Você está na página 1de 81

MANTHUS ®

MANUAL DE OPERAÇÃO
EUS.0301
Produto Certificado

OCP 0004 INMETRO

Certificado Nº: MC, ELM-7486

Registro do Produto na Anvisa


nº 10245230012
Empresa Certificada NBR ISO 9001/13485

Autorização de Funcionamento da Empresa no Ministério da Saúde


nº 1024523

O Resultado Terapêutico é o objetivo de nossa Qualidade.

KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Conteúdo da Embalagem
Transporte e Armazenagem

No processo de transporte de
nossos equipamentos é
indispensável a utilização de sua
própria embalagem, por ser
apropriada para resistir a
possíveis danos.
01-Rack No armazenamento por tempo
indeterminado deve ser utilizada
a própria embalagem, devendo
ser guardado em local sem
umidade.

01-Cabeçote Aplicador
MANTHUS

01-Manual de Operação
01-Termo de Garantia
01-CD Apostila
Prática Manthus
01-Cabo de Força
01-Cabo Conexão
03-Cabos Azul
01-Cabo Cinza
02-Envelope p/
eletrodo 11x5

06-Eletrodos de
Silicone 5x5
03-Cintas
Elástica 60cm 02-Eletrodos de
Silicone 11x5
01-Tubo de Gel

Recomendações:
! Se o aparelho estiver danificado ou algum item estiver faltando,
entre em contato com o revendedor / vendedor imediatamente.
! Guarde a caixa e o material de embalagem.
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Conteúdo da Embalagem

Qtd. Descrição Código


01 Aparelho MANTHUS EUS0301 10100301
01 Tubo de Gel 15000154
06 Eletrodo Silicone 5x5 cm 15000024
02 Eletrodo Silicone 11x5 cm 15000034
02 Envelope para Eletrodo 11x5 15000036
03 Cinta Elástica 60 cm 15000081
03 Cabo Paciente PHYDIAS 6 Azul 15010086
01 Cabo Paciente PHYDIAS 8 Cinza 15010088
01 Monitor Video LCD 17" 80019029
01 Cabeçote aplicador MANTHUS 15000112
01 Cabo conexão preto 3x0,75mm 2m 80020019
01 Rack Manthus 15000113
01 Haste porta eletrodo 8 cabos 25000491
01 Cabo de Força M90/F180 80020080
01 CD Apostila pratica do MANTHUS 25000949
01 Manual de operação MANTHUS EUS0301 15000107
01 Termo de Garantia 15000100

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Acessórios
Acessórios: Exclusivo(*)

02 Envelope p/ eletrodo 11x5(*)


04 Cabos - 01 Cinza(*), 03 Azul(*)

01 Cabo Conexão(*)

01 Cabo de Força(*)
03 Cintas Elástica 60cm(*)

01 Cabeçote Aplicador Manthus(*) 01 CD Apostila Prática Manthus(*)


cód: 25000578

Material de Consumo: Exclusivo(*)

01 Meio Condutor Gel


02 Eletrodos de Silicone 11x5(*) Registro Anvisa nº
06 Eletrodos de Silicone 5x5(*) 80122200001 ou
10340440046

Documentos Acompanhantes

01Termo de Garantia 01Manual de Operação


©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
ÍNDICE

Introdução 01

Precauções 04

Indicações 07

Contra-Indicações 08

Instalação 09

Descrição 12

Funcionamento 17

Hipóteses de Trabalho 58

Solucionando Problemas
Simbologia 60
35
34

Solucionando Problemas 62

Manutenção 63

Especificações Técnicas 66

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. MAP31B01_R14.CDR Fevereiro de 2011 Revisão 14
Introdução 01

®
Informações Preliminares sobre o MANTHUS
®
O MANTHUS é um equipamento computadorizado,
extremamente preciso e versátil, constituído por geradores de
Ultra-som e Correntes para tratamento de hidrolipodistrofia
ginóide, celulite e gordura localizada. Também utilizado para
tratamento pré e pós cirurgico, hidrolipoclasia, drenagem
linfática e drenagem de hematomas.

Para tanto, a KLD desenvolveu especialmente para a área de


Estética, as chamadas terapias combinadas, constituídas por
um emissor de ultra-som de 3 MHz (45 W), associado a um
gerador de estímulos elétricos tripolares, visando a
ativação do sistema linfático. Os objetivos destas
combinações são:

1-Otimizar as funções de lipólise e ativação do sistema


vegetativo, melhorando consideravelmente o ataque e remoção
da gordura localizada, sem causar desconforto.

2- Hidrolipoclasia

3-Otimização da lipotripsia ultra-sônica através de cabeçote


de grandes dimensões, proporcionando aumento da
área a ser tratada e/ou diminuição do tempo de exposição ao
ultra-som.

4-Possibilidade de administrar apenas as correntes


analgésicas.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Introdução 02

®
O MANTHUS é um grande instrumento de ajuda na
obtenção de resultados realmente surpreendentes, desde que
seja operado corretamente por profissionais qualificados,
habilitados e treinados.
Portanto, leia cuidadosamente o Manual de Operações antes
de ligar seu aparelho. Ele contém informações sobre o
funcionamento e possibilidades de aplicação.

Este aparelho foi desenvolvido nos laboratórios da KLD,


seguindo os mais recentes recursos técnicos e
eletrofisiológicos. Por isso garantimos, você está adquirindo
um equipamento de alta confiabilidade, alto grau de segurança
e desempenho efetivo.

É importante frisar que não se deve manusear nenhum


equipamento sobre o qual não se tenha perfeito
domínio!

O equipamento pode ser utilizado por profissionais da área de


medicina estética ou fisioterapia com sua devida habilitação
profissional e ser utilizado em ambiente clínico.

Indicação para o uso do gel

É indispensável o uso de gel neste equipamento, portanto este


deve ser transparente com a mínima quantidade de bolhas
possível, neutro e não viscoso, pois se não for utilizado um gel
de boa qualidade poderá comprometer o bom funcionamento do
equipamento e resultado terapêutico.
Ao utilizar o programa PHONO-IONTO-PORAÇÃO, utilizar
produtos específicos para iontoforese e fonoforese.
O gel deve ser utilizado em menor quantidade e deve ser neutro
sem a presença de bolhas e sem corantes.
Declaração: O gel de acoplamento deve possuir registro a parte na
ANVISA\MS, inclusive o gel de acoplamento fornecido junto com o
equipamento.
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Introdução 03

Responsabilidade do Usuário
®
O MANTHUS é um aparelho moderno, seguro e de fácil
manuseio, desenvolvido, montado e testado com todo cuidado e
atenção, para produzir doses precisas e, principalmente, dentro
da faixa de segurança recomendada pela Organização Mundial
de Saúde.

A KLD não poderá ser responsabilizada por eventuais danos à


saúde do operador ou paciente, em virtude de diagnóstico
errôneo, uso indevido do equipamento, utilização de
qualquer peça, parte ou acessório não especificado pelo
fabricante e falta de conhecimento das instruções de operação
constantes neste manual por profissionais qualificados ou não.
Também não nos responsabilizamos por conexões
indevidas ou inadequadas com os dados apresentados
nas especificações técnicas deste manual, ou ainda por
qualquer tipo de problema após reparação do equipamento
realizada por pessoa ou empresa não qualificada.

NOTA : Recomenda-se também que o equipamento seja calibrado


anualmente, ou quando houver suspeita de estar descalibrado.
Tal procedimento pode evitar a realização de tratamentos
inválidos e trazer maior segurança tanto ao profissional quanto ao
paciente.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Precauções 04

Precauções e cuidados especiais na aplicação das correntes


®
O MANTHUS fornece correntes analgésicas alternadas
simétricas (polarizadas e despolarizadas). É sabido que
correntes polarizadas provocam maior agressão nos tecidos,
como decorrência de sua ação eletrolítica. Entretanto, é
necessária a utilização do efeito polar para a introdução de
princípios ativos iônicos, de modo que, na prática, haverá
sempre a presença desses efeitos colaterais indesejáveis,
levando o profissional (operador) a estar informado e
familiarizado com os perigos potenciais presentes.
Desse modo, as normas sobre equipamento médico
estabelecem limites de segurança que não podem ser
®
excedidos. O MANTHUS trabalha bem abaixo desses limites.
Muitos equipamentos empregam a chamada corrente
Galvânica ou seja, corrente contínua. Essa corrente é
agressiva, trazendo uma sensação de calor e ardência,
provocando, freqüentemente, queixas por parte dos
clientes.
A KLD emprega corrente pulsada de média freqüência,
minimizando as sensações desagradáveis, bem como o risco
de efeitos indesejáveis.
Entretanto, essas correntes produzem alterações no limiar de
sensibilidade, resultando em uma espécie de analgesia, que
impede o cliente de informar o início de uma agressão à pele.
Este efeito também é minimizado pela adoção de correntes
polares pulsadas. Conclui-se, então, que a aplicação da
PHONO-IONTO-PORAÇÃO deve ser conduzida por
profissionais qualificados, habilitados e treinados.

