Você está na página 1de 51

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL

COMPRESSOR DE PARAFUSO LINHA 3000 FLEX


COMPRESOR DE TORNILLO - LÍNEA 3000 FLEX
SCREW COMPRESSOR - FLEX LINE 3000

SRP 3030 - SRP 3040 - SRP 3050 - SRP 3060


SRP 3075 - SRP 3100 - SRP 3125
SRP 3150 - SRP 3200 - SRP 3250
ÍNDICE (PORTUGUÊS)
INTRODUÇÃO ....................................................................................................................................................................................................................................... 5
INSPEÇÃO NO COMPRESSOR .............................................................................................................................................................................................................. 5
APLICAÇÃO ........................................................................................................................................................................................................................................... 5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............................................................................................................................................................................................................ 6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICA .............................................................................................................................................................................................................. 7
PRINCIPAIS COMPONENTES ............................................................................................................................................................................................................... 9
INSTALAÇÃO ........................................................................................................................................................................................................................................ 11
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO ........................................................................................................................................................................................................ 15
SISTEMA DE COMANDO ...................................................................................................................................................................................................................... 19
PAINEL DE INSTRUMENTOS ................................................................................................................................................................................................................ 20
MODO DE COMANDO ........................................................................................................................................................................................................................... 20
ENTREGA TÉCNICA .............................................................................................................................................................................................................................. 21
PROCEDIMENTO DE PARTIDA ............................................................................................................................................................................................................. 21
PROCEDIMENTO DE PARADA ............................................................................................................................................................................................................. 21
MANUTENÇÃO PREVENTIVA .............................................................................................................................................................................................................. 22
CUIDADOS COM O ÓLEO LUBRIFICANTE ............................................................................................................................................................................................. 27
MANUTENÇÃO CORRETIVA.................................................................................................................................................................................................................. 27
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ................................................................................................................................................................................................................... 28
ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS ............................................................................................................................................................................. 30
TERMO DE GARANTIA .......................................................................................................................................................................................................................... 31
FICHA DE SERVIÇO .............................................................................................................................................................................................................................. 32
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA ............................................................................................................................................................................................................. 34

INDICE (ESPAÑOL)
INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................................................................................................................... 37
INSPECCIÓN EN EL COMPRESOR ........................................................................................................................................................................................................ 37
APLICACIÓN.......................................................................................................................................................................................................................................... 37
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................................................................................................................................................ 38
CARACTERÍSTICAS TÉCNICA .............................................................................................................................................................................................................. 39
PRINCIPALES COMPONENTES ............................................................................................................................................................................................................. 41
INSTALACIÓN ...................................................................................................................................................................................................................................... 43
PRINCiPIO DE FUNCIONAMIENTO ...................................................................................................................................................................................................... 47
SISTEMA DE COMANDO ...................................................................................................................................................................................................................... 51
PAINEL DE INSTRUMENTOS ................................................................................................................................................................................................................ 52
MODO DE COMANDO ........................................................................................................................................................................................................................... 52
ENTREGA TÉCNICA .............................................................................................................................................................................................................................. 53
PROCEDIMIENTO DE PARTIDA INICIAL ............................................................................................................................................................................................... 53
PROCEDIMIENTO DE PARADA ............................................................................................................................................................................................................. 53
MANTENIMIENTO PREVENTIVO .......................................................................................................................................................................................................... 54
PIEZAS DE MANTENIMIENTO .............................................................................................................................................................................................................. 59
REMOCIÓN DE LAS PIEZAS DE MANTENIMIENTO - DESCARTE ........................................................................................................................................................ 59
CUIDADOS CON EL ACEITE LUBRICANTE ............................................................................................................................................................................................ 59
MANTENIMIENTO CORRECTIVO .......................................................................................................................................................................................................... 59
DIAGNÓSTICO DE FALLAS .................................................................................................................................................................................................................... 60
ORIENTACIONES Y RECOMENDACIONES AMBIENTALES ................................................................................................................................................................... 62
TÉRMINO DE GARANTÍA ...................................................................................................................................................................................................................... 63
FICHA DE SERVICIO .............................................................................................................................................................................................................................. 64
FICHA DE ENTREGA TECNICA ............................................................................................................................................................................................................. 66

INDEX (ENGLISH)
INTRODUCTION..................................................................................................................................................................................................................................... 69
INSPECTION IN THE COMPRESSOR ..................................................................................................................................................................................................... 69
APPLICATION ........................................................................................................................................................................................................................................ 69
SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................................................................................................................................................... 70
TECHNICAL FEATURES ......................................................................................................................................................................................................................... 71
MAIN COMPONENTS ........................................................................................................................................................................................................................... 73
INSTALLATION ...................................................................................................................................................................................................................................... 75
PRINCIPLE OF OPERATION ................................................................................................................................................................................................................... 79
CONTROL SYSTEM................................................................................................................................................................................................................................ 83
INSTRUMENT PANEL ........................................................................................................................................................................................................................... 84
CONTROL MODE ................................................................................................................................................................................................................................... 84
TECHNICAL DELIVERY ......................................................................................................................................................................................................................... 85
START PROCEDURE .............................................................................................................................................................................................................................. 85
START PROCEDURE ............................................................................................................................................................................................................................ 85
PREVENTIVE MAINTENANCE .............................................................................................................................................................................................................. 86
MAINTENANCE PARTS......................................................................................................................................................................................................................... 91
REMOVING MAINTENANCE PARTS - DISPOSAL ................................................................................................................................................................................. 91
CARES WITH THE LUBRICANT OIL ....................................................................................................................................................................................................... 91
CORRECTIVE MAINTENANCE ............................................................................................................................................................................................................... 91
FUNCTIONING DEFECTS ...................................................................................................................................................................................................................... 92
ENVIRONMENTAL GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS .............................................................................................................................................................. 94
WARRANTY........................................................................................................................................................................................................................................... 95
SERVICE RECORD.................................................................................................................................................................................................................................. 96
TECHNICAL DELIVERY RECORD............................................................................................................................................................................................................ 98

2 3
A Schulz S.A. o parabeniza por ter adquirido mais um produto com a qualidade SCHULZ.
Uma empresa com sistema da qualidade certificado: e sistema de gestão ambiental:

E reservatórios de acordo com

PORTUGUÊS
Os produtos SCHULZ combinam tecnologia com facilidade de uso.
Estamos à sua disposição para qualquer eventualidade.

ATENÇÃO
O período de Garantia somente terá validade quando a entrega técnica deste compressor for efetuada pelo Técnico
Credenciado do POSTO SAC SCHULZ. Veja capítulo Entrega Técnica.

IMPORTANTE
Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso, instalação, manutenção e segurança, devendo
o mesmo estar sempre disponível para o operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar manutenção, proceda a leitura
deste manual entendendo todas as instruções, a fim de prevenir danos pessoais ou materiais ao seu compressor de parafuso.

IMPORTANTE
Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilize sempre peças originais SCHULZ, que são adquiridas
através do nosso POSTO SAC SCHULZ.

INTRODUÇÃO

PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURA COMPLETA DESTE MANUAL.

Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do equipamento.
Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, identifique na relação da Rede de As-
sistentes Técnicos Autorizados/POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo ou no site
(www.schulz.com.br).

Termo de Garantia
Familiarize-se com o Termo de Garantia do compressor, veja no final deste Manual o capítulo “Termo de Garantia”.
Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleo lubrificante mineral para compressor
de ar de parafuso LUB SCHULZ SINTÉTICO ou LUB SCHULZ e peças originais Schulz.
É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentação específica do Vaso de Pressão, que
devem ser realizadas em conformidade com a NR-13 do MTb.
O prontuário do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando este realizar fiscalização. Portanto, guarde-o em
local seguro juntamente com o Manual de Instruções.

Ficha de Serviço
Qualquer conserto no compressor deve ser realizado através do POSTO SAC SCHULZ. Após o conserto ou manutenção, preencha a Ficha
de Serviço fornecida neste Manual.

Consultas
Sempre que forem feitas consultas relativas a seu compressor de parafuso, mencione o Modelo e o número de série indicados na placa da
unidade compressora e no gabinete.

INSPEÇÃO NO COMPRESSOR
Inspecione e verifique se ocorreram falhas aparentes causadas pelo transporte. Comunique qualquer dano ao transportador de imediato.
Assegure-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os problemas mecânicos e elétricos sejam corrigidos antes de
operar o compressor de ar.

APLICAÇÃO
Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para a compressão do ar atmosférico, até a pressão máxima indicada em sua
Plaqueta de Identificação.

4 5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CARACTERÍSTICAS TÉCNICA
O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A fim de evitá-los, siga as

11/160

57-285
1615 a
recomendações abaixo:

8066

Inversor de freqüência

Lub Schulz Sintético


Acoplamento direto
SRP 3075 Flex
1. Este equipamento:

Ultra rápido

850 x 710

860 x 770
220Vca
- possui partes quentes, componentes elétricos energizados e peças em movimento;

61-305
1726 a

1.1/2”
75/56
9/131

1330
8632

0-40

21,3
220
380
440
- quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função da pressão no reservatório ou atuação de
elementos de proteção elétrica;
- pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam próximos;

7,5/109

68-340
1926 a
9622
- não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam ter acesso;
- requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso e manutenção, e o uso de equipamento de proteção individual (EPI) ade-
quado;

11/160

46-231
1306 a
6530
- deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência de água.

Inversor de freqüência

Lub Schulz Sintético


Acoplamento direto
SRP 3060 Flex

Ultra rápido

957 x 525

715 x 758
2. Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivo do compressor.

220Vca
48-242
1370 a

1.1/2”
60/45
9/131

1014
6850

0-40
220
380
440

20
3. Não altere a regulagem da válvula de segurança, pois a mesma já sai regulada de fábrica.

7,5/109

54-274
1150 a
7751
4. Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua resistência ou mascarar problemas mais sérios.
Se existir algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão, suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure um POSTO
SAC SCHULZ.

11/160

37-185
1170 a
5245

Inversor de freqüência

Lub Schulz Sintético


Acoplamento direto
5. Nunca opere o reservatório acima da pressão máxima indicada em sua plaqueta de identificação.

SRP 3050 Flex

Ultra rápido

957 x 525

715 x 758
50/37,5

220Vca
41-207
1170 a

1.1/2”
9/131

5850

0-40

21,2

930
220
380
440
6. O usuário deste produto, deverá manter disponível para eventual fiscalização, o prontuário do vaso de pressão, fornecido pelo fabricante,
anexado aos demais documentos de segurança exigidos pela NR-13, enquanto o vaso de pressão estiver em uso, até o seu descarte. O usu-
ário final deve seguir as determinações previstas na NR-13 quanto à instalação, manutenção e operação do vaso de pressão (reservatório de

7,5/109

45-224
1275 a
6354
ar comprimido). A vida útil de um vaso de pressão depende de vários fatores que contribuirão para a sua determinação. Este aspecto deverá
ser monitorado e estabelecido pelo profissional habilitado, de acordo com a NR-13. Nota: o teste hidrostático realizado durante a fabricação
do produto não substitui a inspeção inicial, a qual deve ser realizada no local de instalação do produto e devidamente acompanhado por

11/160

37-135
1070 a
3823
profissional habilitado de acordo com a NR-13 MTb. Outras informações estão contidas no prontuário do vaso de pressão.

Inversor de freqüência

Lub Schulz Sintético


Acoplamento direto
SRP 3040 Flex
7. A compressão do ar é um processo que gera calor. Partes e peças estão sujeitas a altas temperaturas, devendo portanto ter-se

Ultra rápido

660 x 360

660 x 410
220Vca
38-150
1090 a

40/30
9/131

4248

0-40

18,9
cuidado para não ocorrer queimaduras ao manuseá-los.

505
220
380
440

1”
8. O ar comprimido poderá conter contaminantes que causarão danos à saúde humana, animal, ambiental ou alimentícia, entre

7,5/109

39-165
1110 a
4672
outras. O ar comprimido deve ser tratado com filtros adequados, conforme requisitos da sua aplicação e uso. Consulte a fábrica ou
o POSTO SAC SCHULZ para maiores informações.

11/160

19-97
538 a
9. Não realize manutenção com o compressor ligado, por medida de segurança pressione o botão de emergência (localizado no painel de

2747

Inversor de freqüência
instrumentos).

Lub Schulz Sintético


Acoplamento direto
SRP 3030 Flex

Ultra rápido

660 x 360

660 x 410
30/22,5

220Vca
21-108
10. Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o compressor da rede elétrica.

9/131

594 a
3058

0-40

505
220
380
440

10

1”
11. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração 14 esteja sempre limpa, inibindo a aspiração de detritos pela hélice.

7,5/109

24-124
679 a
3511
12. Nunca efetue a limpeza da parte externa/interna do compressor com solvente, utilize detergente neutro.

Modo de partida
Método de transmissão

permitida (ºC)

Denominação
13. Nunca acione a válvula de segurança com o compressor em operação/pressurizado, para não ocorrer queimaduras.

comando (V)
Temperatura

BSP (ou Rp)


Dimensões

do ar (mm)
Dimensões

do ar (mm)
Volume ( )
Fusível NH
Tensão (V)

Tensão do
barg/psig

ambiente

entrada
hp/kW

saída
/min
pcm

Kg
14. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico que possa ocasionar risco de explosão ou
danos para o compressor.

MODELO

Óleo
lubrificante
Conexão

Peso
Motor

Elétricos

Temperatura

Compressor
Principal

Parâmetros

resfriado a ar

descarga do ar
Trabalho

Vazão
Volumétrica
Pressão de
15. Este compressor não atende à Norma ABNT 5418 “Instalações Elétricas em Atmosferas Explosivas”.

16. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e contate o POSTO SAC SCHULZ
mais próximo.unidade compressora e no gabinete.

TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

6 7
MODELO SRP 3100 Flex SRP 3125 Flex SRP 3150 Flex SRP 3200 Flex SRP 3250 Flex
Pressão de
barg/psig 7,5/109 9/131 11/160 7,5/109 9/131 11/160 7,5/109 9/131 11/160 7,5/109 9/131 11/160 7,5/109 9/131 11/160
Trabalho
pcm 89-445 77-385 71-356 135-550 133-500 131-450 142-710 134-670 122-614 171-945 167-855 189-751 189-1212 225-1141 221-1040
Vazão
Volumétrica 2520 a 2180 a 2010 a 3823 a 3766 a 3710 a 4020 a 3794 a 3477 a 4840 a 4729 a 8184 a 8184 a 8070 a 7957 a
/min
12460 10902 10081 15574 14158 12742 20104 18972 17387 26760 24215 21270 34348 32309 29478
Método de transmissão Acoplamento direto Acoplamento direto Acoplamento direto Acoplamento direto Acoplamento direto
hp/kW 100/75 125/93 150/112 200/150 250/186
220 220 220 220 220
Motor
Tensão (V 380 380 380 380 380
Principal
440 440 440 440 440
Modo de partida Inversor de freqüência Inversor de freqüência Inversor de freqüência Inversor de freqüência Inversor de freqüência
Fusível NH Ultra rápido Ultra rápido Ultra rápido Ultra rápido Ultra rápido
Parâmetros
Elétricos Tensão do
220Vca 220Vca 220Vca 220Vca 220Vca
comando (V)

8
Temperatura
Temperatura ambiente 0-40 0-40 0-40 0-40 0-40
permitida (ºC)
Dimensões
entrada 900 x 1144 730 x 730 755 x 1480 755 x 1480 755 x 1480

TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS


Compressor do ar (mm)
resfriado a ar Dimensões
saída 834 x 868 800 x 1010 1460 x 1200 1460 x 1200 1460 x 1200
do ar (mm)
Óleo Volume ( ) 30 45 60 80 80
lubrificante Denominação Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético
Conexão
BSP (ou Rp) 1.1/2” 1.1/2” Flange 4” Flange 4” Flange 4”
descarga do ar

Peso Kg 1580 1916 3000 3000 3000


2. Cabine
1. Radiador

9. Filtro de óleo

11. Chave de partida


5. Reservatório ar/óleo
6. Válvula termostática
4. Válvula de segurança

10. Unidade compressora


8. Motor elétrico principal
3. Válvula de pressão mínima

7. Filtro de ar / válvula admissão


PRINCIPAIS COMPONENTES

12 Painel de instrumentos c/ interface eletrônica

9
FIGURA 1 - SRP 3030 FLEX

FIGURA 2 - SRP 3040 / 3050 / 3060 FLEX


13. Registro de seriço

16. Saída do ar quente


15. Caixa com Ventilador

19. Visor de nível de óleo

23. Filtro de ar caixa elétrica


14. Entrada do ar de refrigeração

18. Bujão de abastecimento de óleo

21. Indicador de restrição filtro de ar


17. Válvula de alívio (exceto SRP 3030 Flex)

22. Vacuômetro (SRP 3150 e SRP 3200 Flex)


20. Registro de drenagem do óleo e condensado
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE

Transporte com empilhadeira


Tenha cuidados especiais ao erguer e transportar.
Os garfos da empilhadeira devem ficar sob o compressor, de acordo com a direção mostrada na Figura acima.
FIGURA 3 - SRP 3075 FLEX

INSTALAÇÃO
1.Localização
Instale o compressor em uma área coberta, bem ventilada e livre de poeira, gases, gases tóxicos, umidade ou qualquer outro tipo de
poluição.
O nível de ruído do compressor, medido em espaço aberto, pode subir muito se o local de instalação for circundado por paredes que reflitam
o som. Observe este detalhe ao escolher o melhor local de instalação.
A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40oC. Se a temperatura ambiente for superior, deve-se instalar exaus-
tores ou outros meios que propiciem a diminuição da mesma. Quanto menor for a temperatura ambiente, melhores são as condições de
trabalho do compressor.
A instalação de um duto para a saída do ar quente proveniente do sistema de refrigeração do compressor, poderá ser feita diretamente na
cabine desde que seja bem dimensionado para não provocar restrição a saída do ar e fixado na mesma, de modo a não dificultar a remoção
da tampa nas eventuais manutenções (consulte a fábrica para orientação). A presença de agentes contaminantes (poeira, fibras, etc.) em
suspensão no ar, pode causar obstrução prematura do filtro de ar e da colméia do radiador (Veja capítulo Manutenção Preventiva ítens 1.2.3
e 3). Vapores químicos podem ser absorvidos pelo filtro de ar e contaminar o óleo causando problemas de lubrificação e má qualidade do
ar comprimido.

ATENÇÃO Não instalar o compressor em áreas quimicamente insalubres.

2. Posicionamento e dimensional do compressor (“instalação”)


FIGURA 4 - SRP 3100 FLEX Observe o afastamento indicado na Figura 7, pág. 10, de qualquer obstáculo, a fim de facilitar eventuais manutenções.

3. Fundação/Embalagem
Instale o compressor removendo o acessório de transporte (base) e posicione-o sobre um piso de concreto nivelado. Não é necessário
instalar amortecedores de vibração ou fixar o chassi no piso.

4. Ligação elétrica
Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os dispositivos de alimentação e proteção
adequados.

ATENÇÃO
Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de Baixa Tensão - NBR 5410. Os
cabos de alimentação devem ser dimensionados levando em consideração a capacidade da chave de partida do compressor e a
distância da fonte de energia elétrica. (Veja Tabela 4).

ATENÇÃO
Verificar a capacidade do transformador para suportar a potência instalada do compressor. Na falta de transformador
próprio deve-se avaliar se a rede elétrica e os disjuntores principais comportam o aumento de carga. A rede de distribuição de
energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ± 10%. A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve
FIGURA 5 - SRP 3150 FLEX - SRP 3200 FLEX
ser superior a 10%.

10 11
Chave de Partida WEG Chave de Partida SIEMENS Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)
Compressor
220V 380V 440V 220V 380V 440V A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 120 140 160 180 200 220 240
3NE4 327-0B 3NE1 820-0 3NE1 818-0 3NE1 225-0 3NE1 021-0 3NE1 021-0 mm²
SRP 3030 Flex
(Siemens 250A) (Siemens 80A) (Siemens 63A) (Siemens 200A) (Siemens 100A) (Siemens 100A) 1,0 76 38
3NE1 227-0 3NE4 222 (Sie- 3NE4 222 3NE1 227-0 3NE1 224-0 3NE1 224-0
SRP 3040 Flex 1,5 110 55 37
(Siemens 250A mens 125A (Siemens 125A) (Siemens 250A) (Siemens 160A) (Siemens 160A)
SRP 3050 Flex e 3NE1 227-0 3NE4 222 3NE4 222 3NE1 227-0 3NE1 224-0 3NE1 224-0 2,5 183 92 61 46
3060 Flex (Siemens 250A (Siemens 125A) (Siemens 125A) (Siemens 250A) (Siemens 160A) (Siemens 160A) 4,0 293 147 98 73 59
3NE1 230-0 3NE4 327-0B 3NE4 327-0B 3NE1 227-0 3NE1 227-0
SRP 3075 Flex ND 6,0 431 216 144 108 86 72 62
(Siemens 315A) (Siemens 250A) (Siemens 250A) (Siemens 250A) (Siemens 250A)
3NE1 227-0 3NE1 227-0 3NE1 227-0 3NE1 227-0 10 733 367 244 183 147 122 105 92 81 73
SRP 3100 Flex ND ND
(Siemens 250A) (Siemens 250A) (Siemens 250A) (Siemens 250A) 16 1122 561 374 281 224 187 160 140 125 112 102 94 86
3NE1 230-0 3NE1 227-0 3NE1 230-0 3NE1 230-0
SRP 3125 Flex ND ND 25 1719 859 573 430 344 286 246 215 191 172 156 143 132 123 115 107 101 95
(Siemens 315A (Siemens 250A) (Siemens 315A) (Siemens 315A)
3NE1 230-0 3NE1 227-0 3NE1 230-0 3NE1 230-0 35 2292 1146 764 573 458 382 327 286 255 229 208 191 176 164 153 143 135 127 121 115
SRP 3150 Flex ND ND
(Siemens 315A) (Siemens 250A) (Simens 315A) (Siemens 315A) 50 3014 1507 1005 753 603 502 431 377 335 301 274 251 232 215 201 188 177 167 159 151 126
3NE3 340-8 3NE1 334-0 3NE1 334-0 3NE1 435-0 3NE1 333-0
SRP 3200 Flex ND 70 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 170 146 127
(Siemens 900A) (Siemens 500A) (Siemens 500A (Siemens 560A) (Siemens 450A)
3NE4 337 3NE4 334-0B 3NE1 435-0 3NE1 435-0 95 5238 2619 1528 1310 1048 873 748 655 582 524 476 437 403 374 349 327 308 291 276 218 187 164 146 131
SRP 3250 Flex ND ND
(Siemens 710A) (Siemens 500A) (Siemens 560A) (Siemens 560A) 120 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 392 370 349 331 314 262 224 196 175 157 143 131

ND - Não Aplicável / Obs.: Todos os fusíveis são da linha de fusíveis ultra-rápidos SITOR da Siemens. Maneiras de instalar
TABELA 2 - FUSÍVEIS PARA OS COMPRESSORES DA LINHA FLEX

Os motores dos compressores da Linha Flex, possuem sensores de temperatura tipo PTC para proteção contra sobrecarga.
Para a sua segurança o chassi do compressor deve ser adequadamente ligado ao terra da instalação.
O sistema de alimentação elétrica deve ser protegido com fusíveis ultra-rápidos do modelo Sitor fornecidos pela empresa Siemens,
instalados próximos do compressor conforme Tabela 2.
EMBUTIDOS ENTERRADOS CALHA EMBUTIDOS CALHA
ATENÇÃO
Somente eletricistas qualificados devem fazer ligações elétricas. Distâncias em metros, para 220V, Cabo Noflan BWF,
750V, Sistema trifásico, cosj - 0,8.
Para 380V multiplicar por 1,727
Modelos L P A Para 440V multiplicar por 2
SRP 3030 Flex 1160 1109 1438 Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)
SRP 3040/3050/3060 Flex 1587 1000 1755 A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 150 200 250 300 350 400 450
mm²
SRP 3075/3100 Flex 1940 1110 1820
6 411 206 137 103 82 69 59 51
SRP 3125 Flex 1997 1797 1155
10 661 330 220 165 132 110 94 83 73 66 60
SRP 3150/3200/3250 Flex 2720 1480 1910
16 991 495 330 248 198 165 142 124 110 99 90 83 76 71 66
TABELA 3 Dimensões (mm)
25 1447 724 482 362 289 241 207 181 161 145 132 121 111 103 96 90 85 80 76 72

35 1864 932 621 466 373 311 266 233 207 186 169 155 143 133 124 117 110 104 98 93

50 2316 1158 772 579 463 386 331 289 257 232 211 193 178 165 154 145 136 129 122 116 77

70 2973 1486 991 743 595 495 425 372 330 297 270 248 229 212 198 186 175 165 156 149 99 74

95 3548 1774 1183 887 710 591 507 444 394 355 323 296 273 253 237 222 209 197 187 177 118 89

120 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 136 102 81

150 4683 2292 1528 1146 917 764 655 573 509 458 417 382 353 327 306 286 270 255 241 229 153 115 92 76

185 5000 2500 1667 1250 1000 833 714 625 556 500 455 417 385 357 333 313 294 278 263 250 167 125 100 83 71

240 5641 2821 1880 1410 1128 940 806 705 627 564 513 470 434 403 376 353 332 313 297 282 188 141 113 94 81 71

300 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 393 370 349 331 314 210 157 126 105 90 79 70

Ex.: Motor com corrente 35A (220V) - seção dos cabos 35 mm² e distância máxima encontrada 266 metros

Maneiras de instalar

FIGURA 7

Nota: A conexão de alimentação trifásica 220V, deverá ser feita


diretamente nos bornes do contator K1.
FIGURA 6
PAREDES POSTES
TABELA 4 - TABELA ORIENTATIVA PARA CABOS DE COBRE

12 13
5. Distribuição do ar
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca fêmea (conforme tabela de 1. Unidade de parafuso
características técnicas.), os compressores SRP 3150 e SRP 3200 Flex são fornecidos com flange .
As principais peças de uma unidade de parafuso são:
Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha subdimensionado(s), para não acarretar perda de
carga próximo a fonte de produção do ar. Sempre que possível instalar “Y” no lugar de “T” e curvas de raio longo.
Corpo da unidade 1.
Em redes curtas é sempre conveniente instalar reservatório com no mínimo 1/5 do volume de ar em litros produzido pelo compressor Dois rotores de parafuso, 2 e 3, operando sobre rolamentos no corpo 1, um flange de descarga 4 e uma tampa de
(considerar vazão em litros/minuto do compressor). A medida tem por objetivo não tornar o sistema de comando muito solicitado, caso rolamento 6.
a demanda de ar esteja muito próxima da capacidade de produção do compressor e os ciclos de intermitência do consumo com breve O eixo de acionamento é vedado com um selo 5.
intervalo de duração.
A instalação de reservatório não é uma necessidade no compressores da Linha Flex, quando bem dimensionado. Entretanto, um bom
projeto da rede de ar comprimido prevê sempre a instalação de reservatório para amortecer pulsações geradas por consumo brusco,
coletar condensado e estrategicamente manter um suprimento de segurança para eventuais picos de consumo.
Recomendamos instalar na saída do compressor uma derivação com mangueira e bico soprador para limpeza da colméia do radiador e
outros serviços onde houver a necessidade de ar comprimido local.

IMPORTANTE
Para não comprometer a qualidade do ar comprimido posicione o compressor de parafuso de maneira que a saída
do ar quente não seja soprado em cima do reservatório, filtros e secador por refrigeração (Figura 8).

