Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Instruções deSLIM
Uso
Somos uma empresa originalmente brasileira produtora de Os equipamentos IBRAMED contêm mais do que tecnologia,
equipamentos para as áreas de reabilitação física, estética e contém conhecimento! Cientificidade é o diferencial, é valor
medicina estética. Toda a nossa linha de produtos é concebida agregado para efetivamente aproveitar benefícios, garantir
a partir dos mais atuais conceitos científicos relacionados a segurança ao paciente e deste modo potencializar resultados.
diversos tipos de tratamentos. Agregando o mais alto valor A IBRAMED desenvolve produtos com suporte científico
tecnológico e muita qualidade para que os resultados possam dos mais recentes estudos publicados nos mais importantes
ser observados pelos diferentes profissionais usuários durante periódicos científicos das áreas biológicas, saúde e exatas.
os procedimentos realizados junto aos pacientes. O acesso a esse conhecimento é garantido via CEFAI
A IBRAMED conta com consultores clínicos altamente (Centro de Estudos e Formação Avançada IBRAMED)
capacitados a ministrarem cursos e treinamentos sobre os mais cujo objetivo é fornecer suporte técnico-científico e literatura
diversos temas de interesse do profissional. O CEFAI, (Centro atualizada sobre as terapias e suas aplicabilidades, sempre
de Estudos e Formação Avançada IBRAMED) colabora respeitando os critérios clínicos de escolha de tratamentos.
com essa prática abordando temas diversos e ao mesmo O CEFAI considera fundamental o desenvolvimento pessoal
tempo desenvolvendo mais aplicabilidades terapêuticas para e profissional de todos os seus parceiros e clientes e em
os diversos equipamentos, assim agregamos valor a nossos função disso convida estudantes e profissionais das áreas
produtos, por meio da produção e transmissão de de reabilitação física, estética, fisioterapia dermato-funcional
conhecimento. e medicina estética a participarem de seus cursos livres,
workshops e dos melhores cursos de Pós-Graduação Lato
Sensu nas áreas de reabilitação física e estética.
3
1- APRESENTAÇÃO
1.3 PREFÁCIO
Atenção especial é dada aos interessados em visitar a nossa
estrutura. Estaremos ao seu lado para apoio incondicional
Estas instruções de uso permitem ao usuário o eficiente uso
para o seu desenvolvimento profissional.
do DERMOTONUS SLIM.
Os usuários devem ler, entender e seguir as informações
Estamos à disposição para atendê-los!
contidas nestas instruções de uso para cada modalidade
de tratamento disponível, bem como as indicações,
Contato – cefai@conexaocefai.com.br
contraindicações, advertências e precauções.
www.conexaocefai.com.br
As especificações e orientações contidas nestas instruções
de uso estão em vigor na data de sua publicação. Estas
instruções podem ser atualizadas a qualquer momento, a
Agradecemos,
critério do fabricante. Visite nosso site para atualizações.
4
1- APRESENTAÇÃO
5
2 - RESPONSABILIDADE DE USO DE EQUIPAMENTOS ELETROMÉDICOS
O uso de equipamentos eletromédicos se restringe aos profissionais da saúde devidamente capacitados e habilitados segundo
legislação vigente no país.
O profissional devidamente licenciado será responsável pelo uso e operação do equipamento. A IBRAMED não faz representações
referentes a leis e regulamentações federais, estaduais ou locais que possam se aplicar ao uso e operação de qualquer equipamento
eletromédico.
O profissional da área da saúde licenciado, assume total e pleno compromisso em contatar as agências certificadoras locais para
determinar qualquer credencial requerida por lei para o uso clínico e operação deste equipamento.
O uso de equipamentos eletromédicos deve seguir as normas locais, estaduais e federais de cada país.
6
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
Endereço do Fabricante.
Este lado para cima.
Limitação de umidade.
Limite de temperatura.
7
3- ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
Atenção.
