Você está na página 1de 218

Tradução das instruções originais

GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21

Sistema hidráulico de perfuração


THC561
Sistema hidráulico de perfuração THC561

AVISO
PERIGO AO IGNORAR INSTRUÇÕES!
Para evitar morte ou lesões, você DEVE ler, entender e seguir os
manuais do operador e de manutenção antes de instalar,
inspecionar, operar, realizar serviços, testar, limpar, transportar,
armazenar, desmontar ou descartar o produto ou uma peça ou
acessório do produto. Guarde esta publicação para consulta futura.

Copyright © Sandvik
ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Índice
1 Introdução......................................................................... 9
1.1 A finalidade destas instruções.................................................................. 9
1.1.1 Validade dos manuais....................................................................... 9
1.2 Informações gerais..................................................................................... 9

2 Instruções de segurança e meio ambiente.................. 11


2.1 Segurança.................................................................................................. 11

3 Componentes principais................................................13
3.1 Controles do sistema de perfuração THC561........................................ 13
3.2 Diagrama hidráulico..................................................................................18
3.2.1 Componentes.................................................................................. 19
3.3 Componentes hidráulicos........................................................................ 25
3.3.1 Retorno automático......................................................................... 25
3.3.2 Disposição dos blocos de válvulas..................................................26
3.3.3 Bloco de controle de percussão e avanço...................................... 27
3.3.4 Bloco de controle de desentupimento e retorno automático........... 29
3.3.5 Bloco de controle da rotação...........................................................31
3.3.6 Bloco de controle da pressão de avanço........................................ 32
3.3.7 Bloco de controle de desvio de avanço.......................................... 32
3.3.8 Bloco de ajuste da velocidade de rotação...................................... 33
3.3.9 Bloco de controle dos cilindros de impulso..................................... 33
3.3.10 Bloco de controle do estabilizador (opcional)................................. 34
3.3.11 Bloco de válvulas de prevenção do movimento do módulo de
perfuração....................................................................................... 35

4 Operação hidráulica de perfuração THC561................37


4.1 Sistema hidráulico.................................................................................... 37
4.1.1 Filtragem do fluido hidráulico.......................................................... 37
4.1.2 Filtragem de ar do tanque de óleo hidráulico.................................. 37
4.1.3 Arrefecimento do sistema hidráulico............................................... 37
4.2 Operação do sistema................................................................................38
4.2.1 Temperatura do óleo de perfuração................................................ 38
4.2.2 Códigos de cores no diagrama funcional........................................ 38
4.2.3 Livre circulação............................................................................... 40
4.2.4 Rotação........................................................................................... 42
4.2.5 Dispositivo de avanço..................................................................... 45
4.2.6 Percussão....................................................................................... 48
4.2.7 Compressão.................................................................................... 50
4.2.8 Perfuração.......................................................................................52
4.2.9 Estabilizador (opção).......................................................................57
4.2.10 Extrator mecânico (opcional)...........................................................60
4.2.11 Prevenção de movimento do módulo de perfuração...................... 62
4.2.12 Desentupimento automático............................................................64
4.2.13 Controle do fluxo de descarga (opção)........................................... 67
4.2.14 Jato de névoa de ar (opção)........................................................... 69

Copyright © Sandvik
ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

4.2.15 Retorno automático controlado pelo cilindro de impulso................ 71


4.2.16 Retorno automático controlado por interruptor de proximidade
(alternativo)..................................................................................... 73
4.2.17 Retorno automático com jato de ar automático...............................74
4.2.18 Controle manual do avanço rápido................................................. 77
4.3 Funções especiais.................................................................................... 78
4.3.1 Rosqueamento................................................................................ 79
4.3.2 Vibração.......................................................................................... 81
4.3.3 Descarga separada......................................................................... 83
4.3.4 Usar o motor diesel para a operação da perfuratriz de rocha.........85
4.3.5 Escareamento................................................................................. 88

5 Manutenção e reparo do sistema hidráulico de


perfuração THC561.........................................................91
5.1 Ajuste dos componentes hidráulicos..................................................... 91
5.1.1 Ajuste da bomba de deslocamento variável (1).............................. 91
5.1.2 Ajuste da pressão principal do sistema...........................................93
5.1.3 Ajuste da pressão de controle piloto............................................... 95
5.1.4 Ajuste da pressão máxima do circuito de rotação...........................96
5.1.5 Ajuste da pressão de antiencravamento......................................... 98
5.1.6 Ajuste da pressão de antiencravamento (método alternativo)...... 101
5.1.7 Ajuste da mínima pressão da percussão...................................... 102
5.1.8 Ajuste da meia potência de percussão......................................... 103
5.1.9 Ajuste da potência total de percussão.......................................... 104
5.1.10 Ajuste da pressão de avanço........................................................ 105
5.1.11 Ajuste da velocidade máxima pressão..........................................108
5.1.12 Ajuste da velocidade máxima de avanço rápido........................... 109
5.1.13 Ajuste da velocidade de rotação................................................... 110
5.1.14 Ajuste da pressão máxima do circuito da lança pressão.............. 112
5.1.15 Ajuste da válvula de restritor unidirecional.................................... 112
5.1.16 Sangria do bloco de cilindros de impulso...................................... 113
5.1.17 Sangria dos interruptores de pressão (12), (137), (138), (205) e
(217).............................................................................................. 115
5.1.18 Ajuste do interruptor de pressão liga/desliga da SLU / horímetro de
percussão (12), do interruptor de pressão de rotação (205) e do
interruptor de pressão de seleção do jato de névoa de ar (217)...115
5.1.19 Ajuste da pressão máxima máxima do estabilizador (137)........... 116
5.1.20 Ajuste da pressão mínima do mínima do estabilizador (138)........116
5.1.21 Ajuste da pressão máxima pressão.............................................. 117
5.1.22 Ajuste da pressão mínima do pressão.......................................... 118
5.1.23 Ajuste da pressão de referência do estabilizador..........................119
5.1.24 Ajuste da pressão do extrator mecânico....................................... 120

6 Solução de problemas................................................. 123


6.1 Informações gerais................................................................................. 123
6.2 As bombas (1) e (2) não giram ou a velocidade não está normal...... 123
6.3 A bomba de deslocamento variável (1) gira normalmente, mas as
configurações do regulador não estão normais..................................123
6.3.1 O valor do controlador de fluxo (A) se desvia do valor de ajuste de
22 a 30 bar.................................................................................... 125

Copyright © Sandvik
ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.3.2 O valor do controlador de pressão (B) se desvia do valor de ajuste


de 230 bar..................................................................................... 127
6.4 A percussão não funciona..................................................................... 128
6.5 A percussão está sempre ligada quando o conjunto de potência ou o
motor diesel está em funcionamento....................................................129
6.6 Pressão máxima de potência total de percussão muito alta.............. 130
6.7 Pressão máxima de potência total de percussão pressão muito baixa
.................................................................................................................. 131
6.8 Pressão de meia potência de percussão muito alta............................133
6.9 Pressão de meia potência de percussão muito baixa.........................134
6.10 O dispositivo de avanço não funciona (perfuração)........................... 134
6.11 Pressão de avanço de perfuração muito baixa....................................135
6.12 Pressão de avanço de perfuração muito alta.......................................138
6.13 Avanço rápido controlado manualmente não funciona...................... 139
6.14 Avanço rápido controlado manualmente lento demais.......................140
6.15 Avanço rápido controlado manualmente rápido demais.................... 141
6.16 Pressão de rotação muito baixa............................................................ 142
6.17 Pressão de rotação muito alta durante a perfuração.......................... 143
6.18 Regulagem da velocidade de rotação não funciona........................... 144
6.19 Avanço rápido do retorno automático não funciona...........................145
6.20 As funções de perfuração, o avanço rápido e a descarga separada
não iniciam.............................................................................................. 145
6.21 Problemas na lubrificação da haste......................................................146
6.21.1 Localização da falha no circuito pneumático................................ 146
6.22 Pressão do estabilizador muito baixa ou muito alta........................... 146
6.23 Solução de problemas do sistema elétrico.......................................... 147
6.24 Principais valores de referência (configurações de fábrica) para
solução de problemas do sistema hidráulico...................................... 148

Copyright © Sandvik
ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1 INTRODUÇÃO
1.1 A finalidade destas instruções
Este manual contém informações suplementares para utilização,
manutenção e reparação de um componente.
Estas instruções devem ser seguidas, além de outros manuais do carro,
quaisquer instruções especificadas pelas leis e regulamentações locais,
ordens emitidas pelas autoridades locais e quaisquer medidas de proteção
específicas para o local de utilização.
Antes da operação, da manutenção ou dos métodos de reparação do
componente ou sistema descrito neste manual, leia e compreenda as
informações nos manuais do operador e de manutenção fornecidos com a
máquina. Preste atenção especial às informações de segurança no
capítulo Instruções ambientais e de segurança dos manuais.
1.1.1 Validade dos manuais
Este manual, e especialmente as informações de segurança, é válido
somente se não forem feitas quaisquer modificações não autorizadas no
produto.
A melhoria continuada e avanços no projeto do produto podem ter causado
alterações no seu produto, que não estão incluídos nesta publicação.
Observe também que, caso o produto tenha sido modificado por terceiros
após o fornecimento pelo fabricante, esta publicação não inclui
informações sobre tais alterações ou sobre a influência destas no produto.
Sempre que surgirem perguntas com respeito ao seu produto ou este
manual, favor consultar seu representante local Sandvik sobre a
informação mais recente disponível.