Ar industrial seco e
Ar industrial comum Ar industrial seco e limpo
pré filtrado

REDE

FIGURA 9 - UNIDADE DE PARAFUSO


1. COMPRESSOR ROTATIVO DE PARAFUSO
2. SEPARADOR DE CONDENSADO (RESERVATÓRIO)
3. DRENO MAGNÉTICO 2. Fluxo de ar
REDE 4. FILTRO SEPARADOR DE CONDENSADO Ao ligar o motor, a potência é transmitida ao eixo da unidade compressora através do acoplamento direto entre os eixos.
8 5. PRÉ-FILTRO COALESCENTE O movimento dos parafusos provoca depressão iniciando o ciclo de produção do ar com a aspiração.
6. SECADOR DE AR POR REFRIGERAÇÃO
O ar entra pelo filtro 1 e ingressa na unidade compressora 2 através da válvula de admissão 3. A compressão inicia na seqüência no sen-
7. PÓS-FILTRO COALESCENTE
8. FILTRO DE CARVÃO ATIVADO tido axial do eixo dos parafusos macho e fêmea, que empurram o ar admitido para a janela de descarga localizada na carcaça da unidade
9. SEPARADOR DE ÁGUA E ÓLEO compressora (Figura 15).
Neste primeiro momento a lubrificação ocorre com o óleo residual presente no circuito.
Qualidade do ar conforme NORMA ISO 8573.1 - Classe 1.4.1
OBS.: Para outras configurações consultar a fábrica.

Nos demais componentes efetue a manutenção de


9
acordo com o manual de instruções dos mesmos.

Nota: As despesas de instalação e acessórios ocorrem por conta do cliente.

FIGURA 8 - INSTALAÇÃO TÍPICA DO COMPRESSOR COM PERIFÉRICOS PARA TRATAMENTO DO AR COMPRIMIDO

FIGURA 10 - FLUXO AR/ÓLEO PARA SRP 3030 FLEX

14 15
FIGURA 13 - FLUXO AR/ÓLEO - SRP 3125 - 3150 - 3250 FLEX

FIGURA 11 - FLUXO AR/ÓLEO PARA SRP 3040 / 3050 / 3060 / 3075 FLEX

FIGURA 14 - FLUXO AR/ÓLEO PARA SRP 3200 FLEX

FIGURA 12 - FLUXO AR/ÓLEO PARA SRP 3100 FLEX

FIGURA 15 - UNIDADE DE PARAFUSO EM MOVIMENTO

16 17
Na descarga da unidade compressora, o ar admitido misturado com o óleo lubrificante, sai para o reservatório onde é centrifu- 4. Mangueiras de comando do compressor
gado tangencialmente. O óleo assenta no fundo do reservatório em função de sua densidade.
O ar comprimido flui para o elemento separador 6 arrastando consigo pequena quantidade de óleo que, em função da restrição
proporcionada pela malha filtrante, perde velocidade e “cai” no fundo do separador ar/óleo 7.
Com o ar aspirado em plena carga, a pressão no reservatório sobe bruscamente vencendo a mola que mantém vedada a válvula
de pressão mínima 8 e o ar, passando antes pelo radiador, começa a fluir para a rede.
A válvula de pressão mínima desempenha as seguintes funções:
A. Funciona como válvula de retenção, impedindo que o ar depositado na rede retorne para o reservatório ar/óleo sempre
que o compressor está desligado;
B. Assegura uma pressão mínima no reservatório de aproximadamente 3,4 barg (50 psig), para garantir a lubrificação do
sistema;
C. Não permite que em redes longas o compressor opere por muito tempo em pressão abaixo de 3,4 barg (50 psig), evitando
consumo de óleo em níveis anormais.

3. Fluxo de óleo
Poucos segundos após a partida do compressor, já existe pressão no reservatório em torno de 2,0 barg
(30 psig), suficiente para manter a lubrificação.
O ar comprimido presente no reservatório quer expandir-se e força a coluna de óleo depositada no fundo do reservatório a
migrar para uma região de baixa pressão.
Desta forma, o óleo é forçado a fluir para a unidade compressora através do pescador 9.
Nos minutos iniciais de funcionamento, o óleo não está na temperatura ideal de trabalho (70o a 80oC). Para atingir esta tempe-
ratura rapidamente, o circuito de óleo é dotado de uma válvula termostática 10 com duas vias de circulação.
Abaixo de 80oC, o óleo vai para a unidade compressora através de uma via denominada “by pass” 11, já que a válvula termos-
tática mantém fechada a via que permite a sua circulação pelo radiador.
O óleo aquece em função do calor da compressão e atinge rapidamente a temperatura ideal de trabalho. FIGURA 16
Em 80oC o termoelemento dilata, deslocando no interior da válvula o embolo que progressivamente fecha a via “by pass” 11 e A. Mangueira linha de retorno do tubo pescador óleo do filtro separador.
abre a via que comunica o circuito de óleo com o radiador 12. B. Mangueira da restrição do filtro separador (entrada).
Além de propiciar o rápido aquecimento do óleo e impedir a sua refrigeração abaixo de 80oC, a válvula termostática dosa o C. Mangueira alimentação da válvula solenóide.
volume de óleo que passa pelo radiador e via “by pass”, garantindo que o volume total de óleo injetado na unidade compressora D. Mangueira alimentação da rede (sensor de pressão).
esteja na temperatura ideal de trabalho, diminuindo a possibilidade da formação de água no interior do reservatório, extrema- E. Mangueira da restrição do filtro de óleo (entrada).
mente prejudicial a vida útil do óleo. A formação de água por condensação ocorre se o óleo injetado para retirar o calor da F. Mangueira da restrição do filtro de óleo (saída).
compressão, não elevar a temperatura do ar/óleo na descarga da unidade compressora para um patamar superior a 80oC, onde G. Mangueira de comando da válvula de alívio.
não ocorre o ponto de orvalho em condições de elevada umidade relativa do ar. H. Mangueira restrição elemento separador (saída).
O óleo proveniente das duas vias de circulação (radiador/”by pass”), mistura-se e é filtrado (13) antes de ser injetado na uni- I. Mangueira retorno válvula alívio.
dade compressora.
O óleo, depositado no fundo do elemento separador, é automaticamente compelido pela pressão interna do reservatório a fluir SISTEMA DE COMANDO
pela via de retorno para a unidade compressora, por intermédio de um pescador 14. Nesta seção considerar a Figura 16 e a seguinte descrição:
P1 - Pressão de referência (Pressão Nominal).
P2 - P3 - Não aplicável.
P4 - Nível de pressão para operação em alívio.
A Interface Eletrônica dos compressores da Linha Flex estão programados para realizar comandos conforme a
pressão nominal indicada na plaqueta que identifica o produto.

COMANDO DO COMPRESSOR EM OPERAÇÃO


Após o procedimento de partida, o compressor entra em operação no modo carga plena. No momento em que a pressão de descarga atingir
o valor nominal do compressor, ajustado através do parâmetro P1, a velocidade de rotação do motor principal começará a variar, por ação
do inversor de freqüência. O controle do inversor de freqüência é realizado pela interface eletrônica, através de um sistema de controle re-
alimentado (*). O sistema de controle faz com que a pressão de descarga do compressor permaneça em seu valor nominal, com variações
de no máximo 0,1 bar, desde que sejam respeitados os valores máximo e mínimo da velocidade de rotação do motor principal.

Caso a velocidade máxima do motor principal seja atingida e a pressão comece a diminuir, o compressor estará operando no limite de sua
capacidade (compressor subdimencionado para a aplicação). Se a velocidade do motor atingir seu valor mínimo, ou seja, o consumo de ar
estiver muito baixo ou mesmo inexistente, a pressão de descarga irá aumentar até atingir o valor da pressão de alívio (P4). A interface irá
diminuir a velocidade de rotação do motor para um valor chamado de velocidade de alívio. Se o compressor permanecer em alívio por um
tempo superior a seis minutos o motor principal irá desligar e o compressor entrará no modo de espera, até o momento em que a pressão
de descarga diminua para o valor nominal (P1).
Neste momento o compressor iniciará o procedimento de partida automaticamente, sem a necessidade de o operador pressionar o botão
de partida.

(*) Controle realimentado proporcional integral (PI). Maiores informações veja seção Regulagem de Velocidade na Interface Eletrônica
18 19
COMANDO DO COMPRESSOR EM ALÍVIO
ENTREGA TÉCNICA
1. Na situação em que a pressão da rede pneumática atinja o valor ajustado para P4, a Interface Eletrônica J desenergizará a válvula so-
lenóide L fechando-a, que por sua vez drenará o ar que mantinha a válvula de alívio M fechada, permitindo a liberação do ar comprimido. Após concretizadas as providências de instalação do compressor, adequamento com a NR-13 do MTb, da rede elétrica e de ar comprimido
2. Com a válvula de alívio aberta, iniciará a despressurização do reservatório N até que o volume aspirado pelo válvula de admissão, entre (efetuadas pelo cliente), o compressor terá a partida e será ligado, com a presença de um Técnico do POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
em equilíbrio com o volume de ar drenado pela válvula de alívio, equalizando a pressão no reservatório entre 3,1 a 4,1 barg (45 a 60 psig) O Técnico irá orientar o cliente nos procedimentos de partida, acompanhar o funcionamento e instruir sobre a manutenção preventiva (que
necessária para garantir a lubrificação no sistema. poderá ser efetuada pelo cliente). O período de garantia do compressor somente terá validade quando da apresentação do Relatório de Aten-
3. Nesta fase de comando o compressor não produzirá ar para a rede. Se ocorrer consumo neste momento, a pressão poderá diminuir no dimento, que o Técnico do POSTO SAC SCHULZ irá documentar no ato do acionamento permanecendo 1 (uma) via do relatório em poder do
sistema, fazendo com que a válvula solenóide seja energizada pela Interface Eletrônica e retornando o compressor a comprimir. Caso a pres- cliente e, do preenchimento da Ficha de Entrega Técnica. que após documentada será enviada à fábrica pelo técnico. As instruções do item
são do sistema continue acima de P1 por um período de tempo acima do ajustado, o compressor desligará automaticamente (ver Tabela no “A” constantes no Termo de Garantia, Condições Gerais da Garantia devem ser seguidas.
Capítulo - Menu Controles, item “Aliv desl” - Ajuste do tempo de alívio, no Manual de Instruções da Interface Eletrônica).
PROCEDIMENTO DE PARTIDA
PAINEL DE INSTRUMENTOS
O compressores Linha Flex é fornecido de fábrica já testado e abastecido com óleo lubrificante sintético LUB SCHULZ SINTÉTICO.
Antes da partida inicial do compressor verificar: o reaperto das conexões da mangueira, do circuito hidráulico e dos contatos
elétricos; e ligar o secador de ar 5 minutos antes da partida do compressor (quando instalado).

PROCEDIMENTO DE PARTIDA INICIAL


1. Manômetro indicador da restrição do filtro de A. Abra a porta lateral esquerda (frente p/ painel) e verifique o nível de óleo. O visor de nível de óleo 3 (Figura 23) deverá estar na altura
óleo máxima;
2. Manômetro indicador da restrição do elemento B. O LED do relé falta de fase deverá estar acesso (indicando a presença das 3 fases no circuito de alimentação do compressor), localizado
separador (psi ou kPa) na chave de partida;
3. Adesivo informativo: C. O display da Interface Eletrônica deverá mostrar a mensagem “PRONTO p/ PARTIR”;
(Leia as instruções do mesmo) D. Abra o registro da linha de serviço parcialmente;
4. Interface Eletrônica E. Pressione a tecla verde para ligar o compressor, e logo em seguida o botão de emergência (desligando o compressor vide item “C” do
(Leias as instruções no manual da Interface Eletrônica) procedimento de parada) observando-se o sentido de rotação do conjunto é o mesmo da seta localizada no corpo da unidade compressora
5. Botão de emergência e o sentido de rotação do ventilador (o fluxo de ar correto é em direção do radiador);

FIGURA 17 - PAINEL DE INSTRUMENTOS Obs.: Caso não seja, desconecte o compressor da rede elétrica e inverta dois fios na entrada da alimentação ou na saída dos fusíveis de
proteção e repita o procedimento E. E para o ventilador inverta somente dois (2) cabos no contactor K4.

Nota: Destrave o botão de emergência e pressione a tecla reset na Interface Eletrônica, para cancelar a mensagem “EMERGÊNCIA” no
display, que posteriormente irá mostrar “PRONTO p/ PARTIR”.
MODO DE COMANDO
F. Após certificar-se que o sentido de rotação está correto, feche a porta lateral e pressione a tecla liga (verde) para colocar o compressor
A Interface Eletrônica é programada na fábrica para operar em regime automático ou seja: O motor do compressor será desligado quando a em funcionamento, com o registro parcialmente fechado até o compressor atingir a pressão máxima. Quando entrar em alívio P4, abra
permanência em alívio for maior que o tempo programado, retornando automaticamente caso a pressão seja menor do valor de P4. lentamente o registro e o seu compressor de parafuso estará pronto para fornecer ar comprimido para a rede.
O compressor opera em regime de carga entrando em alívio assim que for atingida a pressão máxima de trabalho.
O tempo de permanência em alívio P4 sai ajustado de fábrica através da Interface Eletrônica. Nota: O secador de ar já deverá estar ligado.
Se durante este tempo ajustado não houver consumo que propicie uma queda de pressão, o compressor desligará, voltando a operar assim
que a pressão for inferior ao parâmetro P4 ajustado na Interface Eletrônica. IMPORTANTE
O motor pode operar em regime por hora, o que não é economicamente viável: - Não permita que na primeira partida o motor trabalhe por mais de 3 (três) segundos com a rotação invertida. A
operação do item E é rápida e de fácil visualização. Se houver dificuldades na partida, consulte o capítulo Diagnóstico de Falhas,
SRP 3030 - 10 (dez) partidas por hora - Em situações normais utilizar a tecla desliga (vermelha) no painel de instrumentos, onde irá ocorrer um alívio temporizado antes do
SRP 3040 - 6 (seis) partidas por hora desligamento total do compressor.
SRP 3050 - 6 (seis) partidas por hora - O botão de emergência deve ser utilizado somente quando se deseja um rápido desligamento do compressor. O uso do mesmo
SRP 3060 - 6 (seis) partidas por hora para condições normais, irá causar falha no equipamento, não coberta pela Garantia.
SRP 3075 - 6 (seis) partidas por hora
SRP 3100 - 4 (quatro) partidas por hora PROCEDIMENTO DE PARADA
SRP 3125- 4 (quatro) partidas por hora
SRP 3150 - 4 (quatro) partidas por hora A. O compressor está programado para desligar conforme ajustado na interface;
SRP 3200 - 4 (quatro) partidas por hora B. Para desligar (parada manual), pressione a tecla desliga (vermelha) no painel de instrumentos, onde irá ocorrer um alívio temporizado
SRP 3250 - 4 (quatro) partidas por hora antes do desligamento total do compressor.
C. Para os compressores SRP 3050 e 3075 Flex, ap s a parada total do compressor, ocorrera uma despressurização lenta do reservatório
ar/óleo através da válvula solenóide Y3.

ATENÇÃO
É importante aguardar o alivio completo do sistema para uma nova partida (aproximadamente 3 minutos).

20 21
1.2.4 O nível do óleo:
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Se o nível estiver na altura máxima do visor 3 (Figura 23, pág. 23) ou abaixo, proceda da seguinte maneira:
PROCEDIMENTOS ANTES DE INICIAR A MANUTENÇÃO A. Aguarde pelo menos 5 minutos para ocorrer a decantação do óleo do sistema e a eliminação de bolhas (espuma), pois isto poderá
mascarar o nível de óleo.
Cuidado: existem superfícies quentes dentro do gabinete do compressor, após a sua parada. B. Certifique-se que não tenha pressão no reservatório ar/óleo, abrindo lentamente o bujão de abastecimento 2 (Figura 23).
O uso de óleo lubrificante e peças originais Schulz prolonga a vida útil, evitando assim, a perda da Garantia de seu compressor. C. Complete o nível de óleo até a altura máxima do visor de nível.
1. Pare o compressor e certifique-se que o reservatório está sem pressão (espere 5 minutos). D. Instale e aperte o bujão. Não é necesário aperto rigoroso, pois o bujão é auto vedante.
2. Desligue o compressor da corrente elétrica e certifique-se de que o compressor não possa ser ligado acidentalmente. E. Ligue o compressor por 5 minutos e repita o item “A”. Não estando no nível, reponha o óleo até o nível máximo.

Para compressores com controle remoto e usados em conjunto, deve-se colocar um aviso “Em Manutenção”, na chave de partida. Nota: - o visor de nível de óleo é um indicador de nível estático.
- se no momento em que for verificada a necessidade de completar o nível, estiver próximo do período de 8000 horas, antecipe a
3. Feche a válvula (registro) entre a rede e o compressor. troca do óleo (LUB SCHULZ SINTÉTICO).

1. SEMANALMENTE 2. A CADA 1000 HORAS


2.1 ROLAMENTO DO MOTOR ELÉTRICO PRINCIPAL
1.1 COM O COMPRESSOR DESLIGADO Engraxe os rolamentos do motor elétrico conforme indicado em sua plaqueta. Para informações adicionais consulte o manual de
1.1.1 Drene o condensado (água) do reservatório ar/óleo, ou diariamente de acordo com a umidade relativa ambiente, como segue: instruções do mesmo.
- Desligue o compressor e aguarde 1(uma) hora para que o condensado se deposite no fundo do reservatório;
- Conecte uma mangueira no registro de drenagem 4 (Figura 23), abra-o e colete o condensado em um recipiente. Feche o registro assim 2.2 REAPERTO DAS CONEXÕES ELÉTRICAS
que começar a sair o óleo do reservatório. Verifique as conexões elétricas da chave de partida, e reaperte os conectores dos relés, contactores, as conexões dos cabos de
potência, etc.
1.1.2 Limpe o filtro de entrada de ar da caixa elétrica:
- Efetue a limpeza, se obstruído ou rompido, proceda a sua substituição. IMPORTANTE
Observando-se os cuidados de Manutenção Preventiva: filtro de ar limpo, o uso do óleo lubrificante LUB SCHULZ
1.2 COM O COMPRESSOR LIGADO VERIFIQUE SINTÉTICO ou LUB SCHULZ, troca do filtro de óleo, do elemento separador ar/óleo, etc. O seu compressor de ar de parafuso Schulz
1.2.1 O nível de restrição do elemento separador ar/óleo(*) terá uma vida útil prolongada.
Providencie a troca do elemento separador para os seguintes casos (o que ocorrer primeiro):
- Quando o ponteiro do manômetro 2 do painel de instrumentos (Figura 17) atingir 1 barg (14,5 psig), providencie a troca do elemento 3. TRIMESTRALMENTE
separador 1 (Figura 17). Limpe a colméia do radiador (Figura 18), direcionando o jato de ar em sentido contrário ao fluxo do ventilador.
- Se houver aumento no consumo de óleo da máquina providencie a troca do elemento.
- Ver capítulo 5 - substituição do elemento separador. Nota: Em ambientes agressivos este intervalo deve ser menor, de acordo com a incidência de resíduos depositados no interior do
(*) É importante verificar na junta de vedação do elemento separador se a mesma possui grampo ou clipe de aterramento. Quando compressor, nas aletas do radiador.
instalado este elemento, a continuidade elétrica deve ser estabilizada e mantida entre o próprio elemento e o tanque separador ar e óleo.
Falhas ao manter esta continuidade podem resultar na formação de energia estática no compressor. A faísca resultante da descarga desta
energia estática pode causar ignição da mistura ar e óleo dentro do compressor. Resultando em severos danos para o equipamento e aci-
dentes ou perda da vida humana!

Nota: - Acima de 115 C a Interface Eletrônica desligará o compressor por sobre-temperatura.


- Veja orientações “Cuidados com Óleo Lubrificante” FIGURA 18

1.2.2 O nível de restrição do filtro de óleo


Providencie a troca do elemento filtro de óleo para os seguintes casos (o que ocorrer primeiro):
- Quando o ponteiro do manômetro 1 do painel de instrumentos (Figura 17) indicar um valor acima de 1,8 barg (27 psig); 1. Elemento separador
- Ver recomendação por modelo de compressor (item 4,). ar/óleo
A interface solicitará que seja avaliada a restrição do filtro de óleo. 2. Bujão de abastecimento
de óleo
FIGURA 21 - TROCA DO ELEMENTO 3. Visor de nível de óleo
1.2.3 Verifique a restrição do filtro de ar FILTRO DE ÓLEO
- Para compressores SRP 3030 Flex, SRP 3050 Flex, SRP 3060 Flex, SRP 3075 Flex e SRP 3100 Flex: se o indicador de restrição do filtro de 4. Registro de drenagem
ar estiver vermelho, ou 4000 horas (o que ocorrer primeiro) efetue a troca dos elementos do filtro de ar (Figura 24). do óleo
5. Parafuso para fixar
FIGURA 20 tampa reservatório
IMPORTANTE FIGURA 19 6. Válvula de segurança
Destrave o indicador (as instruções de destravamento estão indicadas no seu corpo) de restrição ao filtro de ar,
caso o compressor tenha sido desligado em modo de emergência.
4. SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO FILTRO DE ÓLEO
- Para compressores SRP 3150 Flex e SRP 3200 Flex: se o ponteiro do vacuômetro indicar um valor superior a 50cmH O ou 4000 horas Deixe o compressor esfriar antes de começar o trabalho. Descarte o filtro usado de acordo com as normas locais vigentes.
(o que ocorrer primeiro) efetue a troca dos elementos do filtro de ar. 2 Procedimentos antes de iniciar a manutenção:
- Para todos os compressores da Linha Flex, a interface eletrônica solicitará que seja avaliada a restrição do filtro de ar.
4.1 Procedimento para substituição do elemento filtro de óleo no SRP 3030 Flex (Figura 20)
1. Desconecte o filtro de óleo tipo cartucho 1.
2. Limpe o alojamento do filtro.
3. Instale o novo filtro.
4. Atualize o sistema de comando da Interface Eletrônica para que haja correspondência com o novo elemento filtrante
(recomendação: 2000h).
22 23
4.2 Procedimento para substituição do elemento filtro de óleo nos SRP 3040/3050/3075/3100/3125/3200 e 3250 Flex 4. Monte a tampa do reservatório tomando o cuidado para que a junta superior esteja devidamente acoplada.
1. Desconecte o filtro de óleo tipo cartucho 1. 5. Aperte os parafusos em diagonal alternadamente com um torquímetro, aplicando um torque conforme tabela 5 a seguir e
2. Limpe o alojamento do filtro 2. recomendação do adesivo fixado no reservatório.
3. Instale o novo filtro. 6. Reconecte as mangueiras e instale o pescador.
4. Atualize o sistema de comando da Interface Eletrônica para que haja correspondência com o novo elemento filtrante 7. Atualize o sistema de comando da Interface Eletrônica para que haja correspondência com o novo elemento separador.
(recomendação: 3500h).

5. SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO FILTRO DE AR COMPRESSOR PARAFUSO TORQUE (N.m)


Deixe o compressor esfriar antes de começar o trabalho. SRP 3030 Flex M10 44 a 53
O elemento do filtro não pode ser reutilizado ou limpo. SRP 3040 Flex M12 73 a 88
 SRP 3050 Flex M12 73 a 88
SRP 3060 Flex M12 73 a 88
FIGURA 22
1. Veja Procedimentos antes de iniciar a manutenção. SRP 3075 Flex M12 73 a 88
2. Remova as presilhas 1 e remova a tampa 2. COMPRESSOR Ø (mm) L (mm) SRP 3100 Flex 5/8” 155 a 164
3. Remova o elemento filtro de ar primário 3 e o secundário 4. SRP 3125 Flex 5/8” 155 a 164
SRP 3030 Flex 172 327
4. Limpe o alojamento do filtro.
SRP 3040 Flex 264 408 SRP 3150 Flex 5/8” 155 a 164
5. Instale os elementos novos, recoloque a tampa e fixe as presilhas.
SRP 3050 Flex 223(*) 383(*) SRP 3200 Flex 5/8” 155 a 164
6. Atualize o sistema de comando da Interface Eletrônica para que haja correspondência com o
SRP 3060 Flex
novo elemento do filtro (Recomendação: 4000 horas). SRP 3075 Flex 264 408
SRP 3250 Flex 5/8” 155 a 164
7. Certifique-se que a vedação do filtro de ar esteja bem assentada na face de fixação. SRP 3100 Flex
FIGURA 26 TABELA 5
SRP 3125 Flex
SRP 3150 Flex
390 600
Nota: O prazo para substituição do filtro de ar deverá ser sempre avaliado pela assistência SRP 3200 Flex
SRP 3250 Flex
técnica que atende o seu compressor de parafuso. 7. SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO LUBRIFICANTE
(*) Montado a partir de Janeiro/2009. Código dos
elementos Óleo recomendado (LUB SCHULZ SINTÉTICO):
filtrantes primário e secundário, ver Tabela 7. Para compressores de ar de parafuso da Linha Flex é recomendado o uso de óleo LUB SCHULZ SINTÉTICO conforme indicado no adesivo
FIGURA 23 fixado no reservatório ar/óleo, encontrado nos POSTOS SAC SCHULZ.
6. SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO SEPARADOR AR/ÓLEO
Este compressor pode operar com óleo mineral LUB SCHULZ, onde o período de troca deve ser realizado a cada 1000 horas. E para óleo
Descarte o elemento separador usado de acordo com as normas locais vigentes. Deixe o compressor esfriar antes de iniciar o sintético atóxico, consulte a fábrica para orientações adicionais.
trabalho de manutenção.
Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar contaminação por incompatibilidade química, diminuindo a
Remoção vida útil do óleo e causando problemas de lubrificação.
1. Veja Procedimentos antes de iniciar a manutenção.
2. Solte as mangueiras conectadas às válvulas de pressão mínima 1, e retire o Utilize somente o óleo LUB SCHULZ SINTÉTICO ou LUB SCHULZ para compressor de ar de parafuso; o volume de óleo necessário
pescador 7 desrosqueando a conexão, Figura 25. está descrito na tabela Características Técnicas (veja também o item 1.2.2 - Manutenção Preventiva).
3. Remova os parafusos 2 que fixam a tampa, Figura 25.
4. Empurre a tampa, conforme indicado na Figura 25, até que um dos furos 8. ANUALMENTE
coincida com o furo 3 na Figura 26, do suporte lateral do reservatório. Realize a aferição da(s) válvula(s) de segurança e manômetros, em um órgão credenciado pelo INMETRO. Esta operação deve ser realizada
5. Fixe a tampa 5 ao furo com um dos parafusos removidos 4, Figura 26. em dispositivo não acoplado ao reservatório.
6. Gire a tampa conforme mostra a Figura 26.
7. Remova o elemento separador 6 alojado dentro do reservatório, Figura 27. 9. PLANILHA DE SERVIÇO
Sempre preencha a Ficha de Serviço, e realize os serviços de manutenção conforme orienta a Tabela 6, A correta lubrificação dos rolamen-
Nota: Os procedimentos 4, 5 e 6 descritos acima são válidos somente para os tos do motor elétrico aumenta significamente a vida útil do mesmo.
compressores SRP 3100 Flex, SRP 3150 Flex e Não é permitido limpar os filtros e usá-los novamente, após vencido o número de horas, conforme indicado no display da Interface Eletrônica
SRP 3200 Flex. FIGURA 24 ou neste Manual. Outros serviços de manutenção podem ser feitos pelo POSTO SAC SCHULZ mais próximo. Os intervalos dos serviços
devem ser reduzidos pela metade, em situações de alta demanda ou ambiente agressivo, consulte a fábrica para orientações adicionais,
Instalação pois a não observância irá ocasionar danos ao compressor e o cancelamento da Garantia.
1. Limpe as superfícies de vedação do reservatório e da tampa e substitua as
juntas.
2. Limpe o reservatório, se necessário.
3. Instale o novo elemento separador 6 Figura 27, e certifique que esteja bem
acoplado. Tome cuidado para não contaminar o elemento, segure-o através das
extremidades metálicas.

