Você está na página 1de 76

INSTRUÇÕES DE SERVIÇO P

Compressor de Parafuso
Tipo: AS 47 / 10 bar
N• GL: BA---AS47.L---1.7847.3---00
Índice: 000215

N• do Artigo: ...........................................
N• de Série: ...........................................

Fabricante:

KAESER KOMPRESSOREN GmbH


D---96410 Coburg : Postfach 2143 : Tel. (09561) 640---0 : Fax.(09561) 640---130
Índice
Capítulo --- Página

1 Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1


1.1 Instalação do compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1
1.2 Nível da pressão acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1
1.3 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1
1.4 Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1
1.5 Valor de ajuste da válvula de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.6 Condições da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.7 Capacidades de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.8 Recomendação de agente de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.9 Intervalo de manutenção do motor eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 3
1.10 Desenho cotado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 3

2 Disposições de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 5


2.1 Explicação de símbolos e indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 5
2.2 Instruções gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 5
2.3 Segurança eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 7
2.4 Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 7
2.5 Estação de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 7
2.6 Protecção do meio ---ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 7

3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 8
3.1 Utilização em conformidade com as disposições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 8
3.2 Utilização não em conformidade com as disposições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 8
3.3 Tratamento de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 8
3.4 Direito de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 8

4 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 9
4.1 Instruções de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 9
4.2 Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 9

5 Construção e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 10


5.1 Princípio de compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 10
5.2 Descrição breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 11
5.3 Fluxograma de tubulações e instrumentos (Fluxograma TI) . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 11
5.4 Regulação DUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 14
5.5 Regulação QUADRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 15
5.6 Regulação Vário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 16

6 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 17
6.1 Condições da colocação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 17
6.2 Tomada de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 18
6.3 Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 19

i
Índice
Capítulo --- Página

7 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 20


7.1 A ter em conta antes da colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 20
7.2 Antes do arranque devem ser considerados os pontos seguintes . . . . . . . . . . 7 --- 20
7.3 Controlo de funcionamento do interruptor final de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 21
7.4 Controlo do sentido de rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 23
7.5 Ajuste do relé térmico de excesso de intensidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 23
7.6 Ajuste da pressão de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 24
7.7 Medidas para a colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 24
7.7.1 Encher uma quantidade parcial de óleo no bocal de aspiração . . . . . . . . . . . . 7 --- 24
7.7.2 Funcionamento do compressor em vazio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 25
7.8 Lista de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 25

8 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 26
8.1 Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 26
8.2 Sistema de controlo: SIGMA CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 26
8.3 Interruptor de EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 26
8.3.1 Teclas de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 27
8.3.2 Diodos luminosos e indicação clara de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 27
8.4 Ligar e desligar o compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 28
8.5 Confirmar mensagens de avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 28
8.6 Confirmar mensagens de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 29

9 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 30
9.1 A considerar durante todos os trabalhos de manutenção e conservação . . . . 9 --- 30
9.2 Trabalhos de manutenção regulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 31
9.3 Abrir e fechar o compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 32
9.4 Controlar a tensão das correias trapezoidais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 33
9.5 Troca das correias trapezoidais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 34
9.6 Limpar ou renovar o filtro de aspiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 35
9.7 Limpar ou renovar o filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 35
9.8 Lubrificação do motor eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 36
9.9 Controlo da válvula de segurança no depósito separador de óleo . . . . . . . . . . 9 --- 37
9.10 Despressurizar a instalação do compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 37
9.11 Limpar o radiador a óleo e o refrigerador de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 39
9.11.1 Desmontagem e limpeza do radiador a óleo e do refrigerador de ar . . . . . . . . 9 --- 39
9.12 Reenchimento de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 41
9.13 Troca de óleo (Depósito separador de óleo e radiador a óleo) . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 42
9.13.1 Troca de óleo com ajuda de ar comprimido externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 43
9.13.2 Reencher óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 44
9.13.3 Purgar óleo com ajuda de auto ---pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 45
9.13.4 Medidas para a recolocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 45
9.14 Troca do filtro de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 46
9.14.1 Desmontagem e montagem do filtro de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 46
9.15 Trocar o cartucho separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 47

ii
Índice
Capítulo --- Página

10 Peças sobressalentes e assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 --- 49


10.1 Peças de manutenção e de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 --- 49
10.2 Contrato de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 --- 50

11 Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 --- 51
11.1 Esquema eléctrico de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 --- 51
11.2 Registo dos trabalhos de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 --- 71

iii
Dados Técnicos

1 Dados Técnicos

1.1 Instalação do compressor


Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AS 47
Pressão efectiva de serviço tolerável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 bar
Temperatura de serviço aprox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 --- 100 EC
(em dependência de sobrepressão de serviço e das condiçes
climáticas como humidade do ar e temperatura ambiente)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 kg
Documentação gráfica:
Desenho cotado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T 8720.1
Fluxograma TI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FAS47STL---00090.00
(Fluxograma de tubulações e instrumentos)
Esquema eléctrico de circuitos . . . . . . . . . . . SAS44---01002.00

1.2 Nível da pressão acústica


Estado operacional da instalação do compressor:
Operação a plena carga, instalação do compressor trabalha a: velocidade de rotação no-
minal, pressão nominal, corrente volumétrica nominal.
Condições da instalação:
Medição em terreno aberto
Medicação segundo CAGI/PNEUROP PN8 NTC 2.3:
Nível da pressão acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 dB (A)

1.3 Motor
Motor do compressor:
Potência nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 kW
Velocidade de rotação nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 min ---1
Tipo de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 55
Jogo de correias trapezoidais
Número do artigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2763.0

1.4 Ligação eléctrica


(mais indicações capítulo 6.3)
Tensão de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 ± 10% V 3/PE
Frequência eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz
Fusível máximo de protecção
(de acção lenta ou categoria de serviço gl) . . . . . . . . . . . . . . 80 A
Secção transversal da linha adutora
(linha multifiliar Cu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 25 mm2
Consumo de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 A

1 --- 1
Dados Técnicos

1.5 Valor de ajuste da válvula de segurança


Pressão de reacção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,5 bar

1.6 Condições da instalação


Altitude máxima do lugar da colocação em relação . . . . . 1000 m
ao nível do mar
Temperatura ambiente mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 EC
Temperatura ambiente máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 EC
Temperatura mínima do ar de refrigeração/aspiração . . . . . . 3 EC
Temperatura máxima do ar de refrigeração/aspiração . . . . . 40 EC
Orifício de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 m2
Evacuação do ar para solução A (ver capítulo 6.1):
Arejamento artificial pelo ventilador do ar de saída . . . . . . 8500 m3/h a 100 Pa
Evacuação do ar para solução B (ver capítulo 6.1):
Utiliza---se o ar de saida como ar de aquecimento: . 530 x 560 mm
conduta de aquecimento largura x altura 635 x 710 mm

1.7 Capacidades de óleo


Quantidade total de enchimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 l

Depois de uma troca do óleo ou depois de um largo período de paragem


Quantidade parcial de óleo para adicionar no bloco
do compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 l

1.8 Recomendação de agente de refrigeração


Os compressores de parafuso KAESER são fornecidos com o seguinte agente de refrige-
ração que se adapta perfeitamente às necessidades de serviço:

KAESER SIGMA FLUID PLUS

Este agente de refrigeração foi especialmente desenvolvido para a aplicação em compres-


sores de parafuso.

Acrescentar agente de refrigeração:


Utilizar o mesmo produto e o mesmo tipo de agente de refrigeração (ver autocolante no
depósito separador).

Troca de agente de refrigeração e mudança do tipo de agente de refrigeração:


Para trocar o agente de refrigeração e mudar o tipo de agente de refrigeração o compres-
sor tem que ser esvaziado completamente, antes de encher o novo agente de refrigera-
ção. Na medida do possível têm que ser retiradas eventuais sedimentações do sistema de
refrigeração. É possível que, pela eliminação de sedimentações de agente de refrigeração
existentes depois de uma mudança, tenha que ser renovado o cartucho separador. Este
procedimento adicional atribui---se ao efeito renovador do novo agente de refrigeração e
só é necessário uma vez.

1 --- 2
Dados Técnicos

O KAESER SIGMA FLUID PLUS tem as características seguintes:


- Viscosidade a 40EC DIN 51562---1 68 mm2/s
- Viscosidade a 100EC DIN 51562---1 10,6 mm2/s
- Densidade a 15EC DIN 51757 842 kg/m3
- Ponto de inflamação (COC) DIN ISO 2592 245EC
- Ponto de solidificação DIN ISO 3016 ---30EC
- Poder de desemulsificação a 54EC DIN 51599 30 min
- Alta resistência ao envelhecimento
- Boa protecção contra desgaste
- Excelente capacidade de transporte de matérias poluentes e de purificação
- Alto índice de viscosidade
- Muito bom poder de desemulsificação
- Baixa perda por evaporação
Pode solicitar---se uma folha com os dados de segurança DIN/EN para este agente de re-
frigeração da firma KAESER.

Número de encomenda do agente de refrigeração:


Sigma---Fluid Plus 200 l Número de artigo: 9.1454.0
Sigma---Fluid Plus 20 l Número de artigo: 9.1459.0
Sigma---Fluid Plus 4 l Número de artigo: 9.1468.0

1.9 Intervalo de manutenção do motor eléctrico


Renovar o apoio do motor do compressor:
com condições de serviço normais depois de . . . . . . . 12000 h*
(temperatura ambiente até 25•C)
com condições de serviço desfavoráveis depois de . . . . . 6000 h*
(temperatura ambiente até 40•C)
mas o mais tardar depois de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 anos
* Horas em trabalho

1.10 Desenho cotado


(ver página seguinte)

1 --- 3
Dados Técnicos

1 --- 4
Segurança

2 Disposições de segurança

Antes da colocação em funcionamento da instalação do compressor e antes de efectuar


quaisquer trabalhos de manutenção na instalação do compressor, é indispensável que
estas instruções de serviço sejam lidas e consideradas as suas indicações.

2.1 Explicação de símbolos e indicações


Nesta instrução de serviço encontra -- se este símbolo com relação à
todas as instruções de segurança para aqueles trabalhos onde existe
perigo corporal e perigo de morte de pessoas. Nestes casos é muito
importante seguir estas instruções e agir com prudência. Todas as ins-
truções de segurança de trabalho têm que ser dadas ao conhecimento
de todos os outros utilizadores. A par das advertências nestes instru-
ções de serviço têm que ser consideradas as instruções gerais de se-
gurança e de prevenção de acidentes.

