Você está na página 1de 136

Instruções de operação

Cancela
MHTM™ MicroDrive
Access e Parking

Doc.ID: 5815,5001PT-br
Versão: 06

Umschlag_PT-br_Version_06.indd 1 02.02.2018 09:43:15


MAGNETIC AUTOCONTROL GMBH
Grienmatt 20
79650 Schopfheim
Alemanha

Telefone +49 7622 695 5


Fax +49 7622 695 802
info@magnetic-germany.com
www.magnetic-access.com

2
Access e Parking

Índice

Índice
1  Aspetos gerais .......................................................................7 
1.1  Informação sobre as instruções de operação ...............7 
1.2  Explicação dos símbolos ...............................................8 
1.3  Limitação de responsabilidade ......................................9 
1.4  Direitos de autor ............................................................9 
1.5  Volume de fornecimento ..............................................10 
1.6  Garantia .......................................................................10 
1.7  Serviço ao Cliente ........................................................10 
1.8  Declaração de conformidade UE .................................10 
1.9  Declaração de performance ........................................10 
1.10  Proteção do meio ambiente .........................................11 
2  Segurança .............................................................................12 
2.1  Uso correto das cancelas ............................................12 
2.1.1  Uso adequado para determinados veículos
rodoviários ....................................................12 
2.1.2  Cancela, Trânsito de passageiros
excluído ........................................................12 
2.1.3  Cancela, Trânsito de passageiros
não excluído .................................................13 
2.1.4  Usos incorretos ............................................13 
2.2  Responsabilidade do operador ....................................14 
2.3  Modificações e conversões .........................................14 
2.4  Pessoal especializado e operadores ...........................15 
2.4.1  Requisitos .....................................................15 
2.5  Equipamento de proteção individual ...........................16 
2.6  Segurança e saúde ocupacional e
perigos especiais .........................................................16 
2.6.1  Símbolos de perigo na cancela
MHTMTM MicroDrive .....................................16 
2.6.2  Avisos de perigo e segurança e saúde
ocupacional ..................................................17 
2.7  Área de perigo .............................................................24 
3  Identificação .........................................................................25 
3.1  Placa de identificação ..................................................25 
3.2  Código de tipo ..............................................................26 
3.3  Visão geral: Tipos de cancela, hastes de cancela,
flange e unidade de controle .......................................27 
4  Dados técnicos.....................................................................28 
4.1  Access .........................................................................28 
4.1.1  Dimensões e pesos ......................................28 
4.1.2  Conexão elétrica ..........................................29 
4.1.3  Condições de operação ...............................29 

3
Access e Parking
Índice

4.1.4  Classes de carga de vento máximas


permitidas EN 12424 ................................... 30 
4.1.5  Duração ....................................................... 30 
4.2  Access Pro H .............................................................. 31 
4.2.1  Dimensões e pesos ..................................... 31 
4.2.2  Conexão elétrica .......................................... 32 
4.2.3  Condições de operação ............................... 32 
4.2.4  Classes de carga de vento máximas
permitidas EN 12424 ................................... 33 
4.2.5  Duração ....................................................... 33 
4.3  Parking ........................................................................ 34 
4.3.1  Dimensões e pesos ..................................... 34 
4.3.2  Conexão elétrica .......................................... 35 
4.3.3  Condições de operação ............................... 35 
4.3.4  Classes de carga de vento máximas
permitidas EN 12424 ................................... 36 
4.3.5  Duração ....................................................... 36 
4.4  Unidade de controle .................................................... 37 
4.5  Módulo plug-in "Detector A-B" .................................... 38 
4.6  Módulo plug-in "Rádio frequência".............................. 38 
5  Estrutura e função............................................................... 39 
5.1  Estrutura ...................................................................... 39 
5.1.1  Access e Parking ......................................... 39 
5.1.2  Access Pro H ............................................... 40 
5.2  Função ........................................................................ 41 
6  Transporte e armazenamento ............................................ 42 
6.1  Instruções de segurança para o transporte ................ 42 
6.2  Inspeção do transporte ............................................... 43 
6.3  Transporte ................................................................... 44 
6.4  Armazenamento .......................................................... 44 
7  Instruções de planejamento para os laços indutivos ..... 45 
8  Montagem e instalação ....................................................... 49 
8.1  Segurança ................................................................... 49 
8.2  Fases de trabalho a realizar ....................................... 50 
8.3  Fundação e tubos vazios ............................................ 51 
8.3.1  Fundação e tubos vazios para a cancela .... 52 
8.3.2  Fundação e tubo vazio para
poste de suporte e poste para fotocélula .... 55 
8.4  Montar e instalar o laço indutivo ................................. 57 
8.4.1  Instruções para a montagem
e a instalação dos laços indutivos ............... 57 
8.4.2  Laço indutivo................................................ 59 
8.4.3  Verificar o laço indutivo ............................... 59 

4
Access e Parking

Índice

8.4.4  Colocar os laços de indução em betume,


asfalto ou concreto .......................................59 
8.4.5  Colocar os laços indutivos por baixo de
pavimento composto ....................................61 
8.5  Desembalar..................................................................62 
8.6  Abrir o gabinete de cancela .........................................62 
8.7  Montar o gabinete de cancela. ....................................63 
8.8  Montar o poste de suporte
ou o poste para fotocélula ...........................................65 
8.9  Montar a fotocélula de segurança ...............................66 
8.9.1  Montar o transmissor ....................................66 
8.9.2  Montar o receptor .........................................67 
8.10  Montar a haste de cancela do tipo "VarioBoom" .........68 
8.11  Montar a proteção de canto .........................................68 
8.12  Montar o flange e a haste de cancela .........................69 
8.13  Conversão "execução à esquerda" –
"execução à direita" .....................................................73 
8.14  Verificar e ajustar as molas contrabalanceantes
do sistema de alavancas .............................................77 
8.14.1  Ajuste das molas contrabalanceantes .........78 
8.14.2  Tabela de resumo das molas
contrabalanceantes ......................................80 
8.14.3  Plano de atribuição das molas
contrabalanceantes ......................................82 
8.15  Alinhar o gabinete de cancela e os postes ..................83 
8.16  Ajustar a altura do postes de suporte ..........................84 
8.17  Colar as placas de aviso..............................................85 
8.18  Controlar a montagem e a instalação ..........................85 
9  Conexão elétrica ..................................................................86 
9.1  Segurança....................................................................86 
9.2  Instalação dos dispositivos elétricos de proteção ....... 88 
9.3  Conectar o cabeamento de rede elétrica ....................88 
9.4  Conexão das linhas de controle (gerador de sinal)
por parte do cliente ......................................................90 
9.4.1  Conectar os mecanismos de segurança ......91 
9.4.2  Verificação de plausibilidade
dos mecanismos de segurança....................92 
9.4.3  Conectar laços de segurança.......................93 
9.4.4  Conectar e verificar a fotocélula
de segurança ................................................94 
9.4.5  Conectar os contatos de abertura
de emergência ..............................................95 
9.4.6  Entradas digitais ...........................................96 
9.4.7  Saídas digitais e relés de saída ...................97 
9.5  Controlar a conexão elétrica ........................................98 

5
Access e Parking
Índice

10  Entrada em funcionamento e operação ............................ 99 


10.1  Segurança ................................................................... 99 
10.2  Entrada em funcionamento ....................................... 100 
10.3  Conectar e desconectar a cancela ........................... 101 
10.4  Abrir e fechar a cancela manualmente. .................... 102 
10.5  Desconectar temporalmente a cancela .................... 103 
11  Limpeza e manutenção ..................................................... 104 
11.1  Segurança ................................................................. 104 
11.2  Limpeza ................................................................... 105 
11.3  Limpeza a partir do exterior ...................................... 105 
11.4  Limpar o gabinete de cancela desde dentro ............. 105 
11.5  Plano de manutenção ............................................... 106 
12  Avarias................................................................................ 108 
12.1  Segurança ................................................................. 108 
12.2  Tabela de avarias - Avaria da cancela...................... 109 
12.3  Mensagens de evento, aviso e erro na tela .............. 114 
12.3.1  Mensagens de evento, aviso e erro –
Controlador lógico (unidade de controle) .. 115 
12.3.2  Mensagens de evento, aviso e erro –
Motor GW .................................................. 118 
12.3.3  Mensagens de evento, aviso e erro –
Detector ..................................................... 120 
12.3.4  Mensagens de evento, aviso e erro –
Todos os módulos ..................................... 121 
12.4  Realizar o reinício da cancela ................................... 121 
12.5  Em caso de falha de alimentação,
fechar ou abrir a haste de cancela............................ 122 
13  Reparação .......................................................................... 123 
13.1  Segurança ................................................................. 123 
13.2  Peças de reposição................................................... 124 
13.3  Substituir a haste de cancela .................................... 124 
14  Desmantelamento, desmontagem e eliminação ............ 128 
15  Declarações de conformidade UE ................................... 129 
15.1  Cancela, tráfego de passageiros excluído ................ 129 
15.2  Cancela, tráfego de passageiros não excluído......... 131 
Índice .......................................................................................... 133 

6
Access e Parking

Aspetos gerais

1 Aspetos gerais
1.1 Informação sobre as instruções de operação
Estas instruções de operação fornecem informação importante
sobre o manuseio das cancelas MAGNETIC MHTMTM MicroDrive.
O requisito essencial para o funcionamento seguro é o
cumprimento de todas as instruções de segurança e instruções
fornecidas.
Por outra parte, devem cumprir-se as normas locais de prevenção
de acidentes e as disposições gerais de segurança em ou área de
utilização da cancela.
Leia atentamente as instruções de operação antes de iniciar
qualquer trabalho! Se trata de uma parte integrante do produto e
se deve manter em as proximidades da cancela para ou pessoal
em todo momento.
No caso de entregar a cancela a terceiros, entregue também estas
instruções de operação.
Os componentes de outros fornecedores têm seus próprios
regulamentos e normas de segurança que também devem ser
observados.

Parametrização da unidade de DICA!


controle das cancelas MGC e
MGC Pro Para a parametrização das unidades de controle
MGC e MGC Pro, consultar o documento separado
"Descrição das unidades de controle MGC e MGC
Pro para cancelas MHTMTM MicroDrive (ID doc.:
5816,0006)".

7
Access e Parking
Aspetos gerais

1.2 Explicação dos símbolos


Advertências As advertências são indicadas por símbolos nestas instruções de
operação. As advertências são introduzidas por palavras-sinal que
expressam a extensão do perigo.
É imperativo que você siga as advertências e aja com cuidado
para evitar acidentes, danos pessoais e danos materiais.

PERIGO
A palavra-sinal PERIGO indica uma situação
perigosa iminente que, se não for evitada, resulta
em morte ou ferimentos graves.

AVISO
A palavra-sinal AVISO indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for evitada,
pode resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO
A palavra-sinal CUIDADO indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for evitada,
pode resultar em morte ou ferimentos graves.

AVISO
A palavra-sinal OBSERVAÇÃO Indica uma
situação potencialmente prejudicial que, se não for
evitada, pode resultar em danos materiais.

Dicas e recomendações DICA!


... destaca dicas e recomendações úteis, bem
como informação para uma operação eficiente e
sem problemas.

8
Access e Parking

Aspetos gerais

1.3 Limitação de responsabilidade


Toda a informação e dados constantes nestas instruções de
operação foram compilados de acordo com as normas e
regulamentos aplicáveis, o estado atual da tecnologia, bem como
nossos muitos anos de conhecimento e experiência.
O fabricante não assume nenhum tipo de responsabilidade por
danos devido a:

 Não cumprimento das instruções de operação


 Uso incorreto
 Uso de pessoal não treinado
 Conversões não autorizadas
 Alterações técnicas
 Uso de peças de reposição e desgaste não aprovadas.
O volume real da entrega pode diferir das explicações e
ilustrações descritas aqui no caso de versões especiais, o uso de
opções de ordem adicionais ou devido às últimas alterações
técnicas.
De um modo geral, aplicam-se as obrigações acordadas no
contrato de entrega, os termos e condições gerais, bem como as
condições de entrega do fabricante e os regulamentos legais
válidos no momento da celebração do contrato.

1.4 Direitos de autor


Não é permitida a entrega das instruções de operação a terceiros
sem a autorização por escrito do fabricante.

DICA!
Os dados de conteúdo, textos, desenhos, imagens
e outras representações estão protegidos e
sujeitos aos direitos de propriedade intelectual.
Qualquer utilização incorreta poderá ser punida.

A reprodução sob qualquer forma, mesmo em parte, bem como a


utilização e/ou a divulgação dos conteúdos não são permitidas
sem a autorização escrita do fabricante.

9
Access e Parking
Aspetos gerais

1.5 Volume de fornecimento


O volume de fornecimento inclui:
 1 Gabinete de cancela
incl. unidade motora e controlador
 1 Haste de cancela
 2 Perfis de fixação
 2 Placas de aviso adesivas
 Proteção de canto
 Possíveis opções
 Documentação da cancela.

1.6 Garantia
Partindo do pressuposto que as instruções de uso foram
cumpridas e que o equipamento técnico não foi utilizado de
maneira indevida e não apresenta danos mecânicos, a
MAGNETIC assume a responsabilidade por todos os defeitos
mecânicos e elétricos de acordo com as condições gerais de
contratação ou segundo o acordado por escrito no contrato.

1.7 Serviço ao Cliente


Para informações técnicas, o seu revendedor está à sua
disposição.
Endereço, veja a nota fiscal, a nota de remessa ou a parte de trás
destas instruções de operação.

DICA!
Para uma solução rápida, antes da chamada anote
os dados da placa de identificação, como código
de tipo, número de série, etc.

1.8 Declaração de conformidade UE


Declaração de conformidade UE (de acordo com a Diretiva de
máquinas UE 2006/42/CE, Anexo II), consultar a página 129.

1.9 Declaração de performance


Para informação sobre a declaração de performance, de acordo
com a regulamentação de construção de produto n.º 305/2011, ver
o suporte de mídia entregue.

10
Access e Parking

Aspetos gerais

1.10 Proteção do meio ambiente

AVISO
Perigo para o meio ambiente devido a
eliminação inadequada de componentes ou da
cancela!
A eliminação inadequada de componentes ou da
cancela pode causar danos ao meio ambiente.
– Preste atenção às leis e regulamentos locais e
nacionais.
– Desmontar a cancela de acordo com os
materiais recicláveis. Separar os materiais por
tipo de material e enviá-los para uma unidade
de reciclagem.

11
Access e Parking
Segurança

2 Segurança
2.1 Uso correto das cancelas
As cancelas MAGNETIC MHTMTM MicroDrive destinam-se
exclusivamente a regular o acesso e a saída de determinadas
veículos rodoviários em determinadas áreas.
A cancela é controlada, em modo manual por uma pessoa e nos
modos automáticos por meio dos sistemas de controle de acesso,
e monitorada por meio laços indutivos e/ou fotocélulas de
segurança.
Para fazer funcionar a cancela se utiliza unicamente energia
elétrica. O peso da haste de cancela é contrabalançado através de
energia de mola.
A cancela consiste é composta por uma haste de cancela com a
unidade motora e controlador, bem como a haste de cancela.

2.1.1 Uso adequado para determinados veículos rodoviários


De acordo com o capítulo 1.1, parágrafo 1, determinados veículos
rodoviários deverão ter superfícies metálicas suficientemente
grandes na área do chão para permitir a detecção por meio de
laços indutivos.
No caso de veículos rodoviários, cuja superfície metálica no chão
seja demasiado pequena e que por isso não podem ser
detectados pelos laços indutivos, devem ser instalados outros
mecanismos de segurança adicionais.
Deverão ser instalados mecanismos de segurança adicionais para
motocicletas.  Consultar também a página 48, disposição "laços
para carros e laços para motos".

2.1.2 Cancela, Trânsito de passageiros excluído


No caso de cancelas para veículos, nas quais se exclua o tráfego
de passageiros, o tráfego de passageiros é considerado um uso
incorreto.
O operador deve se certificar de que não há pessoas nem
animais. Isto se aplica aos seguintes tipos de cancela:
 ACCESS PRO
 PARKING, PARKING PRO

12
Access e Parking

Segurança

2.1.3 Cancela, Trânsito de passageiros não excluído


No caso de cancelas para veículos, onde não se pode excluir o
tráfego de passageiros, o tráfego de passageiros é considerado
um uso adequado.
Se for possível a presença de pessoas e animais, apenas se
podem usar os seguintes tipos de cancela em combinação com
fotocélulas de segurança MAGNETIC:
 ACCESS, ACCESS-L
 ACCESS PRO-L
 ACCESS PRO-H
 ACCESS PRO com velocidade mais lenta (2,5 s) até 3,66 m de
largura de fechamento de acordo com o disposto na norma
EN 13241-1

2.1.4 Usos incorretos


A regulação do tráfego de passageiros é incorreta.
As cancelas não se podem utilizar em passagens em nível.
As cancelas não estão autorizadas para bicicletas ou animais.
As cancelas não podem ser utilizadas em atmosferas explosivas.
Todos os usos que não estejam descritos na secção de usos
adequados não são permitidos.
Não se podem conectar ou instalar acessórios cuja quantidade e
qualidade não estejam explicitamente especificadas e que não
estejam autorizados pela MAGNETIC Autocontrol.

AVISO
Perigo devido a uso incorreto!
Cada uso incorreto pode causar situações
perigosas.
– Usar a cancela apernas para os fins a que se
destina.
– Toda a informação proporcionada nas
instruções de operação deve ser rigorosamente
observada.
As reivindicações de qualquer tipo devido a danos resultantes de
uso incorreto são excluídas. O operador é o único responsável
pelos danos resultantes de uso incorreto.

13
Access e Parking
Segurança

2.2 Responsabilidade do operador


O operador deverá cumprir os requisitos legais em termos de
segurança e saúde ocupacional.
Além das instruções de segurança contidas nestas instruções de
operação, devem ser observadas as normas de segurança,
prevenção de acidentes e proteção ambiental aplicáveis à área de
aplicação da cancela.
Em particular, o operador:
 Deve estar informado sobre as normas de segurança e saúde
ocupacional aplicáveis.
 Deve realizar a uma avaliação de riscos para determinar os
perigos adicionais.
 Deve converter em instruções de operação, os requisitos de
conduta necessários para a operação da cancela no lugar de
utilização.
 Deve verificar regularmente, durante do período de operação
da cancela, se as instruções de operação que criou continuam
em conformidade com as normas atuais.
 Deve, se for necessário, adaptar as instruções de operação a
novas normas, regulamentos e condições de utilização.
 Deve determinar, de maneira clara, as responsabilidades da
instalação, utilização, manutenção e limpeza da cancela.
 Deve se certificar de que todos os trabalhadores que utilizam a
cancela tenham lido e compreendido as instruções de
operação.
 Além disso, o operador deve treinar regularmente os
operadores no que respeita ao uso da cancela, bem como
sobre os possíveis perigos.
Além disso, o operador é responsável por:
 que a cancela esteja sempre em perfeitas condições técnicas.
 que a manutenção da cancela se realize com a frequência
definida e que se realizem os controles de segurança.
 que se comprove regularmente se os mecanismos de
segurança estão completos e em boas condições de
funcionamento.
O operador é também responsável por se certificar de que
pessoas não autorizadas e em especial crianças não possam
entrar, em nenhumas circunstâncias, na áreas de perigo da haste
de cancela.

2.3 Modificações e conversões


As modificações e conversões da cancela ou da instalação podem
causar perigos imprevisíveis.
Antes de realizar modificações ou ampliações da cancela é
necessário obter a autorização do fabricante por escrito.

14
Access e Parking

Segurança

2.4 Pessoal especializado e operadores


2.4.1 Requisitos

AVISO
Perigo de lesões se for manuseado
indevidamente!
O manuseio inadequado pode levar a ferimentos
pessoais consideráveis e danos materiais.
– Todas as atividades devem sempre ser
realizadas pelas pessoas designadas.
Os seguintes requisitos de qualificação para os diferentes campos
de atividade são especificados nas instruções de operação:
 As pessoas treinadas
foram trainadas pelo operador sobre as tarefas que lhe foram
atribuídas e possíveis perigos devido a uma conduta imprópria.
 Os técnicos especializados são capazes, com base na sua
formação profissional, conhecimento e experiência e
conhecimento das disposições relevantes, de realizar o
trabalho que lhes foi atribuído e identificar de forma
independente possíveis perigos.
 Os eletricistas especializados
são capazes, devido à sua formação profissional,
conhecimento e experiência, bem como o conhecimento das
normas e regulamentos relevantes, de realizar trabalhos em
sistemas elétricos e reconhecer independentemente perigos
potenciais.
Na Alemanha, os eletricistas devem cumprir as disposições do
regulamento de prevenção de acidentes BGV A3 (por exemplo,
eletricista-chefe). Em outros países, aplicam-se regulamentos
correspondentes. Esses regulamentos devem ser observados.
TM
 MHTM MicroDrive Técnicos de serviço
cumprem os requisitos dos eletricistas mencionados aqui. Além
disso, esses eletricistas foram treinados pela MAGNETIC e
estão autorizados a realizar trabalhos especiais de reparação e
manutenção em cancelas MHTMTM MicroDrive.
Como membros do pessoal só se poderão empregar pessoas das
quais se possa esperar que realizem seu trabalho de forma
confiável. Não se devem admitir pessoas cuja capacidade de
resposta esteja influenciada, por exemplo, por drogas, álcool ou
medicamentos. Além disso, ao selecionar pessoal, devem ser
observadas as normas específicas de idade e ocupação aplicáveis
no local de uso.

15
Access e Parking
Segurança

2.5 Equipamento de proteção individual


Ao trabalhar na cancela, é necessário o uso de equipamento de
proteção individual para minimizar os riscos para a saúde.
Antes de iniciar qualquer trabalho, deve se preparar devidamente
e usar o equipamento de proteção individual como, por exemplo,
vestuário de trabalho, luvas de proteção, sapatos de segurança,
capacete, etc.

2.6 Segurança e saúde ocupacional e perigos especiais


Na seguinte secção se identificam os riscos restantes que surgem
no âmbito da análise de risco.
Observe as instruções de segurança elencadas e as advertências
nos seguintes capítulos deste manual para reduzir riscos de saúde
e evitar situações perigosas.

2.6.1 Símbolos de perigo na cancela MHTMTM MicroDrive


Na cancela, as zonas de risco estão identificadas por meio destes
símbolos:

Tensão elétrica
PERIGO
Perigo de morte devido a tensão elétrica!
... indica situações potencialmente mortais devido
a tensão elétrica. O não cumprimento das
instruções de segurança pode causar ferimentos
graves ou morte. O trabalho só pode ser realizado
por um eletricista especializado.
O símbolo de perigo se encontra nos seguintes
componentes:
– Placa de montagem no gabinete de cancela.

