Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ÍNDICE
1 DESCRIÇÃO............................................................................................................. 5
1.1 Sistema de detecção de carga................................................................................ 5
1.1.1 Descrição..................................................................................................... 5
1.1.2 Função......................................................................................................... 6
1.2 Localização dos componentes............................................................................... 8
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES........................................................................... 10
2.1 Bomba de pistão variável........................................................................................ 10
2.1.1 Série Parker P2............................................................................................ 10
2.1.2 Função......................................................................................................... 11
2.2 Sistema de detecção de carga................................................................................ 13
2.3 Válvula prioritária da direcção................................................................................ 15
2.4 Válvula de controlo direccional.............................................................................. 18
2.4.1 Parker M400LS............................................................................................ 18
2.4.2 Parker M402LS............................................................................................ 20
2.4.3 Parker L90LS (opcional).............................................................................. 22
2.5 Válvula de regeneração........................................................................................... 24
2.5.1 Elevação...................................................................................................... 24
2.5.2 Extensão...................................................................................................... 25
2.5.3 Princípio....................................................................................................... 25
2.6 Válvula de carregamento do acumulador.............................................................. 29
2.6.1 M0382.......................................................................................................... 29
2.6.2 M1040.......................................................................................................... 30
2.7 Princípio do sistema hidráulico.............................................................................. 32
2.8 Princípio do sistema hidráulico com M402 e M1040............................................. 34
3 MEDIÇÕES E AJUSTES........................................................................................... 36
3.1 Medição e definição da pressão hidráulica............................................................ 36
3.2 Medição e definição da pressão de serviço........................................................... 36
3.3 Medição e definição da pressão máxima de serviço............................................. 37
3.4 Medição e definição do diferencial de pressão (DeltaP)....................................... 38
3.4.1 Princípio....................................................................................................... 38
3.4.2 Medição e definição do diferencial de pressão com duas ou três bombas... 39
3.5 Libertação da pressão do acumulador................................................................... 41
3.6 Medição e definição da pressão do acumulador................................................... 42
3.7 Medição e definição do interruptor de pressão dos travões................................ 42
3.8 Medição da pressão pré-carregada do acumulador.............................................. 43
3.9 Medição e definição da pressão do travão de estacionamento............................ 43
3.10 Medição da pressão da direcção............................................................................ 44
3.11 Ajustar a válvula prioritária da direcção (apenas em máquinas mais antigas)... 44
3.12 Ajustar a válvula prioritária da direcção (apenas em máquinas novas).............. 44
3.13 Definir o redutor e válvula anti-retorno.................................................................. 46
3.14 Medição e definição dos redutores de pressão..................................................... 46
4 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS............................................................................... 48
4.1 Resolução de problemas......................................................................................... 48
3/50
Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Lifttrucks e representam um segredo comercial registado, confidencial e não público que não
pode ser reproduzido, revelado a terceiros, alterado ou utilizado de nenhuma forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Lifttrucks. © 2016 Konecranes Lifttrucks.
Todos os direitos reservados. "Konecranes", "Lifting Businesses" e C são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Konecranes Lifttrucks.
MANUAL TÉCNICO ÍNDICE
4/50
Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Lifttrucks e representam um segredo comercial registado, confidencial e não público que não
pode ser reproduzido, revelado a terceiros, alterado ou utilizado de nenhuma forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Lifttrucks. © 2016 Konecranes Lifttrucks.
Todos os direitos reservados. "Konecranes", "Lifting Businesses" e C são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Konecranes Lifttrucks.
1 DESCRIÇÃO MANUAL TÉCNICO
1 DESCRIÇÃO
1.1 Sistema de detecção de carga
1.1.1 Descrição
Num sistema hidráulico de detecção de carga, a bomba fornece apenas o fluxo necessário
para as funções. A saída da bomba nunca é superior à carga actual. Todos os sistemas
hidráulicos nos empilhadores Konecranes estão equipados com detecção de carga.
