Você está na página 1de 52

Manual Autoclave de Bancada Cisa

Manual de Operação e Manutenção


Para os modelos:

MAGGIORE

PRESTO
ALUNGATTA

1
Auto_Bancada_V1.1_POR
Obrigado por escolher nossa Autoclave de Bancada a Vapor Cisa.
Antes de operar este instrumento, leia cuidadosamente o manual e siga todas as instruções de
instalação.
AVISO IMPORTANTE
Se você não conseguir abrir a porta, destrave-a de acordo com as instruções “Como abrir a
porta em caso de falta de energia” no manual.
Necessidade de manutenção

Se esta imagem aparecer na tela quando On ou E88 aparecer no relatório, ligue para o seu
revendedor ou o serviço de manutenção local. Sua Autoclave de Bancada a vapor requer
manutenção geral.

Atendimento ao Cliente
O atendimento ao cliente está à sua disposição no caso de detalhes do Produto, informações
acerca de sua utilização, identificação de peças soltas sendo exigidas e para quaisquer outras
questões que você possa ter acerca do aparelho, para pedir peças de reposição e para questões
relacionadas à assistência e garantia.
 Cisabrasile Ltda.
 Rua Dona Francisca, 8300 Bloco I2
 Distrito Industrial – CEP 89.219-600
 Joinville/SC - Brasil
 Tel. +55 (47) 3801-9090
 Endereço Eletrônico: cisa@cisabrasile.com.br

Sujeito a alterações técnicas


Guarde estas instruções

2
Auto_Bancada_V1.1_POR
Sumário

1. Geral ....................................................................................................................................... 5
2. Descrição da Autoclave de Bancada ...................................................................................... 7
3. Especificações Técnicas ......................................................................................................... 8
3.1 MODELO T: ..................................................................................................................... 8
3.2 MODELO D: .................................................................................................................... 9
4. Instalação................................................................................................................................ 9
4.1 CONDIÇÕES GERAIS........................................................................................................ 9
4.2 INSTALAÇÃO ................................................................................................................. 10
5. Configuração ........................................................................................................................ 10
6. Configuração Básica ............................................................................................................ 11
7. Operação Modelo “D”.......................................................................................................... 14
8. Operação Modelo “T” .......................................................................................................... 19
8.1 LIGAR ........................................................................................................................... 19
8.2 ABASTECER A ÁGUA DESTILADA................................................................................. 19
8.3 PREPARAÇÃO DOS MATERIAIS DE ESTERILIZAÇÃO ..................................................... 20
8.4 SELECIONAR O PROGRAMA DE ESTERILIZAÇÃO .......................................................... 20
8.5 EXECUTAR O PROGRAMA DE ESTERILIZAÇÃO ............................................................. 21
8.6 CONCLUSÃO DO CICLO DE ESTERILIZAÇÃO................................................................. 21
8.7 PROGRAMAS DE TESTE ................................................................................................. 22
8.8 CONFIGURAÇÃO BÁSICA .............................................................................................. 22
8.9 REGISTRO DO CICLO..................................................................................................... 23
9 Configurações Avançadas .................................................................................................... 23
9.1 INSERIR A CONFIGURAÇÃO .......................................................................................... 24
9.2 UNIDADE ...................................................................................................................... 24
9.3 PRÉ-AQUECIMENTO ...................................................................................................... 24
9.4 IMPRESSORA (OPCIONAL)............................................................................................. 24
9.5 MEMÓRIA FLASH USB (OPCIONAL) ............................................................................. 24
10 Calibração ........................................................................................................................ 25
11 Manutenção ...................................................................................................................... 27
12 Códigos de erro Modelo “D” ........................................................................................... 30
13 Códigos de erro Modelo “T” ............................................................................................ 31
14 Certificado de Garantia .................................................................................................... 32
14.1 PERÍODO DE COBERTURA E PRAZOS DE ATENDIMENTO .............................................. 32

3
Auto_Bancada_V1.1_POR
14.2 ABRANGÊNCIA DA COBERTURA ................................................................................... 33
14.3 RESTRIÇÕES À GARANTIA ............................................................................................ 33
14.4 ATIVAÇÃO DA GARANTIA ............................................................................................ 34
14.5 RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO DA MÁQUINA ................................................ 35
14.6 A GARANTIA NÃO COBRE ............................................................................................ 37
14.7 DEVOLUÇÃO DE MERCADORIAS ................................................................................... 38
14.8 ENTREGA DOS EQUIPAMENTOS NO CLIENTE ................................................................ 39
14.9 CONDIÇÕES ESPECIAIS DE GARANTIA .......................................................................... 40
14.10 GENERALIDADES ...................................................................................................... 40
15 Transporte e armazenamento ........................................................................................... 41
16 Dispositivos de Segurança ............................................................................................... 41
17 Apêndice 1 ....................................................................................................................... 43
18 Apêndice 2 ....................................................................................................................... 44
19 Apêndice 3 ....................................................................................................................... 49
20 Apêndice 4 ....................................................................................................................... 50
21 Apêndice 5 ....................................................................................................................... 51
22 Apêndice 6 ....................................................................................................................... 52

4
Auto_Bancada_V1.1_POR
1. Geral

Escopo do manual

Este manual contém informações sobre a instalação, operação e manutenção das Autoclave
de Bancadas a vapor Cisa. Para garantir o desempenho adequado da Autoclave de Bancada,
as instruções fornecidas neste manual devem ser completamente entendidas e seguidas.
Mantenha o manual próximo à Autoclave de Bancada em local acessível para referência
futura.

Uso pretendido

A Autoclave de Bancada, descrita neste manual destina-se à esterilização nos campos


médico, odontológico, de beleza, veterinário e de tatuagem dos seguintes tipos de cargas de
instrumentos: cargas sólidas, porosas, ocas tipo A e ocas tipo B, sem embalagem, com
embalagem simples e dupla, líquidos, compatíveis com esterilização a vapor. Ela opera
automaticamente com temperaturas de esterilização de 134 °C e 121 °C. Esta Autoclave de
Bancada está em conformidade com a Diretriz Europeia 93/42/CEE e foi produzida de
acordo com a EN 13060.

Instruções gerais de segurança

 Leia e compreenda este manual antes de tentar instalar ou operar a Autoclave de


Bancada.
 Certifique-se de que todas as condições de instalação sejam totalmente cumpridas.
 Verifique se a tensão está de acordo com a tensão especificada na fonte na
placa de identificação da Autoclave de Bancada.

5
Auto_Bancada_V1.1_POR
 Este aparelho deve ser aterrado. Conecte apenas a uma tomada adequadamente
aterrada.
 Não cubra nem bloqueie nenhuma abertura deste aparelho.
 Utilize este aparelho apenas para o uso pretendido, conforme descrito neste manual.
 Não exceda o limite máximo de peso das cargas especificadas neste manual.
 Não use este aparelho, se ele apresentar um cabo ou uma tomada danificada, não estiver
funcionando adequadamente, tiver sido danificado ou derrubado.
 Nunca coloque na Autoclave de Bancada produtos inflamáveis ou explosivos.
 A Autoclave de Bancada não pode ser operado em áreas nas quais há gás ou qualquer
outra substância volátil explosiva.
 O trabalho de instalação e reparo deve ser realizado apenas por técnicos de serviço
autorizados.
O trabalho de pessoas não qualificadas pode ser perigoso e pode invalidar a garantia.

Normas e diretrizes

As Autoclave de Bancadas a vapor foram projetadas e produzidas em conformidade com as


seguintes diretrizes e normas:
Diretrizes:
2014/68/UE Equipamento de pressão
93/42/EEC Dispositivos médicos (classe II b).

Normas:
EN 13060 Relativa a Autoclave de Bancadas a vapor de pequeno porte.
EN 61010-1 Regulamentos de segurança para dispositivos laboratoriais - Parte 1:
Regulamentos gerais. EN 61010-2-040 Regulamentos de segurança específicos para
Autoclave de Bancadas usadas no processamento de material médico.
EN 61326-1 Regulamentos de compatibilidade eletromagnética para dispositivos
laboratoriais.

Símbolos

Para uma operação segura, preste muita atenção aos símbolos de alerta abaixo, que podem
ser encontrados na Autoclave de Bancada e neste manual.

Informação importante (Cuidado) Superfície aquecida. Conexão de aterramento

6
Auto_Bancada_V1.1_POR
2. Descrição da Autoclave de Bancada

Vistas do esterilizador

1. Porta 9. Painel de controle 16. Disjuntor


2. Anel de vedação da porta 10. Impressora 17. Tomada de energia
3. Trancamento de porta 11. Porta USB 18. Ventilação do tanque de água
4. Alça da porta 12. Interruptor principal usada
19. Ventilação do condensador
5. Câmara 13. Saída de água destilada/ 20. Filtro bacteriológico
6. Interruptor da porta Entrada de água destilada* 21. Drenagem de água destilada*
7. Tanque de água destilada 14. Saída do tanque de água 22. Placa de classificação
8. LCD usada
15. Válvula de segurança
*Modelos equipados com função de abastecimento de água externo.

7
Auto_Bancada_V1.1_POR
Painel de controle

3. Especificações Técnicas

3.1 MODELO T:

Item STE-29-T STE-45-T


Câmara Φ 319mm x 417mm Φ 319mm x 617mm
Tensão nominal AC 220-240V 50Hz/60Hz
Disjuntor F16A/400V
Potência nominal 2300VA 2800VA
Esterilização 121°C /134°C

Capacidade do tanque de Aprox. 2,5 L (Água no nível máx.)