8
3- ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
11
3- ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
12
4 - CUIDADOS
13
4- CUIDADOS
• Desligue o equipamento da fonte de alimentação, limpe com • Realize a limpeza dos acessórios conforme descrito no
um pano limpo umedecido com água e sabão antibacteriano item anterior.
suave. • Seque-os com um pano limpo e macio.
• O procedimento de limpeza deve ser realizado sempre • As peças devem ser acondicionadas individualmente
que necessário. A IBRAMED sugere a limpeza semanal do em embalagens de papel grau cirúrgico devidamente
equipamento. Cabos e tubo espiralado devem ser limpos registrado na ANVISA, adequadas para a esterilização a
após cada sessão de tratamento. vapor.
• Não coloque o equipamento ou cabos em líquidos. • O tamanho da embalagem deve ser apropriado ao tamanho
do dispositivo.
• A esterilização dos acessórios deve ser realizada em
autoclave a vapor usando os seguintes parâmetros de
ciclo:
14
4- CUIDADOS
15
5 - ACESSÓRIOS
O DERMOTONUS SLIM da IBRAMED contém acessórios concebidos para satisfazer os requisitos de compatibilidade
eletromagnética.
BIOCOMPATIBILIDADE dos materiais em contato com o paciente de acordo com a norma (ISO 10993-1): A IBRAMED
declara que as ventosas corporais e ventosas faciais, fornecidas com o equipamento não ocasionam reações alérgicas. As
ventosas corporais e ventosas faciais devem ser somente colocados em contato com a superfície intacta da pele, respeitando-se
um tempo limite de duração deste contato de 24 horas. Não existe risco de efeitos danosos às células, nem reações alérgicas ou
de sensibilidade. As ventosas de Polipropileno e Poliacetal ou vidro não ocasionam irritação potencial na pele.
16
5- ACESSÓRIOS
A utilização de acessórios, cabos e aplicador diferentes daqueles para os quais o equipamento foi projetado podem degradar
significativamente o desempenho das emissões e da imunidade. Sendo assim, NÃO UTILIZAR acessórios, cabos e aplicador do
equipamento DERMOTONUS SLIM em outros equipamentos ou sistemas eletromédicos.
Os acessórios, cabos e aplicador descritos nestas instruções de uso são projetados e fabricados pela IBRAMED para uso somente
com o equipamento DERMOTONUS SLIM.
Os acessórios de reposição são projetados para uso com o DERMOTONUS SLIM . Ao fazer o pedido, fornecer os respectivos
códigos, descrição e quantidade desejada.
O uso de acessórios, cabos e aplicador que não os destinados para este equipamento específico podem degradar significativamente
o desempenho das emissões e imunidade. Não use acessórios, cabos e aplicador do DERMOTONUS SLIM em outros
equipamentos ou sistemas eletromédicos.
17
5- ACESSÓRIOS
O DERMOTONUS SLIM da IBRAMED apresenta acessórios opcionais que são vendidos separadamente e concebidos para
satisfazer os requisitos de compatibilidade eletromagnética.
BIOCOMPATIBILIDADE dos materiais em contato com o paciente de acordo com a norma (ISO 10993-1): A IBRAMED
declara que a ponteira caneta diamantada, fornecidos com o equipamento não ocasionam reações alérgicas. A ponteira caneta
diamantada deve ser somente colocada em contato com a superfície intacta da pele, respeitando-se um tempo limite de duração
deste contato de 24 horas. Não existe risco de efeitos danosos às células, nem reações alérgicas ou de sensibilidade. O aplicador
de Inox e ABS, a ponteira de PEAD / PP da caneta extratora e a Ponteira caneta diamantada não ocasionam irritação potencial
na pele.
NOTA: Proibido a reutilização da ponteira descartável da caneta extratora, descarte-a em lixo específico após o uso.
18
5- ACESSÓRIOS
Parte aplicada
Parte aplicada
Parte aplicada
5.4.3 Ponteiras para caneta diamantada 5.4.4 Ponteira para caneta Extratora
Parte aplicada
Parte aplicada
Imagem 3. Ponteiras para caneta diamantada. Imagem 4. Ponteira para caneta Extratora.
