Você está na página 1de 40

Manual de Instruções para Compressores

GA30 -GA37 - GA45 - GA55C


GA30W - GA37W - GA45W

Importante
1. Este manual aplica-se exclusivamente aos GA30 - GA37 - GA45 - GA55C
- GA30 W - GA37 W- GA45 W - GA55C W a partir do seguinte número de série:
GA30 - 302001
GA37 - 381001
GA45 - 451001
GA55C - 455001

2. Este manual deve ser utilizado juntamente com o “Manual do


utilizador para o regulador Elektronikon para os GA5 a GA90C”

Este manual de instruções satisfaz os requisitos em matéria de instruções especificados


na diretiva sobre máquinas 89/392/EEC, sendo válido para as unidades fabricadas na
Comunidade Européia ou fora dela.

N° 0015 0001 30 - 02/02

web-site: http:/www.atlascopco.com.br
Este manual de instruções descreve a forma de manusear/trabalhar com as máquinas a que se aplica, de modo a garantir um funcionamento
seguro, o máximo de eficácia e uma longa vida útil do equipamento.

Ler atentamente este manual antes de por a máquina em funcionamento para assegurar um manuseamento, funcionamento e manutenção
adequados, desde o início. O programa de manutenção inclui uma série de medidas para manter a máquina em boas condições.

Manter o manual num local acessível ao operador e certificar-se de que o funcionamento e manutenção da máquina são efetuados de acordo
com as instruções. Registar todos os dados de funcionamento, trabalhos de manutenção efetuados, etc. num diário do operador, disponível
na Atlas Copco. Observar todas as precauções de segurança correspondentes, incluindo as mencionadas na capa deste manual.

Os reparos devem ser realizados por pessoal qualificado da Atlas Copco, que poderá também ser contatado para qualquer informação
adicional.

Referir, em toda a correspondência, o tipo e número de série indicados na plaqueta de identificação.

Em relação a todos os dados não mencionados no texto, consultar as seções “Programa de manutenção preventiva” e “Dados Principais”.

A companhia reserva-se o direito de proceder a alterações sem aviso prévio.

Índice
Página Página
1 Características gerais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○3 ○ 3.5.3 Parada ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 27 ○

1.1 Descrição geral ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○3 ○ 3.6 Retirada de funcionamento no final da vida útil


1.1.1 Versões do compressor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 ○ do compressor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 27
1.1.2 Principais opcionais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○3 ○

1.1.3 Fluxoo de ar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○7 ○ 4 Manutenção ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 27


1.1.4 Sistema de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○7 ○ 4.1 Utilizar roto-glide ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 27
1.1.5 Sistemas de refrigeração e 4.2 Programa de manutenção preventiva para o
drenagem de condensados ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7 compressor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 27
1.2 Sistema de funcionamento em alívio/carga ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7 4.3 Especificações do óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 29
1.2.1 Funcionamento em alívio ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7 4.3.1 Roto-injectfluid da Atlas Copco ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 29
1.2.2 Funcionamento em carga ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 10 4.3.2 Óleo mineral ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 29
1.3 Regulador Elektronikon para GA Pack / Full-feature ○ ○ ○ 10 4.4 Mudança de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 29
1.3.1 Regulador ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 10 4.5 Mudança do filtro de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 29
1.3.2 Painel de controle ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 13 4.6 Armazenagem após instalação ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 30
1.3.3 Teclas de funções ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 13 4.7 Kits de assistência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 30
1.3.4 Programas de controle orientados por menu ○ ○ ○ ○ 14
1.4 Regulador para GA Standard Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 14 5 Ajustes e procedimentos de assistência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 31
1.4.1 Regulador ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 14 5.1 Filtros de ar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 31
1.4.2 Painel de controle ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 16 5.2 Resfriadores ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 31
1.5 Secador de ar no GA Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 16 5.3 Válvula de segurança ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 31
1.5.1 Circuito de ar comprimido ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 16 5.4 Dispositivos de segurança do secador no
1.5.2 Circuito do refrigerante ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 17 GA Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 31
5.5 Pressostato de carga/alívio no
2 Instalação ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 17 GA Standard Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 31
2.1 Desenhos dimensionais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 17 5.6 Interruptor de corte de funcionamento no
2.2 Propostas de instalação ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 18 GA Standard Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
32
2.3 Seção dos cabos elétricos ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
2.4 Ligações elétricas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 21 6 Resolução de problemas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 33
2.5 Requisitos da água de refrigeração ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 21
2.6 Pictogramas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 22 7 Dados principais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 34
7.1 Leituras no visor e manômetros ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 34
3 Instruções de funcionamento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 23 7.2 Regulagem do relê de sobrecarga,
3.1 Preparação para a partida inicial ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 23 disjuntor e fusíveis ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 34
3.1.1 Segurança ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 23 7.3 Regulagem do disjuntor do motor do ventilador
3.1.2 Manual do utilizador ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 23 (compressores resfriados a ar) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 34
3.1.3 Funcionamento a céu aberto/em altitude ○ ○ ○ ○
23 7.4 Regulagem dos pressostatos do
3.1.4 Movimentação/Elevação ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 23 secador (GA Full-feature) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 35
3.1.5 Indicação externa do estado do compressor ○ ○ ○ ○ 23 7.5 Especificações do compressor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 35
3.1.6 Controle remoto para GA Pack/Full-feature ○ ○ ○ ○ 23 7.5.1 Condições de referência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 35
3.2 Partida inicial ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 23 7.5.2 Limitações ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 35
3.3 Antes da Partida ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 24 7.5.3 GA30/GA30 W Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 35
3.4 Para GA Pack / Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 24 7.5.4 GA30/GA30 W Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 36
3.4.1 Partida ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 24 7.5.5 GA37/GA37 W Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 36
3.4.2 Durante o funcionamento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25 7.5.6 GA37/GA37 W Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 37
3.4.3 Verificação do visor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 25 7.5.7 GA45/GA45 W Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 37
3.4.4 Controle manual ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 26 7.5.8 GA45/GA45 W Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 38
3.4.5 Parada ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 26 7.5.9 GA55C Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 38
3.5 Para GA Standard Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 26 7.5.10 GA55C Full-feature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 39
3.5.1 Partida ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 26 7.6 Lista de conversão de unidades SI em
3.5.2 Durante o funcionamento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 26 unidades Americanas/Britânicas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 39
2 0015 0001 30
1 Características gerais 1.1.2Principais opcionais

1.1 Descrição geral GA Standard Pack

Os GA Standard Pack estão alojados numa estrutura com


Os GA são compressores estacionários de parafusos
isolamento sonoro. O painel de controle (Fig. 13) está
rotativos, de um estágio e com injeção de óleo, acionados por
instalado na porta do cubículo elétrico. Inclui o botão de partida
um motor elétrico. Os compressores GA30-GA37-GA45-
e o botão de parada/parada de emergência.
GA55C são resfriados a ar, enquanto que os compressores
GA30 W-GA37 W-GA45 W são resfriados a água.
Controle de modulação

1.1.1Versões do compressor Este sistema de regulagem modula a capacidade de ar do com-


pressor ao consumo de ar entre um "output" de 100% e um
GA Pack (Fig. 3) "output" mínimo. 1)

Os GA Pack estão alojados numa estrutura com isolamento


sonoro. Os compressores são controlados pelo regulador Recuperação de energia
Elektronikon® da Atlas Copco. Este módulo de controle
eletrônico está instalado na porta do painel dianteiro. O Este sistema recupera a maior parte do calor de compressão na
regulador Elektronikon reduz o consumo de energia e permite forma de água quente.
ao operador programar e monitorizar facilmente o compres-
sor. O painel de controle inclui os botões de partida, parada e Dreno eletrônico (somente para compressores refrigerados
parada de emergência. à água)
O cubículo elétrico, que contém a chave de partida do motor, Este sistema controla eletronicamente a drenagem dos
encontra-se atrás deste painel. condensados.
Os compressores são fornecidos com um sistema de dreno
automático de condensados. OSD

Os OSD separam o óleo da água do sistema de drenagem de


GA Full-feature (Figs. 2) condensados.

Os GA Full-feature são compressores GA Pack que dispõem WSD


adicionalmente de um secador de ar integrado na estrutura.
O secador elimina a umidade do ar comprimido, resfriando o Os WSD separam os condensados do ar comprimido. Eles
ar até uma temperatura próxima do seu ponto de congelamento podem ser integrados na estrutura dos compressores GA Stan-
e drenando automaticamente os condensados. Ver seção 1.5. dard Pack.

Fig. 1. Vista geral

1) Como alternativa, a Atlas Copco dispõe de compressores com motor de velocidade variável (GA50 VSD e GA90 VSD) \o mesmo possui um
sistema deregulagem altamente eficiente que mantém a pressão dentro de um faixa muito pequena de variação.

0015 0001 30 3
Caixa de expansão de relês Os compressores podem ser fornecidos de fábrica com um
dispositivo de elevação e manuseamento do compressor.
A caixa de expansão de relês tem contatos livres de tensão
para indicação externa das seguintes condições de operação
do compressor: operação automática, alarme e desligamento. Estrutura retentora de óleo

Kit by-pass para secador Esta estrutura adicional, que pode ser colocada sob o com-
pressor, impede o óleo de se espalhar pelo piso em caso de
Este kit permite a intervenção no secador sem parar o compressor. vazamento de óleo.

Versão obras públicas Válvula termostática tropical


Este kit é concebido para os compressores em funcionamento Se o compressor operar em condições de clima tropical (elevada
a céu aberto. Consiste em kits disponíveis separadamente: temperatura e umidade), pode ser instalada uma válvula
- Kit de proteção de congelamento para impedir a congela- termostática com temperatura de abertura mais elevada para
mento dos condensados e permitir o compressor partir evitar condensação.
em temperaturas de congelamento.
- Kit de proteção de chuva para impedir a chuva de entrar Kit secador
no compressor. Este kit contém um secador de ar e pode ser instalado dentro
- Relê de proteção contra inversão da rotação que impede da estrutura do GA Pack.
o compressor de arrancar se as fases das fontes de ali-
mentação não estiverem ligadas corretamente.

AV
FN2
E1
M2

Co
Ca
1

Vp

OF

SV

BV

AR
M1

DP2/DP3

G1

DP1 FC E AF 2

Fig. 2a. Vista dianteira


4 0015 0001 30
AV

BV

UA

M1 E DP2 Vs DP3 CV

Fig. 2b. Vista traseira

AF. Filtro de ar FC. Bocal de enchimento de óleo


AR. Reservatório de ar/separador de óleo FN2. Ventilador
AV. Válvula de saída de ar Gl. Indicador do nível de óleo
BV. Válvula termostática M1. Motor de acionamento
Ca. Resfriador de ar M2. Motor do ventilador
Co. Resfriador de óleo OF. Filtro de óleo
CV. Válvula de retenção de ar SV. Válvula de segurança
DP1. Bujão de dreno de óleo UA. Válvula de admissão
DP2. Bujão de dreno de óleo da válvula de retenção de óleo Vp. Válvula de pressão mínima
DP3. Bujão de dreno de óleo da válvula de retenção de ar Vs. Válvula de retenção de óleo
E. Elemento compressor 1. Secador
E1. Regulador Elektronikon 2. Furos de transporte para empilhadeira

Figs. 2. GA45 Full-feature


0015 0001 30 5
Co FN2Ca E1

AV

MT
Vp

OF

SV

AR
M1

G1

DP1 FC AF

AF. Filtro de ar FC. Bocal de enchimento de óleo


AR. Reservatório de ar/separador de óleo Gl. Indicador do nível de óleo
AV. Válvula de saída de ar MT. Separador de condensados
Ca. Resfriador de ar M1. Motor de acionamento
Co. Resfriador de óleo OF. Filtro de óleo
DP1. Bujão de dreno de óleo SV. Válvula de segurança
E1. Regulador Elektronikon Vp. Válvula de pressão mínima

Fig. 3. GA30 W Pack


6 0015 0001 30
1.1.3 Fluxo de ar (Figs. 5) 1.1.5 Sistemas de refrigeração e drenagem de
condensados (Figs. 5)
O ar admitido através do filtro (AF) e da válvula de admissão
aberta (IV) para o elemento compressor (E) é comprimido. O ar O sistema de refrigeração inclui um resfriador de ar (Ca) e um
comprimido e o óleo fluem para o reservatório de ar/separador resfriador de óleo (Co). Nos compressores resfriados a ar, o ar
de óleo (AR) através da válvula de retenção (CV).O ar é de refrigeração é produzido por um ventilador (FN2). Os
descarregado pela válvula de saída (AV) através da válvula de compressores resfriados a água são fornecidos com um sistema
pressão mínima (Vp), resfriador de ar (Ca) e coletor de de refrigeração por água.
condensados (MT). Na saída de ar existe um separador de condensados (MT). O
separador está equipado com uma válvula para drenagem de
A válvula de retenção (CV) impede o retorno do ar comprimido
condensados automática durante o funcionamento (Da-Fig. 4)
quando o compressor pára. A válvula de pressão mínima (Vp)
e uma válvula manual para drenagem após a parada do com-
impede a queda de pressão do reservatório abaixo de uma pressor ou diariamente (Dm-Fig. 4).
pressão mínima.

