Você está na página 1de 116

Manual de Operação, Manutenção e

Catálogo de Peças

LINHA AHMC13
(02/06/2015) Rev. 0

1
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
ÍNDICE

ÍNDICE................................................................................................................................................................... 2
MANUAL DE OPERAÇÃO
1. INTRODUÇÃO................................................................................................................................... 4
2. DIREITOS AUTORAIS....................................................................................................................... 5
3. TERMO DE GARANTIA..................................................................................................................... 6
4. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO...................................................................................................... 8
4.1. Sobre o processo de Esterilização (Autoclavação)............................................................. 8
4.2. Sobre as Autoclaves da Linha AHMC13............................................................................. 8
4.3. Placa de Identificação do Produto....................................................................................... 9
5. SIMBOLOGIA..................................................................................................................................... 10
6. MATERIAIS A SEREM PROCESSADOS.......................................................................................... 11
6.1. Tipos de matérias a serem processados............................................................................. 11
6.2. Qualidade da água.............................................................................................................. 12
7. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................................................... 13
8. SISTEMAS DE SEGURANÇA............................................................................................................ 14
9. EMBALAGEM..................................................................................................................................... 15
10. CONHEÇA SEU EQUIPAMENTO...................................................................................................... 16
11. INSTALAÇÃO..................................................................................................................................... 18
12. CHECK LIST INICIAL......................................................................................................................... 22
13. OPERAÇÃO....................................................................................................................................... 24
13.1. Passo-a-passo da Operação da Autoclave da Linha AHMC13........................................... 24
13.2. Programação dos Ciclos...................................................................................................... 27
13.2.1 Programação para o Modelo AHMC13.................................................................. 29
14. MANUTENÇÃO.................................................................................................................................. 35
15. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS......................................................................................................... 38
MANUAL DE MANUTENÇÃO
1. INTRODUÇÃO................................................................................................................................... 40
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS......................................................................................................... 41
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................................................... 42
3.1. Riscos de Segurança........................................................................................................... 43
3.2. Equipamentos de Proteção Individual (EPI)........................................................................ 44
3.3. Sistemas de Segurança....................................................................................................... 45
3.4. Check List Inicial.................................................................................................................. 46
3.5. Operação............................................................................................................................. 48
3.5.1. Passo-a-passo da Operação da Autoclave da Linha AHMC13............................. 48
3.5.2 Programação dos Ciclos........................................................................................ 51
3.5.2.1. Programação para o Modelo AHMC13................................................ 53
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO........................................................................................................... 59
4.1. Diariamente.......................................................................................................................... 59
4.2. Semanalmente..................................................................................................................... 63
4.3. Mensalmente....................................................................................................................... 64
4.4. Anualmente......................................................................................................................... 67
4.5. Plano Geral de Manutenção................................................................................................ 71
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO.............................................................................................................. 73
5.1. Guarnição da Porta.............................................................................................................. 73
5.2. Tubulação Superior – Saída de Vapor da Câmara.............................................................. 75
5.3. Tubulação Inferior – Entrada de Água na Câmara.............................................................. 76
2
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
ÍNDICE

5.4. Tubulação de Descarga....................................................................................................... 78


5.5. tubulação de Entrada de Água............................................................................................ 78
5.6. Válvula de Segurança.......................................................................................................... 79
5.7. Volante da Porta.................................................................................................................. 80
5.8. Sensor PT 100..................................................................................................................... 81
5.9. Válvula Estopim................................................................................................................... 83
5.10. Termostato........................................................................................................................... 84
5.11. Resistência.......................................................................................................................... 85
5.12. Placa Eletrônica................................................................................................................... 88
5.13. Válvula Solenóide................................................................................................................ 89
5.14. Impressora (Opcional)......................................................................................................... 91
5.15. Bomba de Vácuo................................................................................................................. 93
6. TROUBLESHOOTING....................................................................................................................... 95
CATÁLOGO DE PEÇAS
1. CATÁLOGO DE PEÇAS.................................................................................................................... 98
1.1. Conjunto Gabinete AHMC13............................................................................................... 99
1.2. Conjunto Câmara AHMC13 – 1810324............................................................................... 100
1.3. Componentes da Câmara.................................................................................................... 101
1.4. Conjunto Encanamento Inferior - 1812602.......................................................................... 102
1.5. Conjunto Encanamento Entrada de Água - 1812603.......................................................... 103
1.6. Conjunto Tubulação de Cobre Saída de Esgoto - 1812604................................................ 104
1.7. Conjunto do Reservatório.................................................................................................... 105
1.8. Conjunto Encanamento Superior AHMC13 220V - 1810203............................................... 106
1.9. Conjunto Hidráulico AHMC13 127V 50Hz - 1830134.......................................................... 107
1.10. Conjunto EncanamentoEntrada de Água AHMC13 127V - 1815952.................................. 108
1.11. Conjunto Encanamento Inferior AHMC13 127 V – 1815953............................................... 109
1.12. Conjunto Encanamento Superior AHMC13 127V - 1815954.............................................. 110
1.13. Lista de Peças Não Ilustradas ............................................................................................ 111
2. DIAGRAMA ELÉTRICO..................................................................................................................... 116

3
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. INTRODUÇÃO

Caro cliente,
A execução das instruções de operação e manutenção preventiva expostas nesse manual, são responsabilidade do
usuário, e tem extrema importância para o perfeito desempenho do produto e para a segurança dos operadores.

Não utilize este equipamento antes da completa leitura e entendimento deste manual.

Em caso de dúvidas, entre em contato com o nosso serviço de atendimento ao cliente:

+ (55 11) 2149 – 1744


+ (55 11) 2149 – 1745
+ (55 11) 2149 – 1747

Email: sac@sercon.ind.br

Termo de Confiabilidade

TEXTO SERÁ DESENVOLVIDA PELO ADVOGADO DA SERCON.

4
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
2. DIREITOS AUTORAIS

Este documento, Instruções de Uso, fora elaborado e finalizado, com base na RDC 185/2001 resolução estabelecida
pela Agência Nacional de Vigilância Sanitária - ANVISA, pela empresa e fabricante, do equipamento Autoclave, SERCON
INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE APARELHOS MÉDICOS E HOSPITALARES LTDA., inscrita no CNPJ/MF
59.233.783/0001-04 e inscrição Estadual 454.173.671.118, sediada à Rua Tenente Onofre Rodrigues de Aguiar, 1201,
Vila Industrial, Mogi das Cruzes – SP, CEP 08770-040, devidamente autorizada pela ANVISA através do número
1025975.

A empresa SERCON expressamente estabelece que estas Instruções de Uso não implicam em nenhum tipo de pacto
de compromisso ou instrumento público ou particular contratual.

A empresa SERCON constantemente acompanha o processo tecnológico, de segurança e referências normativas


internacionais e normas brasileiras, mantendo-se sempre em desenvolvimento, para aplicabilidade em seus
equipamentos alcançando melhor qualidade, eficiência, precisão e facilidade operacional. Portanto, as principais Leis de
Propriedade Industrial, Código do Consumidor e ou Código Civil entre outras legislações, estabelece reserva de direitos
para que a empresa SERCON altere/modifique os projetos, as composições, configurações e ou as especificações
técnicas, adotando os princípios da evolução e padronização normativa do mercado atual, nos seus equipamentos e nas
informações incluídas nesta Instrução de Uso, sem prévio aviso.

A empresa SERCON, está excluída de obrigações por eventuais perdas e danos ou prejuízos resultantes de equívocos,
inexatidões ou lacunas, bem como pela utilização dessas instruções em outros equipamentos ou noutras autoclaves,
imprudências, imperícias ou negligências, e consequentemente mau uso/utilização aludidas ou não nestas Instruções de
Uso.

A empresa SERCON somente autoriza a divulgação total ou parcial do conteúdo de suas Instruções de Uso para fins de
utilização operacional particular privado, quando de sua aquisição, e para Agência Nacional de Vigilância Sanitária -
ANVISA, órgão competente que regulamenta e divulga a autorização e registro de equipamentos produto para saúde.

Estão expressamente proibidas quaisquer outras formas de utilização ou veiculação do conteúdo total ou parcial dessa
Instrução de Uso, tais como: FOTOCOPIAR, COPIAR, EDITAR, ADICIONAR, REDUZIR, GRAVAR, SALVAR,
ARMAZENAR EM SISTEMA DE ARQUIVO OU ELETRONICAMENTE, DENEGRIR, DIFAMAR, EXIBIR OU DIFUNDIR,
PUBLICAMENTE, TRANSMITIR POR RADIODIFUSÃO, CABO OU QUAISQUER OUTROS MEIOS DE
COMUNICAÇÃO, BEM COMO TROCAR, EMPRESTAR OU PRATICAR QUAISQUER ATOS DE COMERCIALIZAÇÃO
E DIVULGAÇÃO. Salvo se prévia e expressamente existir formal autorização pela composição de seus representantes
legais da empresa SERCON.

O(s) Ato(s) praticado(s) e ou a Violação de quaisquer destes direitos exclusivos do titular SERCON, acarretará as
sanções previstas na Lei 5988 de 14/12/1973 e Artigos 184 e 186 do Código Penal Brasileiro, sem prejuízo a eventuais
perdas e danos materiais e morais estabelecidos e aplicados no Código Civil Brasileiro.

5
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. TERMO DE GARANTIA

A Sercon Indústria e Comércio de Aparelhos Médicos e Hospitalares Ltda, concede garantia estendida conforme tabela
abaixo, para este produto por ela fabricado e comercializado, em adição ao prazo legal de 90 dias a partir da emissão
da nota fiscal de venda ao consumidor, desde que o mesmo tenha sido instalado, mantido, todas as manutenções
preventivas tenham sido executadas e o equipamento tenha sido utilizado conforme orientações contidas no manual de
instruções.

Durante o período estipulado, a garantia cobre totalmente a mão de obra e peças no reparo de defeitos devidamente
constatados como sendo de fabricação. Somente um técnico autorizado pelo fabricante está habilitado a reparar defeitos
cobertos pela garantia, mediante apresentação da nota fiscal original.

O consumidor tem o prazo de 90 dias para reclamar de irregularidades (vícios) aparentes, de fácil e imediata observação
no produto, como os itens que constituem a parte externa e qualquer outra acessível ao usuário.

Item Período de Garantia Adicional Período Total de Garantia


Gabinete 630 dias 2 anos
Câmara 1700 dias 5 anos
Placa Eletrônica 270 dias 1 ano
Válvula de Segurança 270 dias 1 ano
Suporte de Bandejas 270 dias 1 ano
Bandejas 270 dias 1 ano
Válvula Solenoide 270 dias 1 ano
Cabo de Energia 270 dias 1 ano
Resistência 270 dias 1 ano
Relé de Estado Sólido 270 dias 1 ano
Manômetro 270 dias 1 ano
Demais componentes elétricos Somente a garantia legal de 90 dias

A GARANTIA COBRE:
Eventuais defeitos do material empregado na fabricação do equipamento.
Eventuais defeitos de funcionamento e desempenho mecânico originados da fabricação.

A GARANTIA NÃO COBRE:


A instalação ou utilização do produto em desacordo com as recomendações do manual do proprietário.
Avarias causadas pela incorreta conservação do aparelho conforme as orientações do manual e sendo assim
é de extrema importância a completa leitura do mesmo antes de utilizar o equipamento.
Avarias resultantes da imperícia do operador, uso indevido, quedas, agente da natureza e acidentes de
qualquer natureza.
Componentes sujeitos a desgaste natural pelo uso (guarnições, mangueiras, etc.)
Danos causados pela falta de manutenção, limpeza e conservação.
Desempenho insatisfatório do produto devido as instalações ou rede elétrica inadequadas.
Motores elétricos, chaves elétricas e demais componentes do corpo elétrico (vide tabela acima).
Transporte e remoção de produtos para conserto.
A garantia não cobre mão de obra e nem peças utilizadas na manutenção preventiva dos equipamentos.

A GARANTIA PERDE SEU EFEITO:


Assistência técnica prestada por pessoas não autorizadas.
Inobservância das prescrições constantes do manual de instruções, funcionamento, instalações e manutenção
preventiva.
Introdução de modificação e uso de acessórios impróprios e não originais.
Pela suspensão ou atraso nos pagamentos das prestações vencidas.
Término do prazo de validade da garantia.

6
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. TERMO DE GARANTIA

GENERALIDADES:
A garantia terá validade pelo prazo acima especificado, contado a partir da data de aquisição pelo primeiro
comprador/consumidor, mesmo que a propriedade do produto seja transferida.
As peças substituídas sem débito, em decorrência da garantia, são de propriedade do fabricante.
Ficam a critério do fabricante a escolha do local de execução do trabalho, sendo de responsabilidade do cliente
as despesas de locomoção até a assistência técnica.
O fabricante não se responsabiliza por prejuízos em decorrências da paralisação da máquina ou de acidente.
São de responsabilidade do reclamante as despesas decorrentes de atendimento para as chamadas de
assistência técnica quando forem julgadas improcedentes

7
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO

4.1. Sobre o processo de Esterilização (Autoclavação)


A autoclavação é o ponto de partida para qualquer processo sério de esterilização de instrumentos e materiais médicos
ou odontológicos. O propósito do processo de esterilização é destruir os contaminantes microbiológicos destes produtos
não estéreis.
As autoclaves compactas de mesa são equipamentos projetados para esterilizar instrumentos e materiais médico-
cirúrgicos, em clinicas médicas, consultórios odontológicos, prontos-socorros, laboratórios, etc. As autoclaves são
esterilizadores que utilizam vapor saturado úmido como agente esterilizante.
Note que a esterilização é um exemplo de processo especial pois sua eficácia não pode ser verificada por inspeção ou
teste no produto. Por este motivo, devem ser validados antes do uso os processos de esterilização, a rotina de
monitoração do processo e manutenções realizadas no equipamento.
Esterilizadores a vapor com vácuo, desde sua construção, montagem e uso, devem atender as determinações legais e
diretrizes reconhecidas da técnica, referindo-se a:

Normas sobre vasos de pressão


Regulamentos de prevenção de acidentes
Norma sobre caldeiras e as respectivas técnicas em vigor.
Manual do fabricante

4.2. Sobre as Autoclaves da Linha AHMC13


A Sercon detém a melhor tecnologia, qualidade e segurança. As Autoclaves da Linha AHMC13 são equipamento de
primeira linha que visam obter resultados satisfatórios e livres de problemas.
As principais vantagens das autoclaves Sercon são: a rapidez de seus ciclos, a sua segurança, a sua precisão e a
facilidade de operação.

Modelo AHMC13 Vista da Câmara da Autoclave AHMC13

Vista da Bomba de Vácuo Autoclave AHMC13 Com Impressora (Opcional) – Autoclave AHMC13

8
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO

4.3. Placa de Identificação do Produto:


Placa de Identificação do Produto:

1 Número de série do equipamento


2 Data de fabricação
3 Potência do equipamento
4 Máxima pressão de trabalho admissível (MPTA)
5 Pressão de teste hidrostático
6 Capacidade do equipamento
7 Voltagem do equipamento
8 Chave de liga/desliga
9 Autoclave AHMC13

9
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. SIMBOLOGIA

SÍMBOLO REFERÊNCIA DESCRIÇÃO

IEC 60417 - 5032 Corrente alternada

IEC 60417 - 5019 Terminal terra de proteção

IEC 60417 – 5007 Ligado (alimentação)

IEC 60147 – 5008 Desligado (alimentação)

Cuidado, risco de choque elétrico

IEC 60417 – 5041 Cuidado, superfície quente

ISO 7000 - 0434 Cuidado, risco de perigo

P Tecla de partida, inicio de ciclo

S Tecla seleção

10
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
6. MATERIAIS A SEREM PROCESSADOS

6.1. Tipos de matérias a serem processados


As Autoclaves da Linha AHMC13 tem capacidade de processar materiais e artigos médico-odonto-hospitalares, sendo
eles: críticos, semi-criticos e não críticos, simples e complexos (necessitam ser desmontados e remontados), além de ter
lumens ou componentes elétricos e eletrônicos complexos.

Antes de ser submetido ao processo de esterilização, o material deve ser completamente lavado utilizando o
procedimento correto, enxaguado com água, se possível, desmineralizada e seco de tal forma a reduzir, ao máximo, a
presença de sujeira, substâncias oleosas e materiais orgânicos, que possam interferir no processo de esterilização.

Segue abaixo as boas práticas recomendadas pela SERCON INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE APARELHOS MÉDICOS
E HOSPITALARES LTDA:

Os objetos a serem submetidos à esterilização devem ser lavados utilizando-se detergentes com pH neutro.
Para instrumentos das salas operatórias deve ser utilizado, de acordo com as Instruções de Uso dos mesmos,
produto detergente recomendado pelos fabricantes. Atenção a produtos que necessitam de diluições antes do
uso, onde se necessário e aplicável, é recomendado o prévio preparo do produto em um recipiente seguindo
as indicações listadas.
As operações de limpeza devem ser executadas separadamente das operações de embalagem para não
causar alterações aos materiais embalados; na prática o material a ser esterilizado deve ser embalado em uma
sala separada da área de lavagem.
O pessoal para tal operação deve estar protegido durante todas as operações de limpeza para evitar ferimentos,
seja em contato com materiais orgânicos seja em contato com detergentes, além de prestar especial atenção
no tocante a instrumentos pontiagudos e cortantes.
Para remover a sujeira mais grossa do objeto, imergir o instrumento aberto ou desmontado em um recipiente
que contenha um produto de tratamento ou detergente, previamente preparado obedecendo ao tempo fixado
pelos fabricantes; friccionar o objeto com buchas, escovas ou algodões adequados nas partes internas e
externas. Não use escovas metálicas ou produtos abrasivos; enxaguar com água corrente, se possível,
desmineralizada, secar e checar a eficiência dos instrumentos; e, se for o caso, de lubrificá-los, utilizando
produtos com pH neutro. Depois da lubrificação os instrumentos cirúrgicos devem ser pulverizados com jatos
de ar comprimido para remover o excesso de lubrificante.
Se for necessária a utilização de alguma máquina para a limpeza, esta deve ser feita de forma que os
instrumentos permaneçam parados, seguros com um dispositivo de fixação, eliminando a possibilidade de
impactos ou danificações.
O uso de produtos ácidos de limpeza poderá provocar corrosão devido à presença de cloro.
No caso de instrumentos cirúrgicos muito sujos, com incrustação de sangue coagulado, restos de secreção ou
outros materiais, poderá ser necessário uma limpeza manual ou ultrassônica.
Espelho de mão coberto com vapor ródio pode ser esterilizado no equipamento. Endoscópios rígidos devem
ser desmontados de acordo com as instruções do fabricante para permitir a esterilização na autoclave.
A embalagem dos objetos e materiais para esterilizar tem o propósito de preservar a esterilidade do material
tratado até o momento do uso, permitir que o agente esterilizante penetre e percorra por todo o instrumento até
a sua superfície, reduzir o risco de contaminação do conteúdo no momento da abertura além de ser prática e
confortável.
Os objetos a serem esterilizados podem ser fabricados de maneira simples ou montados, neste último caso o
correto é seguir a orientação da embalagem pela necessidade de uso (conjunto de medicamento, intervenção)
e não pela embalagem de qualidade que oferece garantias higiênicas. A embalagem deve ser de pequena
dimensão e uma vez aberta, eles devem ser usados completamente ou esterilizados novamente.
Antes de proceder com a embalagem, checar o material a ser limpo. Todo o material que estiver montado deve
ser desmontado, removendo juntas e tampas. Para proteger as pontas das agulhas coloque plásticos ou
borrachas em suas extremidades, preservando a forma original do instrumento. Embrulhar os canais ou os
materiais muito longos de forma a não permitir que sejam criados estreitamentos, ou seja, formadas “orelhas”
nos tubos
É necessário checar o estado dos filtros, a todo o momento, para repará-los periodicamente, seguindo as
indicações do fornecedor, ou quando eles estiverem visivelmente alterados, no entanto siga as indicações de
garantia do fabricante.
Os materiais contidos nos contêineres não devem ser comprimidos, as peças de lavanderia devem ser
posicionadas verticalmente.

11
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
6. MATERIAIS A SEREM PROCESSADOS

A embalagem em papel grau cirúrgico para esterilização a vapor é adequada para as peças de lavanderia e
para os instrumentos cirúrgicos, porém não é adequada para bandejas de medicamentos, materiais de pequeno
porte (entity) ou materiais heterogêneos entre si que dependam de suporte. A técnica de embalamento deve
permitir a abertura do pacote sem agredir a esterilidade dos objetos nele contida, por isso é necessário embalar
os pacotes em dupla camada retangular usando um método que permita garantir a proteção efetiva de uma
fácil abertura e uma extração antisséptica do material esterilizado.
A embalagem em envelopes combinados de papel grau cirúrgico com polipropileno/poliéster é adequada para
esterilização a vapor e para materiais simples ou de dimensões médias e pequenas, para conjuntos de
instrumentos cirúrgicos, e para as peças de lavanderia e bandejas de medicamentos.

NOTA

Considerando os dados do projeto, informamos que seguimos, onde aplicável, os


requisitos especificados no anexo III B da Resolução RDC 185/2001.

6.2. Qualidade da água


A Sercon recomenda que as Autoclaves da linha AHMC sejam operadas com a utilização de água DESTILADA. Mas,
de acordo com a Norma NBR 11816:2003 da ABNT (Associação Brazileira de Normas Técnicas), “Esterilizadores a vapor
com vácuo devem ser alimentados com vapor saturado e limpo, podendo ser próprio ou de linha, conforme especificações
técnicas de A.5.2.2.1 da NBR ISO 11134:2001.” (...) O gerador integrado de vapor deve ser operado obrigatoriamente
com água conforme tabela 4 (...).

Desta forma, segue a Tabela abaixo com as referências mínimas de qualidade da água para abastecimento das
autoclaves.

Contaminante Valor limite


Resíduos de evaporação ≤ 15 mg/L
Silício ≤ 2 mg/L
Ferro ≤ 0,2 mg/L
Cádmio ≤ 0,005 mg/L
Chumbo ≤ 0,05 mg/L
Resíduos de metais pesados ≤ 0,1 mg/L
Cloretos ≤ 3 mg/L
Fosfato ≤ 0,5 mg/L
Condutividade ≤ 50 μS/cm
PH de 6,5 a 8
Aparência Incolor, límpida, sem sedimentos
Dureza ≤ 0,1 mmol/L

“Tabela 4 - Valores limites típicos de contaminantes de vapor e/ou água em contato com o produto e/ou
embalagem de produtos”

12
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
7. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

As notas que seguem têm o propósito de reduzir o risco de acidentes para o pessoal que utilizará a Autoclave da Linha
AHMC13 bem como evitar interpretações que comprometam a segurança do equipamento, das pessoas envolvidas e
da propriedade, devido sua incorreta manutenção e utilização. Para isso os operadores e o pessoal de manutenção
devem seguir este manual para a operação e a manutenção desta termodesinfectadora.

Para facilitar a compreensão das informações contidas neste manual, os seguintes símbolos serão utilizados:

PERIGO: indica uma situação de risco eminente que, se não for evitada, irá resultar
em morte ou ferimentos graves e danos a propriedade.

