Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CITROËN C6
«As informações técnicas contidas no presente documento são dirigidas exclusivamente aos profissionais de
reparo automotivo. Em certos casos, essas informações são ligadas à segurança dos veículos. Serão utiliza-
das sob total responsabilidade dos mecânicos a quem são dirigidas, com exceção das de responsabilidade da
Montadora.»
«As informações técnicas mencionadas nesse manual poderão ser atualizadas em função da evolução das
características dos modelos de Sugerimos aos profissionais de reparo automotivo contatarem
periodicamente a rede da Montadora com o objetivo de se manterem informados das atualizações e colocá-
las em prática».
2005
AC/DTAV/PRME/MMCB/MMEC «Os direitos de propriedade intelectual relativos às informações técnicas contidas neste manual pertencem
Métodos Mecânicos
exclusivamente à Montadora. Qualquer reprodução, tradução ou divulgação da totalidade ou parte dessas
informações são proibidas sem a prévia autorização por escrito da Montadora.» 2005 CAR 000 023
APRESENTAÇÃO
Torques de aperto suspensão motor ES9A 23 Controle sistema de alimentação Função shift look 111
93 a 94
de combustível baixa pressão Inicialização calculador AM6 112 a 113
Torques de aperto motores ES9A 24 a 28
Controle pressão de superalimentação 95 a 97 Escoam. abastecimento nível BV AM6 114 a 116
Torques de aperto suspensão motor DT17 29 a 31
Características sistema de alimentação de ar 98 Controle pressão óleo BV AM6 117 a 119
Regulagem bieleta anti-torque 32
Controle sistema de alimentação de ar 99 Transmissão 120
Torques de aperto motores DT17 33 a 41
Torque dos parafusos do cabeçote 42 a 43
ÍNDICE
EIXOS-SUSPENSÃO-DIREÇÃO FREIOS CLIMATIZAÇÃO
Características rodas pneus 121 a 124 Características dos freios 170 Quantidades R134.a 203
Controle e regulagem altura do veículo 125 a 128 Características gerais do sistema Pontos específicos sistema de refrigeração 204 a 205
171 a 173
Valor de controle e regulagem de freagem Filtro de pólen 206
129 a 133
geometria dos eixos Torque de aperto sistema de freagem 174 a 177 Controle nível compressor 207 a 208
Características eixo dianteiro 134 a 135 Valores de controle e regulagem do
178 Controle eficiência sistema de climatização 209 a 215
Torque de aperto eixo dianteiro 136 a 139 sistema de freagem
Sistema de refrigeração ES9A 216
Características eixo traseiro 140 a 141 Características gerais do freio de
179 a 189 Sistema de refrigeração DT17 217
Torque de aperto eixo traseiro 142 a 143 estacionamento com comando elétrico
Características suspensão ativa Controle do fluído de freio 190
144 a 149
com amortecedor variável Escoam. abast. limpeza sistema de freios 191 a 194
Torque de aperto suspensão 150 a 154
HIDRÁULICA
Escoamento abastecimento sistema
155 a 158 Normas de segurança suspensão
hidráulico de suspensão de direção 195 a 197
ativa com amortecimento variável
Características direção hidráulica 159 a 162
Características acumuladores pneumáticos 198
Torque de aperto direção hidráulica 163 a 164
Características identificação
Controle pressão de assistência de 199 a 200
165 a 168 acumuladores pneumáticos
direção (motor ES9A)
Sangria sistema hidráulico de assistência Alívio de pressão sistema
201 a 202
169 hidráulico de suspensão
de direção
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
A - Marca chassi
(Gravação feita a frio próximo à fixação do amortecedor
direito dianteiro)
B - Marca chassi
(Gravação feita a frio na carroceria na parte baixa do vidro traseiro)
GENERALIDADES
C - Placa de identificação do veículo
(Na coluna central lado esquerdo)
E1AP13LD
IDENTIFICAÇÃO DOS VEÍCULOS
Gasolina Diesel
ES DT
9 17
A BTED4
3.0i 24 S 2.7 24V HDi
Norma de despoluição E4
GENERALIDADES
2
IDENTIFICAÇÃO DOS VEÍCULOS
Placa identificação
GENERALIDADES
(c) Carga total autorizada (*)
E1AP09JC
3
IDENTIFICAÇÃO DOS VEÍCULOS
Designação oficial
Estrutura Versão (4)
T Família (1) Níveis de despoluição
E F R W 6 9 2
Família (1) G H S X 3
T C6 D J N U
Carroceria (2) K L T Y 7 0 4
D Sedan 4 portas três volumes M
Z
Motor (3)
XFV 3.0i 24 S ES9A
UHZ 2.7 24V HDi DT17BTED4
4
CARACTERÍSTICAS GERAIS: MEDIDAS
Medidas externas
GENERALIDADES
E1AP13KD
5
CARACTERÍSTICAS GERAIS : MEDIDAS
Medidas externas (mm)
6
CARACTERÍSTICAS GERAIS : CARGAS VEÍCULO
ES9A DT17BTED4
Versões 3.0i 24S 2.7HDi 24V
Plaqueta de identificação XFV UHZ
Tipo caixa de câmbio AM6
Carga útil 455 464
Peso vazio - veículo engatado CEE 1816 1871
GENERALIDADES
Carga total autorizada CEE 2271 2335
Carga total autorizada em trânsito (PTRA) 3671
Carga máxima rebocada com freios
Inclinação 12 % 1400
Inclinação 10 % 1500 1400
Inclinação 8 % 1700
Carga máxima rebocada sem freios 750
Carga máxima nos pneus 70
Carga máxima no bagageiro 80
7
OPERAÇÕES A REALIZAR ANTES E DEPOIS DE UM DESLIGAMENTO DA BATERIA
Antes de conectar a bateria NOTA : Se a janela estiver aberta quando da conexão da bateria, acionar
Portas / Teto / Janelas várias vezes o comando para fechá-la e em seguida realizar a
ATENÇÃO: Antes de desligar a bateria, entreabrir os vidros das janelas. reinicialização.
Caixa de câmbio automática Abrir completamente a janela.
Se o veículo estiver imóvel: colocar a alavanca das marchas em posição Acionar e soltar o comando até o fechamento completo da janela.
"P" (Estacionamento). NOTA : Esse procedimento deve ser realizado para cada vidro elétrico.
Se o veículo for deslocado: colocar a alavanca das marchas em posição Teto solar
"N" (Neutro). Reinicializar a função de fechamento automático
Freio de estacionamento com comando elétrico O teto solar deve estar em posição máxima entreaberta.
GENERALIDADES
Se o veículo estiver imóvel: ativar o freio de estacionamento com comando Manter o comando do teto solar pressionado até o fim do movimento do
elétrico teto solar.
Se o veículo for deslocado: desativar o freio de estacionamento com Soltar o comando do teto solar.
comando elétrico. Pressionar o comando do teto solar durante 5 segundos.
Particularidades – Alimentação elétrica do veículo Pressionar o comando do teto solar até o fim da seqüência de abertura do
Quando o porta-malas está fechado e a bateria desligada, é possível ali- teto.
mentar o veículo conectando-se uma bateria ou uma fonte externa de Painel multifunções
12 volts. É necessário efetuar a regulagem da data, da hora e da unidade de tempe-
Operações a realizar: ratura externa.
- Conectar a carga de alimentação externa à carga do veículo. Realizar uma regulagem do idioma existente no painel multifunções quando
- Conectar os 12 V da alimentação externa à garra positiva da bateria, na o mesmo não for o Francês. (A priori, o idioma existente do painel
parte dianteira esquerda do motor. multifunções é o Francês).
Após a conexão da bateria Configurar o menu de personalização do painel multifunções.
Função antiscanning Radio
É necessário aguardar 1 minuto após a conexão da bateria para dar partida Programar as estações de radio.
no veículo. Conjunto radio telefone RT3 .
Vidros elétricos Auxílio à navegação: ATENÇÃO: o veículo deve estar em local descoberto
Talvez seja necessário reinicializar a função seqüencial de fechamento (quando ligado, o calculador de navegação efetua uma procura dos saté-
automático dos vidros. lites) Programar os parâmetros clientes.
8
CARACTERÍSTICAS GERAIS : REBOQUE DO VEÍCULO
Reboque dianteiro
ATENÇÃO: Quando o motor está desligado, a direção
e a freagem não estão assistidas.
Abrir o porta–malas
Levantar a placa inferior do porta–malas
Anel de reboque
GENERALIDADES
O anel de reboque (1) encontra-se no receptáculo (2)
do estepe.
E2AP02RD E2AP02TD
9
CARACTERÍSTICAS GERAIS : REBOQUE DO VEÍCULO
Veículo com caixa de câmbio automática
IMPRESCINDÍVEL: Somente rebocar o veículo com as rodas dianteiras suspensas (reboque pelas rodas)
Reboque:
GENERALIDADES
Conduta:
Nunca rodar com o motor desligado.
NOTA : A lubrificação da caixa de câmbio automática somente é feita quando o motor está funcionando.
Nunca empurrar o veículo para tentar fazê-lo funcionar (É impossível com uma caixa de câmbio automática)
10
CARACTERÍSTICAS: LEVANTAMENTO E TRAVAMENTO DO VEÍCULO
Levantamento
GENERALIDADES
ATENÇÃO: O veículo somente pode ser levantado na parte dianteira, um lado de cada vez.
IMPRESCINDÍVEL: Nunca levantar o veículo apoiando-se sob o quadro de suspensão dianteiro. Não
E2AP016C travar o veículo sob o quadro de suspensão dianteiro.
IMPRESCINDÍVEL: Nunca se apoiar sobre o suporte da parte dianteira, quadro dianteiro do berço do
motor, bandejas e barra estabilizadora.
E2AP02LD
11
CARACTERÍSTICAS: LEVANTAMENTO E TRAVAMENTO DO VEÍCULO
IMPRESCINDÍVEL: Não se deve levantar o veículo sob o estepe (risco de deformação do assoalho). Nem
sob a travessa traseira do eixo.
GENERALIDADES
Utilizar o levantamento lateral da mesma forma que o dianteiro ou traseiro (Ver desenhos).
Levantamento lateral
E2AP017C
12
CARACTERÍSTICAS: LEVANTAMENTO E TRAVAMENTO DO VEÍCULO
GENERALIDADES
Parte dianteira do veículo.
E2AP02QD
13
CARACTERÍSTICAS: LEVANTAMENTO E TRAVAMENTO DO VEÍCULO
Travamento (Imobilização)
E2AP02PD
14
CARACTERÍSTICAS: LEVANTAMENTO E TRAVAMENTO DO VEÍCULO
Levantamento por elevador (por baixo do veículo)
Materiais e equipamentos necessários:
- Elevador de 2 colunas
- Equipamento auxiliar para elevador com calços
IMPRESCINDÍVEL: Colocar cintas de segurança quando o veículo é colocado num elevador (Riscos de
perda de equilíbrio do veículo em caso de colocação de um componente pesado)
Ferramental preconizado:
GENERALIDADES
[1] Cintas de segurança
ATENÇÃO: Não utilizar cintas sujas de óleo ou graxa, a fim de não sujar os tapetes e os assentos.
Exemplo:
- Elevador de 2 colunas
- Posicionar as cintas de segurança [1] sob o braço do elevador e efetuar um vai-e-vem pelo interior do veículo.
E2AP02FC
15
CAPACIDADES (em litros)
Método de escoamento
As capacidades de óleo são definidas conforme o seguinte método.
Escoamento do sistema de lubrificação do motor por «GRAVIDADE» Escoamento do sistema de lubrificação do motor por «ASPIRAÇÃO»
Colocar o veículo em solo horizontal (em posição alta em caso de sus- Colocar o veículo em solo horizontal (em posição alta em caso de sus-
pensão hidropneumática) pensão hidropneumática)
GENERALIDADES
O motor deve estar quente (temperatura do óleo 80° C). O motor deve estar quente (temperatura do óleo 80° C).
Escoamento do cárter de óleo por gravidade. Aspirar o óleo do cárter pela vareta de medição manual.
Retirar o filtro de óleo (duração do escoamento total = 15 min Retirar o filtro de óleo.
aproximadamente).
Manter a aspiração do óleo no cárter (aproximadamente 5 mn).
Colocar a tampa com uma junta nova.
Colocar um novo filtro de óleo
Colocar um novo filtro de óleo.
Abastecer o motor com óleo (ver quadro de capacidade de óleo).
Abastecer o motor com óleo (ver quadro de capacidade de óleo).
Dar partida no motor para encher o filtro de óleo
Dar partida no motor para encher o filtro de óleo.
Desligar o motor (estabilização durante 5 min).
Desligar o motor (estabilização durante 5 min).
ATENÇÃO: Retirar o tubo de aspiração antes de dar partida no motor.
16
CAPACIDADES (em litros)
C6
Gasolina Diesel
3.0i 24S 2.7 24V
BVA (Caixa de câmbio automática) BVA (Caixa de câmbio automática)
GENERALIDADES
Plaqueta de identificação XFV UHZ
Motor com filtro 5,25
Maxi após escoamento e troca do filtro (por aspiração) 5,75
Maxi após escoamento e troca do filtro (por gravidade) 5,55
Cárter seco 5,95
Entre mini e maxi 2
Caixa de câmbio automática seca 7
Volume de óleo restante após escoamento 4
Volume de óleo a colocar após escoamento 3
Sistema hidráulico 6,3
Sistema de arrefecimento 11,3 13,2
Tanque de combustível 65
17
LUBRIFICANTES : PRECONIZAÇÃO DA LINHA TOTAL
Especificação dos óleos dos motores
TOTAL ACTIVA ou TOTAL ACTIVA QUARTZ
Nome comercial
Sintético 9000 Semi-sintético 7000
Normas S.A.E 0W40 5W30 5W40 10W40 15W40
Frio Temperado
Clima Clima Quente
Temperado Quente
GENERALIDADES
(*) No inverno, para motor Hdi, é aconselhado utilizar o óleo 5W40 no lugar do óleo 10W 40 para melhorar a partida a frio.
(**) Não utilizar o óleo 5W30 no motor Hdi com filtro anti-poluentes (FAP).
18
LUBRIFICANTES : PRECONIZAÇÃO DA LINHA TOTAL
Óleo de caixa de câmbio
Caixa de câmbio automática AM6 Todos os países JWS 3309 (ESSO)
Óleo de Direção hidráulica
Direção hidráulica Todos os países LDS TOTAL H50126
Fluído de arrefecimento motor
GENERALIDADES
Referência CITROËN
Embalagem
GLYSANTIN G33 REVKOGEL 2000
2 Litros 9979 70 9979 72
Fluído CITROËN 5 Litros 9979 71 9979 73
Todos os países
Proteção : - 35C° 20 Litros 9979 76 9979 74
210 Litros 9979 77 9979 75
19
LUBRIFICANTES : PRECONIZAÇÃO DA LINHA TOTAL
para uso
Graxa
Utilização geral
Normas NLGI
TOTAL MULTIS 2 2
Todos os países
TOTAL PETITES MECANISMES
20
CONSUMO DE ÓLEO DOS MOTORES
GENERALIDADES
II - Um motor pode ser amaciado a:
- 5 000 km para um motor a GASOLINA
- 10 000 km para um motor a DIESEL.
IV - Nível do óleo:: Após escoamento ou complemento, NUNCA ULTRAPASSAR o ponto MAXI do medidor.
Esse suplemento de óleo seria consumido rapidamente e seria prejudicial ao rendimento do motor e ao funcionamento dos
sistemas de ar e reciclagem dos gases do cárter.
