Você está na página 1de 60

MANUAL DE INSTRUÇÕES

GESTÃO A
DE M
A

BI
M

EN
SISTE

TAL
14001
COMPRESSORES E
VASOS DE PRESSÃO
P/ AR COMPRIMIDO
PLANTA JOINVILLE

COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3060 - SRP 3075
ELETRÔNICO

Visite nosso site: www.schulz.com.br


ATENÇÃO

O período de Garantia somente terá validade quando a entrega


técnica deste compressor for efetuada pelo Técnico Credenciado
do POSTO SAC SCHULZ.
Veja capítulo Entrega Técnica - página 38.
Atenciosamente, SCHULZ S.A.

! IMPORTANTE
Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso,
instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre
disponível para o operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar
manutenção, proceda a leitura deste manual entendendo todas as
instruções, a fim de prevenir danos pessoais ou materiais ao seu
compressor de parafuso.

! IMPORTANTE
Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilize
sempre peças originais SCHULZ, que podem ser adquiridas
através do nosso POSTO SAC SCHULZ.
Veja Tabela 36 na pág. 43.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3060 - SRP 3075
ELETRÔNICO

Introdução 3
Inspeção no Compressor 3
Aplicação 3
Cuidados 4
Características Técnicas 5
Principais Componentes 7
Instalação 7
Princípio de Funcionamento 15
Sistema de Comando 17
Painel de Instrumentos 18
Interface Eletrônica 19
Modo de Comando 38
Entrega Técnica 38
Procedimento de Partida 38
Procedimento de Parada 39
Manutenção Preventiva 39
Peças de Manutenção 43
Remoção das Peças de Manutenção - Descarte 43
Cuidados com o Óleo Lubrificante 43
Manutenção Corretiva 43
Diagnóstico de Falhas 44
Termo de Garantia 47
Ficha de Serviço 49
Ficha de Entrega Técnica 51
Rede Nacional de Serviços 53
Orientações e Recomendações Ambientais 56
Documento anexo
Prontuário/laudo do Vaso de Pressão
Manual do Motor Elétrico
MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3060 SRP 3075
ELETRÔNICO
BEM-VINDO À TECNOLOGIA SCHULZ
A Schulz S.A. o parabeniza por ter adquirido mais um produto com a qualidade SCHULZ.
Uma empresa com sistema da qualidade certificado: ISO e sistema de gestão ambiental: ISO
9001 14001
Escopo: projeto, desenvolvimento e fabricação de compressores de ar e vasos de pressão para ar
comprimido.

E reservatórios de acordo com

Os produtos SCHULZ combinam alta tecnologia com facilidade de uso.


Estamos à sua disposição para qualquer eventualidade.

INTRODUÇÃO
PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURA
COMPLETA DESTE MANUAL.
Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do
equipamento.
Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual,
identifique na relação da Rede Nacional de Serviços (pág. 53) o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de
você, que estará sempre pronto a ajudá-lo ou no site www.schulz.com.br.
Termo de Garantia
Familiarize-se com o Termo de Garantia do compressor, veja no final deste Manual o capítulo "Termo de
Garantia", pág. 47.
Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleo
lubrificante mineral para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO e peças
originais Schulz.
É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentação
específica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadas em conformidade com a NR-13 do MTb.
O prontuário/laudo do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando este
realizar fiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro juntamente com o Manual de Instruções.
Ficha de Serviço
Qualquer conserto no compressor deve ser realizado através do POSTO SAC SCHULZ. Após o conserto
ou manutenção, preencha a ficha de serviço fornecida neste Manual (pág. 49).
Consultas
Sempre que forem feitas consultas relativas a seu compressor de parafuso, mencione o Modelo e o
número de série indicados na placa da unidade compressora e no gabinete.

INSPEÇÃO NO COMPRESSOR
Inspecione e procure falhas aparentes ou ocultas causadas pelo transporte. Comunique qualquer dano ao
transportador de imediato. Assegure-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os
problemas mecânicos e elétricos sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar.

APLICAÇÃO
Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para a compressão do ar atmosférico, até a
pressão máxima indicada em sua Plaqueta de Identificação.
3
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

CUIDADOS

ATENÇÃO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A fim de


! evitá-los, siga as recomendações abaixo:
1. Este equipamento:
- possui partes quentes, componentes elétricos energizados e peças em movimento;
- quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função da
pressão no reservatório ou atuação de elementos de proteção elétrica;
- pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam
próximos;
- não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam ter acesso;
- requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso e manutenção, e o uso de equipamento de
proteção individual (EPI) adequado;
- deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência de
água.
2. Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivo do compressor.
3. Não altere a regulagem da válvula de segurança, pois a mesma já sai regulada de fábrica.
4. Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua resistência ou
mascarar problemas mais sérios. Se existir algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão,
suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure um POSTO SAC SCHULZ.
5. Nunca opere o reservatório acima da pressão máxima indicada em sua plaqueta de identificação.
6. O usuário deste produto, deverá manter disponível para eventual fiscalização, o prontuário/laudo do
vaso de pressão, fornecido pelo fabricante, anexado aos demais documentos de segurança
exigidos pela NR-13, enquanto o vaso de pressão estiver em uso, até o seu descarte. O usuário final
deve seguir as determinações previstas na NR-13 quanto à instalação, manutenção e operação do
vaso de pressão (reservatório de ar comprimido). A vida útil de um vaso de pressão depende de
vários fatores que contribuirão para a sua determinação. Este aspecto deverá ser monitorado e
estabelecido pelo profissional habilitado, de acordo com a NR-13. Nota: o teste hidrostático
realizado durante a fabricação do produto não substitui a inspeção inicial, a qual deve ser realizada
no local de instalação do produto e devidamente acompanhado por profissional habilitado de
acordo com a NR-13 Mtb.
7. A compressão do ar é um processo que gera calor. Partes e peças estão sujeitas a altas
temperaturas, devendo portanto ter-se cuidado para não ocorrer queimaduras ao manuseá-los.
8. O ar comprimido produzido é impróprio para o consumo humano, pois contém monóxido de
carbono e outras substâncias nocivas. Se usado para tal, é necessária a instalação de filtros
especiais após o compressor. Consulte a fábrica para maiores informações.
9. Não realize manutenção com o compressor ligado, por medida de segurança pressione o botão de
emergência 5 (Figura 15, pág. 18) localizado no painel de instrumentos.
10. Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o compressor da rede elétrica.
11. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração 17 esteja sempre limpa, inibindo a aspiração de
detritos pela hélice (Figura 1, pág. 7).
12. Nunca efetue a limpeza da parte externa/interna do compressor com solvente, utilize detergente neutro.
13. Nunca acione a válvula de segurança com o compressor em operação/pressurizado, para não
ocorrer queimaduras.
14. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico que possa
ocasionar risco de explosão ou danos para o compressor.
15. Este compressor não atende à Norma ABNT 5418 “Instalações Elétricas em Atmosferas Explosivas”.
16. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e
contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

SRP 3060 - 220V - 380V - 440V / 60Hz - UNIDADE E-25

VERSÃO bar 7,5 9,0 11,0


3
pés /min 270 241 229
VAZÃO VOLUMÉTRICA
l/min 7641 6820 6481
máx. de
trabalho barg/psig 7,5/109 9,0/130 11,0/160
PRESSÃO
mín. barg/psig 4,1/60 4,1/60 4,1/60

RPM Rotor fêmea 3350 3000 2660

POLIA (motora/unidade - mm) 167/167 167/190 167/210

TRANSMISSÃO CORREIA POLY "V" POLY "V" POLY "V"

hp 60 60 60

kW 45 45 45

220/380 220/380 220/380


MOTOR PRINCIPAL Tensão (V) 380/660 380/660 380/660
440/760 440/760 440/760

RPM 3550 3550 3550

Modo de partida Y/ Y/ Y/

hp 3 3 3

kW 2,2 2,2 2,2


MOTOR VENTILADOR
Tensão (V) 220/380 220/380 220/380
440 440 440

RPM 1700 1700 1700

Fusível máx. (A) 220V 224 224 224

Fusível máx. (A) 380V 125 125 125

PARÂMETROS Fusível máx. (A) 440V 125 125 125


ELÉTRICOS
Fusível NH RETARDADO

Tensão do comando (V) 220Vca 220Vca 220Vca

TEMPERATURA Temperatura ambiente permitida (0C) 0-40 0-40 0-40

Dimensões entrada do ar (mm) 850 x 710 850 x 710 850 x 710


COMP. RESFRIADO
A AR Dimensões saída do ar (mm) 860 x 770 860 x 770 860 x 770

NÍVEL DE RUÍDO Tolerância +/- 3 dB(A) 79 79 79

Volume (l) 20 20 20

ÓLEO LUBRIFICANTE LUB SCHULZ LUB SCHULZ LUB SCHULZ


Denominação
LUB SCHULZ LUB SCHULZ LUB SCHULZ
SINTÉTICO SINTÉTICO SINTÉTICO
CONEXÃO DESCARGA
DO AR BSP 1.1/2" 1.1/2" 1.1/2"

PESO COMPRESSOR Kg 1100 1100 1100

TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

5
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

SRP 3075 - 220V - 380V - 440V / 60Hz - UNIDADE E-25

VERSÃO bar 7,5 9,0 11,0


3
pés /min 340 305 285
VAZÃO VOLUMÉTRICA
l/min 9622 8632 8066
máx. de
trabalho barg/psig 7,5/109 9,0/130 11,0/160
PRESSÃO
mín. barg/psig 4,1/60 4,1/60 4,1/60

RPM Rotor fêmea 4400 3700 3300

POLIA (motora/unidade - mm) 190/152 190/180 167/180

TRANSMISSÃO CORREIA POLY "V" POLY "V" POLY "V"

hp 75 75 75

kW 56 56 56

220/380 220/380 220/380


MOTOR PRINCIPAL Tensão (V) 380/660 380/660 380/660
440/760 440/760 440/760

RPM 3550 3550 3550

Modo de partida Y/ Y/ Y/

hp 3 3 3

kW 2,2 2,2 2,2


MOTOR VENTILADOR
Tensão (V) 220/380 220/380 220/380
440 440 440

RPM 1700 1700 1700

Fusível máx. (A) 220V 300 300 300

Fusível máx. (A) 380V 160 160 160

PARÂMETROS Fusível máx. (A) 440V 160 160 160


ELÉTRICOS
Fusível NH RETARDADO

Tensão do comando (V) 220Vca 220Vca 220Vca

TEMPERATURA Temperatura ambiente permitida (0C) 0-40 0-40 0-40

Dimensões entrada do ar (mm) 850 x 710 850 x 710 850 x 710


COMP. RESFRIADO
A AR Dimensões saída do ar (mm) 860 x 770 860 x 770 860 x 770

NÍVEL DE RUÍDO Tolerância +/- 3 dB(A) 81 81 81

Volume (l) 20 20 20

ÓLEO LUBRIFICANTE LUB SCHULZ LUB SCHULZ LUB SCHULZ


Denominação
LUB SCHULZ LUB SCHULZ LUB SCHULZ
SINTÉTICO SINTÉTICO SINTÉTICO
CONEXÃO DESCARGA
DO AR BSP 1.1/2" 1.1/2" 1.1/2"

PESO COMPRESSOR Kg 1150 1150 1150

TABELA 2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

6
PRINCIPAIS COMPONENTES
18
19 2 1

15

7
3
20

14 8
4 17
5 9

12
22
10

21 23 6
FIGURA 1 13 11

1. Radiador 14. Chave de partida


2. Cabine 15. Painel de instrumentos c/
3. Válvula de pressão mínima Interface Eletrônica
4. Válvula de segurança 16. Registro de serviço (Figura 2, pág. 8)
5. Reservatório ar/óleo 17. Entrada do ar de refrigeração
6. Válvula termostática 18. Ventilador
7. Filtro de ar / Válvula de admissão 19. Saída do ar quente
8. Polia movida 20. Válvula de alívio
9. Correia 21. Bujão de abastecimento de óleo
10. Polia motora 22. Visor de nivel de óleo
11. Motor elétrico principal 23. Registro de drenagem do óleo e
12. Filtro de óleo condensado
13. Unidade compressora

INSTALAÇÃO
1. Localização
Instale o compressor em uma área coberta, bem ventilada e livre de poeira, gases, gases tóxicos, umidade
o
ou qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40 C.
Se a temperatura ambiente for superior, deve-se instalar exaustores ou outros meios que propiciem a
diminuição da mesma. Quanto menor for a temperatura ambiente, melhores são as condições de trabalho
do compressor. A instalação de um duto para a saída do ar quente proveniente do sistema de refrigeração
do compressor, poderá ser feita diretamente na cabine desde que seja bem dimensionado para não
provocar restrição a saída do ar e fixado na mesma, de modo a não dificultar a remoção da tampa nas
eventuais manutenções (consulte a fábrica para orientação). Para instalações onde ocorre grande
incidência de partículas em suspensão, a fábrica dispõe de kit filtro veicular (opcional) código 021.0118-0,
que pode ser adquirido e instalado através do POSTO SAC SCHULZ mais próximo. A presença de agentes
contaminantes (poeira, fibras, etc.) em suspensão no ar, pode causar obstrução prematura do filtro de ar e
da colméia do radiador (Veja capítulo Manutenção Preventiva ítens 1.1.2 e 3.1, págs. 39 e 41). Vapores
químicos podem ser absorvidos pelo filtro de ar e contaminar o óleo causando problemas de lubrificação e
má qualidade do ar.
Não instalar o compressor em áreas quimicamente insalubres. 7
ATENÇÃO
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

INSTALAÇÃO

2. Posicionamento e dimensional (Figura 2 e 3) do compressor


Observe o afastamento indicado na figura 3, de qualquer obstáculo, a fim de facilitar eventuais
manutenções.
3. Fundação/Embalagem
Instale o compressor removendo o acessório de transporte (base) e posicione-o sobre um piso de concreto
nivelado. Não é necessário instalar amortecedores de vibração ou fixar o chassi no piso.
4. Ligação elétrica
Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os
dispositivos de alimentação e proteção adequados.
Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de
ATENÇÃO Baixa Tensão - NBR 5410.
Os cabos de alimentação devem ser dimensionados levando em consideração a capacidade da chave de
partida do compressor e a distância da fonte de energia elétrica (Veja Tabela 3, pág. 9).
Verificar a capacidade do transformador para suportar a potência instalada do
ATENÇÃO compressor. Na falta de transformador próprio deve-se avaliar se a rede elétrica e os
disjuntores principais comportam o aumento de carga.
A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ± 10%.
A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%.
O painel elétrico do compressor dispõe de uma régua de bornes (X2) para adaptação de acionamento a
distância.
A chave de partida está provida de relé de sobrecarga para a proteção do motor do compressor e do
ventilador.
Para a sua segurança o chassi do compressor deve ser adequadamente ligado ao terra da instalação.
O sistema de alimentação elétrica deve ser protegido com fusíveis do tipo NH (retardado), instalados
próximos do compressor (veja Tabelas 1 e 2 - Características Técnicas, págs. 5 e 6).
Nas Figuras 4 e 5, págs. 10 e 11, estão indicados os diagramas elétricos, que contêm os esquemas de
ligação, e na página 13 orientações + diagrama A para a instalação de banco de capacitores.
Régua de bornes (X1) - Alimentação de potência:
alimenta o compressor conforme a tensão nominal,
indicada na cabine da chave de partida.
Régua de bornes (X2) - Alimentação do comando:
a alimentação do comando deve ser individual da
alimentação de potência.
Para todas as versões de compressores,
o comando será 220Vca.
16

3m
1m

9m
1,5

m
en
te 1,5
u 1,5
rq
oa m
ídad
Sa
1,705 m

m
1,5
FIGURA 3

Nota: A conexão de
alimentação trifásica 220V,
deverá ser feita diretamente
nos bornes do contator K1.

