Você está na página 1de 64

TRANSMAI – EQUIPAMENTOS MÉDICOS HOSPITALARES LTDA.

ANEXO III.B
INSTRUÇÕES DE USO

BISTURI ELETRÔNICO EMAI MODELO BP-400 DIGITAL

Transmai Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda.

FABRICANTE / DISTRIBUIDOR
Transmai Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda.
Av. Maria Estela, 33 – Jardim Maria Estela – São Paulo – SP
CEP: 04180-010
Tel.: (0**11) 6335.1000
Fax.: (0**11) 6335.1000 Ramal 210
CNPJ: 43.179.225/0001-60

Registro ANVISA no: WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Conteúdo:

O Bisturi Eletrônico EMAI Modelo BP-400 DIGITAL vem embalado com os seguintes acessórios:
Placa Neutra Permanente (com cabo) em Inox – 280x200x0,5mm
Pedal Duplo
Caneta Padrão de alta cirurgia
Caneta de Comando Manual Reutilizável
Faca curva pequena
Faca reta pequena
Faca reta grande
Eletrodo bola pequeno
Eletrodo bola médio
Eletrodo bola grande
Eletrodo bola extra-grande
Eletrodo alça pequeno
Eletrodo alça grande
Eletrodo agulha depilação grande
Pinça bipolar isolada tipo baioneta
Cabo bipolar
Carro Móvel para Transporte
Pino adaptador de caneta
Cabo de força
Manual de Instruções
Certificado de Garantia
TRANSMAI – EQUIPAMENTOS MÉDICOS HOSPITALARES LTDA.
ANEXO III.B
INSTRUÇÕES DE USO

DECLARAÇÃO

As partes, peças e acessórios descritos a seguir são comercializados somente com o


equipamento Bisturi Eletrônico EMAI Modelo BP-400 DIGITAL, devendo apenas serem
utilizados para o fim a que se destinam.

O Bisturi Eletrônico EMAI Modelo BP-400 DIGITAL vem embalado com os seguintes
acessórios:
Placa Neutra Permanente (com cabo) em Inox – 280x200x0,5mm
Pedal Duplo
Caneta Padrão de alta cirurgia
Caneta de Comando Manual Reutilizável
Faca curva pequena
Faca reta pequena
Faca reta grande
Eletrodo bola pequeno
Eletrodo bola médio
Eletrodo bola grande
Eletrodo bola extra-grande
Eletrodo alça pequeno
Eletrodo alça grande
Eletrodo agulha depilação grande
Pinça bipolar isolada tipo baioneta
Cabo bipolar
Carro Móvel para Transporte
Pino adaptador de caneta
Cabo de força
Manual de Instruções
Certificado de Garantia

Responsável Técnico: Mauro Tonucci – CREA-SP: 0685055087


TRANSMAI – EQUIPAMENTOS MÉDICOS HOSPITALARES LTDA.
ANEXO III.B
INSTRUÇÕES DE USO

ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM O


BISTURI ELETRÔNICO EMAI MODELO BP-400 DIGITAL

Placa Neutra Permanente (com cabo) em Inox – 280x200x0,5mm


Pedal Duplo
Caneta Padrão de alta cirurgia
Caneta de Comando Manual Reutilizável
Faca curva pequena
Faca reta pequena
Faca reta grande
Eletrodo bola pequeno
Eletrodo bola médio
Eletrodo bola grande
Eletrodo bola extra-grande
Eletrodo alça pequeno
Eletrodo alça grande
Eletrodo agulha depilação grande
Pinça bipolar isolada tipo baioneta
Cabo bipolar
Carro Móvel para Transporte
Pino adaptador de caneta
Cabo de força
Manual de Instruções
Certificado de Garantia

ACESSÓRIOS OPCIONAIS PARA O


BISTURI ELETRÔNICO EMAI MODELO BP-400 DIGITAL

Caneta de comando manual descartável


Cabo para placa neutra simples descartável
Eletrodo tipo agulha depilação pequena
Eletrodo tipo faca curva grande
Placa neutra simples descartável infantil
Placa neutra dupla descartável infantil
Placa neutra simples descartável adulto
Placa neutra dupla descartável adulto
Pinça bipolar isolada tipo - Curva
Reta
Pinça Monopolar Hemostática

CUIDADOS BÁSICOS E UTILIZAÇÃO

1- Nunca desconecte os acessórios puxando-os pelo cabo, sempre puxe pelo conector.

2- No caso de desinfecção por auto-clave verifique se o acessório é apropriado para este tipo de
procedimento.

3- Verifique todos os acessórios antes de cada cirurgia.


TRANSMAI – EQUIPAMENTOS MÉDICOS HOSPITALARES LTDA.
ANEXO III.B
INSTRUÇÕES DE USO

4- Placa Neutra (Permanente, descartável simples ou dupla):


Quando utilizamos a saída monopolar funciona como retorno da corrente para
o bisturi. Deve ser muito maior que o eletrodo ativo e deve ser mantido um bom contato com o paciente
(toda a placa), o mais próximo possível da região onde realiza a cirurgia, local liso e muito bem irrigado
por vasos sangüíneos.
Não deve ser posicionado, adjacente ao eletrodo de ECG e cabo, locais onde pode ocorrer acúmulo de
líquidos, implantes de metais, dobras de pele, protuberâncias ósseas, excesso de pêlos, etc.
A placa neutra dupla, é monitorada pela resistência do tecido do paciente entre o vão da placa, sendo
assim em pessoas obesas poderá ocorrer o acionamento de alarme de resistência de placa dupla alta,
devido ao tecido adiposo em excesso, ao contrário em pessoas magras poderá ocorrer o acionamento de
alarme de resistência de placa dupla baixa.

Em caso de uso com monitores de ECG, é aconselhável que a placa


neutra fique posicionado conforme o desenho

Quando da monitoração com eletrodos de ECG, deve-se tomar cuidado


em aplicação na regia coronária.

Mantenha o cabo da placa neutra e do eletrodo ativo mais curto possível


e sem entrar em contato com o cabo de ECG.

5- Durante a cirurgia deve-se evitar que os cabos fiquem enrolados e em contato com partes metálicas
aterradas.

6- Eletrodos tipo faca, são utilizados com mais freqüência para corte, incisão, ressecção (ato de separar
cirurgicamente).
TRANSMAI – EQUIPAMENTOS MÉDICOS HOSPITALARES LTDA.
ANEXO III.B
INSTRUÇÕES DE USO

7- Eletrodo tipo bola, são utilizados com mais freqüência para dessecação, coagulação, hemostasia (ato
estancar uma hemorragia) e fulguração.

8- As pinças são utilizadas para cirurgias bipolares em cirurgias delicadas .

9- Eletrodos do tipo alça são utilizados freqüentemente para dissecação de pólipos e quando da necessidade
obter amostras de tecidos.

10- Eletrodos do tipo agulha são freqüentemente utilizados em depilação.

ACESSÓRIOS - DESCRIÇÃO

1- Placa Neutra Permanente em inox 280x200x0,5mm ( Parte acompanhante):


TRANSMAI – EQUIPAMENTOS MÉDICOS HOSPITALARES LTDA.
ANEXO III.B
INSTRUÇÕES DE USO

2- Caneta Padrão de Alta Cirurgia (Parte acompanhante):

3- Caneta de Comando Manual Reutilizável (Parte acompanhante):

4- Cabo de Placa Neutra Dupla (Parte acompanhante):

5- Pontas Diversas (Parte acompanhante):

A- Faca curva pequena – 67,5mm


B- Faca reta pequena – 67mm
C- Faca reta grande- 101mm
D- Eletrodo bola pequeno- ∅2,5mm
E- Eletrodo bola médio- ∅4,5mm
F- Eletrodo bola grande- ∅6,5mm
G- eletrodo bola extra grande- ∅7,5mm
H- Eletrodo alça pequeno- ∅5,0mm
I - Eletrodo alça grande- ∅8,0mm
J - Eletrodo agulha depilação grande- 88mm
TRANSMAI – EQUIPAMENTOS MÉDICOS HOSPITALARES LTDA.
ANEXO III.B
INSTRUÇÕES DE USO

6- Cabo Bipolar (Parte acompanhante):

7- Pinça Bipolar Tipo Baioneta Isolada (Parte acompanhante):

8- Pino Adaptador da caneta (Parte acompanhante):

9A - Carro Móvel para Transporte


9- Pedal Duplo (Parte acompanhante):

10- Caneta de Comando Manual Descartável (Opcional):


TRANSMAI – EQUIPAMENTOS MÉDICOS HOSPITALARES LTDA.
ANEXO III.B
INSTRUÇÕES DE USO

11- Cabo para Placa Neutra Simples Descartável – Alta (Opcional):

12- Placa Neutra Simples Descartável (Opcional):

13- Eletrodo Bipolar (Opcional):

P inça B ipola r Tipo C urva Iso lada

P inça B ipola r Tipo R eta Isolada

P inça M onopolar He m ostática


TRANSMAI – EQUIPAMENTOS MÉDICOS HOSPITALARES LTDA.
ANEXO III.B
INSTRUÇÕES DE USO

14- Pontas (Opcional):

A B a. Eletrodo Tipo Curva Grande – 100mm


b. Eletrodo Tipo Agulha Depilação Pequena- 66,5mm.
TRANSMAI – EQUIPAMENTOS MÉDICOS HOSPITALARES LTDA.
ANEXO III.B
INSTRUÇÕES DE USO

BISTURI ELETRÔNICO

MANUAL DO USUÁRIO
BISTURI ELETRÔNICO

MANUAL DO USUÁRIO

Revisão 1.0
Abril-2003

Registro no M.S.:
Responsável Técnico: Mauro Tonucci
CREA-SP No 505508/D Reg. 0685055087

Transmai Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda.


