Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Instruções de Uso
SONOPULSE AURA
13.1 MANUTENÇÃO.................................................. 84
13.2 VERIFICAÇÃO ROTINEIRA DE DESEMPENHO
DO EQUIPAMENTO........................................... 84
13.3 ASSISTÊNCIA TÉCNICA................................... 85
13.4 TERMO DE GARANTIA....................................... 85
14 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS........................... 88
1 - PRESENTAÇÃO
Somos uma empresa originalmente brasileira produtora de Os equipamentos IBRAMED contêm mais do que tecnologia,
equipamentos para as áreas de reabilitação física, estética e contém conhecimento! Cientificidade é o diferencial, é valor
medicina estética. Toda a nossa linha de produtos é concebida agregado para efetivamente aproveitar benefícios, garantir
a partir dos mais atuais conceitos científicos relacionados a segurança ao paciente e deste modo potencializar resultados.
diversos tipos de tratamentos. Agregando o mais alto valor A IBRAMED desenvolve produtos com suporte científico
tecnológico e muita qualidade para que os resultados possam dos mais recentes estudos publicados nos mais importantes
ser observados pelos diferentes profissionais usuários periódicos científicos das áreas biológicas, saúde e exatas.
durante os procedimentos realizados junto aos pacientes. O acesso a esse conhecimento é garantido via CEFAI
A IBRAMED conta com consultores clínicos altamente (Centro de Estudos e Formação Avançada IBRAMED)
capacitados a ministrarem cursos e treinamentos sobre cujo objetivo é fornecer suporte técnico-científico e literatura
os mais diversos temas de interesse do profissional. O atualizada sobre as terapias e suas aplicabilidades, sempre
CEFAI, (Centro de Estudos e Formação Avançada respeitando os critérios clínicos de escolha de tratamentos.
IBRAMED) colabora com essa prática abordando O CEFAI considera fundamental o desenvolvimento pessoal
temas diversos e ao mesmo tempo desenvolvendo e profissional de todos os seus parceiros e clientes e em
mais aplicabilidades terapêuticas para os diversos função disso convida estudantes e profissionais das áreas
equipamentos, assim agregamos valor a nossos produtos, de reabilitação física, estética, fisioterapia dermato-
por meio da produção e transmissão de conhecimento. funcional e medicina estética a participarem de seus cursos
livres, workshops e dos melhores cursos de Pós-Graduação
Lato Sensu nas áreas de reabilitação física e estética.
3
1 - APRESENTAÇÃO
1.3 PREFÁCIO
Atenção especial é dada aos interessados em visitar a nossa
estrutura. Estaremos ao seu lado para apoio incondicional Estas instruções de uso permitem ao usuário o eficiente uso
para o seu desenvolvimento profissional. do SONOPULSE AURA.
Os usuários devem ler, entender e seguir as informações
Estamos à disposição para atendê-los! contidas nestas instruções de uso para cada modalidade
de tratamento disponível, bem como as indicações,
Contato – cefai@conexaocefai.com.br contraindicações, advertências e precauções.
www.conexaocefai.com.br As especificações e orientações contidas nestas instruções
de uso estão em vigor na data de sua publicação. Estas
instruções podem ser atualizadas a qualquer momento, a
critério do fabricante. Visite nosso site para atualizações.
4
1 - APRESENTAÇÃO
5
2 - RESPONSABILIDADE DE USO DE EQUIPAMENTOS ELETROMÉDICOS
O profissional devidamente licenciado será responsável pelo uso e operação do equipamento. A IBRAMED não faz representações
referentes a leis e regulamentações federais, estaduais ou locais que possam se aplicar ao uso e operação de qualquer equipamento
eletromédico.
O profissional da área da saúde licenciado, assume total e pleno compromisso em contatar as agências certificadoras locais para
determinar qualquer credencial requerida por lei para o uso clínico e operação deste equipamento.
O uso de equipamentos eletromédicos deve seguir as normas locais, estaduais e federais de cada país.
6
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
Frágil.
Selo de certificação brasileira
Advertência, eletricidade
Empilhamento máximo.
Equipamento classe II de proteção contra
choque elétrico.
7
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
Proibido sentar
Referir-se ao manual/livreto de instruções.
Nota: Siga as instruções para utilização.
