Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
GE OEC Fluorostar
Arco em C móvel digital
Manual do Operador a partir de S/N 10,000
Refª N.º 5477779_1
GE OEC Medical Systems GmbH
GE OEC Fluorostar
Manual do Operador - Português PT-PT
© Junho 2013
GE OEC Medical Systems, Incorporated
384 Wright Brothers Dr.
Salt Lake City, Utah 84116
Tel (801) 328 9300
Fax (801) 328 4300
Sumário
Sumário
1 Introdução e segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.1 Utilização prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.2 Operador a que se destina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.3 Formação sobre o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.3.1 Recomendação da frequência de formação. . . . . . . . . . 21
1.4 Âmbito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.5 Descrição Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.5.1 Construção e função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.6 Requisitos de segurança e funções do sistema . . . . . . . 23
1.7 Detalhes gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.7.1 Fabricante legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.7.2 Local de fabrico do Fluorostar da GE OEC . . . . . . . . . . . . 25
1.7.3 Representante na União Europeia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.7.4 Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.8 Telefones de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.8.1 Serviço Internacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.9 Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.10 Perigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.11 Segurança elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.11.1 Diretiva para o utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.12 Queimaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.12.1 Campos esterilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.13 PARAGEM DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.13.1 Teste de funcionamento do botão
de PARAGEM DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.13.2 Reinício. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.13.3 Gestão de recuperação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Informações de segurança
e regulamentares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.1 Classificação do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.2 Conformidade com as normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2.3 Proteção ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2.3.1 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2.3.2 Bateria de lítio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.4 Controlo de Qualidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.4.1 Verificações antes de cada utilização . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.4.2 Intensificador de imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.4.3 Limpeza e desinfeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2.4.4 Limpeza do monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2.4.5 Verificações diárias ou semanais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
2.4.6 Inspeção mensal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2.4.7 Controlo de qualidade da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2.5 Cadeia de imagiologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 Resumo de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
4.1 Descrição da função das teclas rígidas . . . . . . . . . . . . . . . 98
4.2 Descrição da função das teclas programáveis . . . . . . .100
4.2.1 Painel de controlo de entrada de texto
(para gestão de pacientes ou médicos) . . . . . . . . . . . . . .100
4.2.2 Painel de controlo dos modos de operação . . . . . . . . . .101
4.2.3 Painel de controlo de raios X para Radiografia
e Fluoroscopia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
4.2.4 Painel de controlo de pós-processamento . . . . . . . . . . .108
4.2.5 Painel de controlo de DICOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
6 Fluoroscopia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
6.1 Modos de operação da fluoroscopia . . . . . . . . . . . . . . . . 149
6.2 Seleção do modo de operação de fluoroscopia. . . . . . 150
6.2.1 Fluoroscopia padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
6.2.2 Fluoroscopia de cirurgia da mão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
6.2.3 Fluoroscopia torácica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
6.2.4 Fluoroscopia da anca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
6.2.5 Fluoroscopia com taxa de dosagem reduzida . . . . . . . 152
6.2.6 Disparo único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
6.2.7 Modo pulsado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
6.2.8 Fluoroscopia de alto desempenho em modo pulsado . . . 154
6.3 Mensagens de problemas apresentadas
no Painel de controlo dos modos de operação . . . . . . 155
7 Radiografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
7.1 Painel de controlo da radiografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
7.2 Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
7.2.1 Alarme sonoro (Alarme 4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
7.3 Ajuste e exibição do tempo de exposição . . . . . . . . . . . 173
7.4 Ajuste de kV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
7.5 Suporte de cassete de filme (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . 174
8 Processamento, armazenamento e
documentação de imagem digital . . . . . . . 175
8.1 Painel de controlo de pós-processamento . . . . . . . . . . 175
8.2 Processamento da imagem digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
8.2.1 Anotação da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
8.2.2 Ajuste automático da janela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
8.2.3 Supressão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
8.2.4 Zoom digital / Aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
8.2.5 Acentuação dos bordos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
8.2.6 Edição do brilho e do contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
8.2.7 Imagem em negativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
8.2.8 Inversão horizontal e vertical da imagem . . . . . . . . . . . 181
8.2.9 Troca da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
8.3 Gravação da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
8.3.1 Outros meios de armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
8.4 Recuperação de imagens guardadas . . . . . . . . . . . . . . . 185
8.5 Eliminar imagem atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
15 Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
15.1 Dispositivo de mira de laser montado no gerador . . . 337
15.1.1 Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
15.1.2 Ativação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
15.1.3 Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
15.1.4 Relatórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
15.2 Dispositivo de mira de laser montado
no intensificador de imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
15.2.1 Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
15.2.2 Ativação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
15.2.3 Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
15.2.4 Relatórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
15.3 Opção pediátrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
15.4 Movimento lateral motorizado com acoplamento
livre para rotação e interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
15.4.1 Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
15.4.2 Movimento lateral motorizado controlado
manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
15.4.3 Controlo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
1 Introdução e segurança
Utilizadores secundários
Os utilizadores secundários prestam apoio aos
utilizadores secundários na utilização prevista do
sistema, mas não são diretamente responsáveis pela
operação do sistema ou pela interpretação das imagens
geradas pelo sistema.