1.1.4Sistema de óleo (Figs. 5) 1.2 Sistema de funcionamento em alívio/carga


No reservatório de ar/separador de óleo (AR), a maioria do 1.2.1Funcionamento em Alívio (Fig. 5a)
óleo é eliminada da mistura ar/óleo centrifugamente. O restante
é removido pelo elemento separador de óleo (OS). O óleo é Se o consumo de ar for inferior à capacidade (vazão nominal)
depositado na parte inferior do reservatório de ar/separador de ar do compressor, a pressão da rede aumenta. Quando a
de óleo (AR), que serve como tanque de óleo. pressão da rede atinge a pressão de alívio, a válvula solenóide
(Y1) é desativada. O pistão da válvula volta à sua posição
O sistema de óleo possui com uma válvula termostática (BV). original por ação da mola:
Quando a temperatura do óleo é inferior a 40°C (104°F) 1), a
válvula termostática (BV) fecha o fluxo de óleo através do 1. A pressão de controle presente nas câmaras do pistão
resfriador de óleo (Co). A pressão do ar força o óleo a passar de carga (LP) e na válvula de recirculação (UV) é descarre-
gada para a atmosfera através da válvula solenóide (Y1).
do reservatório de ar/separador de óleo (AR) através do filtro
2. O pistão de carga (LP) desloca-se para cima, fazendo
de óleo (OF) e da válvula de retenção de óleo (Vs) para o
com que a válvula de admissão (IV) feche a abertura de
elemento compressor (E) e os pontos de lubrificação.
entrada do ar.
A válvula termostática (BV) começa a abrir o fluxo de óleo do 3. A válvula de recirculação (UV) abre, por ação da pressão
resfriador (Co) quando a temperatura do óleo ultrapassar 40°C. do reservatório. A pressão do reservatório de ar (AR) é
A aproximadamente 55°C (131°F) 1) todo o óleo passa através liberada para o sistema de recirculação (UA).
do resfriador de óleo. 4. A pressão é estabilizada num valor baixo. Uma pequena
quantidade de ar é admitida e liberada para o sistema de
A válvula de retenção de óleo (Vs) impede o retorno de óleo recirculação (1-Fig. 5a).
para a válvula de admissão quando o compressor pára. A O fluxo de ar é interrompido (0%) e o compressor funciona em
válvula é aberta pela pressão de saída do elemento compressor . alívio.

Da

Da. Válvula de dreno automático de condensados


Dm. Válvula de dreno manual de condensados
1. Pictograma, dreno manual de condensados
Dm 2. Pictograma, dreno automático de condensados

2 1
Fig. 4. Saídas de condensados

1) A válvula começa a abrir acom65°C (149°F) e está completamente aberta com 80°C (176°F) para compressores de 13 bar e 175 psi.

0015 0001 30 7
GA 30 - 37 - 45 - 55C FULL-FEATURE EM ALÍVIO (1)

LÍQUIDO REFRIGERANTE (7)


ENTRADA DE AR (3)
GÁS REFRIGERANTE (8)
AR COMPRIMIDO (4)

ÓLEO (6)

Fig. 5a. GA30/37/45/55C Full-feature durante o funcionamento em alívio


8 0015 0001 30
GA 30W - 37W - 45W - 55CW PACK EM CARGA (9)

SAÍDA DE AR (2) AR DE CONTROLE (5)

ENTRADA DE AR (3) ÓLEO (6)

AR COMPRIMIDO (4) ÁGUA (10)

Fig. 5b. GA30W/37W/45W Pack durante o funcionamento em carga


0015 0001 30 9
AF. Filtro de ar Rf2. Restritor
AR. Reservatório de ar/separador de óleo SV. Válvula de segurança
AV. Válvula de saída de ar TT11. Sensor de temperatura, saída do elemento compressor
BV. Válvula termostática UA. Dispositivo de recirculação
Ca. Resfriador de ar UV. Válvula de recirculação
Co. Resfriador de óleo VI. Indicador de assistência do filtro de ar
CV. Válvula de retenção de ar Vp. Válvula de pressão mínima
Da. Saída de dreno automático, coletor de condensados do Vs. Válvula de retenção de óleo
resfriador de ar Y1. Válvula solenóide de carga
Dm. Válvula de dreno manual, coletor de condensados do 1. Mangueira, recirculação
resfriador de ar 2. Mangueira, ar de recirculação
DP1. Bujão de dreno de óleo, reservatório de ar 3. Mangueira, pescador de óleo
DP2. Bujão de dreno de óleo, válvula de retenção de óleo
DP3. Bujão de dreno de óleo, válvula de retenção de ar No Full-feature também:
E. Elemento compressor FN2. Ventilador do condensador
E1. Regulador Elektronikon M1. Motocompressor
FC. Bocal de enchimento de óleo M2. Motor do ventilador do condensador
FN2. Ventilador TT90. Sensor de temperatura do ponto de orvalho
Gl. Indicador do nível de óleo 5. Trocador de calor ar/ar
IV. Válvula de admissão 6. Trocador de calor (evaporador) ar/freon
LP. Pistão de carga 7. Separador de líquidos
MT. Separador de condensados do resfriador de ar 8. Válvula by-pass de gás quente
M1. Motor de acionamento 9. Tubo capilar
M2. Motor do ventilador 10. Condensador
OF. Filtro de óleo 11. Filtro
OS. Elemento do separador de óleo 12. Pressostato de condensação
PT20. Sensor de pressão, saída de ar 13. Pressostato de alta

Figs. 5. Sistemas de ar-óleo e carga-alívio

1.2.2 Funcionamento em carga (Fig. 5b) em alívio, o tempo de parada mínimo e o número máximo de
partidas do motor.
Quando a pressão da rede diminui para a pressão de carga, a O regulador pára o compressor, sempre que possível, para
válvula solenóide (Y1) é energizada. O pistão da válvula (Y1) reduzir o consumo de energia e torna a parti-lo
desloca-se para cima contra a resistência da mola: automaticamente quando a pressão da rede diminui. No caso
1. A pressão de controle é alimentada pelo reservatório de de o período previsto de funcionamento em alívio ser
ar (AR) através da válvula solenóide (Y1) para o pistão demasiado curto, o compressor é mantido em funcionamento,
de carga (LP) e a válvula de descarga (UV). a fim de evitar períodos de pausa dmuito breves.
2. A válvula de recirculação (UV) fecha a abertura de saída
do ar. O pistão de carga (LP) desloca-se para baixo, K21 Q4 K11 Q15 Q1/2/3 1X1
fazendo abrir por completo a válvula de admissão (IV).
O fluxo de ar é restabelecido (100%) e o compressor funciona
em carga.

1.3 Regulador Elektronikon para GA Pack /


Full-feature

O sistema de controle consiste num regulador eletrônico e um


painel de controle.

1.3.1Regulador (E1-Fig. 2a)

Controle automático do compressor


F21 K23 K22 T1 1X2
O regulador mantém a pressão da rede dentro de limites
programáveis, colocando automaticamente o compressor em Ver Fig. 7 para denominação dos componentes
carga e em alívio. É considerado uma série de parâmetros
programáveis, como as pressões de funcionamento em carga e Fig. 6. Cubículo elétrico, GA Pack / Full-feature (exemplo típico)
10 0015 0001 30
Fig. 7. Diagrama elétrico, GA Pack / Full-feature com chave de partida estrela-triângulo
0015 0001 30 11
SENSORES/VÁLVULAS SOLENÓIDES/ M2. Motor do ventilador, resfriadores MÓDULO DE CONTROLE (E1)
DRENO ELETRÔNICO do compressor 1) I. Botão de partida
B1. Dreno de condensados controlado K01. Relê de bloqueio
eletronicamente (tipo Bekomat) 3) CUBÍCULO ELÉTRICO K02. Relê auxiliar, contator de estrela
PT20. Sensor de pressão, saída de ar F1/F10. Fusíveis K03. Relê auxiliar, contator de triângulo
TT11. Sensor de temperatura, saída do F21. Relê de sobrecarga do motor de K04. Relê auxiliar, carga/descarga
elemento compressor acionamento K05. Relê auxiliar, pressão de ar elevada/
TT90. Sensor de temperatura, ponto de K11. Contator auxiliar para o secador 2) reduzida
orvalho 2) K21. Contator de linha K10. Relê auxiliar, secador
Y1. Válvula solenóide de carga K22. Contator de estrela O. Botão de parada
Y2. Válvula solenóide, controle de K23. Contator de triângulo S3. Botão de parada de emergência
modulação 3) Q15. Disjuntor do motor do ventilador 1)
T1/T2. Transformadores SECADOR NO FULL-FEATURE (A1)
MOTORES T3. Transformador
M1. Motor de acionamento 1X1/4. Réguas de terminais

Fig. 7. Diagrama elétrico, GA Pack / Full-feature com chave de partida estrela-triângulo

Aviso
Um número de comandos de partida/parada automáticos O tempo de recuperação de energia (o período dentro do qual
baseados no tempo pode ser programado. 4) Tomar em a corrente tem de ser restabelecida para haver uma partida
consideração que um comando de partida irá ser executado automática) pode ser estabelecida entre 1 e 254 segundos ou
(se programado e ativado), mesmo após a parada manual do para o símbolo 00!. Se o tempo de recuperação de energia for
compressor. estabelecido para 00!, o compressor irá apartir sempre após
uma queda de tensão, independentemente do tempo que leva
Proteção do compressor a restabelecer a energia.

Desarme
Se a temperatura na saída do elemento compressor exceder o S3 10 1 2 11 6 8
nível de desarme programado, o compressor irá parar, sendo a
situação indicada no visor (4-Fig. 8). O compressor irá também
ser parado em caso de sobrecarga do motor de acionamento
(M1) ou do motor do ventilador (M2). 1)

Aviso de desarme
Se a temperatura na saída do elemento compressor exceder
um valor programado abaixo do nível de desarme, esta situação
também será indicada, a fim de avisar o operador, antes de o
nível de cdesarme ser atingido.

Monitorização dos componentes sujeitos a assistência


O regulador verifica continuamente o óleo, o filtro de óleo, o 3 12 5 7 9
separador de óleo e o filtro de ar.

Aviso de assistência S3. Botão de parada de emergência


1. LED, operação automática
Cada “input” é comparado com os limites programados. Se 2. LED, presença de tensão
3. LED, alarme geral
estes limites forem excedidos, aparece uma mensagem no vi- 4. Visor
sor (4-Fig. 8) a fim de avisar o operador para substituir o 5. Teclas de funções
componente indicado. 6. Teclas de navegação
7. Tecla de tabulação
Partida automática após uma falha de corrente 8. Botão de partida
9. Botão de parada
Esta função encontra-se desativada nos compressores que saem 10. Pictograma, operação automática
da fábrica. Se desejar, a função pode ser ativada. Consultar a 11. Pictograma, presença de tensão
Atlas Copco. 12. Pictograma, alarme

Fig. 8. Painel de controle, GA Pack / Full-feature


Aviso
Se ativado e fornecido, e desde que o módulo se encontre no 1) Apenas nos compressores resfriados a ar
modo de funcionamento automático, o compressor parte 2) Apenas para os compressores Full-feature
automaticamente se a alimentação de corrente para o módulo 3) Disponível como opção
4) Ver Manual do utilizador para o regulador eletrônico, seção “Submenu
for restabelecida dentro de um período de tempo programável. Temporizador”.

12 0015 0001 30
1.3.2 Painel de controle (Fig. 8) Ar de entrega
bar 7,0
Ref., Designação, Função Carga auto
Menu Mais Vazi
1 LED de funcionamento automático
Indica que o regulador eletrônico está controlando auto- F1 F2 F3
maticamente o compressor: o compressor entra em carga,
entra em alívio, pára e torna a partir em função do consu- Fig. 9. Exemplo do visor principal
mo de ar e das limitações programadas no regulador.

