Você está na página 1de 26

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

REV. 14 - 2021

BOOSTER
SÓCOMPRESSORES

GARANTIA E DURABILIDADE

“EFICIÊNCIA EM SISTEMAS DE AR COMPRIMIDO”

Rua Dias da Silva, 380 – Vila Maria – São Paulo – SP – CEP 02114-000
www.socompressores.com.br – compressores@socompressores.com.br (11) 2632-0064
2

!!! IMPORTANTE !!!


Instalação dos Booster BSCI-5 e 7/AD

VÁLVULA DE RETENÇÃO VÁLVULA DE ADMISSÃO


(SAÍDA DO AR DE ALTA (ENTRADA DO AR DE BAIXA
PRESSÃO) PRESSÃO)

- O ar comprimido de baixa pressão, admitido pelo Booster, deverá ser

tratado com secador de ar comprimido e filtros, livre de impurezas

sólidas, óleo e umidade (este item é necessário ser cumprido para que

seja dada a partida técnica do equipamento);

- Vazão necessária (baixa pressão): 62 pcm (5 CV) a 100 pcm (7,5 CV);

- Pressão (de baixa): 6 a 10 bar.

NOTA: Dependendo da instalação existente, poderá ser necessário

reservatório e/ou filtro coalescente antes do booster.

OBS: Antes da partida técnica, leia com atenção o manual de utilização.

Esses fatores são importantes para a

validade da garantia.
3

!!! IMPORTANTE !!!


Instalação dos Booster BSCL-10 e 15/AD

VÁLVULA DE RETENÇÃO
(SAÍDA DO AR DE ALTA VÁLVULA DE ADMISSÃO
PRESSÃO) (ENTRADA DO AR DE BAIXA
PRESSÃO)

- O ar comprimido de baixa pressão, admitido pelo Booster, deverá ser

tratado com secador de ar comprimido e filtros, livre de impurezas

sólidas, óleo e umidade (este item é necessário ser cumprido para que

seja dada a partida técnica do equipamento);

- Vazão necessária (baixa pressão): 125 pcm (10 CV) a 160 pcm (15 CV);

- Pressão (de baixa): 8 a 10 bar.

NOTA: Dependendo da instalação existente, poderá ser necessário

reservatório e/ou filtro coalescente antes do booster.

OBS: Antes da partida técnica, leia com atenção o manual de

utilização.

Esses fatores são importantes para a

validade da garantia.
4

!!! IMPORTANTE !!!


Instalação do Booster BSCV-15/AD

VÁLVULA DE ADMISSÃO
(ENTRADA DO AR DE BAIXA
PRESSÃO)

VÁLVULA DE RETENÇÃO
(SAÍDA DO AR DE ALTA
PRESSÃO)

- O ar comprimido de baixa pressão, admitido pelo Booster, deverá

ser tratado com secador de ar comprimido e filtros, livre de

impurezas sólidas, óleo e umidade (este item é necessário ser

cumprido para que seja dada a partida técnica do equipamento);

- Vazão de ar necessária (baixa pressão): 125 pcm a 160 pcm;

- Pressão (de baixa): 8 a 10 bar.

NOTA: Dependendo da instalação existente, poderá ser necessário

reservatório e/ou filtro coalescente antes do booster.

OBS: Antes da partida técnica, leia com atenção o manual de

utilização.

Esses fatores são importantes para a

validade da garantia.
5

!!! IMPORTANTE !!!


Instalação do Booster BSCRN-20/AD

VÁLVULA DE ADMISSÃO
(ENTRADA DO AR DE BAIXA
PRESSÃO)

VÁLVULA DE RETENÇÃO
(SAÍDA DO AR DE ALTA
PRESSÃO)

- O ar comprimido de baixa pressão, admitido pelo Booster, deverá

ser tratado com secador de ar comprimido e filtros, livre de

impurezas sólidas, óleo e umidade (este item é necessário ser

cumprido para que seja dada a partida técnica do equipamento);

- Vazão de ar necessária (baixa pressão): 160 pcm a 180 pcm;

- Pressão (de baixa): 8 a 10 bar.