Exemplos das tarefas de utilizadores secundários
incluem:
• Limpeza do sistema como parte das preparações da
sala
• Ajudar o médico a selecionar o tamanho e a
colocação dos implantes
• Ajudar a configurar o sistema para fins de
funcionamento em rede
• Verificar se o sistema cumpre as regulamentações
locais
1.4 Âmbito
Este manual contém informações sobre o
funcionamento do sistema, os componentes, as teclas de
controlo, os interruptores e os perigos do arco em C
móvel digital do sistema Fluorostar da GE OEC.
Contém também informações para referência técnica.
Este manual não pode ser reproduzido total ou
parcialmente sem a permissão por escrito da GE OEC
Medical Systems, Inc.
1.7.4 Mensagens
Caso tenha quaisquer perguntas, feedback ou
reclamações quanto à segurança dos sistemas,
contacte:
1.9 Conformidade
O proprietário/operador (administração do hospital) é
responsável pela observação dos regulamentos no local
da instalação. Consulte as instituições locais, estaduais
e/ou autónomas relativamente a requisitos e normas
específicos que se apliquem ao uso deste tipo de
equipamento médico.
É da responsabilidade do proprietário/operador operar o
sistema apenas nas salas que cumpram os requisitos
legais e técnicos em termos de proteção contra radiação.
1.10 Perigos
Há possíveis riscos associados à operação inadequada
deste tipo de equipamento médico/técnico. Esses
perigos estão descritos na seção 1.11, juntamente com
as precauções de segurança que devem ser tomadas
para evitar os possíveis perigos.
1.12 Queimaduras
O uso prolongado de equipamento de imagiologia pode
fazer com que o gerador de raios X atinja temperaturas
passíveis de provocar queimaduras. Tenha cuidado
quando posicionar o equipamento para evitar colocar
componentes quentes nas proximidades de pacientes ou
profissionais de saúde. Um paciente anestesiado ou
inconsciente é incapaz de sentir ou reagir a um
componente quente.
1.13.2 Reinício
O sistema está protegido contra avarias ou problemas no
software do sistema por meio de vários procedimentos
de cópia de segurança.
De qualquer modo, se esta situação ocorrer e o sistema
deixar de reagir à inserção de dados com o teclado,
recomenda-se desligar o sistema usando o botão
PARAGEM DE EMERGÊNCIA.
O sistema deverá manter-se desligado durante 60
segundos antes de ser ligado novamente.
1.14.1 Perigos
Existem riscos potenciais no uso de dispositivos médicos
eletrónicos e sistemas de raios X. Os utilizadores devem
saber como reconhecer condições de riscos potenciais, e
como se proteger adequadamente a si próprios e a
terceiros de possíveis ferimentos.
Como operador deste sistema, fique atento a potenciais
riscos e planeie como os evitar. Observe também os
procedimentos de emergência de segurança e
operacionais do sistema, assim como os procedimentos
de segurança, emergência e operacionais do local.
O sistema Fluorostar da GE OEC não possui riscos
incomuns para sistemas de fluoroscopia desse tipo e
satisfaz os requisitos de segurança para equipamento
médico eletrónico desse tipo.
Alarme sonoro 1: é
ouvido quando a
radiação da
fluoroscopia está
ativada.
Alarme sonoro 2:
ouve-se ao fim de 5
minutos de tempo de
radiação acumulada.
Alarme sonoro 3:
ouve-se ao fim de 9:30
minutos de tempo de
radiação acumulada.
Alarme sonoro 4:
ouve-se se a
exposição direta for
ativada.
Alarme sonoro 5:
ouve-se se ocorrer um
erro do sistema.