20
6 - INSTALAÇÃO
6.1.1 Dimensões
IEC 60601-1
Largura: 31.1 cm ±5% 12.2 in
IEC 60601-1-2
Profundidade: 31.1 cm ±5% 12.2 in
IEC 60601-1-6
Altura: 29 cm ±5% 11.4 in
IEC 60601-1-9
Peso líquido: 5,2 kg ± 5%
Peso bruto: 6,3 kg ± 5% Faixa de temperatura durante o transporte e
21
6- INSTALAÇÃO
Não está previsto o uso desta unidade em locais onde exista Quanto aos limites para perturbação eletromagnética, o
risco de explosão, tais como departamentos de anestesia, ou DERMOTONUS SLIM é um equipamento eletromédico que
na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, pertence ao Grupo 1 Classe A. A conexão simultânea do
oxigênio ou óxido nitroso. paciente ao DERMOTONUS SLIM e a um equipamento
O uso de cabos, eletrodos e outros acessórios de outros cirúrgico de alta frequência pode resultar em queimaduras
fabricantes e/ou diferentes daqueles especificados neste no local do aplicador e possível dano ao aparelho. A operação
manual, bem como a substituição de componentes internos a curta distância (1 metro, por exemplo) de um equipamento
do DERMOTONUS SLIM pode resultar em aumento das de terapia por ondas curtas ou micro-ondas pode produzir
emissões ou diminuição da imunidade do equipamento. instabilidade na saída do aparelho. Para prevenir interferências
O DERMOTONUS SLIM é destinado para utilização apenas eletromagnéticas, sugerimos que se utilize um grupo de rede
por profissionais da área da saúde. O DERMOTONUS SLIM elétrica para o DERMOTONUS SLIM e um outro grupo
pode causar rádio interferência ou interromper operações separado para os equipamentos de ondas curtas ou micro-
de equipamentos nas proximidades. Poderá ser necessário ondas. Sugerimos ainda que o paciente, o DERMOTONUS
adotar procedimentos de mitigação, tais como reorientação SLIM e cabos de conexão sejam instalados a pelo menos
ou realocação do equipamento ou a blindagem do local. 3 metros dos equipamentos de terapia por ondas curtas ou
Equipamentos de comunicação por radiofrequência, micro-ondas.
móveis ou portáteis, podem causar interferência e afetar o
funcionamento do DERMOTONUS SLIM.
22
6- INSTALAÇÃO
23
6- INSTALAÇÃO
Os equipamentos eletromédicos exigem uma atenção especial em relação à compatibilidade eletromagnética (EMC) e devem ser
instalados e operados de acordo com as informações EMC fornecidas nas tabelas a seguir:
O DERMOTONUS SLIM é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o comprador ou
usuário do DERMOTONUS SLIM garanta que este seja utilizado em tal ambiente.
Emissões de RF
Classe A
CISPR 11
O DERMOTONUS SLIM é apropriado para uso em consultórios médicos,
consultórios dentários, clínicas, instalações de cuidados limitados, centros
Emissões de
cirurgicos livres, centros de parto livre, unidades multiplas de tratamentos em
harmônicas
Classe A hospitais (salas de emergência, quartos de pacientes, salas de cirurgias, salas
IEC 61000-3-2
de cuidados intensivos, exceto próximos à EQUIPAMENTOS EM cirúrgicos de AF,
fora de salas blindadas de RF de SISTEMA EM para ressonância magnética por
Emissões devido à imagem.
flutuação de tensão/
Em Conformidade
cintilação
IEC 61000-3-3
24
6- INSTALAÇÃO
O equipamento eletromédico DERMOTONUS SLIM é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo.
Convém que o comprador ou o usuário do equipamento eletromédico DERMOTONUS SLIM garanta que este seja utilizado
em tal ambiente.
Nível
Ensaio de Nível de Ensaio
de Conformidade Ambiente eletromagnético - orientações
imunidade IEC 60601
Descarga ± 8 kV por contato ± 8 kV por contato Convém que os pisos sejam de madeira, concreto ou
eletrostática(ESD) ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV cerâmica. Se os pisos estiverem recobertos por material
IEC 61000-4-2 e ± 15 kV pelo ar e ± 15 kV pelo ar sintético, convém que a umidade relativa seja de pelo
menos 30%.