Av. Maria Estela, 33 - Jardim Maria Estela
CEP 04180-010 - São Paulo SP
(0 11) 6335-1000
Fax ramal 210
ÍNDICE
Capítulo 1 – Introdução
Nota de propriedade .................................................................................. 3
Precauções gerais ..................................................................................... 3
Precauções operacionais .......................................................................... 3
Avisos ........................................................................................................ 4
Resumo de cuidados básicos .................................................................... 5
Simbologia ................................................................................................. 5
Perigo ........................................................................................................ 6
Capítulo 2 – Reconhecendo o equipamento
Informações gerais ..................................................................................... 8
Retirando o bisturi da embalagem .............................................................16
Identificação do painel frontal ....................................................................17
Identificação do painel traseiro ..................................................................21
Conhecendo o funcionamento geral ..........................................................22
Programando o bisturi ............................................................................... 23
Monitorando a placa neutra .......................................................................24
Alarmes ......................................................................................................25
Mensagens de erro ....................................................................................26
Capítulo 3 – Instruções de uso
Instruções para uso ...................................................................................28
Recomendações durante a cirurgia ...........................................................29
Observações ..............................................................................................30
Capítulo 4 – Cuidados e manutenção
Cuidados Gerais ........................................................................................32
Interferências .............................................................................................32
Manutenção ...............................................................................................33
Problemas e soluções ............................................................................... 33
Conclusão ................................................................................................. 34
Especificação técnica ................................................................................35
Bibliografia .................................................................................................44
Anexo
Acessórios .................................................................................................46
Garantia
Certificado de Garantia ..............................................................................52
Capítulo 1

INTRODUÇÃO
Capítulo 1 - Introdução

NOTA DE PROPRIEDADE
As informações contidas neste documento são de propriedade da TRANSMAI e não podem ser
duplicadas em parte ou em sua totalidade sem autorização por escrito da TRANSMAI. Até a data
desta publicação, todos os esforços foram feitos para que as informações contidas neste manual
sejam as mais precisas possíveis.

A TRANSMAI reserva-se o direito de fazer as alterações que julgar necessárias no manual ou no


produto sem qualquer aviso prévio, visando sempre a melhoria do produto.

PRECAUÇÕES GERAIS

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO: Não remova a tampa do bisturi. Além de tensões perigosas
internas, existe o risco de danos ao sistema de proteção ao paciente. Nenhuma parte interna pode
ser reparada sem conhecimento, documentação técnica e treinamento específicos realizados no
setor de engenharia da empresa.

Este equipamento somente deve ser usado por pessoal qualificado. O operador deve estar
familiarizado com as informações contidas neste manual antes de usar o bisturi.

PRECAUÇÕES OPERACIONAIS
O uso seguro e apropriado da eletrocirurgia depende e muito de fatores unicamente sob o
controle do operador.

É importante que as instruções de operação que acompanham este ou qualquer outro


equipamento sejam lidas, entendidas e seguidas criteriosamente.

A eletrocirurgia utiliza RF (rádio freqüência) para cortar e coagular o tecido; portando sempre
haverá maior ou menor intensidade de “faiscas” no local, dependendo da potência utilizada; logo
é inerentemente perigoso seu uso na presença de anestésicos, fluidos ou objetos inflamáveis.
Precauções devem ser tomadas no sentido de restringir o uso de inflamáveis no local da
eletrocirurgia, quer estejam eles na forma de anestésico de preparação da pele ou gerados por
processos naturais dentro das cavidades do corpo.

Unidades eletrocirúrgicas devem ser usadas com cuidado na presença de marca-passo interno ou
externo; pois a interferência da corrente eletrocirúrgica pode fazer o marca-passo entrar num
modo assíncrono, ou pode bloquear o seu efeito por completo. Quando surgir alguma dúvida
consulte o fabricante do marca-passo e/ou o departamento de cardiologia.

Durante a cirurgia, não se deve permitir que o paciente entre em contato direto com objetos
metálicos aterrados, tais como mesa auxiliar de instrumentos, estrutura da mesa de cirurgia, etc.
Sondas e eletrodos diversos usados em dispositivos de monitoração de imagens e estimulação,
podem fornecer um caminho para corrente de alta freqüência; independentemente de sua
isolação em 60Hz, ou se operados por baterias.

TRANSMAI BP – 400D 3
Capítulo 1 - Introdução

O risco de uma queimadura eletrocirúrgica pode ser reduzido colocando-se estes eletrodos e
sondas, o mais longe possível do local da cirurgia e da placa neutra.
O contato “pele com pele” por exemplo entre o braço e o tronco do paciente pode ser evitado
colocando-se 10cm de gaze seca e ficando sempre atento para pontos como este em que é fácil o
acúmulo de líquidos após assepsia do paciente.

Acessórios ativos, descartáveis, placa neutra, antes de utiliza-los leia as instruções, cuidados e
precauções que os acompanham.
Nota: Mantenha os acessórios ativos longe do paciente, quando não estiverem em uso.
Acessórios rotulados como descartáveis, são de uso único. Não reutilize ou
reesterilize.
Quando da utilização de “aspirador de coaguladores”, tenha certeza de que a parte externa do
tubo de sucção do coagulador permanece livre de sangue ou muco. Falha na limpeza do tubo
aspirador pode permitir a condução da corrente elétrica, o que pode provocar queimaduras
acidentais.
Nota: Para evitar a possibilidade de queimaduras no usuário, desligue sempre o bisturi
antes de flexionar ou dar nova forma ao tubo aspirador, não mergulhe em líquidos
condutores.

AVISOS
AVISO No 1: Para desligar o bisturi, quando da não utilização do mesmo, desligar a chave
liga/desliga localizado na parte traseira.

AVISO No 2: Desligar sempre a chave Liga/Desliga(na parte traseira) para realizar a


manutenção e desligar o cabo de alimentação.

AVISO No 3: Saída elétrica perigosa. Este equipamento deve ser operado somente por um
profissional qualificado.

AVISO No 4: Inspecione constantemente canetas e cabos da placa neutra (MANTENHA


SEMPRE CONJUNTO RESERVA).

AVISO No 5: O tom de ativação é uma importante característica de segurança. Não permita que
ele fique inaudível.

AVISO No 6: Verifique sempre o perfeito contato mecânico e elétrico entre APARELHO/-


CABO/-PLACA NEUTRA E PACIENTE, isto é de fundamental importância para proteger e
evitar acidentes.
AVISO No 7: Coloque sempre pasta condutora entre a placa neutra e o paciente e de toda sua
superfície em contato firme com o paciente.

AVISO No 8: Condições potenciais de risco poderá ocorrer, quando acessórios similares forem
usados, principalmente a pinça bipolar

AVISO No 9: Verificar sempre o a MODO SELECIONADO; Monopolar ou Bipolar, uma


função sempre inibe a outra.

TRANSMAI BP – 400D 4
Capítulo 1 - Introdução

AVISO No 10: O cabo de força deve ser ligado a tomada aterrada; não deve ser usados plug’s
adaptadores ou extensões.

AVISO No 11: Embora nossa placa neutra tenha área superior à exigida pela norma NFPA de
1.970, NUNCA reduza o tamanho ou a área de contato da placa neutra para segurança do
paciente.

AVISO No.12: Falha no bisturi pode provocar aumento indesejável da potência de saída.

AVISO No 13: Risco de choque elétrico/Não remova a tampa superior do aparelho/Procure


nossa rede de assistência técnica autorizada.

RESUMO DE CUIDADOS BÁSICOS


O Bisturi Eletrônico modelo BP-400D Emai, embora utilizando-se de tecnologia sofisticada
possuindo oito tipos de corrente elétrica, e de vários outros recursos é extremamente simples seu
manuseio, porém ao utilizá-lo em conjunto com outros equipamentos pode tornar-se complexa
sua utilização e todo cuidado deve ser tomado no sentido de evitar acidentes ao paciente e ao
usuário.

SIMBOLOGIA

- Perigo, Atenção

- Risco de choque elétrico/tensão perigosa

- Terra de proteção

- Equipamento tipo CF/Saída protegida contra descarga de desfibrilador

F - Equipamento com saída isolada

- Parte do circuito ligado e parte desligado

TRANSMAI BP – 400D 5
Capítulo 1 - Introdução

- Placa neutra simples


- Incrementa potência/programa

- Placa neutra dupla


- Decrementa potência/programa

- Corte puro
- Alarme

- Blend 1 - Resistência Ôhmica da placa

- Blend 2

- Blend 3

- Coagulação Standard

- Coagulação Spray

- Bipolar Coagulação

- Bipolar Corte

PERIGO

RISCO DE EXPLOSÃO
NÃO USE NA PRESENÇA DE GASES E ANESTÉSICOS INFLAMÁVEIS.

TRANSMAI BP – 400D 6
Capítulo 2

RECONHECENDO O EQUIPAMENTO
Capítulo 2 - Reconhecendo o equipamento

INFORMAÇÕES GERAIS
PRINCÍPIO DA ELETROCIRURGIA:

Nos bisturis eletrônicos a energia elétrica na fonte principal interna é convertido em uma
corrente elétrica de radio freqüência. Esta corrente de alta freqüência flui através de um cabo até
um eletrodo ativo(caneta). No ponto de contato com o tecido ocorre uma alta concentração de
energia em uma pequena área produzindo o efeito eletrocirúrgico desejado (cortar o tecido ou
realizar hemostasia), esta corrente passa através do paciente até a placa neutra, que tem um a
grande área de contato com o paciente, reduzindo a concentração de corrente (evitando
queimaduras). A placa estando conectado ao bisturi o circuito elétrico é fechado.

Uma freqüência alta é utilizada, porque a freqüência abaixo de 100kHz estimulará os músculos
e nervos, freqüência muito baixa eletrocutaria o paciente.
As freqüência acima de 4MHz, poderia ser perfeitamente utilizado para eletrocirurgia , porém
fenômenos elétricos como reatâncias capacitivas, indutivas e efeito skin, tornam-se
significativos, dificultando o uso de cabos para estas aplicações.

DIFERENÇA ENTRE BISTURIS ELÉTRICOS ISOLADOS E BISTURIS


REFERENCIADO A TERRA:

Os bisturis referenciados ao terra, a corrente elétrica passa do ativo, através do paciente e retorna
pela placa neutra, porém também poderá retornar através de qualquer objeto aterrado.

Os bisturis isolados são mais seguros do que os referenciados ao terra, porque teoricamente a
corrente retorna pela placa neutra à parte negativa do transformador isolador interno do bisturi.
Caso a placa neutra não esteja devidamente conectada, a corrente não encontrará um caminho de
baixa resistência através de outros objetos aterrados. Na prática nos bisturis isolados circulará
uma pequena corrente de fuga, porém nos sistemas referenciados ao terra a corrente circulará
livremente por este caminho alternativo.

Os caminhos alternativos são formados quando o paciente encosta em objetos aterrados, caso
estes objetos tenham pequena área de contato provocará queimaduras no paciente muito mais
sérias nos bisturis referenciados ao terra do que no isolado.

TRANSMAI BP-400D 8
Capítulo 2 - Reconhecendo o equipamento

EFEITOS DA ELETRICIDADE NOS TECIDOS:

Como citado anteriormente freqüências baixas provocam vários problemas ao paciente.

A intensidade e distribuição do calor através do tecido pode ser mudado variando-se o modo de
operação, corte, blend, coagulação e bipolar. O bisturi fornece uma potência adequada a cada
resistência de forma segura e eficaz. Deve sempre ser observado que diferentes tecidos tem
diferentes resistências e condutividade, e o posicionamento da placa neutra em relação ao ativo e
o contato com o paciente também interferirá nos valores mais eficazes de potência.

