Você está na página 1de 29

UNIDADE COMPRESSORA ROTATIVA DE PARAFUSO

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO


ACC-30-40-50

Leia todo o conteúdo deste manual antes da instalação e operação.


Encaminhar este manual para todos os operadores do equipamento.
A falha na operação deste equipamento poderá causar ferimentos ou morte.

Rev.01-06/12

1
____________________________________________________________________________
Conteúdo
Páginas
1.0 – Geral .......................... 3
1.1 - Princípio de funcionamento .......................... 3
1.2 - Sistema de controle .......................... 3
1.3 - Temperaturas de trabalho .......................... 4
2.0 - Requisitos de inspeção no recebimento .......................... 4
2.1 - Transporte e manipulação .......................... 4
3.0 - Local de instalação .......................... 5
3.1 - Piso .......................... 5
3.2 - Ventilação .......................... 5
3.3 - Tubo de exaustão .......................... 6
3.4 - Exemplos de ventilação da sala de compressor .......................... 6
4.0 - Instalação .......................... 7
4.1 - Local de Instalação .......................... 7
4.2 - Ligações elétricas .......................... 7
4.3 - Conexão à rede de ar comprimido .......................... 7
4.4 - Componentes essenciais do compressor ACC-30 .......................... 8
5.0 - Dimensões e dados técnicos do compressor ACC-30 .......................... 9
5.0 – Dimensões e dados técnicos do compressor ACC-40-50 .......................... 10
6.0 - Painel de controle modelo “MAN-220” .......................... 11
7.0 - Características do display e operações .......................... 12
7.1 – Configurando data e hora .......................... 12
7.2 - Navegando entre os parâmetros de status da máquina ” .......................... 13
Run Parameter”
7.3 - Visualização de parâmetros e modificação .......................... 14
A - Customer parameter .......................... 14
B - Factory parameter .......................... 16
8.0 - Funções e parâmetros técnicos .......................... 17
8.1 – Características do controlador .......................... 18
9.0 - Alarmes e avisos .......................... 19
9.1 - Alarme do filtro de ar .......................... 19
9.2 - Alarme do filtro de óleo .......................... 19
9.3 - Alarme do separador de ar/óleo .......................... 19
9.4 - Alarme do óleo lubrificante .......................... 19
9.5 - Alarme de graxa .......................... 19
10.0 - Paradas por falha ou por segurança .......................... 20
11.0 - Manutenção a ser executada pelo usuário .......................... 21
11.1 - Programa de manutenção .......................... 21
11.2 - Primeiras 500 horas de trabalho .......................... 21
11.3 - Utilizando o óleo mineral 2000 horas .......................... 21
11.4 - Utilizando óleo sintético 8000 horas .......................... 22
12.0 - Procedimentos de manutenção .......................... 23
12.1 - Verificar, completar ou trocar o óleo .......................... 23
12.2 - Drenagem do condensado do reservatório de óleo .......................... 23
12.3 - Troca ou limpeza do filtro de aspiração .......................... 23
12.4 - Troca do filtro de óleo e do separador de ar-óleo .......................... 24
12.5 - Tensão da correia .......................... 24
12.6 - Engraxar rolamentos .......................... 24
13.0 - Diagrama elétrico do compressor ACC-30 .......................... 24
14 - Tabela de registro de manutenção. .......................... 26
15 - Certificado de garantia .......................... 28
16 - Extinção da garantia .......................... 29

2
____________________________________________________________________________
1.0 – GERAL

Compressor de Ar Rotativo de Parafuso. Projetado na Itália, com a mais avançada


estrutura. Sua peça chave, a unidade compressora a parafuso, é de origem alemã e válvulas de
controle, de origem Europeia.
O compressor é controlado por um sistema micro-processado fazendo dele uma
estrutura ainda mais compacta de alta eficiência, baixo ruído e longa durabilidade. É a fonte
ideal de produção de ar comprimido, aplicado em máquinas têxteis, químicas, mineração e
outras muitas áreas da indústria em geral.

1.1 - PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

Compressão: A unidade compressora de parafuso succiona o ar através do filtro de


admissão e válvula controladora de admissão. Conforme os parafusos giram, o ar é comprimido,
ao mesmo tempo em que óleo é injetado na cavidade de compressão para arrefecer o parafuso,
rolamentos e mantê-los lubrificados.

Separação: A mistura de ar e óleo gerada pela compressão é expelida para o filtro de


separação de óleo. A maior parte do óleo é separada sob a influência da gravidade e
da força centrífuga. Quase toda a névoa de óleo é separada após ar e óleo passarem pelo
núcleo do filtro de separação. Após passar pelo filtro, a quantidade de óleo misturado no ar
fica abaixo dos 3ppm.
O óleo separado pelo núcleo do filtro de separação volta à unidade compressora através
do tubo de retorno de óleo. Um regulador de pressão é montado no tubo de retorno de
óleo para manter a perda de compressão no menor grau. O óleo limpo flui até a cavidade
interna da unidade compressora depois de ser filtrada.

Refrigeração: Depois que o óleo é separado, o ar comprimido flui para fora do elemento
de separação através da válvula de pressão mínima, depois, para dentro de um refrigerador
posterior, que resfria o ar comprimido a uma temperatura que se eleva acima da
temperatura ambiente, de 7 a 10 graus centígrados, antes de ser descarregado. A válvula de
pressão mínima garante a pressão necessária para manter a circulação do óleo quando
o compressor de ar de parafuso é iniciado ou em funcionamento normal. Devido à válvula de
retenção na válvula de pressão mínima, o ar comprimido não retorna ao elemento de
separação.