25
6- INSTALAÇÃO
O DERMOTONUS SLIM é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o comprador ou
o usuário do DERMOTONUS SLIM garanta que este seja utilizado em tal ambiente.
Ensaio de Nivel de Ensaio Nível
Ambiente eletromagnético - diretrizes
imunidade IEC 60601 de Conformidade
Não convém que o equipamento de comunicação por RF móveis
ou portáteis sejam utilizados a distâncias menores em relação
3V
à qualquer parte do DERMOTONUS SLIM, incluindo cabos,
150 kHz até 80 MHz
RF Conduzida do que a distância de separação recomendada calculada pela
6 V em bandas ISM
IEC 61000-4-6 3V equação aplicável à frequência do transmissor.
entre 150 kHz até 80
6V Distância de separação recomendada:
MHz
d= 1,2 P 150 kHz até 80 MHz
80% AM a 1 kHz
d= 1,2 P 80MHz a 800 MHz
d= 2,3 P 800MHz a 2,7 GHz
onde P é o nível máximo declarado da potência de saída do
transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do
transmissor e d é a distância de separação recomendada em
metros (m).
3 V/m Convém que a intensidade de campo proveniente de
RF Irradiada 80 MHz até 2,7 GHz transmissores de RF, determinada por uma vistoria
3 V/m
IEC 61000-4-3 80% AM a 1 kHz eletromagnética do campoa, seja menor do que o nível de
conformidade para cada faixa de frequênciab.
Pode ocorrer interferência na vizinhança dos equipamentos
marcados com o seguinte símbolo:
27
6- INSTALAÇÃO
a
A intensidade de campo proveniente de transmissores fixos, tais como estações base de rádio para telefones (celulares ou
sem fio) e rádios móveis de solo, radioamador, transmissões de rádio AM e FM e transmissões de TV, não pode ser prevista
teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético gerado pelos transmissores fixos de RF, convém que uma
vistoria eletromagnética do campo seja considerada. Se a intensidade de campo medida no local no qual o DERMOTONUS
SLIM será utilizado exceder o NÍVEL DE CONFORMIDADE aplicável para RF definido acima, convém que o DERMOTONUS
SLIM seja observado para que se verifique se está funcionando normalmente. Se um desempenho anormal for detectado,
medidas adicionais podem ser necessárias, tais como reorientação ou realocação do DERMOTONUS SLIM.
b
Acima da faixa de frequência de 150 KHz a 80 MHz, convém que a intensidade de campo seja menos que 3 V/m.
28
6- INSTALAÇÃO
O DERMOTONUS SLIM é destinado para uso em ambiente eletromagnético no qual as perturbações por irradiação por RF são
controladas. O comprador ou usuário do DERMOTONUS SLIM pode ajudar a prevenir interferências eletromagnéticas mantendo
a distância mínima entre os equipamentos de comunicação por RF móveis ou portáteis (transmissores) e o DERMOTONUS SLIM,
como recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.
Nível máximo declarado Distância de separação recomendada de acordo com a frequência do transmissor
da potência de saída do m
transmissor 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,7 GHz
w d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P
100 12 12 23
Para transmissores com um nível máximo declarado de potência de saída não listada acima, a distância de separação recomendada
d em metros (m) pode ser determinada utilizando-se a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência
máxima declarada de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, a distância de separação para a maior faixa de frequência é aplicada.
NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção
e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
29
6- INSTALAÇÃO
30
6- INSTALAÇÃO
31
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
7.1 INDICAÇÕES
• Não deve ser aplicado sobre a área cardíaca.
• Uso recente de isotretinoina (até 6 meses após o
tratamento).
• Qualquer condição inflamatória da pele na área a ser
tratada.
• Para auxiliar no tratamento do aspecto da celulite.