FIGURA 2

8
INSTALAÇÃO

Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)


A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 120 140 160 180 200 220 240
mm²
1,0 76 38
1,5 110 55 37
2,5 183 92 61 46
4,0 293 147 98 73 59
6,0 431 216 144 108 86 72 62
10 733 367 244 183 147 122 105 92 81 73
16 1122 561 374 281 224 187 160 140 125 112 102 94 86
25 1719 859 573 430 344 286 246 215 191 172 156 143 132 123 115 107 101 95
35 2292 1146 764 573 458 382 327 286 255 229 208 191 176 164 153 143 135 127 121 115
50 3014 1507 1005 753 603 502 431 377 335 301 274 251 232 215 201 188 177 167 159 151 126
70 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 170 146 127
95 5238 2619 1528 1310 1048 873 748 655 582 524 476 437 403 374 349 327 308 291 276 218 187 164 146 131
120 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 392 370 349 331 314 262 224 196 175 157 143 131
MANEIRAS DE INSTALAR

EMBUTIDOS ENTERRADOS CALHA EMBUTIDOS CALHA

Distâncias em metros, para 220V, Cabo Noflan BWF,


750V, Sistema trifásico, cosj - 0,8.
Para 380V multiplicar por 1,727
Para 440V multiplicar por 2

Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)


A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 150 200 250 300 350 400 450
mm²
6 411 206 137 103 82 69 59 51
10 661 330 220 165 132 110 94 83 73 66 60
16 991 495 330 248 198 165 142 124 110 99 90 83 76 71 66
25 1447 724 482 362 289 241 207 181 161 145 132 121 111 103 96 90 85 80 76 72
35 1864 932 621 466 373 311 266 233 207 186 169 155 143 133 124 117 110 104 98 93
50 2316 1158 772 579 463 386 331 289 257 232 211 193 178 165 154 145 136 129 122 116 77
70 2973 1486 991 743 595 495 425 372 330 297 270 248 229 212 198 186 175 165 156 149 99 74
95 3548 1774 1183 887 710 591 507 444 394 355 323 296 273 253 237 222 209 197 187 177 118 89
120 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 136 102 81
150 4583 2292 1528 1146 917 764 655 573 509 458 417 382 353 327 306 286 270 255 241 229 153 115 92 76
185 5000 2500 1667 1250 1000 833 714 625 556 500 455 417 385 357 333 313 294 278 263 250 167 125 100 83 71
240 5641 2821 1880 1410 1128 940 806 705 627 564 513 470 434 403 376 353 332 313 297 282 188 141 113 94 81 71
300 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 393 370 349 331 314 210 157 126 105 90 79 70

Ex.: Motor com corrente 35A (220V) - seção dos cabos 35 mm² e distância máxima encontrada 266 metros.
MANEIRAS DE INSTALAR

PAREDES POSTES

TABELA 3 - TABELA ORIENTATIVA PARA CABOS DE COBRE

9
10
(1) DIAGRAMA MULTIFILAR

3F+N+T-220V 50/60HZ
INSTALAÇÃO

BARRAMENTO DE ENTRADA
R S T T1
220-24V
25VA
2A
H1 X1

1 2
4A 2A

FIGURA 4 - DIAGRAMA MULTIFILAR


220VCA
LIGAÇÃO FEITA 1 2 1 2 PARA CIRCUITO DE
24V
PELO CLIENTE COMANDO 24V 10/A1
X2.2 X3.3

H2 X2
X3.14
COMPRESSOR DE PARAFUSO

PARA CIRCUITO DE
COMANDO 220V 10/C1
(1) MOTOR VENTILADOR TIPO I - WEG

1 3 5

K4
2 4 6
1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5 R S T
RFW 220VCA
K1 K2 K3 K4
2 4 6 2 4 6 2 4 6 2 4 6 1 3 5
KFF
FT2
1 3 5
2 4 6
FT1

2 4 6

PE INTERFACE
ELETRÔNICA

PE I PE S
1 2 3
X1 X1
1 2 3 6 4 5 1 2 3
LIGAÇÃO DE POTÊNCIA DO
MOTOR DO COMPRESSOR MOTOR DO VENTILADOR MOTOR VENTILADOR TIPO I - WEG
"M1" "M2"

LIGAÇÃO DE POTÊNCIA
MOTOR VENTILADOR TIPO II - EBM
SRP 3060 SRP 3075
Esquema de ligação motor ventilador tipo II -EBM
DIAGRAMA FUNCIONAL
INSTALAÇÃO

DO TRAFO "T1"
24V
24VCA 9/B6 95 15
B1 31
FT1 X3.8 KFF X2.3 X2.5 X3.10 X3.12
16
32 96
98 TK 1 3 3
18 P T
T
2 4 4
X3.15
K4 57
3
X3.7 X2.4 X2.6 X3.9 X3.11
58
4

FIGURA 5 - DIAGRAMA FUNCIONAL


X3.16

X03.1 X03.2 X01.1 X01.2 X01.3 X01.4 X01.5 X01.6 X01.7 X01.8 X01.9 X02.1 X02.2 X02.3 X02.6

24Vac

X06.1

SERIAL
INTERFACE DIGITAL
DO TRAFO "T1" X06.2
220V
220VCA 9/C6

X08.1 X08.2 X08.3 X08.4 X08.5 X08.6 X08.7 X08.8 X08.9 X08.10 X09.1 X09.2 X09.3 X09.4

B1

21 22

21 21 13 Esquema de ligação motor ventilador tipo I - WEG


K2 K3
K1

22 22 X3.6 14 X3.18 X3.8


96
A1 A1 A1 Y1 A1 A1 Y2 A1
98
K1 K3 K2 K4 FT2
A2 A2 A2 A2 A2 A2
95

X3.5 X3.17 X3.7

X2.1 X2.2 X2.3 X2.4 X2.5 X2.6 OBS:


- REMOTO = CHAVE FECHADA
- LOCAL = CHAVE ABERTA

NEUTRO

FASE
- LIGA = CHAVE FECHADA
- DESLIGA = CHAVE ABERTA

LIGA/DESLIGA
CARGA/ALÍVIO
REMOTO/LOCAL
- CARGA = CHAVE FECHADA
- ALÍVIO = CHAVE ABERTA
220VCA

11
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

INSTALAÇÃO

Esquema de ligação Motor Ventilador Tipo I Esquema de ligação Motor Ventilador Tipo II
WEG EBM

95 96
X3 8 7 TK
K4 X3 8 7

95
96 FT2 K4

Chave de Partida Chave de Partida

Obs.: Ventilador já tem proteção térmica, não


Obs.: Com relé de sobrecarga (FT2)
necessita relé de descarga.

FIGURA 6 - LAYOUT MOTOR VENTILADOR

Y conexão Conexão

TK TK W2 U1 U2 V1 V2 W1 TK TK W2 U1 U2 V1 V2 W1
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE
3~380 - 440V 3~220V

U 1= marron V 1= azul W1 = preto


U 2= vermelho V 2= cinza W2 = laranja
TK = Térmo contato

FIGURA 7 - TROCA DE TENSÃO (V) PARA VENTILADOR TIPO II - EBM (SRP 3075)

12
INSTALAÇÃO

INSTALAÇÃO DE BANCO DE CAPACITORES


CORREÇÃO DO FATOR DE POTÊNCIA
Uma forma econômica e racional de se obter a energia reativa necessária para a operação adequada do seu
compressor, é a instalação de capacitores próximos ao mesmo.
A instalação de capacitores porém, deve ser precedida de medidas operacionais que levem à diminuição da
necessidade de energia reativa, como o desligamento de motores e outras cargas indutivas ociosas ou
superdimencionadas.
Onde a vantagem da correção do fator de potência é significativamente a melhoria da tensão.
CUIDADOS NA INSTALAÇÃO DE CAPACITORES
Local da instalação
- Evitar a exposição ao sol ou proximidade de equipamentos com temperaturas elevadas;
- Não bloquear a entrada e saída de ar dos gabinetes;
- Os locais devem ser protegidos contra materiais sólidos e líquidos em suspensão (poeira, óleos);
- Evitar instalação de capacitores próximo do teto (calor);
- Cuidado na instalação de capacitores próximo de cargas não lineares.
PROTEÇÃO CONTRA CURTO-CIRCUITO
Fusíveis: Dimensionar os fusíveis conforme a equação: In x 1,65
Nota - "In" dado de placa do capacitor
Usar o valor comercial de fusível tipo retardado imediatamente superior
Condutores: Utilizar condutores superdimencionados em 1,43 vezes a corrente nominal do capacitor e levar
em consideração outros critérios tais como: maneira de instalar, temperatura ambiente, etc.
Obs.: - Para conexão do diagrama A (Y ) regular a nova corrente que passará pelo relé.
Nota: - A instalação dos capacitores para correção do fator de potência deverá ser sempre realizada por
profissional habilitado.
- A Figura 8 do diagrama A, mostra a forma adequada para conectar os capacitores na instalação do
seu compressor.

1 3 5 1 3 5 1 3 5
K1 K2 K3
2 4 6 2 4 6 2 4 6

1 3 5

2 4 6

1 6

2 M 4

3 3~ 5

F4 F5 F6

C1
Diagrama A - acionamento Y
FIGURA 8
13
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

INSTALAÇÃO

5. Distribuição do ar
O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca fêmea
1.1/2’' BSP.
Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha subdimensionado(s),
para não acarretar perda de carga próximo a fonte de produção do ar. Sempre que possível instalar "Y" no
lugar de "T" e curvas de raio longo.
Em redes curtas é sempre conveniente instalar reservatório com no mínimo 1/5 do volume de ar em litros
produzido pelo compressor (considerar vazão em litros/minuto do compressor). A medida tem por objetivo
não tornar o sistema de comando muito solicitado, caso a demanda de ar esteja muito próxima da
capacidade de produção do compressor e os ciclos de intermitência do consumo com breve intervalo de
duração.
A instalação de reservatório não é uma necessidade nos compressores SRP 3060 e SRP 3075, quando bem
dimensionado. Entretanto, um bom projeto da rede de ar comprimido prevê sempre a instalação de
reservatório para amortecer pulsações geradas por consumo brusco, coletar condensado e
estrategicamente manter um suprimento de segurança para eventuais picos de consumo.
Recomendamos instalar na saída do compressor uma derivação com mangueira e bico soprador para
limpeza da colméia do radiador e outros serviços onde houver a necessidade de ar comprimido local.
IMPORTANTE
Para não comprometer a qualidade do ar comprimido posicione o compressor de parafuso de maneira que a
saída do ar quente não seja soprado em cima do reservatório, filtros e secador por refrigeração (Figura 9).

AR INDUSTRIAL SECO AR INDUSTRIAL


AR INDUSTRIAL COMUM
E PRÉ FILTRADO SECO E LIMPO

1
2 8

Rede
8
4 6 7

5
3

Qualidade do ar conforme NORMA ISO 8573.1 - Classe 1.4.1


1. COMPRESSOR DE PARAFUSO OBS.: Para outras configurações consultar a fábrica.
2. SEPARADOR DE CONDENSADO
Nota
3. PURGADOR ELETRÔNICO PS16
4. PRÉ-FILTRO COALESCENTE
! Nos demais componentes efetue a manutenção de
acordo com o manual de intruções dos mesmos.
5. SECADOR DE AR POR REFRIGERAÇÃO
6. PÓS-FILTRO COALESCENTE
7. FILTRO DE CARVÃO ATIVADO (POR ADSORÇÃO)
8. MANGUEIRAS/JUNTAS EXPANSÍVEIS

FIGURA 9 - INSTALAÇÃO TÍPICA DO COMPRESSOR COM PERIFÉRICOS PARA


TRATAMENTO DO AR COMPRIMIDO.

Nota: As despesas de instalação e acessórios ocorrem por conta do cliente.

14
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

1. Unidade de parafuso
As principais peças de uma unidade de parafuso são:
Corpo da unidade 1.
Dois rotores de parafuso, 2 e 3, operando sobre rolamentos no corpo 1,
um flange de descarga 4 e uma tampa de rolamento 6.
O eixo de acionamento é vedado com um selo 5.

FIGURA 10 - UNIDADE DE PARAFUSO

Interface eletrônica

8 12

1 3

2 7
14

10
5

11
13

FIGURA 11 - FLUXO AR/ÓLEO


15
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
2. Fluxo de ar
Ao ligar o motor, a potência é transmitida ao eixo da unidade compressora pelas polias e correia.
O movimento dos parafusos provoca depressão iniciando o ciclo de produção do ar com a aspiração.
O ar entra pelo filtro 1 e ingressa na unidade compressora 2 (Figura 12) radialmente através dos furos
localizados no cilindro da válvula de admissão 3. A compressão inicia na seqüência no sentido axial do eixo
dos parafusos macho e fêmea, que empurram o ar admitido para a janela de descarga localizada na carcaça
da unidade compressora.

FIGURA 12 - UNIDADE DE PARAFUSO EM MOVIMENTO

Neste primeiro momento a lubrificação ocorre com o óleo residual presente no circuito.
A sucção do ar por furos de pequena área de passagem, não solicita potência plena do motor na partida
(parte em vazio), mas permite a rápida pressurização do reservatório ar/óleo 4 propiciando, por ação
pneumática, a circulação do óleo lubrificante 5 para a unidade compressora.
Na descarga da unidade compressora, o ar admitido misturado com o óleo lubrificante, sai para o
reservatório onde é centrifugado tangencialmente. O óleo assenta no fundo do reservatório em função de
sua densidade.
O ar comprimido flui para o elemento separador 6 arrastando consigo pequena quantidade de óleo que, em
função da restrição proporcionada pela malha filtrante, perde velocidade e "cai" no fundo do separador
ar/óleo 7.
Em poucos segundos, a pressão interna no reservatório é de 3,4 a 4,1 barg (50 a 60 psig). O motor já está
operando na rotação nominal e o ar pode ser aspirado em regime de plena carga, com a abertura total da
válvula de admissão 2. É neste momento que é feita a comutação do sistema de partida na chave
estrela/triângulo.
Com a válvula de admissão totalmente aberta e o ar aspirado em plena carga, a pressão no reservatório
sobe bruscamente vencendo a mola que mantém vedada a válvula de pressão mínima 8 e o ar, passando
antes pelo radiador, começa a fluir para a rede.
A válvula de pressão mínima desempenha as seguintes funções:
A. Funciona como válvula de retenção, impedindo que o ar depositado na rede retorne para o
reservatório ar/óleo sempre que o compressor está desligado;
B. Assegura uma pressão mínima no reservatório de aproximadamente 3,4 bar g(50 psig), para garantir a
lubrificação do sistema;
C. Não permite que em redes longas o compressor opere por muito tempo em pressão abaixo de 3,4
barg (50 psig), evitando consumo de óleo em níveis anormais.
3. Fluxo de óleo
Poucos segundos após a partida do compressor, já existe pressão no reservatório em torno de 2,0 barg
(30 psig), suficiente para manter a lubrificação.
O ar comprimido presente no reservatório quer expandir-se e força a coluna de óleo depositada no fundo do
reservatório a migrar para uma região de baixa pressão.
Desta forma, o óleo é forçado a fluir para a unidade compressora através do pescador 9.
o o
Nos minutos iniciais de funcionamento, o óleo não está na temperatura ideal de trabalho (60 a 70 C). Para
atingir esta temperatura rapidamente, o circuito de óleo é dotado de uma válvula termostática 10 com duas
vias de circulação.
o
Abaixo de 80 C, o óleo vai para a unidade compressora através de uma via denominada "by pass" 11, já que
a válvula termostática mantém fechada a via que permite a sua circulação pelo radiador.
16
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
O óleo aquece em função do calor da compressão e atinge rapidamente a temperatura ideal de trabalho.
Em 80oC o termoelemento dilata, deslocando no interior da válvula o embolo que progressivamente fecha a
via "by pass" 11 e abre a via que comunica o circuito de óleo com o radiador 12.
o
Além de propiciar o rápido aquecimento do óleo e impedir a sua refrigeração abaixo de 80 C, a válvula
termostática dosa o volume de óleo que passa pelo radiador e via "by pass", garantindo que o volume total
de óleo injetado na unidade compressora esteja na temperatura ideal de trabalho, diminuindo a
possibilidade da formação de água no interior do reservatório, extremamente prejudicial a vida útil do óleo. A
formação de água por condensação ocorre se o óleo injetado para retirar o calor da compressão, não elevar
o
a temperatura do ar/óleo na descarga da unidade compressora para um patamar superior a 80 C, onde não
ocorre o ponto de orvalho em condições de elevada umidade relativa do ar.
O óleo proveniente das duas vias de circulação (radiador/"by pass"), mistura-se e é filtrado 13 antes de ser
injetado na unidade compressora.
O óleo, depositado no fundo do elemento separador, é automaticamente compelido pela pressão interna do
reservatório a fluir pela via de retorno para a unidade compressora, por intermédio de um pescador 14.
4. Mangueiras de comando do compressor
A. Mangueira linha de retorno do tubo pescador óleo do filtro separador.
B. Mangueira da restrição do filtro separador (entrada).
C. Mangueira alimentação da válvula solenóide.
D. Mangueira alimentação da rede (sensor de pressão).
E. Mangueira da restrição do
Interface eletrônica
filtro de óleo (entrada).
F. Mangueira da restrição
do filtro de óleo (saída).
G. Mangueira de J A
D
comando da válvula
D
de alívio. J
C
I
H G
H. Mangueira de
comando da válvula I
G
de admissão. H B
C
I. Mangueira restrição filtro A
separador (saída). B

J. Mangueira retorno
válvula alívio.
E
E
F
F

FIGURA 13 - MANGUEIRAS DE COMANDO

SISTEMA DE COMANDO
INTERFACE ELETRÔNICA LEGENDA
P1 - Nível mínimo de pressão para operação
em carga plena.
P2 - Nível de pressão para entrar em carga
3 4 parcial, a partir do modo de operação em
alívio.
P3 - Nível de pressão para entrar em carga
parcial, a partir do modo de operação em
A 1 2 5
carga plena.
P4 - Nível de pressão para operação em
alívio.