1.2 – SISTEMA DE CONTROLE

Partida: A válvula de admissão fecha-se sob a influência da força da mola, permitindo


apenas que pouco ar seja aspirado através da válvula de admissão, para gerar uma
pressão mínima dentro do compressor e manter a circulação do óleo quando o compressor de
ar de parafuso é iniciado, a partir do estado sem carga.
Carga: Após a partida, o compressor entrará em carga. A válvula solenóide fecha-se
evitando assim que a pressão dentro do reservatório de óleo retorne para a admissão. Com isso
aumentará o vácuo dentro da unidade compressora fazendo com que a válvula de admissão seja
aberta e, o ar aspirado para dentro da unidade compressora e seja comprimido.
Sem carga: quando a pressão máxima definida é atingida, a válvula solenóide é
desligada, aliviando a pressão dentro do reservatório de óleo, diminuindo o vácuo na admissão
fazendo com que a válvula de admissão com influência da força da mola seja fechada. Quando a
pressão atinge a nominal de carga, a válvula solenóide é acionada fazendo com que o
compressor entre no ciclo de carga, como descrito acima.
Parada: Quando o compressor entra no procedimento de parada, a válvula solenóide é
desenergizada para que a válvula de admissão seja fechada, aliviando a pressão dentro do
reservatório de óleo, para que o compressor desligue.

3
____________________________________________________________________________
1.3 – TEMPERATURA DE TRABALHO

A faixa de temperatura ambiente que o compressor de parafuso pode trabalhar é de 5 a


40 graus centígrados.

Condensação – Baixa temperatura

Quando a temperatura é inferior a de trabalho, a água condensa-se no óleo gerando um


grau de umidade muito elevado. O compressor é equipado com uma válvula termostática
e a temperatura é regulada para 70 º C, o óleo não irá passar pelo radiador até que atinja esta
temperatura, diminuindo assim a condensação da água no óleo.

Superaquecimento – Alta temperatura

O ar aspirado sob esta condição (temperatura ambiente acima de 40 º C) ou instalado


em local inadequado quando o compressor está em estado de plena carga , pode ser excessiva-
mente quente e acima da necessidade de arrefecimento. O ar de arrefecimento para o melhor
rendimento deve ter entrada e fluxo livres. Quando a taxa de carga encontra-se abaixo de 100%,
uma maior temperatura do ambiente pode satisfazer os requisitos de arrefecimento. O
máximo de temperatura de trabalho do compressor é de 105°C. Se a temperatura estiver acima
de 105°C, o compressor superaquece e deixa de funcionar. A temperatura normal de trabalho
está entre 70 e 90°C

2.0 - REQUISITOS DE INSPEÇÃO NO RECEBIMENTO

Examinar em detalhes se existe danos no compressor devido ao transporte, antes de


aceitar o equipamento. Se houver, solicite à transportadora confirmação por assinatura e entre
em contato imediatamente com o fornecedor.

2.1 - TRANSPORTE E MANIPULAÇÃO

1. Corda-guia ou cintas devem ser usadas quando o compressor for içado, para que não seja
danificado, conforme figura 06

É PROIBIDO USAR CABOS DE METAL PARA IÇAMENTO.

Figura 06

4
____________________________________________________________________________
2-Com empilhadeira, o transporte deve ser feito conforme a figura abaixo.

Figura 07

3.0 - LOCAL DE INSTALAÇÃO

O LOCAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO COMPRESSOR DEVE SER DEFINIDO


COM ESPECIAL CUIDADO. A INSTALAÇÃO EM LOCAL INADEQUADO PODERÁ
PROVOCAR FREQUENTES MANUTENÇÕES OU ATÉ DANOS IRREPARÁVEIS AO
COMPRESSSOR E PERDA DA GARANTIA.

3.1 - PISO

O piso deve ser sólido e uniforme, de preferência industrial. Ver pág. 9 o peso e medidas
dos equipamentos.

3.2 - VENTILAÇÃO

A sala do compressor deverá ser um ambiente limpo, excluído de poeira, gases tóxicos
ou inflamáveis. Deverá possuir um volume mínimo de 30m³.
No intuito de manter a temperatura ambiente no interior da sala do compressor e uma
ventilação adequada, deverá possuir duas aberturas para ventilação, com uma superfície de
aproximadamente 0,3m² cada. Deverão estar dispostas uma na posição mais elevada para
exaustão do ar quente gerado pelo compressor e o segundo deverá estar na posição mais baixa
(conforme figura 08) para a entrada do ar.

5
____________________________________________________________________________
3.3-TUBO DE EXAUSTÃO

O tubo de exaustão do compressor deverá ter seção mínima de 0,5m² e o seu


comprimento não deverá ser maior de 2,0m. Se isso ocorrer, deverá ser instalado um ventilador
adicional.

3.4- EXEMPLOS DE VENTILAÇÃO DA SALA DE COMPRESSOR

Figura 08

6
____________________________________________________________________________
4.0 - INSTALAÇÃO

4.1 – LOCAL DE INSTALAÇÃO

Posicionar a máquina de modo que fique distante das paredes conforme figura 09.
Não prender o compressor junto ao chão.

O COMPRESSOR NÃO DEVE SER UTILIZADO OU INSTALADO AO AR LIVRE.

A GARANTIA DA FÁBRICA E VIDA ÚTIL DO COMPRESSOR ESTÁ DIRETAMENTE


RELACIONADA COM A RIGOROSA OBSERVÂNCIA DAS SEGUINTES INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO.

Figura 09 Figura 10 Figura 11

4.2 - LIGAÇÕES ELÉTRICAS

Para um perfeito desempenho, durabilidade e segurança do equipamento, é necessário


que a instalação elétrica seja executada corretamente, seguindo os procedimentos citados
abaixo:
-utilizar sempre dispositivo automático de desligamento para sobrecorrente;
-dimensionar os cabos elétricos; fazer a ligação, aterramento adequado conforme norma em
vigor.
Obs.: se o cabo de alimentação for muito longo, a perda de carga na linha deve ser considerada
na especificação dos cabos elétricos.
-Certifique-se que a tensão de alimentação corresponde à tensão de funcionamento, antes de
executá-lo, conforme descrito na placa de identificação do equipamento.