8
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
10
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
Imagem 67. Tela inicial dos protocolos programados Imagem 85. Mensagem de aviso de equipamento sem
com Massagem Aura................................ 72 transdutor............................................... 79
Imagem 68. Seleção do primeiro protocolo programado Imagem 86. Mensagem de falha no sistema. ................ 80
da terapia com Ultrassom......................... 72 Imagem 87. A, abrindo a caixa de fusível; B,
Imagem 69. Display carregado com os parâmetros do removendo a gaveta da caixa de fusível;
protocolo selecionado............................... 72 C, reposicionando a gaveta da caixa de
Imagem 70. Tela ajuste do tempo de terapia................. 73 fusível.................................................... 83
Imagem 71. Tela de aviso antes do inicio da terapia....... 73
Imagem 72. Tela de execução..................................... 73
Imagem 73. Seleção do primeiro protocolo programado
da terapia com Massagem Aura................ 73
Imagem 74. Display carregado com os parâmetros do
protocolo selecionado............................... 74
Imagem 75. Tela de aviso antes do inicio da terapia....... 74
Imagem 76. Tela execução.......................................... 74
Imagem 77. Tela de seleção protocolo particular
Ultrassom............................................... 75
Imagem 78. Tela de seleção protocolo particular
Massagem Aura....................................... 75
Imagem 79. Exemplo de protocolo ja salvo................... 75
Imagem 80. Tela do protocolo particular vazio............... 76
Imagem 81. Tela de opção de redefinir protocolo........... 76
Imagem 82. Mensagem de protocolo salvo.................... 76
Imagem 83. Tela de aviso antes do inicio da terapia....... 76
Imagem 84. Mensagem de aviso de excesso de
temperatura............................................ 79
11
3 - ENTENDENDO DA SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM
13
4 - CUIDADOS
O SONOPULSE AURA, é enviado com os acessórios ao cliente • Evite locais sujeitos a vibrações.
em uma caixa. Quando do recebimento, inspecionar a caixa, • Evite ambientes úmidos, quentes e empoeirados.
equipamento e acessórios para visualizar possíveis danos. Em • Faixa de temperatura durante o transporte e armazenamento:
caso de danos, mantenha todos os materiais de transporte, 5 - 50° C/ 41 - 122° F.
incluindo a embalagem e entre em contato com o agente • Faixa de umidade durante o transporte e armazenamento:
responsável pela entrega da unidade. Todas as reclamações 10 - 85%.
relativas a danos durante o transporte devem ser apresentadas • Não bloqueie a ventilação.
diretamente a eles. O fabricante não será responsável por • Em caso de armário embutido, certifique-se de que não
qualquer dano durante o transporte, não realizará ajustes a haja impedimento à livre circulação de ar na parte traseira
menos que uma reclamação formal adequada for apresentada do aparelho.
pelo receptor contra o transportador. A caixa na qual o seu
4.2.1 Armazenamento do transdutor ultrassônico
SONOPULSE AURA, é entregue foi especialmente concebida
e dos cabos de estimulação
para proteger o equipamento durante o transporte. Guarde
• Evite locais sujeitos a vibrações.
a embalagem de transporte no caso de precisar retornar
• Evite ambientes úmidos, quentes e empoeirados.
seu equipamento para manutenção. Sugerimos que
• Certifique-se de que a área em torno do aplicador e do cabo
guarde a embalagem durante todo o período de garantia.
de estimualação está livre.
• Faixa de temperatura durante o transporte e armazenamento:
5 - 50° C/ 41 - 122° F.
15
4 - CUIDADOS
Conectores identificados com o símbolo de ESD não devem ser manipulados sem a utilização de meios apropriados para
prevenção contra descargas eletrostáticas. Procedimento de precaução contra descargas eletrostáticas:
• O operador e toda a equipe envolvida com a operação do equipamento deve utilizar de meios apropriados de prevenção
contra descargas eletrostáticas. Exemplo: Utilização de pulseira anti-estática durante o manuseio do equipamento.
• Antes do manuseio do equipamento é imprescindível a leitura do item entendendo e prevenindo descargas eletrostáticas,
este deve ser verificado sempre que surgir dúvidas.
Definição:
Descarga eletrostática é definida como a transferência dessa carga entre corpos com potenciais elétricos diferentes. A eletricidade
estática é definida como uma carga elétrica causada por um desbalanceamento dos elétrons na superfície de um material.
Efeitos:
Os efeitos da ESD sobre os componentes eletrônicos serão invariavelmente destrutivos. Após uma descarga eletrostática o
componente pode apresentar falha total ou degradação de desempenho.
Cuidados:
O corpo humano acumula eletricidade estática à medida que a pessoa anda, senta em uma cadeira, retira um casaco, abre uma
porta, ou mesmo quando toca em um outro material já carregado com eletricidade estática.
Existem alguns materiais que facilitam a formação de ESD e dentro do possível devem ser evitados.
Vestuários de lã e nylon, copos plásticos, folhas de papel e embalagens desnecessárias sobre a bancada de trabalho.