A KLD fornece, junto com o equipamento, os eletrodos


adequados. Em caso de dúvida, ou da adoção de eletrodos
diferentes, consulte o fabricante.

Nota: É imprescindível a realização do treinamento oferecido


nas instalações da KLD Biosistemas.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Precauções 05

Segurança do Usuário
Evite ficar tocando a face emissora do cabeçote
quando em funcionamento.
1 Leia todas as instruções e literaturas de
apoio antes de manusear o equipamento.
2 A pele do paciente deve estar intacta nos
locais de colocação dos eletrodos.
3 Não colocar eletrodos no paciente antes de
ligar e programar o equipamento.
Retirar os eletrodos do paciente antes de
desligar o aparelho.
4 Não se recomenda a utilização do
equipamento em pessoas alérgicas ou
refratárias à corrente elétrica.
Segurança do Paciente
Utilize somente a dose necessária e suficiente para tratar
o problema em questão.
Interrompa o tratamento se o paciente apresentar
qualquer distúrbio, dor ou mal-estar.
Faça um registro dessas ocorrências, contendo também
os parâmetros utilizados, numero do equipamento e
outros dados que possam complementar a situação.
O melhor meio de acoplamento entre o ultra-som e os
tecidos é o gel, este deve ser incolor e sem a presença
de bolhas. Existem produtos em base gel que não
são bons condutores de ultra-som, ou que causam
irritações na pele.
O OPERADOR não pode tocar as partes referidas abaixo e o PACIENTE
simultâneamente.
Partes de equipamento não-eletromédico no AMBIENTE DO PACIENTE
que, após a remoção de tampas, conectores etc., sem a utilização de
uma FERRAMENTA, possa ter em contato com o OPERADOR durante a
manutenção de rotina, calibração e etc.
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Precauções 06

O uso de eletrodos pequenos em combinação com altas


intensidades pode causar irritações cutâneas e inclusive
queimaduras.
Biocompatibilidade
Eletrodo Silicone
O material de construção dos eletrodos de silicone
carbonado é considerado inócuo quando em contato com a
pele do paciente, por tempos menores que 24 horas
contínuas.
Note que os eletrodos devem ser colocados de tal maneira,
que toda a superfície esteja em contato com a pele. O uso de
um meio de contato (gel ou água) é imprescindível.

Cabeçote
O material de construção do cabeçote (alumínio
eletrolítico) é considerado inócuo quando em contato
com a pele do paciente, por tempos menores que 24
horas contínuas.
Tubo de Gel
Gel para meio de contato elétrico.
Características técnicas vide embalagem do fabricante.
Ao término deste gel, o mesmo tem que ser adquirido no
mercado e obrigatoriamente deve possuir um número de
registro na ANVISA.
Informações adicionais para utilização do eletrodo
A densidade máxima de corrente recomendada pela norma
NBR IEC 60601-2-10 é de 2 mA rms por cm2 exemplo:
1eletrodo 5x5cm (fornecido com o equipamento) possui 25
2
cm portanto a intensidade máxima é de 50 mA rms (100mA
na tela).
Atenção:
Utilize somente cabos, eletrodos, cabeçotes transdutores e
acessórios originais do aparelho, caso contrário poderá resultar
em aumento das emissões ou diminuição da imunidade do
equipamento.
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Indicações 07

Indicações

! Intensificador de penetração de princípios ativos via


macroporação e Iontoforese.

! Pré-Intradermoterapia

! Sonoporação (aumento da permeabilidade da mebrana


para realizar o - e- fluxo da gordura).

! Otimizar as funções de lipólise e ativação do sistema


linfático.

! Hidrolipoclasia

! Pré e pós operatório

! Drenagem de hematomas

! Drenagem linfática*

*A drenagem linfática feita com o cabeçote do Manthus tem a função


de concluir o processo de eletroativação do sistema linfático.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Contra-Indicações 08

Contra-Indicações

• Tumores Malígnos

• Útero na Gravidez

• Testículos

• Infecções e Tromboflebites Agudas

• Área Pré-Cordial

• Áreas de Sensibilidade Alterada

• Globo Ocular

• Áreas com Circulação Inadequada

! Marca-passos

! Ósteo-sinteses plásticas

! Diabeticos e Hipertensos não compensados

! Região do pescoço, mento e face

Para maiores informações sobre dosimetria e métodos de


aplicação, recomendamos a leitura de bibliografia especializada.
Entre em contato com o setor de treinamento.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Instalação 09

Conexão à Rede Elétrica


®
O MANTHUS pode ser conectado a qualquer rede elétrica que
ofereça tensões entre 127 a 230V~, 50/60 Hz, sem
necessidade de comutação.
®
O MANTHUS deve ser conectado a instalação elétrica que
respeite as normas locais sobre salas especiais (Norma
NBR13534). Esta norma trata das instalações elétricas em
clínicas, e é obrigatória desde dezembro de1996.
! É Indispensável a utilização do aterramento na
rede elétrica, para não causar danos ou
interferências no equipamento e risco de
segurança.
! Utilize somente o cabo enviado com o aparelho.
! Os conectores existentes na parte frontal do
equipamento existente devem ser
exclusivamente para conexão dos
acessórios utilizados (*)exclusivos como citados
na página Acessórios.
Nota: A KLD não se responsabilizará por danos ocorridos no
equipamento, operadores e pacientes devido as instalações
inadequadas.
Instruções para Utilização
Interferência Eletromagnética
Aparelhos de Diatermia, Raio-X, bem como
equipamentos contendo motores de funcionamento
intermitente produzem campos eletromagnéticos de
grande intensidade. Portanto, esses aparelhos podem
produzir interferências em circuitos eletrônicos que
estejam nas vizinhanças, podendo fazê-los operar de
modo errôneo, não raro sensibilizando pacientes que
estejam sendo tratados por eletroestimuladores.
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Instalação 10

Minimizando os riscos de interferências eletromagnéticas.

1 Coloque seu aparelho de Diatermia o mais


distante possível de outros aparelhos eletrônicos,
bem como de objetos metálicos oblongos (canos,
esquadrias metálicas), pois estes objetos podem
atuar como antenas secundárias.
2 Utilize o grupo de fiação de rede (fase)separado
para o aparelho de Diatermia. É imprescindível o
fio terra perfeitamente ligado.
3 Nunca enrole um cabo de força (para
encurtá-lo) quando um aparelho de Diatermia
estiver operando nas proximidades.
4 Não utilize extensões.

5 Conexões simultâneas de um PACIENTE a um


EQUIPAMENTO cirúrgico de alta frequência
podem resultar em queimaduras no local de
aplicação dos eletrodos do ESTIMULADOR e
possível dano ao ESTIMULADOR.

6 Operação a curta distância (por exemplo 1 metro)


de um EQUIPAMENTO de terapia de ondas curtas
ou microondas pode produzir instabilidade na
saída do ESTIMULADOR.

Instalação/Conservação

A boa circulação de ar é essencial para prevenir o


superaquecimento do equipamento.

Nunca instale o aparelho próximo a fontes de calor, nem


submeta o equipamento à luz solar direta, ao pó ou
vibrações mecânicas excessivas.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Instalação 11

Jamais utilizar o equipamento sob condições de


umidade ou permitir a entrada de líquido no interior do
gabinete.

Caso este incidente venha a ocorrer, desligue


imediatamente o equipamento e comprove mediante
assistência técnica do fabricante, se não houve ou possa
haver danos decorrentes de tal fato, antes de reiniciar a
utilização do aparelho.

Ambiente do paciente

O ambiente do paciente é o local onde ocorrem diagnósticos,


monitorização ou tratamento.
As partes do SISTEMA que são adequadas para a utilização
dentro do ambiente do paciente são:
®
O Aparelho MANTHUS EUS0301, bem como todos os seus
acessórios descritos nas páginas ”Conteúdo da Embalagem e
Acessórios.”

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Descrição 12

7 9 11 13 16

5 6 8 10 12 14 15
! Atenção! Saída de tensão de 0 a 80V pp e corrente de 0 a 40mA.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Descrição 13

Rede auxiliar exclusivo para o


monitor de vídeo.
4 Entrada para cabo de força
do monitor.

