Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
com
Instruções de operação
Congelador de temperatura ultrabaixa
MDF-U76V
MDF-U76VC
MDF-U56V
MDF-U56VC
MDF-U56V
Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar este produto e guarde este manual para uso futuro. Consulte a
INTRODUÇÃO P. 2
PRECAUÇÕES PARA OPERAÇÃO SEGURA P. 3
CONDIÇÕES AMBIENTAIS COMPONENTES P. 7
DO CONGELADOR pág. 8
INSTALAÇÃO Pág. 13
pág. 21
MANUTENÇÃO DE ROTINA
Limpeza do armário pág. 22
Descontaminação da pág. 26
ESPECIFICAÇÕES pág. 38
DESEMPENHO Pág. 40
1
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
INTRODUÇÃO
■ Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e siga as instruções de operação de segurança.
■ A nossa empresa nunca garante qualquer segurança se o aparelho for utilizado para quaisquer objetos que não sejam o uso pretendido ou
■ Guarde este manual em local adequado para consultá-lo sempre que necessário.
■ O conteúdo do manual estará sujeito a alterações sem aviso prévio devido à melhoria do
desempenho ou das funções.
■ Entre em contato com nosso representante ou agente de vendas se qualquer página do manual for perdida ou se a ordem das páginas estiver incorreta.
■ Entre em contato com nosso representante ou agente de vendas se algum ponto deste manual não estiver claro ou se houver alguma
imprecisão.
■ Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida de qualquer forma sem a permissão expressa por escrito de nosso
empresa.
CUIDADO
A nossa empresa garante o produto em determinadas condições de garantia. Nossa empresa em nenhum
A Way será responsável por qualquer perda de conteúdo ou dano de conteúdo.
2
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
PRECAUÇÕES PARA OPERAÇÃO SEGURA
É imperativo que o usuário cumpra este manual, pois contém importantes
conselhos de segurança.
Itens e procedimentos são descritos para que você possa usar esta unidade corretamente e com segurança.
Se as precauções recomendadas forem seguidas, isso evitará possíveis ferimentos ao usuário e
qualquer outra pessoa.
AVISO
A não observância dos sinais de AVISO pode resultar em perigo para o pessoal
possivelmente resultando em ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
A inobservância dos sinais de CUIDADO pode resultar em ferimentos pessoais e
danos à unidade e à propriedade associada.
S símbolo mostra;
Certifique-se de manter este manual em um local acessível aos usuários desta unidade.
Algumas etiquetas de advertência e/ou cuidado estão afixadas na unidade. A seguir, é apresentada a descrição de tais
rótulos.
Esta etiqueta está na tampa na qual os componentes elétricos de alta tensão são colocados para
evitar o choque elétrico. A tampa deve ser removida por um engenheiro qualificado ou um
apenas pessoal de serviço.
AVISO
Como acontece com qualquer equipamento que usa CO2gás, existe a possibilidade de esgotamento do
oxigênio nas proximidades do equipamento. É importante que você avalie o local de trabalho para garantir
que haja ventilação adequada e suficiente. Se houver suspeita de ventilação restrita, outros métodos para
garantir um ambiente seguro devem ser considerados. Isso pode incluir monitoramento da atmosfera e
dispositivos de alerta.
3
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
PRECAUÇÕES PARA OPERAÇÃO SEGURA
AVISO
Não use a unidade ao ar livre.Vazamento de corrente ou choque elétrico podem ocorrer se a unidade for exposta à água da
chuva.
Somente engenheiros qualificados ou pessoal de serviço devem instalar a unidade.A instalação por pessoal
não qualificado pode causar choque elétrico ou incêndio.
Instale a unidade em um piso resistente e tome as devidas precauções para evitar que a unidade vire.Se o
piso não for forte o suficiente ou o local de instalação não for adequado, isso pode resultar em ferimentos devido
à queda ou tombamento da unidade.
Nunca instale a unidade num local húmido ou num local onde possa ser salpicado de água. Pode ocorrer
deterioração do isolamento, o que pode causar vazamento de corrente ou choque elétrico.
Nunca instale a unidade em um local inflamável ou volátil.Isso pode causar explosão ou incêndio.
Nunca instale a unidade onde ácidos ou gases corrosivos estejam presentespois pode ocorrer vazamento de corrente ou
Sempre aterre (aterrar) a unidade para evitar choque elétrico.Se a tomada de alimentação não estiver
aterrada, será necessário instalar um aterramento por engenheiros qualificados.
Nunca aterre a unidade através de um tubo de gás, canalização de água, linha telefónica ou pára-raios.Tal
aterramento pode causar choque elétrico no caso de um circuito incompleto.
Conecte a unidade a uma fonte de alimentação conforme indicado na etiqueta de classificação anexada à unidade.O uso de
qualquer outra voltagem ou frequência diferente daquela indicada na etiqueta de classificação pode causar incêndio ou choque elétrico.
Nunca armazene substâncias voláteis ou inflamáveisnesta unidade se o recipiente não puder ser selado. Estes podem
causar explosão ou incêndio.
Não insira objetos de metal, como pinos ou fios, em qualquer ventilação, abertura ou saída da unidade. Isso pode
causar choque elétrico ou ferimentos por contato acidental com peças móveis.
Use esta unidade em uma área segura ao tratar artigos venenosos, nocivos ou irradiantes.O uso impróprio pode
causar efeitos prejudiciais à sua saúde ou ao meio ambiente.
Desligue o interruptor de energia (se fornecido) e desconecte a fonte de alimentação da unidade antes de
qualquer reparo ou manutençãoda unidade para evitar choque elétrico ou ferimentos.
Não toque em nenhuma peça elétrica (como o plugue da fonte de alimentação) nem opere os interruptores com as mãos
4
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
PRECAUÇÕES PARA OPERAÇÃO SEGURA
AVISO
Certifique-se de não inalar ou consumir medicamentos ou aerossóisao redor da unidade no momento da
manutenção. Estes podem ser prejudiciais à sua saúde.
Nunca jogue água diretamente na unidadepois isso pode causar choque elétrico ou curto-circuito.
Nunca coloque recipientes com líquidos na unidadepois isso pode causar choque elétrico ou curto-circuito quando o líquido
for derramado.
Nunca amarre, processe ou pise no cabo de alimentação, nem danifique ou quebre o plugue da fonte de alimentação.Um
Não use o cabo de alimentação se o plugue estiver solto.Tal cabo de alimentação pode causar incêndio ou choque elétrico.
Nunca desmonte, repare ou modifique a unidade você mesmo.Qualquer trabalho realizado por uma pessoa não
autorizada pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimentos devido a mau funcionamento.