16
5 - ACESSÓRIOS
O SONOPULSE AURA da IBRAMED contém acessórios concebidos para satisfazer os requisitos de compatibilidade
eletromagnética.
NOTA: O equipamento deve ser utilizado com gel condutor neutro que esteja adequadamente registrado na ANVISA.
BIOCOMPATIBILIDADE dos materiais em contato com o paciente de acordo com a norma (ISO 10993-1): A IBRAMED declara
que o transdutor de ultrassom (alumínio e silicone), gel e o eletrodo fornecidos com o equipamento não ocasionam reações
alérgicas. O transdutor, gel e o eletrodo devem ser somente colocados em contato com a superfície intacta da pele, respeitando-
se um tempo limite de duração deste contato de 24 horas. Não existe risco de efeitos danosos às células, nem reações alérgicas
ou de sensibilidade. O gel e o transdutor (alumínio e silicone) não ocasionam irritação potencial na pele.
17
5 - ACESSÓRIOS
A utilização de acessórios e transdutor de ultrassom, diferentes daqueles para os quais o equipamento foi projetado pode
degradar significativamente o desempenho das emissões e da imunidade. Sendo assim, NÃO UTILIZAR acessórios e transdutor
de ultrassom do equipamento SONOPULSE AURA, em outros equipamentos ou sistemas eletromédicos.
Os acessórios e cabo descritos nestas instruções de uso são projetados e fabricados pela IBRAMED para uso somente com o
equipamento SONOPULSE AURA.
Os acessórios de reposição são projetados para uso com o SONOPULSE AURA. Ao fazer o pedido, fornecer os respectivos
códigos, descrição e quantidade desejada.
O uso de acessórios, cabo e transdutor que não os destinados para este equipamento específico pode degradar significativamente o
desempenho das emissões e imunidade. Não use acessórios, cabo e transdutor do SONOPULSE AURA em outros equipamentos
ou sistemas eletromédicos.
18
5 - ACESSÓRIOS
A B
Imagem 2. A, Bastão negativo; B, Eletrodo auto adesivo.
Acessórios para a aplicação da corrente Aura.
Partes aplicadas
no paciente
Imagem 1. A, Aplicador ERA de 8 cm2; B, ERA de 1 cm2 . • Os cabos de eletroestimulação podem permanecer
conectados ao equipamento mesmo que não utilizados,
desde que a intensidade na saída de corrente destes canais
continue zerada.
19
6 - INSTALAÇÃO
20
6 - INSTALAÇÃO
“Este produto contém a placa NINA-B112 código de O SONOPULSE AURA não deve ser usado muito próximo
homologação Anatel 03882-16-05903”. ou empilhado com outro equipamento. Caso isso seja
necessário, recomenda-se que o equipamento ou sistema
seja observado para verificar a operação normal na
configuração na qual será utilizado.
21
6 - INSTALAÇÃO
6.3 ESPECIFICAÇÕES DAS MODALIDADES Obs.: O equipamento no modo pulsado mostra os valores
TERAPÊUTICAS e potência de pico, os valores médios são equivalentes a
porcentagem de pulsado selecionada, por ex:
6.3.1 Ultrassom
Potência: 3W
Frequência: 1,1 e 3,3MHZ ± 10%
Duty cycle: 50%
Área efetiva de radiação (ERA): 8cm2 e 1 cm2 Potência Média = 3 x (50/100) = 1,5 W
22
6 - INSTALAÇÃO
23
6 - INSTALAÇÃO
Não está previsto o uso desta unidade em locais onde exista Quanto aos limites para perturbação eletromagnética, o
risco de explosão, tais como departamentos de anestesia, ou SONOPULSE AURA é um equipamento eletromédico que
na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, pertence ao Grupo 1 Classe A. A operação a curta distância (1
oxigênio ou óxido nitroso. metro, por exemplo) de um equipamento de terapia por ondas
O uso de cabos, eletrodos e outros acessórios de outros curtas ou microondas pode produzir instabilidade na saída
fabricantes e/ou diferentes daqueles especificados neste do aparelho. Para prevenir interferências eletromagnéticas,
manual, bem como a substituição de componentes internos sugerimos que se utilize um grupo de rede elétrica para o
do SONOPULSE AURA pode resultar em aumento das SONOPULSE AURA e um outro grupo separado para os
emissões ou diminuição da imunidade do equipamento. equipamentos de ondas curtas ou microondas. Sugerimos
O SONOPULSE AURA é destinado para utilização apenas ainda que o paciente, o SONOPULSE AURA e cabos de
por profissionais da área da saúde. O SONOPULSE AURA conexão sejam instalados a pelo menos 3 metros dos
pode causar rádio interferência ou interromper operações equipamentos de terapia por ondas curtas ou micro-ondas.
de equipamentos nas proximidades. Poderá ser necessário
adotar procedimentos de mitigação, tais como reorientação
ou realocação do equipamento ou a blindagem do local.