A - FUROS DE ALIMENTAÇÃO
DO SISTEMA EM ALÍVIO FIGURA 14 - SISTEMA DE COMANDO
17
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

SISTEMA DE COMANDO
A Interface Eletrônica dos compressores SRP 3060 e SRP 3075 esta programada para realizar comandos
conforme a pressão nominal indicada na plaqueta que identifica o produto.

COMANDO DO COMPRESSOR EM CARGA PLENA


1. A partir do momento em que é ligado o compressor, o mesmo se mantém em carga plena (100% da
capacidade). A pressão sobe atingindo P3 onde a Interface Eletrônica desenergiza a válvula solenóide do
by-pass 1 fechando a via de comando que mantinha totalmente aberta a válvula de admissão 3.
COMANDO DO COMPRESSOR EM CARGA PARCIAL
1. Nesta fase de comando, a válvula de admissão será fechada, impedindo o fluxo pleno do ar na sucção,
porém, a aspiração do ar ainda continua pelos orifícios "A" denominados by-pass. Como a seção de
passagem destes orifícios é pequena, diminui o volume de ar aspirado, e consequentemente a potência em
função da diminuição do fluxo da massa a ser comprimida. O compressor passa a entregar para a rede de ar
apenas 25 a 30% da sua capacidade total de sucção.
2. Com a redução do fluxo de ar aspirado, diminui também a potência do motor necessária para manter o
sistema, e desta forma é possível aumentar a pressão final de trabalho nesta fase do comando.
3. A saída do compressor deste regime de comando, e o retorno em operação a carga plena, ocorre somente
se o consumo for maior que a produção do compressor (25 a 30% do total), pois isto provoca a queda da
pressão no sistema, e o retorno do compressor a sua situação anterior de trabalho, isto é, em carga plena,
P1.
4. Caso o consumo de ar seja inferior a produção do compressor (25 a 30% do total), a pressão lentamente
subirá (acima da pressão indicada em barg/psig nas Tabelas 1 e 2 Características Técnicas, págs. 5 e
6), quando então o compressor passará a operar no regime de carga parcial P3 não ocorrendo consumo de
ar, irá operar em regime de alívio P4.
COMANDO DO COMPRESSOR EM ALÍVIO
1. Mesmo aspirando ar pelo by-pass a pressão no sistema poderá aumentar até P4, onde a Interface Eletrônica
desenergizará a válvula solenóide 2 fechando-a que por sua vez drenará o ar que mantinha a válvula de alívio
4 fechada, permitindo a liberação do ar comprimido.
2. Com a válvula de alívio aberta, iniciará a despressurização do reservatório 5 até o volume aspirado pelos
furos by-pass, entrando em equilíbrio com o volume de ar drenado pela válvula de alívio, equalizando a
pressão no reservatório entre 3,1 a 4,1 barg (45 a 60 psig) necessária para garantir a lubrificação no sistema,
reduzindo a potência em torno de 50% enquanto permanecer neste regime.
3. Nesta fase de comando o compressor não produzirá ar para a rede. Se ocorrer consumo neste momento, a
pressão poderá diminuir no sistema, fazendo com que a válvula solenóide 2 seja energizada pela Interface
Eletrônica e retornando o compressor a carga parcial P2.
4. Se ocorrer a queda de pressão motivado pelo aumento de consumo até P1, a válvula solenóide do by-pass
1 será energizada pela Interface Eletrônica, retornando o compressor a carga plena.

PAINEL DE INSTRUMENTOS

1. Manômetro indicador da restrição do


filtro de óleo
2. Manômetro indicador da restrição do
elemento separador (psi ou kPa)
3. Adesivo informativo:
(Leia as instruções do mesmo)
4
4. Interface Eletrônica
(Leias as instruções do capítulo
Interface Eletrônica, pág. 19)
5
5. Botão de emergência
2
1

3 FIGURA 15 - PAINEL DE INSTRUMENTOS

18
INTERFACE ELETRÔNICA

Interface Eletrônica
1. Introdução
A Interface Eletrônica tem como finalidade proporcionar ao usuário as principais informações referentes ao
controle do compressor, monitoração das grandezas medidas, proteção de vários componentes do
compressor e informações de manutenção. Os parâmetros existentes na Interface Eletrônica poderão ser
modificados conforme a necessidade real de uso do compressor, de maneira simples e segura.
Antes de efetuar qualquer modificação nos parâmetros da interface, leia todo manual. Em caso de
! dúvida, consulte o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
2. Interface Eletrônica
A interface possui em seu painel frontal três displays com iluminação (A, B e C), oito teclas e quatro leds,
conforme indicado na figura abaixo:

Leds

0
bar C
A psi B 0
F

Displays

Teclas

FIGURA 16

2.1 Displays
Cada display apresenta uma função específica, conforme a tabela abaixo:

DISPLAYS MENSAGENS SIGNIFICADOS


Três dígitos / Sete segmentos Ex: 6.8 Indica a pressão medida.
Display A Ex: - - - Indica erro na leitura referente ao sinal de pressão.
Três dígitos / Sete segmentos Ex: 86 Indica a temperatura medida.
Display B Ex: - - - Indica erro na leitura referente ao sinal de temperatura.
Alfanumérico 2x16 (duas linhas Ex: Carga plena Indica o estado do compressor.
com dezesseis caracteres) Ex: Emergencia Indica o tipo de proteção atuada.
Display C Ex: Trocar filtro ol Indica o serviço de manutenção.
TABELA 4

19
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

INTERFACE ELETRÔNICA

2.2 Teclas
Cada tecla possui uma função específica conforme a tabela abaixo:

TECLAS FUNÇÕES
Retornar (Seleciona os parâmetros anteriores nos menus e sub-menus).

Avançar (Seleciona os parâmetros posteriores nos menus e sub-menus).

Diminuir valores / Retornar aos menus anteriores.

Aumentar valores / Avançar aos próximos menus.


.
Confirma parâmetros / Mudança de valores.

Ligar o compressor.

Desligar o compressor.

Reset (Retornar ao menu inicial / Resetar avisos de manutenção e de proteção).

TABELA 5

2.3 Leds
Cada led possui uma função específica conforme a tabela abaixo:

LED SIGNIFICADOS
bar Quando a unidade de pressão está em bar.
psi Quando a unidade de pressão está em psi.
0
C Quando a unidade de temperatura está em graus Celsius.
0
F Quando a unidade de temperatura está em Fahrenheit.
TABELA 6

20
INTERFACE ELETRÔNICA

3. Menus e suas funções


3.1 Navegando nos menus
Segue abaixo um esquema que indica como navegar nos menus e sub-menus da Interface Eletrônica:

Versão do
Menu Inicial Ocorrências Horas Controles Menu Geral
software

Parâmetros Parâmetros Parâmetros Parâmetros Sub-menus

Configuração Parâmetros

Regulação Parâmetros

Monitoração Parâmetros

Ajuste de Horas Parâmetros

Manutenção Parâmetros

Teste entradas
Diagnósticos Parâmetros
digitais

Configuração das Teste saídas


entradas Parâmetros
digitais

Teste entradas
Parâmetros
analógicas

Teste displays Parâmetros

Teste teclas Parâmetros

Calibração
Parâmetros
analógica

Configuração
Parâmetros
analógica

Configuração digital Parâmetros

FIGURA 17

21
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

INTERFACE ELETRÔNICA

3.2 Modificação de parâmetros


- Passos para efetuar a modificação de parâmetros nos menus onde não é necessário o uso de senha:
A. Selecione o parâmetro a ser modificado através das teclas ou ;
B. Pressione a tecla e o valor do parâmetro começará a piscar;
C. Modifique o valor através das teclas ou ;
D. Confirme a mudança apertando a tecla .
- Passos para efetuar a modificação de parâmetros nos menus onde é necessário o uso de senha:
A. Selecione o parâmetro a ser modificado através das teclas ou ;
B. Pressione a tecla e a palavra CODE juntamente com os números 001 aparecerão na tela;
C. Entre com a senha correta através das teclas ou ;
D. Confirme o valor da senha pressionando a tecla e o valor do parâmetro começará a piscar;
E. Modifique o valor através das teclas ou ;
F. Confirme a mudança do parâmetro pressionando a tecla .
Nota: Consulte o POSTO SAC SCHULZ mais próximo, para a efetuação de alteração na
programação da Interface Eletrônica.
3.3Características dos menus
3.3.1 Menu Inicial
O menu Inicial da Interface Eletrônica contém a tela onde são mostradas as seguintes mensagens:
- Hora atual / Dia da semana / Mês;
- Estados do compressor:

ESTADOS SIGNIFICADOS
Pronto p/ partir O compressor está pronto para ser ligado.
Standby O compressor ligará imediatamente após terminar o tempo mínimo "Espera",
(programado no menu monitoração).
Partindo O compressor recebeu um comando de partida e está partindo.
Carga parcial O compressor está operando em carga parcial.
Carga plena O compressor está operando em carga plena.
Alívio O compressor está operando em alívio.
Parando O compressor recebeu um comando de parada e está parando.
Nesse estado, o compressor entra em alívio, a pressão começa a diminuir
e a chave de partida é desligada assim que terminar o tempo "Parada",
(programado no menu monitoração).
Aguardar O compressor está desligado e só poderá ser ligado novamente
assim que terminar esse tempo.
Modo Remoto O compressor está habilitado para operar no modo remoto, ou seja, à distância.
TABELA 7

22
INTERFACE ELETRÔNICA

- Proteções:

PROTEÇÕES SIGNIFICADOS
Sobre pressao Desligamento por sobre pressão.
Desl sobre temp Desligamento por sobre temperatura.
Alarm sobre temp Alarme de sobre temperatura.
Fase invertida (opcional) As fases da alimentação de energia do compressor estão
invertidas, ou seja, rotação da unidade compressora invertida.
Falta de fase Desligamento da alimentação trifásica ou falta de fase.
Motor compr Sobre carga no motor do compressor.
Motor vent Sobre carga no motor do ventilador.
Emergencia Botão de emergência acionado.
Sensor temp Problema no sensor de temperatura ou na leitura deste sinal.
Sensor pressao Problema no sensor de pressão ou na leitura deste sinal.
TABELA 8

- Serviços de manutenção:

SERVIÇOS SIGNIFICADOS
Trocar filtro ar Momento para fazer a troca do filtro de ar.
Trocar filtro ol Momento para fazer a troca do filtro de óleo.
Ver o separador Trocar o elemento separador.
Trocar o oleo Momento para fazer a troca do óleo.
TABELA 9

Obs: O tempo p/ trocar o filtro de óleo, trocar o óleo e verificar o separador está relacionado diretamente
com as horas de compressor ligado, enquanto que o tempo para trocar o filtro de ar está relacionado
diretamente com as horas de compressor em carga plena.
Se as horas para efetuar os serviços de manutenção forem programadas iguais para a troca do óleo, filtro
de óleo e trocar o elemento separador, aparecerá no menu inicial a seguinte seqüência referente aos
serviços de manutenção: Trocar filtro ol, Trocar ol e Ver separador.
Para resetar os avisos de manutenção quando os mesmos aparecerem na tela inicial, deve-se inicialmente
atualizar os números de horas no menu Manutenção e em seguida pressionar a tecla Reset, no menu inicial.
Obs: No menu Inicial, também há a possibilidade de se efetuar a leitura de duas medições de
temperaturas, caso os respectivos sensores estejam conectados. Para efetuar essa leitura, basta
pressionar a tecla .

MEDIÇÃO DE
LEITURAS SIGNIFICADOS
TEMPERATURA
T1 Ex: 35 C
0
Indica a temperatura medida.
0 0
132 C / 269 F Não há sensor conectado.
T2 Ex: 58 0C Indica a temperatura medida.
0 0
132 C / 269 F Não há sensor conectado.
TABELA 10

23
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.2 Menu Ocorrências


A Interface Eletrônica memoriza as dez últimas ocorrências, relacionadas à atuação das proteções e avisos
de serviços de manutenção.

OCORRÊNCIAS SIGNIFICADOS
Ocorrenc. nr. 1 Indica a ocorrência nr.1
Ocorrenc. nr. 2 Indica a ocorrência nr.2
Ocorrenc. nr. 3 Indica a ocorrência nr.3
Ocorrenc. nr. 4 Indica a ocorrência nr.4
Ocorrenc. nr. 5 Indica a ocorrência nr.5
Ocorrenc. nr. 6 Indica a ocorrência nr.6
Ocorrenc. nr. 7 Indica a ocorrência nr.7
Ocorrenc. nr. 8 Indica a ocorrência nr.8
Ocorrenc. nr. 9 Indica a ocorrência nr.9
Ocorrenc. nr. 10 Indica a ocorrência nr.10
TABELA 11

Para saber exatamente o dia e a hora em que houve a ocorrência, selecione a ocorrência desejada e
mantenha pressionada a tecla .

3.3.3 Menu Horas


Esse menu indica as horas relacionadas ao funcionamento do compressor e aos serviços de manutenção.

PARÂMETROS SIGNIFICADOS
Ligado Horas que o compressor permaneceu ligado.
Carga Pln Horas que o compressor permaneceu em carga plena.
Carga Par Horas que o compressor permaneceu em carga parcial.
p/ Fil ar Horas que faltam para trocar o filtro de ar.
p/ Fil ol Horas que faltam para trocar o filtro de óleo.
p/ Separad Horas que faltam p/ trocar o elemento separador ar/óleo.
p/ Troc ol Horas que faltam para trocar o óleo.
TABELA 12

Exemplo A
Para verificar quantas horas faltam para trocar o óleo, proceder da seguinte maneira:

Menu Inicial A hora atual, dia da semana, mês e o estado do compressor estarão disponíveis neste menu.

Pressione a tecla

Menu Ocorrências Aparecerá a ocorrência nº 1.

Pressione a tecla

Menu Horas Ligado Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor ligado.

Pressione a tecla

Carga Pln Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor em carga plena.

Pressione a tecla

Carga Par Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor em carga parcial.

Pressione a tecla
24
INTERFACE ELETRÔNICA

p/ Fil ar Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para trocar o filtro de ar.

Pressione a tecla

p/ Fil ol Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para trocar o filtro de óleo.

Pressione a tecla

p/ Separad Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para verificar o elemento
separador ar/óleo.

Pressione a tecla

p/ Troc ol Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para trocar o óleo.

Obs: Para voltar ao menu inicial, pressione a tecla ou a tecla reset .

3.3.4 Menu Controles


Neste menu, são selecionados o modo de controle, os níveis de pressão de trabalho e os níveis de pressão
de carga durante a programação semanal de modo automático. Pode-se também efetuar a programação da
hora e data atual neste menu.

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.