Desconecte o plugue da fonte de alimentação se houver algo errado com a unidade.A operação anormal
contínua pode causar choque elétrico ou incêndio.
Ao remover o plugue da tomada de alimentação, segure o plugue da fonte de alimentação,não o cordão. Puxar o
cabo pode resultar em choque elétrico ou incêndio por curto-circuito.
Desconecte o plugue da fonte de alimentaçãoantes de mover a unidade. Tome cuidado para não danificar o cabo de
Desconecte o plugue de alimentação quando a unidade não for usada por longos períodos.Manter a conexão pode
causar choque elétrico, vazamento de corrente ou incêndio devido à deterioração do isolamento.
Se a unidade for armazenada sem uso em uma área não supervisionada por um período prolongado,certifique-se de que as
crianças não tenham acesso e que as portas estejam completamente trancadas com chave.
O descarte da unidade deve ser realizado por pessoal apropriado.Remova as portas para evitar
acidentes como sufocamento.
Não coloque o saco plástico da embalagem ao alcance das criançaspois pode resultar em asfixia.
5
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
PRECAUÇÕES PARA OPERAÇÃO SEGURA
CUIDADO
Esta unidade deve ser conectada a um circuito dedicado protegido por um disjuntor de derivação.
Use uma fonte de energia dedicadaconforme indicado na etiqueta de classificação anexada à unidade. Um toque múltiplo pode
Conecte o plugue da fonte de alimentação à fonte de alimentação com firmeza após remover a poeira do plugue. Um plugue
Nunca armazene substâncias corrosivas, como ácidos ou álcalisnesta unidade se o recipiente não puder ser
selado. Isso pode causar corrosão de componentes internos ou peças elétricas.
Verifique a configuração ao iniciar a operação após falha de energia ou desligar o interruptor de energia.Os itens
armazenados podem ser danificados devido à mudança de configuração.
Tenha cuidado para não tombar a unidadedurante o movimento para evitar danos ou ferimentos.
Prepare uma folha de verificação de segurança (copie a última página)quando você solicitar qualquer reparo ou manutenção para a
6
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
CONDIÇÕES AMBIENTAIS
Este equipamento foi projetado para ser seguro pelo menos nas seguintes condições (baseado na IEC,61010-1):
■ Uso interno;
■ Umidade relativa máxima de 80% para temperatura de até 31oC diminuindo linearmente para 50% de umidade relativa a
40oC;
■ Grau de poluição aplicável do ambiente pretendido (GRAU DE POLUÇÃO 2 na maioria dos casos)
7
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
COMPONENTES DO CONGELADOR
7 1
14
7
8 15
10
13 12 11(dentro)
Cabo de alimentação
Parte de trás
8
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
COMPONENTES DO CONGELADOR
1. Painel de controle (na parte frontal superior da porta externa):Usado para configuração de temperatura e indicação do status
operacional é exibido no painel. Consulte a página 10 para obter detalhes.
2. Porta externa:Para abrir a porta, segure a maçaneta. Ao fechar, tranque completamente o trinco da porta exterior.
3. Porta interna:A operação da porta interna deve ser rápida para minimizar o aumento de temperatura na câmara. Trave a
trava interna da porta completamente quando a porta interna estiver fechada. A porta interna é removível para limpeza ou
descongelamento. Consulte a página 23 “Manutenção de rotina”.
4. Trava da porta externa: Tranque sempre o trinco quando a porta exterior estiver fechada.
5. Trava interna da porta: Sempre trave a trava interna da porta quando a porta interna estiver fechada.
6. Junta magnética da porta: Isso fornece uma vedação hermética da porta e evita o vazamento de ar frio. Mantenha limpo.
7. Porta de acesso (traseira e inferior):Isso é usado para conduzir um cabo e sensor de um equipamento de medição ou
bocal do kit de resfriamento de backup para a câmara.
8. Entrada de ar (grelha):Não bloqueie esta ventilação para manter o desempenho de resfriamento adequado.
9. Rodízio:Quatro rodízios são fornecidos para facilitar a movimentação do gabinete. Para a instalação, ajuste o pé
nivelador de forma que os dois rodízios dianteiros não toquem no chão.
10. Pé nivelador:A altura do freezer pode ser ajustada por este pé tipo parafuso. Mantenha a unidade
nivelada na instalação.
11. Filtro do condensador (atrás da grelha):Este filtro evita que a poeira se acumule no condensador. O filtro do
condensador empoeirado pode causar falha no dispositivo de refrigeração. Limpe o filtro do condensador uma vez
por mês. Consulte a página 22 “Manutenção de rotina” para a limpeza.
12. Espaço para registrador de temperatura:Um registrador automático de temperatura (componente opcional) pode ser anexado
aqui. Consulte a página 32 “Registrador de temperatura (Opção)”.
13. Bloqueio de chave:Gire no sentido horário para 180ocom uma chave e a porta externa está bem trancada.
14. Porta de entrada de ar:Depois de fechar a porta externa, se usado para abrir em breve. Consulte a
página 11 Certifique-se de fechar a tampa da entrada de ar após o uso.
* Substitua a tampa quando a porta de entrada de ar não for usada. A substituição inadequada pode causar aumento da temperatura
da câmara ou condensação ao redor da porta de entrada de ar.
15. Fixação (no verso): servem como Dois acessórios são fornecidos como espaçadores entre o gabinete e a parede e também
ganchos para fixar a unidade. Consulte a página 13 “Instalação”.
16. Interruptor de alimentação:Serve para ligar/desligar a energia da unidade. ON – “I” OFF – “○”
17. Terminal de alarme remoto:Isso é usado para notar uma condição de alarme da unidade para um local remoto.
Consulte a página 11 “Terminal de alarme remoto”.
18. Interruptor da bateria:Este é um interruptor para uma bateria para alarme de falha de energia. Normalmente, ligue este interruptor.
Certifique-se de desligar este interruptor se o freezer não estiver funcionando por um longo período (mais de um mês).
AVISO
Fixe os suportes das prateleiras e as prateleiras com segurança. A instalação incompleta pode causar ferimentos ou danos. Nunca toque nos
itens de armazenamento com as mãos molhadas. Tocar com as mãos molhadas pode causar congelamento. Substitua a tampa quando a porta
de entrada de ar não for usada. A substituição inadequada pode causar aumento da temperatura da câmara ou condensação ao redor da porta
de entrada de ar.
