Você está na página 1de 92

INSTRUÇÕES DE SERVIÇO P

Compressor de Parafuso
Tipo: M 26
N˚ GL: 1_9969_10570---00 03

N˚ do Artigo: .1.9969.10570
N˚ de Série: ...........................................

Fabricante:

KAESER KOMPRESSOREN GmbH


96410 Coburg S PO Box 2143 S GERMANY S Tel. +49---(0)9561---6400 S Fax +49---(0)9561---640130
http://www.kaeser.com
Índice
Capítulo --- Página

1 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1


1.1 Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1
1.2 Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 1
1.3 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.4 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.5 Valor de ajuste da(s) válvula(s) de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.6 Condições de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.7 Óleos recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 2
1.8 Torques de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 4
1.9 Nível de pressão acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 4
1.10 Identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 4
1.11 Desenho cotado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 --- 4

2 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 6


2.1 Explicação dos símbolos e avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 6
2.2 Sinais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 7
2.3 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 8
2.4 Controlo regular dos dispositivos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 11
2.5 Regulamentação do trânsito nacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 11
2.6 Emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 12
2.6.1 Avisos de controlo e manutenção em conexão com a emissão sonora . . . . . . 2 --- 12
2.7 Protecção do meio---ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 13
2.8 Peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 --- 13

3 Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 14


3.1 Uso correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 14
3.2 Uso impróprio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 14
3.2.1 Operação do compressor em função da temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 14
3.3 Preparação do ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 14
3.4 Direito do autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 15
3.5 Documentos fornecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 15
3.6 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 15

4 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 16
4.1 Transporte rodoviário do compressores como reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 16
4.2 Estacionar o compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 18
4.3 Transporte através de guindaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 19
4.4 Embalagem e transporte do compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 20

i
Índice
Capítulo --- Página

5 Construção e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 22


5.1 Princípio da compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 22
5.2 Descrição resumida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 22
5.3 Marcação das partes pré---fabricadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 23
5.4 Fluxograma das tubagens e dos instrumentos (fluxogramas RI) . . . . . . . . . . . . 5 --- 24
5.5 Descrição relativa ao fluxograma das tubagens e dos instrumentos . . . . . . . . . 5 --- 28
5.5.1 Circuito do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 28
5.5.2 Circuito do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 28
5.5.3 Cadeia de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 29
5.5.4 Regulação de carga parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 --- 29

6 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 31
6.1 Instruções de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 31

7 Comissionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 32
7.1 Pontos a serem observados antes do comissionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 32
7.2 Antes de arrancar o compressor, deverão ser observados os seguintes avisos 7 --- 32
7.3 Paragem --- colocação em funcionamento após um maior período
de paragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 33
7.3.1 Paragem transitória (no máximo 4 meses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 --- 33
7.3.2 Paragem durante um maior período de tempo (no mínimo 5 meses) . . . . . . . . 7 --- 33
7.3.3 Colocação em funcionamento após um maior período de paragem . . . . . . . . . 7 --- 34

8 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 36
8.1 Instrumentos de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 36
8.2 Arrancar e desligar o compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 36
8.2.1 Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 36
8.2.2 Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 38
8.3 Medidas na operação a temperaturas baixas (operação de inverno) . . . . . . . . 8 --- 38
8.3.1 Ajuda de arranque (bateria de arranque está vazia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 38
8.4 Comportamento em caso de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 39
8.4.1 O motor não pode ser arrancado ou fica parado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 39
8.4.2 O motor não atinge a sua velocidade plena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 40
8.4.3 Pressão de serviço demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 41
8.4.4 Pressão de serviço demasiado baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 41
8.4.5 A válvula de segurança liberta ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 41
8.4.6 A temperatura do compressor é demasiado elevada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 42
8.4.7 A lâmpada de controlo não apaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 42
8.4.8 Alto conteúdo de óleo no ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 42
8.4.9 Óleo sai do filtro de ar do compressor depois de o compressor
ter sido desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 42

ii
Índice
Capítulo --- Página

9 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 43
9.1 Observar em todos os trabalhos de manutenção e conservação . . . . . . . . . . . 9 --- 43
9.2 Avisos de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 43
9.3 Trabalhos de manutenção regulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 44
9.3.1 Controlar o nível de óleo no recipiente de separação de óleo/meter óleo . . . . 9 --- 47
9.3.2 Mudança do óleo no compressor (recipiente de separação de óleo
e refrigerador de óleo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 48
9.3.3 Substituição do cartucho do filtro de óleo do compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 50
9.3.4 Troca do cartucho de separação de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 52
9.3.5 Limpeza/substituição do filtro de ar do compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 54
9.3.6 Limpeza/substituição do filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 56
9.3.7 Limpar o refrigerador de óleo e o refrigerador a água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 58
9.3.8 Verificação do agente refrigerante no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 59
9.3.9 Manutenção da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 61
9.3.10 Controle a tensão da correia trapezoidal do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 63
9.3.11 Manutenção do separador de água de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 63
9.3.12 Evacuar o ar do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 64
9.3.13 Manutenção do chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 64
9.3.14 Mudança do óleo no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 65
9.3.15 Manter os componentes do ponto de rotação da cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 67
9.3.16 Verificar a fita de aperto do reservatório de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 67
9.3.17 Manutenção das juntas de borracha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 68
9.3.18 Verificação da válvula de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 68

10 Peças de reposição e serviço de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . 10 --- 69


10.1 Peças de manutenção e desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 --- 69

11 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 --- 71
11.1 Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 --- 71
11.2 Esquema eléctrico do sistema de iluminação e sinalização . . . . . . . . . . . . . . . . 11 --- 79
11.3 Esquema relativo ao circuito do combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 --- 83
11.4 Registo dos trabalhos de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 --- 86

iii
Índice
Capítulo --- Página

iv
Dados Técnicos

1 Dados técnicos

1.1 Compressor
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 26
Sobrepressão máxima de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 bar
Débito a sobrepressão máxima de serviço . . . . . . . . . . . . . . 2,6 m3/min
Temperatura na saída de ar do bloco do compressor . . . . . 90 °C
(a uma temperatura ambiente de 10°C)
Temperatura na saída de ar do bloco do compressor . . . . . 60 °C
(a uma temperatura ambiente de 25°C)
Massa total efectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505 kg
Massa total admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505 kg
Carga de suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 kg
Carga sobre o eixo admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 kg
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145/80 R 13
Pressão máxima e recomendada para os pneus . . . . . . . . . 2,7 bar
Parafusos de roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M12 x 1,5
Relativamente ao torque de aperto, veja o capítulo 1.8.
Torneiras de tomada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2x G 3/4
Para as dimensões da máquina, veja o desenho cotado no capítulo 1.11.
Desenhos:
Desenho cotado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T10259.00
Fluxograma TI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FFMM26ST---00430.01
(fluxograma das tubagens e dos instrumentos)
Opção de ar comprimido . . . . . . . . . FFMM26DLAO---00432.02
Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . SFA2630.KU ---01026.00
Esquema eléctrico da iluminação . . . . . SFA26.BEL---02001.00
e do equipamento de sinalização
Esquema do circuito de combustível . . . KFMM26K ---00035.00

1.2 Compressor
Compressor de parafuso
de um nível com inundação por óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sigma 145
Todo o óleo no circuito de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 l
Conteudo de óleo residual no ar comprimido
na saída de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 5 mg/m3

1 --- 1
Dados Técnicos

1.3 Motor
Modelo/tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kubota D1105---EB
Potência nominal do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,9 kW
Velocidade de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2850 min --- 1
Velocidade na marcha em vazio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2100 min --- 1
Consumo de combustível sob carga plena . . . . . . . . . . . . . . 5,3 l/h
Consumo de óleo
. . . . . . . . . . aprox. 0,2% do volume de combustível consumido
Tipo de combustível . . . . . . . . . . Diesel segundo as normas EN 590
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diesel segundo as normas ASTM D975
Volume do reservatório para o carburante . . . . . . . . . . . . . . . 30 l
Volume de agente refrigerante no
circuito de refrigeração do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 l

1.4 Bateria
Tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V
Capacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ah
Corrente de ensaio a frio (conforme EN 50342) . . . . . . . . . . 360 A

1.5 Valor de ajuste da(s) válvula(s) de segurança


Pressão de reacção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,0 bar

1.6 Condições de instalação


Altitude máxima do local
de instalação acima do nível do mar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 m
Temperatura ambiente mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ---10 ˚C
Temperatura ambiente máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ˚C
*Se o compressor for operado sobretudo a temperaturas ambientais abaixo de 0˚C, ob-
serve as instruções contidas no capítulo 8.3!

1.7 Óleos recomendados

Unidade fun- Conteúdo para temperaturas Produtos / marcas


cional
ambientes de

Motor 3,5 l 20˚C até 50˚C SAE 40


0˚C até 20˚C SAE 20 W
---20˚C até 50˚C SAE 10 W ---40
---15˚C até 0˚C SAE 10 W
---20˚C até 30˚C SAE 5 W ---30

Compressor 4,5 l 0˚C até 50˚C SIGMA FLUID MOL


-20˚C até 50˚C SIGMA FLUID S---460

1 --- 2
Dados Técnicos

Unidade fun- Conteúdo para temperaturas Produtos / marcas


cional
ambientes de

Óleo conser- Shell ENSIS Motoröl 30


vante para a
paragem do
compressor

Chassis Gordura universal de lítio


Óleo livre de ácido

Óleo lubrificante recomendado:


Encomenda: Veja ”Peças de manutenção e desgaste” no capítulo 10.1.
O óleo lubrificante carregado é indicado perto da tubuladura de enchimento no recipiente
de separação de óleo.

SIGMA SIGMA
FLUID MOL FLUID PLUS / S-- 460
Descrição Óleo mineral Óleo sintético
Campo de aplica- Óleo standard para todas as Óleo standard para todas as apli-
ção aplicações, com excepção da cações, com excepção da indús-
indústria alimentícia. tria alimentícia.
Especialmente apropriado para
máquinas com baixo grau de
utilização.
Aprovação — —
Viscosidade a 44 mm2/s 70 mm2/s (DIN 51562---1) /
40 ˚C (DIN 51562---1) 45 mm2/s
(D 445; teste de ASTM)
Viscosidade a 6,8 mm2/s 10,6 mm2/s
100 ˚C (DIN 51562---1) (DIN 51562---1) /
7,2 mm2/s
(D 445; teste de ASTM)
Ponto de inflama- 220 ˚C 260 ˚C (ISO 2592) / 238 ˚C
ção (ISO 2592) (D 92; teste de ASTM)
Densidade a 15 ˚C — 843 / 864 kg/m3
(ISO 12185)
Ponto de solidifica- ---33 ˚C ---39 ˚C
ção (ISO 3016) (ISO 3016) /
---46 ˚C
(D 97; teste de ASTM)
Capacidade de — 30 min
desemulsificação a (ISO 6614) /
54 ˚C 40/40/0/10 min
(D1401; teste de ASTM)
Temperatura am- 0 --- 50 ˚C -20 --- 50 ˚C
biente

1 --- 3
Dados Técnicos

1.8 Torques de aperto


Torques de aperto para fixação das rodas:

Rosca Abertura da chave Torque de aperto


[Nm]
Parafuso de roda M12 x 1,5 SW 17 90
Parafuso de roda M14 x 1,5 SW 19 150
Porca de roda M16 x 1,5 SW 22 225
Porca de roda M18 x 1,5 SW 24 325

Valores indicativos para parafusos de cabeça sextavada da classe de resistência 8.8:

Rosca M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18


Torque de aperto (Nm) 9,5 23 46 80 127 195 280

1.9 Nível de pressão acústica


Nível de pressão acústica em conformidade
com a norma americana EPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (A)
(medido a uma distância de 7 m)

1.10 Identificação

3 4

MGB008611

1 NIV :) 2 Número de motor


(estampado no chassis) (veja a placa de tipo do bloco do motor)
3 Número da instalação 4 Número de compressor
(veja placa de tipo) (veja a placa de tipo no bloco do com-
pressor)
:) Número de identificação do veículo

1.11 Desenho cotado


(veja na página seguinte)

1 --- 4
Segurança

2 Avisos de segurança

Da não -- observância destas informações podem resultar lesões


mortais.

Antes de colocar o compressor em funcionamento e antes de executar qualquer trabalho


de manutenção no compressor, é imprescindível que estas instruções de serviço e as ins-
truções de serviço do motor sejam lidas e que os avisos contidos nestas sejam observa-
das.

Antes de o trabalho no compressor ser iniciado, é imprescindível que


o pessoal de operação tenha lido e compreendido o manual de opera-
ção do compressor, nomeadamente o capítulo ”Avisos de segurança”.
Isto aplica -- se especialmente ao pessoal que apenas de vez em
quando trabalhará na máquina. Elimine imediatamente qualquer falha
que possa afectar a segurança.

2.1 Explicação dos símbolos e avisos


Este símbolo encontra -- se em todos os avisos de segurança contidos
nestas instruções de serviço que informam de um perigo para a vida e
a saúde das pessoas. Nestes casos é de importância especial que es-
tes avisos sejam observados e que se aja com muito cuidado. Todos
os avisos de segurança deverão ser comunicados também aos outros
utilizadores. Além dos avisos contidos nestas instruções de serviço, é
importante que as disposições sobre a prevenção de acidentes sejam
respeitadas.

Atenção! Este símbolo encontra -- se nas partes das instruções de serviço que
devem ser observadas de forma especial, para que as directivas, nor-
mas, avisos e a sequência correcta dos trabalhos sejam observados e
para que uma danificação e destruição do compressor e/ou dos ou-
tros componentes do sistema possam ser excluídas.

Este símbolo identifica as medidas para a protecção do meio -- am-


biente.

. Este símbolo informa o utilizador das actividades a serem executadas.

D Este ponto marca enumerações.

2 --- 6
Segurança

2.2 Sinais de segurança


Na tabela constam os distintos sinais de segurança e o seu significado.
O seguinte gráfico indica a posição dos sinais de segurança na máquina.

Posição Símbolo Significado


310 Não operar a máquina com portas ou coberturas abertas.
311 Possíveis lesões ou danos na máquina com a máquina aberta.
. Opere a máquina exclusivamente em estado fechado.
. Transporte a máquina exclusivamente em estado fechado.
332 Superfícies quentes / Gases nocivos
Queimaduras devido ao contacto com componentes e gases
quentes.
. Não toque na superfície.
. Use roupa de mangas compridas (não use roupa de material
sintético, por exemplo poliéster) e luvas de protecção.
. Não inale gases nocivos.
330 Superfície quente
331 Queimaduras ao tocar em componentes quentes.
. Não toque na superfície.
. Use roupa de mangas compridas (não use roupa de material
sintético, por exemplo poliéster) e luvas de protecção.
620 * Componentes em rotação
621 * Lesões graves (especialmente das mãos) ou separação de extre-
midades.
. Opere a máquina unicamente com grades de protecção, portas
de manutenção e partes de cobertura fechadas.
. Desligue e coloque a máquina fora de serviço antes de abrir as
portas ou a cobertura.
600 * Perigo de morte devido a forças de pressão e de mola durante
uma abertura incorrecta da válvula.
. Não abra nem desfaça a válvula.
. Contacte a assistência técnica autorizada em caso de falhas.
160 * Quantidade incorrecta de óleo refrigerante
Danos na máquina ou teor de óleo residual elevado no ar compri-
mido.
. Verifique o nível do óleo refrigerante em intervalos regulares e
corrija ---o, caso necessário.
320 * Ruído alto e vapor de óleo
Lesões auditivas e queimaduras ao disparar a válvula de segu-
rança.
. Use protector de ouvidos e roupa de protecção.
. Feche a cobertura e/ou as portas.
. Trabalhe com cuidado.
* Posição dentro da máquina
** apenas máquinas com gerador
*** apenas máquinas móveis

2 --- 7
Segurança

Posição Símbolo Significado


830 ** Tensão eléctrica
Perigo de morte ao tocar em componentes baixo tensão.
. Observe as medidas de protecção.
510 *** Defeitos funcionais devido a manutenção insuficiente
São possíveis acidentes e danos na máquina.
. Efectue uma manutenção do chassis em intervalos regulares.
. Observe os avisos das instruções de serviço.
* Posição dentro da máquina
** apenas máquinas com gerador
*** apenas máquinas móveis

510 620 320

160

332

330 310 MGB00


1411
Posição dos sinais de segurança

2.3 Avisos de segurança


Os trabalhos em equipamentos mecânicos deverão ser realizados
apenas por pessoal treinado ou instruído nesta máquina ou por técni-
cos especializados.