Contínuo: o motor do compressor permanece ligado


CNT continuamente desde a partida até o comando de parada,
independente do tempo de permanência em alívio.
C
O Automático: neste modo de operação, o motor do
N compressor será desligado quando a permanência em
AUT
T alívio for maior que o tempo programado, retornando
R automaticamente caso a pressão diminua do valor de carga P1.
O Regulação contínua: o compressor funcionará no modo de
L RCN operação contínuo, e será gerado um sinal PWM baseado em
E um algoritmo de controle PI que poderá ser usado em um inversor.
Regulação automática: o compressor funcionará no modo
RAU de operação automática, e será gerado um sinal PWM baseado em
um algoritmo de controle PI que poderá ser usado em um inversor.
P4 Nível de pressão para operação em alívio. P3 25,0 bar
363 PSI
P3 Nível de pressão para entrar em carga parcial, a partir do modo P2 P4
de operação em carga plena.
P2 Nível de pressão para entrar em carga parcial, a partir do modo P1 P3
de operação em alívio.

P1 Nível mínimo de pressão para operação em carga plena. 2,0 bar P2


29 PSI
Aliv desl Representa o tempo que o compressor 0 min 20 min
permanecerá em alívio antes de desligar.
Prog Agenda Habilita ou desabilita agendar a pressão. DSL LIG
Agendar Pressão Programação semanal dos níveis de pressão de
carga automaticamente, hora e data atual.
TABELA 13
25
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

INTERFACE ELETRÔNICA

Exemplo B
Para mudar o nível de pressão de carga P1, proceder da seguinte maneira:

Menu Inicial A hora atual, dia da semana, mês e o estado do compressor estarão disponíveis neste, menu.

Pressione a tecla

Menu Ocorrências Aparecerá a ocorrência nº 1.

Pressione a tecla

Menu Horas Ligado Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor ligado.

Pressione a tecla

Menu Controles AUT Nesta tela aparecerá o modo de controle do compressor.

Pressione a tecla

P4 Nesta tela aparecerá o nível de pressão P4.

Pressione a tecla

P3 Nesta tela aparecerá o nível de pressão P3.

Pressione a tecla

P2 Nesta tela aparecerá o nível de pressão P2.

Pressione a tecla

P1 Nesta tela aparecerá o nível de pressão P1.

Pressione a tecla

P1 O valor do parâmetro P1 começará a piscar.

ou Pressione a tecla para aumentar ou a tecla para diminuir conforme desejado.

P1 (modificado) Valor de P1 modificado.

Pressione a tecla para confirmar a mudança.

P1 O valor do parâmetro P1 irá parar de piscar e consequentemente está feita a confirmação da


mudança efetuada.

Obs: Para voltar ao menu inicial, pressione a tecla ou a tecla reset .

26
INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.4.1 Programação semanal da pressão


Neste menu, a data e a hora corrente poderão ser programadas. Também há a possibilidade de programar
32 diferentes níveis de pressão de carga (P1) durante uma semana, informando a data e hora para os novos
parâmetros e conseqüentemente programar partidas (carga) e paradas(alívio).
Segue abaixo um esquema de como programar os parâmetros neste menu:

Agendar pressao Tempo 06 Jun Sex 10: 29 1999

Tempo/P.carga Seg 06: 30 7.0bar

Tempo/P.carga Seg 17: 30 [OFF]

FIGURA 18

3.3.5 Menu Configuração


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Religar auto Habilita ou desabilita a partida automática do compressor AUT DSL
após uma falta de energia quando o compressor estava ligado.
Ext Seleciona o modo de operação para comandar Lig/ Carga/
o compressor a distância. Desl Aliv
Nr Compress. Endereço da interface digital em uma rede RS485. 1 254
Unid press Seleciona a unidade de pressão. BAR PSI
0 0
Unid temp Seleciona a unidade de temperatura. C F
Idio. Seleciona o idioma no qual as mensagens serão mostradas no display.
(Português/Espanhol/Italiano/Holandês/Francês/Alemão e Inglês)
TABELA 14

Observações:
- É possível desligar o compressor localmente quando o modo de partida / parada for remoto;
- É possível desligar o compressor à distância quando o modo de partida / parada for local.

27
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.6 Menu Regulação


Quando o compressor estiver em carga plena, um sinal de saída PWM será gerado. Este sinal é baseado em
um algoritmo de controle PI e pode ser usado em um inversor de freqüência. As funções de cada parâmetro
deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Val. min. Reflete o mínimo valor de saída do algoritmo de controle. 0% 100%
Cte P Constante proporcional que determina quanto o controle 0% 100%
reagirá para diferenças entre a pressão atual e a desejada.
Cte I Constante integral determina a intensidade 0% 100%
da integral na ação do controle.
TABELA 15
3.3.7 Menu Monitoração
As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Pmax Nível máximo de pressão que o compressor poderá atingir antes 9,0 bar 25,0 bar
de atuar a proteção de sobre pressão. 131 PSI 363 PSI
Plim Limite da pressão de alívio P4 referente à programação no 6,0 bar 25,0 bar
menu Controles. 87 PSI 363 PSI
Desl temp Nível máximo de temperatura que o compressor Alarm
0
125 C
poderá atingir antes de atuar a proteção de sobre temperatura. Temp 0
243 F
Alarm temp Nível de temperatura onde é indicado um aviso 0
85 C Desl
de alarme no display. 0
171 F Temp
Partidas/hora Esta função evita que o compressor seja ligado além do número 1 30
de vezes programado num intervalo de 1 hora, e tem como objetivo
proteger o motor contra sobre aquecimentos. Quando exceder o
número de partidas em 1 hora, a interface não desligará o motor
após a permanência em alívio durante o tempo programado.
Importante: este sistema não evita partidas/paradas manuais.
Partida Tempo de transição do estado de partida em 3s 30 s
estrela para o estado em triângulo.
Comutacao Tempo entre a comutação dos contatores da chave de partida. 10 ms 100 ms
Solenoide Tempo entre o término da partida do motor e o acionamento 2s 60 s
das válvulas solenóides para o compressor entrar em carga.
Alivio min Tempo mínimo que o compressor deverá permanecer 0s 60 s
em alívio antes de entrar em carga.
Parada Tempo no qual o motor permanecerá ligado após 1s 60 s
uma solicitação de parada.
Espera Tempo mínimo para que se possa ligar o compressor 2s 60 s
novamente após uma parada.
Ajuste Padrao Valores padrão.
Hora Habilitar ou desabilitar o relógio da Interface Eletrônica. LIG DSL
TABELA 16

3.3.8 Menu Ajuste de Horas


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Ligado Total de horas que o compressor permaneceu ligado 0 99900
Carga Pln Total de horas que o compressor permaneceu em carga plena 0 99900
Carga Par Total de horas que o compressor permaneceu em carga parcial 0 99900
TABELA 17
28
INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.9 Menu Manutenção


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo: Nota:
Os valores indicados
são os máximos para a
PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX. programação na
p/ Fil ar Tempo p/ trocar o filtro de ar. 0 10000 Interface Eletrônica.
p/ Fil ol Tempo p/ trocar o filtro de óleo. 0 10000 É importante verificar
p/ Separad Tempo p/ trocar o elemento do separador ar/óleo. 0 10000 no capítulo -
p/ Troc ol Tempo p/ trocar o óleo. 0 20000 Manutenção Preventiva
- os períodos ou
TABELA 18
restrição visualizados
no painel de
instrumentos, para a
Exemplo C
troca do componente.
Para atualizar o tempo para trocar o filtro de ar, proceder da seguinte maneira:

Menu Inicial A hora atual, dia da semana, mês e o estado do compressor estarão disponíveis neste, menu.

Pressione a tecla

Menu Ocorrências Aparecerá a ocorrência nº 1.

Pressione a tecla

Menu Horas Ligado Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor ligado.

Pressione a tecla

Menu Controles AUT Nesta tela aparecerá o modo de controle do compressor.

Pressione a tecla

Menu Geral Configuração Menu Configuração.

Pressione a tecla

Menu Regulação Menu Regulação.

Pressione a tecla

Menu Monitoração Menu Monitoração.

Pressione a tecla

Menu Ajuste de Horas Menu Ajuste de Horas

Pressione a tecla

Menu Manutenção Menu Manutenção.

Pressione a tecla

p/ Fil ar Nesta tela poderá ser programada as horas que faltam para trocar o filtro de ar.

Pressione a tecla

Code 001 A palavra code juntamente com os números 001 aparecerão na tela.

Pressione a tecla até aparecer no display o valor da senha.


29
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

INTERFACE ELETRÔNICA

Code Valor da senha referente ao menu manutenção.

Pressione a tecla para confirmar a senha.

p/ Fil ar Aparecerá no display o valor que se deseja alterar.

ou Pressione a tecla ou até o valor desejado.

p/ Fil ar Aparecerá o valor desejado para trocar filtro de ar.

Pressione a tecla para confirmar a mudança.

p/ Fil ar O valor do parâmetro p/ Fil ar irá parar de piscar e consequentemente está feita a
confirmação da mudança efetuada.

Obs: Para voltar ao menu inicial, pressione a tecla reset .

3.3.10 Menu Diagnósticos


Neste menu são efetuados diagnósticos que permitem testar diferentes entradas e saídas da
Interface Eletrônica.

3.3.10.1 Teste das entradas digitais


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Ent dig 1 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 1 ABER FECH
Ent dig 2 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 2 ABER FECH
Ent dig 3 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 3 ABER FECH
Ent dig 4 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 4 ABER FECH
Ent dig 5 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 5 ABER FECH
Ent dig 6 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 6 ABER FECH
Ent dig 7 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 7 ABER FECH
Ent dig 8 Indica o estado em que se encontra a entrada digital 8 ABER FECH
TABELA 19

3.3.10.2 Teste das saídas digitais


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Sai dig 1 Rele 1 é energizado DSL LIG
Sai dig 2 Rele 2 é energizado DSL LIG
Sai dig 3 Rele 3 é energizado DSL LIG
Sai dig 4 Rele 4 é energizado DSL LIG
Sai dig 5 Rele 5 é energizado DSL LIG
Sai dig 6 Saída 1 coletor aberto é ativada DSL LIG
Sai dig 7 Saída 2 coletor aberto é ativada DSL LIG
Sai dig 8 Saída 1 PWM é ativada 0% 100%
TABELA 20

Atenção: Os relés da Interface Eletrônica serão acionados durante o teste!


Este teste só poderá ser feito com o compressor desligado.

30
INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.10.3 Teste das entradas analógicas


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES
Ent an 1 A tensão disponível na entrada analógica 1 é mostrada no display
Ent an 2 A tensão disponível na entrada analógica 2 é mostrada no display
Ent an 3 A tensão disponível na entrada analógica 3 é mostrada no display
Ent an 4 A tensão disponível na entrada analógica 4 é mostrada no display
TABELA 21

Obs:O valor 023 aparecerá no display quando a entrada analógica estiver programada para o sensor
KTY10 e não houver conexão do mesmo na Interface Eletrônica.

3.3.10.4 Teste dos displays


A função do parâmetro deste menu segue abaixo:

PARÂMETRO FUNÇÃO
Teste displays Todos os dígitos de todos os displays e os leds são acesos ao mesmo
tempo durante este teste.
TABELA 22

3.3.10.5 Teste das teclas


A função do parâmetro deste menu segue abaixo:

PARÂMETRO FUNÇÃO
Teste teclas Quando a tecla é acionada, sua respectiva função é mostrada no display
alfanumérico (ACIM / ABAI / SUB / ADI / ENT / LIGA / DESL / RST).
Três segundos após verificar todas as teclas, o menu inicial será mostrado.
TABELA 23

3.3.11 Menu Configuração das Entradas


Neste menu são configuradas as entradas analógicas e digitais da Interface Eletrônica.

3.3.11.1 Calibração analógica


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


P offset Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensor
de pressão.
P faixa Configura a faixa de leitura do sensor de pressão. 5,0 BAR 25,5 BAR
72 PSI 370 PSI
T princ. Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensor
de temperatura da medição principal.
T1 Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensor
de temperatura da medição secundária 1.
T2 Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensor
de temperatura da medição secundária 2.
TABELA 24

31
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.11.2 Configuração analógica


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES TIPO DE SINAL


Ent an 1 Seleciona o sinal da entrada 1. OFF, 0-20mA, 0-5V, 4-20mA, 1-5V, 1-6V, 5-5,5V
Ent an 2 Seleciona o sinal da entrada 2. OFF, KTY10, TD2A, LM135, KTY83
Ent an 3 Seleciona o sinal da entrada 3. OFF, KTY10, TD2A, LM135, KTY83
Ent an 4 Seleciona o sinal da entrada 4. OFF, KTY10, TD2A, LM135, KTY83
TABELA 25

Nota: Caso haja alguma mudança no tipo de sensor, verifique a posição dos jumpers conforme é mostrado na
figura abaixo:
Frontal da Interface Eletrônica

2 4 2 4 2 4 2 4

Jumpers
1 3 1 3 1 3 1 3

Entrada até Entrada


Analógica 1 Analógica 4

Selecione o jumper de acordo com o tipo de sinal referente às entradas analógicas

2 4 2 4 2 4 2 4

1 3 1 3 1 3 1 3

Entrada por corrente Entrada por tensão

Entrada por resistência


FIGURA 19

Não altere a configuração existente das entradas analógicas tanto na


IMPORTANTE programação quanto nos jumpers indicados acima, sem consultar antes o
POSTO SAC SCHULZ mais próximo!

3.3.11.3 Configuração digital


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


Ent dig 1 Seleciona a configuração da entrada digital 1 NF NA
Ent dig 2 Seleciona a configuração da entrada digital 2 NF NA
Ent dig 3 Seleciona a configuração da entrada digital 3 NF NA
Ent dig 4 Seleciona a configuração da entrada digital 4 NF NA
Ent dig 5 Seleciona a configuração da entrada digital 5 NF NA
Ent dig 6 Seleciona a configuração da entrada digital 6 NF NA
Ent dig 7 Seleciona a configuração da entrada digital 7 NF NA
Ent dig 8 Seleciona a configuração da entrada digital 8 NF NA
TABELA 26

32
INTERFACE ELETRÔNICA

3.4 Características adicionais do software


3.4.1 Interrupção

FUNÇÃO *VALOR PADRÃO


A Interface Eletrônica detecta pequenas interrupções de energia. 20ms
Cada passagem pelo zero da tensão de alimentação é monitorada.
Quando dois ciclos consecutivos* ou uma falta de energia de 40ms forem
detectados, a interface automaticamente desligará o compressor.
TABELA 27

3.5 Estrutura dos menus

Menu Inicial Data&Hora Temperatura 1- T1


Temperatura 2- T2
Pronto p/ partir
Standby
Partindo
Carga parcial e plena
Alívio
Parando
Aguardar
Modo Remoto
Desarme p/ falha Sobre pressão
Sobre temperatura
Alarme de sobre temperatura
Fase invertida (opcional)
Falta de fase
Sobrecarga motor compressor
Sobrecarga motor ventilador
Emergência
Sensor de temperatura
Sensor de pressão

Menu Ocorrência nr. 1:Tipo + data&hora


Ocorrências Ocorrência nr. 2:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 3:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 4:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 5:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 6:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 7:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 8:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 9:Tipo + data&hora
Ocorrência nr. 10:Tipo + data&hora

Menu Horas Compressor Ligado


Compressor em carga plena
Compressor em carga parcial
Trocar filtro de ar
Trocar filtro de óleo
Verificar a troca do separador
Trocar o óleo

33
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

INTERFACE ELETRÔNICA

Menu Controle Cnt/Aut/Rcn/Rau


Controles Pressão de alívio P4
Nível de pressão P3
Nível de pressão P2
Pressão de carga plena - P1
Tempo de alívio
Habilitar programação na agenda
Agendar Pressão Programação data&hora
Pressão 1 + data&hora 1
Pressão 2 + data&hora 2
Pressão 3 + data&hora 3
Pressão 4 + data&hora 4
Até Pressão 32

Menu Configuração
Geral Religar automático
Partida / Parada ou Carga / Alívio Remoto
Nr Compressor
Unidade de pressão
Unidade de temperatura
Idioma