Atenção! Este símbolo encontra -- se naqueles pontos das instruções de serviço,


que têm de ser observados em particular, para que sejam cumpridos
as normas, instruções, advertências e o decorrer correcto, e para que
sejam evitados danos e uma destruição na instalação do compressor
e/ou noutras partes da instalação.

Este símbolo assinala as medidas da protecção do meio -- ambiente.

 Este símbolo indica as operações que devem ser realizadas pelo


usuário.

- Este ponto caracteriza enumerações.

2.2 Instruções gerais de segurança


Trabalhos em áreas de máquinas accionadas por energia apenas po-
dem ser executados por pessoal devidamente instruido ou ensinado
ou por profissionais especializados.

Trabalhos na instalação eléctrica da instalação do compressor apenas


podem ser executados por profissionais electrotécnicos ou por pes-
soas instruidas, sob direcção e supervisão de um profissional electro-
técnico, em conformidade com os regulamentos de electrotecnia.

Antes de efectuar trabalhos na instalação eléctrica devem ser realiza-


das as medidas seguintes na ordem indicada:

1. Desligar todos os pólos

2. Bloquear para que a instalação não seja inadvertidamente ligada

3. Verificar se está realmente sem corrente

Se não se indicar o contrário nas instruções de serviço as condutas


de pressão devem ser equilibradas ou bloqueadas.

2 --- 5
Segurança

Atenção! Será anulado o direito a garantia no caso de se efectuar trabalhos mo-


dificadores sem prévia consulta e autorização de KAESER COMPRES-
SORES.

Ao instalar, operar, efectuar trabalhos de manutenção e de reparação na instalação do


compressor devem ser observadas as normas europeias.
Em vez das normas europeias que ainda não forem transformadas ao direito nacional res-
pectivo devem ser aplicadas as disposições e normas específicas nacionais ainda em vi-
gor.
Os usuários de instalações de compressores fora da zona de vigência das normas euro-
peias devem observar as instruções de segurança e disposições para a prevenção de aci-
dentes vigentes no país usuário, com respeito à instalação do compressor. Caso necessá-
rio, devem ser tomadas medidas correspondentes referentes à observância das
disposições específicas nacionais antes da colocação em funcionamento do secador frigo-
rífico.
Além disso recomenda -- se atender o seguinte:
- No lugar da instalação não podem surgir chamas livres ou faíscas.
- Em caso de trabalhos de soldadura necessárias na instalação do compressor e na
sua proximidade, tem que ser garantido que faíscas ou temperaturas demasiado altas
não possam causar inflamações.
- Devem ser tomadas as medidas necessárias para que a instalação do compressor
possa aspirar ar limpo, sem adições nocivas.
- O limite superior da temperatura ambiente (ver capítulo 1.6) não pode ser excedido,
caso contrário o fabricante deverá acordar medidas especiais com o usuário.
- Uma troca de óleo deve efectuar---se conforme às instruções de serviço.
- Os óleos de refrigeração de tipos diferentes não devem ser misturados.
- Para evitar a formação de condensado no circuito de óleo deve ser mantida e contro-
lada a temperatura de serviço conforme às indicações do fabricante.
- Devem ser usados somente os óleos de refrigeração recomendados pelo fabricante.
- Depois de trabalhos de manutenção levados a cabo em elementos do circuito do
óleo, o óleo no depósito separador de óleo deve ser enchido até ao nível máximo e,
controlando permanentemente, colocada em andamento a instalação do compressor
para um curto período de tempo. Pouco depois deve ser controlado novamente o ní-
vel de óleo e reenchido o óleo consumido pelo sistema de tubulações e refrigeração.
- O cartucho filtrante do depósito separador de óleo só pode ser utilizado até que for
alcançada a pressão diferencial admissível de 1 bar. Isto deve ser controlado.

2 --- 6
Segurança

2.3 Segurança eléctrica


A instalação eléctrica de um compressor deve corresponder às exigências das Normas
Europeias EN 1012 parte 1 e EN 60 204 parte 1. Disposições locais das companhias de
abastecimento de energia eléctrica devem ser consideradas.
Em consequência, o cliente tem que efectuar as medidas seguintes para a operação
da instalação do compressor:
- Instalações do compressor com um motor de propulsão de mais de 3 kW e intensida-
des de corrente superior a 16 A devem ser equipadas com um interruptor principal
cerradível (ver EN 60204---1 P5.3) e fusíveis intercalados.
- O desenho do interruptor principal depende da absorção da corrente (valor ver capí-
tulo 1.4).
- Ao usar um interruptor de protecção de potência há que observar a característica do
arranque do motor.
- Valores teóricos referentes ao tamanho das secções transversais dos cabos e fusíveis
necessários ver capítulo 1.4.

2.4 Peças sobressalentes


Peças originais KAESER foram particularmente desenvolvidas para cumprir as exigências
técnicas do compressor e têm boa adaptação uma à outra. A aplicação de peças sobres-
salentes originais KAESER e de óleo de refrigeração KAESER SIGMA garantem uma ope-
ração perfeita e segura do compressor.

2.5 Estação de ar comprimido


Ao ampliar ou modificar uma estação de ar comprimido e antes de instalar um novo com-
pressor devem ser controladas as capacidades de purga das válvulas de segurança nos
depósitos e tubulações de ar comprimido.
Se a capacidade de purga não for suficiente é necessário instalar uma válvula de segu-
rança com capacidade de purga maior.

2.6 Protecção do meio---ambiente


Drenagem do condensado

O condensado produzido durante a compressão deve ser drenado


mediante tubos de descarga apropriados a reservatórios colectores e
eliminado em conformidade com as disposições, correspondente-
mente aos regulamentos da protecção do meio -- ambiente.

Materiais de produção/materiais auxiliares/peças de substituição

Os materiais de produção e materiais auxiliares assim como as peças


de substutuição gastos durante a operação da instalação do compres-
sor devem ser eliminados conforme às disposições da protecção do
meio -- ambiente.

Ao trabalhar com agentes de refrigeração e lubrificantes há que consi-


derar os pontos seguintes:

Evitar contacto com pele e olhos.


Não inalar vapores e nevoeiros.
Não comer e beber.
Fogo, luz aberta e fumar são estritamente proibidos.

2 --- 7
Generalidades

3 Generalidades

As instruções de serviço devem estar permanentemente disponível no


local de utilização da instalação do compressor.

3.1 Utilização em conformidade com as disposições


A instalação do compressor é destinada somente à produção de ar comprimido. Qualquer
utilização mais vasta é considerada não conforme às disposições. O fabricante não assu-
mirá qualquer responsabilidade por danos resultantes de tal facto; o risco é unicamente
da responsabilidade do usuário. A utilização conforme às disposições também inclui a ob-
servância dos regulamentos de montagem/desmontagem/colocação em funcionamento/
condições de serviço e consertos prescritos pelo fabricante.
Este compressor apenas pode ser utilizado industrialmente.

3.2 Utilização não em conformidade com as disposições


Não dirigir ar comprimido em nenhum momento contra pessoas.
Como se trata de energia concentrada, há perigo de morte.

3.3 Tratamento de ar comprimido


Sem um tratamento adicional adequado, o ar comprimido dos com-
pressores com injecção de óleo não pode ser utilizado para fins respi-
ratórios nem para processos laborais, onde o ar comprimido entra em
contacto directo com alimentos.

3.4 Direito de autor


KAESER KOMPRESSOREN tem o direito de autor destas instruções de serviço. Estas ins-
truções de serviço estão destinadas ao pessoal de montagem, manejo, manutenção e
controlo. Contêm instruções e desenhos técnicos, os quais, sem autorização, não podem
ser copiados, difundidos ou utilizados, nem total nem parcialmente ou comunicados a ter-
ceiros con fins competitivos.

3 --- 8
Transporte

4 Transporte

4.1 Instruções de transporte


Para evitar danos nas partes autoportantes do revestimento da instalação do compressor,
recomendamos para o transporte, fazer uso duma empilhadeira de forquilha ou duma
aparelhagem carregadora.

min. 800

min. 1000

Atenção!
Ao transportar por meio de aparelhagem de carregamento,
evitar qualquer tipo de forças laterais nas partes laterais da
instalação do compressor!

4.2 Embalagem
O intinerário é decisivo para o tipo de embalagem. A embalagem, se no contrato não for
estipulado em separado, corresponde às normas para embalagens HPE, fixadas pela As-
sociação nacional de madeira, paletas e embalagens de exportação e pela Associação
alemã de construção mecânica.

Eliminar a embalagem de acordo com as disposições do meio -- am-


biente e caso possível reutilizar.

4 --- 9
Construção e funcionamento

5 Construção e funcionamento

5.1 Princípio de compressão


A instalação do compressor estacionária está equipada com um bloco do compressor de
uma só etapa, com injecção de óleo. Na caixa do compressor encontram ---se dois rotores
suportados por mancais de rolamentos, o rotor accionado principal e o rotor secundário.
Durante a rotação o ar é aspirado pelo bocal de aspiração na parte superior, decorrendo
na parte inferior o processo de compressão. O óleo injectado na parte inferior absorve o
calor produzido durante o processo de compressão, evita o contacto metálico dos rotores,
empanca os rotores reciprocamente e à caixa e lubrifica ao mesmo tempo os mancais de
rolamento. A mistura comprimida de ar/óleo sai do bloco do compressor pela tubuladura
de pressão.

1 2 3 4 5

1 Eixo do motor 4 Rotor principal


2 Injecção de óleo 5 Rotor secundário
3 Tubuladura de pressão 6 Tubuladura de aspiração

5 --- 10
Construção e funcionamento

5.2 Descrição breve


O bloco do compressor é accionado por um motor eléctrico utilizando uma transmissão
por correia trapezoidal.
No depósito separador de óleo está instalado um cartucho separador de óleo que possibi-
lita a entrega de ar comprimido quase livre de óleo.
A regulação da instalação do compressor faz com que seja produzido ar comprimido den-
tro dos limites de pressão ajustados.
Uma paragem automática de segurança protege a instalação do compressor no caso de
avaria de sistemas importantes.
Um ventilador montado no motor proporciona a ventilação da instalação do compressor
assim como a corrente de ar de refrigeração necessária no radiador a óleo e no refrigera-
dor de ar.