1.2 Informações gerais


Estas instruções descrevem os procedimentos de testes e ajustes, e o
princípio de funcionamento do sistema hidráulico de perfuração THC561.
Para esclarecer o princípio de funcionamento em diferentes situações,
fluxogramas com códigos de cores acompanham as explicações.
O departamento de manutenção da Sandvik está sempre disponível para
orientar e ajudar em qualquer problema relacionado à manutenção.

Copyright © Sandvik 9 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E MEIO AMBIENTE


2.1 Segurança

ATENÇÃO
PERIGO DE PENETRAÇÃO NA PELE!
O fluido hidráulico sob alta pressão pode penetrar na pele, causando
graves lesões.
Nunca tente localizar o vazamento em uma mangueira hidráulica
com a mão! Use um pedaço de papelão ou equivalente. Se o fluido
hidráulico penetrar a pele, procure assistência médica
imediatamente!

PERIGO DE QUEIMADURAS!
O óleo que circula nos sistemas hidráulicos está quente. Ele pode
causar graves queimaduras na pele.
Deixe o óleo esfriar antes de iniciar qualquer trabalho de
manutenção.

PERIGO DE POLUIÇÃO AMBIENTAL!


O descarte inadequado de resíduos pode colocar em perigo o meio
ambiente e a ecologia.
Descarte os resíduos de óleo adequadamente em conformidade com
as regulamentações ambientais locais. Não despeje resíduos no
chão, no esgoto ou em qualquer fonte de água. Use contêineres
estanques ao drenar fluidos.

AVISO GERAL!
Este é um símbolo de alerta de segurança. Quando encontrar este
símbolo em sua máquina ou neste manual, fique atento para a
possibilidade de ferimentos.
Leia atentamente todas as mensagens de segurança presentes neste
manual e os sinais de segurança da máquina. Siga as precauções
recomendadas e as práticas operacionais seguras.

Sujeira é a principal causa de falhas em todos os sistemas


hidráulicos. Na manutenção do equipamento hidráulico, a maior
prioridade deve ser dada à LIMPEZA!
AVISO Garanta uma limpeza absoluta ao desmontar ou montar
equipamentos hidráulicos. Limpe todas as peças com ar comprimido
limpo e limpe-as com pano limpo e sem fiapos antes da montagem.

Os procedimentos de manutenção e ajuste só devem ser realizados


por pessoal com um treinamento de operação e manutenção
especializados. Leia e entenda as instruções de ajuste do painel de
controle antes de fazer qualquer ajuste.

Copyright © Sandvik 11 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

3 COMPONENTES PRINCIPAIS
3.1 Controles do sistema de perfuração THC561

1 2 3 4 5 6

A A

D B B

C C
7
A M M
A A
B B A A
B
C B B

8 9 10 11 12

A A
A A 17
D B D B
D B D B

C C
C C

14 16
A A A 21
A A 15
13

B B

B B B
25 22 23 24

18 19 20

Modelo com cabine

Copyright © Sandvik 13 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

30 30

4 5 6
2 3
26 28 1 A
A

D B B
C C
7
A M M
A A
B B A A
B
C B B
27 29
8 9 10 11 12

A A
A A 17
D B D B
D B D B
C C
C C
16 A A A
14 15
13
A A 21

25
B B

B B B
22 23 24

18 19 20

Modelo com capota

0) Travado no comprimento desejado


Interruptor de controle do 1) Ajuste do comprimento
1 avanço telescópico (S80)
(opcional) 2) Ajuste da extremidade de perfuração
3) Travado no comprimento mínimo
Potenciômetro de descarga
2 de névoa de ar (R76) (opci- Ajuste do fluxo de água na perfuração com névoa de ar
onal)
A) Empurre a alavanca para a frente para fechar o disposi-
tivo de fixação.
B) Empurre a alavanca para a direita para retirar o mani-
Joystick de sistema de dois pulador do tirante.
3
tirantes (S702) C) Puxe a alavanca para trás para abrir o dispositivo de fi-
xação.
D) Empurre a alavanca para a esquerda para estender o
manipulador do tirante.

14 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Interruptor seletor do con- A) Controle de fluxo de descarga de água LIGADO


4 trole do fluxo de descarga B) Controle do fluxo de descarga DESLIGADO
(S79) (opcional) C) Controle de fluxo de descarga de névoa de ar LIGADO
Luz indicadora de pressão Luz indicadora está acesa (contínua) se ocorrer uma falha
do estabilizador / erro da de fluxo de óleo SLU /pressão de ar. A luz indicadora está
5
pressão de ar / fluxo de acesa (piscando) se a pressão do estabilizador estiver
óleo para SLU (H72) muito baixa ou muito alta.
Botão de parada de emer-
6 Para todos os motores elétricos e o motor diesel.
gência (S77)
Botão de pressão do extra-
7 tor mecânico (S90) (opcio-
nal)
Interruptor seletor de des- A) Descarga de névoa de ar DESLIGADA
8 carga de névoa de ar (S75)
(opcional) B) Descarga de névoa de ar LIGADA

Retentor do tirante - inter- A) Fechar retentor do tirante


9
ruptor de controle (S700) B) Abrir retentor do tirante
A) Gire o interruptor para a posição INÍCIO e solte para ini-
Interruptor de início/parada ciar o conjunto de potência.
10 do conjunto de potência B) Conjunto de potência em funcionamento
(S78) C) Gire o interruptor para a posição 0 para parar o conjun-
to de potência.

Retorna o interruptor auto- M) Manual


11 mático com jato de ar (S74) A) Automático
* B) Retorno forçado
M) Manual
Retorna ao interruptor auto-
12 A) Automático
mático (S73) *
B) Retorno forçado
A) Abaixamento da lança
Alavanca de elevação e os- B) Oscilação da lança para a direita
13
cilação da lança C) Elevação da lança
D) Oscilação da lança para a esquerda
A) Zoom da lança reduzido
Alavanca de zoom da lança B) Rotação da cabeça da lança no sentido horário
14 e rotação da cabeça da lan-
ça C) Zoom da lança aumentado
D) Rotação da cabeça da lança no sentido anti-horário
A) Inclinação do avanço para baixo
Alavanca de inclinação e B) Oscilação do avanço para a direita
15
oscilação do avanço C) Inclinação do avanço para cima
D) Oscilação do avanço para a esquerda

Copyright © Sandvik 15 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

A) Transferência do avanço para a frente


Alavanca de transferência B) Cilindro de fixação para dentro / atuador à direita
16 do avanço e inclinação ex-
tra C) Transferência do avanço para trás
B) Cilindro de fixação para fora / atuador à esquerda
Alavanca de controle de
Puxe a alavanca para trás para controlar a percussão de
17 percussão de aparafusa-
fixação.
mento (opcional)
A) Empurre a alavanca para a frente para girar no sentido
Alavanca de controle de ro- horário (abertura da rosca).
18
tação (S72) B) Puxe a alavanca para trás para girar no sentido anti-ho-
rário (perfuração).
A) Empurre a alavanca para a frente para obter percussão
Alavanca de controle de máxima (usado para vibração).
19
percussão (S70) B) Puxe a alavanca para trás para ativar a percussão na
perfuração.
A) Empurre a alavanca para a frente para ativar o avanço
Alavanca de controle de para trás.
20
avanço (S71) B) Puxe a alavanca para trás para ativar o avanço para a
frente.
Gire em sentido horário para aumentar a velocidade de ro-
Botão de controle da veloci- tação.
21
dade de rotação Gire em sentido anti-horário para diminuir a velocidade de
rotação.
A) Empurre a alavanca para a frente para ativar a descar-
Alavanca de controle da ga de ar.
22
descarga B) Puxe alavanca para trás para ativar a descarga de
água.
A) Empurre a alavanca para a frente para ativar o avanço
Alavanca de controle de rápido para trás.
23
avanço rápido B) Puxe a alavanca para trás para ativar o avanço rápido
para a frente.
A) Gire no sentido horário para aumentar a pressão de
Botão de regulagem da for- avanço e de percussão.
24
ça de avanço B) Gire no sentido anti-horário para diminuir pressão de
avanço e de percussão.
Restrito a partir do nível nominal de ±45 bar.
A) Gire no sentido horário para aumentar a força de avan-
ço, ou seja, para diminuir a diferença de pressão entre a
25 Botão de desvio de avanço percussão e o avanço.
B) Gire no sentido anti-horário para diminuir a força de
avanço, ou seja, para aumentar a diferença de pressão
entre a percussão e o avanço.