ADVERTÊNCIA: indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá
resultar em morte ou ferimentos graves e danos a propriedade.

ATENÇÃO: indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, deverá
resultar em ferimentos leves ou moderados e danos a propriedade.

Os colaboradores que operarem a Autoclave da Linha AHMC13 devem ser treinados e qualificados para este
tipo de atividade.
Os colaboradores que utilizarem a Autoclave da Linha AHMC13 devem ser habilitados para operá-la.
A manutenção e o reparo da Autoclave da Linha AHMC13 somente podem ser executadas por técnicos
treinados e capacitados pelo fabricante para o equipamento em questão;
Os colaboradores e o pessoal de manutenção deverão estar devidamente paramentados com os EPI´s
(Equipamentos de Proteção Individual) correspondente à sua atividade. (Ver a parte de segurança específica
de cada capítulo: instalação, operação e manutenção).
Não operar o equipamento caso tenha sofrido alguma queda ou sido exporto a fortes descargas elétricas.
Seguir todas orientações constantes nas instruções de instalação, operação e manutenção.
A manutenção e o reparo da Autoclave da Linha AHMC13 só podem ser executados por técnicos do fabricante
ou de sua rede autorizada. A não observação deste tópico pode acarretar em sérios riscos ao operador, bem
como comprometer o correto desempenho do produto e perda da Garantia.
O aparelho deve ser desligado da corrente elétrica antes de iniciar-se qualquer reparo ou manutenção da
Autoclave da Linha AHMC13.
Só podem ser utilizados componentes originais, fornecidos pelo fabricante ou representante autorizado. A não
observação deste tópico pode acarretar em sérios riscos ao operador, bem como comprometer o correto
desempenho do produto e perda da Garantia.
Por razão alguma deve ser modificados ou alterados, qualquer componente da Autoclave da Linha AHMC13.
A não observação deste tópico pode acarretar em sérios riscos ao operador, bem como comprometer o correto
desempenho do produto e perda da Garantia.
A área de carga de material na esterilizadora deve ser mantida limpa e organizada para afastar condições
perigosas tais como chão escorregadio, contato com produtos químicos.
A limpeza dos painéis frontais da esterilizadora deve ser feita utilizando-se de um tecido macio e soluções que
não agridam o acabamento de ABS.
A limpeza da câmara deve ser feita utilizando-se de um tecido macio e soluções que não agridam o aço
inoxidável.
Ferramentas pontiagudas não devem ser utilizadas para inserir ou remover a junta de vedação da câmara.
Instale o equipamento fora do alcance das crianças.
Cestos, contêineres, bandejas e embalagens em geral, bem como os cestos internos devem ser manuseadas
por pessoas usando equipamentos de proteção individual (óculos, máscara e luvas) para prevenir queimaduras
no final do ciclo.
Luvas de proteção devem ser usadas sempre quando houver contato com a câmara quente de esterilização.
Os materiais já processados e ainda quentes não deverão ser colocados em superfícies os quais podem causar
perigo de fogo ou fumaça.
Não esterilize líquidos em recipientes hermeticamente fechados neste tipo de esterilizadora.
Espere até finalizar o ciclo para abrir a porta

13
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
8. SISTEMAS DE SEGURANÇA

IMPORTANTE

Durante o funcionamento da autoclave é perfeitamente normal ouvir alguns ruídos, que são produzidos pela abertura
e fechamentos da válvula de purga, que faz parte do funcionamento adequado do equipamento. O anel de vedação
bem como a válvula de segurança são mecanismos de segurança que quando ativados liberam pressão
automaticamente, produzindo ruídos relativamente altos. Recomendável que a autoclave seja instalada em sala
exclusiva para esterilização. A Sercon não se responsabiliza que possam ocorrer devido aos sobressaltos causados
pelos ruídos produzidos pelo equipamento.

O conjunto da autoclave dispõe de diversos dispositivos de segurança para todas as finalidades que tornam corretos e
precisos os parâmetros dos ciclos, operação e ou funcionamento do equipamento, tais como:

Transdutor de Pressão Digital: Para controle da pressão de trabalho MPTA (Máxima Pressão de Trabalho
Admissível) em centésimos de pressão. Disponível nas versões com reservatório de água

Sensor de temperatura Tipo PT-100 Classe “A”: Construído em platina para controle de temperatura de
processo localizado no ponto tecnicamente mais frio da câmara interna do equipamento, sendo que poderá
haver mais sensores independentes para verificação de mais pontos de leitura da temperatura. Este
sensoriamento garante que a constante verificação da temperatura de exposição mantenha a estabilidade
térmica exigida.

Relés Térmicos: Para proteger o sistema no caso de sobrecarga na rede de alimentação elétrica ou falta de
fase. Disponível nas versões equipadas com bomba de vácuo.

Válvulas de Segurança: Para alívio da pressão excedente ao MPTA (máxima pressão de trabalho admissível)
calibrada e lacrada, com gatilho de acionamento manual para verificação de funcionamento.

Tecnologia de Processo: Impede que o ciclo transcorra sem que alguns dos parâmetros necessários ao
processo estejam atingidos ou na existência de demora excessiva.

Impossibilidade de Reprogramação: O sistema impede que o ciclo seja alterado enquanto o mesmo estiver
transcorrendo ou os parâmetros introduzidos estejam fora do range de programação por segurança.

Válvula de escape por temperatura: Para alívio de pressão em conjunto com o sistema de controle,
monitorado por temperatura.

Termostato: Para controle do sistema de aquecimento / monitoramento da temperatura da câmara e da


resistência elétrica.

Sensor Final de Curso: Para monitoramento do perfeito fechamento da(s) tampa(s)/porta(s).

14
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
9. EMBALAGEM

Você recebeu o equipamento a contento conforme nossa instrução anexa à nota fiscal. Observe a maneira como o
equipamento foi embalado e guarde a embalagem até que a unidade seja inspecionada. Inspeção física significa procurar
sinais de danos, tais como, superfície do painel arranhada, botões quebrados, etc. Se o dano é aparente, registre uma
reclamação com o transportador e o fabricante através de seu representante ou o responsável pelo produto até o
momento da entrega. Garantimos que o produto foi cuidadosamente inspecionado antes do seu despacho e contém os
seguintes componentes:

01 Autoclave Horizontal Compacta de Mesa


01 Manual de instruções
01 Cesto para acomodação dos materiais
01 Tampa do reservatório de água
01 Tampa de proteção da resistência

Autoclave Manual de Instruções Cesto

Tampa do reservatório de água Tampa de proteção da resistência

15
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
10. CONHEÇA SEU EQUIPAMENTO

Este é uma equipamento que trabalha com pressão, energia elétrica, vapor e outros agentes, portanto, não permita o
manuseio por pessoas sem o conhecimento total das instruções contidas neste Manual.

Autoclave AHMC13:

1. Reservatório de água 9. Porta


2. Painel de comando 10. Volante de abre/fecha porta
3. Dreno do reservatório 11. Sensor de travamento da porta
4. Proteção da resistência 12. Display alfanumérico
5. Câmara interna 13. Tecla de seleção do ciclo
6. Cesto interno 14. Tecla de partida do ciclo
7. Guarnição da porta 15. Impressora (opcional)
8. Trava da porta

16
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
10. CONHEÇA SEU EQUIPAMENTO

A OPERAÇÃO DO APARELHO SE DÁ ATRAVÉS DAS TECLAS, DE SELEÇÃO DE FUNÇÕES “S” E DE PARTIDA,


INICIO DE FUNÇÕES “P”.

TECLA DE SELEÇÃO

Permite escolher um dos ciclos de esterilização e as funções especiais, bastando para isso cliques repetidos,
acompanhando no display a exibição das mensagens que identificam as funções desejadas.

TECLA DE PARTIDA

Esta tecla dá início ao ciclo ou função escolhida pela tecla <SELEÇÃO>.

IMPORTANTE
Não utilize as unhas, objetos cortantes ou pontiagudos para acionar o teclado, pois mesmo o produto contendo uma
membrana plástica (policarbonato) de proteção para o painel de comando, esta pode rasgar ou furar caso seja
forçada.
Não utilize produtos corrosivos, buchas, palha de aço ou solventes para a limpeza do painel de comando, pois pode
danificar a membrana, utilize somente álcool 70% e um pano macio.
Ao clicar é acionado um bip informando que o comando foi gerado ao sistema.

17
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
11. INSLATAÇÃO

SEGURANÇA
O primeiro passo antes de iniciar-se a instalação da Autoclave da Linha AHMC13 é verificar se o local de
acomodação é seguro para a operação da máquina e para os colaboradores envolvidos. Cada etapa da instalação
deve ser seguida com segurança e utilizando dos EPI´s (Equipamentos de Proteção Individual) adequados para
cada atividade específica. Verifique os EPI´s necessários e não deixe de utilizá-los!!!

ANTES DE INSTALAR SUA AUTOCLAVE, VERIFIQUE SE AS CONDIÇÕES DA REDE ELÉTRICA EXISTENTE NO


LOCAL, TAIS COMO VOLTAGEM, CAPACIDADE PARA A POTÊNCIA, ESPAÇO FÍSICO, ETC., ESTÃO
CONFORME AS ESPECIFICAÇÕES DA ROTULAGEM.

UTILIZE FIAÇÃO E DISJUNTOR EXCLUSIVO PARA O EQUIPAMENTO.

SEGURANÇA

18
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
11. INSLATAÇÃO

Obra Civil: Todas as obras civis (remoção, cortes e construção de paredes, remoção e montagens de portas e batentes,
cortes de lajes, entre outros) são de responsabilidade do cliente.

Assentamento: Consiste em descarga do veículo, transporte interno e disposição do equipamento no local de


funcionamento com remoção de portas, batentes e paredes (se aplicável) que são de responsabilidade do cliente.

Instalação: Consiste em nivelamento, ajustes, interligações hidráulicas e elétricas do equipamento à rede, desde que
atendendo aos padrões solicitados por estas instruções, disponibilizando o equipamento para start up e testes de
funcionamento (responsabilidade do cliente).

Local: A autoclave deve ser instalada em locais abrigados de raios solares, umidade ou equipamentos que irradiem
magnetismo (micro-ondas, antenas de rádio ou celular, televisores, etc.).

Instale o equipamento fora do alcance das crianças.


Evite instalar o equipamento em áreas de grande circulação de pessoas, áreas de lazer ou em locais de difícil
acesso.
Procure instalar o produto em uma sala específica e de modo que não sejam obstruídos os acessos de
manutenção.
Não instale o equipamento em locais onde o raio de ação da porta esteja obstruído (de frente para outros
equipamentos destinados a processos diretos com os pacientes), deixando a área frontal do produto livre da
permanência de pessoas.
Instale o produto sobre móvel de forte estrutura, não inflamável, que suporte o seu peso, com altura suficiente
que ergonomicamente facilite sua operação (0,90 m).
Nosso equipamento já sai de fábrica com a inclinação necessária para melhor desempenho de funcionamento
ajustada e deve ser instalado em base nivelada. Caso haja necessidade de se fazer o nivelamento do produto,
utilize os pés niveladores para obter a inclinação necessária, seguindo o procedimento descrito abaixo:

1. Levante os pés frontais até obter a inclinação de 3 graus.


2. Coloque água no interior da câmara e verifique se acumulou no fundo.

Instale o equipamento obedecendo a uma distância mínima de 15 cm de paredes ou móveis.

Temperatura ambiente: A temperatura ambiente no local de instalação do equipamento não pode ultrapassar os 30ºC.

Altitude: A altitude máxima de operação deve ser de 2000 m. PARA OUTRAS ALTITUDES CONSULTE O
FABRICANTE.

Umidade relativa: A umidade relativa no local de instalação deve permanecer abaixo de 60%.

Ventilação: A autoclave deve ser instalada em local bem ventilado, com uma distância mínima de 15 cm de paredes,
objetos ou outros equipamentos que possam obstruir a sua ventilação.

Esgoto (quando aplicável): Localizado no piso, com medida mínima de 3/8”, em cobre ou aço galvanizado, pois os
condensados de saída do equipamento podem chegar a temperaturas de 134ºC. Quando a instalação não comportar a
utilização de tubos de cobre ou galvanizado, pode-se utilizar uma unidade de resfriamento de vapor.

Estrutura: A autoclave deve ser instalada sobre um móvel de forte estrutura, nivelado, fabricado de produtos não
inflamáveis e que possa suportar seu peso.

Nivelamento do equipamento: O equipamento já sai de fábrica com a inclinação ajustada e deve ser instalado em base
nivelada. caso necessite nivelar o equipamento para que a água escoe totalmente para o dreno traseiro, execute por
meio dos pés nivelantes. a inclinação adequada é de 3 graus, onde a frente do equipamento fique mais alta que a traseira.

Energia elétrica: Antes de instalar seu equipamento, verifique as seguintes condições elétricas:

Aterramento: Execute o aterramento do produto conforme a norma de instalações elétricas ABNT NBR
5410:2004 Versão Corrigida: 2008 e com resistência inferior a 10 ohms e ligue o fio terra (pino central da tomada
de alimentação). O pino central terra, jamais deverá ser cortado, retirado ou inutilizado de alguma forma. A
retirada do pino terra poderá causar sérios danos ao equipamento;
Tomada: Instalar tomada tipo 2P + T, exclusiva e que suporte a potência do equipamento, sem extensões ou
benjamins;
19
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
11. INSLATAÇÃO

Disjuntor: A proteção contra curto circuito da parte primária do sistema se dá por um disjuntor que deve ser
instalado no local de instalação do produto e exclusivo para o equipamento, com valor de corrente conforme
indicado na tabela 1;
Cabo de fornecimento: Instalar com bitola conforme indicado na tabela 1;
Tensão: Verifique a voltagem de seu equipamento na plaqueta de identificação e instale em tomada exclusiva
e compatível (Este produto não é bi volt);
· 127V: 116 a 133V
· 220V: 201 a 231V
Neutro: Nunca utilize o neutro da sua rede elétrica como aterramento, pois pode danificar o produto e causar
acidentes.
Tensão Capacidade Potência Consumo Disjuntor Cabo
Modelo
(V) (L) (W) (kWh) (A) (mm²)
AHMC13 220 54 4600 4,2 25 6,0
Tabela 1

NOTAS
1) Nosso equipamento já sai de fábrica com a inclinação necessária para melhor desempenho de funcionamento
ajustada e deve ser instalado em base nivelada, caso haja necessidade de se fazer o nivelamento do produto, utilize
os pés niveladores para obter a inclinação necessária.
2) A empresa não se responsabilizará por qualquer incidente no caso do não aterramento correto do equipamento.

Partes importantes a serem consideradas na instalação da autoclave:

20
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
11. INSLATAÇÃO

Layout de instalação:

LAYOUT DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA DA LAYOUT DE INSTALAÇÃO HIDRÁULICA DA


AUTOCLAVE MODELO AHMC13 AUTOCLAVE MODELO AHMC13

21
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
12. CHECK LIST INICIAL

SEGURANÇA

ÍTEM A VERIFICAR O QUE VERIFICAR


1. Rede elétrica Autoclave ligada na tomada
2. Vazamentos Não pode haver vazamentos nas mangueiras
3. Nível de Água do Reservatório Verificar se está completo com água destilada
4. Guarnição da Porta Limpar com álcool 70%
5. Material a ser Esterilizado Deve estar corretamento embalado
6. Mangueira de Saída de Condensado Posicionar no reservatório de coleta ou no esgoto

3. Abastecimento da Autoclave:

Capacidade total do Reservatório de Água: 10 litros de água destilada.


Somente abasteça o reservatório do seu equipamento com a porta aberta.
Durante o ciclo é normal que a água baixe seu nível de forma considerável, sendo que, após o ciclo está
retornará ao reservatório, baixando seu nível em 1 litro a cada 10 ciclos aproximadamente.
Drene e limpe o reservatório de água uma vez por semana.
Utilize água destilada (não utilize água comum). NUNCA utilize água comum, deionizada, osmolizada, etc,
utilize sempre água destilada de farmácia.
Verifique o nível de água e reabasteça o reservatório antes de partir outro ciclo.

1.Retire a tampa do Reservatório 2. Despejar água destinada no reservatório Reservatório de Água

4. Limpeza da Guarnição da Porta:

Este prodecimento deve ser realizado a cada ciclo.


Remover resíduos de graxa e sujeiras utilizando sabão neutro e água e finalizar a limpeza com álcool 70%.
Utilizar esponja macia ou escova, se necessário. Nunca utilizar palha metálica, que pode gerar detritos e
causar inscrustações, fatores que aceleram a deterioração do equipamento além de gerar riscos no
desempenho da autoclave.

22
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
12. CHECK LIST INICIAL

5. Embalamento correto dos materiais a serem esterilizados:

O ciclo de operação corresponde ao tipo de material e a forma como é embalado:

23
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
13. OPERAÇÃO

Este capítulo tem o objetivo de mostrar o passo-a-passo da operação das Autoclaves da Linha AHMC13.

Para o correto funcionamento das Autoclaves da Linha AHMC13, devem ser seguidas as indicações apresentadas nas
Instruções de Segurança do Capítulo 7.

SEGURANÇA

13.1. Passao-a-passo da Operação da Autoclaveda Linha AHMC13:


1. Verificar se todas as operações do Check List do Capítulo 12 estão ok:

2. Retirar o cesto interno da câmara com as prateleiras e montar a carga fora do equipamento:

Coloque o material a ser esterilizado nas prateleiras e em seguida coloque as prateleiras dentro da
câmara interna (o material deve ter dimensões compatíveis com a capacidade de armazenamento das
prateleiras).
A colocação do material na autoclave deve ser executada de forma que o vapor possa circular livremente
e passar por todo o pacote.
A carga da autoclave deve ser distribuída de uma maneira uniforme, e não deve tocar as peças internas,
onde todos os itens a serem esterilizados devem ser colocados de forma que cada superfície esteja
diretamente exposta ao agente esterilizante, à temperatura e ao tempo previsto.
Os instrumentos devem ser abertos, desmontados e com a superfície livre para esterilização e os tubos
não devem ser fechados dos lados nem dobrados.
O ciclo do material corresponde ao material e a forma como está embalado.
Coloque os pacotes de papel posicionados de forma que estejam paralelos ao fluxo de vapor e não os
pressione, os pacotes devem ser colocados com o papel voltado para cima.

IMPORTANTE!

NUNCA COLOQUE O MATERIAL SOBRE A CHAPA DE PROTEÇÃO DA RESISTÊNCIA

24
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
13. OPERAÇÃO

3. Fechar a porta corretamente (executando os passos de travar e de vedar) para os Modelos AHMC13:

Para se fechar à porta do equipamento deve-se encostar a tampa no flange, como ilustrado na figura abaixo e em seguida
proceder ao giro do volante central no sentido horário, até se obter firmeza no giro e o perfeito fechamento das hastes
de apoio.

Se não for obedecido o perfeito fechamento da porta, haverá vazamento de água quente ou vapor, causando
queimaduras graves às pessoas que entrarem em contato físico com estas substâncias.

Certifique-se que o fechamento da porta foi correto, antes de proceder a partida do ciclo.
Gire o volante no sentido horário para travar até sentir uma boa pressão.
O travamento incorreto da porta pode levar a sua abertura durante o processo de esterilização.
Siga as recomendações de manutenção preventiva constantes deste manual

O perfeito fechamento e travamento da porta são feitos de forma manual, portanto só permita que pessoas treinadas
efetuem este procedimento
Faça o travamento da porta de forma correta e gire o volante no sentido horário para se obter um perfeito
fechamento e vedação da porta

Instalado na lateral da porta, o sensor de fim de curso, para os modelos de 54 litros, transmite ao sistema de controle o
travamento da porta, no entanto não garante que a porta está totalmente vedada e perfeitamente travada, para isso deve-
se girar o volante até sentir que chegou ao final do aperto e efetuar as manutenções preventivas conforme orientações
deste manual. Além de se fazer o acionamento do sensor da porta deve-se girar o manipulo para se ter uma boa vedação.

25
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
13. OPERAÇÃO

Verifique diariamente o estado de conservação da trava e do manípulo, em caso se duvidas consulte a Assistência
Técnica.
NUNCA TENTE ABRIR A PORTA DURANTE O CICLO
CERTIFIQUE-SE QUE A PRESSÃO ESTEJA EM ZERO ANTES DE ABRIR A PORTA

4. Ligue a chave geral posicionada na parte traseira da autoclave:

Chave geral

5. Selecione ciclo desejado através da tecla <Seleção>:

6. Pressione a tecla de <Partida> para que o ciclo selecionado transcorra automaticamente:

A porta deve estar perfeitamente travada e vedada e a temperatura da câmara interna deve estar abaixo de 70ºC
para se pressionar a tecla partida.
NUNCA TENTE ABRIR A PORTA DURANTE O CICLO

26
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
13. OPERAÇÃO

Orientações importantes de segurança:

Jamais abra o equipamento ou movimente o manípulo da porta durante os ciclos;


Qualquer anormalidade no sistema deve ser imediatamente comunicado ao suporte técnico da Sercon que
orientará sobre o procedimento a ser tomado, portanto jamais tente forçar o uso;
Qualquer choque (colisão) que o equipamento sofrer e vier a danificar este ou demais itens, deve-se informar
ao suporte técnico Sercon que tomará medidas cabíveis ao seu caso;
Jamais coloque pessoas destreinadas, crianças ou pessoas sob influência de substâncias que prejudiquem a
atenção, para operar este equipamento.
Certifique-se que o manômetro esteja indicando zero antes de efetuar a abertura da porta, caso contrário não
abra a porta, pois haverá vazamento de água quente ou vapor, podendo causar queimaduras graves às
pessoas que entrarem em contato físico direto com estas substâncias.

7. Após o final do ciclo, abrir a porta da autoclave e mantê-la entre aberta por cinco minutos, para a dissipação do
vapor:

CERTIFIQUE-SE QUE A PRESSÃO INDICADA NO MANÔMETRO ESTEJA EM ZERO ANTES DE ABRIR A


PORTA.

8. Retire o material:

Lembre-se que mesmo a porta tendo ficado alguns minutos entre aberta, os matérias dispostos na
autoclave ainda estarão extremamente quentes. Utilize luvas especiais para descarregas a autoclave,
utilize avental e óculos de proteção.
Colocar os materiais já esterilizados em local seguro, longe de produtos químicos e inflamáveis.
Os materiais não devem ser desembalados até sua utilização.

13.2. Programação dos Ciclos:


As Autoclaves Modelo AHMC13 possuem 9 (nove) ciclos pré-programados, que são uma relação entre o material a ser
esterilizado, o modo como são embalados e as temperaturas e tempos de exposição e secagem de melhor desempenho,
garantindo uma esrilização satisfatória dos materiais.

Nestes modelos não é possível alterar os parâmetros do processo de esterilização, porém os ciclos podem ser repetidos,
desde que as Instruções de Operação apresentadas acima sejam seguidas corretamente. Ou seja, é necessário
despressurizar, reabastecer e assim por diante.