FIGURA 25

24 25
Procedimento Diário Semanal
A cada A cada
Trimestral
A cada A cada
Anual
PEÇAS DE MANUTENÇÃO
1000h 3000h 4000h 8000h
Verifique luzes Indicadoras de falhas * Para que seu compressor de ar de parafuso Schulz tenha uma vida útil garantida e possa operar adequadamente, necessita de manutenção
periódica conforme mencionado no capítulo Manutenção Preventiva. A tabela abaixo indica o código dos componentes ásicos de
Verifique nível de óleo * (1)
manutenção e do óleo lubrificante, que podem ser adquiridos junto ao POSTO SAC SCHULZ.
Troque o óleo * (5)
Nível restrição filtro de óleo * (3) Denominação
SRP SRP SRP SRP SRP SRP SRP - FLEX
3030 Flex 3040/3050 Flex 3060 Flex 3075 Flex 3100 Flex 3125 Flex 3150/3200/3250
Substitua o elemento do filtro de óleo *(6) (8)
Óleo lubrificante LUB SCHULZ
Verifique restrição elemento separador * (2) (7) 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT
SINTÉTICO (galão 20 lts)
Nível restrição filtro de ar * Óleo lubrificante LUB
101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0
Substitua o filtro de ar * SCHULZ (galão 20 lts)

Limpe o radiador externamente * Filtro de óleo 007.0023-1/AT 007.0383-0 007.0383-0 007.0383-0 007.0383-0 007.0303-0/AT 007.0383-0
Kit elemento
Verifique vazamentos de óleo * 021.0148-0 021.0009-1 021.0119-0 021.0119-0 021.0184-0 021.0184-0 021.0185-0
separador com junta
Inspecione a válvula de segurança * Elemento filtro ar 007.0168-0
007.0170-0 007.0168-0 007.0168-0 007.0168-0 007.0364-0 007.0364-0
Verifique a condição das mangueiras * veicular primário 007.0389-0*
Aperte conexões e parafusos * Elemento filtro ar
007.0171-0
007.0169-0/AT
007.0169-0/AT 007.0169-0/AT 007.0169-0/AT 007.0365-0 007.0365-0
veicular secundário 007.0390-0*
Limpe o filtro de ar da caixa elétrica *
Filtro de ar da
Verifique e aperte as conexões da chave elétrica * 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT
caixa elétrica
Limpeza do compressor *
TABELA 7 (*) Montado a partir de Janeiro/2009.
Lubrifique os rolamentos do motor
(de acordo com a plaqueta do motor)
REMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTE
TABELA 6
Quando o compressor tiver a conclusão do serviço, o óleo do compressor, o elemento do filtro do óleo e o elemento
IMPORTANTE separador de óleo, devem ser descartados de acordo com as normas locais vigentes.
(1)Verifique o nível do óleo quando o compressor estiver parado (espere até que o ar e o óleo estejam separados e que as bolhas (espuma) Veja orientações adicionais “Orientações e Recomendações Ambientais”.
sejam eliminadas, pois isto poderá mascarar o nível de óleo).
(2) Diferença de pressão sobre o elemento separador.
(3) Diferença de pressão sobre o filtro de óleo.
(4) Trocar o filtro se o indicador de restrição do filtro de ar (item 21) estiver acusando restrição (SRP 3030 Flex, SRP 3050 Flex, CUIDADOS COM O ÓLEO LUBRIFICANTE
SRP 3075 Flex e SRP 3100 Flex) ou se o vacuômetro (item 22) indicar 50cmH2O (SRP 3125, 3150 Flex e SRP 3200 ,3250 Flex).
O óleo indicado é o óleo sintético ou mineral para compressor de ar de parafuso que é encontrado nos POSTOS SAC SCHULZ.
(5) Trocar a cada 1000 horas quando usar óleo mineral LUB SCHULZ.
Antes do uso contínuo do óleo, os seguintes itens devem ser verificados, porque eles são importantes para a operação do compressor:
(6) A cada 3000 horas quando usar óleo mineral.
1. Temperatura durante a operação: se contínua, acima de 900C, reduzir pela metade o intervalo de troca de óleo normal;
(7) A vida útil do elemento separador é de no mínimo 4000 horas de serviço desde que todos os requisitos abaixo sejam atendidos:
2. Consumo de óleo: alta temperatura durante a operação aumenta o consumo de óleo;
- condições de instalação conforme itens 1 e 2 do capítulo Instalação;
3. Se há formação de verniz: afeta o resfriamento e a separação do óleo. A formação de verniz (oxidação do óleo) pode ser visualizada, em
- manutenção preventiva realizada corretamente (conforme o seu capítulo);
níveis de metal, como uma camada de verniz/laca marrom.
- regime de operação da máquina (ciclo carga/alivio) não frequentes
Prazo para substituição do elemento separador deverá ser sempre avaliado pela Assistência Técnica que atende o seu compressor de
NOTA: Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar contaminação por incompatibilidade química,
parafuso (recomendações válidas tanto para abastecimento de fábrica com óleo mineral quanto para o óleo sintético).
diminuindo a vida útil do óleo e causando problemas de lubrificação.
(8) Os filtros de óleo da Linha Flex devem ser substituídos conforme item 4, com excessão do compressor SRP 3030 Flex onde a
troca deve ser realizada a cada 2000 horas com óleo sintético e 1000 horas com óleo mineral.
MANUTENÇÃO CORRETIVA
10. UNIDADE COMPRESSORA
A experiência tem demonstrado que é extremamente difícil avaliar a vida útil da unidade compressora. A manutenção da unidade compres- Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE no produto, os reparos, as manutenções e os ajustes deverão ser efetuados
sora está relacionada à vida útil dos rolamentos. através do nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qual utiliza sempre peças originais.
Deve-se ficar atento à alteração substancial do nível de ruído da unidade compressora, pois este nível indicará o momento da troca dos
rolamentos.
Ressaltamos que, a troca dos rolamentos não deve ser feita somente quando os mesmos estiverem danificados, pois isto coloca em risco
os parafusos e a carcaça.
Portanto, é uma questão de bom senso a realização de manutenção preventiva.

11. ATUALIZAÇÃO DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO VISUALIZADOS NA INTERFACE ELETRÔNICA


Após cada substituição do óleo lubrificante, elemento do filtro de óleo, elemento separador ar/óleo e filtro de ar deverá ser atualizado o
número de horas na Interface Eletrônica para as futuras manutenções.

12. PRIMEIRA TROCA DO FILTRO DO ÓLEO/ELEMENTO


Para o compressor SRP 3030 Flex, a primeira troca do filtro de óleo/elemento deverá ser realizada com 300 horas de operação, as
demais trocas quando acusar restrição no painel de instrumentos (Figura 17) ou a cada 1000 horas, o que ocorrer primeiro.

26 27
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DEFEITOS EVENTUAIS CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÃO

A relação que apresentamos serve para simular a grande maioria dos problemas e possíveis causas que podem redundar em parada ou Relé de sobrecarga atuado. Verifique a corrente e a regulagem do relé de sobrecarga.
funcionamento incorreto do compressor.
Aguarde a despressurização ou verifique as causas de sobre
A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário, procedendo a leitura no display da Reservatório ar/óleo pressurizado.
pressão no reservatório.
Interface Eletrônica, de saná-los sem a necessidade de Assistência Técnica especializada.
Térmico desarmado. Verifique a amperagem e a regulagem do relé de sobrecarga.
Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
Verifique o nível de óleo e reponha se necessário.
Utilizando o óleo LUB SCHULZ SINTÉTICO ou LUB SCHULZ
DEFEITOS EVENTUAIS CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÃO para compressor de ar de parafuso
O compressor
Verifique se o ventilador (hélice) não está quebrado.
Nível excessivo de óleo. Remova o excesso de óleo. desliga e não volta a
Arraste de óleo para a ligar mesmo com a Verifique se o elemento filtrante do filtro de óleo
Alta temperatura. (Este compressor dispõe de sensor
linha de ar. Ciclo carga e alívio rápido. (Desligue algum compressor em pressão não está entupido. A primeira troca é efetuada
de temperatura que informará à Interface Eletrônica).
Óleo do compressor espumando.
paralelo ou instale reservatório de maior volume na rede baixa. com 300 horas de operação (SRP 3030 Flex).
Consumo de ar muito inferior a capacidade de Desligue algum compressor em paralelo ou Verifique se há fluxo de ar na colméia do
Compressor com ciclos produção do compressor. instale reservatório de maior volume. radiador. (Limpe-a se estiver obstruída)
muito rápidos de
Registro de saída fechado. Verifique se existe vazamento de óleo e elimine-o.
carga/alívio. Abra o registro lentamente.
(Neste caso a pressão na rede é muito baixa).
Inversor de freqüência não está pronto para partir. Cheque a causa e consulte o manual de instruções do inversor.
Muita perda de carga próxima ao compressor. Elimine a perda de carga.
Falta de fase no comando Procure a causa conforme o esquema.
Falta de fase ou energia elétrica. Verifique a instalação e os fusíveis de proteção.
Bobina do contator queimada. Troque a bobina.
Verifique o fusível de proteção do comando.
Falta de tensão no comando. Com tensão no comando a lâmpada Consumo de óleo Vazamento no circuito. Identificar e corrigir.
(se estiver perfeita) deve acender. excessivo necessitando Elemento separador danificado. Troque o elemento separador ar/óleo, e o óleo
Compressor não parte. Verifique a causa e consulte o manual de reposição. Neste caso o manômetro indicador LUB SCHULZ SINTÉTICO ou LUB SCHULZ para
Falha no inversor de freqüência.
instruções da chave. (Muito óleo encontrado de restrição não acusa praticamente nenhuma restrição). compressor de ar de parafuso.
NOTA: Relé de sobrecarga do motor da unidade Rearme e verifique a causa do desarme na rede de ar). Linha de retorno do elemento separador
Remova a tubulação e limpe-a.
A Interface Eletrônica foi compressora ou do ventilador desarmado. religando o compressor. ar/óleo obstruída.
programada para Aguarde alguns minutos até retornar a temperatura ideal de
detectar Corrente do motor Rotação invertida. Confira o sentido de rotação.
Sobre-temperatura. operação. Caso não solucione solicite a presença principal
possíveis falhas da Assistência Técnica.
(vide manual de acima da nominal de
trabalho. Unidade compressora travada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
instruções Bobina dos contatores queimada. Verifique as bobinas dos contatores.
da mesma). Excesso de água no Compressor operando muito acima da capacidade das Verifique o comportamento do consumo de sua rede de ar. Caso
Verifique os referidos componentes e acompanhando reservatório ar/óleo. ferramentas pneumáticas. não se solucione solicite a presença da Assistência Técnica.
Outras causas: Fios com contatos soltos ou interrompidos. o diagrama elétrico, veja onde está interrompida a tensão
que impede a operação de ligar. Reveja o dimensionamento dos cabos de alimentação,
observando a distância da fonte alimentadora (transformador).
Ruído intermitente na
Botão de emergência acionado. Destrave o botão e aperte a tecla reset da Interface Eletrônica. Verifique para quanto cai a tensão no comando
partida. Queda de tensão na rede elétrica.
Os contatores parecem Instalação em desacordo com a norma NBR 5410. no momento da partida.
Relé de sobrecarga atuado. Identifique a causa, elimine-a e verifique a
(Proceder a leitura na Interface Eletrônica). faixa de regulagem do relé. não acionar. Verifique defasagem de tensões entre as fases.
Verifique a corrente e a defasagem entre fases. Verifique se não tem nenhum fio de comando solto.
Instalação em desacordo com a
Verifique a causa e redimensione os cabos Filtro de óleo obstruído.
Norma NBR 5410
se houver necessidade. Substiua-o o elemento filtrante.
Filtro de ar obstruído.
Verifique os fusíveis e redimensione-os se necessário.
Falta de fase (fusível da instalação queimado). Super aquecimento do Avalie a causa e troque o óleo, usando o
Procure a causa da queima do fusível. Nível baixo de óleo.
compressor. LUB SCHULZ SINTÉTICO ou LUB SCHULZ.
Cabos que alimentam o motor frouxos na entrada ou saída Veja a condição dos cabos e dos isolamentos
Compressor parte e Radiador com a colméia obstruída. Providencie a limpeza.
dos contatores e reaperte-os se necessário.
desliga logo em seguida.
Veja os contatos dos contatores K1, K2, K3. Válvula termostática inoperante. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Relé térmico com defeito ou contatos dos contatores muito gastos.
Se estão normais observe o relé de sobrecarga. Elemento separador de ar/óleo obstruído. Verifique o manômetro de restrição e substitua
Falta de óleo. Verifique o nível do óleo e reponha, (Veja cap. Manutenção o elemento separador.
Válvula de segurança
A temperatura sobe rapidamente. Preventiva item 1.2.4 utilizando o óleo LUB SCHULZ SINTÉTICO Válvula de admissão travada.
abre
ou LUB SCHULZ para compressor de ar de parafuso).
seguidamente. Válvula(s) solenóide(s) com defeito. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Inversor de freqüência com sobrecarga. Solicite a presença da assistência técnica. Válvula de pressão mínima travada
Rolamentos dos motores ou da unidade Identifique onde está localizado o ruído e
Verifique o indicador de restrição e as condições do filtro Vibração ou ruído danificados. solicite a presença da Assistência Técnica.
O compressor Filtro de ar obstruído. excessivo.
de ar substituindo-o. Hélice com pá quebrada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
repentinamente perdeu
rendimento. Mangueira que despressuriza o reservatório desconectada da
Conecte a mangueira ou substitua-a.
A pressão fica muito válvula de admissão ou rompida. (Observe ruído típico de vazamento).
baixa na rede de ar. Válvula de alívio travada aberta. O compressor não comprime para a OBSERVAÇÕES:
rede de ar o fluxo total. A válvula de admissão não abre. Na situação em que há queda de pressão na rede de ar, observe os seguintes detalhes:
Nota: Antes de - Se a pressão de operação indicada no display da Interface Eletrônica do compressor está alta e na fábrica muito baixa, o problema é perda
qualquer providência Bobina da válvula solenóide queimada
leia as observações ou com orifício obstruído.
de carga substancial na rede de ar.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
no final do diagnóstico - Se a pressão no compressor está baixa e na rede de ar também, é possível que o consumo aumentou em função da instalação de equipa-
de falhas, e no display Tubo que alimenta a válvula solenóide rompido ou desconectado. mento recente. Neste caso, a demanda necessária de ar é superior a produção.
da Interface Eletrônica - Antes de qualquer providência buscando encontrar as causas no compressor, feche o registro de saída lentamente, até a pressão subir
Vazamento de ar em alguma tubulação do compressor bem próxima da máxima de trabalho e verifique a corrente do motor.
- Se o compressor estiver aspirando ar em plena carga e a corrente está bem próxima da nominal é provável que o problema não seja no
compressor.
28 29
ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS TERMO DE GARANTIA
1. Descarte de Efluente Líquido A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia contra defeito
de fabricação na Unidade Compressora por um período de 2 (dois) anos, contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de
A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório ou de separador de condensado não tratado em rios, lagos ou outros corpos Venda desde que:
hídricos receptores pode afetar adversamente a vida aquática e a qualidade da água.
O condensado removido diariamente do reservatório ou de separador de condensado, conforme Capítulo de Manutenção Preventiva, deve A. Seja respeitada a periodicidade de 1.000 (mil) horas para a troca do óleo lubrificante mineral e 8.000 (oito) mil horas para a troca do óleo
ser acondicionado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seu posterior tratamento. lubrificante sintético (Unidade Compressora).
A Schulz S.A. recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório do compressor ou de separador de B. O óleo lubrificante utilizado seja o óleo para compressor de ar de parafuso recomendado neste Manual (Unidade Compressora), e as
condensado através de processos que visam garantir a proteção ao meio ambiente e a sadia qualidade de vida da população em conformi- peças de reposição utilizadas sejam originais SCHULZ.
dade com os requisitos regulamentares da legislação vigente. C. Não opere o compressor sem o filtro de ar ou com o mesmo danificado ao ponto de perder sua capacidade normal de filtragem, e com o
Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos. elemento separador ar/óleo acusando restrição no painel ou prazo de manutenção vencido (Unidade Compressora).
O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado. Os demais componentes têm garantia contra qualquer defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano, incluindo período da garantia
legal - primeiros 90 (noventa) dias, contado a partir da data de emissão da Nota Fiscal Original de Venda.
2. Drenagem do Óleo Lubrificante da Unidade Compressora ou Reservatório do Separador Ar/Óleo
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
O descarte do óleo lubrificante, proveniente da troca do óleo lubrificante localizado no reservatório do compressor de parafuso deve atender A. O período de garantia somente terá validade quando a Partida Técnica for dada pela Schulz S.A. ou, por algum de seus Assistentes
os requisitos regulamentares da ANP (Agência Nacional do Petróleo) e demais requisitos da legislação vigente. Técnicos Autorizados mediante a apresentação do Relatório de Atendimento Técnico e do preenchimento da Ficha de Entrega Técnica.
B. A eventual paralização do equipamento não dará direito a indenização de qualquer natureza.
3. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto) C. O Atendimento em Garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de Venda.
D. São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são influenciados pela instalação e
A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização e manutenção do seu equipamento. Os forma de utilização do produto, tais como: filtro de ar, filtro de óleo, válvulas, mangueiras, rolamentos, manômetros, ventilador do inversor
impactos causados no meio ambiente podem provocar alterações significativas na qualidade do solo, na qualidade da água superficial e do de freqüência, retentor, visor de nível de óleo, registro, contatores, sensores eletrônicos, interface eletrônica, elemento separador ar/óleo
subsolo e na saúde da população, através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos recep- e óleo lubrificante. São de responsabilidade da Schulz S.A., as despesas relativas aos serviços que envolvam os componentes acima
tores, aterros ou terrenos baldios, etc.). citados, somente nos casos em que o POSTO SAC SCHULZ constatar defeito de fabricação.
A Schulz S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio, movimentação, tratamento até a sua E. A garantia não abrangerá os serviços de instalação e limpeza, relubrificação de rolamentos, ajustes solicitados pelo cliente, troca de óleo
disposição final. lubrificante e filtros, os danos à parte externa do produto bem como os que este venha a sofrer em decorrência de mau uso, negligência,
Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação, redução na fonte, coleta e coleta modificações, agentes externos, intempéries, uso de acessórios impróprios, mal dimensionamento para a aplicação a que se destina,
seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinação final. quedas, perfurações, utilização em desacordo com o Manual de Instruções, ligações elétricas em tensões impróprias ou em redes sujeitas
O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação vigente. a flutuações excessivas ou sobrecargas.
F. O fabricante do motor elétrico e chave elétrica (inversor de freqüência) somente concederá garantia se no laudo técnico emitido pelo
seu representante técnico constatar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação elétrica não estão cobertos pela
garantia.
G. A garantia da Inferface Eletrônica e dos sensores somente será concedida se os mesmos não tiverem sofrido qualquer tipo de violação. A
garantia não abrangerá modificações dos parâmetros na Interface Eletrônica que tenham sido executados por pessoas não autorizadas e
que não possuam conhecimento técnico do produto, de forma que falhas no compressor, paralizações ou danos ocasionados em decor-
rência desta não observância não serão de responsabilidade da Schulz S.A.
H. A tensão de alimentação do comando deve operar dentro da variação de ± 10% (Interface Eletrônica).

EXTINÇÃO DA GARANTIA
Esta garantia será considerada sem efeito quando:
A. Do decurso normal do prazo de sua validade .
B. O produto for entregue para o conserto ou remanejado para outro local por pessoas/empresas não autorizadas pela Schulz S.A., forem
verificados sinais de violação de suas características originais ou montagem fora do padrão de fábrica.

OBSERVAÇÕES
A. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão, pressão de operação e tensão elétrica, no
ato do pedido de compra.
B. A lubrificação de seu compressor de ar de parafuso é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e vida útil longa, necessita
também de troca de óleo a intervalos regulares conforme indicado neste manual.
C. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas improcedentes.
D. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou assumir compromissos em nome
da Schulz S.A.
E. Desenhos e fotos unicamente orientativos.
F. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local.
G. Este produto possui controle de rastreabilidade de seus componentes.

Nota: A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações aqui contidas sem aviso prévio.

30 31
FICHA DE SERVIÇO
O objetivo desta ficha é registrar todos os serviços e manutenções feitas no seu compressor.
Os registros lhe ajudarão a seguir e acompanhar os serviços periódicos de rotina e os serviços feitos.

Visto
Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo esta ficha junto ao compressor e
preenchendo-a cuidadosamente.

Modelo do Compressor Modelo da unidade Nº de série


Cabine Unidade

Revendedor Nº da Nota Fiscal Data

Observações
Data da primeira partida Tipo de óleo

Equipamento opcional

Notas

(troca do óleo, troca elemento


filtro, reaperto das conexões
elétricas, etc.)
Serviços:
Temperatura
compressor
Temperatura
ambiente
Horas de
trabalho
Data

32 33
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA Partida inicial
Rede elétrica

Produto Adequada Inadequada Distancia cabo-alimentação m


Modelo do Compressor Nº Série Modelo da Unidade Bar Volt
Possui aterramento Sim Secção dos cabos mm²
SRP Nº Série Não, somente neutro

Data Posto SAC/SQ Checar


Sentido de rotação Nível óleo lubrificante Tensão da correia
Tensão da rede em operação Corrente motor elétrico principal Corrente motor ventilador

Distribuidor V Horário hrs


Nome
Em carga A Em alivio A
Verificar relé sobrecarga Motor ventilador Verificar conexões elétricas

Endereço Motor elétrico principal A A Painel Motor Motor


elétrico principal ventilador
Cidade Estado Proteção (não utilizar sistema de rearme automático) tempo máximo de alívio

Fusível NH____A Diazed____A Disjuntor Motor Ajuste____A Ajuste minutos


Usuário Temperatura ambiente Temperatura de operação Pressão de operação Pressão de alivio

Nome ºC ºC barg barg


Documentos que acompanham o produto

Endereço Manual de instruções Prontuário / laudo vaso de pressão Manual do motor principal
Manual Soft Starter
Cidade Estado Cliente orientado
Conteúdo do manual Sim Não Manutenção preventiva Sim Não
Pessoa responsável pelo equipamento Telefone Compressor atende a necessidade do usuário

Sim Não Necessita pós venda Sim Não


Instalação Operação
Com unidade de tratamento de ar Marca Modelo Compressor operação em minutos
Sim Não Em carga Em alivio Não Alivia
Com reservatório Adicional Volume ( ) Alojado com cobertura Partida técnica do compressor
Sim Não Nº Série numero de horas horimetro hrs
Possui:

Pré filtro Pós filtro Fitro adsorvente Dreno magnético Outros:


Tipo de aplicação Localização Fixa de identificação do produto
Comentários adicionais
Acessório de transporte Distância da parede Acesso ao Compressor
Removido Metros Adequado Inadequado
Ventilação Acesso de ventilação

Adequado Inadequado Possui duto de ventilação Janela x Janela x


Rede ar fixada ao compressor / reservatório

Com tubo flexível Com flange Com junta expansível Outros:


Tipo de rede

Aberta Fechada em anel Tipo tronco ø rede de ar

Tubulação de saida para rede permite retorno de água para o compressor Sim Não
Ambiente de instalação Filtro de ar
Agressivo Regular Bom Standard Veicular Outro:
Tipo de acionamento

Partida direta Y Partida suave Outro:


Nota: esta ficha deve retornar para a fábrica.
Tipo de comando

Analógico Eletrônico Outro: Proprietário / Responsável Técnico Posto SAC/SQ

34 35
Schulz S.A. lo felicita por haber adquirido un producto más, con la calidad SCHULZ.
Una empresa con sistema de calidad certificado: y sistema de gestión ambiental

Y depósitos de acuerdo con

Los productos SCHULZ combinan tecnología con facilidad de uso.

ESPAÑOL
Estamos a su disposición para cualquier eventualidad.

ATENCIÓN
El período de Garantía solamente tendrá validez cuando la entrega técnica de este compresor sea efectuada por el
Técnico Homologado del PUESTO SAC SCHULZ.

IMPORTANTE
Este Manual de Instrucciones contiene importantes informaciones de uso, instalación, mantenimiento y seguridad,
debiendo el mismo estar siempre disponible para el operador. Antes de operar o realizar mantenimiento en el equipamiento, proceda
a la lectura de este manual comprendiendo todas las instrucciones, a fin de prevenir daños personales o materiales a su compresor
de tornillo.

IMPORTANTE
Para el mantenimiento de su compresor de tornillo, utilice siempre piezas originales SCHULZ, que son adquiridas a
través de nuestro PUESTO SAC SCHULZ.

INTRODUCCIÓN

LE RECOMENDAMOS LA LECTURA COMPLETA DE ESTE MANUAL, PARA LA CORRECTA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO SCHULZ.

Este manual lo ayudará a optimizar el rendimiento, garantizar el uso seguro y orientarlo en el mantenimiento preventivo del equipamiento.
Ocurriendo un problema que no pueda ser solucionado con las informaciones contenidas en este manual, identifíquelo en la relación de
la Red de Asistentes Técnicos Autorizados/PUESTO SAC SCHULZ más próximo, que estará siempre a su disposición, o a través del sitio
(www.schulz.com.br).

Término de la Garantía
Familiarícese con el Término de la Garantía del compresor, vea al final de este Manual el capítulo “Término de Garantía”
Para validar la Garantía y para una mayor seguridad del equipamiento, es imprescindible la utilización de aceite lubricante mineral para
compresor de aire de tornillo LUB SCHULZ SINTÉTICO o LUB SCHULZ y piezas originales Schulz.
Es responsabilidad del usuario final, la instalación, inspección, mantenimiento, operación y documentación específica del Vaso de Presión,
que deben ser realizadas en conformidad con la NR-13 del M.T.
El prontuario del vaso de presión deberá ser presentado al Ministerio del Trabajo, cuando éste realice la fiscalización. Por lo tanto, guárdelo
en local seguro junto al Manual de Instrucciones.

Ficha de Servicio
Cualquier reparación en el compresor debe ser realizada a través del PUESTO SAC SCHULZ. Tras la reparación o mantenimiento, rellene la
Ficha de Servicio, suministrada en este Manual

Consultas
Siempre que sean realizadas consultas relativas a su compresor de tornillo, mencione el Modelo y el número de serie indicados en la placa
de la unidad compresora y en el gabinete

INSPECCIÓN EN EL COMPRESOR
Inspeccione y verifique si ocurrieron fallas aparentes causadas por el transporte. Comunique cualquier daño al transportador de inmediato.
Asegúrese de que todas las piezas averiadas sean reemplazadas y que los problemas mecánicos y eléctricos sean corregidos antes de
operar el compresor de aire.

APLICACIÓN
Los compresores de aire Schulz deben ser utilizados apenas para la compresión del aire atmosférico, hasta la presión máxima indicada en
su Placa de Identificación

36 37
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CARACTERÍSTICAS TÉCNICA
El Compresor de Aire utilizado de manera inadecuada, puede causar daños físicos y materiales. Con el objetivo de evitarlos, siga las

11/160

57-285
1615 a
siguientes recomendaciones:

8066

Conversor de frecuencia
Acoplamiento directo

220/380/440 - 60 Hz

Lub Schulz Sintético


SRP 3075 Flex
1. Este equipamiento:

Ultrarrápido

850 x 710

860 x 770
220Vca
- posee partes calientes, componentes eléctricos energizados y piezas en movimiento;

61-305
1726 a

1.1/2”
75/56
9/131

1330
8632

0-40

21,3
- cuando está conectado a la energía eléctrica, puede encender o apagar automáticamente en función de la presión en el depósito
o actuación de elementos de protección eléctrica;
- en equipamientos sensibles y que estén próximos, puede provocar interferencias mecánicas o eléctricas;

7,5/109

68-340
1926 a
9622
- no debe operar en locales en los que haya personas no autorizadas o, que puedan tener acceso niños o animales;
- requiere una persona autorizada para supervisar el uso y mantenimiento, y el uso de equipamiento de protección individual (EPI)
adecuado;

11/160

46-231
1306 a
6530
- debe ser instalado y operado en locales ventilados y con protección contra humedad o incidencia de agua.