2 LED de presença de tensão Dados de estado


Indica que a corrente está ligada. ¯
Prin Selc
3 LED de alarme geral
Fica aceso quando se verificar uma condição de aviso F1 F2 F3
de assistência ou de aviso de corte de funcionamento
ou se um sensor estiver avariado. Fig. 10. Exemplo de um menu principal
Pisca quando se verificar uma condição de desarme, se
um sensor estiver avariado ou após uma parada de
1.3.3 Teclas de funções (5-Fig. 8)
emergência.
Consultar o Manual do utilizador para o regulador
As teclas são utilizadas:
Elektronikon, seção “Submenu dados de estado”.
- Para fazer o compressor entrar em carga/alívio manual-
mente
4 Visor - Para visualizar ou programar parâmetros
Indica mensagens referentes às condições de funciona- - Para rearmar uma mensagem de sobrecarga do motor,
mento do compressor, à necessidade de assistência ou a de desarme por alta temperatura ou de assistência ou
uma avaria. Consultar a seção 3.4 e o Manual do utiliza- uma parada de emergência
dor para o regulador Elektronikon, seções “Visor princi- - Para ter acesso a todos os dados contidos no regulador
pal”, “Menu principal”, “Submenu dados de estado” e
“Submenu assistência”. As funções das teclas variam dependendo do menu que estiver
sendo visualizado. A função ativa está abreviada e indicada
5 Teclas de funções na linha inferior do visor imediatamente acima da tecla
Teclas para controlar e programar o compressor. Ver correspondente. As abreviaturas mais comuns estão listadas
abaixo.
seção 1.3.3.
Abrevi- Designação Função
6 Teclas de navegação
atura
Teclas para navegar através do visor.
Acresc Acrescentar Para acrescentar comandos de
7 Tabulador partida/parada do compressor
Tecla para avançar para o campo seguinte do visor. (dia/hora)
Apag Apagar Para apagar os comandos de
8 Botão de partida partida/parada do compressor
Pressionar o botão para fazer partir o compressor. O Canc Cancelar Para cancelar uma regulagem
LED (1) acende indicando que o regulador está operativo programada ao alterar parâmetros
(em funcionamento automático). O LED apagará quando Carg Carga Para fazer o compressor entrar
o compressor for colocado em alívio manualmente. em carga manualmente
Lim Limites Para mostrar os limites de um
9 Botão de parada parâmetro programável
Pressionar o botão para fazer parar o compressor. O List Listar Para listar comandos de partida/
parada programados (dia/hora)
LED (1) apaga-se. O compressor pára após funcionar
Mais Mais Para obter uma visualização
na condição de alívio durante 30 segundos.
rápida do estado do compressor
Menu Menu Partindo do menu principal
S3 Botão de parada de emergência (Fig. 9), para inicializar o menu
Pressionar o botão para fazer o compressor parar imedia- principal (Fig. 10) que permite
tamente em caso de emergência. Ver seção 3.4.5. o acesso aos submenus.
Partindo de um submenu, para
Pictogramas regressar ao menu principal
10 Operação automática (Fig. 10)
11 Presença de tensão Modi Modificar Para modificar regulagens
12 Alarme programáveis

0015 0001 30 13
Abrevi- Designação Função Programa/Função Descrição
atura
Teste Permite um teste do visor.
Prin Principal Para regressar ao menu princi-
pal partindo de um menu Modificação de Modificação dos parâmetros para
qualquer (Fig. 9) parâmetros regulagem (p.ex. pressões de
Prog Programar Para programar regulagens carga e alívio), para proteção
modificadas (p.ex. nível da temperatura de
Ream Rearmar Para efetuar o rearme de um desarme) e para assistência (p.ex.
temporizador ou de uma para o óleo).
mensagem Temporizador Programação automática dos
Retr Regressar Para regressar a uma opção ou comandos de partida/parada do
menu mostrados anteriormente
compressor.
Selc Selecionar Para selecionar um submenu ou
ler mais detalhes de dados Configuração Programação das horas, data, lin-
mostrados no visor guagem do visor, unidades, modo
Vazi Vazio Para fazer o compressor entrar de partida do motor e formato da
em alívio manualmente data.
Dados guardados Acesso aos dados guardados:
1.3.4Programas de controle orientados por menu último desarme, última parada de
emergência,maior funcionamento
Para facilitar a programação e controle do compressor, são em carga, maior funcionamento
implementados programas orientados por menu no módulo em alívio.
eletrônico.
Seleção de um menu
O Manual do utilizador para o regulador Elektronikon para
GA5 até GA90C trata detalhadamente de todas as funções do Quando a corrente está ligada, o VISOR PRINCIPAL (Fig. 9)
regulador. é mostrado automaticamente. Os outros menus são
selecionados pressionando uma das teclas de funções (5-Fig.
Programa/Função Descrição 8). Pressionando a tecla <<Menu>> inicia o MENU PRIN-
CIPAL (Fig. 10), que dá acesso à maioria das outras funções
VISOR PRINCIPAL Mostra resumidamente o estado através de submenus; os submenus podem ser selecionados
de funcionamento do compressor. prssionando a tecla <<Selc>> (selecionar).
É a porta de acesso a todas as
funções. Ver Fig. 9. Sempre que for mostrado na linha inferior do visor, pressionar
a tecla <<Menu>> para regressar de um submenu para o
Mais Permite uma visualização rápida MENU PRINCIPAL.
do estado atual do compressor.
Ver seção 3.4. Sempre que for mostrado, pressionar a tecla <<Prin>> (prin-
cipal) para regressar de um menu para o VISOR PRINCI-
Carg/Vazi Para fazer o compressor entrar PAL.
em carga/alívio manualmente
MENU PRINCIPAL Ver Fig. 10. É a porta de acesso 1.4 Regulador para GA Standard Pack
aos seguintes menus:
1.4.1Regulador (Fig. 12)
Dados de estado Acesso ao estado das funções de
proteção do compressor (aviso de
O regulador entra em carga, entra em vazio, pára e parte o
assistência, desarme e aviso de
compressor de acordo com o consumo de ar e protege o com-
desarme).
pressor e o motor de sobrecargas. As pressões de alívio e de
Rearme de um desarme e sobre-
carga são as pressões de abertura e fechamento
carga do motor.
respectivamente do pressostato (PSR19). Ver seção 5.5.
Ver seção 1.3.1.
Dados medidos Acesso aos valores medidos Comutador estrela/triângulo / Parada do motor com
atual- mente e ao estado de retardo
proteção do motor.
Função do relê de tempo (K24) é fornecido:
Horas Acesso às horas de funcionamen- - para a parada do motor retardada: a frequência das par-
to, horas de funcionamento em tidas automáticas do motor é limitada pela parada do
carga e número de partidas do motor apenas após um período definido de 5 minutos
motor. de funcionamento em alívio ininterrupto; se a pressão
da rede diminuir para a pressão de carga dentro do perío-
Assistência Acesso e rearme das mensagens do de alívio definido, o compressor irá entrar em carga
de assistência para o óleo, filtro sem parar
de óleo, separador de óleo, filtro - para comutar da ligação estrela para triângulo, 10 segun-
de ar. dos após o partida
14 0015 0001 30
1X1

F3
T1 Q15
F12
Ver Fig. 12 para denominação do componentes
K24
K22

K23
F21
K21

Fig. 11. Cubículo elétrico, GA Standard Pack (exemplo típico)

Fig. 12. Diagrama elétrico, GA Standard Pack com chave de partida estrela-triângulo
0015 0001 30 15
F1/3. Fusíveis Pictogramas
F21. Relê de sobrecarga, motor de acionamento
H1. Lâmpada de operação automática 1. Pressão de trabalho
K1. Relê de bloqueio 2. Horas de funcionamento
K21. Contator de linha 3. Compressor em alívio
K22. Contator de estrela 4. Fazer o compressor entrar em alívio, esperar 30
K23. Contator de triângulo segundos, em seguida pressionar o botão de parada
K24. Relê temporizador para comutador estrela /triân- 5. Temperatura na saída do elemento compressor
gulo (10 segundos) e para parada do motor por tem- 6. Compressor em carga
po em alívio (5 min)
M1. Motor de acionamento
M2. Motor do ventilador, resfriadores do compressor 2)
PSR19. Pressostato carga/alívio Gp TSHH11
P1. Horímetro
Q15. Disjuntor do motor do ventilador 2)
S1. Botão de partida 5
1
S3. Botão para parar o compressor após 30 segun-
dos de funcionamento em vazio ou para pará-lo
imediatamente (emergência)
S4. Interruptor para a carga e alívio do compressor S1/H1
P1
TSHH11. Termostato
T1. Transformador 2
Y1. Válvula solenóide
Y2. Válvula solenóide de controlo de modulação 1) S3
3
1X1. Régua de bornes

4
Termostato (TSHH11)
O termostato impede a danificação que resulta de uma
temperatura acima do especificado na saída do elemento com- S4 6
pressor. Ver seção 5.6.
Fig. 13. Painel de Controle, GA Standard Pack
Relê de sobrecarga do motor (F21)
O relê impede a danificação que resulta de uma corrente do
motor demasiado elevada. 1.5 Secador de ar no GA Full-feature (Fig. 5a)

Os GA Full-feature são fornecidos com um secador que re-


1.4.2 Painel de controle (Fig. 13) move a umidade do ar comprimido.

Gp. Manômetro que indica a pressão de trabalho


H1. Lâmpada de operação automática
P1. Horímetro, que indica o tempo total de funciona- 1.5.1Circuito de ar comprimido
mentodo motor
S1. Botão de partida O ar comprimido entra no trocador de calor (5) onde é resfriado
S3. Botão de parada/ parada de emergência: pelo ar frio e seco de saída. A umidade existente no ar de
- para parar o compressor após um período de 30 admissão começa a condensar. O ar passa então pelo trocador
segundos de funcionamento em alívio de calor (6) onde o refrigerante se evapora e elimina o calor
- para parar o imediatamente em caso de do ar. Graças a este processo, o ar é resfriado até próximo da
emergência temperatura de evaporação do refrigerante, fazendo condensar
S4. Interruptor carga/alívio mais água. O ar frio passa em seguida pelo coletor de
TSHH11. Termostato, que indica a temperatura na saída do condensados (MT), onde os condensados são separados do
elemento compressor bem como a temperatura de ar. Os condensados são drenados automaticamente através
corte de funcionamento; o regulador, em seguida, da saída (Da). O ar frio e seco passa novamente pelo trocador
pára o compressor de calor (5) onde é aquecido pelo ar de admissão.

1) Disponível como opção


2) Apenas para compressores arrefecidos a ar

16 0015 0001 30
AV. Válvula de saída de ar
Dm. Válvula de dreno manual de condensados
1. Mangueira de dreno de condensados para drenagem automática
2. Mangueira de dreno de condensados para drenagem manual
3. Ligação entre a mangueira flexível (2) e a válvula (Dm)
4. Garrafa com Roto-injectfluid da Atlas Copco

1 2 3 Dm 4 AV

Fig. 14. Componentes fornecidas com o compressor (exemplos típicos)

1.5.2Circuito refrigerante

O compressor (M1) fornece gás refrigerante a alta pressão, que passa através do condensador (10), onde a maioria do refrigerante
condensa. O líquido passa através do filtro (11) para o tubo capilar (9). O refrigerante deixa o tubo capilar à pressão de
evaporação.
O refrigerante entra no evaporador (6) onde retira calor ao ar comprimido através de uma evaporação adicional. O refrigerante
aquecido deixa o evaporador e é aspirado pelo compressor (M1).

2 Instalação
2.1 Desenhos dimensionais (Figs. 15)

Fig. 15a. Desenho dimensional, GA Pack / Full-feature


0015 0001 30 17
Fig. 15b. Desenho dimensional, GA Standard Pack

condensados restantes.
2.2 Propostas de instalação (Figs. 16) 4 Ventilação: as grelhas de admissão e o ventilador devem
ser instalados de modo a evitar qualquer recirculação
Ref. Descrição/recomendação do ar de refrigeração para o compressor ou secador. A
velocidade do ar para as grelhas não deve exceder 5 m/s.
1 Instalar o compressor num piso sólido e horizontal, A queda de pressão máxima admissível sobre os dutos
que suporte devidamente o peso do compressor. de ar de refrigeração é 30 Pa. Se este valor for excedido,
2 Posição da válvula de saída do ar comprimido. é necessário instalar um ventilador à saída dos dutos.
Consultar a Atlas Copco.
3 A queda de pressão sobre o tubo de distribuição pode
ser calculada de acordo com a seguinte fórmula: - Para as alternativas 1 e 3, a capacidade de ventilação
requerida para limitar a temperatura da sala do
L x 450 x Qc1,85 compressor pode ser calculada da seguinte forma:
Dp =
d5 x P Qv = 1,06 N / DT para GA Pack resfriado a ar
Qv = (1,06 N + 4) / DT para GA Full-feature resfriado a ar
Dp = queda de pressão (máxima recomendada
= 0,1 bar) Qv = 0,13 N / DT para GA Pack resfriado a água
L = comprimento do tubo de distribuição em m Qv = (0,13 N + 4) / DT para GA Full-feature resfriado a
d = diâmetro interno do tubo de distribuição em água
mm
P = pressão absoluta na saída do compressor em Qv=capacidade de ventilação requerida em m3/s
bar(a) N=potência nominal do motor do compressor em kW
Qc = fluxo de ar livre do compressor em l/s DT=aumento da temperatura na sala do compressor