Todo e qualquer trabalho nas instalações eléctricas do compressor


deverá ser executado exclusivamente por um técnico especializado na
electro -- técnica ou por pessoal instruído sob vigilância de um técnico
especializado na electrotécnica observando -- se as normas da electro-
técnica.

. Mantenha afastada do compressor toda e qualquer pessoa não autorizada.


. Controle se o pessoal de operação trabalha com consciência da segurança e dos pe-
rigos existentes e se observa o manual de operação.

2 --- 8
Segurança

Antes de executar trabalhos em componentes sob pressão (p. ex. tu-


bos, condutos, recipiente, válvulas) deverão ser executados os se-
guintes trabalhos na ordem especificada:

1. Feche e despressurize todos os componentes e recipientes sob


pressão.

2. Assegure o estado sem pressão.

3. Verifique a ausência de pressão.

Proíbem-- se, nomeadamente, a execução de trabalhos de soldadura,


tratamentos térmicos ou modificações mecânicas nos componentes
sob pressão (p. ex. tubos, condutos, recipientes).

O equipamento eléctrico do compressor deverá ser inspeccionado em


intervalos regulares de 3 a 4 semanas. Elimine imediatamente qual-
quer defeito, como uniões soltas e/ou cabos queimados.
Antes de executar trabalhos nas instalações eléctricas, deverão ser
realizadas as seguintes medidas:

Separar a bateria, primeiro o pólo negativo, depois o pólo positivo.


Religue os cabos numa ordem inversa à ordem da separação!

. Verifique todos os acoplamentos a parafuso e cabos do equipamento eléctrico do


compressor. Elimine imediatamente qualquer defeito, como uniões soltas e/ou cabos
queimados.

O óleo ejectado para fora pode provocar lesões e incêndios.

. Verifique todos os condutos, tubos flexíveis e acoplamentos a parafuso regularmente,


em intervalos de 3 a 4 semanas, a respeito de fugas e danos visíveis. Elimine imedia-
tamente qualquer dano existente!

Observe os seguintes pontos no manuseamento de combustíveis, re-


frigerantes e lubrificantes:

Evite qualquer contacto com a pele e os olhos.


Não respire os vapores e a neblina.
Não coma nem beba.
Proíbem-- se chamas e luz aberta. Proibido fumar.

Perigo de escaldadura
O sistema de arrefecimento dos motores com refrigeração à água está
sob pressão.
Por conseguinte, aplica -- se o seguinte: Antes de remover a tampa de
pressão é imprescindível que o compressor tenha arrefecido.

Atenção! Proíbe-- se qualquer modificação ou desactivação dos dispositivos de


segurança.

Não remova as placas de advertência e os símbolo de aviso nem pre-


judique a sua legibilidade.

Atenção! Qualquer modificação sem consentimento prévio da empresa


KAESER KOMPRESSOREN fará extinguir todos os direitos de garantia.

2 --- 9
Segurança

Observe as Normas Europeias ao instalar, operar, manter e consertar o compressor.


Caso uma Norma Europeia ainda não tenha sido transposta para o direito nacional, apli-
que os regulamentos nacionais vigentes.
Para a operação do compressor, qualquer operador fora da área de aplicação das Normas
Europeias é obrigado a cumprir as regulamentações de segurança e as disposições sobre
a prevenção de acidentes que se aplicam no respectivo país de instalação. Eventual-
mente, deverão ser realizadas todas as medidas necessárias para o cumprimento das nor-
mas nacionais antes que o compressor seja colocado em funcionamento.
Além disso, deverá ser observado o seguinte:
D O pessoal de operação deverá ser instruído da pressão nominal, das temperaturas e
das regulações da velocidade do compressor.
D O compressor deverá ser operado exclusivamente ao ar livre, dado que os gases de
escape contêm monóxido de carbono que constitui um gás letal. Se, num caso ex-
cepcional, o compressor for operado numa sala fechada, é imprescindível que os ga-
ses de escape sejam evacuados através de um tubo com um diâmetro adequado
(pelo menos 100 mm) para a atmosfera!
D Sobreaquecimento!
Manter uma distância suficiente às paredes quando instalar o compressor!
D Perigo de incêndio!
Nunca meta combustível no compressor quando este está em funcionamento!
Mantenha afastado o combustível de componentes quentes. Remova qualquer com-
bustível transbordado.
Se o enchimento for realizado através de uma bomba automática, é imprescindível
que um cabo de ligação à terra seja fixado ao compressor a fim de descarregar a
electricidade estática.
D No local de instalação não devem existir chamas abertas nem ocorrer voo de faúlhas.
D Caso seja necessária a execução de trabalhos de soldadura no compressor e nas
proximidades deste, deverão ser realizadas medidas adequadas para impedir qual-
quer inflamação provocada pelo voo de faúlhas ou por temperaturas demasiado altas.
D Deverá ser assegurado que o compressor possa aspirar ar limpo que seja livre de
substâncias nocivas.
D A temperatura ambiente máxima (veja o capítulo 1.6) não deverá ser excedida, caso
contrário, o fabricante e o operador deverão acordar medidas especiais.
D Antes da execução de uma reparação, o compressor deverá ser protegido contra um
arranque involuntário. Como medida preventiva adicional deverá ser fixado uma placa
sinalética no mecanismo de arranque que indique o seguinte:
“Não arrancar a máquina. Trabalhos de reparação!”
Desmonte a bateria ou coloque tampas de isolamento nos terminais da bateria.
D Mude o óleo de acordo com o manual de operação, mas pelo menos uma vez por
ano.
D Nunca misture óleos refrigerantes de tipos diferentes.
D Para evitar a formação de água condensada no circuito do óleo, a temperatura de ser-
viço deverá ser monitorizada e ser mantida nos limites prescritos pelos fabricantes.
D Utilize exclusivamente os óleos refrigerantes recomendados pelo fabricante.
D Após trabalhos de manutenção em componentes do circuito do óleo, encha o reci-
piente de óleo com óleo até ao nível máximo e opere o compressor durante pouco
tempo sob vigilância permanente. Verifique o nível do óleo pouco tempo depois e
meta a quantidade de óleo que corresponde ao óleo absorvido pela tubagem e pelo
sistema de refrigeração.

2 --- 10
Segurança

D Utilize o cartucho do recipiente de óleo apenas tanto tempo até a pressão diferencial
admissível de 1 bar seja atingida. Isto deverá ser controlado.
D Impeça que as válvulas de purga de ar sejam sujeitas a forças externas. Não acople
acessórios, como lubrificadores ou separadores de água, directamente às válvulas.
D Esta instalação não está protegida contra explosões. Não deverá ser operada em
áreas com perigo de explosões.

2.4 Controlo regular dos dispositivos de carga

Atenção! Compete ao operador do compressor que os dispositivos de carga no


compressor sejam controlados por um perito em intervalos máximos
de um ano.

O equipamento de elevação está destinado exclusivamente à elevação


e ao transporte de cargas. Uma suspensão permanente de cargas no
gancho de guindaste afecta a segurança activa e, por conseguinte, é
proibida.

O tamanho do olhal de elevação do compressor deverá corresponder ao tamanho do


gancho de guindaste do equipamento de elevação.
D Verifique o olhal de elevação a respeito de danos ou de um desgaste antes de iniciar
a elevação.
D Na elevação da carga não deverá deformar---se a geometria do gancho de guindaste,
o olhal de elevação nem a cobertura do compressor.
D Durante a elevação deverá ser possível alinhar verticalmente o gancho de guindaste
no olhal de elevação.

Nunca pressione o gancho de guindaste com força no olhal de eleva-


ção.

2.5 Regulamentação do trânsito nacional

Atenção! A regulamentação do trânsito nacional deverá ser observada quando


o compressor for rebocado por um veículo tractor.

A carga máxima de reboque do veículo tractor e a carga máxima de


apoio no acoplamento de reboque não deverão ser excedidas!

A velocidade máxima prescrita na regulamentação do trânsito nacio-


nal não deverá ser excedida!

Antes de desacoplar o compressor do veículo tractor, proteja o com-


pressor contra qualquer movimento involuntário.

Atenção! Antes de desacoplar o compressor do veículo tractor, accione o travão


de estacionamento.

2 --- 11
Segurança

2.6 Emissão sonora


O ruído pode causar prejuízos sérios ao sistema neural humano.

Atenção! Consoante as normas nacionais de segurança e as disposições sobre


a prevenção de acidentes, o operador deverá assegurar a realização
de medidas apropriadas de isolamento acústico.

O uso de protectores de ouvidos afecta a faculdade de perceber.


O pessoal de operação deverá agir com cuidado especial.

2.6.1 Avisos de controlo e manutenção em conexão com a emissão sonora

Atenção! Observe rigorosamente os avisos e instruções quando operar


um compressor da KAESER a fim de proteger-- se a si próprio, tercei-
ros e o meio ambiente.
Proíbe-- se expressamente modificar os elementos do isolamento
acústico.

Realize os seguintes trabalhos de controlo e manutenção em intervalos regulares:


. Fugas de ar comprimido podem estar relacionadas com uma forte emissão sonora.
Desligue imediatamente o compressor e coloque---o fora de serviço caso verifique fu-
gas no sistema do ar comprimido. De seguida, elimine as fugas de forma adequada.
. Em caso de fugas, o motor, o sistema de entrada de ar e o sistema do gás de escape
do compressor podem produzir muito ruído. Controle estes componentes em interva-
los regulares e, em caso de uma falha, conserte ou substitua os.
. Verifique regularmente o bom aperto e o funcionamento dos elementos de fixação
como parafusos, porcas,“charneiras, rebites e travamentos. Se necessário, substi-
tua ---os.
. Proíbe---se a remoção dos materiais de isolamento acústico do compressor. Verifi-
que---os diariamente e, se necessário, limpe---os. Deverão ser mantidos num bom es-
tado.
. As vedações de borracha entre a carroçaria e as portas deverão ser untadas de óleo
de silicone. O óleo de silicone impede que as vedações de borracha peguem na porta
em caso de gelo.
. Verifique o alojamento especialmente a respeito de deformações e fendas. Caso
estejam danificadas, conserte ou substitua a respectiva parte do alojamento.
. O compressor está concebido para a operação com portas ou coberturas fechadas e,
com excepção de trabalhos de manutenção, nunca deverá ser operado com portas
ou coberturas abertas.
. Relativamente aos tipos de combustível e lubrificante, veja exclusivamente o manual
de operação do fabricante do motor e o manual de operação da KAESER KOMPRES-
SOREN. Tipos de combustível ou lubrificante desapropriados podem aumentar o nível
da emissão sonora do compressor e resultar em problemas técnicos.

2 --- 12
Segurança

2.7 Protecção do meio---ambiente


Lubrificantes/meios auxiliares/peças desgastadas

Os lubrificantes e meios auxiliares usados bem como as peças des-


gastadas deverão ser eliminados de acordo com as disposições vi-
gentes relativas à protecção do meio -- ambiente.
Verifique a estanqueidade do compressor, do motor e dos condutos
de combustível.

. Meta combustível através de um funil ou um bocal de enchimento para não contami-


nar o solo.
. O enchimento de combustível requer a sua presença permanente!

Atenção! O operador responderá por uma eventual contaminação do solo.

2.8 Peças de reposição


A utilização de peças de reposição originais da KAESER e do óleo refrigerante KAE-
SER SIGMA asseguram uma operação segura e fiável do compressor.

Atenção! Nos grupos de montagem sob tensão deverão ser utilizadas peças
originais.

2 --- 13
Generalidades

3 Informações gerais

Atenção! O presente manual de instruções tem de estar sempre disponível no


local de utilização do compressor.

Este manual de instruções refere---se apenas a compressores de parafuso para a constru-


ção civil.
Reserva ---se o direito de efectuar alterações técnicas nos desenhos e no conteúdo deste
manual de instruções se servirem de melhoras no compressor.
Se o compressor for operado numa rede de ar comprimido, a pressão máxima da rede
não deverá exceder um valor de 16 bar.

3.1 Uso correcto


O compressor está destinado exclusivamente à geração de ar comprimido.
Qualquer outro uso será considerado impróprio.
O fabricante não se responsabilizará pelos danos resultantes de um uso impróprio. São da
responsabilidade exclusiva do operador.
A observância das condições de montagem, desmontagem, comissionamento, operação
e manutenção, prescritas pelo fabricante, também faz parte do uso correcto.

Atenção! O compressor deverá ser operado e mantido apenas por pessoas au-
torizadas e instruídas.

3.2 Uso impróprio


Nunca dirija o ar comprimido na direcção de pessoas. Dado que se
trata de energia muito concentrada, existe perigo de morte.

Atenção! O ar aspirado não deve conter gases e vapores explosivos ou quimi-


camente instáveis.

3.2.1 Operação do compressor em função da temperatura

Atenção! Este compressor foi concebido para uma gama de temperaturas am-
bientes de -- 10 ˚C a 45 ˚C.
Perante temperaturas ambientes superiores a 45 ˚C, o compressor
não deve ser utilizado.

. Perante temperaturas ambientes inferiores a -- 10 ˚C deve realizar-- se o aqueci-


mento preparatório do compressor, consultar o capítulo 8.2.1.

3.3 Preparação do ar comprimido


O ar comprimido produzido em compressores com injecção de óleo
não deverá ser usado para a respiração e para trabalhos em que o ar
comprimido tenha contacto directo com géneros alimentícios sem que
tenha sido preparado de forma especial.

3 --- 14
Generalidades

3.4 Direito do autor


O presente manual de instruções da KAESER KOMPRESSOREN está protegido pela Le-
gislação sobre o Direito de Autor. O presente manual de instruções da KAESER KOM-
PRESSOREN está protegido pela Legislação sobre o Direito de Autor. É expressamente
interdito que as instruções e desenhos técnicos contidos neste manual, no todo ou em
partes, sejam reproduzidos, divulgados ou utilizados para fins de concorrência sem autori-
zação ou que sejam comunicados a terceiros!

3.5 Documentos fornecidos


Juntamente com as presentes instruções de operação são entregues outros documentos
que servem da operação segura do compressor:
D Certificado de aceitação/Instruções de operação do reservatório sob pressão
D Declaração de conformidade ou declaração do fabricante segundo as directivas apli-
cáveis.
D Manual de operação e declaração de conformidade relativas aos aparelhos de pres-
são instalados
(veja a declaração de conformidade relativa à máquina)

O compressor deverá ser colocado em funcionamento apenas depois


de todos os documentos terem sido lidos.

. Verifique a completitude dos documentos e observe o seu conteúdo.


Qualquer documento em falta poderá ser pedido junto à KAESER.
Indique sempre os dados contidos no logotipo.

3.6 Garantia
Estas instruções de serviço não incluem quaisquer garantias independentes.
São aplicáveis as nossas condições de venda em todas as questões de garantia.
Para que a garantia seja aplicável é imprescindível o uso correcto da máquina, nos termos
das condições de utilização específicas.
Em vista das múltiples formas de utilização, cabe ao operador verificar, se a máquina pode
ser utilizada com o fim concreto.
. Contacte o fabricante para determinar as condições de utilização específicas.
Além disso não nos responzabilisamos por consequências resultantes da
D utilização de peças e produtos de serviço não adequados,
D alteração sem consentimento,
D manutenção incorrecta,
D reparação incorrecta.
Forma parte da manutenção e reparação correcta a utilização de peças de reposição e
produtos de serviço originais.