Regulação
Valor mínimo
Cte P
Cte I

Monitoração
Pressão máxima de operação
Pressão máxima em alívio
Temperatura máxima p/ desligamento
Temperatura p/ alarme
Número de Partidas/hora
Tempo de Partida
Tempo de Comutação
Tempo p/ acionar as válvulas solenóides
Tempo mínimo em alívio
Tempo de parada
Tempo de espera
Ajuste Padrão
Habilitar Data&Hora

Ajuste de Horas
Horas de compressor ligado
Horas em carga plena
Horas em carga parcial

34
INTERFACE ELETRÔNICA

Manutenção
Horas p/ trocar o filtro de ar
Horas p/ trocar o filtro de óleo
Horas p/ verificar a troca do separador
Horas p/ trocar o óleo

Diagnósticos
Teste das entradas digitais Entrada digital 1
Entrada digital 2
Até Entrada digital 8

Teste das saídas digitais Saída digital 1


Saída digital 2
Até Saída digital 8

Teste das entradas analógicas Entrada Analógica 1


Entrada Analógica 2
Entrada Analógica 3
Entrada Analógica 4
Teste dos displays
Teste das teclas

Configuração das entradas


Calibração analógica Offset sinal de pressão
Faixa sinal de pressão
Temperatura principal
Temperatura 1 - T1
Temperatura 2 - T2

Configuração analógica Entrada Analógica 1


Entrada Analógica 2
Entrada Analógica 3
Entrada Analógica 4
Configuração digital Entrada digital 1
Entrada digital 2
Até Entrada digital 8

TABELA 28

35
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

INTERFACE ELETRÔNICA

4. Ligações da Interface Eletrônica


4.1 Entradas Digitais
O conector das entradas digitais está indicado na parte traseira da interface como X01.

ENTRADA
X01- FUNÇÕES AÇÃO
DIGITAL
1 / C+ Alimentação referente às
entradas digitais = 20Vdc
Entrada 1 2 / C1 Parada de Emergência Desligamento
Entrada 2 3 / C2 Sobrecarga no motor do compressor Desligamento
Entrada 3 4 / C3 Sobrecarga no motor do ventilador Desligamento
Entrada 4 5 / C4 Fase invertida (opcional) Desligamento
Entrada 5 6 / C5 Falta de fase Desligamento
Entrada 6 7 / C6 Partida/Parada Carga/Alívio (Remoto)
Entrada 7 8 / C7 Modo Remoto
Entrada 8 9 / C8 Não utilizado
TABELA 29

Partida/Parada - Local & Carga/Alívio - Local


- Menu Configuração:
Ext = Lig/Desl ou Carga/Aliv
- Entrada digital:
X01-8 = Desativada.
Partida/Parada - Local & Carga/Alívio - Remoto
- Menu Configuração:
Ext = Carga/Aliv
- Entradas digitais:
X01-8 = Ativada - X01-7 determina Carga/Alívio.
Partida/Parada - Remoto & Carga/Alívio - Local
- Menu Configuração:
Ext = Lig/Desl
- Entradas digitais:
X01-8 = Ativada - X01-7 determina Partida/Parada.

4.2 Entradas Analógicas


O conector das entradas analógicas está indicado na parte traseira da interface como X02.

ENTRADA
X02- FUNÇÕES SINAL
ANALÓGICA
1 / A+ Alimentação referente às entradas analógicas
de 4 a 20mA = 20Vdc
Entrada 1 2 / A1 Medição de pressão. 4-20mA
Entrada 2 3 / A2 Medição de temperatura (KTY10) Principal. Resistência
Entrada 3 4 / A3 Medição de temperatura (KTY10) T1 Resistência
Entrada 4 5 / A4 Medição de temperatura (KTY10) T2 Resistência
6 / A- Terra - sensores de temperatura.
TABELA 30

36
INTERFACE ELETRÔNICA

4.3 Relés de saída


O conector das saídas dos relés está indicado na parte traseira da interface como X08.

RELÉ X08- FUNÇÕES


Relé 1 1-2 Alimentação - Chave de partida
Relé 2 3-4 Estrela - Chave de partida
Relé 3 5-6 Triângulo - Chave de partida
Relé 4 7-8 Válvula Solenóide 2
Relé 5 9-10 Válvula Solenóide 1 - By Pass
TABELA 31

4.4 Saídas eletrônicas


O conector das saídas eletrônicas está indicado na parte traseira da interface como X09.

SAÍDAS X09- FUNÇÕES SINAL


1 / P+ Alimentação referente às saídas
eletrônicas = 20Vdc
Coletor aberto 1 2 / P1 Drenagem 0 / 20V
Coletor aberto 2 3 / P2 Controle 0 / 20V
Coletor aberto 3 4 / P3 Regulação PI Proporcional
TABELA 32

4.5 Comunicação RS 485


O conector da comunicação RS 485 está indicado na parte traseira da interface como X06.

LINHA DE COM. X06- FUNÇÕES


L1 1 Comunicação de dados referente à linha 1
L2 2 Comunicação de dados referente à linha 2
TABELA 33

4.6 Alimentação da Interface Eletrônica


O conector da alimentação da interface está indicado na parte traseira da interface como X03.

ALIMENTAÇÃO X03- SINAL


Via transformador 1 24Vac
Via transformador 2 24Vac
TABELA 34

Importante
! Veja também o Diagnóstico de Falhas, pág. 44.

37
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

MODO DE COMANDO
A Interface Eletrônica é programada na fábrica para operar em regime automático ou seja: O motor do
compressor será desligado quando a permanência em alívio for maior que o tempo programado, retornando
automaticamente caso a pressão seja menor do valor de P2.
O compressor opera em regime de carga plena e carga parcial entrando em alívio assim que for atingida a
pressão máxima de trabalho.
O tempo de permanência em alívio P4 sai ajustado de fábrica através da Interface Eletrônica.
Se durante este tempo ajustado não houver consumo que propicie uma queda de pressão, o compressor
desligará, voltando a operar assim que a pressão for inferior ao parâmetro P2 ajustado na Interface Eletrônica.
O motor pode operar em regime de até 6 (seis) partidas por hora, o que não é economicamente viável.

ENTREGA TÉCNICA
Após concretizadas as providências de instalação do compressor, da rede elétrica e de ar comprimido
(efetuadas pelo cliente), o compressor terá a partida e será ligado, com a presença de um Técnico do POSTO
SAC SCHULZ mais próximo. O Técnico irá orientar o cliente nos procedimentos de partida, acompanhar o
funcionamento e instruir sobre a manutenção preventiva (que poderá ser efetuada pelo cliente). O período de
garantia do compressor somente terá validade quando da apresentação do Relatório de Atendimento, que o
Técnico do POSTO SAC SCHULZ irá documentar no ato do acionamento permanecendo 1 (uma) via do relatório
em poder do cliente e, do preenchimento da ficha de Entrega Técnica (pág. 51) que após documentada será
enviada à fábrica pelo técnico. As instruções do item "A" constantes no Termo de Garantia, Condições Gerais da
Garantia devem ser seguidas.

PROCEDIMENTO DE PARTIDA
Os compressores SRP 3060 e SRP 3075 são fornecidos de fábrica já
testados e abastecidos com óleo lubrificante mineral LUB SCHULZ.
Antes da partida inicial do compressor, verificar o reaperto das
! conexões da mangueira, do circuito hidráulico e dos contatos
elétricos.
PROCEDIMENTO DE PARTIDA INICIAL:
A. Abra a porta lateral esquerda (frente p/ painel) e verifique o nível de óleo. O
visor de nível de óleo 3 (Figura 24, pág.41 ) deverá estar na altura máxima;
B. O LED do relé falta de fase deverá estar acesso (indicando a presença das
3 fases no circuito de alimentação do compressor), localizado na chave de
partida;
C. O display da Interface Eletrônica deverá mostrar a mensagem "PRONTO
p/ PARTIR";
D. Abra o registro da linha de serviço parcialmente; FIGURA 20
E. Pressione a tecla verde para ligar o compressor, e logo em seguida o botão de emergência (desligando
o compressor) observando-se o sentido de rotação do conjunto é o mesmo da seta localizada no corpo da
unidade compressora (Figura 20) e o sentido de rotação do ventilador (o fluxo de ar correto é em direção
do radiador);
Obs.: Caso não seja, desconecte o compressor da rede elétrica e inverta dois fios na entrada da alimentação ou
na saída dos fusíveis de proteção e repita o procedimento E. E para o ventilador inverta somente dois (2) cabos
no contactor K4.
Nota: Destrave o botão de emergência e pressione a tecla reset na Interface Eletrônica, para cancelar a
mensagem "EMERGÊNCIA" no display, que posteriormente irá mostrar "PRONTO p/ PARTIR".
F. Após certificar-se que o sentido de rotação está correto, feche a porta lateral e pressione a tecla liga (verde)
para colocar o compressor em funcionamento, com o registro parcialmente fechado até o compressor atingir a
pressão máxima. Quando entrar em alívio P4, abra lentamente o registro e o seu compressor de parafuso estará
pronto para fornecer ar comprimido para a rede.
IMPORTANTE
! - Não permita que na primeira partida o motor trabalhe por mais de 3 (três) segundos com a rotação
invertida. A operação do item E é rápida e de fácil visualização. Se houver dificuldades na partida, consulte
o capítulo Diagnóstico de Falhas, Pág. 44.
- Em situações normais utilizar a tecla desliga (vermelha) no painel de instrumentos, onde irá ocorrer um
alívio temporizado antes do desligamento total do compressor.
- O botão de emergência deve ser utilizado somente quando se deseja um rápido desligamento do
compressor. O uso do mesmo para condições normais, irá causar falha no equipamento, não
coberta pela Garantia.
38 - Este compressor está equipado com sensor na porta de acesso à correia. A mesma quando aberta,
desligará o compressor em modo emergência.
PROCEDIMENTO DE PARADA

A. O compressor está programado para desligar conforme ajustado na interface;


B. Para desligar (parada manual), pressione a tecla desliga (vermelha) no painel de instrumentos, onde
irá ocorrer um alívio temporizado antes do desligamento total do compressor.

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

1. SEMANALMENTE
1.1 COM O COMPRESSOR DESLIGADO:
1.1.1. Verifique a tensão da correia e ajuste se necessário (Figura 21).
Procedimento para ajustar a tensão da correia:
-Afrouxe os parafusos 1 (4 pçs).
- Afrouxe as contra porcas 3 dos parafusos 2 (2 pçs).
- Aperte os parafusos 2 alternadamente de forma que a unidade compressora se mantenha nivelada, até
o momento em que a correia apresente tensão de esticamento adequado, conforme a tabela abaixo.
- Se a tensão da correia estiver correta, aperte os parafusos 1 e as contra porcas 3, caso contrário repita
os procedimentos anteriores.
Procedimento para alinhamento das polias:
- Utilizar uma régua adequada e nivelada (conforme Figura 21). Se o alinhamento estiver incorreto entre
em contato com o técnico do POSTO SAC SCHULZ.

RÉGUA
Nota: - Com o compressor operando na PARA
pressão máxima, se a correia ALINHAMENTO

descrever um arco na polia movida,


como se tivesse uma tendência a sair
dos canais, a tensão está incorreta.
1 PLACA
- Na tensão ideal, a correia apóia UNIDADE
COMPRESSORA UNIDADE
totalmente no arco de tração da polia
movida (lado direito). 3 SUPORTE
2
- Para medir a força utilize um DEFLEXÃO

tensiômetro código 021.0098-0 que FORÇA DE


DEFLEXÃO
deverá ser adquirido junto ao POSTO (VIDE TABELA)

SAC SCHULZ.
- Quando a tensão da correia não está
correta, há aquecimento demasiado e
ruído típico de que a mesma está
patinando.
- Outra forma de verificar o FIGURA 21 - AJUSTE DA TENSÃO DA CORREIA E
tensionamento, é monitorar a rotação ALINHAMENTO DA POLIA
(rpm) da unidade compressora
observando sua variação.
Força de deflexão
Modelo N (Newton) (kgf) Deflexão
lbf (cm)
MÍN. MÁX. MÍN. MÁX. MÍN. MÁX.
SRP 3060
190 245 43 58 19,4 25 1,0
SRP 3075

1.1.2. Verifique a restrição do filtro de ar: Se o indicador 2 (Figura 22, pág. 41) estiver vermelho, ou
3000 horas (o que ocorrer primeiro) efetue a troca do filtro de ar 1 (Figura 20, pág. 41) código
007.0136-0 e destrave o indicador (instruções de destravamento estão indicadas no seu corpo).
1.1.3. Drene o condensado (água) do reservatório ar/óleo, ou diariamente de acordo com a umidade
relativa ambiente, como segue:
• Desligue o compressor e aguarde 1(uma) hora para que o condensado se deposite no fundo do
reservatório;
• Conecte uma mangueira no registro de drenagem 4 (Figura 24, pág. 41), abra-o e colete o
condensado em um recipiente. Feche o registro assim que começar a sair o óleo do reservatório.

39
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

1.2 COM O COMPRESSOR LIGADO VERIFIQUE:


1.2.1. O nível de restrição do elemento separador ar/óleo. Quando o ponteiro do manômetro 2 do
painel de instrumentos (Figura 15, pág. 18) atingir 1 barg (14 psig) ou 3000 horas (o que ocorrer
primeiro), providencie a troca do reparo do separador 1 código 007.0151-0 (Figura 24, pág. 41).
o
Nota: Acima de 115 C a Interface Eletrônica desligará o compressor por sobre-temperatura.
1.2.2. O nível de restrição do filtro de óleo. Quando o ponteiro do manômetro 1 do painel de instrumentos
(Figura 15, pág. 18) Indicar: Até 1,8 barg (27 psig) normal;A partir de 1,8 barg (27 psig) trocar o filtro de
óleo, ou se no display da Interface Eletrônica estiver acusando para efetuar a troca (providencie o que
ocorrer primeiro).
1.2.3. O nível do óleo:
1.2.3.1 Se o nível estiver na altura máxima do visor 3 (Figura 24, pág. 41) ou abaixo, proceda da
seguinte maneira:
1.2.3.1.1 Desligue o equipamento e aguarde alguns minutos para ocorrer a decantação do óleo do
sistema e a eliminação de bolhas (espuma), pois isto poderá mascarar o nível de óleo.
1.2.3.1.2 Certifique-se que não tenha pressão no reservatório ar/óleo, abrindo lentamente o bujão
de abastecimento 2 (Figura 24).
1.2.3.1.3 Complete o nível de óleo até a altura máxima do visor de nível.
1.2.3.1.4 Instale e aperte o bujão. Não é necesário aperto rigoroso, pois o bujão é auto vedante.
1.2.3.1.5 Ligue o compressor e verifique o nível de óleo, o mesmo deve estar na altura máxima,
repita os procedimentos anteriores.
Nota: - o visor de nível de óleo é o indicador de nível normal mínimo estático.
- Se no momento em que for verificada a necessidade de completar o nível, estiver próximo
! do período de 1000 horas, antecipe a troca do óleo.