16 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Manômetro da pressão de
26 1-25 bar
água
Manômetro da pressão de
27 1-250 bar
rotação
Manômetro da pressão de
28 1-250 bar
percussão
Manômetro da pressão de
29 1-250 bar
avanço
Manômetro de pressão do
30 estabilizador (para lanças 1 1-250 bar
e 2) (opcional)

* Função dos interruptores 11 (S74) e 12 (S73)


• Situação básica em que S73 é utilizado e S74 está desligado
• S73 (posição M) e S74 (posição M) = o retorno automático não é
utilizado
• S73 (posição A) e S74 (posição M) = retorno automático a partir do
limite dianteiro e sem retardamento no retorno
• S73 (posição B) e S74 (posição M) = retorno forçado sem jato de ar e
sem retardamento no retorno
• Situação básica no jato de ar quando S74 é utilizado e S73 é desligado
• S74 (posição A) e S73 (posição M) = retorno automático a partir do
limite dianteiro após o jato de ar
• S74 (posição B) e S73 (posição M) = retorno forçado após o jato de
ar
• Situação em que os dois interruptores S73 e S74 são utilizados
• S73 (posição A) e S74 (posição A) = retorno automático a partir do
limite dianteiro com o jato de ar e sem retardamento no retorno
• S73 (posição B) e S74 (posição A) = retorno forçado com o jato de ar
e sem retardamento no retorno
• S73 (posição A) e S74 (posição B) = retorno forçado com o jato de ar
e sem retardamento no retorno

Copyright © Sandvik 17 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
3.2

18 (152)
58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60

100
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101
Diagrama hidráulico

Diagrama hidráulico
137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7

Copyright © Sandvik
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
120 52 24 26 6
121 57
125 123 65 23 3
127 204 4
43

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


55 29
56 25
205
53 2 16
22 15

139
210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113


Sistema hidráulico de perfuração THC561

3.2.1 Componentes
Saída para percussão, avanço, sistema hidráulico da
1 Bomba de deslocamento variável
lança e controle piloto + estabilizador (opcional)
Compensador de pressão da li- Mantém a pressão de percussão constante, indepen-
2
nha de percussão dentemente das variações na pressão de entrada
Controla o fluxo de óleo para a perfuratriz de rocha,
3 Válvula principal de percussão
controlado pela válvula seletora de percussão (4)
Abre e fecha a válvula principal de percussão (3) de
4 Válvula seletora de percussão
acordo com a válvula de controle piloto (14)
Válvula seletora de pressão de Seleciona a percussão de meia potência ou de po-
5
percussão tência total
Válvula de alívio de pressão de Determina o nível de pressão para a percussão de
6
meia potência de percussão meia potência
Válvula de alívio de pressão má-
7 xima do dispositivo de avanço rá- Determina a percussão máxima pressão
pido
8 Válvula liga/desliga de vibração Desliga o mecanismo de avanço
9 Orifício Restringe o fluxo de óleo na linha LS de percussão
Direciona o sinal LS de percussão, de avanço ou da
10 Válvula alternadora
lança para a bomba de deslocamento variável
Manômetro da pressão de per-
11 Indica a pressão da linha de percussão
cussão
Liga o contador de horas de percussão e controla a
12 Interruptor de pressão
válvula liga/desliga da linha de ar SLU
13 Mecanismo de percussão
Válvula de controle piloto de per- Liga a percussão para perfuração e afrouxamento da
14
cussão rosca
Direciona a pressão da válvula piloto de percussão
15 Válvula alternadora
(14) para a válvula seletora de percussão (4)
Direciona a pressão da válvula piloto de percussão
16 Válvula alternadora (14) ou a válvula piloto de avanço (31) para a válvula
seletora de pressão de percussão (5)
Determina a mínima pressão de percussão ao perfu-
18 Válvula de monitoramento rar em potência total e gera o monitoramento do
avanço/percussão
Determina a pressão de avanço para a compressão e
Válvula de ajuste da pressão de em perfuração em potência total, afeta não somente
20
avanço a pressão de avanço, mas também a pressão de per-
cussão (monitoramento de avanço/percussão)
Manômetro da pressão de avan-
21 Indica a pressão de avanço
ço

Copyright © Sandvik 19 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Compensador de pressão da li- Mantém a pressão de avanço constante, indepen-


22
nha de avanço dentemente das variações da pressão de entrada
Válvula direcional do dispositivo Direciona o fluxo de óleo para o dispositivo de avan-
23
de avanço ço de acordo com as válvulas piloto (31) e (33)
Válvula de alívio de pressão má-
24 xima máxima do dispositivo de
avanço rápido
Válvula de alívio de pressão má-
25 xima máxima do dispositivo de
avanço rápido
Direciona o fluxo de óleo na linha LS da válvula dire-
26 Válvula alternadora
cional do dispositivo de avanço
28 Cilindro do avanço
Seleciona a pressão de avanço normal ou a pressão
Válvula seletora da linha LS de
29 de avanço rápido de acordo com as válvulas piloto
avanço
(31) e (33)
Válvula de alívio de pressão má-
Determina a máxima pressão para o movimento de
30 xima do dispositivo de avanço rá-
avanço rápido
pido
Válvula de controle piloto de Determina a velocidade e a direção do avanço, e de-
31
avanço fine a percussão para perfuração em potência total
Válvula seletora do circuito de re-
Seleciona a linha de retorno correta automaticamente
32 torno da linha LS do dispositivo
para avanço para a frente/para trás
de avanço
Válvula de controle piloto de
33 Determina a velocidade e a direção do avanço rápido
avanço rápido
Controla a direção de avanço em uma situação de
34 Válvula de antiencravamento
antiencravamento
Direciona as informações de pressão da válvula pilo-
to de avanço (31) para a válvula seletora de pressão
35 Válvula alternadora
de percussão (5) e para a válvula seletora da linha
LS de avanço (29)
Direciona as informações de pressão da válvula pilo-
to de avanço (31) ou da válvula de controle de avan-
36 Válvula alternadora
ço rápido (33) para a válvula direcional de avanço
(23) (avanço para a frente)
Direciona as informações de pressão da válvula pilo-
to de avanço (31) ou da válvula de controle de avan-
37 Válvula alternadora
ço rápido (33) para a válvula direcional de avanço
(23) (avanço para trás)
Direciona as informações de pressão da válvula pilo-
to de avanço (31), da válvula piloto de avanço rápido
38 Válvula alternadora
(33) ou da válvula seletora de retorno automático (39)
para a válvula direcional de avanço (23)

20 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Controla a válvula direcional de avanço (23) de acor-


Válvula seletora de retorno auto-
39 do com o valor definido pela válvula reguladora de
mático
pressão piloto (43)
Direciona o sinal LS do circuito do dispositivo de
42 Válvula alternadora avanço ou da lança para a bomba de deslocamento
variável
Válvula de ajuste da pressão pi-
43 Ajusta a pressão do circuito piloto
loto
Direciona o fluxo de óleo para o tanque ou para o cir-
44 Válvula direcional
cuito do dispositivo de avanço
50 Bomba de engrenagens Saída do fluxo de óleo para o circuito de rotação
Manômetro da pressão de rota-
51 Indica a pressão de rotação
ção
52 Compensador de pressão
53 Válvula direcional de rotação Controla o fluxo de óleo para o motor de rotação (54)
54 Mecanismo de rotação
Controla o fluxo de óleo da válvula de rotação para o
reservatório durante uma situação de espera e du-
rante o controle da rotação. Determina a máxima va-
55 Válvula de regulagem
lor de alívio da pressão principal do circuito de rota-
ção de acordo com a válvula de alívio de pressão LS
de rotação (65).
56 Regulador de fluxo Válvula de alívio da pressão LS
57 Válvula de retenção Evita que o óleo retorne para a bomba (50)
Válvula de controle piloto de ro-
58 Determina o sentido de rotação
tação
Válvula reguladora de velocidade
59 Ajusta a velocidade de rotação no valor desejado
de rotação
Direciona as informações de pressão de controle pi-
60 Válvula alternadora loto para a válvula reguladora de velocidade de rota-
ção (59)
Restringe o fluxo de óleo para a válvula direcional de
61 Orifício rotação (53) e para a válvula reguladora da velocida-
de de rotação (59)
Restringe o fluxo de óleo para a válvula direcional de
62 Orifício rotação (53) e para a válvula reguladora da velocida-
de de rotação (59)
Válvula de alívio de pressão LS Determina a máxima pressão da linha LS do circuito
65
de rotação de rotação
100 Válvula de controle de água Controla o fluxo de água para a perfuratriz de rocha
101 Válvula de controle de ar Controla o fluxo de ar para a perfuratriz de rocha

Copyright © Sandvik 21 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Válvula seletora para descarga