3 --- 15
Transporte

4 Transporte

4.1 Transporte rodoviário do compressores como reboque


Carga adicional:

Atenção! Não exceder a carga admissível (peso total, carga rebocável, carga
sobre o eixo) da máquina.

. Comprove se é admissível colocar ferramentas ou acessórios sobre a máquina du-


rante o transporte. Observe as normas nacionais!
Se não for admissível, coloque a carga adicional no veículo tractor.
. Coloque a carga adicional de forma protegida unicamente no compartimento previsto.
Medidas suplementares em caso de neve e gelo:
No caso de temperaturas baixas, pode formar---se uma capa de neve e/ou de gelo em
cima da máquina.

Perigo de acidentes devido à caída da carga de neve e/ou gelo!

D Perigo para os veículos que se deslocam atrás do transporte devido à caída de neve e
gelo.
D Possíveis problemas com a dinâmica do veículo, assim como danos na máquina.
D Possível excesso da carga admissível (carga sobre o eixo) da máquina.
. Se a máquina estiver coberta por uma capa de neve e/ou gelo, esta deverá eliminar---
se antes da operação de reboque.

Proíbe-- se o transporte de pessoas no compressor.

Atenção! A regulamentação do trânsito nacional deverá ser observada quando


o compressor for rebocado por um veículo tractor.
(veja o capítulo 2.5.

Trabalhos a serem realizados antes de o compressor ser rebocado por um veículo


tractor:
. Controle se o compressor está desligado e se está protegido contra um arranque in-
voluntário. Se necessário, execute as seguintes acções.
. Desacople e desmonte todas as ligações do compressor.
. Atente a ferramentas no compressor e, se existirem, remova ---as.
. Feche e trave a cobertura.

Atenção! Antes de transportar o compressor, verifique se o dispositivo de rebo-


que do veículo tractor é compatível com o olhal de tracção ou com o
acoplamento esférico.
A lança de tracção do compressor tem de encontrar-- se numa posição
horizontal em relação ao acoplamento de reboque do veículo tractor.
O compressor não deve ser suspenso ou transportado num ângulo
oblíquo, caso contrário, a dinâmica do veículo pode ser afectada e/ou
o compressor pode danificado.

. Coloque a lança de tracção do compressor numa posição horizontal em relação ao


acoplamento de reboque do veículo tractor.

4 --- 16
Transporte

Para acoplar abra o acoplamento esférico. Puxe para tal o punho do acoplamento para
cima (na direcção da seta). O mecanismo do acoplamento dispõe de uma ”posição
aberta”; enquanto o acoplamento não for colocado na esfera do reboque do veículo trac-
tor, o punho do acoplamento permanece aberto.
. Puxe o punho do acoplamento para cima (fig. A) e coloque o acoplamento esférico
aberto sobre a esfera do reboque do veículo tractor.
Devido à carga do equipamento a ser transportado, o acoplamento esférico volta de forma
audível à sua posição inicial. Por motivos de segurança, o punho deverá ser deslocado à
mão para baixo.
. Carregar o punho do acoplamento para baixo (fig. B).
O dispositivo é automaticamente fechado e protegido. A esfera do acoplamento está cor-
rectamente acoplada, se o cilindro verde (lateral) da indicação de engate sai, de forma
visível, para fora do dispositivo de reboque.
O mecanismo de acoplamento está correctamente engatado, se o punho do acoplamento
não puder ser deslocado mais para baixo (nem à mão).

Atenção! Se o acoplamento esférico não for correctamente colocado sobre a


esfera do acoplamento, a máquina pode desprender-- se do veículo
tractor.

. Verifique, se:
D o acoplamento esférico engatou devidamente,
D os dentes nas peças articuladas do sistema de tracção engata-
ram correctamente,
D a alavanca de bloqueio está travada e se os pinos de segurança
correspondentes estão correctamente colocados.
A

B
MGB000711

2 1

A Abrir o acoplamento 1 Punho do acoplamento


B Fechar o acoplamento 2 Indicação de engate do cilindro

4 --- 17
Transporte

. Suba a roda de apoio e fixe---a na posição superior.


. Verificar se as rodas estão montadas correctamente e controlar a perfeita condição
operativa dos pneus.
. Controlar a pressão dos pneus.
Garantia de travagem em caso de uma separação do tractor:

Atenção! Em caso de uma separação involuntária do compressor do veículo


tractor, o cabo de separação accionará o travão de estacionamento
(travagem de emergência).
Para que esta travagem de emergência seja executada correctamente,
é imprescindível que fixa o cabo no veículo tractor.

Certifique---se de que o cabo de separação é suficientemente comprido para curvas. Se


assim não for, o travão pode ser accionado.
Caso não exista qualquer olhal, ate o cabo à volta da haste da esfera e enganche o mos-
quetão no cabo.
. Fixar o cabo de separação no veículo tractor (fixar o cabo no olhal ou enrolar o cabo à
volta do acoplamento do reboque do tractor e engatar um mosquetão no cabo).

1
MFB000611

1 Cabo de separação

. Ligue o sistema de iluminação e sinalização e verifique o seu funcionamento.


. Liberte o travão de estacionamento.

Atenção! Por motivos da construção, os compressores móveis estão concebi-


dos para uma velocidade máxima de 100 km/h.
Além disso deverá ser observada a regulamentação do trânsito nacio-
nal.

4.2 Estacionar o compressor


Trabalhos após o transporte rodoviário do compressores como reboque:
. Bloqueie o travão de estacionamento.
. Solte o cabo de separação.
. Solte os cabos do sistema de iluminação e sinalização.
. Aparafusar a roda de suporte para baixo.

Atenção! Em caso de um estacionamento num declive, o travão de estaciona-


mento deve ser accionado até ao limite para que a mola acumuladora
esteja completamente retesada.
A mola pneumática causa um reajuste automático em caso de um mo-
vimento para trás ou quando for estacionado num declive.

4 --- 18
Transporte

. Accione o travão de mão até ao limite.


. Deslocar o suporte para baixo e segurá ---lo.
. Desacoplar o compressor do veículo tractor.
. Accione o travão de estacionamento mão até ao limite.
Para desacoplar abra o acoplamento esférico. Puxe para tal o punho do acoplamento para
cima (na direcção da seta) e solte o acoplamento esférico da esfera do reboque do veículo
tractor.
O mecanismo do acoplamento permanece na ”posição aberta”.

Perigo de lesões graves devido ao risco de ser entalado.

Os dedos podem ser entalados no mecanismo de fecho sob pressão de


mola.
. Não introduza os dedos no acoplamento esférico aberto.
. Use luvas de protecção.
. Trabalhe com cuidado.
. Desacople a máquina do veículo tractor.

4.3 Transporte através de guindaste


Atenção! Quando transportar o compressor através de um guindaste, observe
as normas de segurança relativas a equipamentos de carga e de ele-
vação.

Não permaneça em baixo de cargas pendentes.

Não exceda o peso total do compressor (veja o capítulo 1.1).

Utilize apenas acessórios de elevação apropriados que sejam adequa-


dos para as cargas previstas.

Não manipule os pontos de fixação do olhal do guindaste.

Não levante o compressor de forma abrupta, os componentes podem


romper-- se.

Nunca deixe o compressor suspenso no aparelho de elevação.

As cargas e/ou equipamentos adicionais não devem ter uma influência


negativa sobre o centro de gravidade da máquina (inclinação da insta-
lação, posição desequilibrada).

Medidas suplementares em caso de neve e gelo:


No caso de temperaturas baixas, pode formar---se uma capa de neve e/ou de gelo em
cima da máquina.

Peso alterado devido a neve e gelo sobre a máquina.

D Pode ter uma influência negativa sobre o centro de gravidade da máquina (posição
inclinada).

4 --- 19
Transporte

D É possível um excesso da carga admissível dos equipamentos de elevação do guin-


daste e da máquina.
. Elimine a carga de neve e/ou gelo antes de transportar a máquina por meio do guin-
daste.
. Assegure que a cobertura do olhal do guindaste esteja acessível e aberta.
Primeiro, remova ou fixe todas as partes soltas ou giratórias que possam cair quando a
máquina for elevada. Fixe as partes giratórias, tais como portas, coberturas, tirantes de
união, etc., antes de levantar o compressor. Nunca fixe cabos, cadeias ou cordas directa-
mente no olhal de elevação. Utilize exclusivamente ganchos de guindaste ou manilhas
que correspondam às normas de segurança locais!
Para um transporte mediante um guindaste, um olhal de elevação serve de ponto de fixa-
ção.
Este olhal encontra ---se por baixo da cobertura (por baixo do revestimento de borracha na
parte superior da cobertura).
(olhal, veja a figura no capítulo 5.3).
. Controle se o compressor está desligado e se está protegido contra um arranque in-
voluntário. Se necessário, execute as seguintes acções.

Atenção! Proíbe-- se puxar o compressor através dos tubos flexíveis de ar com-


primido.

. Desacople e desmonte todas as ligações do compressor estacionado.


. Feche e trave a cobertura.
. Abra o revestimento de borracha na parte superior da cobertura.

Atenção! Nunca deforme os ganchos, os olhais de elevação, as manilhas, etc.


Deverão ser carregados sempre numa linha recta que coincida com o
eixo de carga.
Para assegurar uma segurança máxima e um rendimento óptimo do
aparelho de elevação, carregue todas as partes de sustentação o mais
verticalmente possível.

. Enganche o gancho do guindaste no olhal de guindaste.

4.4 Embalagem e transporte do compressor


O tipo de transporte determina o tipo de embalagem e os elementos de protecção a se-
rem utilizados em conexão com o produto.
A KAESER KOMPRESSOREN procura sempre entregar o produto directamente ao cliente
final.
A nossa embalagem e os elementos de protecção de transporte são concebidos de modo
que a carga chegue sem qualquer danificação no receptor, contanto que seja tratada de
forma devida.

Observar as disposições de segurança e as disposições sobre a pre-


venção de acidentes durante o transporte!

Atenção! Na superfície de transporte, a carga deverá ser fixada e protegida


de tal forma que não possa deslocar-- se ou cair.

A embalagem deverá ser eliminada ecologicamente e, se possível, ser


reciclada.

4 --- 20
Transporte

Usar cunhas de apoio, sapatas de bloqueio ou madeiras esquadriadas como elementos


de protecção de transporte. Se necessário, segurar o mecanismo de movimentação e o
tubo de tracção com cabos de retenção.
Proíbe---se segurar a carroçaria com cabos de retenção!
Em caso de compressores alugados ou destinados para feiras, os elementos de protec-
ção de transporte utilizados no transporte de ida deverão também ser utilizados no trans-
porte de volta.
Para questões relativas ao transporte e à protecção da carga, dirija ---se à empresa KAE-
SER KOMPRESSOREN. A KAESER KOMPRESSOREN não incorrerá em nenhuma respon-
sabilidade em caso de um transporte impróprio ou da utilização de elementos de protec-
ção de transporte inadequados ou insuficientes, fazendo tal utilização extinguir toda e
qualquer direito de garantia.
Observar antes de despachar como frete aéreo:

A máquina está equipada com um motor de combustão.

D O motor contém restos de combustível e de gases de combustível.


D A máquina está equipada com acumuladore(s) de electrólito.
D O motor e o compressor contêm óleos lubrificantes.
. Certifique---se de que todos os materiais perigosos sejam eliminados antes de trans-
portar a máquina por via áerea.
A máquina é considerada como material perigoso durante o transporte aéreo. Da não ob-
servância podem resultar multas elevadas!
. Retirar todos os materiais perigosos.

4 --- 21
Construção e funcionamento

5 Construção e funcionamento

5.1 Princípio da compressão


O compressor está equipado com um bloco do compressor de um nível e com injecção
de óleo.
No alojamento do compressor encontram---se dois rotores com chumaceira de rolos, o
rotor principal, que é accionado, e o rotor secundário. Quando os rotores se encontram
em rotação, ar é aspirado através do bocal de aspiração na parte superior enquanto da
compressão é realizada na parte inferior.
O óleo injectado na parte inferior absorve o calor resultante da compressão, impede um
contacto metálico dos rotores, estabelece a vedação entre os rotores e entre os rotores e
o alojamento e lubrifica simultaneamente as chumaceiras de rolos.
A mistura comprimida de ar---óleo sai do bloco do compressor através do bocal de pres-
são.

4 1 2 3
MGB002011

1 Injecção de óleo 4 Flange de pressão


2 Rotor principal 5 Flange de aspiração
3 Rotor secundário

5.2 Descrição resumida


O bloco do compressor de parafuso é accionado directamente por um motor Diesel de
três cilindros com refrigeração a água (veja o capítulo 1.3) o que é realizado através de
uma embraiagem.
No recipiente de separação de óleo está instalado um cartucho de separação de óleo que
permite a geração de ar comprimido que quase não contém qualquer óleo.
O óleo do compressor não é apropriado para a lubrificação das ferramentas acopladas.
Se necessário, deverá ser instalado um lubrificador para a lubrificação das ferramentas.
A regulação do compressor adapta a produção do ar comprimido ao consumo actual.
Um desligamento de segurança protege o grupo de motor---compressor em caso de falha
de sistemas importantes, ou seja, em tal caso, o motor é desligado automaticamente.
O rotor do ventilador assegura uma refrigeração óptima de todos os componentes quando
a carroçaria está fechada.
Uma válvula combinada automática regista a temperatura ambiente e controla o nível de
temperatura do compressor.
O chassis está equipado com um eixo suspenso por uma barra de torção.
Para um transporte por guindaste existe um olhal de elevação (veja o capítulo 4.3).

5 --- 22
Construção e funcionamento

5.3 Marcação das partes pré ---fabricadas


As indicações da posição entre ( ) correspondem ao fluxograma de tubulações e instru-
mentos (Fluxograma TI).

MFB094311

1 2 3 4 5 6 7

1 Refrigerador de água (56) 5 Reservatório de combustível


2 Motor (15) 6 Filtro de ar do compressor (1)
3 Separador de água 7 Bloco do compressor de parafuso (4)
4 Filtro de ar do motor (24) 8 Recipiente de compensação de agente
refrigerante (56.1)

16
17
15

MFB066221

9 10 11 12 13 14

9 Válvula combinada (19) 14 Regulador proporcional (23)


10 Filtro de óleo do compressor (21) 15 Refrigerador de óleo (20)
11 Recipiente de separação de óleo (5) 16 Olhal de elevação
12 Bateria 17 Painel de comando
13 Válvula de seguranca (13)

5 --- 23
Construção e funcionamento

5.4 Fluxograma das tubagens e dos instrumentos (fluxogramas RI)


(veja nas páginas seguintes)
1. Fluxograma RI da máquina
2. Fluxograma RI da saída de ar comprimido

5 --- 24
Construção e funcionamento

5.5 Descrição relativa ao fluxograma das tubagens e dos instrumentos


As informações entre parênteses redondas correspondem ao número de posição no fluxo-
grama TI.

5.5.1 Circuito do ar
O ar aspirado da atmosfera flui através do filtro de ar (1) do compressor e através da vál-
vula de entrada (3) e é comprimido no bloco do compressor de parafuso (4).
O óleo injectado na câmara de compressão absorve o calor resultante da compressão,
veda a fenda entre os rotores e o alojamento e lubrifica as chumaceiras de rolos.
Através de um desvio de 90º no recipiente de separação de óleo (5), a mistura de ar---óleo
é colocada num movimento centrífugo. A força centrífuga resultante e a força de gravidade
provocam uma separação prévia do óleo. O óleo que ainda se encontra no ar comprimido
é filtrado através do cartucho de separação de óleo (7). O óleo que é separado por estas
medidas no recipiente de separação de óleo (5) é transportado novamente para o bloco
do compressor de parafuso (4).
Através do injector de pressão mínima (8), o ar comprimido gerado é transportado para o
distribuidor de ar comprimido (10). O injector de pressão mínima assegura simultanea-
mente a pressão mínima necessária no recipiente de separação de óleo (5) a fim de ga-
rantir que o bloco do compressor de parafuso (4) seja alimentado com óleo.
O abastecimento do ar comprimido é efectuado através do distribuidor de ar comprimido (10).