Tecido Resistência Típica


(Ohms)
Sangue 160
Músculo, Coração, Rim 200
Fígado, Baço,Pâncreas 300
Pulmão 1000
Tecido Adiposo 3300

Tabela Resistência do Tecido para Freqüências entre 300kHz a 3MHz

MODOS DE OPERAÇÃO DE UM BISTURI:

Corte: Ressecção ou dissecação de tecidos biológicos, devido à passagem de uma corrente de


alta freqüência e alta intensidade.

Blend: É uma combinação de efeitos de corte com coagulação.

Coagulação: Vedação de pequenos vasos sangüíneos ou de tecidos biológicos devido a


passagem de uma corrente de alta freqüência.

CIRURGIA MONOPOLAR:

O paciente compõe a maior parte do circuito elétrico. O eletrodo ativo é responsável pela
condução da corrente elétrica que atravessa o corpo do paciente e retorna ao bisturi pela placa
neutra. Teoricamente a placa neutra não produz efeito de aquecimento ou queimadura no tecido
porque a corrente é menos concentrada na placa neutra.

TRANSMAI BP-400D 9
Capítulo 2 - Reconhecendo o equipamento

CIRURGIA BIPOLAR:

Na maior parte das cirurgias utiliza-se um eletrodo tipo pinça, onde aos dois pólos estão isolados
em relação ao terra(bisturis isolados) e atuam diretamente no tecido.
Como o ativo e o neutro estão na mesma pinça, quando ativado a corrente circula somente pelo
tecido localizado entre a pinça.

Vantagens de utilizar a saída bipolar:

1-Reduz o risco ao paciente, pois a corrente não atravessa o corpo do paciente;


2-Reduz os danos provocados aos tecidos ao redor da região onde está sendo
realizado a cirurgia. Importante quando utilizado em cirurgias de reconstrução
facial, neurocirurgias, etc.
3-Devido a características de dissipação concentrada e dessecação, produz uma
coagulação mais eficiente dos vasos sangüíneos, pois em tecidos úmidos, com
baixa resistência entrega mais potência com tensões mais baixas, quando em
perfeito contato com o com o tecido.

Desvantagens:

1-O contato da pinça com o tecido, principalmente tecidos “secos”, podem aderir
a pinça.
2-A saída bipolar tem sempre uma potência reduzida, logo tem menos eficiência
no corte e também exige um eletrodo especial para o cortar e não coagular.
Apesar da corrente de fuga ser menor no bipolar os mesmos cuidados devem ser tomados quanto
a isolação do paciente.

TRANSMAI BP-400D 10
Capítulo 2 - Reconhecendo o equipamento

EFEITOS CIRÚRGICOS BÁSICOS, QUE PODEM SER REALIZADOS PELOS


BISTURIS ELETRÔNICOS;

1- Corte, incisão, ressecção (ato de separar cirurgicamente): objetivo é


aquecer as células tão rapidamente que elas transformam em vapor
deixando uma cavidade na matriz das células. Como o calor é
dissipado no vapor evita que as células vizinhas também sofram o
mesmo efeito, logo é importante que potências adequadas devam
ser utilizadas para um corte suave, pois a medida que aumentamos
a potência aumentamos também a tensão, e quanto maior a tensão
mais faiscamento teremos e efeitos sobre as células vizinhas
ocorrerão.

2- Dessecação, coagulação, hemostasia(ato estancar uma hemorragia):


podemos realizar a dessecação com qualquer um dos modos,
CORTE, COAG, BLEND. A corrente circula pelo tecido, fazendo
com que a água evapore lentamente diferentemente do corte onde a
célula evapora rapidamente.
Normalmente utiliza-se o COAG. Standard para a dessecação pois
o eletrodo estando em contato com o tecido, evita que o
centelhamento necrose além do desejado.
Quando utilizamos o CORTE devemos sempre trabalhar com potência reduzidas para não cortar
o tecido, e quando for necessário um corte com hemostasia o BLEND será mais eficiente..
Podemos utilizar o COAG. para selar vasos , porém em locais úmidos a saída Bipolar, como já
citamos, poderá ser mais eficiente.

3- Fulguração, coagulação: a saída COAG. Spray por ser um


pulso único senoidal de alta tensão de pico, faisca para o tecido
sem o efeito de corte. Isto ocorre porque o efeito de aquecimento é
intermitente. A temperatura da água nas células cresce lentamente
até carbonizá-la.
A coagulação abrange tanto a dessecação como a fulguração que
difere da dessecação em vários aspectos. Uma delas é que a
fulguração sempre produz a necrose em qualquer lugar onde a
centelha é descarregada enquanto na dessecação o faiscamento é
concentrada na área de contado com o eletrodo.
O BP400D apresenta dois tipos de forma de onda de saída COAG,
o Coag Standard usado em dessecação e o Coag. Spray para
fulguração.

4- Bipolar Corte: Princípio é o mesmo descrito no item 1,


com a vantagem do modo bipolar, e tensão de saída baixo é
utilizado em cirurgias delicadas onde se deseja o efeito de
corte.
5- Bipolar Coagulação: Tem o efeito de coagulação,é
normalmente mais utilizado porque
ao realizar uma cirurgia em tecido seco, eles aderem menos
na pinça do que no modo Bipolar Corte.

TRANSMAI BP-400D 11
Capítulo 2 - Reconhecendo o equipamento

PLACA NEUTRA:

Quando utilizamos a saída monopolar funciona como retorno da corrente para o bisturi. Deve ser
muito maior que o eletrodo ativo e deve ser mantido um bom contato com o paciente(toda a
placa), o mais próximo possível da região onde realiza a cirurgia, local liso e muito bem irrigado
por vasos sangüíneos.
Não deve ser posicionado, adjacente a eletrodo de ECG e cabo, locais onde pode ocorrer
acúmulo de líquidos, implantes de metais, dobras de pele, protuberâncias ósseas, excesso de
pelos, etc.

A placa neutra dupla, é monitorado pela resistência do tecido do


paciente entre o vão da placa, sendo assim em pessoas obesas
poderá ocorrer o acionamento de alarme de resistência de placa
dupla alta, devido ao tecido adiposo em excesso, ao contrário em
pessoas magras poderá ocorrer o acionamento de alarme de
resistência de placa dupla baixa.

Em caso de uso com monitores de ECG, é aconselhável que a


placa neutra fique posicionado conforme o desenho

Quando da monitoração com eletrodos de ECG, deve-se tomar


cuidado em aplicação na regia coronária.

Mantenha o cabo da placa neutra e do eletrodo ativo mais curto


possível e sem entrar em contato com o cabo de ECG.

NOTA: Ao posicionar a placa dupla antes de utilizar o bisturi


verifica o bargraph de monitoração, para certificar que o efeito acima não ocorra com freqüência.

QUEIMADURAS:

A intensidade da queimadura dependerá da densidade da corrente de fuga e ocorre se a placa


neutra for muito pequena, se não houver um bom contato e total da placa com o paciente, se
houver contato do paciente com o terra ou através de uma capacitância muito alta para o terra e
caso o paciente estiver utilizando brincos, colares ou peça de metais e estas entrarem em contato
com alguma parte aterrada, se a placa neutra for posicionada em regiões onde tem muitos
“pêlos” a placa não terá um bom contato com o paciente.

Atualmente a maioria dos monitores de ECG são isolados, reduzindo as possibilidades de


queimaduras no paciente, caso o monitor ou os cabos estivem com fuga para o terra, e o eletrodo
de ECG muito menor que placa neutra provocará queimaduras.
Roupas íntimas sintéticas, podem provocar faíscas devido a eletricidade estática, provocando a
ignição dos anestésicos inflamáveis ou dos fluídos utilizados na limpeza da pele, ou “choque”
em outra pessoa.

A corrente de RF poderá fluir através da superfície do corpo do paciente caso algo facilite este
caminho, logo, ao utilizar líquidos inflamáveis na desinfecção do paciente remova por completo
o líquido.

TRANSMAI BP-400D 12
Capítulo 2 - Reconhecendo o equipamento

Em pessoas obesas onde formam as dobras de peles podem acumular os líquidos , deve-se ter
cuidados extras.

Em pessoas magras também pode ocorrer mesmo efeito citado acima, como exemplo quando os
ossos do quadris pressionam fortemente a pele do paciente formando um ponto isolado onde o
suor e líquidos acumulam e demoram muito para evaporar.

USO DE ELETRODOS TIPO ALÇA:

Quando utilizamos eletrodos tipo alça alguns efeitos podem ser conseguidos, mudando-se o
diâmetro do laço ou a espessura do fio da alça. Aumentado o diâmetro do laço, teremos um
efeito de corte menor, aumentando o diâmetro do fio da alça temos a vantagem de não danificar
facilmente(queima) o eletrodo, porém para termos o mesmo resultado de corte quando utilizamos
eletrodo com fio mais fino, devemos aumentar ligeiramente a potência.

O aumento da potência deve ser suave, pois o potência elevadas facilitam o corte porém podem
provocar a queima do eletrodo.

CIRURGIA UROLÓGICA:

Ressecções Transuretrais(RTU) usualmente são procedimentos de alta potência, exigindo 150W


ou mais. A bexiga e a uretra são insufladas com solução de glicina para fornecer visibilidade e
irrigação. A solução de glicina é utilizada porque tem a osmolaridade apropriada e são,
relativamente, mau condutores de corrente elétrica(ao preparar a solução de glicina utilizar
sempre água destilada). Se uma solução hipo-osmolar, como água destilada pura, fosse usada,
uma grande quantidade de água passaria, por osmose, dentro do corpo do paciente. Isto poderia
causar hemólise das células vermelhas do sangue e resultaria em falhas dos rins.

Se uma solução salina ou soro fisiológico, for utilizada, o bisturi considerará como um curto-
circuito e não haverá potência suficiente para a execução da cirurgia, pois soluções salinas são
boas condutoras de corrente.

Muitos cirurgiões tem utilizado a água desmineralizada, devido a esta qualidade torna-a um mau
condutor de corrente elétrica, favorecendo assim a transferência de potência do bisturi para o
ponto cirúrgico.

Independente da solução utilizada, note que o sal é liberado das células quando elas são cortadas.
Conseqüentemente, a solução de irrigação deve ser recolocada freqüentemente para evitar que se
torne condutiva, necessitando potências mais altas para a mesma aplicação ou um tempo maior
de cirurgia com a mesma potência. Com a técnica de irrigação contínua esta preocupação é
reduzida.