Perigo de esmagamento
AVISO
Perigo de esmagamento!
…identifica os componentes que se movem em
simultâneo. O não cumprimento das instruções de
segurança pode causar ferimentos ligeiros.
O símbolo de perigo se encontra nos seguintes
componentes:
– Nos pontos de contato do sistema de alavanca
nas partes dianteira e traseira da placa de
montagem superior.
– Nos pontos de contato do eixo flangeado nas
partes dianteira e traseira da placa de
montagem superior.

16
Access e Parking

Segurança

Superfícies quentes
CUIDADO
Perigo de queimaduras!
… indica que existe uma superfície quente. O não
cumprimento das instruções de segurança pode
causar ferimentos ligeiros.
O símbolo de perigo se encontra nos seguintes
componentes:
– Motor no gabinete de cancela.
– Aquecimento (opcional) no gabinete de
cancela.

2.6.2 Avisos de perigo e segurança e saúde ocupacional


As seguintes instruções devem ser observadas para garantir
sua própria segurança e a do equipamento:

Tensão elétrica
PERIGO
Perigo de morte devido a tensão elétrica!
O contato com partes sob tensão representa um
perigo imediato para a vida.
Os danos do isolamento ou componentes
individuais podem ser potencialmente mortais.
– Em caso de dano no isolamento da fonte de
alimentação desconectar imediatamente e
solicitar a reparação.
– Os trabalhos no sistema elétrico só podem ser
realizado por eletricistas especializados.
– Desconectar a fonte de alimentação antes de
realizar qualquer trabalho e proteger contra
religamento. Certifique-se de que não há
tensão!
– Nunca use jumper nem desconecte os fusíveis.
– Ao substituir os fusíveis tenha em conta a
amperagem correta.
– Certifique-se de que as partes elétricas não têm
umidade nem poeira. A umidade ou a poeira
podem causar um curto-circuito. Se a conexão
elétrica se realiza em condições de
precipitação, por exemplo, chuva ou neve,
devem tomar-se as medidas adequadas para
que não entre umidade, por exemplo, através
do uso de uma cobertura de proteção.

17
Access e Parking
Segurança

Tensão elétrica – Falta de


dispositivos de proteção
PERIGO
Perigo de morte devido a tensão elétrica!
Os dispositivos de proteção prescritos de acordo
com os regulamentos locais, devem ser instalados
no local. Em geral, estes dispositivos são:
– Disjuntor diferencial
– Corta-circuitos
– Disjuntor bipolar que pode ser fechado de
acordo com a norma EN 60947-3.

Temporais, raios, tensão elétrica


PERIGO
Perigo de morte devido a raios e tensão
elétrica!
No caso de queda de um raio na cancela, o
contato com os componentes da cancela, bem
como na vizinhança imediata da mesma, cria um
perigo de morte.
– Não montar o gabinete de cancela nem a haste
de cancela durante temporais.
– Procurar proteção em edifícios e veículos.

18
Access e Parking

Segurança

Operação inadequada
AVISO
Perigo causado pelo uso incorreto da cancela!
O uso incorreto da cancela pode causar ferimentos
graves ou mortais!
– A cancela se fecha automaticamente em alguns
modos de programa. No local, devem ser
usados avisos e sinais adequados para impedir
a passagem de dois veículos em simultâneo
quando se abre a cancela.
– A cancela foi projetada para uma só direção em
simultâneo. O operador deverá tomar as
medidas adequadas, por exemplo, o uso de
sinais, para evitar trânsito em sentido contrário
ao mesmo tempo.
– No gabinete e na haste de cancela apenas se
podem usar peças autorizadas pelo fabricante.
– Manter a área da cancela livre de objetos.
– Não utilizar a haste de cancela como um
dispositivo de elevação.
– Não passar nem por cima nem por baixo da
cancela.
– Não se sente no gabinete da cancela nem suba
pelo mesmo.
– Não se sente nem monte na haste de cancela.
– Não abrir ou segurar a haste de cancela com a
mão.

Entrar na zona de perigo da


cancela – Tráfego de passageiros
CUIDADO
possível
Risco ao entrar na zona de perigo!
As cancelas MAGNETIC MHTMTM destinam-se
exclusivamente a bloquear a passagem de carros
e caminhões. Para as motocicletas e os veículos
que não podem ser detectados pelos laços
indutivos, devem ser instalados mecanismos de
segurança adicionais. É possível a permanência
de pessoas e animais. Entrar na zona de perigo
pode causar ferimentos!
Portanto, o operador deve tomar as seguintes
precauções:
– Observar as leis e diretrizes específicas do
país.
– Marcar a zona de perigo através sinais de
proibição para pessoas, bicicletas, etc.

19
Access e Parking
Segurança

Entrar em a zona de perigo da


cancela – Tráfego de passageiros
AVISO
excluído
Risco ao entrar na zona de perigo!
As cancelas MAGNETIC MHTMTM destinam-se
exclusivamente a bloquear a passagem de carros
e caminhões. Para as motocicletas e os veículos
que não podem ser detectados pelos laços
indutivos, devem ser instalados mecanismos de
segurança adicionais. Entrar na zona de perigo
pode causar ferimentos graves ou mortais!
Portanto, o operador deve tomar as seguintes
precauções:
– Observar as leis e diretrizes específicas do
país.
– Não é permitida a permanência de pessoas
nem de animais.
– Marcar a zona de perigo através sinais de
proibição para pessoas, bicicletas, etc.
– Se for necessário, impedir o acesso por meio
de, por exemplo, como cercas e grades.
– Se for necessário, instalar uma passagem
separada para pessoas e bicicletas.

Fechamento da haste de cancela


AVISO
Perigo devido a haste de cancela que se fecha!
Quando se fecha, a haste de cancela pode causar
ferimentos graves ou mortais a pessoas que
viagem em bicicletas, conversíveis ou
motocicletas!
– Instalar mecanismos de segurança como
por exemplo uma fotocélula de segurança
MAGNETIC. O dispositivo de monitoramento
deve evitar o fechamento da cancela quando
uma pessoa ou um veículo se encontra na
mesma.
– Usar exclusivamente hastes de cancela
autorizadas por MAGNETIC.
– Montar a proteção de canto.
– Se a proteção de canto estiver danificada, deve
ser substituída imediatamente ou ser
desconectada.

20
Access e Parking

Segurança

Transporte inadequado
AVISO
Perigo causado por um transporte inadequado
da haste de cancela e do gabinete de cancela!
O peso da haste e do gabinete de cancela pode
causar ferimentos graves ou mortais!
– O transporte só deve ser realizado por pessoal
especializado.
– Usar um carrinho de paletes ou empilhadeira
com um palete apropriado.
– Para levantar a haste de cancela e o gabinete
de cancela, usar equipamento de elevação
adequado (eslingas, etc.). O equipamento de
elevação deve ser adequado para o peso.
– O gabinete de cancela e a haste de cancela
devem ser levantados da palete por duas
pessoas como mínimo.

Carga pesada
AVISO
Risco de ferimentos ao levantar cargas
pesadas!
Levantar cargas pesadas pode causar ferimentos
graves!
Portanto:
– O gabinete de cancela e a haste de cancela
devem ser levantados da palete e
transportados por duas pessoas como mínimo.

Queda de componentes
AVISO
Risco de ferimentos quando caem
componentes!
A queda de componentes, como por exemplo a
haste da cancela, pode resultar em ferimentos
graves!
– Manter a haste de cancela sempre na
horizontal.
– Montar a haste de cancela quando não haja
vento ou o mesmo seja moderado.
– Antes de realizar a montagem, proteger o
gabinete de cancela de maneira a que não caia.
– Montar o gabinete de cancela de maneira
adequada.

21
Access e Parking
Segurança

Fixação insuficiente dos


componentes
AVISO
Perigo de ferimentos devido a fixação
insuficiente dos componentes!
A fixação insuficiente dos componentes individuais,
tais como o gabinete de cancela, a haste de
cancela e os componentes autorizados pelo
fabricante pode causar ferimentos graves!
– A cancela e os respetivos componentes só
podem ser montados por pessoal
especializado.
– Antes de conectar a cancela, verificar se as
âncora de fundação estão devidamente fixadas.
– Verificar se os parafusos estão apertados de
acordo com o plano de manutenção.

Perigo de esmagamento, sistema


de alavancas e eixo flangeado
AVISO
Quando o gabinete de cancela está aberto, há
perigo de esmagamento no sistema de
alavancas e no eixo flangeado!
No sistema de alavancas e no eixo flangeado
podem ocorrer esmagamentos graves!
– Apenas pessoal especializado pode trabalhar
no gabinete de cancela e na haste de cancela.
– Apenas se podem realizar trabalhos no
gabinete de cancela quando o mesmo estiver
desconectado da corrente.
– Montar o gabinete de cancela sem a haste de
cancela.
– Para a instalação da haste de cancela, siga
rigorosamente a descrição no Capítulo 8.12.
– Se for necessário, usar luvas de proteção.

Perigo de esmagamento, haste de


cancela e flange
AVISO
Perigo de esmagamento entre a haste de
cancela e o gabinete de cancela!
As peças em movimento podem causar
esmagamentos graves!
– Apenas pessoal especializado pode trabalhar
no gabinete de cancela e na haste de cancela.
– Apenas se podem realizar trabalhos no
gabinete de cancela quando o mesmo estiver
desconectado da corrente.
– Para a instalação da haste de cancela, siga
rigorosamente a descrição no Capítulo 8.12.

22
Access e Parking

Segurança

Sinais ilegíveis
CUIDADO
Lesões devido a símbolos ilegíveis!
Ao longo do tempo, as placas adesivas e os sinais
podem ficar sujos e ilegíveis.
– Manter sempre as instruções de segurança,
aviso e operação em um estado claramente
legível.
– Substituir imediatamente os sinais ou adesivos
danificados ou irreconhecíveis.

23
Access e Parking
Segurança

2.7 Área de perigo


Perigo de esmagamento e corte,
haste de cancela
AVISO
Perigo de esmagamento e corte devido a
distância de segurança demasiado curta entre
haste de cancela e outros objetos!
Se a distância de segurança entre a haste de
cancela e outros objetos for demasiado curta, abrir
e fechar a haste de cancela pode causar
esmagamento e ferimentos graves!
– Entre a haste de cancela e outros objetos,
como por exemplo paredes, muros ou casas, a
distância mínima de segurança deve ser de
500 mm.

A: min. 500 mm
A

A
A

A
A

A
A

A A
Mag00208
A

Fig. 1: Zona de perigo, aqui representada para o tipo de cancela


"Access / Parking"

A Área de perigo de 500 mm

24
Access e Parking

Identificação

3 Identificação
3.1 Placa de identificação
A placa de identificação está localizada dentro do gabinete de
cancela, ao lado da suspensão da tampa.

MAGNETIC
AUTOCONTROL GmbH
D-79650 Schopfheim Q
1 Serien-Nr. 2
3 4 5
6 7 8
9 10
11 12
13

Mag00281b
Made in Germany
14 15
Fig. 2: Placa de identificação

1 Código de tipo
2 Número de série
3 Fonte de alimentação, Frequência
4 Consumo de corrente
5 Consumo de energia
6 Operating time (Tempo de abertura / Tempo de fechamento)
7 Classe de proteção
8 Ciclo de trabalho
9 Classificação de carga de vento (só para cancelas para tráfego de
passageiros)
10 EN13241: Portões – Norma de produtos Parte 1(só para cancelas
para tráfego de passageiros)
11 Número da declaração de performance
12 Classificação de produtos, aqui "Power operated barrier" (cancela
operada por meio de tensão)
13 Ano e mês de fabricação
14 Código de barras do código de tipo
15 Código de barras do número de serie

25
Access e Parking
Identificação

3.2 Código de tipo


– R A 0 3 0 0 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Posição Descrição

1 – 13 Grupos de produtos:
ACCESS Magnetic.Acess
ACCESS-L Magnetic.Access comprida
ACCESS PRO Magnetic.Access Pro
ACCESS PRO-L Magnetic.Access Pro comprida
ACCESS PRO-H Magnetic.Access Pro alta
PARKING Magnetic.Parking
PARING PRO Magnetic.Parking Pro

14 –

15 L = Execução à esquerda
R = Execução à direita

16 A = Gama padrão 85 – 264 V AC / 47 – 63 Hz


C = Versão UL (mercado norte-americano)

17 – 19 Largura de fechamento
Comprimentos padrão:
025 = 2,5 metros
030 = 3,0 metros
035 = 3,5 metros
045 = 4,5 metros
050 = 5,0 metros
060 = 6,0 metros

20 Cor
0= Tampa: RAL 2000 (laranja)
Gabinete: RAL 2000 (laranja)
Portas: Similar RAL 7021 (cinza escuro)
1= Tampa: Similar RAL 9007 (cinza alumínio)
Gabinete: Similar RAL 9007 (cinza alumínio)
Portas: Similar RAL 7021 (cinza escuro)
2= Tampa: RAL 9006 (branco alumínio)
Gabinete: RAL 9006 (branco alumínio)
Portas: Similar RAL 7021 (cinza escuro)
X= Tintas especiais
21 0

26
Access e Parking

Identificação

3.3 Visão geral: Tipos de cancela, hastes de cancela, flange e unidade


de controle
A tabela seguinte mostra as principais características dos
diferentes tipos de cancelas.

Tipo de cancela Haste de cancela Flange Unidade de controle


Parking VarioBoom Flange Vario MGC
Parking Pro VarioBoom Flange Vario MGC Pro
Access VarioBoom Flange Vario MGC
Access-L VarioBoom Flange Vario MGC
Access Pro VarioBoom Flange Vario MCG Pro
Access Pro-L VarioBoom Flange Vario MCG Pro
Access Pro-H MicroBoom Flange Vario MCG Pro
Tabela 1: Visão geral tipos de cancelas

27
Access e Parking
Dados técnicos

4 Dados técnicos
4.1 Access
4.1.1 Dimensões e pesos
1 1

min. 500 3500 / 5000 / 6000 min. 500

925
915

875
675

min. 800

A 360
VarioBoom
2
315

245

100

97 55

B
Mag00109c

Fig. 3: Dimensões do sistema de cancelas e do perfil da haste de


cancela – Serie "Access" (dimensões em mm)

1 Objeto como parede, edifício, etc.


2 VarioBoom (haste de cancela) com perfil da cancela octogonal

A Cancela, execução à esquerda


B Cancela, execução à direita

28
Access e Parking

Dados técnicos

Designação Unidade Access Access L Access Pro Access Pro L


Largura de fechamento mm 3500 5000 3500 6000
Gabinete de cancela mm  Ver página 28, Fig. 3.
(largura x profundidade (315 x 360 x 915)
x altura)
Peso kg 40
Gabinete de cancela
Tabela 2: Dimensões e peso – Série "Access"

4.1.2 Conexão elétrica

Designação Unidade Access Access L Access Pro Access Pro L


Fonte de alimentação V AC 85 até 264
Frequência Hz 50 / 60
Consumo de corrente A 0,25 0,25 0,8 0,25
máx. 1)
Máx. consumo de W 25 30 95 25
energia 1)
Ciclo de trabalho % 100
1) Os valores referem-se a uma fonte de alimentação 230 V AC / 50 Hz e sem acessórios.
Tabela 3: Conexão elétrica – Série "Access"

4.1.3 Condições de operação

Designação Unidade Access Access L Access Pro Access Pro L


Faixa de temperatura °C –30 até +55
do ambiente
Faixa de temperatura °C –30 até +70
de armazenamento
Umidade relativa % máximo 95 %, sem condensação
Índice de proteção ─ IP 54
abinete de cancela
Tabela 4: Condições de operação – Serie "Access"

29
Access e Parking
Dados técnicos

4.1.4 Classes de carga de vento máximas permitidas EN 12424

Designação Unidade Access Access L Access Pro Access Pro L


Classe de carga de – 3 1 3 1
vento máxima
permitidas EN 12424 1)
Velocidade do vento 2) km/h 122 80 122 80
2)
Velocidade do vento m/s 34 22 34 22
1) Se aplica às larguras de fechamento máximas, sem componentes. A classificação é válida apenas para cancelas
fechadas e não fornece informação sobre o comportamento da cancela sob cargas de vento. As classes de carga
de vento correspondem a cargas de vento comparativas em N/m² e, portanto, são valores puramente estáticos.
2) As velocidades do vento fornecidas são apenas para orientação. Dependendo da situação de montagem ou das
influências geográficas, apenas são possíveis velocidades de vento menores.
Tabela 5: Classes de carga de vento máximas permitidas EN 12424 – Série "Access"

4.1.5 Duração

Designação Unidade Access Access L Access Pro Access Pro L


Tempo de abertura / s 2,2 4,0 1,3 4,0
de fechamento
Tabela 6: Duração – Serie "Access""

30
Access e Parking

Dados técnicos

4.2 Access Pro H


4.2.1 Dimensões e pesos
1 1

min. 500
1115 3500 / 4500 / 5000 / 6000 min. 500

925
875
min. 800

A 360
MicroBoom
2

100
315

245

55

97

B
Mag00202b

Fig. 4: Dimensões do sistema de cancelas e do perfil da haste de


cancela – Serie "Access Pro H" (dimensões em mm)

1 Objeto como parede, edifício, etc.


2 MicroBoom (haste de cancela) com perfil octogonal da cancela

A Cancela, execução à esquerda


B Cancela, execução à direita

31
Access e Parking
Dados técnicos

Designação Unidade Access Pro H


3,5 m 4,5 m 5,0 m 6,0 m
Largura de fechamento mm 3500 4500 5000 6000
Gabinete de cancela mm  Ver página 31, Fig. 4.
(largura x profundidade (315 x 360 x 1115)
x altura)
Peso kg 44
Gabinete de cancela
Tabela 7: Dimensões e peso – Série "Access Pro H"

4.2.2 Conexão elétrica

Designação Unidade Access Pro H


3,5 m 4,5 m 5,0 m 6,0 m
Fonte de alimentação V AC 85 até 264
Frequência Hz 50 / 60
Consumo de corrente A 0,2 0,2 0,2 0,25
máx. 1)
Consumo máx. W 20 20 20 25
de energia 1)
Ciclo de trabalho % 100
1) Os valores referem-se a uma fonte de alimentação 230 V AC / 50 Hz e sem acessórios.
Tabela 8: Conexão elétrica – Série "Access Pro H"

4.2.3 Condições de operação

Designação Unidade Access Pro H


3,5 m 4,5 m 5,0 m 6,0 m
Faixa de temperatura °C –30 até +55
do ambiente
Faixa de temperatura °C –30 até +70
de armazenamento
Umidade relativa % h. r. máximo 95 %, sem condensação
Índice de proteção ─ IP 54
Gabinete de cancela
Tabela 9: Condições de operação – Série "Access Pro H"

32
Access e Parking

Dados técnicos

4.2.4 Classes de carga de vento máximas permitidas EN 12424

Designação Unidade Access Pro H


3,5 m 4,5 m 5,0 m 6,0 m
Classe de carga de – 3 2 1 1
vento máxima
permitidas EN 12424 1)
Velocidade do vento 2) km/h 122 97 80 80
2)
Velocidade do vento m/s 34 27 22 22
1) Se aplica às larguras de fechamento máximas, sem componentes. A classificação é válida apenas para cancelas
fechadas e não fornece informação sobre o comportamento da cancela sob cargas de vento. As classes de carga
de vento correspondem a cargas de vento comparativas em N/m² e, portanto, são valores puramente estáticos.
2) As velocidades do vento fornecidas são apenas para orientação. Dependendo da situação de montagem ou das
influências geográficas, apenas são possíveis velocidades de vento menores.
Tabela 10: Classes de carga de vento máximas permitidas EN 12424 – Série "Access Pro H"

4.2.5 Duração

Designação Unidade Access Pro H


3,5 m 4,5 m 5,0 m 6,0 m
Tempo de abertura / s 4,0 4,0 4,0 4,0
Tempo de fechamento
Tabela 11: Duração – Série "Access Pro H"

33
Access e Parking
Dados técnicos

4.3 Parking
4.3.1 Dimensões e pesos
1 1

min. 500 3500 min. 500

925
915

875
675

min. 800

A 360
VarioBoom
2
315

245

100

97 55

B
Mag00198a

Fig. 5: Dimensões do sistema de cancelas e do perfil da haste de


cancela – Serie "Parking" (dimensões em mm)

1 Objeto como parede, edifício, etc.


2 VarioBoom (haste de cancela) com perfil da cancela octogonal

A Cancela, execução à esquerda


B Cancela, execução à direita

34
Access e Parking

Dados técnicos

Designação Unidade Parking Parking Pro


Largura de fechamento m 3500 3500
Gabinete de cancela mm  Ver página 34, Fig. 5.
(largura x profundidade (315 x 360 x 915)
x altura)
Peso kg 40
Gabinete de cancela
Tabela 12: Dimensões e peso – Série "Parking"

4.3.2 Conexão elétrica

Designação Unidade Parking Parking Pro


Fonte de alimentação V AC 85 até 264
Frequência Hz 50 / 60
Consumo de corrente A 0,35 0,8
máx. 1)
Consumo máx. A 35 95
de energia 1)
Ciclo de trabalho % 100
1) Os valores referem-se a uma fonte de alimentação 230 V AC / 50 Hz e sem acessórios.
Tabela 13: Conexão elétrica – Série "Parking"

4.3.3 Condições de operação

Designação Unidade Parking Parking Pro


Faixa de temperatura °C –30 até +55
do ambiente
Faixa de temperatura °C –30 até +70
de armazenamento
Umidade relativa % máximo 95 %, sem condensação
Índice de proteção ─ IP 54
Gabinete de cancela
Tabela 14: Condições de operação – Série "Parking"

35
Access e Parking
Dados técnicos

4.3.4 Classes de carga de vento máximas permitidas EN 12424

Designação Unidade Parking Parking Pro


Classe de carga de – 3 3
vento máxima
permitidas EN 12424 1)
Velocidade do vento 2) km/h 122 122
2)
Velocidade do vento m/s 34 34
1) Se aplica às larguras de fechamento máximas, sem componentes. A classificação é válida apenas para cancelas
fechadas e não fornece informação sobre o comportamento da cancela sob cargas de vento. As classes de carga
de vento correspondem a cargas de vento comparativas em N/m² e, portanto, são valores puramente estáticos.
2) As velocidades do vento fornecidas são apenas para orientação. Dependendo da situação de montagem ou das
influências geográficas, apenas são possíveis velocidades de vento menores.
Tabela 15: Classes de carga de vento máximas permitidas EN 12424 – Série "Parking"