5.5.2 Circuito do óleo


O óleo flui do recipiente de separação de óleo (5) para a válvula combinada (19).
Válvula combinada com registo da temperatura ambiente
Para atingir rapidamente uma alta temperatura final de compressor* de aprox. 90 ºC a
temperaturas negativas , o óleo frio do compressor é conduzido através da válvula com-
binada (19), passando o refrigerador de óleo (20), e directamente para o bloco do com-
pressor de parafuso (4). O aquecimento resultante do compressor causa que a tempera-
tura de serviço é atingida mais rapidamente. O nível da temperatura é controlado pelo
funcionamento automático da válvula combinada.
Se a temperatura ambiente exceder um valor de 10 ºC*, a válvula combinada conduz a
corrente de óleo através do refrigerador de óleo. A capacidade máxima do refrigerador é
utilizada apenas a partir de uma temperatura de 25 ºC. Desta forma, a temperatura final de
compressão pode ser mantido num valor de aprox. 60 ºC.
Este controlo, que depende da temperatura ambiente, tem as seguintes vantagens:
D Operação no inverno: atinge---se rapidamente uma alta temperatura final de compres-
são a baixas temperaturas ambiente.
D Operação no verão: a altas temperaturas ambiente, as superfícies nas ferramentas de
ar comprimido não apresentam temperaturas excessivas.
*Temperatura final de compressão: Temperatura na saída do ar comprimido do bloco do
compressor que é medida em função da temperatura ambiente.
*Entre temperaturas ambiente de 10 ˚C a 25˚C existe uma área de transição da tempera-
tura final de compressão.
Continuar com circuito de óleo
Depois de as impurezas terem sido filtradas no filtro de óleo (21) e na peneira de filtra-
gem (18) do bloco do compressor de parafuso, o óleo é injectado no bloco do compres-
sor de parafuso (4).

5 --- 28
Construção e funcionamento

O óleo coleccionado no cartucho de separação de óleo (7) é conduzido, através do tubo


de óleo de retorno (16) e o colector de impurezas com injector (17), para o bloco do com-
pressor de parafuso.
O circuito do óleo, que funciona devido às diferenças naturais da pressão, dispensa uma
bomba de óleo.

5.5.3 Cadeia de segurança


Válvula de segurança:

Proíbe-- se qualquer alteração deste ajuste!

Todo o circuito do ar está protegido por uma válvula de segurança contra uma subida
inadmissível da pressão.
Se, devido a um defeito, a pressão no compressor exceder a pressão máxima de serviço
(relativamente ao valor, veja o capítulo 1.1), o ar comprimido escapa pela válvula de segu-
rança.
A pressão de reacção (veja o capítulo 1.5) na válvula de segurança está definida de forma
fixa. Proíbe---se qualquer alteração deste ajuste!
Termómetro de contacto à distância:
Desligará o compressor quando for atingida a temperatura final máxima admissível de
compressão.
Interruptor manométrico de óleo do motor:
Quando a pressão de óleo no motor Diesel cair abaixo da pressão mínima de óleo, o com-
pressor é desligado.
Termostato de água de resfriamento do motor:
Caso a temperatura do agente refrigerante do motor exceda o valor máximo admissível, o
compressor é desligado.

Controlo da correia trapezoidal:


Em caso de uma ruptura da correia trapezoidal do ventilador do motor e de uma falha do
ventilador do motor que resulta de tal ruptura, o compressor será desligado.

5.5.4 Regulação de carga parcial


Descrição dos pontos de operação
Carga plena:
Quando a sobrepressão de serviço é aprox. 0,5 bar abaixo da sobrepressão máxima de
serviço (relativamente ao valor, veja o capítulo 1.1), o compressor trabalha sob carga
plena.
A pressão no conduto de comando atrás do regulador proporcional (23) ainda é tão baixa,
que a válvula de entrada (3) está aberta e a alavanca para o ajuste da velocidade do mo-
tor se encontra na posição ”velocidade máxima”.
Quando o consumo de ar comprimido for superior ao volume de ar comprimido produzido
pelo compressor, é estabelecida uma pressão de serviço inferior à pressão de serviço
acima referida. No entanto, o injector de pressão mínima (8) impede que, mesmo com tor-
neiras de tomada completamente abertas, a pressão no recipiente de separação de óleo
(5) não possa cair abaixo da pressão mínima.
Esta pressão mínima é necessária para assegurar uma lubrificação suficiente do bloco de
compressor (4).

5 --- 29
Construção e funcionamento

Carga parcial:
Quando o consumo de ar comprimido é menor do que o volume máximo do compressor,
a pressão no recipiente de separação de óleo sobe o que provoca simultaneamente uma
subida da pressão na conduta de comando atrás do regulador proporcional (23).
A subida de pressão nesta conduta de comando causa primeiro um accionamento do êm-
bolo na válvula de entrada (3) e depois, se a pressão subir ainda mais, do cilindro de
ajuste para a velocidade do motor (26).
Assim, havendo uma redução do consumo de ar, é reduzido primeiro o volume do ar aspi-
rado e depois a velocidade do motor.
Marcha em vazio:
Quando não é consumido qualquer ar comprimido, a pressão no conduto de comando
continua a subir, o regulador proporcional é aberto e reduz a velocidade do motor, através
do cilindro para o ajuste da velocidade do motor, para a velocidade de marcha em vazio e
fecha a válvula de entrada.

5 --- 30
Montagem

6 Montagem

6.1 Instruções de instalação


Na instalação do compressor deverão ser observados os seguintes pontos:
D Mantenha uma distância suficiente (pelo menos 1,5 m) à escavação para os alicerces
e aos taludes.
D O compressor deverá ser instalado numa superfície horizontal.
(A inclinação no sentido longitudinal ou transversal não deverá exceder um valor de
15º!)
D A saída do ar de refrigeração não deverá ser exposta ao vento.
D Os gases de escape e o ar de refrigeração aquecido não deverão ser aspirados.

Atenção! Não instale o compressor directamente à frente de paredes.

No local de instalação do compressor deverá ser garantido que haja um espaço livre sufi-
ciente para a ventilação e os gases de escape.
Durante o serviço, o sistema de escape do motor de accionamento atinge temperaturas
muito elevadas.
Uma distância insuficiente às paredes pode resultar num sobreaquecimento e, por conse-
guinte, em danos no compressor.
D Mantenha a maior distância possível às paredes quando instalar o compressor.
D À volta e acima do compressor deverá haver um espaço livre suficiente.
Relativamente às temperaturas ambientes para a operação do compressor, veja o capí-
tulo 1.6.
Relativamente a informações relacionadas com a instalação do compressor após o trans-
porte, veja o capítulo 4.2.

6 --- 31
Colocação em funcionamento

7 Comissionamento

7.1 Pontos a serem observados antes do comissionamento


Cada compressor foi ensaiado na fábrica e foi verificado cuidadosamente antes de ser
despachado. No ensaio é verificado se o compressor cumpre os dados indicados e se
trabalha correctamente.
Embora estas medidas tenham sido realizadas com muito cuidado, não pode ser excluído
que o compressor seja danificado durante o transporte.
Por conseguinte, controle o compressor imediatamente a respeito de danos de transporte
visíveis ou ocultos.
Em caso de dano, avise a empresa de transporte e o fabricante imediatamente por escrito.
Observe o compressor durante as primeiras horas de serviço a fim de verificar eventuais
funcionamentos defeituosos.

Atenção! Os componentes funcionais importantes do compressor (como a vál-


vula de segurança e a válvula de entrada) já foram montados e ajusta-
dos na nossa fábrica de acordo com as normas exactas de ajuste.
Proíbe-- se efectuar alterações sem a aprovação do fabricante do com-
pressor.

As molas válvula de segurança e de entrada vêm com uma tensão pré-


via.
A abertura incorrecta destes componentes está relacionada com
grande risco de lesão devido a uma libertação das forças de tensão.

7.2 Antes de arrancar o compressor, deverão ser observados os seguintes


avisos
DA NÃO-- OBSERVÂNCIAS DESTES AVISOS OU DE OUTROS AVISOS
(ADVERTÊNCIA, ATENÇÃO) PODEM RESULTAR ACIDENTES QUE
PROVOCAM LESÕES OU DANOS MATERIAIS.

Proíbe-- se operar o compressor em salas fechadas por existir perigo


de intoxicação pelos gases de escape!

Proíbe-- se operar o compressor com cobertura aberta por haver pe-


rigo de lesão devido aos componentes quentes, rotantes ou percorri-
dos pela corrente eléctrica.
Além disso a operação com cobertura aberta afecta a refrigeração.

. Remova todos os materiais de embalagem, ferramentas, elementos de protecção de


transporte no exterior e interior do compressor.
D O utilizador tem de praticar técnicas seguras de trabalho e observar todas as normas
locais de operação e segurança quando operar o compressor.
D O operador do compressor é responsável de que esta seja sempre mantida num es-
tado seguro.
D Proíbe---se operar o bloco de compressor em locais com muito pó ou em que se pro-
duzam fumos ou gases combustíveis.
Trabalhos a serem executados antes da entrada em funcionamento:
. Verifique o nível de óleo no recipiente de separação de óleo (veja o capítulo 9.3.1).

7 --- 32
Colocação em funcionamento

. Verifique o nível de óleo do motor (veja as instruções de serviço do motor).


. Verifique o nível do refrigerante do motor (veja o capítulo 9.3.8).
. Verifique o nível do combustível (para mais informações, veja as instruções de serviço
do motor).

7.3 Paragem --- colocação em funcionamento após um maior período de pa-


ragem

7.3.1 Paragem transitória (no máximo 4 meses)


. Separar a/s bateria/s (primeiro o pólo negativo, depois o pólo positivo).
. Fechar com folha de plástico e uma fita adesiva resistente à humidade as aberturas
da aspiração de ar do motor, aspiração de ar do compressor e do tubo de escape.
. Montar uma placa sinalética no painel de comando que informa da paragem.

Atenção! O compressor foi parado de forma transitória.


As seguintes aberturas do sistema foram fechadas:
- aspiração de ar do motor
- aspiração de ar do compressor
- sistema de escape
A recolocação em operação deverá ser realizada de
acordo com os capítulos 7.1 e 8.2 do manual de
operação.
Data: Assinatura:

Padrão: Placa sinalética paragem transitória

7.3.2 Paragem durante um maior período de tempo (no mínimo 5 meses)


. Verifique o nível do refrigerante do motor (veja o capítulo 9.3.8).
. Deixar escorrer o óleo do motor, o óleo no recipiente de separação de óleo e no refri-
gerador de óleo. Para tal, o compressor tem de apresentar a temperatura de serviço
(veja o capítulo 9.3.2 e as instruções de serviço do motor).
. Enche o motor e o recipiente de separação de óleo com óleo conservante (veja as
instruções de serviço do motor e o capítulo 1.7 ”Óleos recomendados”).
. Deixar operar o compressor por aprox. 10 minutos a fim de distribuir a camada pro-
tectora de óleo (relativamente ao arranque e o desligamento do compressor, veja o
capítulo 8.2).
. Separar a/s bateria/s (primeiro o pólo negativo, depois o pólo positivo).
. Verificar o nível do líquido na bateria (relativamente à manutenção da bateria, veja o
capítulo 9.3.9).

7 --- 33
Colocação em funcionamento

. Verificar o estado de carga da bateria em intervalos mensais. Se necessário, recarre-


gar a bateria, caso contrário a bateria pode ser danificada.
. Limpar os terminais da bateria e untá ---los de uma gordura resistente a ácidos.
. Fechar as torneiras de tomada de ar.
. Colocar saquinhos com sicativo (Silicagel) nas aberturas dos filtros de ar do motor e
do compressor e, se necessário, fixá ---los com fita adesiva.
. Fechar com folha de plástico e uma fita adesiva resistente à humidade as aberturas
da aspiração de ar do motor, aspiração de ar do compressor e do tubo de escape do
compressor.
. Limpar a carroçaria e tratá ---la com um conservante.
. Montar uma placa sinalética no painel de comando que informa da paragem.

Atenção! O compressor foi parado.


Foi carregado com óleo de conservação.
Na recolocação em operação deverão ser
“realizadas as medidas para a entrada em
funcionamento após maiores tempos de
paragem.
(veja o capítulo 7.3.3 do manual de
operação)
Data: Assinatura:

Padrão: Placa sinalética paragem definitiva

O compressor deverá ser armazenado num local seco com poucas variações de tempera-
tura.

7.3.3 Colocação em funcionamento após um maior período de paragem


. Verificar a pressão dos pneus (relativamente ao valor nominal, veja o capítulo 1.1).
. Limpe a carroçaria com detergentes solventes de gordura e impurezas.
. Remova as folhas de plástico e as fitas adesivas nas aberturas da aspiração do motor,
aspiração do compressor e do sistema de escape.
. Remova os sicativos (saquinhos com Silicagel) das aberturas dos filtros para o ar as-
pirado do motor e do compressor.
. Deixe escorrer o óleo conservante do motor (veja as instruções de serviço do motor).
. Inspeccione os filtros de ar e óleo.
Se necessário, substitua ---os (veja as instruções de serviço do motor e os capítulos
9.3.5 e 9.3.3).
. Complete o óleo de motor (veja as instruções de serviço do motor).
. Complete o óleo para compressores (veja o capítulo 9.3.2).

7 --- 34
Colocação em funcionamento

. Verifique o nível do refrigerante do motor (veja o capítulo 9.3.8).


. Verifique o estado de carga da bateria.
Se necessário, recarregue a bateria (veja o capítulo 9.3.9).
. Ligue a(s) bateria(s) (primeiro o pólo negativo, depois o pólo positivo).
. Verifique todos os condutos de combustível, óleo de motor e óleo para compressor a
respeito de fugas, uniões soltas, partes desgastadas por abrasão e danos.
. Elimine imediatamente qualquer defeito verificado!
. Realize a colocação em funcionamento do compressor de acordo com os capítulos
7.1 e 8.2.
. Verifique o funcionamento do sistema de iluminação e de sinalização.

7 --- 35
Funcionamento

8 Operação

8.1 Instrumentos de operação

7
6 8

1 2 3

1 Contador horário 5 Pictogramas procedimento de arranque


2 Manómetro 6 Lâmpada de controlo de carga
3 Interruptor de ignição 7 Termómetro de contacto à distância
4 Pictogramas procedimento de desliga- 8 Interruptor ”Ligar comando”
mento

8.2 Arrancar e desligar o compressor


0
1
2

0 Posição do interruptor STOP 3 Posição do interruptor START


1 Posição do interruptor ARRANCAR 4 Interruptor de ignição
2 Posição do interruptor PRÉ ---INCAN-
DESCÊNCIA

8.2.1 Arrancar
. Desacople qualquer consumidor acoplado.
. Abra a(s) torneira(s) de tomada.
. Abra a cobertura

8 --- 36
Funcionamento

. Comute o interruptor ”Ligar comando ” (parte inferior da cobertura atrás) para a posi-
ção ”LIGADO”.
. Feche a cobertura.
. Gire o interruptor de ignição para a posição ”1”.
A lâmpada de controlo de carga tem de estar acesa.
Pré-- incandescência:
. Coloque o interruptor de ignição na posição ”II” e mantenha ---o nesta posição.
As velas de incandescência do motor Diesel são ligadas, o motor é pré---aquecido.
O período de pré---incandescência deverá ser de 5 a 15 segundos, no máximo, consoante
a temperatura ambiente. Baixas temperaturas ambiente requerem um período longo de pré---
incandescência!

Atenção! O período máximo de pré-- incandescência é de 15 segundos.

A bomba eléctrica de combustível é automaticamente ligada durante a pré---incandescên-


cia. Desta forma, o ar é evacuado das condutas de combustível antes do próprio arran-
que.
Arrancar -- continuação:
. Colocar o interruptor de ignição na posição ”III” e mantê---lo nesta posição.
O motor de arranque é accionado.