NOTA: Dependendo da instalação existente, poderá ser necessário

reservatório e/ou filtro coalescente antes do booster.

OBS: Antes da partida técnica, leia com atenção o manual de

utilização.

Esses fatores são importantes para a

validade da garantia.
6

!!! IMPORTANTE !!!


Instalação dos Booster BSCV-25 e 30/AD

VÁLVULA DE ADMISSÃO
(ENTRADA DO AR DE BAIXA
PRESSÃO)

VÁLVULA DE RETENÇÃO
(SAÍDA DO AR DE ALTA
PRESSÃO)

- O ar comprimido de baixa pressão, admitido pelo Booster, deverá ser

tratado com secador de ar comprimido e filtros, livre de impurezas

sólidas, óleo e umidade (este item é necessário ser cumprido para que

seja dada a partida técnica do equipamento);

- Vazão necessária (baixa pressão): 240 pcm (25 CV) a 320 pcm (30 CV);

- Pressão (de baixa): 8 a 10 bar.

NOTA: Dependendo da instalação existente, poderá ser necessário

reservatório e/ou filtro coalescente antes do booster.

OBS: Antes da partida técnica, leia com atenção o manual de

utilização.

Esses fatores são importantes para a

validade da garantia.
7

!!! IMPORTANTE !!!


Instalação dos Booster BSCW-30 e 40/AD
VÁLVULA DE ADMISSÃO VÁLVULA DE RETENÇÃO
(ENTRADA DO AR DE BAIXA PRESSÃO) (SAÍDA DO AR DE ALTA PRESSÃO)

Mod. 1 O ar Mod. 1

Mod. 2
Mod. 2

- O ar comprimido de baixa pressão, admitido pelo Booster, deverá ser

tratado com secador de ar comprimido e filtros, livre de impurezas

sólidas, óleo e umidade (este item é necessário ser cumprido para que

seja dada a partida técnica do equipamento);

- Vazão necessária (baixa pressão): 360 pcm (30 CV) a 480 pcm (40 CV);

- Pressão (de baixa): 8 a 10 bar.

NOTA: Dependendo da instalação existente, poderá ser necessário

reservatório e/ou filtro coalescente antes do booster.

OBS: Antes da partida técnica, leia com atenção o manual de

utilização.

Esses fatores são importantes para a

validade da garantia.
8

MANUAL DE UTILIZAÇÃO - ÍNDICE

MANUAL DE UTILIZAÇÃO – BOOSTER – “PET” ........................................................................... 9


A – PRINCIPAIS COMPONENTES E FUNÇÕES ....................................................................... 9
B – LOCAL DE FUNCIONAMENTO .......................................................................................... 10
C – INSTALAÇÃO ELÉTRICA .................................................................................................. 10
D – PARTIDA INICIAL ............................................................................................................. 11
E – LUBRIFICAÇÃO ................................................................................................................. 12
F - MANUTENÇÃO PREVENTIVA..............................................................................................13
G – MANUTENÇÃO CORRETIVA ............................................................................................ 14
CERTIFICADO DE GARANTIA..................................................................................................... 15
EXTINÇÃO DA GARANTIA .......................................................................................................... 15
ANEXOS....................................................................................................................................... 16
9
MANUAL DE UTILIZAÇÃO – BOOSTER – “PET”