9
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
COMPONENTES DO CONGELADOR
Painel de controle
1 2 3 45 6
TEMPERATURA(oC)
BATERIA FILTRO
STATUS ALARME
PORTA
12 11 10 9 8 7
1. Indicador digital de temperatura: Este indicador mostra a temperatura atual da câmara ou definida
temperatura.
2. Lâmpada do monitor de status (STATUS):Esta lâmpada acende quando a condição ou estado ambiental piora ou a
unidade está fora de operação normal.
3. Lâmpada de verificação da bateria (BATTERY):Esta lâmpada acende para recomendar a substituição da bateria. Esta lâmpada
pisca quando um motor de ventilador é substituído. Para a substituição, consulte nosso representante de vendas ou agente.
4. Lâmpada de verificação da porta (DOOR):Esta lâmpada acende quando a porta externa está aberta.
6. Lâmpada de verificação do filtro (FILTER):Esta lâmpada acende e soa quando o excesso de poeira é acumulado
no filtro do condensador. Quando esta lâmpada acender, limpe o filtro do condensador seguindo o procedimento na
página 22.
7. Tecla de mudança de valor numérico ( ):Pressionar esta tecla no modo de configuração faz com que o valor numérico mude. “ON-OFF” do
bloqueio de teclas pode ser selecionado pressionando esta tecla no modo de configuração de bloqueio de teclas. Ao pressionar esta tecla por
mais de 5 segundos no modo de exibição de temperatura, o modo de configuração de temperatura do alarme, tempo de retomada do alarme,
tempo de atraso do compressor e tempo de atraso do alarme da porta é ativado. Consulte as páginas 15, 16,17,19 e 20 para obter detalhes,
respectivamente.
8. Tecla de troca de dígitos ( ):Pressionar esta tecla no modo de configuração faz com que o dígito alterável mude. A configuração de
bloqueio de teclas está disponível pressionando esta tecla por mais de 5 segundos no modo de exibição de temperatura. Consulte a
página 15 para obter detalhes.
9. Tecla de ajuste (SET):O modo de configuração de temperatura é conduzido pressionando esta tecla e o dígito alterável
pisca. Ao pressionar esta tecla novamente, a configuração é memorizada. O modo de configuração retorna ao modo de
exibição de temperatura automaticamente quando 90 segundos se passaram sem qualquer operação de tecla.
10. Tecla de status (STATUS):Ao pressionar esta tecla no caso de a lâmpada do monitor de status LIGADA, o código de status
é exibido no indicador digital de temperatura. Esta tecla não é eficaz quando o freezer está funcionando normalmente.
Consulte a página 18 para obter detalhes.
11. Tecla de teste de alarme (ALARM TEST):Para verificar o sistema de alarme durante a operação do freezer. Pressionar
esta tecla com o interruptor da bateria ligado faz com que a lâmpada do alarme pisque, o alarme remoto acione e a
campainha soe.
12. Tecla de parada da campainha (BUZZER):Para silenciar o alarme sonoro na condição de alarme, pressione esta tecla. A
campainha durante o teste de alarme não pode ser silenciada por esta tecla. Mas o alarme remoto não é cancelado.
10
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
TERMINAL DE ALARME REMOTO
O terminal do alarme remoto está instalado no canto inferior esquerdo da unidade. este O alarme é emitido de
terminal. A capacidade de contato é DC 30 V, 2 A.
Saída de contato:
entre COM. e não entre COM. e NC
No normal Abrir Fechar
Em anormal Fechar Abrir
Observação:
• A campainha é silenciada pressionando a tecla de parada da campainha (BUZZER) no painel de controle durante a condição
de alarme. (Um alarme remoto continua a operação.)
A campainha será um ativado novamente após certa suspensão se o alarme for condicionado n continua.
• O alarme está quando o plugue da fonte de alimentação for desconectado da tomada ou o botão liga/desliga está
desligado.
PORTA DE ENTRADA DE AR
Quando uma porta é fechada e aberta logo, é fácil abrir uma porta
com o seguinte processo.
1.Gire a tampa do lado esquerdo no sentido anti-horário cerca de duas voltas. (Isso
Boné
pode ser removido completamente)
2.Coloque o ar na câmara por cerca de vinte segundos e abra
uma porta.
3.Feche uma tampa se uma porta se abrir.
Uma porta pode não abrir no método acima quando houver geada e gelo na porta de entrada Nesse caso,
de ar. abra uma tampa e investigue se não há gelo dentro da porta de entrada de ar. Remover geada
dentro da entrada de ar no "vara de limpeza da entrada de ar" dos acessórios quando houver gelo. Limpe uma porta de
entrada de ar todos os meses, mesmo quando não houver gelo dentro da porta de entrada de ar. Consulte a página 24.
AVISO
Para remover o gelo da porta de entrada de ar, não use uma ferramenta com ponta afiada, como uma faca ou uma chave de fenda.
Substitua a tampa quando a porta de entrada de ar não for usada. A substituição inadequada pode causar aumento da temperatura
11
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
LUGAR DE INSTALAÇÃO
Para operar esta unidade adequadamente e obter desempenho máximo, instale a unidade em um local com as
seguintes condições:
AVISO
Instale a unidade em um piso resistente.Se o piso não for forte o suficiente ou o local de instalação não for adequado, isso pode
Selecione um piso nivelado e resistente para a instalação.Esta precaução evitará que a unidade tombe.
A instalação incorreta pode resultar em derramamento de água ou ferimentos devido ao tombamento da unidade.
AVISO
Não use a unidade ao ar livre. Vazamento de corrente ou choque elétrico pode ocorrer se a unidade for exposta à chuva
água.
Nunca instale a unidade num local húmido ou num local onde possa ser salpicado de água.
Pode ocorrer deterioração do isolamento, o que pode causar vazamento de corrente ou choque elétrico.
12
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
INSTALAÇÃO
1. Removendo os materiais de embalagem e fitas
Remova todos os materiais de embalagem e fitas de transporte. Abra as portas e ventile a unidade. Se os
painéis externos estiverem sujos, limpe-os com um detergente neutro diluído. (Detergente não diluído pode
danificar os componentes de plástico. Para a diluição, consulte as instruções do detergente.) Após a limpeza
com o detergente diluído, limpe-o sempre com um pano úmido. Em seguida, limpe os painéis com um pano
seco.
Observação:
Remova a braçadeira que prende o cabo de alimentação. A bandagem prolongada pode causar a corrosão do
revestimento do cordão.
