmente danificados, pois isto coloca em risco os parafusos e a carcaça.
Portanto, é uma questão de bom senso a realização de manutenção preventiva.
11. ATUALIZAÇÃO DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO VISUALIZADOS NA INTERFACE
ELETRÔNICA
Após cada substituição do óleo lubrificante, elemento do filtro de óleo, elementos separadores ar/óleo e
filtro de ar deverá ser atualizado o número de horas na Interface Eletrônica para as futuras manutenções.
12. PRIMEIRA TROCA DO ELEMENTO DO FILTRO DO ÓLEO
O elemento do filtro de óleo deverá ser trocado com 300 horas de operação, as
ATENÇÃO demais trocas quando acusar restrição no painel de instrumentos (Figura 23,
pág. 25) ou a cada 1000 horas, o que ocorrer primeiro.

PEÇAS DE MANUTENÇÃO

Para que seu compressor de ar de parafuso Schulz tenha uma vida útil garantida e possa operar
adequadamente, necessita também de manutenção periódica conforme mencionado no capítulo Manutenção
Preventiva. A tabela abaixo indica o código dos componentes básicos de manutenção e do óleo lubrificante,
que podem ser adquiridos junto ao POSTO SAC SCHULZ.

Código Denominação
101.0173-0 Óleo lubrificante LUB SCHULZ (galão 20 lts)
101.0213-0 Óleo lubrificante LUB SCHULZ SINTÉTICO(galão 25 lts)
007.0163-0 Filtro de ar
007.0109-0 Elemento filtro de óleo
007.0108-0 Filtro de óleo
007.0162-0 Elemento separador ar/óleo (2 peças)
021.0098-0 Tensionador de correia
004.0107-0 Correia Poly "V"
023.0347-0 Anel O’ring da tampa do reservatório
TABELA 36

53
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

REMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTE

Quando o compressor tiver a conclusão do serviço, o óleo do


compressor, o elemento do filtro do óleo e o elemento separador de óleo
(2 peças), devem ser descartados de acordo com as normas locais
vigentes. Veja orientações adicionais na pág. 66 ”Orientações e
Recomendações Ambientais”.

FIGURA 38

CUIDADOS COM O ÓLEO LUBRIFICANTE

O óleo indicado é o óleo mineral para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ, que é encontrado, em
galões de 20 litros, na rede de POSTOS SAC SCHULZ, código 101.0173-0.
Antes do uso contínuo do óleo, os seguintes itens devem ser verificados, porque eles são importantes
para a operação do compressor:
1. Temperatura durante a operação: se contínua, acima de 90 C, reduzir pela metade o intervalo de troca
0

de óleo normal;
2. Consumo de óleo: alta temperatura durante a operação aumenta o consumo de óleo; os elementos
separadores de ar/óleo obstruídos.
3. Se há formação de verniz: afeta o resfriamento e a separação do óleo.
A formação de verniz (oxidação do óleo) pode ser visualizada, em níveis de metal, como uma camada
de verniz/laca marrom.

NOTA: Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar


contaminação por incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando
problemas de lubrificação.

MANUTENÇÃO CORRETIVA

Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE no produto, os reparos, as manutenções e


os ajustes deverão ser efetuados através do nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qual
utiliza peças originais.

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

A relação que apresentamos serve para simular a grande maioria dos problemas e possíveis causas que
podem redundar em parada ou funcionamento incorreto do compressor.
A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário,
procedendo a leitura no display da Interface Eletrônica, de saná-los sem a necessidade de Assistência Técnica
especializada.
Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO
SAC SCHULZ mais próximo (veja relação da rede nacional SAC SCHULZ - pág.63).

54
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Portas do compressor abertas. Feche as portas.

Falta de fase ou energia elétrica. Verifique a instalação e os fusíveis de proteção.

Falta de tensão no comando. Verifique o fusível de proteção do comando.


Falha no inversor de frequencia. Verifique a causa e consulte o Manual
de Instruções da chave.
O compressor não parte. Relé de sobrecarga do motor da unidade Verifique a causa do desarme e aguarde
compressora ou do ventilador desarmado. o rearme para religar o compressor.
Nota:
Sobre-temperatura. Aguarde alguns minutos até retornar a
A Interface Eletrônica foi
temperatura ideal de operação.
programada para detectar
Caso não solucione solicite a presença
possíveis falhas
da Assistência Técnica.
(vide capítulo de instruções
da mesma, pág. 27). Bobina dos contatores queimada. Verifique as bobinas dos contatores.
Outras causas: Verifique os referidos componentes e
Fios com contatos soltos acompanhando o diagrama elétrico, veja onde
ou interrompidos. está interrompida a tensão que impede a
operação de ligar.
Estado de emergência. Destrave o botão, cheque o funcionamento
do fim de curso das portas, feche as portas
e pressione reset.
Relé de sobrecarga atuado. Identifique a causa, elimine-a e aguarde o
(Proceder a leitura na Interface Eletrônica). motor retornar à temperatura ambiente.

Instalação em desacordo com a Verifique a corrente e a defasagem entre fases.


Norma NBR 5410 Verifique a causa e redimensione os cabos
se houver necessidade.