Conversor de frecuencia
Acoplamiento directo

220/380/440 - 60 Hz

Lub Schulz Sintético


SRP 3060 Flex

Ultrarrápido

957 x 525

715 x 758
2. Nunca sobrepase la presión máxima indicada en la placa de identificación/adhesivo del compresor.

220Vca
48-242
1370 a

1.1/2”
60/45
9/131

1014
6850

0-40

20
3. No altere la regulación de la válvula de seguridad, ya que la misma es ajustada de fábrica.

7,5/109

54-274
1150 a
7751
4. Nunca efectúe reparos o soldaduras en el depósito, ya que su resistencia puede ser afectada o encubrir problemas más serios. En caso
de que exista alguna pérdida, fisura o deterioración por corrosión, suspenda inmediatamente la utilización del equipamiento y procure un
PUESTO SAC SCHULZ.

11/160

37-185
1170 a
5245

Conversor de frecuencia
Acoplamiento directo

220/380/440 - 60 Hz

Lub Schulz Sintético


5. Nunca opere el depósito encima de la presión máxima indicada en su placa de identificación

SRP 3050 Flex

Ultrarrápido

957 x 525

715 x 758
50/37,5

220Vca
41-207
1170 a

1.1/2”
9/131

5850

0-40

21,2

930
6. El usuario de este producto, deberá mantener disponible el prontuario del vaso de presión para una eventual fiscalización, suministrado
por el fabricante, anexado a los demás documentos de seguridad exigidos por la NR-13, mientras el vaso de presión esté en uso, hasta su
descarte. El usuario final debe seguir las determinaciones previstas en la NR-13 sobre la instalación, mantenimiento y operación del vaso de

7,5/109

45-224
1275 a
6354
presión (depósito de aire comprimido). La vida útil de un vaso de presión depende de varios factores que contribuirán para su determinación.
Este aspecto deberá ser monitoreado y establecido por el profesional habilitado, de acuerdo con la NR-13. Nota: el test hidrostático reali-
zado durante la fabricación del producto no reemplaza la inspección inicial, la cual debe ser realizada en el local de instalación del producto

11/160

37-135
1070 a
3823
y debidamente acompañado por un profesional habilitado de acuerdo con la NR-13 M.T. Informaciones adicionales están contenidas en el

Conversor de frecuencia
Acoplamiento directo

Lub Schulz Sintético


prontuario del vaso de presión.

SRP 3040 Flex

Ultrarrápido

660 x 360

660 x 410
220Vca
38-150
1090 a

40/30
9/131

4248

0-40

18,9
7. La compresión del aire es un proceso que genera calor. Partes y piezas están sujetas a altas temperaturas, debiendo por lo tanto,

505
220
380
440

1”
tener cuidado para no ocurrir quemaduras al manosearlas.

7,5/109

39-165
1110 a
4672
8. El aire comprimido puede contener contaminantes que causan daños a la salud humana, animal, ambiental o alimenticia, entre
otros. El aire comprimido debe ser tratado con filtros adecuados, según los requisitos de su aplicación y uso. Para mayores informa-
ciones, consulte la fábrica o al PUESTO SAC SCHULZ.

11/160

19-97
538 a
2747

Conversor de frecuencia
9. No realice mantenimiento con el compresor encendido. Como medida de seguridad, presione el botón de emergencia 5 (Figura 17),

Acoplamiento directo

Lub Schulz Sintético


SRP 3030 Flex
localizado en el panel de instrumentos.

Ultrarrápido

660 x 360

660 x 410
30/22,5

220Vca
21-108
9/131

594 a
3058

0-40

505
220
380
440

10

1”
10. No limpie ni toque la parte eléctrica, sin antes desconectar el compresor de la red eléctrica.

7,5/109

24-124
11. Asegúrese de que la entrada de aire de refrigeración 14 esté siempre limpia, impidiendo la aspiración de desechos por la hélice.

679 a
3511
(Figuras 1 a 5).

Modo de partida
Método de transmisión

Denominación
permitida (ºC)
12. Nunca efectúe la limpieza de la parte externa/interna del compresor con solvente, utilice detergente neutro.

Comando (V)

Dimensiones

Dimensiones
Temperatura

BSP (ou Rp)


Volumen ( )
entrada del
Tensión (V)

Fusible NH
Tensión de

aire (mm)

aire (mm)
salida del
barg/psig

ambiente
hp/kW
/min
pcm

Kg
13. Con el objetivo de prevenir quemaduras, nunca accione la válvula de seguridad con el compresor en operación/presurizado.

MODELO
14. Verifique que no ocurra la acumulación de solventes, tintas u otros productos químicos que puedan ocasionar riesgo de explosión o

Presión de

Volumé-

Conexión

Peso
Motor

Eléctricos

Compresor

Aceite
Lubricante
Principal

Parámetros

Temperatura

refrigerado a aire

descarga del aire


Trabajo

trico
daños al compresor.

15. Este compresor no atiende la Norma ABNT 5418 “Instalaciones Eléctricas en Atmósferas Explosivas”.

Caudal
16. En la presencia de cualquier irregularidad en el equipamiento, suspenda inmediatamente el funcionamiento y contacte el PUESTO SAC
SCHULZ más próximo.

TABLA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

38 39
MODELO SRP 3100 Flex SRP 3125 Flex SRP 3150 Flex SRP 3200 Flex SRP 3250 Flex
Presión de
barg/psig 7,5/109 9/131 11/160 7,5/109 9/131 11/160 7,5/109 9/131 11/160 7,5/109 9/131 11/160 7,5/109 9/131 11/160
Trabajo
pcm 89-445 77-385 71-356 135-550 133-500 131-450 142-710 134-670 122-614 171-945 167-855 189-751 189-1212 225-1141 221-1040
Caudal
Volumétrico 2520 a 2180 a 2010 a 3823 a 3766 a 3710 a 4020 a 3794 a 3477 a 4840 a 4729 a 8184 a 8184 a 8070 a 7957 a
/min
12460 10902 10081 15574 14158 12742 20104 18972 17387 26760 24215 21270 34348 32309 29478
Método de transmisión Acoplamiento directo Acoplamiento directo Acoplamiento directo Acoplamiento directo Acoplamiento directo
hp/kW 100/75 125/93 150/112 200/150 250/186
220 220 220 220 220
Motor
Tensión (V) 380 380 380 380 380
Principal
440 440 440 440 440
Modo de partida Conversor de frecuencia Conversor de frecuencia Conversor de frecuencia Conversor de frecuencia Conversor de frecuencia
Fusible NH Ultrarrápido Ultrarrápido Ultrarrápido Ultrarrápido Ultrarrápido
Parámetros
Eléctricos Tensión de
220Vca 220Vca 220Vca 220Vca 220Vca
Comando (V)

40
Temperatura
Temperatura ambiente 0-40 0-40 0-40 0-40 0-40
permitida (°C)
Dimensiones

TABLA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS


entrada del 900 x 1144 730 x 730 755 x 1480 755 x 1480 755 x 1480
Compresor aire (mm)
refrigerado a aire Dimensiones
salida del 834 x 868 800 x 1010 1460 x 1200 1460 x 1200 1460 x 1200
aire (mm)
Aceite Volumen ( ) 30 45 60 80 80
Lubricante Denominación Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético
Conexión
BSP (ou Rp) 1.1/2” 1.1/2” Brida 4” Brida 4” Brida 4”
descarga del aire

Peso Kg 1580 1916 3000 3000 3000


2. Cabina
1. Radiador

9. Filtro de aceite

11. Llave de partida


5. Depósito aire/aceite
6. Válvula termostática
4. Válvula de seguridad

10. Unidad Compresora


8. Motor eléctrico principal
3. Válvula de presión mínima

7. Filtro de aire/ Válvula de admisión


PRINCIPALES COMPONENTES

12. Panel de instrumentos con Interface electrónica

41
FIGURA 1 - SRP 3030 FLEX

FIGURA 2 - SRP 3040 / 3050 / 3060 FLEX


15. Caja con ventilador
16. Salida de aire caliente

19. Visor del nivel de aceite


13. Llave de servicio / Brida

23. Filtro de aire caja eléctrica


14. Entrada del aire de refrigeración

18. Tapón de abastecimiento de aceite

21. Indicador de restricción filtro de aire


20. Llave de drenaje del aceite y condensado

22. Vacuómetro (SRP 3150 Y SRP 3200 Flex)


17. Válvula de alivio (excepto SRP 3030 Flex)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

Transporte con carretilla elevadora


! Tenga cuidados especiales al erguir y transportar ¡
Las barras de la carretilla elevadora deben quedar sobre el compresor, de acuerdo con la dirección mostrada en la figura encima.
FIGURA 3 - SRP 3075 FLEX

INSTALACIÓN
1.Localização
1. Instale el compresor en un área cubierta, ventilada y libre de partículas, gases, gases tóxicos, humedad o cualquier tipo de contaminación.
El nivel de ruido del compresor medido en espacio abierto, puede aumentar considerablemente si el local de instalación está circundado por
paredes que propaguen el sonido. Observe este detalle al escoger el mejor local de instalación.
La máxima temperatura ambiente recomendada para trabajo es de 40ºC. Si la temperatura ambiente es superior, se debe instalar extrac-
tores u otros medios que propicien la disminución de la misma. Cuanto menor sea la temperatura ambiente, mejores serán las condiciones
de trabajo del compresor.
La instalación de un conducto para la salida del aire caliente proveniente del sistema de refrigeración del compresor, podrá ser realizada
directamente en la cabina y desde que sea bien dimensionado, para no provocar restricción a la salida del aire y fijado a la misma, de modo
que no dificulte la remoción de la tapa en eventuales mantenimientos (consulte la fábrica para mayores instrucciones). La presencia de
agentes contaminantes (partículas, fibras, etc.) en el aire, puede causar obstrucción prematura del filtro de aire y de la colmena del radiador
(Ver capítulo Mantenimiento Preventivo ítems 1.2.3 y 3). Los vapores químicos pueden ser absorbidos por el filtro de aire y contaminar el
aceite causando problemas de lubricación y mala calidad del aire comprimido.

ATENCIÓN No instale el compresor en áreas químicamente insalubres.

2. Posicionamiento y dimensional del compresor


FIGURA 4 - SRP 3100 FLEX Observe la distancia indicada en la Figura 7, pág.10, de cualquier obstáculo, a fin de facilitar eventuales mantenimientos.

3. Instalación / Embalaje
Instale el compresor retirando el accesorio de transporte (base) y colóquelo sobre un piso de concreto nivelado. No es necesario instalar
base de amortiguación o fijar el chasis al piso.

4. Encendido eléctrico
Consulte un técnico especializado para evaluar las condiciones generales de la red eléctrica y seleccionar los adecuados dispositivos de
alimentación y protección.

ATENCIÓN
Deben ser seguidas las recomendaciones de la Norma Brasileña de Instalaciones Eléctricas de Baja Tensión - NBR
5410. Los cables de alimentación deben ser dimensionados tomando en cuenta la capacidad de la llave de partida del compresor y
la distancia de la fuente de energía eléctrica (Ver Tabla 4).

ATENCIÓN
Verifique la capacidad del transformador para soportar la potencia instalada del compresor. En caso de no haber un
transformador propio, se debe evaluar si la red eléctrica y los disyuntores principales soportan el aumento de carga. La red de dis-
tribución de energía no deberá presentar variación de tensión superior al ± 10%. La caída de tensión propiciada por la oscilación
FIGURA 5 - SRP 3150 FLEX - SRP 3200 FLEX de partida no debe ser superior al 10%.

42 43
Llave de Partida WEG| Llave de Partida SIEMENS Distancia Máxima Para Caída de Tensión 5% (metros)
Compresor
220V 380V 440V 220V 380V 440V A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 120 140 160 180 200 220 240
3NE4 327-0B 3NE1 820-0 3NE1 818-0 3NE1 225-0 3NE1 021-0 3NE1 021-0 mm²
SRP 3030 Flex
(Siemens 250A) (Siemens 80A) (Siemens 63A) (Siemens 200A) (Siemens 100A) (Siemens 100A) 1,0 76 38
3NE1 227-0 3NE4 222 (Sie- 3NE4 222 3NE1 227-0 3NE1 224-0 3NE1 224-0
SRP 3040 Flex 1,5 110 55 37
(Siemens 250A mens 125A (Siemens 125A) (Siemens 250A) (Siemens 160A) (Siemens 160A)
SRP 3050 Flex y 3NE1 227-0 3NE4 222 3NE4 222 3NE1 227-0 3NE1 224-0 3NE1 224-0 2,5 183 92 61 46
3060 Flex (Siemens 250A (Siemens 125A) (Siemens 125A) (Siemens 250A) (Siemens 160A) (Siemens 160A) 4,0 293 147 98 73 59
3NE1 230-0 3NE4 327-0B 3NE4 327-0B 3NE1 227-0 3NE1 227-0
SRP 3075 Flex ND 6,0 431 216 144 108 86 72 62
(Siemens 315A) (Siemens 250A) (Siemens 250A) (Siemens 250A) (Siemens 250A)
3NE1 227-0 3NE1 227-0 3NE1 227-0 3NE1 227-0 10 733 367 244 183 147 122 105 92 81 73
SRP 3100 Flex ND ND
(Siemens 250A) (Siemens 250A) (Siemens 250A) (Siemens 250A) 16 1122 561 374 281 224 187 160 140 125 112 102 94 86
3NE1 230-0 3NE1 227-0 3NE1 230-0 3NE1 230-0
SRP 3125 Flex ND ND 25 1719 859 573 430 344 286 246 215 191 172 156 143 132 123 115 107 101 95
(Siemens 315A (Siemens 250A) (Siemens 315A) (Siemens 315A)
3NE1 230-0 3NE1 227-0 3NE1 230-0 3NE1 230-0 35 2292 1146 764 573 458 382 327 286 255 229 208 191 176 164 153 143 135 127 121 115
SRP 3150 Flex ND ND
(Siemens 315A) (Siemens 250A) (Simens 315A) (Siemens 315A) 50 3014 1507 1005 753 603 502 431 377 335 301 274 251 232 215 201 188 177 167 159 151 126
3NE3 340-8 3NE1 334-0 3NE1 334-0 3NE1 435-0 3NE1 333-0
SRP 3200 Flex ND 70 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 170 146 127
(Siemens 900A) (Siemens 500A) (Siemens 500A (Siemens 560A) (Siemens 450A)
3NE4 337 3NE4 334-0B 3NE1 435-0 3NE1 435-0 95 5238 2619 1528 1310 1048 873 748 655 582 524 476 437 403 374 349 327 308 291 276 218 187 164 146 131
SRP 3250 Flex ND ND
(Siemens 710A) (Siemens 500A) (Siemens 560A) (Siemens 560A) 120 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 392 370 349 331 314 262 224 196 175 157 143 131

ND - No Aplicable / Obs.: Todos los fusibles son de la línea de fusibles ultrarrápidos SITOR de Siemens.
TABLA 2 - FUSIBLES PARA LOS COMPRESORES DE LA LÍNEA FLEX
Formas de instalar

Los motores de los compresores de la Línea Flex, poseen sensores de temperatura tipo PTC para protección contra sobrecarga.
Para su seguridad, el chasis del compresor debe ser adecuadamente conectado al tierra de la instalación.
El sistema de alimentación eléctrica debe ser protegido con fusibles ultrarrápidos del modelo Sitor, suministrados por la empresa Siemens
e instalados próximos al compresor, conforme Tabla 2.
EMBUTIDOS ENTERRADOS CANALETA EMBUTIDOS CANALETA
ATENCIÓN
Solamente electricistas cualificados deben realizar conexiones eléctricas.
Distancias en metros, para 220V, Cable Noflan BWF,
750V, Sistema trifásico
Para 380V multiplicar por 1,727
Modelos L P A Para 440V multiplicar por 2
SRP 3030 Flex 1160 1109 1438 Distancia Máxima Para Caída de Tensión 5% (metros)
SRP 3040/3050/3060 Flex 1587 1000 1755 A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 150 200 250 300 350 400 450
mm²
SRP 3075/3100 Flex 1940 1110 1820
6 411 206 137 103 82 69 59 51
SRP 3125 Flex 1997 1797 1155
10 661 330 220 165 132 110 94 83 73 66 60
SRP 3150/3200/3250 Flex 2720 1480 1910
16 991 495 330 248 198 165 142 124 110 99 90 83 76 71 66
TABLA 3 Dimensiones (mm)
25 1447 724 482 362 289 241 207 181 161 145 132 121 111 103 96 90 85 80 76 72

35 1864 932 621 466 373 311 266 233 207 186 169 155 143 133 124 117 110 104 98 93

50 2316 1158 772 579 463 386 331 289 257 232 211 193 178 165 154 145 136 129 122 116 77

70 2973 1486 991 743 595 495 425 372 330 297 270 248 229 212 198 186 175 165 156 149 99 74

ire
del a
95 3548 1774 1183 887 710 591 507 444 394 355 323 296 273 253 237 222 209 197 187 177 118 89
lida
Sa aliente 120 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 136 102 81
c
150 4683 2292 1528 1146 917 764 655 573 509 458 417 382 353 327 306 286 270 255 241 229 153 115 92 76

185 5000 2500 1667 1250 1000 833 714 625 556 500 455 417 385 357 333 313 294 278 263 250 167 125 100 83 71

240 5641 2821 1880 1410 1128 940 806 705 627 564 513 470 434 403 376 353 332 313 297 282 188 141 113 94 81 71

300 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 393 370 349 331 314 210 157 126 105 90 79 70

Ej.: Motor con corriente 35ª (220V) – sección de los cables 35mm² y distancia máxima encontrada 266 metros

Formas de instalar

FIGURA 7

Nota: La conexión de alimentación trifásica 220 V., deberá ser


realizada directamente en los bornes del contactor K1.
FIGURA 6
PAREDES POSTES
TABLA 4 – TABLA ORIENTATIVA PARA CABLES DE COBRE

44 45
5. Distribución del aire
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El compresor es provisto de fábrica con llave de servicio en la salida del aire, para la red con rosca hembra (conforme tabla de características 1. Unidad de tornillo
técnicas), los compresores SRP 3150 y SRP 3200 Flex son suministrados con brida.
Las principales piezas de una unidad de tornillo son:
No utilice conexión con reducción en la salida del compresor, ni instale filtro(s) de línea subdimensionado(s), para no ocasionar la pérdida
de carga próximo a la fuente de producción del aire. Siempre que sea posible, instale “Y” en lugar de “T” y curvas de radio largo.
Cuerpo de la unidad 1
En redes cortas, es siempre conveniente instalar un depósito con un mínimo de 1/5 del volumen de aire en litros producido por el compresor Dos rotores de tornillo, 2 y 3, operando sobre rodamientos en el cuerpo 1, una brida de descarga 4 y una tapa de
(considerar caudal en litros/minuto del compresor). La medida tiene por objetivo no tornar el sistema de comando muy requerido, caso la rodamiento 6.
demanda de aire esté muy próxima de la capacidad de producción del compresor y los ciclos de intermitencia del consumo con breve El eje de accionamiento es lacrado con un sello 5.
intervalo de duración.
Cuando está adecuadamente dimensionado, la instalación de depósito no es una necesidad en los compresores de la Línea Flex. No
obstante, un buen proyecto de la red de aire comprimido prevé siempre la instalación de depósito para amortiguar pulsaciones generadas
por un brusco consumo, recoger condensado y estratégicamente mantener un suministro de seguridad para eventuales oscilaciones de
consumo.
Le recomendamos instalar a la salida del compresor una extensión de manguera y boquilla sopladora, para limpieza de la colmena del
radiador y otros servicios en los cuales exista la necesidad del aire comprimido local.

IMPORTANTE
Para no comprometer la calidad del aire comprimido, posicione el compresor de tornillo de manera que la salida del
aire caliente no sea soplada sobre el depósito, filtros y secador por refrigeración (Figura 8).

AIRE INDUSTRIAL SECO


AIRE INDUSTRIAL COMÚN AIRE INDUSTRIAL SECO Y LIMPO
Y PRE-FILTRADO

RED

FIGURA 9 - UNIDAD DE TORNILLO


1. COMPRESOR DE TORNILLO
2. SEPARADOR DE CONDENSADO 2. Flujo de aire
3. DRENO MAGNETICA Al encender el motor, la potencia es transmitida al eje de la unidad compresora a través del acoplamiento directo entre los ejes.
RED 4. FILTRO SEPARADOR DE CONDENSADO
8 5. PRE-FILTRO COALESCENTE
El movimiento de los tornillos provoca depresión iniciando el ciclo de producción del aire con la aspiración.
6. SECADOR DE AIRE POR REFRIGERACIÓN El aire entra por el filtro 1 e ingresa a la unidad compresora 2 a través de la válvula de admisión 3. La compresión inicia en la secuencia en
7. POST-FILTRO COALESCENTE sentido axial, del eje de los tornillos macho y hembra que desplazan el aire admitido hacia la ventanilla de descarga localizada en la carcasa
8. FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO de la unidad compresora (Figura 15).
9. SEPARATOR DE LIQUIDO (ACEITE / ÁGUA)
En este primer momento, la lubricación ocurre con el aceite residual presente en el circuito.
INTERFACE
Calidad del aire conforme NORMA ISO 8573.1 - Clase 1.4.1 ELECTRÓNICA
RED DE AIRE
OBS.: Consulte la fábrica para otras configuraciones. COMPRIMIDO

En los demás componentes efectúe el mantenimiento de acuerdo con el ma-


9
nual de instrucciones de los mismos.

Nota: Los gastos de instalación y accesorios son de responsabilidad del cliente.

FIGURA 8 - INSTALACIÓN TÍPICA DEL COMPRESOR CON PERIFÉRICOS PARA TRATAMIENTO DEL AIRE COMPRIMIDO

FIGURA 10 - FLUJO AIRE/ACEITE PARA SRP 3030 FLEX

46 47
INTERFACE
ELECTRÓNICA

RED DE AIRE
COMPRIMIDO

FIGURA 13 - FLUJO AIRE/ACEITE - SRP 3125 - 3150 - 3250 FLEX

FIGURA 11 - FLUJO AIRE/ACEITE PARA SRP 3040 / 3050 / 3060 / 3075 FLEX

INTERFACE
ELECTRÓNICA

INTERFACE
ELECTRÓNICA
RED DE AIRE
RED DE AIRE COMPRIMIDO
COMPRIMIDO

FIGURA 14 - FLUJO AIRE/ACEITE PARA SRP 3200 FLEX

FIGURA 12 - FLUJO AIRE/ACEITE PARA SRP 3100 FLEX

FIGURA 15 - UNIDAD DE TORNILLO EN MOVIMIENTO

48 49
En la descarga de la unidad compresora, el aire admitido mezclado con el aceite lubricante, va para el depósito en donde es 4. Mangueras de comando del compresor
centrifugado tangencialmente. El aceite se asienta en el fondo del depósito debido a su densidad.
El aire comprimido fluye para el elemento separador 6 llevando consigo una pequeña cantidad de aceite que, en función de la
restricción proporcionada por la malla filtrante, pierde velocidad y desciende al fondo del separador aire/aceite 7. INTERFACE
Con el aire aspirado en plena carga, la presión en el depósito aumenta bruscamente venciendo el resorte que mantiene sellada ELECTRÓNICA

la válvula de presión mínima 8 y el aire, pasando antes por el radiador, comienza a fluir hacia la red. RED DE AIRE
La válvula de presión mínima desempeña las siguientes funciones: COMPRIMIDO

A. Funciona como válvula de retención, impidiendo que el aire depositado en la red retorne hacia el depósito aire/aceite, siem-
pre que el compresor esté apagado;
B. Asegura una presión mínima en el depósito de aproximadamente 3,4 barg (50 psig), para garantizar la
lubricación del sistema;
C. No permite que el compresor opere en redes largas por mucho tiempo en presión inferior a 3,4 barg (50 psig), evitando el
consumo de aceite en niveles anormales.

3. Flujo de aceite
Tras algunos segundos de la partida del compresor ya existe presión en el depósito, en torno de 2,0 barg (30 psig), suficiente
para mantener la lubricación.
El aire comprimido presente en el depósito precisa expandirse, y fuerza la columna de aceite depositada en el fondo del depósito
a desplazarse hacia una región de baja presión.
De esta forma, el aceite es obligado a fluir hacia la unidad compresora a través del pescador 9.
En los primeros minutos de funcionamiento, el aceite no se encuentra en la temperatura ideal de trabajo (70º a 80ºC). Para
alcanzar esta temperatura rápidamente, el circuito de aceite es equipado de una válvula termostática 10 con dos vías de circu-
lación.
En temperatura inferior a 80ºC, el aceite se desplaza para la unidad compresora a través de una vía denominada “by pas” 11,
ya que la válvula termostática mantiene cerrada la vía que permite su circulación por el radiador.
A. Manguera línea de retorno del tubo pescador aceite del filtro separador.
El aceite calienta en función del calor de la compresión y alcanza rápidamente la temperatura ideal de trabajo. B. Manguera de restricción del filtro separador (entrada).
El termoelemento dilata a 80ºC, desplazando en el interior de la válvula el embolo que progresivamente cierra la vía “by pas” 11 C. Manguera de alimentación de la válvula solenoide.
y abre la vía que comunica el circuito de aceite con el radiador 12. D. Manguera de alimentación de la red (sensor de presión).
Además de propiciar el rápido calentamiento del aceite e impedir su refrigeración inferior a 80ºC, la válvula termostática ofrece E. Manguera de restricción del filtro de aceite (entrada).
el volumen de aceite que pasa por el radiador y vía “by pas”, garantizando que el volumen total de aceite inyectado en la unidad F. Manguera de restricción del filtro de aceite (salida).
compresora esté en la temperatura ideal de trabajo, disminuyendo la posibilidad de la formación de agua en el interior del G. Manguera de comando de la válvula de alivio.
depósito, extremadamente perjudicial para la vida útil del aceite. La formación de agua por condensación ocurre si el aceite H. Manguera de restricción elemento separador (salida).
inyectado para retirar el calor de la compresión, no eleva la temperatura del aire/aceite en la descarga de la unidad compresora I. Manguera retorno válvula alivio.
hacia un nivel superior a 80ºC, donde no ocurre el punto de rocío en condiciones de elevada humedad relativa del aire.
El aceite proveniente de las dos vías de circulación (radiador/”by pas”), se mezcla y es filtrado (13) antes de ser inyectado a la
SISTEMA DE COMANDO
unidad compresora. En esta sección considere la Figura 16 y la siguiente descripción:
El aceite, depositado en el fondo del elemento separador, es automáticamente compelido por la presión interna del depósito a P1 – Presión de referencia (Presión Nominal)
fluir por la vía de retorno hacia la unidad compresora, por intermedio de un pescador 14. P2 – P3 – No aplicable.
P4 – Nivel de presión para operación en alivio.
Nivel de presión para operación en alivio.
La Interface Electrónica de los compresores de la Línea Flex, está programada para realizar comandos conforme la presión nominal indicada
en la placa que identifica el producto.

COMANDO DEL COMPRESOR EN OPERACIÓN


ATras el procedimiento de partida, el compresor entra en operación en el modo carga plena. En el momento en el que la presión de descarga
alcanza el valor nominal del compresor, ajustado a través del parámetro P1, la velocidad de rotación del motor principal comenzará a variar
por acción del conversor de frecuencia. El control del conversor de frecuencia es realizado por la interface electrónica, a través de un sistema
de control realimentado (*). El sistema de control hace que la presión de descarga del compresor permanezca en su valor nominal, con
variaciones máximas de 0,1 bar, desde que sean respetados los valores máximo y mínimo de la velocidad de rotación del motor principal.

Cuando la velocidad máxima del motor principal sea alcanzada y la presión comience a disminuir, el compresor operará en el límite de su
capacidad (compresor subdimensionado para la aplicación). Si la velocidad del motor alcanza su valor mínimo, es decir, el consumo de aire
se encuentra muy bajo o inexistente, la presión de descarga aumentará hasta alcanzar el valor da presión de alivio (P4). La interface hará
disminuir la velocidad de rotación del motor hacia un valor llamado velocidad de alivio. Si el compresor permanece en alivio por un tiempo
superior a seis minutos, el motor principal se apagará y el compresor entrará en el modo de espera, hasta que la presión de descarga
disminuya al valor nominal (P1). En este momento el compresor iniciará el procedimiento de partida automáticamente, sin necesidad del
operador oprimir el botón de partida.