• Não aplicar em pacientes portadores de marcapasso
• Para auxiliar no aumento da circulação sanguinea local.
cardíaco ou qualquer outro dispositivo eletrônico
implantado.
• Não deve ser aplicado sobre as áreas infectadas,
inflamadas ou sobre erupções da pele, tais como flebite
7.2 CONTRAINDICAÇÕES
ou tromboflebite.
• Sobre os nervos dos seios carotídeos, particularmente em
pacientes com sensibilidade alterada ao reflexo do seio
carotídeo.
• Eczema.
• Psoríase. 7.3 PRECAUÇÕES
• Epilepsia.
• Gravidez.
• Diabetes Mellitus.
• Fragilidade capilar.
• Verificar atentamente a presença de contraindicações.
• Lupus eritematoso.
• Examinar o paciente: conferir a elasticidade e qualidade
• Sobre áreas neoplásicas.
da pele da área a ser tratada.
• Solução de continuidade.
• Fazer registro fotográfico.
• Não aplicar sobre o globo ocular.
• Aparelhos auditivos ou outros dispositivos eletrônicos
• Quelóides ou propensão a quelóides.
32
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
CALIBRAÇÃO
33
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
35
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
37
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
A B C H I J
D E F K L
Imagem 5. A, Adaptador de ventosas para os aplicadores ventosa corporal e ventosa de vidro; B, Peneira filtro; C, Ventosa
(diâmetro 60 mm), D, Ventosa de esferas; E, Ventosa rolete 60mm; F, Ventosa rolete 50mm; G, Tubo espiralado
azul; H, Ventosa bico de pato; I, Ventosa luneta 18mm; J, Ventosa luneta 12mm; K, Ventosa passarinho reto;
L, Ventosa passarinho.
38
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
A B
A B
40
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
Especificações técnicas referentes ao modo pulsado do vácuo: • Sempre utilizar a peneira filtro no adaptador de ventosas
• Frequência do pulso de 10 a 50 pulsos por minuto; durante os tratamentos com vácuo. A unidade protetora
• Intervalo entre pulsos de 100 a 900 ms (steps de 50 ms). filtro de ar colocada em seu equipamento associada à
peneira filtro no adaptador de ventosas garantem um
melhor funcionamento e durabilidade da bomba de vácuo
de seu equipamento.
• Não utilize cremes, gel ou óleo para o tratamento. Isso
poderá ocasionar danos ao equipamento.
• Quando necessário, ou a intervalos regulares, o elemento
filtrante da unidade protetora filtro de ar da bomba de
pressão negativa deve ser limpo. Para isso, retire o copo
plástico localizado na parte posterior do equipamento
girando no sentido anti-horário, retire o elemento filtrante
e limpe com água e sabão. Depois de seco, recoloque o
elemento filtrante e o copo plástico no lugar girando-os no
sentido horário.
41
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
Imagem 9. Técnica de aplicação facial da Massagem Imagem 10. Técnica de aplicação Microdermoabrasão
Mecânica (ventosa de vidro). (Peeling de Diamante).
43
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
Para esta modalidade de tratamento, conecte o tubo espiralado • Ao término do tempo programado a pressão negativa será
azul na saída “vacuum output” localizada na parte frontal do interrompida e o equipamento emitirá um sinal sonoro
equipamento, em seguida conecte-o na válvula push-in da (vários “bips”). Pressione STOP para que o sinal sonoro
caneta extratora. seja desligado e volte à condição de programação, para
Percorra as terapias até encontrar: VÁCUO OU PEELING DE desligar o equipamento, pressione a chave ON/OFF para
DIAMANTE e selecione os parâmetros desejados de acordo a posição OFF.
com o objetivo terapêutico, lembrando que esta modalidade • Para interromper a terapia antes que o tempo finalize
deve ser executada no modo contínuo. Pressione START e o usuário deverá pressionar a tecla STOP, em seguida,
ajuste a pressão necessária para a terapia. pressionar a chave ON/OFF para a posição OFF para
Mantenha a caneta estática até a extração do comedão. desligar o equipamento.