água Destilada Aprox. 0,5 L (Água no nível mín.)
Temperatura de operação 5°C-40°C
Dimensões externas (mm) 640(L)*560(A)*640(P) 640(L)*560(A)*840(P)
Peso líquido 95 kg 120kg
Nível de ruído <70 Db
Umidade relativa Máx. 80%, sem condensação
Pressão atmosférica 76 kPa - 106 kPa

8
Auto_Bancada_V1.1_POR
3.2 MODELO D:

Item STE-8-D STE-12-D STE-18-D STE-23-D STE-29-D


Câmara (mm) Φ170 x 320 φ200 x 360 φ247 x 350 φ247 x 450 φ247 x 625
Dimensões gerais
(L*A*P)
420*370*525 420*370*595 490*455*600 490*455*690 490*455*890
Peso líquido (kg) 37 41 47 53 65
Potência nominal
(VA)
1750 1750 1750 1750 2300
Tensão nominal AC 220-240V 50Hz/60Hz
Temperaturas de
esterilização
121°C/134°C
Capacidade do 2,5 L (Água no nível Máx.) Aprox.
tanque de água
destilada 0,5 L (Água no nível Mín.) Aprox.
Disjuntor F16A /400 V
Temperatura de
operação
5°C ~ 40°C
Umidade relativa
de operação
Máx. 80%, sem condensação
Nível máx. de
ruído
<70 dB
Pressão
atmosférica
76 Pa ~ 106 kPa

4. Instalação

4.1 CONDIÇÕES GERAIS


Item Acessórios Quantidade

Bandeja de STE-8-D: 2 unidades


1
instrumentos STE-(12/18/23/29)-D
STE-(29-45) T: 3 unidades

2 Rack da bandeja de 1
instrumentos

3 Mangueira de drenagem 2

4 Vedação da porta 1

5 Alça da bandeja 1

9
Auto_Bancada_V1.1_POR
6 Manual de instruções Apenas para
STE-(29-45) T: 3 unidades

4.2 INSTALAÇÃO

* Verifique se a Autoclave de Bancada está instalada com 10 cm de espaço de ventilação


em todos os lados da Autoclave de Bancada e 20 cm na parte superior. A folga necessária
para abrir a porta é 40cm.
• Posicione o dispositivo em uma superfície plana com capacidade mínima de 60 kgs.
• A Autoclave de Bancada deve ser instalada em superfície nivelada.
• Posicione a Autoclave de Bancada a uma altura que permita ao operador verificar toda
a câmara de esterilização e realizar as operações normais de limpeza.
• A sala onde o dispositivo está instalado deve ser suficientemente ventilada.
• Não instale o dispositivo próximo a lavatórios, torneiras, etc. onde possa receber
respingos.
• Não se apoie na porta quando ela estiver aberta.
• Não coloque bandejas, papéis, recipientes de fluido ou outros objetos sobre a
Autoclave de Bancada.
• Não instale a Autoclave de Bancada perto de uma fonte de calor.

Conexão da fonte de alimentação


Verifique a etiqueta no painel traseiro da Autoclave de Bancada para verificar a classificação
de tensão da unidade. Não conectar a Autoclave de Bancada a uma fonte de alimentação
apropriada pode resultar em danos à unidade e choque elétrico ao pessoal.
Conecte o cabo de alimentação a um receptáculo devidamente polarizado e aterrado.
Recomenda-se um circuito dedicado usado apenas para a Autoclave de Bancada. Nunca
conecte o pino do dispositivo a reduções de qualquer tipo.

5. Configuração

Conecte o cabo de alimentação a uma tomada com tensão adequada.


Ligue o interruptor principal no lado direito. Abra a porta para remover todo o conteúdo
interno para desembalar. Depois de ligar, a máquina acende o LCD e mostra a posição da
porta, o nível da água, o programa de trabalho, a data, a hora etc.

Preencher o tanque de água destilada

10
Auto_Bancada_V1.1_POR
Abastecimento manual de água
Quando o nível de água destilada atinge um nível mínimo, o ícone do tanque de água
destilada pisca e emite um bipe três vezes.
Pressione o botão na tampa do tanque e abra-o na posição máxima. Preencha-o
cuidadosamente com água destilada.
Se exceder o nível máximo, um alarme soará e o ícone do tanque de água destilada piscará.

Drene o tanque de água usada


Conecte a mangueira de drenagem no conector de drenagem
localizado dentro da porta de serviço à esquerda.
Atenção: A capacidade do tanque de água usada é de
aproximadamente 1,5 litros

Preparação dos materiais de esterilização


 Limpe os instrumentos imediatamente depois do uso.
 Trate os instrumentos com limpadora ultrassônica.
 Produtos químicos residuais restantes após o processo de limpeza e
desinfecção podem danificar e corroer partes da Autoclave de
Bancada, sempre enxágue os instrumentos com água destilada.
 Siga as diretrizes e recomendações do fabricante do instrumento
para manusear e limpar os instrumentos antes da esterilização.
 Verifique as instruções do fabricante quanto ao procedimento adequado para
esterilizar cada item.
 Disponha as amostras de diferentes materiais em bandejas
diferentes ou com pelo menos 3cm de espaço entre si.
 Limpe e seque bem os instrumentos antes de colocá-los na bandeja.
 Sempre insira um papel ou pano de esterilização entre a bandeja e a amostra para
evitar contato direto.
 Disponha os recipientes (copos, xícaras, tubos de ensaio, etc.) de
um lado ou em posição invertida, evitando possível estagnação de
água.
 Não empilhe as bandejas uma em cima da outra nem as coloque em contato direto
com as paredes da câmara de esterilização.
 Sempre use a alça da bandeja de instrumentos.
 Embrulhe as amostras uma por uma, se mais ferramentas tiverem que ser
colocadas no mesmo saco, verifique se elas são feitas do mesmo material.
 Não use clipes metálicos, pinos ou outros, pois isso prejudica a manutenção da
Autoclave de Bancada.
 Não sobrecarregue as bandejas acima do limite declarado (ver apêndice 2).

6. Configuração Básica

A partir do menu principal, selecione “Configuração básica”.

11
Auto_Bancada_V1.1_POR
O menu “Configuração básica” permite ajustar as seguintes opções:
*Data *Hora *Idioma
Selecione a “Configuração básica” a partir do menu principal pressionando o botão .
Selecione o item pressionando o botão . A unidade que você selecionou será acesa.
Ajuste o valor pressionando os botões . Pressione o botão para selecionar o próximo
item. Pressione o botão para salvar e voltar.

Abreviação das opções de idioma


CH Chinês ENG Inglês DEU Alemão ESP Espanhol
N
PL Polonês FR Francês HU Hungria RO Romeno
NL Holandês LTU Lituano N
LA Letão M
CZE Tcheco
ITA Italiano RUS Russo T
PT Português RH Croata

Observação: O contador (nº do ciclo) não pode ser definido pelo operador.

Sobre o dispositivo

Selecione “Sobre o dispositivo” no menu principal e então pressione o botão . Pressione


o botão para voltar.

Configuração avançada
O menu “Configuração” permite ajustar as seguintes opções:
*Parâmetro *Unidade *Pré-aquecimento *Data de expiração (rótulos) *Qualidade da água
(sensor) e ver as informações de: *Último erro Selecione “Configuração” a partir do menu
principal pressionando o botão . Insira a senha dígito por dígito pressionando os botões
e para ira ao próximo. Senha: 1111

Parâmetro

12
Auto_Bancada_V1.1_POR
O menu “Parâmetro” permite ajustar as seguintes opções:
*Tempo de espera *Tempo de secagem
Selecione “Parâmetro” no menu pressionando o botão .
Selecione o programa pressionando e então pressione o botão . Selecione o parâmetro
pressionando o botão .

Unidade
Selecione “Unidade” no menu pressionando o botão .
Selecione o parâmetro pressionando o botão . Ajuste pressionando .
Pressione o botão para salvar e voltar.

Pré-aquecimento
Quando esse modo é ativado, a câmara e o gerador de vapor começam a aquecer até atingir
a temperatura mínima para iniciar um ciclo de esterilização, ajudando a reduzir o tempo total
do ciclo e a eficiência de secagem. O modo de “Pré-aquecimento” será desativado após uma
hora de inatividade.

Selecione “Pré-aquecimento” no menu pressionando o botão . Ajuste pressionando .


Pressione o botão para salvar e voltar.

Data de expiração (opcional)


Para modificar a data de vencimento das etiquetas, selecione “Data de vencimento” no
menu pressionando o botão . Ajuste pressionando .
Pressione o botão para salvar e voltar.

Qualidade da água (opcional)

13
Auto_Bancada_V1.1_POR
Se sua Autoclave de Bancada estiver equipada com um sensor de qualidade da água e você
quiser desativá-lo, selecione “Qualidade da água” no menu pressionando o botão .
Ajuste pressionando .
Pressione o botão para salvar e voltar.

Último erro
Para ajudar no processo de assistência técnica, as informações mais relevantes
correspondentes ao último erro podem ser exibidas na tela.
Selecione “Último erro” no menu pressionando o botão . Pressione o botão para voltar.

7. Operação Modelo “D”

Pré-requisitos

Ligar.
Verifique o status dos ícones na tela . (Consulte o ponto 2. Descrição da
Autoclave de Bancada).

Carga

Abra a porta e coloque as bandejas dentro da câmara pela alça da bandeja.


Após o carregamento dos instrumentos, você pode fechar a porta.

Selecionar o programa
Entre no menu principal pressionando o botão e selecione “Programa”. Selecione o
programa pressionando e pressione para confirmar, na tela serão exibidas as
informações do programa selecionado como temperatura e tempo de esterilização (tempo de
espera), além de data, hora, pressão atual e temperatura atual.

14
Auto_Bancada_V1.1_POR
Iniciar o programa de esterilização
Pressione para iniciar o ciclo. O estágio, as condições e o status do ciclo serão exibidos
no visor. As Autoclave de Bancadas executarão o programa automaticamente. (Vide
apêndice 2).

Fim do ciclo
Quando o ciclo estiver concluído, “Fim” aparecerá no final do gráfico, a impressora
imprimirá e o relatório digital será salvo na memória USB, se ela estiver conectada.

Cuidado: Sempre use a alça da bandeja para carregar ou descarregar a bandeja na


Autoclave de Bancada. Não fazer isso pode resultar em queimaduras.

Interrupção manual do ciclo


Para interromper prematuramente um ciclo iniciado, mantenha pressionado por 3
segundos.
Se o ciclo for interrompido manualmente após atingir a fase de secagem, os itens dentro da
Autoclave de Bancada podem ser considerados estéreis e, considerando que o ciclo foi
interrompido durante a fase de secagem, os materiais e instrumentos dentro da câmara
podem estar molhados.
Observação: Se o ciclo for interrompido manualmente antes de atingir a fase de secagem, os
itens dentro da Autoclave de Bancada devem ser considerados não estéreis. N20 aparecerá
na tela. (Ver Descrição do código de erro)

Cuidado: Dependendo da fase do ciclo, o vapor e a água podem escapar da câmara


de esterilização ao abrir a porta.