(*) Control realimentado proporcional integral (PI). Para mayores informaciones, vea la sección Regulación de Velocidad en la Interface
Electrónica.
50 51
COMANDO DEL COMPRESOR EN ALIVIO
ENTREGA TÉCNICA
1. Cuando la presión de la red neumática alcance el valor ajustado para P4, la Interface Electrónica J desenergizará la válvula solenoide L
cerrándola, que a su vez, drenará el aire que mantenía la válvula de alivio M cerrada, permitiendo la liberación del aire comprimido. Tomadas las precauciones de instalación del compresor, adecuación con la NR-13 del M.T. de la red eléctrica y de aire comprimido (efectua-
2. Con la válvula de alivio abierta, iniciará la despresurización del depósito N hasta que el volumen aspirado por la válvula de admisión, entre das por el cliente), el compresor tendrá la partida y será apagado, con la presencia de un Técnico del PUESTO SAC SCHULZ más próximo. El
en equilibrio con el volumen de aire drenado por la válvula de alivio, ecualizando la presión en el depósito entre 3,1 a 4,1 barg (45 a 60 psig) Técnico orientará al cliente en los procedimientos de partida, acompañar el funcionamiento e instruirlo sobre el mantenimiento preventivo
necesaria para garantizar la lubricación en el sistema. (que podrá ser efectuado por el cliente). El período de garantía del compresor solamente tendrá validez en el momento de la presentación
3. En esta fase de comando el compresor no producirá aire para la red. Caso haya consumo en este momento, la presión podrá disminuir en del Reporte de Atendimiento, que el Técnico del PUESTO SAC SCHULZ documentará en el acto del accionamiento, permaneciendo 1 (una)
el sistema, haciendo que la válvula solenoide sea energizada por la Interface Electrónica y retornando el compresor a comprimir. Si la presión vía del reporte en poder del cliente y del rellenado de la Ficha de Entrega Técnica. Tras su documentación será enviada a la fábrica por el
del sistema continúa superior a P1 por un período de tiempo mayor que lo ajustado, el compresor se apagará automáticamente (ver Tabla técnico. Las instrucciones del item “A” constantes en el Término de Garantía, Condiciones Generales de la Garantía deben ser seguidas.
en el Capítulo - Menú Controles, ítem “Aliv desl” - Ajuste del tiempo de alivio, en el Manual de Instrucciones de la Interface Electrónica).
PROCEDIMIENTO DE PARTIDA INICIAL
PAINEL DE INSTRUMENTOS
El compresor Línea Flex es suministrado y verifcado de fábrica con aceite lubricante sintético LUB SCHULZ SINTÉTICO
Antes de la partida inicial del compresor, verifique el reajuste de las conexiones de la manguera, del circuito hidráulico y de los
contactos eléctricos; y encienda el secador de aire 5 minutos antes de la partida del compresor (caso esté instalado).

PROCEDIMIENTO DE PARTIDA INICIAL


1. Manómetro indicador de restricción del filtro de A. Abra la puerta lateral izquierda (frente p/ panel) y verifique el nivel de aceite. El visor del nivel de aceite 3 (Figura 23) deberá estar en la
aceite. altura máxima;
2. Manómetro indicador de restricción del elemento B. El LED del relé “falta de fase” deberá estar encendido (indicando la presencia de las tres fases en el circuito de alimentación del
separador (psi o kPa) compresor), localizado en la llave de partida;
3. Adhesivo informativo: C. El display de la Interface Electrónica deberá exhibir el mensaje “PRONTO p/ PARTIR”;
(Lea las instrucciones del mismo) D. Abra la llave de la línea de servicio parcialmente;
4. Interface Electrónica (Leas las instrucciones en el manual E. Presione la tecla verde para encender el compresor, y a seguir el botón de emergencia (apagando el compresor, ver ítem “C” del
de la Interface Electrónica) procedimiento de parada) observando que el sentido de rotación del conjunto sea el mismo de la flecha localizada en el cuerpo de la unidad
5. Botón de emergencia compresora y el sentido de rotación del ventilador (el flujo de aire correcto es hacia el radiador)

FIGURA 17 - PAINEL DE INSTRUMENTOS Obs.: En caso de que no sea, desconecte el compresor de la red eléctrica e invierta dos cables en la entrada de la alimentación o en la salida
de los fusibles de protección y repita el procedimiento E, y para el ventilador invierta solamente dos (2) cables en el contactor K4.

Nota: Libere el botón de emergencia y presione la tecla reset en la Interface Electrónica, para cancelar el mensaje “EMERGENCIA” en el
display, que posteriormente mostrará “PRONTO p/ PARTIR”.
MODO DE COMANDO
F. Tras verificar que el sentido de rotación esté correcto, cierre la puerta lateral y presione la tecla enciende para colocar el compresor en
La Interface Electrónica es programada en la fábrica para operar en régimen automático, es decir, el motor del compresor será apagado funcionamiento, con la llave parcialmente cerrada hasta que el compresor alcance la presión máxima. Cuando entre en alivio P4, abra
cuando la permanencia en alivio sea mayor que el tiempo programado, retornando automáticamente caso la presión sea menor del valor lentamente la llave y su compresor de tornillo estará pronto para suministrar aire comprimido hacia la red.
de P4.
El compresor opera en régimen de carga plena entrando en alivio cuando sea alcanzada la máxima presión de trabajo. Nota: El secador de aire deberá estar encendido.
El tiempo de permanencia en alivio P4 es ajustado de fábrica a través de la Interface Electrónica.
Si durante este tiempo ajustado no ocurre un consumo que propicie una caída de presión, el compresor se apagará, regresando a operar
cuando la presión sea inferior al parámetro P4 ajustado en la Interface Electrónica. IMPORTANTE
- No permita que en la primera partida, el motor trabaje por más de 3 (tres) segundos con la rotación invertida. La
El motor puede operar en régimen por hora, lo que económicamente no es viable. operación del ítem E es rápida y de fácil visualización. En caso de haber dificultades en la partida, consulte el capítulo Diagnóstico
de Fallas.
SRP 3030 - 10 (diez) partidas por hora - En situaciones normales utilice la tecla apaga (roja) en el panel de instrumentos, donde ocurrirá un alivio temporizado, antes de la
SRP 3040 - 6 (seis) partidas por hora desconexión total del compresor
SRP 3050 - 6 (seis) partidas por hora - El botón de emergencia debe ser utilizado solamente cuando se desea una rápida desconexión del compresor. El uso del mismo en
SRP 3060 - 6 (seis) partidas por hora condiciones normales, causará falla en el equipamiento, no cubierta por la Garantía.
SRP 3075 - 6 (seis) partidas por hora
SRP 3100 - 4 (cuatro) partidas por hora
SRP 3125- 4 (cuatro) partidas por hora PROCEDIMIENTO DE PARADA
SRP 3150 - 4 (cuatro) partidas por hora A. El compresor está programado para apagarse conforme ajustado en la interface;
SRP 3200 - 4 (cuatro) partidas por hora B. Para apagar (parada manual), oprima la tecla apaga (roja) en el panel de instrumentos, donde ocurrirá un alivio temporizado, antes de la
SRP 3250 - 4 (cuatro) partidas por hora desconexión total del compresor.
C. Para los compresores SRP 3050 y 3075 Flex, tras la parada total del compresor, ocurrirá una despresurización lenta del depósito aire/
aceite a través de la válvula solenoide Y3.

ATENCIÓN
Es importante esperar el alivio completo del sistema para una nueva partida (aproximadamente 3 minutos).

52 53
1.2.4 El nivel do aceite:
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Si el nivel se encuentra en la altura máxima del visor 3 (Figura 23, pág. 23) o abajo, proceda de la siguiente manera:
PROCEDIMIENTOS PREVIOS AL MANTENIMIENTO A. Espere por lo menos 5 minutos para que ocurra la decantación del aceite del sistema y la eliminación de burbujas (espuma), ya que
esto podrá encubrir el nivel de aceite.
Cuidado: existen superficies calientes dentro del gabinete, tras la detención del compresor B. Asegúrese de que no haya presión en el depósito aire/aceite, abriendo lentamente el tapón de abastecimiento 2 (Figura 23, pág. 23).
El uso de aceite lubricante y piezas originales Schulz prolongan la vida útil, evitando de esa manera, la pérdida de la Garantía de C. Complete el nivel de aceite hasta la altura máxima del visor de nivel.
su compresor. D. Instale y apriete el tapón. No es necesario un riguroso ajuste ya que el tapón es autorroscante.
1. Detenga el compresor y asegúrese de que el depósito esté sin presión (espere 5 minutos). E. Encienda el compresor por 5 minutos y repita el ítem “A”. Si no está en el nivel, reponga el aceite hasta el nivel máximo.
2. Desconecte el compresor de la corriente eléctrica y verifique que el compresor no pueda ser encendido accidentalmente.
Nota:- el visor del nivel de aceite es un indicador de nivel estático.
Para compresores con control remoto y usados en conjunto, se debe colocar un aviso “En Mantenimiento”, en la llave de partida. - si en el momento de la verificación del nivel, el periodo de 8000 horas está próximo, anticipe el cambio del aceite
(LUB SCHULZ SINTÉTICO).
3. Cierre la válvula (llave) entre la red y el compresor.
2. A CADA 1000 HORAS
1. SEMANALMENTE 2.1 RODAMIENTO DEL MOTOR PRINCIPAL
Engrase los rodamientos del motor eléctrico según se indica en su placa.
1.1 CON EL COMPRESOR APAGADO Para mayores informaciones, consulte el referido manual de instrucciones.
1.1.1 Drene el condensado (agua) del depósito aire/aceite, o diariamente de acuerdo con la humedad relativa ambiente, como sigue:
- Apague el compresor y espere 1(una) hora para que el condensado se asiente en el fondo del depósito; 2.2 REAJUSTE DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
- Conecte una manguera en la llave de drenado 4 (Figura 23), ábrala y coloque el condensado en un recipiente. Cierre la llave cuando Verifique las conexiones eléctricas de la llave de partida, y reajuste los conectores de los relés, contactores, las conexiones de los cables
comience a salir el aceite del depósito. de energía, etc.

1.1.2 Limpie el filtro de entrada de aire de la caja eléctrica: IMPORTANTE


Siguiendo los cuidados de Mantenimiento Preventivo: filtro de aire limpio; el uso del aceite lubricante LUB SCHULZ
- Efectúe la limpieza, si se encuentra obstruido o roto proceda a su reemplazo.
SINTÉTICO o LUB SCHULZ; reemplazo del filtro de aceite; del elemento separador aire/aceite, etc., su compresor de aire de tornillo
Schulz tendrá una prolongada vida útil.
1.2 CON EL COMPRESOR ENCENDIDO VERIFIQUE
1.2.1 El nivel de restricción del elemento separador aire/aceite(*)
Efectúe el reemplazo del elemento separador para los siguientes casos (o lo que ocurra primero): 3. A CADA TRES MESES
- Cuando la aguja del manómetro 2 del panel de instrumentos (Figura 17, pág. 19) alcance 1 barg (14,5 psig), realice el cambio del elemento Limpie la colmena del radiador (Figura 18), direccionando el aire en sentido contrario al flujo del ventilador.
separador (Figura 17).
- Si existe aumento en el consumo de aceite de la máquina, efectúe el reemplazo del elemento. Nota: En ambientes agresivos este intervalo debe ser menor, de acuerdo con la incidencia de residuos depositados en el interior del com-
- Ver capítulo 5 – reemplazo del elemento separador. presor, en las paletas del radiador.
(*) Es importante verificar en la junta del elemento separador si posee traba o clip de aterramiento. Cuando este elemento es instalado,
la continuidad eléctrica debe ser estabilizada y mantenida entre el propio elemento y el tanque separador aire y aceite. Fallas al mantener
esta continuidad pueden ocasionar la formación de energía estática en el compresor. La chispa resultante de la descarga de esta energía
estática puede causar combustión de la mezcla aire y aceite dentro del compresor, ocasionando graves daños al equipamiento, accidentes
e incluso la muerte.

Nota: - La Interface Electrónica con temperatura superior a 115ºC. apagará el compresor por sobre-temperatura. FIGURA 18
- Ver orientaciones “Cuidados con Aceite Lubricante”.

1.2.2 El nivel de restricción del filtro de aceite


Efectúe el reemplazo del elemento filtro de aceite para los siguientes casos (o lo que ocurra primero): 1. Elemento separador
- Cuando la aguja del manómetro 1 del panel de instrumentos (Figura 17, pág. 19) indique un valor superior a 1,8 barg (27 psig); aire/aceite
- Ver recomendación por modelo de compresor (item 4, pág. 23). 2. Tapón de abastecimiento
La interface solicitará que sea evaluada la restricción del filtro de aceite. de aceite
FIGURA 21 - REEMPLAZO DEL 3. Visor de nivel de aceite
ELEMENTO FILTRO DE ACEITE
1.2.3 Verifique la restricción del filtro de aire 4. Llave de drenaje del
- Para compresores SRP 3030 Flex, SRP 3050 Flex, SRP 3060 Flex, SRP 3075 Flex y SRP 3100 Flex: si el indicador de restricción del filtro aceite
de aire se encuentra rojo, o 4000 horas (o lo que ocurra primero) efectúe el reemplazo de los elementos del filtro de aire (Figura 24, pág. 24). 5. Tornillo para fijar la tapa
FIGURA 20 depósito
6. Válvula de seguridad
IMPORTANTE
Libere el indicador (las instrucciones de liberación están indicadas en el cuerpo) de restricción al filtro de aire, en
caso de que el compresor haya sido apagado en modo de emergencia. 4. REEMPLAZO DEL ELEMENTO FILTRO DE ACEITE
Deje enfriar el compresor antes de comenzar el trabajo. Descarte el filtro usado de acuerdo con las normas locales vigentes.
- Para compresores SRP 3150 Flex y SRP 3200 Flex: si el medidor del vacuómetro indica un valor superior a 50cmH2O o 4000 horas Procedimientos previos al mantenimiento:
(o lo que ocurra primero) efectúe el reemplazo de los elementos del filtro de aire.
- Para todos los compresores de la Línea Flex, la interface electrónica solicitará que sea evaluada la restricción del filtro de aire. 4.1 Procedimiento para reemplazo del elemento filtro de aceite en el SRP 3030 Flex (Figura 20)
1. Desconecte el filtro de aceite tipo cartucho 1.
2. Limpie el alojamiento del filtro.
3. Instale el nuevo filtro.
4. Actualice el sistema de comando de la Interface Electrónica para que haya correspondencia con el nuevo elemento filtrante (recomen-
dación: 2000h).
54 55
4.2 Procedimiento para reemplazo del elemento filtro de aceite en los SRP 3040/3050/3075/3100/3125/3200 y 3250 Flex 4. Arme la tapa del depósito tomando cuidado para que la junta superior esté debidamente acoplada.
1. Desconecte el filtro de aceite tipo cartucho 1. 5. Ajuste los tornillos en diagonal alternadamente con un torquímetro, aplicando un torque conforme la siguiente tabla 5, y la recomendación
2. Limpie el alojamiento do filtro 2. del adhesivo fijado al depósito.
3. Instale el nuevo filtro. 6. Reconecte las mangueras e instale el pescador.
4. Actualice el sistema de comando de la Interface Electrónica para que haya correspondencia con el nuevo elemento filtrante 7. Actualice el sistema de comando de la Interface Electrónica para que haya correspondencia con el nuevo elemento separador.
(recomendación: 3500h).

5. REEMPLAZO DEL ELEMENTO FILTRO DE AIRE COMPRESOR TORNILLO TORQUE (N.m)


Deje enfriar el compresor antes de iniciar el trabajo. SRP 3030 Flex M10 44 a 53
El elemento del filtro no puede ser reutilizado o limpiado. SRP 3040 Flex M12 73 a 88
 SRP 3050 Flex M12 73 a 88
SRP 3060 Flex M12 73 a 88
1. Ver Procedimientos previos al mantenimiento. SRP 3075 Flex M12 73 a 88
2. Retire las trabas 1 y retire la tapa 2. COMPRESSOR Ø (mm) L (mm) SRP 3100 Flex 5/8” 155 a 164
3. Retire el elemento filtro de aire primario 3 y el secundario 4. SRP 3125 Flex 5/8” 155 a 164
SRP 3030 Flex 172 327
4. Limpie el alojamiento del filtro.
SRP 3040 Flex 264 408 SRP 3150 Flex 5/8” 155 a 164
5. Instale los elementos nuevos, recoloque la tapa y fije las trabas.
SRP 3050 Flex 223(*) 383(*) SRP 3200 Flex 5/8” 155 a 164
6. Actualice el sistema de comando de la Interface Electrónica para que haya correspondencia con
SRP 3060 Flex
el nuevo elemento del filtro (Recomendación: 4000 horas). SRP 3075 Flex 264 408
SRP 3250 Flex 5/8” 155 a 164
7. Asegúrese de que la junta del filtro de aire esté bien colocada en la base de fijación. SRP 3100 Flex
FIGURA 25 TABLA 5
SRP 3125 Flex
SRP 3150 Flex
390 600
Nota: El plazo de reemplazo del filtro de aire debe ser siempre evaluado por la asistencia técnica SRP 3200 Flex
SRP 3250 Flex
que atiende su compresor de tornillo. 7. REEMPLAZO DEL ACEITE LUBRICANTE
(*) Montado a partir de Enero/2009. Código de los
elementos filtrantes, primario y secundario. Ver Aceite recomendado (LUB SCHULZ SINTÉTICO):
Tabla 7, Para compresores de aire de tornillo de la Línea Flex, es recomendado el uso de aceite LUB SCHULZ SINTÉTICO conforme indicado en el
FIGURA 23 adhesivo fijado al depósito aire/aceite, encontrado en los PUESTOS SAC SCHULZ.
6. REEMPLAZO DEL ELEMENTO SEPARADOR AIRE/ACEITE Este compresor puede operar con aceite mineral LUB SCHULZ, y su período de cambio debe ser realizado a cada 1000 horas. Ya para aceite
sintético atóxico, consulte la fábrica para mayores informaciones.
Descarte el elemento separador usado de acuerdo con las normas locales vigentes. Deje enfriar el compresor antes de iniciar el
trabajo de mantenimiento. Le sugerimos no cambiar de aceite. El cambio indiscriminado puede proporcionar contaminación por incompatibilidad química, disminuyen-
do la vida útil del aceite y causando problemas de lubricación.
Remoción
1. Ver Procedimientos previos al mantenimiento. Utilice solamente el aceite LUB SCHULZ SINTÉTICO o LUB SCHULZ para compresor de aire de tornillo; el volumen de aceite necesa-
2. Suelte las mangueras conectadas a las válvulas de presión mínima 1, y retire el rio está descrito en la tabla Características Técnicas (ver también el ítem 1.2.2 - Mantenimiento Preventivo).
pescador 7 desenroscando la conexión, Figura 25.
3. Retire los tornillos 2 que fijan la tapa, Figura 25.
4. Empuje la tapa, conforme indicado en la Figura 25, hasta que uno de los 8. ANUALMENTE
orificios coincida con el orificio 3 en la Figura 26, del soporte lateral del depósito. Realice la medición de la(s) válvula(s) de seguridad y manómetros, en un órgano homologado por el Instituto Nacional de Tecnología Indus-
5. Fije la tapa 5 al orificio con uno de los tornillos retirados 4, Figura 27, pág. 25. trial (INMETRO). Esta operación debe ser realizada en dispositivo no acoplado al depósito.
6. Gire la tapa conforme muestra la Figura 26.
7. Retire el elemento separador 6 alojado dentro del depósito, Figura 27, pág. 25. 9. PLANILLA DE SERVICIO
Rellene siempre la Ficha de Servicio, y realice los servicios de mantenimiento conforme orienta la Tabla 6. La correcta lubricación de los
Nota: Los procedimientos 4, 5 y 6 mencionados encima, son válidos solamente rodamientos del motor eléctrico aumenta significativamente la vida útil del mismo.
para los compresores SRP 3100, Flex, SRP 3150 Flex y SRP 3200 Flex. No es permitido limpiar los filtros y reaprovecharlos tras el vencimiento del número de horas, conforme indicado en el display de la Interface
FIGURA 25
Electrónica o en este Manual. Pueden ser realizados otros servicios de mantenimiento por el PUESTO SAC SCHULZ más próximo. Los
Instalación intervalos de los servicios deben ser reducidos a la mitad, en situaciones de alta demanda o ambiente agresivo. Consulte la fábrica para
1. Limpie las superficies de sellado del depósito y tapa, y reemplace las juntas. mayores informaciones, ya que la inobservancia podrá ocasionar daños al compresor y la cancelación de la Garantía.
2. Caso sea necesario, limpie el depósito.
3. Instale el nuevo elemento separador 6 Figura 27, y asegúrese de que esté bien
acoplado. Tome cuidado para no contaminar el elemento, sujételo a través de las
extremidades metálicas.

FIGURA 26

56 57
Procedimiento Diário Semanal
A cada A cada
Trimestral
A cada A cada
Anual
PIEZAS DE MANTENIMIENTO
1000h 3000h 4000h 8000h
Verifique luces indicadoras de fallas * A fin de que su compresor de aire de tornillo Schulz tenga una vida útil garantizada y pueda operar adecuadamente, necesita un
mantenimiento periódico conforme mencionado en el capítulo Mantenimiento Preventivo. La siguiente tabla indica el código de los compo-
Verifique nível de aceite * (1)
nentes básicos de mantenimiento y del aceite lubricante, que pueden ser adquiridos junto al PUESTO SAC SCHULZ.
Reemplace el aceite * (5)
Nivel restricción filtro de aceite * (3) Denominação
SRP SRP SRP SRP SRP SRP SRP - FLEX
3030 Flex 3040/3050 Flex 3060 Flex 3075 Flex 3100 Flex 3125 Flex 3150/3200/3250
Reemplace el elemento filtro de aceite *(6) (8)
Aceite lubricante LUB SCHULZ
Verifique restricción elemento separador * (2) (7) 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT
SINTÉTICO (galón 20 lts)
Nivel restricción filtro de aire * Aceite lubricante LUB SCHULZ
101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0
Reemplace el elemento filtro de aire * (galón 20 lts)

Limpie el radiador externamente * Filtro de aceite 007.0023-1/AT 007.0383-0 007.0383-0 007.0383-0 007.0383-0 007.0303-0/AT 007.0383-0
Kit elemento separador
Verifique pérdidas de aceite * 021.0148-0 021.0009-1 021.0119-0 021.0119-0 021.0184-0 021.0184-0 021.0185-0
con junta
Inspeccione la válvula de seguridad * Elemento filtro de aire 007.0168-0
007.0170-0 007.0168-0 007.0168-0 007.0168-0 007.0364-0 007.0364-0
Verifique la condición de las mangueras * vehicular primario 007.0389-0*
Ajuste conexiones y tornillos * Elemento filtro de aire
007.0171-0
007.0169-0/AT
007.0169-0/AT 007.0169-0/AT 007.0169-0/AT 007.0365-0 007.0365-0
vehícular secundario 007.0390-0*
Limpie el filtro de aire de la caja eléctrica *
Filtro de aire de la
Verifique y ajuste las conexiones de la llave eléctrica * 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT
cajá eléctrica
Limpieza del compresor *
TABLA 7 (*) Montado a partir de Enero/2009.
Lubrique los rodamientos del motor (de acuerdo con
el manual de instrucciones)
REMOCIÓN DE LAS PIEZAS DE MANTENIMIENTO - DESCARTE
TABLA 6
Cuando el compresor haya llegado al término de servicio, deben ser descartados el aceite del compresor, el
IMPORTANTE elemento del filtro del aceite y el elemento separador de aceite, de acuerdo con las normas locales vigentes.
(1) Verifique el nivel de aceite cuando el compresor esté parado (espere hasta que el aire y el aceite estén separados y que las burbujas Ver orientaciones adicionales “Orientaciones y Recomendaciones Ambientales”.
(espuma) sean eliminadas, pues esto podría encubrir el nivel de aceite).
(2) Diferencia de presión sobre el elemento separador.
(3) Diferencia de presión sobre el filtro de aceite.
(4) Reemplace el filtro cuando el indicador de restricción del filtro de aire (ítem 21) esté marcando restricción (SRP 3030 Flex, CUIDADOS CON EL ACEITE LUBRICANTE
SRP 3050 Flex, SRP 3075 Flex y SRP 3100 Flex) o si el vacuómetro (item 22) indica 50cmH2O (SRP 3125, 3150 Flex y SRP 3200 ,3250
El aceite indicado es el aceite sintético o mineral para compresor de aire de tornillo que es encontrado en los PUESTOS SAC SCHULZ.
Flex).
Antes del uso continuo del aceite, deben ser verificados los siguientes ítems, puesto que son importantes para la correcta operación del
(5) Reemplace a cada 1000 horas cuando utilice aceite mineral LUB SCHULZ.
compresor:
(6) A cada 3000 horas cuando use aceite mineral.
1. Temperatura durante la operación: si continúa superior a 90ºC, reduzca a la mitad el intervalo de reemplazo de aceite normal;
(7) La vida útil del elemento separador posee un mínimo de 4000 horas de servicio, desde que todos los siguientes requisitos sean llevados
2. Consumo de aceite: alta temperatura durante la operación aumenta el consumo de aceite;
a cabo:
3. Si se produce formación de barniz: afecta el enfriamiento y la separación del aceite. La formación de barniz (oxidación del aceite) puede
- condiciones de instalación conforme ítems 1 y 2 del capítulo Instalación;
ser visualizada, en niveles de metal, como una capa de barniz/laca marrón.
- mantenimiento preventivo realizado correctamente (conforme su capítulo);
- régimen de operación de la máquina (ciclo carga/alivio) no frecuentes
NOTA: Le sugerimos no cambiar el aceite. El reemplazo indiscriminado puede ocasionar contaminación por incompatibilidad quími-
Plazo para reemplazo del elemento separador deberá ser siempre evaluado por la Asistencia Técnica que
ca, disminuyendo la vida útil del aceite y causando problemas de lubricación.
atiende su compresor de tornillo (recomendaciones válidas tanto para abastecimiento de fábrica con
aceite mineral, así como para el aceite sintético).
(8) Los filtros de aceite de la Línea Flex deben ser reemplazados conforme ítem 4, excepto el MANTENIMIENTO CORRECTIVO
compresor SRP 3030 Flex donde el cambio debe ser realizado a cada 2000 horas con aceite sintético y 1000 horas con aceite mineral.
Para garantizarle la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD en el producto: las reparaciones, mantenimientos y ajustes deberán ser
10. UNIDAD COMPRESORA efectuados a través de nuestro PUESTO SAC SCHULZ más próximo, el cual utiliza siempre piezas originales.
La experiencia ha demostrado que es extremadamente difícil evaluar la vida útil de la unidad compresora. El mantenimiento de la unidad
compresora está relacionado a la vida útil de los rodamientos.
Se debe prestar mucha atención a la alteración sustancial del nivel de ruido de la unidad compresora, ya que este nivel indicará el momento
del reemplazo de los rodamientos.
Es importante resaltar que el reemplazo de los rodamientos no debe ser realizado solamente cuando los mismos se encuentren averiados,
ya que esto coloca en riesgo los tornillos y la carcasa.
Por lo tanto, es una cuestión de buen senso la realización del mantenimiento preventivo.

11.ACTUALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO VISUALIZADOS EN LA INTERFACE ELECTRÓNICA


Tras cada sustitución del aceite lubricante, elemento del filtro de aceite, elemento separador aire/aceite y filtro de aire, deberá ser actuali-
zado el número de horas en la Interface Electrónica para los futuros mantenimientos.