Falta de fase Verifique os fusíveis e redimensione-os


(fusível da instalação queimado). se necessário.
Procure a causa da queima do fusível.
O compressor parte e
desliga logo em seguida. Cabos que alimentam o motor frouxos Veja a condição dos cabos e dos isolamentos
na entrada ou saída dos contatores. e reaperte-os se necessário.
Relé de sobrecarga com defeito ou Veja os contatos dos contatores K1e K4
contatos dos contatores muito gastos. Se estão normais observe o relé de sobrecarga.

Falta de óleo Verifique o nível do óleo e reponha.


A temperatura sobe rapidamente. (Veja cap. Manutenção Preventiva item 3.2C-
página 50),utilizando o óleo LUB SCHULZ ou
LUB SCHULZ SINTÉTICOpara compressor
de ar de parafuso.

Inversor de frequencia com sobrecarga. Solicite a presença da Assistência Técnica.


do fabricante da chave
Queda de tensão na rede elétrica. Reveja o dimensionamento dos cabos de
Instalação em desacordo com a alimentação, observando a distância da fonte
norma NBR 5410. alimentadora (transformador).
Ruído intermitente na partida. Verifique para quanto cai a tensão no comando
Os contatores parecem no momento da partida.
não acionar.
Verifique defasagem de tensões entre as fases.
Verifique se não tem nenhum fio de
comando solto.

55
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Rotação invertida. Confira o sentido de rotação.
Corrente do motor principal (Veja Figura 28 - Página 46).
acima da nominal de trabalho.
Unidade compressora travada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Filtro de óleo obstruído. Substiua-o.
Filtro de ar obstruído. Substiua-o.
Super aquecimento do Nível baixo de óleo. Avalie a causa e troque o óleo, usando o óleo
compressor. LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO.
Radiador com a colméia obstruída. Providencie a limpeza.
Válvula termostática inoperante. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Relé de sobrecarga atuado. Verifique a corrente e a regulagem do
relé de sobrecarga.
Alta temperatura. Verifique o nível de óleo e reponha se necessário.
(Este compressor dispõe de sensor Utilizando o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ
de temperatura que informará à SINTÉTICOpara compressor de ar de parafuso.
Interface Eletrônica).
Verifique se o ventilador (hélice) não
está quebrado.
O compressor
desliga e não volta a Verifique se o elemento filtrante do filtro de óleo
ligar mesmo com a pressão não está entupido. A primeira troca é
na rede baixa. efetuada com 300 horas de operação.
Verifique se há fluxo de ar na colméia do
radiador. (Limpe-a se estiver obstruída).
Verifique se existe vazamento de óleo e elimine-o.
Soft starter não está pronta para partir. Cheque a causa e consulte o Manual de
Instruções da mesma.

Falta de fase no comando. Procure a causa conforme o esquema.

Bobina dos contactores queimada. Troque a bobina.


Correia frouxa ou gasta. Estique-a ou troque-a. Veja Figura 29, pág. 47.
Filtro de ar obstruído. Verifique o indicador de restrição e as condições
do filtro de ar substituindo-o.

O compressor Mangueira que despressuriza o Conecte a mangueira ou substitua-a.


repentinamente perdeu reservatório desconectada da
rendimento. válvula de admissão ou rompida.
A pressão fica muito baixa (Observe ruído típico de vazamento).
na rede de ar.
Válvula de alívio travada aberta. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Nota: Antes de O compressor não comprime para a rede
qualquer providência de ar o fluxo total. A válvula de admissão
leia as observações não abre.
no final do diagnóstico
Bobina da válvula solenóide queimada
de falhas, e no display
ou com orifício obstruído.
da Interface Eletrônica.
Tubo que alimenta a válvula solenóide
rompido ou desconectado. Solicite a presença da Assistência Técnica.

Vazamento de ar em alguma tubulação


do compressor.

56
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Nível excessivo de óleo. Remova o excesso de óleo.
Arraste de óleo para a
linha de ar. Óleo do compressor espumando. Ciclo carga e alívio rápido. (Desligue algum
compressor em paralelo ou instale reservatório
de maior volume.
Consumo de ar muito inferior a Desligue algum compressor em
capacidade de produção paralelo ou instale reservatório
do compressor. de maior volume.
Compressor com ciclos
Registro de saída fechado. Abra o registro lentamente.
muito rápidos de
(Neste caso a pressão na rede
carga/alívio. é muito baixa).

Muita perda de carga próxima ao Elimine a perda de carga.


compressor.

Vazamento no circuito. Identificar e corrigir.

Elemento separador danificado. Troque o elemento separador ar/óleo (2 peças)


Consumo de óleo
(Neste caso o manômetro indicador e o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ
excessivo necessitando
reposição. de restrição não acusa SINTÉTICO para compressor de ar de parafuso.
praticamente nenhuma restrição). Veja nota "Importante" pág.46 -
(Muito óleo encontrado
na rede de ar). Procedimento de Partida.

Linha de retorno do elemento separador Remova a tubulação e limpe-a.


ar/óleo obstruída.
Rolamentos dos motores ou da Identifique onde está localizado
unidade danificados. o ruído e solicite a presença
Vibração ou ruído da Assistência Técnica.
excessivo. Hélice com pá quebrada. Solicite a presença da Assistência Técnica.

Correia frouxa ou gasta. Estique ou troque a correia.