Programas de teste

15
Auto_Bancada_V1.1_POR
Teste Hélix

Coloque o dispositivo de teste Hélix na câmara e feche a porta.


Selecione “Programa” no menu principal pressionando e para entrar no menu, selecione
“Teste hélix”; na tela serão exibidas informações como temperatura e tempo de esterilização
(tempo de espera), além de data, hora, pressão atual e temperatura atual.

Pressione para iniciar o ciclo. O estágio, as condições e o status do ciclo serão exibidos no
visor. As Autoclave de Bancadas executarão o programa automaticamente. (Vide apêndice
2).

Depois de terminar o ciclo, você pode verificar o indicador e avaliar o resultado de acordo
com as instruções do fabricante do teste.

Teste de B&D

Coloque o pacote de teste B&D na câmara e feche a porta.


Selecione “Programa” no menu principal pressionando e para entrar no menu,
selecione teste B&D; na tela serão exibidas informações como temperatura e tempo de
esterilização (tempo de espera), além de data, hora, pressão atual e temperatura atual.
Pressione para iniciar o ciclo. O estágio, as condições e o status do ciclo serão exibidos no
visor. As Autoclave de Bancadas executarão o programa automaticamente. (Vide apêndice
2).
Depois de terminar o ciclo, você pode verificar o indicador e avaliar o resultado de acordo
com as instruções do fabricante do teste.

Teste de vácuo
Selecione “Programa” no menu principal pressionando e para entrar no menu, então
selecione “Teste de vácuo”.
Após fechar a porta, pressione para iniciar o ciclo. O estágio, as condições e o status do
ciclo serão exibidos no visor. As Autoclave de Bancadas executarão o programa
automaticamente. (Vide apêndice 2).
Em conformidade com a EN 13060, o teste exige que a taxa de vazamento de ar seja igual
ou inferior a 0,13 kPa/min. durante 10 minutos.
Se a taxa de vazamento não for maior que 0,13, mostrará Sucesso.
Se a diferença de temperatura entre a temperatura máx. e mín. for acima de 3°C, mostrará
nulo. Isso significa que o resultado do teste foi reprovado. Você precisa executar o teste de
vácuo novamente depois que a câmara esfriar.

Data
A memória interna armazenará as informações dos últimos 9999 ciclos.
Memória flash USB (Opcional)
Uma unidade USB pode ser usada como um método para armazenar um relatório do ciclo.
Para fazer isso, insira a unidade USB no conector localizado na porta de serviço da Autoclave

16
Auto_Bancada_V1.1_POR
de Bancada.
As informações serão enviadas automaticamente diretamente para a unidade USB após o
término do ciclo. O nome do arquivo é determinado pelo número de série da máquina e pelo
número de ciclos.

Por exemplo:
O número de série é E00001. O número de ciclos é 0012. O nome do arquivo na memória
USB é 01001200.txt.
Os primeiros dois números representam o número da máquina.
Os quatro números do meio representam o número de ciclos. Os últimos dois números
representam o código de erro.
Ex.: 00: nenhum erro; 01: erro E01

Impressora (Opcional)

Se instalada, você verá o ícone na tela parar de piscar.


No final de cada ciclo, a impressora imprimirá um relatório do ciclo. Nota: se não houver
papel na impressora, o ícone irá piscar.

Relatório

Memória interna
Neste menu, você pode obter as informações de todos os ciclos armazenados na memória
interna da Autoclave de Bancada. Selecione “Relatório” no menu principal e pressione o
botão , você verá a lista de registros.
Selecione o registro pressionando o botão .
Pressione o botão para imprimir e salvar o relatório. Pressione o botão para sair.

Exemplo de um relatório da impressora

17
Auto_Bancada_V1.1_POR
Ao ler registros de dados impressos, consulte o diagrama abaixo:

Imprimir etiquetas
Selecione “Etiquetas” no menu principal e pressione o botão para entrar no menu.
Selecione o número do ciclo pressionando o botão . Escolha a quantidade de etiquetas
pressionando e então pressione o botão para imprimir.

18
Auto_Bancada_V1.1_POR
8. Operação Modelo “T”

Abra a porta e remover todo o conteúdo interno para desembalar.


Conecte o cabo de alimentação a uma tomada com tensão adequada.

8.1 LIGAR
O interruptor é montado dentro da tampa.
Depois de ligar, a máquina acende o LCD e mostra a posição da porta, o
nível da água, o programa de trabalho, a data, a hora etc.

Notificação: Antes de usar a Autoclave de Bancada ou a qualquer momento que o ícone


de nível baixo de água piscar, encha o tanque de água destilada com água destilada.
A luz da tela será apagada se você não tocar no botão por muito tempo. Você pode acender
a tela tocando em qualquer botão, se precisar.

8.2 ABASTECER A ÁGUA DESTILADA

Abra a tampa e encha o tanque com água destilada. Quando ouvir um sinal sonoro, isso
significa que o nível da água excede o nível máximo. O ícone será exibido. Pare de
abastecer imediatamente.

19
Auto_Bancada_V1.1_POR
O nível de água não deve ultrapassar esta porta.

8.3 PREPARAÇÃO DOS MATERIAIS DE ESTERILIZAÇÃO

Para a esterilização mais eficiente e para preservar a amostra, siga as etapas abaixo:
* Disponha as amostras de diferentes materiais em bandejas diferentes ou com pelo
menos 3cm de espaço entre si.
* Sempre insira um papel ou pano de esterilização entre a bandeja e a amostra para
evitar contato direto entre os diferentes materiais.
* Disponha os recipientes (copos, xícaras, tubos de ensaio, etc.) de um lado ou em
posição invertida, evitando possível estagnação de água.
* Não empilhe as bandejas uma em cima da outra nem as coloque em contato direto
com as paredes da câmara de esterilização.
* Sempre use a alça da bandeja de instrumentos.
* Embrulhe as amostras uma por uma, se mais ferramentas tiverem que ser colocadas
no mesmo saco, verifique se elas são feitas do mesmo material.
* Não use clipes metálicos, pinos ou outros, pois isso prejudica a manutenção da
Autoclave de Bancada.
* Não sobrecarregue as bandejas acima do limite declarado (ver apêndice 2).

8.4 SELECIONAR O PROGRAMA DE ESTERILIZAÇÃO

LCD
Exibe a temperatura do ciclo, pressão, código de erro,
estado de esterilização e programa
Botão MENU
Selecionar item e salvar ajuste.
Botão UP
Botão para selecionar o programa ou
ajustar e configurar o parâmetro. Também
abre a porta.
Botão DOWN
Botão para selecionar o programa ou
ajustar e configurar o parâmetro. Também
fecha a porta.
Botão START
Pressione este botão para iniciar o ciclo de esterilização; segurá-lo por mais de 5 segundos
interrompe o ciclo.
Selecionar o programa.

20
Auto_Bancada_V1.1_POR
Você verá os programas de esterilização disponíveis: Pressione o botão , entre no
menu e selecione o “Programa”.

Selecione o programa com o botão e confirme pressionando .


Se você não quiser selecionar um programa, pressione para sair.

Notificação: O botão será bloqueado pelos 10 segundos iniciais após ativar a inicialização
do sistema.

8.5 EXECUTAR O PROGRAMA DE ESTERILIZAÇÃO

Após a seleção do programa, os materiais a serem


esterilizados poderão ser colocados na bandeja dentro da câmara
usando a alça da bandeja.
Após o carregamento dos instrumentos, você pode fechar a
porta.
Iniciar o programa de esterilização.
Pressione o botão Start, a máquina iniciará o ciclo
automaticamente. Ele levará 30-75 minutos (ver apêndice 2)

Cuidado:
Se você pressionar o botão mas a porta não for totalmente fechada. Você verá o
indicador piscando na tela. Um ciclo não pode ser iniciado até que você feche
a porta corretamente.

8.6 CONCLUSÃO DO CICLO DE ESTERILIZAÇÃO

Após a conclusão do ciclo, a impressora será ativada e imprimirá um relatório das


configurações do ciclo (se a impressora opcional estiver conectada) ou o relatório será
salvo na unidade USB (opcional).

21
Auto_Bancada_V1.1_POR
Cuidado: Sempre use a alça da bandeja para carregar ou descarregar a bandeja na
Autoclave de Bancada para evitar queimaduras.

Notificação: Se você precisar interromper um ciclo e remover os materiais com urgência,


mantenha o botão INICIAR pressionado por 3 segundos após concluir o tempo de
esterilização para pular o ciclo seco.
Isso fará com que o programa pule diretamente para a última etapa e elimine a etapa
de secagem. Após um minuto, o ciclo terminará, ou defina o tempo de secagem como N.
Isso pulará a etapa de secagem.

8.7 PROGRAMAS DE TESTE

Pressione o botão do programa, selecione o teste “B&D”.


Coloque o pacote Bowie-Dick na câmara. Em seguida, feche a
porta e pressione o botão .
Após terminar o ciclo, você pode verificar o indicar e avaliar o
resultado.
Selecione o teste “Hélix”.
Coloque o papel indicador na cápsula.
Coloque o tubo de ensaio Hélix na câmara, feche a porta e
pressione o botão .
Após terminar o ciclo, você pode verificar o indicar e avaliar o
resultado.
Feche a porta e pressione o botão
Selecione o teste “Vácuo”.
Após o fim o resultado será exibido.
Em conformidade com a EN 13060, o teste exige que a taxa de vazamento de
vapor seja igual ou inferior a 0,13 kPa/min. durante 10 minutos. Se a taxa de
vazamento não for maior que 0,13, mostrará Sucesso.
Se a diferença de temperatura entre a temperatura máx. e mín. for acima de 3° C,
mostrará nulo. Isso significa que o resultado do teste é nulo. Você precisa
executar o teste de vácuo novamente depois que a câmara esfriar.

Atenção: O teste de "vácuo" deve ser realizado com a Autoclave de Bancada fria. Se Tp for
maior que 3°C, será exibido nula.

8.8 CONFIGURAÇÃO BÁSICA

22
Auto_Bancada_V1.1_POR
Selecione a “Configuração básica” e pressione o botão.
Selecione o item pressionando o botão .
Ajuste o valor pressionando o botão.
Depois de terminar de justar o parâmetro, pressione o botão para
salvar e voltar ao menu acima.
Pressione o botão para cancelar e voltar.
O “Contador” é a contagem de ciclos.
Ele não pode ser alterado.