Recomenda-se que a ligação do tubo de distribuição de - Para as alternativas 2 e 4: a capacidade do ventilador


ar do compressor seja efetuada no topo do tubo da rede deve corresponder à capacidade do ventilador do
de ar principal de forma a minimizar a passagem de compressor a um nível de pressão igual à queda de
18 0015 0001 30
pressão sobre os dutos de ar. 10 O reservatório de ar (opcional) deve ser instalado numa
5 Os tubos de drenagem de condensados não devem sala não exposta a temperaturas de congelação num piso
mergulhar na água do mesmo. A Atlas Copco tem sepa- sólido e horizontal.
radores de óleo/água (tipo OSD) para separar a maior
Para o consumo de ar normal, o volume da rede de ar
parte do óleo dos condensados, a fim de assegurar que
(reservatório e tubulação) pode ser calculado da seguinte
os condensados satisfaçam os requisitos das normas
forma:
ambientais.
0,25 x Qc x P1 x To
6 Posição do painel de controle.
V=
7 Posição dos cabos de alimentação. fmax x DP x T1
8 Fornecimento para a entrada e a saída do sistema de
V = volume da rede de ar em l
recuperação de energia opcional.
Qc = fluxo de ar livre do compressor em l/s
9 Filtro, tipo DD, para fins de filtragem geral (opcional). P1 = pressão absoluta de admissão do ar do
O filtro retém partículas sólidas até 1 mícron com uma compressor (bar)
passagem máxima de óleo de 0,5 mg/m3. Um filtro de fmax = frequência do ciclo = 1 ciclo/30 s
alta eficiência, tipo PD (opcional), pode ser instalado DP = Pdescarga – Pcarga em bar
após de um filtro DD. Este filtro retém partículas T1 = temperatura de admissão do ar do em K
sólidas até 0,01 mícron com uma passagem máxima de To = temperatura do reservatório de ar em K
0,01 mg/m3. No caso de os vapores de óleo e cheiros
serem indesejáveis, deve ser instalado um filtro do tipo Sistema by-pass para compressores com secador (opcional)
QD (opcional) após do filtro PD.
11 Tubo by-pass do secador.
Recomenda-se o fornecimento de tubos e válvulas by- 12 Coletor de condensados.
pass para isolar os filtros durante a manutenção sem
interromper o fornecimento de ar do compressor. Para compressores resfriados a água (Fig. 17b)
13 Posição dos tubos de água de refrigeração

Fig. 16a. Proposta de instalação, GA


0015 0001 30 19
Fig. 16b. Proposta de instalação, GA W

2.3 Seção dos cabos elétricos

Atenção
- Será aplicável a regulamentação local, caso seja mais rigorosa do que os valores abaixo propostos.
- A queda de tensão não pode exceder 5% da tensão nominal. Pode ser necessário utilizar cabos de seção superior à indica-
da para cumprir este requisito.
- Os valores abaixo aplicam-se aos compressores Full-feature

Tipo de Compressor Tensão (V) Freqüência (Hz) Seção do cabo (mm2) + terra

GA30/W 380 50 3 X 25 + 25
GA37/W 380 50 3 X 35 + 25
GA45/W 380 50 3 X 50 + 35
GA55C 380 50 3 X 95 + 50
GA30/W 220 60 3 X 70 + 35
GA30/W 380 60 3 X 25 + 25
GA30/W 440 60 3 X 25 + 25
GA37/W 220 60 3 X 95 + 50
GA37/W 380 60 3 X 35 + 25
GA37/W 440 60 3 X 25 + 25
GA45/W 220 60 3 X 95 + 50
GA45/W 380 60 3 X 50 + 35
GA45/W 440 60 3 X 35 + 25
GA55C 220 60 3 X 95 + 50
GA55C 380 60 3 X 50 +35
GA55C 440 60 3 X 35 + 25
20 0015 0001 30
2.4 Ligações elétricas

Geral
- Verificar os fusíveis e a regulagem do relê de sobrecarga.
Ver seção 7.2. 1
- Para os contatores do motor K21 e K23 inferiores a
3TF50, ligar os cabos da fonte de alimentação aos
terminais 1, 3 e 5 contator K21 (ver Figs. 6, 7, 11 e 12).
- Para os contatores do motor K21 e K23 superiores ou
iguais a 3TF50, ligar os cabos da fonte de alimentação
aos terminais 1, 3 e 5 do contator K21 e aos terminais 1,
3 e 5 do contator K23 (ver Figs. 6, 7, 11 e 12).
- Ligar o condutor de terra ao parafuso de terra (PE) e o
condutor neutro (se fornecido) ao conector (N). 2 3

No GA Full-feature (Fig. 7): 1. Parafuso de transporte a ser removido


A tensão de alimentação do secador deve ser 220 V monofásica. 2. Suporte de transporte a ser removido
3. Amortecedor de vibrações
A corrente do secador é fornecida através dos contatos do
relê (K11), que fecham quando o compressor entra em operação. Fig. 17. Fixações de transporte, lado do motor
Verificar Fig. 7 nota 5 para correta ligação do secador. Para
tensões de alimentação do compressor diferentes de 3 x 400 V OF AR
mais neutro ou 3 x 230 V, a energia para o secador é fornecida
por um transformador.

2.5 Requisitos da água de refrigeração

Os requisitos seguintes são dados como regra geral para


impedir os problemas de água de refrigeração. Em caso de
dúvida, consultar a Atlas Copco.

Máxima Si s t e m a S i st em a
recomendada recirculante aberto SV
Cloreto (Cl-) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ < 600 mg/l < 150 mg/l
Sulfato (SO4—) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ < 400 mg/l < 250 mg/l
Sólidos totais ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
< 3000 mg/l < 750 mg/l
Sólidos em suspensão
(como o SiO2) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ < 10 mg/l < 10 mg/l FC
Cloro livre (Cl2) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ < 4 mg/l < 2 mg/l
Amônia (NH4+) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ < 0,5 mg/l < 0,5 mg/l
Cobre ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
< 0,5 mg/l < 0,5 mg/l
Ferro○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ < 0,2 mg/l < 0,2 mg/l
Manganês ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
< 0,1 mg/l < 0,1 mg/l G1
Oxigênio ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ < 3 mg/l < 3 mg/l
Dureza de carbonatos
(como o CaCO3) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 50-1000 mg/l 50-500 mg/l
Orgânicos
(Consumo KMnO4) ○ ○ ○ ○ ○ ○ < 25 mg/l < 10 mg/l

Nenhuma alga
Nenhum óleo 1 DP1 1 2 3
AR. Reservatório de ar/separador de óleo
Observações DP1. Bujão de dreno de óleo
FC. Bujão de enchimento de óleo
O cloreto e o sulfato são interativos. Nos sistemas abertos a Gl. Indicador do nível de óleo
soma dos quadrados não deverá exceder 85.000. Para sistemas OF. Filtro de óleo
recirculantes com controles e tratamentos adequados, a soma SV. Válvula de segurança
dos quadrados poderá ser superior a 520.000. Notar que o 1. Trava de transporte, a ser removido
valor do sulfato deverá incluir qualquer presença de sulfito. 2. Amortecedor de vibrações
3. Trava de transporte, a ser removido

Fig. 18. Componentes do sistema de óleo e fixações de transporte


0015 0001 30 21
2.6 Pictogramas (Fig. 19)

Ler os avisos atentamente e agir em conformidade.

1. Saída de água
2. Dreno manual de condensados
3. Entrada de água
4. Dreno automático de condensados
5. Aviso: antes de ligar o compressor eletricamente, consultar o manual de Instruções para o sentido de rotação do motor
6. Aviso: desligar a corrente e despressurizar o compressor antes de proceder a reparações
7. Binários para parafusos de ferro (Fe) ou latão (CuZn)
8. Lubrificar ligeiramente a junta do filtro de óleo, aparafusá-la e apertar à mão (aprox. meia volta)
9. Consultar o manual de instruções antes de proceder à lubrificação
10. Aviso: desligar a corrente antes de remover a cobertura de proteção dentro do compartimento elétrico
11. Consultar o manual de instruções antes de efetuar operações de manutenção
12. Aviso: parar o compressor antes de proceder ao reparo dos ventiladores
13. Aviso: tensão
14. Aviso: risco potencial de destravamento da mola por debaixo da cobertura da válvula de admissão durante a desmontagem,
mandar efetuar possíveis reparos pela a Atlas Copco

Fig. 19. Pictogramas (exemplos típicos)

22 0015 0001 30
3 Instruções de funcionamento equipamento externo. Apenas são admissíveis contatos livres
de corrente. Consultar a Atlas Copco.
3.1 Antes da partida inicial
Controle remoto
3.1.1 Segurança Para o controle remoto do compressor, interligar os terminais
2 e 4 do conector (2X4), localizado na parte traseira do módulo
O operador deve aplicar todas as precauções de segurança eletrônico (E1-Figs. 2 e 7).
correspondentes, incluindo as mencionadas neste manual.
Partida e parada remoto:
3.1.2 Manual do utilizador - ligar um botão de Partida/parada programada entre os
terminais 30 e 31 da régua de bornes (1X1-Fig. 6).
Ler o “Manual do utilizador para o regulador Elektronikon para - interligar os terminais 30 e 34 da régua (1X1): neste
os compressores GA5 a GA90C” para se familiarizar com todas modo, a pressão de saída é ainda medida pelo transdutor
as funções do regulador. de pressão (PT20), que resulta no funcionamento em
carga e alívio do compressor às pressões programadas
no regulador eletrônico (se os terminais 30 e 34 não
3.1.3 Funcionamento a céu aberto/em altitude estiverem interligados, o compressor não entrará em
funcionamento automático de carga/alívio e permanece
Se o compressor for instalado no exterior ou se a temperatura a funcionar em alívio).
de admissão do ar for ser inferior a 0°C (32°F), devem adotar-
se precauções. Neste caso, e também no caso de
Carga/descarga remoto (através do pressostato externo):
funcionamento a altitude elevada, consultar a Atlas Copco.
- interligar os terminais 30 e 35 da régua (1X1-Fig. 6)
3.1.4 Movimentação/elevação - ligar um interruptor de carga/alívio entre os terminais
30 e 34 da régua (1X1): alívio.
O compressor pode ser movimentado por uma empilhadeira
utilizando os furos existentes na estrutura. Certificar-se de
que os garfos aparecem do outro lado da eparte inferior da 3.2 Partida inicial
estrutura. O compressor pode também ser elevado inserindo
as vigas nas ranhuras. Certificar-se de que as vigas estão 1. As seguintes fixações de transporte, pintadas em vermelho,
corretamente fixas e a igual distância de ambos os lados da devem ser removidas:
estrutura. As correntes devem ser mantidas paralelas à estrutura - espaçadores (3-Fig. 19) de ambos os suportes da caixa
através de expansores da corrente de forma a não danificar o de engrenagem
compressor. O equipamento de elevação deve ser colocado - espaçadores (1-Fig. 19) de ambos os suportes do
de modo a que o compressor seja levantado na perpendicular. reservatório de ar
Levantar lentamente e sem torcer. Atenção: para acessar os - suporte (2-Fig. 19)
furos de transporte para empilhadeira as portas inferiores
deverão ser retiradas. 2. Verificar se as ligações elétricas correspondem aos
códigos locais e se todos os fios se encontram correta-
mente presos aos seus terminais. A instalação deve ser
3.1.5 Indicação a distância do estado do compressor ligada à terra e protegida contra curto-circuitos através
de fusíveis do tipo inerte em todas as fases. Deve ser
Uma caixa de relê para indicação a diatância do estado do instalado uma chave seccionadora próxima do compres-
compressor está disponível como opcional. Pode ser ligada sor.
ao módulo elektronikon (ver Fig. 7).
3. Verificar a correta ligação do transformador (T1-Fig.
As seguintes indicações podem ser referidas por meio da caixa 6), as regulagens do relê de sobrecarga do motor de
de relés: acionamento (F21) e do disjuntor do motor do ventilador
(Q15) 1), e se o relê de sobrecarga (F21) está afinado
- Funcionamento em carga/alívio manual ou automático para rearme automático.
- Condição de aviso
- Condição de corte de funcionamento 4. Montar a válvula de saída de ar (AV-Figs. 2 e 3). Fechar
a válvula. Ligar a rede de ar à válvula.
Atenção
Parar o compressor e desligar a corrente antes de ligar 5. Ligar a válvula de dreno de condensados manual (Dm-
equipamento externo. Consultar a Atlas Copco. Fig. 4). Fechar a válvula. Ligar a válvula a um coletor
de condensados. Ver Figs. 15 e 17.

3.1.6 Controle remoto para GA Pack / Full-feature


1) Nas unidades arrefecidas a água, o disjuntor (Q15) está instalado
Atenção mas não em funcionamento. Verificar se o interruptor no disjuntor
Parar o compressor e desligar a corrente antes de ligar está na posição “I”.