102 Abre/fecha a válvula de controle de água ou ar
separada
103 Válvula alternadora Ativa a descarga d'água separada ou automática
110 Bomba de enchimento do
Medidor de temperatura do óleo
111
hidráulico
Filtra o óleo proveniente da bomba de deslocamento
112 Filtro de pressão
variável (1)
Filtra o óleo de retorno proveniente do sistema hi-
113 Filtro do óleo de retorno
dráulico do transportador e de perfuração
Para os fluxos de retorno do sistema hidráulico do
115 Peça de coleta
transportador e de perfuração
Impede que o óleo retorne para a bomba de desloca-
116 Válvula de retenção
mento variável
Impede que o óleo flua do circuito de controle de per-
117 Válvula de retenção
furação para o circuito do transportador
Determina o nível de pressão do cilindro de impulso
118 Válvula de alívio de pressão
de limite traseiro
Determina o nível de pressão do cilindro de impulso
119 Válvula de alívio de pressão
de limite dianteiro
Estabiliza a pressão do cilindro de impulso de limite
120 Orifício
traseiro
Estabiliza a pressão do cilindro de impulso de limite
121 Orifício
dianteiro
122 Filtro de ar / tanque hidráulico
Monitora a pressão do cilindro de impulso de limite
123 Interruptor de pressão
dianteiro
Impede o fluxo de retorno do cilindro de impulso de li-
124 Válvula de retenção
mite dianteiro
Monitora a pressão do cilindro de impulso de limite
125 Interruptor de pressão
traseiro
Impede o fluxo de retorno do cilindro de impulso de li-
126 Válvula de retenção
mite traseiro
Válvula de alívio / reguladora de Limita a pressão de fornecimento para o circuito de
127
pressão impulso de limite dianteiro e traseiro
129 Cilindro de impulso dianteiro
130 Cilindro de impulso traseiro
Monitora a diferença de pressão no filtro de óleo de
131 Interruptor de pressão
retorno (113)

22 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Para o fluxo de retorno do sistema hidráulico do cir-


135 Peça de coleta
cuito sem pressão
Monitora a pressão máxima do estabilizador (130
137 Interruptor de pressão (opcional)
bar)
138 Interruptor de pressão (opcional) Monitora a pressão mínima do estabilizador (15 bar)
Direciona a pressão de rotação para o bloco de con-
139 Válvula alternadora
trole do retorno automático
Fecha a linha de pressão do estabilizador e libera a
Válvula de controle direcional
140 pressão do estabilizador para o reservatório quando
(opcional)
a vibração está ligada
Válvula de alívio / redução de Controla a pressão do estabilizador e determina o ní-
141
pressão (opcional) vel de pressão máxima do estabilizador
Válvula de monitoramento (opci- Monitora a pressão de avanço e controla a válvula
142
onal) (141)
Fornece o fluxo de óleo para o circuito de controle pi-
143 Orifício (opcional)
loto das válvulas (141) e (142)
Ajusta o monitoramento da pressão de avanço do es-
Válvula de controle direcional
144 tabilizador e ajusta a pressão mínima de compressão
(opcional)
para o estabilizador
Válvula redutora de pressão (op- Ajusta a pressão de referência fixa para a válvula de
145
cional) monitoramento (142)
Manômetro do estabilizador (op-
146 Indica a pressão do estabilizador
cional)
200 Indicador de nível de óleo
202 Torneira de drenagem Drena o conteúdo de água do óleo
Estabiliza a linha do interruptor de pressão de rota-
204 Restritor unidirecional
ção
Monitora a pressão de rotação e controla a válvula li-
205 Interruptor de pressão
ga/desliga da linha de ar SLU
Válvula de antiencravamento de Controla a válvula de antiencravamento (34) e dire-
206 controle da descarga (recurso ciona o sinal LS para a bomba de deslocamento vari-
opcional) ável (1)
Direciona as informações de pressão de antiencrava-
mento do circuito de rotação ou da válvula de antien-
207 Válvula alternadora
cravamento de controle de descarga (206) para a vál-
vula de antiencravamento (34)
Direciona o sinal LS da válvula de antiencravamento
de controle de descarga (206) ou do circuito da lan-
208 Válvula alternadora
ça/de perfuração para a bomba de deslocamento va-
riável (1)

Copyright © Sandvik 23 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Direciona a pressão piloto para a válvula de controle


Válvula liga/desliga do sistema
209 de ar (101) ao usar o retorno automático com o siste-
automático do jato de ar
ma automático do jato de ar
Válvula de alívio/redução de
210 Reduz a pressão máxima do circuito da lança
pressão do circuito da lança
Válvula de alívio de pressão prin- Limita a pressão máxima do circuito da lança e de
211
cipal perfuração
Válvula seletora de pressão do Seleciona a linha de ajuste de pressão do extrator
212
extrator mecânico (opcional) mecânico
Válvula de alívio de pressão do
213 Determina o nível de pressão do extrator mecânico
extrator mecânico (opcional)
Mecanismo do extrator mecânico
214
(opcional)
Válvula liga/desliga do extrator
215 Controla o fluxo de óleo para o extrator mecânico
mecânico (opcional)
Válvula de desvio do dispositivo Reduz ou aumenta a força de avanço, independente-
216
de avanço mente da pressão de percussão
Reconhece quando a descarga está ativada (quando
217 Interruptor de pressão (opcional)
o jato de névoa de ar está ligado)
Impede que a pressão piloto abra a válvula de con-
Válvula seletora de jato de névoa
218 trole de água (100) quando o jato de névoa de ar es-
de ar
tá selecionado
Direciona as informações de pressão da válvula sele-
tora da válvula liga/desliga de descarga separada
220 Válvula alternadora
(102) ou do sistema automático do jato de ar (209)
para a válvula de controle de ar (101)
Válvula de prevenção de movi-
mento do módulo de perfuração Corta a pressão de avanço das válvulas de controle
221
(linha da válvula de controle pilo- piloto
to)
Válvula de prevenção de movi-
222 mento do módulo de perfuração Corta a linha de pressão da lança
(linha da lança)
Ativa o monitoramento de avanço/percussão com o
Válvula seletora de avanço rápi-
223 avanço rápido para a frente quando a percussão está
do para a frente
ligada
Direciona as informações de pressão da válvula pilo-
to de avanço (31) ou da válvula piloto de avanço rápi-
do para a frente (33) quando a percussão está ligada
224 Válvula alternadora
para a válvula seletora de pressão de percussão (5),
para a válvula seletora da linha LS de avanço (29) e
para a válvula direcional (44)
225 Orifício Restringe o fluxo de óleo na linha LS

24 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Resfriador de óleo para os fluxos de retorno do siste-


315 Resfriador
ma hidráulico do transportador e de perfuração
Ativa a função de velocidade de escareamento (opci-
316 Válvula direcional
onal)
Ajusta a velocidade de escareamento para o valor
317 Válvula de alívio de pressão
desejado (opcional)
Sensor de pressão de rotação do protetor de acesso
318 Sensor de pressão
(opcional)
319 Sensor de pressão TCAD+ sensor de pressão de rotação (opcional)
320 Sensor de pressão TCAD+ sensor de pressão de avanço (opcional)
Sensor de pressão de avanço do protetor de acesso
321 Sensor de pressão
(opcional)
322 Sensor de pressão TCAD+ sensor de pressão de percussão (opcional)

3.3 Componentes hidráulicos


3.3.1 Retorno automático

O sistema de retorno automático é controlado pelos cilindros de impulso.


Antes de qualquer operação de manutenção ou de ajuste, identifique a
construção do retorno automático (consulte a figura).

Copyright © Sandvik 25 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

3.3.2 Disposição dos blocos de válvulas

6 14 2 13 2 6

10

5 1 7 8 5

3 3
11

4
12 4

Disposição dos blocos de válvulas

1 Bloco de controle dos cilin- 2 Bloco de controle da rota-


dros de impulso ção
3 Bloco de controle de per- 4 Bloco de controle de desen-
cussão e avanço tupimento e retorno auto-
mático
5 Bloco de controle do estabi- 6 Válvulas de descarga dupla
lizador (opcional)
7 Válvula de retenção contro- 8 Válvula alternadora
lada por pressão
9 Bloco de controle de veloci- 10 Bloco de válvulas de pre-
dade de escareamento (op- venção do movimento do
cional), modelo com cabine módulo de perfuração, mo-
delo com cabine
11 Bloco de válvulas de pre- 12 Bloco de controle de veloci-
venção do movimento do dade de escareamento (op-
módulo de perfuração, mo- cional), modelo com capota
delo com capota
13 Bloco de controle de pres- 14 Válvula overcenter
são de avanço e percussão
(aparafusamento)

26 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

3.3.3 Bloco de controle de percussão e avanço

213

6 23
15
43

16

10 9 210 2 7

Torque de aperto Torque de aperto


Não Componente [Nm] [Nm]
(pra a tampa) (para a bobina)
Compensador de pressão da linha de per-
2 40
cussão
Válvula de alívio de pressão de meia potên-
6 33,9
cia de percussão
Válvula de alívio de pressão máxima do dis-
7 33,9
positivo de avanço rápido
9 Orifício
10 Válvula alternadora 33,9
15 Válvula alternadora 33,9
16 Válvula alternadora 33,9
23 Válvula direcional do dispositivo de avanço 22
43 Válvula de ajuste da pressão piloto 33,9
Válvula de redução de pressão do circuito da
210 65
lança
Válvula de alívio de pressão do extrator me-
213 33,9
cânico (opcional)

Copyright © Sandvik 27 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

42 5 18 29 3 212 215

24

25

8 30 4 211

Torque de aperto Torque de aperto


Não Componente [Nm] [Nm]
(pra a tampa) (para a bobina)
3 Válvula principal de percussão 360
4 Válvula seletora de percussão 33,9
5 Válvula seletora de pressão de percussão 33,9
8 Válvula liga/desliga de vibração 33,9
18 Válvula de monitoramento 33,9
Força horizontal Válvula de alívio de pressão
24 40
para a linha de avanço B
Força horizontal Válvula de alívio de pressão
25 40
para a linha de avanço A
29 Válvula seletora da linha LS de avanço 33,9
Válvula de alívio de pressão máxima do dis-
30 33,9
positivo de avanço rápido
42 Válvula alternadora 33,9
211 Válvula de alívio de pressão principal 45
Válvula seletora de pressão do extrator me-
212 33,9 6,8
cânico (opcional)
Válvula liga/desliga do extrator mecânico
215 33,9 8
(opcional)