Ajustes típicos de cirurgias urológicas para o COAG.(Standard ou Spray) é entre 40 a 70-


BP400D, CORTE entre 150 a 220-BP400D, BLEND1 150 a 220-BP400D. Devido o CORTE
apresentar pequena hemostasia, muitos urologistas preferem trabalhar com os BLENDS(
potência de saída relativa aos ajustes, conferir no gráfico de ajustes).

TRANSMAI BP-400D 13
Capítulo 2 - Reconhecendo o equipamento

DISSECANDO UM PÓLIPO:

Quando dissecamos um pólipo grande , deve se ter em mente que o ajuste da potência do bisturi
deve ser mais alto, para obter a mesma densidade de corrente ao longo do laço metálico para a
amputação do pólipo. Quanto menor o laço (diâmetro menor) a densidade de corrente aumenta.
Em outras palavras o ajuste de potência para a dissecação de um pólipo grande é bem diferente
do ajuste para um pólipo pequeno.

LAPAROSCOPIA:

Quando uma cirurgia laparoscópica esta sendo realizada podem ocorrer alguns problemas risco
tais como, de queima interna provocada pela falta de visão total ou contato direto do eletrodo
ativo com outro metal ou acoplamento capacitivo. Vide figura a seguir.

Acessórios:
11- Nunca desconecte os acessórios puxando-os pelo cabo, sempre puxe pelo conector.
12- No caso de desinfecção por auto-clave verifique se o acessório é apropriado para este tipo de
procedimento.
13- Verifique todos os acessórios antes de cada cirurgia.
14- Durante a cirurgia deve-se evitar que os cabos fiquem enrolados e em contato com partes
metálicas aterradas.
15- Eletrodos tipo faca, são utilizados com mais freqüência para corte, incisão, ressecção (ato de
separar cirurgicamente).
16- Eletrodo tipo bola, são utilizados com mais freqüência para dessecação, coagulação,
hemostasia (ato estancar uma hemorragia) e fulguração.
17- As pinças são utilizadas para cirurgias bipolares em cirurgias delicadas .
18- Eletrodos do tipo alça são utilizados freqüentemente para dissecação de pólipos e quando da
necessidade obter amostras de tecidos.
19- Eletrodos do tipo agulha são freqüentemente utilizados em depilação.

TRANSMAI BP-400D 14
Capítulo 2 - Reconhecendo o equipamento

PACIENTE COM MARCA-PASSOS:

Unidades eletrocirúrgicas devem ser usadas com cuidado na presença de marca-passo interno ou
externo; pois a interferência da corrente eletrocirúrgica pode fazer o marca-passo entrar num
modo assíncrono, ou pode bloquear o seu efeito por completo. Quando surgir alguma dúvida
consulte o fabricante do marca-passo e/ou o departamento de cardiologia.

1- Antes de iniciar a cirurgia, confira novamente todas as conexões dos cabos ativo, placa
neutra, para evitar o centelhamento entre metais;

2- Use sempre que possível instrumentos bipolares;

3- Se forem utilizados instrumentos monopolares, posicione a placa neutra o mais próximo


possível do local da cirurgia, evitando sempre que a corrente que circula do ativo para a placa
neutra não passe pelas proximidades do coração;

Aviso 1: Monitore sempre, pacientes com marca-passos, durante a cirurgia.

Aviso 2: Mantenha um desfibrilador, sempre pronto, durante a cirurgia em paciente


com marca-passos.

ESTIMULAÇÃO NEUROMUSCULAR:

A rádio freqüência é usada para prevenir a estimulação neuromuscular. Uma vez que os
músculos e nervos não tem habilidade significante para responder a corrente alternadas, em
freqüências acima de 100kHz, poderia se pensar que a estimulação do músculos jamais pode ser
um problema com qualquer bisturi operando acima desta freqüência. Quando dessecando o
tecido, isto é essencialmente verdadeiro. Contudo quando realizando o corte ou fulguração, a
centelha complica o problema, como um gerador de ruído eletrônico. O centelhamento para o
tecido é um processo randômico e, cada vez que a tensão aumenta e diminui a probabilidade da
centelha pular para o tecido cai. Esta falta de centelhamento e variação de corrente dos
centelhamentos produzem baixas tensões em todo espectro DC, maior ou menor que a freqüência
fundamental do bisturi. Caso esta corrente flua através do paciente causará a estimulação.
Caso ocorra centelhamento entre metais em qualquer ponto do circuito de saída , componentes
de baixa freqüência são gerados. Isto pode ocorrer quando não houver um bom contato nas
conexões (ativo e neutro), poderá resultar em contração ou até mesmo dor no paciente acordado.
Se ocorrer algum tipo de estimulação neuromuscular observe os seguintes itens.

1- Verifique todas as conexões do bisturi, eletrodo de retorno, eletrodos ativos para procurar
possíveis centelhamento entre metais;

2- Verificar aterramento do centro cirúrgico e demais equipamentos.

3- Utilizar o modo COAG. Standard que gera tensões menores.

TRANSMAI BP-400D 15
Capítulo 2 – Reconhecendo o equipamento

RETIRANDO O BISTURI DA EMBALAGEM


O bisturi BP-400D vem embalado com os seguintes acessórios:

♥ 1 Pedal duplo (alta cirurgia).


♥ 1 Caneta padrão autoclavável (alta cirurgia).
♥ 1 Caneta de comando manual reutilizável (alta cirurgia).
♥ 1 Placa neutra permanente em inox ( 280 x 200 x 0,5mm)
(monitora contato de paciente).
♥ 1 Cabo de placa neutra dupla (monitora contato de paciente).
♥ 10 Pontas diversas.
♥ 1 Pinça bipolar isolada tipo baioneta.
♥ 1 Cabo bipolar autoclavável.
♥ 1 Pino adaptador da caneta (alta para baixa cirurgia em polietec).
♥ 1 Cabo de força (3m - 3x1,5mm) cinza escuro.
♥ 1 Carro móvel para transporte.
♥ 1 Manual do Usuário – versão 1.0.
♥ 1 Certificado de garantia.

Verifique se a caixa contém todos estes itens e se encontram em boas condições. Caso haja
algum dano visível com qualquer um dos itens acima relacionados, entre em contato com a
TRANSMAI.

ACESSÓRIOS OPCIONAIS PARA O BISTURI

1- Caneta de comando manual descartável


2- Cabo de placa neutra simples descartável (monitora contato de paciente)
3- Eletrodo tipo agulha depilação (66mm).
4- Eletrodo tipo faca curva grande (83mm).
5- Placa neutra simples descartável infantil
6- Placa neutra dupla descartável infantil
7- Placa neutra simples descartável adulto
8- Placa neutra dupla descartável adulto
9- Pinça monopolar Hemostática
10- Pinça bipolar isolada tipo- Curva
Reta
11- Manual de Serviços - versão 1.0.

IMPORTANTE:

A embalagem do bisturi é adequada para transporte com segurança. Guarde-a para


um eventual transporte em caso de necessidade.

TRANSMAI BP-400D 16
Capítulo 2 – Reconhecendo o equipamento

PAINEL FRONTAL
O desenho abaixo mostra o painel frontal. O funcionamento dos controles estão descritos a
seguir:

TECLA STAND-BY: O bisturi fica no modo de espera, parte do circuito fica


energizado, ao pressioná-la o led fica verde indicando que está pronto para utilizá-
lo

SINALIZAÇÃO DE CORTE: Ao acionar o pedal ou caneta de comando manual


no modo corte ou blend, esta sinalização acende.

SINALIZAÇÃO DE COAG.: Ao acionar o pedal ou caneta de comando manual


no modo coag. standard e coag. spray, esta sinalização acende.

SINALIZAÇÃO DE BIPOLAR: Ao acionar o pedal no modo bipolar corte ou


coag., esta sinalização acende.

SINALIZAÇÃO CORTE PURO: Ao selecionar o modo corte monopolar através


da tecla correspondente, esta indicação fica acesa

SINALIZAÇÃO BLEND1: Ao selecionar o modo blend1 através da tecla


correspondente, esta indicação fica acesa

TRANSMAI BP-400D 17
Capítulo 2 – Reconhecendo o equipamento

SINALIZAÇÃO BLEND2: Ao selecionar o modo blend2 através da tecla


correspondente, esta indicação fica acesa

SINALIZAÇÃO BLEND3: Ao selecionar o modo blend3 através da tecla


correspondente, esta indicação fica acesa

SINALIZAÇÃO COAG.STANDARD: Ao selecionar o modo coag. standard


monopolar através da tecla correspondente, esta indicação fica acesa

SINALIZAÇÃO COAG. SPRAY: Ao selecionar o modo coag. spray monopolar


através da tecla correspondente, esta indicação fica acesa

SINALIZAÇÃO BIPOLAR CORTE: Ao selecionar o modo bipolar corte através


da tecla correspondente ao corte, esta indicação fica acesa, observe que a
localização desta sinalização está na área bipolar.

SINALIZAÇÃO BIPOLAR COAG.: Ao selecionar o modo bipolar coag. através


da tecla correspondente, esta indicação fica acesa, observe que a localização desta
sinalização está na área bipolar.

SINALIZAÇÃO DE PLACA NEUTRA SIMPLES: Detecção da placa neutra é


feita automaticamente, quando conectado a placa simples esta sinalização acende.

SINALIZAÇÃO DE PLACA NEUTRA DUPLA: Detecção da placa neutra é


feita automaticamente, quando conectamos a placa neutra dupla esta sinalização
acende.

TECLA “CORTE PURO”: Ao acioná-la terá um corte liso com pouca


hemostasia.

TECLA “BLEND 1”: Ao acioná-la inibe a função anterior e terá um corte liso
com maior hemostasia.

TECLA “BLEND 2”: Ao acioná-la inibe a função anterior e terá um corte liso
com maior hemostasia que Blend 1.

TRANSMAI BP-400D 18
Capítulo 2 – Reconhecendo o equipamento

TECLA “BLEND 3”: Ao acioná-la inibe a função anterior e terá um corte liso
com maior hemostasia que Blend 2.

TECLA COAG. STANDARD: Ao acioná-la inibe a função anterior(modo coag.)


e terá um efeito de dessecação, hemostasia e coagulação .

TECLA COAG. SPRAY: Ao acioná-la inibe a função anterior(modo coag.) e terá


os mesmos efeitos do coag. standard acrescido da fulguração mais intensa.

TECLA BIPOLAR COAG.: Ao acioná-la inibe todas as funções referentes ao


modo monopolar e terá um efeito de coagulação maior que o bipolar corte.

TECLA BIPOLAR CORTE: Ao acioná-la inibe todas as funções referentes ao


modo monopolar e terá um efeito de corte puro.

TECLA SELEÇÃO DE PROGRAMA: Seleciona quais potências pré-


programadas o usuário deseja utilizar, e em que posição de memória o usuário
gostaria de guardar os valores mais utilizados de potência ( a seleção é cíclica).