Atenção! Nunca accionar o interruptor de ignição enquanto o motor estiver a


operar. Não deixar o interruptor de ignição durante mais de 20 segun-
dos na posição ”Arrancar” (III).
Esperar 30 segundos após cada tentativa de arranque.

Um arranque com o motor em funcionamento ou em movimento é impossível, também


uma rotação excessiva do motor de arranque.
. Soltar imediatamente a chave de ignição quando o motor ter sido arrancado e traba-
lhar com uma velocidade constante.
Pelo efeito da pressão de mola, o interruptor de ignição retorna automaticamente para a
posição ”I”.
Deixar aquecer o motor sem o carregar (conforme a estação 1 a 2 minutos).
Depois de o motor ter sido arrancado, a lâmpada de controlo de carga deverá apagar
após alguns segundos.

Atenção! Se a lâmpada de controlo não apagar, ocorreu uma falha!


(veja o capítulo 8.4.7)

Fase de aquecimento do compressor com temperaturas inferiores a -- 10˚C:

Atenção! Com temperaturas ambiente inferiores a -- 10˚C é imprescindível efec-


tuar um aquecimento do compressor, antes de ser atingida a pressão
de serviço. É necessário respeitar a fase de aquecimento. As tempera-
turas ambiente baixas prolongam o período de aquecimento.

. Deixe aquecer a máquina sem carga (velocidade na marcha em vazio) até atingir uma
temperatura final de compressão de +30˚C (controlo – termómetro de contacto à dis-
tância).
Para tal efeito, o compressor deverá ser operado entre 3.....10 min, dependendo da gama
de temperaturas de ---10˚C..... ---25˚C, na marcha em vazio.

8 --- 37
Funcionamento

. Feche a(s) torneira(s) de tomada.


O compressor está pronto para a geração de ar comprimido.

8.2.2 Desligar
. Coloque o interruptor de ignição na posição ”0”.
Devido ao bloqueio do motor de arranque, o interruptor de ignição deverá permanecer na
posição ”0” até o motor ter parado.
Colocar o compressor fora de funcionamento:
. Coloque o interruptor de ignição na posição ”0”.
. Abra a cobertura
. Comute o interruptor ”Ligar comando ” (parte inferior da cobertura atrás) para a posi-
ção ”DESLIGADO”.
. Feche a cobertura.

8.3 Medidas na operação a temperaturas baixas (operação de inverno)


O sistema eléctrico permite um arranque fácil do motor a temperaturas ambientes de
até ---10º C.

Atenção! Se o compressor for operado sobretudo a temperaturas ambientes


abaixo de 0˚C, deverão ser observados os seguintes pontos:

D Usar óleo para motores (veja as instruções de serviço do motor).


D Usar óleo pouco viscoso para compressores (veja o capítulo 1.7).
D Usar carburante Diesel para o inverno.
D Bateria na operação de inverno (veja o capítulo 9.3.9).

Atenção! Temperaturas abaixo de 0º C podem afectar a regulação pneumática


do compressor.
A respectiva causa podem ser pequenas partículas de gelo nos siste-
mas de comando e controlo.

Atenção! A fim de assegurar uma regulação correcta é suficiente, operar o com-


pressor com torneiras de tomada abertas até que tenha atingido a sua
temperatura de serviço.

8.3.1 Ajuda de arranque (bateria de arranque está vazia)


Caso a bateria de arranque esteja vazia, o compressor pode ser arrancado através de
uma bateria externa de um automóvel ou de uma outra máquina com motor de combus-
tão interna.

Atenção! Observe as instruções de segurança relativas ao manuseamento de


baterias.
Interligue apenas baterias que apresentem uma tensão nominal idên-
tica (relativamente ao valor, veja o capítulo 1.4).
Utilize apenas cabos de arranque estandardizados com pinças de
pólo isoladas e com uma secção transversal suficiente.
Observe as instruções de utilização dos cabos de arranque.
Arranje os cabos de arranque de tal modo que não possam ficar pre-
sos nos componentes rotantes do compressor e do veículo em que se
encontra a bateria de arranque.

8 --- 38
Funcionamento

Ligar os cabos de arranque:


. Estacione o veículo com a bateria de arranque na proximidade imediata da bateria do
compressor e desligue o motor.
. Desligue os consumidores de corrente desnecessários.
. Ligue o primeiro cabo de arranque ao terminal ”+”- da bateria vazia do compressor e
ao terminal ”+”- da bateria do outro veículo.

Atenção! Não ligue o segundo cabo de arranque ao terminal ”-- ”- da bateria va-
zia ou à carroçaria do compressor.

. Ligue o segundo cabo de arranque ao terminal ”---”- da bateria do outro veículo e li-
gue o outro extremo a uma parte metálica polida do motor do compressor.
Arrancar o motor:
. Arrancar o motor do outro veículo e deixar operar o motor com alta velocidade.
. Arrancar o motor do compressor.
Depois de o motor do compressor ter sido arrancado, o compressor e o outro veículo de-
verão operar simultaneamente por aprox. 3 minutos “sem separar a ligação de cabos.
Desmontar os cabos de arranque:
. Separar o cabo de arranque entre o terminal “---” da bateria do veículo e a parte metá-
lica do motor do compressor.
. Separar o cabo de arranque entre o terminal “+” da bateria do compressor e o termi-
nal “+” da bateria do outro veículo.

8.4 Comportamento em caso de falhas


Quando eliminar uma falha, observe as instruções contidas no capí-
tulo ”Segurança” e as normas de segurança locais (veja o capítulo 2)!

Recolocação em funcionamento após uma falha:


Veja o capítulo 7.2 ”Comissionamento” e o capítulo 8.2.1 ”Arrancar”.
Explicação dos símbolos utilizados nas instruções relativas a falhas:
:1 --- deverá ser verificado por um perito.
:2 --- dirija ---se ao serviço de assistência técnica da KAESER.
:3 --- veja as instruções de serviço do motor.

8.4.1 O motor não pode ser arrancado ou fica parado


Veja também as instruções de serviço do motor.

Causa possível: Solução:


Motor de arranque defeituoso. Substituir; :1.
A válvula de corte de combustível não Verificar a bobina e o sistema eléc-
se abreu. trico, se necessário, substituir; :1.
Reservatório de combustível vazio. Meter mais combustível
Oclusões de ar no conduto de com- Evacuar o ar do conduto de com-
bustível entre o reservatório e a bustível; :3.
bomba de injecção.

8 --- 39
Funcionamento

Causa possível: Solução:


O filtro de combustível está entupido. Limpar ou substituir.
Ruptura do conduto de combustível. Substituir; :1.
Fusível de comando ou relé defei- Substituir; :1 ou :2.
tuoso.
Temperatura final de compressão de- :1 ou :2
masiado alta
O termómetro de contacto à distância Substituir; :2.
está defeituoso e não emite qualquer
sinal de libertação.
Temperatura do refrigerante dema- :1 ou :3
siado alta
A sonda térmica “Água de refrigera- Substituir; :2.
ção” está defeituosa e não emite qual-
quer sinal de libertação.
O interruptor de ignição está defei- Substituir; :1 ou :3.
tuoso.
Terminais e/ou cabos da cablagem Reapertar, se necessário, substituir os
eléctrica soltos ou rompidos. cabos; :1.
Tensão da bateria demasiado baixa. Relativamente à manutenção da bate-
ria, veja o capítulo 9.3.9.
Bateria defeituosa ou carga dema- Relativamente à manutenção da bate-
siado baixa. ria, veja o capítulo 9.3.9.
Gerador do motor defeituoso. Se necessário, substituir; :3 ou :1.
Regulador do gerador do motor defei- Se necessário, substituir; :3 ou :1.
tuoso.
Pressão de óleo demasiado baixa. Completar, :3 ou :1
O interruptor manométrico de óleo in- Verificar a pressão do óleo no motor.
dica uma pressão de óleo insuficiente. Substituir interruptor manométrico de
óleo, se necessário, consertar o mo-
tor; :3 ou :1.

8.4.2 O motor não atinge a sua velocidade plena


Veja também as instruções de serviço do motor.

Causa possível: Solução:


Oclusões de ar no conduto de com- Evacuar o ar do conduto de com-
bustível entre o reservatório e a bustível; :3.
bomba de injecção.
O filtro de combustível está entupido. Limpar ou substituir.
Ruptura do conduto de combustível. Substituir; :1.
Cilindro para o ajuste da velocidade Consertar, se necessário, substituir;
mal ajustado ou defeituoso. :2

8 --- 40
Funcionamento

8.4.3 Pressão de serviço demasiado alta

Causa possível: Solução:


Regulador proporcional mal ajustado Verificar as membranas, limpar o injec-
ou defeituoso. tor, se necessário, substituir o regula-
dor proporcional; :2.
A válvula de entrada não se fecha. Verificar o regulador, conduto de co-
mando e válvula de entrada, se neces-
sário, substituir; :2.
O manómetro indica uma pressão er- Substituir; :2.
rada.
A válvula de purga não liberta ar. Verificar as ligações e o funciona-
mento, se necessário, consertar ou
substituir; :2.

8.4.4 Pressão de serviço demasiado baixa

Causa possível: Solução:


Regulador proporcional mal ajustado Verificar as membranas, limpar o injec-
ou defeituoso. tor, se necessário, substituir o regula-
dor proporcional; :2.
A válvula de entrada não se abre ou Consertar, se necessário, substituir;
se abre apenas parcialmente. :2.
O manómetro indica uma pressão er- Substituir; :2.
rada.
A válvula de segurança liberta ar. Mal vedada ou mal ajustada, se ne-
cessário, substituir; :2.
A válvula de purga liberta ar. Verificar as ligações e o funciona-
mento, se necessário, consertar ou
substituir; :2.
O motor não opera com a velocidade Ver o capítulo 8.4.2.
de carga plena.
O filtro de ar do motor está sujo. Limpar ou substituir, ver o
capítulo 9.3.6.
O filtro de ar do compressor está sujo. Limpar ou substituir, ver o capí-
tulo 9.3.5.
O cartucho de separação de óleo está Substituir, ver o capítulo 9.3.4.
muito sujo.

8.4.5 A válvula de segurança liberta ar

Causa possível: Solução:


O cartucho de separação de óleo está Substituir, ver o capítulo 9.3.4.
muito sujo.
A válvula de entrada não se fecha. Verificar o regulador, conduto de co-
mando e válvula de entrada, se neces-
sário, substituir; :2.
Válvula de segurança mal ajustada Substituir; :2.
e/ou mal vedada.

8 --- 41
Funcionamento

8.4.6 A temperatura do compressor é demasiado elevada

Causa possível: Solução:


Rotor do ventilador do compressor de- Substituir a pá ou todo o rotor; :2.
feituoso.
A superfície do refrigerador de óleo do Limpar a superfície, ver o
compressor está sujo. capítulo 9.3.7.
O elemento de trabalho na válvula Substituir; :2.
combinada não trabalha.
Pressão de serviço demasiado alta (re- Ajustar valores admissíveis ou substi-
gulador proporcional mal ajustado). tuir; :2.
A superfície do cartucho de separação Medir a pressão diferencial; se for
de óleo do compressor está sujo. maior do que 1 bar, substituir (relativa-
mente à substituição, ver o capítulo
9.3.4).
A superfície do cartucho do filtro de Substituir, ver o capítulo 9.3.3.
óleo do compressor está sujo.
Nível de óleo demasiado baixo. Completar o nível de óleo, ver o capí-
tulo 9.3.1.
Tubos de óleo mal vedado. Vedar ou substituir os tubos; :1 ou
:2.
Refrigeração de água do motor ou Consertar; :3 ou :1.
ventilador defeituoso.
Temperatura ambiente demasiado Ver o capítulo Condições de instala-
alta. ção 1.6.

8.4.7 A lâmpada de controlo não apaga

Causa possível: Solução:


Terminais e/ou cabos da cablagem Reapertar, se necessário, substituir os
eléctrica soltos ou rompidos. cabos; :1.

8.4.8 Alto conteúdo de óleo no ar comprimido

Causa possível: Solução:


O conduto de óleo de retorno do car- Limpar a peneira do colector de impu-
tucho de separação de óleo do com- rezas do cartucho de separação de
pressor está entupido. óleo, se necessário, substituir (ver o
capítulo 9.3.4); senão :2
Cartucho de separação de óleo do Substituir, ver o capítulo 9.3.4.
compressor rompido
Nível do óleo no compressor dema- Reduzir o nível do óleo até atingir o ní-
siado alto. vel máximo, ver o capítulo 9.3.1.

8.4.9 Óleo sai do filtro de ar do compressor depois de o compressor ter sido desligado

Causa possível: Solução:


A função de retenção da válvula de Consertar, se necessário, substituir;
entrada está defeituosa. :2
É usado um tipo errado de óleo no Descarregar o óleo e meter o tipo de
compressor (formação excessiva de óleo recomendado (relativamente aos
espuma). tipos de óleo, ver o capítulo 1.7).

8 --- 42
Manutenção

9 Manutenção

9.1 Observar em todos os trabalhos de manutenção e conservação


Os trabalhos em equipamentos mecânicos deverão ser realizados
apenas por pessoal treinado ou instruído ou por técnicos especializa-
dos.

Antes de rearrancar o compressor, verifique se:


1. o pessoal de manutenção já não trabalha no compressor.
2. todos os dispositivos de protecção e revestimentos estão fixados
por parafusos.

3. todas as ferramentas foram removidas do compressor.

Observe os seguintes pontos no manuseamento de combustíveis, re-


frigerantes e lubrificantes:

Evite qualquer contacto com a pele e os olhos.


Não respire os vapores e a neblina.
Não coma nem beba.
Proíbem-- se chamas e luz aberta. Proibido fumar.

Separe os cabos negativos das baterias antes de iniciar os trabalhos


para proteger o compressor contra um arranque involuntário.

. Relativamente ao arranque do compressor, veja o capítulo 8.2.

9.2 Avisos de manutenção


Para os avisos de manutenção relativos ao motor, veja as instruções de serviço do motor!
. Limpe qualquer resíduo de óleo, combustível ou conservante do compressor, nomea-
damente dos terminais e dos acoplamentos a parafuso antes de iniciar os trabalhos
de manutenção/reparação.
. Não utilize detergentes agressivos!
Utilize panos livres de fibras!

Atenção! Aperte sempre a fundo todos os parafusos que foram soltos nos tra-
balhos de manutenção e reparação.

Os lubrificantes e meios auxiliares usados bem como as peças des-


gastadas deverão ser eliminados de acordo com as disposições vi-
gentes relativas à protecção do meio -- ambiente.

9 --- 43
Manutenção

9.3 Trabalhos de manutenção regulares

Manter o compressor:
Intervalo Trabalhos de manutenção veja capítulo
diariamente Controlar o indicador de poluição do filtro de ar. 9.3.5
Verifique o nível de óleo. 9.3.1
50 h após a primeira Substituir o filtro de óleo do compressor. 9.3.3
entrada em funciona-
mento
semestralmente Limpar / substituir o filtro de ar*. 9.3.5
(cada 200 --- 250h) Limpar o refrigerador de óleo*. 9.3.7
adicionalmente cada Deixar verificar a válvula de segurança. 9.3.18
ano (cada 400 --- 500h)
cada 1000h Mudar o óleo do compressor*. 9.3.2
Substituir o filtro de óleo do compressor*. 9.3.3
cada 2 anos Substituir do cartucho de separação de óleo no 9.3.4
recipiente de separação de óleo*.
h = horas de serviço
* Os intervalos de manutenção são valores aproximativos e podem reduzir---se conside-
ravelmente em caso de condições ambientais ou de operação desfavoráveis.