1 Conexão para
! Atenção! Entrada de tensão cabo de força
de 127 a 230V~ Seleção automática
de tensão 127 ou 230V~

17

21
20

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Descrição 14

18

24

22 23

25

19

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Descrição 15

1 Conexão para cabo de força


Serve para conectar ou desconectar o cabo de força.

2 Porta-Fusíveis
Em caso de substituição de fusíveis consulte a página
Solucionando Problemas.

3 Entrada para o cabo de força do monitor


Ligar e Desligar o equipamento.

4 Etiquetas de identificação
Mostra: características do equipamento, tipo, número de
série e consumo.

5 Chave Liga-Desliga
Ligar e Desligar o equipamento.

6 Out 1
Conexão de saída para cabo do paciente.

7 LED Indicador da Corrente de Saída Out 1


Acende quando há conexão da saída com o paciente.

8 Out 2
Conexão de saída para cabo do paciente.

9 LED Indicador da Corrente de Saída Out 2


Acende quando há conexão da saída com o paciente.

10 Out 3
Conexão de saída para cabo do paciente.

11 LED Indicador da Corrente de Saída Out 3


Acende quando há conexão da saída com o paciente.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Descrição 16

12 Conexão de Saída para Terapia Combinada


Conexão de saída para cabo do paciente.

13 LED Indicador da Corrente da Terapia Combinada


Acende quando há conexão da saída com o paciente.
14 Conector de saída remoto
Conexão de saída para parte de controle do cabeçote.
15 Conector de Saída para ultrasom
Conexão de saída para ultrasom.
16 LED Indicador da saída de ultrasom
Acende quando há conexão da saída com o paciente.
17 Saída de Sinal de Vídeo (Monitor)
Conexão para entrada do cabo de vídeo do monitor.
18 Cabeçote Aplicador (vista do transdutor)
19 Cabeçote Aplicador(controle)
20 Cabo Azul
Função: Aplicação de correntes analgésicas.
21 Cabo Cinza
Função: Aplicação de Iontoforese.
22 Tecla enter
Permite selecionar os parâmetros.

23 Tecla cancel
Cancela um parâmetro selecionado.
24 Teclas up
Ajusta o parâmetro selecionado.
25 Teclas down
Ajusta o parâmetro selecionado.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento 17

Colocando o aparelho em funcionamento

1 Conectar o cabo de força no aparelho e na rede elétrica


(127 a 230V~); este equipamento seleciona a
tensão automaticamente.

2 Conectar o monitor seguindo o item de descrições e


também o manual do monitor .

3 Conectar o cabeçote aplicador.

4 Ligar a chave liga-desliga do aparelho.

5 Ligar a chave liga-desliga do monitor.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/Menu Inicial 18

Menu Inicial

1
2
3
4
5

Nas teclas up/down(A) selecione a opção desejada no


menu e tecle enter(B) para acessar o programa.

(A)
(B)

B
B
B
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento/Menu Inicial 19

1 SONOPHASYS-RT

Este módulo não utiliza eletrodos dispersivos, a


correntes estéreo dinâmicas circularão entre os
três pólos do cabeçote.

2 PHONO-IONTO-PORAÇÃO

Colocar o cabo do eletrodo dispersivo no


conector(12) ver Descrição.

3 ENDOPHASYS-RT
Este módulo permite a aplicação exclusiva de
correntes, para isso deve-se conectar os
eletrodos desejados nas saídas out 1, out 2, out 3
ver (6,8,10) da Descrição.

4 INFORMATIVO

Este tela mostra informações sobre as teclas


e funções do cabeçote aplicador.

5 DESLIGAR

Esta opção desliga o equipamento após o uso.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/SONOPHASYS-RT 20

Programa SONOPHASYS-RT
Nas teclas up/down(A) selecione o programa
SONOPHASYS-RT(B) e tecle enter(C) para acessar o
programa.

(B)

(A)
(C)

B
B
B
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento/SONOPHASYS-RT 21

Programa SONOPHASYS-RT
Na tela de programação de parâmetros
SONOPHASYS-RT, utilize as teclas up/down(A) para
selecionar entre os parâmetros: Estímulo(1),
Frequência(2), Dosimetria(3), Dose(4), Tempo(5).

(A)

B
B
B
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento/SONOPHASYS-RT 22

1 Estimulo
É permitida a escolha entre pulso senoidal ou
quadrado.
2 Frequencia
Varia de 1Hz a 80Hz
3 Dosimetria
Celulite Grau 1

Esta fase não pode ser vista, nem sentida.


O processo se dá internamente, com
mínima proliferação de células adiposas
que provocam um discreto edema na
derme. Caracteriza-se por ser uma fase
breve e puramente circulatória.

Celulite Grau 2

Esta fase é visível e pode ser sentida à


palpação. As células adiposas aumentam
de número e tamanho comprimindo vasos
linfáticos, o edema torna-se menos
discreto quando comparado ao grau I; as
fibras de colágeno enrijecem. Todas essas
alterações conferem à pele um aspecto
ondulado.

Celulite Grau 3

Esta fase é visível ao repouso. Aparecem


nódulos devido ao agravamento do quadro
apresentado nos graus I e II, ou seja, as
células adiposas se proliferam e invadem
as demais camadas da pele, fibras de
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento/SONOPHASYS-RT 23

colágeno intumescem e se tornam septos


fibrosos e as células adiposas por sua vez,
são aprisionadas nesses septos
conferindo à pele um aspecto de casca-de-
laranja.

Gordura localizada

Acúmulo de tecido adiposo em


determinadas regiões do corpo. Sua
localização varia de acordo com o sexo:
mulheres tendem a acumular adipócitos na
região do quadril (vulgarmente conhecida
como “culote”), mas pode variar de acordo
com seu biotipo. Os homens apresentam
maior depósito na região do abdome.

Pós-cirúrgico recente 1

Programa utilizado para o pós-operatório


imediato.

Pós-cirúrgico recente 2

Para ser utilizado em torno de 10 dias após


a cirurgia prevenindo possíveis fibroses e
aderências ou para aquele paciente que
inicia o tratamento com mais de 8 dias de
pós-operatório.

Pós-cirúrgico tardio

Utiliza-se esse programa no caso de


pacientes que passaram por uma ou mais
cirurgias sem ter realizado um tratamento
pós-operatório. É indicado, então, no caso
de ter se passado meses ou anos após a
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento/SONOPHASYS-RT 24

cirurgia onde há a presença de fibrose e


aderência.

Drenagem de hematomas

Esse programa é indicado para o período


do pós-operatório imediato quando há
presença de hematomas em grande
extensão. Pode ser usado como recurso
coadjuvante do programa pós-cirúrgico
recente 1 e 2.

Hidrolipoclasia

A hidrolipoclasia consiste em um método


de aplicação de soro fisiológico (e/ou água
destilada) associado a princípios ativos
lipolíticos por meio de uma agulha
introduzida no tecido subcutâneo e é
realizado por um médico especializado na
técnica. O ultra-som puro de 3 MHz é
indicado logo após a hidrolipoclasia por
seu efeito mecânico (vibratório) sobre as
células adiposas ser mais efetivo na
eliminação da gordura.

Drenagem linfática

É um tipo de massagem superficial, com


movimentos lentos e tem a finalidade de
direcionar e acelerar o fluxo linfático. Na
drenagem realizada pelo Manthus, são
utilizadas apenas as correntes com a
mesma finalidade da massagem.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/SONOPHASYS-RT 25

4 Camada Adiposa Dose


0,0cm US 9 Watts Puls 10% até 4,0cm US 45
Watts Puls 50% quando o parâmetro
Dosimetria=Celulite Grau 1.

0,0cm US 13 Watts Puls 10% até 4,0cm US 45


Watts Puls 50% quando o parâmetro
Dosimetria=Celulite Grau 2.

0,0cm US 18 Watts Puls 50% até 4,0cm US 45


Wa t t s C o n t i n u o q u a n d o o p a r â m e t r o
Dosimetria=Celulite Grau 3.

0,0cm US 12 Watts Puls 10% até 4,0cm US 45


Watts Puls 50% quando o parâmetro
Dosimetria=Gordura Localizada.

0,0cm US 18 Watts Puls 10% Dosimetria=Pós-


Cirurgico Recente 1, com esta
seleção de dosimetria não é permitido ajustar
outro valor para adiposidade.

0,0cm US 22 Watts Puls 10% Dosimetria=Pós-


Cirurgico Recente 2, com esta seleção de
dosimetria não é permitido ajustar outro valor
para adiposidade.

US 26 Watts Continuo Dosimetria=Pós-Cirurgico


Tardio, com esta seleção de dosimetria não é
permitido ajustar outro valor para adiposidade.