2. A CADA 1000 HORAS


Troque o óleo mineral LUB SCHULZ e também o filtro de óleo 1 (veja item 9 - página 42) código
! 007.0183-0/A (Figura 23, pág. 41).
2.1 ÓLEO RECOMENDADO
No reservatório está fixado um adesivo que indica o óleo LUB SCHULZ para compressor de ar de parafuso
abastecido de fábrica em seu compressor. Código 101.0173-0 balde de 20 litros encontrado no POSTO SAC
SCHULZ.
Este compressor pode operar com óleo sintético* e óleo sintético atóxico*. Onde o período de troca
deve ser realizado a cada 8000 horas. O elemento do filtro de óleo deverá ter sua primeira troca com 300
horas e as trocas subsequentes a cada 2000 horas. Quando da aplicação do óleo sintético, recomenda-
se o óleo LUB SCHULZ SINTÉTICO código 101.0213-0 (balde de 25 litros).
Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar contaminação por
incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando problemas de lubrificação.
Utilize somente o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de ar de
! parafuso, o volume de óleo necessário (veja item 1.2.3 - Manutenção Preventiva) é
aproximadamente de 20 litros.
* Consulte a fábrica para orientações adicionais.
2.2 PROCEDIMENTO DE TROCA DO ÓLEO (Figura 24, pág. 41)
2.2.1. Desligue o compressor e aguarde três minutos para que seja eliminada a pressão do sistema.
2.2.2. Conecte uma mangueira no registro de drenagem 4, abra-o e colete o óleo usado em um recipiente.
Feche o registro ao final da drenagem.
2.2.3. Abra o bujão 2 e abasteça o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO.
2.2.4. Feche o bujão logo após o abastecimento. Não é necessário aperto rigoroso, pois o bujão é auto
vedante.
2.2.5. Ligue o compressor, deixando-o operar em torno de 5 minutos (veja item 1.2.3).
40
MANUTENÇÃO PREVENTIVA

5
2

1 1

1
FIGURA 23
FILTRO DE ÓLEO 6
FIGURA 22 (veja item 9 pág. 41)

2.3 ROLAMENTO DO MOTOR ELÉTRICO PRINCIPAL 2


Engraxe os rolamentos do motor elétrico conforme indicado em sua Máx.

plaqueta. Para informações adicionais consulte o manual de instruções do 3


Mín.
mesmo.
2.4 REAPERTO DAS CONEXÕES ELÉTRICAS
Verifique as conexões elétricas da chave de partida, e reaperte os 4
conectores dos relés, contactores, as conexões dos cabos de potência, etc.
Observando-se os cuidados de Manutenção
IMPORTANTE Preventiva: filtro de ar limpo, o uso do óleo 1. Elemento separador ar/óleo
lubrificante LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ 2. Bujão de abastecimento de óleo
SINTÉTICO, troca do filtro de óleo, do elemento 3. Visor de nível de óleo
separador ar/óleo, etc. O seu compressor de ar de 4. Registro de drenagem do óleo
5. Parafuso para fixar tampa reservatório
parafuso Schulz terá uma vida útil prolongada. 6. Válvula de segurança
3. TRIMESTRALMENTE
FIGURA 24
3.1.Limpe a colméia do radiador (Figura 25), direcionando o jato de
ar em sentido contrário ao fluxo do ventilador.
Nota: Em ambientes agressivos este intervalo deve ser menor, de
acordo com a incidência de resíduos depositados no interior do
compressor, nas aletas do radiador.
4. A CADA 3000 HORAS
Troque o elemento separador ar/óleo* 1, código 007.0151-0 (Figura 24),
após fixe os parafusos M12 item 5, Figura 24, da tampa do reservatório
em diagonal alternadamente com um torquímetro [aplicando uma torsão
de 73 (0 + 15) N.m] e o filtro de ar 1, código 007.0136-0 (Figura 22),e
juntamente substitua o filtro de óleo 1 código 007.0183-0/A (Figura 23) e o FIGURA 25
óleo lubrificante LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO.
* É importante verificar na junta de vedação do elemento separador se a mesma possui grampo ou clipe de
aterramento. Quando instalado este elemento, a continuidade elétrica deve ser estabilizada e mantida
entre o próprio elemento e o tanque separador ar e óleo. Falhas ao manter esta continuidade podem
resultar na formação de energia estática no compressor.A faísca resultante da descarga desta
energia estática pode causar ignição da mistura ar e óleo dentro do compressor.Resultando em
severos danos para o equipamento e acidentes ou perda da vida humana!
5. ANUALMENTE
Realize a aferição da(s) válvula(s) de segurança e manômetros, em um órgão credenciado pelo INMETRO.
Esta operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório.
6. PLANILHA DE SERVIÇO
Sempre preencha a ficha de serviço, pág. 49, e realize os serviços de manutenção conforme orienta a Tabela
35. A correta lubrificação dos rolamentos do motor elétrico aumenta significamente a vida útil do mesmo.
Não é permitido limpar os filtros e usá-los novamente, após vencido o número de horas, conforme indicado no
display da Interface Eletrônica ou neste Manual. Outros serviços de manutenção podem ser feitos pelo POSTO
SAC SCHULZ mais próximo. Os intervalos dos serviços devem ser reduzidos pela metade, em situações de
alta demanda ou ambiente agressivo, consulte a fábrica para orientações adicionais, pois a não observância
irá ocasionar danos ao compressor e o cancelamento da Garantia.

41
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

PROCEDIMENTO DIÁRIO SEMANAL A CADA 1000 h A CADA 3000 h ANUAL QUANDO EXIGIDO
VERIFIQUE LUZES INDICADORAS DE FALHAS
VERIFIQUE NÍVEL DE ÓLEO (1)
TROQUE O ÓLEO (7)
NÍVEL RESTRIÇÃO FILTRO DE ÓLEO (4)
SUBSTITUA O FILTRO DE ÓLEO (2) (8)
SUBSTITUA O ELEMENTO SEPARADOR AR/ÓLEO
VERIFIQUE RESTRIÇÃO ELEMENTO SEPARADOR (3)
SUBSTITUA O FILTRO DE AR
NÍVEL RESTRIÇÃO FILTRO DE AR (6)
LIMPE O RADIADOR EXTERNAMENTE (5)
VERIFIQUE VAZAMENTOS DE ÓLEO
INSPECIONE A VÁLVULA DE SEGURANÇA
VERIFIQUE A CONDIÇÃO DAS MANGUEIRAS
APERTE CONEXÕES E PARAFUSOS (5)

VERIFIQUE E APERTE AS
CONEXÕES DA CHAVE ELÉTRICA
LIMPEZA DO COMPRESSOR
VERIFIQUE A TENSÃO E O ESTADO DA CORREIA
LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DO MOTOR
(DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES)

TABELA 35

IMPORTANTE
(1) Verifique o nível do óleo quando o compressor estiver parado (espere até que o ar e o óleo estejam
separados e que as bolhas (espuma) sejam eliminadas, pois isto poderá mascarar o nível de óleo).
(2) A primeira vez com 300 horas.
(3) Diferença de pressão sobre o elemento separador.
(4) Diferença de pressão sobre o filtro de óleo.
(5) Trimestralmente
(6) Trocar o filtro se o indicador 2 (Figura 22, pág. 41) estiver acusando restrição.
(7) Trocar a cada 8000 horas quando usar óleo sintético.
(8) A cada 2000 horas quando usar óleo sintético.

7. UNIDADE COMPRESSORA
A experiência tem demonstrado que é extremamente difícil avaliar a vida útil da unidade compressora. A
manutenção da unidade compressora está relacionada à vida útil dos rolamentos.
Deve-se ficar atento à alteração substancial do nível de ruído da unidade compressora, pois este nível
indicará o momento da troca dos rolamentos.
Observando-se os procedimentos de manutenção preventiva, os rolamentos terão uma vida útil em torno de
20.000 horas.
Ressaltamos que, a troca dos rolamentos não deve ser feita somente quando os mesmos estiverem
totalmente danificados, pois isto coloca em risco os parafusos e a carcaça.
Portanto, é uma questão de bom senso a realização de manutenção preventiva.
8. ATUALIZAÇÃO DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO VISUALIZADOS NA INTERFACE ELETRÔNICA
Após cada substituição do óleo lubrificante, elemento do filtro de óleo, elemento separador ar/óleo e filtro de
ar deverá ser atualizado o número de horas na Interface Eletrônica para as futuras manutenções.
9. PRIMEIRA TROCA DO FILTRO DO ÓLEO
A primeira troca do filtro de óleo deverá ser realizada com 300 horas de operação, as demais
! trocas quando acusar restrição no painel de instrumentos (Figura 15, pág. 18) ou a cada 1000
horas, o que ocorrer primeiro.

42
PEÇAS DE MANUTENÇÃO
Para que seu compressor de ar de parafuso Schulz tenha uma vida útil garantida e possa operar
adequadamente, necessita de manutenção periódica conforme mencionado no capítulo Manutenção
Preventiva. A tabela abaixo indica o código dos componentes básicos de manutenção e do óleo lubrificante,
que podem ser adquiridos junto ao POSTO SAC SCHULZ.

Código Denominação
101.0173-0 Óleo lubrificante LUB SCHULZ (galão 20 lts)
007.0136-0 Filtro de ar
101.0213-0 Óleo lubrificante LUB SCHULZ SINTÉTICO (galão 25 lts)
007.0109-0/A Filtro de óleo
007.0151-0 Elemento separador ar/óleo
021.0098-0 Tensionador de correia
004.0126-0 Correia Poly "V" 7,5/9,0/11,0 bar
021.0118-0 Kit filtro ar veicular
007.0154-0 Filtro ar veicular
007.0168-0 Elemento filtro ar veicular primário
007.0169-0 Elemento filtro ar veicular secundário
TABELA 36

REMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTE

Quando o compressor tiver a conclusão do serviço, o óleo do


compressor, o elemento do filtro do óleo e o elemento separador de
óleo, devem ser descartados de acordo com as normas locais vigentes.
Veja orientações adicionais pág. 56 “Orientações e Recomendações
Ambientais”.

FIGURA 26

CUIDADOS COM O ÓLEO LUBRIFICANTE

O óleo indicado é o óleo mineral para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ, que pode ser encontrado,
em galões de 20 litros, na rede de POSTO SAC SCHULZ, código 101.0173-0.
Antes do uso contínuo do óleo, os seguintes itens devem ser verificados, porque eles são importantes
para a operação do compressor:
0
1. Temperatura durante a operação: se contínua, acima de 90 C, reduzir pela metade o intervalo de troca
de óleo normal;
2. Consumo de óleo: alta temperatura durante a operação aumenta o consumo de óleo; elemento
separador de ar/óleo está obstruído;
3. Se há formação de verniz: afeta o resfriamento e a separação do óleo. A formação de verniz (oxidação
do óleo) pode ser visualizada, em níveis de metal, como uma camada de verniz/laca marrom.

NOTA: Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar


! contaminação por incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando
problemas de lubrificação.

MANUTENÇÃO CORRETIVA
Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE no produto, os reparos, as manutenções e os
! ajustes deverão ser efetuados através do nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qual utiliza
sempre peças originais.

43
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

A relação que apresentamos serve para simular a grande maioria dos problemas e possíveis causas que
podem redundar em parada ou funcionamento incorreto do compressor.
A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário,
procedendo a leitura no display da Interface Eletrônica, de saná-los sem a necessidade de Assistência Técnica
especializada.
Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO
SAC SCHULZ mais próximo (veja relação da rede nacional SAC SCHULZ - pág. 53).

DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Falta de fase ou energia elétrica. Verifique a instalação e os fusíveis de proteção.
Falta de tensão no comando. Verifique o fusível de proteção do comando.

O compressor não parte. Relé de sobrecarga do motor da unidade Rearme e verifique a causa do desarme
compressora ou do ventilador desarmado. religando o compressor.
Nota: Sobre-temperatura. Aguarde alguns minutos até retornar a
A Interface Eletrônica foi temperatura ideal de operação.
programada para detectar Caso não solucione solicite a presença
possíveis falhas da Assistência Técnica.
(vide capítulo de instruções
da mesma). Bobina dos contatores queimada. Verifique as bobinas dos contatores.
Outras causas: Verifique os referidos componentes e
Fios com contatos soltos acompanhando o diagrama elétrico, veja onde
ou interrompidos. está interrompida a tensão que impede a
operação de ligar.
Botão de emergência acionado. Destrave o botão e aperte a tecla
reset da Interface Eletrônica.
Relé de sobrecarga atuado. Identifique a causa,
(Proceder a leitura na elimine-a e verifique a
Interface Eletrônica). faixa de regulagem do relé.

Instalação em desacordo com a Verifique a corrente e a defasagem entre fases.


Norma NBR 5410 Verifique a causa e redimensione os cabos
se houver necessidade.
Falta de fase Verifique os fusíveis e redimensione-os
(fusível da instalação queimado). se necessário.
O compressor parte e Procure a causa da queima do fusível.
desliga logo em seguida.
Cabos que alimentam o motor frouxos Veja a condição dos cabos e dos isolamentos
na entrada ou saída dos contatores. e reaperte-os se necessário.

Relé de sobrecarga com defeito ou Veja os contatos dos contatores K1, K2, K3.
contatos dos contatores muito gastos. Se estão normais observe o relé de sobrecarga.

Falta de óleo Verifique o nível do óleo e reponha.


A temperatura sobe rapidamente. (Veja cap. Manutenção Preventiva item 1.2.3-
página 40,utilizando o óleo LUB SCHULZ ou
LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de
ar de parafuso.

44
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Queda de tensão na rede elétrica. Reveja o dimensionamento dos cabos de
Ruído intermitente na partida. Instalação em desacordo com a alimentação, observando a distância da fonte
Os contatores parecem norma NBR 5410. alimentadora (transformador).
não acionar.
Verifique para quanto cai a tensão no comando
no momento da partida.
Verifique defasagem de tensões entre as fases.

Verifique se não tem nenhum fio de


comando solto.

Corrente do motor principal Rotação invertida. Confira o sentido de rotação, de acordo com a
acima da nominal de trabalho. seta localizada na unidade compressora.

Unidade compressora travada. Solicite a presença da Assistência Técnica.

Super aquecimento do Filtro de óleo obstruído.


Substiua-o.
compressor. Filtro de ar obstruído.
Nível baixo de óleo. Avalie a causa e troque o óleo, usando o
LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO.
Radiador com a colméia obstruída. Providencie a limpeza.
Válvula termostática inoperante. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Relé de sobrecarga atuado. Verifique a corrente e a regulagem do
relé de sobrecarga.
O compressor Alta temperatura. Verifique o nível de óleo e reponha se necessário.
desliga e não volta a (Este compressor dispõe de sensor Utilizando o óleo LUB SCHULZ ou
ligar mesmo com a pressão de temperatura que informará à LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de
na rede baixa. Interface Eletrônica). ar de parafuso.
Verifique se o ventilador (hélice) não está quebrado.
Verifique se o elemento filtrante do filtro de óleo
não está entupido. A primeira troca é
efetuada com 300 horas de operação.
Verifique se há fluxo de ar na colméia do
radiador. (Limpe-a se estiver obstruída).
Verifique se existe vazamento de óleo e elimine-o.
Bobina do contator K4 queimada. Troque a bobina.
Falta de fase no comando. Procure a causa conforme o esquema.
Bobina dos contactores queimada. Troque a bobina.

O compressor Correia frouxa ou gasta. Estique-a ou troque-a. Veja Figura 21, pág. 39.
repentinamente perdeu Filtro de ar obstruído. Verifique o indicador de restrição e as condições
rendimento. do filtro de ar substituindo-o.
A pressão fica muito baixa
na rede de ar. Mangueira que despressuriza o Conecte a mangueira ou substitua-a.
reservatório desconectada da
Nota: Antes de válvula de admissão ou rompida.
qualquer providência (Observe ruído típico de vazamento).
leia as observações
no final do diagnóstico Válvula de alívio travada aberta. Solicite a presença da Assistência Técnica.
de falhas, e no display O compressor não comprime para a rede
da Interface Eletrônica. de ar o fluxo total. A válvula de admissão
não abre.

45
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


O compressor repentinamente Bobina da válvula solenóide queimada
perdeu rendimento. ou com orifício obstruído.
A pressão fica muito baixa
na rede de ar. Tubo que alimenta a válvula solenóide
rompido ou desconectado. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Nota: Antes de qualquer
providência leia as Vazamento de ar em alguma tubulação
observações no final do do compressor.
diagnóstico de falhas e no
display da Interface
Eletrônica.
Arraste de óleo para a Nível excessivo de óleo. Remova o excesso de óleo.
linha de ar. Ciclo carga e alívio rápido. (Desligue algum
Óleo do compressor espumando.
compressor em paralelo ou instale reservatório
de maior volume.
Compressor com ciclos Consumo de ar muito inferior a Desligue algum compressor em paralelo ou
muito rápidos de capacidade de produção do compressor. instale reservatório de maior volume.
carga/alívio. Registro de saída fechado. Abra o registro lentamente.
(Neste caso a pressão na rede
é muito baixa).
Muita perda de carga próxima ao Elimine a perda de carga.
compressor.