4.3 - CONEXÃO À REDE DE AR COMPRIMIDO

O diâmetro da tubulação deve ser no mínimo igual à de descarga do compressor.


Todos os tubos e conectores devem ser capazes de suportar a pressão máxima gerada
pelo compressor.
As quedas de pressão devem ser consideras no projeto da tubulação.
Instale uma válvula de intersecção manual entre o compressor e a linha de ar
comprimido (ver figura 11) de modo que possa ser isolada do compressor durante futuras
manutenções.
Não é recomendado ligar a tubulação diretamente ao compressor, utilize uma
mangueira flexível para que as vibrações provenientes do compressor não danifiquem a
tubulação. O condensado deve ser drenado do reservatório de óleo (ver figura 10),
manualmente (ver pág.22).

7
____________________________________________________________________________
4.4- COMPONENTES ESSENCIAIS DOS COMPRESSORES ACC-30-40-50.

7
10

12

5
8
4

3 2

11

1-Unidade compressora a parafuso. 7- Válvula termostática.


2-Motor elétrico. 8-Valvula solenoide (piloto válvula admissão).
3- Válvula de admissão. 9-Valvula de segurança.
4-Trava do filtro 10-Valvula de mínima pressão unidirecional.
5- Filtro de ar (admissão). 11-Correia
6-Filtro de óleo. 12-Reservatório de óleo e separador ar/óleo.

8
____________________________________________________________________________
5.0- DIMENSÕES E DADOS TÉCNICOS DO COMPRESSOR ACC-30

Volume
Pressão Potência Vazão Efetiva Dimensões Peso Conexão
de óleo
Modelo
m³/ H L C
bar psi HP KW PCM (L) Kg NPT
h mm Mm Mm
8 116 123,6 210
ACC 30 10 145 30 22,3 113 192 1455 850 1200 16 630 1 1/4”
13 188 88,28 150

9
____________________________________________________________________________
5.1- DIMENSÕES E DADOS TÉCNICOS DOS COMPRESSORES ACC-40-50

Volume
Pressão Potência Vazão Efetiva Dimensões Peso Conexão
de óleo
Modelo
H L C
bar psi HP KW PCM m³/h (L) Kg NPT
mm Mm Mm
8 116 176,5 300
ACC 40 10 145 40 29,8 158,9 270 1655 980 1300 20 670 1 1/4”
13 188 123,6 210
8 116 218,9 372
ACC 50 10 145 50 37,2 197,7 336 1655 980 1300 20 690 1 1/4”
13 188 158,9 270

10
____________________________________________________________________________
6.0 - PAINEL DE CONTROLE MODELO “MAN-220”

ATENÇAO
Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de iniciar a operação do
equipamento.
Somente pessoas autorizadas podem instalar e operar este
equipamento.

1
8

2 3 4 5 6 7

Figura 12

1- Botão de emergência
2- Botão de partida: Pressione este botão para partir o compressor.
3- Botão de Parada: Pressione este botão para parar o compressor.
4- Botão de confirmação de dados: Pressione este botão para confirmar os
dados inseridos e salvá-lo após a modificação.
5- Botões cima/baixo: Pressione estes botões para mover para cima ou para baixo durante
a modificação dos dados ou durante a navegação entre os menus.
6- Botão confirma/Cursor: Este botão pode ser usado como cursor durante a modificação
dos dados ou botão confirma durante a seleção dos menus.
7- Botão Retorno / Reset: Pressione este botão para retornar ao menu anterior.
Pressione este botão durante 5 segundos para reiniciar a máquina quando o aparelho
está parado em falha.
8- Display de visualização de parâmetros e funções do compressor.

11
____________________________________________________________________________
7.0- CARACTERISTICA DO DISPLAY E OPERAÇÃO

A figura abaixo mostra o display após o compressor ser energizado.

O display após 5 segundos no display mostrara a pagina principal:

Pressione o botão” ” para acessar a pagina de entras e saídas do CLP no display:

Dentro da página principal pressione o botão “ ” para acessar os menus abaixo.


Para navegar entre as funções, utiliza-se os botões ” ”. Uma vez delimitado a
função que deseja acessar, utiliza-se o botão “ ” para acessar o mesmo.

7.1 – CONFIGURANDO DATA E HORA.

Dentro de “CALENDAR” é possível visualizar e alterar a data e hora do compressor.

Para modificar a data e hora vá ate a opção desejada através dos botões ” ” pressione o
botão” ” para mover horizontalmente até o digito que queira modificar. Use as os botões”
” para altera digitos. Depois de acertado presione o botão “M” para confirmação,

12
____________________________________________________________________________
7.2 – NAVEGANDO ENTRE OS PARAMENTOS DE STATUS DA MÁQUINA “RUN PARAMETER”