Equipamentos de comunicação por radiofrequência,
móveis ou portáteis, podem causar interferência e
afetar o funcionamento do SONOPULSE AURA.
24
6 - INSTALAÇÃO
25
6 - INSTALAÇÃO
Os equipamentos eletromédicos exigem uma atenção especial em relação à compatibilidade eletromagnética (EMC) e devem ser
instalados e operados de acordo com as informações EMC fornecidas nas tabelas a seguir:
Emissões de RF
CISPR 11 Classe A
O SONOPULSE AURA é apropriado para uso em todos os
estabelecimentos que não sejam domicílios e aqueles diretamente
Emissões de conectados à rede pública de alimentação elétrica de baixa
harmônicas tensão que alimenta as edificações utilizadas como domicílios.
Classe A
IEC 61000-3-2
Emissões devido à
flutuação de tensão/
Em Conformidade
cintilação
IEC 61000-3-3
26
6 - INSTALAÇÃO
O equipamento eletromédico SONOPULSE AURA é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo.
Convém que o comprador ou o usuário do equipamento eletromédico SONOPULSE AURA garanta que este seja utilizado
em tal ambiente.
±1 kV modo
±1 kV linha(s) a
diferencial Convém que a qualidade da alimentação de rede
Surtos linha(s)
±2 kV modo elétrica seja típica de um ambiente hospitalar ou
IEC 61000-4-5 ± 2 kV linhas(s) comercial.
comum
para terra
27
6 - INSTALAÇÃO
< 5% UT < 5% UT
(queda > 95 % na UT ) (queda > 95% na UT ) Convém que a qualidade da alimentação de rede
por 0,5 ciclo por 0,5 ciclo elétrica seja típica de um ambiente hospitalar ou
Quedas de tensão,
comercial. Se o usuário do equipamento eletromédico
interrupções 40% UT 40% UT
SONOPULSE AURA precisar de funcionamento
curtas e variações (queda 60% na UT ) (queda 60% na UT )
por 5 ciclos contínuo durante interrupções de alimentação de
de tensão nas por 5 ciclos
rede elétrica, é recomendável que o equipamento
linhas de entrada
70% UT 70% UT eletromédico SONOPULSE AURA, seja
da alimentação (queda 30% na UT ) (queda 30% na UT ) alimentado por uma fonte contínua ou uma bateria.
elétrica por 25 ciclos por 25 ciclos
29
6 - INSTALAÇÃO
a
A intensidade de campo proveniente de transmissores fixos, tais como estações base de rádio para telefones (celulares
ou sem fio) e rádios móveis de solo, radioamador, transmissões de rádio AM e FM e transmissões de TV, não pode ser
prevista teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético gerado pelos transmissores fixos de RF,
convém que uma vistoria eletromagnética do campo seja considerada. Se a intensidade de campo medida no local
no qual o SONOPULSE AURA será utilizado exceder o NÍVEL DE CONFORMIDADE aplicável para RF definido acima,
convém que o seja observado para que se verifique se está funcionando normalmente. Se um desempenho anormal por
detectado, medidas adicionais podem ser necessárias, tais como reorientação ou realocação do SONOPULSE AURA.
b
Acima da faixa de frequência de 150 KHz a 80 MHz, convém que a intensidade de campo seja menos que 3 V/m.
30
6 - INSTALAÇÃO
Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação por RF móveis ou portáteis e o SONOPULSE
AURA.
O SONOPULSE AURA é destinado para uso em ambiente eletromagnéticono qual as perturbações por irradiação por RF são
controladas. O comprador ou usuário do SONOPULSE AURA pode ajudar a prevenir interferências eletromagnéticas mantendo a
distância mínima entre os equipamentos de comunicação por RF móveis ou portáteis (transmissores) e o SONOPULSE AURA, como
recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.
Nível máximo declarado Distância de separação recomendada de acordo com a frequência do transmissor
da potência de saída do m
transmissor
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
w
d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P
Para transmissores com um nível máximo declarado de potência de saída não listada acima, a distância de separação
recomendada d em metros (m) pode ser determinada utilizando-se a equação aplicável à frequência do transmissor, onde
P é a potência máxima declarada de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, a distância de separação para a maior faixa de frequência é aplicada.
NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela
absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
31
6 - INSTALAÇÃO
32
6 - INSTALAÇÃO
33
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
• Inflamações agudas com presença ou ausência de • O tratamento com ultrassom deve ser evitado sobre o
patógenos de intervenção. gânglio estrelado, medula espinhal após laminectomia,
• Tuberculose ativa. quando forem realizadas grandes ressecções teciduais,
• Doença venosa aguda. sobre o nervo subcutâneo maior e sobre o crânio.