Consumo de óleo Vazamento no circuito. Identificar e corrigir.


excessivo necessitando Elemento separador danificado. Troque o elemento separador ar/óleo, e o
reposição. óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO
(Neste caso o manômetro indicador
(Muito óleo encontrado de restrição não acusa para compressor de ar de parafuso.
na rede de ar). praticamente nenhuma restrição). Veja nota "Importante" pág. 38.
Linha de retorno do elemento separador Remova a tubulação e limpe-a.
ar/óleo obstruída.
Vibração ou ruído Rolamentos dos motores ou da unidade Identifique onde está localizado o ruído e
excessivo. danificados. solicite a presença da Assistência Técnica.
Hélice com pá quebrada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Correia frouxa ou gasta. Estique ou troque a correia.
Válvula de segurança abre Elemento separador de ar/óleo obstruído. Verifique o manômetro de restrição e substitua
seguidamente. o elemento separador.
Válvula de admissão travada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Válvula(s) solenóide(s) com defeito.
Válvula de pressão mínima travada.
Excesso de água no reserva- Compressor operando muito Verifique o comportamento do consumo de sua
tório ar/óleo. acima da capacidade das rede de ar. Caso não se solucione solicite a
ferramentas pneumáticas. presença da Assistência Técnica.

OBSERVAÇÕES
Na situação em que há queda de pressão na rede de ar, observe os seguintes detalhes:
Se a pressão de operação indicada no display da Interface Eletrônica do compressor está alta e na fábrica
muito baixa, o problema é perda de carga substancial na rede de ar.
Se a pressão no compressor está baixa e na rede de ar também, é possível que o consumo aumentou em
função da instalação de equipamento recente. Neste caso, a demanda necessária de ar é superior a
produção.
Antes de qualquer providência buscando encontrar as causas no compressor, feche o registro de saída
lentamente, até a pressão subir bem próxima da máxima de trabalho e verifique a corrente do motor.
Se o compressor estiver aspirando ar em plena carga e a corrente está bem próxima da nominal é provável
que o problema não seja no compressor.

46
TERMO DE GARANTIA

A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia contra
qualquer defeito de fabricação na Unidade Compressora por um período de 2 (dois) anos, contados a partir da data de
emissão da Nota Fiscal de Venda desde que:
A. Seja respeitada a periodicidade de 1.000 (mil) horas para a troca do óleo lubrificante (Unidade Compressora).
B. O óleo lubrificante utilizado seja o óleo para compressor de ar de parafuso recomendado neste Manual (Unidade
Compressora), e as peças de reposição utilizadas sejam originais SCHULZ.
C. Não opere o compressor sem o filtro de ar ou com o mesmo danificado ao ponto de perder sua capacidade normal de
filtragem, e com o elemento separador ar/óleo acusando restrição no painel ou prazo de manutenção vencido (Unidade
Compressora).
Os demais componentes têm garantia contra qualquer defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano, incluindo
período da garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias, contado a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda.
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
A. O período de garantia somente terá validade quando a Partida Técnica for dada pela Schulz S.A. ou, por algum de
seus Assistentes Técnicos Autorizados mediante a apresentação do Relatório de Atendimento Técnico e do
preenchimento da Ficha de Entrega Técnica.
B. A eventual paralização do equipamento não dará direito a indenização de qualquer natureza.
C. O Atendimento em Garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de Venda.
D. São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são
influenciados pela instalação e forma de utilização do produto, tais como: filtro de ar, filtro de óleo, válvulas, mangueiras,
rolamentos, retentor, visor de nível de óleo, registro, correia, contatores, sensores eletrônicos, interface eletrônica,
elemento separador ar/óleo e óleo lubrificante. São de responsabilidade da Schulz S.A., as despesas relativas aos
serviços que envolvam os componentes acima citados, somente nos casos em que o POSTO SAC SCHULZ constatar
defeito de fabricação.
E. A garantia não abrangerá os serviços de instalação e limpeza, relubrificação de rolamentos, ajustes solicitados pelo
cliente, troca de óleo lubrificante e filtros, os danos à parte externa do produto bem como os que este venha a sofrer em
decorrência de mau uso, negligência, modificações, agentes externos, intempéries, uso de acessórios impróprios, mal
dimensionamento para a aplicação a que se destina, quedas, perfurações, utilização em desacordo com o Manual de
Instruções, ligações elétricas em tensões impróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas.
F. A Schulz S.A. concederá garantia no motor elétrico e chave elétrica se no laudo técnico emitido pelo seu
representante fabricante constar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação elétrica não estão
cobertos pela garantia.
G. A garantia da Inferface Eletrônica e dos sensores somente será concedida se os mesmos não tiverem sofrido
qualquer tipo de violação. A garantia não abrangerá modificações dos parâmetros na Interface Eletrônica que tenham
sido executados por pessoas não autorizadas e que não possuam conhecimento técnico do produto, de forma que
falhas no compressor, paralizações ou danos ocasionados em decorrência desta não observância não serão de
responsabilidade da Schulz S.A.
H. A tensão de alimentação do comando deve operar dentro da variação de ± 10% (Interface Eletrônica).
I. A Schulz S.A. manterá disponíveis as peças deste produto aos POSTOS SAC SCHULZ por um período de 5 (cinco)
anos, contados a partir da data em que a fábrica cessar a sua comercialização.
EXTINÇÃO DA GARANTIA
Esta garantia será considerada sem efeito quando:
A. Do decurso normal do prazo de sua validade.
B. O produto for entregue para o conserto a pessoas não autorizadas pela Schulz S.A., forem verificados sinais de
violação de suas suas características originais ou montagem fora do padrão de fábrica.
OBSERVAÇÕES
A. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão, pressão de operação e
tensão elétrica, no ato do pedido de compra.
B. A lubrificação de seu compressor de ar de parafuso é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e vida útil
longa, necessita também de troca de óleo a intervalos regulares conforme indicado neste manual.
C. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas improcedentes.
D. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou assumir
compromissos em nome da Schulz S.A.
E. Desenhos e fotos unicamente orientativos.
F. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local.
G. Este produto possui controle de rastreabilidade de seus componentes.
Nota: A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações aqui contidas sem aviso prévio.
47
FICHA DE SERVIÇO

O objetivo desta ficha é registrar todos os serviços e manutenções feitas no seu compressor.
Os registros lhe ajudarão a seguir e acompanhar os serviços periódicos de rotina e os serviços feitos.
Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo esta ficha
junto ao compressor e preenchendo-a cuidadosamente.

Modelo do compressor Modelo unidade Nº de série


Cabine Unidade

Revendedor Nº da Nota Fiscal Data


___/___/_____
Data da primeira partida Tipo de óleo

Equipamento opcional

NOTAS

49
50
Serviços:
Horas de Temperatura Temperatura (troca do óleo, troca elemento
Data filtro, reaperto das conexões Observação Visto
trabalho ambiente do compressor elétricas, etc.)
FICHA DE SERVIÇO
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3060 SRP 3075
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA

PRODUTO
Modelo do compressor Nº Série Pressão (bar) Tensão (V)
Compressor
Unidade

DATA POSTO SAC/SQ

DISTRIBUIDOR
Nome

Endereço

Cidade UF

USUÁRIO
Nome

Endereço

Cidade UF

Pessoa responsável pelo equipamento Telefone

INSTALAÇÃO
Com unidade de tratamento de ar Marca Modelo
SIM NÃO Nº Série
Com reservatório adicional Volume (litros) Nº de série Alojado com cobertura
SIM NÃO SIM NÃO
Possui
Pré filtro Pós filtro Filtro adsorvente Dreno automático Outros

Tipo de aplicação Localização

Acessório de transporte Distância da parede Acesso ao compressor

Removido Em metros Adequado Inadequado


Ventilação Acesso de ventilação (m)
Porta x
Adequada Inadequada Possui duto de ventilação Janela x
Rede ar fixada ao compressor / reservatório

Com tubo flexível Com flange Com junta expansível Outros


Tipo de rede
Aberta Fechada em anel Tipo tronco Ø rede de ar*

* Tubulação de saída para rede permite retorno de água para o compressor SIM NÃO
Ambiente da instalação Filtro de ar
Agressivo Regular Bom Standard Veicular Outro

51
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

FICHA DE ENTREGA TÉCNICA


TIPO DE ACIONAMENTO

Partida direta -Y Partida suave Outro

TIPO DE COMANDO

Analógico Eletrônico Outro

PARTIDA INICIAL
Rede elétrica
Distância cabo-alimentação m
Adequada Inadequada
Seção dos cabos mm2
Possui aterramento SIM NÃO Somente neutro
Checar

Sentido de rotação Nível óleo lubrificante Tensão da correia


Tensão da rede Corrente motor elétrico principal Corrente motor Chave de partida
em operação Horário hrs ventilador
V Em carga A Em alívio A A Tempo ajustado s
Verificar relé sobrecarga Motor ventilador Verificar conexões elétricas
Motor elétrico principal A A Painel Motor Motor
elétrico principal ventilador
Proteção (não utilizar sistema de rearme automático) Tempo de alívio
Disjuntor
Fusível NH ___ A Diazed ___ A Motor Ajuste ___ A Ajuste minutos

Temperatura ambiente Temperatura de operação Pressão de operação Pressão de alívio


0 0
C C barg barg
Documentos que acompanham o produto

Manual de Instruções Prontuário/laudo vaso de pressão


Cliente orientado

Conteúdo do manual SIM NÃO Manutenção preventiva SIM NÃO


Compressor atende a necessidade do usuário

SIM NÃO Pós-venda


OPERAÇÃO
Compressor operação em minutos
Em carga Em alívio Não alivia
Partida técnica do compressor
Nº horas horímetro

Etiqueta de identificação do produto


RELATÓRIO DE ATENDIMENTO Nº

COMENTÁRIOS ADICIONAIS

NOTA: Esta ficha deve retornar para a fábrica.

Proprietário/Responsável Técnico Posto SAC/SQ


52
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

ALAGOAS REICOL MÁQUINAS LTDA


FONE 0++ 62-2953388 / FAX 0++ 62-2711424
MACEIÓ AV. SANTANA, 124 - RODOVIÁRIO
74430-420 - GOIÂNIA - GO
EMATIL - EMPRESA DE ASSIST. TÉCNICA INDL. LTDA
vendas@reicol.com.br
FONE 0++ 82-3261809 / FAX 0++ 82-2212785
RUA 16 DE SETEMBRO, 128 - CENTRO
57014-060 - MACEIÓ - AL MARANHÃO
ematil@ig.com.br
IMPERATRIZ
AMAZONAS ELÉTRICA FRANPESA LTDA
FONE/FAX 0++ 98-5232990 5242182
MANAUS RUA BENEDITO LEITE, 1420 - ESQ. C/ BAHIA-ENTRONC.
65903-290 - IMPERATRIZ - MA
AGROPISCO - AGRIC. PISICULT. E COM. LTDA franpesa@uol.com.br
FONE 0++ 92-2371116 / FAX 0++ 92-2378090
RUA VINCÁ, 234 - CRESPO SÃO LUIS
69073-180 - MANAUS - AM LOOK EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS LTDA
agropisco@agropisco.com FONE/FAX 0++ 98-2451841 2455740
AV. GUARAJARAS,12A - ÁREA C - LJ. 1 - SÃO CRISTÓVÃO
BAHIA 65051-070 - SÃO LUIS - MA
lokequip@terra.com.br
LAURO DE FREITAS
MEGMAN COMPRESSORES LTDA MATO GROSSO
FONE/FAX 0++ 71-2881897
AV. AMARILDO THIAGO DOS SANTOS, 1566 - GALPÃO 25 SINOP
42700-000 - LAURO DE FREITAS - BA SUPERTEC PEÇAS E SERVIÇOS LTDA
megmancompressor@aol.com FONE 0++ 66-5158118 / FAX 0++ 66-5157300
SALVADOR RUA JOÃO PEDRO M. DE CARVALHO, S/N - SETOR INDUSTRIAL
78550-000 - SINOP - MT
MANFLEX COM. SERV. E REPRES. LTDA supersnp@terra.com.br
FONE/FAX 0++ 71-3125931 3126439
RUA DO IMPERADOR, 43 - MARES VÁRZEA GRANDE
40450-026 - SALVADOR - BA
manflex@svn.com.br OURO BRANCO MÁQUINAS LTDA
FONE / FAX 0++ 65-6824729 6828377
TECMOTOR OFICINA TÉCNICA DE MOTORES LTDA RUA SALIN NADAF, 700 - CENTRO
FONE 0++ 71-3825555 2332000 / FAX 0++ 71-3811290 78110-500 - VÁRZEA GRANDE - MT
AV. BARROS REIS, 224 - SERTANEJO ourobrancomaquinas@terra.com.br
40310-000 - SALVADOR - BA
tecmotor@terra.com.br MATO GROSSO DO SUL
CEARÁ DOURADOS

FORTALEZA NEREU PINHEIRO DE ANDRADE - HIDROSUL


FONE/FAX 0++ 67-4223160
R.B.S. COMERCIAL DE MÁQS. E SERV. LTDA RUA. CUIABÁ, 3060 - VILA SULMAT - CENTRO
FONE/FAX 0++ 85-2431599 79802-031 - DOURADOS - MT
AV. FRANCISCO SÁ, 2767/77 - CARLITO PAMPLONA hidrodou@terra.com.br
60310-000 - FORTALEZA - CE
rbscomercial@ig.com.br MINAS GERAIS
ESPÍRITO SANTO ARAXÁ

CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM HIDRAUMEC LTDA


FONE/FAX 0++ 34-36623789
NICOLAU BOLZAN ELETROMOTORES LTDA RUA LIMIRIO AFONSO, 100 - CENTRO
FONE 0++ 27-35210155 / FAX 0++ 27-35210287 38183-112 - ARAXÁ - MG
AV. JONES DOS SANTOS NEVES, 78 - MARIA ORTIZ hidraumec@terra.com.br
29300-500 - CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM - ES
nbolzan.cdi@terra.com.br BELO HORIZONTE
ARC AR COMPRIMIDO LTDA
COLATINA FONE 0++ 31-34232000 / FAX 0++ 31-34237444
MECÂNICA ELETRO SPELTA LTDA AV. PRES. ANTÔNIO CARLOS, 217/227 - LAGOINHA
FONE/FAX 0++ 27-37222226 31210-010 - BELO HORIZONTE - MG
AV. SILVIO AVIDOS, 1059 - SÃO SILVANO arc@arcomprimido.com.br
29703-100 - COLATINA - ES EQUIPAMENTOS AC LTDA
eletrospelta@uol.com.br FONE 0++ 31-32123933 / FAX 0++ 31-32123730
AV. PEDRO II, 1190 - CARLOS PRATES
SERRA
30710-010 - BELO HORIZONTE - MG
(SERRAMAQ) CEOLINS COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA acequip@uai.com.br
FONE/FAX 0++ 27-32284141
TCM EQUIP. P/ MINERAÇÃO LTDA
RUA CLAUDIO COUTINHO, 23 - JARDIM LIMOEIRO
FONE 0++ 31-34263966 / FAX 0++ 31-34264230
29164-290 - SERRA - ES
AV. BERNARDO VASCONCELOS, 1905 - IPIRANGA
ceolin.s@terra.com.br , serramaq@terra.com.br
31150-000 - BELO HORIZONTE - MG
tcm@tcmmineracao.com.br
VITÓRIA
COMPRESE COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA CONTAGEM
FONE 0++ 27-33153354 / FAX 0++ 27-32257122
AV. NOSSA SRA DA PENHA, 2655 - SANTA LUIZA GERAIS COMPRESSORES LTDA
29045-403 - VITÓRIA - ES FONE/FAX 0++ 31-33564000
comprese.vix@zaz.com.br AV. JOSÉ FARIAS DA ROCHA, 509 - CIDADE JD. ELDORADO
32315-040 - CONTAGEM - MG
geraiscompressores@ig.com.br
GOIÁS
MONTES CLAROS
GOIÂNIA
SÓ BOMBAS COM. E SERVIÇOS LTDA
COMPRESSORES E MÁQUINAS LTDA - ATLANTÉCNICA FONE/FAX 0++ 38-32128998 FONE 0++38-32219091
FONE 0++ 62-2240224 / FAX 0++ 62-2240210 RUA D. MARIA FAGUNDES DE SOUZA, 128 - VILA JOÃO GORDO
AV. INDEPENDÊNCIA, 5829 - AEROPORTO 39400-164 - MONTES CLAROS - MG
74070-010 - GOIÂNIA - GO sobombas@bol.com.br
atlantecnica@cultura.com.br