Poderá encontrar uma
descrição mais
detalhada em
6 Fluoroscopia.
Bloqueio de
segurança
Ao fim de 10 minutos
de tempo de radiação
acumulada, a
radiação é
imediatamente
desligada se esta ação
não for ativamente
impedida pelo
operador.
Poderá encontrar uma
descrição mais
detalhada em
6 Fluoroscopia.
Quando desenrolar o
cabo do interruptor de
pedal de raios X ou ao
colocá-lo no chão ou
no suporte, tenha
cuidado para o pedal
não ser
acidentalmente
ativado ao colocar
objetos sobre o
mesmo ou ao
comprimir o pedal ou
o cabo.
Tabela 1
Tabela 2
Testes de imunidade de RF
Os arcos em C móveis Fluorostar da GE OEC são
adequados para utilização no ambiente eletromagnético
especificado. O proprietário ou utilizador do Fluorostar da
GE OEC deve assegurar que este é utilizado num
ambiente eletromagnético tal como descrito abaixo
(Tabela 3):
O equipamento de
comunicações de
RF móvel e portátil
não poderá ser
usado a uma
distância de
qualquer peça do
Fluorostar da GE
OEC, incluindo dos
cabos, inferior à
distância de
separação
recomendada,
calculada a partir
da equação
apropriada para a
frequência do
transmissor
(consulte
"Tabela 4").
Tabela 3
100 12 12 23
Tabela 4
Gestão de limites
Utilizando a recomendação de distância da Tabela 4,
entre 150 KHz e 2,5 GHz a imagem poderá registar
pequenas interferências; a imagem com interferências
não pode ser confundida com uma patologia médica, e o
equipamento mantém a sua utilidade médica.
2 Informações de segurança e
regulamentares
2.3.1 Eliminação
O Fluorostar da GE OEC contém chumbo, óleo,
componentes elétricos e eletrónicos.
A eliminação do equipamento e dos seus acessórios
deverá cumprir as regulamentações nacionais aplicáveis
ao tratamento de resíduos. Os materiais ou
componentes do equipamento e acessórios no final da
sua vida útil que possam ser perigosos para o ambiente
(tais como acumuladores, baterias, óleo do
transformador, etc.) deverão ser removidos. Consulte o
seu contacto GEHC local antes de eliminar estes
produtos.
Ligue o sistema.
O painel de controlo do arco em C irá mostrar o modo de
operação de fluorocospia e o tempo de exposição
acumulado (com início em 0) nos visores quando estiver
pronto para usar o modo de fluoroscopia.
1 Posicione o arco em C, de modo que o gerador fique
acima do intensificador de imagem.
2 Coloque um objeto de teste apropriado no tubo do
intensificador de imagem.
3 Selecione Modo de fluoroscopia no painel de controlo.
4 Pressione o interruptor de pedal de fluoroscopia.
Verifique se a imagem de fluoroscopia aparece e
permanece no monitor após o final da exposição.
5 Enquanto pressiona novamente o interruptor de
pedal:
a) Verifique o funcionamento das teclas de inversão
da imagem.
b) Verifique o funcionamento dos controlos de
colimação motorizados, (colimadores em lâminas
paralelas e íris).
c) Verifique o funcionamento dos controlos de
rotação da colimação.
6 Outras verificações das funções de processamento
de imagens devem ser realizadas, conforme
necessário, para manter a fiabilidade do respetivo
funcionamento.
PDA para a
exposição atual
Dose (KA) para a
exposição atual
KA
S1
S3
S2
Horizontal 1 m
Tempo de exposiÐ
Horizontal 1,5 m
Vertical 1 m
Vertical 1,5 m
4 Resumo de funções
Baixar
Função: Secção/Capítulo:
Campo para
introdução Campos de controlo de introduÐêÐüÐꬣo de
de texto
Disposição do
teclado de
acordo com a
seleção do
idioma
Confirmar alterações
Ajuste manual de kV
Aumentar kV
Diminuir kV
Operação Manual
Seleção do
modo de
operação
Radiografia
Fluoroscopia torácica
Fluoroscopia da anca
Fluoroscopia padrão
Disparo único
Subtração convencional2
Mapeamento 1 da subtração2
Mapeamento 2 da subtração2
2Esta
função só está disponível em sistemas com a opção
vascular
3Está função só está disponível com a opção Cine
Valores kV Visualizar/
e mA Tempo de raios X editar dados
Visor da Valor PDA Nome do do paciente
temperatura Valor da dose paciente
Barra
indicadora
de estado
Modo de
operação
Símbolos da
barra
indicadora de
estado
O gerador está pronto a ser utilizado
Modos de
operação
Radiografia
Fluoroscopia torácica
Fluoroscopia da anca
Fluoroscopia padrão
Disparo único
Ocorreu um erro:
- se o sinal não desaparecer, deve-se desligar a unidade
e ligá-la novamente após um minuto.