0,0cm US 30 Watts Puls 30% Dosimetria=


Drenagem de Hematomas, com esta seleção
de dosimetria não é permitido ajustar outro valor
para adiposidade.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/SONOPHASYS-RT 26

U S 3 0 Wa t t s C o n t i n u o D o s i m e t r i a =
Hidrolipoclasia, com esta seleção de dosimetria
não é permitido ajustar outro valor para
adiposidade.

US OFF - Uso de Correntes Dosimetria=


Drenagem Linfática, com esta seleção de
dosimetria não é permitido ajustar outro valor
para adiposidade e o cabeçote não emitirá
ultrasom somente correntes.

5 Tempo
Ajuste do Tempo de aplicação de 01:00 a 30:00
minutos.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/SONOPHASYS-RT 27

1.ESTIMULO

Nas teclas up/down(A)


selecione o parâmetro
ESTÍMULO(B) e tecle 01:00 MINUTOS
enter(C).
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

(A)
(C)
1 Hz

(B)
B SENOIDAL

B
B
B

Nas teclas up/down(A)


selecione o tipo do
ESTIMULO(B) e tecle 01:00 MINUTOS
enter(C). ESTIMULO
SENOIDAL
(B)
QUADRADO
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

(A)
(C)
1 Hz

B SENOIDAL

B
B
B

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/SONOPHASYS-RT 28

2.FREQUENCIA

Nas teclas up/down(A)


selecione o parâmetro
FREQUENCIA(B) e 01:00 MINUTOS
tecle enter(C).
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

(A)
(C) (B)
1 Hz

B SENOIDAL

B
B
B

Nas teclas up/down(A)


selecione o valor da
FREQUENCIA(B) e tecle 01:00 MINUTOS
enter(C). FREQUENCIA
1 Hz
(B)
80 Hz
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

(A)
(C)
1 Hz

B SENOIDAL

B
B
B

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/SONOPHASYS-RT 29

3.DOSIMETRIA

Nas teclas up/down(A)


selecione o parâmetro
DOSIMETRIA(B) e 01:00 MINUTOS
tecle enter(C).
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

(B)
CELULITE GRAU 1

(A)
(C)
1 Hz

B SENOIDAL

B
B
B

Nas teclas up/down(A)


selecione o valor da
DOSIMETRIA(B) e tecle 01:00 MINUTOS (B)
enter(C). CAMADA
DOSIMETRIA
CELULITE GRAU 1
ADIPOSA
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%
CELULITE GRAU 2

0,0 CM :: US 13 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1 CELULITE GRAU 3

0,0 CM :: US 18 WATTS PULS 50%


(A)
(C) GORDURA LOCALIZADA

1 Hz 0,0 CM :: US 12 WATTS PULS 10%

PÓS-CIRURGICO RECENTE 1

B
US 18 WATTS PULSADO 10%
SENOIDAL

B
PÓS-CIRURGICO RECENTE 2

B
B
US 22 WATTS PULSADO 10%

PÓS-CIRURGICO TARDIO

US 26 WATTS CONTINUO

DRENAGEM DE HEMATOMAS

US 30 WATTS PULSADO 30%

HIDROLIPOCLASIA

US 30 WATTS CONTINUO

DRENAGEM LINFATICA

US OFF - USO DE CORRENTES

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/SONOPHASYS-RT 30
4.DOSE

Nas teclas up/down(A)


selecione o parâmetro 01:00 MINUTOS

DOSE(B) e tecle (B)


enter(C). 0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

1 Hz

(A)
(C)
SENOIDAL

B
B
B
B
Nas teclas up/down(A)
selecione o valor da
DOSE(B) e tecle 01:00 MINUTOS
CAMADA ADIPOSA (B)
enter(C). DOSIMETRIA
CELULITE GRAU 1
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

4,0 CM :: US 45 WATTS PULS 50%


0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%
0,0 CM :: US 13 WATTS PULS 10%
CELULITE GRAU 2
4,0 CM :: US 45 WATTS PULS 50%
CELULITE GRAU 1
0,0 CM :: US 18 WATTS PULS 50%
CELULITE GRAU 3
4,0 CM US :: 45 WATTS CONTINUO

(A) 1 Hz
0,0 CM US 12 WATTS PULS 10%
(C) GORDURA LOCALIZADA
4,0 CM US 45 WATTS PULSADO 50%

SENOIDAL A DOSIMETRIA SELECIONADA


IMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE

B PÓS-CIRURGICO RECENTE 1

B
US 18 WATTS PULSADO 10%

B
B A DOSIMETRIA SELECIONADA
IMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE
PÓS-CIRURGICO RECENTE 2
adiposidade estes serão os valores da dose

US 22 WATTS PULSADO 10%


Quando não for possível o ajuste da

A DOSIMETRIA SELECIONADA
IMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE
PÓS-CIRURGICO TARDIO
US 26 WATTS CONTINUO

A DOSIMETRIA SELECIONADA
IMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE
DRENAGEM DE HEMATOMAS
US 30 WATTS PULSADO 30%

A DOSIMETRIA SELECIONADA
IMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE
HIDROLIPOCLASIA
US 30 WATTS CONTINUO

A DOSIMETRIA SELECIONADA
IMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE
DRENAGEM LINFATICA
US OFF - USO DE CORRENTES

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/SONOPHASYS-RT 31

5.TEMPO

Nas teclas up/down(A)


selecione o parâmetro
TEMPO(B) e tecle 01:00 MINUTOS
(B)
enter(C).
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

(A)
(C)
1 Hz

B SENOIDAL

B
B
B

Nas teclas up/down(A)


selecione os minutos(B)
e tecle enter(C). 01:00 MINUTOS
DESLIGAR APÓS
01:00 MINUTOS
(B)
30:00 MINUTOS
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

(A)
(C)
1 Hz

B SENOIDAL

B
B
B

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/SONOPHASYS-RT 32

APLICAÇÃO

Nas teclas up/down(A) (B)


selecione a opção
INICIAR(B) e tecle 01:00 MINUTOS
enter(C).
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

(A)
(C)
1 Hz

B SENOIDAL

B
B
B

Nas teclas up/down(A)


06:57
selecione a opção
DOSE(B) e tecle 32
enter(C).

(B)

(A)
(C)

B
B
B
B

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/SONOPHASYS-RT 33

APLICAÇÃO

Nas teclas up/down(A)


ajuste o valor da DOSE 06:57

(B) e tecle enter(C)


para o programa liberar 32
DOSE CANAL::0%
(B)
a dose que foi ajustada. DOSE CANAL::100%

(A)
(C)

B
B
B
B
Indicação de emissão
de dose na saída(D).
Saindo da tela de 06:57

execução.
Nas teclas up/down(E) 32

selecione a opção
VOLTAR (F) e tecle
enter(G).
Repita o mesmo (D)
procedimento para sair
do programa.

(E)
(G)

B
B
B
B
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO 34

Programa PHONO-IONTO-PORAÇÃO
Nas teclas up/down(A) selecione o programa
PHONO-IONTO-PORAÇÃO(B) e tecle enter(C) para
acessar o programa.

(B)

(A)
(C)

B
B
B
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO 35

Programa PHONO-IONTO-PORAÇÃO
Na tela de programação de parâmetros
PHONO-IONTO-PORAÇÃO, utilize as teclas up/down(A)
para selecionar entre os parâmetros:
Tempo(1), Estimulo(2), Frequência(3), Dosimetria(4),
Dose(5), Tempo(6).

6
01:00 MINUTOS

5
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

4
CELULITE GRAU 1

3
1 Hz

2
SENOIDAL

CABECOTE :: POLO(+)
1

(A)

B
B
B
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO 36

1 Polaridade
É permitida a escolha entre polaridade + ou - do
cabeçote de acordo com a polaridade do princípio
ativo.

2 Estimulo
É permitida a escolha entre pulso senoidal ou
quadrado.

3 Frequencia
Varia de 1Hz a 80Hz

4 Dosimetria
Celulite Grau 1
Idem ao SONOPHASYS-RT pg22
Celulite Grau 2

Idem ao SONOPHASYS-RT pg22


Celulite Grau 3

Idem ao SONOPHASYS-RT pg22


Gordura localizada

Idem ao SONOPHASYS-RT pg23


Pós-cirúrgico recente
Idem ao SONOPHASYS-RT pg23
Iontoporação
È somente o uso de correntes para
promover a iontoforese. Indicado para
casos de flacidez cutânea.
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO 37

5 Camada Adiposa Dose


0,0cm US 9 Watts Puls 10% até 4,0cm US 45
Watts Puls 50% quando o parâmetro
Dosimetria=Celulite Grau 1.