9 2 4 5 6 3 7
1 Válvula de admissão 6 Armário de distribuição
2 Correias trapezoidais 7 Depósito separdor de óleo
3 Motor de arranque 8 Filtro de ar
4 Filtro de óleo 9 Radiador a óleo/Refrigerador de ar
5 Bloco do compressor

5.3 Fluxograma de tubulações e instrumentos (Fluxograma TI)


(ver páginas seguintes)

5 --- 11
Construção e funcionamento

5 --- 12
Construção e funcionamento

5 --- 13
Construção e funcionamento

5.4 Regulação DUAL

p
max
Pressão

p
min
Potência do motor

1 2 3 4 5
Plena
carga t1 t2

Trabalho
em vazio
Paragem
Tempo
Na regulação DUAL (regulação combinada trabalho em vazio/paragem diferida) o com-
pressor trabalha somente dentro dos pontos operacionais a plena carga e trabalho em
vazio ou paragem.
O controlo regula a operação da instalação do compressor entre plena carga e trabalho
em vazio.
Se a instalação do compressor trabalhar mais tempo que a duração predeterminada ajus-
tável (1) a (2) p. ex. t1 = 6 min em trabalho em vazio, então o motor eléctrico para comple-
tamente (2). Ao alcançar o ponto de comutação inferior p min (3) o compressor será auto-
maticamente posto em marcha. Agora a pressão sobe até ao ponto de comutação
superior p max (4), o compressor passa para trabalho em vazio. Se depois a pressão voltar
a descer dentro de um período mais pouco (4) a (5) p. ex. t2 = 3 min a p min (5), o compres-
sor comuta automaticamente de trabalho em vazio para plena carga.

5 --- 14
Construção e funcionamento

5.5 Regulação QUADRO

p
max
Pressão

pmin

Plena
Potência motor

carga

Vazio
Paragem
1 2 1 3 1 4 1 2 1 4 5 1
Tempo
tp sub
tp que

Tempo de
funcionamento
Trabalho em vazio/
tempo intermitente
Tempo de
funcionamento retardado
Truncamento do tempo de funcionamento ou
do trabalho em vazio/tempo intermitente
pmax Ponto de ligação superior

pmin Ponto de ligação inferior

tp sub Tempo de subida de pressão (tempo em que a pressão de rede sobe do


ponto de ligação inferior ao superior)

tp que Tempo de queda de pressão (tempo em que a pressão de rede cai do ponto
de ligação superior ao inferiort)

Funcionamento:
Dois tempos fixos --- o tempo de funcionamento e o tempo de trabalho em vazio/tempo
intermitente são o critério para a opção do modo de operação da instalação do compres-
sor depois de alcançado o ponto superior de ligação. Estes dois tempos são ajustados
correspondentemente à frequência de comutações admissível do motor do compressor.
O tempo de funcionamento é posto em marcha sempre que se liga a instalação do com-
pressor. Funciona enquanto que o motor do compressor está em marcha e é interrompido
quando a instalação do compressor passa para paragem.
O tempo de trabalho em vazio/tempo intermitente é posto em marcha sempre que se al-
terna o modo de operação de carga para trabalho em vazio. Funciona com trabalho em
vazio e com a instalação do compressor desligada depois do trabalho em vazio; é inter-
rompido quando a instalação do compressor passa para carga.
Cada desligação é diferida por meio do tempo de funcionamento retardado para que a
instalação do compressor possa despressurizar.

5 --- 15
Construção e funcionamento

São possíveis as ligações seguintes:


- Quando a pressão de rede desce ao ponto inferior de ligação, a instalação do com-
pressor passa, independentemente do modo de operação anterior, para carga (1). Se
o motor do compressor antes estiver parado, a válvula de admissão é aberta com re-
tardação para que a instalação do compressor possa arrancar despressurizada.
- Quando a pressão de rede alcança o ponto superior de ligação e já tiver passado o
tempo de funcionamento, a instalação do compressor é desligada depois do tempo
de funcionamento retardado (2).
- Quando a pressão de rede alcança o ponto superior de ligação já dentro do tempo de
funcionamento ajustado, o tempo de queda de pressão da ligação anterior será a
base para o modo de operação a escolher:
-- Se o tempo de queda de pressão tpab esteve mais largo do que o tempo de tra-
balho em vazio/tempo intermitente ajustado, a instalação do compressor passa para
paragem depois de transcorrido o tempo de funcionamento retardado (3).
-- Se o tempo de queda de pressão tpab esteve mais curto do que o tempo de tra-
balho em vazio/tempo intermitente ajustado é seleccionado o modo de operação tra-
balho em vazio (4), isto é, a válvula de admissão fecha e a instalação do compressor
é despressurizada com o motor em marcha. Depois de passado o tempo de funciona-
mento a instalação do compressor também é desligada depois do tempo de funciona-
mento retardado (5).

5.6 Regulação Vário


Funcionamento:
Com o regulamento variável do tempo de trabalho em vazio, o tempo de trabalho em vazio
da instalação do compressor é automaticamente prolongado ou diminuido dependendo
da quantidade dos arranques do motor. Medem ---se os arranques do motor da hora pas-
sada.
Alta frequência de passagem leva à tempos de trabalho em vazio mais compridos.
Baixa frequência de passagem leva à tempos de trabalho em vazio mais curtos.

5 --- 16
Montagem

6 Montagem

6.1 Condições da colocação


Atenção! A instalação do compressor deve ser colocada em posição horizontal.

Para a colocação é necessário terreno firme e resistente.

Peso da instalação do compressor ver capítulo 1.1.

Uma operação segura do compressor só se pode garantir, observando os limites de tem-


peratura (ver capítulo 1.6).
Ao utilizar o compressor ao ar livre, há que prestar atenção para que seja protegido pe-
rante radiação solar directa e actuação de pó assim como chuva.
O compressor deve ser instalado como indicado no desenho a seguir. Para possibilitar
acesso livre à instalação do compressor, devem ser observadas as distâncias mínimas
registadas.
Um arejamento e uma evacuação do ar adequados do recinto dos compressores se ob-
têm, respeitando os valores mínimos (ver capítulo 1.6).

Ventilador exaustor

min. 3000
A

Conduta de
exaustão do ar
B
Orifício de
1085

h entrada do ar

1000 1420
750

A
B
856

b
min. 3500

1200
min. 4500 Medidas em mm

6 --- 17
Montagem

Solução A: Arejamento artificial


O ventilador previsto para o arejamento do recinto deve ter uma potência de ar correspon-
dente ao tamanho da instalação do compressor (ver capítulo 1.6).
Solução B: Ar de saida é empregado para aquecimento
Neste caso o ar de saida quente deve ser conduzido através duma conduta (ver capítulo
1.6) ao recinto previsto para o aquecimento.

Atenção! Consultar o fabricante para determinar o desenho da conduta do ar de


saída, comprimento da conduta e quantidade dos tubos curvos neces-
sários para o compressor.

Uma operação segura da instalação do compressor só se pode garantir, se forem manti-


dos os límites de temperatura do ar de refrigeração aspirado (ver capítulo 1.6).

6.2 Tomada de ar comprimido


Todos os tubos da instalação do compressor estão colocados de modo que está pronta
para entrar em funcionamento. Para colocá---la em funcionamento deve ser efectuada a
ligação à rede do ar comprimido por meio duma mangueira de ligação elástica.

6 --- 18
Montagem

6.3 Ligação eléctrica


A ligação à rede eléctrica e as medidas de protecção necessárias para
isso devem ser efectuadas segundo as exigências das normas euro-
peias EN 1012 parte 1 e EN 60204 parte 1 e segundo as disposições
da companhia de abastecimento de energia eléctrica respectiva por
um profissional especializado autorizado.

Se a instalação do compressor está cablada e pronta para entrar em funcionamento deve


ser efectuada a ligação à rede eléctrica, correspondentemente ao esquema de ligações. O
cabo de ligação deve ser levado pela entrada de cabos no quadro de base e armário de
distribuição, ver capítulo 1.10 .
Os bornes de ligação para um circuito opcional assim como contactos sem potencial
”motor em andamento” e ”compressor LIG --- não há avaria” estão instalados de maneira
standardizada (contactos sem potencial como contactos auxiliares de trabalho, seguro
contra ruptura do arame).

Atenção! Para a operação da instalação do compressor o cliente tem que efec-


tuar as medidas seguintes:

Compressores com um motor de propulsão de mais de 3 kW e intensi-


dades de correntes superior a 16 A devem ser equipadas com um in-
terruptor principal cerradível e fusíveis intercalados.

O desenho do interruptor principal depende da absorção da corrente


(valor ver capítulo 1.4).

Ao utilizar um interruptor de protecção de potência, há que observar a


característica do arranque do motor.

Atenção! As secções transversais dos condutores de alimentação e protecções


fusíveis estão dimensionadas conforme DIN VDE 0100 parte 430 e 523
para temperaturas ambientes de 30•C. Se as condições variarem, p.
ex. temperatura ambiente maior ou condutores de alimentação mais
compridos (mais de 50 m) as secções dos condutores de alimentação
e protecções fusíveis devem ser controladas e determinadas segundo
as disposições DIN VDE 0100 e das companhias de abastecimento de
energia locais.

Valores teóricos referentes ao tamanho das secções transversais dos


cabos e fusíveis necessários ver capítulo 1.4.

Atenção! O compressor pode ser alimentado com a tensão nominal de 380V até
420V com uma tolerância de ± 5% sem redução da potência por causa
da ampla gama de voltagem do enrolamento instalado no motor de
accionamento.

Se se alimentar o compressor com uma tensão diferente da tensão


nominal de 400, há que mudar o ponto de tomada do transformador
de comando para -- 5% com 380V ou para + 5% com 420V.

6 --- 19
Colocação em funcionamento

7 Colocação em funcionamento

7.1 A ter em conta antes da colocação em funcionamento


Cada instalação do compressor foi submetida a um arranque de ensaio ainda na fábrica
assim como a um controlo minuscioso antes da expedição. O controlo garante que a in-
stalação do compressor mostre os dados indicados e que funcione correctamente. No
entanto, é possível que independentemente dos cuidados na fábrica a instalação do com-
pressor poder ser danificada durante o transporte. Por esta razão recomenda---se exami-
nar a instalação do compressor para verificar se durante o transporte tiverem surgido da-
nos. Durante as primeiras horas em trabalho a instalação do compressor deve ser
observada para verificar eventuais disfunções.