Elemento separador de ar/óleo obstruído. Verifique o manômetro de restrição
e substitua o elemento separador (2 peças).
Válvula de segurança Válvula de admissão travada.
abre seguidamente.
Válvula(s) solenóide(s) com defeito. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Válvula de pressão mínima travada.
Compressor operando muito Verifique o comportamento do consumo de sua
Excesso de água no reserva-
acima da capacidade das rede de ar. Caso não se solucione solicite a
tório ar/óleo.
ferramentas pneumáticas. presença da Assistência Técnica.

OBSERVAÇÕES
Na situação em que há queda de pressão na rede de ar, observe os seguintes detalhes:
Se a pressão de operação indicada no display da Interface Eletrônica do compressor está alta e na fábrica
muito baixa, o problema é perda de carga substancial na rede de ar.
Se a pressão no compressor está baixa e na rede de ar também, é possível que o consumo aumentou em
função da instalação de equipamento recente. Neste caso, a demanda necessária de ar é superior a
produção.
Antes de qualquer providência buscando encontrar as causas no compressor, feche o registro de saída
lentamente, até a pressão subir bem próxima da máxima de trabalho e verifique a corrente do motor.
Se o compressor estiver aspirando ar em plena carga e a corrente está bem próxima da nominal é provável
que o problema não seja no compressor.

57
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

TERMO DE GARANTIA

A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia contra
qualquer defeito de fabricação na Unidade Compressora por um período de 2 (dois) anos, contados a partir da data de
emissão da Nota Fiscal de Venda desde que:
A. Seja respeitada a periodicidade de 1.000 (mil) horas para a troca do óleo lubrificante (Unidade Compressora).
B. O óleo lubrificante utilizado seja o óleo para compressor de ar de parafuso recomendado neste Manual (Unidade
Compressora), e as peças de reposição utilizadas sejam originais SCHULZ (Unidade Compressora).
C. Não opere o compressor sem o filtro de ar ou com o mesmo danificado ao ponto de perder sua capacidade normal de
filtragem, e com os elementos separadores ar/óleo acusando restrição no painel ou prazo de manutenção vencido
(Unidade Compressora).
Os demais componentes têm garantia contra qualquer defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano, incluindo
período da garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias, contado a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda.
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
A. O período de garantia somente terá validade quando a Partida Técnica for dada pela Schulz S.A. ou, por algum de
seus Assistentes Técnicos Autorizados mediante a apresentação do Relatório de Atendimento Técnico e do
preenchimento da Ficha de Entrega Técnica.
B. A eventual paralização do equipamento não dará direito a indenização de qualquer natureza.
C. O Atendimento em Garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de Venda.
D. São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são
influenciados pela instalação e forma de utilização do produto, tais como: filtro de ar, filtro de óleo, elemento filtrante do
filtro de óleo, válvulas, mangueiras, rolamentos, retentor, visor de nível de óleo, registro, correia, contatores, sensores
eletrônicos, interface eletrônica, chave de fim de curso das portas, motor do ventilador do inversor de frequencia,
elementos separadores ar/óleo e óleo lubrificante. São de responsabilidade da Schulz S.A., as despesas relativas aos
serviços que envolvam os componentes acima citados, somente nos casos em que o POSTO SAC SCHULZ constatar
defeito de fabricação.
E. A garantia não abrangerá os serviços de instalação e limpeza, relubrificação de rolamentos, ajustes solicitados pelo
cliente, troca de óleo lubrificante e filtros, os danos à parte externa do produto bem como os que este venha a sofrer em
decorrência de mau uso, negligência, modificações, agentes externos, intempéries, uso de acessórios impróprios, mal
dimensionamento para a aplicação a que se destina, quedas, perfurações, utilização em desacordo com o Manual de
Instruções, ligações elétricas em tensões impróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas.
F. A Schulz S.A. concederá garantia no motor elétrico e inversor de frequencia (chave elétrica) se no laudo técnico
emitido pelo seu representante fabricante constar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação elétrica
não estão cobertos pela garantia.
G. A garantia da Inferface Eletrônica e dos sensores somente será concedida se os mesmos não tiverem sofrido
qualquer tipo de violação. A garantia não abrangerá modificações dos parâmetros na Interface Eletrônica que tenham
sido executados por pessoas não autorizadas e que não possuam conhecimento técnico do produto, de forma que
falhas no compressor, paralizações ou danos ocasionados em decorrência desta não observância não serão de
responsabilidade da Schulz S.A.
H. A tensão de alimentação do comando deve operar dentro da variação de ± 10% (Interface Eletrônica).
I. A Schulz S.A. manterá disponíveis as peças deste produto aos POSTOS SAC SCHULZ por um período de 5 (cinco)
anos, contados a partir da data em que a fábrica cessar a sua comercialização.
EXTINÇÃO DA GARANTIA
Esta garantia será considerada sem efeito quando:
A. Do decurso normal do prazo de sua validade.
B. O produto for entregue para o conserto a pessoas não autorizadas pela Schulz S.A., forem verificados sinais de
violação de suas suas características originais ou montagem fora do padrão de fábrica.
OBSERVAÇÕES
A. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão, pressão de operação e
tensão elétrica, no ato do pedido de compra.
B. A lubrificação de seu compressor de ar de parafuso é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e vida útil
longa, necessita também de troca de óleo a intervalos regulares conforme indicado neste manual.
C. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas improcedentes.
D. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou assumir
compromissos em nome da Schulz S.A.
E. Desenhos e fotos unicamente orientativos.
F. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local.
G. Este produto possui controle de rastreabilidade de seus componentes.
Nota: A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações aqui contidas sem aviso prévio.
58
FICHA DE SERVIÇO

O objetivo desta ficha é registrar todos os serviços e manutenções feitas no seu compressor.
Os registros lhe ajudarão a seguir e acompanhar os serviços periódicos de rotina e os serviços feitos.
Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo esta ficha
junto ao compressor e preenchendo-a cuidadosamente.