0,0cm US 13 Watts Puls 10% até 4,0cm US 45


Watts Puls 50% quando o parâmetro
Dosimetria=Celulite Grau 2.

0,0cm US 18 Watts Puls 50% até 4,0cm US 45


Wa t t s C o n t i n u o q u a n d o o p a r â m e t r o
Dosimetria=Celulite Grau 3.

0,0cm US 12 Watts Puls 10% até 4,0cm US 45


Watts Puls 50% quando o parâmetro
Dosimetria=Gordura Localizada.

US 18 Watts Puls 10% Dosimetria=Pós-


Cirurgico Recente, com esta seleção de
dosimetria não é permitido ajustar o u t r o v a l o r
para adiposidade.

US 0 Watts Puls 10% Dosimetria=Iontoporação,


com esta seleção de dosimetria não é permitido
ajustar outro valor para adiposidade.

6 Tempo
Ajuste do Tempo de aplicação de 01:00 a 30:00
minutos.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO 38
19

1.POLARIDADE

Nas teclas up/down(A)


selecione o parâmetro
POLARIDADE(B) e 01:00 MINUTOS

tecle enter(C).
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

(A) 1 Hz
(C)
SENOIDAL

(B)
B
B
CABECOTE :: POLO(+)

B
B

Nas teclas up/down(A)


selecione o tipo da
POLARIDADE(B) e tecle 01:00 MINUTOS

enter(C). POLARIDADE
CABECOTE::POLO(+)
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10% (B)
CABECOTE::POLO(-)

CELULITE GRAU 1

(A) 1 Hz
(C)
SENOIDAL

B
B
CABECOTE :: POLO(+)

B
B

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO 39
19

2.ESTIMULO

Nas teclas up/down(A)


selecione o parâmetro
ESTIMULO(B) e tecle 01:00 MINUTOS

enter(C).
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

(A) 1 Hz
(C)
(B)
SENOIDAL

B
B
CABECOTE :: POLO(+)

B
B

Nas teclas up/down(A)


selecione o tipo do
ESTIMULO(B) e tecle 01:00 MINUTOS

enter(C). ESTIMULO
SENOIDAL
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%
(B)
QUADRADO

CELULITE GRAU 1

(A) 1 Hz
(C)
SENOIDAL

B
B
CABECOTE :: POLO(+)

B
B

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO 40

3.FREQUENCIA

Nas teclas up/down(A)


selecione o parâmetro
FREQUENCIA(B) e 01:00 MINUTOS

tecle enter(C).
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

(B)
(A) 1 Hz
(C)
SENOIDAL

B
B
CABECOTE :: POLO(+)

B
B

Nas teclas up/down(A)


selecione o valor da
FREQUENCIA(B) e tecle 01:00 MINUTOS

enter(C). FREQUENCIA
1 Hz
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10% (B)
80 Hz

CELULITE GRAU 1

(A) 1 Hz
(C)
SENOIDAL

B
B
CABECOTE :: POLO(+)

B
B

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO 41

4.DOSIMETRIA

Nas teclas up/down(A)


selecione o parâmetro
DOSIMETRIA(B) e 01:00 MINUTOS

tecle enter(C).
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

(B)
CELULITE GRAU 1

(A) 1 Hz
(C)
SENOIDAL

B
B
CABECOTE :: POLO(+)

B
B

Nas teclas up/down(A)


selecione o valor da
DOSIMETRIA(B) e tecle 01:00 MINUTOS

enter(C). CAMADA
DOSIMETRIA (B)
CELULITE GRAU 1
ADIPOSA
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 2

CELULITE GRAU 1 0,0 CM :: US 13 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 3

(A) 1 Hz 0,0 CM :: US 18 WATTS PULS 50%


(C) GORDURA LOCALIZADA

0,0 CM :: US 12 WATTS PULS 10%


SENOIDAL
PÓS-CIRURGICO RECENTE

B US 18 WATTS PULSADO 10%

B
CABECOTE :: POLO(+)
IONTOPORAÇÃO

B
B US 0 WATTS PULSADO 10%

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO 42

5.DOSE

Nas teclas up/down(A)


selecione o parâmetro 01:00 MINUTOS

DOSE(B) e tecle (B)


enter(C). 0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

1 Hz

(A)
(C) SENOIDAL

CABECOTE :: POLO(+)

B
B
B
B
Nas teclas up/down(A)
selecione o valor da 01:00 MINUTOS
DOSE(B) e tecle (B)
CAMADA ADIPOSA
enter(C). 0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%
CELULITE GRAU 1
4,0 CM :: US 45 WATTS PULS 50%

0,0 CM :: US 13 WATTS PULS 10%


CELULITE GRAU 1 CELULITE GRAU 2
4,0 CM :: US 45 WATTS PULS 50%

0,0 CM :: US 18 WATTS PULS 50%


1 Hz
CELULITE GRAU 3
(A) 4,0 CM US :: 45 WATTS CONTINUO
(C)
SENOIDAL 0,0 CM US 12 WATTS PULS 10%
GORDURA LOCALIZADA
4,0 CM US 45 WATTS PULSADO 50%

B
CABECOTE :: POLO(+) A DOSIMETRIA SELECIONADA
IMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE

B
B
B
PÓS-CIRURGICO RECENTE
US 18 WATTS PULSADO 10%

A DOSIMETRIA SELECIONADA
IMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE
IONTOPORAÇÃO
US 0 WATTS PULSADO 10%

Quando não for possível o ajuste da


adiposidade estes serão os valores da dose

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO 43

6.TEMPO

Nas teclas up/down(A)


selecione o parâmetro
(B)
TEMPO(B) e tecle 01:00 MINUTOS

enter(C).
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

(A) 1 Hz
(C)
SENOIDAL

B
B
CABECOTE :: POLO(+)

B
B

Nas teclas up/down(A)


selecione os minutos(B)
e tecle enter(C). 01:00 MINUTOS

DESLIGAR APÓS
01:00 MINUTOS
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10% (B)
30:00 MINUTOS

CELULITE GRAU 1

(A) 1 Hz
(C)
SENOIDAL

B
B
CABECOTE :: POLO(+)

B
B

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO 44

APLICAÇÃO

Nas teclas up/down(A) (B)


selecione a opção
INICIAR(B) e tecle 01:00 MINUTOS

enter(C).
0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

(A) 1 Hz
(C)
SENOIDAL

B
B
CABECOTE :: POLO(+)

B
B

Nas teclas up/down(A)


06:57
selecione a opção
DOSE(B) e tecle 32
enter(C).

(B)

(A)
(C)

B
B
B
B

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO 45

APLICAÇÃO

Nas teclas up/down(A)


06:57
ajuste o valor da DOSE
(B) e tecle enter(C)
32
para o programa liberar DOSE CANAL::0%
(B)
a dose que foi ajustada. DOSE CANAL::100%

(A)
(C)

B
B
B
B
Indicação de emissão
de dose na saída(D).
Saindo da tela de 06:57

execução.
Nas teclas up/down(E) 32

selecione a opção
VOLTAR (F) e tecle
enter(G).
Repita o mesmo (D)
procedimento para sair
do programa.

(F)

(E)
(G)

B
B
B
B
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento/ENDOPHASYS-RT 46

Programa ENDOPHASYS-RT
Nas teclas up/down(A) selecione o programa
ENDOPHASYS-RT(B) e tecle enter(C) para acessar
o programa.

(B)

(A)
(C)

B
B
B
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento/ENDOPHASYS-RT 47

Programa ENDOPHASYS-RT
Na tela de programação de parâmetros
ENDOPHASYS-RT , utilize as teclas up/down(A)
para selecionar entre os parâmetros: Estimulo(1),
Frequência(2), Tempo(3).