Parâmetros Valores predefinidos Descrição


MOTORS CURRENT CUR (A) R S T Corrente em tempo real do
HOST: 0.0 0.0 0.0 motor principal e do motor
FAN : 0.0 0.0 0.0 do ventilador.
TOTAL RUN TIME TOTAL RUN TIME: Total de horas trabalhadas
** H ** M pelo compressor e total de
LOADING TIME: horas que o mesmo ficou
** H ** M em carga.
THIS RUN TIME THIS RUN TIME: Total de horas que o
** H **M compressor ficou em
THIS LOADING TIME: funcionamento durante
** H **M esta operação e total de
tempo em carga que o
mesmo ficou durante esta
operação
MAINTENANCE PARAMETER RUN TIME(H) SET Tempos inseridos para
OIL FILTER:0002 0500 efetuar manutenção nos
O-G FILTER:0002 0500 itens do compressor como,
GAS FILTER:0002 0500 filtro de óleo, filtro ar-óleo,
LUBE: 0500 filtro de ar, óleo lubrificante
GREASE: 2000 e graxa.
Se o tempo inserido for
atingido o compressor dará
um alarme para a troca ou
manutenção do mesmo.
HISTORY FAULT 1 ***************** Mostra o histórico das
YEAR – MONTH – DAY últimas 5 falhas ocorridas
**H:**M: **S no compressor com
2 ***************** descrição da falha, data e
YEAR – MONTH – DAY hora.
**H:**M: **S
3 *****************
YEAR – MONTH – DAY
**H:**M: **S
4 *****************
YEAR – MONTH – DAY
**H:**M: **S
5 *****************
YEAR – MONTH – DAY
**H:**M: **S
PRODUCTION FAULT PRODUCTION DATE: Mostra a data de fabricação
YEAR – MONTH – DAY e número serial do
SERIAL NUMBER: equipamento.
********
THIS FAULT ******************* Descreve a falha que está
ocorrendo no momento no
equipamento.
SOFTWARE EDITION NUM DISPLAY EDITION: Exibe a edição do software
***-*******-** do display e controlador.
CONTROLLER EDITION:
***-*******-**

13
____________________________________________________________________________
7.3 - VISUALIZAÇÃO DE PARÂMETROS E MODIFICAÇÃO

O CUSTOMER SET e FACTORY SET não podem ser modificados durante o


funcionamento ou parada automática por falta de demanda de ar.

Para ter um acesso rápido às funções “CUSTOMER SET” e “FACTORY SET” pressione o
botão “ ” para entrar na página abaixo. Para acessar pressione o botão “ ”.

Dentro da destas funções, o usuário pode visualizar vários parâmetros do compressor (ver
páginas 14-15-16).
Em qualquer uma das funções, quando o usuário pressionar o botão ” ” aparecerá a caixa
para inserção da senha de acesso.

ATENÇAO: A modificação de qualquer um dos parâmetros “COSTOMER PARAMETER” E


“FACTORY PARAMETER” poderá causar graves danos ao compressor por este motivo,
deverá ser feita unicamente por pessoal treinado e qualificado.

A - CUSTOMER PARAMETER

Primeiro Segundo Submenu Valores Funções


submenu
LOADING P: 0094PSI Valor de pressão de carga.
UNLOADING P: 0115PSI Valor de pressão de alivio.
FAN START T: 0080°C Controla o acionamento do
SET P, T
ventilador.
FAN STOP T: 0070°C Controla a parada do
ventilador.
HOST START TIME: 0020S Ao usar o controlador para
proteger o motor, é
necessário que o tempo o
definido aqui seja maior que
o valor de STAR DELAY TIME
SET TIME mais o valor de LOAD DELAY
TIME.
FAN START TIME: 0008S Ao usar o controlador para
proteger o motor é necessário
que o tempo aqui definido
seja maior que o tempo de

14
____________________________________________________________________________
Start inicial do motor do
exaustor.
STAR DELAY TIME: 0010S Tempo de duração do estrela-
triângulo.
LOAD DELAY TIME: 0002S Tempo de atraso para o
equipamento entrar em carga
depois da liberação do
contator estrela-triângulo.
EMPTY DELAY TIME: 0010M O compressor irá
automaticamente desligar
depois deste tempo, se o
mesmo ficar não entrar em
carga.
STOP DELAY TIME: 0015S Tempo para parada da
máquina. Compressor entra
em descarga durante o tempo
para parada da máquina.
START DELAY TIME: 0010S A máquina não pode ser
religada após a parada antes
de percorrido o tempo
determinado.
OTHER: 0000S Funções adicionais (Não
aplicável)
DRAIN OPEN TIME: 0002S Tempo de duração de
abertura de válvula de
drenagem durante controle
automático de drenagem.
(Não aplicável)
DRAIN CLOSE TIME: 0001M Tempo de intervalo entre as
aberturas da válvula de
drenagem (Não aplicável)
ON/OFF MODE: NEAR/FAR Quando o modo remoto é
definido, ambos os botões da
máquina e remotos podem
ligar o equipamento. (Não
Aplicável)
LOAD MODE: AUTO/MANU Se o modo manual for
definido, a carga e descarga
do compressor serão
executadas através dos botões
painel do controlador.
COM MODE: PROHIBITED/ Na Função “PROHIBITED” a
OPERATION
COMPUTER/BLOCK comunicação não estará
MODE
disponível. (Não Aplicável). Na
função “COMPUTER” as
unidades poderão ser
controladas por um
computador. Na função
“BLOCK” é possível controlar
pelo computador, mas o
controle principal deverá ser
feito pelo 1# controlador.
(Não Aplicável)
COM ADD: 0001 Endereço de comunicação.
BLOCKING MODE BLOCK STATE: MAIN/SLAVE (Não Aplicável)

15
____________________________________________________________________________
BLOCK ON/OFF: ORDER/ALONE (Não Aplicável)
TURN TIME: 0099H (Não Aplicável)
BLOCK NUMBER: 0016 (Não Aplicável)
BLOCK LOAD P: 0600PSI (Não Aplicável)
BLOCK UNLOAD P: 0600PSI (Não Aplicável)
BLOCK DELAY: 0200S (Não Aplicável)
CLR LIFE TIME OIL RESET: 0000H Reinicia o tempo de troca do
filtro de óleo.
O/G RESET: 0000H Reinicia o tempo de troca do
separador ar/óleo.
GAS RESET: 0000H Reinicia o tempo de troca do
filtro de ar.
LUBE RESET: 0000H Reinicia o tempo de troca do
óleo
GREASE RESET: 0000H Reinicia o tempo para
engraxar os rolamentos.
MAX LIFE TIME MAX TIME SET (H) Tempos máximos de
OIL: 0500 manutenção como troca de
O/G: 0500 óleo, filtro de óleo, filtro
GAS: 0500 ar/óleo, filtro de ar e engraxe.
LUBE: 0500
GREASE: 2000
LANGUAGE SEL ENGLISH/CHINESE - Selecione a linguagem do
display.
NEW USER **** Definir nova senha para
PASSWORD: edição dos parâmetros de
CUSTOMER SET.