Atenção! Peças funcionárias importantes na instalação do compressor (como


válvula de retenção de pressão mínima, de segurança, de admissão e
válvula combinada) têm sido ajustadas e montadas na fábrica do fa-
bricante segundo disposições de ajuste exactas. São inadmissíveis
alterações sem prévia consulta do fabricante dos compressores.

As válvulas de retenção de pressão mínima, de segurança e de admis-


são estão pré -- esforçadas por mola.

7.2 Antes do arranque devem ser considerados os pontos seguintes


A NÃO -- OBSERVÂNCIA DESTAS OU DE OUTRAS INDICAÇÕES (AD-
VERTÊNCIAS, ATENÇÃO) PODE LEVAR À ACIDENTES COM PESSOAS
OU DANOS MATERIAIS.

Depois de uma falha de corrente o compressor rearranca automatica-


mente (ajuste standard).
Condição prévia: a pressão de rede ser mais baixa do que a pressão
de desconexão ajustada no SIGMA CONTROL.

É proibida a operação do compressor com as portas de manutenção e


de grades abertas e peças de revestimento em falta, já que há perigo
de lesão por partes rotativas e componentes eléctricos.

 Tirar da e na instalação do compressor todos os materias de embalagem, ferramentas


e dispositivos de segurança para o transporte.
- Do usuário se espera que ele, durante a operação da instalação do compressor, apli-
que métodos de trabalho seguros e que cumpra as disposições locais vigentes de
segurança e de serviço.
- O utilizador da instalação do compressor é responsável por mantê---la sempre em
estado de funcionamento seguro.
- A instalação do compressor não se pode colocar em funcionamento em recintos onde
há carga de pó demasiada e onde podem surgir vapores e gases venenosos ou in-
flamáveis.
- A instalação do compressor não pode ser ligada a uma tensão distinta do que a indi-
cada no logotipo.
- A instalação do compressor deve ser colocada num lugar onde estará protegida con-
tra danos provocados pela geada, observando estritamente as condições de tempera-
tura de ar aspirado indicadas (ver capítulo 1.6).

7 --- 20
Colocação em funcionamento

- Se for previsto uma conduta de exaustão do ar, esta deve ao menos apresentar uma
secção transversal igual à superfície de saída de ar de refrigeração e não pode ultra-
passar a perda de pressão máxima admissível indicada pelo fabricante do compres-
sor.
- Ao instalar o compressor há que prestar atenção para que entre a abertura da en-
trada do ar e uma parede fique um interstício de ao menos 1 m.
 Controlar o nível de óleo no depósito separador de óleo (ver capítulo 9.12).
- O bloco compressor deve girar no sentido de rotação correcto (ver capítulo 7.4).
- Nunca desligar a instalação do compressor no interruptor principal, quando está tra-
balhando a carga (ver capítulo 8.4).
 Controlar a tensão da correia trapezoidal (ver capítulo 9.4).
 A torneira de fecho (6.6, ver capítulo 5.3) deve estar fechada.
 A torneira de fecho (20, ver capítulo 5.3) deve estar aberta.

O seguinte trabalho somente pode ser efectuado com a instalação do


compressor parada.

Controlar o assento firme de todos os parafusos das ligações eléctri-


cas e, caso seja necessário, apertá -- los (o controlo deve ser repetido
depois das primeiras 50 horas em trabalho).

- Esta instalação do compressor está equipada com um cartucho filtrante de óleo de


rodagem, que deve ser trocado depois de 200 horas em trabalho (ver capítulo 9.14).

7.3 Controlo de funcionamento do interruptor final de porta


É inadmissível a operação da instalação do compressor sem interrup-
tor final de porta operacional.

1 Interruptor final de porta

7 --- 21
Colocação em funcionamento

7 7 2 2 6 3 4 4 1 5
1 Interruptor final de porta 4 Parafuso
2 Porca de aperto 5 Armação
3 Elemento de accionamento 6 Grade
7 Capa de protecção

Controlo visual do interruptor final de porta


 Abrindo e fechando a porta de manutenção e a grade esquerda, pode ser controlado
o bom funcionamento do interruptor final de porta.

Atenção! Se o elemento de accionamento (3) não estiver correctamente cen-


trado pode suceder que a instalação do compressor se desligue sem
querer.

O elemento de accionamento (3) com a grade fechada deve ser bem


ajustado no interruptor final de porta (1), isto é planamente e sem ten-
são mecânica.

Caso seja necessário o elemento de accionamento (3) deve ser novamente centrado.
 Soltar os parafusos (4).
 Centrar o elemento de accionamento de forma a que possa deslizar com facilidade
nos interruptores finais de porta (1).
 Compensar a distância existente entre o elemento de accionamento (3) e o interruptor
final de porta (1), montando arruelas planas entre a porca de aperto (2) e o elemento
de accionamento (3).
 Voltar a apertar os parafusos (4).

Controlo de funcionamento do interruptor final de porta

Atenção! Depois de efectuada a primeira colocação em funcionamento há que


efectuar um controlo do funcionamento do interruptor final de porta.

 Arrancar o compressor (ver capítulo 8.4).


 Abrir a porta de manutenção e a grade esquerdas --- o compressor deve desligar com
o interruptor final de porta operacional.

7 --- 22
Colocação em funcionamento

 Fechar a porta de manutenção e a grade esquerdas.


 Confirmar a mensagem de avaria accionando a tecla Reset (11, ver capítulo 8.3.1) no
controlo SIGMA CONTROL.
Agora o compressor está novamente pronto para arrancar.

7.4 Controlo do sentido de rotação


Atenção! A instalação do compressor está desenhada para a ligação a um
campo magnético dextrogiro.
Pelo controlo do campo magnético rotativo é possível uma verificação do sentido de rota-
ção.
As setas indicadoras do sentido de rotação encontram ---se no motor e no bloco do com-
pressor.
Se o sentido de rotação for falso, devem ser trocadas apenas as linhas L1 e L2.
Atenção! Se o bloco do compressor rotar no sentido falso, a instalação do com-
pressor é parada automaticamente pelo pressotato (4.2, ver capítulo
5.3).

7.5 Ajuste do relé térmico de excesso de intensidade


Antes de efectuar qualquer ajuste na instalação do compressor a ali-
mentação de corrente deve ser interrompida através do interruptor
principal e o mesmo bloqueado para que não seja inadvertidamente
ligado. Interruptor principal ver capítulo 2.3.
Ajuste estandardizado efectuado na fábrica.
Motor do compressor: arranque estrela -- triângulo
Na ligação estrala---triângulo a corrente por fase passa pelo relé térmico de excesso de
intensidade. Esta corrente por fase é 0,58 vezes maior do que a corrente nominal do mo-
tor.
Corrente nominal do motor: ver logotipo do motor.
Valor de ajuste:
Para evitar uma reacção do relé térmico de excesso de intensidade (devido a flutuações
de tensão, influências de temperatura ou tolerâncias de partes compontentes) o valor
ajustado pode ser a 15 %, no máximo, maior do que a corrente por fase calculada.

1 Botão de ajuste para corrente por fase do motor


2 Botão de desbloqueio

7 --- 23
Colocação em funcionamento

7.6 Ajuste da pressão de rede


A pressão de rede é pré---ajustada na fábrica. Para adaptar a pressão de rede às con-
dições de serviço do cliente, esta pode ser reajustada via palavra de código no
SIGMA CONTROL. Para mais informações, ver instruções de serviço do controlo
SIGMA CONTROL.

7.7 Medidas para a colocação em funcionamento


Ao arrancar o compressor pela primeira vez, depois de uma troca de óleo ou de um
tempo de paragem de 3 meses ou mais, deve realizar as seguintes medidas:

7.7.1 Encher uma quantidade parcial de óleo no bocal de aspiração

Desligar o interruptor principal e bloqueá -- lo para que não seja inad-


vertidamente ligado.

O óleo só pode ser acrescentado quando o compressor está isento de


pressão.

Despressurizar o compressor, ver capítulo 9.10.

 Desaparafusar o bujão roscado (1) na válvula de admissão (2) e vazar a quantidade


prescrita de óleo (ver capítulo 1.7) ao bloco do compressor.
 Accionar o bloco do compressor no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio, gi-
rando a polia à mão.
 Depois disso voltar a aparafusar o bujão roscado (1).

Atenção! Este óleo deve ser do mesmo tipo como aquele que é usado para a
operação da instalação do compressor (ver autocolante perto da tubu-
ladura de enchimento de óleo no depósito separador de óleo).

Se não dispuser de óleo adicional, esta quantidade deve ser tirada do


depósito separador de óleo. Procedimento ver capítulo 9.13.

Depois de um tempo de paragem de mais de 12 meses serão ne-


cessárias outras medidas especiais referentes à colocação em funcio-
namento. Nestes casos deve ser consultado o fabricante do compres-
sor.

 Abrir o passador de saída, preparado pelo cliente, entre compressor e rede de ar


comprimido.
1

1 Bujão roscado
2 Válvula de admissão

7 --- 24
Colocação em funcionamento

7.7.2 Funcionamento do compressor em vazio


Ao primeiro arranque, carregar na tecla carga/vazio (5, ver capítulo 8.3.1) para que o com-
pressor trabalhe em vazio cerca de 20 segundos.
Esta medida assegura o facto do compressor ter tempo suficiente para encher o circuito
do óleo sem risco.