0015 0001 30 23
6. Ligar a válvula de drenagem automática (Da-Fig. 5) a ar (AF-Figs. 2 e 3).
um coletor de condensados. Ver Figs. 16 e 18.
3. Se a parte vermelha do indicador de assistência (VI-Fig.
7. Nos compressores resfriados a água, as válvulas de 24) apresentar plena carga, substituir o elemento do filtro
drenagem, válvulas de corte de funcionamento e uma de ar (AF). Rearmar o indicador de assistência, pressio-
válvula de regulagem deve ser colocada pelo cliente na nando o botão na extremidade da estrutura e rearmar o
tubulação da água de refrigeração. aviso de assistência 2).
8. Verificar o nível de óleo. O ponteiro do nível do medidor
Nos compressores resfriados a água também:
(Gl-Fig. 19) deve-se situar na faixa verde ou laranja.
9. É fornecido com a literatura um adesivo que resume as 4. Verificar se as válvulas de drenagem de água de refrigera-
instruções de funcionamento e explica os pictogramas. ção dos tubos de entrada e saída estão fechados.
Fixar o adesivo junto do painel de controle. Familiarizar-
5. Abrir a válvula de entrada de água de refrigeração.
se com as instruções e pictogramas explicados, assim
como os mencionados na seção 2.6. 6. Abrir a válvula de regulagem do fluxo de água. Este
passo pode ser ultrapassado se, após a operação ante-
10. Fornecer etiquetas, avisando o operador que:
rior, a regulagem desta válvula não tiver sido perturbada.
- o compressor parte automaticamente após falha de
corrente (GA Pack/Full-feature, ver seção 1.3.1).
- o compressor é controlado automaticamente e pode
voltar a partir. 3.4 Para GA Pack / Full-feature
11. Ligar a corrente. Partir o compressor e pará-lo imediata- 3.4.1 Partida (Fig. 8)
mente. Verificar o sentido de rotação dos motores.
1. Ligar a corrente. Verificar se o LED de presença de
Primeiro verificar o motor de acionamento (M1-Figs. 2). tensão (2) acende. Aparece a mensagem <<Compressor
O sentido de rotação correto é indicado por uma seta desligado>>.
fornecida na caixa de engrenagem. Se o sentido de rota-
ção estiver incorreto, desligar a corrente e inverter duas 2. Abrir a válvula de saída de ar (AV-Figs. 2 e 3).
das ligações elétricas da entrada. 3. Fechar a válvula de dreno de condensados (Dm-Fig. 4).
Depois verificar o motor do ventilador (M2-Figs. 2) nos
compressores resfriados a ar. As setas de rotação, visível 4. Pressionar o botão de partida (8). O compressor começa
através do gradeamento do teto, são fornecidas na chapa a funcionar e o LED de funcionamento automático (1)
por baixo do ventilador. Se necessário, desligar a cor- acende. Dez segundos 3) após a partida, o motor de
rente e inverter duas das ligações elétricas da entrada acionamento passa de estrela para triângulo. Simulta-
aos terminais do disjuntor (Q15-Fig. 6). neamente 3) o compressor começa a funcionar em carga.
A mensagem no visor (4) muda de <<Vazio automá-
12. Verificar os parâmetros programados. 1) tico>> para <<Carga automático>>.
13. Partir e colocar o compressor em funcionamento durante
alguns minutos. Verificar se o compressor funciona Para compressores resfriados a água:
normalmente.
5. Se necessário, regular o fluxo de água de refrigeração
durante o funcionamento em carga para obter a tem-
3.3 Antes da Partida peratura mais adequada na saída do elemento compressor,
i.e. entre 2°C e 7°C acima da temperatura correspondente
Se o compressor não tiver funcionado durante os últimos 6 na Fig. 20. Para um funcionamento ótimo, a temperatura
meses, recomenda-se insistentemente o melhoramento da de saída da água de refrigeração nunca pode exceder o
lubrificação do elemento compressor na partida: Remover (2- valor especificado na seção 7.5. Consultar a Atlas Copco
Fig. 24), a válvula de admissão (UA) e despejar 3/4 l de óleo se se formarem condensados durante períodos de
dentro do elemento compressor. Certifique qual óleo está no funcionamento em alívio frequentes.
compressor e adicione o de mesmo tipo. Recolocar a válvula
de admissão. Certificar-se que todas as ligações estão Para compressores refrigerados a ar:
apertadas.
6. Caso o compressor opere abaixo da temperatura indicada
1. Verificar o nível de óleo (Gl-Fig. 19). O ponteiro deve- como exemplo na tabela 20. Parar o compressor e consultar
se situar no campo superior da faixa verde ou na faixa a Atlas Copco.
laranja. Se o ponteiro se situar na faixa vermelha (faixa
inferior), despressurizar o sistema de óleo desapertando
o bujão de enchimento de óleo (FC) uma volta. Remover 1) Consultar o Manual do utilizador para o regulador Elektronikon.
2) Usar a tecla <<Ream>> (rearmar) no submenu “Assistência”. Ver o
o bujão e adicionar óleo até o nível atingir o gargalo. Manual do utilizador para o regulador Elektronikon, seção “Submenu
Montar e apertar o bujão. Assistência”.
2. Se necessário, esvaziar o coletor de poeiras do filtro de 3) Programável.

24 0015 0001 30
TEMPERATURA DE
CONDENSAÇÃO °C

TEMPERATURA
DE ENTRADA
DE AR °C

UMIDADE RELATIVA
DO AR % PRESSÃO DE TRABALHO bar(e)

Exemplo:
Se funcionar a uma pressão de 10 bar(e) numa temperatura ambiente de 20°C e a uma umidade do ar relativa de 100 %, a
temperatura mínima da mistura ar/óleo na saída do elemento compressor para impedir a formação de condensados é 68°C. Regular
o fluxo de água de refrigeração durante o funcionamento em carga para obter uma temperatura entre 70°C e aprox. 75°C na saída
do elemento compressor.

Fig. 20. Temperatura mínima na saída do elemento compressor para os compressores resfriados a água

3.4.2Durante o funcionamento e rearmar o temporizador correspondente. 1)

1. Verificar o nível de óleo durante o funcionamento em Aviso


carga: o ponteiro do indicador de nível (Gl-Fig. 19) tem
Antes de efetuar qualquer operação de manutenção,
de se situar na faixa verde; se não, pressionar o botão de
reparo ou ajuste, parar o compressor, pressionar o botão
parada (9-Fig. 8), esperar até parar o compressor, des-
de parada de emergência (S3-Fig. 8), desligar a corrente
pressurizar o sistema de óleo (desaparafusando o bujão
e despressurizar o compressor.
de enchimento de óleo FC-Fig. 19 uma volta) e esperar
alguns minutos. Remover o bujão e adicionar óleo até o
Notas
nível atingir o gargalo. Montar e apertar o bujão.
- Sempre que um aviso, pedido de assistência, erro
2. Se a parte vermelha do indicador de assistência do filtro de sensor ou mensagem de sobrecarga do motor for
de ar (VI-Fig. 24) apresentar plena carga, parar o com- mostrado, os espaços livres entre as teclas de fun-
pressor e substituir o elemento do filtro de ar (AF). ções (5-Fig. 8) são preenchidos com indicadores
Rearmar o indicador de assistência, pressionando o botão intermitentes (**).
na extremidade da estrutura e rearmar o aviso de - Quando é necessário mostrar mais do que uma men-
assistência 1). sagem (p.ex. aviso e assistência simultaneamente),
as mensagens são mostradas continuamente durante
3. Quando o LED de funcionamento automático (1-Fig. 8) 3 segundos cada.
estiver aceso, o regulador está controlando automatica-
mente o compressor, i.e. funcionamento em carga, 4. Regularmente pressionar a tecla <<Mais>> (5-Fig. 8)
funcionamento em alívio, parada dos motores e repartida. 3) para visualizar a informação acerca da condição actual
do compressor:
- o estado do modo de controle do compressor (auto-
3.4.3Verificação do visor mático ou manual, local ou remoto)
- o estado do temporizador de partida/parada do com-
1. Verificar regularmente as leituras e mensagens no visor pressor (ligado ou desligado) 2)
(4-Fig. 8). Normalmente, é mostrado no visor principal - a pressão de funcionamento em alívio máxima
(Fig. 9) a indicação da pressão de ar na saída do com- permissível
pressor, o estado do compressor e as abreviaturas das
funções das teclas debaixo do visor. 1) Usar a tecla <<Ream>> (rearmar): ver o Manual do utilizador para o
regulador Elektronikon, seção “Submenu de assistência”.
2. Verificar sempre o visor (4-Fig. 8) e solucionar o proble- 2) O compressor parte e pára automaticamente se estes comandos de
ma se o LED de alarme (3) estiver aceso ou intermitente. partida/parada tiverem sido programados e ativados; consultar a
Consultar a seção 1.3.2. seção 1.3.1.
3) Se a função <<Mais>> não estiver a ser indicada na linha inferior
3. O visor (4-Fig. 8) indica uma mensagem de assistência dovisor (4-Fig. 7), pressionar a tecla <<Menu>> (5) até a
se um dos componentes monitorados necessitar de função <<Prin>> (principal) aparecer por cima da tecla (F1),
assistência; parar o compressor, substituir o componente e a seguir, pressionar a tecla <<Prin>> (principal).

0015 0001 30 25
- a pressão de saída 4. Abrir a válvula de dreno de condensados (Dm-Fig. 4).
- a temperatura de saída do elemento compressor
- a temperatura do ponto de orvalho 1) Apenas nos compressores resfriados a água
- o estado de proteção de sobrecarga do motor elétrico 5. Fechar a válvula de entrada de água de refrigeração.
e do motor do ventilador 2) (normal ou não)
- o número total de horas de funcionamento e de horas 6. Se forem esperadas temperaturas de congelamento,
de funcionamento em carga drenar o sistema de refrigeração completamente.

3.4.4Controle manual (Fig. 8) 3) 3.5 Para GA Standard Pack


Normalmente, o compressor trabalha em operação automática,
i.e. o regulador eletrônico faz o compressor entrar em carga, 3.5.1 Partida (Fig. 13)
entrar em alívio, parar e voltar a partir automaticamente. O
LED (1) está então aceso. 1. Desligar a corrente.
Se necessário, pode-se fazer o compressor entrar em alívio 2. Abrir a válvula de saída de ar.
manualmente. Neste caso, o compressor é desligado do modo
de operação automática: o compressor continua a funcionar 3. Se instalada, fechar a válvula de purga de condensados.
em alívio a menos que se faça novamente entrar em carga
4. Verificar se o botão (S3) está destravado (puxado para
manualmente.
fora) e se o interruptor (S4) foi movido para a esquerda
(alívio).
Alívio manual
5. Pressionar o botão de partida (S1). O compressor come-
Pressionar a tecla <<Vazi>> (alívio) (5). O LED (1) apaga-se e a ça a funcionar e a lâmpada (H1) acende.
mensagem <<Vazio manual>> aparece no visor.
6. Mover o interruptor (S4) para a direita para colocar o
Carga manual compressor em carga.
Para os compressores resfriados a água também:
Pressionar a tecla <<Carg>> (carga) (5). O LED (1) acende.
O comando <<Carg>> (carga) não força o compressor a entrar 7. Se necessário, regular o fluxo de água de refrigeração
na condição de carga embora mude o compressor para o modo durante o funcionamento em carga para obter a tempe-
de operação automática novamente: o compressor entra em ratura mais adequada na saída da mistura ar/óleo do ele-
carga se a pressão da rede de ar descer abaixo do nível mento compressor, i.e. entre 2°C e 7°C acima da tempera-
programado. tura correspondente na Fig. 20. Para um funcionamento
ótimo, a temperatura de saída da água de refrigeração
Partida manual nunca pode exceder o valor especificado na seção 7.5
(90°C). Parar o compressor e consultar a Atlas Copco
Na operação automática, o regulador limita o número de caso o compressor trabalhe com a temperatura na saída
partidas do motor. Se o compressor for parado manualmente, do elemento menor que a indicada acima.
não deve voltar a ser arrancado manualmente antes de
decorridos 5 minutos após a última parada. Para os compressores refrigerados a ar:
8. Caso o compressor opere abaixo da temperatura indicada
como exemplo na tab. 20. Parar o compressor e consultar
3.4.5 Parada (Fig. 8) a Atlas Copco.

1. Pressionar o botão de parada (9). O LED (1) apaga-se. 3.5.2 Durante o funcionamento
A mensagem <<Parada programada>> aparece. O
compressor trabalha em alívio durante 30 segundos e 1. Verificar o nível de óleo durante o funcionamento em
depois pára. carga: o ponteiro do indicador de nível (Gl-Fig. 19) deve
estar na faixa verde; caso contrário, pressionar o inter-
2. Para parar o compressor em caso de emergência,
ruptor (S4) para a esquerda, esperar 30 segundos e, em
pressionar o botão (S3). O LED de alarme (3) fica
seguida, pressionar o botão de parada (S3). Despres-
intermitente. Após solucionar a avaria, destravar o botão,
surizar o sistema de óleo, desaparafusando o bujão de
girando-o para fora, e pressionar a tecla <<Ream>>
(rearmar) (5) antes de tornar a partir. Aparece a men-
1) Para os compressores Full-feature.
sagem <<Todas as condições estão OK>>. Pressionar 2) Para os compressores resfriados a ar.
as teclas <<Menu>> e <<Prin>> (principal). 3) Se a função <<Carg>> (carga) ou <<Vazi>> (alívio) não estiver
sendo indicada na linha inferior do visor (4), pressionar a tecla
3. Fechar a válvula de saída de ar (AV- Figs. 2 e 3) e des- <<Menu>> (5) até a função <<Prin>> (principal) aparecer por
ligar a corrente. cima da tecla (F1), e a seguir, pressionar a tecla <<Prin>>
(principal).