21
MOTOR
CARACTERÍSTICAS DOS MOTORES
Motores : ES9A - DT17TED4
Gasolina Diesel
3.0i 24S 2,7 24V
22
MOTOR
TORQUE DE APERTO : GRUPO MOTOPROPULSOR MOTOR
Motor : ES9A
Coxim inferior direito bieleta anti-torque
1 6 ± 0,5
2 1 ± 0,1
3 6,5 ± 0,5
Coxim esquerdo
4 3 ± 0,3
5 6,5 ± 0,6
6 5 ± 0,5
7 5,5 ± 0,5
Coxim superior direito
8-9 6 ± 0,6
10 4,5 ± 0,5
11 6 ± 0,5
12 6 ± 0,5
B1BP32YP
23
MOTOR
TORQUE DE APERTO - MOTOR
Motor : ES9A
1 Bobina de ignição – tipo lápis 0,8 ± 0,3
Vela de ignição
Pré-aperto 1 ± 0,1
Aperto angular 90° ± 5°
Tampa do cabeçote
2 Pré-aperto 0,5 ± 0,1
Aperto 1 ± 0,1
Cárter do eixo do comando de válvulas
3 Pré-aperto 0,2 ± 0,1
Aperto 1 ± 0,1
Cabeçote
Pré-aperto 2 ± 0,2
4 Desaperto Sim
Aperto 1,5 ± 0,1
Aperto angular 225° ± 5°
B1BP27DP
24
MOTOR
TORQUE DE APERTO - MOTOR
Motor : ES9A
Coletor do escapamento (equipado com junta nova)
5 Pré-aperto (ordem de 1 a 10) 1 ± 0,1
Aperto (ordem de 1 a 10) 3 ± 0,3
Mancais das bielas
6 Pré-aperto 2 ± 0,2
Aperto angular 74° ± 5°
Volante motor
7 Pré-aperto 2 ± 0,2
Aperto angular 60° ± 5°
B1JP02LD
25
MOTOR
TORQUE DE APERTO - MOTOR
Motor : ES9A
8 Mancal do virabrequim
NOTA : Comprimento máximo parafusos M11 = 131,5 mm.
NOTA : Comprimento máximo parafusos M8 = 119 mm.
B1BP2D3D
26
MOTOR
TORQUE DE APERTO - MOTOR
Motor : ES9A
Cárter de óleo
9 Pré-aperto (ordem de 1 a 20) 0,5 ± 0,1
Aperto (ordem de 1 a 20) 0,8 ± 0,1
Pinhão do virabrequim
10 Pré-aperto 4 ± 0,4
Aperto angular 80°
11 Polia do virabrequim 2,5 ± 0,2
Repartidor de admissão (equipado com juntas novas)
12 Pré-aperto 0,4 ± 0,1
Aperto 0,8 ± 0,1
Coletor de admissão de ar
13 Pré-aperto 0,4 ± 0,1
Aperto 0,8 ± 0,1
B1BP1GZD
27
MOTOR
TORQUE DE APERTO - MOTOR
Motor : ES9A
Cubo do eixo do comando de válvulas
14 Pré-aperto 2 ± 0,2
Aperto angular 57°
15 Tampa 1,5 ± 0,1
16 Polia auxiliar 8 ± 0,8
Polia do eixo do comando de válvulas
17 Pré-aperto 2 ± 0,2
Aperto angular 115°
18 Polia do eixo do comando de válvulas 1 ± 0,1
B1EP1FXD
20 Esticador da correia dentada (de distribuição) 2,5 ± 0,2
21 Suporte do esticador dinâmico 2,5 ± 0,2
Bomba d´ água
22 Pré-aperto 0,5 ± 0,1
Aperto 0,8 ± 0,1
Pompe à huile
19 Pré-aperto 0,5 ± 0,1
Aperto 0,8 ± 0,1
B1FP04KC
28
MOTOR
TORQUE DE APERTO: SUSPENSÃO GRUPO MOTOPROPULSOR MOTOR
Motor : DT17BTED4
Coxim direito
1 Parafuso 8,2 ± 1,25
2 Parafuso 6 ± 0,6
3 Parafuso 2,8 ± 0,4
4 Porca 6,5 ± 0,6
5 Parafuso 6 ± 0,6
Bieletas anti-torque pilotadas dianteiras
6 Parafuso
B1BP3EPD 6 ± 0,6
7 Parafuso
8 Parafuso 4,3 ± 0,4
9 Parafuso 6 ± 0,6
B1BP3EQD
29
MOTOR
TORQUE DE APERTO: SUSPENSÃO GRUPO MOTOPROPULSOR MOTOR
Motor : DT17BTED4
Bieletas anti-torque pilotadas traseiras
10 Parafuso
11 Parafuso
6 ± 0,6
12 Parafuso
13 Parafuso
Suporte da caixa de câmbio esquerdo
14 Parafuso 6 ± 0,6
15 Parafuso 5,5 ± 0,8
B1BP3ERD
16 Parafuso 6 ± 0,6
17 Parafuso 5,5 ± 0,8
B2CP45CD
30
MOTOR
TORQUE DE APERTO: SUSPENSÃO GRUPO MOTOPROPULSOR MOTOR
Motor : DT17BTED4
Coxim de caixa de câmbio
18 Parafuso 4 ± 0,6
B2CP45DC
Suporte de transmissão
19 Parafuso 6 ± 0,6
B2CP45EC
31
MOTOR
REGULAGEM DA BIELETA ANTI-TORQUE
Motor : DT17BTED4
Operações complementares
NOTA : Efetuar a regulagem das bieletas anti-torque no caso de retirada do suporte de fixação da
bieleta anti-torque dianteira (1).
B1BP3E9D
ATENÇÃO: Apertar os suportes do conjunto motor / caixa de câmbio antes da regulagem das
bieletas.
32
MOTOR
TORQUE DE APERTO – MOTOR
Motor : DT17BTED4
Cabeçote
1 Corpo da válvula borboleta
Parafuso da tampa do cabeçote admissão (*)
2 0,9 ± 0,2
Parafusos prisioneiros da tampa do cabeçote admissão (*)
3 Conexões de saída de água
Cabeçote
Pré-aperto 2 ± 0,2
4 Aperto 4 ± 0,5
Aperto 8 ± 0,5
Aperto angular 180 ± 5°
5 Válvula solenóide de reciclagem dos gases de escapamento (EGR) 0,9 ± 0,2
Porcas do coletor escapamento 2,3 ± 0,3
6
Parafusos prisioneiros coletor escapamento 1,3 ± 0,2
Porcas turbocompressor 2,3 ± 0,3
7
Parafusos prisioneiros turbocompressor 1,3 ± 0,2
8 Pré-catalizadores 2 ± 0,1
9 Bomba de vácuo 2,3 ± 0,3
33
MOTOR
TORQUE DE APERTO – MOTOR
Motor : DT17BTED4
B1DP1M1C
B1DP1M2C
34
MOTOR
TORQUE DE APERTO – MOTOR
Motor : DT17BTED4
Bloco do motor
11 Bomba d´ água 0,9 ± 0,2
Parafusos de bielas
Pré-aperto 2 ± 0,1
12 Pré-aperto angular 45° ± 5°
Aperto angular 45° ± 5°
Volante (fly wheel) motor de arranque
Pré-aperto 5 ± 0,5
13 Pré-aperto angular 45° ± 5°
Aperto angular 45° ± 5°
14 Parafuso cárter inferior motor (*) 0,9 ± 0,2
15 Parafuso cárter inferior motor (*) 2,3 ± 0,3
Parafuso de fixação dos mancais do virabrequim (*)
Pré-aperto 6 ± 0,6
16 Aperto 14,5 ± 1,4
Aperto angular 90° ± 20°
Fixação do mancal/ virabrequim no bloco
Pré-aperto 1,5 ± 0,1
17 Aperto 3,3 ± 0,9
Aperto angular 47° ± 20°
18 Polia mestra dos acessórios 2,5 ± 0,2
35
MOTOR
TORQUE DE APERTO – MOTOR
Motor : DT17BTED4
Método de aperto:
- Apertar os 10 parafusos (15) (de 1 a 10) a: : 2,3 ± 0,3.
- Apertar os 8 parafusos (14) (de 11 a 18) a: : 0,9 ± 0,1.
B1DP1M4D
Método de aperto:
- Pré-apertar os 16 parafusos (16) (de 1 a 16) a: : 6 ± 0,6.
- Pré-apertar os 8 parafusos (17) (de 17 a 24) a: : 1,5 ± 0,1.
- Pré-apertar os 16 parafusos (16) (de 1 a 16) a: : 14,5 ± 2.
- Apertar os parafusos (16) (de 1 a 16) a: : 90° ± 20°.
- Apertar os 8 parafusos (17) (de 17 a 24) a: : 3,3 ± 0,3.
- Apertar os parafusos (17) (de 17 a 24) a: : 47° ± 20°.
B1DP1M5D
36
MOTOR
TORQUE DE APERTO – MOTOR
Motor : DT17BTED4
Lubrificação
19 Tampa do filtro de óleo 2,3 ± 0,3
20 Suporte do filtro de óleo
0,9 ± 0,2
21 Trocador térmico água / óleo
22 Sensor de pressão do óleo 1,3 ± 0,2
23 Conjunto bomba d´água 0,9 ± 0,2
24 Medidor de óleo 2,3 ± 0,3
25 Sonda do nível do óleo 2,7 ± 0,5
26 Cárter de óleo 0,9 ± 0,2
27 Bujão de escoamento 2,3 ± 0,3
28 Filtro de óleo 0,9 ± 0,1
29 Giclê de fundo de pistão 1 ± 0,1
30 Tubo de lubrificação do turbocompressor 0,9 ± 0,2
31 Tubo de lubrificação do turbocompressor 1,3 ± 0,3
B1DP1M6P
37
MOTOR
TORQUE DE APERTO – MOTOR
Motor : DT17BTED4
Distribuição
Parafuso do cubo da polia do eixo do comando de válvulas
32 Aperto 8 ± 0,8
Aperto angular 90° ± 5°
33 Parafuso polia do eixo do comando de válvulas 2,3 ± 0,3
Eixo do comando de válvulas (*)
34 Aperto 0,5 ± 0,1
Pré-aperto 0,9 ± 0,1
Esticador da correia da bomba alta pressão combustível
35 2,5 ± 0,2
38
MOTOR
TORQUE DE APERTO – MOTOR
Motor : DT17BTED4
39
MOTOR
TORQUE DE APERTO – MOTOR
Motor : DT17BTED4
Sistema de injeção
42 Trocador de calor água / combustível 2,2 ± 0,3
43 Bomba de injeção diesel no suporte 2,3 ± 0,3
44 Pinhão da bomba de injeção diesel 5 ± 0,2
45 Parafuso braçadeira de fixação injetor diesel 0,9 ± 0,1
Conexão no injetor diesel
46 Pré-aperto 1,5 ± 0,3
Aperto 2,3 ± 0,3
Duto de injeção comum de alta pressão de combustível sobre
bloco motor
47 Pré-aperto 1,5 ± 0,3
Aperto 3 ± 0,3
Conexão sobre o duto de injeção comum de alta pressão de combustível
48 Pré-aperto 1,5 ± 0,3
Aperto 3 ± 0,3
49 Suporte do filtro de combustível 2,3 ± 0,3
Conexão na bomba alta pressão diesel
50 Pré-aperto 1,5 ± 0,3
Aperto 3 ± 0,3
Duto intermediário de injeção comum alta pressão combustível
51 Pré-aperto 1,5 ± 0,3
B1HP246D Aperto 3 ± 0,3
40
MOTOR
TORQUE DE APERTO – MOTOR
Motor : DT17BTED4
Acessórios
52 Parafuso M8 esticador automático (correia de acessórios) 2,2 ± 0,3
Parafuso M10 esticador dinâmico (correia de acessórios) 4,7 ± 0,7
53 Polia auxiliar 4,7 ± 0,7
54 Suporte de acessórios 2,3 ± 0,3
55 Suporte multifunções 2,3 ± 0,3
56 Polia da bomba de direção hidráulica 2,3 ± 0,3
57 Bomba de direção hidráulica 2,3 ± 0,3
58 Parafuso alternador 5 ± 0,3
59 Circuito de potência alternador 1,4 ± 0,2
60 Parafuso compressor do ar condicionado 2,3 ± 0,3
B1BP3C0D
41
MOTOR
PONTOS ESPECÍFICOS: APERTO CABEÇOTE
Motor : ES9A
Procedimento a realizar antes da colocação do cabeçote
Limpar os planos de junta com o produto homologado CITROËN.
Não utilizar abrasivos nem ferramentas cortantes nos planos de junta.
Os planos de junta não devem apresentar marcas nem ranhuras.
Passar um macho nas filetagens do bloco do motor, onde são colocados os parafusos do cabeçote.
Escovar os filetes dos parafusos do cabeçote.
Colocar graxa MOLYKOTE G.RAPIDE PLUS nas roscas e base da cabeça dos parafusos.
Cabeçote dianteiro Motores Aperto (de 1 a 8) X = MAXI reutilizável
Pré-aperto 2 ± 0,2
Desaperto oui
ES9A 149,5 mm
Aperto 1,5 ± 0,1
Aperto angular 225° ± 5°
B1DP1KEC
Cabeçote traseiro
IMPRESCINDÍVEL: Usar parafusos novos se seu comprimento for superior a X mm.
42
MOTOR
PONTOS ESPECÍFICOS: APERTO CABEÇOTE
Motor : DT17BTED4
Procedimento a realizar antes da colocação do cabeçote
Limpar os planos de junta com o produto homologado CITROËN.
Não utilizar abrasivos nem ferramentas cortantes nos planos de junta.
Os planos de junta não devem apresentar marcas nem ranhuras.
Passar um macho nas filetagens do bloco do motor, onde são colocados os parafusos do cabeçote. (M13x155).
Escovar os filetes dos parafusos do cabeçote.
Colocar graxa MOLYKOTE G.RAPIDE PLUS nas roscas e base da cabeça dos parafusos.
Cabeçote dianteiro Motores Aperto (de 1 a 8) NÃO reutilizável
Pré-aperto 2 ± 0,2
Aperto 4 ± 0,4
DT17BTED4 Parafusos novos
Aperto 8 ± 0,8
Aperto angular 180° ± 5°
B1DP1MDD
Cabeçote traseiro
B1DP1MLC
43
MOTOR
TENSÃO DE CORREIA / UNIDADES SEEM
4099-T (C.TRONIC.105) Ferramental 4122-T (C.TRONIC.105.5)
44
MOTOR
CORREIA DOS ACESSÓRIOS
Gasolina Diesel
C6 X X
Ver páginas: 47 a 48 49
45
MOTOR
CORREIA DOS ACESSÓRIOS
Motores : todos os tipos Gasolina e Diesel
FERRAMENTAL
IMPRESCINDÍVEL
46
MOTOR
CORREIA DOS ACESSÓRIOS
Motor : ES9A
Ferramental
[1] Soquete S.171 FACOM (chave 1/2) : S 171
[2] Redutor S.230 FACOM (1/2-3/8) : S 230
Retirada
Retirar o acabamento
Girar o suporte (1) do esticador em sentido horário até travamento.
Ferramentas [1] e [2] em «a».
Retirar a correia de acessórios.
IMPRESCINDÍVEL: Verificar se as polias auxiliares giram livre-
mente (sem jogo e pontos de travamento)
Colocação
Colocar a correia dos acessórios
Respeitar a seguinte ordem de montagem:
- A polia do virabrequim (2).
- O esticador (3).
- Soltar o suporte (1) do esticador, girando-o no sentido anti-horá-
rio, ferramentas [1] e [2].
47
MOTOR
CORREIA DOS ACESSÓRIOS
Motor : ES9A
Ferramental
[1] Trava diâmetro 2 mm : (-).0188-Q1
Retirada
Retirar :
- A forração acústica (anti-ruídos) sob motor
- A roda direita dianteira
- O pára-lama direito
- A conexão de ar (ligação trocador térmico / repartidor de ar)
Pressionar o esticador dinâmico (1) até liberação do furo de travamento em "a".
Travar o esticador dinâmico em "a" com a ferramenta [1].
ATENÇÃO: Não pressionar totalmente o esticador dinâmico (risco de estrago).
ATENÇÃO: Marcar o sentido de montagem da correia dos acessórios em caso
de reutilização.
Liberar a correia dos acessórios das diferentes polias começando em "b" (polia
da bomba d´água)
Retirar :
- Os parafusos (2) e (4).
- O esticador dinâmico (1).
- A correia dos acessórios (3).