Manter o motor:
Intervalo Trabalhos de manutenção veja capítulo
diariamente Verifique o nível de óleo. IS do motor
Controlar o indicador de poluição do filtro de ar. 9.3.6
50 h após a primeira Mudar o óleo de motor*. 9.3.14,
entrada em funciona- IS do motor
mento Substituir o filtro de óleo do motor*. IS do motor
Ajustar as válvulas. IS Motor,
Oficina espe-
cializada
cada 100h Controlar a tensão das correias trapezoidais, se 9.3.10,
necessário, retesar. IS do motor
semestralmente Limpar o filtro de ar*. 9.3.6
(cada 200 --- 250h) Mudar o óleo de motor*. 9.3.14,
IS do motor
Substituir o filtro de óleo do motor*. IS do motor
Controlar a tensão das correias trapezoidais, se 9.3.10,
necessário, retesar. IS do motor
Ajustar as válvulas. IS Motor,
Oficina espe-
cializada
adicionalmente cada Substituir o filtro de ar*. 9.3.6
ano Trocar as correias trapezoidais. 9.3.10,
(cada 400 --- 500h) IS do motor
cada 3000h Deixar controlar os injectores. Oficina espe-
cializada
h = horas de serviço
* Os intervalos de manutenção são valores aproximativos e podem reduzir---se conside-
ravelmente em caso de condições ambientais ou de operação desfavoráveis.

9 --- 44
Manutenção

IS motor ⇒ corresponde às instruções de serviço do motor (fornecido por separado).


Para mais informações relacionadas com a manutenção do motor, veja estas
instruções de serviço.

Manter o refrigerador do motor:


Intervalo Trabalhos de manutenção veja capítulo
diariamente Verificar o nível de enchimento do líquido de refri- 9.3.8,
geração. IS do motor
semestralmente Limpar o refrigerador*. 9.3.7
(cada 200 --- 250h) Controlar a protecção anticongelante. 9.3.8
Verificar o tubo flexível do refrigerador e as braça- IS do motor
deiras.
cada 3 anos Verificar se o líquido de refrigeração dispõe de 9.3.8
uma protecção anticongelante suficiente, se ne-
cessário, substituir.
h = horas de serviço
* Os intervalos de manutenção são valores aproximativos e podem reduzir---se conside-
ravelmente em caso de condições ambientais ou de operação desfavoráveis.
IS motor ⇒ corresponde às instruções de serviço do motor (fornecido por separado).
Para mais informações relacionadas com a manutenção do motor, veja estas
instruções de serviço.

Manter o abastecimento de combustível:


Intervalo Trabalhos de manutenção veja capítulo
diariamente Encher o depósito de combustível.
cada 50h Controlar os condutos de combustível e a fita de 9.3.16
aperto, se necessário, substituir. IS do motor
semestralmente Limpar o filtro. IS do motor
(cada 200 --- 250h)
anualmente Limpar a peneira no depósito.
(cada 400 --- 500h) Limpar o depósito.
Substituir o filtro. IS do motor
h = horas de serviço
IS motor ⇒ corresponde às instruções de serviço do motor (fornecido por separado).
Para mais informações relacionadas com a manutenção do motor, veja estas
instruções de serviço.

Manutenção da bateria:
Intervalo Trabalhos de manutenção veja o capí-
tulo
anualmente Controlar o nível do ácido e os terminais da bate- 9.3.9
(cada 400 --- 500h) ria.
h = horas de serviço

9 --- 45
Manutenção

Chassis maintenance
Interval Maintenance task See chapter
Daily Check the tyre pressures 9.3.13,
50h after initial Tighten the wheel nuts. CM---SM
start ---up
Six---monthly Tighten the wheel nuts.
(every 200 --- 250h) Chassis maintenance
Grease the ball coupling, joints and drawbar.
Check the wheel bearing axial play. 9.3.13,
CM---SM
specialist
workshop
Additional annual Check wheel bearing grease and renew if 9.3.13,
tasks necessary. CM---SM
(every 400 --- 500h) Check wear on the brake shoes.
Have the wheel brakes adjusted. specialist
workshop
h = operating hours
CM---SM ⇒ refers to separate ”Chassis Maintenance --- Service Manual”.

Verificar a suspensão por guindaste:


Intervalo Trabalhos de manutenção veja o capí-
tulo
anualmente Deixar controlar. Oficina espe-
(cada 400 --- 500h) cializada
h = horas de serviço

Manter a cobertura:
Intervalo Trabalhos de manutenção veja capítulo
anualmente Engraxar componentes de rotação. 9.3.15
(cada 400 --- 500h) Manter as juntas de borracha. 9.3.17
h = horas de serviço

Outros trabalhos de manutenção:


Intervalo Trabalhos de manutenção veja o capí-
tulo
anualmente Se forem acessíveis, verificar todas as uniões
(cada 400 --- 500h) aparafusadas, condutas e braçadeiras a respeito
de um desgaste e um bom aperto.
Verificar a estanqueidade dos tubos flexíveis e se
estão desgastados.
h = horas de serviço
Recomendamos expressamente registar os trabalhos de manutenção realizados! Relativa-
mente a um modelo de um registo para os trabalhos de manutenção realizados, veja o
capítulo 11.4).

9 --- 46
Manutenção

9.3.1 Controlar o nível de óleo no recipiente de separação de óleo/meter óleo


Para o controlo, o compressor tem de encontrar---se numa posição horizontal e estar pa-
rada. O recipiente de separação de óleo tem de estar sem pressão.
Controlo do nível do óleo:
. Desligar o compressor (veja o capítulo 8.2).
. Esperar até o ar ter sido evacuado automaticamente do compressor. Controlo: o ma-
nómetro indica o valor 0 bar!)
. Abrir a cobertura
. Separar o cabo negativo da bateria.
. Separar o consumidor de ar comprimido e abrir as torneiras de tomada.

max.

min.

3
MGB00271
1
1 Recipiente de separação de óleo (5)
2 Bujão roscado
3 Tubuladura de enchimento de óleo

. Desaparafusar o parafuso de fecho para a tubuladura de enchimento de óleo.


. Verifique se há óleo.
. Caso não veja qualquer óleo, complete o nível de óleo.
Reenchimento de óleo:

Atenção! A fim de evitar falhas durante o serviço, o nível máximo do óleo nunca
deverá ser excedido. Se o nível máximo do óleo fosse excedido, o
óleo entraria simultaneamente nas válvulas de comando de ar, produ-
ziria um efeito negativo na regulação e enriqueceria o ar comprimido
gerado com óleo.

Atenção! Utilizar o mesmo tipo de óleo do mesmo fabricante (veja o autocolante


no recipiente de separação de óleo ou o capítulo 1.7).
Ao contrário do motor Diesel, nunca misturar óleos de diferentes tipos
para a lubrificação do compressor!

. Meter tanto óleo (mediante um funil) até o nível máximo ser atingido.
. Verificar outra vez o nível do óleo.
. Verifique a vedação do parafuso de fecho e feche o parafuso de fecho no bocal de
enchimento.

9 --- 47
Manutenção

. Ligar o cabo negativo da bateria.


Controlo exacto do nível de óleo e da estanqueidade:

Perigo de lesão se tocar nas:


-- superfícies muito quentes.
-- nos componentes rotantes.
-- nos componentes percorridos pela corrente eléctrica.

Quando a cobertura está aberta, o isolamento acústico não produz


efeito!
Usar protectores de ouvidos.

. Arrancar o compressor e operá ---lo tanto tempo até a temperatura de serviço (relativa-
mente ao valor, veja o capítulo 1.1) ser atingida (o circuito de óleo liga ---se).
Verifique novamente o nível do óleo o que deverá ser realizado da seguinte maneira:
. Operar o compressor na “marcha em vazio” (sem que os consumidores estejam aco-
plados) e fechar as torneiras de tomada (pressão máxima do sistema).
. Desligar o compressor (veja o capítulo 8.2).
. Esperar até o ar ter sido evacuado automaticamente do compressor. Controlo: o ma-
nómetro indica o valor 0 bar!)
Relativamente ao controlo do nível de o óleo, veja ponto ”Controlo do nível de óleo” no
capítulo 9.3.1).
. Se necessário, corrija o nível de óleo.
. Inspeccione a estanqueidade.
. Fechar a cobertura

9.3.2 Mudança do óleo no compressor (recipiente de separação de óleo e refrigerador de


óleo)
Conforme o grau de sujidade do ar aspirado, a carga de óleo tem de ser substituída de
aprox. 1000 em 1000 horas de serviço, mas pelo menos uma vez por ano.
Para a mudança de óleo, o compressor tem de ter atingido a sua temperatura de serviço.

O óleo refrigerante pode tornar-- se quente. Perigo de queimaduras!

. Desligar o compressor (veja o capítulo 8.2).


. Esperar até o ar ter sido evacuado automaticamente do compressor. Controlo: o ma-
nómetro indica o valor 0 bar!)
. Abrir a cobertura
. Separar o cabo negativo da bateria.
. Separar o consumidor de ar comprimido e abrir as torneiras de tomada.
. Desaparafuse o parafuso de fecho para a tubuladura de enchimento de óleo.

Perigo de queimadura devido a óleo quente do compressor.


Por conseguinte, aplica -- se o seguinte: Desligue o compressor e
deixe-- o arrefecer.

Recolha o óleo usado e elimine-- o de acordo com as disposições le-


gais relativas à protecção do meio -- ambiente!

9 --- 48
Manutenção

Esvazie o recipiente de separação de óleo da seguinte forma:


. Coloque o recipiente de recolha por baixo do recipiente de separação de óleo.
. Abra o parafuso de descarga na face inferior.
. Deixe escorrer o óleo do compressor.
Esvazie o refrigerador de óleo da seguinte forma:
. Coloque o recipiente de recolha por baixo do recipiente para a recolha do óleo.
. Solte a porca de capa na face inferior do recipiente para a recolha de óleo.
. Desmonte o tubo flexível.
. Deixe escorrer o óleo do compressor.

1 2

MFB016
031
1 Refrigerador de óleo
2 Braçadeira para a descarga do óleo

Atenção! Quando mudar o óleo, descarregue sempre todo o óleo do recipiente


de separação de óleo, do refrigerador de óleo e das condutas de óleo.

. Se necessário, substitua o cartucho do filtro de óleo (veja o capítulo 9.3.3).


. Meta o óleo novo através de um funil (relativamente ao tipo e à quantidade de óleo,
veja o autocolante no recipiente de separação de óleo ou no capítulo 1.7).

Atenção! A fim de evitar falhas durante o serviço, o nível máximo do óleo nunca
deverá ser excedido.

. Verifique o nível de óleo (veja o capítulo 9.3.1).


. Aparafuse o parafuso de fecho para a tubuladura de enchimento de óleo e aperte---o.
. Ligue o cabo negativo da bateria.
Controlo exacto do nível de óleo e da estanqueidade:

Perigo de lesão se tocar nas:


-- superfícies muito quentes.
-- nos componentes rotantes.
-- nos componentes percorridos pela corrente eléctrica.

Quando a cobertura está aberta, o isolamento acústico não produz


efeito!
Usar protectores de ouvidos.

9 --- 49
Manutenção

. Arrancar o compressor e operá ---lo tanto tempo até a temperatura de serviço (relativa-
mente ao valor, veja o capítulo 1.1) ser atingida (o circuito de óleo liga ---se).
Verifique novamente o nível do óleo o que deverá ser realizado da seguinte maneira:
. Operar o compressor na “marcha em vazio” (sem que os consumidores estejam aco-
plados) e fechar as torneiras de tomada (pressão máxima do sistema).
. Desligar o compressor (veja o capítulo 8.2).
. Esperar até o ar ter sido evacuado automaticamente do compressor. Controlo: o ma-
nómetro indica o valor 0 bar!)
Relativamente ao controlo do nível de o óleo, veja ponto ”Controlo do nível de óleo” no
capítulo 9.3.1).
. Se necessário, corrija o nível de óleo.
. Inspeccione a estanqueidade.
. Fechar a cobertura

9.3.3 Substituição do cartucho do filtro de óleo do compressor

O óleo refrigerante pode tornar-- se muito quente. Perigo de queima-


duras!

1
MFB02522
1
1 Bloco do compressor (4) 3 Filtro de óleo (21)
2 Válvula combinada (19) 4 Sentido de rotação para desaparafusar
o filtro de óleo

. Desligar o compressor (veja o capítulo 8.2).


. Esperar até o ar ter sido evacuado automaticamente do compressor. Controlo: o ma-
nómetro indica o valor 0 bar!)
. Abrir a cobertura
. Separar o cabo negativo da bateria.
. Separar o consumidor de ar comprimido e abrir as torneiras de tomada.

Eliminar o filtro de óleo sujo e o óleo usado conforme as disposições


relativas à protecção do meio -- ambiente.

. Desaparafusar o cartucho sujo do filtro de óleo girando---o para a esquerda e eli-


miná ---lo (se não puder ser movido, usar uma ferramenta).

9 --- 50
Manutenção

. Recolher qualquer óleo descarregado e eliminá ---lo.


. Limpar cuidadosamente as superfícies de contacto com um pano sem fibras.
. Lubrificar a vedação que está fixada na superfície de contacto do novo filtro de óleo
com um dedo usando pouco óleo.
. Girar o novo cartucho do filtro de óleo manualmente até a vedação ter um contacto
fixo.

Atenção! Não usar uma ferramenta para girar o novo cartucho do filtro de óleo
para dentro a fim de evitar que o cartucho do filtro de óleo e a veda-
ção sejam danificados.

1 Válvula combinada
2 Superfície de contacto
. Verifique o nível de óleo no recipiente de separação de óleo (veja o capítulo 9.3.1).
. Ligar o cabo negativo da bateria.
Controlo exacto do nível de óleo e da estanqueidade:

Perigo de lesão se tocar nas:


-- superfícies muito quentes.
-- nos componentes rotantes.
-- nos componentes percorridos pela corrente eléctrica.

Quando a cobertura está aberta, o isolamento acústico não produz


efeito!
Usar protectores de ouvidos.

. Arrancar o compressor e operá ---lo tanto tempo até a temperatura de serviço (relativa-
mente ao valor, veja o capítulo 1.1) ser atingida (o circuito de óleo liga ---se).
Verifique novamente o nível do óleo o que deverá ser realizado da seguinte maneira:
. Operar o compressor na “marcha em vazio” (sem que os consumidores estejam aco-
plados) e fechar as torneiras de tomada (pressão máxima do sistema).
. Desligar o compressor (veja o capítulo 8.2).
. Esperar até o ar ter sido evacuado automaticamente do compressor. Controlo: o ma-
nómetro indica o valor 0 bar!)
Relativamente ao controlo do nível de o óleo, veja ponto ”Controlo do nível de óleo” no
capítulo 9.3.1).
. Se necessário, corrija o nível de óleo.
. Inspeccione a estanqueidade.
. Fechar a cobertura

9 --- 51
Manutenção

9.3.4 Troca do cartucho de separação de óleo


Os valores entre parênteses redondas correspondem à indicação de posição nas figuras
abaixo representadas.
A pressão diferencial máxima corresponde a 1 bar.
. Desligar o compressor (veja o capítulo 8.2).
. Esperar até o ar ter sido evacuado automaticamente do compressor. Controlo: o ma-
nómetro indica o valor 0 bar!)
. Abrir a cobertura
. Separar o cabo negativo da bateria.
. Separar o consumidor de ar comprimido e abrir as torneiras de tomada.
. Abra a porca de capa (1) do conduto de óleo de retorno e desmontar o tubo de plás-
tico.
. Desmonte o colector de impurezas desapertando a porca de capa (5).
. Solte o tubo de óleo de retorno (12) por completo e extraia o.
. Desmonte o conduto de comando desapertando a porca de capa (13) no regulador
proporcional.
. Desmonte os condutos de comando na tampa desapertando as porcas de capa (8) e
(14).
. Desaparafuse a porca de capa (6) e desmonte o tubo flexível de ar comprimido (7).
. Desaperte os parafusos para a fixação da tampa (4) e extraia ---os.
. Desmonte cuidadosamente a tampa (9) e ponha ---a de lado.
. Remova o velho cartucho de separação de óleo (11) juntamente com os anéis em
O (10) e limpe as superfícies de contacto.

Atenção! Ao limpar as superfícies de contacto, tenha cuidado para que não en-
trem quaisquer corpos estranhos (impurezas) no recipiente de separa-
ção de óleo.