• Erisipela. • O ultrassom não deve ser aplicado em áreas de sensibilidade
• Desordens e doenças cardíacas, especialmente congestiva, ou circulação reduzida ou sobre áreas
edema cardíaco descompensada ou arritmia cardíaca. • anestésicas. Os pacientes com sensibilidade reduzida não
• Gravidez. são capazes de notificar o profissional caso haja algum
• Hipersensibilidade a campos eletrostáticos. desconforto durante o tratamento e em pacientes com
• Doenças infecciosas de pele. circulação comprometida podem ter um acúmulo de calor
• Trombose venosa profunda. excessivo na área de tratamento.
• Doenças vasculares não tratadas. • Deve-se ter cuidado no tratamento de pacientes com
• DISPOSITIVO ELETRÔNICO IMPLANTADO - recomenda-se ultrassom terapêutico que têm diáteses hemorrágicas ou
que um paciente com um dispositivo eletrônico implantado distúrbios hemorrágicos.
(ex.: marca-passo cardíaco) não seja sujeito a terapia com • Os operadores não devem rotineiramente expor-se a
equipamento eletrônicos, a menos que uma autorização ultrassom terapêutico. Os aplicadores foram projetados
médica especializada tenha sido previamente obtida. para permitir que o profissional não exponha ás mãos ao
• Sobre ou próximo às lesões cancerígenas. ultrassom ao realizar tratamentos subaquáticas.
• Epilepsia. • Se um paciente se queixa de dor periosteal profunda
• Insuficiência renal. durante o tratamento de ultrassom, a intensidade deve
ser reduzida para um nível confortável.
• O aquecimento na artrite fase aguda ou subaguda deve
ser evitado.
• Outros tratamentos com equipamentos eletrônicos ou de
hidromassagem que possam entrar em contato com o
35
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
CALIBRAÇÃO
36
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
Texto com indicador “ATENÇÃO” refere-se a necessidade de • Ler, compreender e praticar as instruções de precaução e
operação. Observe os rótulos de precaução e operacionais
consultar as instruções de uso.
colocados na unidade.
• Não opere esta unidade em um ambiente onde outros
equipamentos intencionalmente irradiam energia
eletromagnética de forma desprotegida.
• Esta unidade deve ser transportado e armazenado a
Texto com o indicador “ADVERTÊNCIA” refere-se a temperaturas entre 5° C e 50° C (41° F e 122° F). Evite
infrações de segurança em potencial que podem causar ambientes úmidos e empoeirados.
lesões menores a moderadas ou danos ao equipamento. • O equipamento não deve ser empilhado e/ou colocado
próximo a outro equipamento.
• Verifique os cabos e os conectores antes de cada utilização.
• Não use objetos pontiagudos, como um lápis ou caneta
para operar os botões na interface com o operador, pois
Texto com o indicador “AVISO” refere-se a infrações de pode danificá-lo.
segurança em potencial que podem causar ferimentos graves • Segure o aplicador com cuidado. O uso inadequado do
e danos ao equipamento. aplicador pode afetar adversamente suas características.
37
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
38
7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
7.8 PREVENÇÕES
• Pacientes devem ter nível de consciência preservado.
7.8.1 Inspeções preventivas • Pacientes devem ter nível de sensibilidade preservada.
• O uso de equipamentos eletromédicos se restringe a • Não é exigido um nível de educação máxima para o usuário
médicos, a fisioterapeutas ou a profissionais da saúde pretendido;
devidamente licenciados e capacitados. • Em relação ao nível de conhecimento mínimo do usuário é
• O equipamento não necessita de treinamento especializado, necessário que o usuário conheça os agentes eletrofísicos
porém o usuário do equipamento deve ler, compreender e e seus efeitos terapêuticos. O usuário deve conhecer
praticar as instruções de precaução e operação. fisiologia, anatomia e as ciências básicas: química, física
• Conhecer as limitações e perigos associados ao uso de e biologia. Supõe-se que o usuário estudou ou está
terapia Ultrassom e Massagem Aura e observar os rótulos estudando atualmente fisiologia e anatomia;
de precaução e operacionais fixados na unidade. • Não é exigido um nível de conhecimento máximo do
• O usuário deve seguir as informações contidas nas usuário;
instruções de uso para cada modalidade de tratamento • As instruções de uso estão disponíveis nos idiomas
disponível, bem como as indicações, contraindicações, português, inglês e espanhol;
advertências e precauções. • Em relação ao nivel de experiência mínima do usuário
• O usuário deve ter íntegras suas funções cognitivas. é necessário que o usuário leia as instruções de uso
• O usuário deve ter íntegras as funções motoras necessá- cuidadosamente e entenda todas as instruções antes do
rias para o manuseio do equipamento. uso;
• Não é exigido um nível de experiência máxima do usuário;
• Não existem deficiências admissíveis para o uso do
equipamento;
• Em relação a frequência de uso, este equipamento é usado
de acordo com as necessidades clínicas, até várias vezes
ao dia e é reutilizável;
• Em relação a mobilidade, este equipamento é considerado
um equipamento portátil.