Load Pump
Num sistema de detecção de carga, a carga à qual o sistema é sujeito é medida, o que controla
a saída da bomba hidráulica.
Load Pump
Load Pump
Load signal
5/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 1 DESCRIÇÃO
Load Pump
LS
Directional
valve
1.1.2 Função
O condutor do camião controla as funções hidráulicas utilizando joysticks que accionam a
válvula de controlo direccional.
Quando a válvula de controlo direccional está fechada, a bomba transmite uma pressão básica
baixa, que é conhecida como pressão de serviço. Quando o sistema é activado, o óleo flui
através da válvula de controlo direccional, do ponto P ao A, e a pressão desce. Esta descida de
pressão é designada de DeltaP.
A LS
P T
6/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
1 DESCRIÇÃO MANUAL TÉCNICO
A pressão de serviço deve ser ligeiramente superior à DeltaP. É importante que a bomba
forneça a pressão de serviço correcta para que o sistema funcione correctamente.
Quando o joystick está na posição neutra e o sistema não está em funcionamento, o sinal de
carga é zero. A saída da bomba, que corresponde à pressão de serviço, é baixa e o requisito
de saída do motor diesel é igualmente baixo.
Um pequeno movimento do joystick apenas provoca um fluxo pequeno, mas uma pressão
elevada. O sinal de carga fornece informações à bomba e, por conseguinte, a bomba debita a
saída correspondente.
45
Um movimento do joystick amplo provoca um grande fluxo e pressão elevada. O sinal de carga
fornece informações à bomba e, por conseguinte, a bomba debita a saída máxima.
45
7/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 1 DESCRIÇÃO
11
12
13
14
10 15
9 16
8 17
7 18
6 19
5 20
4 21
3 22
2
23
9/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
2.1 Bomba de pistão variável
4
2
3
5
7
4
8 6
5
6 11 10 9
10/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES MANUAL TÉCNICO
2.1.2 Função
A
V2
V1
O veio de entrada roda e acciona o tambor e os pistões. O óleo é entra nos cilindros pelo lado
da entrada e é impulsionado para fora dos cilindros pelo lado da saída.
O ângulo da placa oscilante (A) determina os volumes (V1) e (V2). A diferença entre (V1) e
(V2) é o deslocamento, o volume de óleo que a bomba envia por rotação.
Quando a pressão do actuador é zero, a placa oscilante (A) é inclinada ao máximo. A diferença
de volume no lado de entrada (V1) e no lado de saída (V2) está no nível máximo e a bomba
fornece o seu fluxo máximo de óleo. Quando o sinal de carga é zero, a pressão do actuador
retém a placa oscilante no mínimo e não existe fluxo.
V2 A
V1
Quando é necessário menos óleo, o ângulo (A) da placa oscilante é reduzido. A diferença entre
(V1) e (V2) diminui e a bomba fornece uma quantidade inferior de óleo.
11/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
V2 A
V1
Com requisitos de óleo mínimos, o ângulo (A) da placa oscilante é praticamente zero; a
diferença entre (V1) e (V2) está no nível mínimo e a bomba fornece um fluxo de óleo reduzido.
12/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES MANUAL TÉCNICO
O tubo do pistão do actuador por carga de mola (1) passa através da válvula para uma pressão
máxima (Pmáx) e da válvula para pressão de serviço (DeltaP) directamente para o depósito
hidráulico. É possível ajustar a pressão na válvula de pressão de serviço (DeltaP) utilizando
uma chave Allen.
A B A B
Regulator spole
for DeltaP Regulator spole
for DeltaP
Pump Pump
Quando o motor diesel arranca, a bomba debita a saída máxima durante um breve período de
tempo até alcançar a pressão de serviço.
Uma vez alcançada a pressão de serviço, a válvula (2) ajusta a bomba e mantém-na à pressão
definida, independentemente da velocidade do motor diesel.