27
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
13. OPERAÇÃO

Abaixo apresentamos uma tabela com a relação dos possíveis ciclos pré-programados. Caso tenha dúvidas sobre
qualquer um deles, por favor, entrar em contato com a Sercon.

IMPORTANTE!

1) Consulte a embalagem ou a bula do material a ser esterilizado, verificando suas características físicas e sua
resistência ao processo de esterilização a vapor na temperatura do ciclo escolhido. Se não houver informação na
embalagem, consulte o fabricante do produto. Não indicamos a utilização de materiais plásticos com baixa
resistência ao calor, bem como os que não permitem a passagem plena do vapor.
2) Brocas de aço carbono são impróprias para serem esterilizadas em autoclave.
3) Nunca utilize o ciclo de secagem <SEC> em materiais que não suportam altas temperaturas.

Definições:

Espessura: Materiais envolvidos em proteções como envelopes ou campo, que precisam de penetração.

Líquidos: Materiais líquidos com reservatórios abertos (nunca inflamáveis).

Superfície: Materiais não embalados (expostos diretamente), que não necessitam penetração.

28
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
13. OPERAÇÃO

13.2.1. Programação para o Modelo AMHC14:

1. Ao ligar a Chave Geral das Autoclaves AHMC14, o equipamento será energizado. Ao energizar a Autoclave,
a seguinte tela é exibida por 3 segundos:

Modelo da autoclave C14BV-RTC <134C> Temperatura Máxima


Horáro 14:16 16-04-2015 Data (DD-MM-AAAA)

2. Após os 3 segundos será exibida a tela de seleção de ciclo, correspondente ao ciclo anteriormente selecionado,
por exemplo:

Temperatura na Câmara em °C T:055<C> P:-0.00 Pressão


Ciclo selecionado CICLO 1

3. Para selecionar o ciclo desejado basta pressionar a tecla <SELEÇÃO> até que o ciclo correspondente seja
exibido na parte inferior no canto esquerdo da tela. Pressione a tecla <SELEÇÃO> repetidas vezes até que o
ciclo desejado seja exibido na tela. Na figura abaixo, exemplificamos com o CICLO 1, então será exibido na
tela a temperatura atual da câmara medida em °C, a pressão atual e CICLO 1:

T:025<C> P:-0.00
CICLO 1

4. Para dar início ao ciclo selecionado basta pressionar a tecla <PARTIDA>. Observar o que está ocorrendo
através do display, pois o ciclo transcorrerá totalmente automático:

T:025<C> P:-0.00
CICLO 1

4.1. Após a partida, é possível que a autoclave soe o ALARME 09, emitindo um BIP (aviso sonoro
intermitente) e a mensagem <<ALARME 09>> // TEMP. > 70 °C será exibida na tela, piscando a
primeira linha. Este alarme indica que a temperatura da câmara interna da autoclave está acima de 70
°C, ou seja, a câmara não resfrio o suficiente para iníciar o ciclo. Esta situação ocorre devido ao
aquecimento do ciclo anterior. Para cancelar o alarme pressione a tecla <SELEÇÃO>. A autoclave derá
inicio ao ciclo após a temperatura da câmara interna atingir o valor apropriado (abaixo de 70 °C).
Processos automáticos. Não há necessidade de manusear a autoclave.

<<ALARME 09>>
TEMP. > 70 °C

5. Se estiver tudo correto, a autoclave dará início a fase de ENTRADA DE ÁGUA da câmara interna. No visor são
exibidas duas telas alternadas temporizadas em 1 segundo:

T:025<C> P:00.00 T:025<C> P:00.00


ENTR.AGUA TEMPO:3:40 ENTR.AGUA CL:01

A entrada de água é liberada para a câmara interna durante 3 minutos e 40 segundos e a válvula saída de vapor é aberta
para retirada de pressão existente na câmara interna. A resistência de aquecimento fica desligada durante esta fase.
29
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
13. OPERAÇÃO

Estas telas nos mostram a fase do ciclo ENTRADA DE ÁGUA, o número do ciclo de esterilização selecionado, Ex: “ciclo
1”, o tempo que resta para terminar a fase (em minutos e segundos / mm: ss) e a temperatura e a pressão existentes na
câmara. OBS.: ESTA LÓGICA É APLICADA A TODOS AS TELAS RELATIVAS AS FESES DOS CICLOS.

6. Após a fase de entrada de água, o sistema dará inicio ao AQUECIMENTO da câmara interna fazendo com que
a resistência aqueça a água, bem como mantém a válvula de saída de purga aberta para permitir a expulsão
do ar frio que possa estar contido no interior da câmara. A válvula de entrada de água permanece fechada
durante esta fase. No visor são exibidas duas telas alternadas temporizadas em 1 segundo:

T:025<C> P:00.00 T:025<C> P:00.00


AQUECENDO 17:00 AQUECENDO CL:01

6.1. Na fase de AQUECIMENTO será eliminado o ar da câmara interna, podendo ocorrer três tipos de
alarmes:

6.1.1. ALARME 01: Se ocorrer de não ter água na câmara ou ocorrer uma falha no sensor de pressão
ou de temperatura, o sistema soa o ALARME 01, emitindo um BIP (aviso sonoro intermitente)
e a mensagem <<ALARME 01>> // FALTA AGUA / FST será exibida na tela, piscando a
primeira linha (detectado se subir 8 graus ou mais em 4 segundos ou se a 108 ºC estiver com
pressão menor que 0,15 kgf/cm²).

<<ALARME 01>>
FALTA AGUA / FST

6.1.2. ALARME 02: Se a temperatura da câmara interna não subir (a temperatura medida a cada 3
minutos for igual ou menor a temperatura medida nos 3 minutos anteriores), o sistema soa o
ALARME 02, emitindo um BIP (aviso sonoro intermitente) e a mensagem <<ALARME 02>> //
FALHA NO AQUECIMENTO será exibida na tela, piscando a primeira linha. Esta situação
ocorre pela FALHA NO AQUECIMENTO.

<<ALARME 02>>
FALHA NO AQUECIMENTO

6.1.3. ALARME 07: Se não atingir a temperatura e a pressão relativa do ciclo selecionado em 25
minutos o sistema soa o ALARME 07, emitindo um BIP (aviso sonoro intermitente) e a
mensagem <<ALARME 07>> // TEMPO AQUEC.ULT. será exibida na tela, piscando a primeira
linha.

<<ALARME 07>>
TEMPO AQUEC.ULT.

7. Após a fase de aquecimento, quando a temperatura e a pressão relativa ao ciclo selecionado for atingida, o
sistema verifica se a relação temperatura x pressão está coerente. Em caso afirmativo o sistema dá inicio a
temporização da fase de ESTERILIZAÇÃO, conforme o tempo de esterilização relativo ao ciclo selecionado.
No visor são exibidas duas telas alternadas temporizadas em 1 segundo:

T:121<C> P:01.10 T:121<C> P:01.10


ESTERILIZ. 20:00 ESTERILIZ. CL:01

7.1. Na fase de ESTERILIZAÇÃO o sistema controla a temperatura e a pressão da câmara. Se a indicação


de temperatura e pressão não estiver adequada para o ciclo selecionado, podem ocorrer quatro tipos
de alarmes:

30
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
13. OPERAÇÃO

7.1.1. ALARME 03: Se a pressão estiver acima de 20% em relação à pressão do ciclo selecionado,
durante 6 segundos, o sistema soa o ALARME 03, emitindo um BIP (aviso sonoro intermitente)
e a mensagem <<ALARME 03>> // SOBRE-PRESSAO será exibida na tela, piscando a
primeira linha.

<<ALARME 03>>
SOBRE-PRESSAO

7.1.2. ALARME 04: Se a pressão estiver abaixo de 20% em relação à pressão do ciclo selecionado,
durante 6 segundos, o sistema soa o ALARME 04, emitindo um BIP (aviso sonoro intermitente)
e a mensagem <<ALARME 04>> // SOB-PRESSAO será exibida na tela, piscando a primeira
linha.
<<ALARME 04>>
SOB-PRESSAO

7.1.3. ALARME 05: Se a temperatura estiver acima de 5% em relação à temperatura do ciclo


selecionado, durante 6 segundos, o sistema soa o ALARME 05, emitindo um BIP (aviso sonoro
intermitente) e a mensagem <<ALARME 05>> // SOBRE-TEMPERATURA será exibida na tela,
piscando a primeira linha.

<<ALARME 05>>
SOBRE-TEMPERATURA

7.1.4. ALARME 06: Se a temperatura estiver abaixo de 5% em relação à temperatura do ciclo


selecionado, durante 6 segundos, o sistema soa o ALARME 06, emitindo um BIP (aviso sonoro
intermitente) e a mensagem <<ALARME 06>> // SOB-TEMPERATURA será exibida na tela,
piscando a primeira linha.

<<ALARME 06>>
SOB-TEMPERATURA

8. Após a fase de esterilização, tem inicio a fase de DESCARGA DE ÁGUA, nesta fase o sistema utiliza a pressão
interna da câmara para impelir que a água retorne ao reservatório (válvula de entrada de água aberta). Esta
fase termina quando a pressão atinge 0,10 kgf/cm², fechando a válvula de entrada de água. No visor são
exibidas duas telas alternadas temporizadas em 1 segundo:

T:121<C> P:01.10 T:121<C> P:01.10


ESTERILIZ. 05:00 DESCARGA D’ÁGUA CL:01

8.1. Na fase de DESCARGA DE ÁGUA ILIZAÇÃO pode ocorrer um tipo de alarme:

8.1.1. ALARME 08: Se a fase de descarga de água ultrapassar o tempo de 4 minutos, o sistema soa
o ALARME 08, emitindo um BIP (aviso sonoro intermitente) e a mensagem <<ALARME 08>>
// TEMPO DESCARG.ULT. será exibida na tela, piscando a primeira linha.

<<ALARME 08>>
TEMPO DESCARG.ULT.

31
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
13. OPERAÇÃO

9. Após a fase de descarga de água, se o ciclo selecionado for o ciclo 1, 2, 5 ou 6 tem inicio a fase de SECAGEM.
O sistema dá inicio a temporização da fase de secagem conforme o tempo de secagem relativo ao ciclo
selecionado, abrindo a válvula de saída de vapor. Se for o ciclo 3, 4 ou 7, passa para a fase fim de ciclo. No
visor são exibidas duas telas alternadas temporizadas em 1 segundo:

T:101<C> P:00.00 T:101<C> P:00.00


SECAGEM 05:00 SECAGEM CL:01

10. Após a fase de secagem, termina o ciclo de esterilização, sinalizado por FIM DE CICLO. O sistema soa um
BIP contínuo por 50 segundos, abrindo a válvula de saída de vapor para igualar a pressão interna à externa.
No visor é exibida uma tela:

FIM TEMPO: 00:50

Neste ponto do processo, FIM DE CICLO, a porta da autoclave poderá ser aberta para que seja feita a retirada do material
esterilizado. Após o tempo previsto o BIP silencia automaticamente.

CERTIFIQUE-SE QUE O MANÔMETRO ESTEJA INDICANDO ZERO ANTES DE EFETUAR A ABERTURA DA


PORTA, CASO CONTRÁRIO NÃO ABRA A PORTA, POIS HAVERÁ VAZAMENTO DE ÁGUA QUENTE OU
VAPOR, PODENDO CAUSAR QUEIMADURAS GRAVES ÀS PESSOAS QUE ENTRAREM EM CONTATO FÍSICO
DIRETO COM ESTAS SUBSTÂNCIAS. CASO
Ao final do ciclo, só abra a porta, se o display indicar pressão zero. Não deixe esfriar com a câmara fechada, pois
criara vácuo na câmara interna, e mesmo que a trava esteja na posição destravada não será possível abrir a porta,
Caso ocorra, utilize-se então da função despressurização manual.

IMPORTANTE!

1) No caso de queda de energia elétrica durante a execução do ciclo o sistema reassumirá a execução no ponto
interrompido se os parâmetros físicos do processo estiverem atingidos, tão logo houver o restabelecimento da
mesma.
2) O sistema em repouso, isto é, fora da execução de ciclo, a cada 1 minuto, abre a válvula de saída de vapor
para igualar a pressão interna á externa, durante 30 segundos, voltando a fechar após este tempo.

11. FUNÇÃO ESPECIAL: ABORTAR CICLO – Para se abortar um ciclo em execução é necessário pressionar
simultaneamente a tecla <PARTIDA> e a tecla <SELEÇÃO>

32
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
13. OPERAÇÃO

O display indicará que o ciclo foi abortado.

T:101<C> P:00.00
SECAGEM ABORTADO

Para retorna a tela de início, pressione a tecla <SELEÇÃO>

Obs.: É comum o display piscar durante o processo.

12. FUNÇÃO ESPECIAL: DESCARGA DE ÁGUA MANUAL – Após um ciclo ter sido abortado provocado por
um alarme ou por terem sido pressionadas as teclas <PARTIDA> e <SELEÇÃO> simultaneamente, você
poderá retirar a água da câmara interna manualmente. Para isso pressione a tecla <SELEÇÃO>, até aparecer
no display a mensagem <DESCARGA>, e pressione a tecla <PARTIDA>. Aguarde até que a mensagem <
DESCARGA> se apague e volte a mostrar o último ciclo executado. Obs.: Para este procedimento ter
resultado satisfatório, a pressão na câmara interna deverá ser de pelo menos 0,50 kgf/cm² e a descarga
termina quando a pressão chegar em 0,10 kgf/cm².
T:025<C> P:00.00 T:025<C> P:00.00
DESCARGA 05:00 DESCARGA CL:01

Após a descarga total da água, será exibida no visor a mensagem <DESCARGA D’ÁGUA OK>

DESCARGA D’ÁGUA OK

Dica: Sse a autoclave tiver água na câmara interna e pressão menor que 0,50 kgf/cm, execute qualquer ciclo de 1 a 7
até á fase de aquecimento atingir pressão acima de 0,50 kgf/cm. Em seguida aborte o ciclo pressionando as teclas
<PARTIDA> e <SELEÇÃO> simultaneamente e em seguida execute descarga da água manual. Existem materiais, que
devido sua natureza (vidros/líquidos/sintéticos), possuem sensibilidade à altas temperaturas, não podendo sofrer o
processo de secagem, a estes, recomenda-se os ciclos 3, 4 e 7 que não possuem o processo acima citado. Obs: Sempre
se devem consultar as informações sobre a natureza e a resistência dos materiais a serem esterilizados, constando estas
informações em suas embalagens ou bulas. Assim evitando prejuízos e conservando seu equipamento.

13. FUNÇÃO ESPECIAL: DESPRESSURIZAÇÃO MANUAL – Caso haja a necessidade da abertura da porta após
algum ciclo, e estiver emperrada, deve-se despressurizar a câmara interna pressionando a tecla <SELEÇÃO>
até o aparecer no display a mensagem <DESPRESSURIZA>. Em seguida pressione a tecla <PARTIDA>, para
iniciar a despressurização manual. O sistema fará a despressurização automaticamente abrindo a válvula de
saída de vapor durante 4 minutos. Após 1 minuto já pode abrir a porta. No display LCD é exibida a tela a seguir.
Esta tela nos mostra o ciclo manual de <DESPRESSURIZA>, o tempo que resta para terminar e a pressão
existente na câmara.

T:025<C> P:00.00 T:025<C> P:00.00


DESPRESSURIZA 03:40 DESPRESSURIZA CL:01

Observação: se a autoclave tiver água na câmara interna e pressão interna maior que 0,50 kgf/cm, faça antes descarga
de água manual e depois a despressurização manual.

Após a despressurização total da autoclave, será exibida no visor a mensagem <DESPRESSURIZA OK>

DESPRESSURIZA OK

33
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
13. OPERAÇÃO

14. FUNÇÃO ESPECIAL: RESET – No caso de ocasionais quedas de energia ou variações da mesma, o display
pode demonstrar informações estranhas ou congelar, pois tenta recuperar as informações sobre o ciclo
realizado anteriormente ao problema de oscilação de energia, desta forma pode-se proceder ao
restabelecimento das funções:

Opção 1: Desligue a chave geral do equipamento, pressione a tecla <SELEÇÃO> e volte a ligar o
equipamento (pressionando continuamente a tecla <SELEÇÃO>), aguarde um bip e o desligamento do
display, em seguida solte a tecla <SELEÇÃO>, este procedimento leva a uma “limpeza” na memória do
mesmo, fazendo-o funcionar de forma correta.

Opção 2: Caso o procedimento anterior não de o resultado esperado, pressione simultaneamente as


teclas <SELEÇÃO> e <PARTIDA>, ligue e desligue o aparelho na chave geral em média de sete vezes,
soltando as teclas após ligar e desligar.

15. FUNÇÃO ESPECIAL: SECAGEM EXTRA – Caso haja a necessidade de uma secagem extra do material
processado, utilize a tecla <SELEÇÃO> até o aparecer no display a mensagem SECAGEM, e pressione a
tecla <PARTIDA> para dar início ao procedimento de secagem extra.

T:025<C> P:00.00 T:025<C> P:00.00


SECAGEM 03:40 SECAGEM CL:01

16. FUNÇÃO ESPECIAL: AJUSTE DO RELÓGIO – Desligue a autoclave na Chave Geral. Ligue-a novamente e
assim que aparecer a tela inicial (ver item 1), pressione a tecla <PARTIDA>. Irá aparecer 2 dígitos,
correnpondentes ao ANO. A tecla <PARTIDA> serve para mudar de uma casa para outra e a tecla
<SELEÇÃO> serve para ajustar o valor de cada casa. Assim que a ANO correto for ajustado, pressione e
segure a tecla <PARTIDA> para salvar o valor escolhido e mudar para o MÊS. Realizar o mesmo
procedimento para MÊS, DIA, HORA e MINUTO.

17. FUNÇÃO ESPECIAL: ESCOLHA DA LÍNGUA DO PROGRAMA – A autoclave estando ligada na Chave
Geral, assim que o visor mostrar a tela para escolha de um ciclo (ver item 2), pressione e segure a tecla
<SELEÇÃO>. Será exibida a língua atualmente selecionada. Para alterar para outras línguas (português,
inglês ou espanhol), pressione a tecla <SELEÇÃO> até a língua desejada. Para salva a informação desejada
pressione a tecla <PARTIDA>.

34
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
14. MANUTENÇÃO

SEGURANÇA

O procedimento de manutenção de qualquer equipamento é de vital importância para garantir a qualidade do processo
e a longevidade do produto, e deve ser considerado pela instituição como um fator econômico, assim como a aquisição
e uso do equipamento.

Manutenção refere-se a todas as ações necessárias para manter um equipamento ou sistema em operação ou para
restituí-lo ao funcionamento.

A Manutenção inclui conservação, reparo, modificação, revisão, inspeção e determinação da eficiência do trabalho.

Neste capítulo iremos apresentar o Plano de Manutenção que deverá ser comprido de acordo com os itens e com os
prazos estabelecidos.

Note que este capítulo contém apenas uma parte do conteúdo total de manutenção.

O Manual de Manutenção é a referência completa do Plano de Manutenção. O Manual de Manutenção contém todos os
tópitos relacionados a manutenção, tais como, Segurança, Detalhe das Operações de Manutenção e Explicação de cada
Ítem separadamente.

O Manual de Manutenção deverá ser consultado sempre que houverem dúvidas. Mantenha-o sempre em local de fácil
acesso.

A manutenção deve ser realizada somente por pessoal devidamente treinado e autorizado.

O não cumprimento do Plano de Manutenção proposto pode acarretar em sérios riscos ao operador, bem como
comprometer o correto desempenho do produto e perda da Garantia.

Evite acidentes: Siga as Instruções de Segurança. Utilize todos os equipamentos de segurança indicados para esta
atividade.

O Equipamento de Osmose Reversa, apesar de possuir uma chave geral, é recomendado que antes de se executar
manutenções desliga-lo da rede elétrica a fim de evitar choques elétricos.

Diariamente:

Efetuar a limpeza da câmara e da guarnição de vedação da porta;


Verificar a impressora, somente para a autoclave que possuir (ítem sob encomenda);

Semanalmente:

Além dos itens anteriores;


Trocar a água destilada contida no reservatório e fazer uma limpeza interna;
Efetuar a limpeza do Filtro Sinterizado;
Efetuar a limpeza do gabinete e do painel de comandos;
Verificar as condições do manipulo e da trava da porta;

Mensalmente:

Além dos itens anteriores;


Efetuar a limpeza e a desobstrução dos filtros e válvulas;
Efetuar a verificação e o reaperto dos contatos do sistema elétrico e das conexões hidráulicas;

35
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
14. MANUTENÇÃO

Fazer um teste de funcionamento da válvula de segurança, puxando sua argola cinco vezes;
Verificar o sistema de fechamento da porta;
Indicador biológico e químico:

Anualmente:

Além dos itens anteriores;


Efetuar a regulagem da vazão de água da bomba de vácuo;
Lubrificação da bomba de vácuo;
Efetuar a calibração dos instrumentos de proteção e controle;
Efetuar a validação dos elementos de segurança e controle;
Fazer o ajuste do sistema de fechamento da porta;
Verificar as condições e a qualidade do aterramento;
Fazer o teste e a avaliação hidrostática;
Verificação do sensor de temperatura;

Obs.: Os demais itens de manutenção e as respectivas periodicidades descritos no Plano de Manutenção devem ser
realizados por profissionais treinados ou por técnicos da Sercon.

IMPORTANTE
Quando o equipamento ficar muito tempo fora de uso, retire toda a água do reservatório e também todo o material
nele contido, seque o aparelho por dentro e por fora, e se possível cubra-o.
Sempre desconecte o plugue da tomada antes de um serviço de manutenção, ou conservação.
O não cumprimento na integra destes itens, pode acarretar na falha no processo, diminuição considerável do
rendimento e da vida útil do equipamento e até acidentes.

Segue abaixo o Gráfico do Plano de Manutenção da Autoclave da Linha AHMC13:

Legenda:

Interdição do Equipamento de Osmose Reversa até a solução do problema


Anotar a não conformidade na guia de serviço
Liberado para executar operação

36
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
14. MANUTENÇÃO

37
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
15. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ESPECIFICAÇÕES TECNICAS

MODELO AHMC13
Capacidade 54 l (0,054 m³)
Diâmetro interno (Câmara Quadrada)
Profundidade interna 600 mm
Altura externa 465 mm (0,465 m)
Largura externa 610 mm (0,61 m)
Profundidade externa 1000 mm (1,0 m)
Pressão de operação 2,2 kgf/cm² (0,22 mPa)
Máxima temp. de trabalha 134°C
Produção de vapor
Potência 4,6 kW
Corrente nominal
Frequência 50/60 Hz
Tensão 127 V ou 220 V
Consumo 4,2 kWh
Peso 100 kg
Qte água para abastecimento 10 l
Nível de ruído

38
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
A Sercon reserva-se ao direito de alterar dados técnicos deste manual em
funções de adequações para a necessidade de mercado.

Disponibilizamos treinamentos para operação deste equipamento

Registro no Ministério da Saúde: 10259750009

Responsável Técnico: João Carlos Valada

CREA: 0682525412

Sercon Indústria e Comércio de Aparelhos Médicos e Hospitalares Ltda.