A – PRINCIPAIS COMPONENTES E FUNÇÕES

Booster: bloco compressor que recebe o ar a baixa pressão e eleva até a pressão máxima;
Motor elétrico: aciona o bloco compressor com o auxílio da transmissão por correias;
Painel elétrico: chave de partida c/ contatora, relé térmico, horímetro e botão emergência;
Reservatório de ar: acumula o ar comprimido;
Pressostato: controla o funcionamento do booster sem exceder a pressão máxima de
trabalho permitida (carga/alívio);
Válvula de admissão: permite a entrada do ar de baixa pressão (em carga);
Manômetro da admissão (quando aplicável): indica a pressão do ar de baixa na entrada
do cabeçote;
Válvula de descarga (quando aplicável): reduz a pressão interna quando atinge a pressão
de alívio;
Filtro de ar + válvula de vácuo: permite a entrada de ar atmosférico quando em alívio,
mantendo uma pressão mínima;
Respiro do cárter: despressuriza o cárter e impede a saída de óleo lubrificante;
Visor de nível de óleo: indica o nível de óleo lubrificante;
Bujão/registro de dreno de óleo: permite a retirada do óleo lubrificante;
Bujão de reposição de óleo: permite a reposição de óleo lubrificante;
Sensor de nível de óleo baixo (quando aplicável): alerta sobre a necessidade de
completar o nível de óleo;
Válvula de retenção: retém o ar comprimido no interior do reservatório, evitando seu
retorno ao bloco compressor;
Válvula de segurança: despressuriza automaticamente o sistema em uma eventual
elevação da pressão, acima da máxima permitida;
Vibra Stop: reduz a vibração e corrige pequenos desníveis.
10

B – LOCAL DE FUNCIONAMENTO

O local de funcionamento do Booster deve ser escolhido com especial cuidado. Sua
instalação em local inadequado poderá provocar freqüentes manutenções ou até danos
irreparáveis ao equipamento. A garantia de fábrica e a vida útil do Booster estão diretamente
relacionadas a rigorosa observância das seguintes instruções:
a) Instalar o Booster em uma superfície plana, sólida e firme. Todos os pés devem estar
devidamente assentados na superfície, nunca deixando-os sobre a base de madeira.
INSTALAÇÃO CORRETA DO AMORTECEDOR (VIBRA STOP)

b) O Booster deve ter um afastamento mínimo de pelo menos 1,0 m de qualquer parede.
c) O local deve ser muito bem ventilado. O Booster não pode trabalhar em ambiente fechado.
d) O local deve ser isento de partículas em suspensão (pó, areia, gases e outros).
e) O Booster deve aspirar ar de baixa pressão (conforme instrução de instalação do Booster.).
f) É de fundamental importância que o local seja seguro, quanto ao acesso de pessoas.
g) A incidência de raios solares diretamente no Booster prejudica seu funcionamento e o
rendimento.
h) A sala de instalação do Booster não deve ter temperatura maior que 42ºC.

C – INSTALAÇÃO ELÉTRICA

Para um perfeito desempenho, durabilidade e segurança da unidade compressora,


garantidos pela fábrica, é necessário que a instalação elétrica seja executada observando-se as
bitolas dos fios, dispositivos de proteção de motor elétrico, dimensionamento da rede elétrica e
aterramento. Portanto, recomendamos que a sua execução seja feita por um profissional
especializado.
11

D – PARTIDA INICIAL

Os boosters são testados e preparados para que o próprio cliente dê a partida inicial após
comprovação de que a instalação está correta e autorização por parte da Sócompressores. Favor
entrar em contato com o Depto. Técnico no telefone (11)2632-0064 para mais detalhes.
Após esse procedimento, seguir as instruções abaixo:

a) Esvaziar o reservatório de ar comprimido;


b) Verificar o nível de óleo no cárter;
c) Verificar tensão das correias;
d) Inspecionar a parte elétrica e certificar-se que há tensão correta nas 3 fases;
e) Disponibilizar o ar de baixa pressão na entrada do Booster, nas condições apropriadas
de pressão e vazão;
f) Ligar e imediatamente desligar o Booster, observando se o sentido de rotação está
conforme o indicado na seta existente no protetor de correias. Caso a rotação seja diferente da
indicada, proceder a inversão da rotação do motor elétrico;
g) Voltar a ligar o Booster, até que ele atinja a pressão máxima e entre em alívio
automaticamente. A pressão máxima do Booster está indicada na plaqueta. A pressão do ar
existente no reservatório é indicada pelo manômetro. Se a pressão do ar ultrapassar a indicada,
desligar o Booster e contatar a Assistência Técnica Autorizada para a devida regulagem. Jamais
permita o funcionamento do Booster com pressão superior a especificada, pois esse é um fator de
segurança fundamental, além de poder causar danos mecânicos no Booster e danos pessoais;
h) Caso perceba eventual anormalidade, desligar o compressor e contatar a Assistência
Técnica Autorizada.
i) Estando tudo ok, preencher a “Ficha de partida remota” em anexo, e enviar para a
Sócompressores no email: flavio@socompressores.com.br.