7.8 Lista de controlo


 O solo no local da colocação é horizontal, firme e tem capacidade de suportar o pe-
so?
 sim  não
 A sala tem espaço suficiente para a instalação do compressor e/ou os seus compo-
nentes?
 sim  não
 São suficientes as aberturas para entrada e exaustão do ar?
 sim  não
 Há bom acesso a todas as partes da unidade?
 sim  não
 É suficiente a secção transversal dos condutores de alimentação e das protecções
fusíveis?
(Realizar a ligação eléctrica por uma empresa especializada, que está familiarizada
com os factos locais)
 sim  não
 O passador de saída foi instalado pelo cliente?
 sim  não
 Foi instalada a mangeira elástica de ligação ou o compensador axial entre o compressor
e a rede de ar comprimido?
 sim  não
 Foi controlado o firme assento de todos os parafusos das uniões eléctricas?
 sim  não
 Foi controlado o nível de óleo no separador de óleo?
 sim  não
 Foi instalado o interruptor de protecção de potência (considerar as características do
arranque do motor)?
 sim  não
 Foi controlado o ajuste do relé térmico de excesso de intensidade do motor do com-
pressor?
 sim  não
 Verificar se não há outros compressores na corrente quente de ar de exaustão da instala-
ção do compressor.
 sim  não
 Familiarizar o pessoal de manejo com as disposições de segurança.
 sim  não

7 --- 25
Funcionamento

8 Funcionamento

8.1 Painel de controlo

1 Controlo SIGMA CONTROL


2 Interruptor de emergência

8.2 Sistema de controlo: SIGMA CONTROL


O controlo SIGMA CONTROL (1) está instalado no armário de distribuição do compressor,
funcionando de controlo e de painel de comando ao mesmo tempo. Compreende 11 te-
clas e 9 diodos luminosos. A operação do compressor é determinada pelos préajustes
programados ao controlo.
Informações mais detalhadas referentes as teclas singulares, diodos luminosos, indica-
ções claras de texto sobre possíveis mensagens de avaria e de manutenção, intervalos de
manutenção pré---ajustados, indicação de acontecimentos, etc. encontra nas instruções
de serviço para o controlo SIGMA CONTROL.

8.3 Interruptor de EMERGÊNCIA


O interruptor de EMERGÊNCIA permite a paragem imediata do compressor.
Se se accionar o interruptor de EMERGÊNCIA devido a uma avaria existente, primeiro esta
deve ser eliminada e em seguida o compressor desbloqueado. Proceder de maneira se-
guinte:
 Desbloquear o interruptor de EMERGÊNCIA girando o botão de entalhe em direcção
da seta.
 Confirmar a mensgem de avaria accionando a tecla de confirmação no controlo
SIGMA CONTROL. (Teclas de função ver capítulo 8.3.1.)

8 --- 26
Funcionamento

8.3.1 Teclas de comando

7
11 8
10 9
6
1

5 2

4 3

Teclas:
1 Tecla--- LIG (”I”) 6 Tecla Selecção do menu --- para baixo
2 Tecla---DESL (”0”) 7 Tecla Selecção do menu --- para cima
3 Tecla Operação por interruptor horário 8 Tecla Interrupção
4 Tecla Operação por telecomando 9 Tecla Confirmação
5 Tecla Carga/Vazio 10 Tecla Acontecimento/Informação
11 Tecla Reset

8.3.2 Diodos luminosos e indicação clara de texto

13
14 12
15

16 19

17
18

20 21
12 Campo de indicação de 4 linhas 17 Trabalho em carga
13 Indicação de avaria 18 Trabalho em vazio
14 Avaria de comunicação 19 Compressor LIG
15 Indicação de aviso/manutenção 20 Operação por telecomando
16 Tensão de comando LIG 21 Operação por interruptor horário

8 --- 27
Funcionamento

8.4 Ligar e desligar o compressor


Atenção! Não ligar/desligar o compressor com o interruptor principal. Ligar a
instalação do compressor pela tecla (1) e desligar pela tecla (2).

Ligar no sítio:
 Ligar o interruptor principal.
Segue---se um auto ---teste do controlo. O decurso está visível no campo de indicação (12).
Em seguida o diodo luminoso (16) emite luz verde permanente.
 Accionar a tecla LIG (1) --- diodo luminoso (19) emite luz.
Para avaliar o estado da instalação deve considerar adicionalmente os diodos luminosos
(17) e (18):

Atenção! Quando o diodo luminoso (19) está ligado e os dois diodos lumi--
nosos (17) e (18) desligados, então o compressor está parado e en-
contra -- se pronto a funcionar.
O compressor pode arrancar a qualquer hora.

Desligar no sítio:
 Accionar a tecla DESL (2) --- diodo luminoso (19) apaga---se.
 Desligar o interruptor principal e bloqueá---lo para que não seja inadvertidamente liga-
do.
Interruptor principal ver capítulo 2.3.

8.5 Confirmar mensagens de avaria


Caso ocorra uma avaria, o compressor desliga automaticamente e o diodo luminoso ver-
melho (13) no SIGMA CONTROL emite luz intermitente.
A última linha do campo de indicação (12) indica a avaria existente.
Uma vista geral das avarias possíveis, que podem surgir durante a operação do compres-
sor, podem ser encontradas nas instruções de serviço do SIGMA CONTROL.
 Eliminar a avaria.
 Confirmar a mensagem de avaria pela tecla Reset (11) --- diodo luminoso (13) apaga---
se.
Agora o compressor pode arrancar de novo.

Atenção! Se o compressor for desligado pelo interruptor de emergência, então,


antes de confirmar a mensagem de avaria, deve primeiro desbloquear
o interruptor de emergência, girando o botão de segurança no sentido
da seta.

8 --- 28
Funcionamento

8.6 Confirmar mensagens de manutenção


Se é necessário realizar trabalhos de manutenção, o diodo luminoso amarelo (15) no
SIGMA CONTROL emite luz intermitente.

Atenção! Já antes de que seja alcançado o intervalo de manutenção aparece


um pré -- aviso, servindo para coordenação dos trabalhos do pessoal
de manutenção e de assistência técnica assim como à disposição de
materiais necessários (lubrificantes, peças sobressalentes, etc.).

O trabalho de manutenção a ser efectuado indica---se no campo de indicação (12).


Uma vista geral das mensagens de manutenção possíveis, que podem surgir durante a
operação da instalação do compressor, encontra nas instruções de serviço para o controlo
SIGMA CONTROL.
 Efectuar o trabalho de manutenção.
 Confirmar a mensagem de manutenção pela tecla Reset (11) --- diodo luminoso (15)
apaga---se.

Atenção! Depois de realizada a manutenção correspondente, a duração de vida


restante (tempo restante até a próxima manutenção) deve ser reposta
ao valor do intervalo de manutenção preestabelecido (pré -- progra-
mado no controlo).

Indicações detalhadas para o repor dos contadores das horas de manutenção, ver instru-
ções de serviço do controlo SIGMA CONTROL.

8 --- 29
Manutenção

9 Manutenção

9.1 A considerar durante todos os trabalhos de manutenção e conservação

Trabalhos em áreas de máquinas accionadas por energia somente po-


dem ser efectuados por pessoal devidamente instruido ou ensinado
ou por profissionais especializados.

Trabalhos na instalação eléctrica da instalação do compressor apenas


podem ser executados por profissionais electrotécnicos ou por pes-
soas instruidas, sob direcção e supervisão de um profissional electro-
técnico, em conformidade com os regulamentos de electrotecnia.

Depois de uma falta de corrente a instalação do compressor rearranca


automaticamente.
Condição prévia: a pressão de rede ser mais baixa do que a pressão
de desconexão ajustada no SIGMA CONTROL.

Desligar o interruptor principal durante todos os trabalhos de manu-


tenção e bloqueá -- lo para que não seja inadvertidamente ligado (inter-
ruptor principal ver capítulo 2.3).

Certificar-- se ao voltar a ligar, que nenhum pessoal de manutenção


trabalhe na instalação do compressor, que todos os revestimentos de
chapa estejam reaparafusados e que todas as portas de manutenção
estejam fechadas.

Arrancar a instalação do compressor (ver capítulo 8.4).

Depois de trabalhos de manutenção e conservação sempre efectuar


um controlo visual e de funcionamento do interruptor final de porta.

Indicações ver capítulo 7.3.

Ao trabalhar com agentes de refrigeração e lubrificantes há que consi-


derar os pontos seguintes:

Evitar contacto com pele e olhos.


Não respirar vapores e nevoeiros.
Não comer e beber.
Fogo, luz aberta e fumar são estritamente proibidos .

Os materiais de produção e materiais auxiliares assim como as peças


de substituição gastos durante a operação da instalação do compres-
sor devem ser eliminados conforme às disposições da protecção do
meio -- ambiente..

Atenção! A tomada rápida de ligação necessária com torneira esférica e man-


gueira de manutenção para despressurizar o depósito separador de
óleo (para trabalhos de manutenção como: reenchimento de óleo,
troca de óleo e troca de filtro) encontra -- se detrás da porta de manu-
tenção direita no pilar.

9 --- 30
Manutenção

9.2 Trabalhos de manutenção regulares

Intervalo Trabalhos de manutenção ver capítulo

24 h depois da pri- controlar a tensão das correias trapezoidais 9.4


meira colocação em
funcionamento

50 h depois da controlar o assento firme de todos os parafusos


primeira colocação em das uniões eléctricas e, caso necessário,
funcionamento apertá---los

200 h depois da trocar o filtro de óleo 9.14


primeira colocação em
funcionamento

semanalmente controlar o nível de óleo 9.12

controlar o grau de impurezas do filtro de aspi- 9.6


ração

500 h controlar a tensão das correias trapezoidais 9.4

limpar o filtro de ar* 9.7

1000 h controlar o grau de impurezas do radiador a 9.11


óleo e do refrigerador de ar

limpar ou trocar o filtro de aspiração 9.6

2000 h a 3000 h trocar o filtro de óleo* 9.14

trocar o filtro de ar* 9.7

8000 até 9000 h* * trocar o óleo* 9.13

trocar o cartucho separador de óleo* 9.15

anualmente controlar o assento firme de todos os parafusos


das uniões eléctricas e, caso necessário,
apertá---los

controlar a válvula de segurança 9.9

6000/12000 h ou o renovar o apoio do motor compressor pelo ser- 9.8


mais tardar cada viço KAESER*
3 anos

* O intervalo de manutenção pode variar em dependência da frequência de trabalho e das


condições ambientes.

* * O intervalo de troca de óleo vale apenas para Sigma Fluid Plus (ver autocolante no de-
pósito separador de óleo). Ao utilizar outros óleos deve consultar um serviço KAESER au-
torizado. Disposições nacionais devem ser observadas rigorosamente.

Recomendamos encarecidamente que registe devidamente os trabalhos de manutenção


realizados (ver capítulo 11.2) e que deixe controlar a instalação do compressor --- especial-
mente as instalações de segurança ---anualmente por um serviço KAESER autorizado.

9 --- 31
Manutenção

9.3 Abrir e fechar o compressor


Abrir:
 Abrir a porta de manutenção e a grade esquerdas e a porta de manutenção direita.
 Abrir a porta de manutenção superior.
 Abrir a grade protectora superior e suspender ao gancho (3).