R. Ten. Onofre Rodrigues de Aguiar, 1201
Vila Industrial – Mogi das Cruzes – SP
CEP: 08770-040
Telefones: +55 (11) 2149 – 1744 // +55 (11) 2149 – 1745
Fax: +55 (11) 2149 – 1743

CNPJ: 59.233.783/0001-04
IE: 454.173.671.118
Email: sac@sercon.ind.br
Site: www.sercon.ind.br

39
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. INTRODUÇÃO

Este manual propõe-se a fornecer ao operador técnico uma compreensão geral sobre o funcionamento da Autoclave da
Linha AHMC13, a indicação das melhores maneiras de operá-la, e ainda, os cuidados que devem ser tomados para sua
conservação, manutenção, segurança e a garantia do produto.

Todas as informações contidas neste capítulo são destinadas ao pessoal técnico especializado, que recebeu treinamento
pelo fabricante para executar as manutenções, ficando por responsabilidade do usuário a execução completa deste
cronograma.

A finalidade deste manual é familiarizá-lo com as características de funcionamento da Autoclave da Linha AHMC13 e
preveni-lo quanto aos cuidados que devem ser tomados para que sejam atingidos resultados satisfatórios na purificação
da água, bem como aumentar a vida útil do equipamento.

É possível conferir o modelo da Autoclave da Linha AHMC13 na etiqueta de identificação.

Este é um recurso de uso Técnico/Profissional.

Em momento nenhum tente operar ou manusear este equipamento sem estar devidamente capacitado.

Leia atentamente este manual; nele você encontrará as informações necessárias


a respeito do funcionamento, instalação, manutenção preventiva, especificações
técnicas e cuidados com o equipamento.

Este manual é peça fundamental da Autoclave da Linha AHMC13 da Sercon e


deve ser mantido sempre em mãos, seja para instruções de funcionamento como
para orientações de manutenção e instalação.

Em caso de dúvidas ou maiores necessidades e informações entre em contato


com a SERCON INDÚSTRIA E COMERCIO.

Sercon Indústria e Comércio de Aparelhos Médicos e Hospitalares Ltda.


R. Ten. Onofre Rodrigues de Aguiar, 1201
Vila Industrial – Mogi das Cruzes – SP
CEP: 08770-040
Telefones: +55 (11) 2149 – 1744 // +55 (11) 2149 – 1745
Fax: +55 (11) 2149 – 1743

CNPJ: 59.233.783/0001-04
IE: 454.173.671.118
Email: sac@sercon.ind.br
Site: www.sercon.ind.br

Responsável Técnico: João Carlos Valada


CREA: 0682525412

40
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ESPECIFICAÇÕES TECNICAS

MODELO AHMC13
Capacidade 54 l (0,054 m³)
Diâmetro interno (Câmara Quadrada)
Profundidade interna 600 mm
Altura externa 465 mm (0,465 m)
Largura externa 610 mm (0,61 m)
Profundidade externa 1000 mm (1,0 m)
Pressão de operação 2,2 kgf/cm² (0,22 mPa)
Máxima temp. de trabalha 134°C
Produção de vapor
Potência 4,6 kW
Corrente nominal
Frequência 50/60 Hz
Tensão 127 V ou 220 V
Consumo 4,2 kWh
Peso 100 kg
Qte água para abastecimento 10 l
Nível de ruído

41
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

O objetivo principal deste capítulo é a prevenção de acidentes nas atividades de operação, manutenção e ajustes do
equipamento e suas partes.

Para isso é necessário compreender que as normas de segurança são essenciais para a preservação da saúde e
integridade física do operador.

Garantir que o equipamento seja operado somente por pessoas habilitadas e que as medidas preventivas sejam lidas,
entendidas e, principalmente, seguidas.

Siga os cuidados e precauções de segurança listados abaixo que precisam ser observados ao operar esta Autoclave da
Linha AHMC13.

Para facilitar a compreensão das informações contidas neste manual, os seguintes símbolos serão utilizados:

PERIGO: indica uma situação de risco eminente que, se não for evitada, irá resultar
em morte ou ferimentos graves e danos a propriedade.

ADVERTÊNCIA: indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá
resultar em morte ou ferimentos graves e danos a propriedade.

ATENÇÃO: indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, deverá
resultar em ferimentos leves ou moderados e danos a propriedade.

As observações dos cuidados de segurança podem minimizar acidentes pessoais e possíveis danos ao equipamento
através de uma manutenção adequada. É importante entender que estas precauções são necessárias para a segurança
pessoal, do operador e da Autoclave da Linha AHMC13.

Os colaboradores que operarem a Autoclave da Linha AHMC13 devem ser treinados e qualificados para este
tipo de atividade.

Os colaboradores que utilizarem a Autoclave da Linha AHMC13 devem ser habilitados para operá-la.

A manutenção e o reparo da Autoclave da Linha AHMC13 somente podem ser executadas por técnicos
treinados e capacitados pelo fabricante para o equipamento em questão;
Os colaboradores e o pessoal de manutenção deverão estar devidamente paramentados com os EPI´s
(Equipamentos de Proteção Individual) correspondente à sua atividade. (Ver a parte de segurança específica
de cada capítulo: instalação, operação e manutenção).

Não operar o equipamento caso tenha sofrido alguma queda ou sido exporto a fortes descargas elétricas.

Seguir todas orientações constantes nas instruções de instalação, operação e manutenção.

A manutenção e o reparo da Autoclave da Linha AHMC13 só podem ser executados por técnicos do fabricante
ou de sua rede autorizada.

O aparelho deve ser desligado da corrente elétrica antes de iniciar-se qualquer reparo ou manutenção da
Autoclave da Linha AHMC13.

Só podem ser utilizados componentes originais, fornecidos pelo fabricante ou representante autorizado.

Por razão alguma deve ser modificados ou alterados, qualquer componente da Autoclave da Linha AHMC13.

A área de carga de material na esterilizadora deve ser mantida limpa e organizada para afastar condições
perigosas tais como chão escorregadio, contato com produtos químicos.
42
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

A limpeza dos painéis frontais da esterilizadora deve ser feita utilizando-se de um tecido macio e soluções que
não agridam o acabamento de ABS.

A limpeza da câmara deve ser feita utilizando-se de um tecido macio e soluções que não agridam o aço
inoxidável.

Ferramentas pontiagudas não devem ser utilizadas para inserir ou remover a junta de vedação da câmara.
• Não retire a guarnição se não for realmente necessário
• Não use ferramentas afiadas para instalar a guarnição

Instale o equipamento fora do alcance das crianças.

Cestos, contêineres, bandejas e embalagens em geral, bem como os cestos internos devem ser manuseadas
por pessoas usando equipamentos de proteção individual (óculos, máscara e luvas) para prevenir queimaduras
no final do ciclo.

Luvas de proteção devem ser usadas sempre quando houver contato com a câmara quente de esterilização.

Os materiais já processados e ainda quentes não deverão ser colocados em superfícies os quais podem causar
perigo de fogo ou fumaça.

Não esterilize líquidos em recipientes hermeticamente fechados neste tipo de esterilizadora.

Espere até finalizar o ciclo para abrir a porta

Para não danificar a placa eletrônica é importante utilizar uma pulseira ou luva antiestática.

A forma incorreta da remoção do manômetro pode interferir na sua calibração.

Um acidente pode ser causado por manuseio incorreto do equipamento, como exemplo, ao abrir a porta fluidos
quentes podem ser derramados.

3.1. RISCOS DE SEGURANÇA

Além dos alertas de segurança acima mencionados, faz-se necessário que operadores e o pessoal de manutenção
estejam familiarizados com os riscos de segurança relacionados a queimaduras, explosões, choques elétricos e outros,
devido seu alto grau de periculosidade.

Fique atento e não deixe de seguir as orientações.

ATENCÃO - ATENCÃO - RISCO DE QUEIMADURA


Manutenções e concertos devem ser executados por profissionais qualificados e familiarizados com este
equipamento.
Pessoas sem conhecimento técnico e não autorizados podem prejudicar a si mesmo e causar maiores danos
ao equipamento assim como troca de peças não autorizadas!
Antes de qualquer limpeza ou manutenção, o equipamento e seus utensílios devem estar com temperatura
ambiente.

O esterilizador e as prateleiras vão estar quentes após cada ciclo.

Utilize sempre luvas e avental ao remover os itens esterilizados e ao recarregar novos itens para um novo
ciclo de esterilização após o ciclo anterior, pois o equipamento pode estar com a temperatura elevada.

43
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Um mau funcionamento do fornecimento de vapor, pode encher a câmara do esterilizador com água fervente,
o qual será identificado por um barulho ou sinalização do alarme:
Não abra a porta
Ligue para a assistência técnica imediatamente

Certifique-se que o equipamento está sem pressão antes de efetuar qualquer procedimento de manutenção.

Falha ao desligar o vapor antes da higienização ou troca de filtros do esterilizador pode causar várias lesões.

ATENCÃO - RISCO DE EXPLOSÃO


Esterilizadores de saúde não são projetados para esterilizar líquidos fora de recipientes adequados e líquidos
abrasivos.

Não utilize o esterilizador para esterilizar componentes inflamáveis.

ATENCÃO - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO


Manutenções, concertos, substituições de peças, reparos e qualquer intervenção que seja necessária ser
realizada pelo pessoal de manutenção, faz-se necessário desligar o equipamento da energia elétrica.

Utilizar ferramentas apropriadas com isolantes.

Não manusear a autoclave caso tenha sido exposta a descargas elétricas. Utilizar os EPI´s adequados que
contenham isolantes.

ATENCÃO - RISCO DE DANOS PESSOAIS


É necessário fazer a manutenção preventiva programada, para garantir uma operação segura e não danificar
o equipamento.

Entre em contato com o representante da SERCON para agendar a manutenção preventiva do equipamento.

Ao fechar a porta da câmara, mantenha as mãos e os dedos para fora da abertura da porta, e certifique-se
que abertura está livre de obstruções.

ATENCÃO - RISCO DE QUEDA


Para evitar quedas na área de instalação da autoclave, mantenha o chão seco, limpando quaisquer líquidos
ou condensação que possam ser derramados pelo equipamento.

3.2. EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL (EPI)

44
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Além da lista acima de EPI´s, algumas atividades também exigem a utilização dos seguintes EPI´s específicos:

Avental: Luvas antiestática Pulseira antiestática

Utilizar na manutenção e durante a Utilizar na manutenção e durante a


operação no momento de inserir e operação no momento de inserir e Utilizar na manutenção do painel
remover os materiais da câmara remover os materiais da câmara elétrico
interna interna

A utilização dos equipamentos de proteção individual deve seguir as recomendações deste manual, assim como
outras recomendações local. Informe-se previamente quanto a política de cada empresa e siga corretamente suas
instruções.

3.3. SISTEMAS DE SEGURANÇA

IMPORTANTE

Durante o funcionamento da autoclave é perfeitamente normal ouvir alguns ruídos, que são produzidos pela abertura
e fechamentos da válvula de purga, que faz parte do funcionamento adequado do equipamento. O anel de vedação
bem como a válvula de segurança são mecanismos de segurança que quando ativados liberam pressão
automaticamente, produzindo ruídos relativamente altos. Recomendável que a autoclave seja instalada em sala
exclusiva para esterilização. A Sercon não se responsabiliza que possam ocorrer devido aos sobressaltos causados
pelos ruídos produzidos pelo equipamento.

O conjunto da autoclave dispõe de diversos dispositivos de segurança para todas as finalidades que tornam corretos e
precisos os parâmetros dos ciclos, operação e ou funcionamento do equipamento, tais como:

Transdutor de Pressão Digital: Para controle da pressão de trabalho MPTA (Máxima Pressão de Trabalho
Admissível) em centésimos de pressão. Disponível nas versões com reservatório de água

Sensor de temperatura Tipo PT-100 Classe “A”: Construído em platina para controle de temperatura de
processo localizado no ponto tecnicamente mais frio da câmara interna do equipamento, sendo que poderá
haver mais sensores independentes para verificação de mais pontos de leitura da temperatura. Este
sensoriamento garante que a constante verificação da temperatura de exposição mantenha a estabilidade
térmica exigida.

Relés Térmicos: Para proteger o sistema no caso de sobrecarga na rede de alimentação elétrica ou falta de
fase. Disponível nas versões equipadas com bomba de vácuo.

Válvulas de Segurança: Para alívio da pressão excedente ao MPTA (máxima pressão de trabalho admissível)
calibrada e lacrada, com gatilho de acionamento manual para verificação de funcionamento.

Tecnologia de Processo: Impede que o ciclo transcorra sem que alguns dos parâmetros necessários ao
processo estejam atingidos ou na existência de demora excessiva.

45
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Impossibilidade de Reprogramação: O sistema impede que o ciclo seja alterado enquanto o mesmo estiver
transcorrendo ou os parâmetros introduzidos estejam fora do range de programação por segurança.

Válvula de escape por temperatura: Para alívio de pressão em conjunto com o sistema de controle,
monitorado por temperatura.

Termostato: Para controle do sistema de aquecimento / monitoramento da temperatura da câmara e da


resistência elétrica.

Sensor Final de Curso: Para monitoramento do perfeito fechamento da(s) tampa(s)/porta(s).

3.4. CHECK LIST INICIAL

SEGURANÇA

ÍTEM A VERIFICAR O QUE VERIFICAR


1. Rede elétrica Autoclave ligada na tomada
2. Vazamentos Não pode haver vazamentos nas mangueiras
3. Nível de Água do Reservatório Verificar se está completo com água destilada
4. Guarnição da Porta Limpar com álcool 70%
5. Material a ser Esterilizado Deve estar corretamento embalado
6. Mangueira de Saída de Condensado Posicionar no reservatório de coleta ou no esgoto

3. Abastecimento da Autoclave:

Capacidade total do Reservatório de Água: 10 litros de água destilada.


Somente abasteça o reservatório do seu equipamento com a porta aberta.
Durante o ciclo é normal que a água baixe seu nível de forma considerável, sendo que, após o ciclo está
retornará ao reservatório, baixando seu nível em 1 litro a cada 10 ciclos aproximadamente.
Drene e limpe o reservatório de água uma vez por semana.
Utilize água destilada (não utilize água comum). NUNCA utilize água comum, deionizada, osmolizada, etc,
utilize sempre água destilada de farmácia.
Verifique o nível de água e reabasteça o reservatório antes de partir outro ciclo.

3.Retire a tampa do Reservatório 4. Despejar água destinada no reservatório Reservatório de Água

4. Limpeza da Guarnição da Porta:

Este prodecimento deve ser realizado a cada ciclo.


46
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Remover resíduos de graxa e sujeiras utilizando sabão neutro e água e finalizar a limpeza com álcool 70%.
Utilizar esponja macia ou escova, se necessário. Nunca utilizar palha metálica, que pode gerar detritos e
causar inscrustações, fatores que aceleram a deterioração do equipamento além de gerar riscos no
desempenho da autoclave.

5. Embalamento correto dos materiais a serem esterilizados:

O ciclo de operação corresponde ao tipo de material e a forma como é embalado:

47
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3.5. OPERAÇÃO

Este capítulo tem o objetivo de mostrar o passo-a-passo da operação das Autoclaves da Linha AHMC13.

Para o correto funcionamento das Autoclaves da Linha AHMC13, devem ser seguidas as indicações apresentadas nas
Instruções de Segurança do Capítulo 7.

SEGURANÇA

3.5.1. Passao-a-passo da Operação da Autoclaveda Linha AHMC13:


1. Verificar se todas as operações do Check List do Capítulo 12 estão ok:

2. Retirar o cesto interno da câmara com as prateleiras e montar a carga fora do equipamento:

Coloque o material a ser esterilizado nas prateleiras e em seguida coloque as prateleiras dentro da
câmara interna (o material deve ter dimensões compatíveis com a capacidade de armazenamento das
prateleiras).
A colocação do material na autoclave deve ser executada de forma que o vapor possa circular livremente
e passar por todo o pacote.
A carga da autoclave deve ser distribuída de uma maneira uniforme, e não deve tocar as peças internas,
onde todos os itens a serem esterilizados devem ser colocados de forma que cada superfície esteja
diretamente exposta ao agente esterilizante, à temperatura e ao tempo previsto.
Os instrumentos devem ser abertos, desmontados e com a superfície livre para esterilização e os tubos
não devem ser fechados dos lados nem dobrados.
O ciclo do material corresponde ao material e a forma como está embalado.
Coloque os pacotes de papel posicionados de forma que estejam paralelos ao fluxo de vapor e não os
pressione, os pacotes devem ser colocados com o papel voltado para cima.

48
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

IMPORTANTE!

NUNCA COLOQUE O MATERIAL SOBRE A CHAPA DE PROTEÇÃO DA RESISTÊNCIA

3. Fechar a porta corretamente (executando os passos de travar e de vedar) para os Modelos AHMC13:

Para se fechar à porta do equipamento deve-se encostar a tampa no flange, como ilustrado na figura abaixo e em seguida
proceder ao giro do volante central no sentido horário, até se obter firmeza no giro e o perfeito fechamento das hastes
de apoio.

Se não for obedecido o perfeito fechamento da porta, haverá vazamento de água quente ou vapor, causando
queimaduras graves às pessoas que entrarem em contato físico com estas substâncias.

Certifique-se que o fechamento da porta foi correto, antes de proceder a partida do ciclo.
Gire o volante no sentido horário para travar até sentir uma boa pressão.
O travamento incorreto da porta pode levar a sua abertura durante o processo de esterilização.
Siga as recomendações de manutenção preventiva constantes deste manual

O perfeito fechamento e travamento da porta são feitos de forma manual, portanto só permita que pessoas treinadas
efetuem este procedimento
Faça o travamento da porta de forma correta e gire o volante no sentido horário para se obter um perfeito
fechamento e vedação da porta

Instalado na lateral da porta, o sensor de fim de curso, para os modelos de 54 litros, transmite ao sistema de controle o
travamento da porta, no entanto não garante que a porta está totalmente vedada e perfeitamente travada, para isso deve-

49
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

se girar o volante até sentir que chegou ao final do aperto e efetuar as manutenções preventivas conforme orientações
deste manual. Além de se fazer o acionamento do sensor da porta deve-se girar o manipulo para se ter uma boa vedação.

Verifique diariamente o estado de conservação da trava e do manípulo, em caso se duvidas consulte a Assistência
Técnica.
NUNCA TENTE ABRIR A PORTA DURANTE O CICLO
CERTIFIQUE-SE QUE A PRESSÃO ESTEJA EM ZERO ANTES DE ABRIR A PORTA

4. Ligue a chave geral posicionada na parte traseira da autoclave:

Chave geral

5. Selecione ciclo desejado através da tecla <Seleção>:

6. Pressione a tecla de <Partida> para que o ciclo selecionado transcorra automaticamente:

A porta deve estar perfeitamente travada e vedada e a temperatura da câmara interna deve estar abaixo de 70ºC
para se pressionar a tecla partida.
NUNCA TENTE ABRIR A PORTA DURANTE O CICLO

50
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Orientações importantes de segurança:

Jamais abra o equipamento ou movimente o manípulo da porta durante os ciclos;


Qualquer anormalidade no sistema deve ser imediatamente comunicado ao suporte técnico da Sercon que
orientará sobre o procedimento a ser tomado, portanto jamais tente forçar o uso;
Qualquer choque (colisão) que o equipamento sofrer e vier a danificar este ou demais itens, deve-se informar
ao suporte técnico Sercon que tomará medidas cabíveis ao seu caso;
Jamais coloque pessoas destreinadas, crianças ou pessoas sob influência de substâncias que prejudiquem a
atenção, para operar este equipamento.
Certifique-se que o manômetro esteja indicando zero antes de efetuar a abertura da porta, caso contrário não
abra a porta, pois haverá vazamento de água quente ou vapor, podendo causar queimaduras graves às
pessoas que entrarem em contato físico direto com estas substâncias.

7. Após o final do ciclo, abrir a porta da autoclave e mantê-la entre aberta por cinco minutos, para a dissipação do
vapor:

CERTIFIQUE-SE QUE A PRESSÃO INDICADA NO MANÔMETRO ESTEJA EM ZERO ANTES DE ABRIR A


PORTA.

8. Retire o material:

Lembre-se que mesmo a porta tendo ficado alguns minutos entre aberta, os matérias dispostos na
autoclave ainda estarão extremamente quentes. Utilize luvas especiais para descarregas a autoclave,
utilize avental e óculos de proteção.
Colocar os materiais já esterilizados em local seguro, longe de produtos químicos e inflamáveis.
Os materiais não devem ser desembalados até sua utilização.

3.5.2. Programação dos Ciclos:


As Autoclaves Modelo AHMC13 possuem 9 (nove) ciclos pré-programados, que são uma relação entre o material a ser
esterilizado, o modo como são embalados e as temperaturas e tempos de exposição e secagem de melhor desempenho,
garantindo uma esrilização satisfatória dos materiais.

Nestes modelos não é possível alterar os parâmetros do processo de esterilização, porém os ciclos podem ser repetidos,
desde que as Instruções de Operação apresentadas acima sejam seguidas corretamente. Ou seja, é necessário
despressurizar, reabastecer e assim por diante.

51
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Abaixo apresentamos uma tabela com a relação dos possíveis ciclos pré-programados. Caso tenha dúvidas sobre
qualquer um deles, por favor, entrar em contato com a Sercon.

IMPORTANTE!

4) Consulte a embalagem ou a bula do material a ser esterilizado, verificando suas características físicas e sua
resistência ao processo de esterilização a vapor na temperatura do ciclo escolhido. Se não houver informação na
embalagem, consulte o fabricante do produto. Não indicamos a utilização de materiais plásticos com baixa
resistência ao calor, bem como os que não permitem a passagem plena do vapor.
5) Brocas de aço carbono são impróprias para serem esterilizadas em autoclave.
6) Nunca utilize o ciclo de secagem <SEC> em materiais que não suportam altas temperaturas.

Definições:

Espessura: Materiais envolvidos em proteções como envelopes ou campo, que precisam de penetração.

Líquidos: Materiais líquidos com reservatórios abertos (nunca inflamáveis).

Superfície: Materiais não embalados (expostos diretamente), que não necessitam penetração.