4.3.5 Duração

Designação Unidade Parking Parking Pro


Tempo de abertura / s 1,8 1,3
Tempo de fechamento
Tabela 16: Duração – Série "Parking"

36
Access e Parking

Dados técnicos

4.4 Unidade de controle


Designação Unidade MGC
(MAGNETIC Gate Controller)
Fonte de alimentação V DC 24
Consumo de corrente ─ máx. 1 A:
máx. 300 mA + consumo de
corrente dos módulos plug-in
individuais
Consumo de energia ─ máx. 24 W:
máx. 7,2 W + consumo de energia
dos módulos plug-in individuais
Fusível de proteção da unidade de controle ─ 1AT
Saída terminal x2 Tensão de saída V DC 24
Tensão máx. de saída mA 300
Entradas digitais Número ─ 8
Tensão de entrada V DC 24 ± 10 %
Corrente de entrada ─ < 10 mA por entrada
Comprimento máx. do m 30
cabo sem módulo de
sobretensão 1)
Saídas digitais Número ─ 4 (open collector)
Tensão de comutação V DC 24 ± 10 %
Corrente máx. de mA 100
comutação
Comprimento máx. do m 30
cabo sem módulo de
sobretensão 1)
Relés de saída Número ─ 3 contatos de fechamento
+ 3 contatos inversores,
sem potencial
Tensão máx. de V AC / DC 30
comutação
Corrente de comutação mA 10 mA a 1 A
Comprimento máx. do m 30
cabo sem módulo de
sobretensão 1)
Tela ─ Tela gráfica, 128 x 65 pixel
Língua da tela ─ Selecionável: Alemão, inglês,
francês, espanhol, italiano,
português, sueco, finlandês,
norueguês, dinamarquês,
estoniano e holandês
Números de ranhuras para módulos plug-in ─ 5
1) Para comprimentos de cabo acima de 30 m, os módulos de sobretensão devem ser instalados na frente dos
terminais de conexão.
Tabela 17: Unidade de controle

37
Access e Parking
Dados técnicos

4.5 Módulo plug-in "Detector A-B"


Designação Unidade Módulo plug-in "Detector A-B"
Consumo de corrente mA 50
Número de detectores de laços ─ 2 (A e B)
indutivos
Área de intensidade H 70 até 500
Número dos graus de ─ 10 graus
sensibilidade do laço indutivo
Sensibilidade de resposta % Selecionável entre: 0,01 até 2,0
Laço indutivo
Tabela 18: Módulo plug-in "Detector A-B"

4.6 Módulo plug-in "Rádio frequência"


Designação Unidade Módulo plug-in "Rádio frequência"
Consumo de corrente mA 20
Frequência transmissor manual MHz 433
Modulação HF – FM/AM (dependendo da região)
Tabela 19: Módulo plug-in "Rádio frequência"

38
Access e Parking

Estrutura e função

5 Estrutura e função
5.1 Estrutura
5.1.1 Access e Parking
1 2

3 4

Mag00199
Fig. 6: Estrutura módulo de cancela série "Access" e série "Parking"

1 Gabinete de cancela
2 VarioBoom (haste de cancela)
3 Suporte de pêndulo para hastes de cancela a partir de 3,5 m de
comprimento (acessórios)
4 Poste de suporte (acessório)
5 Tubos vazios para o cabeamento de rede elétrica, linhas de controle
e laços indutivos
6 Fundação de concreto com armadura

39
Access e Parking
Estrutura e função

5.1.2 Access Pro H


1

3 4

Mag00203
Fig. 7: Estrutura sistema de cancelas série "Access Pro H"

1 Gabinete de cancela
2 MicroBoom (haste de cancela)
3 Suporte de pêndulo para hastes de cancela a partir de 3,5 m de
comprimento (acessórios)
4 Poste de suporte (acessório)
5 Tubos vazios para o cabeamento de rede elétrica, linhas de controle
e laços indutivos
6 Fundação de concreto com armadura

40
Access e Parking

Estrutura e função

5.2 Função
A cancela é composta pelo gabinete de cancela com unidade de
acionamento, bem como pela haste de cancela.
A unidade de acionamento inclui um motor elétrico, a unidade de
controle e o sistema de alavanca. O sistema de alavanca trava a
haste de cancela em ambas as posiciones finais. Em caso de falha
de alimentação, haste pode mover-se facilmente com a mão.
Molas contrabalanceantes incorporadas no sistema de alavancas
contrabalanceiam o peso da haste de forma precisa. Estas molas
contrabalanceantes vêm instaladas de fábrica.
Os sensores integrados no motor proporcionam dados precisos
sobre cada posição em que se encontra a haste de cancela e são
utilizados pelo controlador para controlar a aceleração e a
frenagem ótimas.
Na série "Access" e na série "Parking" se utiliza a haste de
cancela "VarioBoom". Esta haste de cancela permite uma
passagem já com uma abertura de apenas 35º.
Opcionalmente, a haste de cancela está disponível com um flange
Vario com opção de haste brake-away (FLVB02). Se um veículo
motorizado chocar contra a haste de cancela, esta sai da fixação.
A haste de cancela pode ser reinstalada.
Os mecanismos de segurança, como por exemplo os laços
indutivos ou as fotocélulas de segurança, têm que ser sempre
instalados no local. Os mecanismos de segurança devem garantir
que a cancela só se fecha quando o veículo já tiver passado. Pode
adquirir os mecanismos de segurança, como por exemplo laços
indutivos à MAGNETIC. As fotocélulas de segurança têm que ser
da MAGNETIC.

41
Access e Parking
Transporte e armazenamento

6 Transporte e armazenamento
6.1 Instruções de segurança para o transporte
Transporte inadequado
AVISO
Perigo causado por um transporte inadequado
da haste de cancela e do gabinete de cancela!
O peso da haste e do gabinete de cancela pode
causar ferimentos graves ou mortais!
– O transporte só deve ser realizado por pessoal
especializado.
– Usar um carrinho de paletes ou empilhadeira
com um palete apropriado.
– Para levantar a haste de cancela e o gabinete
de cancela, usar equipamento de elevação
adequado (eslingas, etc.). O equipamento de
elevação deve ser adequado para o peso.
– O gabinete de cancela e a haste de cancela
devem ser levantados da palete e
transportados por duas pessoas como mínimo.

Carga pesada
AVISO
Risco de ferimentos ao levantar cargas
pesadas!
Levantar cargas pesadas pode causar ferimentos
graves!
– O gabinete de cancela e a haste de cancela
devem ser levantados da palete e
transportados por duas pessoas como mínimo.

42
Access e Parking

Transporte e armazenamento

Transporte inadequado
AVISO
Danos devido a transporte inadequado do
sistema de cancela!
O transporte inadequado pode causar danos
materiais consideráveis.
– O transporte só pode ser realizado por pessoal
especializado.
– Realizar sempre a descarga de embalagens e
ao transporte interno com o máximo cuidado e
precaução.
– Observar os símbolos na embalagem.
– Observar as dimensões do sistema de cancela.
– A carga, descarga e transporte da cancela
devem ser realizados com muito cuidado.
– Retirar as embalagens apenas antes de iniciar
a montagem.

Equipamento de proteção Ao realizar qualquer tipo de trabalho de transporte, use o seguinte


individual equipamento de proteção individual:
 Roupa de trabalho
 Luvas de proteção
 Sapatos de segurança.

6.2 Inspeção do transporte


Comprovar o fornecimento imediatamente após sua recepção para
verificar a integridade e se ocorreram danos durante o transporte.
Se tiverem ocorrido danos durante o transporte que sejam
detectáveis externamente, fazer o seguinte:
 Não aceitar o fornecimento ou aceitá-lo com reservas.
 Registrar a extensão do dano no documento de transporte ou
no documento de entrega do transportador.
 Fazer a reclamação.

DICA!
Reivindique qualquer defeito logo que seja
identificado. As reivindicações de danos só podem
ser apresentadas dentro do período de queixa
aplicável.

43
Access e Parking
Transporte e armazenamento

6.3 Transporte
O gabinete de cancela e a haste de cancela são fornecidos por
separado.
O dispositivo de elevação deve ser adequado para o peso do
gabinete de cancela e da haste de cancela.
Observar as instruções de segurança para o transporte na página
42, capítulo 6.1.

Para transportes futuros:


 Atar os cabos soltos.
 Proteger contra vibrações.
 Fixar bem o gabinete de cancela e a haste de cancela antes do
transporte (ex.: aparafusá-los a um palete).
 Transportar o gabinete de cancela e a haste de cancela com
empilhadeira e estacionar ou fixar com eslingas e levantar com
equipamento de elevação adequado.

6.4 Armazenamento
Armazenar a cancela e as embalagens da seguinte forma:
 Não as guarde ao ar livre.
 Armazenar num lugar seco e sem poeira.
 Nunca usar produtos agressivos.
 Proteger dos raios solares.
 Evitar vibrações mecânicas.
 Temperatura de armazenamento: –30 a +70 °C
 Umidade relativa: máx. 95%, sem condensação
 Para o armazenamento durante mais de 3 meses, verifique
periodicamente o estado geral de todos os componentes e
embalagens.

44
Access e Parking

Instruções de planejamento para os laços indutivos

7 Instruções de planejamento para os laços indutivos


 Para instalação e teste, consultar a página 57, capítulo 8.4.
Ao dimensionar os laços indutivos devem observar-se os
seguintes pontos:
 Os laços indutivos apenas reagem a metal. Não depende da
massa, mas sim do tamanho da área do laço que está coberta
pela parte metálica.
 Os laços indutivos não podem reagir a pessoas ou objetos com
baixo teor de metal, como por exemplo uma bicicleta.
 As motocicletas podem ser detectadas por laços indutivos
devidamente configurados. No entanto, os laços indutivos não
são suficientes como mecanismos de segurança para
motocicletas. É necessário instalar mecanismos de segurança
adicionais, fotocélulas, cortinas de luz, etc.
 Os laços de segurança são necessários para verificar a zona
de perigo por baixo da haste de cancela ao longo de seu
comprimento.
 O laço de abertura deve ser instalado imediatamente antes do
laço de segurança. A distância máxima entre o laço de
segurança e o laço de abertura deve ser de 1,0 m.

Disposição 1
Laços carros – Standard 1,00 m 1,00 m 1,00 m
(max.)

2 3

2,00 m

ca. 0,30 mMag00073

4
Fig. 8: Laços carros

1 Distância máxima entre o laço de abertura e o laço de segurança


2 Laço de segurança
3 Laço de abertura
4 Cancela

45
Access e Parking
Instruções de planejamento para os laços indutivos

Disposição laços para carros – 1 2


Passagem com laço de abertura
comprido

Mag00074
3
Fig. 9: Laços para carros – Passagem com laço de abertura comprido

1 Laço de segurança
2 Laço de abertura
3 Cancela

Com um laço da abertura comprido, os veículos podem passar de


forma contínua.

Disposição laços caminhões 2,50 m – 4,00 m 1,00 m 1,00 m

1 2

max. 4,00 m

ca. 0,30 m
Mag00075

Fig. 10: Laços caminhões

1 Laço de segurança
2 Laço de abertura
3 Cancela

Para a passagem de caminhões, o laço de segurança no sentido


do tráfego deve ter pelo menos 2,5 m de comprimento.

46
Access e Parking

Instruções de planejamento para os laços indutivos

Disposição laços caminhões- ca. 1,00 m ca. 1,00 m


ca. 1,50 m 1,00 m 1,00 m
carros

ca. 1,00 m 1

3
ca. 1,50 m 2

ca. 1,00 m

Mag00076
4
Fig. 11: Laços caminhões-carros

1 Laço de segurança para caminhões (indutância "L1")


2 Laço de segurança para carros (indutância "L2")
3 Laço de abertura para caminhões e carros
4 Cancela

Ter em conta a indutância total "Lges". Os cálculos são


apresentados abaixo.

Observar também os seguintes pontos no caso dos laços


combinados para caminhões e carros:
 O sentido do enrolamento do laço de segurança interno para
carros deve estar na mesma direção que o laço de segurança
externo para caminhões. Isto significa que a sensibilidade é
máxima no meio entre o laço externo e interno.
 Conectar os laços interno e externo através de um canal de
detector.
 A indutância total determina se o laço de caminhão e o laço de
carro se executam em serie ou em paralelo. Manter sempre os
dois cabos no gabinete de cancela. A indutância total deve
estar entre 70 e 500 H.

Cálculo da indutância total com Lges  L1  L 2


comutação em série

Cálculo da indutância total com L1 • L2


comutação em paralelo Lges 
L1  L2

47
Access e Parking
Instruções de planejamento para os laços indutivos

Disposição dos laços de carro e 1,00 m 0,50 m 1,00 m


laços de motos

1 2

2,00 m

3 4 5

0,50 m 1,00 m

Mag00077a
6

Fig. 12: Laços para carros e laços para motos

1 Laço de segurança carros


2 Laço de abertura carros
3 Laço de segurança motos
4 Laço de abertura motos
5 Pista para motos marcada
6 Cancela

Observar também os seguintes pontos no caso de laços de carro


associados a laços de motos:
 As motocicletas podem ser detectadas por laços indutivos
devidamente configurados. No entanto, os laços indutivos não
são suficientes como mecanismos de segurança para
motocicletas. É necessário instalar mecanismos de segurança
adicionais, fotocélulas, cortinas de luz, etc.
 No caso de laços de carros associados a laços de motos, usar
laços trapezoidais ou laços retangulares oblíquos. Os ângulos
do sentido do tráfego devem ser de 45° graus sempre que
possível.
 Identificar claramente a pista para motos.
 A pista para motos deve ser pelo menos de 6 voltas.
 O sentido de rotação do laço de carros e do laços de
motocicletas deve estar na mesma direção.

48
Access e Parking

Montagem e instalação

8 Montagem e instalação
8.1 Segurança
 Consultar também as instruções de segurança na página 16,
capítulo 2.6 Segurança e saúde ocupacional e perigos especiais.

Aspetos gerais
AVISO
Perigo de ferimentos causados por uma
montagem e instalação inadequadas!
A montagem e instalação inadequadas podem
causar ferimentos graves!
– Os trabalhos de montagem e a instalação só
poderão ser realizados por técnicos ou
eletricistas especializados.
– Antes de iniciar os trabalhos de instalação deve
certificar-se de que existe espaço suficiente
para fazer a montagem.
– Manter a ordem e a limpeza do local de
instalação! As peças soltas, componentes e
ferramentas que não estejam devidamente
guardados são fontes de acidentes.
– Cumprir as especificações aplicáveis à
fundação e à armadura.
– Garantir a disposição adequada e a devida
instalação de todas as peças e componentes.
– Montar os elementos de fixação da maneira
correta.

Perigo de esmagamento e corte,


haste de cancela
AVISO
Perigo de esmagamento e corte devido a
distância de segurança demasiado curta entre
haste de cancela e outros objetos!
Se a distância de segurança entre a haste de
cancela e outros objetos for demasiado curta, abrir
e fechar a haste de cancela pode causar
esmagamento e ferimentos graves!
– Entre a haste de cancela e outros objetos,
como por exemplo paredes, muros ou casas, a
distância mínima de segurança deve ser de
500 mm.  Consultar a página 24, capítulo 2.7.
– Montar e instalar o sistema de cancela de
acordo com a Fig. 13.

49
Access e Parking
Montagem e instalação

Equipamento de proteção Em todos os trabalhos de montagem e de instalação usar o


individual seguinte equipamento de proteção:
 Roupa de trabalho
 Luvas de proteção
 Sapatos de segurança
 Capacete de proteção.

8.2 Fases de trabalho a realizar


Os seguintes passos devem realizar-se antes da instalação e
montagem:
 Construir a fundação com armadura para a cancela e instalar
os tubos vazios.
 Construir a fundação para o poste de suporte ou o poste para
fotocélula e instalar os tubos vazios.
 Colocar os laços indutivos.

Os seguintes passos devem realizar-se durante a instalação e


montagem:
 Desembalar a cancela e acessórios.
 Montar o gabinete de cancela na fundação.
 Retirar os dispositivos de fixação usados durante o transporte.
 Montar o poste de suporte ou o postes para fotocélula na
fundação.
 Montar a fotocélula de segurança
 Montar a haste de cancela (apenas VarioBoom).
 Montar a proteção de canto.
 Montar a haste de cancela.
 Ajustar as molas contrabalanceantes.
 Alinhar o gabinete de cancela e o poste de suporte ou o poste
para fotocélula.
 Ajustar a altura do poste de suporte.
 Montar e instalar o transmissor de sinal.
 Verificar a conexão elétrica.
 Consultar a página 88, capítulo 9.

50
Access e Parking

Montagem e instalação

8.3 Fundação e tubos vazios


1 1

min. 500 50 min. 500


2

Mag00227a
100

3
min. 800

min. 800
4 6

5 7

600 300

Fig. 13: Montagem do sistema de cancela, aqui representado o tipo


"Access/Parking" (dimensões em mm)

1 Objetos como paredes, edifícios, etc.


Entre a haste de cancela e outros objeto, como por exemplo
paredes, muros ou casas, manter uma distância mínima de
segurança de 500 mm.
2 Colocar os postes, por exemplo, os postes de suporte, os postes
centrais a uma distância de 50 mm da extremidade da haste de
cancela
3 Tubo vazio para conectar o laço indutivo
4 Um tubo vazio por cabeamento de rede elétrica e linha de controle
5 Fundação com armadura para o gabinete de cancela
6 Opcional: Tubo vazio para as fotocélulas de segurança, cabo de
conexão do receptor
7 Opcional: Fundação para o poste de suporte ou o poste para
fotocélula, aqui representado o poste de suporte

51
Access e Parking
Montagem e instalação

8.3.1 Fundação e tubos vazios para a cancela


Lugar de montagem O lugar de montagem deve satisfazer os seguintes requisitos:
 Não colocar a cancela em lugares em que haja perigo de
cheias.
 Entre a ponta da haste de cancela e outros objetos, como por
exemplo paredes, muros ou casas, a distância mínima de
segurança deve ser de 500 mm.  Ver página 51, Fig. 13.

Fundação e armadura A fundação deve satisfazer os seguintes requisitos:


 Consultar a página 51, Fig. 13 até à página 53, Fig. 15.
 Capacidade de carga suficiente

(Fundação de concreto: C35/45 XD3 XF2)


 Valor da proporção de água e concreto: 0,5
 Profundidade da fundação: pelo menos 800 mm, à prova de
gelo

Ajustar a profundidade da fundação às condições locais.


 Secção transversal da fundação: 450 mm x 600 mm
 Malha de reforço conforme a imagem Fig. 15.

Tubos vazios Os tubos vazios devem satisfazer os seguintes requisitos:


 Ver página 53, Fig. 14.
 Um tubo vazio separado por cabeamento de rede elétrica e
linha de controle.
Diâmetro: 29 mm cada
 Tubo vazio opcional para laço indutivo.
Diâmetro: 29 mm cada
 Planejar tubos vazios com comprimentos suficientes.

DICA!
Para garantir uma operação sem problemas,
devem instalar-se tubos vazios para a linha de
controle e o cabeamento de rede elétrica.

52
Access e Parking

Montagem e instalação

Construir a fundação, 0 13
5 16
0
45 50
instalar os tubos vazio 18
0 18
0
0
5 16
13 0

A A
2

min. 800
7
3
4
5

Mag00155
60
0

Fig. 14: Esquema defundação (dimensões em mm)

1 Âncoras de fundação (4 âncoras)


2 Opcional com a utilização de laços indutivos:
Tubo vazio para conexão de laços, diâmetro: 29 mm
3 Tubo vazio para cabeamento de rede elétrica, diâmetro: 29 mm
4 Tubo vazio para linhas de controle, diâmetro: 29 mm
5 Fundação de concreto (C35/45 XD3 XF2)
6 Rodovia
7 Profundidade da fundação: pelo menos 800 mm, à prova de gelo
Ajustar a profundidade da fundação às condições locais.

1. Orifício da fundação de acordo com Fig. 13 e levantar Fig. 14.

4 x Æ8 370 x 690

4 x Æ8 320 x 670
Mag00156a

6 x Æ8 340 x 390

Fig. 15: Malha de reforço (dimensões em mm)

53
Access e Parking
Montagem e instalação

2. Colocar a malha de reforço na fundação de acordo com


Fig. 15.
3. Colocar os tubos vazios na fundação de acordo com Fig. 14.
4. Fechar os tubos vazios para que não entre água.
5. Concretar a fundação de acordo com Fig. 14.
6. Criar uma linha lisa na área de base. Devem satisfazer-se os
seguintes requisitos:
 Plano e horizontal.
 Desvio da superfície: máx. 2 mm/m²
7. Esperar que o concreto se seque.
8. Aplicar um agente de proteção contra umidade na superfície
do concreto.

DICA!
Recomendamos que, antes de montar o gabinete,
aplique proteção contra a umidade, sob a forma de
agente de impermeabilização como por exemplo
1100 Hansit ou como uma solução pronta como
por exemplo Sikagard® 703 W ou deepdry® na
superfície de concreto. A proteção contra umidade
evita que entre umidade no gabinete proveniente
do chão de concreto.

54
Access e Parking

Montagem e instalação

8.3.2 Fundação e tubo vazio para poste de suporte e poste para fotocélula
Perigo de esmagamento
CUIDADO
Perigo de esmagamento entre o garfo no poste
de suporte e na haste de cancela!
Se a haste de cancela passa através do garfo do
poste de suporte existe perigo de esmagamento de
dedos ou das mãos.
– Desconectar a fonte de alimentação antes de
iniciar a montagem.
– Não segure no garfo desde dentro. Se for
necessário, usar luvas de segurança.

Dimensões

+ 40
– 160
D

245

D + 130 mm 50

Mag00236a

Fig. 16: Dimensões do gabinete de cancela – Postes (dimensões em mm)

Lugar de montagem  Não colocar o poste de suporte nem o poste para fotocélula em
lugares em que haja perigo de cheias.
 Colocar o poste central a uma distância de 50 mm da
extremidade da haste de cancela.  Ver página 55, Fig. 16.

55
Access e Parking
Montagem e instalação

Fundação A fundação deve satisfazer os seguintes requisitos:


 Ver página 51, Fig. 13.
 Capacidade de carga suficiente

(Fundação de concreto: C35/45 XD3 XF2)


 Valor da proporção de água e concreto: 0,5
 Profundidade da fundação: pelo menos 800 mm, à prova de
gelo

Ajustar a profundidade da fundação às condições locais.