EN TE R TECLA “ENTER”: Uma vez ajustado a potência pelo usuário e este deseja
utilizá-lo futuramente, pressionando se esta tecla os valores serão armazenados na
memória de programa selecionado pela tecla seleção de programa.

TECLA SETA SOBE: Aumenta o nível de saída selecionado para cada modo
selecionado.

TECLA SETA DESCE: Reduz o nível relativo de saída para cada modo
selecionado.

SINALEIRO “ALARME” : Indica ausência, mau contato ou rompimento do


cabo da placa neutra, acionamento incorreto do pedal no modo bipolar e indicação
de que o bisturi ficou acionado durante aproximadamente 90s continuamente e
potência acima dos limites permissíveis.

TRANSMAI BP-400D 19
Capítulo 2 – Reconhecendo o equipamento

MONITORAÇÃO DA RESISTÊNCIA DA PLACA NEUTRA: Indica qual


LO HI
a resistência da placa neutra em tempo real, entre os valores limites
seguros(vide item Monitorando a placa neutra).

PROGRAMA/M ENSAGEM DISPLAY DE PROGRAMA/MENSAGEM: Mostra qual programa foi


selecionado, e todas as mensagens de erro(descrevemos adiante).

BORNES “ATIVO”: Dois bornes com círculo vermelho conectam as canetas


ATIV O
de cirurgia simples (Opção para utilizar duas canetas simultaneamente).

PLA CA NEU TR A BORNE “PLACA NEUTRA”: Conecta-se a placa neutra.

PEDAL
CONECTOR “PEDAL”: Verificar posição dos pinos e girar rosca a direita
após uma perfeita conecção; pois é o responsável pelo acionamento dos oito
tipos de corrente elétrica.

BORNES “COMANDO MANUAL”: Três bornes vermelhos polarizados


C O M A N DO M A N U A L para receber a caneta com acionamento manual, que ao ser acionada inibe o
pedal automaticamente.

BORNES “BIPOLAR”: Dois bornes vermelhos sem polaridade para


utilização de pinça bipolar com alta isolação. Esta saída fornece coagulação de
B IP OLAR alta eficiência e potência, pois está limitada apenas nos dois pólos da pinça
bipolar.

DISPLAY: Indicador do níveis relativos de potência, não é a potência


entregue na saída do bisturi (vide curvas de potência-pág).

TRANSMAI BP-400D 20
Capítulo 2 – Reconhecendo o equipamento

PAINEL TRASEIRO

LIG A

VO LUME
FU S ÍV EL-B A IX A D E SLI G A
20A G F - R ápida FU S ÍV EL-2 0A GF-R ápid a
11 0 - 1,5 A / 220 - 1 A 11 0 - 10 A / 2 20 - 5 A

50 /6 0Hz
10 A FU S ÍV EL 5A
Consulte sem pre o
manual de in struções
TERRA

Regime Intermitente: 10s/30s


Classe: I - Tipo: C F

PERIG O : RISCO DE EXPLO SÃ O . NÃO USE NA PRESENÇ A DE ANEST ÉSICO S INFL AMÁVEIS

Ind ústria Brasileira

L I GA / D E S LIG A

CHAVE “LIGA/DESLIGA” : Permite ligar e desligar o aparelho; possui luz


embutida sinalizando a função liga.

CHAVE “SELETORA DE VOLTAGEM”: Localizada no painel traseiro,


habilita o aparelho a funcionar em redes de 110 ou 220 volts. (APARELHO SAI
DE FÁBRICA SEMPRE EM 220 V POR SEGURANÇA).
F U S ÍV E L -B A IX A
110 - 1 ,5 A / 2 20 - 1 A PORTA FUSÍVEL BAIXA: Com 1 fusível em uso e 1 de reserva.

10A 5A
ENTRADA AC-FUSÍVEL GERAL: Conector para ligação a rede elétrica e 02
fusíveis gerais.

F US E Nota: Sempre utilize os fusíveis de acordo com a tensão da rede a ser utilizada.

TR ANSM AI
IDENTIFICAÇÃO: Placa de identificação do equipamento, com o número de
E q u ip a m e nt o s M é d icos H o sp ita la re s L t da

VOLT
I n s cr. C .G . C . N o 43. 1 79. 225 /0 0 01- 60
S Ã O PA U L O - IN D . B R A S I L E IR A

N
o
VA
série, voltagem, potência e modelo.
110/220 2000-P01 800
MODELO
B I ST U R I E L E T R Ô N I C O M o d . B P 4 00 S

KNOB DE “VOLUME”: Localizado no painel traseiro, aumenta ou diminui o


volume característico de corte e coagulação.

BORNE DE TERRA: Borne para ligação do terra da rede elétrica .

TRANSMAI BP-400D 21
Capítulo 2 – Reconhecendo o equipamento

CONHECENDO O FUNCIONAMENTO GERAL


Ao ligar o bisturi deve-se aguardar aproximadamente 1s, para que todo o sistema seja
inicializado.

Todos os displays numéricos indicadores de níveis mostra “1” e o display de mensagem


“EMAI -TRANSMAI BP400D Vx.xx” (x.xx é a versão do software), ao iniciar a seleção da
potência desejada aparece a mensagem “USUÁRIO”, significando que esta no modo usuário e
não em um valor pré-programado. Sempre inicia com o modo monopolar CORTE PURO,
COAG. Standard.

A seleção do tipo de placa é feita automaticamente, ao ligar a placa no conector de placa neutra
no frontal, e a respectiva sinalização acende e permanece aceso.

Para aumentar o reduzir a potência de saída, basta atuar nas teclas sobe ou desce correspondente,
cada toque na tecla significa aumento ou redução de 1 nível de 1 a 30,
de 2 níveis de 30 a 100 e de 5 níveis de 100 a 300, se a tecla for mantida pressionada o aumento
ou redução ocorrerá de forma rápida, e o valor ajustado será mostrado no respectivo display de
leds. A potência real de saída é próximo ao indicado para carga nominal declarada, para outras
cargas consulte as figuras

Quando a saída estiver sendo habilitada pelo pedal ou caneta, o bisturi não aceitará nenhum
comando, mudança na seleção do nível de potência, placa ou modo de operação, logo para
mudar a potência de saída desejada é necessário que desabilitemos o pedal ou caneta durante este
processo com a finalidade de proteção ao paciente e usuário.

A seleção de Corte Puro e dos Blends deve ser feita pressionando-se uma única vez a tecla
referente ao modo desejado e o led correspondente acenderá e permanecerá aceso enquanto não
for selecionado outra função. Estando em qualquer das funções ao acionar o pedal ou a caneta de
comando manual o led indicador CORTE amarelo, acende e um som correspondente será
ouvido(desde que não esteja silenciado).

No modo Coagulação, a seleção deve ser feita pressionando-se uma única vez a tecla referente
ao modo desejado e o led correspondente acenderá e permanecerá aceso enquanto não
selecionado outra função. Estando em qualquer dos modos ao acionar o pedal ou caneta o led
indicador COAG. em azul acende e um som correspondente será ouvido(desde que não esteja
silenciado).

Para selecionarmos o modo Bipolar é só pressionar uma única vez a tecla referente ao modo
Bipolar Coag. ou Corte, a sinalização do modo selecionado acende e todas as indicações do
modo monopolar apaga (leds que indicam o modo corte ou blend,coag standard ou spray) mas os
displays numéricos continuarão mostrando o nível da função que havia sido selecionado antes da
mudança. Para retornarmos ao modo monopolar basta pressionar qualquer tecla referente a este
modo(corte, blend ou coag.), o nível que havia sido selecionado antes da mudança do modo
será mostrado no display e para mudar é só atuar nas teclas sobe e desce.

Estando no modo bipolar, o bistui não aceitará comandos de mudança de nível do modo
monopolar.

TRANSMAI BP-400D 22
Capítulo 2 – Reconhecendo o equipamento

Observe que quando mudamos de função, por exemplo de corte puro para blend2, e mudarmos o
nível selecionado ao retornarmos para o corte puro o nível é o mesmo que ajustamos antes da
mudança corte/blend2, isto é válido para todas os modos operacionais.

No modo monopolar caso ocorra acionamento do pedal e caneta simultaneamente com mesma
função sempre prevalecerá aquela que foi acionado primeiro. O acionamento de funções
diferentes não serão aceitas.

No modo bipolar o acionamento é feito somente pelo pedal. Se selecionarmos corte e acionarmos
o pedal referente ao coag. dispara o alarme visual, sonoro e a mensagem referente a este erro será
mostrado no display de mensagem.

O knob de volume pode controlar o volume do bip relacionado a energização do corte, blend,
coag. ou bipolar. O som relacionado aos alarmes não podem ser controlados, isto é tem uma
intensidade fixa ajustado na fábrica.

Ao desligar o bisturi ou se a rede elétrica sofrer queda soará um bip curto e exponencial
decrescente, indicando que o bisturi foi desenergizado.

PROGRAMAÇÃO DO BISTURI
A programação refere-se a níveis de potência relativa de saída desejada para todos os modos
operacionais pré-ajustados pelo usuário.

Para programar, selecione um número de programa de “U5”a “U9” através da tecla SELEÇÃO
DE PROGRAMA, a seleção é mostrada no display de mensagem, uma vez feita a seleção ajuste
todos os níveis desejado e pressione a tecla “ENTER”.

Quando em uma próxima cirurgia desejar utilizar os mesmos níveis é só selecionar o programa
onde foi gravado, através da tecla SELEÇÃO DE PROGRAMA os níveis de serão
automaticamente ajustados para os valores pré-ajustados.

Exemplo:

Coag. Coag. Bipolar Bipolar


Programa Corte Blend1 Blend2 Blend3
Standard Spray Corte Coag
U6 150 210 170 105 80 60 55 35

1- Seleciona o número de programa ( Tecla SELEÇÃO DE PROGRAMA).


O display mostra “Programa U6” e mostrará nos displays os níveis relativos pré -
programadas conforme a tabela acima.

2- Reajustes todas as potências ou aquelas desejadas (Tecla sobe/desce)

Coag. Coag. Bipolar Bipolar


Programa Corte Blend1 Blend2 Blend3
Standard Spray Corte Coag
U6 120 110 140 105 80 63 45 15

TRANSMAI BP-400D 23
Capítulo 2 – Reconhecendo o equipamento

4- Pressione a tecla “ENTER”, ao faze -lo aparecerá uma mensagem no display LCD durante
10segundos;

Gravar Dados?
PROGRAMA U6

Logo em seguida aparecerão as mensagens;

Sim - Pres. Enter


Não - aguarde 10s.

Para gravar os dados pressione a tecla “ENTER” caso contrário aguarde 10s.