26 0015 0001 30
enchimento de óleo (FC-Fig. 19) uma volta e esperar 4 Manutenção
alguns minutos. Remover o bujão e adicionar óleo
até o nível atingir o gargalo. Montar e apertar o bujão. Atenção
Destravar o botão (S3).

2. Se a parte vermelha do indicador de assistência do filtro 1. Aplicar todas as precauções de segurança correspon-
de ar (VI-Fig. 24) apresentar plena carga, substituir o dentes, incluindo as mencionadas neste manual.
elemento do filtro de ar (AF). Rearmar o indicador de 2. Ler a seção 2.6 para se familiarizar com todas as etiquetas
assistência, pressionando o botão na extremidade da de aviso e pictogramas.
estrutura.
3. Antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou
3. Quando a lâmpada de operação automática (H1) estiver reparo no compressor:
acesa, o regulador está controlando automaticamente o
compressor, i.e. funcionamento em carga, funcionamen- - Para o GA Pack/Full-feature, pressionar o botão de
to em alívio, parada dos motores e nova partida. parada (9-Fig. 8), esperar que o compressor pare
(aprox. 30 segundos), pressionar o botão de parada
de emergência (S3) e desligar a corrente.
3.5.3 Parada - Para o GA Standard Pack, mover o interruptor (S4-
Fig. 13) para a esquerda, esperar 30 segundos, pressio-
1. Mover o interruptor (S4) para a esquerda colocar o nar o botão de parada (S3) e desligar a corrente
compressor entrar em alívio e esperar 30 segundos. - Fechar a válvula de saída de ar (AV-Figs. 2 e 3) e des-
pressurizar rodando o bujão (FC-Fig. 19) uma volta e
2. Pressionar o botão de parada (S3). Após parada, destra- abrindo a válvula (Dm-Fig. 4).
var o botão, puxando-o para fora.

3. Para parar o compressor em caso de emergência,


pressionar o botão (S3). Antes de voltar a partir, destra- 4.1 Utilizar Roto-glide
var o botão, puxando-o para fora.
Quantidade de graxa e intervalos de lubrificação observar
4. Fechar a válvula de saída de ar e desligar a corrente. "etiqueta" específica.
5. Se instalada, abrir a válvula de dreno de condensados. 1)

Apenas nos compressores resfriados a água 4.2 Programa de manutenção preventiva para o
compressor 3)
6. Fechar a válvula de entrada de água de refrigeração.
7. Se forem esperadas temperaturas de congelamento, Atenção
drenar o sistema de refrigeração completamente.
Para qualquer operação de revisão ou manutenção preventiva,
estão disponíveis kits de assistência. Ver seção 4.7. A Atlas
Copco dispõe de diversos tipos de contratos de Assistência,
3.6 Procedimento de parada por tempo indeter- isentando-o de todo o trabalho de manutenção preventiva.
minado Para maiores informações, consultar o representante da Atlas
Copco.
1. Parar o compressor e fechar a válvula de saída de ar.
O programa compreende um resumo das instruções de
2. Desligar a corrente e desligar o compressor da fonte de manutenção. Ler a seção respectiva antes de efetuar
alimentação. qualquer medida de manutenção. As verificações a
3. Despressurizar o compressor, soltando o bujão (FC-Fig. “intervalos mais prolongados” também devem incluir as
19) uma volta e abrindo a válvula (Dm-Fig. 4). verificações a “intervalos mais curtos”. Durante as operações
de assistência, substituir todas as vedações como juntas, O-
4. Desligar e despressurizar a parte da rede de ar, que se rings, anilhas.
encontrar ligada à válvula de saída. Desligar o tubo de
saída de ar do compressor da rede de ar.

5. Isolar e desligar o sistema de água da rede de água de


refrigeração. 2)

6. Desligar as tubulações de condensados da rede de


condensados.

1) Está disponível como opção um sistema de dreno de condensados.


2) Para compressores resfriados a água.
3) Usar apenas peças autorizadas. Qualquer dano ou avaria causado pelo uso de peças não autorizadas não é coberto pela Garantia.

0015 0001 30 27
Período 1) Horas de Ver Ver Operação
funciona- seção nota
mento 1)
Diariamente Antes da partida
“ — 3.3 — Verificar o nível de óleo (Gl)
Durante o funcionamento
“ — 3.4/3.5/7.1 — Verificar as leituras no visor ou manômetros
“ — — — Verificar se os condensados são descarregados durante o funciona-
mento em carga (Da)
“ — 3.4/3.5 — Verificar o nível de óleo (Gl)
“ — 3.4/3.5 — Verificar o indicador de assistência do filtro de ar (VI)
“ — 3.4/3.5 — Regular o fluxo de água de refrigeração (compressores resfriados a
água)
Após parada
“ — 3.4/3.5 — Drenar os condensados (Dm)

Trimestralmente
“ — 5.3 — Operar a válvula de segurança (SV)
“ — — 4 Efetuar o teste dos LEDs/visor (Pack/Full-feature)
“ — — 6 Verificar eventuais vazamentos
“ 500 5.2 1 Inspecionar os resfriadores (Ca/Co); limpar se necessário
“ 500 — 1 Inspecionar o condensador do secador (Full-feature); limpar, se
necessário
“ 500 — 1/9 Remover o elemento do filtro de ar (AF), limpar com jato de ar e
inspecionar
“ — — — Remover, desmontar e limpar a bóia do coletor de condensados (MT)

Anualmente
“ — 5.3 — Testar a válvula de segurança (SV)
“ — — — Testar o funcionamento dos componentes elétricos, disjuntores, etc.
“ — — 5 Testar a proteção de corte de funcionamento de temperatura
“ 2000 — — Substituir o disco de feltro entre o indicador de assistência do filtro
de ar (VI) e a sua ligação
“ 2000 — — Inspecionar a limpeza do restritor (Rf2)
“ 4000 4.7/5.1 1 Substituir o elemento do filtro de ar (AF)
“ 4000 4.5/4.7 2/3 Se for utilizado o Roto-injectfluid da Atlas Copco, substituir o filtro
de óleo (OF)
“ 4000 4.4/4.7 3 Se for utilizado o Roto-injectfluid da Atlas Copco, mudar o óleo

Para 13 bar e 175 psi


“ 500 4.4/4.5/4.7 2/8 Se for utilizado o óleo especificado na seção 4.3.2, mudar o óleo e o
filtro de óleo

Para 7,5-8-10 bar e 100-125-150 psi


“ 1000 4.4/4.5/4.7 2/8 Se for utilizado o óleo especificado na seção 4.3.2, mudar o óleo e o
filtro de óleo

“ — — 7 Inspecionar todas as mangueiras


“ — — — Limpar o compressor

— — 4.1 — Lubrificar os rolamentos do motor elétrico (M1)

— 8000 4.7 — Substituir o separador de óleo (OS)

1) Consoante o intervalo que ocorrer primeiro. O Representante Local pode alterar o programa de manutenção, em especial os intervalos de assis-
tência, em função das condições ambientais e de trabalho do compressor.

28 0015 0001 30
Notas
Temperatura Graduação de Índice de
1. Mais frequentemente, em caso de funcionamento num ambiente viscosidade viscosidade
ambiente com muita poeira.
Regularmente acima
2. Utilizar filtros genuínos da Atlas Copco.
de 25ºC (77ºF) ISO VG 68 Mínimo 95
3. Óleo recomendado: Roto-injectfluid da Atlas Copco.
Entre 25ºC (77ºF) e
Para alterar o intervalo de mudança em condições
0ºC (32ºF) ISO VG 46 Mínimo 95
extremas de temperatura, umidade ou ar de refrigeração,
consultar a Atlas Copco.
4. Consultar o Manual do utilizador para o regulador
Elektronikon, seção “Teste do visor”. 4.4 Mudança de óleo
5. Para o GA Pack/Full-feature:
Consultar o Manual do utilizador para o regulador 1. Funcionar o compressor até aquecer. Parar o compres-
Elektronikon antes de alterar os parâmetros de proteção sor e despressurizar, desaparafusando o bujão de enchi-
da temperatura, seção “Submenu de alteração de parâme- mento (FC-Fig. 19) uma volta a fim de permitir a liberação
tros”. de qualquer pressão existente no sistema. Esperar alguns
Diminuir os níveis de aviso de corte de funcionamento minutos e remover o bujão (FC) e o bujão de ventilação
e de corte de funcionamento por temperatura à saída do (VP-Fig. 2a).
elemento compressor para os valores mínimos. Pôr o 2. Drenar o óleo removendo os bujões de purga (DP1, DP2
compressor para funcionar: quando atingir o parâmetro, e DP3-Figs. 2 e 3). Montar e apertar todos os bujões
a unidade deve ser desligada. Atenção: rearmar o nível (exceto para FC) após drenagem.
de corte de funcionamento e o nível de aviso para os
seus valores originais. 3. Encher o reservatório de ar (AR-Fig. 19) com óleo até o
Para o GA Standard Pack: consultar a Atlas Copco. nível atingir o gargalo. Ter cuidado de não deixar cair
6. Qualquer vazamento deve ser reparado imediatamente. qualquer sujeira no sistema. Montar e apertar o bujão
7. As mangueiras flexíveis danificadas devem ser substi- (FC).
tuídas imediatamente. 4. Funcionar o compressor durante alguns minutos. Parar
8. Inspecionar também a limpeza do restritor (Rf2). o compressor e esperar alguns minutos para permitir que
9. Substituir o elemento do filtro de ar, se danificado ou o óleo assente. Despressurizar o sistema. Encher o
altamente contaminado. reservatório com óleo até o nível atingir o gargalo.
Apertar o bujão (FC).
5. Rearmar o indicador de assistência do óleo. 1)
4.3 Especificações do óleo

Atenção
4.5 Mudança do filtro de óleo
Nunca misturar óleos de marcas ou tipos diferentes. Utilizar
apenas óleos não tóxicos. 1. Fazer o compressor funcionar em alívio durante 3
minutos.

4.3.1 Roto-injectfluid da Atlas Copco 2. Parar o compressor e despressurizar, desapertando o bu-


jão de enchimento do óleo (FC-Fig. 19) uma volta para
Recomenda-se insistentemente o uso do Roto-injectfluid da permitir a libertação de qualquer pressão existente no
Atlas Copco. Trata-se de um óleo especial para compressores sistema.
de parafuso que mantém o compressor em excelentes 3. Remover o bujão de ventilação (VP-Fig. 2a), esperar 5
condições. Ver também a seção 4.7. minutos, remover o bujão de dreno (DP2-Fig. 2b) e reco-
Apesar do Roto-injectfluid ser recomendado, um óleo min- lher o óleo num recipiente.
eral pode ser utilizado após serem tomadas as seguintes 4. Remover o filtro de óleo (OF-Figs. 2 e 3).
precauções: 5. Limpar a sede do filtro. Lubrificar a junta do novo ele-
- o óleo utilizado anteriormente deve ser primeiro drenado mento. rosquear o elemento no local e apertá-lo firme-
e o sistema limpo mente à mão.
- o filtro de óleo deve ser substituído 6. Remover o bujão (FC) e encher com óleo até o nível
- o óleo deve atender os requisitos especificados abaixo atingir o gargalo.
7. Apertar os bujões (FC, VP e DP2).
4.3.2 Óleo mineral 8. Rearmar o aviso de assistência do filtro de óleo. 1)

Óleo mineral de alta qualidade, com inibidores de oxidação e


propriedades anti-espuma e anti-desgaste. O grau de
viscosidade deve corresponder à temperatura ambiente e às 1) Usar a tecla <<Ream>> (rearmar): ver Manual do utilizador para
normas ISO 3448, como segue: o regulador Elektronikon, seção “Submenu assistência”.
0015 0001 30 29
4.6 Armazenagem após instalação
Funcionar o compressor, duas vezes por semana, até aquecer. Colocar algumas vezes o compressor em carga e em alívio. Se o
compressor não funcionar periodicamente, durante a armazenagem, devem tomar-se medidas de proteção. Consultar a Atlas
Copco.

4.7 Kits de assistência


Estão disponíveis kits de assistência que oferecem os benefícios das peças genuínas da Atlas Copco e dos custos de manutenção
reduzidos. Estes kits incluem todas as peças necessárias à assistência.