- se o sinal voltar a aparecer, contacte o serviço de apoio
ao cliente!
Botões do
painel de
controlo
Ajuste manual de kV
Aumentar kV
Diminuir kV
Operação Manual
Aumento 1
Aumento 2
Gerador de laser
Troca da imagem
Anotação da imagem
Zoom digital +
Zoom digital –
Inversão
Troca da imagem
Visualizar miniatura
Pós-processamento de Cine
Iniciar impressão
Versão padrão
1
5
2
10
11
3
6
4
7 8
1) Dados do paciente
2) Estes valores são os valores acumulados para o
procedimento atual do paciente apresentado. É
apresentado um sinal de aviso se a dose acumulada
ultrapassar um valor preconfigurado
3) Capacidade de disco restante para imagens e
fotogramas Cine
Nenhuma data ou
hora apresentadas
aqui: Novo paciente
sem imagens
Monitor A Monitor B
Posição de transporte
Levantar
Baixar
Para sua comodidade, este botão está localizado nas
laterais esquerda e direita do sistema.
Livre
Bloqueado
Atenção Existe um ponto de possível compressão entre o arco
em C e a ponta da tampa frontal. Não coloque o pé na
ponta da tampa ao operar a coluna vertical ou ao
posicionar o arco em C.
5.15 Avisos
Avisos de temperatura óticos em amarelo e vermelho
(desativados em monobloco) são também fornecidos.
Consulte 12.15.2 Visor da temperatura.
6 Fluoroscopia
Disparo único
Tempo
Radiação presente
6.6.1 Visor de kV e mA
Os níveis de kV e mA são exibidos na parte superior do
painel de controlo de raios X.
Metade do
colimador 1
Metade do
colimador 2
6.10.1 Aumento 1
Ao pressionar a tecla Formato do botão é alterado para
o formato pequeno de 15 cm.
6.10.2 Aumento 2
Ao pressionar a tecla Formato do botão é alterado para
o formato pequeno de 11 cm.
6.11.1 Manual
Após soltar o interruptor manual ou o interruptor de
pedal, a exposição fluoroscópica termina. A última
imagem permanecerá no monitor.
Pressione a tecla Guardar Imagens para guardar a
imagem atual do monitor A no disco rígido.
6.11.2 Automático
Ao pressionar a tecla Guardar Imagens, o modo de
gravação automático será ativado. A partir daí, a última
imagem fluoroscópica em cada caso será
automaticamente guardada no disco rígido.
6.13 Documentação
6.13.2 i-print
Esta tecla imprime os dados acumulados do paciente,
incluindo a dose usada durante todo o procedimento.
7 Radiografia
ExibiÐßУo do
7.4 Ajuste de kV
O nível de kV é normalmente controlado pelo Controlo
automático de dosagem durante a fluoroscopia
preliminar. Porém, também pode ser modificado
manualmente.
8 Processamento, armazenamento e
documentação de imagem digital
Supressão de ruído
Filtro de acentuação dos bordos
Zoom
Modo de ajuste automático / manual da janela
ativados .
Lembre-se: Níveis mais altos de filtragem de ruído
também poderão causar mais desfasamento, quando
mover objetos ou anatomia.
Posição da imagem
Tecla Home
Contraste
Os níveis de contraste da imagem podem ser
modificados com estas teclas.
A tecla Home restaura todos os valores aos valores
predefinidos, desde que a função de Ajuste automático
da janela esteja desativada.
Monitor A Monitor B
Suporte USB
Gravador de CD/DVD
8.6 Documentação
8.6.2 i-print
A tecla i-print (i-imprimir) permite ao utilizador imprimir
dados do paciente e os valores radiográficos.
9 Gestão de pacientes
Pressione a tecla Gestão de pacientes para ativar o
painel de controlo exibido abaixo.