Modelo do compressor Modelo unidade Nº de série:


Compressor Unidade

Revendedor Nº da Nota Fiscal Data


___/___/_____
Data da primeira partida Tipo de óleo

Equipamento opcional

NOTAS

59
60
Serviços:
Horas de Temperatura Temperatura (troca do óleo, troca elemento
Data filtro, reaperto das conexões Observação Visto
trabalho ambiente do compressor elétricas, etc.)
FICHA DE SERVIÇO
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3075 Flex
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA

PRODUTO
Modelo compressor Compressor Modelo unidade Pressão (bar) Tensão (V)

SRP Nº Série Nº Série

DATA POSTO SAC/SQ

DISTRIBUIDOR
Nome

Endereço

Cidade UF

USUÁRIO
Nome

Endereço

Cidade UF

Pessoa responsável pelo equipamento Telefone

INSTALAÇÃO
Com unidade de tratamento de ar Marca Modelo
SIM NÃO
Com reservatório adicional Alojado com cobertura
SIM NÃO Nº Série SIM NÃO
Possui
Pré filtro Pós filtro Filtro adsorvente Dreno automático Outros

Tipo de aplicação Localização

Acessório de transporte Distância da parede Acesso ao compressor

Removido Em metros Adequado Inadequado


Ventilação Acesso de ventilação (m)
Porta x
Adequada Inadequada Possui duto de ventilação Janela x
Rede ar fixada ao compressor / reservatório

Com tubo flexível Com flange Com junta expansível Outros


Tipo de rede
Aberta Fechada em anel Tipo tronco Ø rede de ar*

* Tubulação de saída para rede permite retorno de água para o compressor SIM NÃO
Ambiente da instalação Filtro de ar
Agressivo Regular Bom Standard Veicular Outro

61
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

FICHA DE ENTREGA TÉCNICA


TIPO DE ACIONAMENTO

Partida direta -Y Partida suave Outro

TIPO DE COMANDO

Analógico Eletrônico Outro

PARTIDA INICIAL
Rede elétrica
Distância cabo-alimentação m
Adequada Inadequada
Seção dos cabos mm2
Possui aterramento SIM NÃO Somente neutro
Checar

Sentido de rotação Nível óleo lubrificante Tensão da correia


Tensão da rede Corrente motor elétrico principal Corrente motor Chave de partida
em operação Horário hrs ventilador
V Em carga A Em alívio A A Tempo ajustado seg
Verificar relé sobrecarga Verificar conexões elétricas
Motor elétrico principal A Motor ventilador A Painel Motor Motor
elétrico principal ventilador
Proteção (não utilizar sistema de rearme automático) Tempo máximo de alívio
Disjuntor
Fusível NH ___ A Diazed ___ A Motor Ajuste ___ A Ajuste minutos

Temperatura ambiente Temperatura de operação Pressão de operação Pressão de alívio


0 0
C C barg barg
Documentos que acompanham o produto Manual do Motor Principal
Manual de Instruções Prontuário/laudo vaso de pressão Manual Soft Starter
Cliente orientado

Conteúdo do manual SIM NÃO Manutenção preventiva SIM NÃO


Compressor atende a necessidade do usuário

SIM NÃO Necessita pós-venda SIM NÃO


OPERAÇÃO
Compressor operação em minutos
Em carga Em alívio Não alivia
Partida técnica do compressor
Nº horas horímetro

Etiqueta de identificação do produto


RELATÓRIO DE ATENDIMENTO Nº

COMENTÁRIOS ADICIONAIS

NOTA: Esta ficha deve retornar para a fábrica.