CHN Chinês ENG Inglês DEU Alemão


ESP Espanhol PL Polonês FR Francês
HUN Húngaro ROM Romeno NL Holandês
LTU Lituano LAT Letão ITA Italiano
CZE Tcheco RUS Russo PT Português
HR Croata

8.9 REGISTRO DO CICLO

Selecione “Relatório” para ver a lista de registros.


Selecione o registro pressionando o botão .
Pressionando o botão , as informações serão enviadas para a impressora e a
porta USB.
É possível salvar até 20 registros.
Pressione o botão para sair.

9 Configurações Avançadas

23
Auto_Bancada_V1.1_POR
9.1 INSERIR A CONFIGURAÇÃO

Ligue a máquina enquanto segura o botão por 5 segundos. Isso


abrirá o modo de configurações avançadas.

Pressione o botão para selecionar um programa.


Pressione o botão para entrar no menu.
Selecione o item pressionando o botão .
Ajuste o parâmetro pressionando o botão .
O tempo de espera é 1-59. O tempo de secagem é N-1-19.
Depois de terminar de ajustar o parâmetro, pressione o botão
para salvar e voltar ao menu acima. Pressione o botão para
cancelar e voltar.

9.2 UNIDADE

Selecione a "Unidade" para ajustar a unidade de temperatura e


pressão.
Pressione o botão para entrar no menu.
Selecione a unidade pressionando o botão .

Altere a unidade pressionando o botão.


Pressão: kPa/bar/psi.
Temperatura: ℃ / °F.
Pressione o botão para salvar e sair. Pressione o botão para cancelar e voltar.

9.3 PRÉ-AQUECIMENTO

Selecione o “Pré-aquecimento” para ajustar o pré-aquecimento.


Pressione o botão para entrar no menu.
Se você não quiser o pré-aquecimento antes do início do ciclo, defina o valor como
DESLIGADO com o botão .
Pressione o botão para salvar. Pressione o botão para cancelar e voltar.

9.4 IMPRESSORA (OPCIONAL)

Pressione o botão para abrir a porta da impressora.


Coloque o papel dentro da câmara.
Preste atenção ao lado do papel.

9.5 MEMÓRIA FLASH USB (OPCIONAL)

Uma unidade USB pode ser usada como um método para armazenar um relatório do ciclo.
Para fazer isso, insira a unidade USB no conector no lado direito do instrumento.
As informações serão enviadas automaticamente diretamente para a unidade USB após o
término do ciclo.
O nome do arquivo é determinado pelo número de série da máquina e pelo número de ciclos.
Por exemplo:
24
Auto_Bancada_V1.1_POR
O número de série é E00001. O número de ciclos é 00012. O nome do arquivo na memória
USB é 01001200.txt. Os primeiros dois números representam o número da máquina. Os
quatro números do meio representam o número de ciclos. Os últimos dois números
representam o código de erro. 00: nenhum erro; 01: erro E01
Ao ler registros de dados impressos, consulte o diagrama abaixo:

10 Calibração

Para realizar a calibração do sensor de temperatura e do sensor de pressão será


necessário o uso de um padrão externo.
25
Auto_Bancada_V1.1_POR
1) Ajuste da temperatura e da pressão com o uso de um padrão sem fio:
Abra a porta do equipamento e coloque o padrão de referência na bandeja e coloque-o no
meio da câmara;
Execute um ciclo de esterilização completo. (Por exemplo: Sólido 134℃)
Retire o registrador e leia o relatório de dados. Durante o tempo de esterilização, se a
temperatura variar de 121℃ ~ 124℃ (para programa de 121 ℃) ou 134℃ ~ 137℃ (para
programa de 134℃). Não recomendamos a realização de nenhum trabalho de calibração,
conforme condição de esterilização de acordo com a norma EN13060, ao longo do tempo de
exposição, todas as temperaturas medidas não devem ser inferiores à temperatura de
esterilização e não devem estar mais do que 3℃ acima da temperatura de esterilização.
Se a temperatura medida fora da faixa de 121 ℃ ~ 124 ℃ (para ciclo de 121 ℃) ou 134 ℃
~ 137 ℃ (para ciclo de 134 ℃) durante todo o tempo de espera, defina o "Offset" (T.Offset)
acessando o menu “Setup”, opção “Calibrate”.
No caso da pressão se a diferença entre o sensor do equipamento e a leitura do padrão
apresente variação superior a 50mBar, defina o "Offset" (P.Offset) acessando o menu
“Setup”, opção “Calibrate”.
Acesso aos ajustes conforme o processo abaixo.

Ao final do procedimento fechar os painéis de fechamento superior e lateral.

2) Ajuste da temperatura e da pressão com o uso de um padrão com fio:


Abra os painéis de fechamento superior e lateral esquerdo, para ter acesso a conexão “porta
de teste” (indicado na figura a seguir);

Insira através da porta de teste o padrão;


Abra a porta do equipamento e coloque o padrão de referência na bandeja e coloque-o no
meio da câmara;
A partir deste ponto proceder conforme descrito anteriormente no item 1);
Ao final do procedimento fechar os painéis de fechamento superior e lateral.

*Nota: Por se tratar de um ponto crítico, este procedimento é protegido por senha e deve ser
realizado somente por profissional técnico capacitado, deste modo diminuindo riscos ao

26
Auto_Bancada_V1.1_POR
processo.

11 Manutenção

Frequência Operação de manutenção


Limpar a vedação da porta
Diariamente
Limpar a superfície externa
Limpar o tanque de água destilada
Semanalmente
Limpar a câmara de esterilização
A cada mês (dependendo do uso) Limpar o filtro dentro da câmara
no tanque
A cada 3/6 meses (dependendo do uso) Substituir o filtro bacteriológico
Anualmente Substituir a vedação da porta

11.1 LIMPEZA

Limpe o tanque de água destilada com álcool isopropílico ou um desinfetante médico toda
semana.

11.2 LIMPE A CÂMARA SEMANALMENTE.

Remova todas as bandejas e o rack da câmara.


Limpe a câmara com um pano macio saturado com água destilada.
Aplique o mesmo procedimento para as bandejas e o rack.

11.3 SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO BACTERIOLÓGICO

O filtro bacteriológico fica na parte de trás da Autoclave de Bancada.


Desrosqueie o filtro à mão no sentido anti-horário.
Coloque o novo filtro bacteriológico.
Rosqueie o novo filtro manualmente no sentido horário.

27
Auto_Bancada_V1.1_POR
11.4 LIMPAR A VEDAÇÃO DA PORTA.

Limpe a vedação da porta semanalmente com um pano macio saturado com água destilada.

11.5 AJUSTE DA PORTA

Sob circunstâncias normais, a porta da câmara não


requer ajustes. No entanto, se a vedação falhar
(resultando em vazamento de vapor pela frente da
câmara), você poderá usar a chave para apertar a
vedação da porta.
Abra a porta.
Insira a chave no furo. Solte o parafuso no sentido
anti-horário.
Aperte a porta girando a tampa no sentido anti-horário.
Solte a porta girando a tampa no sentido horário,
conforme a figura abaixo.
Aperte o parafuso no sentido horário.

11.6 SUBSTITUIÇÃO DA VEDAÇÃO DA PORTA

Abra a porta
Remova cuidadosamente o anel de vedação da porta à mão.
Limpe o anel de vedação da porta cuidadosamente com um pano macio saturado com água
destilada.
Umedeça o novo selo com desinfetante médico ou álcool isopropílico.

28
Auto_Bancada_V1.1_POR
Insira o novo selo e pressione em sequência da seguinte maneira:

Cuidado: Verifique se a câmara e a porta estão frias antes de substituir o anel de


vedação.

As válvulas de drenagem

29
Auto_Bancada_V1.1_POR
12 Códigos de erro Modelo “D”

Código Descrição Solução proposta


Erro do sensor de temperatura do gerador de Desligar e executar um novo ciclo
E1
vapor Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.
Desligar e executar um novo ciclo
E2 Erro do sensor de temperatura interno.
Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.
Erro do sensor de temperatura da parede da Garanta cuidadosamente que a parede da câmara seja
E3
câmara. aquecida e entre em contato com seu fornecedor.
Desligar e executar um novo ciclo
E5 Falha em liberar a pressão.
Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.
Certifique-se de ter fechado a porta corretamente,
E6 Problema de trava da porta durante o ciclo.
verifique o interruptor da porta.
Erro entre a correlação de Desligar e executar um novo ciclo
E7
temperatura e pressão. Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.
Erro entre a correlação de Desligar e executar um novo ciclo
E8
temperatura e pressão. Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.
Certifique-se de que o tanque de destilado não esteja vazio.
E9 Falha em reter a temperatura.
Verifique o sensor de temperatura interno. Verifique a
presença de vazamentos em outra parte.
O sistema de trancamento de porta não O eletroímã do sistema de trancamento não funciona. O
E10 funciona. interruptor do sistema de trancamento não funciona.
Falha em pré-aquecer o Desligar e executar um novo ciclo
E11
gerador de vapor. Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.
Desligar e executar um novo ciclo
E12 Falha em pré-aquecer a câmara.
Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.
Desligar e executar um novo ciclo
E13 Falha do vácuo.
Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.
Desligar e executar um novo ciclo
E15 Erro do sensor de temperatura #2*
Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.
Substituir o filtro de ar
E16 Erro de pressão Desligar e executar um novo ciclo
Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.
N20 Programa interrompido manualmente Redefinir o erro na tela principal.
Há vazamento em algum lugar. Verifique a
E22 Falha do teste de vácuo
vedação da porta. Ou entre em contato com seu
fornecedor se o erro persistir.
A temperatura da câmara está alta.
N23 O resultado do teste de vácuo é nulo.
Tente novamente depois da câmara ter esfriado.
Leva tempo demais para entrar no Verifique a presença de vazamentos em alguma parte. Ou entre
E24
próximo status. em contato com seu fornecedor se o erro persistir.

Desligue. Em seguida, ligue de novo depois da


N27 O teste de vácuo falha.
câmara esfriar e tente novamente.
E28 A pressão é sobrecarregada. Desligue e entre em contato com seu fornecedor se o erro
persistir.
Desligar e executar um novo ciclo
E30 Falha do vácuo.
Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.
Desligar e executar um novo ciclo
E31 Erro do sensor de temperatura #2*
Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.