40
8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
A B
A B
41
8- ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
O Ultrassom pode ser definido como vibrações mecânicas A Massagem AURA utiliza o campo eletrostático produzido
de alta frequência (acima de 20kHz). A sua energia é naturalmente na superfície da pele para produzir uma
produzida através do efeito piezoelétrico, sendo esta, massagem vibracional por repulsão oscilatória de cargas.
entregue aos tecidos no modo continuo ou pulsado. Esse
recurso terapêutico gera efeitos térmicos: aumento da
microcirculação, vasodilatação, aumento da extensibilidade
de colágeno, diminuição de dor, redução de rigidez muscular.
E efeitos não térmicos: cavitação, acelera o processo de
reparo e regeneração tecidual, ativação da cascata lipolítica,
efeito tixotrópico e estímulo da angiogênese. A absorção de
energia entregue aos tecidos dependente da natureza do
tecido, vascularização e frequência do ultrassom.
Imagem 6. Imagem ilustrativa da Onda do Ultrassom. Imagem 5. Imagem ilustrativa da Massagem Aura.
42
8- ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
B
8.8.1 Aplicação de Ultrassom
Nota:
C
1. Fixar o eletrodo autoadesivo no antebraço do terapeuta. A terapia combinada é a aplicação terapêutica simultânea de
O paciente deverá segurar com uma das mãos o eletrodo Ultrassom com estimulação elétrica funcional.
bastão. Nessa técnica, o aplicador libera energia ultrassônica e torna-
se o eletrodo ativo da eletroestimulação.
Imagem 10. Conexão do cabo de terapia combinada no Imagem 12. Conexão do cabo do ultrassom ao
equipamento. equipamento.
Imagem 11. Conexão do pino banana a garra jacaré Imagem 13. Exemplo de aplicação de terapia combinada.
48
8- ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
49
8- ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE
50
9 - COMANDOS, INDICAÇÕES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO
3
4
5 7 18 21
10
6 8
9
19
20
2
17
1
21
15
12 11 14
16
13
NOMENCLATURA:
SET (up): seleção dos valores dos parâmetros. Canal Aura Massage
Conexão para o cabo de eletroestimulação para a
terapia com Massagem Aura
SET (down): seleção dos valores dos parâmetros.
Imagem 18. A e B, conexão do cabo de alimentação Imagem 20. Conexão do cabo de eletroestimulação
elétrica na rede elétrica e no equipamento. para a terapia com Massagem Aura.
54
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
55
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Verifique se o cabo da fonte de alimentação está conectado O botão ON/OFF isola eletricamente seus circuitos da rede
a uma rede elétrica. Nunca posicione o equipamento sobre de alimentação elétrica.
superfícies nas quais seja difícil o acesso a chave ON/
OFF. Pressione o botão ON/OFF para a posição ON. Em
seguida, o visor mostrará a mensagem de apresentação por
alguns segundos, seguido pela tela padrão do equipamento
SONOPULSE AURA.
A
56
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Preparação do paciente
57
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Exemplo 1: Ultrassom
Imagem 27. Seleção da frequência do Ultrassom. Imagem 30. Seleção do ciclo de trabalho.
Nota:
Imagem 29. Seleção da frequência de pulso. Imagem 31. Seleção do tempo de tratamento (Timer).
59
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
60
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Após habilitar ou não a terapia combinada, em seguida As telas a seguir aparecerão caso o usuário pressione NEXT.
aparecerá no visor um resumo com todos os paramêtros
selecionados para a terapia
Imagem 33. Tela com resumo dos parâmetros da terapia Imagem 35. Tela de escolha do número do protocolo
com Ultrassom. particular a ser salvo.
61
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Imagem 36. Mensagem temporária. Imagem 38. Tela de alerta da terapia combinada para
ajuste do tempo de tratamento.
Imagem 37. Tela de alerta da terapia combinada, caso Imagem 39. Tela execução terapia com Ultrassom.
o usuário tenha optado por Terapia Combinada.