Proprietário/Responsável Técnico Posto SAC/SQ


62
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

ALAGOAS REICOL MÁQUINAS LTDA


FONE 0++ 62-2953388 / FAX 0++ 62-2711424
MACEIÓ AV. SANTANA, 124 - RODOVIÁRIO
74430-420 - GOIÂNIA - GO
EMATIL - EMPRESA DE ASSIST. TÉCNICA INDL. LTDA
reicol@reicol.com.br
FONE 0++ 82-3261809 / FAX 0++ 82-2212785
RUA 16 DE SETEMBRO, 128 - CENTRO
57014-060 - MACEIÓ - AL MARANHÃO
jrduarte@ig.com.br
IMPERATRIZ
AMAZONAS ELÉTRICA FRANPESA LTDA
FONE/FAX 0++ 98-5232990 5242182
MANAUS RUA BENEDITO LEITE, 1420 - ESQ. C/ BAHIA-ENTRONC.
65903-290 - IMPERATRIZ - MA
AGROPISCO - AGRIC. PISICULT. E COM. LTDA franpesa@uol.com.br
FONE 0++ 92-2371116 / FAX 0++ 92-2378090
RUA VINCÁ, 234 - CRESPO SÃO LUIS
69073-180 - MANAUS - AM LOOK EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS LTDA
agropisco@aol.com FONE/FAX 0++ 98-2451841 2455740
AV. GUARAJARAS,12A - ÁREA C - LJ. 1 - SÃO CRISTÓVÃO
BAHIA 65051-070 - SÃO LUIS - MA
lokequip@terra.com.br
LAURO DE FREITAS
MEGMAN COMPRESSORES LTDA MATO GROSSO
FONE/FAX 0++ 71-2881897
AV. AMARILDO THIAGO DOS SANTOS, 1566 - GALPÃO 25 SINOP
42700-000 - LAURO DE FREITAS - BA SUPERTEC PEÇAS E SERVIÇOS LTDA
megmancompressor@aol.com FONE 0++ 66-5158118 / FAX 0++ 66-5157300
SALVADOR RUA JOÃO PEDRO M. DE CARVALHO, S/N - SETOR INDUSTRIAL
78550-000 - SINOP - MT
MANFLEX COM. SERV. E REPRES. LTDA supersnp@terra.com.br
FONE/FAX 0++ 71-3125931 3126439
RUA DO IMPERADOR, 43 - MARES VÁRZEA GRANDE
40450-026 - SALVADOR - BA
manflex@svn.com.br OURO BRANCO MÁQUINAS LTDA
FONE / FAX 0++ 65-6824729 6828377
TECMOTOR OFICINA TÉCNICA DE MOTORES LTDA RUA SALIN NADAF, 700 - CENTRO
FONE 0++ 71-3825555 2332000 / FAX 0++ 71-3811290 78110-500 - VÁRZEA GRANDE - MT
AV. BARROS REIS, 224 - SERTANEJO ourobrancomaquinas@terra.com.br
40310-000 - SALVADOR - BA
tecmotor@terra.com.br MATO GROSSO DO SUL
CEARÁ DOURADOS

FORTALEZA NEREU PINHEIRO DE ANDRADE - HIDROSUL


FONE/FAX 0++ 67-4223160
R.B.S. COMERCIAL DE MÁQS. E SERV. LTDA RUA. CUIABÁ, 3060 - VILA SULMAT - CENTRO
FONE/FAX 0++ 85-2431599 79802-031 - DOURADOS - MT
AV. FRANCISCO SÁ, 2767/77 - CARLITO PAMPLONA hidrodou@terra.com.br
60310-000 - FORTALEZA - CE
rbs@matrix.com.br MINAS GERAIS
ESPÍRITO SANTO ARAXÁ

CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM HIDRAUMEC LTDA


FONE/FAX 0++ 34-36623789
NICOLAU BOLZAN ELETROMOTORES LTDA RUA LIMIRIO AFONSO, 100 - CENTRO
FONE 0++ 27-35210155 / FAX 0++ 27-35210287 38183-112 - ARAXÁ - MG
AV. JONES DOS SANTOS NEVES, 78 - MARIA ORTIZ hidraumec@terra.com.br
29300-500 - CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM - ES
nbolzan.cdi@terra.com.br BELO HORIZONTE
ARC AR COMPRIMIDO LTDA
COLATINA FONE 0++ 31-34232000 / FAX 0++ 31-34237444
MECÂNICA ELETRO SPELTA LTDA AV. PRES. ANTÔNIO CARLOS, 217/227 - LAGOINHA
FONE/FAX 0++ 27-37222226 31210-010 - BELO HORIZONTE - MG
AV. SILVIO AVIDOS, 1059 - SÃO SILVANO arc@arcomprimido.com.br
29703-100 - COLATINA - ES EQUIPAMENTOS AC LTDA
eletrospelta@uol.com.br FONE 0++ 31-32123933 / FAX 0++ 31-32123730
AV. PEDRO II, 1190 - CARLOS PRATES
SERRA
30710-010 - BELO HORIZONTE - MG
(SERRAMAQ) CEOLINS COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA acequip@uai.com.br
FONE/FAX 0++ 27-32284141
RUA CLAUDIO COUTINHO, 23 - JARDIM LIMOEIRO CONTAGEM
29164-290 - SERRA - ES DENEAR COMPRESSORES LTDA
ceolin.s@terra.com.br , serramaq@terra.com.br FONE/FAX 0++ 31-33547751
RUA PARIS, 586 - PARQUE RECREIO
VITÓRIA 32110-270 - CONTAGEM - MG
COMPRESE COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA denear@newview.com.br
FONE 0++ 27-33153354 / FAX 0++ 27-32257122
AV. NOSSA SRA DA PENHA, 2655 - SANTA LUIZA GERAIS COMPRESSORES LTDA
29045-403 - VITÓRIA - ES FONE/FAX 0++ 31-33564000
comprese.vix@zaz.com.br AV. JOSÉ FARIAS DA ROCHA, 509 - CIDADE JD. ELDORADO
32315-040 - CONTAGEM - MG
geraiscompressores@ig.com.br
GOIÁS
MONTES CLAROS
GOIÂNIA
SÓ BOMBAS COM. E SERVIÇOS LTDA
COMPRESSORES E MÁQUINAS LTDA - ATLANTÉCNICA FONE/FAX 0++ 38-32128998 FONE 0++38-32219091
FONE 0++ 62-2240224 / FAX 0++ 62-2240210 RUA D. MARIA FAGUNDES DE SOUZA, 128 - VILA JOÃO GORDO
AV. INDEPENDÊNCIA, 5829 - AEROPORTO 39400-164 - MONTES CLAROS - MG
74070-010 - GOIÂNIA - GO sobombas@bol.com.br
atlantecnica@cultura.com.br