30
Auto_Bancada_V1.1_POR
13 Códigos de erro Modelo “T”

Código Descrição Solução proposta


Erro do sensor de Desligar e executar um novo ciclo Entre em contato com
E1 seu fornecedor se o erro persistir.
temperatura do gerador de
vapor
Erro do sensor de Desligar e executar um novo ciclo Entre em contato com
E2 seu fornecedor se o erro persistir.
temperatura interno
Erro do sensor de Garanta cuidadosamente que a parede da câmara seja
E3 aquecida e entre em contato com seu fornecedor.
temperatura da parede da
câmara. Desligar e executar um novo ciclo Entre em contato com
E5 Falha em liberar a pressão seu fornecedor se o erro persistir.
A porta está aberta durante o Verifique o interruptor de porta fechada.
E6 Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.
ciclo.
Certifique-se de que o tanque de destilado não esteja
E9 Falha em reter a temperatura vazio.
Verifique o sensor de temperatura interno. Verifique a
O interruptor de trancar e Segurepresença
o botãode vazamentos
para em outra
cima ao ligar. parte.
A porta tentará se
E10 destrancar a porta não funciona. recuperar. Entre em contato com seu fornecedor se o
erro persistir.
Falha em pré-aquecer o Desligar e executar um novo ciclo Entre em contato com
E11 seu fornecedor se o erro persistir.
Gerador de vapor
Falha em pré-aquecer a Desligar e executar um novo ciclo Entre em contato com
E12 seu fornecedor se o erro persistir.
câmara
Desligar e executar um novo ciclo Entre em contato com
E13 Falha do vácuo seu fornecedor se o erro persistir.
Programa interrompido
E20 Desligue e reinicie a alimentação.
manualmente
E21 Falha em alcançar o tempo de
Verifique a presença de vazamentos em alguma parte da
espera. (Tempo de esterilização)
autoclave.
Há vazamento em algum lugar. Verifique a vedação da
E22 Falha do teste de vácuo porta. Ou entre em contato com seu fornecedor se o erro
O resultado do teste de persistir.
A temperatura da câmara está alta.
E23 vácuo é nulo. Tente novamente depois da câmara ter esfriado.
Leva tempo demais para a Há instrumentos demais dentro da câmara Entre em
E24 pressão aumentar. contato com seu fornecedor se o erro persistir.
Há um problema para A porta está muito apertada. Ou verifique o interruptor
E25 trancar a porta. de trancamento da porta. Verifique o motor da porta.
Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.
Há um problema para Verifique o interruptor de destrancamento da porta.
E26 destrancar a porta. Verifique o motor da porta.
Entre em contato com seu fornecedor se o erro persistir.
O teste de vácuo está
E27 Desligue. Em seguida, ligue de novo depois da
indisponível
câmara esfriar.

31
Auto_Bancada_V1.1_POR
14 Certificado de Garantia

A CISA tem consciência da importância e da responsabilidade relativa aos seus produtos e


serviços, considerando a garantia da saúde das pessoas que se tratam em organizações que
os utilizam.
Assim sendo, a CISA entende que todos os esforços devem ser feitos com o objetivo de
alcançar os mais elevados padrões de qualidade de seus produtos e observar rigorosamente
os padrões, as normas, diretivas e leis nacionais e internacionais que regulam a fabricação,
funcionalidades e a operação de equipamentos de esterilização e higienização.
A CISA espera que todos os que aqui trabalham ou que lhes prestam serviços desenvolvam
nas suas diversas funções, processos e tarefas um esforço especial para que os padrões acima
sejam cumpridos.
A CISA reconhece que seus clientes, fornecedores, colaboradores e representantes também
tem esta expectativa e espera que as suas ações no desempenho de suas respectivas funções,
estejam de acordo com estes padrões. A CISA, através do compromisso da Garantia de seus
produtos e serviços, pretende superar todas estas expectativas e para isto conta com o
irrestrito apoio de seu corpo de funcionários, dos seus representantes e de seus distribuidores.
Em consequência a CISA estabelece estas Diretrizes e Normas que definem e direcionam as
atitudes e ações relativas ao cumprimento das Garantias estabelecidas no presente Manual,
nos Manuais dos Equipamentos, nos Contratos e acordos comerciais.
Como consequência e complementando esta política a CISA estabelece que:
1) O objetivo primário é a consolidação da marca CISA e imagem institucional como
referência mundial de primeira classe na qualidade da fabricação, na garantia técnica dos
seus produtos e serviços e no funcionamento de seus equipamentos;
2) Deve ser perseguido o reconhecimento de seus clientes quanto a excelência de seus
produtos e serviços complementares;
3) Todos os seus produtos, seus componentes e serviços respectivos estejam cobertos por
cláusulas de garantia, constantes nos contratos e acordos comerciais;
4) Seja estritamente observado o cumprimento da legislação e regras vigentes no Brasil e no
âmbito internacional, aplicável aos seus produtos, garantias e serviços;
5) Que seus serviços se pautem nos princípios da pró-atividade, rapidez, flexibilidade,
inovação e criatividade;
6) Que todos os equipamentos comercializados pela CISA estejam cobertos pela garantia
de balcão (ver Nota abaixo).

Nota: Garantia de balcão ou no local significa a disponibilidade de Técnico Credenciado e


de Peças Originais nas dependências da Assistência Técnica Autorizada.

14.1 PERÍODO DE COBERTURA E PRAZOS DE ATENDIMENTO

Com o objetivo de agilizar o atendimento e evitar despesas e atrasos com o envio de peças
de forma indevida, a CISA solicita que seja feita a leitura atenciosa desta Política de Garantia
assegurando assim, maior eficiência e qualidade na resposta ao demandado pelos seus
clientes.

32
Auto_Bancada_V1.1_POR
A Garantia da CISA cobre todos os defeitos de fabricação por um período de 12 meses após
a instalação do equipamento ou a contar da data da emissão da Nota Fiscal respectiva, de
acordo a proposta ofertada CISA.
O prazo para o atendimento de defeitos cobertos pela Garantia vale, durante a vigência do
período coberto pela Garantia, a partir da data/hora em que a CISA for notificada do evento.
Vencido o período de Garantia, o cliente será atendido pela Assistência Técnica
Credenciada, mediante orçamentos prévios e/ou conforme o contrato de manutenção.

14.2 ABRANGÊNCIA DA COBERTURA

Devem estar cobertos pela Garantia todos os reparos ou serviços decorrentes de falhas de
material, de componentes, da fabricação (montagem, soldas, acoplamentos, etc.) e desde que
o equipamento tenha sido operado conforme especificado no Manual do fabricante e layout
de instalação do produto, condição está devidamente validada pelo técnico credenciado da
CISA.
Para que seja alcançado o máximo desempenho dos equipamentos CISA é necessário que as
partes envolvidas sigam as instruções recebidas quanto à operação dos equipamentos e que
se siga as orientações contidas nos Manuais de Instrução e de Manutenção Preventiva dos
equipamentos.
Uma vez que todo e qualquer equipamento é passivo de problema, seja de fabricação, de
transporte ou do manuseio, esta garantia não assegura o funcionamento ininterrupto do
produto, mas assegura ao cliente que este será sempre atendido em suas solicitações, desde
que compatíveis com os termos contidos na Política de Garantia.
Equipamentos, componentes e peças somente podem ser substituídos pelo técnico CISA, e
se necessário após a análise do defeito ou falha pelo Departamento Técnico da CISA.
As substituições em garantia devidamente validadas e autorizadas ocorrerão gratuitamente,
incorrendo apenas as despesas relativas ao frete.

Notas:
(i) O Departamento Técnico da CISA está instalado na cidade de Joinville/SC/Brasil;
(ii) A disponibilidade de algumas peças de reposição depende de importação e, portanto, os
prazos para disponibilização resultam dos procedimentos alfandegários respectivos;
(iii) As peças e componentes substituídos em Garantia são de propriedade da CISA. Estas
devem ser devolvidas formalmente à mesma, sob pena de cobrança posterior
observando-se os valores estabelecidos na Política de Preços vigente;
(iv) Peças com defeitos não serão substituídas em garantia sem que antes a peça defeituosa
seja analisada pelo Técnico da CISA.

14.3 RESTRIÇÕES À GARANTIA

A garantia será válida somente para o usuário original – É INTRANSFERÍVEL. Caso o


equipamento seja vendido ou transferido quanto à propriedade, a garantia será
automaticamente cancelada.

33
Auto_Bancada_V1.1_POR
A Garantia NÃO COBRE:
1) Equipamentos operados ou armazenados em desconformidade com o especificado no
Manual, e/ou que apresentem defeitos decorrentes de:
(i) Mau uso, ou seja, do desvio das suas funções e especificações;
(ii) Imperícia, imprudência ou negligencia durante sua operação ou de intervenções não
autorizadas de manutenção;
(iii) Conservação, manutenção ou armazenamento inadequado;
(iv) Parâmetros de qualidade de água divergentes aos descritos neste manual (Erro!
onte de referência não encontrada.);
(v) Problemas decorrentes de não cumprimento dos requisitos evidenciados no layout de
instalação do equipamento.

2) Os equipamentos periféricos ou qualquer outro produto adquirido pelo cliente junto


a terceiros e que não compõe o produto original da CISA conforme negociado.
Nota: Para estes últimos produtos, a garantia deve ser negociada com os seus respectivos
fabricantes ou fornecedores.

3) Produtos nos quais foi constatado funcionamento ininterrupto, sem as devidas


paradas para manutenção preventiva.

14.4 ATIVAÇÃO DA GARANTIA

Para que a Garantia seja ativada, devem ser observados os seguintes passos:
1) Informar o problema ou defeito.
Responsável: Cliente Original
Tarefa: A solicitação pode ser feita por telefone (+55 47 3801-9090), por e-mail
(suportecisa@cisabrasile.com.br) ou através da credenciada técnica Cisa na região. O
cliente deve informar além de seus dados (nome, contatos, empresa e endereço), os dados
do produto (tipo de equipamento / produto e nº série do mesmo) e relatar de forma clara
e objetiva o problema / falha.

2) Analisar o problema ou defeito.