2. Ajuste do pé de nivelamento
Estenda os pés niveladores girando-os no sentido anti-horário para contatá-los no chão. nível. Certifique-se de que a unidade esteja
(Figura 1)
3. Fixação da unidade
Dois acessórios são fixados na parte traseira do quadro. Fixe a moldura na parede com estes acessórios e corda
ou cadeia. (Figura 2)
Fixação
Pé nivelador Figura 1 Figura 2
4. Solo (terra)
O aterramento (terra) serve para evitar o choque elétrico caso o isolamento elétrico esteja de alguma forma
degradado. Sempre aterre a unidade no momento da instalação.
AVISO
Use uma tomada de alimentação com aterramento (terra)para evitar choque elétrico. não Se a tomada da fonte de alimentação estiver
Nunca aterre a unidade através de um tubo de gás, canalização de água, linha telefónica ou pára-raios. Tal
o aterramento pode causar choque elétrico no caso de um circuito incompleto.
13
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
ARRANQUE DA UNIDADE
2.Conecte o cabo de alimentação à tomada dedicada com classificação apropriada com a câmara vazia e
ligue o interruptor de energia no freezer.
4.Defina a temperatura da câmara desejada. Consulte a página 15 para a configuração da temperatura da câmara.
7.Certifique-se de que a lâmpada de alarme pisca e a campainha soa pressionando a tecla de teste de alarme (ALARM TEST).
O alarme remoto também é operado. E09 é exibido no indicador digital de temperatura se o interruptor da bateria estiver
desligado. Certifique-se de ligar o interruptor da bateria.
8.Depois de confirmar o acima, você pode colocar os artigos na câmara em um pequeno lote para evitar o aumento
da temperatura.
CUIDADO
Não coloque muitos artigos quentes na câmara. O aumento da temperatura pode causar danos
aos artigos da câmara.
AVISO
Fixe os suportes das prateleiras e as prateleiras com segurança. A instalação incompleta pode causar ferimentos ou danos.
Quando o freezer é recuperado da falha de energia com a temperatura da câmara superior à temperatura pré-
definida, o alarme de alta temperatura é ativado e o buzzer soa e o alarme remoto também é ativado. Pressione a
tecla de parada da campainha (BUZZER) para silenciar a campainha e tome as ações apropriadas, se necessário.
AVISO
Quando este produto funciona na primeira inicialização ou após um longo período sem uso, a capacidade da bateria interna
pode ser reduzida ou completamente zerada devido ao descarregamento da bateria. Após a instalação do produto, o freezer
deverá funcionar por mais de 3 dias (72 horas) para carregar a bateria.
14
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
CONFIGURAÇÃO DE TEMPERATURA DA CÂMARA
A Tabela 1 mostra o procedimento básico para definir a temperatura da câmara. Execute as operações de tecla
na sequência indicada na tabela. O exemplo na tabela é baseado na suposição de que a temperatura desejada
é -75oC.
Observação:A unidade é ajustada na fábrica th na câmara te mtemperatura -80oC.
• Embora o valor da configuração da temperatura da câmara possa variar de -50oC a -90oC, a temperatura
garantida quando não há carga é -86oC quando a temperatura ambiente é de 30oC.
• O modo de configuração retorna ao modo de exibição de temperatura automaticamente quando 90 segundos se passaram sem
qualquer operação de tecla. Neste caso, qualquer configuração antes de pressionar a tecla set (SET) não é memorizada.
Esta unidade é fornecida com a função de bloqueio de teclas. Quando o bloqueio de teclas está ativado, a alteração da configuração de temperatura
através da chave panúncio não está disponível. a chave eu ock é ajustado em OFF na fábrica.
Tabela 2. Procedimento para bloqueio de chave se tting (mudar de m bloqueio de teclas DESLIGADO para bloqueio de teclas LIGADO)
Descrição da operação Tecla operar d Indicação após a operação
A temperatura atual da câmara é
1 ----
exibido.
15
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
CONFIGURAÇÃO DE TEMPERATURA DO ALARME
Esta unidade é fornecida com o alarme de temperatura alta e baixa e a temperatura na qual o alarme é
ativado é variável.
O procedimento a seguir mostra a configuração da temperatura do alarme de acordo com a condição abaixo:
Alarme de alta temperatura: ativa na temperatura 5oC maior que a temperatura definida
Alarme de baixa temperatura: ativa na temperatura 5oC inferior à temperatura definida
Observação:
16
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
CONFIGURAÇÃO DO TEMPO DE CONTINUAÇÃO DO ALARME
A campainha de alarme é silenciada pressionando a tecla de parada da campainha de alarme (BUZZER) no painel de controle durante
A campainha será acionada novamente após certa suspensão se a condição de alarme continuar. O tempo de
suspensão pode ser definido seguindo o procedimento mostrado na Tabela 5 abaixo.
O exemplo na tabela é baseado na suposição de que a duração desejada é de 20 minutos.
Observação:A duração é definida em 30 minutos es na fábrica.
Tabela 5. Procedimento de configuração para alarme estou retomando o tempo (mudar de 30 minutos para 20 minutos)
Descrição da operação Tecla operar d Indicação após a operação
A temperatura atual da câmara é
1 ----
exibido.
A configuração é memorizada e
6 Pressione a tecla set. DEFINIR a temperatura atual da câmara é
exibida.
• O tempo de retomada do alarme configurável é 10, 20, 30, 40, 50 ou 60 minutos (a configuração é 010, 020, 030, 040, 050 ou
060). A campainha não será retomada se o tempo de retomada for definido em 000.
• Recomenda-se definir o horário de reinício do alarme quando o freezer não estiver em condição de alarme. A configuração
durante a condição de alarme é efetiva na próxima condição de alarme.
• A configuração não pode ser alterada durante uma falha de energia.
• O modo de configuração retorna ao modo de exibição de temperatura automaticamente quando 90 segundos se passaram sem
17
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
MONITOR DE STATUS DO CONGELADOR
O freezer tem uma função para monitorar o estado de funcionamento da unidade, conforme mostrado na tabela 6 abaixo. Isso é para
1.A lâmpada do monitor de status acende quando um dos status de execução mostrados na tabela 6 é detectado.
2.O código S (--X, X: 1 a 3) é exibido no indicador de temperatura pressionando a tecla de status (STATUS) quando o
monitor de status está aceso.
3.Pressionar a tecla de status (STATUS) novamente retorna à temperatura atual da câmara no indicador de temperatura. (A
indicação retorna ao display de temperatura da câmara automaticamente quando nenhuma tecla é pressionada.
operado por 90 segundos.)
aconteça quando um
vedação de
porta externa/interna.