Obs: Caso não o bisturi seja desligado antes de pressionar ENTER, os dados não serão
salvos.

5- Para verificar é só selecionar o PROGRAMA U6 novamente.

6- Para utilizar estas mesmas configurações em outro momento é só selecionar o PROGRAMA


U6.

Uma vez selecionado um PROGRAMA, os valores podem ser aumentados ou reduzidos(tecla


sobe/desce) a critério do usuário.

NOTA: Sempre que utilizar os níveis pré-programados, confirme os valores mostrados nos
displays.

MONITORANDO A PLACA NEUTRA

O bisturi BP400D, tem um sistema de monitoração da placa neutra e também monitoração placa-
paciente(placa dupla)em tempo real, não só para verificar o rompimento do cabo ou má
conexão(plug do painel) .

A detecção da placa neutra simples ou dupla é feita automaticamente ao conectá-la ao conector


da placa neutra no painel frontal do bisturi.

Monitora a resistência da placa neutra indicando por um bargraph se a resistência da placa esta
aumentado ou diminuindo em relação aos valores ajustados de funcionamento seguro ( 5 a 135
Ohms-placa dupla e 0 a 10 Ohms - placa simples), caso os valores estejam fora dispara o alarme
visual, sonoro e mostra a informação no display de mensagem.

TRANSMAI BP-400D 24
Capítulo 2 – Reconhecendo o equipamento

ALARMES
Temos quatro tipos básicos de alarme a saber:

1) Alarme de pedal ou caneta acionado por tempo indeterminado(curto);


2) Falha na placa neutra;
3) Potência saída muito superior ao nível ajustado;
4) Acionamento incorreto no modo bipolar;

Para cada situação teremos uma freqüência diferente e piscará da indicação luminosa ALARME,
sonora e mensagem no display .

Caso fique acionado o pedal ou a caneta em qualquer dos modos por mais de 90s., o bisturi
interpretará que ocorreu um problema no pedal (em curto), a saída será automaticamente
desenergizada, a sinalização ALARME pisca, e o alarme sonoro será disparado e no display de
PROGRAMA/MENSAGEM mostrará a mensagem referente a este erro(piscando). Para que o
bisturi volte a funcionar é necessário que solucione o problema e o bisturi seja desligado e
ligado.

Caso ocorra falha na placa neutra simples , rompimento do cabo ou resistência superior a 10
Ohms a sinalização ALARME pisca, o alarme sonoro é disparado, display mostra a mensagem
de erro(piscando) e a saída desenergizada, caso o problema seja solucionado, volta a operação
normal.
Caso ocorra falha na placa neutra dupla, rompimento do cabo, resistência abaixo de 5 Ohms e
superior a 135 Ohms a sinalização ALARME pisca, o alarme sonoro é disparado, display mostra
a mensagem de erro(piscando) e a saída é desenergizada, caso o problema seja solucionado,
volta a operação normal.

Se estiver no modo bipolar e acionarmos o pedal corte, a indicação luminosa ALARME pisca,
soa a indicação sonora e o display mostra a mensagem de erro.

Se no display de mensagem estiver mostrando alguma informação, por exemplo PROGRAMA


F1, e ocorrer algum tipo de alarme, a mensagem de erro será mostrado neste display, sempre a
mensagem de erro é prioritária.

Quando a potência de saída para quaisquer dos modos ultrapassar o limites descritos na tabela
abaixo, a sinalização ALARME pisca, o alarme sonoro é disparado e a mensagem de
erro(piscando) é mostrado no display e a saída é desenergizada, caso o problema seja
solucionado, volta a operação normal.

Máxima potência de saída permitida em


Ajuste (faixa em % da Potência de
condição anormal de uma só falha(mas não
saída declarada)
superior a 400W)
Menor que 10 20% da potência declarada de saída
10 a 25 Ajuste X2
Maior que 25 até 80 Ajuste +25% da potência declarada de saída
Maior que 80 até 100 Ajuste +30% da potência declarada de saída

TRANSMAI BP-400D 25
Capítulo 2 – Reconhecendo o equipamento

MENSAGENS DE ERRO
ERRO Descrição Mensagem no Display
Resistência alta da placa simples ou cabo Resistência Alta
01
rompido, ou má conexão em Placa Simples
Resistência baixa da placa dupla ,ou curto na Resist. Baixa
02
placa ou cabo em Placa Dupla
Resistência alta da placa dupla, ou cabo Resist. Alta
03
rompido, ou má conexão em Placa Dupla
Pedal ou caneta em curto, acionado por mais Bisturi Acionado
04
de 2 minuto contínuo por 1 minuto
Selecionado bipolar corte e aciona bipolar Sel. Coag.Bipolar
05
coag. Corte Acionado
Selecionado bipolar coag. e aciona bipolar Sel. Corte Bipolar
06
corte Coag. Acionado
Acionamento simultâneo de duas funções Acionamento
07
diferentes Duplo
08 Potência Acima
Potência de saída muito superior ao ajustado
Dos Limites
Contate Assist.
09 Erro não identificado
Técnica

TRANSMAI BP-400D 26
Capítulo 3

INSTRUÇÕES DE USO
Capítulo 3 – Instruções de uso

INSTRUÇÕES PARA USO


1. Antes de ligar o equipamento verifique se a tensão da rede é a mesma indicada na chave
seletora de voltagem que está localizada na parte traseira do equipamento. Se a tensão não for a
mesma deve-se mover a chave para voltagem correta e trocar os fusíveis de proteção tomando-se
a precaução de se colocar o fusível adequado:

Geral 220Volts 5A
110Volts 10A
Circuito de 220Volts 1,5A
baixa 110Volts 1A

2. Para segurança do operador certifique-se de que o equipamento está ligado a um terra “real” ,
em caso de dúvida esta ligação deve ser feita de preferência por um eletricista habilitado;

3. Ligue o plug do cabo de placa neutra no conector com inscrição “Placa Neutra” e A seleção é
feito automaticamente o tipo de placa que está sendo utilizado, simples ou dupla. Em seguida
coloque a placa em contato com a pele do paciente se possível próximo da região de intervenção.
Para evitar um mau contato de placa ao paciente é recomendável usar a Pasta Conduelétrica
Emai que é acondicionada em uma embalagem de fácil manuseio. Derrame-a sobre a superfície
de placa e em seguida coloque-a em contato com o paciente.

4. Evite concentrações de líquido em qualquer região do corpo após a assepsia e mesmo no


decorrer da cirurgia;

5. Verifique sempre um perfeito contato entre PACIENTE/-PLACA NEUTRA/-


EQUIPAMENTO e evite que o paciente encoste em chapas metálicas na cama ou em algum
instrumento cirúrgico, durante a cirurgia;

6. Ligue uma, duas ou três canetas de cirurgia a critério do usuário e da técnica a ser utilizada.
Por motivos de segurança ao pressionar a caneta de comando manual, não temos RF na saída
“ATIVO” e vice versa ao pressionarmos o pedal não teremos RF na caneta de comando manual;

7. Conectar e rosquear o cabo do pedal no centro do painel frontal;

8. Selecionar o modo monopolar ou bipolar de acordo com a intervenção cirúrgica:

Monopolar: caneta, placa neutra(simples ou dupla), pinça hemostática, etc.

Bipolar: Apenas pinça bipolar de vários formatos, porém sempre DOIS pólos e muito bem
isolados!!! (Dispensa o uso da Placa-Neutra).

9. Ajuste a intensidade da corrente de corte, blend ou coagulação de acordo com a intervenção


cirúrgica;
10. Ligue o equipamento e confira sua parte audiovisual como alarme, tom do volume, led’s
indicadores de funções, etc.

TRANSMAI BP-400D 28
Capítulo 3 – Instruções de uso

RECOMENDAÇÕES DURANTE A CIRURGIA


1. Verificar constantemente o perfeito contato elétrico e mecânico entre a placa neutra e o
paciente.
2. Verificar a qualidade de isolação entre a mesa da sala de operação e o paciente, colocando-se
algum material isolador, do tipo “almofadas” de 3 ou 4 cm de espessura entre o paciente e todas
as partes metálicas (incluindo-se a mesa da sala de operação, trilhos de metal, estribos, etc).

3. Evitar o contato “pele com pele” (por exemplo: entre os braços e o tórax do paciente, secar
bem estes pontos e deixar pedaços de gaze seca para evitar novos acúmulos durante a cirurgia).

4. Nunca ligar o terra do monitor cardíaco à placa neutra, mesmo que tal procedimento aumente
a qualidade do sinal na tela; esta é uma medida de segurança ao paciente.
5. Mantenha os ajustes de potência no nível mais baixo possível para aumentar a segurança do
paciente e do usuário (desde que tal potência seja suficiente para tal procedimento).

6. Remova as escaras (crostas escuras que resultam da mortificação de partes do tecido), que
ficam nas pontas dos eletrodos, isto resultará num aumento do efeito cirúrgico sem necessitar
aumentar a potência do equipamento.

7. Quando são usados acessórios múltiplos, mantenha os fios condutores separados, não
entrelace, amontoe ou amarre os fios juntos, isto pode ser perigoso e causar interferências.

8. Mantenha os acessórios ativos distantes do paciente, quando não estiverem em uso.

9. Evite a ativação desnecessária e prolongada do bisturi, assim que perceber qualquer alteração
da potência normalmente usada (pode ser causada devido a movimentação do paciente sobre a
placa neutra).

10. Quando for utilizado equipamentos de monitoração fisiológica simultaneamente no mesmo


paciente , quaisquer eletrodos de monitoração devem ser colocados tão longe quanto possível
dos eletrodos de cirurgias. Não são recomendados os eletrodos tipo agulha.
11. Em pacientes portadores de marcapasso cardíaco ou de outros implantes ativos, existe um
risco potencial de interferência sobre o funcionamento ou de dano causados a eles. Sempre
consultar e/ou pedir aprovação de pessoas qualificadas.

12. Falhas ocasionais de componentes eletrônicos podem ocorrer devido a condução não
intencional, do tipo: sobrecarga, raios, queda do equipamento no chão, esterilização dos
acessórios em temperatura acima de 130°C e outros. É importante um equipamento de reserva e
acessórios sempre disponíveis.

13. Use cabos mais curtos possível evitando a formação de loops.

14. O cirurgião deve sempre utilizar luvas isolantes , principalmente quando do uso de canetas de
comando manual, algo metálico(tesouras, pinças) e em cirurgias bipolares.

TRANSMAI BP-400D 29
Capítulo 3 – Instruções de uso

OBSERVAÇÕES
O uso eficaz e seguro do Bisturi Eletrônico Emai BP-400D depende e muito do grau de
experiência do operador com este equipamento em particular e as diversas técnicas de cirurgia.