Responsável: Técnico Credenciado.
Tarefa: A partir do contato por parte do cliente, a Assistência Técnica CISA deve fazer
o atendimento para avaliação do defeito. A abertura de Ordem de Serviço propicia um
número de controle que garante a verificação eficaz da solicitação.

3) Definir a forma da intervenção.


Responsável: Técnico Credenciado.
Tarefa:
Problema solucionável à distância (por telefone, e-mail ou Skype) – orientar o cliente
quanto à solução do problema/falha;

34
Auto_Bancada_V1.1_POR
Problema NÃO solucionável à distância – Abrir uma de Ordem de Serviço a qual
propicia um número de controle que garante a verificação eficaz da solicitação.
Neste caso, a Assistência Técnica CISA pode solicitar o envio do produto à sua planta
fabril e, em casos dessa inviabilidade, pode efetuar a visita de um técnico para este fim.
Nota: Peças, componentes ou mesmo o produto com defeito não devem ser enviados à
CISA sem que antes seja contatada a Assistência Técnica. Se esta condição (registro no
sistema) não for observada, o que for enviado será devolvido sem passar pela análise
técnica.

4) Enviar as peças ou componentes para a CISA.


Responsável: Cliente ou Distribuidor Credenciado.
Tarefa: Tendo recebido o registro, então e somente então, providenciar o envio das peças,
componentes ou produto para a CISA.
Nota: As peças, componentes ou mesmo o produto com defeito deve ser despachado
observando-se as condições que garantam a integridade física dos mesmos.

14.5 RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO DA MÁQUINA

Designar um operador e um responsável técnico para participar da entrega técnica do


equipamento.
Preparar o local para o equipamento conforme Layout de Instalação constante do Manual;
Nota: Conforme explicitado na proposta comercial, a execução da instalação e o treinamento
dos operadores e do pessoal de manutenção deve ser feita por Técnicos da CISA.

Para facilidade e segurança na movimentação dos equipamentos, prover as facilidades tais


como programação do isolamento de áreas públicas (para içamento dos equipamentos) ou
bloqueios de rua.
Operar o equipamento de acordo com o estabelecido e fazer cumprir as recomendações
contidas no manual de instruções e manutenção.
Copiar os manuais de instrução, guardá-los em lugar seguro e em perfeitas condições de
conservação e disponibilizá-los aos operadores e responsável técnico as cópias respectivas.
Prover para que os manuais sejam integralmente lidos por todos os que terão contato com o
equipamento.
Prover para que o equipamento sofra as intervenções de manutenção preventiva e corretiva
de acordo com o estabelecido nos manuais e somente por técnicos credenciados pela CISA.
Como a autoclave utiliza vapor sob pressão em seu processo de esterilização, dependendo
dos organismos reguladores do país onde instalado e operado o equipamento, pode haver
fiscalização quanto à observância das normas de segurança. O proprietário da autoclave, para
salvaguardar sua responsabilidade, deve realizar as vistorias necessárias conforme
estabelecido nas normas.

A garantia cessará automaticamente quando ou por:

35
Auto_Bancada_V1.1_POR
 Finalização do prazo de validade da garantia do equipamento;
 Ocorrer violação dos lacres de fábrica;
 Modificação de peças ou partes do equipamento à revelia do fabricante;
 Ocorrer alteração ou remoção da plaqueta do modelo e/ou do número de série;
 Não apresentação da Nota Fiscal original de compra, ou, da “comercial invoice” no caso
de equipamento importado diretamente, ou ainda se os documentos fiscais apresentarem
rasuras ou alterações;
 Ocorrer danos no equipamento provocados por:
o Mudança brusca de temperatura ou climáticas que favoreçam a condensação de umidade
ou o comprometimento do circuito eletrônico do equipamento;
o Poeiras ou umidade excessiva que danifiquem as peças ou componentes internos do
equipamento;
o Comprometimento da ventilação de resfriamento do equipamento por obstrução ou
comprometimento (excessiva proximidade de outros equipamentos ou paredes) dos
orifícios ou fendas de ventilação do gabinete, possibilitando o superaquecimento do
equipamento;
o Exposição direta a calor excessivo proveniente da exposição solar e/ou de outras fontes
de emissão de calor (radiadores, trocadores de calor, aquecedores, fornos, caldeiras,
etc.);
o Ambiente excessivamente quente e desprovido de condicionamento ambiental;
o Derramamento de líquidos de qualquer natureza que venham a ter contato com partes
ou componentes sensíveis ao produto;
o Alimentação de energia elétrica inadequada (acidentes com estática e/ou flutuações
excessivas), polarização ou aterramento ineficiente.
 Acidentes e danos ao equipamento devido ao transporte e embalagem inadequada
promovido pelo cliente;
 Danos causados por eventos naturais como:
o Raios;
o Umidade natural excessiva;
o Maresia;
o Inundações e alagamentos;
o Desabamentos e terremotos;
o Incêndio.
 Danos por ação de pessoas não oficialmente habilitadas (sem o certificado válido emitido
pela CISA) e/ou provocados por:
o Sub ou sobre tensões de energia elétrica;
o Interrupções ou quedas abruptas da energia elétrica;
o Ocorrência de transientes elétricos;
o Acidentes diversos;
o Aterramento deficiente;
o Instalação e/ou montagem do equipamento no cliente por pessoa ou empresa não
credenciada pela CISA;
o Manutenção, consertos ou desmontagem de peças e componentes por pessoa ou empresa
não credenciada pela CISA;

36
Auto_Bancada_V1.1_POR
o Instalação inadequada dos softwares residentes do equipamento;
o Contaminação dos fluidos hidráulicos por impurezas ou utilização de fluidos não
recomendados;
o Negligência ou imperícia nas ações de manutenção, conserto ou modificações que
afetem o funcionamento, estabilidade e segurança do equipamento quando executada
por pessoa ou empresa não credenciada pela CISA;
o Aplicação de peças e/ou componentes não originais da CISA;
o Alteração não autorizada do equipamento ou de suas características de projeto originais.
 Alteração, destruição ou perda da plaqueta de identificação da CISA, originalmente
instalada no equipamento;
 Utilização do equipamento em condições diferentes das estabelecidas nos manuais e
contratos com a CISA, tais como:
o Pressão instável de ar comprimido;
o Má qualidade do vapor (em desacordo com as especificações do fabricante) que
alimenta o equipamento;
o Falhas ou interrupções no suprimento de água;
o Água com características químicas inadequadas (por não utilização de sistemas de
tratamento de água, tais como Osmose Reversa) ou que não atendam os parâmetros no
Apêndice 1;
 Solicitação incorreta ou incompleta da Requisição de Garantia (Vide 1º tópico da ativação
da garantia).

Obs: Verificar tabela propriedades / características da água no apêndice 1, página 37.

14.6 A GARANTIA NÃO COBRE

Eventuais perdas financeiras decorrentes de prejuízos e/ou lucros cessantes por paradas do
equipamento:
 Para consertos e/ou para manutenções preventivas / corretivas;
 Por eventual mau funcionamento;
 Para substituições ou trocas de itens de consumo ou de desgaste natural tais como:
o Guarnições;
o Tinta para impressora (ribbon);
o Fitas de papel para impressora;
o Filtros diversos;
o Componentes eletrônicos;
o Lâmpadas, Peças ou componentes de vidro;
o Eletrodos;
o Produtos químicos;
 Para ensaios de qualificação e de validação de processos;
 Para aferições e calibrações de rotina (Vide Manual ou Contrato Comercial do
Equipamento) dos instrumentos ou dispositivos de medição e de controle;

37
Auto_Bancada_V1.1_POR
 Para atualizações, instalações de “patches” e/ou de “upgrades” do software do controlador
(quando for o caso).

Todas as despesas de viagem, estadias e alimentação do técnico quando da assistência na


localidade do cliente.
As despesas de frete (de envio e de retorno), das embalagens e de seguro quando do
transporte do equipamento, peças e/ou dos componentes respectivos de e para a CISA.
Os custos com a terceirização de processos do equipamento em função de paradas para
intervenções de manutenção preventiva ou corretiva.
Notas Importantes:
(i) Todos os serviços cobertos pela Garantia e/ou pelo Contrato Comercial, são prestados
sem ônus para o cliente somente quando executados nos laboratórios da CISA, em sua
cidade sede, em Joinville/SC;
(ii) As despesas de frete e embalagem para o envio e retorno do equipamento, peças ou
componentes à CISA não estão inclusas nesta gratuidade.

14.7 DEVOLUÇÃO DE MERCADORIAS

Condizente com as normas praticadas no mercado internacional, a CISA se compromete a


buscar soluções justas que atendam às necessidades das partes e especialmente as do cliente.
A CISA, para agilizar eventuais devoluções de equipamentos, componentes e peças,
disponibiliza o SAC (Serviço de Atendimento ao Cliente CISA) o qual tem por função
esclarecer dúvidas e orientar quanto às funcionalidades ou eventuais problemas com os
produtos. Acesse o SAC através dos seguintes canais:
Telefone: +55 47 3801-9090 E-mail: suportecisa@cisabrasile.com.br

Para que o atendimento de uma devolução ocorra com rapidez, proceder conforme segue:
1) Sempre que possível utilizar as caixas e embalagens produzidas com materiais indicados
pelo fabricante;
2) Verificar se a mercadoria não apresenta avarias internas (nas peças e nos componentes)
ou externas (no gabinete e conexões com eletricidade, vapor e água);
3) Evitar escrever, etiquetar ou amassar as embalagens originais do fabricante – guarde-as
por pelo menos 06 meses;
4) Nas mercadorias, quando aplicável, devem constar os respectivos selos de garantia;
5) Todos os acessórios que compõe o produto original devem ser devolvidos juntamente
com a mercadoria. Estes acessórios são:
 Cabos de energia e cabos lógicos;
 Manuais;
 Calibradores;
 Guarnições;
 Tinta para Impressora;
 Fitas de papel para a impressora;
 Filtros diversos;

38
Auto_Bancada_V1.1_POR
 Componentes eletrônicos;
 Peças e componentes de vidro;
 Eletrodos;
 Produtos químicos.

IMPORTANTE: Somente serão aceitas pelo Setor de Recebimento da CISA, as devoluções


previamente autorizadas pelo SAC (Serviço de Atendimento ao Cliente CISA), o qual
proverá as orientações quanto aos procedimentos e informará as condições para o envio da
mercadoria.