PDA
10 Menu de configuração
Opções de entrada:
• Dimensão definida (cm/polegada/°C/°F)
• Modo
1. Normal
2. Mão
3. Fluoroscopia com dose reduzida
4. Anca
5. Tórax
• Cursor em cruz: Ativado/Desativado (ON/OFF)
• Espelhamento da imagem
1. Ativado/Desativado (ON/OFF)
2. para cima/para baixo
3. para a esquerda/para a direita
4. para cima/para baixo e para a esquerda/para a
direita
• Máscara de arranque
Informações do paciente
Novo paciente
Imagem
Opções de entrada:
• Pré-visualização: exibição em segundos (0-999)
• Exibição: colimador e pré-visualização de íris
(tamanho da abertura, rotação ou posição após o
início dos raios X)
10.2.5 Lâmpadas/Som/Testes
Teste do alarme
O som da campainha deve soar enquanto este botão
estiver a ser pressionado.
Volume do som
O volume do som (com exceção do alarme) pode ser
ajustado conforme desejar.
Salvamento automático
Com este campo, pode definir as predefinições da
gravação automática. Isto significa que pode especificar
aqui se a gravação automática deve ser ativada ou não
na inicialização do sistema. Opções: ativado/desativado
(ON/OFF)
Giro padrão
Com esta máscara a rotação padrão pode ser definida
usando as teclas de números (entre 0° e 359°).
10.4.9 Precisão kV / mA
11 Etiquetas e símbolos
Etiqueta A
Etiqueta Q
Etiqueta B
Etiqueta E
Etiqueta F
Atenção à corrente.
Observe as instruções de operação.
Etiqueta G
Etiqueta H
Etiqueta I
Lâmpada de (etiqueta K)
raios X ligada Este conector de 2 pinos serve para ligar uma lâmpada
externa ao indicador de radiação. Geralmente, o
contacto entre os dois pólos de ligação está aberto.
Durante a radiação, o contacto entre os dois pólos de
conexão está fechado.
Dados da lâmpada: máx. 4 A / 30 V DC
Fusível da alimentação
elétrica F1
F2
15 AT / 100-120 V
12 AT / 200-240 V
Fusível da alimentação
elétrica F2
12 Referência técnica
12.4 Instalação
A instalação do arco em C móvel Fluorostar da GE OEC
deve ser realizada por pessoal qualificado e autorizado.
As pessoas autorizadas a participar da operação ou
supervisionar a instalação devem estar completamente
familiarizadas com os procedimentos de segurança
estabelecidos.
Ciclo de funcionamento
70 kV / 2,4 mA
Modo Duração
1 pulso >8h
2 pulsos >8h
4 pulsos >8h
8 pulsos 2 h 20 min.
contínuo 58 min.
70 kV / 4,2 mA
Modo Duração
1 pulso >8h
2 pulsos 7h
4 pulsos 3 h 40 min.
8 pulsos 1 h 15 min.
contínuo 35 min.
70 kV / 8 mA
Modo Duração
1 pulso >8h
2 pulsos 5h
4 pulsos 1 h 40 min.
8 pulsos 43 min.
Colimação
Diâmetro nominal de abertura em íris do intensificador
de imagem – tamanho do campo de entrada:
12.13 Radiografia
Ponto focal 1,5
Amplitude de kV 36 kV a 110 kV
Amplitude de mA A corrente do ânodo (mA) depende
do tipo de sistema Fluorostar da
GE OEC e da tensão principal.
Consulte a tabela abaixo.
Tempo de 0,1 – 4 segundos
exposição
Ciclo de 110 kV / 20 mA máx.
funcionamento por 4,0 segundos
Colimação Diâmetro nominal para o sistema
de 23 cm = 22 cm. A colimação em
íris é continuamente ajustável para
um diâmetro de aproximadamente
5 cm, medido na janela de entrada
do intensificador da imagem (II).
Por predefinição, a colimação em
lâminas paralelas é continuamente
variável e rotacional.
Suporte de Padrão: 10 x 12 x 5/8 polegadas
cassete de filme (nominal)
Métrico 24 x 30 cm
12.14 Precisão
kV: ±5%
mA ± 10 %
Temporizador ± 10 %
Taxa de dosagem (AKR) ± 30 %
Dose (AK) ± 30 %
PDA ± 30 %
LOAD
LOAD
12.21 Conexões
12.21.4 USB
O suporte USB permite ao utilizador armazenar dados do
paciente em vários formatos. O pessoal de manutenção
pode utilizar o suporte USB para atualizar o software e
guardar os ficheiros de registo.
Observação Use o suporte USB formatado FAT32, testado, que pode
encomendar através da GE. Qualquer outro dispositivo
USB ativo não é suportado e não deve ser ligado.