ATENÇÃO! SEMPRE QUE DESLIGAR O BOOSTER, PARA DAR UMA NOVA


PARTIDA, É NECESSÁRIO QUE O RESERVATÓRIO DO MESMO ESTEJA SEM
PRESSÃO, PARA EVITAR SOBRECARGA DO MOTOR ELÉTRICO.

ATENÇÃO! PARA BOOSTERS INTERLIGADOS É NECESSÁRIO INSTALAÇÃO DE


BOTÃO PARA CARGA/ALÍVIO.

ATENÇÃO! PARA VALIDAR A GARANTIA DO BOOSTER PEDIMOS QUE SEJA


PREENCHIDA A “FICHA DE PARTIDA REMOTA” NOS ANEXOS DESSE MANUAL E
ENVIADA CÓPIA PARA NOSSO DEPARTAMENTO TÉCNICO.
12
E – LUBRIFICAÇÃO

Para o perfeito funcionamento e prolongar a vida útil do seu Booster, siga as


recomendações abaixo:
a) Utilizar preferencialmente o óleo de base sintética – Bardahl Kelube Sint 150 ou
similar, viscosidade 150.
Especificação do lubrificante: Base = Polialfaolefina; Viscosidade a 40ºC = 150cSt;
Grau = ISO. Óleo tratado + adição de óleo sintético base polialfaolefina.
b) Quantidade de óleo: Modelo BSCI-5 e 7: 1,0 litro
Modelo BSCL-10 e 15: 2,0 litros
Modelo BSCV-15: 3,0 litros
Modelo BSCRN-20: 3,5 litros
Modelo BSCV-25 e 30: 3,5 litros
Modelo BSCW-30: 8,5 litros (até Março/2019)
Modelo BSCW-30 e 40: 5,5 litros (a partir de Março/2019)
Obs.: As quantidades descritas são aproximadas, devendo ser levado em consideração
o nível no visor de óleo (3/4” do visor).
c) A troca do óleo deve obedecer:
1º-Troca: após 100 horas de trabalho;
2º-Troca em diante: cada 1000 horas ou 3 (três) meses, o que ocorrer primeiro.
Obs.: No caso de uso de óleo grau alimentício Bardahl Kelube Sint 150 FG, a troca
deve ocorrer a cada 500 horas (Vide comunicado da Bardahl nos anexos desse manual).
d) Para efetuar a troca do óleo, proceder da seguinte maneira:
- Desernegizar o equipamento;
- Esgotar o óleo pelo tubo de saída de óleo (bujão/registro de dreno);
- Colocar pelo bujão de reposição de óleo o volume correto de óleo e conferir se o nível
está entre o meio e 3/4 do visor. O excesso ou a falta de óleo poderá provocar:
- A falta (nível baixo) provoca deficiência na lubrificação, pois os componentes mecânicos
recebem insuficiente quantidade de óleo, conseqüentemente podem travar;
- O excesso (nível alto) provoca a subida do óleo, consequentemente será conduzido
pelo ar produzido até o ponto de utilização. Esse ar contaminado é prejudicial em algumas
aplicações;
- O excesso também pode provocar a subida do óleo pelo respiro do cárter.
e) Estabelecer uma forma de controle com data e horas trabalhadas da última e da
próxima troca de óleo, obedecendo o disposto no item “c”.
f) O sensor de nível de óleo (quando aplicável) atua como um alerta de nível baixo. Ao
apagar-se a lâmpada no painel elétrico o nível deve ser completado conforme item “d”.
g) Consumo de óleo: é considerado normal o consumo de até 1/3 do volume total de óleo
em 500 horas trabalhadas.
13
F – MANUTENÇÃO PREVENTIVA