B - FACTORY PARAMETER

Parâmetros de fábrica Valores Funções


HOST RATED CUR: ACC30-088.0A ACC40 - 110,0 Valor máximo de sobrecarga do
ACC50 – 135,00 motor é definido através da
corrente nominal do motor
multiplicador por 1.2.
FAN RATED CUR: ACC30 - 003.5A ACC40 – Valor máximo de sobrecarga do
005,5A ACC50 – 005,5 motor é definido através da
corrente nominal do motor do
ventilador multiplicador por 1.2.
PRE-ALARM T: 0105°C Quando a temperatura chega a
este valor, soa um alarme de
temperatura alta.
STOP T: 0110°C Quando a temperatura chega a
este valor, soa um alarme e para o
compressor por motivos de
segurança.
STOP P: 131PSI Se a pressão atingir este valor
soara um alarme e para o
compressor por motivos de
segurança.
UNLOAD LIM P: 0116PSI Limita o valor máximo que poderá
ser inserido no campo
“UNLOADING P.” de “CUSTOMER
PARAMETER”.

16
____________________________________________________________________________
CLR LOAD TIME: ******H Pode ser modificado o tempo
total que o compressor ficou em
carga.
CLR TOTAL TIME: ******H Pode ser modificado o tempo
total de trabalho.
CLR FAULT RECORD: 0000 Não aplicável.
UNBALANCE SCOPE: 0010 Não aplicável.
LACK PHASE STOP: 002.0S Se o valor for maio que 20S a
proteção contra falta de fase será
desligada.
POWER FREQUENCY 50Hz/60Hz Frequência de alimentação do
equipamento.
PROD TIME: YEAR – MONTH – DAY A fábrica insere a data de
fabricação da unidade.
PROD NUM: ******** A fábrica insere o número de série
da unidade.
MAX RUN TIME: 0000H Não aplicável.

8.0 – FUNÇÕES E PARÂMETROS TÉCNICOS.

1.Tensão de alimentação: 110V-220V, 50Hz/60Hz, 20VA


2.Entradas analógicas: 4 entradas analógicas.
3.Entradas digitais: 8 entras.
4.Saidas digitais: 10 saídas.
5.Tensão de entrada para sequencia de fase: 3 fases 220V
6. Faixa de visualização no display.
a) Temperatura do ar/óleo: 20-150°C com exatidão de ±1°C
b)Tempo de funcionamento:0-999999 horas.
c) Corrente do motor:0-999.9A.
d)Pressão:0-1.60Mpa com exatidão de 0.01Mpa.
7.Capacidade do rele de saída: 250V a 5A. A vida útil dos contatos é de 500000 atuações.
8.Proteção térmica: Quando o termopar detecta uma temperatura acima da temperatura
inserida em “PRE=ALARM T” e “STOP T”. O tempo de ativação é ≤2s.
5. Proteção do motor: Este controlador possui as 5 funções básicas de proteção do motor.
a)Proteção contra travamento: Após a partida do motor, se a corrente de trabalho chegar de 4
a 8 vezes o valor inserido no controlador a proteção é ativada. O tempo de ativação é de menos
de 0.2s.
b) Proteção contra curto: Se o valor da corrente do motor for superior a 8 vezes o valor inserido
no controlador, a proteção é ativada. O tempo de ativação é de menos de 0.2s.
c) Proteção contra falta de fase: Se for detectador falta de fase, a proteção é ativada e o tempo
de ativação é o tempo inserido em “LACK PHASE STOP”.
d) Balanceamento de fases: Se diferença de corrente proveniente de duas fases atingir o
percentual de ajuste, a proteção é ativada. O tempo de ativação é de menos de 5s.
e) Segurança de rotação invertida: Se a sequência das três fases não estiver correta, o motor irá
parar automaticamente.

Se a corrente do motor exceder o valo de 1.2-3.0 vezes o valor inserido, o atraso para a ativação
será conforme a tabela abaixo.

I act/I set ≥1.2 ≥1.3 ≥1.5 ≥1.6 ≥2.0 ≥3.0


Tempo de 60 48 24 8 5 1
ativação

17
____________________________________________________________________________
8.1 – CARACTERÍSTICAS DO CONTROLADOR.

1.Luzes de entrada (IN):


As entradas 00, 01, 02, 03,
04, 05, 06 e 07 representam
os terminais de entrada 20,
19, 18, 17, 16, 15, 14 e 13.
1.Luzes de saídas (OUT)
00, 01, 02, 03, 04, 05, 06,
07, 08 e 09 representam
os terminais de entrada
27, 28, 29, 30, 31, 35, 36,
37, 38 e 39.
3. Luz (PWR): Indica que o
controlador está energizado.
4.Luz (RUN): Indica que o
controlador está em
funcionamento normal
5. Luz (ERR): Indica uma
falha e para a unidade.

Figura 13

Figura de disposição dos terminais do controlador

Figura 14

18
____________________________________________________________________________
9.0 - ALARMES E AVISOS

A TROCA DE COMPONENTES DEVERÁ RESPEITAR O TEMPO MÁXIMO DE TROCA


DESCRITO NA SEÇÃO DE PROGRAMA DE MANUTANÇÃO

9.1 - ALARME DO FILTRO DE AR.

O controlador exibe a mensagem no display “AIR FILTER LIFE TERMINATED”, para


lembrar ao operador que foi atingido o tempo máximo de utilização do filtro de ar e deverá ser
trocado.
O controlador pode também exibir a mensagem “THE AIR FILTER IS BLOCKED”, medindo
através da diferença de pressão que o filtro de ar está bloqueado.
Após executada a troca do filtro (pág. 22) o tempo de troca do filtro deverá ser
reiniciado através dos parâmetros de “COSTUMER PARAMETER” em “CLR LIFE TIME”.