13/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
A B 3 AB
Regulator spole
Regulator spole for Pmax
for Pmax
5
Pump
Pump
Quando a saída da bomba corresponde à carga no sistema, a válvula (6) é ajustada e mantém
a bomba com a saída correcta.
14/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES MANUAL TÉCNICO
A B 3 A B
Regulator spole
for DeltaP
Regulator spole 7
for DeltaP
Pump Pump
Quando o cilindro está na posição final, é possível atingir a pressão máxima. A pressão no
sinal de carga (LS) aumenta e a válvula (4) é reiniciada. A pressão no pistão do actuador (5)
diminui e a saída da bomba aumenta.
Quando a saída da bomba é igual à pressão máxima definida para a válvula (7), a sua posição
muda. A pressão no pistão do actuador (8) aumenta e a saída da bomba diminui. A pressão é
mantida até que o cilindro se mova ou a válvula de controlo direccional seja accionada.
15/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
EF
3 5
P
CF
2
LS
16/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES MANUAL TÉCNICO
EF P
CF
LS
2
T
R
P
5
LS 6
L
T 7
O óleo é encaminhado da bomba de pistão variável (7) (105 cc) para a válvula prioritária da
direcção (3). A função principal da válvula prioritária da direcção (3) é fornecer óleo ao sistema
da direcção antes de alimentar as outras funções hidráulicas da máquina. O diagrama anterior
mostra o sistema num estado despressurizado.
Quando o motor arranca, a pressão aumenta até atingir a pressão de serviço. A válvula
prioritária da direcção (3) recebe pressão de serviço na porta P da bomba. A pressão de
serviço é transferida para CF e também para o orbitrol da direcção (2).
Assim que a pressão de serviço tenha aumentado, é activada e uma pressão piloto interna,
através da válvula redutora, acciona a válvula prioritária da direcção (3), que muda de posição,
e a pressão é transferida para EF.
Toda a saída, à excepção do fluxo piloto mais reduzido da válvula redutora, será encaminhada
para o circuito para EF.
17/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
3
2
1
9
10
18/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES MANUAL TÉCNICO
1 2 3 4
pss psl B1 A1 ps pl B2 A2
Ls
Ps
T
P P
Tp
7 6 5
19/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
10
3
5
2 9
20/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES MANUAL TÉCNICO
1 3
B1 A1 B2 A2
LS
B2
D A2
Pp psl psl
LD PS25
4
pl
pss
2
ps
ps
Pp
T T
P P
P
D
7 6 5
21/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
10
11
4
3 5
2
6
22/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES MANUAL TÉCNICO
2
B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A PS
Tp
T1
P2
P1
LS LSPB
1 7 6 5 4 3
23/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
2.5.1 Elevação
3
1
6 C-
4
P
C-
7 3
C+M C- 2 4
5
2
T C-
C+M
C+M
P T
6 5
24/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES MANUAL TÉCNICO
2.5.2 Extensão
3
2
4
41
5
B
C+
A
1 3 2
C+ C+M C-M C-
A A DR B
5 4
2.5.3 Princípio
O empilhador de braço está equipado com um sistema de válvulas de regeneração para
elevação de alta velocidade. A elevação de regeneração é uma função padrão da máquina. A
activação ou desactivação da função é realizada no visor.
25/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
4 5 6
C+ C- C+ C-
C- C-
C+M C+M
C+M C+M 7
2
P T P T
3 8
9 10 11
C+ C+M C-M C-
A A DR B
13 12
26/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES MANUAL TÉCNICO
Elevação de regeneração
Quando o operador começa a elevar a lança, a máquina eleva a lança à velocidade normal. O
cilindro de elevação recebe óleo da bomba através da válvula de segurança (3).
• Inferior a 100 bar, caso em que a elevação de alta velocidade é activada automaticamente
• Superior a 100 bar, caso em que a máquina irá continuar a elevar à velocidade normal.
O solenóide (5) para elevação de alta velocidade é activado quando recebe um sinal do
sistema IQAN; por conseguinte, a válvula (6) de elevação de alta velocidade também é
activada.