28 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561
M6 T4 X8 X7 M5 A1 M3 PE M4 LS2
P2 M3
T3
X5

M2

215 Y128.1 42
X4
LS1
213 7
10 M7

211
8 18

Y128.2
212
B A 5
30 9 X9

26 6
29 3
24 23
4
25 22
15 43
2 16 M10
210 P5

c d M1 X1 P1 9 X3 X2 M9 X6 M8

3.3.4 Bloco de controle de desentupimento e retorno automático

223
36 37
225 209 39
224 209
208
38
225 35
206 207

206 39
36 34

208
37

223

38

35 224 207 34

Torque de aperto Torque de aperto


Não Componente
[Nm] (da tampa) [Nm] (da bobina)
34 Válvula de antiencravamento 8,9
35 Válvula alternadora 33,9
36 Válvula alternadora 33,9

Copyright © Sandvik 29 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Torque de aperto Torque de aperto


Não Componente
[Nm] (da tampa) [Nm] (da bobina)
37 Válvula alternadora 33,9
38 Válvula alternadora 33,9
39 Válvula seletora de retorno automático 33,9 6,8
Válvula de antiencravamento de controle da
206 33,9 6,8
descarga
207 Válvula alternadora 33,9
208 Válvula alternadora 33,9
Válvula liga/desliga do sistema automático
209 33,9 6,8
do jato de ar
Válvula seletora de avanço rápido para a
223 33,9
frente
224 Válvula alternadora 33,9
225 Orifício

30 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

3.3.5 Bloco de controle da rotação

204
65
56

P T LS
52

M
55
LS2
53
57

204 57
65

B 55 15 bar
56 53 52

Nã Torque de aperto
Componente
o [Nm] (da tampa)
52 Compensador de pressão 70
53 Válvula direcional de rotação
55 Válvula de regulagem 100
56 Regulador de fluxo 20
57 Válvula de retenção 15
65 Válvula de alívio de pressão LS 20
204 Restritor unidirecional

Informações relacionadas
Ajuste da válvula de restritor unidirecional (Página 112)

Copyright © Sandvik 31 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

3.3.6 Bloco de controle da pressão de avanço

20

20

Torque de aperto
Não Componente [Nm]
(pra a tampa)
20 Válvula de ajuste da pressão de avanço 33,9

3.3.7 Bloco de controle de desvio de avanço

216

44

32
44 216

32

Torque de aperto
Não Componente [Nm]
(pra a tampa)
Válvula seletora do circuito de retorno para a linha LS do disposi-
32 33,9
tivo de avanço
44 Válvula direcional 33,9
216 Válvula de desvio do dispositivo de avanço 33,9

32 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

3.3.8 Bloco de ajuste da velocidade de rotação

59

59

60

60

Torque de aperto
Não Componente [Nm]
(pra a tampa)
59 Válvula reguladora de velocidade de rotação 33,9
60 Válvula alternadora 33,9

3.3.9 Bloco de controle dos cilindros de impulso


MF MR 125
139
123

126

120

R1 F1 118
124 121 127
119

118 124
125 126 123
119
120 121

127

139

Copyright © Sandvik 33 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Torque de aperto
Não Componente [Nm]
(pra a tampa)
118 Válvula de alívio de pressão (traseira) 30
119 Válvula de alívio de pressão (dianteira) 30
120 Circuito de impulso / orifício (traseiro) 5
121 Circuito de impulso / orifício (dianteiro) 5
123 Interruptor de pressão (dianteiro) 40
124 Válvula de retenção (dianteira) -
125 Interruptor de pressão (traseiro) 40
126 Válvula de retenção (traseira) -
127 Válvula de alívio / reguladora de pressão 19
139 Válvula alternadora

3.3.10 Bloco de controle do estabilizador (opcional)

141

145 137
143
140 141
138
140
142
145
144
142
143 144

34 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Torque de aperto
Não Componente [Nm]
(pra a tampa)
137 Interruptor de pressão do estabilizador (opcional) 20
138 Interruptor de pressão do estabilizador (opcional) 20
140 Válvula de controle direcional 33,9
141 Válvula de alívio / redução de pressão 60
142 Válvula de monitoramento 33,9
143 Orifício
144 Válvula de controle direcional 33,9
145 Válvula redutora de pressão 33,9

3.3.11 Bloco de válvulas de prevenção do movimento do módulo de perfuração

221
222

221 222

Torque de aperto Torque de aperto


Não Componente [Nm] [Nm]
(pra a tampa) (para a bobina)
Válvula de prevenção de movimento do mó-
221 dulo de perfuração (linha da válvula de con- 33,9 6,8
trole piloto)
Válvula de prevenção de movimento do mó-
222 40,7 13,5
dulo de perfuração (linha da lança)

Copyright © Sandvik 35 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

4 OPERAÇÃO HIDRÁULICA DE PERFURAÇÃO THC561


4.1 Sistema hidráulico
4.1.1 Filtragem do fluido hidráulico
O sistema usa filtragem de pressão e de retorno. A filtragem de pressão é
usada apenas no circuito da bomba (1), mas a filtragem de fluxo de retorno
é comum às duas bombas (1 e 50).
O filtro instalado na mangueira (112) com capacidade de filtragem de 20
µm abs. é usado para a filtragem de pressão. Se a diferença de pressão
sobre o filtro aumentar acima de 2,5 bar, a luz indicadora H611 acende no
painel de luzes indicadoras, indicando que o elemento filtrante deve ser
substituído. O corpo da unidade de filtragem é equipado também com uma
válvula de desvio que se abre se a diferença de pressão exceder 3,5 bar.
O fluxo de retorno das duas bombas passa pelo filtro de retorno (113). O
filtro de retorno está instalado no tanque. A capacidade de filtragem do
elemento do filtro de retorno é de 10 µm abs. Se a diferença de pressão
sobre o filtro aumentar acima de 2 bar, a luz indicadora H607 acende no
painel de luzes indicadoras, indicando que o elemento filtrante deve ser
substituído. O corpo da unidade de filtragem é equipado também com uma
válvula de desvio que se abre se a diferença de pressão exceder 3 bar.
A recomendação do fabricante quanto à classe de pureza do sistema é
18/16/13 de acordo com a norma ISO 4406 (c).
Observação! Se o óleo estiver frio (abaixo de +30 °C), o monitoramento dos filtros
de óleo de pressão e de retorno são contornados para evitar os
alarmes desnecessários causados pela alta viscosidade do óleo frio.
4.1.2 Filtragem de ar do tanque de óleo hidráulico
O tanque de óleo hidráulico também é equipado com um filtro de ar com
capacidade de 5 μm. O filtro de ar é equipado com duas válvulas de
retenção e cria uma pressão de 0,3 bar sobre o tanque de óleo. Esse filtro
não possui indicadores de monitoramento, mas, para garantir a limpeza do
óleo hidráulico, ele deve ser substituído de acordo com as instruções de
serviço.
4.1.3 Arrefecimento do sistema hidráulico
O óleo que retorna dos vários atuadores (exceto óleo de vazamento) é
reunido em uma linha de retorno comum usando um tubo do coletor (115).
Do tubo do coletor (115), o óleo de retorno é conduzido através do
arrefecedor (315) e o filtro de óleo de retorno (113) para o tanque de óleo
hidráulico (110).
O arrefecedor de óleo (315) está sempre em operação quando a descarga
d'água está ligada. A capacidade de arrefecimento do arrefecedor pode ser
aumentada abrindo a válvula esférica (315.01) no arrefecedor.
O sistema hidráulico é também equipado com um sistema de
monitoramento para a temperatura do óleo hidráulico. A temperatura do
óleo no tanque é medida pelo sensor (111). Este sensor de temperatura
para o conjunto de potência se a temperatura ultrapassar +75 °C. Ao

Copyright © Sandvik 37 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

mesmo tempo, a luz de sinalização H610 no painel de luzes de advertência


acende.

4.2 Operação do sistema


4.2.1 Temperatura do óleo de perfuração
Após a partida a frio, o óleo hidráulico deve ser aquecido até a temperatura
de perfuração antes de iniciar a perfuração. Isto pode ser feito, por
exemplo, usando um aquecedor a óleo elétrico no tanque.
A temperatura do óleo recomendada para perfuração é entre 40-60 °C
(dependendo do tipo de óleo).
4.2.2 Códigos de cores no diagrama funcional
Cores são usadas nos diagramas para esclarecer as diferentes situações
operacionais.

linha de retorno de
Azul percussão Azul tracejado
percussão
Azul de traços cur- linha LS de percus-
tos são
Luz de dispositivo de Vermelho traceja- linha de retorno do
alerta avanço do dispositivo de avanço
Vermelho de tra- Linha LS do dispositi-
ços curtos vo de avanço
Linha LS de desvio
Rosa de traços
do dispositivo de
curtos
avanço
Luz indi- linha de retorno de
rotação Verde tracejado
cadora rotação
Verde de traços
Linha LS de rotação
curtos
Amarelo controle piloto Amarelo tracejado linha de retorno piloto
Amarelo de traços
linha piloto
curtos
linha de retorno do
Violeta estabilizador Violeta tracejado
estabilizador
Linha de controle
linha de retorno do ci-
Marrom dos cilindros de Marrom tracejado
lindro de impulso
impulso
Verde cla- Verde claro de tra-
lança linha LS da lança
ro ços curtos
conexão de vários
Tracejado multico-
sistemas (por exem-
lorido
plo, linha de retorno)

38 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Válvulas

O número da bobina é colorido de vermelho quando a bobina está ativada.