IMPRESCINDÍVEL: Verificar se o esticador, a polia auxiliar e a bomba d´água
giram livremente (sem jogo, pontos de travamento ou vazamento de graxa)
B1BP3BSD
48
MOTOR
CORREIA DOS ACESSÓRIOS
Motor : DT17BTED4
Colocação
ATENÇÃO: Em caso de reutilização da correia dos acessórios, a mesma deverá ser recolo-
cada, respeitando-se o sentido de montagem.
Colocar a correia dos acessórios
IMPRESCINDÍVEL: Verificar se a correia está corretamente posicionada nos sulcos
das diferentes polias.
Colocar :
- O esticador dinâmico (1) posicionando a correia sobre o esticador.
- Os parafusos (2) e (4).
Apertar:
- O parafuso (2) : 5 ± 0,5.
- O parafuso (4) : 2,3 ± 0,2.
Pressionar o esticador dinâmico
Retirar a ferramenta [1].
IMPRESCINDÍVEL: Verificar se a correia está corretamente posicionada nos sulcos
das diferentes polias.
Colocar :
- A conexão de ar (ligação trocador térmico /repartidor de ar)
- O pára-lama direito
- A roda direita dianteira
- A forração acústica sob motor
B1BP3BVC
49
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS / PONTO DO MOTOR
Gasolina Diesel
C6 X X
Ver páginas: 51 a 57 58 a 67
50
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS
Motor : ES9A
Ferramental
[1] Travas do eixo do comando de válvulas : (-).0187.B
[2] Travas do virabrequim : (-).0187.A
[3] Conexão para tomada de pressão combustível : 4192-T
[4] Acessório de sustentação de correia : (-).0187.J
[5] Ferram. de trava dos cubos do eixo do comando de válvulas escapamento : (-).0187.F
[6] Ferram. de trava dos cubos do eixo do comando de válvulas admissão : FACOM D12
[7] Medidor de tensão de correia SEEM : 4122-T
Retirar :
- A polia de assistência de direção
- O conjunto do esticador dinâmico (11).
- A polia do virabrequim (12).
- Os cobre-correias superiores (9) e (10).
- O cobre-correia inferior (13).
B1BP2BKC
51
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS
Motor : ES9A
Sincronização das engrenagens (continuação).
Colocar:
B1EP15UD
52
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS / PONTO DO MOTOR
Motor : ES9A
Ponto do motor
B1EP15VD
53
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS / PONTO DO MOTOR
Motor : ES9A
Ponto do motor
Colocação
Verificar se os eixos de comando de válvulas e o virabrequim estão corretamente travados.
Verificar se os esticadores e a polia da bomba d´água giram livremente (sem pontos de travamento)
Desapertar os parafusos das polias dos eixos de comando de válvulas de 1/4 de giro.
Garantir a rotação livre das polias no cubo do eixo do comando de válvulas.
Girar as polias do eixo do comando de válvulas no sentido horário no pino de referência
ATENÇÃO: Respeitar o sentido de montagem da correia, face à distribuição, as inscrições
anotadas na correia devem estar no sentido da leitura.
B1EP15VD Colocar a correia dentada no pinhão do virabrequim.
Posicionar a ferramenta [6].
Posicionar a correia dentada respeitando a ordem seguinte: (correia bem esticada)
- O esticador (26), as polias (18) e (17).
ATENÇÃO: A correia dentada deve ser mantida bem esticada.
Colocar a polia auxiliar (16), aperto : 8 ± 0,8 m.daN.
Posicionar a correia dentada respeitando a ordem seguinte:
- As polias do eixo do comando de válvulas (15) e (14), o esticador (24), a polia da bomba d´água
e a polia auxiliar (27).
NOTA : No posicionamento da correia nas polias do eixo do comando de válvulas, girar a mesma
no sentido horário de forma a encaixá-la no encaixe mais próximo. O deslocamento angular das
polias não deve ser superior ao valor de um encaixe.
B1BP2BLC
54
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS / PONTO DO MOTOR
Motor : ES9A
Ponto do motor
Operações preliminares
Girar a placa (25) do esticador (24) com uma chave (tipo FACOM S.161).
Posicionar o parafuso (21) na placa (25).
Apertar os parafusos (21) e (22), aperto : 2,5 ± 0,1 m.daN.
Pressionar o esticador (24) para esticar a correia , ferramenta tipo FACOM R 161.
NOTA : O controle da tensão da correia é realizado no segmento mais longo entre o pinhão do
virabrequim e a polia auxiliar.
B1EP15WC
55
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS / PONTO DO MOTOR
Motor : ES9A
Apertar a porca (23) do esticador (24) a 1 ± 0,1 m.daN.
Verificar se os parafusos das polias do eixo do comando de válvulas de escapamento não estão na
posição de referência (retirar um parafuso)
Apertar pelo menos 2 parafusos por polia do eixo do comando de válvulas do escapamento a
1 ± 0,1 m.daN.
B1EP15WC Retirar as ferramentas [1], [2] e [4].
B1EP15XC
56
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS / PONTO DO MOTOR
Motor : ES9A
Tensão da correia dentada
Pressionar o esticador (24) para alinhar as referências "c" e "d" evitando soltar a correia dentada, com
uma ferramenta tipo FACOM R 161.
Em caso contrário, repetir a operação de tensão da correia dentada.
Firmar o esticador (24).
Apertar a porca (23) a : 2,5 ± 0,1 m.daN.
Controlar a posição do esticador (o alinhamento das referências "c" e "d" deve estar correto)
Retirar as ferramentas [1], [2] e [4].
Efetuar dois giros de virabrequim no sentido horário.
IMPRESCINDÍVEL: Nunca girar no sentido anti-horário
Travar o virabrequim com a trava [2].
Controlar a posição do esticador (o alinhamento das referências "c" e "d" deve estar correto)
Travar as polias do eixo do comando de válvulas, ferramenta [1].
Se a trava [1] encaixar :
- desapertar os parafusos das polias do eixo do comando de válvulas de escapamento de 45°.
Se a trava [1] não encaixar:
- Desapertar os parafusos das polias do eixo do comando de válvulas de escapamento de 45°.
- Trazer o cubo do eixo do comando de válvulas de escapamento em posição de travamento (5) com a ferramenta [5].
ATENÇÃO: Verificar se as polias do eixo do comando de válvulas de escapamento não estão em posição
de referência. Caso contrário, repetir a procedimento de colocação da correia dentada.
Apertar os parafusos das polias do eixo do comando de válvulas de escapamento a : 1 ± 0,1 m.daN.
Retirar as ferramentas [1] e [2].
Terminar a colocação.
B1EP15XC Efetuar a inicialização do calculador de injeção de ignição (ver operação correspondente).
57
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS
Motor : DT17BTED4
Ferramental
[1] Obstrutores : (-).0188-T
[2] Trava volante motor - volante motor duplo : (-).0195.K Coffret 0188-T
[3] Travas do eixo do comando de válvulas : (-).0195.H Coffret 0188-T
Sincronização
IMPRESCINDÍVEL : Respeitar as normas de segurança e limpeza, específicas às motorizações
alta pressão diesel injeção (HDI).
Retirar o acabamento do motor
Desconectar o pólo negativo da bateria
Levantar e travar a dianteira do veículo
Retirar :
- O isolante fônico sob o motor
- A roda dianteira direita
- O pára-lama dianteiro direito (Ver operação correspondente)
Retirar :
- A conexão de ar entre o trocador ar / ar e a conexão de entrada de ar (4).
- A conexão de entrada de ar (4).
Desacoplar, obstruir e afastar os tubos (2) e (3) com a ferramenta [1].
Declipar e afastar chicote do sistema elétrico
Retirar a fixação do reservatório de reciclagem de gases (1).
Afastar o reservatório de reciclagem de gases (1).
B1BP3BXD
58
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS
Motor : DT17BTED4
Retirar :
B1EP1JAD
59
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS
Motor : DT17BTED4
Retirar o obstrutor do furo de travamento no bloco do motor
NOTA : A retirada do conjunto flexível / catalisador e filtro anti-poluentes facilita a retirada do
obstrutor do furo de travamento e o posicionamento da ferramenta [2].
NOTA : Girar o virabrequim no sentido normal de rotação, com o parafuso do pinhão do virabrequim.
Travar o virabrequim com a ferramenta [2].
Travar os eixos de comando de válvulas com a ferramenta [3].
B1EP1JBD
60
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS / PONTO DO MOTOR
Motor : DT17BTED4
Ferramental
[1] Obstrutores : (-).0188-T
[2] Trava do volante motor (volante motor duplo) : (-).0195.K Coffret 0188-T
[3] Travas do eixo do comando de válvulas : (-).0195.H Coffret 0188-T
[4] Mola de compressão da correia : (-).0188.K
[5] Trava polia da bomba d´água : (-).0195.C
[6] Suporte para içamento : (-).0195.N
IMPRESCINDÍVEL: Respeitar as normas de segurança e limpeza.
ATENÇÃO: Antes de desconectar a bateria, entreabrir os vidros das janelas.
Retirada
IMPRESCINDÍVEL: Respeitar as normas de segurança e limpeza específicas às motorizações alta pressão diesel injeção (HDI)
A roda dianteira direita
O pára-lama dianteiro direito (ver operação correspondente)
Retirar o acabamento do motor
Desconectar o pólo negativo da bateria
Levantar e travar a dianteira do veículo
Retirar :
- O isolante fônico sob o motor
- A roda dianteira direita
- O pára-lama dianteiro direito (ver operação correspondente)
61
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS / PONTO DO MOTOR
Motor : DT17BTED4
Retirar :
- O tubo de ar entre o trocador ar / ar e as conexões de entrada de ar (6).
- As conexões de entrada de ar (6).
Desacoplar, obstruir e afastar os tubos (2) e (3) com a ferramenta [1].
Declipar e afastar o chicote do sistema elétrico
Retirar :
- A fixação do reservatório de reciclagem de gases (1).
- As fixações da válvula solenóide de "Swirl" (7).
Afastar :
B1BP3C2D - A válvula solenóide de "Swirl" (7) com seu suporte
- O reservatório de reciclagem de gases (1).
Posicionar o suporte para içamento [6] em "a".
Sustentar o motor com uma grua de oficina
Retirar : A braçadeira do coxim superior direito. O coxim superior direito (5) O coxim (4) na longari-
na
Retirar, a correia dos acessórios (8) (ver operação correspondente), O coxim (12), a polia do virabre-
quim (9), os cobre-correias superiores (11) O cobre-correia inferior (10).
Fazer coincidir um dos três furos "b" da polia com o furo do corpo da bomba d´água
Travar a polia da bomba d´água com a ferramenta [6].
Retirar a polia da bomba d´água (13).
B1EP1JDD
62
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS / PONTO DO MOTOR
Motor : DT17BTED4
Posicionar os furos de travamento dos eixos de comando de válvulas "c" e "e" em "d" e "f", 30° ±
5° diante do seu furo de travamento "h" e "g".
NOTA : Girar o motor pelo parafuso do pinhão do virabrequim até trazê-lo em posição de travamento
(seguindo a flecha)
B1DP1MOC
63
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS / PONTO DO MOTOR
Motor : DT17BTED4
Travar os eixos de comando de válvulas, com as ferramentas [3] em "h" e "g".
Desapertar:
- Os 3 parafusos (15) da polia dos eixos de comando de válvulas (23).
- Os 3 parafusos (17) da polia dos eixos de comando de válvulas (18).
- O parafuso (21) do esticador (20).
Retirar a correia dentada (22).
Controle do ponto
64
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS / PONTO DO MOTOR
Motor : DT17BTED4
NOTA : Caso necessário, girar levemente as polias (23) e (18) no sentido anti-horário (o desloca-
B1EP1JHD mento não deve ser superior a um dente)
B1EP1JJC
65
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS / PONTO DO MOTOR
Motor : DT17BTED4
NOTA : Caso seja impossível colocar as ferramentas [3], desapertar os parafusos (15) e/ou (17)
B1EP1JHD dos eixos de comando de válvulas e girar os eixos de comando de válvulas pelos seus parafusos
centrais (25) e/ou (26).
66
MOTOR
SINCRONIZAÇÃO DAS ENGRENAGENS / PONTO DO MOTOR
Motor : DT17BTED4
Colocar, o cobre-correia inferior (10), os cobre-correias superiores (11), a polia do virabrequim (9),
o coxim (12), a polia da bomba d´água (13), a correia dos acessórios (8) (ver operação correspon-
dente), o coxim (4) na longarina, o coxim superior direito (5) e a braçadeira do coxim superior direi-
to.
Colocar, a válvula solenóide de "Swirl" (7) com seu suporte, o reservatório de reciclagem de gases
(1), o chicote do sistema elétrico.
Terminar a colocação
B1EP1JJC
67
MOTOR
CARACTERÍSTICAS: ESCAPAMENTO
Motor : ES9A
1 Sonda de oxigênio primária (traseira)
2 Sonda de oxigênio secundária (traseira)
4,7 ± 0,5
3 Sonda de oxigênio primária (dianteira)
4 Sonda de oxigênio secundária (dianteira)
5 Pré-catalisador (traseiro)
3,5 ± 0,5
6 Pré-catalisador (dianteiro)
7 Abafador
8 Catalisador
9 Silencioso traseiro
10 Braçadeiras 2,6 ± 0,3
B1JP08AD
68
MOTOR
CARACTERÍSTICAS: ESCAPAMENTO
Motor : ES9A
Reparo
- O tubo flexível dianteiro deve ser protegido contra qualquer agressão mecânica externa.
- O tubo flexível dianteiro não deve ter contato com produtos corrosivos.
- Não deformar o tubo flexível dianteiro de mais de 20° angular (X), 20 mm axial e 25 mm
em cisalhamento (Y) (tubo flexível dianteiro retirado)
ATENÇÃO: A vida útil do tubo flexível dianteiro será reduzida caso as precauções acima não
sejam observadas. O desacoplamento ou a retirada do escapamento é imprescindível para proce-
dimentos que exijam o levantamento do grupo motopropulsor.
B1JP02JC
69
MOTOR
CARACTERÍSTICAS: ESCAPAMENTO
Motor : DT17BTED4
B1JP07QD
70
MOTOR
CARACTERÍSTICAS: ESCAPAMENTO
Motor : DT17BTED4
Reparo
- O tubo flexível dianteiro deve ser protegido contra qualquer agressão mecânica externa
- O tubo flexível dianteiro não deve ter contato com produtos corrosivos.
- Não deformar o tubo flexível dianteiro de mais de 20° angular (X), 20 mm axial e 25 mm
em cisalhamento (Y) (tubo flexível dianteiro retirado)
ATENÇÃO: A vida útil do tubo flexível dianteiro será reduzida caso as precauções acima não
sejam observadas. O desacoplamento ou a retirada do escapamento é imprescindível para
procedimentos que exijam o levantamento do grupo motopropulsor.