 Secção transversal da fundação: 300 mm x 300 mm

Tubo vazio Se o sistema de cancela estiver equipado com uma fotocélula


deve instalar-se um tubo vazio para o cabo de conexão do
receptor. Planejar tubos vazios com comprimentos suficientes.

Construir a fundação, 30
0 10
0 10
0 1 300
0 00
instalar os tubos vazio 10 10
1 00 0

1
80
110

2
min. 800

4
3
Mag00223

Fig. 17: Esquema de fundação Poste de suporte e Poste para


fotocélula (dimensões em mm)

1 Âncoras de fundação (4 âncoras)


2 Fundação de concreto (C35/45 XD3 XF2)
3 Opcional no caso de fotocélulas:
Tubo vazio para o cabo de conexão do receptor
4 Profundidade da fundação: pelo menos 800 mm, à prova de gelo
Ajustar a profundidade da fundação às condições locais.

1. Orifício da fundação de acordo com Fig. 13 e levantar Fig. 17.


2. Colocar o tubo vazio na fundação de acordo com Fig. 17.
3. Fechar o tubo vazio para que não entre água.
4. Concretar a fundação de acordo com Fig. 17.
5. Criar uma linha lisa na área de base. Devem satisfazer-se os
seguintes requisitos:
 Plano e horizontal.
 Desvio da superfície: máx. 2 mm/m²
6. Esperar que o concreto se seque.

56
Access e Parking

Montagem e instalação

8.4 Montar e instalar o laço indutivo


Os mecanismos de segurança devem ser instalados no local.
Como mecanismo de segurança podem ser usados laços
indutivos, fotocélulas de segurança, etc.
Os mecanismos de segurança devem garantir que a cancela só se
fecha quando o veículo já tiver passado. Pode adquirir os
mecanismos de segurança, como por exemplo laços indutivos à
MAGNETIC.

8.4.1 Instruções para a montagem e a instalação dos laços indutivos


No caso de cancelas com um processo de fechamento automático
são utilizados laços indutivos para detectar os veículos. O laço sob
a haste de cancela basicamente serve como um laço de
segurança e de fechamento. Isto significa que enquanto um
veículo estiver no laço, a cancela permanece aberta. A cancela só
se fecha quando o veículo tiver saído do laço.

Exemplo

3
2
Mag00204
1

Fig. 18: Exemplo de disposição de um laço indutivo para modo carro,


aqui para cancela do tipo "Access / Parking"

1 Rodovia
2 Laço indutivo
3 Projeção da haste da cancela no chão com instalação padrão do
laço

 A disposição dos laços de indução depende da aplicação. Para


outras aplicações, consultar a página 45, capítulo 7.

57
Access e Parking
Montagem e instalação

Ao colocar o laço indutivo devem observar-se os seguintes pontos.


Geometria dos laços e distância  Colocar o laço de forma simétrica em relação à haste de
cancela. Certifique-se de que a haste de cancela está fixada
lateralmente na haste de cancela.
 Consultar também a página 28, Fig. 3 até à página 34,
Fig. 5.
 A distância do laço de segurança para carros, à frente e atrás
da haste de cancela deve ser pelo menos de 500 mm. Para
caminhões, o laço de segurança deve ser maior.
 A distância entre o laço indutivo e o canto da rodovia deve ser
de aproximadamente 300 a 500 mm.  Consultar também
Fig. 18.
 Os laços de abertura devem ser instalados imediatamente
antes do laço de segurança. A distância entre o laço de
abertura e o laço de segurança deve ser, para caminhões e
carros, de até 1 m, e de 0,5 m para motocicletas.
 Se na rodovia se encontram armaduras de ferro, aquecimento
de rampas, etc., o laço indutivo deve ter uma distância mínima
de 50 mm. Os metais que se encontrem perto do laço indutivo
podem afetar sua sensibilidade.
 Evitar o contato direto entre os laços indutivos e as armaduras
e o aquecimento de rampas.
 Colocar os laços indutivos a uma distância suficiente para
poder deslocar portas de correr, persianas, etc.

Montagem e propriedades do chão  Ao verter ou aplicar o concreto, certifique-se de que o laço não
se pode mover durante a operação. Todas as modificações
geométricas são modificações da indutância o que faz com que
o detector não funcione corretamente.
 As superfícies de estrada frágeis, a pavimentação solta, as
estradas de cascalho etc. não são adequadas para o uso de
laços indutivos.

Cabo de alimentação  O cabo de alimentação do laço não deve exceder os 15


metros.
 O cabo de conexão de laço deve sobressair uns 1,5 m da
fundação.
 Cortar o cabo de alimentação do laço no comprimento
adequado. O cabo de alimentação não pode ser enrolado.
 O cabo de alimentação deve ser torcido com aprox. 20 voltas
por metro imediatamente antes dos terminais de conexão do
detector do laço.

58
Access e Parking

Montagem e instalação

8.4.2 Laço indutivo


A MAGNETIC pode fornecer os laços indutivos como cabos
preparadas em diferentes comprimentos.
Alternativamente, o laço pode ser produzido com um único cabo.
Devem satisfazer-se os seguintes requisitos:
 Secção transversal do fio: 0,75 até 1,5 mm2.
 Indutância do laço: 70 a 500 H. Isso corresponde a um laço
com 3 a 6 voltas.
 Quando se utilizam massas fundidas a quente, como por
exemplo betume, usar cabos de laço/fios resistente a altas
temperaturas.

8.4.3 Verificar o laço indutivo


Para realizar o controle após a colocação do laço, medir a
resistência de contato, a resistência de isolamento e a indutância
do laço:
 Resistência de contato: 0,8 a 2,0 Ohm
 Resistência de isolamento à terra: > 1 MOhm
 Indutância do laço: 70 a 500 μH
Se os valores não se encontram dentro dos intervalos
especificados, o laço está defeituoso.

8.4.4 Colocar os laços de indução em betume, asfalto ou concreto


1. Cortar uma ranhura de 50 mm de profundidade no pavimento
ou no asfalto com um disco de corte. A profundidade da
ranhura deve ser a mesma em todos os pontos. Cortar os
cantos das ranhura segundo a imagem Fig. 19 com um
ângulo de 45º.
2
1
3 4
Mag00085

Fig. 19: Colocar o laço indutivo em betume, asfalto ou concreto

1 Ranhura para tubo do laço indutivo


2 Cantos cortados em diagonal
3 Ranhura para laço indutivo
4 Laço indutivo

59
Access e Parking
Montagem e instalação

2. Colocar cuidadosamente o laço na ranhura e usar um objeto


contundente como, por exemplo, um pedaço de madeira para
o pressionar para baixo. O isolamento não pode estar
danificado de nenhuma maneira.
3. Para evitar que o laço deslize, deverá fixá-lo com um
pequeno calço de madeira. Depois voltar a tirar o calço de
madeira.
4. Empurrar o tubo do laço através do tubo vazio disponível para
o introduzir no gabinete de cancela.
5. Medir o laço indutivo de acordo com o capítulo 8.4.3.
6. Recomendamos cobrir o laço inserido com areia de quartzo.
Certifique-se de que entre o canto superior da rodovia e a
areia de quartzo há pelo menos um espaço de 25 mm para a
massa de enchimento.
7. Tapar o sulco com massa de enchimento.
 A resistência à temperatura do laço deve ser ajustada de
acordo com a temperatura da massa de enchimento.
8. Esperar que a massa de enchimento se seque.

1
150 300

2
25

3
30
50

4
5
6
S0104a

Fig. 20: Colocar ou laço indutivo em betume, asfalto ou cimento


(Dimensões em mm)

1 Gabinete de cancela
2 Ranhura com massa de enchimento
3 Cobertura de asfalto
4 Leito de areia de quartzo
5 Cabo dos laços
6 Fundação

60
Access e Parking

Montagem e instalação

8.4.5 Colocar os laços indutivos por baixo de pavimento composto

1
150 300

30
3
4
5

S0105a

Fig. 21: Colocar o laço indutivo no pavimento composto


(dimensões em mm)

1 Gabinete de cancela
2 Pavimento
3 Cabo dos laços
4 Leito de areia
5 Subestrutura

Ao colocar os laços por baixo de pavimento composto ter também


em atenção os seguintes pontos:
 Usar apenas cabos preparados da MAGNETIC (tipos KAS 1 a
KAS 5).
 Colocar o laço indutivo apenas em areia. O laço indutivo não
deve ser colocado em cascalho ou arenito.
 Durante a operação do veículo, o laço indutivo não pode mudar
de lugar ou estar danificado.
 Entre o pavimento composto e o cabo do laço deve existir uma
distância mínima de aprox. 30 mm.

61
Access e Parking
Montagem e instalação

8.5 Desembalar
As embalagens individuais são embaladas de acordo com as
condições de transporte previstas. Nas embalagens utilizam-se
exclusivamente materiais que respeitam o meio ambiente.
A embalagem destina-se a proteger os componentes individuais
de danos no transporte, corrosão, etc. até serem instalados.
Portanto, não destrua a embalagem e remova-a apenas antes da
instalação.

1. Desembalar a cancela.
2. Instalar o gabinete de cancela verticalmente.
3. Colocar a haste de cancela.
4. Desembalar e colocar os acessórios.
5. Separar os materiais de acordo com o tipo e o tamanho e
encaminhe-os para uso posterior ou reciclagem.

8.6 Abrir o gabinete de cancela


A unidade de acionamento, as molas contrabalanceantes, os
terminais de conexão e o controlador estão protegidos com uma
tampa e duas portas. Na maioria dos casos, basta remover a
tampa e a porta do lado da rodovia.
Tampa e porta para o lado da 1. Destravar a fechadura na porta para o lado da rodovia.
rodovia 2. Levantar a tampa. Deslizar a tampa para trás e retirá-la dos
dois suportes.
3. Levantar a porta.
Porta voltada para o lado oposto ao 4. Soltar e retirar os dois parafusos escareados com sextavado
da rodovia interno.
5. Levantar a porta.
Após todos os trabalhos 6. Montar as portas.
7. Montar e travar a tampa.

62
Access e Parking

Montagem e instalação

8.7 Montar o gabinete de cancela.


O gabinete de cancela se fixa por meio de 4 âncoras de fundação
através de 2 perfis de fixação. Os perfis de fixação são fornecidos
juntamente com o gabinete. Um conjunto de fixação que inclui as
âncoras de fundação, discos, arruelas de pressão e porcas
sextavadas pode ser adquirido à MAGNETIC Autocontrol GmbH
como acessório.

Requisitos material de fixação Se utilizar seu próprio material de fixação, este deve satisfazer os
seguintes requisitos:
 4 âncoras de fundação:
 Características: adequado para concreto C35/45 XD3 XF2
 Material: galvanizado
 Tamanho: M8 x 160
 Resistência à tração: pelo menos 8,8 kN âncora de base,
fornecida como opção por MAGNETIC, alcança uma
resistência à tração de 8,8 kN com orifícios de uma
profundidade de 80 mm.
 4 discos DIN 9021 d13, galvanizados
 4 discos DIN 9021 d8,4, galvanizados
 4 arruelas de pressão DIN 128 A8, galvanizadas
 4 porcas sextavadas DIN 934 M8, galvanizados

1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mag00205

Fig. 22: Montar o gabinete de cancela.

1 Gabinete de cancela
2 Porca
3 Arruela de pressão
4 Disco d8,4
5 Disco d13
6 Perfil de fixação
7 Âncoras de fundação
8 Fundação
9 Junta de silicone

63
Access e Parking
Montagem e instalação

Montar o gabinete 1. A fundação deve estar endurecida.


2. Fazer os orifícios para as âncoras de fundação de acordo
com o esquema de fundação, página 53, Fig. 14. Cumprir as
dimensões indicadas.
 Distância entre os orifícios: 180 mm, dispostos de forma
quadrangular
 Diâmetro: 10 mm
 Profundidade: 80 mm
(A profundidade de perfuração deve ter pelo menos uma
resistência à tração de 8,8 kN garantida).
3. Colocar quatro âncoras de fundação M8 x 160.
4. Colocar o gabinete de cancela em posição vertical.
5. Fixar o gabinete de cancela com as âncoras de fundação no
perfil de fixação à fundação. Apertar ligeiramente as porcas.
6. Alinhar o gabinete de cancela. Apertar bem as porcas. No
caso de se ter instalado um poste de suporte ou um poste
para fotocélula, observar o descrito na página 83, capítulo
8.15.
7. Isolar o gabinete de cancela com junta de silicone.

64
Access e Parking

Montagem e instalação

8.8 Montar o poste de suporte ou o poste para fotocélula


O postes de suporte e o poste para fotocélula fixam-se por meio 4
âncoras de fundação. Um conjunto de fixação que inclui as
âncoras de fundação, discos, arruelas de pressão e porcas
sextavadas pode ser adquirido à MAGNETIC Autocontrol GmbH
como acessório.

Requisitos material de fixação Se utilizar seu próprio material de fixação, este deve satisfazer os
seguintes requisitos:
 4 âncoras de fundação:
 Características: adequado para concreto C35/45 XD3 XF2
 Material: aço inoxidável
 Tamanho: M8 x 110
 Resistência à tração: pelo menos 9 kN âncora de base,
fornecida como opção por MAGNETIC, alcança uma
resistência à tração de 9 kN com orifícios de uma
profundidade de 80 mm.
 4 discos DIN 9021 d8,4, aço inoxidável
 4 arruelas de pressão DIN 128 A8, aço inoxidável
 4 porcas sextavadas DIN 934 M8, aço inoxidável.

Montar o poste de suporte ou o 1. A fundação deve estar endurecida.


poste para fotocélula 2. Fazer os orifícios para as âncoras de fundação de acordo
com o esquema de fundação, página 56, Fig. 17. Cumprir as
dimensões indicadas.
 Distância entre os orifícios: 100 mm, dispostos de forma
quadrangular
 Diâmetro: 10 mm
 Profundidade: 80 mm
(A profundidade de perfuração deve ter pelo menos uma
resistência à tração de 9 kN garantida).
3. Colocar quatro âncoras de fundação M8 x 110.
4. Colocar o poste na fundação em posição vertical.
5. Fixar os postes com as âncoras de fundação à fundação.
Apertar bem as porcas.

65
Access e Parking
Montagem e instalação

8.9 Montar a fotocélula de segurança


Só são permitidas fotocélulas de segurança da MAGNETIC.

8.9.1 Montar o transmissor


A B

A B 70 100
2
30 30
15 15
3
Ø6 Ø6
1
160

160
17

17
4
Ø6 Ø6
~ 440

Ø 13 Ø 13
280

280
292

292

Mag00224
Fig. 23: Montar o gabinete da fotocélula do transmissor no gabinete de
cancela (dimensões em mm)

A Tela A
B Tela B
C Gabinete de fotocélula transmissor

1 Parafusos com sextavado interno SW 5


2 Transmissor
3 Cabo de conexão transmissor
4 Prensa-cabos

1. Fazer os orifícios para o gabinete da fotocélula de acordo


com Fig. 23 no gabinete de cancela.
2. Monte o prensa-cabos com a contraporca no gabinete.
3. Conectar o cabo de conexão do transmissor à unidade de
controle.
4. Passar o cabo de conexão através do prensa-cabos.
5. Montar o gabinete da fotocélula com os parafusos com
sextavado interno SW5 no gabinete.

66
Access e Parking

Montagem e instalação

8.9.2 Montar o receptor


B

A
C
1
1 3
X
4
X
160 X

160
X 5
X 3

2
309

309

Mag00225
30 30

Fig. 24: Montar o gabinete da fotocélula do receptor no poste


(dimensões em mm)

A Poste para fotocélula


B Poste de suporte
C Gabinete de fotocélula

1 Brecha
2 Orifício para porca de rebite cego
3 Parafusos com sextavado interno SW 5
4 Receptor
5 Cabo de conexão receptor

1. Introduzir as duas porcas de rebite cego nos dois orifícios


previstos para esse efeito no poste.
2. Passar o cabo de conexão do receptor através da fenda no
poste.
3. Conectar o cabo de conexão do receptor ao receptor.
4. Montar o gabinete da fotocélula com os parafusos com
sextavado interno SW5 no gabinete.
5. Vedar os tubos vazios com espuma de construção para que
não entre água.

67
Access e Parking
Montagem e instalação

8.10 Montar a haste de cancela do tipo "VarioBoom"


A haste de cancela do tipo "VarioBoom" é fornecida em duas
partes:
 um perfil de haste de cancela curto com chapas de conexão
montadas, meias-conchas e tampa de fechamento
 Um perfil de haste de cancela comprido.
O material de montagem é fornecido juntamente com a haste.
1. Remover as borrachas de transporte.
2. Desmontar as duas meias conchas do perfil de haste de
cancela curto.
3. Deslizar o perfil de haste de cancela comprido sobre as duas
placas de conexão.
4. Fixar o perfil da haste de cancela com 4 parafusos de cabeça
chata em ambas as placas de conexão. Os orifícios grandes
devem permanecer desobstruídos.
5. Montar as duas meias-conchas com os discos e os parafusos
com sextavado interno..

8.11 Montar a proteção de canto


Falta de proteção de canto na haste
de cancela
AVISO
Perigo devido à falta de proteção canto na
haste de cancela!
Quando se fecha a haste de cancela, a falta da
proteção de canto pode causar ferimentos graves
ou mortais a pessoas que viagem em bicicletas,
conversíveis ou motocicletas!
– Montar a proteção de canto.
– Se a proteção de canto ficar danificada, deve
ser substituída de imediato.

DICA!
Se utilizar um suporte de pêndulo, tenha em conta
que deve instalar uma parte da proteção de canto
antes do suporte de pêndulo e uma parte da
proteção de canto depois do suporte de pêndulo.

68
Access e Parking

Montagem e instalação

A proteção de canto é fornecida em peças de 2 m. Se


encomendou a cancela com a opção "Tira Iluminada", a haste de
cancela é fornecida com a proteção de canto montada.
O número de proteções de canto depende do comprimento do
perfil de haste de cancela comprido.
1. Medir o comprimento do perfil de haste de cancela comprido.
2. Com uma serra, reduzir a proteção de canto ao comprimento
necessário. Tenha cuidado para não comprimir a proteção de
canto na direção longitudinal. O material se expande quando
aquecido.
3. Humedecer com água a parte lateral inferior da haste de
cancela em que se insere a proteção de canto.
4. Empurrar a proteção de canto para dentro do sulco da haste
de cancela.
5. Inserir as outras proteções de canto na ranhura prevista
correspondente até que a proteção de canto esteja alinhada
com a haste de cancela.

8.12 Montar o flange e a haste de cancela


Perigo de ferimento
CUIDADO
Perigo de ferimento!
Perigo de ferimento ao montar a haste de cancela.
– As hastes de cancela com mais de 4,5 m de
comprimento devem ser montadas por duas
pessoas. Recomendamos que também as
hastes de cancela mais curtas sejam montadas
por duas pessoas.

Não lubrificar
AVISO
A lubrificação dos componentes,
especialmente do contra-mancal ou do eixo
flangeado pode causar a danos no
equipamento!
– Não lubrificar o contra-mancal nem o eixo
flangeado.

69
Access e Parking
Montagem e instalação

Desconectar a fonte de 1. Zona de perigo da cancela, por exemplo, proteger com fita de
alimentação. isolamento.
2. Retirar a tampa do gabinete de cancela.
3. Retirar a porta do gabinete de cancela.
AVISO!
Perigo de esmagamento entre a haste de cancela e o gabinete
de cancela!

4. Desconectar a fonte de alimentação. Certifique-se de que não


há tensão. Proteger contra religamento. As molas
contrabalanceantes do sistema de alavancas estão relaxadas.

Montar o flange na haste de 5. Desmontar a tampa de fechamento da haste de cancela


cancela

Mag00170
Fig. 25: Desmontar a tapa de fechamento

6. Introduzir a porca ranhurada mais curta e a chapa adicional


na ranhura da parte inferior da haste de cancela.
1 2

Mag00171a

Fig. 26: Montar a porca ranhurada e a chapa adicional

1 Porca ranhurada curta


2 Placa adicional

70
Access e Parking

Montagem e instalação

7. Colocar a porca ranhurada mais comprida na parte superior


da haste de cancela.

Mag00475
Fig. 27: Montar a porca ranhurada superior

8. Montar a flange com os 4 parafusos com Torx na haste de


cancela. A convexidade mais curta do flange deve apontar
para a extremidade da haste de cancela. Aperte todos os
parafusos sequencialmente, duas vezes, para se certificar de
que todos os parafusos estão apertados corretamente.
 Chave de torque com Torx T40
 Torque de aperto: 16 Nm

Mag00173a
1x 2x

Fig. 28: Montar a versão padrão do flange Vario

Mag00588a

1x 2x

Fig. 29: Opcional: Montar o flange Vario com opção de haste


brake-away (FLVB02)

71
Access e Parking
Montagem e instalação

9. Montar a tampa de fechamento na haste de cancela.

Mag00172a
Fig. 30: Montar a tampa de fechamento

Montar a haste de cancela 10. Colocar a haste de cancela com o flange montada no eixo
flangeado.

Mag00175

Fig. 31: Montar a flange com a haste de cancela

11. Alinhar a haste de cancela verticalmente.


12. Montar a flange com os 4 parafusos com sextavado interno
no eixo flangeado. Apertar todos os parafusos com a mesma
força.
 Chave de torque de sextavado interno SW 10
 Torque de aperto: 75 Nm

Alinhar a haste de cancela, 13. Pressione a haste de cancela na posição mais alta. A
conectar a fonte de alimentação alavanca de aperto deve estar localizada no batente para a
posição "Abrir". Se for necessário, empurre-a na horizontal
através do orifício superior com uma ferramenta, para que o
braço da alavanca saia do ponto morto.  Consultar a página
122, capítulo 12.5.
14. Se for necessário, verificar o alinhamento vertical da haste de
cancela e, se for necessário, corrigir o alinhamento com os
parafusos com sextavado interno no flange.
15. Conectar a fonte de alimentação.

72
Access e Parking

Montagem e instalação

16. Comutar o interruptor "Serviço" na unidade de controle. O


LED acende-se em vermelho. A luz de fundo da tela pisca.
17. Com a tecla do meio direita na unidade de controle, fechar
a cancela manualmente.
18. Verificar o alinhamento horizontal da haste de cancela com
um nível de bolha de ar e corrigir, se necessário, os parafusos
com sextavado interno do flange.
19. Cobrir os parafusos e os orifícios roscados com as tampas de
fechamento de plástico fornecidas.
20. Comutar o interruptor "Serviço" na unidade de controle. O
LED deve se acender em verde.
21. Montar a porta do gabinete de cancela.
22. Montar e travar a tampa do gabinete de cancela.