Observação:
• O código S exibido no indicador de temperatura é alterado a cada poucos segundos se dois ou três status
mostrados na tabela acima forem detectados ao mesmo tempo.(--1⇒ --2⇒ --3⇒ --1 repetido)
• A função de monitoramento não aciona uma campainha ou conduz uma operação de segurança.
18
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
CONFIGURAÇÃO DO TEMPO DE ATRASO DO COMPRESSOR
O tempo de atraso do compressor do lado do estágio alto e baixo pode ser alterado para reduzir a carga na linha de energia
e facilitar a partida (reinicialização) do freezer após falha de energia.
O exemplo na tabela 7 é baseado na suposição de que o tempo de atraso é alterado para 4 minutos. (O
tempo de atraso é definido em 3 minutos na fábrica.)
Observação:
• O tempo de atraso deve ser o mesmo para os compressores do lado do estágio alto e do lado do estágio baixo.
• O intervalo de configuração do tempo de atraso é entre 3 e 15 minutos. O resfriamento da temperatura da câmara pode ser
lento quando a configuração do tempo de atraso for superior a 5 minutos, dependendo do ambiente de instalação.
Não há necessidade de alterar o tempo de retardo quando a capacidade da fonte de alimentação for adequada.
Defina a figura para F05 com a tecla de Quando pressionado, o número do dígito
3 mudança de valor numérico.
configurável muda.
19
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
CONFIGURAÇÃO DO TEMPO DE ATRASO DO ALARME DA PORTA
A campainha do alarme da porta é ativada com atraso de 2 minutos quando a porta externa é aberta. O tempo de atraso é
variável.
Siga o procedimento na tabela 8 abaixo para alterar a configuração do tempo de atraso. O procedimento assume que o
tempo de atraso é alterado de 2 minutos para 3 minutos.
(O tempo de atraso é definido em 2 minutos em t he fábrica.)
20
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
ALARMES E FUNÇÕES DE SEGURANÇA
esta unidade h as os alarmes e as funções de segurança smostrado na Tabela 9, e também o diversão de autodiagnóstico cções.
Filtrar alarme Quando o filtro do condensador está entupido. Filtre as luzes da lâmpada de verificação. tom intermitente -----
Se o sensor em cascata estiver desconectado d. E03 e temperatura da câmara. são tom intermitente Alarme remoto.
exibidos alternadamente.
A lâmpada do alarme está piscando.
Se o sensor em cascata estiver em
E04 e temperatura da câmara. tom intermitente Alarme remoto.
curto-circuito.
são exibidos alternadamente.
Sensor anormal avida
A lâmpada do alarme está piscando.
Se o sensor do filtro estiver desconectado. E05 e temperatura da câmara. tom intermitente Alarme remoto.
são exibidos alternadamente.
A lâmpada do alarme está piscando.
Se o sensor do filtro estiver em curto-circuito. E06 e temperatura da câmara. tom intermitente Alarme remoto.
são exibidos alternadamente.
A lâmpada do alarme está piscando.
Se o sensor de temperatura ambiente estiver
E07 e temperatura da câmara. são tom intermitente Alarme remoto.
desconectado.
exibidos alternadamente. A lâmpada
do alarme está piscando.
Se o sensor de temperatura ambiente estiver
E08 e temperatura da câmara. tom intermitente Alarme remoto.
em curto-circuito.
são exibidos alternadamente.
Interruptor de bateria Quando o interruptor da bateria está DESLIGADO durante ng A lâmpada do alarme está piscando.
----- -----
verificar teste de alarme. E09 está piscando.
Alarme remoto.
Condensador tem pág. Em caso de falha do motor do ventilador por E10 e temperatura da câmara.
tom intermitente Compressor de alta
anormalidade resfriando o compressor são exibidos alternadamente.
paradas laterais do palco.
Observação:
• Quando a operação é iniciada em alta temperatura ambiente, a lâmpada de verificação do filtro às vezes pisca.
Neste caso, a lâmpada desliga automaticamente quando a temperatura da câmara está baixando.
• O freezer retoma a operação após falha de energia com a configuração de temperatura antes da falha de energia, pois a
configuração de temperatura da câmara e a configuração de temperatura do alarme são memorizadas na memória não
volátil.
• A bateria para alarme de falha de energia é um artigo de Recomenda-se que a bateria
consumo. ser substituído a cada três anos. Entre em contato com nosso representante de vendas ou agente no momento da
substituição da bateria.
• Os motores dos ventiladores são suprimentos descartáveis. Substitua-os a cada seis anos. Entre em contato com nossas vendas
representante ou agente no momento da substituição dos motores dos ventiladores.
• A temperatura da câmara é exibida por cinco segundos pressionando a tecla de parada da campainha (BUZZER) durante o alarme de
falha de energia. Em seguida, a campainha é silenciada. A lâmpada do alarme continua piscando.
21
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
MANUTENÇÃO DE ROTINA
AVISO
Sempre desconecte a fonte de alimentação da unidade antes de qualquer reparo ou manutençãoda unidade em
para evitar choque elétrico ou ferimentos.
Certifique-se de não inalar ou consumir medicamentos ou aerossóisao redor da unidade no momento da
manutenção. Estes podem ser prejudiciais à sua saúde.
Limpeza do armário
■ Limpe a unidade uma vez por mês. A limpeza regular mantém a unidade com aparência de nova.
■ Use um pano seco para limpar pequenas quantidades de sujeira na parte externa e interna da unidade e todos os
acessórios. Se os painéis externos estiverem sujos, limpe-os com um detergente neutro diluído. (Detergente não
diluído pode danificar os componentes de plástico. Para a diluição, consulte as instruções do detergente.) Após a
limpeza com o detergente diluído, limpe-o sempre com um pano úmido. Em seguida, limpe o gabinete ou os
acessórios com um pano seco.
■ Nunca despeje água sobre ou dentro da unidade. Isso pode danificar o isolamento elétrico e causar falhas.
■ O compressor e outras partes mecânicas são completamente selados. Esta unidade não requer absolutamente nenhum
lubrificação.
■ Verifique o kit de resfriamento de backup pressionando o botão de teste uma vez por mês, se estiver instalado.
■ Remova o gelo da parede da câmara e limpe o filtro do condensador uma vez por mês.
Esta unidade é fornecida com a lâmpada de verificação do filtro no painel de controle. Limpe o filtro do condensador quando esta lâmpada
acender e o sinal sonoro soar. Limpe o filtro do condensador uma vez por mês, mesmo que a lâmpada de verificação do filtro não esteja acesa,
pois um filtro entupido pode reduzir a vida útil do compressor, bem como prejudicar o resfriamento.