52
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3.5.2.1. Programação para o Modelo AMHC14:

1. Ao ligar a Chave Geral das Autoclaves AHMC14, o equipamento será energizado. Ao energizar a Autoclave,
a seguinte tela é exibida por 3 segundos:

Modelo da autoclave C14BV-RTC <134C> Temperatura Máxima


Horáro 14:16 16-04-2015 Data (DD-MM-AAAA)

2. Após os 3 segundos será exibida a tela de seleção de ciclo, correspondente ao ciclo anteriormente selecionado,
por exemplo:

Temperatura na Câmara em °C T:055<C> P:-0.00 Pressão


Ciclo selecionado CICLO 1

3. Para selecionar o ciclo desejado basta pressionar a tecla <SELEÇÃO> até que o ciclo correspondente seja
exibido na parte inferior no canto esquerdo da tela. Pressione a tecla <SELEÇÃO> repetidas vezes até que o
ciclo desejado seja exibido na tela. Na figura abaixo, exemplificamos com o CICLO 1, então será exibido na
tela a temperatura atual da câmara medida em °C, a pressão atual e CICLO 1:

T:025<C> P:-0.00
CICLO 1

4. Para dar início ao ciclo selecionado basta pressionar a tecla <PARTIDA>. Observar o que está ocorrendo
através do display, pois o ciclo transcorrerá totalmente automático:

T:025<C> P:-0.00
CICLO 1

4.1. Após a partida, é possível que a autoclave soe o ALARME 09, emitindo um BIP (aviso sonoro
intermitente) e a mensagem <<ALARME 09>> // TEMP. > 70 °C será exibida na tela, piscando a
primeira linha. Este alarme indica que a temperatura da câmara interna da autoclave está acima de 70
°C, ou seja, a câmara não resfrio o suficiente para iníciar o ciclo. Esta situação ocorre devido ao
aquecimento do ciclo anterior. Para cancelar o alarme pressione a tecla <SELEÇÃO>. A autoclave derá
inicio ao ciclo após a temperatura da câmara interna atingir o valor apropriado (abaixo de 70 °C).
Processos automáticos. Não há necessidade de manusear a autoclave.

<<ALARME 09>>
TEMP. > 70 °C

5. Se estiver tudo correto, a autoclave dará início a fase de ENTRADA DE ÁGUA da câmara interna. No visor são
exibidas duas telas alternadas temporizadas em 1 segundo:

T:025<C> P:00.00 T:025<C> P:00.00


ENTR.AGUA TEMPO:3:40 ENTR.AGUA CL:01

A entrada de água é liberada para a câmara interna durante 3 minutos e 40 segundos e a válvula saída de vapor é aberta
para retirada de pressão existente na câmara interna. A resistência de aquecimento fica desligada durante esta fase.
53
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Estas telas nos mostram a fase do ciclo ENTRADA DE ÁGUA, o número do ciclo de esterilização selecionado, Ex: “ciclo
1”, o tempo que resta para terminar a fase (em minutos e segundos / mm: ss) e a temperatura e a pressão existentes na
câmara. OBS.: ESTA LÓGICA É APLICADA A TODOS AS TELAS RELATIVAS AS FESES DOS CICLOS.

6. Após a fase de entrada de água, o sistema dará inicio ao AQUECIMENTO da câmara interna fazendo com que
a resistência aqueça a água, bem como mantém a válvula de saída de purga aberta para permitir a expulsão
do ar frio que possa estar contido no interior da câmara. A válvula de entrada de água permanece fechada
durante esta fase. No visor são exibidas duas telas alternadas temporizadas em 1 segundo:

T:025<C> P:00.00 T:025<C> P:00.00


AQUECENDO 17:00 AQUECENDO CL:01

6.1. Na fase de AQUECIMENTO será eliminado o ar da câmara interna, podendo ocorrer três tipos de
alarmes:

6.1.1. ALARME 01: Se ocorrer de não ter água na câmara ou ocorrer uma falha no sensor de pressão
ou de temperatura, o sistema soa o ALARME 01, emitindo um BIP (aviso sonoro intermitente)
e a mensagem <<ALARME 01>> // FALTA AGUA / FST será exibida na tela, piscando a
primeira linha (detectado se subir 8 graus ou mais em 4 segundos ou se a 108 ºC estiver com
pressão menor que 0,15 kgf/cm²).

<<ALARME 01>>
FALTA AGUA / FST

6.1.2. ALARME 02: Se a temperatura da câmara interna não subir (a temperatura medida a cada 3
minutos for igual ou menor a temperatura medida nos 3 minutos anteriores), o sistema soa o
ALARME 02, emitindo um BIP (aviso sonoro intermitente) e a mensagem <<ALARME 02>> //
FALHA NO AQUECIMENTO será exibida na tela, piscando a primeira linha. Esta situação
ocorre pela FALHA NO AQUECIMENTO.

<<ALARME 02>>
FALHA NO AQUECIMENTO

6.1.3. ALARME 07: Se não atingir a temperatura e a pressão relativa do ciclo selecionado em 25
minutos o sistema soa o ALARME 07, emitindo um BIP (aviso sonoro intermitente) e a
mensagem <<ALARME 07>> // TEMPO AQUEC.ULT. será exibida na tela, piscando a primeira
linha.

<<ALARME 07>>
TEMPO AQUEC.ULT.

7. Após a fase de aquecimento, quando a temperatura e a pressão relativa ao ciclo selecionado for atingida, o
sistema verifica se a relação temperatura x pressão está coerente. Em caso afirmativo o sistema dá inicio a
temporização da fase de ESTERILIZAÇÃO, conforme o tempo de esterilização relativo ao ciclo selecionado.
No visor são exibidas duas telas alternadas temporizadas em 1 segundo:

T:121<C> P:01.10 T:121<C> P:01.10


ESTERILIZ. 20:00 ESTERILIZ. CL:01

7.1. Na fase de ESTERILIZAÇÃO o sistema controla a temperatura e a pressão da câmara. Se a indicação


de temperatura e pressão não estiver adequada para o ciclo selecionado, podem ocorrer quatro tipos
de alarmes:

54
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

7.1.1. ALARME 03: Se a pressão estiver acima de 20% em relação à pressão do ciclo selecionado,
durante 6 segundos, o sistema soa o ALARME 03, emitindo um BIP (aviso sonoro intermitente)
e a mensagem <<ALARME 03>> // SOBRE-PRESSAO será exibida na tela, piscando a
primeira linha.

<<ALARME 03>>
SOBRE-PRESSAO

7.1.2. ALARME 04: Se a pressão estiver abaixo de 20% em relação à pressão do ciclo selecionado,
durante 6 segundos, o sistema soa o ALARME 04, emitindo um BIP (aviso sonoro intermitente)
e a mensagem <<ALARME 04>> // SOB-PRESSAO será exibida na tela, piscando a primeira
linha.
<<ALARME 04>>
SOB-PRESSAO

7.1.3. ALARME 05: Se a temperatura estiver acima de 5% em relação à temperatura do ciclo


selecionado, durante 6 segundos, o sistema soa o ALARME 05, emitindo um BIP (aviso sonoro
intermitente) e a mensagem <<ALARME 05>> // SOBRE-TEMPERATURA será exibida na tela,
piscando a primeira linha.

<<ALARME 05>>
SOBRE-TEMPERATURA

7.1.4. ALARME 06: Se a temperatura estiver abaixo de 5% em relação à temperatura do ciclo


selecionado, durante 6 segundos, o sistema soa o ALARME 06, emitindo um BIP (aviso sonoro
intermitente) e a mensagem <<ALARME 06>> // SOB-TEMPERATURA será exibida na tela,
piscando a primeira linha.

<<ALARME 06>>
SOB-TEMPERATURA

8. Após a fase de esterilização, tem inicio a fase de DESCARGA DE ÁGUA, nesta fase o sistema utiliza a pressão
interna da câmara para impelir que a água retorne ao reservatório (válvula de entrada de água aberta). Esta
fase termina quando a pressão atinge 0,10 kgf/cm², fechando a válvula de entrada de água. No visor são
exibidas duas telas alternadas temporizadas em 1 segundo:

T:121<C> P:01.10 T:121<C> P:01.10


ESTERILIZ. 05:00 DESCARGA D’ÁGUA CL:01

8.1. Na fase de DESCARGA DE ÁGUA ILIZAÇÃO pode ocorrer um tipo de alarme:

8.1.1. ALARME 08: Se a fase de descarga de água ultrapassar o tempo de 4 minutos, o sistema soa
o ALARME 08, emitindo um BIP (aviso sonoro intermitente) e a mensagem <<ALARME 08>>
// TEMPO DESCARG.ULT. será exibida na tela, piscando a primeira linha.

<<ALARME 08>>
TEMPO DESCARG.ULT.

55
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

9. Após a fase de descarga de água, se o ciclo selecionado for o ciclo 1, 2, 5 ou 6 tem inicio a fase de SECAGEM.
O sistema dá inicio a temporização da fase de secagem conforme o tempo de secagem relativo ao ciclo
selecionado, abrindo a válvula de saída de vapor. Se for o ciclo 3, 4 ou 7, passa para a fase fim de ciclo. No
visor são exibidas duas telas alternadas temporizadas em 1 segundo:

T:101<C> P:00.00 T:101<C> P:00.00


SECAGEM 05:00 SECAGEM CL:01

10. Após a fase de secagem, termina o ciclo de esterilização, sinalizado por FIM DE CICLO. O sistema soa um
BIP contínuo por 50 segundos, abrindo a válvula de saída de vapor para igualar a pressão interna à externa.
No visor é exibida uma tela:

FIM TEMPO: 00:50

Neste ponto do processo, FIM DE CICLO, a porta da autoclave poderá ser aberta para que seja feita a retirada do material
esterilizado. Após o tempo previsto o BIP silencia automaticamente.

CERTIFIQUE-SE QUE O MANÔMETRO ESTEJA INDICANDO ZERO ANTES DE EFETUAR A ABERTURA DA


PORTA, CASO CONTRÁRIO NÃO ABRA A PORTA, POIS HAVERÁ VAZAMENTO DE ÁGUA QUENTE OU
VAPOR, PODENDO CAUSAR QUEIMADURAS GRAVES ÀS PESSOAS QUE ENTRAREM EM CONTATO FÍSICO
DIRETO COM ESTAS SUBSTÂNCIAS. CASO
Ao final do ciclo, só abra a porta, se o display indicar pressão zero. Não deixe esfriar com a câmara fechada, pois
criara vácuo na câmara interna, e mesmo que a trava esteja na posição destravada não será possível abrir a porta,
Caso ocorra, utilize-se então da função despressurização manual.

IMPORTANTE!

3) No caso de queda de energia elétrica durante a execução do ciclo o sistema reassumirá a execução no ponto
interrompido se os parâmetros físicos do processo estiverem atingidos, tão logo houver o restabelecimento da
mesma.
4) O sistema em repouso, isto é, fora da execução de ciclo, a cada 1 minuto, abre a válvula de saída de vapor
para igualar a pressão interna á externa, durante 30 segundos, voltando a fechar após este tempo.

11. FUNÇÃO ESPECIAL: ABORTAR CICLO – Para se abortar um ciclo em execução é necessário pressionar
simultaneamente a tecla <PARTIDA> e a tecla <SELEÇÃO>

56
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

O display indicará que o ciclo foi abortado.

T:101<C> P:00.00
SECAGEM ABORTADO

Para retorna a tela de início, pressione a tecla <SELEÇÃO>

Obs.: É comum o display piscar durante o processo.

12. FUNÇÃO ESPECIAL: DESCARGA DE ÁGUA MANUAL – Após um ciclo ter sido abortado provocado por
um alarme ou por terem sido pressionadas as teclas <PARTIDA> e <SELEÇÃO> simultaneamente, você
poderá retirar a água da câmara interna manualmente. Para isso pressione a tecla <SELEÇÃO>, até aparecer
no display a mensagem <DESCARGA>, e pressione a tecla <PARTIDA>. Aguarde até que a mensagem <
DESCARGA> se apague e volte a mostrar o último ciclo executado. Obs.: Para este procedimento ter
resultado satisfatório, a pressão na câmara interna deverá ser de pelo menos 0,50 kgf/cm² e a descarga
termina quando a pressão chegar em 0,10 kgf/cm².

T:025<C> P:00.00 T:025<C> P:00.00


DESCARGA 05:00 DESCARGA CL:01

Após a descarga total da água, será exibida no visor a mensagem <DESCARGA D’ÁGUA OK>

DESCARGA D’ÁGUA OK

Dica: Sse a autoclave tiver água na câmara interna e pressão menor que 0,50 kgf/cm, execute qualquer ciclo de 1 a 7
até á fase de aquecimento atingir pressão acima de 0,50 kgf/cm. Em seguida aborte o ciclo pressionando as teclas
<PARTIDA> e <SELEÇÃO> simultaneamente e em seguida execute descarga da água manual. Existem materiais, que
devido sua natureza (vidros/líquidos/sintéticos), possuem sensibilidade à altas temperaturas, não podendo sofrer o
processo de secagem, a estes, recomenda-se os ciclos 3, 4 e 7 que não possuem o processo acima citado. Obs: Sempre
se devem consultar as informações sobre a natureza e a resistência dos materiais a serem esterilizados, constando estas
informações em suas embalagens ou bulas. Assim evitando prejuízos e conservando seu equipamento.

13. FUNÇÃO ESPECIAL: DESPRESSURIZAÇÃO MANUAL – Caso haja a necessidade da abertura da porta após
algum ciclo, e estiver emperrada, deve-se despressurizar a câmara interna pressionando a tecla <SELEÇÃO>
até o aparecer no display a mensagem <DESPRESSURIZA>. Em seguida pressione a tecla <PARTIDA>, para
iniciar a despressurização manual. O sistema fará a despressurização automaticamente abrindo a válvula de
saída de vapor durante 4 minutos. Após 1 minuto já pode abrir a porta. No display LCD é exibida a tela a seguir.
Esta tela nos mostra o ciclo manual de <DESPRESSURIZA>, o tempo que resta para terminar e a pressão
existente na câmara.

T:025<C> P:00.00 T:025<C> P:00.00


DESPRESSURIZA 03:40 DESPRESSURIZA CL:01

Observação: se a autoclave tiver água na câmara interna e pressão interna maior que 0,50 kgf/cm, faça antes descarga
de água manual e depois a despressurização manual.

Após a despressurização total da autoclave, será exibida no visor a mensagem <DESPRESSURIZA OK>

DESPRESSURIZA OK

57
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

14. FUNÇÃO ESPECIAL: RESET – No caso de ocasionais quedas de energia ou variações da mesma, o display
pode demonstrar informações estranhas ou congelar, pois tenta recuperar as informações sobre o ciclo
realizado anteriormente ao problema de oscilação de energia, desta forma pode-se proceder ao
restabelecimento das funções:

Opção 1: Desligue a chave geral do equipamento, pressione a tecla <SELEÇÃO> e volte a ligar o
equipamento (pressionando continuamente a tecla <SELEÇÃO>), aguarde um bip e o desligamento do
display, em seguida solte a tecla <SELEÇÃO>, este procedimento leva a uma “limpeza” na memória do
mesmo, fazendo-o funcionar de forma correta.

Opção 2: Caso o procedimento anterior não de o resultado esperado, pressione simultaneamente as


teclas <SELEÇÃO> e <PARTIDA>, ligue e desligue o aparelho na chave geral em média de sete vezes,
soltando as teclas após ligar e desligar.

15. FUNÇÃO ESPECIAL: SECAGEM EXTRA – Caso haja a necessidade de uma secagem extra do material
processado, utilize a tecla <SELEÇÃO> até o aparecer no display a mensagem SECAGEM, e pressione a
tecla <PARTIDA> para dar início ao procedimento de secagem extra.

T:025<C> P:00.00 T:025<C> P:00.00


SECAGEM 03:40 SECAGEM CL:01

16. FUNÇÃO ESPECIAL: AJUSTE DO RELÓGIO – Desligue a autoclave na Chave Geral. Ligue-a novamente e
assim que aparecer a tela inicial (ver item 1), pressione a tecla <PARTIDA>. Irá aparecer 2 dígitos,
correnpondentes ao ANO. A tecla <PARTIDA> serve para mudar de uma casa para outra e a tecla
<SELEÇÃO> serve para ajustar o valor de cada casa. Assim que a ANO correto for ajustado, pressione e
segure a tecla <PARTIDA> para salvar o valor escolhido e mudar para o MÊS. Realizar o mesmo
procedimento para MÊS, DIA, HORA e MINUTO.
17. FUNÇÃO ESPECIAL: ESCOLHA DA LÍNGUA DO PROGRAMA – A autoclave estando ligada na Chave
Geral, assim que o visor mostrar a tela para escolha de um ciclo (ver item 2), pressione e segure a tecla
<SELEÇÃO>. Será exibida a língua atualmente selecionada. Para alterar para outras línguas (português,
inglês ou espanhol), pressione a tecla <SELEÇÃO> até a língua desejada. Para salva a informação desejada
pressione a tecla <PARTIDA>.

58
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO

Para se efetuar qualquer tipo de manutenção interna no equipamento, deve-se proceder a retirada da tampa do gabinete,
devendo-se seguir o roteiro determinado para um melhor desempenho do equipamento e as condições de originalidade
sejam garantidas.

QUALQUER TIPO DE MANUTENÇÃO DEVE SER FEITA COM O EQUIPAMENTO DESLIGADO DA REDE
ELÉTRICA, POIS EXISTE RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.

O NÃO CUMPRIMENTO NA INTEGRA DOS ITENS DE MANUTENÇÃO ABAIXO PODE ACARRETAR NA FALHA
NO PROCESSO, DIMINUIÇÃO CONSIDERÁVEL DO RENDIMENTO E DA VIDA ÚTIL DO EQUIPAMENTO E ATÉ
ACIDENTES.

4.1. DIÁRIAMENTE
Efetuar a limpeza da câmara e da guarnição de vedação da porta;
Verificar a impressora, somente para a autoclave que possuir (ítem sob encomenda);

Efetare a limpeza da câmara e da guarnição de vedação da porta:

Procedimento: A limpeza e a conservação são de essencial importância para a longevidade de seu equipamento.
Efetuar a limpeza da junta de vedação da porta (guarnição) e da borda da câmara interna, utilizando álcool 70% e uma
flanela (esse procedimento deve ser executado antes de cada ciclo). Limpezas diárias manterão a superfície brilhante e
ajudarão a prevenir o início de um processo de corrosão. Com a limpeza correta, estes depósitos serão removidos e o
processo de corrosão será inibido, garantindo a longeividade da câmara.

59
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO

Verificar a impressora, somente para a autoclave que possuir (ítem sob encomenda):

o COLOCAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA BOBINA DE PAPEL

Obs.: A autoclave deve estar com a Chave Geral no modo “Ligado”.

1. Abrir a tampa da impressora e colocar a bobina de papel;


a. A bobina deve estar com o lado interno voltado para cima e a extremidade voltada para dentro da
impressora (respeitando o sentido da rotação)
2. Inserir a extremidade dentro da abertura (A) – Fita de Impressão;
3. Pressionar o botão FEED (B) para que o papel saia alguns centímetros da impressora;
4. Inserir a extremidade do papel dentro do vão da tampa da impressora (C)
5. Fechar a tampa.

Bobina de papel de impressão Passo a Passo para substituição da Bobina de Papel

60
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO

Passo 2 – Papel inserido na Fita de Impressão Passo 4 – Papel inserido na tampa da impressora

o COLOCAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA FITA DE IMPRESSÃO

1. Abrir a tampa da impressora;


2. Remover o cartucho vazio, pressionando o ponto (D) marcado com a indicação PUSH;
3. Inserir o novo cartucho, assegurando-se de que esteja bem colocado;
4. Apertar o cartucho girando a alavanca (E)
5. Fechando a tampa.

Passo a Passo para substituição da Fita de Impressão Passo 2 – Pressionando o Ponto (D)

61
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO

Para se efetuar a verificação dos parâmetros de funcionamento da impressora, deve-se:

1) Desligar o equipamento na chave geral;


2) Pressionar simultaneamente as teclas Print e Feed na impressora;
3) Ligar o equipamento na chave geral, localizada no painel de comando;
4) Aguardar a impressão dos parâmetros na fita de impressão;
a. Utilizar a tecla Print para alterar o valor mostrado;
b. Utilizar a tecla Feed para confirmar o valor mostrado;
c. Pressionar Print e Feed para voltar ao estado de impressão.
5) Os parâmetros de fábrica são:
o PRINT MODE
CUSTOM EMULATION
PRINT = REVERSE
LITLE
FONT 1
CR-LF HONOR CR
o SERIAL MODE
BAUD RATE = 9600
PROTOCOL = 8.N.1
FLOW CONTROL CTS – RTS
PRINT KEY NULL
BUFFER 40 BYTE
o REAL TIME CLOCK
ENABLE SET RTCK
ENABLE SECONDS
6) Ao finalizar os parâmetros a impressora realizará a impressão de todos
os dados programados, onde devem coincidir com os dados mostrados anteriormente;
7) Caso haja divergências efetuar a reprogramação utilizando as teclas Feed e Print.

o VERIFICAÇÃO DA IMPRESSORA TÉRMICA (Somente em equipamentos com impressora)

Atenção: Para evitar os danos à alavanca não use a força excessiva para abrir o compartimento do papel.

• Como carregar rolos de papel

Passo 1 Passo 2

• Como fechar corretamente a tampa

62
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO

Pressione em ambos os lados da tampa simultaneamente. Alternativamente pressione na área média da tampa, perto
da saída de papel.

4.2. SEMANALMENTE:
Além dos itens anteriores;
Trocar a água destilada contida no reservatório e fazer uma limpeza interna;
Efetuar a limpeza do Filtro Sinterizado;
Efetuar a limpeza do gabinete e do painel de comandos;
Verificar as condições do manipulo e da trava da porta;

Trocar a água destilada contida no reservatório e fazer uma limpeza interna:

Procedimento: Colocar um recipiente na base do parafuso de drenagem do reservatório. Retirar o plugue de drenagem
e aguardar todo o escoamento da água do reservatório. Colocar o plugue de drenagem novamente e limpar o reservatório
álcool 70%. Limpar o reservatório a cada troca de água.

Efetuar a limpeza do Filtro Sinterizado:

Procedimento: Remover o filtro do seu compartimento. Limpar com jato de água (se existente) ou ar comprimido. Após
a limpeza, banhar o filtro com álcool 70% para auxiliar na limpeza. Reinstalar o filtro em seu compartimento. Obs.:
NUNCA INICIAR UM CICLO SEM QUE ESTE FILTRO ESTEJA DEVIDAMENTE INSTALADO NA CÂMARA INTERNA
DA AUTOCLAVE.

63
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO

Efetuar a limpeza do gabinete e do painel de comandos:

Procedimento: Utilizando um pano macio e álcool 70%, limpar o gabinete externo e o painel de comando. Obs.: 1) Não
utilize as unhas, objetos cortantes ou ponte agudos para acionar o teclado, pois mesmo o produto contendo uma
membrana plástica (policarbonato) de proteção para o painel de comando, esta pode rasgar ou furar caso seja forçada.
2) Não utilize produtos corrosivos, buchas, palha de aço ou solventes para a limpeza do painel de comando, pois pode
danificar a membrana, utilize somente álcool 70% e um pano macio.

Verificar as condições do manipulo e da trava da porta:

Procedimento: Verificar se o usuário é capaz de travar a porta com facilidade. Caso não seja possível, realizar o
procedimento de ajuste da porta, descrito no ítem 4.5 ANUALMENTE.

4.3. MENSALMENTE:
Além dos itens anteriores;
Efetuar a limpeza e a desobstrução dos filtros e válvulas;
Efetuar a verificação e o reaperto dos contatos do sistema elétrico e das conexões hidráulicas
Fazer um teste de funcionamento da válvula de segurança, puxando sua argola cinco vezes.
Verificar o sistema de fechamento da porta;
Indicador biológico e químico:

Efetuar a limpeza e a desobstrução dos filtros e válvulas:

Filtro Y

Utilização: Tem a função de separação das partículas sólidas, no sistema de distribuição de vapor e de condensado.
Desta maneira ele retém os detritos evitando danos na rede hidráulica e consequentes entupimentos. As autoclaves com
bomba de vácuo possuem duas filtros Y, conforme fotos acima.