B1JP02JC
71
MOTOR
TORQUE DE APERTO : ESCAPAMENTO
Motor : DT17BTED4
1 Braçadeira 2,6 ± 0,4
2 Peças sustentação filtro anti-poluentes
3 Peças sustentação tubo intermediário 0,8 ± 0,1
4 Peças sustentação silencioso
5 Parafuso pré-catalisador traseiro 2 ± 0,3
6 Parafuso pré-catalisador dianteiro 2 ± 0,3
B1JP07ZD
72
MOTOR
CARACTERÍSTICAS: SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Motores : ES9A - DTE17BTED4
3.0i 24S 2,7 24V
Placa identificação XFV UHZ
Capacidade 11,3 13,2
Área radiador 27 dm2
Pressurização 1,4 bar
Abertura do regulador termostático 78°C 83°C
Ventoinha 1 x 600 W 2 x 150W
1a Marcha Função FRIC 97°C ou Climatização funcionando
2a Marcha 105°C 101°C ou 17 bars no sistema de refrigeração
3a Marcha 105° ou 30 bars no sistema de refrigeração
Corte refrigeração 115°C ou 30 bars no sistema de refrigeração
Alerta 118°C
Pós-arrefecimento 6 minutos
Referência 11 6
Informação Nível de água Temperatura da água Temperatura, injeção diesel, alerta, climatização
Sonda Resistência Termostato Termostato
Cor do conector Preto Azul Cinza
Aperto (m.daN) 1,7 ± 0,4
73
MOTOR
CARACTERÍSTICAS: SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Motor : ES9A
(1) Aquecedor
(2) Parafuso de sangria
(3) Conexões de saída de água
(4) Conexões de entrada de água
(5) Termostato
(6) Sensor de temperatura do fluído de arrefecimento
(7) Trocador térmico óleo / água (motor)
(8) Bujão de escoamento radiador de arrefecimento
(9) Trocador térmico óleo / água (caixa de câmbio automática)
(10) Radiador de arrefecimento motor
(11) Sensor do nível do fluído de arrefecimento
(12) Reservatório de reciclagem de gases
(13) Tira – bolhas
B1GP0CXP
74
MOTOR
CARACTERÍSTICAS: SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Motor : DT17BTED4
(1) Reservatório de reciclagem de gases
(2) Conexões de saída de água
(3) Trocador térmico água / óleo
(4) Trocador térmico E.G.R./ água (bloco de cilindros – traseiro)
(5) Parafuso de sangria
(6) Aquecedor
(7) Grupo de aquecimento adicional
(8) Radiador de arrefecimento motor
(9) Bujão de escoamento do radiador de arrefecimento motor
(10) Trocador térmico E.G.R./ água (bloco de cilindros - dianteiro)
B1GP0D4P
75
MOTOR
CONTROLE DA PRESSÃO DE ÓLEO
Motor ES9A DT17BTED4
Temperatura (°C) 80°C
Pressão (bars) 2
Rpm 900
Pressão (bars) 5 1a4
Rpm 3000 2500
Pressão (bars)
Rpm
2279-T.Bis X
4103-T X
(-).1503.K X
4202-T X
NOTA : O controle da pressão do óleo é realizado com motor quente, após a verificação do nível do óleo
76
MOTOR
REGULAGEM DE VÁLVULAS
G Admissão Escapamento
77
MOTOR
ESCOAMENTO / ABASTECIMENTO / SANGRIA : SISTEMA ARREFECIMENTO MOTOR
Motor : ES9A
Ferramental
[1] Cilindro de carga : 4520-T
[2] Adaptador para cilindro de carga : 4222-T
[3] Vareta de obstrução do cilindro de carga : 4370-T
Escoamento
B1BP2BNC
78
MOTOR
ESCOAMENTO / ABASTECIMENTO / SANGRIA : SISTEMA ARREFECIMENTO MOTOR
Motor : ES9A
Abrir o bujão (3) para escoar os vasos de refrigeração dos cilindros (segundo)
Retirar os bujões de escoamento (2) e (3).
Antes de toda operação de abastecimento, enxaguar o sistema de arrefecimento com água limpa
B1GP0BQC
79
MOTOR
ESCOAMENTO / ABASTECIMENTO / SANGRIA : SISTEMA ARREFECIMENTO MOTOR
Motor : ES9A
Apertar os parafusos de sangria assim que o fluído escorrer limpo e sem bolhas de ar.
Dar partida no motor
Manter a rotação do motor em 1500/2500 rpm até o primeiro ciclo de arrefecimento
(liga/ desliga da ou das ventoinhas)
Obstruir o cilindro de carga [1] com o obstrutor [3].
Retirar o cilindro de carga [1], [3] e [2].
Colocar a tampa do reservatório de reciclagem de gases.
Desligar o motor e aguardar seu esfriamento.
B1GP08TC
Controle
B1GP0BQC
80
MOTOR
ESCOAMENTO / ABASTECIMENTO / SANGRIA : SISTEMA ARREFECIMENTO MOTOR
Motor : DT17BTED4
Ferramental
[1] Cilindro de carga : 4520-T
[2] Adaptador para cilindro de carga : 4222-T
[3] Vareta de obstrução cilindro de carga : 4370-T
Escoamento
81
MOTOR
ESCOAMENTO / ABASTECIMENTO / SANGRIA : SISTEMA ARREFECIMENTO MOTOR
Motor : DT17BTED4
Abastecimento / Sangria
Soltar o parafuso de sangria (2) na mangueira do aquecedor
Soltar o parafuso de sangria (3) do radiador de arrefecimento motor.
Colocar o parafuso de escoamento (1) com junta nova.
Apertar o parafuso (1) : 3 ± 0,1.
Montar o cilindro de carga [1], obstrutor [3] e adaptador [2]
na boca de abastecimento.
Abastecer o sistema de arrefecimento motor.
NOTA : O cilindro de carga deve ser abastecido na marca máxima
Dar partida no motor
B1GP0CPC
Apertar cada parafuso de sangria , assim que o fluído escorrer sem bolha de ar. B1GP0CRC
Obstruir o cilindro de carga [1] com o obstrutor [3].
Retirar o cilindro de carga [1], obstrutor [3] e adaptador [2].
Colocar a tampa do reservatório de reciclagem de gases
Desligar o motor
Controle
Dar partida do motor
Manter a rotação do motor em 1600 rpm até o segundo ciclo de arrefecimento
(liga/ desliga da ou das ventoinhas)
Desligar o motor e aguardar seu esfriamento
Retirar a tampa do reservatório de reciclagem de gases
Se necessário, completar o nível do reservatório de reciclagem de gases até a
marca máxima.
B1GP0CQC Colocar a tampa do reservatório de reciclagem de gases
82
CARACTERÍSTICAS: SISTEMA DE INJEÇÃO BOSCH ME 7.4.7
Motor : ES9A
Sinopse
(1) Informação de consumo de combustível
(2) Visor injeção ignição
INJECAO
(3) Conta-giros
(4) Calculador climatização
(5) Painel multifunções
(6) Central eletrônica
(7) Transpondeur
(8) Calculador caixa de câmbio automática
(9) Conjunto bomba, filtro de combustível e regulador de pressão (exceto grande exportação)
(10) Bateria
(11) Medidor de pressão estática
(12) Sensor rotação motor
(13) Sensor posição do eixo de comando de válvulas (x2)
(14) Corpo da válvula borboleta motorizado
B1HP1Z9P
83
CARACTERÍSTICAS: SISTEMA DE INJEÇÃO BOSCH ME 7.4.7
Motor : ES9A
Sinopse
(15) Válvula solenóide sangria duto
(16) Ventoinhas
INJECAO
B1HP1Z9P
84
CARACTERÍSTICAS: SISTEMA DE INJEÇÃO BOSCH ME 7.4.7
Motor : ES9A
Sinopse
(30) Equalizador de pulsação
(31) Velas (x6)
INJECAO
(32) Tanque de combustível
(33) Reservatório cilíndrico
(34) Flap de descarga (alívio)
(35) Escapamento
Características
B1HP1ZAD
85
CARACTERÍSTICAS: SISTEMA DE INJEÇÃO BOSCH ME 7.4.7
Motor : ES9A
Sistema de alimentação
Componente Marca Fornecedor Referência Observações
Combustível preconizado Super sem chumbo 95 RON ou 98 RON
Capacidade 65 Litros
Tanque de combustível 32
INJECAO
Composição polietileno
Bomba elétrica imersa no reservatório
Conjunto bomba, filtro de Tensão, 12 V
combustível e regulador de 9 MARWALL Pressão, 3 bars
pressão Vazão, 115 a 120 l/h
Pressão de regulagem, 3,5 bars
Reservatório cilíndrico 33 PURFLUX PPGF 30 Implantação, sob aba dianteira esquerda
Válvula solenóide normalmente fechada
Válvula solenóide 15 BOSCH 0 280 142 317 Interruptor 2 terminais - marrom
sangria duto Implantação, sob aba dianteira esquerda
Resistência, 24 ohms
EV 14 Grupo de injetores 1–2–3, interruptor, 2 terminais - marrom
0 280 155 613 Grupo de injetores 4–5–6, interruptor, 2 terminais - preto
Injetores gasolina 18 BOSCH Marca, cor amarela
Injetores, 4 jatos
Resistência, 16 ohms
Implantação, sobre o cobre-correia
Equalizador de pulsação 30 0 280 161 500
Equipado com uma válvula, SCHRAEDER
86
CARACTERÍSTICAS: SISTEMA DE INJEÇÃO BOSCH ME 7.4.7
Motor : ES9A
Sistema de ar
Componente Marca Fornecedor Referência Observações
DS-S2 0 Interruptor 3 terminais cinza
Sensor de pressão integrado 25
261 260 140 Integrado à tubulação de admissão
INJECAO
DVE5 Interruptor 6 terminais preto
Corpo de válvula borboleta 14
BOSCH 0 280 750 041 Fixação no coletor de admissão
14 43 33 Interruptor 6 terminais preto
Sensor posição pedal
26 Alimentação 5 volts
acelerador
Fixação no pedal do acelerador
Circuito elétrico
ME 7.4.7. Interruptor 128 terminais
Calculador injeção ignição 0 261 B00 736 Injeção seqüencial
29 BOSCH
Eprom (Chip) do tipo "flash" (eprom reprogramável)
Implantação na caixa de calculadores eletrônica
280 911 Interruptor 2 terminais azul
Abertura p/ contato a 20 bars
Sensor pressão Direção Para informação do calculador
hidráulica 24 BITRON (volante no batente de direção)
Anel de referência - violeta
Fixação no tubo de saída da bomba alta
pressão de Direção hidráulica
87
CARACTERÍSTICAS: SISTEMA DE INJEÇÃO BOSCH ME 7.4.7
Motor : ES9A
Circuito elétrico
Componente Marca Fornecedor Referência Observações
Interruptor 2 terminais cinza
Termostato ar admissão 27 JAEGER 402 084 01
INJECAO
88
CARACTERÍSTICAS: SISTEMA DE INJEÇÃO BOSCH ME 7.4.7
Motor : ES9A
Sistema de alimentação combustível
Componente Marca Fornecedor Referência Observações
Distância nominal dos eletrodos : 1 mm
BOSCH FGR8MQPE
Torque de aperto
INJECAO
Velas de ignição 31
Apertar a 1 ± 0,1 m.daN
NGK PFR6E 10
Efetuar um aperto angular de 90°
Velas de ignição tipo lápis 17 SAGEM BAC 1 Interruptor 4 terminais preto
2526140 Ignição do tipo jumostatique(*)
Sistema do escapamento
Interruptor 4 terminais verde
Sonda de oxigênio primária 21 258 040 232 Fixação dianteira no coletor do escapamento
Fixação traseira no pré-catalisador
Interruptor 4 terminais azul
BOSCH
Fixação dianteira no pré-catalisador
Sonda de oxigênio 20 258 006 185 Fixação traseira no pré-catalisador
secundária Torque de aperto
Apertar a 4,7 ± 0,1 m.daN
(*) Jumostatique: sistema de ignição inteligente que não necessita de distribuidor convencional para sequenciar a ordem de fogo,fazendo
o processo baseado em dados colhidos em diferentes sensores aliados a uma central eletrônica.
89
OPERAÇÕES PROIBIDAS – SISTEMA DE INJEÇÃO DIRETA HDI (SIEMENS)
Motor : DT17BTED4
Limpeza
É proibido utilizar um limpador "alta pressão".
Não utilizar ar comprimido
Sistema de alimentação combustível
INJECAO
B1HP23GC
90
OPERAÇÕES PROIBIDAS – SISTEMA DE INJEÇÃO DIRETA HDI (SIEMENS)
Motor : DT17BTED4
Injetores diesel
INJECAO
Não separar o porta - injetor diesel (2) dos seguintes componentes:
Não separar o sensor alta pressão combustível "j" do duto central de injeção alta pressão
combustível (3).
B1HP23JC
91
NORMAS DE SEGURANÇA: SISTEMA DE INJEÇÃO DIRETA HDI
Normas de segurança Após a parada do motor, aguardar 30 segundos antes de qualquer
Introdução operação.
Todas as ações exercidas no sistema de injeção devem ser efetuadas NOTA : O tempo de espera é necessário para que o sistema de alta
conforme as prescrições e regulamentos seguintes: pressão do combustível retorne à pressão atmosférica.
- Autoridades competentes na questão saúde Normas de limpeza
- Prevenção de acidentes
INJECAO
Operações preliminares
- Proteção do meio-ambiente
IMPRESCINDÍVEL: O operador deve estar com roupas limpas
ATENÇÃO: As operações devem ser realizadas por pessoal especializado
e conhecedor das normas de segurança e precauções a serem tomadas. Antes da operação sobre o sistema de injeção, pode ser necessário
Normas de segurança limpar as conexões dos componentes seguintes:
IMPRESCINDÍVEL: Considerando as pressões elevadíssimas do (ver operações correspondentes):
sistema de alta pressão do combustível (1600 bars), respeitar as - Filtro de combustível
instruções abaixo: - Bomba alta pressão combustível
É proibido fumar na proximidade do sistema de alta pressão durante - Dutos de injeção comum alta pressão combustível
qualquer operação. - Tubulações alta pressão combustível
Evitar trabalhar perto de chama ou faísca - Porta-injetores diesel
Motor funcionando :
- Não mexer no sistema de alta pressão do combustível IMPRESCINDÍVEL : Após a desmontagem, obstruir imediatamente
- Manter-se afastado de qualquer eventual jato de combustível poden- com tampas as conexões desses componentes, para evitar a
do ocasionar ferimentos graves. entrada de impurezas.
- Manter as mãos afastadas de qualquer vazamento do sistema de Área de trabalho
alta pressão do combustível. A área de trabalho deve estar limpa e desocupada
As peças que estão em reparo devem ser estocadas em local livre de
poeira
92
CONTROLE: SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO COMBUSTÍVEL BAIXA PRESSÃO
Motor : DT17BTED4
Ferramental
[1] Conexão Ø 10 mm para tomada de baixa pressão : 4215-T
[2] Conexão Ø 8 mm para tomada de baixa pressão : 4218-T
[3] Manômetro de controle de pressão de superalimentação : 4073-T Caixa 4073-T
INJECAO
[4] Prolongador : 4251-T
Controle
IMPRESCINDÍVEL: Respeitar as normas de segurança e limpeza específicas às motorizações
alta pressão diesel injeção (HDI).
Conectar a ferramenta [1] entre a bomba de saturação e o filtro de combustível (Marca branca na
entrada do combustível)
Conectar a ferramenta [2] perto dos injetores diesel, entre a bomba de alta pressão do combustí-
vel e o filtro de combustível (Marca verde no retorno do combustível)
Conectar a ferramenta [3] na ferramenta [1] ou na ferramenta [2].
NOTA : Para controlar as pressões veículo rodando, inserir o prolongador [4] entre o manômetro [3] e
as ferramentas [1] ou [2].
B1BP3CRD
93
CONTROLE: SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO COMBUSTÍVEL BAIXA PRESSÃO
Motor : DT17BTED4
- Pressão de entrada de combustível indicada pelo manômetro [3] : 1,1 ± 0,4 bar.
- Pressão de retorno de combustível indicada pelo manômetro [3] : 2 ± 0,5 bar.
Funcionamento anormal :
Pressão de entrada Pressão de retorno
Controle
de combustível de combustível
Entre 2 e 3 bars 0,8 ± 0,4 bar Verificar o estado do filtro de combustível
Superior a 3 bars Superior a 0,8 bar Verificar o sistema retorno combustível (pressão positiva)
Verificar o sistema entrada combustível [Bomba
Entre 0,3 e 0,5 bar Inferior a 0,8 bar
de saturação (baixa pressão), tubulações]
B1BP3CRD
94
CONTROLE : PRESSÃO DE SUPERALIMENTAÇÃO
Motor : DT17BTED4
Ferramental
[1] Manômetro de controle de pressão : 7073-T.A
[2] Medidor de pressão / depressão do ar de admissão : (-).0171.G3
[3] Ferramenta de diagnóstico LEXIA : 4171-T
INJECAO
[4] Ferramenta de diagnóstico PROXIA : 4165-T
Controle
IMPRESCINDÍVEL: Respeitar as normas de segurança e limpeza específicas às motorizações
alta pressão diesel injeção (HDI).
Operações preliminares
ATENÇÃO: Antes de qualquer operação, verificar a conexão dos mecanismos de acionamento de
regulagem de pressão dos turbocompressores.