Nota:
62
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Nota: Após pressionar a tecla START, será emitido um sinal Exemplo 2: Massagem Aura
sonoro com 3 “bips” que indica o tempo para início da emissão
do ultrassom pelo transdutor com a dose necessária. Suponha que você irá realizar determinado tratamento com
a Massagem Aura. Você deverá seguir para as escolhas dos
Durante o ciclo ativo do ultrassom, será observada o LED parâmetros:
indicativo aceso acima das teclas de controle de intensidade Modo: Dual
(INTENSITY). Frequência Inicial: 100Hz
Timer inicial: 15 minutos
Após o término do tempo programado o equipamento Frequência Final: 30Hz
interrompe a emissão do ultrassom e emite um sinal sonoro que Timer final: 15 minutos
deverá ser desligado através da tecla STOP. O equipamento Energia: 80%
já poderá ser desligado ou uma nova programação ser
realizada. Ligue o equipamento para iniciar a programação padrão
descrita acima. Através da tecla NEXT escolha a terapia
Massagem Aura.
63
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
64
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Após a seleção dos parâmetros aparecerá uma tela com a Imagem 47. Tela de execução da terapia Massagem Aura.
opção de iniciar a terapia imediatamente ao pressionar
START ou salvar os parametros selecionados como protocolo
particular pressionando NEXT. Ao selecionar NEXT, a próxima tela disponível é a tela da
escolha do número do protocolo a ser salvo.
Imagem 46. Mensagem para salvar os parâmetros da Imagem 48. Tela da escolha do numero do Protocolo
terapia. particular a ser salvo os parametros
selecionados anteriormente.
65
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Nota:
66
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
67
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Ao pressionar a tecla PROG é possível acessar os protocolos O protocolo assistido só é disponível para a modalidade
assistidos, protocolos programados e particulares. Através terapêutica com Ultrassom.
das teclas SET (up e down) é possível escolher qual
protocolo acessar:assistido, programado ou particular, além
dos parâmetros das terapias. Pressione a tecla NEXT para o
protocolo desejado e os parâmetros de acordo com o objetivo
terapêutico.
Nota:
Imagem 60. Tela da escolha da fase da lesão. Imagem 62. Tela com resumo dos itens selecionados
para a terapia.
Nota:
70
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
71
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
ULTRASSOM
Imagem 70. Tela ajuste do tempo de terapia. Imagem 72. Tela de execução.
Massagem Aura
73
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
74
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Imagem 77. Tela de seleção protocolo particular Ultrassom. Imagem 79. Exemplo de protocolo ja salvo.
75
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
76
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
78
10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
FALHA DO SISTEMA
80
11 - PROTEÇÃO AMBIENTAL
O SONOPULSE AURA é um equipamento eletrônico e possui O SONOPULSE AURA não deve ter contato com materiais
metais pesados como o chumbo. Sendo assim, existem riscos biológicos que possam sofrer degradação advinda da influência
de contaminação ao meio ambiente associados à eliminação de bactérias, plantas, animais e afins. O SONOPULSE AURA,
deste equipamento e seus acessórios ao final de suas vidas deve passar por manutenção periódica anual (calibração)como
úteis. O SONOPULSE AURA, suas partes e acessórios não especificado pelo fabricante nestas instruções de uso para
devem ser eliminados como resíduos urbanos. Contate o minimizar desgastes ou corrosões que possam reduzir suas
distribuidor local para obter informações sobre normas e leis propriedades mecânicas dentro do seu período de vida útil.
relativas à eliminação de resíduos elétricos, equipamentos O período de vida útil do SONOPULSE AURA, depende dos
eletrônicos e seus acessórios. cuidados do usuário e da forma como é realizado o manuseio
do equipamento. O usuário deve respeitar as instruções
referentes a limpeza e armazenamento do equipamento, dos
cabos e dos eletrodos contidas nestas instruções de uso.
81
12 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O que pode inicialmente parecer um problema nem sempre é realmente um defeito. Portanto, antes de pedir assistência técnica,
verifique os itens descritos na tabela abaixo:
82
12 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A
Imagem 87. A, abrindo a caixa de fusível; B,
removendo a gaveta da caixa de fusível; C,
reposicionando a gaveta da caixa de fusível.