O óleo flui do lado negativo do cilindro de elevação (2) para o lado positivo através de uma
válvula anti-retorno (4). Quando combinado com o fluxo de óleo da bomba, o fluxo aumenta,
dando origem a uma elevação mais rápida.
Caso ocorra um pico de pressão no cilindro de elevação que exceda os 280 bar, a válvula
limitadora de pressão (7) abre-se e o óleo regressa ao depósito.
Na descida, a válvula (8) é activada a partir do sistema IQAN ao mesmo tempo que a válvula
de segurança (3) abre, e o óleo é encaminhado de volta para o depósito.
Caso o operador esteja a elevar um recipiente pesado muito devagar, de modo que a pressão
não possa aumentar no espaço de 2 segundos, a elevação de alta velocidade será activada.
No entanto, a elevação será interrompida, uma vez que a potência não é adequada para
proceder à elevação.
Neste caso, o operador deve colocar o joystick na posição neutra. A elevação de alta
velocidade será desactivada automaticamente, e o operador poderá voltar a accionar a
elevação, mas à velocidade normal.
Extensão de regeneração
Durante a extensão da lança, a pressão de óleo da bomba passa para (A) e é encaminhada
através das válvulas anti-retorno para o lado positivo (C+) do cilindro de extensão.
• Inferior a 100 bar, caso em que a extensão de alta velocidade é ligada automaticamente
• Superior a 100 bar, caso em que a máquina irá continuar a estender à velocidade normal.
Para extensão de alta velocidade, o solenóide (10) recebe um sinal do sistema IQAN e é
activado. Como resultado, a válvula (11) para a extensão de alta velocidade é também activada
e o óleo flui do lado negativo do cilindro de extensão para o lado positivo através da válvula
anti-retorno (9). Quando combinado com a saída de óleo da bomba, o fluxo aumenta, dando
origem a uma extensão mais rápida.
Quando a pressão do óleo desce em (A), as válvulas de retenção de carga (13) mantêm a
pressão do óleo no lado (C+) e, deste modo, a posição da lança é mantida.
Quando a lança vai ser retraída, a pressão de óleo entra em (B). A pressão flui pela válvula
(11) para o lado negativo da extensão, ao mesmo tempo que as válvulas de retenção de carga
(13) são activadas e que o óleo volta ao depósito.
27/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
Descida de emergência
PERIGRO
PERIGO DE BASCULAMENTO PARA A FRENTE
A descida de emergência cancela o sistema de sobrecarga, o que pode originar o risco
de basculamento, a não ser que um empilhador de braço ou uma grua suporte o peso
do recipiente e da lança. Risco de ferimentos pessoais ou morte.
Certifique-se de que não há pessoas ou objectos por perto durante o processo de
descida.
Caso ocorra um erro no sistema de descida, ou em caso de sobrecarga, a lança pode ser
descida usando a função de descida de emergência. Esta operação deve ser realizada com
extremo cuidado. A descida é um processo muito lento. Apenas o ângulo da lança é diminuído
- a lança não é retraída.
Caso o recipiente esteja a uma altura superior a 0,5 m (19,7 pol.) em relação ao solo ou acima
de recipientes que se encontrem por baixo, outro empilhador de braço ou uma grua terá de
suportar o peso do recipiente e da lança durante a totalidade do procedimento de descida de
emergência.
1. Para utilizar a descida de emergência, no visor MD4, aceda a Main page selection
(Seleção da Página principal) > Attachment (Acessórios).
2. Toque em OK.
3. Na página Attachment (Acessórios), prima (1). A lança é descida durante 2 s. Para descer
mais a lança, prima (1) novamente.