14.8 ENTREGA DOS EQUIPAMENTOS NO CLIENTE

O cliente deve auxiliar a CISA no que se refere à logística para a entrega do equipamento no
que tange a: programação de eventuais fechamentos de rua e/ou isolamento de áreas para
elevação dos equipamentos (ambos quando for o caso);
A CISA, através de sua rede de distribuição, concede ao primeiro proprietário o direito à
entrega técnica do equipamento, ocasião em que serão explanados e verificados os seguintes
itens: montagem, operação, manutenção e garantia.
A Entrega Técnica é de responsabilidade da CISA e tem por objetivo garantir o bom
desempenho do equipamento através do treinamento e qualificação dos operadores e do
pessoal de manutenção quanto às suas características e ao funcionamento de todos os
componentes que equipam o produto. Para tanto, a CISA disponibiliza um técnico ou
informa a Revenda Autorizada para contato.
Para maior segurança dos equipamentos e tranquilidade dos clientes, a CISA mantém
parcerias com transportadoras objetivando o atendimento em observância aos prazos
negociados pelo cliente, desde que exequíveis e compatíveis com a prática do mercado.
Escolhendo estes parceiros de logística, o cliente poderá fazer o acompanhamento durante
todo o trajeto do produto até seu destino final.
Caso a opção do cliente seja pela retirada direta ou faça a escolha de uma transportadora de
sua preferência, a CISA proverá para que a carga seja coletada no menor prazo possível,
informando o cliente as datas e horários da coleta conforme programados pela transportadora
indicada.
Danos ou defeitos nos equipamentos ou acessórios, decorrentes do transporte devem ser
notificados imediatamente após o recebimento, inspeção e conferência da mercadoria para
que seja acionado o seguro da transportadora.
A CISA, em observância às normas legais sobre segurança pessoal e do meio ambiente,
somente libera os produtos enquadrados como perigosos mediante a apresentação de toda a
documentação pertinente e dispondo dos equipamentos que garantam a segurança no
transporte.
Solução rápida, eficiente e transparência – esses são os objetivos. A transparência é o
resultado das informações que a CISA presta quanto ao tempo de resposta e os
procedimentos a serem adotados, seja de reparo ou de substituição por peça ou, dependendo
do caso, de um produto novo.

39
Auto_Bancada_V1.1_POR
14.9 CONDIÇÕES ESPECIAIS DE GARANTIA

A cada 06 (seis) meses o cliente usuário das Autoclaves CISA deve, às suas expensas,
contratar a análise da água em laboratório credenciado ou formalmente aprovado pela CISA.

14.10 GENERALIDADES

A garantia das peças e dos componentes substituídos extingue-se com o prazo de garantia
do equipamento.
É facultado à CISA revisar, modificar, aperfeiçoar, descontinuar a fabricação ou alterar o
projeto das máquinas e de seus componentes a qualquer tempo, bem como as condições aqui
descritas, sem incorrer em qualquer responsabilidade ou obrigação para com o comprador
ou terceiros.
A responsabilidade da CISA está restrita aos termos da garantia do equipamento ao qual está
vinculada, que a qual intransferível, cessando automaticamente quando a máquina for cedida
ou revendida.
Atrasos eventuais na execução dos serviços previsto no documento de garantia não conferem
direito ao proprietário à indenização e nem a extensão do prazo de garantia.
Toda assistência necessária dentro do prazo de garantia deve ser realizada pelo serviço
técnico da CISA, diretamente ou através dos distribuidores autorizados. Não serão
ressarcidos serviços realizados por empresas não autorizadas ou não credenciadas.
A CISA, durante o período de garantia expresso no documento da respectiva máquina,
assegura ao proprietário do equipamento, desde que observadas as especificações
operacionais estabelecidas no manual da máquina, a garantia contra mau funcionamento,
defeitos de fabricação e/ou de materiais, quando constatados e validados por técnicos da
Assistência Técnica da CISA.
Se cláusulas especiais foram previamente negociadas, estas deverão constar do contrato
comercial.
Durante a vigência da Garantia, a CISA, restringe a sua responsabilidade unicamente ao
conserto ou substituição das peças defeituosas de seu fornecimento, obrigando-se a deixar o
respectivo equipamento em condições originais de funcionamento.
As peças e componentes substituídos em garantia são de propriedade da CISA e serão
retidas. Caso o Cliente exija a devolução das mesmas, estas serão objeto de cobrança,
observada a política de preços para peças originais, conforme adotada e vigente na CISA.
Objetivando responder às consultas dos clientes sobre o funcionamento, operação, funções,
aplicação e garantias dos equipamentos comercializados, a CISA mantém e disponibiliza
uma Equipe de Técnicos constantemente treinada para a prestação de Serviços de
Assistência e Suporte Técnico.
Obs: Será fornecido para clientes, revendedores e técnicos um resumo desta política em
forma de encarte.

40
Auto_Bancada_V1.1_POR
CISA – UNIDADE BRASIL
CISABRASILE LTDA.
Rua Dona Francisca, 8300, Bloco I, Módulos 1, 2 e 3 – Perini Business Park, Distrito
Industrial, Joinville/SC – Brasil / CEP: 89.219-600

ATENDIMENTO DO SAC
Telefone: +55 47 3801-9090
E-mail: suportecisa@cisabrasile.com.br.
De segunda à sexta-feira das 08:30 às 17:00 hs.

15 Transporte e armazenamento

Desligue a Autoclave de Bancada antes do transporte ou do armazenamento. Puxe o


plugue. Deixe a máquina esfriar.
Drene o tanque de água destilada e o tanque de água usada.
Condições para transporte e armazenamento

Temperatura: -20 °C ~ +55 °C.


Umidade relativa: ≤ 85%
Pressão atmosférica: 50 kPa ~ 106 kPa.

16 Dispositivos de Segurança

1. Fusíveis principais: Proteção do instrumento contra possíveis falhas do resistor de


aquecimento.
Ação: Interrupção da fonte de alimentação elétrica.

2. Cortes térmicos nos enrolamentos do transformador principal: Proteção contra


possível curto circuito e sobreaquecimento do enrolamento primário do transformador
principal.
Ação: Interrupção temporária do enrolamento.

3. Válvula de segurança: Proteção contra possível sobrepressão da câmara de


esterilização.
Ação: Liberação do vapor e restauração da pressão de segurança.

4. Micro interruptor de segurança para o status da porta: Comparação para a posição de


fechamento correta da porta.
Ação: Sinal da posição incorreta da porta

5. Redefinir manualmente o termostato nos resistores de aquecimento da câmara:


Proteção para possível sobreaquecimento dos resistores de aquecimento da câmara.
Ação: Interrupção da fonte de alimentação dos resistores da câmara.

41
Auto_Bancada_V1.1_POR
6. Redefinir manualmente o termostato nos resistores de aquecimento do gerador de
vapor: Proteção para possível sobreaquecimento dos resistores de aquecimento do gerador
de vapor.
Ação: Interrupção da fonte de alimentação dos resistores do gerador de vapor.

7. Tranca de segurança da porta: Proteção contra abertura acidental da porta.


Ação: Impedimento da abertura acidental da porta durante o programa.

8. Sistema hidráulico com nivelamento automático: Sistema hidráulico para o


nivelamento natural da pressão em caso de interrupção manual do ciclo, alarme ou queda de
energia.
Ação: Restauração automática da pressão atmosférica dentro da câmara.

42
Auto_Bancada_V1.1_POR
17 Apêndice 1

Propriedades / Características da água


Descrição Água de alimentação Condensado

Resíduo do evaporado ≤ 10mg/l ≤ 1,0mg/kg

Óxido de silício SiO2 ≤ 1mg/l ≤ 0,1mg/kg


Ferro ≤ 0,2mg/l ≤ 0,1mg/kg
Cádmio ≤ 0,005mg/l ≤ 0,05mg/kg
Chumbo ≤ 0,05mg/l ≤ 0,1mg/kg
Outros Metais pesados ≤ 0,1mg/l ≤ 0,1mg/kg

Cloreto ≤ 2mg/l ≤ 0,1mg/kg


Fosfatos ≤ 0,5 mg/l ≤ 0,1mg/kg
Condutividade ≤ 15μs /cm 3≤μs/cm
Valor de pH 5-7,5 5-7
Aparência Incolor, claro Incolor, claro
Dureza ≤ 0,02 mmol/l ≤ 0,02mmol/l

43
Auto_Bancada_V1.1_POR
18 Apêndice 2

Diagramas dos programas de esterilização Modelo “D”

Tempo de espera (min)


Programas

Tempo total (min)

Carga máx. por


(STE-8-D)

Carga máx. (kg)


Modelo

bandeja (kg)
Temperatura (°C)

Pressão (kPa)

134 210 4 15-20


SÓLIDO Material sólido desembalado 2,00 0,60
121 110 20 30-35

EMBALADO 134 210 4 25-40 Material sólido desembalado 2,00 0,60


Material sólido ou oco com
121 110 20 45-50 1,50 0,50
embalagem individual
Material poroso desembalado 0,50 0,15
134 210 8 30-45
Material poroso com
0,35 0,10
TÊXTIL embalagem individual
Material poroso com 0,25 0,10
embalagem dupla
121 110 30 55-60 Material oco com embalagem
1,50 0,30
individual
Material sólido com embalagem dupla
ou material oco 1,00 0,30

Material poroso desembalado 0,50 0,15


Material poroso com embalagem
0,35 0,10
individual
PRÍON 134 210 18 40-55
Material poroso com 0,25 0,10
embalagem dupla
Material oco com embalagem
1,50 0,30
individual
Material sólido com embalagem dupla
1,00 0,30
ou material oco

LÍQUIDO 134 210 10 35-55


Líquido 0,60 0,20
(Opcional) 121 110 30 40-50
Secagem
― ― ― 1-20 ― ― ―
(Opcional)
Teste de B&D 134 210 3,5 10-20 ― ― ―
Teste Hélix 134 210 3,5 10-20 ― ― ―
Teste de ― ― ― 17-20 ― ― ―
vácuo
O tempo requerido para a Autoclave de Bancada estar pronta para uso rotineiro após a
alimentação ficar ligada por menos de 15 minutos.
A temperatura máxima do ciclo de esterilização de 134°C é 137°C A temperatura máxima
do ciclo de esterilização de 121°C é 124°C