Obs.: A indicação de horas é somente referência, devendo obedecer ao que primeiro


ocorrer (meses ou horas).
a) DIARIAMENTE
- Verificar nível de óleo lubrificante com o booster desligado (mínimo = centro do visor);
- Certificar-se que o tratamento do ar de baixa pressão está funcionando corretamente
(secador, purgadores, filtros) e drenar manualmente onde for necessário (reservatórios);
- Verificar se as correias estão esticadas;
- Conferir a pressão de carga/alívio após a partida;
- Verificar funcionamento da válvula de retenção ao entrar em alívio;
- Realizar uma inspeção para detecção de vazamentos e ruídos anormais.

b) A CADA 3 (TRÊS) MESES OU 1000 horas


- Trocar o óleo do cárter (utilizar óleo base sintética – ver item “E”, subitem “a”);
Obs.: caso seja utilizado o óleo FG (Food Grade), trocar a cada 500 horas.
- Trocar filtro de óleo do respiro;
- Trocar elemento do filtro de vácuo;
- Reapertar parafusos do bloco compressor (se necessário);
- Reapertar porcas dos tubos (se necessário).

c) A CADA 6 (SEIS) MESES OU 3000 horas


- Realizar todos os serviços do item “b”;
- Trocar visor de óleo;
- Executar limpeza da válvula solenoide de admissão;
- Executar limpeza da válvula solenoide de despressurização;
- Executar limpeza da válvula de retenção;
- Executar limpeza do reservatório (somente se necessário);
- Verificar tensão das correias (ajustar se necessário);
- Testar válvulas de cabeçotes, substituir reparos se necessário.

d) A CADA 12 (DOZE) MESES OU 6000 horas


- RECOMENDÁVEL REALIZAÇÃO DESSA MANUTENÇÃO PELA ASSISTÊNCIA
TÉCNICA AUTORIZADA;
- Realizar todos os serviços do item “c”;
- Avaliar tempo de carga;
- Verificar compressão do cárter de óleo;
- Substituir reparo da válvula solenoide de admissão;
- Substituir reparo da válvula solenoide de despressurização;
14
- Substituir reparo da válvula de retenção;
- Substituir retentores de óleo;
- Substituir válvula de vácuo;
- Substituir válvulas ou reparos dos cabeçotes;
- Verificar correias (substituir se necessário).

G – MANUTENÇÃO CORRETIVA

Efetue em nosso serviço autorizado - Sócompressores (11) 2632-0064


15

CERTIFICADO DE GARANTIA

A fábrica assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia contra


qualquer defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano, incluindo o período da garantia legal
de 90 (noventa) dias, contato a partir da data da emissão da nota fiscal de compra. Para fazer uso
dessa garantia, cabe ao comprador somente a apresentação da nota fiscal de compra, constando
o número de série do compressor.
a) Esta garantia deve ser confiada exclusivamente à nossa fábrica ou Assistência
Técnica Autorizada;
b) Estão excluídos da garantia danos causados por instalação inadequada, falta de
lubrificação e demais defeitos provenientes da não observância das recomendações da fábrica;
c) Os consertos e/ou troca de eventuais peças que apresentam defeitos de fabricação,
serão feitas mediante a entrega das mesmas em nossa fábrica ou Assistência Técnica Autorizada,
livre de quaisquer despesas. Na necessidade de locomoção de técnico fora do perímetro urbano
da fábrica ou Assistência Técnica Autorizada, serão cobradas as despesas de viagem, locomoção
e estadia, se necessário;
d) Não assumimos responsabilidades por prejuízos em decorrência de paralisação dos
serviços;
e) Os motores elétricos têm garantia concedida pelo próprio fabricante, devendo ser
encaminhados à respectiva Assistência Técnica, de acordo com a marca do motor que
acompanha o compressor.