Copyright © Sandvik 39 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.2.3

40 (152)
58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60
Livre circulação

100
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

Livre circulação
137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7

Copyright © Sandvik
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
120 52 24 26 6
121 57
125 123 65 23 3
127 204 4
43

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


55 29
56 25
205
53 2 16
22 15

139
210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113


Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação da circulação livre


Circulação livre indica uma situação em que o conjunto de potência está
funcionando, mas nenhum atuador hidráulico é usado.

Circuito de rotação
A bomba de rotação (50) suga o óleo do reservatório (110) e o bombeia no
circuito de rotação. O fluxo de óleo produzido pela bomba de rotação (50)
flui através da válvula reguladora (55) do bloco de controle da rotação,
através do coletor de óleo (115), através do arrefecedor (315) e através do
filtro de óleo de retorno (113) no tanque (110).

Circuitos de percussão e avanço


A bomba de deslocamento variável (1) retira o óleo do reservatório (110)
através da conexão de admissão (B) e o bombeia para os circuitos de
percussão e avanço. Como não há consumo de óleo nesses circuitos
durante a circulação livre, não há pressão na linha de detecção de carga. A
placa oscilante da bomba (1) está no ângulo 0 e a bomba (1) está
simplesmente mantendo uma certa pressão (pressão de espera) na linha
de pressão. A pressão de espera é regulada pelo controlador de fluxo da
bomba (1).
A válvula de alívio / reguladora de pressão (43) regula a pressão da linha
piloto.

Circuito piloto
A bomba de deslocamento variável (1) retira o óleo através da conexão de
entrada do reservatório (110) e o bombeia para o circuito piloto através da
válvula reguladora de pressão piloto (43) que regula a pressão da linha
piloto. Após a válvula reguladora de pressão piloto (43), o óleo flui para as
válvulas de controle piloto (14, 31, 33, 58 e 102) através da válvula de
prevenção de movimento do módulo de perfuração (221). O óleo também
flui para a válvula seletora de retorno automático (39) e para a válvula liga/
desliga do jato de ar (209).

Copyright © Sandvik 41 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.2.4

42 (152)
58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
Rotação

316 317
59
221 222

60

100

Rotação
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7

Copyright © Sandvik
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
120 53 52 24 26 6
121
125 123 65 57 23 3
127 204 4
43

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


55 29
56 25
205
2 16 15
22
139
210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113


Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação da rotação
Quando a alavanca de controle da válvula de controle piloto de rotação
(58) está travada em uma posição para trás (rotação no sentido anti-
horário), a pressão piloto será capaz de afetar a porta a da válvula
direcional de rotação (53) e a porta P1 da válvula reguladora de velocidade
de rotação (59).
O óleo produzido pela bomba de rotação (50) flui agora para a porta P do
bloco de controle de rotação. Deste ponto, o óleo flui através da válvula
direcional de rotação (53), do compensador de pressão (52), da válvula de
retenção (57) e novamente através da válvula direcional de rotação (53)
para o motor de rotação da perfuratriz de rocha (54). O óleo flui também da
porta P para a válvula reguladora (55) e o manômetro de rotação (51).
Através do compensador de pressão (52), o óleo flui para a linha LS da
válvula direcional de rotação (53). O óleo flui também para a válvula de
alívio de pressão LS (65), para o regulador de fluxo (56) e para a válvula
reguladora (55). Nessa situação, a válvula reguladora (55) é ativada e
tenta manter a pressão na linha de pressão principal P sempre 15 bar
acima da pressão da linha LS (= pressão de carga), resultando em uma
diferença de pressão constante sobre a válvula direcional de rotação (53).
Isso significa também um fluxo de óleo de rotação constante para o motor
de rotação definido pela válvula reguladora (59). A pressão LS também
atinge o interruptor de pressão liga/desliga da SLU (205) através de uma
válvula de restrição unidirecional (204), e a lubrificação da haste da
perfuratriz de rocha começa.
A diferença de pressão entre a linha P e a linha LS é obtida pela mola da
válvula reguladora (55). A função do regulador de fluxo (56) é descarregar
a linha LS após parar o movimento e centralizar o carretel principal. O
regulador de fluxo (56) é uma pequena válvula de controle de fluxo
compensado por pressão com um fluxo de aproximadamente 1 l/min.
O fluxo de óleo adicional que não for necessário no circuito de rotação é
levado ao tanque através da válvula reguladora (55).
O fluxo de retorno do motor de rotação (54) passa pela válvula direcional
de rotação (53), pela peça de coleta (115), pelo arrefecedor (315) e pelo
filtro de óleo de retorno (113) até a câmara pressurizada do tanque de óleo
(110).
O óleo proveniente da válvula de controle piloto de rotação (58) e da
válvula reguladora de velocidade de rotação (59) será direcionado primeiro
para a peça de coleta (135) e depois para a câmara despressurizada do
tanque de óleo (110). O óleo flui também da conexão M do bloco de
controle de rotação através da válvula alternadora (139) para a conexão P
do bloco de controle de retorno automático. Deste ponto, o óleo flui através
da válvula de alívio e redução de pressão (127) e da válvula de retenção
(124) para o interruptor de pressão (123), para a válvula de alívio de
pressão (119) e para o cilindro de impulso dianteiro (129), e através da
válvula de retenção (126) para o interruptor de pressão (125), para a
válvula de alívio de pressão (118) e para o cilindro de impulso traseiro
(130). O óleo flui também através dos orifícios (121) e (120) para o coletor

Copyright © Sandvik 43 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

de óleo (135). Deste ponto, o óleo flui para a câmara despressurizada do


tanque de óleo (110).
Ao usar a perfuratriz de rocha com o estabilizador, o óleo flui também
da conexão (P2) do bloco de controle de perfuração para a conexão (P) do
bloco de controle do estabilizador. Em seguida, o óleo flui para a válvula de
redução de pressão (145) e para a válvula redutora/de alívio de pressão
(141). Deste ponto, o óleo continua fluindo até a válvula de controle
direcional (140) e até o estabilizador da perfuratriz de rocha. O óleo
também afeta a válvula de monitoramento (142), a válvula de controle
direcional (144), os interruptores de pressão (137) e (138) e o manômetro
(146).

44 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.2.5

58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60

100
218 217
322
Dispositivo de avanço

28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

137

Dispositivo de avanço
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
24

Copyright © Sandvik
120 52 26 6
121 57
125 123 65 23 3
127 204 4
53 29 43
55 56 25
205
2 16 15
22
139

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113

45 (152)
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação do dispositivo de avanço


A pressão de avanço é determinada pelas válvulas (20 + 216) ou pela
válvula (25) dependendo de qual possui um menor valor de ajuste. A
válvula (216) pode ser ajustada no painel THC (aprox. ±45 bar). O ajuste
afeta somente a pressão de avanço, independentemente da pressão de
percussão. A válvula (20) também pode ser ajustada no painel THC e afeta
a pressão de avanço, e, ao mesmo tempo, a pressão de percussão.
Quando a alavanca de controle da válvula de controle piloto de avanço
(31) está bloqueada em uma posição para trás (avanço para a frente), a
pressão de controle piloto será capaz de afetar a linha de controle c da
válvula direcional de avanço (23) através da válvula de antiencravamento
(34) e da válvula alternadora (36). Além disso, a pressão piloto afeta a
válvula seletora da linha LS de avanço (29) através das válvulas
alternadoras (35) e (224) e a válvula seletora de pressão de percussão (5)
através da válvula alternadora (16). A pressão piloto também afeta a
válvula direcional (44) através das válvulas alternadoras (35) e (224).
O óleo produzido pela bomba de deslocamento variável (1) flui através da
válvula de retenção (116), do filtro de pressão (112) e do orifício (225) para
a válvula de antiencravamento do controle de descarga (206) e para a
porta P1 do bloco de controle de perfuração. Deste ponto, o óleo continua
fluindo através do compensador de pressão da linha de avanço (22) para o
carretel de controle da válvula direcional de avanço (23), e deste ponto,
para a válvula de alívio de pressão máxima da linha de avanço A (25) e
através do conector A para o cilindro de avanço (28).
O óleo da válvula direcional de avanço (23) flui também para o alojamento
da mola do compensador de pressão da linha de avanço (22) e através da
válvula alternadora (26) e da válvula seletora da linha LS de avanço (29)
para a válvula reguladora de pressão de avanço (20) e para a válvula de
desvio de avanço (216). Após a válvula alternadora (26), o óleo também é
capaz de fluir para o manômetro de avanço (21), para a válvula de
monitoramento (18) e através das válvulas alternadoras (42), (10) e (208)
para a válvula de controle de fluxo da bomba de deslocamento variável (1).
Do conector P1 do bloco de controle de perfuração, o óleo pode fluir para a
válvula reguladora de pressão piloto (43), para a válvula de prevenção de
movimento do módulo de perfuração (221) e, deste ponto, para a válvula
de controle piloto de rotação (58), para a válvula de controle piloto de
percussão (14), para a válvula de controle piloto de avanço (31), para a
válvula seletora de descarga separada (102), para a válvula de controle
piloto de avanço rápido (33), para a válvula seletora de retorno automático
(39) e para a válvula liga/desliga do sistema automático do jato do furo
(209).
O óleo do cilindro do dispositivo de avanço (28) flui para a conexão B da
válvula do dispositivo de avanço. A partir daí, o óleo flui para válvula de
alívio de pressão máxima da linha do dispositivo de avanço B (24) e pela
válvula direcional do dispositivo de avanço (23) através do conector T3 do
tanque do bloco de controle de perfuração até a peça de coleta (115),
através do arrefecedor de óleo (315) até o filtro de óleo de retorno (113) e
o tanque de óleo (110).