NOTA : Quando a ferramenta de diagnóstico detecta um defeito de vazão de ar, reportar-se ao
capítulo "vazão de ar dos turbocompressores".
Sensor de pressão de superalimentação
Retirar o acabamento do motor
Desconectar o conector "a".
Retirar o sensor de pressão de superalimentação (1).
B1BP3CZC
95
CONTROLE : PRESSÃO DE SUPERALIMENTAÇÃO
Motor : DT17BTED4
Conectar:
- A ferramenta [2a] em substituição ao sensor de pressão de superalimentação (1).
- O sensor de pressão de superalimentação (1) na ferramenta [2b].
- A ferramenta [1] na ferramenta [2] em "b".
INJECAO
Conectar a ferramenta de diagnóstico [3] ou [4] à tomada para dispositivo de diagnóstico do veículo:
- Colocar a ferramenta [3] ou [4] em medida padrão
- Dar partida no motor
- Acelerar a 2500 rpm.
- Comparar os valores de pressão lidas na ferramenta de diagnóstico e no manômetro [1].
NOTA : Em caso de diferença relevante de pressão, substituir o sensor de pressão de superalimentação
Trocador ar / ar
Verificar o estado dos componentes seguintes:
- Tubo de entrada de ar
- Tubo de saída de ar.
- Trocador ar / ar.
- Vazão de ar dos turbocompressores
NOTA : Quando a ferramenta de diagnóstico detecta um defeito de vazão de ar, controlar a vazão de
ar do turbocompressor em questão.
Conectar a ferramenta de diagnóstico [3] ou [4] à tomada para dispositivo de diagnóstico do veículo:
- Colocar a ferramenta [3] ou [4] em medida padrão
- Dar partida no motor
- Acelerar a 2500 rpm.
Comparar a vazão de ar (mg/coup) dos dois turbocompressores
B1BP3D0C
96
CONTROLE : PRESSÃO DE SUPERALIMENTAÇÃO
Motor : DT17BTED4
- Desligar o motor
- Retirar o filtro de ar com os dois sensores de vazão
INJECAO
- Marcar os sensores de vazão "d" e "c".
- Retirar os dois sensores de vazão (medidor de vazão)
Retirar:
- O sensor de vazão "d" no lugar do sensor de vazão "c".
- O sensor de vazão "c" no lugar do sensor de vazão "d".
B1HP24TC
97
CARACTERÍSTICAS: SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO DE AR
Motor : DT17BTED4
B1HP26UD
98
CONTROLE: SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO DE AR
Motor : DT17BTED4
Ferramental
[1] Bomba manual de pressão / depressão : FACOM DA 16
Controle
INJECAO
IMPRESCINDÍVEL: Respeitar as normas de segurança e limpeza
específicas às motorizações alta pressão diesel injeção (HDI)
Bomba de vácuo
Ligar a ferramenta [1] no bico "a" da bomba de vácuo (1).
B1HP26DC Dar partida no motor B1HP26FC
O valor deve ser de 0,85 ± 0,2 bar.
Duto de ar do "Swirl"
Ligar a ferramenta [1] nos dutos (3) de ar do "Swirl" em "c".
Aplicar uma depressão de aproximadamente 0,7 ± 0,2 bar, a borboleta "Swirl"
deve estar completamente aberta.
B1HP26EC
99
VELAS
Distância nominal Distância nominal
Veículo Motor BOSCH NGK Torque de aperto
dos eletrodos dos eletrodos
Aperto : 1 ± 01
C6 3.0i 24S ES9A FGR8MQPE 1 mm PFR6E10 1 mm
Aperto angular : 90° ± 5°
IGNIÇÃO
100
VELOCÍMETRO
Uma medida publicada no journal Officiel de 25 de Junho de 1976, regulamenta a velocidade constante nos velocímetros com relação à
velocidade real.
- A velocidade indicada por um velocímetro não deve ser inferior à velocidade real do veículo
- Deve sempre haver entre a velocidade lida "VL" no velocímetro e a velocidade "VR" a relação seguinte::
Exemplo : Para uma velocidade real de 100 Km/h, a velocidade lida no velocímetro pode ser compreendida entre 100 e 114 Km/h.
TRANSMISSÃO
EMBREAGEM
A velocidade indicada no velocímetro pode ser influenciada por:
CAIXA DE
CÂMBIO
- O velocímetro
- A condição dos pneus
- A relação da transmissão
- A relação do dispositivo do sensor de velocidade
Cada um desses elementos pode ser controlado sem ser retirado do veículo (Ver Nota de Informação N° 78-85 TT de 19 de outubro de 1978).
NOTA : Antes de trocar o velocímetro, controlar a conformidade dos seguintes pontos:
- A condição dos pneus
- A relação do acoplamento cilíndrico da caixa de câmbio (pinhão do tacômetro)
- A relação do dispositivo do sensor de velocidade
101
CARACTERÍSTICAS: CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA TIPO AM6
Veículo Motor Tipo Caixa de câmbio Seqüência Relação do diferencial Relação eixo (taq.)
ES9A 20 GH 07 49 X 52
C6 AM6 15 x 53
DT17BTED4 20 GG 07 54 X 47
TRANSMISSÃO
EMBREAGEM
CAIXA DE
CÂMBIO
102
PROCEDIMENTO ANTES DAS OPERAÇÕES CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA AM6
Motores : ES9A - DT17BTED4
TRANSMISSÃO
- Colocar a alavanca de marchas em posição P.
EMBREAGEM
mau funcionamento.
CAIXA DE
- Motor em marcha lenta, sem acessórios ligados (refrigeração,
CÂMBIO
aquecimento, etc..).
Qualidade do óleo – Nível do óleo Retirar o bujão de nível do óleo
Quando a caixa de câmbio apresenta uma anomalia grave que tenha Escoamento do óleo pela boca de nível de óleo, em seguida gota a gota
acarretado um funcionamento anormal ou o estrago da embreagem : o
Colocar o bujão de nível do óleo (o nível do óleo está correto)
óleo da caixa de câmbio esquenta exageradamente e fica cheio de
Não havendo escoamento de óleo pela boca de nível de óleo (ver
impurezas (óleo "queimado"). operação: escoamento, abastecimento e sangria da caixa de câmbio)
Um óleo "queimado" se caracteriza pela sua cor escura e um cheiro
desagradável.
103
PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS: CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA AM6
Motores : ES9A - DT17BTED4
Reboque Precauções
É necessário levantar a dianteira do veículo, para rebocá-lo
Caso seja impossível levantar a dianteira do veículo :
- Colocar a alavanca de seleção em posição «N».
- Não acrescentar óleo
- Não ultrapassar a velocidade de 70 Km/h num percurso de 100 Km. Operações nos componentes mecânicos
Nunca colocar a caixa de câmbio no chão sem proteção
Conduta
Nunca rodar com a ignição desligada. A fim de evitar danos no segmento da árvore de entrada, o esquadro
NOTA : Nunca empurrar o veículo tentando fazê-lo funcionar. de alinhamento conversor deve estar posicionado durante a operação
de montagem.
TRANSMISSÃO
NOTA : A lubrificação da caixa de câmbio é garantida somente com o Utilizar o pino de centralização e o esquadro de alinhamento
motor funcionando. conversor para acoplar a caixa de câmbio ao motor.
Operação nos componentes elétricos
Não desligar : Retirar o pino de centralização após o acoplamento da caixa de
- A bateria com o motor funcionando câmbio no motor
- O calculador com a ignição ligada
104
CARACTERÍSTICAS GERAIS: CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA AM6
Motores : ES9A - DT17BTED4
Identificação
(1) Placa de identificação (rebitada no cárter):
"a" Tipo de caixa de câmbio automática (AISIN)
"b" Tipo de caixa de câmbio automática (PSA)
"c" Referência componente
"d" Número de série
(2) Etiqueta de identificação (colada no calculador):
B2CP3YRC "e" Data de fabricação
TRANSMISSÃO
"f" Código de homologação (PSA)
EMBREAGEM
"g" Número do calculador (PSA)
CAIXA DE
CÂMBIO
"h" Código de barra (PSA)
"j" Número da caixa de câmbio (PSA)
"k" Código de barra (AISIN)
"l" Número de série
Características
Peso : 93 kg (aproximadamente).
Capacidade de torque : 33 m.daN.
B2CP3YSC
105
TORQUE DE APERTO: CAIXA DE CÂMBIO AM6
Motores : ES9A - DT17BTED4
B2CP42XD
106
TORQUE DE APERTO: CAIXA DE CÂMBIO AM6
Motores : ES9A - DT17BTED4
TRANSMISSÃO
EMBREAGEM
CAIXA DE
CÂMBIO
B2CP42ZD
107
CARACTERÍSTICAS: COMANDO DA CAIXA DE CÂMBIO AM6
Motores : ES9A - DT17BTED4
A alavanca de câmbio é guiada pela forma da pista de seleção e da mola de retorno que a
retém para a esquerda.
EMBREAGEM
CAIXA DE
CÂMBIO
Em posição "M", a seleção é feita por um sensor eletrônico localizado perto da alavanca de
câmbio.
- A variação do fluxo necessário para o acionamento das células do sensor é obtida por um ímã
localizado na alavanca alinhado com as células.
- Os dados são transmitidos ao calculador da caixa de câmbio.
B2CP430D
108
CARACTERÍSTICAS: COMANDO DA CAIXA DE CÂMBIO AM6
Motores : ES9A - DT17BTED4
NOTA : O veículo é equipado com "shift lock". É necessário acionar a ignição e pressionar o
pedal do freio para desbloquear a alavanca de seleção da posição "P".
O interruptor "a" localizado na pista do comando de marchas, permite que o condutor escolha
um dos 3 programas de conduta seguintes:
- Programa "Normal" : O programa funciona sem escolha (modo auto-adaptável; lei ecológica)
- Programa "Sport" : O programa permite uma conduta mais dinâmica e favorece desempenho
e retomada
- Programa "Neige" : O programa facilita as partidas e a motricidade em terrenos sem
TRANSMISSÃO
EMBREAGEM
aderência
CAIXA DE
CÂMBIO
NOTA : Para voltar ao programa normal, é preciso pressionar uma terceira vez o interruptor
“sport””(esporte) ou “neige”(neve).
B2CP430D
109
CARACTERÍSTICAS: COMANDO DA CAIXA DE CÂMBIO AM6
Motores : ES9A - DT17BTED4
EMBREAGEM
Regulagem automática:
B2CP431C
110
COMANDO CAIXA DE CÂMBIO AM6 - FUNÇÃO «SHIFT LOCK»
Motores : ES9A - DT17BTED4
TRANSMISSÃO
Causas prováveis de anomalia.
EMBREAGEM
CAIXA DE
As causas de anomalia podem ser acarretadas pelos componentes seguintes:
CÂMBIO
- "shift lock".
- Interruptor de posição da alavanca de marchas
- Calculador da caixa de câmbio automática
- Chicotes elétricos
- Tensão da bateria
Procedimentos a efetuar:
Declipar o acabamento (1).
Destravar o "shift lock" pressionando em "a" com uma chave de fenda (chave de fenda comprimento
mínimo de 150 mm).
C5FP0RCD Deslocar a alavanca de câmbio para sair da posição "P".
111
PROCEDIMENTO DE INICIALIZAÇÃO DO CALCULADOR DA CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA
EMBREAGEM
CAIXA DE
CÂMBIO
112
PROCEDIMENTO DE INICIALIZAÇÃO DO CALCULADOR DA CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA
TRANSMISSÃO
EMBREAGEM
NOTA : Em caso de telecarregamento do calculador da caixa de câmbio automática, não há procedimento específico, obedecer ao
CAIXA DE
CÂMBIO
procedimento da ferramenta de diagnóstico.
IMPRESCINDÍVEL: Durante algum tempo, a qualidade de passagem de marchas pode não ser satisfatória (adaptação dos parâmetros do
calculador da caixa de câmbio). Para se obter uma boa qualidade de passagem de marchas, é necessário efetuar um teste na estrada
que exija troca freqüente de marchas (leis auto-adaptáveis).
113
ESCOAMENTO, ABASTECIMENTO, NÍVEL CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA AM6
Ferramental
[1] Cilindro de abastecimento : (-).0340
Respeitar as normas de segurança e limpeza.
Escoamento
IMPRESCINDÍVEL: O escoamento da caixa de câmbio deve ser realizado com óleo quente (60°C
mínimo) para eliminar as impurezas do óleo.
NOTA : O escoamento é parcial, pois o conversor não pode ser totalmente esvaziado.
Colocar o veículo num elevador
Retirar :
B1BP317C
- O bujão de nível (2) com uma chave torx.
TRANSMISSÃO
EMBREAGEM
B2CP3WZC
114
ESCOAMENTO, ABASTECIMENTO, NÍVEL CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA AM6
TRANSMISSÃO
Condições prévias:
EMBREAGEM
- Veículo em posição horizontal
CAIXA DE
CÂMBIO
- A caixa de câmbio não deve estar em modo degradado
- Retirar o bujão de abastecimento (3).
- Acrescentar 0,5 litro de óleo na caixa de câmbio
- Pressionar o freio, trocar todas as marchas
- Alavanca de marchas em posição "P".
- Motor em marcha lenta
- Temperatura do óleo 60°C (+ 8 ; - 2) (medida dos parâmetros com ferramenta de diagnóstico).
- Retirar o bujão de nível (2).
B2CP3WZC
115
ESCOAMENTO, ABASTECIMENTO, NÍVEL CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA AM6
B1BP317C NOTA : O nível está correto quando o óleo escorre "gota a gota".
TRANSMISSÃO
EMBREAGEM
B2CP3WZC
116
CONTROLE DA PRESSÃO DO ÓLEO – CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA TIPO AM6
Ferramental
[1] Flexível e manômetro : 4601- TF1 Caixa 4601-T
[2] Conexão flexível : (-).0336.X Caixa 8010-T
TRANSMISSÃO
EMBREAGEM
CAIXA DE
Retirar as conexões do filtro de ar
CÂMBIO
Afastar o tubo (1).
B2CP45GC
117
CONTROLE DA PRESSÃO DO ÓLEO – CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA TIPO AM6
ATENÇÃO: Aguardar até que o óleo da caixa de câmbio atinja uma temperatura entre
TRANSMISSÃO
EMBREAGEM
B1BP3END
118
CONTROLE DA PRESSÃO DO ÓLEO – CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA TIPO AM6
TRANSMISSÃO
Rotação máxima motor DT17 : 2600 ± 50 rpm.
EMBREAGEM
CAIXA DE
CÂMBIO
Diagnóstico:
- Se a rotação máxima do motor obtida é inferior ao valor indicado, o conversor de torque
está com problema
- Se a rotação máxima do motor obtida é superior ao valor indicado, a caixa de câmbio
automática está com problema (patina)
Operações complementares
Retirar as ferramentas [1] e [2].
Colocar o parafuso (2) com uma junta nova.
Posicionar o tubo (1).
B1BP3END Colocar as conexões do filtro de ar
119
TRANSMISSÃO
Torques de aperto (m.daN) Ferramental anel de vedação BV
Caixa de Suporte de Porca de
Veículo Motores Direito Esquerdo Caixa
câmbio transmissão transmissão
(-).0336.U (-).0336.V
C6 AM6 ES9A - DT17BTED4 2 ± 0,2 34,5 ± 2 8010-T
(-).0336.W (1)
TRANSMISSÃO
EMBREAGEM
CAIXA DE
E59A Chapa
CITROËN 9±1
DT17BTED4 Alumínio
120
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
RODAS E PNEUS
EIXO
3.0i 24S 2,7 24V
Placa identificação XFV UHZ
Pneus / Desenvolvimento S 225/55 R17 97W/2,071 m 245/45 R18 100W/2,065m 245/45 R18 100W/2,065m
Tipo Michelin PRIMACY
T
Roda
A 7 J17-CH5-32 8 J18-CH5-33 8 J18-CH5-33
Nome SATURNE SAN MARIN 2 SAN MARIN 2
Pressão normal de funcionamento
2,4/2,4 2,4/2,4 2,4/2,4
dianteira / traseira
Pressão em carga máxima
dianteira / traseira 2,6/2,6 2,4/2,4 2,6/2,6
Pressão carga alta velocidade
2,4/2,4 2,4/2,4 2,6/2,6
Dianteira / traseira
Pneu S 225/55 R17 97W
Estepe T 7 J17-5-32
Pressão normal de funcionamento 2,6 2,4 2,6
Pressão em carga máxima 2,6 2,4 2,6
Pressão carga alta velocidade
NOTA : A etiqueta de preconização das pressões de calibragem está colada no montante da porta dianteira esquerda.