Condensador
2.Retire o filtro do condensador. filtro
Grade
3.Lave o filtro do condensador com água.
AVISO
Não toque diretamente no condensadorquando o filtro é removido para limpeza. Isso pode causar ferimentos por
superfície quente.
22
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
MANUTENÇÃO DE ROTINA
2.Retire e transfira todo o conteúdo para outro congelamento de dióxido r ou um recipiente que é refrigerado por líquido
de carbono ou gelo seco.
AVISO
Para remover o gelo da porta de acesso, não use uma ferramenta com ponta afiada, como uma faca ou um parafuso
motorista.
23
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
MANUTENÇÃO DE ROTINA
A tampa do lado esquerdo é girada no sentido anti-horário (sentido anti-horário), e este produto é
removido, e o ar exterior é ainfiltrado na câmara, e abre uma porta externa. Portanto, a geada é
fácil de ser resolvido em torno do ai r porta de entrada dentro da câmara. Limpe-o no caso mostrado abaixo.
Geada e gelo podem ser vistos A geada dentro da câmara e o gelo são retirados com Raspador dos
na câmara. acessórios.
AVISO
Para remover o gelo da porta de entrada de ar, não use uma ferramenta com borda afiada, como uma faca ou um parafuso
motorista.
24
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a unidade apresentar mau funcionamento, ch eVerifique o seguinte antes de ligar para o serviço.
Defeituoso Verificar/Remediar
ativar o alarme ■ Quando somente a campainha ou somente o alarme é acionado pela tecla de teste de
alarme, a parte não acionada está com defeito, devendo ser substituída.
Observação:
Se o mau funcionamento não for eliminado após a verificação dos itens acima, ou o mau funcionamento não for mostrado na tabela acima,
25
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
ELIMINAÇÃO DA UNIDADE
AVISO
Se a unidade for armazenada sem uso em uma área não supervisionada por um período prolongado,garantir que as crianças
não têm acesso e que as portas estão completamente trancadas com chave.
O descarte da unidade deve ser realizado por pessoal apropriado. sempre remover
portaspara evitar acidentes como sufocamento.
Reciclagem de bateria
Descontaminação da unidade
Antes de descartar um freezer de temperatura ultrabaixa com risco biológico, descontamine o freezer de
temperatura ultrabaixa o máximo possível pelo usuário.
26
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
ELIMINAÇÃO DA UNIDADE
(Inglês)
PARA USUÁRIOS DA UE
A marca do símbolo e os sistemas de reciclagem descritos abaixo se aplicam aos países da UE e não se aplicam a
países em outras áreas do mundo.
Seu produto Panasonic foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser
reciclados e/ou reutilizados.
A marca do símbolo significa que equipamentos elétricos e eletrônicos, baterias e acumuladores, no final de
sua vida útil, devem ser descartados separadamente do lixo doméstico.
Observação:
Se um símbolo químico estiver impresso abaixo da marca do símbolo, esse símbolo químico significa que a bateria ou
acumulador contém um metal pesado em uma determinada concentração. Isso será indicado da seguinte forma: Hg:
mercúrio, Cd: cádmio, Pb: chumbo
Na União Europeia existem sistemas de recolha seletiva para equipamentos elétricos e eletrónicos usados,
pilhas e acumuladores.
Por favor, descarte-os corretamente em seu centro de coleta/reciclagem de resíduos da comunidade local.
(Alemão)
Für EU-Staaten
Das Symbol und das erwähnte Wiederverwertungssystem gelten nur für die Länder der EU und nicht für
outros Länder oder Gebiete in der Welt.
Das Symbol bedeutet, dass elektrische oder elektronische Geräte, Batterien und Akkus am Ende ihrer
Lebensdauer nicht im Haushaltmüll entsorgt werden dürfen.
Hinweis:
Ein chemisches Zeichen unter dem Symbol bedeutet, dass die Batterie bzw. der Akku Schwermetalle in
gewissen Konzentrationen enthält. Die Metalle werden wie folgt bezeichnet: Hg: Quecksilber, Cd:
Kadmium, Pb: Blei
In der Europäischen Union gibt es separado Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte, Batterien
und Akkus.
Entsorgen Sie solche Geräte bitte richtig in der communalen Sammelstelle bzw. im Recyclingzentrum.
27
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
ELIMINAÇÃO DA UNIDADE
(Francês)
POUR LES UTILISATEURS DE UE
Le symbole et les systèmes de recyclage evoqués ci-dessous s'appliquent uniquement aux pays de UE.
Seu produto Panasonic foi concebido e fabricado com compostos e matérias-primas de alta qualidade que
podem ser reciclados e/ou reutilizados.
Observação:
Se um símbolo químico estiver impresso no símbolo, o símbolo químico indica que a bateria ou o
acumulador contém uma certa concentração de metais altos. Les métaux sont indiqués de la manière
suivante: Hg: mercure, Cd: cadmium, Pb: plomb.
(Espanhol)
PARA USUÁRIOS DE LA UNION EUROPEA
O símbolo e os sistemas de reciclagem descritos a seguir se aplicam a países da União Européia e não se
aplicam a países em outras áreas do mundo.
Seu produto Panasonic foi projetado e fabricado com materiais de alta qualidade e componentes que podem
ser reciclados e/ou voltar a usar.
O símbolo significa que os equipamentos eléctricos e electrónicos, baterias e acumuladores, no final da sua vida útil,
devem ser apagados separadamente dos seus resíduos domésticos.
Nota:
Se houver um símbolo químico impresso abaixo do símbolo, este símbolo químico significa que a bateria ou
acumulador contém uma certa concentração de um metal pesado. Esto es indicado da seguinte maneira: Hg:
mercurio, Cd: cadmio, Pb: plomo
Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para equipamentos eléctricos e electrónicos,
baterias e acumuladores usados.
Por favor, disponibilize-os corretamente no centro de coleta de resíduos/reciclados da comunidade de
sua localidade.
28
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
ELIMINAÇÃO DA UNIDADE
(Português)
PARA UTILIZADORES DA UE
O símbolo e os sistemas de reciclagem abaixo aplicam-se aos países da UE e não se aplicam aos países
noutras áreas do mundo.
O seu produto Panasonic foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que
podem ser reciclados e/ou reutilizados.
O símbolo significa que o equipamento elétrico e eletrônico, baterias e acumuladores, em final de vida,
não deve ser deitado fora junto com o lixo doméstico.