9.2 - ALARME DO FILTRO DE ÓLEO.

O controlador exibe a mensagem no display “OIL FILTER LIFE TERMINATED” para


lembrar ao operador que foi atingido o tempo máximo de utilização do filtro de óleo e deverá
ser trocado.
O controlador pode também exibir a mensagem “THE OIL SEPARATOR IS BLOCKED”,
medindo através da diferença de pressão que o filtro de óleo esta bloqueado.
Após executada a troca do filtro (pag. 23) o tempo de troca do filtro deverá ser
reiniciado através dos parâmetros de “COSTUMER PARAMETER” em “CLR OIL FILTER”.

9.3 - ALARME DO SEPARADOR DE AR/ÓLEO.

O controlador exibe a mensagem no display “OIL SEPARATOR LIFE TERMINATED” para


lembrar ao operador que foi atingido o tempo máximo de utilização do separador de óleo/ar e
deverá ser trocado.
O controlador pode também exibir a mensagem “THE OIL SEPARATOR IS BLOCKED”,
medindo através da diferença de pressão que o separador de óleo esta bloqueado.
Após executada a troca do separador (pag.23) o tempo de troca do filtro deverá ser
reiniciado através dos parâmetros de “COSTUMER SET” em “CLR O/A SEP”.

9.4 - ALARME DO ÓLEO LUBRIFICANTE.

O controlador exibe a mensagem no display “OIL LIFE TERMINATED” para lembrar ao


operador que foi atingido o tempo máximo de utilização do óleo e deverá ser trocado.
Após executada a troca do óleo (pág. 22) o tempo de troca do filtro deverá ser reiniciado
através dos parâmetros de “COSTUMER SET” em “CLR LUBE”.

9.5 - ALARME DE GRAXA.

O controlador exibe a mensagem no display “LUBRICATE GREASE LIFE TERMINATED”


para lembrar ao operador que foi atingido o tempo máximo de utilização da graxa os
componentes deverão ser engraxados.
Após executado o engraxamento (pag.23) o tempo de utilização da graxa deverá ser
reiniciado através dos parâmetros de “COSTUMER SET” em “CLR GREASE”.

19
____________________________________________________________________________
10.0-PARADAS POR FALHA OU POR SEGURANÇA.

-SE HOUVER FALHA ELETRÔNICA OU ALARMES COMO DE ALTAS TEMPERATURAS E


PRESSÃO DO AR MUITO ELEVADA, O CONTROLADOR IRÁ PARAR O MOTOR DO
EQUIPAMENTO IMEDIATAMENTE. O COMPRESSOR SÓ PODERÁ SER RELIGADO APÓS
TODAS AS FALHAS SEREM SOLUCIONADAS E APAGADAS.
-SE HOUVER QUALQUER SITUAÇÃO DE EMERGENCIA DURANTE O FUNCIONAMENTO
DO EQUIPAMENTO PRESSIONE O BOTÃO DE EMERGENCIA SITUADO NA PARTE
FRONTAL DO EQUIPAMENTO, PARA INTERROMPER O FUNCINAMENTO DO MOTOR.

Algumas falhas causadas por componentes do equipamento podem ser exibidas na tela
do controlador. O exemplo abaixo mostra a uma falha de sequencia de fase “WRONG PHASE
SEQUENSE”, com isso o controlador não poderá partir o motor. É necessário checar e inverter
duas da fases do compressor e verificar a rotação do mesmo.

A tabela abaixo mostra as falhas que poderão ser exibidas pelo controlador, causas da
falha e ações a serem tomadas.

Falha Motivo Ação


AIR EXHAUST TEMPERATURE Ventilação ruim, falta de Verifique as condições de
TO HIGH óleo, etc. ventilação
TEMPERATURE SENSOR Cabo desligado ou sonda Verifique a ligação e a sonda
FAILURE danificada. de temperatura.
OVER PRESSURE Pressão muito alta ou falha Verifique a pressão e o
no transdutor de pressão. transdutor de pressão.
PRESSURE SENSOR FAILURE Cabo desligado, transdutor Verifique a ligação e o
danificado ou ligação transdutor de pressão.
invertida.
PHASE LACKING Falta de fase na alimentação, Verifique a tensão de
terminal danificado ou com alimentação e os contatos.
mau contato.
OVERLOADED Tensão de alimentação muito Verifique os dados inseridos
baixa, tubulação obstruída, no controlador, voltagem de
rolamento danificado, dados entrada, rolamentos,
incorretos inseridos no tubulações, etc.
controlador, etc.
UNBALANCE Desequilíbrio de corrente Verifique o motor como:
elétrica, contator danificado corrente, tensão e
ou falha no motor. contatores.
ROTOR LOCK Tensão de alimentação muito Verifique os dados inseridos
baixa, tubulação obstruída, no controlador, voltagem de
rolamento danificado, dados entrada, rolamentos,
incorretos inseridos no tubulações, etc.
controlador, etc.
SHORT CIRCUIT Afiação danificada, dados Verifique os cabos de
incorretos, etc. alimentação da máquina ,
motores e verifique dados

20
____________________________________________________________________________
inseridos no controlador.
WRONG PHASE SEQUENCE A sequencia de fases está Verifique a ligação do
errada ou falta de fase. compressor e inverta duas
das fases.
FAN STOPPED Ventilador danificado, Verifique as ligações do
contator danificado ou não ventilador e saídas do
esta havendo saída no controlador.
controlador.
“ORVERLOAD” ou “ROTAR Tempo de carga do Verificar os dados inseridos
LOCKING” durante o equipamento e estrala- no controlador.
processo de partida triangulo não estão definidos
corretamente.