Fechar:
Fechar bem todas as grades e portas de manutenção.

3
3

2
6

4 1 5
1 Porta de grade
2 Grade protectora superior
3 Gancho para suspender a grade protectora
4 Porta de manutenção esquerda
5 Porta de manutenção direita
6 Porta de manutenção superior

Antes do arranque da instalação do compressor fechar bem todas as


portas de manutenção e peças de revestimento.

9 --- 32
Manutenção

9.4 Controlar a tensão das correias trapezoidais


 Desligar a instalação do compressor (ver capítulo 8.4).

Desligar o interruptor principal e bloqueá -- lo para que a instalação do


compressor não seja inadvertidamente ligada.

A tensão da transmissão por correia trapezoidal deve ser controlada passadas as primei-
ras 24 horas em trabalho, e sempre depois de 500 horas em trabalho.

2
1

1 Porca sextavada
2 Porca sextavada
3 Barra marcadora

Graças a um mecanismo tensor das correias trapezoidais, é reajustada a transmissão por


correia trapezoidal automaticamente, dentro de uma gama determinada, por meio de uma
mola de pressão.
Se as correias trapezoidais se estiverem tensionadas de maneira a que a barra marcadora
(3) se encontre no limite superior do furo oblongo, é necessário um reajuste da tensão da
correia trapezoidal.
 Soltar a porca sextavada (2).
 Reajustar pela porca sextavada (1) as correias trapezoidais tanto tempo até que a
barra marcadora (3) se encontre novamente no fim inferior do furo oblongo.
 Reapertar a porca sextavada (2).

Antes do arranque da instalação do compressor fechar bem todas as


portas de manutenção e peças de revestimento.

9 --- 33
Manutenção

9.5 Troca das correias trapezoidais


 Desligar a instalação do compressor (ver capítulo 8.4).

Desligar o interruptor principal e bloqueá -- lo para que a instalação do


compressor não seja inadvertidamente ligada.

2
1

 Soltar a porca sextavada (2, ver capítulo 9.4) do ajuste basculante.


 Girar a porca sextavada (1, ver capítulo 9.4) até que as correias trapezoidais estajam
soltas.
 Retirar as correias trapezoidais.

Atenção! Correias trapezoidais de substituição tem que ser absolutamente do


mesmo comprimento e de 100% resistentes ao óleo. Recomenda -- se
por isso utilizar somente correias trapezoidais originais KAESER.

 Colocar as novas correias trapezoidais acima da pá do ventilador, girar a roda do ven-


tilador e levar as correias trapezoidais acima das restantes pás do ventilador.
 Colocar as novas correias trapezoidais, sem tensão, acoma da polia do motor e com-
pressor.
 Ajustar a tensão das correias trapezoidais (ver capítulo 9.4).

Atenção! Controlar novamente a tensão das correias trapezoidais passadas as


primeiras 2 horas em trabalho assim como depois de outras 24 horas,
tendo lugar neste período, como a experiência ensina, a dilatação
maior das correias trapezoidais.

Antes do arranque da instalação do compressor fechar bem todas as


portas de manutenção e peças de revestimento.

9 --- 34
Manutenção

9.6 Limpar ou renovar o filtro de aspiração


Controlar semanalmente o grau de sujidade do filtro de aspiração e limpá---lo conforme as
recomendações na tabela de manutenção (ver capítulo 9.2), caso necessário renová---lo.
 Desligar o compressor (ver capítulo 8.4).

Desligar o interruptor principal e bloqueá -- lo para que a instalação do


compressor não seja inadvertidamente ligada.

1 Filtro de aspiração
2 Quadro de fixação

Desmontagem e montagem:
 Abrir os fechos rápidos (girar no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio a cabeça
fendida com chave de parafusos por 90•) e tirar o quadro de fixação.
 Colocar o quadro de fixação e fechar os fechos rápidos (girar no sentido dos pontei-
ros do relógio a cabeça fendida com chave de parafusos por 90• e depois apertar até
que o fecho instantâneo engate).
Limpeza:
Enxaguar com água quente a 40•C aprox., eventualmente adicionar um detergente fino
corrente. Também é possível sacudir, aspirar ou soprar com ar comprimido. Quando con-
tem pó gorduroso, enxaguar com água quente adicionando um solvente de gordura.

Atenção! Se o filtro de aspiração estiver muito sujo ou já frequentemente limpo


(5 vezes no máx.) deve ser renovado.

9.7 Limpar ou renovar o filtro de ar


A limpeza do filtro de ar deve ser efectuada cada 500 horas em trabalho.
 Desligar a instalação do compressor (ver capítulo 8.4).

Desligar o interruptor principal e bloquear para que não seja ligado


evitando uma ligação não desejada da instalação do compressor.

9 --- 35
Manutenção

1 3

1 Filtro de ar
2 Tampa do filtro de ar
3 Porca de orelhas para abrir o cárter do filtro de ar
4 Cartucho do filtro de ar

Abrir o cárter do filtro de ar:


 Soltar a porca de orelhas (3), remover a tampa do filtro de ar (2) e o cartucho do filtro
de ar (4).
 Limpar a tampa do filtro de ar e as superfícies de contacto.

Limpar o cartucho filtrante de ar (4) sacudindo:


 Sacudir o cartucho filtrante de ar na parte frontal várias vezes com a palma da mão,
para que caia o pó.

Atenção! Não fazer uso de violência para evitar danos no cartucho filtrante de
ar.

 Limpar as superfícies de apoio das vedações.

Limpar o cartucho filtrante de ar (4) injectando ar:


 Injectar diagonalmente ar comprimido seco da parte inferior da superfície do cartucho
filtrante de ar para a parte exterior com uma pressão não superior a 5 bar.

Atenção! Não limpar o cartucho filtrante de ar em líquidos. Em caso de sujidade


maior e limpeza já frequentemente efectuada (5 vezes no máx.) o car-
tucho filtrante de ar deve ser renovado.

Fechar o cárter do filtro de ar:


 Colocar o cartucho do filtro de ar (4) e a tampa do filtro de ar (2).
 Aparafusar a porca de orelhas (3).

Antes do arranque da instalação do compressor fechar bem todas as


portas de manutenção e peças de revestimento.

9.8 Lubrificação do motor eléctrico


Motor do compressor:
Os mancais do motor têm uma lubrificação permanente de graxa.

Atenção! Depois das horas em trabalho correspondentes (ver capítulo 1.9) os


mancais do motor devem ser renovados pelo serviço KAESER.

9 --- 36
Manutenção

9.9 Controlo da válvula de segurança no depósito separador de óleo


Para controlar a pressão de reacção da válvula de segurança, a pressão final da instala-
ção do compressor deve ser maior do que a pressão máxima ajustada no controlo.
Pressão de reacção da válvula de segurança, ver capítulo 1.5.

Atenção! Depois de expiradas as horas de funcionamento indicadas na tabela


de manutenção (ver capítulo 9.2) a válvula de segurança deve ser con-
trolada por um serviço KAESER autorizado.

Indicações detalhadas, ver instruções de serviço do controlo SIGMA


CONTROL.

9.10 Despressurizar a instalação do compressor


 Desligar a instalação do compressor (ver capítulo 8.4).

Desligar o interruptor principal e bloqueá -- lo para que a instalação do


compressor não seja inadvertidamente ligada.

 Fechar o passador de saída, preparado pelo cliente, entre a instalação do compressor


e a rede de ar comprimido.
O circuito de óleo da instalação do compressor despressuriza automaticamente.
Despressurizar o depósito separador de óleo:

A
1

3
13

5
4
2

9 8
10

7
11
6
12

1 Torneira de fecho 4 Bujão roscado 9 Nível de óleo máximo


A fechada (Reenchimento de óleo) 10 Nível de óleo mínimo
B aberta 5 Depósito separador de 11 Torneira de fecho Purga de
óleo óleo
2 Manómetro 6 Tomada rápida de ligação 12 Acoplamento para
3 Acoplamento para 7 Torneira esférica mangueiras
mangueiras 8 Mangueira de manutenção 13 Ar comprimido externo

9 --- 37
Manutenção

 O manómentro no depósito separador de óleo tem que indicar 0 bar.

Ao despressurizar o depósito separador de óleo pode emergir névoa


de óleo.

 Introduzir a tomada rápida de ligação (6) com mangueira de manutenção ---torneira


esférica fechada --- no acoplamento para mangueiras (3) no depósito separador de
óleo.
 Abrir suavemente a torneira esférica (7),(pressão restante no depósito separador de
óleo escapa).
 Retirar a tomada rápida de ligação (6) com mangueira de manutenção do acopla-
mento para mangueiras (3).
Despressurizar o refrigerador de ar:
 Meter a tomada rápida de ligação (6) com mangueira de manutenção ---torneira esfé-
rica fechada --- no acoplamento para mangueiras (3, capítulo 9.11) no refrigerador de
ar.
 Abrir suavemente a torneira esférica (7) (refrigerador de ar e tubo de ar até à válvula
de retenção de pressão mínima ficam istento de pressão).
 Retirar a tomada rápida de ligação (6) com mangueira de manutenção do refrigerador
de ar.

Antes do arranque da instalação do compressor fechar bem todas as


portas de manutenção e peças de revestimento.

9 --- 38
Manutenção

9.11 Limpar o radiador a óleo e o refrigerador de ar


O grau de impureza do radiador a óleo e do refrigerador de ar devia ser controlado regu-
larmente. Impurezas fortes podem levar ao excesso de temperatura no circuito de óleo.
Intervalos de manutenção dos refrigeradores, ver tabela de manutenção (capítulo 9.2).
 Desligar a instalação do compressor da fase de plena carga (ver capítulo 8.4).

Desligar o interruptor principal e bloqueá -- lo para que a instalação do


compressor não seja inadvertidamente ligada.

Antes de abrir ou afastar partes componentes sob pressão (p.ex. tu-


bos, condutas, recipientes), é indispensável despressurizar completa-
mente o compressor.

 Despressurizar o compressor (ver capítulo 9.10).

9.11.1 Desmontagem e limpeza do radiador a óleo e do refrigerador de ar

10

5
8

3 5
7
4
6
5
2

1 Chapa de revestimento 6 Flange de junção


2 Acoplamento para mangueiras 7 Junta rosacada para tubo
radiador a óleo 8 União de tubos elástica
3 Acoplamento para mangueiras (Entrada do refrigerador de ar)
refrigerador de ar 9 Ângulo
4 Válvula combinada com filtro de óleo 10 Tomada de ar comprimido
5 Parafusos de cabeça sextavada

 Desaparafusar a chapa de revestimento (1).