O velho cartucho de separação de óleo não pode ser limpo. Deverá


ser eliminado conforme as disposições relativas à protecção do
meio -- ambiente!

. Elimine o velho cartucho de separação de óleo.


. Instale o novo cartucho de separação de óleo (11) juntamente com os novos anéis
em O (10).
. Remonte cuidadosamente a tampa (9) no recipiente de separação de óleo e posi-
cione---a. Monte os parafusos para fixação da tampa (4).
. Quando trocar o cartucho de separação de óleo é imprescindível que a peneira (3) e
o anel em O (2) do colector de impurezas sejam substituídos também.
. Efectue a montagem numa ordem inversa à ordem da desmontagem.

9 --- 52
Manutenção

2
3
5
12

15

14

4
9
10

11

10

16
1 13 6 7 8 MGB00
1911
1 Porca de capa conduto para o óleo de 9 Tampa
retorno
2 Anel em O (conduta de óleo de re- 10 Anel em O (cartucho de separação de
torno) óleo)
3 Peneira 11 Cartucho de separação de óleo
4 Parafuso de fixação da tampa 12 Tubo de óleo de retorno, completo
5 Porca de capa colector de impurezas 13 Porca de capa conduto de comando
6 Porca de capa tubo flexível de ar com- 14 Porca de capa conduto de comando
primido
7 Tubo flexível de ar comprimido 15 Regulador proporcional
8 Porca de capa conduto de comando 16 Recipiente de separação de óleo

Controlo exacto do nível de óleo e da estanqueidade:


Perigo de lesão se tocar nas:
-- superfícies muito quentes.
-- nos componentes rotantes.
-- nos componentes percorridos pela corrente eléctrica.

Quando a cobertura está aberta, o isolamento acústico não produz


efeito!
Usar protectores de ouvidos.
. Arrancar o compressor e operá ---lo tanto tempo até a temperatura de serviço (relativa-
mente ao valor, veja o capítulo 1.1) ser atingida (o circuito de óleo liga ---se).
Verifique novamente o nível do óleo o que deverá ser realizado da seguinte maneira:
. Operar o compressor na “marcha em vazio” (sem que os consumidores estejam aco-
plados) e fechar as torneiras de tomada (pressão máxima do sistema).
. Desligar o compressor (veja o capítulo 8.2).
. Esperar até o ar ter sido evacuado automaticamente do compressor. Controlo: o ma-
nómetro indica o valor 0 bar!)

9 --- 53
Manutenção

Relativamente ao controlo do nível de o óleo, veja ponto ”Controlo do nível de óleo” no


capítulo 9.3.1).
. Se necessário, corrija o nível de óleo.
. Inspeccione a estanqueidade.
. Fechar a cobertura

9.3.5 Limpeza/substituição do filtro de ar do compressor


Limpe o filtro de ars o mais tardar quando o indicador de poluição correspondente reagir.

MFB019
721
3 4 2 2 5

1 Botão de reinicialização do 3 União roscada (porca de orelhas)


indicador de poluição
2 Indicador de poluição 4 Cobertura do filtro
Filtro de ar do compressor
5 Cartucho do filtro de ar do compressor

. Desligue o compressor (veja o capítulo 8.2.2).


. Abra a cobertura.

3
MGB002611
1 Indicador de poluição
2 Êmbolo de indicação
3 Área vermelha da escala

Verificar o grau de sujidade do filtro de ar:


É necessário manter o filtro, quando o êmbolo amarelo no interior do indicador de polui-
ção atingir a área vermelha da escala.
. Controlar o indicador de poluição do filtro de ar.
. Caso necessário, manter e substituir o elemento filtrante.

9 --- 54
Manutenção

Abertura da carcaça do filtro:


. Desapertar a ligação com parafuso na tampa da cobertura do filtro.
. Remova a cobertura e extraia o cartucho do filtro de ar.
. Limpar a carcaça do filtro, a tampa e as superfícies de contacto.

Limpe o cartucho do filtro de ar com as mãos:

Atenção! Não bata com muita força, evite que o cartucho do filtro de ar seja da-
nificado.

. Bata várias vezes com o tenar no lado frontal do cartucho do filtro de ar para que o pó
caia para baixo.
. Limpe as superfícies de contacto das vedações.

Limpar o cartucho do filtro de ar com ar comprimido:

Nunca dirija o ar comprimido na direcção de pessoas.


Dado que se trata de energia muito concentrada, existe perigo de morte.

Atenção! Não limpe o cartucho do filtro de ar num líquido.


Em caso de maiores impurezas e se o cartucho do filtro de ar já tiver
sido limpo várias vezes (no máximo 5 vezes, o mais tardar após um
ano), o cartucho do filtro de ar tem de ser trocado.

. Sopre a superfície do cartucho do filtro de ar com ar comprimido seco de dentro para


fora, mantendo o jacto num ângulo oblíquo. A pressão do ar comprimido não deverá
exceder um valor de 5 bar.

1 Cartucho do filtro de ar
2 Direcção de sopro (de dentro para fora!)

Montagem do filtro de ar:


. Insira o cartucho limpo ou novo do filtro de ar na carcaça do filtro.
. Colocar a cobertura e fixá ---la através da ligação com parafuso.

Reinicialização do indicador de poluição:


. Prima várias vezes o botão de reinicialização do indicador de poluição.
O êmbolo amarelo no interior do indicador de poluição é colocado na posição inicial; o
indicador de poluição está novamente operacional.
. Feche a cobertura.

9 --- 55
Manutenção

9.3.6 Limpeza/substituição do filtro de ar do motor


Limpe o filtro de ars o mais tardar quando o indicador de poluição correspondente reagir.

1 2 3 5 5 6 4
MFB015
821
1 Cobertura do filtro 4 Cartucho do filtro de ar do motor
2 Válvula de purga de pó 5 Indicador de poluição
Filtro de ar do motor
3 Mecanismo de fixação 6 Botão de reinicialização do
indicador de poluição

. Desligue o compressor (veja o capítulo 8.2.2).


. Abra a cobertura.

3
MGB002611
1 Indicador de poluição
2 Êmbolo de indicação
3 Área vermelha da escala

Verificar o grau de sujidade do filtro de ar:


É necessário manter o filtro, quando o êmbolo amarelo no interior do indicador de polui-
ção atingir a área vermelha da escala.
. Controlar o indicador de poluição do filtro de ar.
. Caso necessário, manter e substituir o elemento filtrante.
Esvaziar a válvula de purga de pé:
. Esvaziar a válvula de purga de pó comprimindo a fenda de purga de tal modo que se
abra.
. Limpar a fenda de purga.
. Remover eventuais resíduos de pó pegados na válvula comprimindo a parte superior
da válvula.

9 --- 56
Manutenção

Abertura da carcaça do filtro:


. Comprima os dois mecanismos de fixação, remova a cobertura do filtro e extraia o
cartucho filtrante. (Memorize a posição da cobertura do filtro para a montagem!)
. Limpar a carcaça do filtro e a tampa.
Limpe o cartucho do filtro de ar com as mãos:

Atenção! Não bata com muita força, evite que o cartucho do filtro de ar seja da-
nificado.

. Bata várias vezes com o tenar no lado frontal do cartucho do filtro de ar para que o pó
caia para baixo.
. Limpe as superfícies de contacto das vedações.
Limpar o cartucho do filtro de ar com ar comprimido:

Nunca dirija o ar comprimido na direcção de pessoas.


Dado que se trata de energia muito concentrada, existe perigo de morte.

Atenção! Não limpe o cartucho do filtro de ar num líquido.


Em caso de maiores impurezas e se o cartucho do filtro de ar já tiver
sido limpo várias vezes (no máximo 5 vezes, o mais tardar após um
ano), o cartucho do filtro de ar tem de ser trocado.

. Sopre a superfície do cartucho do filtro de ar com ar comprimido seco de dentro para


fora, mantendo o jacto num ângulo oblíquo. A pressão do ar comprimido não deverá
exceder um valor de 5 bar.

MFB026511

1 Cartucho do filtro de ar
2 Direcção de sopro (de dentro para fora!)

Montagem do filtro de ar:


. Insira o cartucho limpo ou novo do filtro de ar na carcaça do filtro.

Atenção! Atente à uma posição vertical da válvula para descarga de pó.

. Coloque a cobertura do filtro no seu lugar e deixe encravar os dois mecanismos de


fixação.
. Verifique o bom aperto da cobertura do filtro.
Reinicialização do indicador de poluição:
. Prima várias vezes o botão de reinicialização do indicador de poluição.
O êmbolo amarelo no interior do indicador de poluição é colocado na posição inicial; o
indicador de poluição está novamente operacional.
. Feche a cobertura.

9 --- 57
Manutenção

9.3.7 Limpar o refrigerador de óleo e o refrigerador a água.


Verificar os refrigeradores de óleo e a água pelo menos a cada 125 horas de serviço a res-
peito de sujidades dado que um alto grau de sujidade nas grelhas e lamelas do refrigera-
dor pode provocar temperaturas excessivas nos circuitos do óleo e provocar um sobrea-
quecimento do motor.
. Desligar o compressor (veja o capítulo 8.2.2) e esperar até ter arrefecido.
. Abrir a cobertura
. Separar a bateria (veja o capítulo 9.3.9).
. Fechar as aberturas de aspiração dos filtros de ar do motor e do compressor, antes
de realizar a limpeza (veja o capítulo 7.3.1).
. Cobrir os componentes eléctricos como o gerador, motor de arranque ou os instru-
mentos de indicação.
. Desaparafusar o isolamento acústico da saída de ar.

1
1 Isolamento acústico desmontado 3 Saída de ar do refrigerador a água do
motor
2 Direcção de limpeza do jacto de água 4 Saída de ar do refrigerador de óleo do
ou vapor compressor

Nunca dirija o ar comprimido ou um jacto de água ou vapor na direc-


ção de pessoas. Dado que se trata de energia muito concentrada,
existe perigo de morte.

Limpar as aletas de esfriamento com jacto de água ou de vapor ape-


nas em locais previstos para tal fim que estejam equipados com um
separador de óleo!

Atenção! Não dirigir o jacto de água ou vapor directamente contra componentes


sensíveis como gerador, motor de arranque ou instrumentos de indica-
ção.

. Limpar as aletas de esfriamento com ar comprimido ou um jacto de água ou vapor o


que deverá ser realizado no sentido contrário do fluxo.
. Remonte o isolamento acústico.
. Libertar as aberturas de aspiração dos filtros de ar.
. Ligar a bateria.

9 --- 58
Manutenção

. Fechar a cobertura
. Colocar o compressor em funcionamento (veja o capítulo 8.2.1) e esperar até ter atin-
gido a sua temperatura de serviço para que dos resíduos de água possam vaporizar---
se.

9.3.8 Verificação do agente refrigerante no motor


Verifique o agente refrigerante no circuito de refrigeração do motor diariamente antes de o
compressor ser colocado em funcionamento.
O agente refrigerante é uma mistura de água e agente anticorrosivo/anticongelante. Por
motivos da protecção anticorrosiva e para aumentar o ponto de ebulição, o agente refrige-
rante tem de permanecer todo o ano no sistema de refrigeração.

Atenção! Substitua o agente refrigerante a cada dois anos, dado que o agente
anticorrosivo perde a sua eficácia.

. Desligar o compressor (veja o capítulo8.2).


. Esperar até o ar ter sido evacuado automaticamente do compressor.
(Controlo: o manómetro indica o valor 0 bar!)
Relativamente ao volume de agente refrigerante, veja o capítulo 1.3.
O recipiente compensador de agente refrigerante encontra ---se directamente acima do
refrigerador.

2
3

max 1

min

MFB015
1 Refrigerador de água 3931Tampa de fecho
2 Vertedouro 4 Recipiente compensador de líquido de
refrigeração

. Abra a cobertura.

Atenção! Perigo de escaldadura


Abra a tampa de fecho do sistema de refrigeração do motor apenas se
o agente refrigerante apresentar uma temperatura abaixo de 90˚C.

Perigo de queimaduras químicas


Tenha cuidado para que o agente refrigerante não tenha contacto com
os olhos e as mãos. Em caso de contacto com os olhos, lave
imediatamente os olhos com água corrente.

. Abra lentamente a tampa de fecho do bocal de enchimento do agente refrigerante.f


. Desmonte a tampa de fecho.

9 --- 59
Manutenção

Verifique o nível do agente refrigerante / meta mais agente refrigerante:


Durante o funcionamento, a parte do agente anticorrosivo/anticongelante no agente refri-
gerante não deverá cair abaixo de 40 Vol% (assegura uma protecção contra as geadas
para uma temperatura mínima de ---25º C).
Quando meter mais agente refrigerante (em caso de uma perda), o agente refrigerante
deverá apresentar uma percentagem de agente anticorrosivo/anticongelante de 50 Vol%
(protecção contra as geadas para uma temperatura mínima de ---37˚C).
No entanto, a percentagem não deverá exceder um valor de 55 Vol% (protecção contra as
geadas para uma temperatura mínima de ---45˚C = protecção máxima), dado que, a partir
desta percentagem, se deterioram as características de protecção e a dissipação do calor.
Para que o agente refrigerante não transborde quando expandir devido ao aquecimento, o
agente refrigerante deverá ter espaço suficiente para a sua expansão.
Fácil controlo visual do nível do agente refrigerante por meio do recipiente de compensa-
ção do agente refrigerante transparente:

Marcações recipiente de compen- Máximo volume de Mínimo volume de


sação do agente refrigerante agente refrigerante agente refrigerante
Régua superior (max)* X
Régua inferior (min)* X
O nível do agente refrigerante en- Estão cumpridas as exigências relativamente ao
contra--se entre ambas as réguas. volume de agente refrigerante e ao espaço de
expansão
* veja o gráfico relativamente ao recipiente de compensação de agente refrigerante
Reabastecimento de agente refrigerante
. Misture agente refrigerante em falta.
. Abra lentamente a tampa de fecho.
. Meta agente refrigerante.
. Aperte a tampa de fecho.
. Arranque o motor e deixe---o operar durante aprox. um minuto.
. Desligue o motor.
. Controlo visual do nível do agente refrigerante
. Caso necessário, completar o agente refrigerante.

Verifique o conteúdo do agente anticorrosivo/anticongelante no agente refrigerante.


Por todo o ano deverá ser garantida uma protecção contra temperaturas de até ---37º C.
. Verifique a percentagem do produto anticongelante através de um instrumento de
teste especial.
Caso a percentagem do produto anticongelante se encontre abaixo de 40 %, meta um
produto anticongelante não diluído ou substituir o produto anticongelante.

Descarregar o agente refrigerante do refrigeração de água


. Coloque o recipiente de recolha por baixo do recipiente colector de agente refrige-
rante.
Para deixar escorrer o agente refrigerante do refrigeração de água, desaperte a braçadeira
no recipiente colector e desmonte o tubo flexível.

9 --- 60
Manutenção

Perigo de lesão
Antes de desmontar o tubo flexível do refrigerador, gire-- o com força
para a direita e esquerda no tubo de descarga do refrigerador a fim de
assegurar uma desmontagem fácil.
Desta forma, a desmontagem será facilitada consideravelmente.
Assim pode evitar lesões devidas a choques, especialmente nas mãos
e no cotovelo.

. Gire o tubo flexível para assegurar uma desmontagem fácil.


. Desmonte o tubo flexível.
. Deixe escorrer o agente refrigerante.
. Fechar a cobertura

1 3
1 Refrigerador 3 Recipiente colector para refrigerante
2 Braçadeira para tubo flexível para a de-
scarga do refrigerante

Descarregar o refrigerante do dispositivo de descarga do motor


. Relativamente à descarga do agente refrigerante, veja as instruções de serviço do
motor.