11.0 - MANUTENÇÃO A SER EXECUTADA PELO USUÁRIO

-ANTES DE EXECUTAR QUALQUER MANUTENÇÃO, É OBRIGATÓRIO QUE O


EQUIPAMENTO ESTEJA DESLIGADO DA REDE ELÉTRICA E DA REDE DE DISTRIBUIÇÃO DE
AR COMPRIMIDO.

As manutenções deverão ser sempre executadas cumprindo sempre as horas descritas


abaixo. O não cumprimento destas poderá acarretar em mau funcionamento do equipamento,
danos e perda da garantia.

-OS INTERVALOS DE MANUTENÇÃO DESCRITOS ABAIXO SÃO RECOMENDADOS PARA


AMBIENTES DE TRABALHO QUE NÃO HAJA POEIRA, QUE SEJAM VENTILADOS E
TEMPERATURA DE TRABALHO ABAIXO DE 40°C.

11.1 - PROGRAMA DE MANUTENÇÃO

11.2 - PRIMEIRAS 500 HORAS DE TRABALHO

 A cada 50 horas de operação  Verificar nível de óleo.

 Após as 500 primeiras horas  Troca do óleo.


 Trocar filtro de óleo
 Verificar a tensão da correia
 Verificar filtro de ar

11.3 - UTILIZANDO ÓLEO MINERAL 2000 HORAS

 A cada 50 horas  Verificar nível de óleo.

 A cada 500 horas  Verificar filtro de ar.


 Verificar a tensão da correia

 A cada 2000 horas  Trocar o filtro de ar.


 Troca do óleo.
 Troca do filtro de óleo.
 Engraxar rolamentos.

 A cada 4000 horas  Limpar as superfícies com aletas do


resfriador, ar-óleo.

21
____________________________________________________________________________
 Verificar condições das correias e
tensão.
 Troca do separador de óleo/ar.
 A cada 6000 horas
 Troca das correias.
 Kit admissão.
 A cada 20000 horas  Troca dos rolamentos do motor
 Verificar rolamentos da unidade.

11.4 - UTILIZANDO ÓLEO SINTÉTICO 8000 HORAS

 A cada 50 horas  Verificar nível de óleo.

 A cada 500 horas  Verificar filtro de ar.


 Verificar a tensão da correia
 Drenar o condensado do reservatório
de óleo.

 A cada 2000 horas  Trocar o filtro de ar.


 Engraxar rolamentos.

 A cada 4000 horas  Limpar as superfícies com aletas do


resfriador, ar-óleo.
 Verificar condições das correias e
tensão.
 Troca do separador de óleo/ar.
 Troca do filtro de óleo.

 A cada 6000 horas  Troca das correias.


 Kit admissão.

 A cada 8000 horas  Troca do óleo.

 A cada 10000 horas  Verificar kit retentor unidade


compressora

 A cada 20000 horas  Troca dos rolamentos do motor.


 Verificar rolamentos da unidade.

-DEPOIS DO PERÍODO DE UM ANO O ÓLEO DEVERÁ SER TROCADO INDEPENDENTE DO


TEMPO DE OPERAÇÃO DO COMPRESSOR.

-SE O ÓLEO DO RESERVATÓRIO ABAIXAR CERCA DE 1/3 DO VOLUME TOTAL, A TROCA


DO SEPARADOR DE AR-ÓLEO DEVE SER ANTECIPADA.

-DEPOIS DA VERIFICAÇÃO DE 10.000 HORAS DO KIT RETENTOR, O MESMO DEVE SER


VERIFICADO A CADA 2.000 HORAS.

22
____________________________________________________________________________
12.0 - PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

-UTILIAZAR SEMPRE PEÇAS E ÓLEOS ORIGINAIS “PEG”. O USO DE OUTROS TIPOS DE


PEÇAS E ÓLEOS PODERÁ DANIFICAR SERIAMENTE O EQUIPAMENTO E HAVERÁ PERDA
DA GARANTIA.
-ANTES DE EXECUTAR QUALQUER MANUTENÇAO, É OBRIGATÓRIO QUE O
EQUIPAMENTO ESTEJA DESLIGADO DA REDE ELÉTRICA E DA REDE DE DISTRIBUIÇÃO DE
AR COMPRIMIDO.

12.1 - VERIFICAR, COMPLETAR OU TROCAR O ÓLEO

O nível de óleo do compressor poderá ser visto através do visor de óleo que se encontra
na parte frontal do reservatório de óleo conforme indicado no item 1 da figura 15.
A válvula da figura 14 item2 é utilizada para drenar o óleo de dentro do reservatório.
Para colocar ou completar o óleo, abra a proteção frontal do equipamento e retire o
tampão de óleo indicado na figura 14, item 3. Complete até que o óleo fique no meio do visor.
O volume de óleo dos compressores é indicado na tabela da pagina 09-10.

NÃO MISTURAR DIFERENTES TIPOS DE ÓLEO QUANDO FOR COMPLETAR O NÍVEL

3 1

4
2

Figura 14 Figura 15

12.2 - DRENAGEM DO CONDENSADO DO RESERVATORIO DE ÓLEO

O condensado deve ser drenado sempre que necessário, dependendo do regime de


trabalho em que a máquina opera. O recomendado é que o compressor trabalhe em um regime
que não haja longas paradas, durante as quais o compressor esfrie ou haja paradas excessivas
durante a noite ou nos fins de semana. Se o equipamento trabalhar nos regimes citados acima o
reservatório deverá ser drenado a cada 100 horas do contrário deverá ser drenado a casa 500
horas.
Esta operação deverá ser executada somente com o equipamento frio e que esteja no
mínimo 8 horas desligado. A drenagem do óleo deve ser executada através da válvula indicada
na figura 14, item dois.