83
13 - MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
13.1 MANUTENÇÃO
Sugerimos que o usuário faça uma inspeção e manutenção
preventiva na IBRAMED ou nos postos autorizados técnicos
a cada 12 meses de utilização do equipamento. Como Em qualquel sinal de energia ultrassônica
fabricante, a IBRAMED se responsabiliza pelas características intencional o operador deve interromper o
técnicas e segurança do equipamento somente nos casos tratamento e enviar o equipamento para avaliação
onde a unidade foi utilizada de acordo com as instruções de do fabricante.
uso contidas no manual do proprietário, onde manutenção,
reparos e modificações tenham sido efetuados pela fábrica ou
agentes expressamente autorizados; e onde os componentes
que possam ocasionar riscos de segurança e funcionamento
Nunca realizar manutenção com o equipamento
do equipamento tenham sido substituídos em caso de avaria,
em uso.
por peças de reposição originais. Não assumimos nenhuma
responsabilidade por reparos efetuados sem nossa explícita
autorização por escrito. ESTE EQUIPAMENTO TEM VIDA 13.2 VERIFICAÇÃO ROTINEIRA DE
ÚTIL DE 5 (cinco) ANOS. DESEMPENHO DO EQUIPAMENTO
Sugerimos que o usuário faça o teste de névoa, em sua
verificação rotineira de desempenho do equipamento. Para
tanto ele deve borrifar água na interface de alumínio do
Antes da utilização do equipamento, o usuário deve aplicador com está voltada para cima, ligar o equipamento
realizar uma inspeção visual em todo o corpo e e ajustar a intensidade do ultrassom. Então deve observarse
face do transdutor, a fim de verificar se o mesmo a ocorrência de cavitação na água ali depositada, se não
apresenta algum tipo de rachadura, fissuras ou ocorrer a cavitação, aumente a intensidade do ultrassom, e
marcas de batidas, caso apresente, neste caso o verifique novamente se ocorre ou não a cavitação. Caso não
equipamento deve ser enviado para ser avaliado ocorra o equipamento deve ser enviado para a avaliação do
pelo fabricante. fabricante.
84
13 - MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
86
13 - MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
87
14 - REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Alexander LD, Gilman DR, Brown DR, Brown JL, Houghton Liebano, R. e Gomes, A.C. A utilização da eletrotermofotot-
PE. Exposure to low amounts of ultrasound energy does not erapia no tratamento dos idosos. In: Funcionalidade e envel-
improve soft tissue shoulder pathology: a systematic review. hecimento. Perracini, M.R. e Fló, C.M. 2009. Rio de Janeiro,
Phys Ther. 2010 Jan;90(1):14-25. Editora Guanabara Koogan; pp441-479.
Bakhtiary AH, Fatemi E, Emami M, Malek M. Phonophoresis Ilter L, Dilek B, Batmaz I, Ulu MA, Sariyildiz MA, Nas K, Cevik
of dexamethasone sodium phosphate may manage pain and R. Efficacy of Pulsed and Continuous Therapeutic Ultrasound
symptoms of patients with carpal tunnel syndrome. Clin J in Myofascial Pain Syndrome: A Randomized Controlled Study.
Pain. 2013;29(4):348-53. Am J Phys Med Rehabil. 2015 Jul;94(7):547-54.
Ebenbichler GR, Resch KL, Nicolakis P, et al. Ultrasound treat- Loyola-Sánchez A, Richardson J, MacIntyre NJ. Efficacy of ul-
ment for treating the carpal tunnel syndrome: randomised trasound therapy for the management of knee osteoarthritis:
“sham” controlled trial. BMJ : British Medical Journal. a systematic review with meta-analysis. Osteoarthritis Carti-
1998;316(7133):731-735. lage. 2010 Sep;18(9):1117-26.
Huang MH, Lin YS, Lee CL, Yang RC. Use of ultrasound to Loyola-Sánchez A, Richardson J, Beattie KA, Otero-Fuentes
increase effectiveness of isokinetic exercise for knee osteoar- C, Adachi JD, MacIntyre NJ. Effect of low-intensity pulsed ul-
thritis. Arch Phys Med Rehabil. 2005;86(8):1545-51. trasound on the cartilage repair in people with mild to mod-
erate knee osteoarthritis: a double-blinded, randomized,
Jahr S, Schoppe B, Reisshauer A. Effect of treatment with placebo-controlled pilot study. Arch Phys Med Rehabil. 2012
low-intensity and extremely low-frequency electrostatic Jan;93(1):35-42.
fields (Deep Oscillation) on breast tissue and pain in pa-
tients with secondary breast lymphoedema. J Rehabil Med.
2008;40(8):645-50.
88
14- REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
89
FOTO DO INSTRUÇÕES DE USO
EQUIPAMENTO
ONDAS CURTAS
Instruções de Uso
Instruções de Uso
IBRAMED
Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos EIRELI
Av. Dr. Carlos Burgos, 2800 - Jd. Itália
13901-080 - Amparo - SP - Brasil
+55 19
Fabricado por3817 9633
IBRAMED
www.ibramed.com.br
Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos EIRELI
ibramed@ibramed.com.br
ANVISA nº 00000000000
0ª edição (Rev. 00/00)
90