8.13 Conversão "execução à esquerda" – "execução à direita"


Perigo de ferimento
CUIDADO
Perigo de ferimento!
Perigo de ferimento ao montar a haste de cancela.
– As hastes de cancela com mais de 4,5 m de
comprimento devem ser montadas por duas
pessoas. Recomendamos que também as
hastes de cancela mais curtas sejam montadas
por duas pessoas.

Não lubrificar
AVISO
A lubrificação dos componentes,
especialmente do contra-mancal ou do eixo
flangeado pode causar a danos no
equipamento!
– Não lubrificar o contra-mancal nem o eixo
flangeado.

Todas as cancela MHTMTM MicroDrive estão disponíveis com


execução à "esquerda" ou à "direita".  Consultar o código de
tipo, na página 26 e a partir da página 28, Fig. 3 até Fig. 5.
Se for necessário, também pode modificar você mesmo a haste de
cancela de um lado para o outro do gabinete de cancela.

Desconectar a fonte de 1. Zona de perigo da cancela, por exemplo, proteger com fita de
alimentação. isolamento.
2. Retirar a tampa do gabinete de cancela.
3. Retirar a porta do gabinete de cancela.

73
Access e Parking
Montagem e instalação

AVISO!
Perigo de esmagamento entre a haste de cancela e o gabinete
de cancela!

4. Desconectar a fonte de alimentação. Certifique-se de que não


há tensão. Proteger contra religamento. As molas
contrabalanceantes do sistema de alavancas estão relaxadas.
5. A cancela deve estar aberta. Se for necessário, abrir a haste
de cancela manualmente.

Desmontar a haste de cancela com 6. Retirar as tampas de plástico do flange.


o flange 7. Desmontar o flange juntamente com a haste de cancela do
eixo flangeado. Para isso, desapertar os 4 parafusos com
sextavado interno SW 10 no flange.
8. Retirar o flange com a haste de cancela.

Mag00175

Fig. 32: Desmontar o flange com a haste de cancela

Deslocar o eixo flangeado 9. Retirar o anel em V que está introduzido no flange.


Mag00174

Fig. 33: Retirar o anel em V.

74
Access e Parking

Montagem e instalação

10. Desapertar ligeiramente os dois parafusos com sextavado


interno SW 10 na alavanca de aperto do eixo flangeado. Não
retirar os parafusos com sextavado interno.

Mag00176
Fig. 34: Desapertar os parafusos com sextavado interno na alavanca
de aperto

11. Instalar as molas contrabalanceantes do sistema de


alavancas. As molas contrabalanceantes devem estar
esticadas.
Para isso, pressioná-las com uma ferramenta através do
orifício superior. O braço da alavanca sai do ponto morto.
 Consultar a página 122, capítulo 12.5.
12. Retirar o disco de cobertura do eixo flangeado no gabinete de
cancela. Para isso, inserir uma vare comprida através do eixo
flangeado e pressionar ligeiramente contra a tampa.
13. Gire o eixo flangeado para o outro lado por meio de um
movimento rotativo. O eixo flangeado deve fechar no lado no
que não se monta a cancela, alinhado com o contra-mancal.
O eixo flangeado encontra-se no outro lado do gabinete de
cancela e sai aprox. 62 mm.
14. Apertar bem os dois parafusos com sextavado interno na
alavanca de aperto do eixo flangeado.
 Chave de torque de sextavado interno SW 10
 Torque de aperto: 120 Nm
15. Colocar as molas compensatórias do sistema de alavancas.
16. Colocar o anel em V no eixo flangeado. O lábio de vedação
aponta para o gabinete de cancela.  Consultar também a
página 74, Fig. 33.

75
Access e Parking
Montagem e instalação

Converter o flange 17. Desmontar o flange da haste de cancela. Para isso,


desapertar os 4 parafuso com Torx 5 na haste de cancela.
18. Montar o flange no outro lado da haste de cancela. Ter em
atenção a posição das duas porcas ranhuradas e da chapa
adicional. A convexidade mais curta do flange deve apontar
para a extremidade da haste de cancela.  Consultar
também a página 72, Fig. 28.
 Chave de torque com Torx T40
 Torque de aperto: 16 Nm

Montar a haste de cancela 19. Colocar a haste de cancela com o flange montado no eixo
flangeado.
20. Alinhar a haste de cancela verticalmente.
21. Montar a haste de cancela com 4 parafusos com sextavado
interno no eixo flangeado. Apertar todos os parafusos com a
mesma força.
 Chave de torque de sextavado interno SW 10
 Torque de aperto: 75 Nm
22. Colocar o disco de cobertura para o eixo flangeado.

Alinhar a haste de cancela, 23. Pressione a haste de cancela na posição mais alta. A
conectar a fonte de alimentação alavanca de aperto deve estar localizada no batente para a
posição "Abrir". Se for necessário, empurre-a na horizontal
através do orifício superior com uma ferramenta, para que o
braço da alavanca saia do ponto morto.  Consultar a página
122, capítulo 12.5.
24. Se for necessário, verificar o alinhamento vertical da haste de
cancela e, se for necessário, corrigir o alinhamento com os
parafusos com sextavado interno no flange.
25. Conectar a fonte de alimentação.
26. Comutar o interruptor "Serviço" na unidade de controle.
O LED acende-se em vermelho. A luz de fundo da tela pisca.
27. Fechar manualmente a cancela com a tecla do meio da direita
na unidade de controle.
28. Verificar o alinhamento horizontal da haste de cancela com
um nível de bolha de ar e corrigir, se necessário, os parafusos
com sextavado interno do flange.
29. Cobrir os parafusos e os orifícios roscados com as tampas de
fechamento de plástico fornecidas.
30. Comutar o interruptor "Serviço" na unidade de controle.
O LED deve se acender em verde.
31. Montar a porta do gabinete de cancela.
32. Montar e travar a tampa do gabinete de cancela.

76
Access e Parking

Montagem e instalação

8.14 Verificar e ajustar as molas contrabalanceantes do sistema de


alavancas
Perigo de esmagamento, sistema
de alavancas
AVISO
Perigo de esmagamento quando o gabinete de
cancela no sistema de alavancas está aberto!
O sistema de alavancas do gabinete de cancela
pode causar esmagamentos graves!
– As molas contrabalanceantes do sistema de
alavancas só podem ser verificadas e ajustadas
por pessoal especializado.
– Desconectar a fonte de alimentação antes de
iniciar a verificação e configuração das molas
contrabalanceantes.
– Se for necessário, usar luvas de proteção.

O sistema de alavancas está equipado com molas contra-


balanceantes que contrabalançam, de forma exata, o peso da
haste de cancela. A força da alavanca é determinada pela tensão
da mola, pelo número de molas utilizadas e pela a constante da
mola.
Quando é enviada da fábrica, leva montada uma mola contra-
balanceante para o transporte.
Dependendo da aplicação, você deve usar molas adicionais,
ajustar a tensão da mola ou usar molas com diferentes constantes
de mola.  Consultar também a página 80, capítulo 8.14.2.
A configuração exata deve fazer-se depois da instalação da haste
de cancela e antes da entrada em funcionamento.
No menu "Falha de alimentação", ajustar o comportamento da
cancela em caso de falha de alimentação. A configuração neste
menu não afeta a configuração das molas contrabalanceantes.
 Consultar o documento separado "Descrição da unidades de
TM
controle MGC e MGC Pro para cancelas MHTM MicroDrive".

77
Access e Parking
Montagem e instalação

Mag00169
Fig. 35: Molas contrabalanceantes do sistema de alavancas

1 Haste de cancela
2 Molas contrabalanceantes
3 Parafusos com contraporcas

8.14.1 Ajuste das molas contrabalanceantes


Verificar e ajustar as molas Verificar as molas contrabalanceantes com o motor quente.
contrabalanceantes 1. Zona de perigo da cancela, por exemplo, proteger com fita de
isolamento.
AVISO!
Perigo de esmagamento entre a haste de cancela e o gabinete
de cancela!
2. Desconectar a fonte de alimentação. Certifique-se de que não
há tensão. Proteger contra religamento.
3. Colocar manualmente a haste de cancela em sua posição
original. Se for necessário, empurre-a na horizontal através
do orifício superior com uma ferramenta, para que o braço da
alavanca saia do ponto morto.  Consultar a página 122,
capítulo 12.5.
4. Soltar a haste de cancela.
 Se a haste de cancela permanecer na posição de 30º, as
molas contrabalanceantes estão bem ajustadas.
 Se a haste de cancela não permanecer na posição de 30º,
é necessário ajustar as molas contrabalanceantes.

78
Access e Parking

Montagem e instalação

Ajustar as molas contrabalanceantes:


5. Retirar a tampa do gabinete de cancela.
6. Retirar a porta traseira do gabinete de cancela.
7. Usar uma chave de boca para ajustar as molas através dos
parafusos com contraporca.
 A haste de cancela baixa: A força da mola é demasiado
baixa.
 A haste de cancela se levanta: A força da mola é
demasiado forte.
 A haste de cancela fica equilibrada quando está em um
ângulo de aprox. 30º.
8. Montar a porta do gabinete de cancela.
9. Montar e travar a tampa do gabinete de cancela.

30°

Mag00276
Fig. 36: Ângulo de abertura haste de cancela 30, aqui
representado para o tipo de cancela "Access / Parking"

79
Access e Parking
Montagem e instalação

8.14.2 Tabela de resumo das molas contrabalanceantes

DICA!
As seguintes tabelas de resumo das "Molas
contrabalanceantes" não têm em consideração
nenhuns acessórios. No caso de hastes de
cancelas com acessórios, o número de molas
necessárias pode ser diferente do número de
molas indicado na tabela de resumo.

As seguintes tabelas aplicam-se às cancelas com VarioBoom. As


molas fortes estão marcadas com um ponto amarelo nos
parafusos de suspensão.

Tabela de resumo de molas contrabalanceantes para cancelas


com VarioBoom sem suporte de pêndulo

Largura de Número de Número de Conjunto de molas


fechamento molas fracas molas fortes
1,5…1,7 m 1 – –
1,8…2,3 m 2 – FS02
2,4…2,9 m 3 – FS03
3,0…3,4 m 4 – FS04
3,5…3,9 m 5 – FS05
4,0…4,3 m 6 – FS06
4,4…4,6 m 7 – FS07
4,7…5,0 m 8 – FS08
5,1…5,4 m 9 – FS09
5,5…6,0 m 7 2 FS27
Tabela 20: Tabela de resumo de molas contrabalanceantes para cancelas com VarioBoom sem acessórios

Tabela de resumo de molas contrabalanceantes para cancelas


com VarioBoom com suporte de pêndulo

Largura de Número de Número de Conjunto de molas


fechamento molas fracas molas fortes
3,5…3,6 m 6 – FS06
3,7…3,9 m 7 – FS07
4,0…4,3 m 8 – FS08
4,4…4,8 m 9 – FS09
4,9…5,4 m 7 2 FS27
5,5…5,8 m 5 4 FS45
5,9…6,0 m 4 5 FS54
Tabela 21: Tabela de resumo de molas contrabalanceantes para cancelas com VarioBoom com suporte de pêndulo

80
Access e Parking

Montagem e instalação

As seguintes tabelas de resumo se aplicam às cancelas com


VarioBoom. As molas fortes estão marcadas com um ponto
amarelo nos parafusos de suspensão.

Tabela de resumo de molas contrabalanceantes para cancelas


com MicroBoom sem suporte de pêndulo

Largura de Número de Número de Conjunto de molas


fechamento molas fracas molas fortes
1,5…2,0 m 1 – –
2,1…2,5 m 2 – FS02
2,6…3,1 m 3 – FS03
3,2…3,6 m 4 – FS04
3,7…4,0 m 5 – FS05
4,1…4,4 m 6 – FS06
4,5…4,7 m 7 – FS07
4,8…5,1 m 8 – FS08
5,2…5,5 m 9 – FS09
5,6…6,0 m 7 2 FS27
Tabela 22: Tabela de resumo de molas contrabalenceantes para cancelas com MicroBoom sem suporte de pêndulo

Tabela de resumo de molas contrabalanceantes para cancelas


com MicroBoom com suporte de pêndulo

Largura de Número de Número de Conjunto de molas


fechamento molas fracas molas fortes
3,5…3,7 m 6 – FS06
3,8…4,0 m 7 – FS07
4,1…4,4 m 8 – FS08
4,5…4,9 m 9 – FS09
5,0…5,5 m 7 2 FS27
5,6…5,9 m 5 4 FS45
6,0 m 4 5 FS54
Tabela 23: Tabela de resumo de molas contrabalanceantes para cancelas com MicroBoom com suporte de pêndulo

81
Access e Parking
Montagem e instalação

8.14.3 Plano de atribuição das molas contrabalanceantes


Nas cancelas TM as molas contrabalanceantes estão dispostas da
seguinte forma:

1
A B
2

3 Mag00364

Fig. 37: Plano de atribuição das molas contrabalanceantes

1 Parte dianteira
2 Haste de cancela
3 Parte traseira

A Molas fracas
B Molas fortes (marcadas com um ponto amarelo nos parafusos de
suspensão)

82
Access e Parking

Montagem e instalação

8.15 Alinhar o gabinete de cancela e os postes


Queda de componentes
AVISO
Risco de ferimentos quando caem
componentes!
A queda de componentes, como por exemplo o
gabinete de cancela, pode resultar em ferimentos
graves!
– Ao alinhar a haste de cancela e o poste de
suporte desapertar ligeiramente os parafusos
de fixação.
– Uma vez alinhados, voltar a apertar os
parafusos.

DICA!
Pode ajustar-se a altura do poste de suporte.
 Consultar a página 84, capítulo 8.16.

Condição de alinhamento A haste de cancela deve passar pelo centro do garfo do poste de
Poste de suporte suporte.

Condição de alinhamento O transmissor e o receptor da fotocélula devem estar alinhados


Fotocélula um do outro para detectarem os objetos. Para o alinhamento final
o emissor e o receptor devem estar conectados eletricamente.
 Consultar a página 94, capítulo 9.4.4.

1. Voltar a apertar bem os parafusos de fixação do gabinete de


cancela e do poste.
2. Alinhar o gabinete de cancela e os postes
3. Voltar a apertar bem os parafusos de fixação do gabinete de
cancela e do poste.
4. Vedar o gabinete de cancela com uma junta de silicone de
acordo com a página 63, Fig. 22.

83
Access e Parking
Montagem e instalação

8.16 Ajustar a altura do postes de suporte


Perigo de esmagamento
CUIDADO
Perigo de esmagamento entre o garfo no poste
de suporte e na haste de cancela!
Se a haste de cancela passa através do garfo do
poste de suporte existe perigo de esmagamento de
dedos ou das mãos.
– Desconectar a fonte de alimentação antes de
iniciar a montagem.
– Não segure no garfo desde dentro. Se for
necessário, usar luvas de segurança.

A B
+160

+140
1 1
16 Nm 16 Nm
–40

–60
H = 805

H = 825

Mag00226

Fig. 38: Ajustar a altura do poste de suporte (dimensões em mm)

A Poste de suporte
B Poste de suporte com travamento
H Altura de referência

1 Parafuso com Torx

Pode ajustar-se a altura do poste de suporte para compensar as


diferenças de nível da fundação.
1. Desapertar os dois parafusos com Torx para seja possível
deslizar o garfo do poste de suporte. Para isso, segurar no
garfo.
2. Ajustar o garfo na altura desejada.
3. Apertar bem os dois parafusos com Torxa 16 Nm.

84
Access e Parking

Montagem e instalação

8.17 Colar as placas de aviso


O volume de fornecimento contém duas placas de aviso adesivas.
Coloque as placas de aviso no gabinete de cancela conforme
ilustrado no desenho seguinte.

Mag05014
Fig. 39: Aplicar as placas de aviso, aqui representado para o tipo de
cancela "Access / Parking"

DICA!
Se se tiver instalado um laço para motocicletas, é
necessário cortar a placa de aviso inferior.

8.18 Controlar a montagem e a instalação


Uma vez montada e instalada a cancela devem verificar-se os
seguintes pontos:
 Os dispositivos de fixação usados durante o transporte foram
retirados?
 Foram montadas todas as âncoras de fundação?
 Aparafusaram-se bem todos os parafusos?
 Montaram-se corretamente todas as tampas do gabinete de
cancela?
 As placas de aviso estão coladas?

85
Access e Parking
Conexão elétrica

9 Conexão elétrica
9.1 Segurança
 Consultar também as instruções de segurança na página 16,
capítulo 2.6 Segurança e saúde ocupacional e perigos especiais.

Tensão elétrica
PERIGO
Perigo de morte devido a tensão elétrica!
O contato com partes sob tensão representa um
perigo imediato para a vida.
Os danos do isolamento ou componentes
individuais podem ser potencialmente mortais.
– Em caso de dano no isolamento da fonte de
alimentação desconectar imediatamente e
solicitar a reparação.
– Os trabalhos no sistema elétrico só podem ser
realizado por eletricistas especializados.
– Desconectar a fonte de alimentação antes de
realizar qualquer trabalho e proteger contra
religamento. Certifique-se de que não há
tensão!
– Nunca use jumper nem desconecte os fusíveis.
– Ao substituir os fusíveis tenha em conta a
amperagem correta.
– Certifique-se de que as partes elétricas não têm
umidade nem poeira. A umidade ou a poeira
podem causar um curto-circuito. Se a conexão
elétrica se realiza em condições de
precipitação, por exemplo, chuva ou neve,
devem tomar-se as medidas adequadas para
que não entre umidade, por exemplo, através
do uso de uma cobertura de proteção.

Aspetos gerais
AVISO
Perigo de ferimentos causados por uma
instalação inadequada!
A instalação inadequada pode causar ferimentos
graves ou mortais.
– Todos os trabalhos de instalação elétrica só
poderão ser realizados eletricistas
especializados.
– Manter a ordem e a limpeza do local de
instalação! As peças soltas, componentes e
ferramentas que não estejam devidamente
guardados são fontes de acidentes.
– Apertar bem todos os parafusos.

86
Access e Parking

Conexão elétrica

Superfícies quentes
CUIDADO
Perigo de queimaduras!
A superfície do motor pode estar muito quente.
Tocar nestas superfícies muito quentes pode
causar queimaduras.
– Não tocar as superfícies muito quentes.
– Depois de se ter desconectado a fonte de
alimentação, esperar alguns minutos até que o
motor arrefeça.
– Se for necessário, usar luvas de proteção.

Falha eletromagnética
AVISO
As interferências eletromagnéticas podem fazer
com que a cancela ou os aparelhos que
estejam perto funcionem mal!
A cancela está aprovada para uso industrial,
residencial, comercial e de negócios. Uma
operação em outras condições eletromagnéticas
pode resultar em falhas ou mal funcionamento.
– Colocar a linha de controle e o cabeamento de
rede elétrica em tubos vazios separados.
– Utilizar cabos em conformidade com o
diagrama de fiação.
– Só se podem usar peças e componentes
aprovados por MAGNETIC.
– Os acessórios elétricos e eletrônicos devem
estar certificados a nível de compatibilidade
eletromagnética e não devem exceder os
limites estabelecidos para a compatibilidade
eletromagnética.

Equipamento de proteção Para realizar todos os trabalhos de instalação, use o seguinte


individual equipamento de proteção individual:
 Roupa de trabalho
 Luvas de proteção
 Sapatos de segurança
 Capacete de proteção.

87
Access e Parking
Conexão elétrica

9.2 Instalação dos dispositivos elétricos de proteção


Os dispositivos de proteção prescritos de acordo com os
regulamentos locais, devem ser instalados no local. Em geral,
estes dispositivos são:
 Disjuntor diferencial
 Corta-circuitos
 Disjuntor bipolar que pode ser fechado de acordo com a norma
EN 60947-3.

9.3 Conectar o cabeamento de rede elétrica


Tensão elétrica
PERIGO
Perigo de morte devido a descarga elétrica!
Se o cabeamento de rede elétrica não estiver bem
conectado aos terminais, se solta dos terminais e
toca o gabinete ou a porta, isto representa uma
ameaça imediata para a vida devido a uma
descarga elétrica.
– Os trabalhos no sistema elétrico só podem ser
realizado por eletricistas especializados.
– Conectar o cabeamento de rede elétrica de
acordo com a seguinte descrição:
– Instalar os dispositivos elétricos de proteção de
acordo com o descrito no capítulo 9.2.

DICA!
A seção transversal do cabo da rede elétrica deve
estar entre 1,5 e 4 mm2 . Observar a legislação
nacional aplicável ao comprimento de cabos e
suas respetivas secções transversais.

PERIGO!
Perigo de morte devido a tensão elétrica!

1. Desconectar o sistema de cancela da tensão. Certifique-se de


que não há tensão. Proteger contra religamento.

88
Access e Parking

Conexão elétrica

Isolamento do cabeamento de rede 2. Isolar o cabeamento de rede elétrica e os cabos conforme


elétrica ilustrado abaixo.
8
1
20

3
30

Mag00201
8

Fig. 40: Isolar o cabeamento de rede elétrica (dimensões em mm)

1 Fase
2 Condutor de neutro
3 Condutor de proteção

Disposição dos cabos 3. Conectar o cabeamento de rede elétrica segundo as figuras


seguintes nos terminais de conexão adequados (X1: L / N /
PE) no gabinete de cancela.  Consultar o esquema elétrico.
 Colocar corretamente o cabeamento de rede elétrica no
gabinete de cancela. A linha não pode entrar em contato
com peças em movimento.
 Use duas abraçadeiras para cabos para fixar o
cabeamento de rede elétrica aos flanges metálicos.

1
Fig. 41: Disposição do cabeamento de rede elétrica

1 Cabeamento de rede elétrica


2 Abraçadeiras de cabos
3 Abas metálicas para abraçadeiras de cabos

89
Access e Parking
Conexão elétrica

Conectar o cabeamento de rede


elétrica

Mag00207
2 3 4

Fig. 42: Conectar o cabeamento de rede elétrica

1 Terminais de conexão para cabeamento de rede elétrica


2 Fase L
3 Condutor de neutro N
4 Condutor de proteção PE

9.4 Conexão das linhas de controle (gerador de sinal) por parte do


cliente
Conexões a realizar pelo cliente As seguintes conexões estão disponíveis para o controle e
comunicação por parte dos clientes:
 8 Entradas digitais para controlar a cancela
 4 Saídas digitais para comunicação de informação
 6 Relés de saída para comunicação de informação. 3 Relés
são para contato de fechamento (NO) e 3 são para contato
inversor.