3
01:00 MINUTOS

2
1 Hz

SENOIDAL
1

(A)

B
B
B
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento/ENDOPHASYS-RT 48

1 Estimulo
É permitida a escolha entre pulso senoidal ou
quadrado.

2 Frequencia
Varia de 1Hz a 80Hz

3 Tempo
Ajuste do Tempo de aplicação de 01:00 a 30:00
minutos.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/ENDOPHASYS-RT 49
19

1.ESTIMULO

Nas teclas up/down(A)


selecione o parâmetro
ESTIMULO(B) e tecle
enter(C). 01:00 MINUTOS

1 Hz

(A)
(C)
(B)
SENOIDAL

B
B
B
B

Nas teclas up/down(A)


selecione o tipo do
ESTIMULO(B) e tecle
enter(C). 01:00 MINUTOS
ESTIMULO
SENOIDAL
(B)
QUADRADO

1 Hz

(A)
(C)

SENOIDAL

B
B
B
B

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/ENDOPHASYS-RT 50
19

2.FREQUENCIA

Nas teclas up/down(A)


selecione o parâmetro
FREQUENCIA(B) e
tecle enter(C). 01:00 MINUTOS

(B)
1 Hz

(A)
(C)

SENOIDAL

B
B
B
B

Nas teclas up/down(A)


selecione o valor da
FREQUENCIA(B) e tecle
enter(C). 01:00 MINUTOS
FREQUENCIA
1 Hz
(B)
80Hz

1 Hz

(A)
(C)

SENOIDAL

B
B
B
B

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/ENDOPHASYS-RT 51

3.TEMPO

Nas teclas up/down(A)


selecione o parâmetro
TEMPO(B) e tecle
enter(C). 01:00 MINUTOS
(B)

1 Hz

(A)
(C)

SENOIDAL

B
B
B
B

Nas teclas up/down(A)


selecione os minutos(B)
e tecle enter(C).
DESLIGAR APÓS
01:00 MINUTOS 01:00 MINUTOS
(B)
30:00 MINUTOS

1 Hz

(A)
(C)

SENOIDAL

B
B
B
B

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/ENDOPHASYS-RT 52

APLICAÇÃO

Nas teclas up/down(A) (B)


selecione a opção
INICIAR(B) e tecle
enter(C). 01:00 MINUTOS

1 Hz

(A)
(C)

SENOIDAL

B
B
B
B

Nas teclas up/down(A)


06:57
selecione a opção
DOSE(B) e tecle
enter(C).

(A) (B)
(C)

B
B
B
B

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/ENDOPHASYS-RT 53

APLICAÇÃO

Nas teclas up/down(A)


ajuste o valor da DOSE 06:57

(B) e tecle enter(C)


para o programa liberar
a dose que foi ajustada. DOSE CANAL1
0%
(B)
Repita o mesmo 100%

processo para Dose 2 e


Dose 3.

(A)
(C)

B
B
B
BIndicação de emissão
de dose na saída(D).
Saindo da tela de 06:57

execução.
Nas teclas up/down(E)
selecione a opção 12mAp

VOLTAR (F) e tecle 12mAp


enter(G). (D)
Repita o mesmo 12mAp

procedimento para sair


do programa.

(F)

(E)
(G)

B
B
B
B ©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento/Mensagens 54

Mensagens do programa

Durante a execução dos programas podem surgir na tela


algumas mensagens indicando o que está acontecendo no
momento.

Temperatura

“TEMPERATURA ATINGIU LIMITE ”, “ZERAR SISTEMA


TECLE CANCEL”(A) Esta mensagem será exibida nos
programas: SONOPHASYS-RT, PHONO-IONTO-
PORAÇÃO, quando a temperatura atingir
48ºC (B), tecle Cancel (C)para zerar o sistema.

06:57

(B) 48
TEMPERATURA ATINGIU LIMITE
ZERAR SISTEMA TECLE CANCEL
(A)

(C)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/Mensagens 55

Desacoplamento

“MELHORE CONTATO CABEÇOTE”, “TECLA CANCEL


LIBERA DOSE US” (A) . Esta mensagem de
desacoplamento será exibida nos programas:
SONOPHASYS-RT, PHONO-IONTO-PORAÇÃO,
quando o cabeçote não estiver em contato com a pele,
tecle Cancel (B) para liberar a dose.

06:57

32
MELHORE CONTATO CABECOTE
TECLA CANCEL LIBERA DOSE US
(A)

(B)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/Mensagens 56

Pausando a Aplicação

06:57

32

Durante a aplicação se escolhermos a opção PAUSAR a


a dose será suspensa e o tempo paralizado.

PAUSAR

Nas teclas up/down(A)


selecione a opção 06:57

PAUSAR (B) e tecle


enter(C) para 32

(A)
(C)

B (B)
B
B
B

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Funcionamento/Mensagens 57

PAUSAR
“ C U I D A D O D O S E S S U S P E N S A S ” , “ PA R A
RESTAURAR TECLE ENTER”,(A) esta mensagem
será exibida nos programas: SONOPHASYS-RT,
PHONO-IONTO-PORAÇÃO, ENDOPHASYS-RT,
indicando que as doses estão suspensas, para continuar
a aplicação tecle enter(B) e as doses serão liberadas
novamente(C).

06:57

32
CUIDADO DOSES SUSPENSAS
PARA RESTAURAR TECLE ENTER (A)

(B)

06:57

32

(C)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Hipóteses de Trabalho 58

SONOPHASYS-RT
1) Lipolise + Ativação do Sistema Neurovegetativo
(Ultra Som + Correntes Estereodinamicas)
O Ultra Som promove o e-fluxo da gordura estocada nos
adipócitos, através da sonoporação. As moléculas de
gordura atravessam as paredes dos adipócitos caindo no
tecido conjuntivo circundante, sendo então captadas
pelos micro vasos linfáticos ali existentes. Assim o Ultra
Som aliado a correntes estereodinâmicas de media
freqüência despolarizadas aumentam a eficácia da
lipólise convencional executada apenas com o Ultra
Som.
PHONO - IONTO - PORAÇÃO
2)Ultra Som + Iontoforese+ Macroporação
(Ultra Som + Correntes Polarizadas)
O ultra-som é utilizado juntamente com as correntes
elétricas para atuar na introdução de princípios ativos via
sonoforese, iontoforese e macroporação.
Neste programa é necessário utilizar eletrodos
dispersivos ou inertes para fechar o circuito elétrico.
3)ULTRA SOM PARA HIDROLIPOCLASIA (uso médico)
Indicada em adiposidades localizadas e na forma
compacta de Paniculopatia Fibro Esclerótica (PEFE)
(celulite).
Baseada na aplicação de um fenômeno físico chamado
CAVITAÇÃO, onde em um meio liquido infiltrado nos
tecidos leva a formacao de microbolhas e sua
conseqüente ruptura no espaço extracelular acarretando
danos mecânicos ao tecido gorduroso.
Nota: Essas micro bolhas são extremamente pequenas e os
danos causados ao tecido gorduroso não são nocivos aos seres
humanos.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Hipóteses de Trabalho 59

4)DRENAGEM LINFÁTICA

Nesta modalidade as doses do Ultra Som permanecem


zeradas, onde somente haverá o uso das correntes, com
uma freqüência própria para realizar drenagem linfática
finalizando assim o trabalho da terapia combinada
realizada no programa SONOPHASYS-RT.
Ativa o sistema simpático.
Pode ser utilizada por períodos longos (20 a 30 minutos),
já que não utiliza o Ultra Som.

Para explorar toda a capacidade de recursos disponíveis, a


KLD oferece, gratuitamente, nas instalações da fábrica,
um treinamento teórico-prático aos clientes que possuem o
equipamento.

ENDOPHASYS-RT
®
O MANTHUS possui ainda três canais de saída de
corrente que podem ser utilizados para fins analgésicos.
Indicado para eletro-massagem e pré-procedimento
invasivos.

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

1- Parada, L. R. S.,
Estudo dos Efeitos Provocados pelo uso de Ultra Som sobre o Tecido Adiposo de
Suínos
Universidade do Oeste Paulista 1998.
2- Pistor, M. What is mesotherapy? Chir Dent . Fr 1976.
3- Metsavaht, L.,Metsavaht O., Mesoterapia (Lesões nos Esportes-Cohen M. Ed
Revinter-2003).
4- F.J.Fry, Ultrasound:Its Applications In Medicine And Biology Part I-Elsevier
Scientific Publishing Company-1978
5 - Cracknell, A. P.Ultrasonidos, Ed. Paraninfo, S.A., Madrid / Espanha. 1982.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Simbologia 60

Simbologias encontradas no aparelho e na documentação


Equipamento Classe I Tipo BF.
(Norma NBR IEC 60601-1)
Atenção ! Consultar Documentos Acompanhantes.
! (Norma NBR IEC 60601-1)

Início de Funcionamento
(Norma NBR 12914)

Término de Funcionamento
(Norma NBR 12914)

Simbologias encontradas na caixa do aparelho. (ISO780)


Indica a posição A caixa de
vertical correta transporte deve
da caixa para ser mantida 5
transporte. afastada de
chuva.
Indica o número
Cuidado o con- limite do máximo
70ºC indica os limites
teúdo da caixa de temperatura de caixas
de transporte é -10ºC
em que a caixa idênticas que
frágil. de transporte podem ser
deve ser arma- empilhadas em
zenada e manipulada. um ao outro.