121
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
«a» Preconização das pressões de calibragem dos pneus (sem carga e com carga)
B2GP01FD
122
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
RODA E PNEU
EIXO
Identificação dos parafusos de roda
9 ± 1 m.daN.
B2GP00JD
123
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
ATENÇÃO: A junta de vedação (8) deve ser substituída a cada troca de roda.
B2GP01ND
124
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
CONTROLE E REGULAGEM DA ALTURA DO VEÍCULO
EIXO
Alturas em atitude de REFERÊNCIA : ignição acionada
Ferramental
Operações preliminares
125
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
126
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
CONTROLE E REGULAGEM DA ALTURA DO VEÍCULO
EIXO
Alturas em atitude de REFERÊNCIA: Ignição ligada
Medida dos raios de roda traseira Medida das alturas traseiras
127
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
128
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
VALORES DE CONTROLE E REGULAGEM – GEOMETRIA DOS EIXOS
EIXO
IMPRESCINDÍVEL: Respeitar as normas de segurança e limpeza Condições de controle e regulagem
Verificar a pressão dos pneus
Ferramental Colocar o veículo num elevador de 4 colunas
Controlar e regular se necessário, as alturas do veículo
[1] Calibre de medição do raio da roda 5 parafusos prisioneiros (ver operação correspondente)
: 9801-T Cremalheira de direção travada no seu ponto zero
[2] Vareta de medição sob carroceria : 2305-T (ver operação correspondente)
Cortar a ignição para efetuar o alinhamento das rodas
ATENÇÃO: Controlar e regular a geometria dos eixos em atitude Colocar o veículo apoiado nas suas rodas.
de referência. Dar partida no motor
Colocar a carroceria em posição alta
Colocar a carroceria em posição normal
(altura de rodagem)
Arrêter le moteur.
Acionar a ignição
Controlar e regular a geometria dos eixos dianteiro e traseiro em ati-
tude de referência
ATENÇÃO: Não cortar a ignição durante o controle e regulagem da
geometria dos eixos dianteiro e traseiro
NOTA : Dianteira do veículo (seguindo flecha).
ATENÇÃO
A < B = Pressão positiva : += CONVERGÊNCIA
B3CP02UC A > B = Pressão negativa : -= ABERTURA
129
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
B3BP1BND
130
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
VALORES DE CONTROLE E REGULAGEM – GEOMETRIA DOS EIXOS
EIXO
Alturas em atitude de referência: ignição ligada
Eixo dianteiro Eixo traseiro
Dessimetria caster inferior a : 0° 30'.
Dessimetria camber inferior a : 0° 25'. Dessimetria camber inferior a : 0° 30.
IMPRESCINDÍVEL: Repartir simetricamente, o valor do alinhamento global nas rodas esquerda e direita
«Pneu 225/55 R17»
Eixo dianteiro Eixo traseiro
Ângulo de Ângulo de
Veículo Alinhamento Caster Camber rotação Alinhamento Camber rotação
Regulável Não regulável Regulável Não regulável
mm -1±1 4,32 ± 1
C6 5° 30' ± 30' - 0°24' ± 30 8° 40' ± 30' - 1° 27' ± 30' 0° ± 12'
0° - 0°09' ± 0°09' 0° 34' ± 0°09'
«Pneu 245/45 R18»
Eixo dianteiro Eixo traseiro
Ângulo de Ângulo de
Veículo Alinhamento Caster Camber rotação Alinhamento Camber rotação
Regulável Não regulável Regulável Não regulável
mm - 1,1 ± 1 4,58 ± 1
C6 5° 30' ± 30' - 0°24' ± 30 8° 40' ± 30' - 1° 27' ± 30' 0° ± 12'
0° - 0°09' ± 0°09' 0° 34' ± 0°09'
131
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
B3CP0ARD B3CP0ATD
Dianteiro esquerdo : K1 = 175 ± 6 mm Dianteiro direito : K2 = 175 ± 6 mm Traseiro esquerdo : K3 = 131 ± 6 mm Traseiro direito : K4 = 131 ± 6 mm
132
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
VALORES DE CONTROLE E REGULAGEM – GEOMETRIA DOS EIXOS
EIXO
Alturas em atitude de estacionamento : Valores dados a título indicativo
Geometria eixos dianteiro e traseiro em atitude de estacionamento: Ignição cortada
Eixo dianteiro Eixo traseiro
Dessimetria caster inferior a : 0° 30'.
Dessimetria camber inferior a : 0° 25'. Dessimetria camber inferior a : 0° 30.
IMPRESCINDÍVEL: Repartir simetricamente, o valor do alinhamento global nas rodas esquerda e direita
«Pneu 225/55 R17»
Eixo dianteiro Eixo traseiro
Ângulo de Ângulo de
Veículo Alinhamento Caster Carrossage rotação Alinhamento Camber rotação
Regulável Não regulável Regulável Não regulável
mm - 2,32 ± 1 5,13 ± 1
C6 5° 30' ± 30' - 0°30' ± 30 8° 21' ± 30' - 1° 54' ± 30' 0° ± 12'
0° - 0°18' ± 0°09' 0° 41' ± 0°09'
«Pneumatique 245/45 R18»
Eixo dianteiro Eixo traseiro
Ângulo de Ângulo de
Veículo Alinhamento Caster Carrossage rotação Alinhamento Camber rotação
Regulável Não regulável Regulável Não regulável
mm - 2,46 ± 1 5,43 ± 1
C6 0° - 0°18' ± 0°09' 5° 30' ± 30' - 0°30' ± 30 8° 21' ± 30' 0° 41' ± 0°09' - 1° 54' ± 30' 0° ± 12'
133
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
B3CP09BD
134
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
CARACTERÍSTICAS EIXO DIANTEIRO
EIXO
Manga de eixo dianteiro
Manga de eixo dianteiro fixada no suporte por uma rótula superior e uma rótula inferior.
- Diâmetro 83 mm.
- Rolamento duplo com uma arruela magnética integrada (48 pares de pólos).
Torre do amortecedor
Barra estabilizadora
Motores Diâmetro (mm) Referência cor
ES9A 23,5 mm Amarelo
DT17BTED4 24 mm Rosa
135
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
B3CP09EC
136
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
TORQUE DE APERTO – EIXO DIANTEIRO
EIXO
Motores : ES9A - DT17BTED4
Torre do amortecedor
10 Rótula inferior da manga de eixo dianteiro suporte da manga de eixo 6,5 ± 0,9
11 Rótula inferior da manga de eixo dianteiro suporte da manga de eixo 17 ± 1,7
12 Rótula da cremalheira de direção manga de eixo dianteira 3,5 ± 0,3
B3CP09FC
137
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
B3CP09HD
138
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
TORQUE DE APERTO – EIXO DIANTEIRO
EIXO
Motores : ES9A - DT17BTED4
Quadro de suspensão dianteiro
25 Suporte braço inferior de suspensão 6,5 ± 0,9
26 Braço inferior de suspensão 12,3 ± 1,2
B3CP09JC
139
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
Ponta do eixo
- Diâmetro 32 mm.
- A ponta do eixo, situada no pivô traseiro não é desmontável
IMPRESCINDÍVEL: O cubo – rolamento traseiro não deve ser colocado próximo à uma
fonte magnética ou de poluição por partículas metálicas. As peças devem estar limpas e
sem marcas de gasto anormal ou choque.
B3DP0BZD
140
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
CARACTERÍSTICAS – EIXO TRASEIRO
EIXO
(10) Coxim da barra estabilizadora traseira
(11) Semi-suporte de barra estabilizadora traseira
(12) Barra estabilizadora traseira
(13) Bieleta de barra estabilizadora traseira
Barra estabilizadora
Motores Diâmetro (mm) Referência cor
ES9A - DT17BTED4 20,6 Laranja
Geometria do veículo
NOTA : As características de geometria são fornecidas com os valores de controle e regulagem
da geometria dos eixos
B3BP1AED
141
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
B3DP0BVD
142
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
TORQUE DE APERTO: EIXO TRASEIRO
EIXO
Motores: ES9A - DT17BTED4
11 Braço superior de suspensão manga do eixo traseira
12 Braço superior de suspensão travessa do eixo traseiro 7 ± 0,7
13 Cilindro de suspensão traseira travessa do eixo traseiro
14 Bieleta da barra estabilizadora traseira manga de eixo traseira
4 ± 0,6
15 Bieleta da barra estabilizadora traseira
16 Semi-suporte de barra estabilizadora traseira 1,8 ± 0,4
17 Porca de cubo – rolamento traseiro 25 ± 2
B3DP0BWD
B3DP0BXD
143
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
B3CP09AD
144
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
CARACTERÍSTICAS SUSPENSÃO ATIVA COM AMORTECIMENTO VARIÁVEL
EIXO
Eixo traseiro
(10) Cilindro de suspensão traseira
(11) Acumulador de suspensão traseira
(12) Acionador de suspensão com amortecimento variável
(13) Sensor de pressão de suspensão
(14) Acumulador regulador de rigidez traseira
(15) Regulador de rigidez traseira
(16) Sensor de deslocamento de roda
Fonte de pressão
Características
Fluído hidráulico: LDS TOTAL H50126.
O fluído LDS, de cor laranja, é 100 % sintético
B3DP0BSD
Capacidade do sistema hidráulico: 6,3 litros.
Reservatório de fluído LDS NOTA : LDS : Fluído de Direção Suspensão
«a» Abastecimento do reservatório de fluído LDS (tampa)
«b» Aspiração (bloco hidráulico integrado (BHI) / bomba de direção hidráulica)
«c» Retorno (reguladores de rigidez)
«d» Retorno (bomba de direção hidráulica)
«e» Retorno (filtro)
«f» Aspiração (filtro)
O controle do nível de fluído LDS é realizado com o veículo em posição baixa (reportar-se ao
item ÿAlívio de pressão: sistema de suspensãoŸ).
B4BP01SD
145
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
146
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
CARACTERÍSTICAS SUSPENSÃO ATIVA COM AMORTECIMENTO VARIÁVEL
EIXO
Sensor de deslocamento de roda
B3BP19YC
147
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
Barra estabilizadora
B3BP1A0D
148
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
CARACTERÍSTICAS SUSPENSÃO ATIVA COM AMORTECIMENTO VARIÁVEL
EIXO
Comando impulsionador de altura de carroceria
C5FP0R8C
149
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
B3CP09EC
150
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
TORQUE DE APERTO: SUSPENSÃO
EIXO
10 Fixação rótula inferior da manga de eixo dianteira sobre suporte da manga de eixo 6,5 ± 0,9
11 Fixação rótula inferior da manga de eixo dianteira sobre suporte da manga de eixo 17 ± 1,7
12 Fixação rótula de cremalheira de direção sobre manga de eixo dianteira 3,5 ± 0,3
13 Fixação traseira do braço inferior de suspensão sobre quadro de suspensão dianteiro 11 ± 1,1
14 Fixação traseira do braço inferior de suspensão sobre quadro de suspensão dianteiro 6,5 ± 0,6
15 Fixação suporte da barra estabilizadora dianteira sobre quadro de suspensão dianteiro 4,5 ± 0,4
B3CP09FC
B3CP09WD
151
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
B3CP09XD
152
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
TORQUE DE APERTO: SUSPENSÃO
EIXO
Suspensão traseira
18 Fixação bieleta de regulagem alinhamento sobre manga de eixo traseira
19 Fixação inferior cilindro de suspensão traseira sobre manga de eixo traseira
7 ± 0,7
20 Fixação braço de suspensão sobre manga de eixo traseira
21 Fixação braço inferior de suspensão sobre manga de eixo traseira
22 Fixação suporte da barra estabilizadora traseira sobre carroceria 7,5 ± 0,7
23 Fixação braço inferior de suspensão sobre travessa de eixo traseiro
7 ± 0,7
24 Fixação bieleta de regulagem alinhamento sobre travessa de eixo traseiro
25 Parafuso trava de regulagem bieleta “alinhamento” 1 ± 0,2
B3DP0CPD Fixação braço de suspensão sobre carroceria
26 Pré-aperto 3,3 ± 0,3
Aperto angular 150° ± 5°
27 Fixação braço superior de suspensão sobre manga de eixo traseira
28 Fixação braço superior de suspensão sobre travessa de eixo traseiro
7 ± 0,7
Fixação superior cilindro de suspensão traseira sobre travessa
29
B3DP0CQD
153
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
B3DP0CRD
154
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
ESCOAMENTO, ABASTECIMENTO, SANGRIA DO SISTEMA HIDRÁULICO DE SUSPENSÃO DE DIREÇÃO
EIXO
Ferramental
[1] Alicate para braçadeira “clic” : 4121-T
[2] Ferramenta de diagnóstico LEXIA : 4171-T
[3] Ferramenta de diagnóstico PROXIA : 4165-T
Escoamento
Dar partida no motor
Colocar o veículo em posição baixa
Desligar o motor
Levantar e travar o veículo, rodas suspensas
ATENÇÃO: O reservatório de fluído LDS é pressurizado.
Abrir a tampa do reservatório de fluído LDS.
Retirar:
- A roda dianteira direita
- O pára-lama dianteiro direito
B3FP7HED
155
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
Abastecimento
Colocar :
- A braçadeira (1).
Abastecer o reservatório de fluído LDS até o nível máximo de fluído LDS "a".
B3FP7HFD
156
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
ESCOAMENTO, ABASTECIMENTO, SANGRIA DO SISTEMA HIDRÁULICO DE SUSPENSÃO DE DIREÇÃO
EIXO
Sangria
B3FP7HGD
157
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
NOTA : O controle do nível de fluído LDS é realizado com o veículo em posição baixa forçada
(Sistema hidráulico de suspensão com alívio de pressão)
B3FP7HGD
158
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
CARACTERÍSTICAS DIREÇÃO HIDRÁULICA
EIXO
Parte superior da coluna de direção
B3EP17SD
159
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
Curso cremalheira : 90 mm x 2.
Número de dentes no pinhão da válvula de distribuição hidráulica : 9.
Relação de desmultiplicação : 1/61,26.
Número de giros do volante de direção (de batente a batente) : 2,94.
Ângulo de ataque - roda interna : 37°25'.
Ângulo de ataque - roda externa : 31°36'.