Recomenda-se portanto a utilização de uma peça de carne fresca e úmida; deixe-a ficar morna a
temperatura ambiente, (mais próximo da temperatura do corpo; carne fria retarda o efeito da
corrente elétrica).

- Coloque a peça sobre a placa neutra devidamente conectada ao bisturi.

- Sempre encoste o eletrodo na peça a ser cortada ou coagulada, somente após aciona-se o pedal;
isto evitará faíscas e conseqüentes carbonizações no tecido.

- Aumente e diminua gradativamente do mínimo ao máximo o ajuste da potência de saída para


todas as modalidades de corrente elétrica.

MONOPOLAR: Corte, Blend1, Blend2, Blend3, Coag. Standard e Coag. Spray.

BIPOLAR: Bipolar coagulação e Bipolar Corte.

Observe os efeitos de cada uma delas sobre a carne nas diversas faixas de potência até
familiarizar-se com este modelo de bisturi eletrônico.

TRANSMAI BP-400D 30
Capítulo 4

CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Capítulo 4 – Cuidados e manutenção

CUIDADOS GERAIS
O Bisturi BP-400D deve ser mantido limpo e livre de poeira. Desligue-o antes de limpar. Use um
pano macio, umedecido com solução de água e sabão neutro, seguido de um pano seco.

Jamais use materiais abrasivos, pois estes poderão comprometer o gabinete metálico e
principalmente o painel de policarbonato.

INTERFERÊNCIAS

O princípio de funcionamento dos bisturis eletrônicos faz com que seja uma fonte emissora de
ruídos, foram projetados blindagens e filtros no sentido de minimizar estes efeitos. Porém
durante a cirurgia o contato do eletrodo ativo com o tecido do paciente, ocorre o faiscamento que
produzirá ruídos, e o eletrodo ativo funcionará como uma antena irradiando em todas as
direções, logo deve se ter cuidado antes da cirurgia de verificar os equipamentos mais
susceptíveis a interferência.

INTERFERÊNCIAS NO MARCA-PASSOS:

4- Antes de iniciar a cirurgia, confira novamente todas as conexões dos cabos ativo, placa
neutra, para evitar o centelhamento entre metais;
5- Use sempre que possível instrumentos bipolares;
6- Se forem utilizados instrumentos monopolares, posicione a placa neutra o mais próximo
possível do local da cirurgia, evitando sempre que a corrente que circula do ativo para a placa
neutra não passe pelas proximidades do coração;

Aviso 1: Monitore sempre, pacientes com marca-passos, durante a cirurgia.

Aviso 2: Mantenha um desfibrilador, sempre pronto, durante a cirurgia em paciente


com marca-passos.

INTERFERÊNCIA NO MONITOR(ECG):

a) Verifique as conexões de terra do chassis de ambos;


b) Verifique todos os equipamentos elétricos na sala de cirurgia quanto ao aterramento
defeituoso;
c) Quando equipamentos diferentes aterrados em diferentes terras, podem aparecer uma
diferença de potencial, que o monitor poderá responder a elas.

Interferência somente quando o gerador está ativado:


a) Verificar as conexões do bisturi, eletrodo ativo, placa neutra, procurando possíveis
centelhamento.
b) Interferência normalmente é menor para potências menores, logo caso seja permitido utilize
potências baixas;
c) Caso o monitor sofra interferência mesmo com o eletrodo ativo do bisturi não estando em
contato com o paciente, normalmente significa que o monitor está susceptível a interferência
de rádio freqüência.

TRANSMAI BP –400D 32
Capítulo 4 – Cuidados e manutenção

MANUTENÇÃO
O bisturi somente deve ser reparado pela Assistência Técnica ou pessoal autorizado. Uma
manutenção inadequada poderá comprometer a segurança do paciente.

Anualmente deve ser realizado a manutenção preventiva e calibração do equipamento.

PROBLEMAS E SOLUÇÕES

Problema Possível Causa Solução


1- Liga e não acende led stand- Queima dos fusíveis Trocar fusíveis
by
Chave traseira Cabo de força Trocar cabo de força
Falta de energia elétrica Solucionar o problema
2- Pressiona Stadn-by/não liga ,
Rede abaixo de 95Vac Solucionar problema
não acende nenhuma sinalização
Teclado de policarbonato Substituir o teclado
3- Não aceita comando de troca Teclado de policarbonato Substituir o teclado
CORTE, BLEND
Um alarme ativo Solucionar o alarme
4- Não aceita comando de
Teclado de policarbonato Substituir o teclado
seleção bipolar corte ou coag.
5- Dispara alarme de placa neutra Cabo da placa rompida Substituir o cabo
(Selecionado Placa
Substituir o conector
Simples) Conector com problema
macho e fêmea
Resistência alta Solucionar o problema
Uso de placa dupla Usar placa simples
6-Dispara alarme de placa
Placa ou conector em curto Substituir
neutra(Selecionado Placa
Dupla) Cabo rompido Substituir
Conector com problema Substituir
Mau contato com o paciente Solucionar o problema
Utilizando placa simples Usar placa dupla
7- Acionado sempre Pedal em curto Substituir
Caneta de comando em
Substituir
Curto
8- Não dispara alarme de placa Sinalizador com problema Substituir sinalizadores
neutra
Solucionar o problema de
Conector interno em curto
Curto
Selecionado Bipolar Sair do modo bipolar
Caneta, Ativo ou pinça Substituir acessório;
9- Aceita todos os comandos,
mas não temos nada na saída
Fusível de alta Substituir fusível
Contatar Assistência
Técnica

TRANSMAI BP –400D 33
Capítulo 4 – Cuidados e manutenção

10- Potência de saída reduziu Problemas na parte de


Contatar Assistência
muito, no mesmo ponto Potência
Técnica
selecionado de potência
11- Não ajusta volume dos sons Substituir as peças
Controle de volume
de acionamento
Alto-falante Substituir as peças
Acessórios Substituir acessórios ou
12- Não funciona a saída Bipolar
repará-los
Relê interno Contatar Assistência
Técnica
13- Saída sempre com potência Contatar Assistência
Falha circuito de controle
máxima Técnica
14- Não carrega valores pré-
Valores foram mudados Conferir a programação
programados
Contatar Assistência
Técnica
Tecla “ENTER” com
15- Não aceita programação Substituir
problemas
Contatar Assistência
Técnica
16- Ligado placa neutra dupla
Conector da placa neutra Substituir
indica simples

Nota: Quaisquer outras dúvidas ou algum problema não descrito acima, contatar a TRANSMAI
ou Assistência Técnica Autorizada.

CONCLUSÃO
Verificar sempre o funcionamento correto de todos equipamentos envolvidos na intervenção
cirúrgica, observando as regras básicas recomendadas para eletrocirurgia.

A fábrica não se responsabiliza pelo uso incorreto deste equipamento, desaconselhando sua
manipulação por pessoas que não tenham amplo e total conhecimento das técnicas da
eletrocirurgia.

TRANSMAI BP –400D 34
Capítulo 4 – Cuidados e manutenção

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
FORMA DE ONDA DA SAÍDA:

Corte 442kHz senoidal


Blend1 442kHz modulado a 30,3kHz - duty de 49%
Blend2 442kHz modulado a 30,3kHz - duty de 36%
Blend3 442kHz modulado a 30,3kHz - duty de 30%
Coagulação Spray 442kHz - pulso senoidal com taxa de repetição de 30,3kHz
Coagulação Standard 442kHz modulado a 30,3kHz - duty de 30%
Bipolar Coag. 442kHz modulado a 30,3kHz - duty de 49%
Bipolar Corte 442kHz senoidal

CARACTERÍSTICAS DE SAÍDA:

Máxima Tensão Carga Potência Nominal


Modo
em Aberto [V] [Ohms] [W}
Corte 3000 300 300
Blend1 3500 300 250
Blend2 3700 300 200
Blend3 4000 300 150
Coagulação Spray 8000 300 120
Coagulação Standard 6500 300 120
Bipolar Coag. 1900 100 70
Bipolar Corte 850 100 70

As potências podem variar em relação aos valores nominais em ±20% ou 10W, qual for maior.
NOTA: Forma de medida das potências de acordo com NBR IEC.601-2-2:2001 , figuras 105 e
106.

CURVAS DE “POTÊNCIA x CARGA” a 100% e 50% da POTÊNCIA MÁXIMA

Potência x Carga (Corte)


350

300
150W-50%
250
300W-100%
Potência[W]

200

150

100

50

0
100

200

300

500

1000

2000

Carga[Ohm s]

TRANSMAI BP –400D 35
Capítulo 4 – Cuidados e manutenção

Potência x Carga (Blend 1)


300
125W-50%
250
250W-100%

200

Potência[W]
150

100

50

0
100

200

300

500

1000

2000
Carga[Ohm s]

Potência x Carga (Blend 2)


300
100W-50%
250 200W-100%

200
Potência[W]

150

100

50

0
100

200

300

500

1000

2000

Carga[Ohm s]

Potência x Carga (Blend 3)

200 75W-50%
180 150W-100%
160
140
Potência[W]

120
100
80
60
40
20
0
100

200

300

500

1000

2000

Carga[Ohms]

TRANSMAI BP –400D 36
Capítulo 4 – Cuidados e manutenção

60W-50%
Potência x Carga (Coag. Spray)
120W-100%
140

120

100

Potência[W]
80

60

40

20

0
100

200

300

500

1000

2000
Carga[Ohm s]

Potência x Carga (Coag. Standard) 60W-50%


120W-100%
140
120

100
Potência[W]

80

60
40
20

0
100

200

300

500

1000

2000

Carga[Ohm s]

Potência x Carga ( Bipolar Coag.)


80
70 35W-50%
60 70W-100%
Potência[W]

50
40
30
20
10
-
10

50

100

200

500

1000

Carga[Ohm s]

TRANSMAI BP –400D 37
Capítulo 4 – Cuidados e manutenção

Potência x Carga (Bipolar Corte)

80
70 35W-50%
100W-100%
60

Potência[W]
50
40
30
20
10
0
10

50

100

200

500

1000
Carga[Ohm s]

Os valores medidos em relação as curvas podem apresentar diferenças de ±20% ou 10W qual for
maior.