12. PRIMER REEMPLAZO DEL FILTRO DEL ACEITE/ELEMENTO


Para el compresor SRP 3030 Flex, el primer reemplazo del filtro de aceite/elemento deberá ser realizado con 300 horas de opera-
ción, los demás reemplazos cuando señale restricción en el panel de instrumentos (Figura 17) , a cada 1000 horas, o lo que ocurra
primero.
58 59
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEFEITOS EVENTUAIS CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÃO

La relación que le presentamos a seguir, sirve para simular la gran mayoría de problemas y posibles causas que pueden ocasionar parada o Relé de sobrecarga actuado Verifique la corriente y la regulación del relé de sobrecarga.
funcionamiento incorrecto del compresor.
Aguarde la despresurización o verifique las causas de
La sencillez de algunos procedimientos para solucionar los problemas y la lectura en el display de la Interface Electrónica le ofrece al usuario Depósito aire/aceite presurizado.
sobrepresión en el depósito.
condiciones de resolverlos sin la necesidad de la Asistencia Técnica especializada. Verifique el nivel de aceite y repóngalo si es necesario.
No obstante, persistiendo el problema tras realizadas las siguientes acciones correctivas, entre en contacto con el PUESTO SAC SCHULZ Utilizando el aceite LUB SCHULZ SINTÉTICO o
más próximo LUB SCHULZ para compresor de aire de tornillo.
Verifique si el ventilador (hélice) no está roto.
El compresor apaga y no Alta temperatura. Verifique si el elemento filtrante del filtro de aceite no está
DEFECTO EVENTUAL CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN vuelve a encender, aún (Este compresor dispone de sensor de temperatura obstruido. El primer reemplazo es efectuado con 300 horas
con la presión baja en que informará a la Interface Electrónica). de operación (SRP 3030 Flex).
Desplazamiento de Nível excesivo de aceite. Retire el exceso de aceite. la red.
Verifique si hay flujo de aire en la colmena del radiador.
aceite para la Ciclo carga y alivio rápido. (Apague algún compresor en parale-
Aceite del compresor espumando. (Límpiela si se encuentra obstruido).
línea de aire. lo o instale un depósito de mayor volumen.
Verifique si existe pérdidas de aceite y elimínelas.
Consumo de aire muy inferior a la capacidad de Apague algún compresor en paralelo o instale un
producción del compresor. depósito de mayor volumen. Examine la causa y consulte el manual de
Compresor con ciclos Conversor de frecuencia no está pronto para partir
instrucciones del conversor.
muy rápidos de Llave de salida cerrada.
Abra la llave lentamente.
carga/alivio. (En este caso la presión en la red es muy baja). Falta de fase en el comando. Procure la causa según el esquema.
Excesiva pérdida de carga próxima al compresor. Elimine la pérdida de carga. Bobina de los contactores quemada. Reemplace la bobina.
Falta de fase o energía eléctrica. Verifique la instalación y los fusibles de protección. Consumo de aceite perdida en el circuito. Identifíquela y corríjala
excesivo, necesitando Elemento separador averiado. Reemplace el elemento separador aire/aceite, y el aceite
. Verifique el fusible de protección del comando.
reposición. (En este caso el manómetro indicador de restricción no LUB SCHULZ SINTÉTICO o LUB SCHULZ para compresor
Falta de tensión en el comando. Com tensão no comando a lâmpada
(Demasiado aceite señala prácticamente ninguna restricción). de aire de tornillo.
(se estiver perfeita) deve acender.
encontrado en la red
Verifique la causa y consulte el manual de i de aire). Línea de retorno del elemento separador aire/aceite obstruída. Retire la tubería y límpiela.
El compresor no parte. Falla en el conversor de frecuencia.
nstrucciones de la llave.
Corriente del motor Rotación invertida. Verifique el sentido de rotación.
Relé de sobrecarga del motor de la unidad Rearme y verifique la causa del desarme principal superior a la
Nota:
compresora o del ventilador desarmado. reencendiendo el compresor. nominal de trabajo. Unidad compresora trabada. Solicite la presencia de la Asistencia Técnica.
La Interface Electrónica
fue programada para Aguarde algunos minutos hasta retornar la temperatura Verifique el comportamiento del consumo de su red de aire.
Sobre-temperatura. ideal de operación. En caso de que no se solucione, solicite la Exceso de agua en el Compresor operando bien superior a la capacidad
detectar posibles fallas En caso de que no se solucione, solicite la presencia de la
presencia de la Asistencia Técnica. depósito aire/aceite. de las herramientas
(ver manual de instruc- Asistencia Técnica
ciones de la misma). Verifique el dimensionamiento de los cables de alimentación,
Bobina de los contactores quemada. Verifique las bobinas de los contactores.
observando la distancia de la fuente alimentadora
Verifique los referidos componentes y acompañando el Ruido intermitente (transformador).
Otras causas: Cables con contactos sueltos o interrumpidos. diagrama eléctrico, vea donde está interrumpida la tensión en la partida. Caída de tensión en la red eléctrica. Instalación en Verifique la disminución de la tensión en el comando
que impide el encendido. Los contactores desacuerdo con la norma NBR 5410. en el momento de la partida.
Libere el botón y oprima la tecla reset de la parecen no accionar.
Botón de emergencia accionado. Verifique el desfasaje de tensiones entre las fases.
Interface Electrónica.
Verifique que no haya ningún cable de comando suelto.
Relé de sobrecarga actuado. Identifique la causa, elimínela y verifique el rango
(Proceda a la lectura en la Interface Electrónica). de regulación del relé. Filtro de aceite obstruido.
Reemplace el elemento filtrante.
Filtro de aire obstruido.
Verifique la corriente y el desfasaje entre fases. Verifique la
Sobrecalentamiento del Evalúe la causa y reemplace el aceite, utilizando el
Instalación en desacuerdo con la Norma NBR 5410 causa y redimensione los cables, si es necesario. Nivel bajo de aceite.
compresor. LUB SCHULZ SINTÉTICO o LUB SCHULZ.
Verifique los fusibles y redimensiónelos si es necesario. Radiador con la colmena obstruida. Efectúe la limpieza.
Falta de fase (fusible de la instalación quemado).
Procure la causa del quemado del fusible.
Válvula termostática inoperante. Solicite la presencia de la Asistencia Técnica.
Cables que alimentan el motor, flojos en la entrada o Examine la condición de los cables y de las aislaciones,
El compresor funciona y Verifique el manómetro de restricción y reemplace el
salida de los contactores. reajústelos si es necesario. Elemento separador de aire/aceite obstruído.
apaga enseguida. elemento separador.
Relé de sobrecarga con defecto o contactos de los contactores Verifique los contactos de los contactores K1, K2, K3.Si están Válvula de seguridad Válvula de admisión trabada.
demasiado gastados. normales, observe el relé de sobrecarga. abre seguidamente.
Verifique el nivel del aceite y repóngalo. (Ver cap. Manteni- Válvula(s) solenoide(s) con defecto. Solicite la presencia de la Asistencia Técnica.
Falta de aceite, la temperatura sube rápidamente. miento Preventivo ítem 1.2.4-, utilizando el aceite LUB SCHULZ Válvula de presión mínima trabada.
SINTÉTICO o LUB SCHULZ para compresor de aire de tornillo).
Identifique donde está localizado el ruido y solicite la presencia
Vibración o ruido Rodamientos de los motores o de la unidad, averiados.
de la Asistencia
Conversor de frecuencia con sobrecarga. Solicite la presencia de la asistencia técnica. excesivo.
Hélice con paleta quebrada. Solicite la presencia de la Asistencia Técnica.

VVerifique el indicador de restricción y las condiciones del filtro


El compresor repentina- Filtro de ar obstruído.
de aire reemplazándolo si es necesario.
mente perdió
rendimiento. Manguera que despresuriza el depósito, desconectada de la válvula
de admisión o rota. (Observe ruido típico de pérdidas).
Conecte la manguera o reemplácela. OBSERVACIONES:
La presión permanece
muy baja en la red de Cuando ocurra caída de presión en la red de aire, observe los siguientes detalles:
Válvula de alivio trabada abierta. El compresor no comprime el flujo
aire. total para la red de aire. La válvula de admisión no abre. - Si la presión de operación indicada en el display de la Interface Electrónica del compresor está alta y en la fábrica muy baja, el problema
es pérdida de carga sustancial en la red de aire.
Nota: Antes de tomar - Si la presión en el compresor y en la red está baja, es posible que el consumo haya aumentado en función de la instalación de un reciente
Bobina de la válvula solenoide quemada o con orificio obstruido.
cualquier medida, lea las Solicite la presencia de la Asistencia Técnica.
observaciones al final equipamiento. En este caso, la demanda necesaria de aire es superior a la producción.
del diagnóstico de fallas, Tubo que alimenta la válvula solenoide roto o desconectado. - Antes de tomar cualquier medida buscando encontrar las causas en el compresor, cierre la llave de salida lentamente, hasta que la presión
y en el display de la suba próxima a la máxima de trabajo y verifique la corriente del motor.
Interface Electrónica. Perdida de aire en alguna tubería del compresor. - Si el compresor está aspirando aire en plena carga y la corriente está bien próxima a la nominal es probable que el problema no sea en el
compresor.
60 61
ORIENTACIONES Y RECOMENDACIONES AMBIENTALES TÉRMINO DE GARANTÍA
1. Descarte de Efluente Líquido Schulz S.A. en los límites establecidos por este Término, le asegura al primer comprador usuario de este producto la garantía
contra defecto de fabricación en la Unidad Compresora por un período de 2 (dos) años, contado a partir de la fecha de emisión del
La presencia de efluente líquido, condensado de depósito o de separador de condensado no tratado en ríos, lagos u otros afluentes hídricos Documento Fiscal de Venta desde que:
o receptores, puede afectar adversamente la vida acuática y la calidad del agua.
El condensado retirado diariamente del depósito o del separador de condensado, conforme Capítulo de Mantenimiento Preventivo, debe ser A. Sea respetada la periodicidad de 1.000 (mil) horas para el reemplazo del aceite lubricante mineral y 8.000 (ocho) mil horas para el cambio
acondicionado en un recipiente y/o en una red colectora adecuada para su posterior tratamiento. del aceite lubricante sintético (Unidad Compresora).
Schulz S.A. recomienda tratar adecuadamente el efluente líquido producido en el interior del depósito del compresor o de separador de B. El aceite lubricante utilizado sea el aceite para compresor de aire de tornillo recomendado en este Manual (Unidad Compresora), y los
condensado a través de procesos que visen garantizar la protección al medio ambiente y la saludable calidad de vida de la población, en repuestos utilizados sean originales SCHULZ.
conformidad con los requisitos reglamentares de la legislación vigente. C. No opere el compresor sin el filtro de aire o con el mismo averiado, al punto de perder su capacidad normal de filtración y con el elemento
Entre los métodos de tratamiento pueden ser utilizados los físico-químicos, químicos y biológicos. separador aire/aceite señalando restricción en el panel o plazo de mantenimiento vencido (Unidad Compresora).
El tratamiento puede ser efectuado por el propio establecimiento o a través de un servicio privado. Los restantes componentes tienen garantía contra cualquier defecto de fabricación por un período de 1 (un) año, incluyendo el período de
la garantía legal - primeros 90 (noventa) días, contados a partir de la fecha de emisión del Documento Fiscal Original de Venta.

2. Drenaje del Aceite Lubricante de la Unidad Compresora o Depósito del Separador Aire/aceite CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
A. El período de la garantía solamente tendrá validez cuando la Partida Técnica sea realizada por Schulz S.A. o por alguno de sus Asistentes
El descarte del aceite lubricante, proveniente del reemplazo del aceite lubricante localizado en el depósito del compresor de tornillo debe Técnicos Autorizados, mediante la presentación del Reporte de Atendimiento Técnico y del rellenado de la Ficha de Entrega Técnica.
atender los requisitos reglamentares de la ANP (Agencia Nacional del Petróleo) y demás requisitos de la legislación vigente. B. La eventual paralización del equipamiento no dará derecho a indemnización de cualquier índole.
C. El Atendimiento en Garantía será realizado solamente mediante la presentación del Documento Fiscal Original de Venta.
3. Descarte de Residuos Sólidos (piezas en general y embalaje del producto) D. Son excluyentes de la garantía, componentes que se desgasten naturalmente con el uso regular y que son influenciados por la instalación
y forma de utilización del producto, tales como: filtro de aire, filtro de aceite, válvulas, mangueras, rodamientos, manómetros, venti-
La generación de residuos sólidos es un aspecto que debe ser considerado por el usuario, en la utilización y mantenimiento de su equi- lador del conversor de frecuencia, retentor, visor de nivel de aceite, llaves, contactores, sensores electrónicos, interface electrónica, ele-
pamiento. Los impactos causados en el medio ambiente pueden provocar alteraciones significativas en la calidad del suelo, en la calidad mento separador aire/aceite y aceite lubricante. Son de responsabilidad de Schulz S.A., los gastos relativos a los servicios que involucren
del agua superficial, del subsuelo y en la salud de la población, a través de la disposición inadecuada de los residuos descartados (en vías los componentes antes citados, solamente en los casos en los que el PUESTO SAC SCHULZ constate defecto de fabricación.
públicas, afluentes hídricos receptores o terrenos baldíos, etc.). E. La garantía no abarcará los servicios de instalación y limpieza, relubricación de rodamientos, ajustes solicitados por el cliente, cambio
Schulz S.A. recomienda el manejo de los residuos oriundos del producto desde su generación, manoseo, traslado, tratamiento hasta su de aceite lubricante y filtros, los daños a la parte externa del producto así como los que éste sufra decurrente del mal uso, negligencia,
disposición final. modificaciones, agentes externos, intemperies, uso de accesorios inadecuados, mal dimensionamiento para la aplicación a la que se des-
Un adecuado manejo debe considerar las siguientes etapas: cuantificación, calificación, clasificación, reducción en la fuente, recolección y tina, caídas, perforaciones, utilización en desacuerdo con el Manual de Instrucciones, conexiones eléctricas en tensiones inadecuadas o
recolecta selectiva, reciclaje, almacenamiento, transporte, tratamiento y destino final. en redes sujetas a excesivas oscilaciones o sobrecargas.
El descarte de residuos sólidos debe ser realizado de acuerdo con los requisitos reglamentares de la legislación vigente. F. El fabricante del motor eléctrico y llave eléctrica (conversor de frecuencia) solamente concederá la garantía si en el laudo técnico emitido
por su representante técnico constata defecto de fabricación. Los defectos provenientes de mala instalación eléctrica no están abarcados
por la garantía.
G. La garantía de la Inferface Electrónica y de los sensores solamente será concedida en caso de que no hayan sufrido cualquier tipo de
violación. La garantía no abarca modificaciones de los parámetros en la Interface Electrónica que hayan sido realizados por personas no
autorizadas y que no posean conocimiento técnico del producto, de modo que las fallas en el compresor, paralizaciones o daños proce-
dentes a esta inobservancia no serán responsabilidad de Schulz S.A.
H. La tensión de alimentación del comando debe operar dentro de la variación de ± 10% (Interface Electrónica).

ANULACIÓN DE GARANTÍA.
Esta garantia será considerada sin efecto cuando:
A. Concluya el plazo normal de su validez.
B. El producto sea encaminado para reparación o trasladado hacia otro local por personas/empresas no autorizadas por Schulz S.A., y sean
verificadas señales de violación de sus características originales o montaje fuera de modelo de fábrica.

OBSERVACIONES
A. Este compresor es suministrado de acuerdo con las especificaciones técnicas del cliente: caudal, presión de operación y tensión
eléctrica, en el acto del pedido de compra.
B. Es muy importante la lubricación de su compresor de aire de tornillo, y para tener un correcto funcionamiento y larga vida útil, necesita
también el reemplazo de aceite a intervalos regulares conforme lo indicado en este manual.
Son de responsabilidad del cliente, los gastos decurrentes del atendimiento de llamadas juzgadas improcedentes.
D. Ningún revendedor, representante o PUESTO SAC SCHULZ tiene autorización para alterar este Término o asumir compromisos en
nombre de Schulz S.A.
E. Diseños y fotos únicamente orientativos.
F. El atendimiento será realizado por el técnico mediante las condiciones de logística local.
G. Este producto posee control de rastreabilidad de sus componentes.

Nota: Schulz S.A. se reserva el derecho de promover alteraciones contenidas em este documento, sin previo aviso.

62 63
FICHA DE SERVICIO
El objetivo de esta ficha es registrar todos los servicios y mantenimientos realizados en su compresor.
Los registros le ayudarán a seguir y acompañar los servicios periódicos de rutina y los servicios realizados.

Visto
Por favor, tenga siempre próximo las siguientes informaciones cuando solicite un servicio, manteniendo esta ficha junto al compresor y
rellenándolo cuidadosamente.

Modelo del Compresor Modelo unidad Nº de série


Cabina Unidad

Revendedor Nº del documento Fiscal fecha

Observación
Fecha de la primera partida Tipo de aceite

Equipamiento opcional

(reemplazo de aceite,reemplazo
ANOTACIONES

elemento filtro, reajuste de las


conexiones eléctricas, etc.)
Servicios

del compresor
Temperatura
Temperatura
Ambiente
Horas de
trabajo
Fecha

64 65
FICHA DE ENTREGA TECNICA Partida inicial
Red eléctrica

Producto Adecuada Inadecuada Distancia cable-alimentación m


Modelo del compresor Nº Série Nº Serie Compresor Unidad Presión (bar) Tensión (V)
Posee conexion a tierra Si no Sección de los cables mm²
SRP Solamente neutro

Fecha Puesto SAC/SQ Verificar


Sentido de rotación Nivel aceite lubricante Tension da correia
Tensión de la red en operación Corriente motor eléctrico principal Corriente motor ventilador

Distribuidor V Horario hrs


Nombre
En carga A En alivio A
Verificar relé sobrecarga Motor ventilador Verificar conexiones eléctricas

Dirección Motor eléctrico principal A A Panel Motor Motor


eléctrico principal ventilador
Ciudad Estado/Provincia/País Protección (no utilice sistema de rearme automático) Tiiempo de alivio

Fusible NH____A Diazed____A Disyuntor Motor Ajuste____A Ajuste minutos


Usuario Temperatura ambiente Temperatura de operación Presión de operación Presión de alivio

Nombre ºC ºC barg barg


Documentos que acompañan el producto

Dirección Manual Compresor Prontuario vaso de presión Manual Motor Eléctrico


Manual Conversor de Frecuencia
Ciudad Estado Provincia/País Cliente orientado
Contenido del manual Si No Mantenimiento preventivo Si No
Persona responsable del equipamiento Teléfono Compresor atiende necesidades del usuario

Si No Post-venta Si No
Instalación Operación
Con unidad de tratamiento de aire Marca Modelo Compresor operación en minutos
Si No En carga En alivio No Alivia
Con depósito adicional Volumen ( ) Alojado con cobertura Partida técnica del compressor
Si No Nº Série numero horas horómetro hrs
Posee

Pré filtro Post-filtro Filtro adsorvente Dreno automático Otros:


Tipo de aplicación Localización Etiqueta de identificación del producto
Comentarios adicionales
Accesorio de transporte Distancia de la pared Acceso al compresor
Removido En Metros Adecuado Inadecuado
Ventilación Acceso de ventilación (m)

Adecuada Inadecuada Posee conducto de ventilación Puerta x Ventana x


Red de aire fijada al compresor / depósito

Con tubo flexible Con brida Con junta expansible Otros:


Tipo de red

Abierta Cerrada en anillo Tipo tronco ø red de aire*

* Tubería de salida para la red permite retorno del agua para el compresor Si No
Ambiente de la instalación Filtro de aire
Agresivo Regular Bueno Estándar Vehicular Otro:
Tipo de acionamento

Partida directa Y Partida suave Otro:


NOTA: Esta ficha debe retornar a la fábrica
Tipo de comando

Analógico Electrónico Otro: Propietario/Responsable Técnico Puesto SAC/SQ

66 67
Congratulations for purchasing a product with SCHULZ quality.
A company with quality certification: and environmental management system:

And tanks in compliance with standard

SCHULZ products combine technology and convenience.

ENGLISH
If you need any help, please, contact us.

ATTENTION
The warranty period will only be valid when the Technical Delivery of this compressor is performed by the Accredited
Technician of a SCHULZ AUTHORIZED SERVICE PROVIDER Read the chapter Technical Delivery SCHULZ S.A.

IMPORTANT
This Instruction Manual contains important information of operation, installation, maintenance and safety, and
should always be available for the operator. Before operating the equipment or performing any maintenance job, read this instruction
manual and be sure of fully understanding the information contained herein in order to prevent personal injuries or material damages
to your rotary screw compressor.

IMPORTANT
For the maintenance of your rotary screw compressor, always use genuine SCHULZ parts, which are purchased at
a SCHULZ SERVICE PROVIDER.

INTRODUCTION

FOR THE CORRECT USE OF THE PRODUCT, WE RECOMMEND THE COMPLETE READING OF THIS MANUAL.

It will help you optimize the performance, guarantee the safe operation and guide you through the preventive maintenance of the equipment.
In case you cannot solve a problem with the help of this manual, contact the nearest SCHULZ AUTHORIZED SERVICE PROVIDER, who will
always be willing to help you or get more information at the website (www.schulz.com.br).

Warranty
Read carefully the warranty of the compressor in the “Warranty” chapter.
In order to validate the Warranty and for more safety of the equipment, it is essential the use of genuine SCHULZ mineral/synthetic oil for
rotary screw compressor and genuine SCHULZ parts.
The final user is responsible for the installation, inspection, maintenance, operation and specific documentation of the pressure vessel,
which should be carried out in accordance with NR-13 of Mtb (Ministry of Labor of Brazil).
The pressure vessel record should be presented to the Ministry of Labor during an inspection. Therefore, keep it in a safe place with the
Instruction Manual.

Service Record
Any repair in the compressor should be carried out by SCHULZ AUTHORIZED SERVICE PROVIDER. After the repair or maintenance, fill out
the service record supplied with this Manual.

Query
Whenever you have any questions about you rotary screw compressor, please, mention the model and serial number indicated on the plate
of the pump and on the cabinet.

INSPECTION IN THE COMPRESSOR


Inspect and check if there were apparent damages caused by transportation. If so, inform the carrier immediately. Be sure that all damaged
parts are replaced and that mechanic and electric problems are fixed before operating the air compressor.

APPLICATION
Schulz air compressors should only be used for atmospheric air compression up to the maximum pressure indicated in its identification plate.

68 69
SAFETY INSTRUCTIONS TECHNICAL FEATURES
If not used properly, the compressor may cause physical and material damages. In order to prevent them, follow the

1615 to
11/160

57-285
recommendations below:

8066

Lub Schulz Synthetic


Frequency inverter
SRP 3075 Flex
1. This equipment:

Direct coupling

850 x 710

860 x 770
Ultra Fast
1726 to

220Vca
- has hot parts, electric components and moving parts;

61-305

1.1/2”
75/56
9/131

1330
8632

0-40

21,3
220
380
440
- when connected to electric power, may turn on or off automatically due to the pressure in the tank or activation of electric protec-
tion components.
- may cause mechanic or electric interferences in sensitive equipment nearby;

7,5/109

1926 to
68-340

9622
- should not operate in places where non-authorized people, children or animal may have access to;
- requires an authorized person for supervision during operation and maintenance, and use of proper individual protective equipment
(IPE);

1306 to
11/160

46-231

6530
- should be installed and operated in ventilated places and with protection against humidity or contact with water.

Lub Schulz Synthetic


Frequency inverter
SRP 3060 Flex

Direct coupling

957 x 525

715 x 758
Ultra Fast
2. Never exceed the maximum pressure indicated in the identification plate/tag of the compressor.

1370 to

220Vca
48-242

1.1/2”
60/45
9/131

1014
6850

0-40
220
380
440

20
3. Do not modify the setting of the safety valve because it comes already adjusted from the factory.

7,5/109

1150 to
54-274

7751
4. Never perform repairs or weld services in the tank because they may affect its resistance or mask more serious problems. If there is a
leak, crack or
deterioration by corrosion, stop immediately the use of the equipment and contact a SCHULZ AUTHORIZED SERVICE PROVIDER.

1170 to
11/160

37-185

5245

Lub Schulz Synthetic


Frequency inverter
5. Never operate the tank above the maximum pressure indicated in its identification plate.

SRP 3050 Flex

Direct coupling

957 x 525

715 x 758
Ultra Fast
50/37,5
1170 to

220Vca
41-207

1.1/2”
9/131

5850

0-40

21,2

930
220
380
440
6. The user of this product should keep the pressure vessel record, supplied by the manufacturer, available for occasional inspections and
attached to the other safety documents required by NR-13 while the pressure vessel is in use until its disposal. The final user should follow
the determinations established in NR-13 regarding installation, maintenance and operation of the pressure vessel (air compressed tank). The

7,5/109

1275 to
45-224

6354
useful life of a pressure vessel depends on several factors which will contribute for its determination. This aspect should be monitored and
established by the qualified professional, according to NR-13. Note: the hydrostatic test carried out during the manufacturing of the product
does not replace the initial inspection, which must be performed in the installation location and properly monitored by a qualified professional

1070 to
11/160

37-135

3823
according to NR-13 MTb. Other information is contained in the record of the pressure vessel.

Lub Schulz Synthetic


Frequency inverter
SRP 3040 Flex

Direct coupling
7. Air compression is a process that produces heat. Parts and components are subject to high temperatures, and, therefore, care

660 x 360

660 x 410
Ultra Fast
1090 to

220Vca
38-150

40/30
9/131

4248

0-40

18,9
should be taken in order to prevent burns when handling them.

505
220
380
440

1”
8. The compressed air may contain contaminants that are harmful to human, animal, environmental or food health, among others.

7,5/109

1110 to
39-165

4672
Compressed air should be treated with proper filters, according to the requirements of your application and use. Refer to the factory
or SCHULZ AUTHORIZED SERVICE PROVIDER for further information.

11/160

538 to
19-97
9. Do not perform maintenance with the compressor on; for safety reasons, press the emergency button ( located in the instrument panel).

2747

Lub Schulz Synthetic


Frequency inverter
SRP 3030 Flex

Direct coupling
10. Do not clean or touch the electric parts without first disconnecting the compressor from the mains.

660 x 360

660 x 410
Ultra Fast
30/22,5

220Vca
21-108
594 to
9/131

3058

0-40

505
220
380
440

10

1”
11. Be sure that the cooling air inlet 14 is always clean, preventing the aspiration of debris by the blades.

7,5/109

24-124
12. Never clean the external/internal part of the compressor with solvent; use mild soap.

679 to
3511
13. Never activate the safety valve with the compressor in operation/pressurized in order to prevent burns.

Air outlet dimen-


Ambient Tempe-

Air inlet dimen-


Drive method

BSP (or Rp)


Description
sions (mm)

sions (mm)
Start mode
Voltage (V)

voltage (V)

Volume ( )
Command
barg/psig

NH Fuse
hp/kW

rature
14. Avoid the accumulation of solvents, paints and other chemicals that may cause risks of explosions or damages to the compres-

/min
cfm

Kg
sor.

15. This compressor does not meet the ABNT 5418 Standard “Electric Installation in Explosive Atmospheres”.

MODEL

oil
Air cooled

connection

Peso
Main

Electrical

Lubricant
Motor

Parameters

Air discharge
Temperature

compressor
Flow
Operating
Pressure

Volumetric
16. If you notice any anomalies in the operation of the compressor, stop immediately its operation and contact the nearest SCHULZ
AUTHORIZED SERVICE PROVIDER.