 Desaparafusar a conduta de ar comprimido da rede do ar comprimido da tomada de
ar comprimido (10) e , dado o caso, desaparafusar o ângulo (9) do refrigerador de ar.

9 --- 39
Manutenção

 Soltar a união de tubos elástica (8) na entrada do refrigerador de ar e a junta roscada


para tubo (7).
 Desaparafusar a válvula combinada (4) do flange de junção (6) no radiador a óleo,
levantar um pouco, recolher o óleo efluente com um pano e eliminá---lo de forma a
não prejudicar o meio ---ambiente.
 Retirar os aneis em O da válvula combinada (4) e controlá---los.
 Fechar as condutas e aberturas na válvula combinada, refrigerador de ar e radiador a
óleo.

Atenção! Apoiar o refrigerador combinado antes de soltar os parafosos de ca-


beça sextavada (5).

 Soltar os parafusos de cabeça sextavada (5) e retirar cuidadosamente o refrigerador


combinado.

Não dirigir ar comprimido, jacto de água ou de vapor em nenhum mo-


mento contra pessoas. Como se trata de energia concentrada, há pe-
rigo de morte.

A limpeza das lamelas sujas do refrigerador por meio de jacto de água


ou de vapor, apenas pode ser efectuada em lugares de lavagem com
separador de óleo destinadas para tal fim.

 Limpar as lamelas do refrigerador com ar comprimido, jacto de água ou de vapor.


 Montagem na ordem inversa.

Atenção! Ao montar a válvula combinada (4) no flange de junção (6), reparar no


assento correcto dos aneis em O.

 Reenchimento de óleo (ver capítulo 9.12).


 Abrir o passador de saída, preparado pelo cliente, entra a instalação do compressor e
a rede de ar comprimido.

Antes do arranque da instalação do compressor fechar bem todas as


portas de manutenção e peças de revestimento.

Realizar arranque de ensaio.

Depois de alcançada a temperatura de trabalho (ver capítulo 1.1) des-


ligar a instalação do compressor (ver capítulo 8.4) e bloquear o inter-
ruptor principal para que a instalação do compressor não seja inad-
vertidamente ligada.

Depois disso efectuar controlo visual respeitante a estanquecidade.

9 --- 40
Manutenção

9.12 Reenchimento de óleo


Depois de desligada a instalação do compressor, deve ser controlado semanalmente o
nível de óleo pelos indicadores do nível de óleo e, caso seja necessário, reenchido o óleo
ao nível máximo. Para tal fim é preciso desligar a instalação do compressor sob condições
de plena carga e de esperar acerca de 5 minutos até o nível de óleo ficar sossegado. De
modo algum exceder o nível máximo (metade do indicador superior de óleo).
 Desligar o compressor da fase de plena carga (ver capítulo 8.4).
Desligar o interruptor principal e bloqueá -- lo para que a instalação do
compressor não seja inadvertidamente ligada.

Antes de abrir ou afastar partes componentes sob pressão (p.ex. tu-


bos, condutas, recipientes), é indispensável despressurizar completa-
mente o compressor.

 Despressurizar o compressor (ver capítulo 9.10).

A
1

3
13

5
4
2

9 8
10

7
11
6
12

1 Torneira de fecho 4 Bujão roscado 9 Nível de óleo máximo


A fechada (Reenchimento de óleo) 10 Nível de óleo mínimo
B aberta 5 Depósito separador de 11 Torneira de fecho Purga de
óleo óleo
2 Manómetro 6 Tomada rápida de ligação 12 Acoplamento para
3 Acoplamento para 7 Torneira esférica mangueiras
mangueiras 8 Mangueira de manutenção 13 Ar comprimido externo
 Desaparafusar o bujão roscado (4) no depósito separador de óleo.
 Reencher o óleo até ao nível máximo.
 Controlar o empanque do bujão roscado (4) e recolocá---lo (4) na tubuladura de en-
chimento.
 Abrir o passador de saída, preparado pelo cliente, entra a instalação do compressor e
a rede de ar comprimido.

9 --- 41
Manutenção

Antes do arranque da instalação do compressor fechar bem todas as


portas de manutenção e peças de revestimento.

Atenção! Depois de terminado os trabalhos de manutenção como troca de óleo


ou limpeza do radiador a óleo (com desmontagem do radiador) espe-
rar até que o compressor tenha alcançada temperatura de serviço. Só
assim pode ser garantido, que a válvula combinada feche e que
também o radiador de óleo seja inundado com óleo.

Em seguida deve repetir as fases despressurizar a instalação do com-


pressor (capítulo 9.10) e reencher óleo (capítulo 9.12).

Atenção! Ao reencher o óleo deve utilizar o mesmo produto e tipo de óleo (ver
autocolante no depósito separador de óleo).

Ao trocar o tipo de óleo deve esvaziar completamente o velho óleo e


trocar o filtro de óleo.

Nunca misturar tipos de óleo diferentes.

9.13 Troca de óleo (Depósito separador de óleo e radiador a óleo)


Efectuar a troca de óleo no estado quente da instalação do compressor.

Perigo de queimaduras por óleo quente.

O intervalo de troca de óleo depende do grau de impurezas do ar aspirado assim como


da temperatura ambiente.
Com o funcionamento da instalação do compressor próximo da temperatura ambiente
máxima admissível (ver capítulo 1.6) o óleo deve ser trocado mais vezes, caso necessário
o intervalo de manutenção deve ser repartido ao meio.
Intervalo de troca de óleo, ver tabela trabalhos de manutenção (capítuilo 9.2).

Atenção! Ao trocar o óleo esvaziar completamente o óleo do depósito separa-


dor de óleo, radiador a óleo e das tubagens de óleo. Indicações refe-
rentes à recolocação em funcionamento ver capítulo 9.13.4.

 Desligar o compressor da fase de plena carga (ver capítulo 8.4).

Desligar o interruptor principal e bloqueá -- lo para que a instalação do


compressor não seja inadvertidamente ligada.

9 --- 42
Manutenção

A
1

3
13

5
4
2

9 8
10

7
11
6
12

1 Torneira de fecho 4 Bujão roscado 9 Nível de óleo máximo


A fechada (Reenchimento de óleo) 10 Nível de óleo mínimo
B aberta 5 Depósito separador de 11 Torneira de fecho Purga de
óleo óleo
2 Manómetro 6 Tomada rápida de ligação 12 Acoplamento para
3 Acoplamento para 7 Torneira esférica mangueiras
mangueiras 8 Mangueira de manutenção 13 Ar comprimido externo

Antes de abrir ou afastar partes componentes sob pressão (p.ex. tu-


bos, condutas, recipientes), é indispensável despressurizar completa-
mente o compressor.

 Despressurizar o compressor (ver capítulo 9.10).

9.13.1 Troca de óleo com ajuda de ar comprimido externo


 Fechar a torneira de fecho (1).
 Meter a tomada rápida de ligação (6) com mangueira de manutenção ---torneira esfé-
rica fechada --- no acoplamento para mangueiras (3) no depósito separador de óleo
(5).
 Abastecer a mangueira de manutenção cuidadosamente com ar comprimido externo,
abrir suavemente a torneira esférica (7) até que o manómetro (2) no depósito separa-
dor de óleo (5) indique 3 bar aprox.
 Retirar a tomada rápida de ligação (6) com mangueira de manutenção do acopla-
mento para mangueiras (5).
Purgar óleo no depósito separador de óleo:
 Preparar recipiente colector de óleo.

Atenção! Observar rigorosamente a quantidade total do enchimento de óleo da


instalação do compressor (ver capítulo 1.7).

9 --- 43
Manutenção

 Meter a tomada rápida de ligação (6) com mangueira de manutenção ---torneira esfé-
rica fechada --- no acoplamento para mangueiras (12) no depósito separador de óleo
(5).
 Colocar a mangueira de manutenção no recipiente colector de óleo e assegurá---la
contra recuo.
 Abrir a torneira de fecho (11).
 Abrir suavemente a torneira esférica (7) (pressão restante do depósito separador de
óleo descarrega o óleo para fora). No caso de saída de ar fechar imediatamente a tor-
neira esférica (7).
 Fechar a torneira de fecho (11).
 Retirar a tomada rápida de ligação (6) com mangueira de manutenção do acopla-
mento para mangueiras (12) no depósito separador de óleo (5).
Purgar óleo no radiador a óleo:
 Preparar o recipiente colector de óleo para o radiador a óleo.
 Meter a tomada rápida de ligação com mangueira de manutenção --- torneira esfé-
rica fechada --- no acoplamento para mangueiras (2, capítulo 9.11) no radiador a
óleo.
 Colocar a mangueira de manutenção no recipiente colector de óleo e assegurá---la
contra recuo.
 Abrir suavemente a torneira esférica (7) (pressão restante no circuito de óleo descar-
rega o óleo para fora).
 Retirar a tomada rápida de ligação com mangueira de manutenção do acoplamento
para mangueiras (2, capítulo 9.11) no radiador a óleo.

O óleo usado tem de ser eliminado correspondentemente às disposi-


ções de protecção do meio -- ambiente.

 Abrir a torneira de fecho (1).

9.13.2 Reencher óleo

Antes de abrir ou afastar partes componentes sob pressão (p.ex. tu-


bos, condutas, recipientes), é indispensável despressurizar completa-
mente o compressor.

 Despressurizar o compressor (ver capítulo 9.10).


 Desaparafusar o bujão roscado (4) no depósito separador de óleo.

Atenção! Ao reencher o óleo deve utilizar o mesmo produto e tipo de óleo (ver
autocolante no depósito separador de óleo).

Ao trocar o tipo de óleo deve esvaziar completamente o velho óleo e


renovar o filtro de óleo.

Nunca misturar tipos de óleo diferentes.

 Reencher o óleo até ao nível máximo.


Quantidade de enchimento de óleo ver capítulo 1.7.
 Controlar a vedação do bujão roscado (4) e refechar a tubuladura de enchimento pelo
bujão roscado.

9 --- 44
Manutenção

9.13.3 Purgar óleo com ajuda de auto -- pressão


 Desligar a instalação do compressor da fase de plena carga (ver capítulo 8.4).