PERIGO!
Perigo de morte devido a tensão elétrica!

1. Desconectar o sistema de cancela da tensão. Certifique-se de


que não há tensão. Proteger contra religamento.
Conectar as linhas de controle 2. Passar a linha de controle pelo passa-cabos no
compartimento de conexões.
 Colocar corretamente a linha de controle no gabinete de
cancela. A linha de controle não pode entrar em contato
com peças em movimento.
 Fixar as linhas de controle com abraçadeiras para cabos.
Através de uma ligeira pressão, as abraçadeiras podem
retirar-se facilmente do trilho e colocar-se na posição
desejada. As abraçadeiras podem fixar-se aos flanges
metálicas.
3. Conectar a linha de controle de acordo com o esquema
elétrico.

90
Access e Parking

Conexão elétrica

1
2
3
4

Mag00180
5

Fig. 43: Conectar as linhas de controle

1 Passa-cabos traseiro
2 Unidade de controle
3 Abas metálicas para abraçadeiras de cabos
4 Passa-cabos dianteiro
5 Abraçadeira para cabos

9.4.1 Conectar os mecanismos de segurança


Devem conectar-se laços de segurança e fotocélulas de
segurança de segurança à unidade de controle como mecanismos
de segurança. Os laços de segurança devem usar-se
exclusivamente para controlar os veículos. Só são permitidas
fotocélulas de segurança da MAGNETIC.
Se você conectar um laço de segurança, a cancela só se fecha
quando o laço de segurança for liberado. Se você conectar uma
fotocélula de segurança, a cancela só se fecha quando a
fotocélula de segurança for liberada.

91
Access e Parking
Conexão elétrica

9.4.2 Verificação de plausibilidade dos mecanismos de segurança

DICA!
A verificação de plausibilidade é desabilitada por
padrão para cancelas no modo do homem-morto
com uma velocidade de fechamento de  2,2
segundos.

A verificação de plausibilidade evita que as cancelas sem


mecanismos de segurança ou com mecanismo de segurança
avariado possam ser usadas.
Quando se conecta a fonte de alimentação, deve verificar-se se
passa uma pessoa ou um veículo por pelo menos um mecanismo
de segurança a cada três aberturas da cancela. Durante a
operação, o número passa a ser de dez aberturas da cancela.
Se a verificação de plausibilidade falhar, a cancela é desligada por
motivos de segurança. No tela aparece a mensagem: "Falha no
mecanismo de segurança".

DICA!
A função de entrada "Dispositivo de segurança
adicional" só se deve usar para dispositivos de
segurança adicionais. A função de entrada não é
tomada em consideração na verificação de
plausibilidade. Deve estar sempre conectado um
laço de segurança no módulo detector e uma
fotocélula de segurança, que possa ser testada,
deve estar conectada aos terminais X11 e X20.

Procedimento a seguir se a 1. Corrigir o motivo da verificação de plausibilidade falhada.


verificação de plausibilidade falhar 2. Reiniciar a cancela.  Consultar a página 121, capítulo 12.4.

92
Access e Parking

Conexão elétrica

9.4.3 Conectar laços de segurança


Conectar os laços de segurança ao módulo plug-in "Detector 1
(A-B)", terminal A ou terminal B.
 Consultar o esquema elétrico.
Configurar os parâmetros dos terminais no menu "Detector 1
(A-B)", com os parâmetros "Modo A" e "Modo B".  Consultar o
documento separado "Descrição da unidades de controle MGC e
MGC Pro para cancelas MHTMTM MicroDrive".

A1
A2
B1
B2

A1 A2 B1 B2

A
B
2
B A

Mag00257
3

Fig. 44: Conectar laços de segurança

1 Unidade de controle
2 Conexão laço de segurança A
3 Módulo plug-in "Detector 1 (A-B)"
4 Conexão laço de segurança B
A Laço indutivo A
B Laço indutivo B

DICA!
Se for necessário monitorar os laços indutivo, é
possível inserir um módulo plug-in adicional com a
função "detector" na unidade de controle. Este
módulo plug-in comunica com o "Detector 2 (C-D)".
Para evitar a interferência mútua entre os laços
indutivos, recomenda-se utilizar um módulo plug-in
em vez de um detector externo.

93
Access e Parking
Conexão elétrica

9.4.4 Conectar e verificar a fotocélula de segurança


Conectar a fotocélula de segurança Conectar os cabos de conexão do transmissor e do receptor das
fotocélulas de segurança aos terminais X11 e X20.
A MAGNETIC instala sempre um jumper entre os terminais X11
OUT e IN. Se se conecta uma fotocélula de segurança é
necessário retirar o jumper.
 Consultar o esquema elétrico.

Alinhar a fotocélula de segurança O receptor está montado no poste e o transmissor está montado
no gabinete de cancela. Alternativamente, também se pode
montar o receptor no gabinete da cancela oposta.

Mag00282a
3

Fig. 45: Usar fita reflexiva, aqui representada para o tipo de cancela
"Access / Parking"

1 Receptor coberto por fita reflexiva


2 Fita reflexiva
3 Transmissor

1. Entre o transmissor e o receptor não deve haver nenhum


objeto. O caminho ótico deve estar livre.
2. Conectar a fonte de alimentação.
3. Os LED no transmissor e no receptor devem estar iluminados.

94
Access e Parking

Conexão elétrica

4. Alinhar o receptor com o transmissor. Se for necessário,


coloque a fita reflexiva fornecida na frente do receptor como
auxílio de ajuste.
Os LED amarelos acendem-se se o alinhamento for o correto.
Alinhar o receptor da seguinte forma:
 Desapertar ligeiramente os parafusos de fixação do poste.
 Girar o poste até que se acendam os LED amarelos do
receptor
 Apertar bem os parafusos de fixação do poste.
5. Guardar a fita reflexiva no gabinete de cancela.

Verificar a função da fotocélula de Para verificar o funcionamento, colocar um objeto no caminho


segurança ótico entre o transmissor e o receptor.
Devem cumprir-se os seguintes requisitos:
 O LED amarelo do receptor se apaga.
 Não se pode fechar a cancela.

9.4.5 Conectar os contatos de abertura de emergência


Conectar os contatos de bombeiros, de abertura de emergência,
etc. à entrada "Abertura de alta prioridade". A cancela se abre
quando entra um sinal nesta estrada. Enquanto o sinal estiver
presente, a cancela não pode ser fechada.
 Consultar o esquema elétrico.

95
Access e Parking
Conexão elétrica

9.4.6 Entradas digitais


Dados técnicos  Consultar a página 37, capítulo 4.4.

Funções de entrada fixas e DICA!


livremente parametrizáveis
No caso das cancelas com uma unidade de
controle MGC-Pro, as funções das entradas
digitais podem ser parametrizadas livremente. A
unidade de controle MGC-Pro está instalada nos
seguintes tipos:
– Access Pro, Access Pro L e Access Pro H
– Parking Pro
Em todas as outras cancelas está instalada a
unidade de controle MGC. As funções das
entradas estão atribuídas de forma fixa.
 Para a parametrização das entradas, consultar
o documento separado "Descrição da unidades de
TM
controle MGC e MGC Pro para cancelas MHTM
MicroDrive".

Configurações de fábrica Borne Descrição Função


IN1 Entrada 1 Abertura de baixa
prioridade
IN2 Entrada 2 Abertura de baixa
prioridade
IN3 Entrada 3 Abertura com contador
IN4 Entrada 4 Abertura de alta
prioridade
IN5 Entrada 5 Abertura de laço
externo de saída
IN6 Entrada 6 Fechar
IN7 Entrada 7 Fechar
IN8 Entrada 8 Contato da haste
Tabela 24: Configurações de fábrica "Entradas digitais"

96
Access e Parking

Conexão elétrica

9.4.7 Saídas digitais e relés de saída


Dados técnicos  Consultar a página 37, capítulo 4.4.

Funções de saída fixas e DICA!


livremente parametrizáveis
No caso das cancelas com uma unidade de
controle MGC-Pro, as funções das saídas podem
ser parametrizadas livremente. A unidade de
controle MGC-Pro está instalada nos seguintes
tipos:
– Access Pro, Access Pro L e Access Pro H
– Parking Pro
Em todas as outras cancelas está instalada a
unidade de controle MGC. As funções das saídas
estão atribuídas de forma fixa.
 Para a parametrização das saídas, consultar o
documento separado "Descrição da unidades de
TM
controle MGC e MGC Pro para cancelas MHTM
MicroDrive".

Configurações de fábrica Borne Descrição Função


DO1 Saída digital 1 T
DO2 Saída digital 2 Pulso após passagem
DO3 Saída digital 3 Luz de aviso A
DO4 Saída digital 4 Luz de aviso B
NO1 Relé 1 Aberto
NO2 Relé 2 Fechado
NO3 Relé 3 Erro
NO4/NC4 Relé 4 Laço ativo A
NO5/NC5 Relé 5 Laço ativo A
NO6/NC6 Relé 6 Luz de aviso C
Tabela 25: Configurações de fábrica "Saídas digitais" e "Relés de saída"

97
Access e Parking
Conexão elétrica

9.5 Controlar a conexão elétrica


Uma vez realizada a instalação elétrica da cancela devem
verificar-se os seguintes pontos:
 Se os seguintes dispositivos de proteção estão instalados:
Disjuntor bipolar que se pode fechar, disjuntor e disjuntor
diferencial?
 O cabeamento de rede elétrica está conectado aos terminais
de conexão conforme descrito no capítulo 9.3?
 Os laços indutivos estão conectados de acordo com o
diagrama de fiação?
 As fotocélulas de segurança estão conectadas de acordo com
o diagrama de fiação?
 As linhas de controle estão conectadas de acordo com o
diagrama de fiação?
 Montaram-se corretamente todas as tampas do gabinete de
cancela?

98
Access e Parking

Entrada em funcionamento e operação

10 Entrada em funcionamento e operação


10.1 Segurança
 Consultar também as instruções de segurança na página 16,
capítulo 2.6 Segurança e saúde ocupacional e perigos especiais.

Aspetos gerais
AVISO
Perigo de ferimentos causados por uma
entrada em funcionamento e operação
inadequadas!
A entrada em funcionamento e operação
inadequadas podem causar ferimentos graves ou
mortais.
– A entrada em funcionamento e a operação só
podem ser realizadas por eletricistas e técnicos
especializados.
– Ter sempre em atenção o raio de operação da
haste de cancela.
– Antes de terminar os trabalhos, certifique-se de
que todas as tampas do gabinete estão
corretamente colocadas.

Cargas de vento elevadas


AVISO
Perigo de ferimentos se a haste de cancela se
move quando o vento é muito forte!
As cancelas foram projetadas para classes de
carga de vento de acordo com EN 12424.
Consultar a página 30, capítulo 4.1.4 (Access);
página 33, capítulo 4.2.4 (Access Pro H); página
36, capítulo 4.3.4 (Parking). É proibido o uso de
cancelas em classes de carga de vento mais altas
que o especificado.
A haste de cancela pode quebrar se as cargas do
vento são muito altas e, portanto, causar
ferimentos graves.
Portanto, em caso de avisos de tempestade:
– Parar a operação do sistema de cancela.
– Desmontar a haste de cancela e protegê-la
adequadamente.

99
Access e Parking
Entrada em funcionamento e operação

Equipamento de proteção Ao realizar a entrada em funcionamento, use o seguinte


individual equipamento de proteção individual:
 Roupa de trabalho
 Luvas de proteção
 Sapatos de segurança
 Capacete de proteção.

10.2 Entrada em funcionamento


Controle antes da primeira Realizar os seguintes testes antes da primeira operação:
operação  Verificar se os dispositivos de fixação usados durante o
transporte foram retirados.
 Verificar a conexão elétrica
 Verificar a posição da haste de cancela.
 Verificar e ajustar as molas contrabalanceantes do sistema de
alavanca, se for necessário.

Controle durante a primeira Realizar as seguintes testes durante a primeira operação:


operação  Modo de programa "Serviço":  Consultar o documento
separado "Descrição da unidades de controle MGC e MGC Pro
para cancelas MHTMTM MicroDrive", capítulo "Modo de
programa".
 Verificar os parâmetros relacionados com o cabeamento.
 Verificar e ajustar a frequência de trabalho dos laços indutivos.
 Consultar o documento separado "Descrição da unidades de
controle MGC e MGC Pro para cancelas MHTMTM MicroDrive",
capítulo "Detector 1 (A-B)".
 Verificar a função da cancela, dos laços indutivos, das
fotocélulas de segurança e do gerador de sinal.

100
Access e Parking

Entrada em funcionamento e operação

10.3 Conectar e desconectar a cancela

AVISO
Ligar a fonte de alimentação logo após a ter
desligado pode causar danos no dispositivo!
– Quando se desconecta a tensão de rede,
esperar pelo menos 10 segundos antes de
voltar a conectá-la.

Mag00181
1
Fig. 46: Conectar e desconectar a cancela

1 Interruptor bipolar

Conectar 1. Retirar a tampa do gabinete de cancela.


2. Retirar a porta do gabinete de cancela.
3. Ligar a cancela através do interruptor bipolar.
4. Dependendo da configuração no menu "Comportamento de
inicialização", a haste de cancela desloca-se lentamente para
a posição final superior (movimento de referência) ou
permanece parada.
5. Montar a porta.
6. Montar e travar a tampa.

Desconectar 1. Retirar a tampa do gabinete de cancela.


2. Retirar a porta do gabinete de cancela.
3. Desligar a cancela através do interruptor bipolar.
4. Dependendo da configuração das molas contrabalanceantes
do sistema de alavancas e da configuração do menu "Falha
de alimentação", a haste de cancela se abre ou fecha.
 Consultar a página 77, capítulo 8.14 e o documento
separado "Descrição da unidades de controle MGC e MGC
Pro para cancelas MHTMTM MicroDrive", capítulo "Falha de
alimentação".
5. Montar a porta.
6. Montar e travar a tampa.

101
Access e Parking
Entrada em funcionamento e operação

10.4 Abrir e fechar a cancela manualmente.


Só é possível abrir e fechar manualmente a cancela no modo de
"Serviço".

Mag00206b
Fig. 47: Interruptor der serviço

1 Modo de "Serviço" ligado


2 Modo de "Serviço" desligado

1. Para o modo "Serviço", ative o interruptor de "Serviço". O


LED acende-se em vermelho. A luz de fundo da tela pisca.
2. Executar uma das seguintes funções:
 Pressionar a tecla do meio esquerda : Abrir a cancela
manualmente:
 Pressionar a tecla do meio da direita : Fechara a
cancela manualmente:
3. Comutar o interruptor "Serviço". O LED deve se acender em
verde.

AVISO!
Por razões de segurança, após uma mudança
entre o modo de programa e o modo de serviço, o
primeiro movimento da haste de cancela é
realizado a uma velocidade lenta.

102
Access e Parking

Entrada em funcionamento e operação

10.5 Desconectar temporalmente a cancela


Ventos muito fortes
AVISO
Perigo de ferimento devido a movimentos das
hastes de cancela quando o vento é muito
forte!
Quando a tensão de rede está desconectada, a
haste de cancela deixa de estar travada de forma
segura. Com ventos muito fortes, a haste de
cancela pode sair de sua posição final. Os
movimentos da haste de cancela podem causar
ferimentos graves!
– Certifique-se de que a cancela tem sempre
tensão de rede.
– Desmontar a haste de cancela, se for
necessário.

Água condensada
AVISO
Quando a tensão de rede está desligada, o
dispositivo pode sofrer danos devido à água de
condensação.
– Certifique-se de que a cancela tem sempre
tensão de rede.

Se uma cancela não for utilizada durante um longo período de


tempo, proceder da seguinte forma:
1. Desligar a cancela.  Consultar a página 101, capítulo 10.3.
2. Desmontar a haste de cancela, se for necessário.
 Consultar a página 124, capítulo 13.3.
3. Proteger a cancela contra corrosão e sujeira.
4. Ligar a cancela.  Consultar a página 101, capítulo 10.3.

103
Access e Parking
Limpeza e manutenção

11 Limpeza e manutenção
11.1 Segurança
 Consultar também as instruções de segurança na página 16,
capítulo 2.6 Segurança e saúde ocupacional e perigos especiais.

Aspetos gerais
AVISO
Perigo de ferimentos causadas por limpeza e
manutenção inadequadas!
A limpeza e manutenção inadequadas podem
resultar em morte ou ferimentos graves.
– Todos os trabalhos de limpeza e manutenção
devem ser realizados unicamente por técnicos
especialistas ou eletricistas.
– Antes de iniciar os trabalhos de instalação deve
certificar-se de que existe espaço suficiente
para fazer a montagem.
– Manter a ordem e a limpeza do local de
instalação! As peças soltas, componentes e
ferramentas que não estejam devidamente
guardados são fontes de acidentes.
– Ao terminar os trabalhos de manutenção,
certifique-se de que todas as coberturas
estejam corretamente colocadas.
– Usar capacete de proteção.

Equipamento de proteção Ao realizar os trabalhos de manutenção, use o seguinte


individual equipamento de proteção individual:
 Roupa de trabalho
 Luvas de proteção
 Sapatos de segurança
 Capacete de proteção.

Livro de manutenção No caso de cancelas, onde não se exclui o tráfego de passageiros,


é necessário ter um livro de manutenção.
Para todas as outras cancelas não é necessário ter um livro de
manutenção. No entanto recomendamos que se tenha um livro de
manutenção para estas cancelas para registrar adequadamente
todos os trabalhos de manutenção realizados.

104
Access e Parking

Limpeza e manutenção

11.2 Limpeza
O intervalo de limpeza depende principalmente do ambiente e do
clima.

Produtos de limpeza e agentes de


limpeza agressivos
AVISO
Possíveis danos do aparelho!
Os produtos de limpeza e agentes de limpeza
agressivos podem danificar ou destruir os
componentes, cabos elétricos ou o revestimento
da cancela.
– Não usar produtos de limpeza ou agentes de
limpeza com ingredientes agressivos.

11.3 Limpeza a partir do exterior


O gabinete e a haste d cancela devem ser limpos a intervalos
regulares.

11.4 Limpar o gabinete de cancela desde dentro


1. Desconectar a fonte de alimentação. Certifique-se de que não
há tensão. Proteger contra religamento.
PERIGO!
Perigo de morte devido a tensão elétrica!
 Certifique-se de que as partes elétricas não têm umidade nem
poeira. A umidade ou a poeira podem causar um curto-circuito.
 Não limpar o gabinete nem a haste cancela com vapor ou alta
pressão.
2. Retire a sujeira do lado de fora do gabinete de cancela e da
haste de cancela adequadamente com água usando
detergente para lavar louça e um pano. Não deixar que os
componentes elétricos e a unidade de controle entrem em
contato com umidade.
3. Usar um aspirador para limpar o pó dentro do gabinete.
4. Depois da limpeza, verificar se todas as coberturas que foram
abertas anteriormente foram fechadas corretamente e se os
mecanismos de segurança estão funcionando de novo.

105
Access e Parking
Limpeza e manutenção

11.5 Plano de manutenção


Nas secções seguintes descrevem-se os trabalhos de manutenção
necessários para um funcionamento ótimo e sem problemas.
Se nas inspeções periódicas se detecta um maior desgaste dos
componentes individuais ou de grupos funcionais, o operador
deverá reduzir os intervalos de manutenção necessários em
função do desgaste real.
Entre em contato com seu revendedor para questões sobre
manutenção e intervalos. Obter as peças de reposição do
revendedor. Endereço, veja a nota fiscal, a nota de remessa ou a
parte de trás destas instruções de operação.

Intervalo Trabalho de manutenção A ser realizado por

Mensalmente Inspeção visual do interior e do exterior do gabinete Técnicos


para ver se há danos e corrosão. Se for necessário,
limpar o gabinete e reparar os danos na pintura.
Eliminar danos causados por corrosão.

Inspeção visual das âncoras de fundação, do perfil Técnicos


de fixação e do material de fixação a nível de
corrosão. Eliminar danos causados por corrosão.

Inspeção visual da haste de cancela para ser se Técnicos


apresenta danos e corrosão. Se for necessário,
limpar o gabinete e reparar os danos na pintura.
Eliminar danos causados por corrosão.

Inspeção visual de componentes, do poste de Técnicos


suporte e do suporte de pêndulo a nível de danos e
corrosão. Limpar os componentes e reparar os
danos da pintura. Eliminar danos causados por
corrosão.

Verificar as lentes e os espelhos da fotocélula, se Técnicos


esta estiver instalada.

Cada 6 meses Realizar mensalmente todos os trabalhos de Técnicos


manutenção.

Verificar a função do disjuntor diferencial externo. Eletricistas

Verificar se os parafusos do gabinete de cancela Técnicos


estão bem apertados. Se for necessário, apertar
bem os parafusos.

Verificar se os parafusos que fixam a haste de Técnicos


cancela e o flange estão corretamente apertados.
Se for necessário, apertar bem os parafusos.

Verificar se os parafusos que fixam os Técnicos


componentes, o suporte de pêndulo e o poste de
suporte estão corretamente apertados. Se for
necessário, apertar bem os parafusos.

106
Access e Parking

Limpeza e manutenção

Intervalo Trabalho de manutenção A ser realizado por

Cada 12 meses Realizar mensalmente e semestralmente os Eletricistas/


trabalhos de manutenção. Técnicos especialistas

Verificar o sistema mecânico da cancela. Técnicos de serviço


MHTMTM MicroDrive
Verificar as configurações das molas do sistema de
alavancas.

Verificar a posição da haste de cancela.

Inspeção visual dos laços indutivos e dos danos e


desgaste da rodovia.

Verifique os laços indutivos.


 Consultar o documento separado "Descrição da
unidades de controle MGC e MGC Pro para
cancelas MHTMTM MicroDrive", capítulo "Detector 1
(A-B)".

Verificar o laço indutivo Verificar os laços indutivos,


medir a resistência de contato, a resistência de
isolamento e a indutância dos laços indutivos.
 Consultar a página 59.

Verificar a função dos dispositivos de segurança


adicionais, tais como fotocélulas, se estas
estiverem instaladas.

Verificar a função da cancela.

Verificar o travamento da cancela na posição


"Fechada".

No caso das cancela com a função "Tempo de


adiantamento" ativa, verificar o dispositivo de aviso
prévio.

Verificar os cabos elétricos a nível de danos.

Verificar as conexões elétricas a nível de danos.