44
Auto_Bancada_V1.1_POR
Tempo de espera (min)
Temperatura (°C)

Tempo total (min)

Carga máx. por


Programas

Pressão (kPa)

Carga máx. (kg)


Modelo

bandeja (kg)
(STE-12-D)

134 210 4 15-20


SÓLIDO Material sólido desembalado 3,00 1,00
121 110 20 30-40
134 210 4 30-45 Material sólido desembalado 3,00 1,00
EMBALADO Material sólido ou oco com
121 110 20 45-50 2,50 0,80
embalagem individual

Material poroso desembalado 0,75 0,25


134 210 8 30-45
Material poroso com embalagem
0,50 0,15
individual
TÊXTIL Material poroso com embalagem 0,30 0,10
dupla
121 110 30 55-60 Material oco com embalagem
2,50 0,80
individual

Material sólido com embalagem 1,20 0,40


dupla ou material oco

Material poroso desembalado 0,75 0,40


Material poroso com embalagem 0,50 0,15
individual
PRÍON 134 210 18 40-55 Material poroso com embalagem 0,30 0,10
dupla
Material oco com embalagem
2,50 0,80
individual

Material sólido com embalagem 1,20 0,40


dupla ou material oco

LÍQUIDO 134 210 10 35-55


Líquido 0,80 0,25
(Opcional) 121 110 30 40-50
Secagem
― ― ― 1-20 ― ― ―
(Opcional)
Teste de B&D 134 210 3,5 15-25 ― ― ―
Teste Hélix 134 210 3,5 15-25 ― ― ―
Teste de ― ― ― 18-21 ― ― ―
vácuo

O tempo requerido para a Autoclave de Bancada estar pronta para uso rotineiro após a
alimentação ficar ligada por menos de 15 minutos.
A temperatura máxima do ciclo de esterilização de 134°C é 137°C A temperatura máxima
do ciclo de esterilização de 121°C é 124°C

45
Auto_Bancada_V1.1_POR
Carga máx. por bandeja
Tempo de espera (min)
Programas Modelo

Tempo total (min)


(STE-18-D)

Carga máx. (kg)


Temperatura (°C)

Pressão (kPa)

(kg)
134 210 4 15-30
SÓLIDO Material sólido desembalado 4,50 1,20
121 110 20 30-40
134 210 4 30-45 Material sólido desembalado 4,50 1,20
EMBALADO Material sólido ou oco com embalagem
121 110 20 45-60 3,50 1,10
individual
Material poroso desembalado 1,00 0,30
134 210 8 35-50
Material poroso com embalagem
0,80 0,25
TÊXTIL individual
0,60 0,20
Material poroso com embalagem dupla
121 110 30 55-70
3,50 1,00
Material oco com embalagem individual
Material sólido com embalagem dupla
1,50 0,50
ou material oco
Material poroso desembalado 1,00 0,30
Material poroso com embalagem
0,80 0,25
individual
PRÍON 134 210 18 45-60
0,60 0,20
Material poroso com embalagem dupla
3,50 1,00
Material oco com embalagem individual
Material sólido com embalagem dupla
1,50 0,50
ou material oco

LÍQUIDO 134 210 10 40-55


Líquido 1,00 0,30
(Opcional) 121 110 30 45-60
Secagem
― ― ― 1-20 ― ― ―
(opcional)
Teste de B&D 134 210 3,5 15-30 ― ― ―
Teste Hélix 134 210 3,5 15-30 ― ― ―
Teste de ― ― ― 19-22 ― ―

vácuo

O tempo requerido para a Autoclave de Bancada estar pronta para uso rotineiro após a
alimentação ficar ligada por menos de 15 minutos.
A temperatura máxima do ciclo de esterilização de 134°C é 137°C A temperatura máxima
do ciclo de esterilização de 121°C é 124°C

46
Auto_Bancada_V1.1_POR
Carga máx. por bandeja (kg)
Tempo de espera (min)
Programas Modelo

Tempo total (min)


(STE-23-D)

Carga máx. (kg)


Temperatura (°C)

134 Pressão (kPa)


210 4 25-45
SÓLIDO Material sólido desembalado 5,00 1,50
121 110 20 30-60
134 210 4 35-60 Material sólido desembalado 5,00 1,50
EMBALADO
121 110 20 35-65 Material sólido ou oco com 4,00 1,20
embalagem individual

Material poroso desembalado 1,25 0,40


134 210 8 45-65
Material poroso com embalagem
1,10 0,30
individual
TÊXTIL Material poroso com embalagem 0,75 0,25
dupla
121 110 30 50-75 Material oco com embalagem
4,00 1,25
individual
Material sólido com embalagem dupla
2,00 0,60
ou material oco
Material poroso desembalado 1,25 0,40
Material poroso com embalagem
1,10 0,30
individual
PRÍON 134 210 18 50-75 Material poroso com embalagem 0,75 0,25
dupla
Material oco com embalagem
4,00 1,25
individual
Material sólido com embalagem dupla
2,00 0,60
ou material oco

LÍQUIDO 134 210 10 35-60


Líquido 1,20 0,40
(Opcional) 121 110 30 35-65
Secagem
― ― ― 1-20 ― ― ―
(Opcional)
Teste de B&D 134 210 3,5 28-35 ― ― ―
Teste Hélix 134 210 3,5 28-35 ― ― ―
Teste de ― ― ― 20-25 ― ―

vácuo

O tempo requerido para a Autoclave de Bancada estar pronta para uso rotineiro após a
alimentação ficar ligada por menos de 15 minutos.
A temperatura máxima do ciclo de esterilização de 134°C é 137°C A temperatura máxima
do ciclo de esterilização de 121°C é 124°C.

47
Auto_Bancada_V1.1_POR
Carga máx. por bandeja
Tempo de espera (min)
Programas Modelo

Tempo total (min)


(STE-29-D)

Carga máx. (kg)


Temperatura (°C)

Pressão (kPa)

(kg)
Material sólido desembalado
SÓLIDO 134 210 4 30-45 6,0 2,0
Material poroso desembalado 3,5 2,0
134 210 8 45-60 Material poroso com 3,0 2,0
embalagem individual

EMBALADO Material poroso com 2,5 2,0


embalagem dupla 4,0 2,0
121 110 30 50-65 Material oco com embalagem
3,5 2,0
individual
Material sólido com embalagem dupla
6,0 2,0
ou material oco
Material poroso desembalado 3,5 2,0
Material poroso com embalagem
3,0 2,0
individual
PRÍON 134 210 18 55-70 Material poroso com embalagem 2,5 2,0
dupla
Material oco com embalagem
4,0 2,0
individual

Material sólido com embalagem dupla 3,5 2,0


ou material oco

LÍQUIDO 121 110 30 55-70 3,5 2,0


(Opcional) Líquido
Secagem
― ― ― 1-20 ― ― ―
(Opcional)
Teste de B&D 134 210 3,5 35-40 ― ― ―
Teste Hélix 134 210 3,5 35-40 ― ― ―
Teste de ― ― ― 20-25 ― ―

vácuo

O tempo requerido para a Autoclave de Bancada estar pronta para uso rotineiro após a
alimentação ficar ligada por menos de 15 minutos.
A temperatura máxima do ciclo de esterilização de 134°C é 137°C A temperatura máxima
do ciclo de esterilização de 121°C é 124°C.

48
Auto_Bancada_V1.1_POR
19 Apêndice 3

Diagramas dos programas de esterilização Modelo “T”

Tempo total (mm)

Tempo total (mm)


Temperatura (°C)

Tempo de espera

Carga máx. (kg)


Pressão (kPa)

Carga máx. por


bandeja (kg)
(min)
Programas Modelo

134 210 4 19-24 29-34


Sólido Material sólido 5,00 1,50
121 110 20 30-40 40-50
134 210 4 50-70 60-80 Material sólido desembalado 5,00 1,50
Material sólido ou oco com
Embrulhado 121 110 20 65-85 75-95 4,00 1,20
embalagem individual
Líquido
121 110 30 50-60 60-70 Líquido 1,20 0,40
(Opcional)
Material poroso desembalado
Material poroso com
134 210 8 54-74 64-84 1,25 0,40
embalagem individual
Material poroso com
0,75 0,25
embalagem dupla
Material oco com embalagem
4,00 1,25
Têxtil individual
121 110 30 75-95 85-105 Material sólido com
embalagem dupla ou material 2,00 0,60
oco
Material poroso desembalado
1,25 0,40
Material poroso com
Material poroso com
1,10 0,30
embalagem individual
Material poroso com
0,75 0,25
embalagem dupla
Material oco com embalagem
4,00 1,25
individual
Príon 134 210 18 64-84 74-94
Material sólido com
embalagem dupla ou material 2,00 0,60
oco
Secagem
- - - 1-20 1-20 - - -
(Opcional)
Teste de B&D 134 210 3,5 35-40 45-50 - - -
Teste Hélix 134 210 3,5 35-40 45-50 - - -
Teste de
- - - 20-25 25-30 - - -
vácuo
O tempo requerido para a Autoclave de Bancada estar pronta para uso rotineiro após a
alimentação ficar ligada por menos de 5 minutos.
A temperatura máxima do ciclo de esterilização de 134°C é 137 °C A temperatura máxima
do ciclo de esterilização de 121°C é 124 °C

49
Auto_Bancada_V1.1_POR
20 Apêndice 4

50
Auto_Bancada_V1.1_POR
21 Apêndice 5

TP1: Sensor de temperatura do gerador de vapor


TP2: Sensor de temperatura interno 1
TP3: Sensor de temperatura da parede da câmara

V1: Válvula da bomba de vácuo


V2: Válvula do filtro de ar
V3: Bomba da válvula
V4: Válvula de liberação de água
V5: Válvula de partida da bomba de vácuo
V6: Ventoinha da bomba de vácuo

51
Auto_Bancada_V1.1_POR
22 Apêndice 6

Diagrama de hidráulica

V1: Válvula da bomba de vácuo


V2: Válvula do filtro de ar
V3: Bomba da válvula
V4: Válvula de liberação de água
V5: Válvula de partida da bomba de vácuo

52
Auto_Bancada_V1.1_POR

Você também pode gostar