Rato:
Teclado:
12.24 Acessórios
Os componentes seguintes foram testados com
o Fluorostar OEC da GE e é conhecido que trabalham com
o mesmo:
12.25 Dimensões
Arco em C
Consulte também as figuras desta secção.
Distância entre:
Ponto focal – 200 mm
extremidade superior do
gerador:
Ponto focal – distância 980 mm
do intensificador de (39,37 polegadas)
imagem:
Distância tubo – 760 mm
intensificador de (29,92 polegadas)
imagem:
Distância feixe central – 660 mm
arco em C: (25,98 polegadas)
12.30 Manutenção
seringa aparecer.
6 Veja o resultado no monitor. A concentração de
contraste atinge um valor máximo e, em seguida,
começa a diminuir.
7 Solte o botão para concluir a subtração.
Agora pode continuar com o Pós-processamento e o
modo SUB é fechado.
Primeira fase
1 No Painel do Operador, pressione a tecla Modos de
operação.
O Painel de controlo dos modos de operação é
aberto.
seringa aparecer.
6 Solte o botão quando for exibida uma imagem
satisfatória no monitor A e o contraste estiver na
concentração máxima ou próximo desta na área de
interesse.
A máscara do mapa é automaticamente criada e exibida
no monitor A, sendo exibido ROAD 2.
13.4 Pós-processamento
O pós-processamento de gravações Cine e a Imagiologia
Vascular apresentam algumas das opções descritas em
8.2 Processamento da imagem digital na página 176, bem
como algumas funcionalidades especiais.
Após a sua gravação Cine estar concluída, é aberto o
Painel de controlo de pós-processamento.
Imagiologia
vascular: PICO
A opção PEAK (PICO) mostra os valores mais escuros
obtidos para cada ponto da gravação durante o
processo de obtenção de imagens (opacificação
máxima), por ex., para ver o caminho completo que o
meio de contraste percorreu durante aquele período de
tempo.
Imagiologia
vascular:
MÁSCARA
14 DICOM (opcional)
Imprimir
Imprime imagens num formato predefinido e numa
impressora específica (consulte item 14.2 Imprimir)
Armazenar
Armazena as imagens num suporte predefinido (veja o
item 14.3 Armazenar)
Relatório de dose
Cria um relatório estruturado de dose de radiação (RDSR)
(ver ponto 14.4 Relatório de dose)
Exportação da midia
Exporta imagens e relatórios DICOM para CD/DVD ou
suporte USB
14.2 Imprimir
Navegação na imagem
14.3 Armazenar
Observação
é apresentado para um paciente com um exame
em curso.
É aberto um inquérito.
É aberto um inquérito.
Exame em curso
Exame concluído
Exame interrompido
Exame em curso
Visualização da
imagem
Visualização do
relatório
estruturado
15 Opções
15.1.2 Ativação
Rótulo 42
Etiqueta de aviso 42
15.1.4 Relatórios
Se tiver quaisquer perguntas, feedback ou reclamações a
respeito da segurança do dispositivo de mira de laser,
entre em contato com: consulte 1.7 Detalhes gerais.
15.2.2 Ativação
Rótulo 42 Rótulo 42
Laser 2 Laser 1
Etiqueta de aviso 42
15.2.4 Relatórios
Se tiver quaisquer perguntas, feedback ou reclamações a
respeito da segurança do dispositivo de mira de laser,
entre em contato com:
GE Medical Systems SCS
283 rue de la Minière
78530 BUC
França
Índice
A
Acentuação dos bordos , 179
Ajuste automático da janela , 163, , 177
Ajuste de kV
A 20 mA , 173
Manual , 156
Ajuste manual de kV , 156, , 173
Ajuste motorizado da altura , 135
Alarme sonoro durante a radiografia (alarme 4) , 163
Alarme sonoro para falhas do sistema (alarme 5) , 163
Alarmes sonoros e LED , 159
Alimentação de entrada , 253
Volt/Ampere , 254
Alimentação de entrada do sistema , 116
Alterar o idioma , 208
Ambiente de instalação , 252
Ambiente do paciente , 50
Ampliar ou regressar à exibição múltipla (DICOM) , 310
Amplitude de kV , 263
Amplitude de mA , 263
Anotações da imagem , 176
Armazenamento do sistema , 288
Armazenar (DICOM) , 303, , 313
Atribuir uma palavra-passe , 210
Aumento 1 , 166