46 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

O óleo proveniente da válvula de controle piloto de avanço (31) é


direcionado primeiro para a peça de coleta (135) e depois para o tanque de
óleo hidráulico (110).
Ao usar a perfuratriz de rocha com o estabilizador, o óleo flui também
da conexão (P2) do bloco de controle de perfuração para a conexão (P) do
bloco de controle do estabilizador. Em seguida, o óleo flui para a válvula de
redução de pressão (145) e para a válvula redutora/de alívio de pressão
(141). Deste ponto, o óleo continua fluindo até a válvula de controle
direcional (140) e até o estabilizador da perfuratriz de rocha. O óleo
também afeta a válvula de monitoramento (142), a válvula de controle
direcional (144), os interruptores de pressão (137) e (138) e o manômetro
(146).

Copyright © Sandvik 47 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.2.6

48 (152)
58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
Percussão

221 222

60

100
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

137
143
140 141
318 215 42
138
142 213

Meia potência de percussão


145 10
144 211 7

Copyright © Sandvik
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
120 57 52 24 26 6
121
125 123 65 23 3
127 204 4
43

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


55 29
56 25
205 53
2 16 15
22
139
210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113


Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação da percussão
Quando a válvula de controle piloto de percussão (14) está travada na
posição para trás, a pressão de controle piloto atua sobre a válvula
seletora de avanço rápido para a frente (223) e sobre a válvula de controle
de água (100) através da válvula alternadora (103), ligando a descarga
d'água.
A pressão de controle piloto também ativa o interruptor de pressão (12) do
contador de horas de operação e o interruptor liga/desliga da SLU (a
lubrificação da haste da perfuratriz de rocha é ligada), e atua sobre a
válvula seletora de percussão (4) através da válvula alternadora (15). A
válvula seletora de percussão (4) abre a válvula principal de percussão (3),
e a saída da bomba de deslocamento variável flui através da válvula de
retenção (116), do filtro de pressão (112), do compensador (2) e da válvula
principal de percussão (3) para o mecanismo de percussão (13). Além
disso, a pressão do circuito de percussão atinge a válvula de alívio de
pressão (6) para a percussão de meia potência, passando pelo orifício (9)
e pela válvula seletora de pressão de percussão (5). Depois do orifício (9),
a pressão também atua sobre o compensador de pressão (2), a válvula de
alívio de pressão máxima de percussão (7), a válvula liga/desliga de
vibração (8) e a válvula de monitoramento (18), e alcança a linha de
detecção de carga da bomba de deslocamento variável (1) através das
válvulas alternadoras (10) e (208). A pressão também atua sobre a válvula
de alívio de pressão principal (211) e a válvula de redução/alívio de
pressão do circuito da lança (210).
A pressão após a válvula principal de percussão (3) também atua no
manômetro de percussão (11).
A pressão após o filtro de pressão (112) também atua na válvula de
antiencravamento de descarga (206) através do orifício (225).
O fluxo de retorno da perfuratriz de rocha (13) passa através da peça de
coleta (115), do arrefecedor (315) e do filtro de óleo de retorno (113) até o
tanque de óleo hidráulico (110). O óleo proveniente da válvula de controle
piloto de percussão (14) é direcionado primeiro para a peça de coleta (135)
e depois para o tanque de óleo hidráulico (110).
Ao usar a perfuratriz de rocha com o estabilizador, o óleo flui também
da conexão (P2) do bloco de controle de perfuração para a conexão (P) do
bloco de controle do estabilizador. Em seguida, o óleo flui para a válvula de
redução de pressão (145) e para a válvula redutora/de alívio de pressão
(141). Deste ponto, o óleo continua fluindo até a válvula de controle
direcional (140) e até o estabilizador da perfuratriz de rocha. O óleo
também afeta a válvula de monitoramento (142), a válvula de controle
direcional (144), os interruptores de pressão (137) e (138) e o manômetro
(146).

Copyright © Sandvik 49 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.2.7

50 (152)
58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222
Compressão

60

100
218 217
322
28

Compressão
13 214
130 129 54 320 321
319 101

137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7

Copyright © Sandvik
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
120 53 52 24 26 6
121
125 123 65 57 23 3
127 204 4
43

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


55 29
56 25
205
2 16 15
22
139
210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113


Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação da compressão
A compressão é a composição de rotação, avanço e percussão.
Com o sistema THC561, a compressão pode ser feita de maneira precisa e
suave usando a velocidade linear de avanço e rotação e os ajustes da
pressão de avanço. Na compressão, o avanço e a percussão são
conectados em paralelo.
A alavanca de controle da válvula de controle piloto de avanço (31) é
usada para selecionar compressão e perfuração com potência total. A
alavanca oferece duas faixas de operação: perfuração com meia potência
e com potência total. No movimento da alavanca, essas duas faixas são
separadas uma da outra por meio de um degrau perceptível. A perfuração
com potência total começa ao passar por esse degrau.
A perfuração é iniciada travando-se as alavancas de controle piloto da
rotação (58) e percussão (14) na posição para trás. Quando a alavanca da
válvula de controle piloto do dispositivo de avanço (31) é puxada para trás,
a perfuratriz de rocha se move à velocidade desejada até que a broca
penetre suficientemente a rocha. A perfuração de potência total é iniciada
com o travamento da alavanca de controle da válvula de controle piloto do
dispositivo de avanço (31) na posição para trás.
Outro método para a compressão é abrir a válvula reguladora de pressão
de avanço (20) totalmente (sentido anti-horário) e, em seguida, travar
todas as três alavancas de controle (rotação, percussão e avanço) na
posição para trás. A perfuração agora se inicia com meia potência e
continua até que os valores da perfuração retornem ao correspondente à
perfuração com potência total, girando a válvula reguladora de pressão de
avanço (20).
Ao usar a perfuratriz de rocha com o estabilizador, o óleo flui também
da conexão (P2) do bloco de controle de perfuração para a conexão (P) do
bloco de controle do estabilizador. Em seguida, o óleo flui para a válvula de
redução de pressão (145) e para a válvula redutora/de alívio de pressão
(141). Deste ponto, o óleo continua fluindo até a válvula de controle
direcional (140) e até o estabilizador da perfuratriz de rocha. O óleo
também afeta a válvula de monitoramento (142), a válvula de controle
direcional (144), os interruptores de pressão (137) e (138) e o manômetro
(146). A válvula de controle direcional (144) permanece ativa durante a
compressão, de modo que a pressão do estabilizador não segue a pressão
de avanço (a pressão do estabilizador é mínima). Sistema hidráulico de
perfuração THC561, rotação com bomba de engrenagens

Copyright © Sandvik 51 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.2.8

52 (152)
58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
Perfuração

221 222

60

100
218 217
322

Perfuração
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7

Copyright © Sandvik
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
120 53 52 24 26 6
121
125 123 65 57 23 3
127 204 4
43

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


55 29
56 25
205
2 16 15
22
139
210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113


Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação da perfuração
Após um compressão bem-sucedida, a perfuração de potência total é
iniciada com o travamento da alavanca de controle da válvula de controle
piloto do dispositivo de avanço (31) na posição para trás. A válvula seletora
de pressão de percussão (5) muda a sua posição e fecha uma conexão
através da válvula de alívio de pressão de meia potência de percussão (6).
No circuito LS de percussão, o óleo flui através da válvula liga/desliga de
vibração (8) e da válvula de monitoramento (18). A pressão de avanço e a
pressão de desvio do dispositivo de avanço são direcionadas para a
válvula de monitoramento (18), que, em seguida, controla a pressão de
percussão como uma função dessas pressões.
A diferença de pressão entre avanço e percussão é determinada pela
válvula de desvio do dispositivo de avanço (216) e pela válvula de
monitoramento (18).
A pressão mínima de percussão é determinada pela força da mola da
válvula de monitoramento (18).
O diâmetro máx. de percussão é determinada pela válvula de alívio de
pressão máxima de percussão (7).
Ao usar a perfuratriz de rocha com o estabilizador, o óleo flui também
da conexão (P2) do bloco de controle de perfuração para a conexão (P) do
bloco de controle do estabilizador. Em seguida, o óleo flui para a válvula de
redução de pressão (145) e para a válvula redutora/de alívio de pressão
(141). Deste ponto, o óleo continua fluindo até a válvula de controle
direcional (140) e até o estabilizador da perfuratriz de rocha. O óleo
também afeta a válvula de monitoramento (142), a válvula de controle
direcional (144), os interruptores de pressão (137) e (138) e o manômetro
(146).