Classe I

Equipamento no qual a proteção contra choque elétrico não se


fundamenta apenas em isolação Básica, mas incorpora ainda
uma precaução de segurança adicional, consistido de um
recurso de conexão do Equipamento ao condutor de
aterramento, para proteção pertencente à fiação fixa da
instalação, de modo a impossibilitar que partes metálicas
acessíveis possam ficar sob tensão, na ocorrência de uma falha
de isolação básica.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Simbologia 61

Grau de Proteção Contra Choque Elétrico

Parte Aplicada do Tipo BF

É um equipamento do tipo B com uma parte aplicada do


tipo F.

1) Parte aplicada do Tipo B

É o equipamento que proporciona um grau de


proteção especial contra choque elétrico,
particularmente quanto à:

• Corrente de Fuga admissível;


• Confiabilidade da conexão de aterramento para
proteção.

2) Parte aplicada Tipo F

Parte aplicada, separada eletricamente de todas as


outras partes do equipamento (isto é, eletricamente
flutuante), a um grau tal, que não seja ultrapassado
o valor admissível da corrente de fuga através do
paciente em condição anormal sob uma só falha,
quando se aplica 1,1 vez o maior valor declarado
da tensão de rede entre a parte aplicada e o terra.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Solucionando Problemas 62

O aparelho não liga.


! Verifique se o cabo de força está ligado corretamente no
aparelho e na tomada.
! Utilize somente o cabo de força original do aparelho, pois
este foi testado de acordo com os padrões exigidos pela
Norma de Segurança NBR IEC 60601-1.
! Evite enrolar o cabo de força de modo inadequado, pois
pode ocasionar rompimento nos fios internos do mesmo.
! O cabo de força enrolado pode captar interferências
geradas por aparelhos de diatermia (Ondas Curtas),
prejudicando o funcionamento do aparelho.
! Não utilize adaptadores de tomada (saída tripla, benjamim,
extensões, etc.).
! Verifique os fusíveis e se necessário faça a substituição
necessária. Para isto desligue o aparelho da rede elétrica
abra a tampa protetora com auxílio de uma chave de fenda,
desconecte o fusível e faça a substituição por um fusível do
mesmo tipo (ver especificações técnicas). Atenção: já
existe um fusível sobressalente no interior do porta-fusíveis.
! Caso tenha executado estas instruções corretamente e o
aparelho continuar não ligando, comunique-se com o
fabricante.

O Monitor não Liga

! Verifique se os cabos do Monitor estão conectados


corretamente na CPU.

! Verifique se o botão de Liga e Desliga do monitor foi


acionado.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Manutenção 63

Manutenção

Aparelho

Não abra o aparelho. A manutenção e os reparos devem


ser realizados pelo fabricante. O fabricante não pode ser
responsabilizado pelas consequências de reparos ou
manutenções efetuadas por pessoas não autorizadas.
Nota:Quando houver a necessidade de substituição de
peças, partes/acessórios e fusíveis; estes devem ser
solicitados ao fabricante.

Limpeza

Para limpar externamente o aparelho, utilize


apenas um pano úmido, não utilize materiais abrasivos e
/ ou solventes.
Monitor
O Monitor de Vídeo utilizado pela KLD provém de
fabricantes que possuem normas de segurança
internacionais e, portanto, recomendamos ao usuário
que numa eventual substituição do monitor, o mesmo
seja adquirido na KLD ou no mercado nacional,
neste caso, devendo-se consultar a KLD.
A KLD não se responsabiliza por eventuais riscos de
segurança, caso o usuário venha a substituir o Monitor
de Vídeo sem a devida recomendação descrita acima.
Limpeza do Monitor de Vídeo: Vide Manual que
acompanha o Monitor de Vídeo.
Cabeçote Aplicador
Por ser um dispositivo delicado, alertamos o usuário a
proceder inspeções periódicas quanto a possíveis
trincas ou rachaduras no cabeçote, bem como nos cabos
e conectores associados.
©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Manutenção 64

O cabeçote aplicador é calibrado de acordo com o


seu equipamento, portanto nunca utilize outro
cabeçote aplicador que não seja de seu
equipamento, isto resultará em mau funcionamento, em
caso de manutenção entre em contato
com o fabricante.
O cabeçote aplicador pode ser desinfectado
utilizando uma solução aquosa a 0,5% de
clorexidina. Não recomendamos o uso de desinfetantes
contendo hipoclorito de sódio e também a esterilização
por vapor.

Eletrodos

Os eletrodos devem ser limpos com água e sabão.


Para os eletrodos auto-aderentes, por serem eletrodos
descartáveis, sugerimos seguir instruções do
fabricante de eletrodos escolhido pelo usuário.
A integridade ôhmica dos eletrodos deve ser verificada
periodicamente. Valores acima de 500(ohms) tornam o
equipamento não operante.

Assistência Técnica dos Aparelhos

Recomendamos que todos os serviços de manutenção,


reparação e calibração sejam executados anualmente nas
instalações da KLD.
Esquemas de circuitos, listas de peças e componentes, as
instruções para calibração e aferição e demais informações
necessárias estão à disposição na KLD.

A KLD não poderá ser responsabilizada por danos ao


equipamento ou pessoas, provocados em virtude de
reparos ou simples abertura do equipamento por
empresas ou pessoas não autorizadas.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Manutenção 65

Garantia
Os aparelhos fabricados pela KLD estão cobertos por um
período de 1 ano de garantia de assistência técnica, a contar da
data de aquisição do produto indicada no Termo de Garantia
ou Nota Fiscal de compra entregue junto do aparelho, contra
eventuais defeitos de fabricação, porém não cobre problemas
ocasionados por mal uso do equipamento.

Vida Útil do Cabeçote Aplicador


O cabeçote aplicador é um acessório extremamente sensível
portanto em caso de quedas ou batidas verifique imediatamente
as condições de seu transdutor, procurando por possíveis
trincas ou rachaduras no cabeçote, bem como nos cabos
e conectores associados.
Vida Útil dos Eletrodos
Os eletrodos de silicone apresentam um tempo de vida
útil, que depende da frequência de utilização, quando
então os mesmos começam a apresentar uma elevação
de sua resistência.
Recomendamos verificar as condições dos eletrodos
com frequência, bem como manter um jogo de eletrodos
sobressalentes. Ver item Disposição.
Disposição
Ao final da vida útil, desfaça-se de seu equipamento e
acessórios de maneira responsável, preservando o meio
ambiente. Entre em contato com as autoridades locais ou
empresa de reciclagem para saber como proceder.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Especificações Técnicas 66

Características Técnicas
Fabricante:
KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Nome Técnico: Equipamento de Ultra-som para estética
Nome Comercial: MANTHUS
Modelo Comercial: EUS 0301
Tensão Nominal 127a230V~ 50/60Hz
Frequência Nominal 50/ 60(Hz)
Potência Máxima 300 V.A
Corrente Máxima Nominal 2(A)
Corrente Máxima de Saída 40(mA) pico p/ canal
Corrente Média 6(mA) p/ canal
Impedância de Carga Nominal 470(W )
Freqüência Portadora 2500(Hz)
Frequência de Modulação 1 a 80 (Hz)
Forma do Pulso Retangular Simétrico Balanceado
Quant. Canais de Saída 3 canais
Tipo da saída Ultrasom
Método de Aplicação Contato
Modos de Emissão Contínuo e Pulsado
Potência Máxima de Pico 45(W)
Frequêcia Portadora 3(MHz)
Classificação Classe I tipo BF (NBR IEC 60601-1)
Grau prot. contra choque elétrico: Parte Aplicada de Tipo BF

Rede Auxiliar
Tensão de saída 127 a 230V~ 50/60Hz
Potência Máxima de Saída 150V.A

Método de desinfecção: manutenção vide pg. 63-65


Este equipamento suporta operação contínua.
Efeitos Fisiológicos: vide indicações pg. 01

Corrente de Saída 0-40 mA rms ±10% em carga de 1KW


(Efeitos da Impedância de Carga) 0-50 mA rms ±10% em carga de 470W
0-60 mA rms ±10% em carga de 0W
Proteção contra circuito aberto (R¥
)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Especificações Técnicas 67

Grau de proteção contra penetração nociva de água:


IPX0 (proteção contra entrada de água inexistente).
Grau de segurança de aplicação em presença de uma Mistura Anestésica
Inflamável com Ar, Oxigênio ou Óxido Nitroso:
Não adequado.