EXTINÇÃO DA GARANTIA

a) Do decurso normal de sua validade;


b) Caso o produto seja entregue para reparos a pessoas não autorizadas pela fábrica,
forem verificados sinais de violação de suas características originais ou montagem fora do padrão
de fábrica;
c) O princípio de funcionamento e lubrificação de seu compressor é semelhante ao de um
motor de automóvel, o qual para um correto funcionamento e vida útil longa necessita também de
troca de óleo em intervalo regular conforme indicado neste manual;
d) Uso de lubrificante fora da especificação;
e) O travamento da unidade compressora nas primeiras 20 (vinte) horas de trabalho pode
estar relacionado a um defeito de fabricação, sendo, se constatado, coberto pela garantia.
Decorrido este prazo, somente haverá travamento da mesma por falta de lubrificação, pela falha
na manutenção preventiva ou por uso incorreto do produto.
São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de
chamadas julgadas improcedentes.
16

ANEXOS

São anexos deste manual:

- Sugestão de material para estoque;


- Planilha de manutenção preventiva / troca de óleo;
- Montagem da Válvula de Retenção;
- Vista explodida do Respiro do Cárter;
- Substituição do elemento/filtro de óleo do respiro (mod. BSCW);
- Instrução para limpeza do sensor de nível de óleo;
- Ficha de teste do Booster;
- Ficha de Partida Remota;
- Documentação do painel elétrico;
- Outros relatórios / testes (quando aplicável)
17

SUGESTÃO DE PEÇAS PARA ESTOQUE

01 – BALDE 20 LITROS – LUBRIFICANTE BARDAHL KELUBE SINT 150

01 – PÇ – VÁLVULA SOLENÓIDE ADMISSÃO OU REPARO

01 – PÇ – VÁLVULA SOLENÓIDE DE DESCOMPRESSÃO/ALÍVIO

01 – JG – CORREIAS

02 – PÇ – VISOR DE ÓLEO

01 – PÇ – ELEMENTO DO FILTRO DE AR DO VÁCUO

01 – PÇ – VÁLVULA DE RETENÇÃO DO VÁCUO

01 – PÇ – RETENTOR DE ÓLEO TRASEIRO

01 – JG – JUNTAS E ANÉIS ORING

02 – PÇ – VÁLVULA DE ADMISSÃO (CABEÇOTE)

02 – PÇ – VÁLVULA DE DESCARGA (CABEÇOTE)

01 – JG – REPARO DA VÁLVULA DE RETENÇÃO (QUANDO APLICÁVEL)

02 - PÇ - ELEMENTO DO FILTRO DE ÓLEO DO RESPIRO


18

ANEXO - PLANILHA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA / TROCA DE ÓLEO


VIDE ITEM “E” DESTE MANUAL;
TROCA DO ÓLEO NÍVEL DE ÓLEO
E FILTROS COMPLETADO PRÓXIMA TROCA OBSERVAÇÕES
DATA HORAS DATA HORAS QUANT. (ml) DATA HORAS GERAIS
19

Obs.: Válvula utilizada nos Boosters modelos

BSCI-5 E 7 / BSCL-10 E 15 / BSCV-15 / BSCRN-20 / BSCV-25


20

Obs.: Respiro utilizado nos Boosters modelos

BSCL-10 E 15 / BSCV-15 / BSCRN-20 / BSCV-25


21

RESPIRO DO BOOSTER mod. BSCW


(CÓD. PET356)

Instrução para substituição do elemento/filtro de óleo

5- Soltar os parafusos da tampa


com chave 11 mm ou 7/16”;

4- Descartar os elementos 3- Posicionar os novos


usados e limpar elementos alinhados com
internamente o respiro; os furos;

2- Tampar o respiro com cuidado 1- Apertar os parafusos de fixação


para não tirar os elementos da da tampa.
posição correta;
22

Obs.: Sensor utilizado nos Boosters modelos

BSCV-15 / BSCRN-20 / BSCV-25 E 30 / BSCW-30 E 40


23
24
25

COMUNICADO SOBRE ALTERAÇÃO NA PERIODICIDADE DE TROCA DO ÓLEO


26

“EFICIÊNCIA EM SISTEMAS DE AR COMPRIMIDO”

Rua Dias da Silva, 380 – Vila Maria – São Paulo – SP – CEP 02114-000
www.socompressores.com.br – compressores@socompressores.com.br (11) 2632-0064

Você também pode gostar