Não utilize cremes, gel ou óleo, pois isso poderá ocasionar • Em caso de emergência desligue imediatamente seu
danos ao equipamento. equipamento na chave ON/OFF.
• Desligue o equipamento da fonte de alimentação e realize
o processo de limpeza e armazenamento do equipamento
e seus acessórios conforme descrito no capítulo 4 sobre
Cuidados.
• O display do DERMOTONUS SLIM é autoexplicativo,
bastando alguns minutos de manuseio para se familiarizar
com a forma de programação.
• Importante: Sugerimos que os procedimentos de preparo
do paciente sejam feitos antes de se ligar e programar o
equipamento.
44
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
45
9 - COMANDOS, INDICAÇÕES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO
7
1
6
8
2
16
9
3 10 15
11
5
4 12 13 14
46
9 - COMANDOS, INDICAÇÕES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO
LEGENDA:
13 1 Teclas NEXT/BACK
2 Teclas SET /
3 LED indicativo de equipamento ligado
4 Tecla START/ STOP
5 Conexão para tubo espiralado azul
6 Regulador analógico de intendidade de vácuo
7 Visor
8 Etiqueta de advertência
9 Número de série
10 Chave ON/OFF
11 Informações técnicas gerais
12 Conexão do cabo de alimentação elétrica
13 Grade de ventilação
14 Etiqueta de controle de qualidade
15 Unidade protetora do filtro de ar
16 Etiqueta de atenção
47
9 - COMANDOS, INDICAÇÕES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO
48
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Imagem 15. Conexão do cabo de alimentação ao Imagem 16. Conexão do cabo de alimentação na rede
equipamento elétrica.
49
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
50
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
51
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
52
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
53
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
55
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
57
12 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O que pode inicialmente parecer um problema nem sempre é realmente um defeito. Portanto, antes de pedir assistência técnica,
verifique os itens descritos na tabela abaixo:
PROBLEMAS SOLUÇÃO
O equipamento não liga 1. O cabo de alimentação está devidamente conectado?
Caso não esteja, é preciso conectá-lo. Verifique também a tomada de rede na parede.
58
12 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
D
Dentro do equipamento existem tensões perigosas.
Nunca abra o equipamento.
59
13 - MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
103.603-1
Nunca realizar manutenção com o equipamento em uso. Responsável Técnico: Fábio Alexandre Pinto
CREA-SP: 5070211625
60
13 - MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
forma:
a) 03 (três) primeiros meses: Garantia Legal;
b) 15 (quinze) meses restantes: Garantia adicional concedida
- Nenhuma modificação neste equipamento é
pela IBRAMED - GARANTIA CONTRATUAL
permitida.
2) O período de garantia contará a partir da data aquisição
- Uma modificação não autorizada pode influenciar
(data em que a nota fiscal de venda for emitida), ainda que o
na segurança de utilização deste equipamento.
adquirente, posteriormente, venha a transferir o equipamento
- Nunca efetue reparos não autorizados em
a terceiros. A garantia compreenderá a substituição de peças
quaisquer circunstâncias.
e a mão de obra no reparo de defeitos constatados como
sendo de fabricação.
3) A GARANTIA LEGAL e a ADICIONAL/CONTRATUAL
deixará de ter validade nos seguintes casos abaixo
especificados:
MANUTENÇÃO • Quando o número de identificação (Nº de série) do
equipamento for retirado ou alterado;
O usuário deve fazer a inspeção e manutenção preventiva
• Quando ficar constatado que o equipamento e/ou seus
do equipamento somente na IBRAMED ou nos postos
acessórios sofreram queda, molhadura, ou maus tratos;
técnicos autorizados. A IBRAMED não se responsabiliza
• Quando ficar constatado que o lacre do equipamento foi
por manutenção, reparos e modificações que tenham
violado, ou se caracterizado que o equipamento sofreu
sido efetuados por fábricas ou agentes expressamente
alterações/modificações ou consertos por técnicos não
não autorizados.