12.3 - TROCA OU LIMPEZA DO FILTRO DE ASPIRAÇÃO

Retire a tampa do filtro conforme desenho 15 e retire o elemento filtrante (figura 15


item 4).
Para a limpeza do filtro utilize um jato de ar de dentro para fora do filtro.
Limpe com um pano limpo o corpo do filtro e a sede onde o filtro é apoiado.

23
____________________________________________________________________________
Recoloque o elemento filtrante e feche a tampa.

-NÃO UTILIZAR SOLVENTES OU ÁGUA NA LIMPEZA DO FILTRO. SE A LIMPEZA COM AR


NÃO FOR SUFICIENTE PRA LIMPÁ-LO, TROQUE POR UM NOVO.

12.4 - TROCA DO FILTRO DE ÓLEO E DO SEPARADOR DE AR-ÓLEO

-ANTES DE EXECUTAR QUALQUER MANUTENÇAO, É OBRIGATÓRIO QUE O


EQUIPAMENTO ESTEJA DESLIGADO DA REDE ELÉTRICA E DA REDE DE DISTRIBUIÇÃO DE
AR COMPRIMIDO.

Antes de colocar o filtro, lubrifique as vedações com um pouco de óleo.


A colocação e o aperto dos filtros devem ser manuais.
A figura 16 item 8 mostra a disposição filtro de óleo.
Para a troca do separador:
O separador ar-óleo fica na parte superior interna do reservatório de óleo (figura 18
item 9). Para substitui-lo, retire os parafusos de fixação da tampa (figura 17 item 10), retire o
filtro usado e substitua-o por um novo. Recoloque a tampa e os parafusos.

10

Figura 16 Figura 17

12.5 - TENSÃO DA CORREIA

Para apertar as correias do compressor, os parafusos de fixação do motor devem ser


soltos.
Ajustar a tensão das correias girando o parafuso sextavado com uma chave fixa e trava
com a contra porca. Fixar novamente os parafusos do motor.

12.6 - ENGRAXAR ROLAMENTOS

O engraxamento deverá ser feito seguindo o programa de manutenção (pág.20).


A graxa utilizada para os rolamentos dos motores é a SKF referencia LGHP2/1.

-O NÃO CUMPRIMENTO DESTE PROCEDIMENTO PODERÁ DANIFICAR O MOTOR E


COMPROMETER O FUNCIONAMENTO DO COMPRESSOR.

24
____________________________________________________________________________
13.0 – DIAGRAMA ELÉTRICO DO COMPRESSOR ACC-30-40-50

25
____________________________________________________________________________
14 - TABELA DE REGISTRO DE MANUTENÇÃO.

Assinatura Assinatura
Data da
Descrição detalhada da manutenção do técnico do
manutenção
autorizado. proprietário.

26
____________________________________________________________________________
-DURANTE A GARANTIA DO EQUIPAMENTO, O PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
DEVERÁ, SER EXTRITAMENTE SEGUIDO. O NÃO CUMPRIMENTO DAS MESMAS
ACARRETARÁ PERDA NA GARANTIA.

27
____________________________________________________________________________
15 - CERTIFICADO DE GARANTIA

A Rio Preto Compressores Ind. E Com Ltda, nos limites fixados por este certificado,
assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia contra qualquer defeito de
fabricação por um período de (um) ano, incluindo o período da garantia legal de 90 (noventa)
dias. A garantia inicia no dia em que a Rio Preto Compressores Ind. e Com Ltda. receber o
formulário abaixo devidamente preenchido.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CLIENTE - (REVENDEDOR)

Cliente-(Revendedor):__________________________________________________________

Endereço:____________________________________________Cidade__________________

Cep:________________Est._____ Telefone:_________________Contato:________________

Modelo;________________N.Série:_____________________Data venda:________________

------------------------------------

Assinatura

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CONSUMIDOR FINAL

Consumidor:__________________________________________________________________

Endereço:____________________________________________________________________

Cidade:_____________________ Cep:________________ EST:____ Tel:__________________

__________________________

Assinatura

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Comprovante Recebimento - (Controle Garantia)

Empresa : Rio Preto Compressores Ind. E Comercio Ltda

Cidade: São Jose do Rio Preto – SP Tel: 017-2139.7900

Consumidor:___________________________________________________________________

Modelo:_________________________ N. Série:______________________________________

____________________________

Assinatura

28
____________________________________________________________________________
16 - EXTINÇÃO DA GARANTIA

1. Do decurso normal de sua validade.


2. Os consertos e/ou troca de eventuais peças que apresentarem defeitos de fabricação,
devem-se efetuar mediante a entrega das mesmas em nossa fabrica ou assistência
técnica autorizada, livre de quaisquer despesas. Na necessidade de locomoção de
técnico fora do perímetro urbano da fábrica, ou assistência técnica autorizada, serão
cobradas as despesas de viagem, locomoção e estadia, se necessário.
3. Não assumimos responsabilidade por prejuízos em decorrência de paralização dos
serviços.
4. Danos causados por instalação inadequada, o não cumprimento do programa de
manutenção e demais defeitos provenientes da não observância das recomendações da
fábrica.
5. Forem verificados sinais de violação de suas características originais ou montagem fora
do padrão de fábrica.
6. O não cumprimento do programa de manutenção por assistência técnica autorizada.
7. O prazo para execução de um serviço será indicado no relatório de atendimento da data
da entrega do produto ao Serviço Autorizado PEG Compressores.
8. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de
chamadas julgadas improcedentes.
9. Nenhum revendedor, representante, ou autorizado PEG Compressores tem autorização
para alterar este termo ou assumir compromissos em nome da PEG Compressores.

Rua: Fernando M. Pierre Nº1199 - Jardim Primavera


São José do Rio Preto- CEP 15061-480
Fone: (017)-21397900 - Fax:(017)-21397901
www.pegcompressores.com.br

29
____________________________________________________________________________

Você também pode gostar