B3EP17TD
160
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
CARACTERÍSTICAS DIREÇÃO HIDRÁULICA
EIXO
Sistema de assistência de direção
(8) Válvula de assistência de direção
(9) Mecanismo de direção com cilindro integrado
(10) Tubulação baixa pressão
(11) Tubulação alta pressão
(12) Bomba de direção hidráulica
(13) Reservatório de fluído LDS
B3EP17UD
161
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
162
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
TORQUE DE APERTO: DIREÇÃO HIDRÁULICA
EIXO
Colonne de direction Motores : ES9A - DT17BTED4
1 Parafuso volante de direção 3,3 ± 0,5
2 Porcas superiores 2 ± 0,3
3 Porcas inferiores 2 ± 0,3
4 Fixação cardan de direção sobre ponta de válvula 2 ± 0,3
5 Conexão no tubo hidráulico sobre cilindro 1,4 ± 0,35
6 Fixação alça tubos de alimentação sobre válvula de distribuição 0,8 ± 0,1
7 Fixação válvula de distribuição sobre mecanismo de direção 2 ± 0,2
8 Porca de rótula de direção 3,5 ± 1
B3EP17GD 9 Contra-porca de regulagem das bieletas de direção 5,3 ± 0,8
10 Fixação rótula da cremalheira 9,0 ± 0,9
Mécanisme de direction à vérin intégré
11 Parafuso prisioneiro mecanismo de direção 0,9 ± 0,2
12 Porca do mecanismo de direção 14 ± 1,4
B3EP17HD
163
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
B3EP17JC
B3EP17KC
164
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
CONTROLE PRESSÃO DE ASSISTÊNCIA DE DIREÇÃO (MOTOR ES9A)
EIXO
Ferramental
[1] Chave especial (tubulações) : FACOM 18.17
[2] Jogo de 2 dutos auxiliares : 4153-T
[3] Acessório para controle de pressão :
[3a] Manômetro : (-).0710.AZ
[3b] Flexível de controle de manômetro : (-).0710.B1
[3c] Flexível de controle de flexível HP : (-).0710.B2
[3d] Flexível de controle de bomba HP : (-).0710.B3
[3e] Conexão do tipo “T” : (-).0710.C
[4] Conexão : (-).0710.E1Z
[5] Conexão : (-).0710.E2Z
[6] Bujão de controle de vedação da válvula de direção : (-).0410.N
E5AP2PND
Precauções a serem tomadas
Proceder com cuidado para evitar a entrada de partículas poluentes
NOTA : O funcionamento correto do dispositivo exige uma perfeita limpeza do fluído LDS
e dos componentes hidráulicos
Verificar:
- O nível do fluído LDS (ver item escoamento – abastecimento – sangria do sistema de suspensão)
- O bom estado das tubulações e das conexões
A utilização das ferramentas
Preparar o conjunto de controle [3], [4] e [5].
Retirar a alça (1).
Pressionar a mangueira em "a", ferramenta [2].
B1BP3GPD
Desacoplar e afastar a tubulação (2), ferramenta [1].
165
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
Parafusar:
- A conexão [5] na tubulação (2).
- A conexão [4] na bomba de direção hidráulica.
- Conectar o conjunto [3] nas conexões [4] e [5].
B1BP3GRD
166
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
CONTROLE PRESSÃO DE ASSISTÊNCIA DE DIREÇÃO (MOTOR ES9A)
EIXO
Controle de vedação da válvula
Retirar :
- O parafuso (4).
- A alça (7).
B3EP185D
167
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
Retirar :
- O escapamento (3).
- A ferramenta [6].
Acoplar os dois tubos de alimentação (5) na válvula de distribuição hidráulica
Colocar :
- A alça (7).
- O parafuso (4), apertar a : 0,8 ± 0,1 m.daN.
Apertar a conexão (6) no cilindro do mecanismo de direção, apertar a 1,4 ± 0,35 m.daN.
Colocar o escapamento (3).
Pressionar o tubo em "a" com a ferramenta [2].
B1JP08WD Retirar :
- O conjunto [3].
A conexão [5] na tubulação (2).
A conexão [4] na bomba de direção hidráulica
Acoplar a tubulação (2), ferramenta [1].
Apertar a tubulação (2) a: 2 ± 0,2 m.daN.
Colocar a alça (1).
Sangrar o sistema hidráulico de assistência de direção (ver operação correspondente)
Nivelar o fluído LDS (ver item escoamento – abastecimento - sangria do sistema de suspensão)
B3EP185D
168
SUSPENSÃO
DIREÇÃO
SANGRIA DO SISTEMA HIDRÁULICO DE ASSISTÊNCIA DE DIREÇÃO
EIXO
Precauções a serem tomadas
IMPRESCINDÍVEL: Abastecer o reservatório de fluído LDS com fluído novo TOTAL LDS.
Sangria
Controlar e nivelar o fluído LDS (ver item escoamento – abastecimento – sangria do sistema de suspensão)
Aplicar uma pressão de 0,5 bar no reservatório de fluído LDS (com uma ferramenta tipo FACOM 920).
Desligar o motor
Controlar e nivelar o fluído LDS (ver item escoamento – abastecimento – sangria do sistema de suspensão)
169
FREIOS
CARACTERÍSTICAS DOS FREIOS
3.0i 24S 2,7 24V
Motor ES9A DT17BTED4
Cilindro mestre / diâmetro / curso 23,8 / 19,8/20,2/AFU (1)
Servo freio / Fornecedor / Tipo 254 / TEVES / AMCT / AFT (2)
Fornecedor / tipo / diâmetro pistões TRW / C II 40 + 45 WE - 30-12 PE / 40 et 45
AV
Diâmetro disco Ventilado 330
Disco espessura / Espessura mini 30/28
Marca tipo placa JURID-966 (com avisos de gasto)
Fornecedor do garfo / tipo / diâmetro pistões TRW / C38 HR-PEX / 38
Diâmetro disco Ventilado 302
AR
Disco espessura / Espessura mini 22/20
Marca tipo placa GALFER / G4555
170
FREIOS
CARACTERÍSTICAS GERAIS DO SISTEMA DE FREAGEM
Sistema de freagem Sistema de freagem
Sistema de freagem em X
NOTA :
REF = Repartição eletrônica de freagem
ESP = Electronic Stability Program
B3FP7GED
171
FREIOS
CARACTERÍSTICAS GERAIS DO SISTEMA DE FREAGEM
Bloco hidráulico ABS/ESP
Componentes Fornecedor Ref. Observações
Implantado na longarina dianteira esquerda 4 canais
Bloco hidráulico ESP de regulagem
TRW VSC 440 Interruptor 25 terminais
Calculador eletrônico
Solidário ao bloco hidráulico
Interruptor 2 terminais preto
Sensor da roda dianteira Os sensores, tipo indução, são montados no pivô
SIEMENS Circuito magnético de indução não regulável: 0,25 à 1,65 mm
VDO Interruptor 2 terminais preto
Sensor da roda traseira Os sensores, tipo indução, são montados no pivô
Circuito magnético de indução não regulável: 0,23 à 1,35 mm
Cubo equipado com rolamento com roda magnética
Rolamento do pivô dianteiro integrada (48 pares de pólos)
NSK
O cubo rolamento traseiro é equipado com arruela mag-
Cubo rolamento traseiro nética de anti-travamento de roda (48 paires de pólos)
B3FP7GFC
172
FREIOS
CARACTERÍSTICAS GERAIS DO SISTEMA DE FREAGEM
Freio de estacionamento
Caso seja impossível soltar o freio de estacionamento pelo comando elétrico, um comando (4)
localizado no descanso de braço central dianteiro permite a desativação mecânica do freio de
estacionamento
C5FP0T8C
173
FREIOS
TORQUE DE APERTO – SISTEMA DE FREAGEM
Freio dianteiro
1 Disco de freio dianteiro 1 ± 0,1
2 Atuador na pinça do freio 3 ± 0,2
3 Conexões tubulação de freio 4 ± 0,5
4 Pinça do freio dianteiro 11,5 ± 1
5 Bloco hidráulico sobre suporte intermediário
0,8 ± 0,2
6 Suporte intermediário sobre suporte
7 Sensor da roda dianteira 0,8 ± 0,1
B3FP7HMD
B3FP7HND B3FP7HPD
174
FREIOS
TORQUE DE APERTO – SISTEMA DE FREAGEM
Servo freio
8 Servo freio sobre suporte
9 Suporte da parede de fogo 2,1 ± 0,3
10 Cilindro mestre
B3FP7HQD
B3FP7HRD
175
FREIOS
TORQUE DE APERTO – SISTEMA DE FREAGEM
Freio traseiro
11 Pinça de freio traseiro 3,5 ± 0,3
12 Conexões tubulações de freio 1,5 ± 0,1
13 Suporte pinça de freio traseiro 10,8 ± 1
14 Sensor da roda traseira 0,8 ± 0,1
B3FP7HSD
B3FP7HTD
176
FREIOS
TORQUE DE APERTO – SISTEMA DE FREAGEM
Freio de estacionamento
15 Grupo freio de estacionamento a comando elétrico (FSE) 0,4 ± 0,06
16 Porca dos cabos de freio de estacionamento 6 ± 0,6
17 Sensor girométrico / acelerômetro sobre suporte 0,9 ± 0,1
18 Suporte sensor na carroceria 0,4 ± 0,06
B3FP7HUD
B3FP7HVD
177
FREIOS
VALORES DE CONTROLE E REGULAGEM – SISTEMA DE FREAGEM
Pastilhas de freio dianteiro (Motores todos os tipos) Pastilhas de freio traseiro (Motores todos os tipos)
Espessura nominal (mm) 13 Espessura nominal (mm) 11,15
Espessura mínima (mm) 3 Espessura mínima (mm) 2
178
FREIOS
CARACTERÍSTICAS GERAIS DO FREIO DE ESTACIONAMENTO A COMANDO ELÉTRICO
Apresentação
(6) Comando elétrico do freio de estacionamento
"a" Visor luminoso do freio de estacionamento
Funcionamento do freio de estacionamento a comando elétrico
Acionando
Condições prévias:
- Veículo parado ou não
- Ignição ligada
- Motor funcionando ou não
- Puxar e soltar o comando (6).
NOTA : O freio de estacionamento pode ser ativado com o veículo rodando, qualquer que seja a velocida-
de, unicamente quando o comando (6) está acionado, para desativar o freio, basta soltar o comando (6).
B3FP7HWD
NOTA : O freio de estacionamento elétrico possui um sistema "antilock" para controlar o travamento
das rodas e garantir a estabilidade do veículo quando se aciona o freio de estacionamento com o
veículo rodando.
Desativando
Condições prévias:
- Veículo parado
- Alavanca de marchas em posição P.
- Ignição ligada
Motor funcionando
Pressionar o pedal do freio
Puxar e soltar o comando (6).
Visor luminoso do freio de estacionamento
Condição para iluminação do visor "a" : Freio de estacionamento elétrico puxado ou solto pela
metade. Disfunção do freio de estacionamento a comando elétrico.
C5FP0W3D
179
FREIOS
CARACTERÍSTICAS GERAIS DO FREIO DE ESTACIONAMENTO A COMANDO ELÉTRICO
Apresentação
(1) Manopla para desativar manualmente o freio de estacionamento a comando elétrico (FSE)
(2) Cabo para desativar manualmente o freio de estacionamento a comando elétrico
(3) Cabo traseiro direito do freio de estacionamento a comando elétrico
(4) Conjunto freio de estacionamento a comando elétrico (FSE)
(5) Cabo traseiro esquerdo do freio de estacionamento a comando elétrico
(6) Comando elétrico do freio de estacionamento
"a" Visor luminoso do freio de estacionamento
Condições prévias:
- Veículo parado ou não
- Ignição ligada
- Motor funcionando ou não
- Puxar e soltar o comando (6).
C5FP0W3D
180
FREIOS
CARACTERÍSTICAS GERAIS DO FREIO DE ESTACIONAMENTO A COMANDO ELÉTRICO
NOTA : O freio de estacionamento pode ser ativado com o veículo rodando, qualquer que seja a
velocidade, unicamente quando o comando (6) está acionado, para desativar o freio, basta soltar
o comando (6).
NOTA : O freio de estacionamento elétrico possui um sistema "antilock" para controlar o trava-
mento das rodas e garantir a estabilidade do veículo quando se aciona o freio de estacionamento
com o veículo rodando
Desativando
Condições prévias:
- Veículo parado
B3FP7HWD
- Alavanca de marchas em posição P.
- Ignição ligada
- Motor funcionando
- Pressionar o pedal do freio
- Puxar e soltar o comando (6).
C5FP0W3D
181
FREIOS
CARACTERÍSTICAS GERAIS DO FREIO DE ESTACIONAMENTO A COMANDO ELÉTRICO
Puxar a alça (7) localizada na parte plástica do descanso de braço central para desativar mecani-
camente o freio de estacionamento.
C5FP0W4D
182
FREIOS
CONJUNTO DE FREIO DE ESTACIONAMENTO A COMANDO ELÉTRICO
Retirada – Colocação conjunto de freio de estacionamento
Retirada
Desligar a bateria
Levantar e travar o veículo, rodas suspensas
Retirar o console central (1) (ver operação correspondente).
Desacoplar a alça (2) do cabo de desativação manual do freio de estacionamento a comando elétrico.
Retirar :
- O escapamento (4) (Motorização ES9A).
- A proteção (5).
- A proteção (3).
B1JP08XD
183
FREIOS
CONJUNTO DE FREIO DE ESTACIONAMENTO A COMANDO ELÉTRICO
Desacoplar o cabo do freio de estacionamento (6) da pinça do freio (de cada lado)
B3FP7HJD
184
FREIOS
CONJUNTO DE FREIO DE ESTACIONAMENTO A COMANDO ELÉTRICO
Desapertar as porcas (7).
Retirar o conjunto de freio de estacionamento a comando elétrico
Colocação
Colocar o conjunto de freio de estacionamento a comando elétrico
Apertar as porcas (7) : 0,4 ± 0,1 m.daN.
Fixar os cabos de freio nas suas fixações na carroceria
Clipar o cabo do freio de estacionamento em "a" (de cada lado).
Acoplar o cabo de freio de estacionamento (6) na pinça do freio (de cada lado)
IMPRESCINDÍVEL: Posicionar o calço (8) (espessura 3 mm) em "c" (de cada lado)
Posicionar o cabo de desativação manual do freio de estacionamento a comando elétrico no seu
B3FP7HKD compartimento em "b".
Acoplar a alça (2) ao cabo do freio de estacionamento
Colocar o console central (1) (ver operação correspondente)
Colocar :
- As proteções (5) e (3).
- O escapamento (4) (Motorização ES9A).
Conectar a bateria
Acionar e desativar o freio de estacionamento a comando elétrico
Verificar o bom funcionamento do freio de estacionamento a comando elétrico
NOTA : Afastar o calço (8) das pinças do freio
IMPRESCINDÍVEL: Realizar os procedimentos que devem ser efetuados após a conexão da
bateria (ver operação correspondente)
B3FP7HLD
185
FREIOS
CABOS DO FREIO DE ESTACIONAMENTO A COMANDO ELÉTRICO
B3FP7HXD
186
FREIOS
CABOS DO FREIO DE ESTACIONAMENTO A COMANDO ELÉTRICO
Lado conector
Parafusar em «b».
B3FP7HZD
187
FREIOS
CABOS DO FREIO DE ESTACIONAMENTO A COMANDO ELÉTRICO
Colocação
Lado conector
B3FP7J2D
188
FREIOS
CABOS DO FREIO DE ESTACIONAMENTO A COMANDO ELÉTRICO
B3FP7J3D
189
FREIOS
CONTROLE DO FLUÍDO DE FREIO
IMPRESCINDÍVEL: Respeitar as normas de segurança e limpeza
ATENÇÃO: O fluído de freio é nocivo à saúde. Evitar contato com a pele e os olhos. Caso entre em contato com os olhos, enxaguar imediatamente e
abundantemente com água durante alguns minutos.
ATENÇÃO: O fluído de freio é corrosivo, caso o mesmo atinja a tinta da carroceria, limpar imediatamente.
Ferramental: Testador de fluído de freio (*) :
Marca Referência Tipo
SURETEST TLF
DOW AUTOMOTIVE BETATEST Medir o ponto de ebulição do fluído de freio
FACOM OUTILLAGE DF.16
EBT 06.1 Medir o índice hidrométrico do fluído de freio
(*) Lista incompleta, reportar-se ao catálogo "Equipamentos & Materiais".
Controle
Retirar o filtro do reservatório de fluído de freio
IMPRESCINDÍVEL: É proibido poluir o fluído de freio. O fluído de freio deve ser límpido e isento de sujeiras e sedimentos.
Controlar o líquido de freio conforme o método preconizado pelo fabricante do aparelho.
Valores de controle :
Fluído de freio Ponto de ebulição mínimo “Úmido”
DOT 3 140°C
DOT 4 155°C
SUPER DOT 4
180°C
DOT 5
NOTA : Se o valor controlado é inferior ao valor do ponto mínimo de ebulição “úmido” ou dentro de uma tolerância de +10 % a este valor, substituir o
fluído de freio (ver operação correspondente)
IMPRESCINDÍVEL: Utilizar exclusivamente os fluídos hidráulicos homologados e recomendados.