credenciados pela IBRAMED;
• Quando na instalação ou uso do equipamento não forem
13.4 TERMO DE GARANTIA observadas as especificações e recomendações das
instruções de uso contidas neste manual;
1) O seu produto IBRAMED é garantido contra defeitos de
• Por defeitos advindos de acidentes ou agentes naturais
fabricação, se consideradas as condições estabelecidas por
(descargas atmosféricas p. ex);
este manual, por 18 meses corridos divididos da seguinte
61
13 - MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
• Quando o equipamento for ligado a sistema elétrico com 8) No período de GARANTIA ADICIONAL/CONTRATUAL,
voltagem imprópria e/ou sujeita a flutuações excessivas a IBRAMED não se responsabiliza pelo transporte do
ou sobrecargas; equipamento para assistência técnica, assim como também
• Em casos de acidentes de transporte. não se responsabiliza por qualquer custo e/ou reembolso de
4) No período de GARANTIA LEGAL (três primeiros meses despesas tidas com o transporte.
a partir da compra), a IBRAMED se responsabiliza pelo 9) Tanto no período de GARANTIA LEGAL quanto no
transporte do equipamento para assistência técnica no caso período de GARANTIA ADICIONAL/CONTRATUAL, não
de defeitos de fabricação, porém há necessidade de prévio há cobertura sobre peças e acessórios sujeitos ao desgaste
contato com o departamento de pós - vendas da empresa natural tais como botões de comando, teclas de controle, cabo
que, por sua vez, orientará o cliente sobre a melhor forma de força, adaptadores de ventosas, ventosa rolete, ventosa
de remessa do produto, local para onde o mesmo deverá ser de vidro, peneiras, tubo, oring e gabinete dos equipamentos,
enviado, e emissão de autorização do transporte. etc...
5) Caso não seja constatado nenhum defeito no equipamento 10) Nenhuma revenda e/ou assistência técnica possuem
remetido à assistência técnica dentro do período de GARANTIA autorização para alterar as condições aqui mencionadas ou
LEGAL, todas as despesas tidas como o transporte do mesmo assumir compromissos em nome da IBRAMED.
serão repassadas aos clientes.
6) COBERTURA NO PERÍODO DE GARANTIA LEGAL (03
MESES):
• Defeitos de fabricação do equipamento e de seus acessórios
não sujeitos à desgaste natural (ver item 9 abaixo);
• Transporte do equipamento para conserto (mediante • Nenhuma parte do equipamento deve passar por
prévia autorização da IBRAMED); assistência ou manutenção durante a utilização
7) COBERTURA NO PERÍODO DE GARANTIA ADICIONAL/ com um paciente.
CONTRATUAL (15 MESES): • Nenhuma modificação neste equipamento é
Defeitos de fabricação do equipamento e de seus acessórios permitida.
não sujeitos à desgaste natural (ver item 9 abaixo);
62
14 - REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Adcock D, Paulsen S, Jabour K, Davis S, Nanney LB, Shack Phys Med Rehabil 2006; 87:145-147.
B. Analysis of the effects of deep mechanical massage in the
porcine model. Plastic and Reconstr Surg 2001; July: 233-
240. Hexsel MD, Mazzuco R. Subcision: a treatment for cellulite.
Inter J of Dermatol 2000; 39: 539-544.
Alster TS, Tehrani, M. Treatment of Cellulite With Optical
Devices: An Overview With Practical Considerations. Lasers Karimipour, DJ; Kang, S; Johnson, TM; Orringer, JS; Hamilton,
Surg Med 2006; 38: 727–730. T; Hammerberg, C, Voorhees, JJ; Fisher, G Microdermabrasion:
A molecular analysis following a single treatment. J Am Acad
Avram MM. Cellulite: a review of its physiology and treatment. Dermatol 2005;52:215-23.
J Cosmet Laser Ther 2004; 6: 181–185.