Kit de assistência para filtros de óleo e Número de encomenda


filtros de ar
Todas as versões GA30, 2901 0325 00
GA37 10-13 bar,
GA37 125-150-175 psi,
GA45 13 bar,
GA45 175 psi,
GA55C 13 bar, GA55C 175 psi
GA37 7,5 bar, GA37 100 psi, 2901 0326 00
GA45 7,5-10 bar,
GA45 100-125-150 psi,
GA55C 7,5-10 bar, GA55C 100-150 psi

Roto-injectfluid da Atlas Copco


O Roto-injectfluid (ver seção 4.3) pode ser encomendado nas seguintes quantidades:

Quantidade Número de encomenda


Balde de 20 litros 2901 0522 00
Tambor de 209-litros 2901 0045 01

Kit de assistência para o Número de encomenda


separador de óleo
GA30/37/45/55C 2901 0566 00

1 2 3/4 10

9 8 7 6 5

1. Kit separador de óleo 6. Kit válvula de retenção


2. Kit coletor de condensados 7. Kit válvula de corte de óleo
3. Kit filtro 8. Kit da válvula termostática
4. Kit filtro 9. Kit dispositivo de descarga
5. Kit válvula de pressão mínima 10. Kit de óleo (Roto-injectfluid da Atlas Copco)

Fig. 21. Kits de manutenção preventiva (exemplos típicos)


30 0015 0001 30
5 Ajuste e procedimentos de assistência 5.5 Pressostato (PSR19-Fig. 22) de carga/alívio
no GA Standard Pack
5.1 Filtro de ar (AF-Figs. 2 e 3)
O interruptor permite ao operador selecionar a pressão de
1. Parar o compressor. Desligar a corrente. Soltar os descarga e a diferença de pressão entre as pressões de descarga
grampos de mola do filtro e remover o coletor de poeiras e de carga. As pressões de descarga e de carga são as pressões
e o elemento do filtro de ar. Limpar o coletor. Descartar de abertura e de fechamento do pressostato de ar.
o elemento do filtro de ar. O ajuste só pode ser efetuado quando o pressostato está
2. Colocar o novo elemento e o coletor. pressurizado. Remover o dispositivo de bloqueio (1) antes
de ajustar o botão (2).
3. Rearmar o indicador de assistência (VI-Fig. 24), pressio-
nando o botão na extremidade da estrutura. A pressão de descarga é controlada ajustando o botão (2).
Rodar o botão no sentido dos ponteiros do relógio para
4. Rearmar o aviso de assistência do filtro de ar. 1) aumentar a pressão de descarga, no sentido contrário ao dos
ponteiros de relógio para diminuí-la.

5.2 Resfriadores A diferença de pressão entre a descarga e a carga é ajustada


através do mesmo botão. A gama de ajuste é dada nas Figs.
Manter os resfriadores limpos, a fim de assegurar um 23. Empurrar o botão e rodá-lo no sentido dos ponteiros do
resfriamento eficiente. relógio para reduzir a diferença de pressão, no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para aumentá-la.
Nos compressores resfriados a ar:
1
Eliminar qualquer sujeira dos resfriadores com uma escova
2
de fibra. Nunca usar uma escova de arame ou objetos de metal.
Em seguida, limpar com jato de ar no sentido oposto ao do
fluxo normal enquanto cobre todas as partes debaixo do
resfriador. Se necessário, lavar os resfriadores com um agente
de limpeza, consultar a Atlas Copco.
3
Nos compressores resfriados a água:
Consultar a Atlas Copco para limpeza.

5.3 Válvula de segurança (SV-Fig. 19)

Operar a válvula de segurança, dependendo do tipo de válvula: 1. Dispositivo de bloqueio, a ser removido antes de rodar o botão 2
2. Botão de ajuste
- desapertando uma ou duas vezes a porca e voltando a
3. Interruptor
apertá-la
- ou puxando a alavanca de elevação da válvula Fig. 22. Pressostato carga/alívio (Standard Pack)

Teste
PRESSÃO
A válvula pode ser testada numa linha de ar comprimido DE CARGA
bar(e)
separada. Se não abrir à pressão indicada na válvula, consultar (1)
a Atlas Copco.
Aviso
Não são permitidos ajustes. Nunca funcionar o compressor
sem válvula de segurança.

PRESSÃO DE
5.4 Dispositivos de segurança do secador no GA ALÍVIObar(e)
(2)
Full-feature

Os dispositivos de regulação e segurança são ajustados na Fig. 23a. Pressostato MDR 53/11
fábrica para obter um desempenho ótimo do secador. Não
alterar a afinação de nenhum dos dispositivos.
1) Usar a tecla <<Ream>> (rearmar): ver o Manual do utilizador
para o regulador Elektronikon, seção “Submenu assistência”.

0015 0001 30 31
PRESSÃO
DE CARGA
bar(e)
(1)

PRESSÃO DE
ALÍVIObar(e)
(2)

Fig. 23b. Pressostato MDR 53/16


Exemplo (Fig. 23a): para uma pressão de alívio de 8 bar(e), a pressão de carga é ajustável entre 5 e 7,6 bar(e)

Figs. 23 Gamas de ajuste para o pressostato carga/alívio (Standard Pack)

5.6 Interruptor de corte de funcionamento no GA Standard Pack

O interruptor (TSHH11-Fig. 13) tem um parafuso de ajuste no centro na parte de trás do invólucro do interruptor.
O parafuso de rearme está situado no centro da escala do indicador e é protegido por uma cobertura. Para rearmar o interruptor
após disparo, desaparafusar a cobertura e rodar o parafuso de rearme com uma chave de parafuso no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.

VI 3 Y1

BV

AF UV

UA

AF. Filtro de ar 1. Tubo de admissão de ar


BV. Válvula by-pass do resfriador de óleo 2. Parafuso
E. Elemento compressor 3. Aviso: risco potencial de libertação espontânea da mola
UA. Dispositivo de descarga por debaixo da cobertura da válvula de admissão du-
UV. Válvula de descarga rante a desmontagem, mandar efetuar possíveis reparos
VI. Indicador de assistência do filtro de ar pela a Atlas Copco
Y1. Válvula solenóide de carga

Fig. 24. Vista do dispositivo de descarga e do elemento compressor


32 0015 0001 30
6 Resolução de problemas c. Ver 1a
d. Vazamento nas mangueiras flexíveis de ar de controle
d. Ver 1c
Atenção
e. Válvula de admissão (IV) não abre completamente
1. Aplicar todas as precauções de segurança correspon- e. Ver 1b
dentes, incluindo as mencionadas neste manual. f. Elemento do separador de óleo (OS) obstruído
f. Mandar substituir o elemento
2. Ler a seção 2.6 para se familiarizar com todas as etiquetas g. Vazamento de ar
de aviso e pictogramas. g. Ver 1c
3. Antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou h. Válvula de segurança (SV) não estanque
reparo no compressor: h. Substituir a válvula
- Para o GA Pack/Full-feature, pressionar o botão de i. Elemento compressor (E) avariado
parada (9-Fig. 8), esperar que o compressor pare i. Consultar a Atlas Copco
(aprox. 30 segundos), pressionar o botão de parada
de emergência (S3) e desligar a corrente. 5. Vazamento de óleo através do filtro de admissão de ar
- Para o GA Standard Pack, mover o interruptor (S4- após parada
Fig. 13) para a esquerda, esperar 30 segundos, pres- a. Válvula de retenção (CV) não estanque ou válvula de
sionar o botão de parada (S3) e desligar a corrente. retenção de óleo (Vs) travada
- Fechar a válvula de saída de ar (AV-Figs. 2 e 3) e a. Substituir as peças defeituosas. Substituir o elemento
despressurizar rodando o bujão (FC-Fig. 19) uma do filtro de ar (AF)
volta e abrindo a válvula (Dm-Fig. 4).
5. Consultar o Manual do utilizador para o regulador 6. A válvula de segurança (SV) abre após funcionamen-
Elektronikon (seção “Submenu dados de estado”) se to em carga
aparecer uma mensagem de assistência ou uma mensa- a. Funcionamento incorreto da válvula de admissão (IV)
gem de avaria no visor (4-Fig. 8) ou quando o LED de a. Ver 1b
alarme (3-Fig. 9) estiver aceso ou intermitente. b. Funcionamento incorreto da válvula de pressão mínima
(Vp)
b. Ver 1d
Avarias mecânicas e soluções sugeridas (Figs. 5)
c. Elemento do separador de óleo (OS) obstruído
c. Ver 4f
1. O compressor começa a trabalhar mas não entra em carga d. Válvula de segurança (SV) avariada
a. Válvula solenóide (Y1) avariada d. Ver 4h
a. Substituir a válvula e. Nos GA Full-feature, tubulações do secador obstruídas
b. Válvula de admissão (IV) travada na posição de fecha- pela formação de gelo (ponto de orvalho abaixo de 0°C)
mento e. Solicitar a Atlas Copco para verificar o secador
b. Mandar inspecionar a válvula
c. Vazamento nas mangueiras flexíveis de ar de controle
7. Temperatura na saída do elemento 1) ou na saída de
c. Substituir as mangueiras flexíveis com vazamento
ar superior ao normal
d. Válvula de pressão mínima (Vp) não estanque (quando
a. Ar de refrigeração insuficiente ou temperatura excessiva
a rede está despressurizada)
do ar de refrigeração
d. Mandar inspecionar a válvula a. Verificar uma eventual restrição do ar de refrigeração
ou melhorar a ventilação da sala do compressor. Evitar
2. O compressor não entra em alívio, a válvula de seguran- a recirculação do ar de refrigeração. Verificar a capaci-
ça dispara dade do ventilador da sala do compressor, se instalado.
a. Válvula solenóide (Y1) avariada Nos compressores resfriados a água, verificar o fluxo
a. Ver 1a de água de refrigeração; se necessário, mandar limpar
b. Válvula de admissão (IV) não fecha o sistema
b. Ver 1b b. Nível de óleo baixo
b. Verificar e corrigir o nível de óleo
3. Dreno automático do separador de condensado não ativa c. Resfriador de óleo (Co) obstruído
em carga c. Limpar o resfriador
a. Mangueira flexível de descarga obstruída d. Funcionamento incorreto da válvula by-pass (BV)
a. Verificar e corrigir, consoante necessário d. Mandar testar a válvula
b. Funcionamento incorreto da bóia e. Arrefecedor de ar (Ca) obstruído
b. Remover a bóia, limpar e verificar e. Limpar o resfriador
f. Elemento compressor (E) avariado
4. Fluxo ou pressão do ar do compressor inferiores ao f. Ver 4i
normal
a. Consumo de ar excede a capacidade de ar do compressor
a. Verificar o equipamento ligado
b. Elemento do filtro de admissão de ar (AF) obstruído
b. Substituir o elemento do filtro 1) Para GA Pack/Full-feature, aparece uma mensagem de aviso no
c. Válvula solenóide (Y1) avariada visor (4-Fig. 8).

0015 0001 30 33
7 Dados principais
7.1 Leituras no visor (Fig. 8) ou manômetros (Fig. 13) 1)

Ref.: Pressão de saída do ar


Leitura: Modula entre as pressões de descarga e de carga programadas
Indicada: No manômetro Gp (Fig. 13) ou visor principal (Fig. 9)
Ref.: Temperatura na saída do elemento compressor
Leitura: Aprox. 60°C acima da temperatura de ar de refrigeração ou acima da temperatura de admissão de água de
refrigeração
Indicada: No manômetro TSHH11 (Fig. 13) ou quando se utiliza a tecla <<Mais>> (5-Fig. 8)

No Full-feature também:
Ref.: Temperatura do ponto de orvalho
Leitura: Aprox. 4°C (37°F)
Indicada: Quando se utiliza a tecla <<Mais>> (5-Fig. 8)

7.2 Regulagens do relê de sobrecarga, disjuntor e fusíveis


Relê de sobrecarga (F21) e fusíveis do motor

Tipo de compressor Tensão de Freqüência Regulagens Fusível Máximo


alimentação máx. do relê DIAZED ou NH
de sobrecarga F1,2,3
(V) (Hz) (A) (A)
GA30/W 380 50 40 80
GA37/W 380 50 48 100
GA45/W 380 50 58 100
GA55C 380 50 65 125
GA30/W 220 60 69 125
GA30/W 380 60 40 80
GA30/W 440 60 35 63
GA37/W 220 60 85 160
GA37/W 380 60 50 100
GA37/W 440 60 43 80
GA45/W 220 60 100 200
GA45/W 380 60 58 100
GA45/W 440 60 50 100
GA55C 220 60 115 250
GA55C 380 60 67 125
GA55C 440 60 58 125

7.3 Regulagem do disjuntor do motor do ventilador (nos compressores resfriados a ar)


Tipo de compressor Tensão de Alimentação Freqüência Regulagens máx. do disjuntor Q15
(V) (Hz) (A)
GA30/37/45/55C 380 50 2,8
GA30/37/45 220 60 4,2
GA30/37/45 380 60 2,4
GA30/37/45 440 60 2,4
GA55C 220 60 9,7
GA55C 380 60 7,0
GA55C 440 60 5,6

1) Para GA Pack e Full-feature, ver seção 3.4 e o Manual do utilizador para o regulador Elektronikon, seções “Visor principal” e “Função mais”.