SOUZA FILHO COM. AT. COMP. BOMB. LTDA - INSTEL


FONE 0++ 62-2337801 / FAX 0++ 62-2337198
RUA P-16, Nº 235, QD.P-77, LT. 01 - SETOR DOS FUNCIONÁRIOS
74543-040 - GOIÂNIA - GO
instelsf@terra.com.br

LEGENDA COMPRESSORES DE PARAFUSO


63
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

PIUMHI RIO DE JANEIRO


SENEZOMAR DE FARIA NETO - ELETROMARZINHO NOVA IGUAÇU
FONE / FAX 0++ 37-33713000 33713242
AV. FRANCISCO MACHADO DE SOUZA, 223 - PINDAÍBA MECÂNICA MACAÍBA LTDA
37925-000 - PIUMHI - MG FONE 0++ 21-26675668 26699663 / FAX 0++ 21-26675668
marzinho@netonline.com.br AV. PRES. TANCREDO NEVES, 5050 - BANDEIRANTES
26285-000 - NOVA IGUAÇU - RJ
UBÁ macaiba@abeunet.com.br
MOTORMAX LTDA RIO DE JANEIRO
FONE/FAX 0++ 32-35321307 35323073
RUA JOSÉ GOMES BRAGA,36 - BOA VISTA NEW MEC COM. IND. DE EQUIPAMENTOS LTDA - MEC RIO
36500-000 - UBÁ - MG FONE 0++ 21-24433030 / FAX 0++ 21-33440694
motormax@uai.com.br AV. TEN. CEL. MUNIZ ARAGÃO, 1324 - JACAREPAGUÁ
22765-000 - RIO DE JANEIRO - RJ
UBERLÂNDIA mecrio@mecrio.com.br
HIDRAUMEC LTDA
FONE/FAX 0++ 34-32312331 RIO GRANDE DO SUL
AV. CESÁRIO CROSARA, 4463 - PRES. ROOSEVELT
38401-188 - UBERLÂNDIA - MG BENTO GONÇALVES
hidraumec@centershop.com.br RECUPERADORA DE MÁQUINAS PELIZZA LTDA
FONE 0++ 54- 4513117 4514966 / FAX 0++ 54-4513117
VARGINHA TRAVESSA JUAREZ POSTAL, 46 - SÃO FRANCISCO
95700-000 - BENTO GONÇALVES - RS
TAURUS OPERAÇÕES E VENDAS DE MÁQ. EQUIP. LTDA pelizza@italnet.com.br
FONE/FAX 0++ 35-32223426
AV. DOUTOR MODENA,517 - FÁTIMA CAXIAS DO SUL
37010-190 - VARGINHA - MG
SECCO AR COMPRESSORES LTDA
taurus@tauruslocacoes.com.br
FONE/FAX 0++ 54-2294402 2293671
RUA CONSELHEIRO DANTAS, 966 - SAGRADA FAMÍLIA
PARÁ 95054-000 - CAXIAS DO SUL - RS
seccoar@bitcom.com.br
BELÉM
MAPI COMÉRCIO SERVIÇOS E REPRES. LTDA GETÚLIO VARGAS
FONE 0++ 91-2460181 2468587 / FAX 0++ 91-2263678 FRILAR COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA
TRAV. HUMAITÁ, 2438 - MARCO FONE 0++ 54-3414027 / FAX 0++ 54-3411649
66093-110 - BELÉM - PA AV. SEVERINO DE ALMEIDA, 760 - CENTRO
mario@mapinet.com.br 99900-000 - GETÚLIO VARGAS - RS
frilar@itake.com.br
PARANÁ NOVO HAMBURGO
CURITIBA COMERCIAL INST. PNEUMÁTICA CLASON LTDA
CASA DO COMPRESSOR LTDA FONE 0++ 51-5872233 / FAX 0++ 51-5872332
FONE 0++ 41-3325001 / FAX 0++ 41-3322512 AV. NAÇÕES UNIDAS, 4156 - OURO BRANCO
AV. MAL.FLORIANO PEIXOTO, 4237-B - PAROLIN 93320-020 - NOVO HAMBURGO - RS
82200-001 - CURITIBA - PR comercial@clason.com.br
casacomp@cwb.matrix.com.br PORTO ALEGRE

RECOMAQ MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA BILHALVA COMPRESSORES LTDA


FONE 0++ 41-2773344 2772828 / FAX 0++ 41-2772828 FONE/FAX 0++ 51-33418966
RUA BARTOLOMEU L. GUSMÃO, 1847/1925 - BOQUEIRÃO RUA SÃO NICOLAU, 924 - SANTA MARIA GORETTI
81650-050 - CURITIBA - PR 91030-230 - PORTO ALEGRE - RS
recomaq@recomaq.com.br bilhalvaschulz@terra.com.br

AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA MÁXIMO COM. E TEC. DE MÁQUINAS LTDA
FONE 0++ 41-3335199 3329732 / FAX 0++ 41-3335199 FONE/FAX 0++ 51-33372341 33431404
RUA FRANCISCO ZANETTI, 170 - PAROLIN RUA 25 DE JULHO, 87 - SÃO JOÃO
81030-080 - CURITIBA - PR 91030-270 - PORTO ALEGRE - RS
airfort@airfotr.com.br maximomg@zaz.com.br

FOZ DO IGUAÇU SANTA ROSA

LUIZ, MELLA & CIA LTDA SULTEC COMPRESSORES LTDA


FONE 0++ 45-5221016 5226000 / FAX 0++ 45-5221185 FONE/FAX 0++ 55-35123192
AV. JUSCELINO KUBITSCHECK, 2883 - JARDIM CRISTINA RUA GUAPORÉ, 936 - CENTRO
85864-000 - FOZ DO IGUAÇU - PR 98900-000 - SANTA ROSA - RS
luizmella@fnn.net sulteco@terra.com.br

MARINGÁ RONDÔNIA
ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS PORTO VELHO
FONE 0++ 44-2240958 2622165 / FAX 0++ 44-2240958
AV. BRASIL, 7311 - ZONA 06 AMAZÔNIA HIDRÁULICA LTDA
87015-281 - MARINGÁ - PR FONE/FAX 0++ 69-2246365
compschulz@wnet.com.br RUA ALM. BARROSO, 1779 - N. SENHORA DAS GRAÇAS
78915-020 - PORTO VELHO - RO
UNIÃO DA VITÓRIA amh@amazoniahidraulica.com.br
COMPRESSUL COM. COMPRESSORES AR LTDA VILHENA
FONE/FAX 0++ 42-5222832
RUA CLOTÁRIO PORTUGAL, 1285 - CENTRO ROMAVIL - COM. DE EQUIPTOS. HIDRÁULICOS LTDA
84600-000 - UNIÃO DA VITÓRIA - PR FONE 0++ 69-3213489 3212638 / FAX 0++ 69-3213489
compressul@compressul.com.br AV. MARECHAL RONDON, 2412 - CENTRO
78995-000 - VILHENA - RO
romavil@netview.com.br
PERNAMBUCO
JABOATÃO DOS GUARARAPES
SANTA CATARINA
MTN MANUTENÇÃO TÉCNICA DO NORDESTE LTDA BLUMENAU
FONE/FAX 0++ 81-34761384 KIAR MANUT. DE MAQ. E EQUIPAMENTOS LTDA
RUA JOSÉ ALVES BEZERRA, 332 - PRAZERES FONE/FAX 0++ 47-3340049
54325-610 - JABOATÃO DOS GUARARAPES - PE RUA WERNER DUWE, 941 - BADENFURT
mtn_a@uol.com.br 89070-700 - BLUMENAU - SC
kiar@flynet.com.br
PIAUÍ
CHAPECÓ
TERESINA
REFRIGERAÇÃO CAIÇARA LTDA
M CARVALHO & CIA LTDA FONE/FAX 0++ 49-3224018
FONE/FAX 0++ 86-2217711 2232762 2223952 AV. SÃO PEDRO, 77 D - CENTRO
AV. MIGUEL ROSA, 5497 - VERMELHA 89801-300 - CHAPECÓ - SC
64018-550 - TERESINA - PI refrigeracaocaicara@matrix.com.br
sonia@mcarvalho.com.br

64
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

CRICIÚMA SÃO PAULO


MELTEC MÁQ. EQUIP. LOC. ASSISTÊNCIA TÉCNICA AR BRASIL ENGENHARIA EM AR COMPRIMIDO
FONE/FAX 0++ 48-4786338 FONE / FAX 0++ 11-39048882
AV. CENTENÁRIO, 2291 - SÃO LUIS AV. ALTA MANTIQUEIRA, 448 - PIRITUBA
88802-000 - CRICIÚMA - SC 05171-200 - SÃO PAULO - SP
meltec@deluponet.com.br arbrasil@arbrasilcompressores.com.br

TERESINHA HOEPERS MARTINS - MARTINS A.T. M FERNANDES & FERNANDES LTDA


FONE/FAX 0++ 48-4334986 4395952 FONE 0++ 11-62151788 / FAX 0++ 11-2735585
AV. SANTOS DUMONT, 1761 - SÃO LUIS RUA LINO COUTINHO, 1595 - IPIRANGA
88803-200 - CRICIÚMA - SC 04207-002 - SÃO PAULO - SP
teresinhahoepers@terra.com.br atendimento@mfernandes.com.br