TABLE 1 - TECHNICAL FEATURES

70 71
MODEL SRP 3100 Flex SRP 3125 Flex SRP 3150 Flex SRP 3200 Flex SRP 3250 Flex
Operating
barg/psig 7,5/109 9/131 11/160 7,5/109 9/131 11/160 7,5/109 9/131 11/160 7,5/109 9/131 11/160 7,5/109 9/131 11/160
Pressure
chm 89-445 77-385 71-356 135-550 133-500 131-450 142-710 134-670 122-614 171-945 167-855 189-751 189-1212 225-1141 221-1040
Volumetric
Flow 2520 to 2180 to 2010 to 3823 to 3766 to 3710 to 4020 to 3794 to 3477 to 4840 to 4729 to 8184 to 8184 to 8070 to 7957 to
/min
12460 10902 10081 15574 14158 12742 20104 18972 17387 26760 24215 21270 34348 32309 29478
Drive method Direct coupling Direct coupling Direct coupling Direct coupling Direct coupling
hp/kW 100/75 125/93 150/112 200/150 250/186
220 220 220 220 220
Main Motor Voltage (V) 380 380 380 380 380
440 440 440 440 440
Start mode Frequency inverter Frequency inverter Frequency inverter Frequency inverter Frequency inverter
NH Fuse Ultra Fast Ultra Fast Ultra Fast Ultra Fast Ultra Fast
Electrical
Parameters Command
220Vca 220Vca 220Vca 220Vca 220Vca
voltage (V)
Ambient Tempe-

72
Temperature rature 0-40 0-40 0-40 0-40 0-40

Air inlet dimen-

TABLE 1 - TECHNICAL FEATURES


900 x 1144 730 x 730 755 x 1480 755 x 1480 755 x 1480
Air cooled sions (mm)
compressor Air outlet dimen-
834 x 868 800 x 1010 1460 x 1200 1460 x 1200 1460 x 1200
sions (mm)
Volume ( ) 30 45 60 80 80
Lubricant oil
Description Lub Schulz Synthetic Lub Schulz Synthetic Lub Schulz Synthetic Lub Schulz Synthetic Lub Schulz Synthetic
Air discharge
BSP (or Rp) 1.1/2” 1.1/2” Flange 4” Flange 4” Flange 4”
connection

Peso Kg 1580 1916 3000 3000 3000


10. Pump
2. Cabinet

9. Oil filter
7. Air filter
1. Radiator

5. Air/oil tank
4. Safety valve

11. Start Switch


6. Thermostatic valve

8. Main electric motor


MAIN COMPONENTS

3. Minimum pressure valve

12. Instrument panel with electronic interface

73
FIGURE 1 - SRP 3030 FLEX

FIGURE 2 - SRP 3040 / 3050 / 3060 FLEX


15. Box with fan
16. Hot air outlet

19. Oil level sight


18. Oil filling plug
14. Cooling air inlet
13. Service valve / Flange

23.Air filter of the electrical box


20. Oil and condensed drain petcock
17. Relief valve (except SRP 3030 Flex)

21. Indicator of restriction in the air filter


22. Vacuum gauge (SRP 3150 and SRP 3200 Flex)
STORAGE AND TRANSPORTATION

Transportation with forklift


Have special cares when lifting and transporting.
The forks of the forklift should be under the compressor, according to the direction shown in figure out.
FIGURE 3 - SRP 3075 FLEX

INSTALLATION
1. Location
Install the compressor in a covered area, well ventilated and free of dust, gases, toxic gases, humidity or any other kind of pollution.
The noise level of the compressor, measured in an open space, may rise considerably if the installation place is surrounded by walls that
reflect sound. Observe this aspect when choosing the best place for installation. The maximum ambient temperature recommended for
operation is 40°C. If the ambient temperature is higher, exhaust fans or other means to lower the temperature should be provided. The lower
the ambient temperature, the better the compressor working conditions. The installation of a duct for the exhaust of hot air coming from the
compressor cooling system can be done directly to the cabinet as long as well dimensioned so that it will not cause restriction to the exit of
the air and fixed in such a way it will not hinder the removal of the cover during occasional maintenances (refer to the factory for guidance).
The presence of contaminants (dust, fibers, etc.) in the air can cause the early clogging of the air filter and radiator (see the Preventive
Maintenance chapter, items 1.2.3 ). Chemical vapors may be absorbed by the air filter and contaminate the oil causing lubrication problems
and bad quality of the compressed air.

ATTENTION Do not install the compressor in chemically contaminated areas.

2. Positioning and dimensions (installation) of the compressor


Observe the distance indicated in Figure 7, page 10, from any obstacle in order to facilitate maintenance jobs.

3. Foundation / Packaging
FIGURE 4 - SRP 3100 FLEX Install the compressor removing the accessory for transportation (base) and place it on a leveled concrete floor. It is not necessary to install
vibration dampeners or fasten the frame to the floor.

4. Electrical installation
Refer to a specialized technician to evaluate the general conditions of the power line and select the proper power supply and protection
devices.

ATTENTION
The recommendations of the Brazilian Standard for Low Voltage Electric Installation - NBR5410 must be observed.
The power supply cables should be dimensioned, taking into account the capacity of the start switch of the compressor and the
distance of the power source (See Table 4).

ATTENTION
Check the capacity of the transformer to stand the installed power rating of the compressor. If you do not have your
own transformer, you should evaluate if the mains and principal circuit breakers hold the increase of load. The power line must not
present voltage variation over 10%. The voltage drop generated by the start peak must not be over 10%.

FIGURE 5 - SRP 3150 FLEX - SRP 3200 FLEX

74 75
Chave de Partida WEG Chave de Partida SIEMENS Maxilmum Distances for Voltage Drop of 5% (meters)
Compressor
220V 380V 440V 220V 380V 440V A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 120 140 160 180 200 220 240
3NE4 327-0B 3NE1 820-0 3NE1 818-0 3NE1 225-0 3NE1 021-0 3NE1 021-0 mm²
SRP 3030 Flex
(Siemens 250A) (Siemens 80A) (Siemens 63A) (Siemens 200A) (Siemens 100A) (Siemens 100A) 1,0 76 38
3NE1 227-0 3NE4 222 (Sie- 3NE4 222 3NE1 227-0 3NE1 224-0 3NE1 224-0
SRP 3040 Flex 1,5 110 55 37
(Siemens 250A mens 125A (Siemens 125A) (Siemens 250A) (Siemens 160A) (Siemens 160A)
SRP 3050 Flex e 3NE1 227-0 3NE4 222 3NE4 222 3NE1 227-0 3NE1 224-0 3NE1 224-0 2,5 183 92 61 46
3060 Flex (Siemens 250A (Siemens 125A) (Siemens 125A) (Siemens 250A) (Siemens 160A) (Siemens 160A) 4,0 293 147 98 73 59
3NE1 230-0 3NE4 327-0B 3NE4 327-0B 3NE1 227-0 3NE1 227-0
SRP 3075 Flex ND 6,0 431 216 144 108 86 72 62
(Siemens 315A) (Siemens 250A) (Siemens 250A) (Siemens 250A) (Siemens 250A)
3NE1 227-0 3NE1 227-0 3NE1 227-0 3NE1 227-0 10 733 367 244 183 147 122 105 92 81 73
SRP 3100 Flex ND ND
(Siemens 250A) (Siemens 250A) (Siemens 250A) (Siemens 250A) 16 1122 561 374 281 224 187 160 140 125 112 102 94 86
3NE1 230-0 3NE1 227-0 3NE1 230-0 3NE1 230-0
SRP 3125 Flex ND ND 25 1719 859 573 430 344 286 246 215 191 172 156 143 132 123 115 107 101 95
(Siemens 315A (Siemens 250A) (Siemens 315A) (Siemens 315A)
3NE1 230-0 3NE1 227-0 3NE1 230-0 3NE1 230-0 35 2292 1146 764 573 458 382 327 286 255 229 208 191 176 164 153 143 135 127 121 115
SRP 3150 Flex ND ND
(Siemens 315A) (Siemens 250A) (Simens 315A) (Siemens 315A) 50 3014 1507 1005 753 603 502 431 377 335 301 274 251 232 215 201 188 177 167 159 151 126
3NE3 340-8 3NE1 334-0 3NE1 334-0 3NE1 435-0 3NE1 333-0
SRP 3200 Flex ND 70 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 170 146 127
(Siemens 900A) (Siemens 500A) (Siemens 500A (Siemens 560A) (Siemens 450A)
3NE4 337 3NE4 334-0B 3NE1 435-0 3NE1 435-0 95 5238 2619 1528 1310 1048 873 748 655 582 524 476 437 403 374 349 327 308 291 276 218 187 164 146 131
SRP 3250 Flex ND ND
(Siemens 710A) (Siemens 500A) (Siemens 560A) (Siemens 560A) 120 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 392 370 349 331 314 262 224 196 175 157 143 131

ND - Non Applicabel / Note: All the fuses are from Siemens SITOR ultra fast fuse line.
TABLE 2 – FUSES FOR COMPRESSORSOF FLEX LINE
Ways to install

The motors of the compressors of the Flex Line have PTC-type temperature sensors for protection against overload.
For your safety, the frame of the compressor should be properly connected to the ground wire. Power supply must be protected by Sitor ultra
fast fuses supplied by Siemens, installed close to the compressor as per Table 2.

ATTENTION BUILT-IN BURIED TRAY BUILT-IN TRAY


Only qualified electricians should make the electric wiring.
Distance in meters for 220V, Noflan BWF cable, 750V,
three-phase system, cos – 0.8.
For 380V multiply by 1,727
Models L P A For 440V multiply by 2
SRP 3030 Flex 1160 1109 1438 Maxilmum Distances for Voltage Drop of 5% (meters)
SRP 3040/3050/3060 Flex 1587 1000 1755 A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 150 200 250 300 350 400 450
mm²
SRP 3075/3100 Flex 1940 1110 1820
6 411 206 137 103 82 69 59 51
SRP 3125 Flex 1997 1797 1155
10 661 330 220 165 132 110 94 83 73 66 60
SRP 3150/3200/3250 Flex 2720 1480 1910
16 991 495 330 248 198 165 142 124 110 99 90 83 76 71 66
TABLES 3 Dimensions (mm)
25 1447 724 482 362 289 241 207 181 161 145 132 121 111 103 96 90 85 80 76 72

35 1864 932 621 466 373 311 266 233 207 186 169 155 143 133 124 117 110 104 98 93

50 2316 1158 772 579 463 386 331 289 257 232 211 193 178 165 154 145 136 129 122 116 77

70 2973 1486 991 743 595 495 425 372 330 297 270 248 229 212 198 186 175 165 156 149 99 74

ir 95 3548 1774 1183 887 710 591 507 444 394 355 323 296 273 253 237 222 209 197 187 177 118 89
Hot a et
out l 120 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 136 102 81

150 4683 2292 1528 1146 917 764 655 573 509 458 417 382 353 327 306 286 270 255 241 229 153 115 92 76

185 5000 2500 1667 1250 1000 833 714 625 556 500 455 417 385 357 333 313 294 278 263 250 167 125 100 83 71

240 5641 2821 1880 1410 1128 940 806 705 627 564 513 470 434 403 376 353 332 313 297 282 188 141 113 94 81 71

300 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 393 370 349 331 314 210 157 126 105 90 79 70

E.g.: Motor with current of 35A (220V) - cable section of 35 mm2 and maximum distance of 266 meters.

Ways to install

FIGURE 7

Note: The 220-V three-phase power supply connection must be


done directly to the terminal of contactor K1.
FIGURE 6
WALLS POLES
TABLE 4 - GUIDING TABLE FOR COPPER WIRE

76 77
5. Air Distribution
PRINCIPLE OF OPERATION
The compressor is supplied from factory with service valve in the air outlet to the system with female thread (according to the table of 1. Rotary Screw Unit
technical features, pages 5 and 6); compressors SRP 3150 and SRP 3200 Flex are supplied with flange.
The main parts of a rotary screw unit are:
Do not use connection with reduction in the outlet of the compressor and do not install undersized line filter(s), so as not to cause load
loss near the source of air production. Whenever possible, install “Y” instead of “T” and long-radius curves.
Housing of unit 1.
In short systems, it is always convenient to install a tank with at least 1/5 of the air volume in liters produced by the compressor (consider Two screw rotors 2 and 3, operating on bearings in housing 1, a discharge flange 4 and a bearing cover 6.
the outflow of the compressor in liters/minute). This measure aims at not demanding too much from the control system in case the air The drive shaft is sealed with a shaft seal 5.
consumption is too close to the production capacity of the compressor and the intermittent cycles of consumption are short.
The installation of the tank is not necessary for compressors of Flex Line, when well dimensioned. However, a good project of a com
pressed air system always establishes the installation of the tank in order to absorb pulsations produced by the sudden consumption, to
collect condensate and strategically keep a safety supply for occasional consumption peaks.
We recommend installing, in the air outlet, a service line with hose and air blow gun for cleaning the radiator and other jobs that require
local compressed air.

IMPORTANT
In order not to jeopardize the quality of the compressed air, place the rotary screw compressor in such a way that
the outlet of hot air is not blown over the tank, filters and dryer (Figure 8).

Dry and pre-filtered


Common industrial air Dry and clean industrial air
industrial air

SYSTEM

FIGURE 9 - ROTARY SCREW UNIT


1. ROTARY SCREW COMPRESSOR
2. CONDENSATE SEPARATOR
3. DRENO MAGNETIC 2. Air Flow
SYSTEM 4. CONDENSATE SEPARATOR FILTER
8
When turning on the motor, the power is transmitted to the shaft of the pump through direct coupling between the shafts.
5. COALESCENT PRE-FILTER
6. REFRIGERATED AIR DRYER
The movement of the screws causes depression, beginning the air production cycle with the aspiration. Through filter 1, the air enters the
7. COALESCENT POST-FILTER pump 2 through the admission valve 3. Then the compression begins in the axial direction of the axis of the male and female screws, which
8. ACTIVATED CARBON FILTER push the air to the discharge opening located in the housing of the pump (Figure 15, page 15). At the beginning, the lubrication occurs with
9. LIQUID SEPARATOR (OIL / WATER) residual oil present in the system.

Air quality according to STANDARD ISO 8573.1 - Class 1.4.1


NOTE: For other configurations, consult the factory. ELECTRONIC
INTERFACE

In the other components, perform the maintenance according to their ins- AIR SYSTEM
9
truction manuals.

Note: The installation expenses and accessories are paid by the customer.

FIGURE 8 – TYPICAL INSTALLATION OF THE COMPRESSOR WITH PERIPHERALS FOR COMPRESSED AIR TREATMENT

FIGURE 10 - AIR/OIL FLOW FOR SRP 3030 FLEX

78 79
ELECTRONIC
INTERFACE

AIR SYSTEM

FIGURE 13 - AIR/OIL FLOW FOR SRP 3125 - 3150 - 3250 FLEX

FIGURE 11 - AIR/OIL FLOW FOR SRP 3040 / 3050 / 3060 / 3075 FLEX

ELECTRONIC
INTERFACE

ELECTRONIC
INTERFACE

AIR SYSTEM
AIR SYSTEM

FIGURE 14 - AIR/OIL FLOW FOR SRP 3200 - 3250 FLEX

FIGURE 12 - AIR/OIL FLOW FOR SRP 3100 FLEX

FIGURE 15 - SCREW UNIT MOVING

80 81
In the discharge of the pump, the air aspired with lubricant oil, goes to the tank where it is tangentially centrifuged. The oil 4. Command hoses of the compressor
settles at the bottom of the tank due to its density.
The compressed air flows inside the separator element 6 dragging along a small amount of oil which, due to the restriction
imposed by the filtering net, loses speed and “falls” on the bottom of the air/oil separator 7. ELECTRONIC
With the air aspired at full load, the pressure in the tank increases suddenly overpowering the spring that seals the minimum INTERFACE

pressure valve 8 and the air, passing first through the radiator, starts to flow to the system.
The minimum pressure valve performs the following functions: AIR SYSTEM

A. It works as retention valve, preventing the air in the system from returning to the air/oil tank whenever the compressor is off;
B. It keeps a minimum pressure in the tank of approximately 3.4 barg (50 psig) in order to ensure the lubrication of the system;
C. It prevents the compressor from operating for a long time in long lines at a pressure below 3.4 barg (50 psig), avoiding oil
consumption above the regular level.

3. Oil Flow
Few seconds after the start of the compressor, there is already pressure in the tank enough to keep the lubrication - around 2.0
barg (30 psig).
The compressed air present in the tank expands and forces the oil column settled at the bottom of the tank to move to a low
pressure region.
Thus, the oil flows to the pump through the scavenge 9. In the first minutes of operation, the oil is not at the ideal operating
temperature (70o to 80oC). In order to reach this temperature fast, the oil circuit has a thermostatic valve 10 with two running
ways.
Below 80° C, the oil goes to the pump through a way called by pass 11, since the thermostatic closes the way to the radiator.
The oil heats up because of the compression heat and quickly reaches the ideal operating temperature.
At 80° C the thermo element dilates, moving the plunger inside the valve, which progressively closes the bypass way 11 and
opens the way that connects the circuit to the radiator 12.
A. Return line hose of the scavenge pipe of the oil of the separator filter.
Besides causing the fast heating of the oil and preventing its cooling below 80° C, the thermostatic valve doses the oil volu- B. Restriction hose of the separator filter (inlet).
me that passes through the radiator via by pass, guaranteeing that the total volume of oil injected in the pump is at the ideal C. Solenoid valve supply hose.
operating temperature, decreasing the possibility of water formation in the tank, which is extremely harmful to the useful life D. System supply hose (pressure sensor).
of the oil. The formation of water by condensation occurs if the oil injected to remove the compression heat does not raise the E. Restriction hose of the oil filter (inlet).
temperature of the air/oil at the discharge of the pump to a level over 80° C, condition in which the dew point does not occur in F. Restriction hose of the oil filter (outlet).
high air relative humidity conditions. G. Relief valve command hose.
The oil coming from the two ways (radiator/by pass) mixes and is filtered (13) before it is injected in the pump. H. Restriction hose of the separator element (outlet).
The oil, settled on the bottom of separator element, is automatically forced by the internal pressure of the tank to flow through I. Relief valve return hose.
the return way to the pump, by means of a scavenge 14.
CONTROL SYSTEM
In this section, consider Figure 16 and the following description:
P1 – Reference pressure (Rating Pressure).
P2 – P3 - Non applicable
P4 - Minimum pressure level for operation in relief.
The electronic interface of the compressors Flex line is programmed to perform commands according to the rating pressure indicated in the
identification plate of the product.

COMPRESSOR CONTROL IN OPERATION


After the start, the compressor goes into full load mode operation. When the discharge pressure reaches the rating values of the compressor,
adjusted by the parameter P1, the rotation speed of the main motor will start to vary due to the action of the frequency inverter. The control
of the frequency inverter is performed by the electronic interface by means of a feedback control system(*) The control system makes the
discharge pressure of the compressor to remain at its rating value, with variations of at most 0.1 bar, since the maximum and minimum
values of rotation of the main motor are respected.

In case the maximum speed of the main motor is reached and the pressure starts to drop, the compressor is operating at the limit of its
capacity (compressor under dimensioned for the application). If the speed of the motor reaches its minimum pressure, that is, the air con-
sumption is very low or even if there is no consumption, the discharge pressure will increase until it reaches the value of relief pressure (P4).
The interface will lower the speed of the motor to a value called relief speed. If the compressor remains in relief for over six minutes, the
main motor will turn off and the compressor will go into the standby mode until the discharge pressure decreases to the rating value (P1).
At this point, the compressor will begin the start procedure automatically, without the operator having to press the start button.

(*) Proportional integral feedback control (PI). For further information, refer to the section Speed Setting in the Electronic Interface.

82 83
COMPRESSOR CONTROL IN RELIEF
TECHNICAL DELIVERY
1. When the pneumatic system pressure reaches the value set for P4, the Electronic Interface J will deenergize the solenoid valve closing
it, which in turn will drain the air that kept the relief valve M closed, letting the compressed air out. After performing the procedures of installation of the compressor, compliance with NR-13 of Labor Ministry, electrical wiring and com-
2. With the relief valve open, the depressurization of the tank N will occur until the volume aspired by the bypass of the admission valve gets pressed air system (performed by the customer), the compressor will be started in the presence of a Technician of the nearest SCHULZ
into balance with the air volume drained by the relief valve, equalizing the pressure in the tank in 3.1 to 4.1 barg (45 to 60 psig) necessary AUTHORIZED SERVICE PROVIDER. The technician will guide the customer in the start procedure, monitor the operation and orient about
to guarantee the lubrication of the system. preventive maintenance (which may be performed by the customers). The warranty period will only be valid upon the presentation of the
3. In this control phase, the compressor will not produce air to the system. If there is consumption at this moment, the pressure may decre- Service Report, which the Technician of SCHULZ AUTHORIZED SERVICE PROVIDER will fill out at the moment of the activation, leaving one
ase in the system, making the Electronic Interface deenergize the solenoid valve and consequently the compressor will compress again. In copy with the customer, and upon the filling of the Technical Delivery Record , which then will be sent to the factory by the technician. The
case the pressure in the system continues above P1 for a period above the setting, the compressor will automatically turn off (see the Table instructions of item “A” in the Warranty, Warranty General Conditions should be followed.
in the chapter Control Menu, item Relief Time Adjustment in the Instruction Manual of the Electronic Interface).
START PROCEDURE
INSTRUMENT PANEL
The Compressors of Flex Line are supplied from factory already tested and filled with synthetic lubricant oil SYNTHETIC LUBSCHULZ.
Before the initial start of the compressor, check: the retightening of the hoses of the hydraulic circuit and of the electric contacts;
turn on the dryer five minutes before the start of the compressor (when installed).

INITIAL START PROCEDURE


1. Pressure gauge indicator of the oil filter restriction. A. Open the door on the left side (front to the panel) and check the oil level. The oil level sight 3 (Figure 23, page 25) must be at the maximum
2. Pressure gauge indicator of the separator element mark;
restriction (psi or kPa). B. The LED of the phase-missing relay, located in the start switch, should be on, indicating the presence of the three phases in the power
3. Information tag: (Read the instructions) supply circuit of the compressor.
4. Electronic Interface C. The Electronic Interface display should show the message “READY TO START”;
(Read the instructions in the manual of the Electronic Inter- D. Open the valve of the service line partially;
face) E. Press the green key to start the compressor, and immediately press the emergency button (turning off the compressor - vide item “C”
5. Emergency stop button of the stop procedure), observing if the rotation direction of the assembly is the same as that of the arrow located on the housing of the
compressing assembly and the rotation direction of the fan (the correct air flow is towards the radiator);

FIGURE 17 - INSTRUMENT PANEL Note: In case the direction is wrong, disconnect the compressor from the mains and invert the wires in the input of the power supply or at
the output of the protection fuses and repeat the procedure E. And for the fan, invert only the two cables of contactor K4.

Note: Unlock the emergency button and press the reset key in the Electronic Interface to cancel the message “EMERGENCY” in the display,
which afterwards will show “READY TO START”.
CONTROL MODE F. After making sure the rotation direction is correct, close the side door and press the ON (green) key to put the compressor into operation,
with the valve partially closed until the compressor reaches the maximum pressure. When it goes into relief P4, slowly open the valve and
The Electronic Interface is programmed in the factory to operate in automatic mode, that is: The motor of the compressor will turn off when your rotary screw compressor will be ready to supply compressed air to the compressed air system.
the period in relief is greater than the time set, automatically returning to operation if the pressure is below the value of P4.
The compressor runs in full load regime, going into relief as soon as the maximum working pressure is reached. Note: The air dryer should be already on.
The time of permanence in relief P4 comes set from the factory through the Electronic Interface. If during this adjusted time there is no
consumption that causes a pressure drop, the compressor will turn off, returning to operation as soon as the pressure is lower than the
parameter P4 adjusted in the Electronic Interface. The motor can operate in an hourly regime, which is not economically viable. IMPORTANT
At the first start, do not allow the motor to run for over 3 (three) seconds with the rotation inverted. The operation
SRP 3030 - 10 (ten) starts per hour of item E is quick and easy to see. If there are difficulties in the start, refer to the chapter Troubleshooting.
SRP 3040 - 6 (six) starts per hour - In normal situations, use the OFF (red) key in the instrument panel, which will produce a timed relief before the complete turning
SRP 3050 - 6 (six) starts per hour off of the compressor.
SRP 3060 - 6 (six) starts per hour - The emergency button should only be used when a fast deactivation of the compressor is desired. Its use for normal conditions
SRP 3075 - 6 (six) starts per hour will cause failure of the equipment which is not covered by the Warranty.
SRP 3100 - 4 (four) starts per hour
SRP 3125 - 4 (four) starts per hour START PROCEDURE
SRP 3150 - 4 (four) starts per hour A. The compressor is programmed to turn off according to the setting of the interface;
SRP 3200 - 4 (four) starts per hour B. In order to turn it off (manual stop), press the OFF (red) key in the instrument panel, which will produce a timed relief before the complete
SRP 3250 - 4 (four) starts per hour turning off of the compressor.
C. For compressors SRP 3050 and 3075 Flex, after the complete stop of the compressor, there will be a slow depressurization of the air/oil
tank through the solenoid valve Y3.

ATTENTION
It is important to wait for the complete relief of the system for a new start (approximately 3 minutes).

84 85
1.2.4 Oil level:
PREVENTIVE MAINTENANCE
If the level is at the maximum height in the sight 3 (Figure 23, page 23) or below, do the following:
PROCEDURES BEFORE BEGINNING MAINTENANCE A. Wait for at least 5 (five) minutes for the oil of the system to settle and for the elimination of bubbles (foam), because that could mask
the actual oil level.
Warning: there are hot surfaces inside the compressor cabinet after its stop. The use of SCHULZ genuine lubricant oil and parts B. Make sure there is no pressure in the air/oil tank by slowly opening the filling plug 2 (Figure 23, page 23)
extends the useful life of your compressor, preventing, thus, the loss of the Warranty of you compressor. C. Fill up the oil level to the maximum height of the oil level sight.
1. Stop the compressor and make sure the tank has no pressure (wait for five minutes). D. Put on and tighten the plug. It is not necessary strong tightening, since the plug is self-sealing.
2. Disconnect the compressor from the power supply and make sure the compressor cannot be inadvertently turned on. E. Turn on the compressor for five minutes and repeat item A. If not at the level, replenish the oil to the maximum level.

For compressors with remote control and used in group, you should put up a sign “In Service”, in the start switch. Note: - the oil level sight is an indicator of static level. - if at the moment you observe the need for filling up the oil, the period of 8000
hours is close, advance the oil change (LUB SCHULZ SYNTHETIC).
3. Close the valve between the system and the compressor.

1. WEEKLY 2. AT EVERY 1000 HOURS


2.1 MAIN ELECTRIC MOTOR BEARING
1.1 WITH THE COMPRESSOR OFF Grease the electric motor bearings as indicated in its plate. For further information, refer to the instruction manual of the motor.
1.1.1 Drain the condensate (water) of the air/oil tank, or daily according to the environment relative humidity, as follows:
- Turn the compressor off and wait for 1 (one) hour for the condensate to settle on the bottom of the tank; 2.2 RETIGHTENING OF ELECTRICAL WIRING
- Connect a hose to the drain valve 4 (Figure 23), open it and collect the condensate in a container. Close the drain valve as soon as oil starts Check the wiring connections of the start switch, and retighten the connectors of relays, contactors, connections of power cables, etc.
coming out of the tank.
IMPORTANTE
1.1.2 Clean the electric box inlet air filter: Observe the cares of Preventive Maintenance: clean air filter, use of LUB SCHULZ or LUB SCHULZ SYNTHETIC lubri-
- Clean it, if clogged or replace it if broken cant oil, change of oil filter, of air/oil separator element, etc. Your rotary screw air compressor SCHULZ will have a long useful life.

1.2 WITH THE COMPRESSOR ON, CHECK


1.2.1 Restriction level of the air/oil separator element (*)
Change the separator element in the following cases (whichever comes first): 3. QUARTERLY
- When the pointer of the pressure gauge 2 of the instrument panel (Figure 17) reaches 1 barg (14.5 psig), change the air/oil separator Clean the radiator (Figure 18), directing the air jet towards the opposite direction of the fan air flow.
element 1 (Figure 17). Note: In harsh environments, this period should be reduced, according to the occurrence of residue settled inside the compressor, on the
- If there is an increase in the consumption of oil change the element. fins of the radiator.
- Refer to chapter 5, replacement of the separator element
(*) It is important to check if the gasket of the separator element has a grounding clip. When this element is installed, the electrical continuity
must be stabilized and maintained between the air / oil separator element and tank. Fail to keep this continuity may result in the buildup of
static power on the compressor. The spark resulting from the discharge of this static may cause the ignition of the air and oil mixture inside
the compressor. Causing serious damages to the equipment and accidents or death!