28/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES MANUAL TÉCNICO
2.6.1 M0382
1
3
5 6 2
3 4
7
PRM ACC
T2
ACCM
ACC1
5
2
6
PM
1
PB T P
8 7
29/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
2.6.2 M1040
6 5 1
2 9
8
3
4 7
8 2
3 4
PRM ACC
T2
ACCM
ACC1 5
2
6
PM
1 9
PB T P
8 7
Se houver uma falha do motor, estas funções continuam a receber óleo do acumulador através
da válvula de carregamento do acumulador.
30/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES MANUAL TÉCNICO
4 Válvula limitadora de Para uma pressão máxima predefinida para 280 bar.
pressão Impede o carregamento excessivo do acumulador.
31/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
23 24
B1 A1 B2 A2
LS
P T
22
21 PS
T
P P
19 TP
20
B R T
BL PM
P
18 PRM ACC
17 T2
15 ACCM
ACC1
16
14
PB T P
13
11 25
12
R P
LS 26 27
L T
P
PP
9 P P
EF
10 P
PS CF PM
T1 T
Tp LS
30
8 T 2
3
1
29
28
2
P1 7
LS LSPB 6
3 4 5
1
32/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES MANUAL TÉCNICO
33/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES
23 24
B1 A1 B2 A2
LS
B2
D A2
Pp psl
LD PS25
P T
pss
22
21 Pp
T T
P P
P
D
19
20
B R T
BL PM
P
18 PRM ACC
17 T2
15 ACCM
ACC1
16
14
PM
13
PB T P
12
11 25
R P
LS 26 27
L T
P
PP
9 P P
EF
10 P
PS CF PM
T1 T
Tp LS
30
8 T 2
3
1
29
28
2
P1 7
LS LSPB 6
3 4 5
1
34/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
2 DESCRIÇÃO DE COMPONENTES MANUAL TÉCNICO
Uma bomba de engrenagens (2) fornece o óleo à válvula de carregamento do acumulador (25)
do depósito hidráulico (1). A pressão é distribuída na válvula para o acumulador (20), travão de
serviço (19) e o travão de estacionamento (17).
O óleo da válvula circula também para a válvula de controlo direccional (23) através de uma
válvula redutora para a servo pressão (22). A bomba de engrenagens está fixada em série na
bomba de pistão variável (3).
O óleo da bomba do pistão entra na válvula prioritária da direcção (8) que distribui o óleo para
o orbitrol da direcção (11) e para a válvula de controlo direccional (23).
A válvula prioritária garante que a direcção tem prioridade em relação às outras funções da
máquina. O sinal de carga é redireccionado do orbitrol da direcção para a válvula prioritária e
para a válvula de efeito duplo (7), onde é comparado com o sinal de carga da válvula de
controlo direccional.
Depois da válvula de efeito duplo, o sinal de carga é enviado através de um redutor e válvula
anti-retorno (6) para a bomba do pistão. A válvula de controlo direccional é controlada com o
joystick na cabina e distribui óleo para as respectivas funções hidráulicas (24).
O óleo de retorno das funções flui através da válvula de controlo direccional e regressa ao
depósito hidráulico, onde está localizado o filtro de retorno (21).
O sinal de carga da válvula de controlo direccional controla também a bomba de pistão variável
(5) (série Parker P2, 75 cc) e após a comparação na válvula de carregamento (29) do
acessório também controla a bomba de pistão variável (4) (série Parker P2, 60 cc). O óleo das
bombas (4 e 5) circula para a válvula de controlo direccional.
O circuito inclui uma bomba de engrenagens (13) montada no motor diesel. O óleo é retirado
de um depósito de óleo hidráulico independente (12) e é enviado através da bomba para um
filtro (14), para dentro de um radiador (15) e, por último, para os travões (18). O circuito inclui
também uma válvula redutora de pressão (16).
35/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 3 MEDIÇÕES E AJUSTES
3 MEDIÇÕES E AJUSTES
3.1 Medição e definição da pressão hidráulica
As localizações do ponto de medição e dos pontos de ajuste diferem ligeiramente consoante os
modelos da máquina. Os valores de pressão que não estão indicados neste manual estão
disponíveis no cartão da máquina.