FLORIANÓPOLIS MARLLINS EQUIPAMENTOS LTDA


FONE/FAX 0++ 11-69420066
HIDRAU MECÂNICA HIDROPNEUMÁTICA LTDA RUA CORONEL CARLOS OLIVA, 250 - TATUAPÉ
FONE 0++ 48-2482538 / FAX 0++ 48-2480122 03067-010 - SÃO PAULO - SP
RUA GAL. EURICO GASPAR DUTRA, 862 LJ 01/A - ESTREITO marllins@terra.com.br
88075-100 - FLORIANÓPOLIS - SC
hidrau.mecanica@terra.com.br VALINHOS
JARAGUÁ DO SUL AUDI VALINHOS REP. COM. LTDA - AUDI AIR CENTER
RAC INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA FONE / FAX 0++ 19-38718665
FONE/FAX 0++ 47-3718141 2752566 ROD. FLÁVIO DE CARVALHO, 101 - V. D. AGOSTINHO
RUA JOAQUIM FCO DE PAULA, 484 - CHICO DE PAULA 13273-000 - VALINHOS - SP
89254-710 - JARAGUÁ DO SUL - SC audi@dglnet.com.br
rac@rac.ind.br
SERGIPE
JOINVILLE
ARACAJÚ
ARTECNICA LTDA CASA DO INDUZIDO LTDA
FONE/FAX 0++ 47-4521856 FONE 0++ 79-2137382 2115892 / FAX 0++ 79-2115892
RUA DONA FRANCISCA, 3531 - SAGUAÇU AV. AUGUSTO FRANCO, 885 A - GETULIO VARGAS
89221-001 - JOINVILLE - SC 49055-080 - ARACAJÚ - SE
artecnicaltda@terra.com.br casainduzido@infonet.com.br
SÃO BENTO DO SUL
SARGI BITTENCOURT BARCELOS - COMPRESSUL
FONE/FAX 0++ 47-6350222 6351698
ROD. BR 280, 295 - OXFORD
89290-000 - SÃO BENTO DO SUL - SC
compressul@brturbo.com.br

SÃO PAULO
ARAÇATUBA
JET MÁQUINAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA LTDA
FONE/FAX 0++ 18-6227282
RUA BRASIL, 418 - SÃO JOÃO
16025-010 - ARAÇATUBA - SP
jetmaquinas@jetmaquinas.com.br

RIBEIRÃO PRETO
TECHNOMAQ EQUIP. SOLDAS E PNEUMÁTICOS LTDA
FONE 0++ 16-39693005 / FAX 0++ 16-39696163
AV. BRASIL, 705 - VILA CARVALHO
14075-040 - RIBEIRÃO PRETO - SP
techno@universe.com.br

SANTO ANDRÉ
HIDRAUCOM HIDRÁULICOS E COMPRESSORES
FONE 0++ 11-44262976 44267420 44257304 / FAX 0++ 11-44262976
RUA JOSÉ D’ANGELO, 555 - JARDIM BOM PASTOR
09051-090 - SANTO ANDRÉ - SP
hidraucom@uol.com.br
SÃO CAETANO DO SUL
MECSUL TECNOLOGIA EM AR COMPRIMIDO LTDA
FONE 0++ 11-42281125 42212233 / FAX 0++ 11-42212233
RUA MONTE ALEGRE, 349 - SANTO ANTONIO
09531-110 - SÃO CAETANO DO SUL - SP
mecsular@uol.com.br
SÃO JOSÉ DO RIO PRETO
LUAT COM. DE PEÇAS E REPRES. LTDA - LUAT AIR CENTER
FONE / FAX 0++ 17-32129399
RUA PHILADELPHO MANOEL G. NETO, 316 - JD. CONCEIÇÃO
15030-790 - SÃO JOSÉ DO RIO PRETO - SP
luat-aircenter@luat-aircenter.com.br

Nota: Schulz S.A. Reserva-se o direito de alterar as informações aqui contidas sem aviso prévio.

LEGENDA COMPRESSORES DE PARAFUSO


65
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3075 Flex

ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS

1. Descarte de Efluente Líquido

A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório ou de separador de condensado não tratado


em rios, lagos ou outros corpos hídricos receptores pode afetar adversamente a vida aquática e a qualidade da
água.
O condensado removido diariamente do reservatório ou de separador de condensado, conforme Capítulo de
Manutenção Preventiva, deve ser acondicionado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seu
posterior tratamento.
A Schulz S.A. recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório do
compressor ou de separador de condensado através de processos que visam garantir a proteção ao meio
ambiente e a sadia qualidade de vida da população em conformidade com os requisitos regulamentares da
legislação vigente.
Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos.
O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado.

2. Drenagem do Óleo Lubrificante da Unidade Compressora ou Reservatório do Separador Ar/Óleo

O descarte do óleo lubrificante, proveniente da troca do óleo lubrificante localizado no reservatório do


compressor de parafuso deve atender os requisitos regulamentares da ANP (Agência Nacional do Petróleo) e
demais requisitos da legislação vigente.

3. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto)

A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização e
manutenção do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alterações
significativas na qualidade do solo, na qualidade da água superficial e do subsolo e na saúde da população,
através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores,
aterros ou terrenos baldios, etc.).
A Schulz S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio,
movimentação, tratamento até a sua disposição final.
Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação,
redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinação
final.
O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação
vigente.

66
JUNHO/06 025.0523-0

Schulz of America, Inc.


3420 Novis Pointe
Acworth, GA 30101
Phone # (770) 529-4731 / 32 / Fax # (770) 529-4733
sales@schulzamerica.com
www.schulzamerica.com

Você também pode gostar