Note: - Over 115° C, the Electronic Interface will turn the compressor off for over temperature.
- See the directions “Cares With Lubricant Oil”.
FIGURE 18
1.2.2 Restriction level of the oil filter
Change the oil filter element in the following cases (whichever comes first):
- When the pointer of the pressure gauge 1 of the instrument panel (Figure 17, page 19) shows a value above1.8 barg (27 psig);
- See recommendation per compressor model (item 4, page 23). 1. Air/oil separator element
The interface will request the restriction of the oil filter to be checked. 2. Oil filling plug
3. Oil level sight
1.2.3 Check the restriction of the air filter 4. Oil drain valve
FIGURA 21 – CHANGE OF THE OIL FILTER ELEMENT 5. Bolt to fasten the conver
- For compressors SRP 3030 Flex, SRP 3050 Flex, SRP 3060 Flex, SRP 3075 Flex and SRP 3100 Flex: if the restriction indicator of the filter
is red or 4000 hours (whichever comes first), change the air filter elements (Figure 24, page 24). of the tank
6. Safety valve

FIGURE 20
IMPORTANT
Unlock the restriction indicator (the instructions for unlocking are written on its housing) of the air filter in case the
compressor has been turned off in the emergency mode.
4. REPLACEMENT OF THE AIR FILTER ELEMENT
Wait for the compressor to cool down before beginning the work. Dispose the used filter according to the local regulations.
- For compressors SRP 3150 Flex and SRP 3200 Flex: If the pointer of the vacuum gauge indicates a value above 50cmH2O or 4000 hours See Procedures before beginning maintenance:
(whichever comes first), change the air filter elements.
- For all the compressors of the Flex Line, the interface will request the restriction of the air filter to be checked. 4.1 Procedure for replacement of the oil filter element in SRP 3030 Flex (Figure 20)
1. Disconnect the cartridge-type oil filter 1.
2. Clean the filter enclosure.
3. Install the new filter.
4. Update the control system of the Electronic Interface so that there is communication with the new filtering element (recommendation:
2000h).
86 87
4.2 Procedure for replacement of the oil filter element in SRP 3040/3050/3075/3100/3125/3200 and 3250 Flex (Figure 21) 4. Assemble the tank cover taking care for the upper gasket to be properly coupled.
1. Disconnect the cartridge-type oil filter 1. 5. Tighten the bolts in diagonal alternately with a torque wrench, applying a torque according to table 5 below and recommendation of the
2. Clean the filter enclosure 2. tag on the tank.
3. Install the new filter. 6. Reconnect the hoses and install the scavenge.
4. Update the control system of the Electronic Interface so that there is communication with the new filtering element (recommendation: 7. Update the control system of the Electronic Interface so that there is communication with the new separator element.
3500h).

5. REPLACEMENT OF THE AIR FILTER ELEMENT COMPRESSOR BOLT TORQUE (N.m)


Wait for the compressor to cool down before beginning the work. SRP 3030 Flex M10 44 a 53
The filter element cannot be reused or cleaned. SRP 3040 Flex M12 73 a 88
 SRP 3050 Flex M12 73 a 88
SRP 3060 Flex M12 73 a 88
1. See Procedures before beginning maintenance. SRP 3075 Flex M12 73 a 88
2. Remove the clips 1 and remove the cover 2. COMPRESSOR Ø (mm) L (mm) SRP 3100 Flex 5/8” 155 a 164
3. Remove the primary air filter element 3 and the secondary one 4. SRP 3125 Flex 5/8” 155 a 164
SRP 3030 Flex 172 327
4. Clean the filter enclosure.
SRP 3040 Flex 264 408 SRP 3150 Flex 5/8” 155 a 164
5. Install the new filters, put the cover back to place and fasten the clips.
SRP 3050 Flex 223(*) 383(*) SRP 3200 Flex 5/8” 155 a 164
6. Update the control system of the Electronic Interface so that there is communication with the
SRP 3060 Flex
new filtering element (recommendation: 4000 hours). SRP 3075 Flex 264 408
SRP 3250 Flex 5/8” 155 a 164
7. Make sure the sealing of the air filter is well seated on the fastening face. SRP 3100 Flex
FIGURE 25 TABLE 5
SRP 3125 Flex
SRP 3150 Flex
390 600
Note: The period for the replacement of the air filter should always be evaluated by the technical SRP 3200 Flex
SRP 3250 Flex
assistance that services your rotary screw compressor. 7. CHANGE OF THE LUBRICANT OIL
(*) Assembled as of January /2009. Code of prima- Recommended oil (LUB SCHULZ SYNTHETIC):
ry and secondary filtering elements, see Table 7. For rotary screw air compressor of Flex Line, it is recommended the use of LUB SCHULZ SYNTHETIC oil – found at SCHULZ AUTHORIZED
SERVICE PROVIDERS - as indicated in the tag on the air/oil tank.
FIGURE 23

6. REPLACEMENT OF THE AIR/OIL SEPARATOR ELEMENT This compressor can operate with LUB SCHULZ mineral oil, which will require the change to be performed at every 1000 hours. And for
nontoxic synthetic oil, refer to the factory for further information.
Dispose the used separator element according to the local regulations. Wait for the compressor to cool down before beginning the
maintenance work. We recommend using the same oil. Changing the kind of oil can cause contamination because of chemical incompatibility, reducing the
useful life of the oil and producing lubrication problems.
Removal
1. See Procedures before beginning maintenance.
2. Loose the hoses connected to the minimum pressure valve 1, and remove the Use LUB SCHULZ SYNTHETIC or LUB SCHULZ oil for rotary screw air compressor only; the necessary oil volume is informed in the
scavenge 7, unscrewing the connection, Figure 25. table Technical Characteristics, (see also item 1. 2. 2, - Preventive Maintenance).
3. Remove the bolts 2 that fasten the cover, Figure 25.
4. Push the cover, as indicated in Figure 25, until one of the holes match hole 3 in 8. ANNUALLY
Figure 26 of the side support of the tank. Perform the gauging of the safety valve(s) and pressure gauges at an INMETRO accredited lab. This operation should be carried out with the
5. Fasten the cover 5 to the hole with one of the bolts removed 4, Figure 26. device not assembled on the tank.
6. Turn the cover as shown in Figure 26.
7. Remove the separator element 6 located inside the tank, Figure 27. 9. SERVICE TABLE
Always fill out the Service Record, and perform the maintenance jobs according to the directions of Table 6. The proper lubrication of the
Note: Procedures 4, 5 and 6 described above are only valid for compressors SRP bearings of the electric motor significantly increases its useful life.
3100 Flex, SRP 3150 Flex and SRP 3200 Flex. It is not permitted to clean the filters and use them again after the number of hours has expired, as indicated in the Electronic Interface dis-
FIGURA 25 play or in this manual. Other maintenance jobs may be carried out by the nearest SCHULZ AUTHORIZED SERVICE PROVIDER. The interval of
Installation the services should be reduced by half in situations of high demand or harsh environments. Refer to the factory for further guidance, since
1. Clean the sealing surfaces of the tank and of the cover and replace the gaskets. the non-compliance to this recommendation will cause damage to the compressor and the cancellation of the Warranty.
2. Clean the tank if necessary.
3. Install the new separator element 6 Figure 27, and make sure it is well coupled.
Take care not to contaminate the element; hold it by the metal ends.

FIGURA 26

88 89
Procedure Daily Weekly
At every At every
Quarterly
At every At every
Annually
MAINTENANCE PARTS
1000 h 3000 h 4000 h 8000 h
Check the failure indicating lights * For your SCHULZ rotary screw air compressor to have a guaranteed useful life and operate properly, it needs periodical maintenance as
mentioned in the chapter Preventive Maintenance. The table below indicates the basic parts for maintenance and lubricant oil, which can
Check the oil level * (1)
be purchased at SCHULZ SERVICE PROVIDER.
Change the oil * (5)
Level of restriction of the oil filter * (3) Description
SRP SRP SRP SRP SRP SRP SRP - FLEX
3030 Flex 3040/3050 Flex 3060 Flex 3075 Flex 3100 Flex 3125 Flex 3150/3200/3250
Replace the oil filter element *(6) (8)
Lubricant oil LUB SCHULZ
Check restriction of the separator element * (2) (7) 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT 101.0239-0/AT
SYNTHETIC (20-l drum)
Level of restriction of the air filter * Lubricant oil LUB SCHULZ
101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0 101.0173-0
Replace the air filter element * (20-l drum)

Clean the radiator externally * Oil filter 007.0023-1/AT 007.0383-0 007.0383-0 007.0383-0 007.0383-0 007.0303-0/AT 007.0383-0
Separator element
Check oil leaks * 021.0148-0 021.0009-1 021.0119-0 021.0119-0 021.0184-0 021.0184-0 021.0185-0
kit with gasket
Inspect the safety valve * Primary vehicular air filter 007.0168-0
007.0170-0 007.0168-0 007.0168-0 007.0168-0 007.0364-0 007.0364-0
Check the condition of the hoses * element 007.0389-0*
Tighten the connections and bolts * Secondary vehicular air filter
007.0171-0
007.0169-0/AT
007.0169-0/AT 007.0169-0/AT 007.0169-0/AT 007.0365-0 007.0365-0
element 007.0390-0*
Clean electric box air filter *
Check and tighten the Connections of the Electric box air filter 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT 007.0176-0/AT
*
electric switch
Cleaning of the compressor * TABLE 7 (*) Assembled from January 2009.
Lubricate the motor bearings (according to the
instruction manual) REMOVING MAINTENANCE PARTS - DISPOSAL

TABLE 6 When service is over, the compressor oil, oil filter element and oil separator element must be disposed according
to the local regulations.
IMPORTANT See further directions on “Environmental Guidance and Orientations”
(1) Check the oil level when the compressor is still (wait until the air and oil are separate and the bubbles (foam) are eliminated, because
that can mask the actual oil level).
(2) Pressure difference on the separator element.
(3) Pressure difference on the oil filter. CARES WITH THE LUBRICANT OIL
(4) Change the filter if the restriction indicator of the air filter (item 21) indicates restriction (SRP 3030 Flex, SRP 3050 Flex, SRP 3075 Flex
The recommended oil is the synthetic or mineral oil for rotary screw oil compressor, which is found in SCHULZ AUTHORIZED SERVICE
and SRP 3100 Flex) or if the vacuum gauge (item 22) indicates 50cmH2O (SRP 3125, 3150 Flex and SRP 3200 ,3250 Flex).
PROVIDERS.
(5) Change at every 1000 hours when using LUB SCHULZ mineral oil.
Before the continuous use of the oil, the following items should be checked, because they are important for the operation of the compressor:
(6) At every 3000 hours when using mineral oil.
1. Temperature during operation: if continuously above 90°C, reduce by half the regular period for oil change;
(7) The useful life of the separator element is of at least 4000 hours of operation, since all the requirements below are met:
2. Oil consumption: high temperature during operation increases oil consumption;
- installation conditions according to items 1 and 2 of the chapter Installation;
3. If there is formation of varnish: it affects the cooling and separation of oil. The formation of varnish (oil oxidation) can be seen in levels of
- preventive maintenance performed properly (according to its chapter);
metal as a layer of brown varnish.
- operation regime of the machine (load/relief cycle) not frequent
The period for changing the separator element should always be evaluated by the Technical Assistance that services your rotary screw
NOTE: We recommend using the same oil. Changing the kind of oil indiscriminately can cause contamination because of chemical
compressor (recommendations valid for factory supply with mineral oil as well as synthetic oil).
incompatibility, reducing the useful life of the oil and producing lubrication problems.
(8) The oil filters of Flex Line must be replaced as per item 4, except of compressor SRP 3030 Flex, in which the change must be done at
every 2000 hours with synthetic oil and 1000 with mineral water.
CORRECTIVE MAINTENANCE
10. PUMP
Experience has shown that it is extremely difficult to evaluate the useful life of the pump. The maintenance of the pump is related to the To guarantee the SAFETY and RELIABILITY of the product, the repairs, maintenance and adjustments must be performed through the
useful life of the bearings. nearest SCHULZ AUTHORIZED SERVICE PROVIDER, which always uses genuine parts.
You should pay attention to significant modification in the noise level of the pump, because this level will indicate the moment to change
the bearings.
We emphasize that the change of the bearings should not be done only when they are totally damaged, since this procedure puts the screws
and housing at risk.
Therefore, it is common sense to perform the preventive maintenance.

11. UPDATE OF THE MAINTENANCE JOBS VIEWED ON THE ELECTRONIC INTERFACE


After each change of lubricant oil, oil filter, air/oil separator elements and air filter, the number of hours of the Electronic Interface should be
reset for future maintenances.

12. FIRST CHANGE OF THE OIL FILTER/ELEMENT


For compressor SRP 3030 Flex, the first change of the oil filter/element must be performed with 300 hours of operation; the other
changes when restriction is indicated in the instrument panel (Figurae17) or at each 1000 hours, whichever comes first.

90 91
FUNCTIONING DEFECTS DEFEITOS EVENTUAIS CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÃO

The list we present below simulates most possible problems and causes that may result in a halt or incorrect operation of the compressor. Overload relay tripped. Check the current and setting of the overload relay.
Some procedures to solve the problems are simple, which allows the user, through the reading of the Electronic Interface display, to solve
Wait for depressurization or check the causes for
them without the need of specialized Technical Assistance. Air/oil tank pressurized.
overpressure in the tank.
However, if the problem remains after the corrective actions described below, contact the nearest SCHULZ AUTHORIZED SERVICE
PROVIDER Check the oil level and refill it if necessary. Use LUB SCHULZ or
LUB SCHULZ SYNTHETIC oil for rotary screw air compressor.

OCCASIONAL DEFECT PROBABLE CAUSE SOLUTION Check if the fan is not broken (blades).
High temperature.
Compressor turns off and (This compressor has temperature sensors that will inform the Check if the filtering element of the oil filter is not clogged.
Oil level too high. Remove oil excess. won’t start even with the Electronic Interface). The first change is done after 300 hours of operation
Oil dragged to the air system pressure low. (SRP 3030 Flex).
system. Fast load and relief cycle. Turn off some compressor in parallel
Compressor oil foaming.
or install a larger tank. Check if there is air flow in the radiator. (Clean it if clogged).

Air consumption too lower than the production of the compressor. Turn off some compressor in parallel or install a larger tank. Check if there is oil leak and fix it.
Compressor with load/
relief cycles too fast. Outlet valve closed. Check the cause and refer to its Instruction Manual of the
Open the valve slowly. Frequency inverter not ready to start.
(In this case, pressure is too low in the air system). inverter.
Great load loss close to the compressor. Eliminate load loss. Phase missing in the control. Look for the cause as per the electrical scheme.

Phase or electric power missing. Check the wiring and protection fuses. Coil of the contactors burnout. Change the coil.
Excessive oil Leak in the system. Identify and correct.
Voltage missing in the control. Check the protection fuse of the control. consumption, requiring
Separator element damaged.
refilling. Change the air/oil separator element and the LUB SCHULZ or
(In this case, the pressure gauge that indicates restriction will
(Too much oil in the air LUB SCHULZ SYNTHETIC oil for rotary screw air compressor.
Compressor will not Check the cause and refer to the Instruction Manual virtually not indicate any restriction).
Failure in the frequency inverter. system).
start. of the switch.
Return line of the air/oil separator element clogged. Remove the pipe and clean it.
Reengaged it and check the cause by restarting
Pump or fan motor overload relay tripped.
NOTE: the compressor. Current of the main Rotation reversed. Check the rotation direction.
The Electronic Interface Wait for some minutes until going back to the ideal operation motor above the rating
was programmed to Over temperature temperature. In case it will not solve the problem, contact operating current. Compressing assembly stuck. Request the presence of the Technical Assistance
detect possible failures the Technical Assistance.
(refer to its instruction Check the behavior of consumption of your air system. In case
manual). Water excess in the air/ Compressor operating highly above the capacity of the
Coil of the contactors burnout. Check the coils of the contactors. it does not solve the problem, request the presence of the
oil tank. pneumatic tools.
Technical Assistance.
Other causes: Wires with loose or broken contacts. Check these parts following the wiring scheme; find where the Recheck the dimensioning of the power supply cables,
interruption that prevents the start of the compressor is located. observing the distance from the power supply (transformer).
Intermittent noise at the Verify how much the voltage drops in the control at the
Unlock the button and press the reset key of the Voltage drop in the power supply. Installation not in compliance with
Emergency stop button activated. start. The contactors moment of start.
Electronic Interface. the standard NBR 5410.
seem not to activate.
Identify the cause, eliminate it and check the adjustment range Check discrepancy between the phases.
Overload relay tripped. (Read the Electronic Interface).
of the relay. Check if there are no control wires loose.
Check the current and discrepancies between phases. Oil filter clogged.
Installation not in compliance with the Standard NBR 5410 Replace the filtering element.
Check the cause and resize the cables if necessary. Air filter clogged.
Phase missing (installation fuse burnout). Check the fuses and resize them if necessary. Overheating of the Check the cause and change the oil, using LUB SCHULZ or
compressor. Oil level low.
Check the cause for the fuse burnout. LUB SCHULZ SYNTHETIC oil.
The compressor starts Power supply cables of motor loose in the input or output of the Check the conditions of the cables and insulations and retighten Radiator clogged. Clean it.
and immediately turns contactors. them if necessary. Thermostatic valve not working. Request the presence of the Technical Assistance.
off.
Check the contacts of contactors K1, K2, K3. Check the pressure gauge of restriction and replace the sepa-
Overload relay with defect or contact of contactors worn out. Air/oil separator element clogged.
If they are good, observe the overload relay. rator element.
Check the oil level and refill it. (Refer to chapter Preventive Safety valve opens Admission valve stuck.
Lack of oil, the temperature rises quickly. repeatedly.
Maintenance item 1.2.4, using LUB SCHULZ or LUB SCHULZ
Solenoid valve(s) defective. Request the presence of the Technical Assistance.
SYNTHETIC oil for rotary screw air compressor.)
Minimum pressure valve stuck.
Frequency inverter overloaded Request the presence of the Technical Assistance. Identify where the noise is and request the presence of the
Excessive vibration or Bearings of motors or pump damaged.
Technical Assistance.
noise.
Check the restriction indicator and the conditions of the air Fan blade broken. Request the presence of the Technical Assistance.
Air filter clogged.
filter, replacing it if necessary.
The compressor sudden-
ly lost performance. Hose that depressurizes the tank is disconnected from the admission
Connect the hose or replace it.
Pressure too low in the valve or broken. (Observe typical leak noise).
air system. Relief valve stuck open. Compressor does not compress the full air NOTES:
flow to the air system. Admission valve won’t open. When there is a pressure drop in the air system, observe the following details:
Note: Before any actions, - If the operation pressure indicated in the display of the Electronic Interface of the compressor is high and at the factory too low, the problem
read the notes at the end
of the functioning defects
Coil of solenoid valve burnout or with hole clogged. is significant load loss in the air system.
Request the presence of the Technical Assistance.
and in the display of the - If the pressure in the compressor is low and in the air system too, it is possible that the consumption increased due to recent installation
Electronic Interface. Pipe that feeds the solenoid valve broken or disconnected. of equipment. In this case, the required air demand is higher than the production.
- Before any actions trying to find the causes in the compressor, close the discharge valve slowly until the pressure rises close to the maxi-
Air leak in some pipe of the compressor. mum working pressure and check the motor current.
- If the compressor is aspiring air at full load and the current is close to the rating current, it is likely the problem is not the compressor.

92 93
ENVIRONMENTAL GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS WARRANTY
1. Disposal of Liquid Effluents SCHULZ S.A, to the extent set in this Warranty, grants the first buyer user of this product the warranty against manufacturing de-
fects in the pump for a period of 2 (two) years as of the date of issue of the Invoice as long as:
The presence of liquid effluents or non-treated condensate from the tank or condensate separator in rivers, lakes or in other water receiving
bodies may adversely affect the aquatic life and the water quality. A. The period of 1,000 (one thousand) hours for changing the lubricant mineral oil and 8,000 (eight thousand) hours for changing the l
The condensed daily withdrawn from the tank or condensate separator, according to Chapter Preventive Maintenance, must be kept in a ubricant synthetic oil is respected (Pump).
container and/or in an appropriate collecting network for further treatment. B. The lubricant oil used is oil for rotary screw air compressor recommended in this Manual (Pump), and the spare parts used are genuine
Schulz S.A. recommends that the liquid effluent produced inside the compressor tank or condensate separator be properly treated through SCHULZ parts.
processes that aim at the protection of the environment and a healthy life quality of the population, complying with the local legal regulations C. The compressor does not operate without air filter or with the air filter damaged so that it loses its regular filtering capacity, and with the
and requirements in effect. air/oil separator presenting restriction in the panel or maintenance period expired (Pump).
Among the treatment methods available, you may choose from the physical-chemical, chemical, and biological ones. The treatment may be The other components have warranty against any manufacturing defects for a period of 1 (one) year, including the legal warranty period
carried out by the company itself or by a third party company. - first 90 (ninety) days, as of the issue of the invoice.

2. Draining of the Lubricant Oil from the Pump or Air/Oil Separator Tank WARRANTY GENERAL CONDITIONS
A. The warranty period will only be valid when the Technical Start is performed by Schulz S.A. or by some of its Authorized Service
The disposal of lubricant oil from oil changes in the tank of the rotary screw compressor must comply with the requirements of ANP (Agên- Providers upon the presentation of the Technical Service Report and the filling out of the Technical Delivery Record.
cia Nacional do Petróleo - Oil National Agency) and other requirements of the law in effect. B. The occasional stop of the equipment will not entitle the customer to any indemnification.
C. The warranty service will only be carried out upon the presentation of the original purchase invoice.
D. It is not included in the warranty: parts that naturally wear out through regular use and that are influenced by the installation and way of
3. Disposal of Solid Waste (parts in general and product package) use of the product, such as: air filter, oil filter, valves, hoses, bearings, pressure gauges, frequency inverter fan, rotary shaft seal, oil level
sight, ball valve, contactors, electronic sensors, electronic interface, air/oil separator element and lubricant oil. Schulz will be responsible
The generation of solid waste is an important aspect that must be considered by the users when using and maintaining their equipment. for expenses related to services that involve the parts mentioned above only in cases in which SCHULZ AUTHORIZED SERVICE PROVIDER
The impacts on the environment may cause significant changes in the quality of the soil, in surface and underground water, and in the observes a manufacturing defect.
population’s health due to improper disposal of the discarded residues (on streets, water springs, landfills, etc). E. Warranty will not include installation and cleaning services, bearing relubrication, adjustments requested by the customer, change of
Schulz S.A. recommends that the waste resulting from the product, from its generation, use, transportation, and treatment to its final dis- lubricant oil and filters, damages to the external part of the product as well as damages that may result from improper use, neglect,
posal, be handled with care. modifications, external agents, bad weather, use of improper accessories, bad dimensioning for the applications it is intended to, falls,
An appropriate handling should consider the following steps: quantification, qualification, classification, reduction at source, pick-up and perforations, operation different form the directions of the Instruction Manual, power connections to improper voltages or to power lines
selective pick-up, recycling, storage, transport, treatment and final destination. subject to excessive variations or overloads.
The disposal of solid waste must be carried out according to current local rules and regulations. F. The manufacturer of the electric motor and start switch (frequency inverter) will only give warranty if the technical report issued by its
representative technician observes manufacturing defect. Defects resulting from poor electric installation are not covered by the warranty.
G. The warranty of the Electronic Interface and of the sensors will only be given if they have not gone under any kind of violation. The
warranty will not include modifications in the parameters of the Electronic Interface that have been performed by non-authorized people
and that do not have technical knowledge of the product, and SCHULZ will not be liable for failures in the compressor, halts or damages
due to the not following of this recommendation.
H. The power voltage of the control should operate within the variation of 10% (Electronic Interface).

WARRANTY TERMINATION
This warranty will be considered ineffective when:
A. The warranty period expires.
B. The product is sent for repair or moved to another place by people/companies not authorized by SCHULZ for repair, and presents signs of
violation of its original characteristics or assembly out of the factory standards.

NOTES
A. This compressor was supplied according to the technical specifications of the customer: outflow, operation pressure and electric voltage,
at the moment of the order.
B. The lubrication of your rotary screw air compressor is essential, which, to have a correct operation and long useful life, also needs oil
change at regular intervals as indicated in this manual.
C. Expenses arising out of calls considered unjustified will be responsibility of the customer.
D. No SCHULZ retailers, representatives or SCHULZ AUTHORIZED SERVICE PROVIDER are authorized to modify this Warranty or take
liabilities on behalf of Schulz S.A.
E. Drawings and pictures are only for guidance.
F. The service will be carried out by the technician in view of the local logistics conditions.
G. This product has traceability control of its components.

Note: Schulz S.A. reserves the right to making modifications herein without advance notice.

94 95
SERVICE RECORD
The objective of this record is to register all the services and maintenances performed in your compressor.
The records will help you follow the routine procedures and services performed.

Initials
Please, always have at hand the following information when requesting a service. Keep this record together with the compressor and fill it
out carefully.

Compressor model Unit model Serial number


Cabinet Unit

Retailer Invoice number Date

Note
Date of first start Oil type

Notes

element, retightening of electrical


(change of oil, change of filter

connections, etc.)
Services:

temperature
Compressor
Temperature
Ambient
Worked
Hours
Date

96 97
TECHNICAL DELIVERY RECORD Initial Start
Power grid

Produto Proper Improper Distance of supply cable m


Compressor model Serial number Model Unit Pressure (bar) Voltage (V)
Features grounding Yes No Cable section mm²
SRP Compressor
Serial number
Only neuter

Date SERVICE PROVIDER Check


Rotation direction Level of lubricant oil tension belt
Voltage of the grid in operation Main motor current Fan motor current

Distributor V Time H
Name
Under load A In relief A
Check overload relay Fan motor Check electric connections

Address Main electric motor A A Electric Motor Motor


panel Main Fan
City State Protection (do not use automatic reactivation systems) Relief time

Fuse NH____A Diazed____A Circuit Breaker Motor adjustment_ _A adjustment minutes


User Ambient temperature Operating temperature Operating pressure Relief pressure

Name ºC ºC barg barg


Documents that come with the product

Address Compressor Manual Pressure vessel record Electric Motor Manual


Manual Soft Starter
City State Customer instructed
Manual content Yes No Preventive maintenance Yes No
Person in charge of the equipment Telephone Compressor meets user’s requirements

Yes No Post sale Yes No


Installation Operation
With air treatment unit Brand Model Compressor operation in minutes
Yes No Under load In relief Won’t relief
Com reservatório Adicional Volume ( ) Installed under a shelter Technical start of the compressor
Sim Não Serial Number Number of hours in the hour meter H
Features:

Pre filter Post filter Adsorbent filter Automatic drain Others:


Application type Location Product identification tag
Additional comments
Transportation accessory Distance from the wall Access to the compressor
Removed In meters Proper Improper
Ventilation Ventilation access (m)

Proper Improper Features ventilation duct Door x Window x


System fixed to the compressor/tank

With flexible pipe With flange With expansion joint Others:


System type

Open Closed loop Grid type ø air system*

Outlet pipe for the system allows the return of water to the compressor Yes No
Installation environment Air filter
Aggressive Regular Good Standard Vehicular Other:
Activation Type

Direct start Y Soft start Other


Note: This record must return to the factory.
Control type

Analog Electronic Other: Owner/Responsible Authorized Technician

98 99
025.0577-0 rev.5 11/10

Você também pode gostar