Karimipour, DJ; Kang, S; Johnson, TM; Orringer, JS; Hamilton,
Chang P, Wiseman BS, Jacoby T, Salisbury AV, Ersek RA. T; Hammerberg, C, Voorhees, JJ; Fisher, G. Microdermabrasion
Nonivasive mechanical body contouring: (Endermologie) A with and without aluminum oxide crystal abrasion: A
one-year clinical outsome study update. Aesth. Plast. Surg. comparative molecular analysis of dermal remodeling. J Am
1998; 22: 145-153. Acad Dermatol 2006; 54: 405-410.
Ciporkin H, Paschoal LHC. Atualização terapêutica e Koblenzer CS. Psychosocial Aspects of Beauty: How and Why
fisiopatogênica da lipodistrofia Ginóide (LDG) “celulite”. São to Look Good. Clin Dermatol 2003;21:473-475.
Paulo: Santos; 1992.
Merlen JF, Curri SB, Sarteel AM. Cellulitis, a conjunctive
Curri SB. Las paniculopatias de estasis venosa: diagnóstico microvascular disease. Phlebologie. 1979; 32(3):279-282.
clínico e instrumental. Haumsann, Barcelona, 1991.
Mirrashed F, Sharp JC, Krause V, Morgan J, Tomanek B. Pilot
Gordon C, Emiliozzi C, Zartarian M. Use of a Mechanical study of dermal and subcutaneous fat strutures by MRI in
Massage Technique Fibromyalgia: A Preliminary Study. Arch individuals who differ in gender, BMI, and cellulite grading.
63
14 - REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Skin Res Tecn 2004; 10: 161-168. Leprol. 2007; 73 (4): 277-279.
Pavicic T, Borelli C, Korting CH. Cellulite – the greatest skin Segers AM, Abulafia J, Kriner J, Cortondo O. Celulitis. Estudio
problem in healthy people? An approach. JDDG 2006; 4: histopatológico e histoquímico de 100 casos. Med. Cut. ILA
861–870. 1984; 12:167-172.
Querlex B, Cornillon C. Jolivet O, Bittoun J. Anatomy and Smalls LK, Lee CY, Whitestone J, Kitzmiller WJ, Wickett RR.
physiology of subcutaneus adipose tissue by in vivo magnetic Quantitative model of cellulite: three-dimensional skin surface
resonance imaging and spectroscopy: Relationship with sex topography, biophysical characterization, and relationship to
and presence of cellulite. Skin Res Tech 2002; 8: 118-124. human perception. J Cosmet Sci. 2005;56(2):105-20.
Rosenbaum M et al. An exploratory investigation of the Song, JY; Kang, HA; Kim, Mi-Yeon, Young, MP; Hyung, OK.
morphology and biochemistry of cellulite. Cosmetic 1998; Damage and Recovery of Skin Barrier Function after Glycolic
101: 1934-1939. Acid Chemical Peeling and Crystal Microdermabrasion.
Dermatol Surg 2004;30:390–394.
Rossi ABR, Vergnanini AL. Cellulite: a review. JEADV. 2000 ;
14: 251-262. Spencer, JM; Kurtz, ES. Approaches to Document the Efficacy
and Safety of Microdermabrasion Procedure. Dermatol Surg
Ryan TJ. Lymphatics and adipose tissue. Clin Dermatol 1995; 2006;32:1353–13.
13: 493-498.
Tanaka ED. Atuação da fisioterapia intensiva no grande
Sant’Ana E. Aplicação de recursos físicos no pós-operatório queimado. Acesso em 06/04/2011 http://www.sobrati.com.
de lipoaspiração. Congresso Científico Latino-Americano de br/trabalho26.htm
Estética, Saúde e Bem Estar. p 102-110.
64
FOTO DO INSTRUÇÕES DE USO
EQUIPAMENTO
ONDAS CURTAS
Instruções de Uso
Instruções de Uso
IBRAMED
Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos LTDA
Av. Dr. Carlos Burgos, 2800 - Jd. Itália
13901-080 - Amparo - SP - Brasil
+55 19
Fabricado por3817 9633
IBRAMED
www.ibramed.com.br
Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos EIRELI
ibramed@ibramed.com.br
ANVISA nº 00000000000
0ª edição (Rev. 00/00)
65