Verificar se as placas e adesivos estão legíveis e


completos.
Tabela 26: Plano de manutenção

107
Access e Parking
Avarias

12 Avarias
Nas seguintes secções descrevem-se as avarias que podem
ocorrer e as possíveis soluções.
Entre em contato com seu revendedor em caso de avarias que
não possam ser solucionadas com base na seguinte descrição.
Obter as peças de reposição do revendedor. Endereço, veja a
nota fiscal, a nota de remessa ou a parte de trás destas instruções
de operação.

12.1 Segurança
 Consultar também as instruções de segurança na página 16,
capítulo 2.6 Segurança e saúde ocupacional e perigos especiais.

Aspetos gerais
AVISO
Perigo de ferimentos causados por uma busca
e eliminação inadequadas de problemas!
A busca e eliminação inadequadas de problemas
podem resultar em ferimentos graves ou mortais.
– Todos os trabalhos de busca e eliminação de
problemas só poderão ser realizados
eletricistas.
– Observe possíveis movimentos da haste de
cancela. Um controlador deficiente pode causar
inesperados na haste de cancela.
– Antes de iniciar os trabalhos de instalação deve
certificar-se de que existe espaço suficiente
para fazer a montagem.
– Manter a ordem e a limpeza do local de
instalação! As peças soltas, componentes e
ferramentas que não estejam devidamente
guardados são fontes de acidentes.
– Em caso de componentes danificados, por
exemplo, a haste de cancela, desconectar a
cancela.
– Ao terminar a solução de problemas assegurar-
se de que todas as coberturas estejam
corretamente colocadas.

108
Access e Parking

Avarias

Perigo de ferimentos devido a raios


AVISO
Risco de ferimentos devido à falha total ou ao
mau funcionamento da cancela depois de ser
atingida por um raio!
Um raio na cancela pode dar origem a uma falha
total ou um mau funcionamento da cancela. O mal
funcionamento pode dar origem a um
comportamento inesperado da cancela e, por isso,
causar ferimentos graves!
– Se um raio atinge a cancela, a mesma deve ser
inspecionada por eletricistas para ver se não
apresenta danos e funciona corretamente.
Reparar a cancela, se necessário.
– Observe possíveis movimentos da haste de
cancela. Um controlador deficiente pode causar
inesperados na haste de cancela.

12.2 Tabela de avarias - Avaria da cancela


 Para os requisitos do especialista em serviços MHTM
MicroDrive, consultar a página15, capítulo 2.4.1.

Avaria: É difícil ou impossível ler o que aparece na tela.

Possíveis causas Eliminação da avaria Eliminar através de


O contraste da tela está configurado Corrigir o contraste da tela. Eletricistas
para demasiado escuro ou  Consultar o documento separado
demasiado claro. "Descrição da unidades de controle
MGC e MGC Pro para cancelas
MHTMTM MicroDrive", capítulo
"Ajustar o contraste da tela".

Avaria: A cancela está desconectada. No tela aparece a


mensagem: "Falha no mecanismo de segurança".

Possíveis causas Eliminação da avaria Eliminar através de


Não está conectado nenhum laço de Conectar um laço de segurança ou Eletricistas
segurança ao módulo plug-in uma fotocélula de segurança.
"Detector" e nenhuma fotocélula de  Consultar o esquema elétrico.
segurança aos terminais X11 e X20.
Mecanismo de segurança defeituoso. Substituir o dispositivo de segurança. Eletricistas

109
Access e Parking
Avarias

Avaria: A cancela não se abre.

Possíveis causas Eliminação da avaria Eliminar através de


Não há fonte de alimentação.  Conectar a fonte de alimentação. Eletricistas
 Verificar a fonte de alimentação.
Há um erro. Aparece a respetiva Verificar os componentes, Técnicos de serviço
mensagem de erro na tela. cabeamento, etc., segundo a MHTMTM MicroDrive
mensagem de erro.
Há fonte de alimentação. A tela do Unidade de controle defeituosa. Técnicos de serviço
dispositivo de controle não se Substituir a haste de cancela. Entrar MHTMTM MicroDrive
acende. em contato com o Serviço.
Há um sinal de fechamento. Eliminar o sinal de fechamento. Eletricistas
A sensibilidade ajustada do laço é Ajustar e corrigir sensibilidade do Técnicos de serviço
muito alta. laço, se for necessário. MHTMTM MicroDrive

Avaria: A cancela não se abre completamente.

Possíveis causas Eliminação da avaria Eliminar através de


O ajuste da força das molas Voltar a ajustar as molas Técnicos de serviço
contrabalanceantes do sistema de contrabalanceantes. MHTMTM MicroDrive
alavancas não é o suficientemente  Consultar a página 77,
forte para o peso da haste. capítulo 8.14.

Avaria: A cancela não se fecha. Na tela aparece a mensagem:


"Esperando liberação".

Possíveis causas Eliminação da avaria Eliminar através de


A mensagem aparece quando se A autorização pode ser gerada por Operador
desconecta a fonte de alimentação, meio de um sinal de fechamento
após recuperação da tensão e após externo ou quando se pressione a
um reinício. tecla de controle esquerda da
unidade de controle.  Consultar o
documento separado "Descrição da
unidades de controle MGC e MGC
Pro para cancelas MHTMTM
MicroDrive", capítulo "Config. Inicial.".

110
Access e Parking

Avarias

Avaria: A cancela não se fecha. Na tela aparece a mensagem:


"Esperando liberação".

Possíveis causas Eliminação da avaria Eliminar através de


A mensagem aparece quando se  A cancela se fecha-se assim que Operador
desconecta a fonte de alimentação, o veículo tenha passado.
após recuperação da tensão e após  Consultar o documento
um reinício. separado "Descrição da unidades
de controle MGC e MGC Pro para
cancelas MHTMTM MicroDrive",
capítulo "Config. inicial.".
 Confirmar a mensagem por meio
a tecla direita na unidade de
controle.

Avaria: A cancela não se fecha. Na tela aparece:

Possíveis causas Eliminação da avaria Eliminar através de


Laço não fechado. Fechar laço. Técnicos de serviço
MHTMTM MicroDrive
Modo de detecção não configurado Ajustar e corrigir a parametrização do Técnicos de serviço
corretamente. módulo detector, se for necessário. MHTMTM MicroDrive
 Consultar o documento separado
"Descrição da unidades de controle
MGC e MGC Pro para cancelas
MHTMTM MicroDrive", capítulo menu
"Detector 1 (A-B)".
Laço defeituoso. Substituir o laço. Técnicos de serviço
MHTMTM MicroDrive
Resistência de transferência nos Cortar os fios de conexão, voltar a Técnicos de serviço
terminais de conexão. isolá-los e conectá-los sem o MHTMTM MicroDrive
revestimento externo.

111
Access e Parking
Avarias

Avaria: A cancela não se fecha.

Possíveis causas Eliminação da avaria Eliminar através de


Há uma ordem de abertura. Eliminar a ordem de abertura. Eletricistas
O laço indutor comunica que está  Ajustar e corrigir as frequências Técnicos de serviço
ocupado mas não há nenhum do laço, se for necessário. MHTMTM MicroDrive
veículo.
 Medir os laços.
Resistência de isolamento:
> 1 MOhm
Resistência de passajem:
0,8 a 2,5 Ohm
Se os valores medidos são diferentes
dos especificados, substituir o laço.
Falta o jumper entre os terminais X11 Se não se conectou uma fotocélula Técnicos de serviço
IN e OUT. de segurança, é necessário instalar MHTMTM MicroDrive
um jumper entre os terminais X11 IN
e OUT.  Consultar o esquema
elétrico.
Mensagem "Contato de haste Cancela com Swing Away e reinício Operador
habilitado". Na entrada "Contato da automático: Esperar pelo atraso.
haste" foi detectada um brake-away Cancela com Swing Away e reinício Operador
da haste.
manual: Colocar a haste de cancela
na posição original manualmente.
Cancela com flange FLVB02: Montar Operador
a haste de cancela.
Cancela sem Swing Away: Substituir Técnicos de serviço
a haste de cancela. MHTMTM MicroDrive

Avaria: A cancela não se fecha de imediato após a passajem, só


se fecha após o tempo de abertura.

Possíveis causas Eliminação da avaria Eliminar através de


O pulso de abertura permanece Reduzir o pulso de abertura a um Eletricistas
durante demasiado tempo. máx. de 1 segundo.
O laço de segurança não reage. Verificar a sensibilidade de resposta Técnicos de serviço
do laço de segurança. Ajustar e MHTMTM MicroDrive
corrigir, se for necessário.

Avaria: A cancela não ser fecha completamente.

Possíveis causas Eliminação da avaria Eliminar através de


O ajuste da força das molas Voltar a ajustar as molas Técnicos de serviço
contrabalanceantes do sistema de contrabalanceantes. MHTMTM MicroDrive
alavancas é demasiado forte para o  Consultar a página 77,
peso da haste. capítulo 8.14.
Foi detectado um impacto. Esperar uns segundos, a cancela se –
fecha se já não há obstáculos na
haste de cancela.

112
Access e Parking

Avarias

Avaria: A cancela se fecha-se ainda houver um veículo no laço de


segurança.

Possíveis causas Eliminação da avaria Eliminar através de


No menu "Detector 1 (A–B)" para o Selecionar a opção "Laço de Técnicos de serviço
parâmetro "Modo A" ou "Modo B" não segurança". MHTMTM MicroDrive
está selecionada a opção "Laço de
segurança".
Ângulo de desacoplamento não Ajustar e corrigir o ângulo de Técnicos de serviço
configurado corretamente. desacoplamento. MHTMTM MicroDrive
A sensibilidade ajustada do laço é Ajustar e corrigir sensibilidade do Técnicos de serviço
muito baixa. laço, se for necessário. MHTMTM MicroDrive
A disposição dos laços não é eficaz. Ajustar a disposição dos laços. Técnicos de serviço
MHTMTM MicroDrive
Interferências no laço devido a Ajustar e corrigir a frequência de Técnicos de serviço
detectores externos ou outras trabalho do laço, se for necessário. MHTMTM MicroDrive
cancelas na zona.
A fotocélula de segurança não está Verificar a função da fotocélula de Técnicos de serviço
corretamente conectada ou está segurança. MHTMTM MicroDrive
defeituosa.
Má conduta do usuário, por exemplo, Melhorar, por exemplo, as luzes de Técnicos de serviço
passar pela cancela enquanto esta semáforo vermelha/verde e MHTMTM MicroDrive
se fecha ou passar atrás de outro configurar os parâmetros do Tempo
veículo. de adiantamento.
Melhorar os sinais de aviso. Operador

Avaria: Aparecem as opções de menu dos módulos plug-in, por


exemplo, "Detector 1 (A-B)", mas não estão disponíveis.

Possíveis causas Eliminação da avaria Eliminar através de


A versão do SW do módulo plug-in é  Usar um módulo plug-in com uma Técnicos de serviço
inferior a 0.10. A versão do SW versão de SW a partir de 0.10. MHTMTM MicroDrive
aparece no respetivo menu, no  Atualizar para a versão de
submenu "Informação". SW 0.12.

Avaria: A língua do menu do módulo plug-in é inglês, mesmo que


se tenha selecionado outra língua.

Possíveis causas Eliminação da avaria Eliminar através de


A versão do SW do módulo plug-in Atualizar para a versão de SW 0.12. Técnicos de serviço
é 0.10. A versão do SW aparece no MHTMTM MicroDrive
respetivo menu, no submenu
"Informação".

113
Access e Parking
Avarias

12.3 Mensagens de evento, aviso e erro na tela


A unidade de controle distingue entre eventos, avisos e erros.
A respetiva mensagem de erro é exibida na tela.

Mensagens de eventos "INFO" As mensagens de eventos informam sobre eventos como "Mudar
para a operação de bateria". A cancela continua a funcionar
normalmente. As mensagens de eventos não influenciam as
saídas da unidade de controle.

Mensagens de aviso "WARNING" As falhas que podem ser restauradas através da unidade de
controle são exibidas como avisos. A operação da cancela não
será prejudicada ou apenas por um curto período de tempo.
Se a função "Aviso" tiver sido selecionada para uma saída na
unidade de controle, esta saída será desativada durante avisos
pendentes (desconexão de segurança).

Mensagens de erro "ERROR" As falhas que não podem ser restauradas através da unidade de
controle são exibidas como erros. A cancela é desconectada.
Se a função "Erro" tiver sido selecionada para uma saída na
unidade de controle, esta saída será desativada durante avisos
pendentes (desconexão de segurança).
Para que se possa voltar a operar a cancela é necessário que um
técnico de serviço especializado de MHTM MicroDrive elimine o
problema e reinicie a cancela como descrito no capítulo 12.4.
 Para os requisitos do especialista em serviços MHTM
MicroDrive, consultar a página15, capítulo 2.4.1.

DICA!
Para algumas mensagens, a unidade de controle
tentará restaurar a causa da mensagem. Se a
tentativa for bem sucedida, a mensagem será
exibida como AVISO. Se a tentativa falhar, a
mensagem será exibida como ERRO.

114
Access e Parking

Avarias

12.3.1 Mensagens de evento, aviso e erro – Controlador lógico


(unidade de controle)

Número Designação Possível causa Eliminação da avaria


FF01 Erro sistema Não foi possível realizar  Se for necessário, remover
WARNING mecânico da completamente o movimento os obstáculos que se
cancela de fechamento. encontrem debaixo da haste
de cancela.
 Verificar o sistema
mecânico da cancela.
 Verificar as configurações
das molas
contrabalanceantes
FF02 Detector laço de Falha na comunicação entre o  Reiniciar.  Consultar a
WARNING segurança controle lógico e o módulo página 121, capítulo 12.4.
detector.  Verificar os contatos de
plug-in.
 Limpar os contatos de plug-
in com álcool etílico.
Observe as precauções de
ESD.
 Substituir a haste de
cancela.
FF03 Falta o mecanismo Não está conectado nenhum Conectar um laço de
ERROR de segurança laço de segurança ao módulo segurança ou uma fotocélula
detector e nenhuma fotocélula de segurança.  Consultar o
de segurança aos terminais esquema elétrico.
X11 e X20.
O ajuste da sensibilidade no Modificar a sensibilidade.
menu "Detector" é demasiado  Consultar o documento
baixo. Nem todo os veículos separado "Descrição da
são detectados. unidades de controle MGC e
MGC Pro para cancelas
MHTMTM MicroDrive", capítulo
menu "Detector 1 (A-B)".
Mecanismo de segurança Substituir o dispositivo de
defeituoso. segurança.
FF04 Cancela O ajuste da força das molas  Voltar a ajustar as molas
ERROR demasiado rápida contrabalanceantes do sistema contrabalanceantes.
de alavancas não é o  Consultar a página 77,
suficientemente forte para o capítulo 8.14.
peso da haste.  Entrar em contato com o
Serviço se for necessário.

115
Access e Parking
Avarias

Número Designação Possível causa Eliminação da avaria


FF05 Contato de haste / Na entrada "Contato da haste"  Cancela com Swing Away e
WARNING Swing-Away foi detectada um brake-away reinício automático: Esperar
habilitado da haste. pelo atraso.
 Cancela com Swing Away e
reinício manual: Colocar a
haste de cancela na posição
original manualmente.
 Cancela com flange
FLVB02: Montar a haste de
cancela.
 Cancela sem Swing Away
ou flange FLVB02:
Substituir a haste de
cancela.
 Se for necessário,
selecionar a opção
"Desabilitado" no menu
"Configuração de contato da
haste".
 Verificar o cabeamento.
FF06 Vandalismo A haste de cancela foi Na posição de fechado,
WARNING levantada de sua posição final verificar se o sistema de
ou foi parada durante o alavancas está travado.
fechamento.
FF07 Backup de bateria A cancela é alimentada pelo Verificar a fonte de alimentação
INFO habilitado backup de bateria. e restaurar.
FF08 A operação de A cancela é novamente –
INFO rede é ativada alimentada pela tensão da
novamente após a rede.
operação de
bateria.
FF09 Ângulo de abertura Para alguns tipos de cancelas, A mensagem aparece embora
INFO reduzido o ângulo de abertura pode ser o ângulo de abertura não tenha
restrito mecanicamente através sido restringido
de acessórios. Os ajustes de mecanicamente.
parâmetros necessários são  Remova o obstáculo para
realizados automaticamente garantir que o sistema de
pela unidade de controle. alavanca possa travar em
ambas as posições finais.
FF30 Detecção de Foi detectado um impacto na  Esperar alguns segundos.
WARNING impacto entrada "Detecção de impacto A cancela se fecha se já
externa". não há obstáculos na haste
de cancela.
 Se não houver obstáculos
debaixo da haste de
cancela, verificar a entrada,
por exemplo a banda de
contatos.
3120 Flutuações na Foi detectada uma falha na Verificar a alimentação
WARNING tensão de rede rede de curta duração elétrica/qualidade da rede.

116
Access e Parking

Avarias

Número Designação Possível causa Eliminação da avaria


5530 Erro da soma de A soma de controle do  Repor os parâmetros
ERROR controle EEPROM parâmetro não está correta conforme as configurações
de fábrica.  Consultar o
documento separado
"Descrição da unidades de
controle MGC e MGC Pro
para cancelas MHTMTM
MicroDrive", capítulo
"Configurações de fábrica".
 Entrar em contato com o
Serviço se for necessário.
6000 Erro de Uma atualização de firmware  Reiniciar a unidade de
ERROR atualização de não se instalou corretamente. controle.
módulo  Se o erro persistir, realizar a
atualização através do
módulo de serviço.
6102 Erro de software Há um erro de comunicação no  Verificar as versões do FW
ERROR bus de sistema controlador. de todos os módulos de
plug-in. Se for necessário,
atualizar via módulo de
serviço.
 Se todas as versões de FW
estiverem atualizadas,
contatar o serviço.
6105 Erro durante o A cancela não realizou um  Verificar a comunicação do
ERROR movimento de movimento de referência. motor.
referência  Verificar a alimentação
elétrica.
 Reiniciar.
 Consultar a página 121,
capítulo 12.4.
8130 Monitoramento de Foi interrompida a  Verificar se todos os
WARNING nós comunicação com um módulo módulos plug-in aparecem
plug-in. na lista no menu principal.
 Reiniciar.
 Consultar a página 121,
capítulo 12.4.
 Entrar em contato com o
Serviço se for necessário.
Tabela 27: Mensagens de evento, aviso e erro – Controlador lógico (unidade de controle)

117
Access e Parking
Avarias

12.3.2 Mensagens de evento, aviso e erro – Motor GW

Número Designação Possível causa Eliminação da avaria


2220 Sobrecorrente Foi detectada sobreintensidade  O aviso pode ser dado em
WARNING conexão com um impacto.
 Se não houve um impacto,
verificar o cabeamento.
 Entrar em contato com o
Serviço se for necessário.
3211 Sobretensão Foi detectada sobretensão  O aviso pode ser dado em
WARNING conexão com um impacto.
 Se não houve um impacto,
verificar o cabeamento.
 Entrar em contato com o
Serviço se for necessário.
3221 Subtensão Foi detectada subtensão A mensagem pode ocorrer com
WARNING um impacto abaixo do ângulo
de desacoplamento.
 Verificar se ocorreu um
impacto abaixo do ângulo
de desacoplamento.
Não há impacto.
 Verificar o cabeamento.
 Verificar se há uma
sobrecarga da alimentação
de 24 V DC. Fornecer
consumidores adicionais por
meio de uma rede elétrica
separada.
 Verificar as configurações
das molas
contrabalanceantes Se for
necessário, remova os
componentes pesados da
cancela.
 Entrar em contato com o
Serviço se for necessário.
4210 Sobretemperatura Foi detectada temperatura  Verificar a temperatura do
WARNING elevada. motor: através do menu
"Motor GW" A temperatura
deve ser inferior a 100 °C.
 Consultar o documento
separado "Descrição da
unidades de controle MGC
e MGC Pro para cancelas
MHTMTM MicroDrive",
capítulo "Menu Motor GW".
 Entrar em contato com o
Serviço se for necessário.

118
Access e Parking

Avarias

Número Designação Possível causa Eliminação da avaria


4220 Erro de O consumo de energia do  Retirar componentes não
WARNING desclassificação motor se reduz para evitar que autorizados.
a temperatura volte a subir.  Verificar as configurações
das molas
contrabalanceantes
 Reduzir a velocidade da
haste de cancela.
 Entrar em contato com o
Serviço se for necessário.
FF30 Detecção de Aumento da corrente e desvio  Verificar os mecanismos de
WARNING impacto da velocidade segurança da cancela.
 Adaptar o menu "Ângulo de
desacoplamento"
 Consultar o documento
separado "Descrição da
unidades de controle MGC
e MGC Pro para cancelas
MHTMTM MicroDrive",
capítulo "Ângulo
desacoplamento".
 Verifique a configuração do
parâmetro "Sensibilidade" e
ajuste se for necessário.
 Consultar o documento
separado "Descrição da
unidades de controle MGC
e MGC Pro para cancelas
MHTMTM MicroDrive",
capítulo "Controle MGC e
MGC-Pro".
 Se não houve um impacto
por causa de um obstáculo
ou veículo, verificar o ajuste
das molas
contrabalanceantes e o
sistema mecânico.
7510 Erro de A comunicação entre o motor e  Verificar o cabeamento.
ERROR comunicação do o controlador falhou ou foi  Entrar em contato com o
motor interrompida. Serviço se for necessário.
FF32 Teste de – Entrar em contato com o
ERROR habilitação de HW Serviço.
fracassou
FF33 Teste de fotocélula Falha no teste da fotocélula de Verificar a fotocélula e a
ERROR fracassou segurança conexão da fotocélula.
FF36 Reiniciar o motor Uma breve sobrecarga ou uma Verificar as configurações das
WARNING O movimento de quebra na fonte de alimentação molas contrabalanceantes Se
referência é do controlador do motor for necessário, remova os
executado desencadeou uma componentes pesados da
automaticamente. reinicialização no motor. cancela.

119
Access e Parking
Avarias

Número Designação Possível causa Eliminação da avaria


FF37 Falha na Surgiu um erro ao atualizar o  Reiniciar.
ERROR atualização do software do motor.  Consultar a página 121,
motor capítulo 12.4.
 Entrar em contato com o
Serviço se for necessário.
FF3A A atualização do A mensagem serve de –
INFO motor foi realizada informação
Tabela 28: Mensagens de evento, aviso e erro – Motor GW

12.3.3 Mensagens de evento, aviso e erro – Detector


Os avisos "FF4B" e "FF4C" também são dados através da função
de saída "Erros".