Fusível Interno 6A/250V tipo 20AGF (5x20mm)


Dimensões 50x40x130 (LxPxA) (cm)
Peso do aparelho 50(Kg)
Temperatura de Trabalho 10ºC a 40ºC
Temperatura para transporte 5o C a 50o C
Temperatura de Armazenagem -10ºC a 70ºC

Cabeçote Aplicador

Frequência de Emissão 3MHz ±5%


Área Efetiva de Emissão * 3x5cm2
Peso 600(g)

* O cabeçote é composto de 3 transdutores de 5 cm2 cada.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Compatibilidade Eletromagnética 68

Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões Eletromagnéticas


O MANTHUS é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado
abaixo. O cliente ou usuário do MANTHUS deveria garantir que ele seja utilizado em
tal ambiente.
Ensaios de Emissões Conformidade Ambiente Eletromagnético
- diretrizes
O MANTHUS utiliza energia RF
apenas para sua função interna.
Entretanto, suas emissões RF são
Emissões de RF muito baixas, e não é provável que
ABNT NBR IEC CISPR11 Grupo 1 causem qualquer interferência em
equipamentos eletrônicos
próximos.
Emissões de RF Classe A O MANTHUS é adequado para
ABNT NBR IEC CISPR11 utilização em todos estabe-
lecimentos que não sejam
Emissões de Harmônicos residenciais e aqueles
IEC 61000-3-2 Não aplicável diretamente conectados à rede
pública de distribuição de energia
Emissões devido a flutuação Não aplicável elétrica de baixa tensão que
de tensão /cintilação IEC alimenta edificações utilizadas
61000-3-3 para fins domésticos

©2008 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Compatibilidade Eletromagnética 69
Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões Eletromagnéticas
O MANTHUS é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado
abaixo. O cliente ou usuário do MANTHUS deveria garantir que ele seja utilizado em
tal ambiente.
Ensaio de Nível de Ensaio Nível de Ambiente Eletromagnético
Imunidade da ABNT NBR Conformidade - diretrizes
IEC 60601
Pisos deveriam ser de madeira,
D e s c a r g a ±6kV por contato ±6kV por contato
e l e t r o s t á t i c a ± 8kV pelo ar ± 8kV pelo ar concreto ou cerâmica. Se os
pisos forem cobertos com
(ESD) IEC material sintético, a umidade
61000-4-2 relativa deveria ser de pelo
menos 30%.
T r a n s i t ó r i o s ± 2 kV nas linhas ± 2 kV nas linhas Qualidade do fornecimento de
e l é t r i c o s de alimentação de alimentação energia deveria ser aquela de
rápidos/ Trem um ambiente hospitalar ou
d e p u l s o s ± 1 kV nas linhas ± 1 kV nas linhas comercial típico.
(”Burst”) de entrada/saída de entrada/saída
IEC 61000-4-4
S u r t o s I E C ± 1 kV modo ± 1 kV modo Qualidade do fornecimento de
61000-4-5 diferencial diferencial energia deveria ser aquela de
± 2 kV modo ± 2 kV modo um ambiente hospitalar ou
comum comum comercial típico.
Quedas de ten- <5% UT <5% U T Qualidade do fornecimento de
s ã o , i n t e r - (>95% de queda (>95% de queda energia deveria ser aquela de
rupções curtas de tensão em Ut) de tensão em Ut) um ambiente hospitalar ou
e variações de por 0,5 ciclo. por 0,5 ciclo. comercial típico.Se o usuário
tensão nas 40% UT 40% UT do MANTHUS exige operação
linhas de en- (60% de queda de (60% de queda decontinua durante interrupção
trada de ali- tensão em UT) por tensão em UT) por de energia, é recomendado
mentação 5 ciclos. 5 ciclos. que o MANTHUS seja
70% UT 70% UT alimentado por uma fonte de
IEC 61000-4-11 (30% de queda de(30% de queda dealimentação initerrupta ou
tensão em UT) por tensão em UT) por uma bateria.
25 ciclos. 25 ciclos.
<5% UT <5% UT
(>95% de queda (>95% de queda
de tensão em UT) de tensão em UT)
por 5 segundos. por 5 segundos. C a m p o s m a g n é t i c o s n a
Campo magné- frequência da alimentação
tico na fre- 3 A/m 3 A/m deveriam estar em níveis
quência de característicos de um local
alimentação típico em um ambiente
(50/60 Hz) IEC hospitalar ou comercial típico.
61000-4-8
NOTA UT é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio.
©2008 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Compatibilidade Eletromagnética 70
Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões Eletromagnéticas
O MANTHUS é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado
abaixo. O cliente ou usuário do MANTHUS deveria garantir que ele seja utilizado em
tal ambiente.
Ensaio de Nível de Ensaio Nível de Ambiente Eletromagnético
Imunidade da ABNT NBR Conformidade - diretrizes
IEC 60601
Equipamentos de comunicação de
RF portátil e móvel não deveriam
ser usados próximos a qualquer
parte do MANTHUS, incluindo
cabos, com distância de separação
menor que a recomendada,
calculada a partir da equação
aplicável à frequência do
transmissor.
Distância de Separação
Recomendada
RF Conduzida 3 Vrms
IEC 61000-4-6 150 kHz até 3 Vrms d =1,2 P
80 MHz

RF Radiada 3 V/m 3 V/m d =1,2 P 80 MHz até 800 MHz


IEC 61000-4-3 80 MHz até
d =2,3 P 800 MHz até 2,5 GHz
2,5 GHz
NOTA 1 Em 80 MHz e 800MHz, aplica-se a faixa de onde P é a potência máxima
frequência mais alta. NOTA 2 Estas diretrizes podem nominal de saída do transmissor
não ser aplicáveis em todas as situações. A
propagação eletromagnética é afetada pela absorção
em watts (W), de acordo com o
e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. fabricantedo transmissor, e d é
As intensidades de campo estabelecidas pelos d i s t â n c i a d e s e p a r a ç ã o
a

transmissores fixos, tais como estações rádio base, recomendada em metros (m)
telefone (celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, É recomendada que a intensidade
rádio amador, transmissão rádio AM e FM e de campo estabelecida pelo
transmissão de TV não podem ser previstos t r a n s m i s s o r d e R F, c o m o
teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente determinada através de uma
eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, inspeção eletromagnética no
recomenda-se que uma inspeção eletromagnética do
local. Se a medida da intensidade de campo no local
local,a seja menor que o nível de
em que o MANTHUS é usado excede o nível de conformidade b
em cada faixa de
conformidade utilizado acima, o MANTHUS deveria frequencia .
ser observado para verificar se a operação está Pode ocorrer interferência ao redor
Normal. Se um desempenho anormal for observado, do equipamento marcado com o
procedimentos adicionais podem ser necessários, tais seguinte símbolo:
como a reorientação ou recolocação do MANTHUS.
b
Acima da faixa de frequência de 150 kHz até 80 MHz,
a intensidade do campo deveria ser menor que 3 V/m.

©2008 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Compatibilidade Eletromagnética 71

Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de


comunicação de RF portátil e móvel e o MANTHUS
O MANTHUS é destinado para utilização em ambiente eletromagnético no qual
perturbações de RF radiadas são controladas. O cliente ou usuário do MANTHUS
pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distância
mínima entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel
(transmissores) e o MANTHUS como recomendado abaixo, de acordo com a
potência máxima de saída dos equipamentos de comunicação.
Distância de separação de acordo com a frequência do
transmissor
Potência máxima m
nominal de saída
do transmissor 150 kHz até 80 MHz 80 MHz até 800 MHz 800 MHz até 2,5 GHz
W d =1,2 P d =1,2 P d =2,3 P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, a
distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser determinada através
da equação aplicável para a frequência do transmissor, onde P é a potência máxima
nominal de saída do transmissor em watts(W) de acordo com o fabricante do
transmissor.
NOTA 1 Em 80 MHz e 800MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa de
frequência mais alta.

NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicadas em todas as situações. A


propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas,
objetos e pessoas.

©2008 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Certificado da Qualidade

Nota: Para visualizar o certificado acima atualizado acesse nosso site: www.kld.com.br

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Certificado da Qualidade

Nota: Para visualizar o certificado acima atualizado acesse nosso site: www.kld.com.br

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Certificado do Produto

Nota: Para visualizar o certificado acima atualizado acesse nosso site: www.kld.com.br

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Informações Adicionais

Fabricante / Distribuidor
KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Resp. Técnico
Eng. Marcelo Azevedo Braga
CREA-SP
nº 5061439220

Resp. Técnico(Substituto)
Eng. Luciano Moraes de Andrade
CREA-SP
nº 5061619237

Registro na ANVISA sob o nº 10245230012

Nº de série: __ __ __ __ __ __ __ __

ano 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
Data de Fabricação mês 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
dia 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Anotações

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Você também pode gostar