Desligar o interruptor principal e bloqueá -- lo para que a instalação do


compressor não seja inadvertidamente ligada.

 Fechar o passador de saída, preparado pelo cliente, entre a instalação do compressor


e a rede de ar comprimido.
Circuito de óleo da instalação do compressor despressuriza automaticamente.
 O manómetro no depósito separador de óleo deve indicar 0 bar.
 Fechar a torneira de fecho (1).

Antes do arranque da instalação do compressor fechar bem todas as


portas de manutenção e peças de revestimento.

 Arrancar a instalação do compressor (ver capítulo 8.4) e deixar funcionar aprox. 30


secundos.
 Desligar o compressor da fase de plena carga (ver capítulo 8.4).

Desligar o interruptor principal e bloqueá -- lo para que a instalação do


compressor não seja inadvertidamente ligada.

 Controlar a pressão existente no manómetro (2), abrindo a torneira de fecho (1) deixar
baixar a pressão no manómetro (2) a 3 bar aprox. e fechar a torneira de fecho (1).
 Purgar o óleo do depósito separador de óleo e do radiador a óleo. Procedimento
como no capítulo 9.13.1.
 Abrir a torneira de fecho (1).
 Abastecer de óleo, ver capítulo 9.13.2.

9.13.4 Medidas para a recolocação em funcionamento


 Efectuar a medida ”encher uma quantidade parcial de óleo ao bocal de aspiração”
(ver capítulo 7.7.1).
 Efectuar a medida ”operação da instalação em trabalho em vazio“ (ver capítulo 7.7.2).
 Efectuar a medida ”despressurizar a instalação do compressor” (ver capítulo 9.10).
 Repetir o reencher de óleo (ver capítulo 9.13.2).
 Abrir o passador de saída, preparado pelo cliente, entre a instalação do compressor e
a rede de ar comprimido.
 Ligar a instalação do compressor (ver capítulo 8.4) e deixar trabalhar até que esteja
alcançada a temperatura de serviço (ver capítulo 1.1).
 Efectuar o reencher de óleo, ver capítulo 9.12.

Antes do arranque da instalação do compressor fechar bem todas as


portas de manutenção e peças de revestimento.

Realizar arranque de ensaio.


Depois de alcançada a temperatura de trabalho (ver capítulo 1.1) des-
ligar a instalação do compressor (ver capítulo 8.4) e bloquear o inter-
ruptor principal para que a instalação do compressor não seja inad-
vertidamente ligada.
Depois disso efectuar controlo visual respeitante a estanquecidade.

9 --- 45
Manutenção

9.14 Troca do filtro de óleo


Perigo de escaldadelas por óleo quente.

Para a limpeza do sistema de óleo a instalação do compressor é equipada com um cartu-


cho filtrante de óleo de rodagem.

Atenção! Depois de 200 horas em trabalho aprox., o cartucho filtrante de óleo


de rodagem deve ser substituido pelo cartucho filtrante de óleo estan-
dardizado.

A troca seguinte do cartucho filtrante de óleo recomenda---se conforme o intervalo de


troca indicado na tabela de manutenção (ver capítulo 9.2) ou sendo indicada a mensagem
de manutenção correspondente no SIGMA CONTROL (ver capítulo 8.1) mas, por princípio
com cada troca de óleo.

9.14.1 Desmontagem e montagem do filtro de óleo


 Desligar o compressor da fase de plena carga (ver capítulo 8.4).

Desligar o interruptor principal e bloqueá -- lo para que a instalação do


compressor não seja inadvertidamente ligada.

Antes de abrir ou afastar partes componentes sob pressão (p.ex. tu-


bos, condutas, recipientes), é indispensável despressurizar completa-
mente o compressor.

 Despressurizar o compressor (ver capítulo 9.10).

1 Cartucho filtrante de óleo


2 Sentido de rotação para soltar o cartucho filtrante de óleo

 Desaparafusar, no sentido inverso ao dos ponteiros de relógio, o filtro de óleo gasto


ou sujo, recolher o óleo que sai num recipiente adequado.

O velho filtro de óleo e o óleo usado deve eliminar em conformidade


com as disposições da protecção do meio -- ambiente.

 Limpar cuidadosamente a superfície de contacto na placa de encosto com um pano


que não largue pelos.
 Antes de aparafusar, lubrificar ligeiramente com o dedo a vedação fixada na superfície
aparafusável do novo filtro de óleo.
 Aparafusar manualmente o novo filtro de óleo até que a vedação estiver bem fixada.

Atenção! Não utilizar ferramentas para que sejam evitados danos no cartucho
filtrante de óleo e na vedação.

9 --- 46
Manutenção

 Controlar o nível de óleo (ver capítulo 9.12).


 Abrir o passador de saída, preparado pelo cliente, entra a instalação do compressor e
a rede de ar comprimido.
Antes do arranque da instalação do compressor fechar bem todas as
portas de manutenção e peças de revestimento.

Realizar arranque de ensaio.

Depois de alcançada a temperatura de trabalho (ver capítulo 1.1) des-


ligar a instalação do compressor (ver capítulo 8.4) e bloquear o inter-
ruptor principal para que a instalação do compressor não seja inad-
vertidamente ligada.

Depois disso efectuar controlo visual respeitante a estanquecidade.

9.15 Trocar o cartucho separador de óleo


A durabilidade do cartucho separador de óleo é fortemente influenciada pelo grau de im-
purezas do ar aspirado assim como pela observação dos intervalos de manutenção reco-
mendados para o cartucho do filtro de ar e o cartucho do filtro de óleo.
Recomendamos trocar o cartucho separador de óleo juntamente com o óleo ou sendo indi-
cada a mensagem de manutenção correspondente no SIGMA CONTROL (ver capítulo 8.1).
 Desligar o compressor da fase de plena carga (ver capítulo 8.4).
Desligar o interruptor principal e bloqueá -- lo para que a instalação do
compressor não seja inadvertidamente ligada.

Antes de abrir ou afastar partes componentes sob pressão (p.ex. tu-


bos, condutas, recipientes), é indispensável despressurizar completa-
mente o compressor.
 Despressurizar o compressor (ver capítulo 9.10).

16
19 19
15 19

17
14 21
20 22
23
20 21
22

14 Tampa 17 Parafuso de cabeça 21 Vedação


15 Colector de impurezas sextavada 22 Grampo metálico
(com tubo de cobre) 19 Porca autobloqueante 23 Cartucho separador de
16 Tubo de ar 20 Porca de capa óleo

9 --- 47
Manutenção

 Soltar as porcas de capa (20), depôr cuidadosamente as partes componetes com as


ligações, retirar o tubo de cobre na posição (15).
 Soltar as porcas autobloqueantes (19) nas extremidades do tubo de ar (16) (no depó-
sito separador de óleo e no refrigerador de ar) e retirar o tubo de ar (16).
 Soltar os parafusos (17) na tampa (14) e remover cuidadosamente a tampa.
 Retirar o velho cartucho separador de óleo (23) com vedações (21) e eliminá---los de
forma a não prejudicar o meio ---ambiente.
 Limpar a superfície de contacto do depósito separador de óleo.

Atenção! O cartucho separador de óleo não se pode limpar.

 Colocar o novo cartucho separador de óleo (23) com novas vedações (21) e montar a
tampa (14) com os parafusos (17).
 Trocado o cartucho separador de óleo, deve ser renovado o filtro de rede e o anel em
O do colector de impurezas (15).
 Montagem na ordem inversa.
 Abrir o passador de saída, preparado pelo cliente, entra a instalação do compressor e
a rede de ar comprimido.

As peças metálicas do cartucho separador de óleo estão interligadas


condutivo eléctricamente e requerem por conseguinte uma ”junta con-
dutiva”. Para este propósito as vedações (21) têm um grampo metá-
lico (22), que possibilita a transmissão eléctrica ao depósito separa-
dor de óleo e à armação da instalação.

O grampo metálico não pode ser afastado.

Antes do arranque da instalação do compressor fechar bem todas as


portas de manutenção e peças de revestimento.

Realizar arranque de ensaio.

Depois de alcançada a temperatura de trabalho (ver capítulo 1.1) des-


ligar a instalação do compressor (ver capítulo 8.4) e bloquear o inter-
ruptor principal para que a instalação do compressor não seja inad-
vertidamente ligada.

Depois disso efectuar controlo visual respeitante a estanquecidade.

9 --- 48
Peças sobressalentes e assistência técnica

10 Peças sobressalentes e assistência técnica

10.1 Peças de manutenção e de desgaste

Denominação Quanti- Nº de encom-


dade enda

Cartucho filtrante de óleo 1 6.1985.1


(Temperatura de serviço 90EC)
Cartucho filtrante de óleo
(Temperatura de serviço 90EC 1 6.1985.10030
p.ex. Sudeste da Ásia)

Cartucho filtrante de ar 1 6.2055.0

Filtro de aspiração 1 6.1687.0

Cartucho separador de óleo


Jogo completo 1 6.2011.1

Jogo completo consiste de:


Cartucho separador 1
Vedação 2
Filtro do colector de impure- 1
zas 1
Anel em O

Indicações referentes ao jogo de correias trapezoidais ver capítulo 1.3.

Tipo

Número do artigo

Número de série

Ano da construçáo

Potência nominal kW
Número de rotaçóes ---1
nominal do motor min
Pressáo ef ectiva de serviço
admissível bar

Importante no caso de consultas:


 Registrar os dados do logotipo da instalação do compressor no logotipo ilustrado em
cima.
No caso de consultas ou encomendas de peças sobressalentes é imprescindível indicar
os dados do logotipo.

Atenção! Para evitar a montagem de peças sobressalentes de qualidade infe-


rior, devem ser encomendadas do fabricante do compressor somente
peças sobressalentes originais.

10 --- 49
Peças sobressalentes e assistência técnica

10.2 Contrato de manutenção


A fim de garantir um máximo de segurança e de fiabilidade para o abastecimento de ar
comprimido, recomendamos---lhe de concluir um contrato de manutenção com o serviço
de assistência técnica KAESER.

10 --- 50
Apêndice

11 Apêndice

11.1 Esquema eléctrico de circuitos

11 --- 51
Apêndice

11.2 Registo dos trabalhos de manutenção

Nº da instalação:

Data Descrição GR WUDEDOKR Horas em trabalho Assinatura

11 --- 71

Você também pode gostar