34 0015 0001 30
7.4 Regulagem dos pressostatos do secador (no GA Full-feature)

Pressão desliga Pressão liga Unidade Ref.


Pressostato de controle do ventilador 13 16 bar S3
(condensação)
Desarme em Unidade Ref.
Pressostato de alta pressão 25 bar S7

7.5 Especificações do compressor

7.5.1 Condições de referência

Pressão de entrada do ar (absoluta) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 bar


Temperatura de entrada do ar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20°C
Umidade relativa ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 0%
Pressão de trabalho ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7 bar
Unidades resfriadas a água:
Temperatura de entrada da água de refrigeração ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20°C

7.5.2 Limitações

Pressão de trabalho máxima ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) Ver valores máximos abaixo


Pressão de trabalho mínima ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4bar(e)
Temperatura máxima de admissão de ar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 40°C
Temperatura mínima de admissão de ar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 0°C
Nas unidades resfriadas a água também:
Temperatura máx. de saída da água de refrigeração ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 50°C
Pressão máx. de admissão de água de refrigeração ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 5bar(e)

7.5.3 GA30 / GA30 W Pack 1)

Tipo de compressor 7,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 50 50 50 60 60 60 60
Pressão (de descarga) máxima ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ (bar(e) 7 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Temperatura do ar que deixa a
válvula de saída, aprox. a 20°C ○ ○ ○ ○ ○ °C 29 29 29 29 29 29 29
Motor Elétrico, WEG ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 200L 200L 200L 200M 200M 200M 200M
IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55
Velocidade do eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 2955 2955 2955 3555 3555 3555 3555
Potência de entrada, GA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 35,8 36,9 36,8 36,5 37,2 36,6 36,8
Potência de entrada, GA W ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 34,7 35,8 35,6 35,2 36 35,3 35,6
Capacidade de óleo, GA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6
Capacidade do óleo, GA W ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
Nível médio da pressão sonora 2) ○ ○ ○ ○
dB 69 69 69 69 69 69 69
Consumo da água de
refrigeração, GA W 3) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l/min 32 32 32 32 32 32 32
Consumo da água de
refrigeração, GA W 4) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l/min 48 48 48 48 48 48 48

1) Nas condições de referência. Estão disponíveis como opção versões de 8 bar.


2) De acordo com a norma PNEUROP PN8NTC2.2. Com uma tolerância de 2 dB
3) À temperatura de admissão de água abaixo de 25°C e aumento de temperatura de 15°C.
4) À temperatura de admissão de água entre 25°C e 40°C e aumento de temperatura de 10°C.

0015 0001 30 35
7.5.4 GA30 / GA30 W Full-feature 1)

Tipo de compressor 7,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 50 50 50 60 60 60 60
Pressão (de descarga) máxima ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7,25 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Temperatura do ar que deixa a
válvula de saída, aprox. a 20°C ○ ○ ○ ○ ○ °C 25 25 25 25 25 25 25
Motor Elétrico, WEG ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 200L 200L 200L 200M 200M 200M 200M
IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55
Velocidade do eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 2955 2955 2955 3555 3555 3555 3555
Potência de entrada, GA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 37,9 39,0 38,9 38,5 39,3 38,6 38,8
Potência de entrada, GA W ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 36,7 37,8 37,7 37,3 38,0 37,4 37,6
Capacidade de óleo, GA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6
Capacidade do óleo, GA W ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
Nível médio da pressão sonora 2) ○ ○ ○ ○ dB 69 69 69 69 69 69 69
Consumo da água de
refrigeração, GA W 3) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l/min 32 32 32 32 32 32 32
Consumo da água de
refrigeração, GA W 4) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l/min 48 48 48 48 48 48 48
Tipo de refrigerante R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
Carga do refrigerante ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kg 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
Ponto de orvalho da
pressão, aprox. 5) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ °C 4 4 4 4 4 4 4

7.5.5 GA37 / GA37 W Pack 1)

Tipo de compressor 7,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 50 50 50 60 60 60 60
Pressão (de descarga) máxima ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Temperatura do ar que deixa a
válvula de saída, aprox. a 20°C ○ ○ ○ ○ ○ °C 29 29 29 29 29 29 29
Motor Elétrico, WEG ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 200L 200L 200L 200L 200L 200L 200L
IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55
Velocidade do eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○
r/min 2960 2960 2960 3560 3560 3560 3560
Potência de entrada, GA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 44,9 44 43,8 44,1 45,4 44,4 44,4
Potência de entrada, GA W ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 43,7 42,8 42,6 42,9 44,2 43,1 43,2
Capacidade de óleo, GA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3
Capacidade do óleo, GA W ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
Nível médio da pressão sonora 2) ○ ○ ○ dB 69 69 69 69 69 69 69
Consumo da água de
refrigeração, GA W 3) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
l/min 39 39 39 39 39 39 39
Consumo da água de
refrigeração, GA W 4) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l/min 59 59 59 59 59 59 59

1) Nas condições de referência. Estão disponíveis como opção versões de 8 bar.


2) De acordo com a norma PNEUROP PN8NTC2.2.
3) À temperatura de admissão de água abaixo de 25°C e aumento de temperatura de 15°C.
4) À temperatura de admissão de água entre 25°C e 40°C e aumento de temperatura de 10°C.
5) A 20°C / umidade relativa 100%.

36 0015 0001 30
7.5.6 GA37 / GA37 W Full-feature 1)

Tipo de compressor 7,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 50 50 50 60 60 60 60
Pressão (de descarga) máxima ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7,25 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 7 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Temperatura do ar que deixa a
válvula de saída, aprox. A 20°C ○ ○ ○ ○ ○ °C 25 25 25 25 25 25 25
Motor Elétrico, WEG ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 200L 200L 200L 200L 200L 200L 200L
IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55
Velocidade do eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 2960 2960 2960 3560 3560 3560 3560
Potência de entrada, GA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 47,5 46,7 46,4 46,7 48 47 47
Potência de entrada, GA W ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 46,4 45,5 45,3 45,5 46,8 45,8 45,8
Capacidade de óleo, GA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3
Capacidade do óleo, GA W ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
Nível médio da pressão sonora 2) ○ ○ ○ ○ dB 69 69 69 69 69 69 69
Consumo da água de
refrigeração, GA W 3) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l/min 39 39 39 39 39 39 39
Consumo da água de
refrigeração, GA W 4) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l/min 59 59 59 59 59 59 59
Tipo de refrigerante ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
Carga do refrigerante ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kg 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3
Pressão do ponto de
orvalho, aprox. 5) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ °C 4 4 4 4 4 4 4

7.5.7 GA45 / GA45 W Pack 1)

Tipo de compressor 7,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 50 50 50 60 60 60 60
Pressão (de descarga) máxima ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Temperatura do ar que deixa a
válvula de saída, aprox. a 20°C ○ ○ ○ ○ ○ °C 29 29 29 29 29 29 29
Motor elétrico, WEG ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
200L 200L 200L 200L 200L 200L 200L
IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55
Velocidade do eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 2965 2965 2965 3565 3565 3565 3565
Potência de entrada, GA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 53,1 53,8 53,1 53,3 53,8 53 51,9
Potência de entrada, GA W ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 51,9 52,6 51,9 52 52,6 51,7 50,6
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
Nível médio da pressão sonora 2) ○ ○ ○ ○ dB 69 69 69 69 69 69 69
Consumo da água de
refrigeração, GA W 3) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l/min 47 47 47 47 47 47 47
Consumo da água de
refrigeração, GA W 4) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l/min 70 70 70 70 70 70 70

1) Nas condições de referência. Estão disponíveis como opção versões de 8 bar.


2) De acordo com a norma PNEUROP PN8NTC2.2.
3) À temperatura de admissão de água abaixo de 25°C e aumento de temperatura de 15°C.
4) À temperatura de admissão de água entre 25°C e 40°C e aumento de temperatura de 10°C.
5) A 20°C / umidade relativa 100%.

0015 0001 30 37
7.5.8 GA45 / GA45 W Full-feature 1)

Tipo de compressor 7,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 50 50 50 60 60 60 60
Pressão (de descarga) máxima ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7,25 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Temperatura do ar que deixa a
válvula de saída, aprox. a 20°C ○ ○ ○ ○ ○ °C 25 25 25 25 25 25 25
Motor elétrico, WEG ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
200L 200L 200L 200L 200L 200L 200L
IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55
Velocidade do eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 2965 2965 2965 3565 3565 3565 3565
Potência de entrada, GA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 56,1 56,8 56,1 56,3 56,8 56 54,9
Potência de entrada, GA W ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 55 55,6 54,9 55,1 55,5 54,8 53,7
Capacidade de óleo, GA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
Nível médio da pressão sonora 2) ○ ○ ○ ○ dB 69 69 69 69 69 69 69
Consumo da água de
refrigeração, GA W 3) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
l/min 47 47 47 47 47 47 47
Consumo da água de
refrigeração, GA W 4) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l/min 70 70 70 70 70 70 70
Tipo de refrigerante ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
Carga do refrigerante ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kg 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
Pressão do ponto de
orvalho, aprox. 5) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ °C 4 4 4 4 4 4 4

7.5.9 GA55C Pack 1)

Tipo de compressor 7,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 50 50 50 60 60 60 60
Pressão (de descarga) máxima ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Temperatura do ar que deixa a
válvula de saída, aprox. a 20°C ○ ○ ○ ○ ○ °C 30 30 30 30 30 30 30
Motor elétrico, WEG ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
225S/M 225S/M 225S/M 225S/M 225S/M 225S/M 225S/M
IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55
Velocidade do eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 2950 2950 2950 3555 3555 3555 3555
Potência de entrada, GA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kW 68,2 69,5 69,2 70,6 69,4 70 71,8
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
Nível médio da pressão sonora 2) ○ ○ ○ ○ dB 73 73 73 75 75 75 75
Tipo de refrigerante ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
Carga do refrigerante ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kg 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
Pressão do ponto de orvalho, aprox. 6) ○ ○ °C 4 4 4 4 4 4 4

1) Nas condições de referência. Estão disponíveis como opção versões de 8 bar.


2) De acordo com a norma PNEUROP PN8NTC2.2.
3) À temperatura de admissão de água abaixo de 25°C e aumento de temperatura de 15°C.
4) À temperatura de admissão de água entre 25°C e 40°C e aumento de temperatura de 10°C.
5) A 20°C / umidade relativa 100%.
6) Uma diferença de temperatura de 1°C = uma diferença de temperatura de 1,8°F
38 0015 0001 30
7.5.10 GA55C Full-feature 1)

Tipo de compressor 7,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Frequência ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 50 50 50 60 60 60 60
Pressão (de descarga) máxima ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7,25 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
Pressão de trabalho nominal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Temperatura do ar que deixa a
válvula de saída, aprox. a 20°C ○ ○ ○ ○ ○ °C 25 25 25 25 25 25 25
Motor elétrico, WEG ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
225S/M 225S/M 225S/M 225S/M 225S/M 225S/M 225S/M
IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55
Velocidade do eixo do motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ r/min 2950 2950 2950 3555 3555 3555 3555
Potência de entrada, GA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ kW 68,2 69,5 69,2 70,6 69,4 70 71,8
Capacidade de óleo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
Nível médio da pressão sonora 2) ○ ○ ○ ○
dB 73 73 73 75 75 75 75
Tipo de refrigerante ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
Carga do refrigerante ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kg 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
Pressão do ponto de orvalho, aprox. 6) ○ ○ °C 4 4 4 4 4 4 4

7.6 Lista de conversão das unidades SI em unidades Americanas /Britânicas

1 bar = 14,504 psi


1 g = 0,035 oz
1 kW = 1,341 hp (UK e US)
1 l = 0,264 US gal
1 l = 0,220 Imp gal (UK)
1 l = 0,035 cu.ft
1 l/s = 2,117 cfm
1 mm = 0,039 in
1 mbar = 0,401 de coluna d’água
1 N = 0,225 lbf
1 Nm = 0,738 lbf.ft
x °C = (32 + 1,8 x) °F 6)

1) Nas condições de referência. Estão disponíveis como opção versões de 8 bar.


2) De acordo com a norma PNEUROP PN8NTC2.2.
3) À temperatura de admissão de água abaixo de 25°C e aumento de temperatura de 15°C.
4) À temperatura de admissão de água entre 25°C e 40°C e aumento de temperatura de 10°C.
5) A 20°C / umidade relativa 100%.
6) Uma diferença de temperatura de 1°C = uma diferença de temperatura de 1,8°F

0015 0001 30 39
Atlas Copco Brasil Ltda. - Divisão Compressor Technique
Al. Araguaia, 2.700 - Tamboré - Barueri - SP - CEP 06455-000 - Tel.: (011) 4196-8700 - Fax: (011) 4195-4922
São Paulo - Belo Horizonte - Curitiba - Fortaleza - Porto Alegre - Recife - Rio de Janeiro - Salvador - Vitória

Você também pode gostar