Aumento 2 , 166
Aviso (alarme 1)
Sinal do tempo de radiação , 159
Aviso (alarme 2)
Sinal aos 5 minutos , 159
Aviso (alarme 3)
9:30 minutos , 160
Aviso (alarme 4)
Alarme sonoro , 172
Alarme sonoro durante a radiografia , 163
Aviso (alarme 5)
Alarme sonoro para falhas do sistema , 163
Aviso de dose , 219
B
Bateria de lítio , 255
Brilho , 180
Brilho e contraste, edição , 180
C
Cadeia de imagiologia , 75
Cancelamento da radiação , 93
Carregar dados do paciente , 193
Ciclo de funcionamento , 263
Cine
Definir marcadores , 301
Função de comutação , 294
Guardar , 295
Classificação do sistema , 251
Colimação , 263
Colimador
Controlo , 164
Pré-visualização , 164
Colimador em íris , 164
Abrir/fechar , 164
Colimador em lâminas paralelas , 164
Colimadores
Mover para a posição inicial , 166
Colocação de agulhas , 337, , 341
Colocação de fixação ortopédica , 337, , 341
Como agir em caso de problemas , 61
Compatibilidade dos componentes , 49
D
Dados do médico
Excluir , 231
Dados do paciente
Excluir , 230
Dados do tubo , 268
Definir marcadores , 301
Desligar , 119, , 120
Desligar o sistema , 119
DICOM RDSR , 314
Dimensões , 279
Dimensões do carrinho do monitor
Fluorostar MC da GE OEC , 286
Vista frontal e dimensões do arco em C , 281, , 283, , 285
Vista lateral e dimensões do arco em C , 281, , 284
Dimensões do arco em C , 279
Diretiva para o utilizador , 274
Disparo único , 153, , 259
Dispositivo de mira de laser
Montado no gerador , 337
No intensificador de imagem , 340
Dispositivo de posicionamento , 337, , 341
Dispositivos e acessórios de proteção , 92
Dispositivos externos , 49
Distâncias de separação recomendadas para equipamento de
comunicações de RF móvel e portátil , 59
Documentação , 170, , 186
Dose ao paciente , 78
Dose para o operador , 87
E
Efeitos determinísticos , 77
Eliminar
Dados do médico , 231
Dados do paciente , 198, , 230
Imagem atual , 186
Emissão eletromagnética , 52
Erro do sistema , 48
ESD, transiente/rajada, sobretensão, variação de tensão,
e testes de imunidade de frequência de alimentação , 53
Espaçador pediátrico , 345
Especificações técnicas , 251
Estatística do HDD , 221
Etiquetas e símbolos , 241, , 250
Descrição geral , 241
Exibição do fluxo de dados (DICOM) , 314
Exibição do tempo de radiação , 158
Exibição no modo de fluoroscopia , 158
Exportar para suporte , 318
F
Filtragem no feixe , 270
Filtro do bordo , 179
Fluoroscopia , 149
Anca , 260
Cirurgia da mão , 261
Com dose reduzida , 262
Fluoroscopia de alto desempenho em modo pulsado , 258
Tórax , 261
Fluoroscopia com taxa de dosagem reduzida , 152
Fluoroscopia da anca , 152, , 260
Fluoroscopia de alto desempenho em modo pulsado , 154
Fluoroscopia de cirurgia da mão , 151, , 261
Fluoroscopia padrão , 151
Fluoroscopia torácica , 151, , 261
G
Gestão da temperatura , 266, , 267
Gestão de limites , 59
Gestão de médicos , 200
Gestão de pacientes , 189, , 206
Gestão de resíduos , 290
Gravação da imagem , 183
Automático , 169
Manual , 168
Gravador de CD/DVD , 169, , 184
Guardar a gravação Cine , 295
Guardar dados , 203
Guardar imagens , 168
Guardar o ficheiro de registo , 223
I
Imagem do monitor com imagens do paciente (DICOM) , 309
Imagem em negativo , 180
Imagiologia vascular
MÁSCARA , 302
PICO , 302
Importação da lista de trabalho (DICOM) , 304
Importar Lista de Trabalho (DICOM) , 304
Impressora de vídeo , 170, , 186
Impressora térmica , 279
Imprimir (DICOM) , 305
Imprimir diretamente da impressora , 187
Imprimir ou armazenar imagens selecionadas (DICOM) , 312
Imunidade eletromagnética , 53
Indicações dosimétricas , 84
L
Lâmpada de radiação , 275
Ligação de monitor externo à saída de vídeo , 128
Ligação do interruptor manual e do interruptor
de pedal de raios X , 114