9.3.9 Manutenção da bateria

Observar os seguintes pontos quando trabalhar nas baterias:

1. Proíbem-- se chamas, chispas e luz aberta! Proibido fumar!


2. Use óculos de protecção ou uma máscara de protecção. Perigo de queimaduras
químicas.
3. Mantenha crianças afastadas de ácidos e baterias!
4. A bateria contém um ácido cáustico!
Use roupa de protecção e luvas de borracha que sejam resistentes a ácido.
Não incline as baterias. O ácido pode sair das aberturas de ventilação.
5. Observe as informações contidas na documentação do fabricante da bateria!
6. Perigo de explosão!
Tenha cuidado especial após um período prolongado de operação ou quando car-
regar a bateria através do carregador de baterias. Pode formar-- se gás detonante!
Assegure uma ventilação suficiente.

9 --- 61
Manutenção

Remova as capas dos pólos da bateria apenas quando for necessário.


Não coloque ferramentas em cima das baterias se os pólos não estiverem cobertos.
Podem produzir-- se curto -- circuitos e calor. As baterias podem romper-- se.

Autocolante na bateria

Operação no inverno:
Durante o inverno, a bateria é sujeito a cargas especiais. A temperaturas baixas encon-
tra ---se disponível apenas uma parte da potência nominal de arranque.

Atenção! Uma bateria descarregada pode congelar a partir de uma temperatura


de -- 10º C.

. Verificar o estado de carga da bateria antes do início do inverno. Utilizar um instru-


mento para medição da densidade de ácidos. Se necessário, recarregar a bateria.
Limpar eventualmente os terminais de pólo e untá ---los de gordura para pólos ou va-
selina.
Em casos extremos recomenda ---se o uso de uma bateria de arranque frio de alta potên-
cia (segundo DIN 72311) ou uma bateria auxiliar adicional.
Paragam do compressor durante várias semanas com gelo extremo:
. Desmontar a bateria e guardá ---la num local protegido contra gelo para que não con-
gele!
Desmontagem da bateria:

Nunca curto -- circuitar a bateria (p. ex. com uma ferramenta), dado que
um curto -- circuito provoca um aquecimento excessivo e eventual-
mente uma rebentação da bateria.

Atenção! Não separar a bateria estando o motor em operação. Caso contrário, o


regulador e os diodos do gerador do motor serão destruídos.
Verificar o sistema de carga se a bateria se descarregar sem qualquer
motivo detectável.

. Separar primeiro o cabo negativo, depois o cabo positivo e desaparafusar então o


suporte da bateria.
. Realizar a remontagem numa ordem inversa à ordem da desmontagem!
Substituição da bateria
Caso a bateria tenha de ser substituída, a bateria nova deverá apresentar uma capaci-
dade, amperagem e construção idênticas que a bateria original.

Eliminar a bateria velha de acordo com as disposições relativas à pro-


tecção do meio -- ambiente!

9 --- 62
Manutenção

9.3.10 Controle a tensão da correia trapezoidal do motor


Verifique a tensão das correias trapezoidais a cada 100 horas de serviço.

Verifique, retese ou troque as correias trapezoidais apenas se o motor


estiver parado.
Não retese ou solte as correias enquanto estiverem quentes.

. Desligue o compressor (veja o capítulo8.2).


. Espere até o ar ter sido evacuado automaticamente do compressor.
(Controlo: o manómetro tem de indicar o valor 0 bar!)
. Abra a cobertura.
. Desmonte um eventual dispositivo de protecção para a correia.
Relativamente à desmontagem, veja as instruções de serviço do motor.
. Verifique toda a correia trapezoidal a respeito a fissuras, pontos de desfiadura ou
alongamento excessivo.
Substitua a correia trapezoidal se estiver defeituosa.
Relativamente à substituição, veja as instruções de serviço do motor.
Controlo da tensão das correias trapezoidais:
Verifique a tensão das correias trapezoidais quando estas estão quentes.
Exercendo uma carga de ca. 10 kg, deve ser possível pressionar a correia trapezoidal 7 a
9 mm para dentro.
. Pressione a correia trapezoidal com o polegar no centro entre as polia.
Relativamente a um retesamento das correias trapezoidais, veja as instruções de serviço
do motor.
. Remonte a protecção da correia.
. Feche a cobertura.

9.3.11 Manutenção do separador de água de combustível


Entre o depósito de combustível e a bomba de extracção está instalado um separador de
água.
Verificar diariamente se há água e sujidades no recipiente de separação.
Se necessário esvaziar o separador imediatamente.
Esvaziamento do separador de água:
. Desligue o compressor (veja o capítulo 8.2).
. Espere até o ar ter sido evacuado automaticamente do compressor.
(Controlo: o manómetro indica o valor de 0 bar!)
. Abra a cobertura.

Recolher qualquer combustível derramado e eliminar de acordo com


as disposições sobre a protecção do meio -- ambiente.

Dado que a água tem uma densidade superior ao combustível, a mesma deposita ---se no
fundo do recipiente de separação. As impurezas da água têm também uma cor distinta do
combustível.
. Solte o parafuso de purga do ar na parte superior do separador de água.
. Coloque o recipiente de recolha de combustível por baixo do parafuso de descarga.

9 --- 63
Manutenção

. Abra o parafuso de descarga na parte inferior do recipiente de separação. Descarre-


gue e recolha, em seguida, eventuais impurezas.
. Aperte os parafusos de descarga e de purga do ar.

3
5

MFB0312
1 Separador de água de combustível 511 Filtro de combustível
2 Parafuso de purga do ar 6 Parafuso de purga do ar
3 Recipiente de separação
4 Parafuso de descarga

9.3.12 Evacuar o ar do sistema de combustível


Se o reservatório estiver completamente vazio, após uma mudança do filtro de combustí-
vel ou no decorrer de trabalhos nos condutos de combustível, pode entrar ar no sistema
de combustível.
Evacue o ar do sistema de combustível se o motor não arrancar apesar de o reservatório
de combustível estar cheio.
. Solte o parafuso de purga do ar no filtro de combustível.
. Gire o interruptor de ignição (painel de comando) para a posição ”I”.
A bomba eléctrica de combustível é ligada e evacua o sistema de combustível.
Deixar operar a bomba de combustível até só sair combustível sem bolhas pelo parafuso
de purga do ar.
. Rode o interruptor de ignição para a posição ”0” e aperte o parafuso de purga do ar
no filtro de combustível.
. Elimine o combustível derramado, assim como a mistura de combustível/água reco-
lhida de forma ecológica.
. Feche a cobertura.

9.3.13 Manutenção do chassis


⇒ Para mais informações, veja também as instruções separadas “Trabalhos de manuten-
ção no chassi”, e as instruções de operação da ALKO---Fahrzeugtechnik.
Rodas:
Controle as rodas após o primeiro transporte sob carga, após cada troca de roda e de 200
em 200 horas de serviço relativamente a uma fixação segura, estado operação e pressão
dos pneus.
. Controlo de uma fixação segura das rodas e do estado operativo dos pneus.

9 --- 64
Manutenção

. Controle a pressão dos pneus mediante um medidor de pressão (relativamente ao


valor nominal, veja o capítulo 1.1).

Rolamentos das rodas:


Veja também instruções separadas ”Trabalhos de manutenção no chassis”.
Verificar e, caso necessário, ajustar o jogo axial dos rolamentos das rodas cada 250 horas
de serviço, pelo menos cada 6 meses..
. Verificar o jogo axial dos rolamentos das rodas, caso necessário, reajustar.
Verificar e, caso necessário, renovar a lubrificação dos rolamentos das rodas cada 500
horas de serviço, pelo menos anualmente.
. Verificar a quantidade e o estado da massa lubrificante e renová ---la eventualmente.
Relativamente aos lubrificantes, veja o capítulo 1.7.

9.3.14 Mudança do óleo no motor


Conforme o grau de sujidade do ar aspirado, a carga de óleo tem de ser substituída de
acordo com a tabela de manutenção (veja o capítulo 9.3), mas pelo menos uma vez por
ano.
Primeira mudança de óleo, veja também a tabela de manutenção (capítulo 9.3).
Para a mudança de óleo, o motor deverá ter atingido a sua temperatura de serviço.

Perigo de escaldadura.
O óleo de motor pode tornar-- se muito quente.

. Desligue o compressor (veja o capítulo8.2.2).


. Abra a cobertura.
. Separe o(s) cabo(s) negativo(s) da(s) bateria(s).

Recolha o óleo usado e elimine-- o de acordo com as disposições le-


gais relativas à protecção do meio -- ambiente!

. Relativamente à mudança do óleo de motor, veja as instruções de serviço do motor.


. Utilize o pedaço de mangueira junto com a boquilha porta ---mangueira.
. Utilize o recipiente de recolha.

Descarga fácil do óleo do motor:


D O cárter inferior do motor dispõe de uma válvula de descarga de óleo.
D Posição da válvula de descarga de óleo: entre o cárter inferior do motor e o refrigera-
dor.
D Descarga fácil do óleo, aparafusando a boquilha porta ---mangueira na válvula de des-
carga de óleo.

Boquilha porta -- man- Estado Válvula de des-


gueira carga de óleo
1 Descarga de óleo aparafusada aberta
2 Operação desaparafusada fechada

9 --- 65
Manutenção

4 5

MFB022
1 Cárter inferior do motor 4 Válvula de descarga de óleo 311
2 Cobertura de protecção 5 Boquilha porta ---mangueira
3 Posição da abertura do cárter

Posição da válvula de descarga de óleo:

3
1 2

4
5
7
6
MGB00
1 Bloco de compressor (4) 5 Abertura na chapa de fundo 2212
2 Motor (15) 6 Recipiente de recolha
3 Válvula de descarga de óleo 7 Pedaço de mangueira
4 Boquilha porta ---mangueira 8 Refrigerador

. Posicione o recipiente de recolha.


. Passe o extremo solto da mangueira pela abertura do cárter inferior.
. Coloque o extremo solto da mangueira no recipiente de recolha.
. Retire a tampa de protecção da válvula de descarga de óleo.
. Aparafuse a boquilha porta ---mangueira na válvula de descarga de óleo.
. Deixe escorrer o óleo do motor.
. Solte a boquilha porta ---mangueira.
. Aperte a tampa de protecção.
. Ligar o(s) cabo(s) negativo(s) da(s) bateria(s).
. Feche a cobertura.

9 --- 66
Manutenção

9.3.15 Manter os componentes do ponto de rotação da cobertura


Observe o intervalo de lubrificação dos componentes do ponto de rotação, veja capí-
tulo 9.3.
Os niples de lubrificação dos componentes do ponto de rotação estão posicionados em
ambos os lados da máquina, por baixo da cobertura.

1 2 3 MFB025
1 Cobertura 4 Niple de lubrificação 111
2 Componente do ponto de rotação 5 Mola sob pressão de gás
3 Carroçaria 6 Posição do componente do ponto de
rotação

9.3.16 Verificar a fita de aperto do reservatório de combustível


Esta instalação está equipada com um reservatório de combustível em plástico com o
peso ideal. O reservatório de combustível encontra ---se fixado por uma fita de aperto que,
para exercer o seu efeito de aperto, basta apertar manualmente até que fique esticada.

3 4
MFB031
1 2 811
1 Reservatório de combustível 3 Fecho
2 Fita de aperto 4 Parafuso tensor

Atenção! Deformação do reservatório de combustível


Ter em atenção o efeito de aperto nos reservatórios de plástico!

. Verificar se a fita de aperto (2) está bem apertada.


. Se necessário, apertar o parafuso tensor (4) da fita de aperto com a ferramenta cor-
respondente (chave de parafusos com sextavado interior).

9 --- 67
Manutenção

A intervalos regulares (consultar a tabela de manutenção no capítulo 9.3), a fita de aperto


deve ser verificada. Se necessário, a fita de aperto deve ser apertada manualmente. A
força manual de uma pessoa é suficiente.

9.3.17 Manutenção das juntas de borracha


As juntas de borracha entre o cárter da carroçaria e a cobertura servem de isolamento
acústico e como vedação contra água de chuva.
Especialmente no inverno é importante que as juntas de borracha sejam mantidas a fim
de evitar que peguem na cobertura e que se rompam na abertura da cobertura.
. Lubrifique as juntas de borracha regularmente com óleo de silicone ou com vaselina.

9.3.18 Verificação da válvula de segurança


Para verificação da pressão de reacção da válvula de segurança / das válvulas de segu-
rança, a pressão final do compressor deverá exceder a pressão máxima ajustada.
Relativamente à pressão de reacção, veja o capítulo 1.5.

Atenção! Depois de ter sido operada pelo período indicado na tabela de manu-
tenção (veja o capítulo 9.3), a válvula de segurança deverá ser verifi-
cada pelo serviço de assistência técnica da KAESER.

9 --- 68
Peças sobressalentes e assistência técnica

10 Peças de reposição e serviço de assistência técnica

10.1 Peças de manutenção e desgaste

Denominação Quanti- N.º de encomenda


dade

Componentes do compressor:
Cartucho do filtro de ar 1 6.2003.0
Cartucho do filtro de óleo 1 6.3462.0
Cartucho de separação de óleo, 1 6.4522.0
completo
Cartucho de separação de óleo 1 6.3574.0
Anel em O 109,0 x 3,00 2 5.1524.0
Anel em O 18,0 x 2,00 1 5.1517.0
Peneira para colector de impurezas 1 2.8699.0
Vedação para a tubuladura de en- 1 5.1522.0
chimento de óleo
Fusível de segurança 10,0 [A] 1 7.6411.00050
Fusível de segurança 20,0 [A] 1 7.6411.00080
Fusível de segurança 40,0 [A] 1 7.6411.00090

Óleo refrigerante:
KAESER SIGMA FLUID MOL 20 l 9.0920.0

Componentes para
o motor Kubota:
Cartucho do filtro de ar 1 6.3528.0
Cartucho do filtro de combustível 1 6.2004.0
Filtro de combustível 1 6.4550.0
Cartucho do filtro de óleo 1 8.9150.0
Vedação do injector 1 8.9152.0
Injector completo 1 8.9171.0
Correia trapezoidal 1 8.9153.00010

Vela de incandescência 3 8.9158.0

Óleo de motor:
SAE 10W---40 20 l 8.7817.00020

Indicar os seguintes dados em todas as questões e


encomendas de peças de reposição:
(veja também o logotipo)
D Tipo de compressor
D Número de série do compressor
D Nome da peça
D Número de encomenda da peça

10 --- 69
Peças sobressalentes e assistência técnica

Indicar os seguintes dados num caso de garantia:


D Data do comissionamento
D Número de série do compressor
D Número de série do motor

Nota importante: Encher os dados contidos no logotipo do compressor no logotipo im-


presso!
Introduza aqui os dados que constam no logotipo:

N˚ de ident. do veículo WKA


Carga máxima admissível kg
Carga sobre o eixo admissível kg
(2. eixo) kg
Carga de suporte admissível kg
Modelo
Nº de peça
Nº de série
Ano de fabricação
Peso total kg
Potência nominal kW
Rotação do motor 1/min
Pressão de serviço bar
Logotipo

Atenção! A fim de impedir a instalação de peças de manutenção de uma quali-


dade inferior, recomendamos encomendar exclusivamente as peças
originais da empresa KAESER KOMPRESSOREN.

Informamos explicitamente que qualquer peça de manutenção ou reposição ou acessório


que não tenha sido fornecido pela nossa empresa não foi ensaiado e aprovado pela nossa
empresa. A instalação e/ou a utilização de tais produtos podem ter efeitos negativos nas
características do compressor e, por conseguinte, efectuar a sua segurança activa e/ou
passiva.
A KAESER KOMPRESSOREN não incorrerá em nenhuma responsabilidade em caso da
utilização de peças e acessórios não originais, fazendo a utilização de tais peças e aces-
sórios extinguir toda e qualquer direito de garantia.

10 --- 70
Apêndice

11 Anexo

11.1 Esquema eléctrico

11 --- 71
Apêndice

11.2 Esquema eléctrico do sistema de iluminação e sinalização

11 --- 79
Apêndice

11.3 Esquema relativo ao circuito do combustível

11 --- 83
Apêndice

11.4 Registo dos trabalhos de manutenção

Tipo de compr.:
Número de série:
Data Descrição do trabalho Horas de serviço Assinatura

11 --- 86

Você também pode gostar