CURVAS “ POTÊNCIA x NIVEL(Escala)”:

Potência x Escala (Corte)


350

300 300 Ohms

250
Potência[W]

200

150

100

50

0
1 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300
Potência Ajustada(Display)

Potência x Escala (Blend 1)


300

250 300 Ohms

200
Potência[W]

150

100

50

0
1 25 50 74 100 125 150 175 200 225 250

Potência Ajustada (Display)

TRANSMAI BP –400D 38
Capítulo 4 – Cuidados e manutenção

Potência x Escala (Blend 2)


250

200 300 Ohms

Potência[W]
150

100

50

0
1 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Potência Ajustada (Display)

Potência x Escala (Blend 3)


160

140
120 300 Ohms
Potência[W]

100

80
60

40
20

0
1 15 30 44 60 74 90 105 120 135 150

Potência Ajustada (Display)

Potência x Escala (Coag. Spray)

140
300 Ohms
120

100
Potência[W]

80

60

40

20

0
1 12 24 36 48 60 72 84 96 110 120
Potência Ajustada (Display)

TRANSMAI BP –400D 39
Capítulo 4 – Cuidados e manutenção

Potência x Escala ( Coag. Standard)

140

120 300 Ohms

100

Potência[W]
80

60

40

20

0
1 12 24 36 48 60 72 84 96 110 120

Potência Ajustada (Display)

Potência x Escala ( Bipolar Coag.)


80

70
100 Ohms
60
Potência[W]

50
40

30
20

10

0
1 7 14 21 28 34 42 49 56 64 70
Potência Ajustada (Display)

Potência x Escala (Bipolar Corte)

80

70
100 Ohms
60
Potência[W]

50
40

30
20

10
0
1 7 14 21 28 35 42 56 64 70
Potência Ajustada (Display)

Os valores medidos em relação as curvas podem apresentar diferenças de ±20% ou 10W qual for
maior.

TRANSMAI BP –400D 40
Capítulo 4 – Cuidados e manutenção

CURVAS “TENSÃO EM ABERTO PICO A PICO X NÍVEL(Escala)”

Tensão em Aberto x Nível(CORTE)

3,5
kVpp-aberto
3

2,5

Tensão[kVpp] 2

1,5

0,5

180

240
60

90
1

10

120

150

210

270

300
Nível Selecionado(display)

Tensão em Aberto x Nível(BLEND1)

3,5
kVpp-aberto
3

2,5
Tensão[kVpp]

1,5

0,5

0
1 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Nível Selecionado(display)

Tensão em Aberto x Nível(Blend2)


Kvpp-aberto
4
3,5
3
Tensão[kVpp]

2,5
2
1,5
1
0,5
0
1 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Nível Selecionado(display)

TRANSMAI BP –400D 41
Capítulo 4 – Cuidados e manutenção

Tensão em Aberto x Nível(BLEND3)

4 kVpp-aberto

3,5

Tensão[kVpp]
2,5

2
1,5

0,5

0
1 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Nível Selecionado(display)

Tensão em Aberto x Nível(COAG.SPRAY)


kVpp-aberto
8

6
Tensão[kVpp]

0
1 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Nível Selecionado(display)

Tensão em Aberto x Nível(COAG.STD)


kVpp-aberto
7

5
Tensão[kVpp]

0
1 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Nível Selecionado(display)

TRANSMAI BP –400D 42
Capítulo 4 – Cuidados e manutenção

Tensão em Aberto x Nível(BIP.CORTE)

kVpp-aberto
900
800
700
600

Tensão[kVpp]
500
400
300
200
100
0
1 7 14 21 28 35 42 49 56 63 70
Nível Selecionado(display)

Tensão em Aberto x Nível(BIP.COAG)

kVpp-aberto
2
1,8
1,6
1,4
Tensão[kVpp]

1,2
1
0,8
0,6
0,4
0,2
0
1 7 14 21 28 35 42 49 56 63 70
Nível Selecionado(display)

Os valores medidos em relação as curvas podem apresentar diferenças de ±20% ou 10W qual for
maior.

Classificação
Classe I - Tipo CF

Alimentação:
110 /220 Vac –1400 VA(máx) - 60Hz

Temperatura Ambiente:
0 - 60oC

Dimensões:

Altura: 16,5cm
Largura: 37,5cm
Profundidade: 38,0cm
Peso: 12,6kg

TRANSMAI BP –400D 43
Capítulo 4 – Cuidados e manutenção

BIBLIOGRAFIA

1- Patiente Safety in the Use of Electrosurgical Devices


U.Pohl
OR male-nurse, Westphalian Wilhelms University, Münster

2- Patient Safety in the Use of Electrosurgical Devices


Wiedner-Heil
DBfk Verband

3- Principles of Biomedical Instrumentation and Measurement


Richard Aston
Merrill Publishing Company

4- NBR IEC 60601-1 Equipamento eletromédico


Parte 1- Prescrições gerais para segurança

5- NBR IEC 60601-2-2 Equipamento eletromédico


Parte 2: Prescrições particulares de segurança para equipamento cirúrgico de alta
Freqüência.

TRANSMAI BP –400D 44
ANEXO

ACESSÓRIOS
Anexo - Acessórios

1- Placa Neutra Permanente em inox ( 280 x 200 x 0,5mm) monitora contato de paciente ( Parte
acompanhante):

2- Caneta Padrão Autoclavável(alta cirurgia) (Parte acompanhante):

3- Caneta de Comando Manual Reutilizável (alta cirurgia) (Parte acompanhante):

4- Cabo de Placa Neutra Dupla (monitora contato de paciente)(Parte acompanhante):

TRANSMAI BP –400D 46
Anexo - Acessórios

5- Pontas Diversas (Parte acompanhante):

A- Eletrodo tipo faca curva pequena (67mm)


B- Eletrodo tipo faca reta pequena (67mm)
C- Eletrodo tipo faca reta grande (100mm)
D- Eletrodo tipo bola (∅=2,1mm)
E- Eletrodo tipo bola (∅=4,2mm)
F- Eletrodo tipo bola (∅=6,0mm)
G- Eletrodo tipo bola (∅=7,5mm)
H- Eletrodo tipo alça pequena (∅=4,5mm)
I - Eletrodo tipo alça grande (∅=9,0mm)
J - Eletrodo tipo agulha (85mm)

6- Cabo Bipolar Autoclavável (Parte acompanhante):

7- Pinça Bipolar Isolada Tipo Baioneta (Parte acompanhante):

8- Pino Adaptador da caneta (alta para baixa cirurgia em polietec) (Parte acompanhante):

TRANSMAI BP –400D 47
Anexo - Acessórios

9- Pedal Duplo (alta cirurgia) (Parte acompanhante):

10- Carro móvel para transporte (Parte acompanhante):

11- Caneta de Comando Manual Descartável (Opcional):

TRANSMAI BP –400D 48
Anexo - Acessórios

12- Cabo de Placa Neutra Simples Descartável (monitora contato de paciente) (Opcional):

13- Placas Neutras Descartáveis (Opcional):

TRANSMAI BP –400D 49
Anexo - Acessórios

14- Eletrodo Bipolar (Opcional):

P inça B ipola r Tipo C urva Isolada

P inça B ipola r Tipo R eta Isolad a

P inça B ipola r Tipo M ono polar H em ostá tica

15- Pontas (Opcional):

A B

A - Eletrodo tipo faca curva grande (83mm)


B - Eletrodo tipo agulha depilação (66mm).

TRANSMAI BP –400D 50
Garantia

GARANTIA

A Transmai Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda, assegura ao proprietário-


consumidor do equipamento aqui identificado, garantia contra defeitos de
fabricação, desde que constatado por técnico autorizado pela Transmai, pelo prazo
de 365 dias para o equipamento a partir da data de aquisição pelo primeiro
comprador-consumidor, do produto constante na Nota Fiscal de Compra.

A Transmai Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda, declara a garantia nula e


sem efeito, se este equipamento sofrer qualquer dano provocado por acidentes,
agentes da natureza (raios, inundações, desabamentos, queda, mau uso, etc.), uso
em desacordo com o Manual de Instruções, por ter sido ligado à rede elétrica
imprópria ou sujeita a flutuações excessivas ou ainda no caso de apresentar sinais
de violação, consertado por técnicos não autorizados pela Transmai Equipamentos
Médicos Hospitalares Ltda.

Observar que, o consumidor que não apresentar a Nota Fiscal de Compra do


Equipamento, será também considerada nula sua garantia, bem como se a Nota
conter rasuras ou modificações em seu teor.

A Transmai Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda, obriga-se a prestar os


serviços acima referidos. O proprietário consumidor será o único responsável pelas
despesas e riscos de transporte do equipamento (ida e volta) até a fábrica.

Este produto destina-se exclusivamente ao uso médico-hospitalar.

Atendimento ao Consumidor
(0**11) 6335.1000
São Paulo - BRASIL
Transmai Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda.
Av. Maria Estela, 33 - Jardim Maria Estela - São Paulo - SP
CEP: 04180-010 Tel.: (0**11) 6335.1000 – Fax.: Ramal 210
C.G.C. 43.179.225/0001-60 Insc. Estadual 110.284.527.111
E-mail: transmai@transmai.com.br

TRANSMAI BP –400D 51
Garantia

CERTIFICADO DE GARANTIA
Este aparelho tem garantia de 1 (um) ano a partir da data de compra, contra
defeitos de fabricação desde que observados as seguintes condições:

A-) Devolução do Cartão-Aviso devidamente preenchido à fábrica no prazo de 10


(dez) dias após a compra.

B-) Uso correto, cuidadoso e somente em voltagem indicada.

C-) Consertos somente em revendedores autorizados ou na própria fábrica.

D-) Apresentação da Nota Fiscal de Compra, deste certificado corretamente


preenchido na eventual necessidade de reparos.

Em caso de conserto na fábrica enviar junto com o aparelho:


A-) Revendedores: Nota fiscal de remessa para conserto. (nenhum outro
documento terá validade)

ATENÇÃO:

B-) Hospitais, Médicos, Clinicas, Santas Casas: Carta em papel timbrado contendo
nome e assinatura do proprietário ou responsável, endereço, telefone, cidade e
estado, CNPJ, CPF OU CRM e indicar se deseja orçamento prévio.

Revendedor: _______________________________________________________

Endereço: _________________________________________________________

Cidade:_________________________ Estado:____________________________

Aparelho:______________________________________ Nº: ________________

Nota Fiscal:_____________________ Data:______________________________

Av. Maria Estela, 33 – Jd. Maria Estela – Cep: 04180-010 – São Paulo – SP -
(0**11) 6335.1000 – Fax: Ramal 210
Brasil
E-mail: transmai@transmai.com.br

TRANSMAI BP –400D 52
TRANSMAI – EQUIPAMENTOS MÉDICOS HOSPITALARES LTDA.
ANEXO III.B
INSTRUÇÕES DE USO

ASSUMIMOS TOTAL RESPONSABILIDADE PELAS


INFORMAÇÕES APRESENTADAS NESTE ANEXO III.B.

Responsável Técnico: Mauro Tonucci – CREA-SP: 0685055087

Responsável Legal: Mauro Tonucci – Diretor

Você também pode gostar