Procedimento: Desrosquear e remover a porca localizado no corpo do filtro Y com uma chave de boca #25/32, conforme
Figura 1, efetuar a retirada do elemento filtrante, conforme Figura 2 e proceder à limpeza completa dos seus furos ou
troca do mesmo, enxaguando em água corrente e sabão neutro, friccionando com uma pequena escova, observando se
todos os orifícios estão desobstruídos e limpos.

Figura 1 Figura 2
64
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO

Obs.: A remoção da porca fora realizada fora do gabinete para facilitar a visualização do procedimento.

Válvula de retenção horizontal

Saída de Água do Entrada de Água da Rede Saída de Água da Bomba Saída de Vapor (purga)
Reservatório de Abastecimento de Vácuo

Utilização: Essa válvula é usada na rede hidráulica de drenagem de condensados, para evitar o contra fluxo da saída
para o interior do equipamento, onde haja mudanças frequentes de direção garantindo assim a segurança da rede
hidráulica do equipamento. Observação: No caso de manutenção ou substituição desta válvula, observe o sentido correto
do fluxo do fluído. As autoclaves com bomba de vácuo possuem seis válvulas de retenção, conforme fotos acima.

Procedimento: Primeiramente, proceder com a remoção do corpo da válvula solenoide (ver item xx do Capítulo
Remoção e Instalação). Desrosquear e remover a porca de fixação do núcleo da válvula solenóide com uma chave
inglesa, conforme Figura 1, efetuar a retirada do núcleo, conforme Figura 2 e proceder coma a limpeza completa do
reparo interno ou a troca do mesmo, conforme Figura 3, enxaguando em água corrente e sabão neutro, observando se
existe uma boa vedação e se o anel o´ring interno esta em perfeitas condições.

Figura 1 Figura 2 Figura 3

Válvulas solenoides

Saída de Água do Entrada de Água da Rede Saída de Água da Bomba Saída de Vapor (purga)
Reservatório de Abastecimento de Vácuo

Característica técnicas: Válvula normalmente fechada é acionada quando a bobina estiver desenergizada, evitando a
passagem do fluido.

Utilização: Elemento mecânico utilizado para passagem ou retenção do vapor ou água necessário para efetuar o ciclo
de esterilização. Este tipo de válvula solenoide tem aplicação tanto no circuito de vapor quanto no circuito hidráulico de
vapor.

65
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO

Procedimento: Primeiramente, proceder com a remoção do corpo da válvula solenoide (ver item xx do Capítulo
Remoção e Instalação). Desrosquear e remover a porca de fixação do núcleo da válvula solenóide com uma chave
inglesa, conforme Figura 1, efetuar a retirada do núcleo, conforme Figura 2 e realizar a limpeza do núcleo com ar
comprimido.

Figura 1 Figura 2

Efetuar a verificação e o reaperto dos contatos do sistema elétrico e das conexões hidráulicas:

Conexões hidráulicas: A fim de se evitar vazamentos futuros e desgaste prematuro das conexões, deve-se
verificar periodicamente se estão bem vedadas e livres de vazamentos.

Conexões elétricas: A fim de se evitar o desgaste prematuro dos componentes elétricos, deve-se verificar
periodicamente se as partes estão bem conectadas e livres de mau contato.

o Verificação do termostato de controle da resistência: O termostato tem a função de fazer o controle do


aquecimento da resistência, onde deve ser verificado se está bem posicionado e livre de vazamentos.

Fazer um teste de funcionamento da válvula de segurança, puxando sua argola cinco vezes:

Características Técnicas: Fixada, sobre a câmara por meio de niple duplo e luva, facilitando a manutenção e troca da
mesma, possui ajuste pré-determinado para atuação e gatilho de acionamento manual.

Utilização: Controla o excesso de pressão que possa existir na câmara, fazendo o alivio da pressão, em valores
determinados.

Procedimento: A válvula de segurança possui um gatilho de acionamento manual, que deve impreterivelmente ser
acionado periodicamente, visando a verificação se a pressão está sendo aliviada e se o sistema de acionamento não
está travado, o que impossibilitará o acionamento automático, na pressão de abertura ajustada em valor igual ou inferior
a PMTA*.

*Pressão Máxima de Trabalho Permitida - PMTP ou Pressão Máxima de Trabalho Admissível - PMTA é o maior valor de
pressão compatível com o código de projeto, a resistência dos materiais utilizados, as dimensões do equipamento e seus
parâmetros operacionais.

Regulagem: Somente a Sercon ou representante credenciado e autorizado pelo fabricante pode executar qualquer tipo
de regulagem na válvula de segurança

66
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO

Verificar o sistema de fechamento da porta:

São de extrema importância para garantir as condições de segurança do processo. Mesmo com ciclo realizado sob
pressão considerada baixa, a força aplicada na extensão da área da tampa é muito alta. Para tanto é imprescindível que
o fechamento e a abertura das tampas ocorram sempre em condições conforme as de projeto.

LUBRIFICAÇÃO: A lubrificação das partes que compõem o sistema de fechamento das portas é de extrema
importância, pois depósitos de sujeira e de graxa vencida podem ser facilmente danificar o acoplamento entre
as partes móveis e de precisão.

o EIXO CENTRAL: Para se efetuar a lubrificação do eixo central da porta (eixo sem fim), devem ser
removidos todos os resíduos de sujeira e de graxa já utilizada, a fim de se manter as partes limpas e a
utilização da graxa molikote ml g1-2 para uma nova lubrificação.

o DOBRADIÇAS: Para se efetuar a lubrificação das dobradiças, devem ser removidos todos os resíduos
de sujeira e de graxa já utilizada, a fim de se manter as partes limpas e a utilização da graxa molikote
ml g1-2 para uma nova lubrificação.

o HASTES DE FECHAMENTO: A haste de fechamento tem a função de exercer uma força de aperto, da
tampa na guarnição, afim, de vedar a passagem do ar da câmara interna ao ambiente externo.
Efetuar o reaperto das esferas de movimento das hastes de fechamento.
Verificar a homogeneidade do fechamento das hastes, a fim de se obter uma homogeneidade
na vedação.
Efetuar o reaperto dos parafusos de fixação dos calços de ajuste das hastes

NUNCA ABRA A PORTA SE O DISPAY NÃO INDICAR PRESSÃO ZERO.

Indicador biológico e químico:

Um teste controle deve ser corrido uma vez por semana ou pelo menos a cada 30 dias.

4.4. ANUALMENTE:
Além dos itens anteriores;
Efetuar a regulagem da vazão de água da bomba de vácuo;
Lubrificação da bomba de vácuo;
Fazer o ajuste do sistema de fechamento da porta;
Efetuar a calibração dos instrumentos de proteção e controle;
Efetuar a validação dos elementos de segurança e controle;
Verificar as condições e a qualidade do aterramento;
Fazer o teste e a avaliação hidrostática;
Verificação do sensor de temperatura;

Efetuar a regulagem da vazão de água da bomba de vácuo:

Utilização: Executa a função de fazer pré-vácuo na câmara interna do equipamento, nas etapas de pré-vácuo e de
secagem. Observações: Para se melhorar o desempenho de funcionamento, rendimento e desperdício de água, deve-
se regular a vazão de água de circulação da bomba.

67
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO

Procedimento: Através do registro localizado na entrada de água da bomba de vácuo, conforme Figura 1 e do registro
localizado na saída de água da bomba para a câmara interna, conforme Figura 2, efetuar a regulagem da vazão de água
de circulação, até se obter os seguintes valores, além de monitorar a corrente nominal do motor:

• Bomba de vácuo de 0.25 c.v. - 120 l/h = 2,0 l/min – VALOR PARA A ENTRADA DE ÁGUA DA REDE DE
ABSTECIMENTO

Figura 1 Figura 2

Observações importantes: 1) Deve-se verificar o sentido de rotação da bomba quando da instalação, que é indicada
por uma seta descrita na bomba, onde para se corrigir este problema se faz necessária à inversão das polaridades entre
as fases de alimentação do equipamento. 2) Conforme é possível notar nas Figuras 1 e 2, os registros para ajuste da
pressão não estão instalados nas autoclaves. Esta medida fora adotada para que o Cliente não faça a regulagem. Esta
regulagem somente deve ser realizado na fábrica e por pessoas pacitadas e treinadas, por medidas de segurança.

Lubrificação da bomba de vácuo:

Procedimento: Desligar a autoclave na Chave Geral e o cabo de energia da rede elétrica. Localizar o local de
reabastecimento de óleo, conforme Figura 1. Com uma chave de fender, desrosquear o parafuso e removê-lo, conforme
Figura 2. Inserir óleo lubrificante de corte, conforme Figura 3. A quantidade deve ser definida pelo profissional de
manutenção de acordo com a necessidade. Rosquear novamente o parafuso e apertá-lo.

Figura 1

Figura 2 Figura 3
68
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO

Fazer o ajuste do sistema de fechamento da porta:

Procedimento: Remover o volante da porta, conforme item 5.7., do Capítulo 5 – REMOÇÃO E INSTALAÇÃO. Utilizar
uma furadeira para remover com rebites de fixação da capota da porta (são oito rebites, dois em cada lateral), conforme
Figura 1. Remover a calota da porta, conforme Figura 2. Recolocar o volante para facilitar o ajuste da porta, conforme
Figura 3. Para realizar o ajuste deve-se fechar a porta, conforme Figura 4. Deixar todas as hastem bem alinhadas
(perpendiculares ao eixo do volante), conforme Figura 5. Identificar as hastes que estão com folga, ou seja, as que podem
se mover quando são tocadas. Iremos exemplificar com a haste lateral esquerda que está com folga, conforme Figura 6.
Utilizar calços de 1,0 mm ou 0,5 mm, conforme Figura 7. Iniciar com o calço de 0,5 mm. Abrir a porta novamente e
remover as porcas de fixação com chave canhão #16, conforme Figura 8. Remover o calço existente e colocar o calço
de 0,5 mm, reapertar o calço de 0,5 mm, conforme figura 9. Reposicionar a haste, e realizar um novo fechamento da
porta. Verificar se a haste fico ajustada (não pode haver folga). Caso esteja justa, o ajuste desta haste foi finalizado e
deve-se seguir para as demais hastes que estejam com folga, realizando o mesmo procedimento descrito acima. Caso
o ajuste não tenha sido suficiente, deve trocar o calço de 0,5 mm por um de 1,0 mm e realizar o mesmo procedimento
descrito acima, até que a haste esteja bem justa. E então realizar a ajuste para as demais hastes com folga.

Figura 1 Figura 2

Figura 3 Figura 4

Figura 5 Figura 6

69
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO

Figura 7 Figura 8

Figura 9

Efetuar a calibração dos instrumentos de proteção e controle:

Os seguintes parâmetros de processo são automaticamente controlados e indicados:

Temperatura
Tempo
Pressão

O equipamento possui um sistema de medidas independentes, para verificar se os valores medidos pelo controle dos
instrumentos estão dentro dos limites especificados da temperatura e pressão durante cada ciclo.

Um procedimento efetivo deve ser estabelecido, documentado e mantido para a calibração de todos os instrumentos,
controladores, indicadores e registradores, usados para a rotina do ciclo de esterilização. O procedimento deve cumprir
os requisitos da NBR ISSO 9001 e NBR ISSO 9002. A calibração deve ser realizada por empresa terceira contratada e
especializada.

Efetuar a validação dos elementos de segurança e controle:

É o procedimento documentado para obtenção, registro e interpretação de resultados desejados para o estabelecimento
de um processo que deverá consistentemente fornecer produtos, cumprindo especificações predeterminadas. A
validação deve ser realizada por empresa terceira contratada e especializada.

Verificar as condições e a qualidade do aterramento:

Características Técnicas: O perfeito aterramento é de suma importância para o perfeito estado de funcionamento do
equipamento, afim, de se evitar choques elétricos ao operador e corrosão galvânica da estrutura do equipamento e ruídos

70
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO

elétricos. Observação: O aterramento deve ser feito corretamente, de acordo com as normas técnicas vigentes no país
(não dever ser utilizado o neutro).

Fazer o teste e a avaliação hidrostática:

O teste e a avaliação hidrostática deve ser realizada por empresa terceira contratada e especializada.

Verificação do sensor de temperatura:

Periodicamente, deve-se fazer uma verificação do sensor de temperatura do equipamento, a fim de se evitar variações
de leitura e erros de indicação. A verificação deve ser realizada por empresa terceira contratada e especializada.

4.5. PLANO GERAL DE MANUTENÇÃO:


Segue abaixo o Gráfico do Plano de Manutenção da Autoclave da Linha AHMC13:

Legenda:

Interdição do Equipamento de Osmose Reversa até a solução do problema


Anotar a não conformidade na guia de serviço
Liberado para executar operação

71
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
4. ROTINAS DE MANUTENÇÃO

72
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

SEGURANÇA

Toda remoção e instalação deverá ser realizada com a Autoclave da Linha AHMC13 desligada da
rede elétrica.

5.1. GUARNIÇÃO DA PORTA


Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;
Para remover a guarnição de silicone da porta, basta segurá-la em um ponto e manualmente puxar a
guarnição até que ela se solte completamente, conforme Figura 1 – A e B;
Cortar a guarnição em um ponto qualquer com o auxilio de um estilete, tesoura, ou na ausência destes
também é possível cortar com as próprias mãos, conforme Figura 2;
Para realizar a reinstalação da guarnição no sulca, é necessário fazer o seguinte procedimento:
• Adotar como referência o ponto indicado na Figura 3 para iniciar a reinstalação da guarnição;
• Iniciar a inserção da guarnição no sulco com o auxilio de uma chave de fenda para que a guarnição
fique bem ajustada no sulco, conforme Figura 4;
• Proceder com a colocação da guarnição do sulco até que a guarnição ocupe todo o perímetro,
conforme Figura 5 – A. É importante que ao colocar a guarnição no sulco o operador empurre a
guarnição para dentro do sulco o máximo possível. E após colocar a guarnição no sulco, empurre-
a no sentido contrário à colocação para a guarnição ficar mais alta e desta forma aumentar a
vedação da porta, conforme Figura 5 – B.
• Após a guarnição ter sido colocado por todo o perímetro, deve-se fazer a emenda da guarnição.
Primeiramente marcar o pedaço excedente com caneta e em seguida cortar o excesso de
guarnição com estilete, conforme Figura 6 – A e B;
• Finalizar a colocação da guarnição, ajustando primeiramento o posicionamento da emenda e em
seguida colocar o pedaço faltante de guarnição com o auxilio de uma chave de fenda, conforme
Figura 7;
• Proceder com o fechamento da porta para que a guarnição se acomode no sulco;
• Finalizar com aplicação de silicone na emenda da guarnição para que as partes fiquem
perfeitamente unidas. Aguardar 40 minutos para a secagem do silicone;

Figura 1 – A Figura 1 – B

73
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 2

Figura 3 Figura 4

Figura 5 – A Figura 5 – B

74
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 6 – A Figura 6 – B

Figura 7

5.2. TUBULAÇÃO SUPERIOR – Saída de Vapor da Câmara


Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;
Posicionar uma chave canhão #13 no nipple localizado na parte interna da câmara. Ela será utilizada
apenas para auxiliar na remoção da tubulação e portanto não deve ser girada dentro da câmara interna,
conforme Figura 1;
Simultaneamente, utilizar uma chave de boca #13 para afrouxar e desrrosquear a porca de fixação,
conforme Figura 2 – A e B;
Remover cuidadosamente a tubulação de dentro do reservatório de água, conforme Figura 3;
Com uma chave de fenda, desconectar os fios do conector elétrico (APENAS OS FIOS VERMELHOS
ASSINALADOS NA FIGURA), conforme Figura 4;
Para realizar a reinstalação, é necessário fazer o processo inverso;

75
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 1

Figura 2 – A Figura 2 – B

Figura 3 Figura 4

OBS.: O PROCEDIMENTO FORA REALIZADO EM UMA AUTOCLAVE AHMC14 (CÂMARA


REDONDA), PORÉM O PROCEDIMENTO É O MESMO PARA A AUTOCLAVE AHMC13.

5.3. TUBULAÇÃO INFERIOR – Entrada de Água na Câmara


Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;
Posicionar uma chave de boca adaptada #13 no nipple localizado na parte interna do reservatório. Ela
será utilizada apenas para auxiliar na remoção da tubulação e portanto não deve ser girada dentro da
câmara interna, conforme Figura 1;
Simultaneamente, utilizar uma chave de boca #13 para afrouxar e desrrosquear a porca de fixação do
reservatório de água, conforme Figura 2 – A e B;
Com uma chave de fenda, desconectar os fios do conector elétrico (APENAS OS FIOS VERMELHOS
ASSINALADOS NA FIGURA), conforme Figura 3;
Utilizar uma chave de boca #13 para afrouxar e desrrosquear a porca de fixação da tubulação de entrada
de vácuo, conforme Figura 4;
76
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Remover cuidadosamente a tubulação;


Para realizar a reinstalação, é necessário fazer o processo inverso;

Figura 1

Figura 2 – A Figura 2 – B

77
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

5.4. TUBULAÇÃO DE DESCARGA


Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;
Soltar a abraçadeira de metal que conecta a mangueira de descarte à tubulação de descarte, conforme
Figura 1;
Utilizar duas chaves de boca #5/8, uma para segurar o nipple e uma para desrosquear a porca que faz
a conexão com a bomba de vácuo, conforme Figura 2;
Remover cuidadosamente a tubulação;
Para realizar a reinstalação, é necessário fazer o processo inverso;

Figura 1

Figura 2

5.5. TUBULAÇÃO DE ENTRADA DE ÁGUA


Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;
Soltar a abraçadeira de metal que conecta a mangueira de entrada de água à tubulação de entrada de
água, conforme Figura 1;
Utilizar duas chaves de boca #5/8, uma para segurar o nipple e uma para desrosquear a porca que faz
a conexão com a bomba de vácuo, conforme Figura 2;
Remover cuidadosamente a tubulação;
Para realizar a reinstalação, é necessário fazer o processo inverso;

78
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 1

Figura 2

5.6. VÁLVULA DE SEGURANÇA


Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;
Utilizar uma chave de boca de ½” para desroquear a porca de fixação localizada no cotovelo da válvula
de segurança, conforme Figura 1;
Remover a válvula de sugurança cuidadosamente;
Para realizar a reinstalação, é necessário fazer o processo inverso, atendando-se para:
• Passar entre 15 e 17 voltas de fita teflon (fita veda rosca) na base da nova válvula de segurança
a fim de evitar possíveis vazamentos, conforme Figura 2;
• Atentar para o posicionamento correto da válvula de segurança: o bocal deve estar voltado para a
parte traseira da autoclave, conforme Figura 3 (e não direcionado para a placa eletrônica, pois
caso haja escape de vapor, o mesmo pode danificar a placa);

Figura 1 Figura 2

79
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 3

5.7. VOLANTE DA PORTA


Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;
Remover os dois parafusos de fixação (um lateral e um superior) do volante porta com chave Torx
(estrelada), conforme Figura 1 – A e B;
Remover cuidadosamente o volante, conforme Figura 2;
Para realizar a reinstalação, é necessário fazer o processo inverso, atendando-se para:
• Os parafusos lateral e superior são diferente. Desta forma, atentar-se para a colocação correta,
sendo que o maior parafuso fica localizado na parte superior do volante;

Figura 1 – A Figura 1 – B

Figura 3

80
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

5.8. SENSOR PT 100

Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;


Realizar a remoção da placa de comando utilizando uma chave canhão de ¼” para remover as quatro
porcas de fixção (duas superiores e duas inferiores) e respectivas arruelas localizadas na parte interna
do gabinete da autoclave, conforme Figura 1 – A e B;
Utilizar uma chave de borne para remover a fiação elétrica do sensor PT 100 da placa, conforme Figura
2;
Reservar cuidadosamente a placa ao lado do gabinete;
Remover o fio do sensor PT 100 do suporte localizado na base do gabinete e finalizar a remoção do fio
que está preso ao chicote;
Posicionar uma chave de boca #11 na porca do sensor localizada na parte interna da câmara. Ela será
utilizada apenas para auxiliar na remoção do sensor PT 100 e portanto não deve ser girada dentro da
câmara interna, conforme Figura 3;
Simultaneamente, utilizar uma chave de boca #11 para afrouxar e desrrosquear a porca louca do sensor
PT 100 na parte externa traseira da câmara e com a mesma chave de boca afrouxar e desrrosquear a
porca de encosto, conforme Figura 4;
Remover o sensor PT 100 cuidadosamente pela parte frontal da autoclave, conforme Figura 5;
Para realizar a reinstalação, é necessário fazer o processo o seguinte procedimento:
• Encaixar a arruela no nipple #5/16, conforme Figura 6;
• Passar entre 15 e 17 voltas de fita teflon (fita veda rosca) na base do nipple a fim de evitar possíveis
vazamentos;
• Posicionar o nipple com a arruela dentro do furo correspondente pela parte frontal da autoclave,
conforme Figura 7;
• Posicionar a rosquear a contra porca no nipple pela parte traseira da câmara, conforme Figura 8;
• Para colocar o novo conjunto de sensor, posicionar uma porca louca #5/16 e uma anilha #5/16 na
base do sensor PT 100, conforme Figura 9;
• Colocar 1 volta de veda rosca pouco acima da porca, conforme Figura 10;
• Colocar o sensor PT 100 pela parte traseira da câmara e rosquear a porca louca, em seguida,
reposicionar o fio e fazer novamente a conexão do fio na placa;
• Recolocar a placa de comando e aparafusa-lá devidamente;

Figura 1 – A Figura 1 – B

81
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 2 Figura 3

Figura 4 Figura 5

Figura 6 Figura 7

82
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 8 Figura 9

Figura 10

OBS.: O PROCEDIMENTO FORA REALIZADO EM UMA AUTOCLAVE AHMC14 (CÂMARA


REDONDA), PORÉM O PROCEDIMENTO É O MESMO PARA A AUTOCLAVE AHMC13.

5.9. VÁLVULA ESTOPIM


Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;
Posicionar uma chave de boca #11 no nipple localizado na parte interna da câmara. Ela será utilizada
apenas para auxiliar na remoção da válvula de segurança e portanto não deve ser girada dentro da
câmara interna, conforme Figura 1;
Simultaneamente, utilizar uma chave de boca #11 para afrouxar e desrrosquear a contra porca de fixação
localizada na parte externa da câmara, conforme Figura 2;
Remover a válvula estopim e a contra cuidadosamente;
Repetir o mesmo procedimento para a segunda válvula estopim localizada na parte superior da câmara,
conforme Figura 3;
Para realizar a reinstalação, é necessário fazer o processo inverso, atendando-se para:
• Passar entre 8 e 10 voltas de fita teflon (fita veda rosca) na base da nova válvula de segurança a
fim de evitar possíveis vazamentos;

83
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 1

Figura 2

Figura 3

OBS.: O PROCEDIMENTO FORA REALIZADO EM UMA AUTOCLAVE AHMC14 (CÂMARA


REDONDA), PORÉM O PROCEDIMENTO É O MESMO PARA A AUTOCLAVE AHMC13.