SOUZA FILHO COM. AT. COMP. BOMB. LTDA - INSTEL


FONE 0++ 62-2337801 / FAX 0++ 62-2337198
RUA P-16, Nº 235, QD.P-77, LT. 01 - SETOR DOS FUNCIONÁRIOS
74543-040 - GOIÂNIA - GO
instelsf@terra.com.br

LEGENDA COMPRESSORES DE PARAFUSO


53
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

PIUMHI PERNAMBUCO
SENEZOMAR DE FARIA NETO - ELETROMARZINHO
FONE / FAX 0++ 37-33713000 33713242 JABOATÃO DOS GUARARAPES
AV. FRANCISCO MACHADO DE SOUZA, 223 - PINDAÍBA MTN MANUTENÇÃO TÉCNICA DO NORDESTE LTDA
37925-000 - PIUMHI - MG FONE/FAX 0++ 81-34761384
marzinho@netonline.com.br RUA JOSÉ ALVES BEZERRA, 332 - PRAZERES
UBÁ 54325-610 - JABOATÃO DOS GUARARAPES - PE
mtn_a@uol.com.br
MOTORMAX LTDA
FONE/FAX 0++ 32-35321307 35323073 PIAUÍ
RUA JOSÉ GOMES BRAGA,36 - BOA VISTA
36500-000 - UBÁ - MG TERESINA
motormax@uai.com.br
M CARVALHO & CIA LTDA
UBERLÂNDIA FONE/FAX 0++ 86-2217711 2232762 2223952
AV. MIGUEL ROSA, 5497 - VERMELHA
HIDRAUMEC LTDA 64018-550 - TERESINA - PI
FONE/FAX 0++ 34-32312331 sonia@mcarvalho.com.br
AV. CESÁRIO CROSARA, 4463 - PRES. ROOSEVELT
38401-188 - UBERLÂNDIA - MG RIO DE JANEIRO
hidraumec@centershop.com.br
NOVA IGUAÇU
VARGINHA MECÂNICA MACAÍBA LTDA
FONE 0++ 21-26675668 26699663 / FAX 0++ 21-26675668
TAURUS OPERAÇÕES E VENDAS DE MÁQ. EQUIP. LTDA
AV. PRES. TANCREDO NEVES, 5050 - BANDEIRANTES
FONE/FAX 0++ 35-32223426
26285-000 - NOVA IGUAÇU - RJ
AV. DOUTOR MODENA,517 - FÁTIMA
macaiba@abeunet.com.br
37010-190 - VARGINHA - MG
taurus@tauruslocacoes.com.br RIO DE JANEIRO
PARÁ NEW MEC COM. IND. DE EQUIPAMENTOS LTDA - MEC RIO
FONE 0++ 21-24433030 / FAX 0++ 21-33440694
BELÉM AV. TEN. CEL. MUNIZ ARAGÃO, 1324 - JACAREPAGUÁ
22765-000 - RIO DE JANEIRO - RJ
MAPI COMÉRCIO SERVIÇOS E REPRES. LTDA mecrio@mecrio.com.br
FONE 0++ 91-2460181 2468587 / FAX 0++ 91-2263678
TRAV. HUMAITÁ, 2438 - MARCO
66093-110 - BELÉM - PA RIO GRANDE DO SUL
mario@mapinet.com.br jorge@mapinet.com.br
BENTO GONÇALVES
PARANÁ RECUPERADORA DE MÁQUINAS PELIZZA LTDA
FONE 0++ 54- 4513117 4514966 / FAX 0++ 54-4513117
CASCAVEL TRAVESSA JUAREZ POSTAL, 46 - SÃO FRANCISCO
AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA 95700-000 - BENTO GONÇALVES - RS
FONE / FAX 0++ 45-2255199 pelizza@italnet.com.br
RUA CUIABÁ, 2164 - CIRO NARDI CAXIAS DO SUL
85802-030 - CASCAVEL - PR
airfort@airfort.com.br SECCO AR COMPRESSORES LTDA
FONE/FAX 0++ 54-2294402 2293671
CURITIBA RUA CONSELHEIRO DANTAS, 966 - SAGRADA FAMÍLIA
CASA DO COMPRESSOR LTDA 95054-000 - CAXIAS DO SUL - RS
FONE 0++ 41-3325001 / FAX 0++ 41-3322512 seccoar@bitcom.com.br
AV. MAL.FLORIANO PEIXOTO, 4237-B - PAROLIN GETÚLIO VARGAS
82200-001 - CURITIBA - PR
casacomp@cwb.matrix.com.br FRILAR COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA
FONE 0++ 54-3414027 / FAX 0++ 54-3411649
RECOMAQ MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA AV. SEVERINO DE ALMEIDA, 760 - CENTRO
FONE 0++ 41-2773344 2772828 / FAX 0++ 41-2772828 99900-000 - GETÚLIO VARGAS - RS
RUA BARTOLOMEU L. GUSMÃO, 1847/1925 - BOQUEIRÃO frilar@itake.com.br
81650-050 - CURITIBA - PR
recomaq@recomaq.com.br NOVO HAMBURGO
COMERCIAL INST. PNEUMÁTICA CLASON LTDA
AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA
FONE 0++ 51-5872233 / FAX 0++ 51-5872332
FONE 0++ 41-3335199 3329732 / FAX 0++ 41-3335199
AV. NAÇÕES UNIDAS, 4156 - OURO BRANCO
RUA FRANCISCO ZANETTI, 170 - PAROLIN
93320-020 - NOVO HAMBURGO - RS
81030-080 - CURITIBA - PR
comercial@clason.com.br
airfort@airfort.com.br
PORTO ALEGRE
FOZ DO IGUAÇU
BILHALVA COMPRESSORES LTDA
LUIZ, MELLA & CIA LTDA FONE/FAX 0++ 51-33418966
FONE 0++ 45-5221016 5226000 / FAX 0++ 45-5221185 RUA SÃO NICOLAU, 924 - SANTA MARIA GORETTI
AV. JUSCELINO KUBITSCHECK, 2883 - JARDIM CRISTINA 91030-230 - PORTO ALEGRE - RS
85864-000 - FOZ DO IGUAÇU - PR bilhalvaschulz@terra.com.br
luizmella@fnn.net
MÁXIMO COM. E TEC. DE MÁQUINAS LTDA
LONDRINA FONE/FAX 0++ 51-33372341 33431404
ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS RUA 25 DE JULHO, 87 - SÃO JOÃO
FONE / FAX 0++ 43 33372228 91030-270 - PORTO ALEGRE - RS
RUA TIETÊ, 1740 - VILA NOVA maximomg@zaz.com.br
86025-230 - LONDRINA - PR SANTA ROSA
compschulz.1@wnet.com.br
SULTEC COMPRESSORES LTDA
MARINGÁ FONE/FAX 0++ 55-35123192
ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS RUA GUAPORÉ, 936 - CENTRO
FONE 0++ 44-2240958 2622165 / FAX 0++ 44-2240958 98900-000 - SANTA ROSA - RS
AV. BRASIL, 7311 - ZONA 06 sulteco@terra.com.br
87015-281 - MARINGÁ - PR RONDÔNIA
compschulz@wnet.com.br

UNIÃO DA VITÓRIA PORTO VELHO

COMPRESSUL COM. COMPRESSORES AR LTDA AMAZÔNIA HIDRÁULICA LTDA


FONE/FAX 0++ 42-5222832 FONE/FAX 0++ 69-2246365
RUA CLOTÁRIO PORTUGAL, 1285 - CENTRO RUA ALM. BARROSO, 1779 - N. SENHORA DAS GRAÇAS
84600-000 - UNIÃO DA VITÓRIA - PR 78915-020 - PORTO VELHO - RO
compressul@compressul.com.br amh@amazoniahidraulica.com.br

54
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

VILHENA SANTO ANDRÉ


ROMAVIL - COM. DE EQUIPTOS. HIDRÁULICOS LTDA HIDRAUCOM HIDRÁULICOS E COMPRESSORES
FONE 0++ 69-3213489 3212638 / FAX 0++ 69-3213489 FONE 0++ 11-44262976 44267420 44257304 / FAX 0++ 11-44262976
AV. MARECHAL RONDON, 2412 - CENTRO RUA JOSÉ D’ANGELO, 555 - JARDIM BOM PASTOR
78995-000 - VILHENA - RO 09051-090 - SANTO ANDRÉ - SP
romavil@netview.com.br hidraucom@uol.com.br

SANTA CATARINA SÃO CAETANO DO SUL


MECSUL TECNOLOGIA EM AR COMPRIMIDO LTDA
BLUMENAU FONE 0++ 11-42281125 42212233 / FAX 0++ 11-42212233
KIAR MANUT. DE MAQ. E EQUIPAMENTOS LTDA RUA MONTE ALEGRE, 349 - SANTO ANTONIO
FONE/FAX 0++ 47-3340049 09531-110 - SÃO CAETANO DO SUL - SP
RUA WERNER DUWE, 941 - BADENFURT mecsular@uol.com.br
89070-700 - BLUMENAU - SC SÃO JOSÉ DO RIO PRETO
kiar@flynet.com.br
CHAPECÓ LUAT COM. DE PEÇAS E REPRES. LTDA - LUAT AIR CENTER
FONE / FAX 0++ 17-32129399
REFRIGERAÇÃO CAIÇARA LTDA RUA PHILADELPHO MANOEL G. NETO, 316 - JD. CONCEIÇÃO
FONE/FAX 0++ 49-3224018 15030-790 - SÃO JOSÉ DO RIO PRETO - SP
AV. SÃO PEDRO, 77 D - CENTRO luat-aircenter@luat-aircenter.com.br
89801-300 - CHAPECÓ - SC
SÃO PAULO
refrigeracaocaicara@matrix.com.br
CRICIÚMA AR BRASIL ENGENHARIA EM AR COMPRIMIDO
FONE / FAX 0++ 11-39048882
MELTEC MÁQ. EQUIP. LOC. ASSISTÊNCIA TÉCNICA AV. ALTA MANTIQUEIRA, 448 - PIRITUBA
FONE/FAX 0++ 48-4786338 05171-200 - SÃO PAULO - SP
AV. CENTENÁRIO, 2291 - SÃO LUIS arbrasil@arbrasilcompressores.com.br
88802-000 - CRICIÚMA - SC
meltec@deluponet.com.br M FERNANDES & FERNANDES LTDA
FONE 0++ 11-62151788 / FAX 0++ 11-2735585
TERESINHA HOEPERS MARTINS - MARTINS A.T. RUA LINO COUTINHO, 1595 - IPIRANGA
FONE/FAX 0++ 48-4334986 4395952 04207-002 - SÃO PAULO - SP
AV. SANTOS DUMONT, 1761 - SÃO LUIS atendimento@mfernandes.com.br
88803-200 - CRICIÚMA - SC
teresinhahoepers@terra.com.br MARLLINS EQUIPAMENTOS LTDA
FONE/FAX 0++ 11-69420066
FLORIANÓPOLIS RUA CORONEL CARLOS OLIVA, 250 - TATUAPÉ
03067-010 - SÃO PAULO - SP
HIDRAU MECÂNICA HIDROPNEUMÁTICA LTDA marllins@terra.com.br
FONE 0++ 48-2482538 / FAX 0++ 48-2480122
RUA GAL. EURICO GASPAR DUTRA, 862 LJ 01/A - ESTREITO VALINHOS
88075-100 - FLORIANÓPOLIS - SC
hidrau.mecanica@terra.com.br AUDI VALINHOS REP. COM. LTDA - AUDI AIR CENTER
FONE / FAX 0++ 19-38718665
JARAGUÁ DO SUL
ROD. FLÁVIO DE CARVALHO, 101 - V. D. AGOSTINHO
RAC INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA 13273-000 - VALINHOS - SP
FONE/FAX 0++ 47-3718141 2752566 audi@dglnet.com.br
RUA JOAQUIM FCO DE PAULA, 484 - CHICO DE PAULA
89254-710 - JARAGUÁ DO SUL - SC SERGIPE
rac@rac.ind.br
ARACAJÚ
JOINVILLE CASA DO INDUZIDO LTDA
FONE 0++ 79-2137382 2115892 / FAX 0++ 79-2115892
ARTECNICA LTDA AV. AUGUSTO FRANCO, 885 A - GETULIO VARGAS
FONE/FAX 0++ 47-4521856 49055-080 - ARACAJÚ - SE
RUA DONA FRANCISCA, 3531 - SAGUAÇU casainduzido@infonet.com.br
89221-001 - JOINVILLE - SC
artecnicaltda@terra.com.br
SÃO BENTO DO SUL
SARGI BITTENCOURT BARCELOS - COMPRESSUL
FONE/FAX 0++ 47-6350222 6351698
ROD. BR 280, 295 - OXFORD
89290-000 - SÃO BENTO DO SUL - SC
compressul@brturbo.com.br

SÃO PAULO
ARAÇATUBA
JET MÁQUINAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA LTDA
FONE/FAX 0++ 18-6227282
RUA BRASIL, 418 - SÃO JOÃO
16025-010 - ARAÇATUBA - SP
jetmaquinas@jetmaquinas.com.br

RIBEIRÃO PRETO
TECHNOMAQ EQUIP. SOLDAS E PNEUMÁTICOS LTDA
FONE 0++ 16-39693005 / FAX 0++ 16-39696163
AV. BRASIL, 705 - VILA CARVALHO
14075-040 - RIBEIRÃO PRETO - SP
techno@universe.com.br

Nota: Schulz S.A. Reserva-se o direito de alterar as informações aqui contidas sem aviso prévio.

LEGENDA COMPRESSORES DE PARAFUSO


55
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3060 SRP 3075

ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS

1. Descarte de Efluente Líquido

A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório ou de separador de condensado não tratado


em rios, lagos ou outros corpos hídricos receptores pode afetar adversamente a vida aquática e a qualidade da
água.
O condensado removido diariamente do reservatório ou de separador de condensado, conforme Capítulo de
Manutenção Preventiva, deve ser acondicionado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seu
posterior tratamento.
A Schulz S.A. recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório do
compressor ou de separador de condensado através de processos que visam garantir a proteção ao meio
ambiente e a sadia qualidade de vida da população em conformidade com os requisitos regulamentares da
legislação vigente.
Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos.
O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado.

2. Drenagem do Óleo Lubrificante da Unidade Compressora ou Reservatório do Separador Ar/Óleo

O descarte do óleo lubrificante, proveniente da troca do óleo lubrificante localizado no reservatório do


compressor de parafuso deve atender os requisitos regulamentares da ANP (Agência Nacional do Petróleo) e
demais requisitos da legislação vigente.

3. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto)

A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização e
manutenção do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alterações
significativas na qualidade do solo, na qualidade da água superficial e do subsolo e na saúde da população,
através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores,
aterros ou terrenos baldios, etc.).
A Schulz S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio,
movimentação, tratamento até a sua disposição final.
Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação,
redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinação
final.
O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação
vigente.

56
025.0524-0/Rev. 01
AGOSTO/05
S E R V I Ç O S E
P E Ç A S R I G I N A I S
ATENDIMENTO
A O C L I E N T E
Fones (55) (47) 451-6111 451-6114 451-6121 451-6126 451-6128
Fax (55) (47) 451-6050
PIEZAS ORIGINALES / ORIGINAL REPLACEMENT PARTS
DPTO EXPORT
Phone (55) (47) 451-6252 Fax (55) (47) 451-6051

ATENDIMENTO TÉCNICO
sac@schulz.com.br

0800474141
R u a D o n a Fr a n c i s c a , 6 9 0 1
Fo n e ( 5 5 ) ( 4 7 ) 4 5 1 60 0 0 Fa x ( 5 5 ) ( 4 7 ) 4 5 1 6 0 5 5
CEP 89219 000 JOINVILLE SC BRASIL
schulz@schulz.com.br
w w w. s c h u l z . c o m . b r

Schulz of America, Inc.


3420 Novis Pointe
Acworth, GA 30101
Phone # (770) 529-4731 / 32 / Fax # (770) 529-4733
sales@schulzamerica.com
www.schulzamerica.com

Você também pode gostar