Ligação elétrica à terra , 253
Ligações externas , 274
Ligações para o serviço de assistência ao cliente , 276
Ligar o sistema , 118
Limite de utilização , 60
Limites de campo magnético estático , 61
Limpeza , 67
Limpeza do monitor LCD , 67
Limpeza e desinfeção , 67
M
Mais alarmes sonoros , 163
Manutenção , 290
Descrição geral , 290
Periódica , 290
Semianual , 291
Manutenção anual , 291
Manutenção periódica , 290
N
Navegação na imagem (DICOM) , 310
Nível de utilizador superior, Menu Manutençàu , 226
Novo exame , 192
Novo exame para um paciente DICOM , 326
Novo médico , 202
Novo paciente , 189
O
Opção pediátrica
Espaçador pediátrico , 345
Grelha removível , 345
Opções , 278
Operação do Fluorostar da GE OEC , 121
Operação manual de kV , 173
P
Painel de controlo da radiografia , 171
Painel de controlo de entrada de texto , 100
Painel de controlo de pós-processamento , 175
Painel de controlo de raios X , 104
Painel de controlo DICOM , 306
Painel de controlo dos modos de operação , 101, , 150
Palavra-passe
Atribuição , 210
Ponto focal , 263
0,5 mm DF-151R , 269
1,5 mm DF-151R , 269
Posição da imagem , 178
Posicionar metade do colimador em lâminas paralelas,
de forma assíncrona, para a esquerda/para a direita , 165
Potências nominais elétricas , 254
Precauções de segurança , 340, , 344
Precauções durante o transporte do carro do monitor , 134
Precauções durante o transporte do sistema , 131
Precisão , 264
Precisão kV / mA , 238
Preparação para armazenamento a longo
prazo ou transporte , 289
Procedimento inicial , 113
Processamento, armazenamento e documentação
de imagem digital , 175
Produto Dose-Área (PDA) , 91
Projeção de diapositivos , 224
Proteção ambiental , 64
Proteção contra o uso não autorizado
do sistema Fluorostar da GE OEC , 24
Proteção por interruptor , 24, , 94
Próxima página , 207
R
Radiografia , 171, , 263
Descrição geral , 172
Recuperação de imagens guardadas , 185
Referência técnica , 251
Regressar à posição inicial (rotação da imagem) , 168
Reinicialização do tempo de radiação , 162
Reiniciar/Alarme desligado , 122
Relatório de dose , 314
Relatório estruturado da dose de radiação , 314
Relatórios , 340, , 344
Remover imagens selecionadas (DICOM) , 312
Requisitos ambientais e de transporte , 287
Rotação da imagem
Posição inicial , 167
Sentido anti-horário , 167
Sentido horário , 167
Rotação rápida , 168
S
Saída de vídeo , 274
Seleção da fonte de dados (DICOM) , 307
Seleção do armazenamento de dados
(Imprimir ou Armazenar) , 308
Selecionar imagens para o formato
de saída/guardar/imprimir ou eliminar (DICOM) , 309
Sistema de colimação DAC-8 , 271
Slideshow , 224
Som de radiografia , 219
Som Fluoro , 219
Som/Volume , 216
Suporte de cassete de filme , 174, , 263
Suporte USB , 169, , 183
T
Tecla Home , 179
Teclas de cursor , 178
Tempo de exposição , 263
Ajuste e visualização , 173
Tensão do sistema , 254
Teste das lâmpadas de raios X , 216
Teste do alarme , 216
Teste, lâmpadas/som , 215
Testes de imunidade de RF , 55
Transporte do sistema , 130
Troca da imagem , 182
U
USB , 275
Utilização do sistema nas proximidades
de outro equipamento , 60
V
Verificação do alinhamento do feixe , 71
Verificações
Alinhamento do feixe , 71
Confiança , 67
Mecânicas , 69
Modo Fluoroscopia , 70
Radiografia , 71
Verificações de radiografia , 71
Verificações diárias ou semanais , 68
Verificações mecânicas , 69
Verificações no modo de fluoroscopia , 70
Versão do software , 222
Visor da dose (KA) e do produto dose-área (PDA) , 158
Visor de kV e mA , 158
Vista frontal , 281
Vista lateral e dimensões do arco em C , 281
Visualizador de suportes , 333
Visualizar DICOM CDs/DVDs , 333
Visualizar lista de trabalho (DICOM) , 322
Z
Zoom digital / Lentes , 178