190
FREIOS
ESCOAMENTO, ABASTECIMENTO, SANGRIA DO SISTEMA DE FREAGEM
Ferramental
[1] Aparelho para sangria tipo : LURO ou similar
[2] Ferramenta de diagnóstico LEXIA : 4171-T
[3] Ferramenta de diagnóstico PROXIA : 4165-T
NOTA : A sangria do sistema de freagem secundário é efetuada com as ferramentas de dia-
gnóstico [2] ou [3].
191
FREIOS
ESCOAMENTO, ABASTECIMENTO, SANGRIA DO SISTEMA DE FREAGEM
Abastecimento do sistema de freagem
IMPRESCINDÍVEL: Utilizar exclusivamente fluído de freio novo e sem emulsão, evitar a intro-
dução de impurezas no sistema hidráulico.
192
FREIOS
ESCOAMENTO, ABASTECIMENTO, SANGRIA DO SISTEMA DE FREAGEM
Sangria do sistema de freagem com o aparelho de sangria
Conectar o aparelho de sangria [1] no reservatório de fluído de freio (4).
Regular a pressão a 2 bars.
Para cada sistema de freio:
- Acoplar um tubo transparente no parafuso de sangria
- Colocar a outra extremidade do tubo num recipiente limpo
- Desapertar o parafuso de sangria
- Aguardar até que o fluído escoe sem bolhas de ar
- Apertar o parafuso de sangria
Retirar o aparelho de sangria
B3FP7H4D Verificar o nível do fluído de freio (Entre o nível ÿPERIGOŸ e o nível ÿMAXIŸ).
Caso necessário, abastecer com fluído de freio sintético homologado e recomendado.
Sangria do sistema de freagem sem o aparelho de sangria
NOTA : São necessários dois operadores
Para cada sistema de freio :
- Pressionar o pedal do freio para colocar o sistema em pressão
- Acoplar um tubo transparente no parafuso de sangria
- Colocar a outra extremidade do tubo num recipiente limpo
- Desapertar o parafuso de sangria
- Aguardar até que o fluído escoe sem bolhas de ar
- Apertar o parafuso de sangria
NOTA : Repetir a operação caso seja necessário.
Verificar o nível do fluído de freio (Entre o nível ÿPERIGOŸ e o nível ÿMAXIŸ).
B3FP7H5D Caso necessário, abastecer com fluído de freio sintético homologado e recomendado.
193
FREIOS
ESCOAMENTO, ABASTECIMENTO, SANGRIA DO SISTEMA DE FREAGEM
Sangria do sistema de freagem secundário
Verificar o curso do pedal de freio (sem alongamento), caso necessário repetir a operação de sangria.
B3FP7H3D
194
NORMAS DE SEGURANÇA – SUSPENSÃO ATIVA COM AMORTECIMENTO VARIÁVEL
Todas as operações sobre o sistema hidráulico de suspensão devem ser efetuadas conforme prescrições e regulamentos seguintes:
- Autoridades competentes na área de saúde
- Prevenção de acidentes
- Proteção ao meio-ambiente
ATENÇÃO: As operações devem ser realizadas por pessoal especializado, ciente das normas de segurança e das precauções a serem tomadas
Normas de segurança
HIDRAULICA
IMPRESCINDÍVEL: Devido às particularidades do sistema de suspensão hidráulica, respeitar as normas abaixo.
IMPRESCINDÍVEL: Considerando a operação a ser realizada, as normas de travamento do veículo devem ser respeitadas.
Elevador de 2 colunas ou calçar Alívio de pressão do sistema Controle e regulagem das alturas Outras operações
o veículo em 4 tripés (Ver operação correspondente) (Ligar a ignição) (Alívio de pressão do
sistema hidráulico)
195
NORMAS DE SEGURANÇA – SUSPENSÃO ATIVA COM AMORTECIMENTO VARIÁVEL
Durante a operação
Aguardar até que a pressão no sistema hidráulico tenha baixado completamente para poder desacoplar as conexões nos componentes seguintes
(risco de abaixamento brutal do veículo) :
- Bloco hidro-eletrônico integrado BHI.
- Cilindro de suspensão dianteira
- Cilindro de suspensão traseira
- Regulador da rigidez dianteira
- Regulador da rigidez traseira
HIDRAULICA
IMPRESCINDÍVEL: Nunca efetuar nenhuma operação no sistema hidráulico sem que a pressão tenha baixado completamente
(Ver operação correspondente)
Motor funcionando:
NOTA : Em caso de contato dos olhos com o fluído LDS enxaguar abundantemente com água e consultar um especialista.
NOTA : Em caso de contato prolongado da pele com o fluído LDS lavar a área afetada com água e sabão.
ATENÇÃO: Após a parada do motor, aguardar 30 segundos antes de efetuar qualquer operação.
196
NORMAS DE SEGURANÇA – SUSPENSÃO ATIVA COM AMORTECIMENTO VARIÁVEL
IMPRESCINDÍVEL: Nunca ficar sob o veículo durante uma operação de regulagem das alturas ou teste dos acionadores (Válvula solenóide)
IMPRESCINDÍVEL: Não deve haver nenhuma deformação dos suportes de sensor de deslocamento de roda. Se houver deformação,
substituir a peça.
Normas de limpeza
ATENÇÃO: Se as normas de limpeza não forem respeitadas, poderá ocorrer uma poluição do sistema e uma disfunção da suspensão
HIDRAULICA
Operações preliminares
A área de trabalho deve estar limpa e desocupada.
O operador deve estar com roupa limpa.
As peças a serem consertadas devem estar estocadas num local isento de poeira.
O ferramental preconizado para o reparo do sistema de suspensão deve estar sempre limpo.
Durante a operação
Antes de qualquer operação no sistema de suspensão, providenciar a limpeza das conexões e dos componentes hidráulicos.
IMPRESCINDÍVEL: Após a desmontagem, é proibido efetuar qualquer limpeza com produtos ou ar comprimido. O fluído LDS recuperado não
deve ser reutilizado. Qualquer complemento deve ser efetuado com fluído novo.
197
CARACTERÍSTICAS GERAIS – ACUMULADORES PNEUMÁTICOS
Cada acumulador pneumático está identificado em "a", por um número e duas letras, gravados em
caracteres grandes
B3BP1BJD
198
CARACTERÍSTICAS DE IDENTIFICAÇÃO – ACUMULADORES PNEUMÁTICOS
Características
Os acumuladores «tipo prato» são de cor cinza.
NOTA : A recarga de azoto dos acumuladores «tipo prato» é impossível.
Volume de azoto : 385 ± 15 cm3.
Acumuladores cilindros de suspensão (dianteira)
Motorização Ref. de acumulador pneumático Pressão de pré-carga (bars)
HIDRAULICA
ES9A
GO 50
DT17BTED4
NOTA : Os amortecedores são integrados aos cilindros de suspensão (cartucho AMVAR) (*).
199
CARACTERÍSTICAS DE IDENTIFICAÇÃO – ACUMULADORES PNEUMÁTICOS
Os cilindros de suspensão de um mesmo eixo, devem ser equipados com o mesmo tipo de acumuladores de suspensão.
200
ALÍVIO DE PRESSÃO – SISTEMA HIDRÁULICO DE SUSPENSÃO
Ferramental
Selecionar o menu :
[1] Ferramenta de diagnóstico PROXIA : 4165-T - Suspensão
[2] Ferramenta de diagnóstico LEXIA : 4171-T - Alívio de pressão
Seguir as instruções mencionadas no monitor
Alívio de pressão Aguardar o abaixamento completo da suspensão do veículo
NOTA : Esta operação dura aproximadamente 3 minutos.
NOTA : É possível efetuar o alívio de pressão da suspensão Desligar a ignição
HIDRAULICA
individualmente por eixo Desconectar a bateria
Dar partida no motor IMPRESCINDÍVEL: O fluído LDS recuperado não deve ser
Colocar o comando de altura em posição «BAIXA». reutilizado.
Aguardar até que a altura do veículo esteja na posição solicitada A
Desligar o motor NOTA : Recuperar o fluído LDS a fim de resguardar a limpeza da área
Conectar a ferramenta [1] ou [2] à tomada do dispositivo de diagnóstico de trabalho e respeitar o meio-ambiente.
do veículo.
Ligar a ignição Dar partida no motor
Efetuar um teste global. Colocar o comando de altura em posição «BAIXA».
Desligar o motor
201
ALÍVIO DE PRESSÃO – SISTEMA HIDRÁULICO DE SUSPENSÃO
B3FP7HDD
202
CLIMATIZAÇÃO R 134.a (HFC)
Compressor
Capacidade de
Veículo Motorização Data refrigeração Cilindrada Quantidade de Referência
(± 25 gr) Variável óleo cm3 Óleo
ES9A 625
C6 12/05 > SD 7 C16 135 SP 10
DT17BTED4 525
CLIMATIZACAO
203
PONTOS ESPECÍFICOS : SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
Compressor Condensador
Compressor de refrigeração com cilindrada Condensador equipado com um cilindro tendo a função de reservatório
variável com controle externo. de fluído com um cartucho filtrante integrado.
A válvula pneumática interna é substituída
por uma válvula solenóide externa.
204
PONTOS ESPECÍFICOS : SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
Torque de aperto
- Compressor de refrigeração
- Condensador de refrigeração
CLIMATIZACAO
C5HP1CWC
205
PONTOS ESPECÍFICOS: SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO (R 134.a)
Filtro de pólen
Retirada
Colocação
206
PONTOS ESPECÍFICOS: SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO (R 134.a)
Lubrificante do compressor
IMPRESCINDÍVEL: O lubrificante para os compressores é extremamente higroscópico. Utilizar lubrificante NOVO para as operações.
Controle do nível de óleo do compressor
CLIMATIZACAO
c) Troca de um compressor
Retirar o antigo compressor, escoá-lo e medir a quantidade de óleo.
Escoar o novo compressor (abastecido com óleo), para se ter a mesma quantidade de óleo NOVO que a quantidade contida no antigo compressor.
O abastecimento do sistema em fluído R 134.a é realizado sem adição de óleo.
207
PONTOS ESPECÍFICOS: SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO (R 134.a)
Controle do nível de óleo do compressor
2/Vazamento lento
Os vazamentos lentos não acarretam perda de óleo. Aconselha-se portanto, a proceder da mesma forma que no caso de operação sem vazamento.
3/Vazamento rápido
Esse tipo de incidente acarreta perda de óleo bem como exposição ao ar livre do sistema.
É necessário:
- Trocar o evaporador
- Retirar a maior quantidade possível de óleo (Na substituição do componente interessado)
Antes ou durante o abastecimento do sistema em fluído R 134.a, colocar 80 cm3 de óleo NOVO no sistema
208
CONTROLE: EFICIÊNCIA DE UM SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO
Ferramental EXXOTest Ferramental VALEO
Ferramental (Flash equipamento & material) Ferramental
Exxoclim : 2.4.2-1 Clim test 2 : 4372-T
Modo de usar : Ver brochura fabricante Modo de usar : Ver brochura fabricante
CLIMATIZACAO
E5AP2N4D E5AP2N5D
209
CONTROLE: EFICIÊNCIA DE UM SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO
Controle
Operações preliminares
210
CONTROLE: EFICIÊNCIA DE UM SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO
Lembrete (a título indicativo)
Sub-resfriamento (SR)
O sub-resfriamento representa a diferença entre a temperatura de condensação e a temperatura do fluído de refrigeração na saída do condensador de
refrigeração.
O sub-resfriamento fornece a quantidade do fluído de refrigeração (em estado líquido) no sistema de refrigeração
Valores de sub-resfriamento (SR).
Valores Origens Soluções
SR < 2°C Falta de fluído de refrigeração no condensador de refrigeração
Acrescentar fluído de refrigeração
2°C < SR <4°C Falta de fluído de refrigeração no condensador de refrigeração
4°C < SR < 10°C/12°C Carga correta
SR > 10°C/12°C
Excesso de fluído de refrigeração no condensador de refrigeração Retirar fluído de refrigeração
SR > 15°C
Superaquecimento (SC).
O superaquecimento representa a diferença entre a temperatura do fluído de refrigeração na saída do evaporador e a temperatura de evaporação.
O superaquecimento fornece a quantidade de fluído (em estado gasoso) no sistema de refrigeração
Valores de superaquecimento (SC).
Valores Origens Soluções
2° < SC < 15°C Carga correta
CLIMATIZACAO
SC > 15°C Falta de fluído de refrigeração no sistema de arrefecimento Acrescentar fluído de refrigeração
SC < 2°C Excesso de fluído de refrigeração do sistema de arrefecimento Retirar fluído de refrigeração
Temperatura do ar soprado
A temperatura do ar soprado deve estar compreendida entre 2°C e 10°C.
211
CONTROLE: EFICIÊNCIA DE UM SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO
Quadro de diagnóstico do sistema de refrigeração (a título indicativo)
Pane principal Sintomas Causas possíveis
Embreagem do compressor de refrigeração
Falta de fluído de refrigeração no sistema
A embreagem do compressor de refrigeração
de refrigeração
não encaixa ou desencaixa rapidamente
Medidor de pressão estática de refrigeração
Sonda do evaporador de refrigeração
O compressor de refrigeração não funciona ou Circuito elétrico (conexões, fusíveis...)
para rapidamente Correia dos acessórios
Compressor de refrigeração
A embreagem do compressor de refrigeração Cartucho filtrante e desumidificador
fica presa ou para rapidamente. Válvula de expansão
Vazamento de fluído de refrigeração
Embreagem do compressor de refrigeração
CLIMATIZACAO
212
CONTROLE: EFICIÊNCIA DE UM SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO
Quadro de diagnóstico do sistema de refrigeração (a título indicativo)
Pane principal Sintomas Causas possíveis
Regulagem incorreta do compressor de
refrigeração
A embreagem do compressor de refrigeração Carga de fluído de refrigeração
fica presa Compressor de refrigeração defeituoso
O compressor de refrigeração produz um Falta de fluído de refrigeração no sistema de
barulho anormal refrigeração
Válvulas defeituosas do compressor de
refrigeração
CLIMATIZACAO
213
CONTROLE: EFICIÊNCIA DE UM SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO
Quadro de diagnóstico do sistema de refrigeração (a título indicativo)
Pane principal Sintomas Causas possíveis
Válvula de expansão defeituosa
Baixa pressão e Alta pressão elevadas demais
Tubulação entupida
Baixa pressão elevada demais e Alta pressão Junta de vedação do compressor de
baixa demais refrigeração defeituosa
Sonda defeituosa do evaporador de refrigeração
Baixa pressão baixa demais e Alta pressão Válvula de expansão bloqueada
Níveis anormais de pressão elevada demais Cartucho filtrante e desumidificador obstruído
Tubulação entupida
Tubulação entupida
Válvula de expansão bloqueada
Baixa pressão e Alta pressão baixas demais
Falta de fluído de refrigeração no sistema
de refrigeração
CLIMATIZACAO
214
CONTROLE: EFICIÊNCIA DE UM SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO
Quadro de diagnóstico do sistema de refrigeração (a título indicativo)
Pane principal Sintomas Causas possíveis
Baixa pressão normal e Alta pressão Presença de ar no sistema de refrigeração
elevada demais
Baixa pressão normal e Alta pressão baixa Medidor de pressão estática de refrigeração , defeituoso
demais
Sonda do evaporador defeituosa
Níveis anormais de pressão Baixa pressão elevada demais e Alta pressão
Válvula de expansão bloqueada aberta
normal
Cartucho filtrante e desumidificador saturado
Baixa pressão baixa demais e Alta pressão
ou entupido
normal
Válvula de expansão com gelo
Sub-resfriamento fraco demais Falta de fluído de refrigeração
Funcionamento da climatização em modo Excesso de fluído de refrigeração
degradado Sub-resfriamento elevado demais Presença de ar no sistema de refrigeração
CLIMATIZACAO
Cartucho filtrante e desumidificador entupido
215
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO R 134.a
Motor : ES9A
216
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO R 134.a
Motor : DT17BTED4
CLIMATIZACAO
(13) Capacidade bujão
«a» Suporte dianteiro compressor : 3,9
«b» Suporte traseiro compressor : 2,5
C5HP1DRP
217