Atenção:
Se estiver impresso um símbolo químico abaixo do símbolo de , este símbolo químico significa que a bateria
ou acumulador contém um metal pesado numa concentração determinada. Estará indicado da seguinte
forma: Hg: mercúrio, Cd: cádmio, Pb: chumbo
Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para equipamentos eléctricos e electrónicos,
baterias e acumuladores.
Por favor, entregue-os no seu centro de reciclagem/recolha de lixo local.
(Italiano)
POR UTENTE UE
O símbolo e os sistemas de reciclagem descritos a seguir são aplicados exclusivamente ao país da UE.
Este produto Panasonic foi projetado e realizado com materiais e componentes de alta qualidade que
podem ser reciclados e/ou reutilizados.
O símbolo de reciclagem mostrado a seguir indica que os dispositivos elétricos e eletrônicos, as baterias e os
acumuladores, uma vez testados, devem ser pequenos separadamente para uso doméstico.
Nota:
Se o símbolo de reciclagem aparecer como um símbolo químico, isso indica que a bateria ou o
acumulador contém metais que pesam em determinadas concentrações. Este é o seguinte: Hg:
mercurio, Cd: cadmio, Pb: piombo.
A Nell'Unione europea possui diversos sistemas para a coleção de filtros especiais de qualidade para dispositivos elétricos e
eletrônicos, baterias e acumuladores.
Si raccomanda di provvedere allo smaltimento di tali rifiuti secondo quanto previsto dalle normative vigenti in
materia.
29
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
ELIMINAÇÃO DA UNIDADE
(Holandês)
PARA GEBRUIKERS NA UE
O símbolo de um sistema de reciclagem é a seguinte palavra, zijn van toepassing op deland in de EU e
zijn niet van toepassing op landen in other delen van de weld.
Uw Panasonic product is ontworpen en gemaakt met materialen en onderdelen van hoge kwaliteit, die
gerecycleerd and opnieuw gebruikt kunnen worden.
Este símbolo indica que os aparelhos elétricos e os aparelhos elétricos, baterias e acumuladores estão
entre as partes do seu corpo.
Deixe funcionar:
Indien een chemisch symbol afgedrukt staat onder het symbol, betekent dit chemisch symbolool dat de
bateria de accu een zwaar metal met en bepaalde concentratie bevat. Dit wordt als volgt aangegeven: Hg:
kwik, Cd: cádmio, Pb: sangue
(Sueco)
FÖR ANVÄNDARE INOM EU
O simbolismo e o sistema de återvinnings, conforme descrito, não são mais adequados para os países da UE e
para os países do mundo inteiro.
Os produtos da Panasonic foram construídos e montados com base em materiais de alta qualidade, que podem ser
danificados e/ou danificados.
Symbolmärkningen innebär att elektrisk och electronisk utrustning, battery och ackumulatorer, vid slutet av
deras livslängd, inte får slängas som hushållsavfall utan skall slängas separat.
Observera:
Om en kemisk symbol finns tryckt under denna symbolmärkning, betyder denna kemiska symbol att
battery or ackumulatorn innehåller en tungmetall med en viss koncentration. Este índice é o seguinte:
Hg: kvicksilver, Cd: cádmio, Pb: bly
A União Européia finlandesa possui um sistema separado de uppsamlings para proteção contra riscos elétricos e
eletrônicos, baterias e acumuladores.
Faça uma pesquisa sobre o sådana saker em rätt sätt no speciella lokala platsen para återsamling/återanvändning.
30
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
DESCARTE DA BATERIA
Localização de uma bateria de níquel-metal-hidreto
Esta unidade é fornecida com uma bateria de níquel-metal-hidreto para o dispositivo de aviso de falha de energia. A bateria
está localizada na caixa elétrica dentro da tampa no lado inferior esquerdo. (Figura 1)
Os componentes de alta tensão estão incluídos na caixa elétrica. A tampa deve ser removida por um
engenheiro qualificado ou pessoal de serviço apenas para evitar choque elétrico.
2.Conforme mostrado na Fig. 2, remova os seis parafusos que fixam a tampa lateral e a tampa do interruptor com uma chave de fenda
4.Desconecte o conector da bateria e remova os dois parafusos que fixam a placa de montagem da bateria. (Fig. 4)
5.Retire a bateria.
6.Siga o procedimento para reciclagem ou descarte adequado osal.
Tampa do interruptor
31
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
REGISTADOR DE TEMPERATURA (OPCIONAL)
AVISO
Sempre desconecte a fonte de alimentação da unidade antes de conectar um registrador de temperaturapara
evitar choque elétrico ou ferimentos.
Um registrador de temperatura está disponível para o freezer como um componente opcional. o tipo de
registrador de temperatura é MTR-G85. Entre em contato com nosso representante de vendas ou agente para a instalação de um
registrador de temperatura.
Configuração de MTR-G85
Guias de gráficos
braço da caneta
bateria de reserva
Tampa do cubo do gráfico
Levantador de caneta
gráfico de gravação
cartuchos de caneta
3.Pressione ambos os lados do braço da caneta conforme indicado pelas setas para abrir a
braçadeira do cabeçote em A e B. (Consulte a Fig. 2 ilustração 1)
cartucho de caneta
braço da caneta
Figura 2
32
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
REGISTADOR DE TEMPERATURA (OPCIONAL)
Iniciar a gravação e acertar a hora:
Ligue o interruptor. A caneta se moverá para dentro no
gráfico de registro circular e parará temporariamente na
posição 0% (equivalente a 40olinha C). Então a caneta se
caneta
moverá para a posição que indica a temperatura medida. Hora
Temperatura
0% posição
Método de configuração de tempo: equivalente a
40olinha C
Coloque o gráfico de registro em uma posição ligeiramente à frente do
O botão de alimentação rápida pode ser usado para definir a hora com precisão.
OBSERVAÇÃO:Há uma diferença de aproximadamente 2 mm entre a caneta vermelha e a caneta azul durante a gravação. A
diferença de tempo entre a caneta vermelha e a caneta azul muda de acordo com sua posição na escala.
São aproximadamente duas horas para a posição 0% do centro do gráfico e aproximadamente uma hora para a posição 100% (quando o
Parando a gravação:
1.Desligue o interruptor de alimentação.
33
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
REGISTADOR DE TEMPERATURA (OPCIONAL)
Instalação do MTR-G85
Um registrador de temperatura está disponível para o freezer como componente opcional. O tipo do gravador é
MTR-G85.
Entre em contato com nosso representante de vendas ou agente para a instalação de um registrador de temperatura.
A temperatura da câmara é o momento em que -70oC pode ser mantido para Liquid CO2kit de resfriamento de backup.