5.10. TERMOSTATO
Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;
O termostato fica localizado na parte interna da câmara, porém sua remoção é realizada pela parte
externa da câmara, desta forma não há necessidade de remover a resistência, conforme Figura 1;
Realizar a desconexão dos terminais elétricos, conforme Figura 2;
Desrosquear manualmente o termostato para sua remoção, conforme Figura 3;
84
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Para realizar a reinstalação, é necessário fazer o processo inverso, atendando-se para:


• Os terminais não possuem sequência correta para reinstalação, pois não possuem polaridade
definida;

Figura 1 Figura 2

Figura 3

5.11. RESISTÊNCIA
Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;
Remover a proteção da resistência que está localizada sobre a resistência na câmara interna;
Remover a chapa de fixação utilizando chave de boca #10 para desrosquear a porca. Remover a porca
e a chapa. Repetir este procedimento para os quatro pontos de Fixação, conforme Figura 1;
Em seguida, deve-se proceder com a remoção do reservatório, conforme os passos abaixo:
• Remover a Tubulação Superior, conforme item 5.2. TUBULAÇÃO SUPERIOR – Saída de Vapor
da Câmara;
• Remover a Tubulação Inferior, conforme item 5.3. TUBULAÇÃO INFERIOR – Entrada de Água
na Câmara;
• Remover a mangueira de dreno, puxando-a para baixo, conforme Figura 2;
• Remover o reservatório cuidadosamente, conforme Figura 3;
Remover manualmente o isolante líquido (produto químico preto que fica na ponta da resistência, fazendo
fricção com os dedos, conforme Figura 4;
Afrouxar a porca localizada na extremidade da resistência e em seguida remover a fiação elétrica a ela
conectada, conforme Figura 5;
Remover a porca e a arruela localizadas na extremidade da resistência, na parte posterior externa da
câmara, conforme Figura 6;
Posicionar uma chave de boca #13/16 na arruela localizado na parte interna da câmara. Ela será utilizada
apenas para auxiliar na remoção da resistência e portanto não deve ser girada dentro da câmara interna,
conforme Figura 7;
Simultaneamente, utilizar uma chave de boca #13/16 adaptada para afrouxar e desrrosquear a contra
porca de fixação localizada na parte externa da câmara, conforme Figura 8;
Remover cuidadosamente a resistência pela parte frontal da autoclave;
Repetir o mesmo procedimento para a outra extremidade da resistência e em seguida para a segunda
resintência;
Para realizar a reinstalação, é necessário fazer o processo inverso, atendando-se para:
• Passar entre 8 e 10 voltas de fita teflon (fita veda rosca) na base da resistência de ambos os lados
a fim de evitar possíveis vazamentos, conforme Figura 9;

85
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

• Após a reinstalação da fiação elétrica nas extremidades da resistência é necessário reaplicar o


isolante líquido;

Figura 1

Figura 2 Figura 3

Extremidade da resistência com isalante líquido aplicado. Este isolante


deve ser removido manualmente, fazendo-se fricção com as pontas dos
dedos, até soltar completamente.

Figura 4

86
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 5 Figura 6

Figura 7 Chave de boca #13/16 – Utilizar a chave


de boca reta

Figura 8 Chave de boca #13/16 – Utilizar a chave de boca


adaptada

87
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 9

5.12. PLACA ELETRÔNICA

Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;


Realizar a remoção da placa de comando utilizando uma chave canhão de ¼” para remover as quatro
porcas de fixção (duas superiores e duas inferiores) e respectivas arruelas localizadas na parte interna
do gabinete da autoclave, conforme Figura 1 – A e B;
Após a remoção do painel de comanda, realizar a desconexão de toda a porte elétrica: 1) Fiação do
Sensor PT 100, conforme Figura 2, Plug do chicote em ambos os lados, conforme Figura 3 – A e B,
afrouxar a abraçadeira da mangueira de leitura de pressão, conforme Figura 4 e remover a mangueira,
conforme Figura 5. (Obs.: É necessário realizar uma remoção cuidadosa da mangueira, para evitar dados
aos contatos elétricos de leitura de pressão. Caso esteja extremamente difícil a remoção desta
mangueira, remomenda-se que a mesma seja cortata com um alicate de corte o mais rente possível da
conexão e em seguida remover a parte que ficou na placa);
Remover as quatro porcas de fixação da placa, conforme Figura 6;
Para realizar a reinstalação, é necessário fazer o processo inverso;

Figura 1 – A Figura 1 – B

88
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 2

Figura 3 – A Figura 3 – B

Figura 4 Figura 5

Figura 6

5.13. VÁLVULA SOLENÓIDE


Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;
Com o auxilio de uma chave de fenda, erguer a trava metálica para liberar a proteção metálica da válvula
solenoide, conforme Figura 1 – A; Para as válvulas de saída de vapor, utilizar um alicate de anél elástico
para remover o anel elástico, conforme Figura 1 – B;
Remover a proteção metálica, conforme Figura 2; Para as válvulas de saída de vapor, remover o anel
elástico;
89
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Retirar a tampa da válvula solenoide, conforme Figura 3;


Remover o corpor da válvula solenóide, conforme Figura 4 – A e B;
Realizar a desconexão dos terminais elétricos, conforme Figura 5;
Desrosquear e remover a porca de fixação do núcleo da válvula solenóide com uma chave inglesa,
conforme Figura 6 e efetuar a retirada do núcleo, conforme Figura 7;
Para realizar a reinstalação, é necessário fazer o processo inverso;

Figura 1 – A Figura 1 – B

Figura 2 Figura 3

Figura 4 – A Figura 4 – B

Figura 5

90
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 6 Figura 7

Observações:

1) As auloclaves possuem seis válvula solenoides, conforme Figura 5 – A e B. O procedimento é igual para as duas
válvulas solenoides;
2) A remoção foi realizada fora do gabinete para facilitar a visualização;

Saída de Água do Entrada de Água da Rede Saída de Água da Bomba Saída de Vapor (purga)
Reservatório de Abastecimento de Vácuo

5.14. IMPRESSORA (OPCIONAL)


Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;
Realizar a remoção da placa de comando utilizando uma chave canhão de ¼” para remover as quatro
porcas de fixção (duas superiores e duas inferiores) e respectivas arruelas localizadas na parte interna
do gabinete da autoclave, conforme Figura 1 – A e B;
Remover a fiação elétrica da impressora que está conectada à placa eletrônica, conforme Figura 2 – A e
B;
Remover o cabo de dados, cortar a abraçadeira de nylon, desaparafusar os parafusos com chave Phillips
e desplugar os conectores, conforme Figura 3;
Remover as porcas de fixação com chave de boca, conforme Figura 4;
Remover a impressora pela parte frontal do painel, conforme Figura 5;
Para realizar a reinstalação, é necessário fazer o processo inverso;

Figura 1 – A Figura 1 – B
91
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 2 – A Figura 1 – B

Fiação desconectada da placa eletrônica

Figura 3

92
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 4 Figura 5

5.15. BOMBA DE VÁCUO


Desligar a Cheve Geral e o cabo de energia da rede elétrica;
Realizar a desconexão da parte elétrica, removendo a fiação elétrica do conector (apenas os fios PRETO
E BRANCO) com chave de fenda, conforme Figura 1 – A e B;
Cortar a abraçadeira de nylon com alicate de corte, conforme Figura 2;
Utilizar duas chaves de boca #5/8, uma para segurar o nipple e uma para desrosquear a porca, conforme
Figura 3 – A e B. Remover a tubulação. Realizar este procedimento para toda tubulação conectada a
bomba de vácuo, conforme Figura 3 – C; DICA: SEMPRE MANTER UMA PANO EMBAIXO DA
TUBULAÇÃO, POIS APÓS REMOVER A TUBULAÇÃO É POSSÍVEL QUE SAIA ÁGUA TAMBÉM.
Utilizar uma chave de boca #13 para desrosquear as quatro porcas (duas frontais e duas traseiras) que
prender a bomba de vácuo no suporte de fixação, conforme Figura 4. Remover as porcas e arruelas;
Remover a bomba de vácuo, conforme Figura 5;
Para realizar a reinstalação, é necessário fazer o processo inverso, atentando-se para;
• Passar entre 8 e 10 voltas de fita teflon (fita veda rosca) na base de cada nipple das tubulações a
fim de evitar possíveis vazamentos;

Figura 1 – A Figura 1 – B (Fios desconectados)

93
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
5. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Figura 2

Figura 3 – A Figura 3 – B

Figura 3 – C Figura 4

Figura 5

94
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
6. TROUBLESHOOTING

PROBLEMAS POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO


1. Não está Ligando 1.1. Chav e geral desligada 1.1. Ligar a Chave Geral
1.2. Cabo de energia desconectado 1.2. Verificar a conexão do cabo de
energia.
1.3. Voltagem incorreta: 220V ou 110V 1.3. Verificar se a Voltagem da
(Este equipamento NAO é Bivolt) tomada corresponde a
Voltagem da Autoclave
1.4. Ligar para a Sercon, caso os
passos acima estiverem OK
2. Não está aquecendo 2.1. Resistência queimada 2.1. Diminuir a carga da câmera e
inicie o ciclo
2.2. Termostato, rele ou a placa podem 2.2. Substituir o item danificado
estar danificados
2.3. Ligar para a Sercon, caso os
passos acima estiverem OK
3. Não está atingindo a 3.1. Voltagem ou amperes abaixo do 3.1. Ajustar a rede elétrica para os
pressão necessário valores necessários (220V ou
110V de acordo com a
Voltagem da Autoclave)
3.2. Válvula de segurança com 3.2. Substituir a válvula
vazamento
3.3. Sujeira na guarnição ou guarnição 3.3. Limpar com água destilada /
desgastada álcool 70% e um pano macio
ou se estiver desgastada a
mesma deve ser substituída
3.4. Resistência no final de vida útil 3.4. Solicitar a troca para
Assistência Técnica
3.5. Vedação mal posicionada 3.5. Ajustar a vedação de forma
correta, até atingir o encaixe
correto
3.6. Excesso de água 3.6. Conferir se a câmera foi
abastecida com a quantidade
correta de água destilada (250
ml)
3.7. Sujeira na solenoide 3.7. Desmontar e limpar a solenoide
ou substituir o componente

3.8. Manômetro descalibrado 3.8. Substituir o manômetro


3.9. Termostato danificado 3.9. Substituir o termostato
3.10. Ligar para a Sercon, caso os
passos acima estiverem OK

95
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
6. TROUBLESHOOTING

PROBLEMAS POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO


4. Pressão excedida 4.1. Válvula de segurança com sujeira 4.1. Girar a válvula de forma que
ou danificada libere a pressão ou substituir a
válvula de segurança
4.2. Válvula de Alívio de pressão presa 4.2. Girar a válvula de alívio de
forma que libere a pressão.
4.3. Ligar para a Sercon, caso os
passos acima estiverem OK
5. Vazamento 5.1. Sujeira na guarnição ou Tempo de 5.1. Limpar a tampa com água
vida útil excedida destilada /álcool 70% ou
Solicitar a troca da guarnição
5.2. Vedação mal posicionada 5.2. Posicione a vedação de forma
correta, até atingir o encaixe
correto
5.3. Componente hidráulico 5.3. Ajustar ou trocar o componente
desajustado
5.4. Ligar para a Sercon, caso o
passo acima estiverem OK
6. Aquecimento 6.1. Quantidade insuficiente de água 6.1. Adicionar água (A quantidade
excedido abastecida na câmera correta a ser abastecida no
INICIO do ciclo é de 250 ml)
6.2. Vazamento na válvula de 6.2. Substituir a válvula de
segurança segurança por uma nova
6.3. Vazamento na Solenoide 6.3. Limpar ou substituir o
componente
6.4. Ligar para a Sercon, caso o
passo acima estiverem OK
7. Não está 7.1. Verificar todos os itens anteriores 7.1. N/A
esterilizando 7.2. Ligar para a Sercon, caso os
passos acima estiverem OK
8. Não está secando 8.1. Mangueira do dreno com sujeira 8.1. Limpar a mangueira
8.2. Sujeira na solenoide 8.2. Limpar ou substituir a
solenoide
8.3. Sobrecarga de material 8.3. Diminuir a quantidade de
material
8.4. Ciclo inadequado 8.4. Verificar a tabela de ciclos e
escolher um ciclo apropriado
para cada tipo de material
8.5. Mangueira do dreno submissa 8.5. Posicionar a mangueira de
forma correta.
8.6. Ligar para a Sercon, caso os
passos acima estiverem OK

96
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
A Sercon reserva-se ao direito de alterar dados técnicos deste manual em
funções de adequações para a necessidade de mercado.

Disponibilizamos treinamentos para operação deste equipamento

Registro no Ministério da Saúde: 10259750009

Responsável Técnico: João Carlos Valada

CREA: 0682525412

Sercon Indústria e Comércio de Aparelhos Médicos e Hospitalares Ltda.


R. Ten. Onofre Rodrigues de Aguiar, 1201
Vila Industrial – Mogi das Cruzes – SP
CEP: 08770-040
Telefones: +55 (11) 2149 – 1744 // +55 (11) 2149 – 1745
Fax: +55 (11) 2149 – 1743

CNPJ: 59.233.783/0001-04
IE: 454.173.671.118
Email: sac@sercon.ind.br
Site: www.sercon.ind.br

97
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

CATÁLOGO DE PEÇAS AUTOCLAVE LINHA AHMC13

98
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

1.1. CONJUNTO GABINETE AHMC13

LISTA DE PEÇAS:

ITÉM COMPONENTE DESCRIÇÃO QUANTIDADE UNIDADE

1 1802362 PAINEL TRASEIRO 1 PC


2 1812813 CONJUNTO PAINEL FRONTAL 1 PC
3 - REBITE TUBULAR SEXT. M8 4 PC
4 1805868 SUPORTE DO RESERVATÓRIO 2 PC
5 1801827 SUPORTE DA CÂMARA 2 PC
6 1802364 CANTONEIRA 2 PC
7 1610255 REBITE POP Ø3/16" X 16 8 PC
8 1650015 PE DE BORRACHA M8 X 32 4 PC
9 1610201 PORCA SEXTAVADA M8 2 PC
10 1807011 REFORÇO DA ESTRUTURA 2 PC
11 1802363 PAINEL DE FECHAMENTO 1 PC

99
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

1.2. CONJUNTO CÂMARA AHMC13 – 1810324

LISTA DE PEÇAS:

ITÉM COMPONENTE DESCRIÇÃO QUANTIDADE UNIDADE

1 1020027 CHAPA DE ACO INOX AISI 316 L N. 12 2,75MM 1 PC


2 1800490 REFORÇO LATERAL 6 PC
3 1800491 REFORÇO SUPERIOR E INF. 6 PC
4 1500296 MEIA LUVA 0,5pol BSP 1 PC
5 1500167 MEIA LUVA 0,25polx11mm BSP 2 PC
6 1800229 CONJUNTO FLANGE 300x300. 1 PC
7 1801786 CONJUNTO DO FUNDO 1 PC
8 1040151 BARRA DE AÇO CARBONO (5/8'' X 1'') X 260 mm 1 PC

100
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

1.3. COMPONENTES DA CÂMARA

LISTA DE PEÇAS:

ITÉM COMPONENTE DESCRIÇÃO QUANTIDADE UNIDADE

1 1510235 VALV. DE SEGURANÇA 1/2" M X 1/2" F 1 PC


2 1500228 COTOVELO RR 1/2" BSP 1 PC
3 1500239 NIPLE DUPLO 1/2" BSP 1 PC
4 1804040 CONJUNTO VÁLVULA DE SEGURANÇA TERMOSTÁTICA 2 PC

101
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

1.4. CONJUNTO ENCANAMENTO INFERIOR – 1812602

LISTA DE PEÇAS:

ITÉM COMPONENTE DESCRIÇÃO QUANTIDADE UNIDADE

1 1500785 ANILHA 9/16" UNF 8 PC


2 1500100 PORCA LOUCA 8 PC
3 1500251 NIPLE DUPLO 1/4"BSP 7 PC
4 1510017 VALV. SOLEN IDE 1/4" 3 PC
5 1500101 NIPLE DUPLO 1/4"BSP X 9/16" UNF 7 PC
6 1500024 FILTRO Y 1/4" BSP 2 PC
7 1510059 VALV. ANTIRETROCESSO C/ ROSCA MACHO 2 PC
8 1500043 REGISTRO AGULHA DE 6,35MM BSP 1 PC
9 1500247 TEE 1/4" BSP 2 PC
10 1500297 VALV. LATAO 6,35MM BSP SEGURANÇA 1 PC
11 1801823 TUBO DE COBRE ENCANAMENTO INFERIOR 1 PC
12 1801822 TUBO DE COBRE ENCANAMENTO INFERIOR 1 PC
13 1500253 COTOVELO 1/4" BSP 1 PC
14 1801817 TUBO DE COBRE ENCANAMENTO INFERIOR 1 PC
15 1805889 TUBO DE COBRE ENCANAMENTO INFERIOR 1 PC

102
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

1.5. CONJUNTO ENCANAMENTO ENTRADA DE ÁGUA – 1812603

LISTA DE PEÇAS:

ITÉM COMPONENTE DESCRIÇÃO QUANTIDADE UNIDADE

1 1510017 VALV. SOLENÓIDE 1/4" 1 PC


2 1500785 ANILHA 9/16" UNF 2 PC
3 1500100 PORCA LOUCA 2 PC
4 1510059 VALV. ANTIRETROCESSO C/ ROSCA MACHO 1 PC
5 1500024 FILTRO Y 1/4" BSP 1 PC
6 1500251 NIPLE DUPLO 1/4"BSP 2 PC
7 1500043 REGISTRO AGULHA DE 6,35MM BSP 1 PC
8 1500012 ESPIG O P/ MANGUEIRA Ø1/2" 1 PC
9 1806175 TUBO DE COBRE ENCANAMENTO INFERIOR 1 PC
10 1500101 NIPLE DUPLO 1/4"BSP X 9/16" UNF 2 PC

103
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

1.6. CONJUNTO TUBULAÇÃO DE COBRE SAÍDA ESGOTO – 1812604

LISTA DE PEÇAS:

ITÉM COMPONENTE DESCRIÇÃO QUANTIDADE UNIDADE

1 1500101 NIPLE DUPLO 1/4"BSP X 9/16" UNF 1 PC


2 1500100 PORCA LOUCA 1 PC
3 1500785 ANILHA 9/16" UNF 1 PC
4 1805861 TUBO DE COBRE - SAÍDA P/ ESGOTO 1 PC

104
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

1.7. CONJUNTO DO RESERVATÓRIO

LISTA DE PEÇAS:

ITÉM COMPONENTE DESCRIÇÃO QUANTIDADE UNIDADE

1 1821352 CONJUNTO RESERVATÓRIO - AUTOCLAVE AHMC 13 1 PC


2 1800756 TAMPA DO RESERVATORIO AUTOCLAVE 1 PC
3 1810203 CONJUNTO ENCANAMENTO SUPERIOR BV AHMC10/13 1 PC
BV 220VAC

105
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

1.8. CONJUNTO ENCANAMENTO SUPERIOR AHMC13 220V – 1810203

LISTA DE PEÇAS:

ITÉM COMPONENTE DESCRIÇÃO QUANTIDADE UNIDADE

1 1800121 TUBO DA CÂMARA 1 PC


2 1510035 VALV. SOLEN. 1/8" NPT ODONTO 220 VOLTS 2 PC
3 1500723 NIPLE DUPLO 1/8" BSP 1 PC
4 1500781 Porca de Fixação 7/16" UNF 1 PC
5 1500782 ANILHA 7/16" P/ TUBO DE 1/4" 1 PC
6 1500741 NIPLE LONGO Ø7/16" UNF 1 PC
7 1500743 Porca de Fixação 7/16" UNF 1 PC
8 1800120 TUBO DE COBRE 1/4" 1 PC

106
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

1.9. CONJUNTO HIDRAULICO AHMC13 127 V 50 HZ – 1830134

LISTA DE PEÇAS:

ITÉM COMPONENTE DESCRIÇÃO QUANTIDADE UNIDADE

1 1801745 BOMBA DE VÁCUO BV073 COM MOTOR 0,25CV 50Hz 1 PC


2 1821352 CONJUNTO RESERVATÓRIO 1 PC
3 1800485 CONJUNTO HIDRÁULICO CÂMARA INT. AHMC-13 1 PC
4 1810172 CONJUNTO TRANSDUTOR DE PRESSÃO 1 PC
5 1812604 CONJUNTO TUBULAÇÃO DE COBRE 1 PC
6 1815952 CONJUNTO ENCANAMENTO INFERIOR ENTRADA DE 1 PC
7 1700001 AGUA - AHMC
MANGUEIRA DE13NYLON
- 1815952
1/2"-PT250
127V 1 PC
8 1500007 ABRAÇADEIRA P/ MANG. 1/2" 3 PC
9 1500013 UNIAO PARA MANGUEIRA DE 1/2" C/ ROSCA 1 PC
10 1700014 MANGUEIRA DE NYLON 3/8" PT250 1 PC
11 1815954 CONJUNTO ENCANAMENTO SUPERIOR BV AHMC10/13 1 PC
12 1812602 BV 127VAC
CONJUNTO ENCANAMENTO INFERIOR - AHMC 13 - 1 PC
13 1520002 AMARRILHO VACUO
MEDIO- 127
T 50VR NATURAL 1 PC
14 1500806 COXIM M8 608 REF: 097 4 PC
15 1610089 PORCA SEXTAVADA DIAM. M8 / 1,25 P 8 PC
16 1610341 ARRUELA LISA 5/16" 8 PC

107
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

1.10. CONJUNTO ENCANAMENTO ENTRADA DE ÁGUA AHMC13 127 – 1815952

LISTA DE PEÇAS:

ITÉM COMPONENTE DESCRIÇÃO QUANTIDADE UNIDADE

1 1512243 VALV. SOLEN. 14 AGUA COD. NOVO 127 VCA 1 PC


2 1500785 ANILHA 9/16" UNF 2 PC
3 1500101 NIPLE DUPLO 1/4"BSP X 9/16" UNF 2 PC
4 1500100 PORCA LOUCA 2 PC
5 1510059 VALV. ANTIRETROCESSO C/ ROSCA MACHO 1 PC
6 1500024 FILTRO Y 1/4" BSP 1 PC
7 1500251 NIPLE DUPLO 1/4"BSP 2 PC
8 1500043 REGISTRO AGULHA DE 6,35MM BSP 1 PC
9 1500012 ESPIGÃO P/ MANG. Ø1/4" 1 PC
10 1801820 TUBO DE COBRE ENCANAMENTO INFERIOR 1 PC

108
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

1.11. CONJUNTO ENCANAMENTO INFERIOR AHMC13 127 V – 1815953

LISTA DE PEÇAS:

ITÉM COMPONENTE DESCRIÇÃO QUANTIDADE UNIDADE

1 1500785 ANILHA 9/16" UNF 8 PC


2 1500100 PORCA LOUCA 8 PC
3 1500251 NIPLE DUPLO 1/4"BSP 7 PC
4 1500101 NIPLE DUPLO 1/4"BSP X 9/16" UNF 7 PC
5 1500024 FILTRO Y 1/4" BSP 2 PC
6 1510059 VALV. ANTIRETROCESSO C/ ROSCA MACHO 2 PC
7 1500043 Registro Agulha 6,35 1 PC
8 1500247 TEE 1/4" BSP 2 PC
9 1500297 VALV. LATÃO 6,35MM BSP (Segurança) 1 PC
10 1801823 TUBO DE COBRE ENCANAMENTO INFERIOR 1 PC
11 1801822 TUBO DE COBRE ENCANAMENTO INFERIOR 1 PC
12 1500253 COTOVELO Ø1/4" BSP 1 PC
13 1801817 TUBO DE COBRE ENCANAMENTO INFERIOR 1 PC
14 1805889 TUBO DE COBRE ENCANAMENTO INFERIOR 1 PC
15 1512243 VALV. SOLEN. 14 AGUA COD. NOVO 127 VCA 3 PC

109
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

1.12. CONJUNTO ENCANAMENTO SUPERIOR AHMC13 127V – 1815954

LISTA DE PEÇAS:

ITÉM COMPONENTE DESCRIÇÃO QUANTIDADE UNIDADE

1 1800121 TUBO VALVULA SUPERIOR 1 PC


2 1500723 NIPLE DUPLO 1/8" BSP 1 PC
3 1500781 PORCA DE FIXAÇÃO 7/16"UNF 1 PC
4 1500782 ANILHA 7/16" P/ TUBO DE 1/4" 1 PC
5 1500741 NIPLE LONGO Ø7/16" UNF 1 PC
6 1500743 PORCA DE FIXAÇÃO 7/16" UNF 1 PC
7 1800120 TUBO DE COBRE 1/4" 1 PC
8 1512244 VALV. SOLEN. 1/8" NPT ODONTO 127 VCA 2 PC

110
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

1.13. LISTA DE PEÇAS NÃO ILUSTRADAS

ITEM COMPONENTE DESCRIÇÃO QUANTIDADE UNIDADE


1 1840017 CONJ. FINALIZAÇÃO 220 V / AUTOCLAVE AHMC-13 1 PC
2 1810325 CONJUNTO ELETRICO EGA 220V AHMC 13 1 PC
3 1520018 CABO PP 3,00 X 4,00MM FLEXIVEL PRETO 2,1 PC
4 1520025 CONECTOR WC 12PA6 (POLIAMIDA PA6) 0,7 PC
5 1520049 PASSADOR DE FIO 15,87MM 1 PC
6 1520050 PASSADOR DE FIO 9,52MM 1 PC
7 1520173 CHAVE LIGA/DESLIGA BIPOLAR 20A CS-301 1 PC
8 1540058 CONTATOR 07 A - AC3 - DILEM - 01 (220 VCA) 1 PC
CONJUNTO ELETRICO DA CAMARA INTERNA AHMC 13 -
9 1800492 1 PC
220V
10 1640019 RESISTÊNCIA TIPO "W" - AISI 316 - TENSÃO= 220V 2 PC
11 1610287 ARRUELA DIAM. 5/8" X 8,10MM X 2,00MM TEFLON 1 PC
12 1802999 COJUNTO DO SENSOR PT 100 BULBO LISO 1 PC
13 1540062 SENSOR PT 100 BULBO LISO DIAM. 4.76MM 1 PC
14 1500177 ANILHA P/ NIPLE DIAM. 5/16" UNF 1 PC
15 1500176 NIPLE LONGO - 5/16" UNF 1 PC
16 1500179 PORCA DE FIXACAO DIAM. 5/16" UNF 1 PC
17 1500178 PORCA LOUCA DIAM. 5/16" UNF 1 PC
18 1610270 ARRUELA LISA 16 X 8,5 X 1 MM 1 PC
19 1520163 ESPAGUETE 4,00MM (PRETO) 1 PC
20 1800493 CONJUNTO ELETRICO DE COMPONENTES DE 1 PC
21 1520049 PASSADOR DE FIO 15,87MM 1 PC
22 1520549 TERMOSTATO T 40 C/COBERTURA 06 EMICOL 1 PC
23 1801829 CONJUNTO DA FIXAÇÃO DE RESISTÊNCIA AHMC 10 - 13 4 PC
24 1804253 FIXAÇÃO DA RESISTÊNCIA - AUTOCLAVE AHMC 1 PC
25 1020010 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 20 0,95MM 0,016 KG
26 1610175 PORCA SEXTAVADA DIAM. M5 / 0,8 P 2 PC
27 1610202 PARAFUSO P/ SOLDAGEM (M5 X 0,8 P X 20MM)ACO INOX 2 PC
28 1801832 PROTECAO DO SENSOR DA PORTA AUT REV2 1 PC
29 1020010 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 20 0,95MM 0,28 KG
30 1809748 PAINEL DE ABS PARA COMANDO 1 PC
31 1521245 CLIPS AUTO ADESIVO SAF TC 2 5 PC
32 1520608 PRENSA CABO Diam.3/8" BSP 1 PC
33 1521559 RELE TERMICO DE 2,8 A 4 A 1 PC
34 1521569 CHICOTE ALIMENTAÇÃO AHMC 13 BV 220V 1 PC
35 1521570 CHICOTE DA RESISTÊNCIA AHMC 13 220V 1 PC
36 1521571 CHICOTE LIGAÇÃO AHMC 13 BV 220V 1 PC
37 1521572 CHICOTE ALIMENTAÇÃO AHMC 13 220V 1 PC
CHICOTE PARA LIGACAO DA PLACA ODONTO AHMC 13
38 1805871 1 PC
220V
39 1610069 ARRUELA LISA DIAM. 5/32" 0 PC
40 1610058 PORCA SEXTAVADA DIAM. 5/32" W / 32FPP 3 PC
41 1610138 PARAFUSO C/C CHATA C/ FENDA 1/8" 4 PC
42 1610059 PORCA SEXTAVADA DIAM. 1/8" W / 40 FPP 8 PC
43 1610070 ARRUELA LISA DIAM. 1/8" 8 PC
44 1610046 PARAFUSO C/C ABAULADA C/ FENDA 5 PC
45 1610183 ARRUELA DE PRESSÃO DIAM. 3/16" 2 PC
46 1530014 TERMINAL DE COMPRESSAO DE COBRE 4MM 3 PC
PLACA DE COMANDO AHMC 13 220V BV PROG. 134
47 1801803 1 PC
GRAUS

111
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

48 1520286 DISPLAY DE CRISTAL LIQ. COD.162448V1FTLY 1 PC


49 1520411 SENSOR DE PRESSAO MPX2200GP 1 PC
50 1530066 MICROCONTROLADOR NR-08 1 PC
51 1520516 RELE ESTADO SOLIDO 12 A ODONTOLOGICO PARA 2 PC
52 1530013 TERMINAL DE COMPRESSAO 6 MM 3 PC
53 1810364 CONJUNTO ACABAMENTO AHMC 13 - 220 VAC 1 PC
54 1804140 PLACA DE IDENTIFICAÇÃO - LINHA ODONTOLÓGICA 1 PC
55 1560042 PLACA DE IDENTIFICAÇAO REV6 1 PC
56 1610004 REBITE POP 440-S 110 MEDIO 3,17MM 0 PC
57 1610061 PORCA SEXTAVADA DIAM. 1/4" W / 20 FPP 2 PC
58 1610062 PORCA SEXTAVADA DIAM. 5/16" W / 18 FPP 8 PC
59 1610081 ARRUELA DE PRESSÃO DIAM. 1/4" 4 PC
60 1610093 PARAFUSO C/ C SEXTAVADA ROSCA INTEIRA 4 PC
61 1610977 PARAFUSO BROCANTE 4,8 X 19 MM ZINCADO 6 PC
62 1550046 PERFIL CROMADO 14 MM AUTOCOLANTE 1,6 PC
PARAFUSO C/C SEXTAVADA ROSCA INTEIRA -
63 1610241 4 PC
5/16"x1.1/2"
64 1020005 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 11 3,17MM 0,633 KG
65 6000041 CAIXA DE MADEIRA PARA AHMC - 13 1 PC
66 1805985 CONJUNTO FITA DE FIXAÇÃO DA MANTA - AHMC 13 4 PC
67 1650091 FITA DE ALUMINIO 1/2" X 0,5mm 4 PC
68 1650092 SELO VR ALUMINIO DE 1/2" X 1mm 2 PC
69 1830073 CONJUNTO HIDRAULICO - AHMC 13 - 220 V 1 PC
70 1802977 BOMBA DE VACUO BV073 COM MOTOR 0,25CV 60 Hz 1 PC
71 1810714 CONJUNTO SERPENTINA - AUTOCLAVE AHMC-13 BV 1 PC
72 1800766 SERPENTINA AHMC 13 BV 1 PC
73 1130004 TUBO REDONDO DE COBRE 3/8" 0,155 KG
74 1500004 NIPLE LATAO PARA SOLDA - 9/16" UNF 1 PC
75 1620060 VEDACAO PARA TAMPA DE REGISTRO DE 1 PC
76 1610161 ARRUELA 3/4" X 14,5MM X 2,0MM 1 PC
77 1610153 ARRUELA LISA DIAM. 14,3 X 27 X 1 MM 2 PC
78 1500749 TAMPAO DO REGISTRO DE DESCARGA 1 PC
79 1500748 BICO DE DESCARGA PARA RESERVATORIO 1 PC
80 1500747 BICO DE MANGUEIRA PARA RESERVATORIO 1 PC
81 1500742 PORCA SEXT. DE ENCOSTO DO RESERVATORIO 1 PC
82 1500019 PORCA SEXT. LATAO DE FIXACAO 9/16 UNF 1 PC
83 1110051 RESERVATORIO AHMC 13 1 PC
84 1501309 ABRAÇADEIRA DE PRESSÃO FAUSER BICROMATIZADA 2 PC
85 1090054 MISTURA 57% BISMUTO, 43% ESTANHO PURO 0,003 KG
86 1800124 RABICHO DE COBRE P/TRANSDUTOR PRESSAO 1 PC
87 1130003 TUBO REDONDO DE COBRE 3/16" 0,052 KG
MANGUEIRA DE BORRACHA INT. 3,00 X 2,00MM Tol +/-
88 1700003 0,4 M
0,3mm
89 1500784 ANILHA 3/8 PARA TUBO DE 3/16 1 PC
90 1500783 PORCA SEXT. 3/8 UNF 1 PC
91 1500744 PORCA SEXT. DE FIXACAO DO DRENO DO RESERVA- 1 PC
92 1500221 ABRACADEIRA DE USO DO ODONTO. REF:S.8-9 2 PC
93 1500740 NIPLE LONGO - 3/8" BSP 1 PC
94 1130004 TUBO REDONDO DE COBRE 3/8" 0,146 KG
95 1130004 TUBO REDONDO DE COBRE 3/8" 0,063 KG
96 1060017 TUBO REDONDO DE COBRE - 6,35 MM 0,011 KG
97 1500746 NIPLE CURTO PARA SOLDA 3,18 BSP AHMC-5 1 PC
98 1060017 TUBO REDONDO DE COBRE - 6,35 MM 0,022 KG
99 1500746 NIPLE CURTO PARA SOLDA 3,18 BSP AHMC-5 1 PC

112
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

100 1500740 NIPLE LONGO - 3/8" BSP 1 PC


101 1090054 MISTURA 57% BISMUTO, 43% ESTANHO PURO 0,003 KG
102 1130004 TUBO REDONDO DE COBRE 3/8" 0,134 KG
103 1130004 TUBO REDONDO DE COBRE 3/8" 0,072 KG
104 1130004 TUBO REDONDO DE COBRE 3/8" 0,032 KG
105 1130004 TUBO REDONDO DE COBRE 3/8" 0,015 KG
106 1610073 ARRUELA LISA DIAM. 5/16" 8 PC
107 1700015 TUBO DE SILICONE BRANCO 0,82 KG
108 1830086 CONJUNTO SEMI-ACABADO AUTOCLAVE AHMC 13 1 PC
109 1810308 CONJ GERAL DE MONTAGEM DA PORTA 1 PC
110 1610370 REBITE DE ACO INOX 3,17 X 15,87MM 8 PC
111 1800190 CONJUNTO DO FECHO AUT 300X300 1 PC
112 1800011 BUCHA DO FECHO AUT 300X300 REV8 1 PC
113 1800011 BUCHA DO FECHO AUT 300X300 REV8 - USINAR 1 PC
114 1080003 BUCHA DE BRONZE TM-23 1,29 KG
115 1809784 EIXO CENTRAL AUT 300X300 REV9 1 PC
116 1809739 ANEL INTERMEDIARIO AUT 30X30 / 40X40 1 PC
117 1809739 ANEL INTERMEDIARIO AUT 30X30 / 40X40 - USINAGEM 1 PC
118 1800797 SUPORTE DE ESFERAS SUP AUT 300X300 REV.8 1 PC
SUPORTE DE ESFERAS SUP AUT 300X300 REV7 -
119 1800797 1 PC
USINAGEM
120 1801334 SUPORTE DE ESFERAS INF AUT 300X300 REV9 1 PC
121 1801334 SUPORTE DE ESFERAS INF AUT 300X300 REV9 - USINAR 1 PC
122 1210027 DISCO ACO CARBONO SAE 1010/20 1 PC
123 1800675 BRACO 186MM AUT 300X300 4 PC
124 1010032 BARRA QUADRADA AISI 304 ASTM A276-06 - 1/2" 0,24 KG
125 1809715 ESFERA PARA FECHO DIAM. 3/4" REV6 6 PC
126 1809715 ESFERA PARA FECHO DIAM. 3/4" REV6 - USINAGEM 1 PC
127 1809736 PINO TRAVA P/ FECHO AUT 300X300, REV9 2 PC
128 1809735 PORCA DE TRAVAMENTO REV 8 1 PC
129 1630027 ROLAMENTO AXIAL AGULHA AXK 3047 1 PC
130 1630030 ANEL AXIAL (CAPA) AS-3047 2 PC
PARAFUSO C/C ABAUL SEXT. INT(M6 X 40MM)
131 1610439 4 PC
CROMADO
PARAFUSO C/C ABAULADA C/ SEXT. INTERNO(M6 X
132 1610934 1 PC
40MM) AÇO LIGA
133 1610422 PARAFUSO S/CABEÇA C/ SEXT. INTERNO 2 PC
134 1610397 PARAFUSO S/CABEÇA C/ SEXT. INTERNO 1 PC
135 1630037 ARRUELA DE TRAVA MB 6 SAE 1010/20 1 PC
136 1610518 PARAFUSO S/CABEÇA C/ SEXT. INTERNO 1 PC
137 1800637 DOBRADICA DO FLANGE AUT 300X300 E 2 PC
138 1800637 DOBRADICA DO FLANGE AUT 300X300 E - USINAGEM 1 PC
139 1800861 DOBRADICA DA PORTA AUT 300X300 E 410X410 2 PC
DOBRADICA DA PORTA AUT 300X300 E 410X410 -
140 1800861 1 PC
USINAGEM
141 1800627 EIXO DA DOBRADICA AUT 300X300 E REV5 2 PC
142 1010002 BARRA REDONDA AISI 304 ASTM A276-06 - Ø3/8" 0,04 KG
143 1800610 TUBO DO FECHO DA PORTA AUT 410X410 REV5 2 PC
144 1610005 ARRUELA LISA 5/16 X 5/8 ESPESSURA 2MM 2 PC
145 1610037 ARRUELA LISA 5/16 X 5/8 ESPESSURA 2MM 1 PC
PARAFUSO C/C CILIND.C/ SEXT. INTERNO - CROMADO -
146 1610008 6 PC
5/16"WX1/2"
147 1610679 PARAFUSO C/C CILINDRICA C/ SEXT. INTERNO 1 PC
148 1610082 ARRUELA DE PRESSAO DIAM. 5/16'" 6 PC

113
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

149 1610246 PARAFUSO C/ C SEXTAVADA ROSCA INTEIRA 2 PC


150 1550001 GUARNICAO DE SILICONE 9 X 11 1,17 M
151 1805906 CALÇO DOS BRAÇOS AUT. 300x300, 410x410 ESP.:1,5mm 2 PC
152 1020008 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 16 1,59MM 0,014 KG
153 1805907 CALÇO DOS BRAÇOS AUT. 300x300, 410x410 ESP.:1,0mm 2 PC
154 1020010 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 20 0,95MM 0,01 KG
155 1800895 VOLANTE N.1 NYLON ACAB. DIAM140 QUAD.30 1 PC
156 1070028 VOLANTE DIAM. 140 AUT 300X300 REV8 1 PC
157 1805555 BRAÇO 149mm - AHMC-13 2 PC
158 1010032 BARRA QUADRADA AISI 304 ASTM A276-06 - 1/2" 0,199 KG
159 1800201 CONJUNTO DA PORTA AUT 300X300 1 PC
160 1800270 CONJUNTO DO REFORCO DA PORTA AUT.300X300 1 PC
161 1800268 REFORCO DA PORTA AUT 300X300 2 PC
162 1040084 BARRA CHATA DE SAE 1010/20 (5/8"X1.1/4") 1,24 KG
163 1800269 REFORCO DA PORTA AUT 300X300 2 PC
164 1040084 BARRA CHATA DE SAE 1010/20 (5/8"X1.1/4") 1 PC
165 1800670 ANEL DE FIXACAO DO EIXO REV11 1 PC
166 1040088 BARRA REDONDA DE SAE 1010/20 (2") 0,4 KG
167 1809750 FUNDO DA PORTA AUT 300X300 REV1 1 PC
168 1020002 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 9 3,97MM M 5,82 KG
169 1800482 CARENAGEM DA PORTA AUT 300X300 1 PC
170 1020011 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 22 0,79MM 1,6 KG
171 1803159 DISCO DE ACABAMENTO DA CARENAGEM 1 PC
172 1020010 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 20 0,95MM 0,038 KG
173 5030015 FITA DUPLA FACE ACRÍLICA VHB 4960 0,06 KG
174 1800182 CONJUNTO CORPO CAMARA INTERNA AHMC-13 1 PC
175 1020005 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 11 3,17MM 0,82 KG
176 1020005 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 11 3,17MM 0,802 KG
177 1020005 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 11 3,17MM 0,69 KG
178 1800614 FLANGE PARA TAMPA DA AUT 300X300 REV8 1 PC
179 1020002 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 9 3,97MM 3,11 KG
180 1805879 QUADRO P/ CONJUNTO DO FLANGE AUT 300X300 1 PC
181 1800697 REGUA C/ CANAL 250MM AUT 300X300 REV 5 4 PC
182 1010037 BARRA CHATA AISI 304 ASTM A276-06 - 3/8"x1.1/4" 0,6 KG
183 1800778 CURVA PARA GUARNICAO AUT 300X300 REV7 1 PC
184 1010012 BARRA CHATA AISI 304 ASTM A276-06 - 3/8"X4" 0,77 KG
185 1040084 BARRA CHATA DE SAE 1010/20 (5/8"X1.1/4") 0,978 KG
186 1810362 CONJUNTO ACESSORIOS AHMC 13 1 PC
187 1801172 CESTO INTERNO COM GRADE MOVEL 300 X 600 1 PC
CESTO INTERNO COM GRADE MOVEL 300 X 600 -
188 1801172 1 PC
DOBRA SOLDA
189 1010075 BARRA REDONDA Ø3,0MM AISI 304 ASTM A276-06 0,463 KG
190 1809884 GRADE P/ CARRO INT 255X535 AISI 304 REV4 2 PC
GRADE P/ CARRO INT 255X535 AISI 304 REV4 - DOBRA
191 1809884 1 PC
SOLDA
192 1010075 BARRA REDONDA Ø3,0MM AISI 304 ASTM A276-06 0,16 KG
193 1010076 BARRA REDONDA AISI 304 ASTM A276-06 Ø5mm 0,248 KG
194 1812831 CONJUNTO PROTEÇÃO DA RESISTÊNCIA AHMC 13 1 PC
195 1800499 PROTECAO PARA RESISTENCIA INOX AHMC 13 1 PC
196 1280036 BLANK PROTEÇÃO PARA RESISTENCIA AUT. AHMC-13 1 PC
197 1020010 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 20 0,95MM 1,444 KG
198 1020010 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 20 0,95MM 0,048 KG
199 1020010 CHAPA DE ACO INOX AISI 304 N. 20 0,95MM 0,446 KG
200 1821372 CONJUNTO GABINETE AHMC 13 1 PC

114
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
1. CATÁLOGO DE PEÇAS

201 1821372 CONJUNTO GABINETE AHMC 13 P/PINTAR 1 PC


202 1812814 CONJUNTO PAINEL TRASEIRO - AHMC 13 1 PC
203 1050009 CHAPA DE ACO SAE 1010/20 2,78 MM 0,388 KG
204 1280028 BLANK PAINEL TRASEIRO AHMC-13 1 PC
205 1800276 PAINEL FRONTAL AHM 54 1 PC
206 1050015 CHAPA DE ACO SAE 1010/20 3,75MM 0,431 KG
207 1802323 CANTONEIRA PARA FRONTAL AHMC 54L 8 PC
208 1030008 CANTONEIRA ABAS IGUAIS 3/16" X 1" 0,085 KG
209 1050027 CHAPA DE ACO SAE 1010/20 1,98 MM 0,434 KG
210 1280030 BLANK PAINEL DE FECHAMENTO AHMC-13 1 PC
211 1650034 PE DE BORRACHA PN 3013 ROSCA M-8 X 22,00 2 PC
212 1340002 MANUAL LINHA AHMC 5/6/10/13/14 REV 10 1 PC
CONJ. ETIQUETA POLICARBONATO AHMC 13 BV
213 1805787 1 PC
PORTUGUÊS 220V 60HZ
PAINEL POLICARBONATO LINHA AHMC (PORT,
214 1560075 1 PC
ESPANHOL E INGLÊS)
KIT ETIQUETAS 220V 60HZ AHMC13/14 COM BV –PORT
215 1560484 1 PC
ESPANHOL, ING
ETIQUETA TRAVA SERCON ODONTOLÓGICO PORT.
216 1560463 1 PC
INGLÊS, ESPANHOL
217 1560447 LACRE DE SEGURANÇA LOGO SERCON - 40 X 15 MM 1 PC
218 1560466 ADESIVO SUPORTE TÉCNICO ODONTOLÓGICO 1 PC
ADESIVO ATENÇÃO ODONTOLÓGICO PORTUGUÊS /
219 1560459 1 PC
INGLÊS / ESPANHOL
220 1560462 ETIQUETA LOGO SERCON ODONTOLÓGICO 1 PC
221 1560461 ETIQUETA ADESIVA CONFORME ODONTOLÓGICO 1 PC
222 1560496 ETIQUETA ADESIVA ATENÇÃO FRONTAL 1 PC

115
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados
2. DIAGRAMA ELÉTRICO

116
Sercon® 2015 - Todos os direitos reservados

Você também pode gostar