Número Designação Possível causa Eliminação da avaria


FF4A Erro de hardware Falha no teste de  Reiniciar.
ERROR funcionamento interno do HW  Consultar a página 121,
capítulo 12.4.
 Entrar em contato com o
Serviço se for necessário.
FF4B Erro de laço A ou Curto-circuito ou marcha lenta  Eliminar o erro de laço e
WARNING C do laço A ou C realizar a calibração.
 Se não estiver conectado
nenhum laço, selecionar a
opção "Desabilitado" no
menu "Detector".
FF4C Erro de laço B ou Curto-circuito ou marcha lenta  Eliminar o erro de laço e
WARNING D do laço B ou D realizar a calibração.
 Se não estiver conectado
nenhum laço, selecionar a
opção "Desabilitado" no
menu "Detector".
Tabela 29: Mensagens de evento, aviso e erro – Detector

120
Access e Parking

Avarias

12.3.4 Mensagens de evento, aviso e erro – Todos os módulos

Número Designação Possível causa Eliminação da avaria


6010 Reiniciar o Erro de SW Entrar em contato com o
WARNING temporizador de Serviço se for necessário.
alarme
8110 Avaria de bus Aviso Entrar em contato com o
WARNING Serviço se for necessário.
8120 Avaria de bus HW Aviso  Verificar o interruptor DIP
WARNING que está ao lado da
interface de serviço
(posição ON)
 Se necessário, retirar os
dispositivos na interface de
serviço.
Tabela 30: Mensagens de evento, aviso e erro – Todos os módulos

12.4 Realizar o reinício da cancela


Para reiniciar a unidade de controle:
 Desconectar a fonte de alimentação e voltar a conectá-la
10 segundos depois.
Ou
 Pressionar as duas teclas do meio da tela da unidade de
controle durante 5 segundos.

AVISO
Perigo de danos no aparelho devido a
intervalos de comutação da tensão de rede
muito curtos!
– Para evitar danificar o aparelho, a tensão deve
permanecer desconectada durante pelo menos
10 segundos.

121
Access e Parking
Avarias

12.5 Em caso de falha de alimentação, fechar ou abrir a haste de


cancela
No caso de uma falha de alimentação, pode acontecer que a barra
haste da cancela esteja em seu ponto morto inferior ou superior.
Isto significa que acancela não pode mais ser movida facilmente à
mão. Neste caso, proceder da seguinte maneira:
1. Retirar a tampa do gabinete de cancela.
2. Retirar a porta do gabinete de cancela.
3. Pressionar com uma ferramenta na horizontal para que entre
no orifício da ferramenta. O braço da alavanca sai do ponto
morto.
 Furo Superior para desbloqueio de abertura da cancela
 Furo Inferior para desbloqueio de fechamento da cancela
4. Montar a porta, se for necessário.
5. Montar e travar a tampa, se for necessário.

Mag00209

Fig. 48: Furo Superior e Furo Inferior

1 Furo Superior para desbloqueio de abertura da cancela


2 Furo Inferior para desbloqueio de fechamento da cancela

122
Access e Parking

Reparação

13 Reparação
13.1 Segurança
 Consultar também as instruções de segurança na página 16,
capítulo 2.6 Segurança e saúde ocupacional e perigos especiais.

Aspetos gerais
AVISO
Perigo de ferimentos causados por uma
reparação inadequada!
A reparação inadequada pode causar ferimentos
graves ou mortais.
– Todos os trabalhos de reparação devem ser
realizados unicamente por pessoal de serviço
autorizado MHTM.
– Antes de iniciar os trabalhos de instalação deve
certificar-se de que existe espaço suficiente
para fazer a montagem.
– Manter a ordem e a limpeza do local de
instalação! As peças soltas, componentes e
ferramentas que não estejam devidamente
guardados são fontes de acidentes.
– Usar exclusivamente peças de reposição
autorizadas por MAGNETIC. Obtenha peças de
reposição através do seu revendedor.
Endereço, veja a nota fiscal, a nota de remessa
ou a parte de trás destas instruções de
operação.
– Ao terminar os trabalhos de reparação
certifique-se de que todas as tampas estejam
corretamente colocadas.

Desconectar a fonte de
alimentação
AVISO
Perigo de ferimentos e perigo de danos
materiais ao desligar a fonte de alimentação da
cancela!
Se a fonte de alimentação estiver desligada e a
haste de cancela for desmontada, isso pode
resultar em danos à unidade de acionamento e ao
sistema de alavanca, bem como ferimentos leves e
graves.
– Desligar a cancelas apenas se a haste de
cancela estiver montada ou as molas do
sistema de alavanca estiverem relaxadas.
Quando as molas estão relaxadas, a flange
está na vertical.

123
Access e Parking
Reparação

Equipamento de proteção Para realizar todos os trabalhos de reparação, use o seguinte


individual equipamento de proteção individual:
 Roupa de trabalho
 Luvas de proteção
 Sapatos de segurança
 Capacete de proteção.

13.2 Peças de reposição

AVISO
Perigo de ferimentos causadas por peças de
reparação inadequadas!
Peças de reparação incorretas ou defeituosas
podem causar danos, mau funcionamento ou
falhas, bem como comprometer a segurança.
– Usar exclusivamente peças de reparação
originais do fabricante.
Obtenha peças de reposição através do seu revendedor.
Endereço, veja a nota fiscal, a nota de remessa ou a parte de trás
destas instruções de operação.
Teremos muito gosto em lhe enviar as listas de peças de
reposição.

13.3 Substituir a haste de cancela


Perigo de ferimento
CUIDADO
Perigo de ferimento!
Perigo de ferimento ao montar a haste de cancela.
– As hastes de cancela com mais de 4,5 m de
comprimento devem ser montadas por duas
pessoas. Recomendamos que também as
hastes de cancela mais curtas sejam montadas
por duas pessoas.

Não lubrificar
AVISO
A lubrificação dos componentes,
especialmente do contra-mancal ou do eixo
flangeado pode causar a danos no
equipamento!
– Não lubrificar o contra-mancal nem o eixo
flangeado.

124
Access e Parking

Reparação

Desconectar a fonte de 1. Zona de perigo da cancela, por exemplo, proteger com fita de
alimentação. isolamento.
2. Retirar a tampa do gabinete de cancela.
3. Retirar a porta do gabinete de cancela.
AVISO!
Perigo de esmagamento entre a haste de cancela e o gabinete
de cancela!
4. Desconectar a fonte de alimentação. Certifique-se de que não
há tensão. Proteger contra religamento.
5. A cancela deve estar aberta. Se for necessário, abrir a haste
de cancela manualmente.

Desmontar a haste de cancela 6. Desmontar o flange juntamente com a haste de cancela do


velha com o flange eixo flangeado. Para isso, desapertar os 4 parafusos com
sextavado interno SW 10 no flange.
7. Retirar o flange com a haste de cancela.

Mag00175

Fig. 49: Desmontar o flange com a haste de cancela

Desmontar o flange 8. Desmontar o flange da haste de cancela. Para isso,


desapertar os 4 parafuso com Torx 5 na haste de cancela.
Usar a porca ranhurada e a chapa adicional para a nova
haste de cancela.
Mag00176

Fig. 50: Desmontar o flange

125
Access e Parking
Reparação

Trocar a haste de cancela 9. Substituir a haste de cancela.

Montar o flange na nova haste de 10. Desmontar a tampa de fechamento da haste de cancela
cancela

Mag00170
Fig. 51: Desmontar a tapa de fechamento

11. Introduzir a porca ranhurada mais curta e a chapa adicional


na ranhura da parte inferior da haste de cancela.
1 2

Mag00171a
Fig. 52: Montar a porca ranhurada e a chapa adicional

1 Porca ranhurada curta


2 Placa adicional

12. Colocar a porca ranhurada mais comprida na parte superior


da haste de cancela. Mag00475

Fig. 53: Montar a porca ranhurada superior

126
Access e Parking

Reparação

13. Montar a flange com os 4 parafusos com Torx na haste de


cancela. A convexidade mais curta do flange deve apontar
para a extremidade da haste de cancela. Aperte todos os
parafusos sequencialmente, duas vezes, para se certificar de
que todos os parafusos estão apertados corretamente.
 Chave de torque com Torx T40
 Torque de aperto: 16 Nm

Mag00173a
1x 2x

Fig. 54: Montar o flange

14. Montar a tampa de fechamento na haste de cancela.

Mag00172a
Fig. 55: Montar a tampa de fechamento

Montar a nova haste de cancela 15. Colocar a haste de cancela com o flange montado no eixo
com o flange flangeado.
16. Alinhar a haste de cancela verticalmente.
17. Montar a haste de cancela com 4 parafusos com sextavado
interno no eixo flangeado. Apertar todos os parafusos com a
mesma força.
 Chave de torque de sextavado interno SW 10
 Torque de aperto: 75 Nm

127
Access e Parking
Desmantelamento, desmontagem e eliminação

Alinhar a haste de cancela, 18. Pressione a haste de cancela na posição mais alta. A
conectar a fonte de alimentação alavanca de aperto deve estar localizada no batente para a
posição "Abrir". Se for necessário, empurre-a na horizontal
através do orifício inferior com uma ferramenta, para que o
braço da alavanca saia do ponto morto.  Consultar a
página 122, capítulo 12.5.
19. Verificar o alinhamento vertical da haste de cancela com um
nível de bolha de ar e corrigir, se necessário, os parafusos
com sextavado interno do flange.
20. Conectar a fonte de alimentação.
21. Comutar o interruptor "Serviço" na unidade de controle. O
LED acende-se em vermelho. A luz de fundo da tela pisca.
22. Com a tecla do meio direita na unidade de controle, fechar
a cancela manualmente.
23. Verificar o alinhamento horizontal da haste de cancela com
um nível de bolha de ar e corrigir, se necessário, os parafusos
com sextavado interno do flange.
24. Cobrir os parafusos e os orifícios roscados com as tampas de
fechamento de plástico fornecidas.
25. Comutar o interruptor "Serviço" na unidade de controle. O
LED deve se acender em verde.
26. Montar a porta do gabinete de cancela.
27. Montar e travar a tampa do gabinete de cancela.
28. Montar a proteção de canto.

14 Desmantelamento, desmontagem e eliminação


Uma cancela não utilizável não deve ser desmontada como uma
unidade completa, mas sim em partes separadas e recicladas
segundo o tipo de materiais usados. Os materiais não recicláveis
devem ser eliminados de forma ecológica.
 O desmantelamento, desmontagem e eliminação da cancela
devem ser realizados unicamente por pessoal qualificado.
 A desmontagem da cancela se realiza na ordem inversa à da
montagem.
 A cancela deve estar em conformidade com as respetivas
regulações específicas do país.

DICA!
Para uma eliminação adequada de componentes
elétricos e eletrônicos, entre em contato com
MAGNETIC ou com um eletricista competente.

128
Access e Parking

Declarações de conformidade UE

15 Declarações de conformidade UE
15.1 Cancela, tráfego de passageiros excluído
A seguir, a declaração de conformidade UE para cancelas nas
quais o trânsito de passageiros pode ser excluído.
 Consultar também a página 12, capítulo 2.1.2.

129
Declaração de conformidade EU

Pela presente, o fabricante MAGNETIC AUTOCONTROL GmbH declara que o produto por ele fornecido:

Designação Cancela MHTM MicroDrive


Tipo Parking, Parking Pro, Access, Access Pro, Access-L, Access Pro-L,
Access Pro-H, Access Pro-M, Toll, Toll Pro, Toll Pro 2,
Toll HiSpeed, Toll HiSpeed 2
É necessário instalar os mecanismos de segurança de acordo com o descrito nas
instruções de operação.
A partir do número de 10218486
série

A conformidade com:
Diretiva 2006/42/CE (Diretiva relativa às máquinas) alterada pela 2009/127/CE
Diretiva 2014/35/UE (Diretiva relativa a equipamento elétrico de baixa tensão)
Diretiva 2014/30/UE (Diretiva CEM)

Normas harmonizadas utilizadas (ou partes das mesmas):


EN ISO 12100:2010
Segurança de máquinas – Conceitos básicos, princípios gerais de concepção – Parte 2 Princípios técnicos
EN 60204-1:2006/AC:2010
Segurança de máquinas – Equipamentos eléctricos de máquinas - Parte 1: Regras gerais
EN 61000-6-2:2005/AC:2005
Compatibilidade electromagnética (CEM) – Parte 6-2: Normas genéricas - Imunidade para os ambientes
industriais
EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012
Compatibilidade electromagnética (CEM) – Parte 6-3: Normas genéricas – Emissão de interferências em
ambientes residenciais e comerciais
EN ISO 13849-1:2008/AC:2009
Segurança de máquinas – Partes dos sistemas de comando relativas à segurança – Parte 1: Princípios gerais de
concepção

Esta declaração não é uma garantia de propriedades na acepção da lei de responsabilidade do produto. As
instruções de segurança descritas nas instruções de operação devem ser observadas.

MAGNETIC AUTOCONTROL GmbH Responsável pela documentação


Grienmatt 20-28 Stefan Wellinger
79650 Schopfheim

Schopfheim, 05.02.2018
Lugar e data Assinatura

De acordo com VA 5112,0506 / 5702,003 / 10.02 58955001PT-br_06


Access e Parking

Declarações de conformidade UE

15.2 Cancela, tráfego de passageiros não excluído


A seguir, a declaração de conformidade UE para cancelas nas
quais o trânsito de passageiros não pode ser excluído.
 A este respeito, consultar a página 13, capítulo 2.1.3.

131
Declaração de conformidade UE

Pela presente, o fabricante MAGNETIC AUTOCONTROL GmbH declara que o produto por ele fornecido:

Designação Cancela MHTM MicroDrive


Tipo Access, Access Pro, Access Pro-M
Cumprimento das forças de impacto em conformidade com a norma EN 13241:
Apenas para velocidade lenta (2,5 s) e para hastes de cancela com uma largura de
fechamento de até 3,66 m.
Access -L, Access Pro-L, Access Pro-H
É necessário instalar os mecanismos de segurança de acordo com o descrito nas
instruções de operação.
A partir do número de 10218486
série

A conformidade com:
Diretiva 2006/42/CE (Diretiva relativa às máquinas) alterada pela 2009/127/CE
Diretiva 2014/35/UE (Diretiva relativa a equipamento elétrico de baixa tensão)
Diretiva 2014/30/UE (Diretiva CEM)

Normas harmonizadas utilizadas (ou partes das mesmas):


EN ISO 12100:2010
Segurança de máquinas – Conceitos básicos, princípios gerais de concepção – Parte 2 Princípios técnicos
EN 60204-1:2006/AC:2010
Segurança de máquinas–- Equipamentos eléctricos de máquinas – Parte 1: Regras gerais
EN 61000-6-2:2005/AC:2005
Compatibilidade electromagnética (CEM) – Parte 6-2: Normas genéricas – Imunidade para os ambientes
industriais
EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012
Compatibilidade electromagnética (CEM) – Parte 6-3: Normas genéricas – Emissão de interferências em
ambientes residenciais e comerciais
EN ISO 13849-1:2008/AC:2009
Segurança de máquinas – Partes dos sistemas de comando relativas à segurança – Parte 1: Princípios gerais de
concepção
EN 13241-1:2003/AC:2011
Portões industriais e de garagem – Norma de produto – Parte 1: Produtos sem características corta-fogo ou pára-
chamas

Esta declaração não é uma garantia de propriedades na acepção da lei de responsabilidade do produto. As
instruções de segurança descritas nas instruções de operação devem ser observadas.

MAGNETIC AUTOCONTROL GmbH Responsável pela documentação


Grienmatt 20-28 Stefan Wellinger
79650 Schopfheim

Schopfheim, 05.02.2018
Lugar e data Assinatura

De acordo com VA 5112,0506 / 5702,003 / 10.02 58955003PT-br_03


Access e Parking

Índice

Índice
A  Dimensões
Access Access .............................................................28
Dados técnicos ............................................... 28 Access Pro H ..................................................31
Estrutura ......................................................... 39 Parking ............................................................34
Access Pro H Direitos de autor ...................................................9
Dados técnicos ............................................... 31 E 
Estrutura ......................................................... 40 Eliminação ........................................................128
Advertências ......................................................... 8 Entrada em funcionamento...............................100
Ajuste das molas ................................................ 77 Entradas digitais .................................................96
Área de perigo .................................................... 24 Equipamento de proteção individual ..................16
Armadura ...................................................... 52, 53 Erro ...................................................................114
Armazenamento ................................................. 44 ERROR .............................................................114
Aspetos gerais ...................................................... 7 Especialistas .......................................................15
Avarias .............................................................. 108 Requisitos .......................................................15
Avisos ............................................................... 114 Esquema de fundação ..................................53, 56
C  Estrutura
Cancela Access .............................................................39
Abrir manualmente........................................ 102 Access Pro H ..................................................40
Fechar manualmente .................................... 102 Parking ............................................................39
Código de tipo .................................................... 26 Eventos .............................................................114
Conectar ........................................................... 101 Explicação dos símbolos ......................................8
Conectar o cabeamento de rede elétrica ........... 88 F 
Conexão elétrica................................................. 86 Flange
Controlar a conexão elétrica............................... 98 Montagem .......................................................69
Controlar a instalação......................................... 85 Flange MicroBoom T
Controlar a montagem ........................................ 85 Utilizado nos tipos de cancela ........................27
Controle Flange Vario
Conexão elétrica ............................................. 98 Utilizado nos tipos de cancela ........................27
Instalação ........................................................ 85 Fotocélula de segurança ....................................66
Montagem ....................................................... 85 Alinhar .............................................................94
Conversões ........................................................ 14 Conectar ..........................................................94
D  Verificar a função ............................................95
Dados técnicos Fotocélulas de segurança
Access............................................................. 28 Conectar ..........................................................91
Access Pro H .................................................. 31 Função ................................................................41
Parking ............................................................ 34 Fundação ............................................... 39, 40, 53
Declaração de conformidade UE ....................... 10 Cancela ...........................................................52
Cancela, tráfego de passageiros excluído.... 129 Poste de suporte .............................................56
Cancela, tráfego de passageiros não excluído Poste para fotocélula ......................................56
................................................................... 131 G 
Declaração de performance ............................... 10 Gabinete de cancela .....................................39, 40
Desconectar ..................................................... 101 Abrir .................................................................62
Desembalar ........................................................ 62 Garantia ..............................................................10
Desmantelamento ............................................ 128
Duas partes ................................................... 103 H 
Desmontagem .................................................. 128 Haste de cancela ..........................................39, 40
Montagem .......................................................69

133
Access e Parking
Índice

I  Montagem
Identificação ....................................................... 25 Flange............................................................. 69
INFO ................................................................ 114 Fotocélula de segurança ................................ 66
Inspeção do transporte ...................................... 43 Gabinete de cancela ...................................... 63
Instruções de operação ....................................... 7 Haste de cancela ............................................ 69
Instruções de segurança ................................... 17 Proteção de canto .......................................... 68
Interruptor der serviço ...................................... 102 Montagem e instalação
Fases de trabalho a realizar ........................... 50
L  Montar o gabinete de cancela............................ 63
Laço indutivo .......................................... 57, 60, 61 O 
Instruções de planejamento ........................... 45
Laços ......................................... Ver Laços indutivos Operadores
Laços caminhões-carros.................................... 47 Requisitos ....................................................... 15
Laços carros .......................................... 45, 46, 48 P 
Laços de motos.................................................. 48 Parametrização .................................................... 7
Laços de segurança Parking
Conectar ................................................... 91, 93 Dados técnicos ............................................... 34
Limitação de responsabilidade ............................ 9 Estrutura ......................................................... 39
Limpeza ........................................................... 105 Peças de reposição ......................................... 124
Lugar de montagem Pessoal especializado em eletricidade .............. 15
Cancela .......................................................... 52 Pessoas treinadas ............................................. 15
Poste de suporte ............................................ 55 Placa de identificação ........................................ 25
Poste para fotocélula ..................................... 55 Placas de aviso .................................................. 85
M  Plano de manutenção ...................................... 106
Manutenção ..................................................... 104 Poste de suporte .......................................... 39, 40
Material de fixação Proteção de canto
Requisitos................................................. 63, 65 Montagem....................................................... 68
Mecanismos de segurança Proteção do meio ambiente ............................... 11
Conectar ......................................................... 91 R 
Verificação de plausibilidade.......................... 92 Regulamentação de construção de produto ...... 10
Mensagens de aviso ........................................ 114 Reiniciar cancela .............................................. 121
Mensagens de erro ERROR ............................ 114 Relés de saída ................................................... 97
Mensagens de eventos INFO .......................... 114

MGC ..................................................................... 7
Utilizado nos tipos de cancela........................ 27 Saídas digitais .................................................... 97
MGC Pro .............................................................. 7 Segurança .......................................................... 12
Utilizado nos tipos de cancela........................ 27 Avarias.......................................................... 108
MicroBoom Conexão elétrica ............................................ 86
Utilizado nos tipos de cancela........................ 27 Entrada em funcionamento ............................ 99
MicroBoom-T Limpeza ........................................................ 104
Utilizado nos tipos de cancela........................ 27 Manutenção .................................................. 104
Modificações ...................................................... 14 Operação ........................................................ 99
Módulo plug-in Reparação .................................................... 123
Detector .......................................................... 38 Transporte ...................................................... 42
Rádio frequência ............................................ 38 Segurança e saúde ocupacional.................. 16, 17
Molas contrabalanceantes ................................. 78 Serviço ao Cliente .............................................. 10
Atribuição ....................................................... 82 Suporte de pêndulo ...................................... 39, 40
Configurar....................................................... 77 T 
Verificar .......................................................... 77
Tabela de avarias ............................................ 109
Técnicos de serviço MHTM MicroDrive ............. 15
Transporte .......................................................... 44

134
Access e Parking

Índice

Tubo vazio Uso adequado ....................................................12


Fotocélula ....................................................... 56 Uso correto .........................................................12
Tubos vazios ...................................................... 53 Usos incorretos ...................................................13
Cancela ........................................................... 52 V 
U  VarioBoom ..........................................................39
Unidade de cancela de cancelas Ver a unidade de Utilizado nos tipos de cancela ........................27
controle Volume de fornecimento .....................................10
Unidade de controle W 
Dados técnicos ............................................... 37
MGC .................................................................. 7 WARNING.........................................................114
MGC Pro ........................................................... 7

135
MAGNETIC AUTOCONTROL GMBH Parceiro comercial
Grienmatt 20
79650 Schopfheim
Alemanha

Telefone +49 7622 695 5


Fax +49 7622 695 802
info@magnetic-germany.com
Doc.ID: 5815,5001PT-br

www.magnetic-access.com
Versão: 06

F10044223

Umschlag_PT-br_Version_06.indd 4 02.02.2018 09:43:16

Você também pode gostar