56
Tempo (h)
76
• Os dados acima são o valor do experimento que usa CO líquido2gás 30L. (sem carga)
34
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
KIT DE ARREFECIMENTO DE BACKUP (OPCIONAL)
AVISO
Como acontece com qualquer equipamento que usa CO2ou N2gás, existe a possibilidade de esgotamento do oxigênio nas
proximidades do equipamento. É importante que você avalie o local de trabalho para saber se há condições adequadas
e ventilação suficiente. Se houver suspeita de ventilação restrita, outros métodos para garantir um ambiente
seguro devem ser considerados. Isso pode incluir monitoramento da atmosfera e dispositivos de alerta.
Este freezer pode ser fornecido com um kit de resfriamento de backup (CVK-UB2 CVK-UB2(I) / CVK-UBN2)
disponível como componente opcional. Para a instalação, consulte o manual de instruções que acompanha o
sistema.
Entre em contato com nosso representante de vendas ou agente para a instalação de um tem peraturegravar r.
Observação:
4
Não defina o botão de ajuste de temperatura para a
temperatura inferior a -70oC para evitar o consumo
precoce de CO2ou N2gás resultante da injeção contínua.
CÓPIA DE SEGURANÇA
ESPERA
Não configure em menos de -70oC.
35
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
PORTA INTERNA PEQUENA (OPCIONAL)
Há uma pequena porta interna (MDF-7ID1 ou MDF-5ID1) da largura da prateleira da câmara neste produto por
opção. O usuário dividido em cada prateleira da câmara deve trocar uma pequena porta interna padrão para
MDF-7ID1 (para MDF-U76V e MDF-U76VC) ou MDF-5ID1 (para MDF-U56V e MDF-U56VC). Consulte um manual
de instalação anexo para a instalação de MDF-7ID1/MDF-5ID1 na pequena porta interna.
Observação:
Tenha cuidado porque este manual (Página 40”DESEMPENHO”) pode diminuir o desempenho de resfriamento mais do que
mencionar quando colocar uma pequena porta interna (MDF-7ID1 ou MDF-5ID1).
Desempenho de resfriamento: -82oC no centro da câmara (temperatura ambiente; 30oC, sem carga) Configure em mais
de +5℃para a temperatura mais baixa definida quando o uso em um longo período de tempo.
Um rack de inventário opcional IR-224U não pode ser usado quando uma pequena porta interna está instalada.
Instalação de MTR-480/MTR-L03
Entre em contato com nosso representante de vendas ou agente para anexar uma placa de interface. :
Observação:
*Quando uma função de transmissão de dados para o computador pessoal é executada, uma placa de interface MTR-480
(produtos opcionais) e cabo de comunicação de 9 pinos Dsub tipo cruzado para RS232C são necessários.
*O cabo de conexão entre o PC e o terminal MTR-L03 não está incluso. Forneça um cabo tipo cruzado com menos de
100 m de comprimento com um plugue de pino.
36
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
RACK DE INVENTÁRIO (OPCIONAL)
Os racks de inventário opcionais (IR-220U, IR-224U) são úteis para armazenar os materiais preciosos na câmara de forma
eficaz. Quando as estantes são utilizadas, é necessário ajustar a altura das prateleiras. Ajuste o suporte de prateleira como
mostrado na feu figurab baixo.
IR-220U
IR-224U
OBSERVAÇÃO:
<MDF-U56V/MDF-U56VC>
Suporte de prateleira
Rolha de prateleira
AVISO
Fixe os suportes das prateleiras e as prateleiras com segurança. E armazene os racks de inventário com segurança.
37
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
ESPECIFICAR C AÇÕES
Nome do Produto Congelador de temperatura ultrabaixa Congelador de temperatura ultrabaixa
MDF-U76V MDF-U76VC
Dimensão externa s L1010 mm x P870 mm x A1990 mm
Dimensões internas L870 mm x P600 mm x A1400 mm
Capacidade efetiva 728 litros
Observação:
• Quando uma função de transmissão de dados para o computador pessoal é executada, uma placa de interface
MTR-480 (opcional) e um cabo de comunicação de 9 pinos Dsub tipo cruzado para RS232C são necessários.
• O cabo de conexão entre o PC e o terminal MTR-L03 não está incluso. Forneça um cabo tipo cruzado com menos de
100 m de comprimento com um plugue de pino.
38
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
ESPECIFICAR C AÇÕES
Nome do Produto Congelador de temperatura ultrabaixa Congelador de temperatura ultrabaixa
MDF-U56V MDF-U56VC
Dimensão externa s L770 mm x P870 mm x A1990 mm
Dimensões internas L630 mm x P600 mm x A1400 mm
Capacidade efetiva 526 litros
Observação:
• Quando uma função de transmissão de dados para o computador pessoal é executada, uma placa de interface MTR-480
(opcional) e um cabo de comunicação de 9 pinos Dsub tipo cruzado para RS232C são necessários.
• O cabo de conexão entre o PC e o terminal MTR-L03 não está incluso. Forneça um cabo tipo cruzado com
menos de 100 m de comprimento com um plugue de pino.
39
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
PERFORMA NCE
Nome do Produto Congelador de temperatura ultrabaixa
MDF-U76V/ MDF-U76VC
Nº do modelo MDF-U76V-PA
MDF-U76VC-PA
o o
Desempenho de resfriamento - 86 C no centro da câmara (temperatura ambiente; 30 C, sem carga)*
o o o
Faixa de controle de temperatura - 50 C a -86 C (temperatura ambiente; 30 C, sem carga)
Tensão de energia CA 220 V
frequência nominal 60 Hz
Consumo de energia nominal 980 W
Nível de ruído 49dB [A] (ruído de fundo; 20 dB)
pressão máxima 2600 kPa
A temperatura da câmara pode ser alcançada em -86oC à temperatura ambiente 30oC sem carga.
40
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
CUIDADO
Por favor, preencha este formulário antes do serviço.
Entregue este formulário ao engenheiro de serviço para sua segurança.
(Liste todos os materiais potencialmente perigosos que foram armazenados nesta unidade.)
Notas:
2. Contaminação da unidade
Data :
Assinatura:
Endereço, Divisão:
Telefone :
Por favor, descontamine a unidade você mesmo antes de chamar o engenheiro de serviço.
41
baixado dewww.Manualslib.com motor de busca de manuais
Panasonic Healthcare Company da América do Norte
1300 Michael Drive Suite A Wood Dale Illinois 60191 Impresso no México
7FB6P151611001
© Panasonic Healthcare Co., Ltd. 2012 S0412-0