NOTA Se o sinal de carga (LS) não estiver em zero bar, não será possível definir a pressão
de serviço correctamente.
5. Ligue um manómetro (300 bar) à saída de
pressão (2) da bomba e defina a pressão
de serviço. Ligue o manómetro a modelos
mais antigos (3).
36/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
3 MEDIÇÕES E AJUSTES MANUAL TÉCNICO
37/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 3 MEDIÇÕES E AJUSTES
6. Defina a pressão máxima com o parafuso de ajuste inferior (Pmáx) (5) nas bombas.
7. Defina a pressão para 10 bar acima da pressão máxima, para garantir que a bomba
funciona adequadamente.
8. Reduza a pressão máxima da seguinte forma:
• Bomba (105 cc) para 240 bar
• Bomba (75 cc) para 243 bar
• Bomba (60 cc) para 245 bar
3.4.1 Princípio
Ocorre uma descida de pressão (DeltaP) quando o óleo circula através da válvula de controlo
direccional. Se o DeltaP for demasiado baixo, a bomba não irá fornecer o fluxo de óleo
suficiente, fazendo com que o sistema hidráulico não funcione correctamente.
38/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
3 MEDIÇÕES E AJUSTES MANUAL TÉCNICO
LS
P1
3 2
39/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 3 MEDIÇÕES E AJUSTES
40/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
3 MEDIÇÕES E AJUSTES MANUAL TÉCNICO
10. Repita o procedimento para medir o diferencial de pressão nas outras bombas.
41/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 3 MEDIÇÕES E AJUSTES
2. Pare o motor.
42/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
3 MEDIÇÕES E AJUSTES MANUAL TÉCNICO
3. Ligue a ignição e pressione o travão de serviço algumas vezes para que a pressão diminua.
4. O símbolo de aviso aparece no visor a 120 bar.
5. Se necessário, levante a cobertura (4) do interruptor de pressão e ajuste a pressão com
uma chave de parafusos.
2. Pare o motor.
3. Pressione o travão de serviço repetidamente para que a pressão diminua.
4. Quando a pressão atinge 100 bar, diminui de imediato para zero bar.
Isto indica que a pressão pré-carregada do acumulador é 100 bar.
Se a pressão for inferior a 95 bar antes de diminuir para zero bar, isso indica que a
NOTA pressão pré-carregada do acumulador é demasiado baixa. O acumulador está pré-
carregado com 100 bar. A pressão pré-carregada pode variar consoante com a
temperatura ambiente.
43/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 3 MEDIÇÕES E AJUSTES
3 2
44/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
3 MEDIÇÕES E AJUSTES MANUAL TÉCNICO
45/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 3 MEDIÇÕES E AJUSTES
NOTA Não utilize nenhuma das funções do acessório, uma vez que abastecem o acessório
com apenas 140 bar.
46/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
3 MEDIÇÕES E AJUSTES MANUAL TÉCNICO
47/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 4 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
4 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
4.1 Resolução de problemas
O sinal de carga não sobe Fuga no sinal de carga Fuga no rastreio de falha na
até à pressão máxima carga
48/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
4 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS MANUAL TÉCNICO
49/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
MANUAL TÉCNICO 4 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
50/50
X148319pt / D / 28 Apr 2016 Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos reservados.
TM Hydraulic System RST.02en
www.konecranes.com
Corporate HQ
Region EMEA HQ
Hyvinkää, Finland
Region Americas HQ
Springfield, Ohio Region APAC HQ
Shanghai, China
Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Lifttrucks e
representam um segredo comercial registado, confidencial e não público que não pode ser
reproduzido, revelado a terceiros, alterado ou utilizado de nenhuma forma sem a autorização
expressa por escrito da Konecranes Lifttrucks. © 2016 Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos
reservados. "Konecranes", "Lifting Businesses" e C são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Konecranes Lifttrucks.Copyright © (2016) Konecranes Lifttrucks. Todos os direitos
reservados.