Mecanismo de avanço
O princípio básico do mecanismo de avanço é que a pressão de percussão
é ajustada em função da pressão de avanço.
Com a ajuda do desvio do dispositivo de avanço, também é possível:
• compensar fricção da viga de avanço
• compensar a massa do equipamento de perfuração em perfuração para
cima e para baixo
• compensar a força de avanço adequada para diferentes modelos de
dispositivo de avanço
• alterar a força de avanço adequada para diferentes modelos de
perfuratriz de rocha
• reagir a relação do mecanismo de avanço em diferentes condições de
rocha

Copyright © Sandvik 53 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

PERCUSSION PRESSURE Função do mecanismo de avanço

Max. percussion
pressure
Adjustment of feed deviation knob (216)

Adj. percussion
pressure
Feed force adjusting
• feed pressure changes
• percussion pressure
changes

Adjustment of feed force


regulating knob (20)

Min. percussion
pressure

Feed pressure value in which


feed-percussion monitoring starts

Static region Dynamic region

Adj. feed Max. feed


Feed deviation FEED PRESSURE
pressure pressure

Comportamento da pressão de percussão como uma função da pressão


de avanço

A pressão de avanço varia durante a perfuração dependendo das


condições de rocha (rocha macia/dura, rocha fragmentada, cavidades).
Durante a perfuração, a máxima pressão de avanço é limitada pelo botão
de regulagem da força de avanço (20). A pressão de avanço sobe para
esse valor no máximo. A pressão de percussão segue a pressão de
avanço real com uma determinada relação (determinada pela válvula de
monitoramento).
O operador determina o momento da partida do mecanismo de avanço
com o botão de desvio de avanço (216). Aumentando o desvio de avanço,
ou seja, girando o botão no sentido horário, aumenta a força de avanço
sem alterar a pressão de percussão. Diminuindo o desvio de avanço, ou

54 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

seja, girando o botão no sentido anti-horário, diminui a força de avanço


sem alterar a pressão de percussão.
Com o botão de desvio de avanço (216) é possível ajustar a
aproximadamente ±45 bar da pressão de avanço a partir do nível nominal.

max. percussion

Adjusting feed deviation pressure,


percussion pressure constant

+
feed
min.
-
Pressure difference
between feed and
percussion

Adjusting range of t
feed-percussion
Collaring monitoring Feed deviation Full-power drilling

Comportamento da perfuração

Configurações de fábrica das pressões de avanço e percussão


As configurações de fábrica para a relação da pressão de avanço e
percussão são as seguintes (a máxima pressão de percussão pode variar):
Perfuratriz de rocha RD525
• Percussão 210 bar
• Dispositivo de avanço
• TF500 125 bar
• TFX500 140 bar
• A pressão de retorno do cilindro superior TFX500 é de
aproximadamente 30 bar
Perfuratriz de rocha RD520/HLX5
• Percussão 210 bar
• Dispositivo de avanço
• TF500 115 bar
• TFX500 130 bar
• A pressão de retorno do cilindro superior TFX500 é de
aproximadamente 30 bar
Perfuratriz de rocha RD314

Copyright © Sandvik 55 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

• Percussão 190 bar


• Dispositivo de avanço
• TF500 100 bar
• TFX500 115 bar
• CF500 105 bar
• CFX500 120 bar
• A pressão de retorno do cilindro superior TFX500 é de
aproximadamente 30 bar
Para a força de avanço necessária produzir efeito:
• modelo da perfuratriz de rocha
• condições rochosas
Para a pressão de avanço necessária produzir efeito:
• modelo de avanço (TF/TFX/CF/CFX)
• fricções da viga de avanço
• massa do equipamento de perfuração, furo para cima/furo para baixo
Informações relacionadas
Escareamento (Página 88)

56 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.2.9

58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60

100
218 217
Estabilizador (opção)

322
28
214

Estabilizador
54 13
130 129 101 320 321
319

137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
53 24

Copyright © Sandvik
120 52 26 6
121
125 123 65 57 23 3
127 204 4
29 43
55 56 25
205
2 16 15
22
139

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113

57 (152)
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação do estabilizador
A função do bloco de controle do estabilizador é ajustar a pressão do
estabilizador como uma função da pressão de avanço até o limite máximo
definido durante a perfuração. Durante a perfuração e compressão de meia
potência, a pressão do estabilizador permanece no mínimo. Durante a
vibração não há pressão no estabilizador e a linha do estabilizador foi
conectada ao tanque.
Durante a perfuração, a pressão de percussão deve permanecer, pelo
menos, 20 bar acima da pressão do estabilizador.
Operação durante a perfuração em potência total
Quando a perfuração é iniciada, o óleo flui da bomba de deslocamento
variável (1) através da válvula de retenção (116) e do filtro de pressão
(112) para a porta P1 do bloco de controle de percussão e avanço. Deste
ponto, o óleo continua fluindo para a conexão P do bloco de controle do
estabilizador através da porta P2 do bloco de controle de percussão e
avanço. Em seguida, o óleo flui para a válvula de redução de pressão
(145) e para a válvula redutora/de alívio de pressão (141). A válvula
redutora/de alívio de pressão (141) regula a pressão do estabilizador e
também limita a máxima pressão do estabilizador. Deste ponto, o óleo
continua fluindo para a válvula de controle direcional (140), para os
interruptores de pressão (137) e (138), para o manômetro do estabilizador
(146) e para o estabilizador da perfuratriz de rocha. O óleo flui também
para o orifício (143) que fornece óleo para o circuito piloto.
Dependendo da relação entre a pressão do estabilizador e a pressão de
percussão, o sentido do fluxo de óleo também pode ser inverso. O óleo
então flui do estabilizador da perfuratriz de rocha para a válvula de controle
direcional (140), para a válvula redutora/de alívio de pressão (141), e
continua para o coletor de óleo (115), para o arrefecedor de óleo (315) e
para o filtro de óleo de retorno (113) até o tanque hidráulico (110).
A pressão de avanço afeta a válvula de monitoramento (142) através da
válvula de controle direcional (144). A válvula de monitoramento (142)
ajusta a pressão piloto e, de acordo com essa pressão, a válvula
redutora/de alívio de pressão (141) ajusta a pressão do estabilizador.
A válvula redutora de pressão (145) define uma pressão constante,
chamada de pressão de referência, para a válvula de monitoramento (142).
Se a pressão de avanço for inferior ao ajuste da válvula redutora de
pressão (145) (por exemplo, 50 Bar), a válvula de monitoramento (142)
não controla a válvula redutora/de alívio de pressão (141) e a pressão do
estabilizador permanece no nível mínimo. Esse recurso pode ser usado
por exemplo para compensar a massa do equipamento de perfuração e as
fricções da viga de avanço.
Operação durante a perfuração e a compressão de meia potência
Durante a perfuração e compressão de meia potência, a válvula de
controle direcional (144) é ativada através da porta X8. A pressão de
avanço não está afetando a válvula de monitoramento (142) e a pressão
do estabilizador permanece no nível mínimo.

58 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

A pressão mínima do estabilizador é definida pela força da mola da válvula


de monitoramento (142).
Operação durante a vibração
Durante a vibração, a válvula de controle direcional (140) é ativada através
da porta X7. Não há pressão no estabilizador e o óleo flui do estabilizador
através do coletor de óleo (115), do arrefecedor de óleo (315) e do filtro de
óleo de retorno (113) até o tanque de óleo hidráulico (110).

Curva de ajuste do estabilizador

150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Informações relacionadas
Ajuste da pressão máxima pressão (Página 117)
Ajuste da pressão mínima do pressão (Página 118)
Ajuste da pressão de referência do estabilizador (Página 119)

Copyright © Sandvik 59 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
60 (152)
4.2.10

58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60

100
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

Extrator mecânico
Extrator mecânico (opcional)

137
143
140 141
318 215 42
138 142
213
145 10
144 211 7

Copyright © Sandvik
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
120 57 52 24 26 6
121
125 123 65 23 3
127 204 4
43

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


55 29
56 25
205 53
2 16 15
22
139
210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113


Sistema hidráulico de perfuração THC561

Ao usar o extrator mecânico, a vibração deve ser ligada colocando a


válvula de controle piloto de percussão (14) na posição dianteira. Quando
o extrator mecânico é ligado pressionando o botão (S90) no painel de
controle, a válvula seletora de pressão do extrator mecânico (212) e a
válvula liga/desliga do extrator mecânico (215) são ativadas. O óleo flui
para o mecanismo do extrator mecânico (214) através do compensador de
pressão da linha de percussão (2), da válvula principal de percussão (3) e
da válvula liga/desliga do extrator mecânico (215). O óleo flui também
através do orifício (9) e da válvula seletora de pressão do extrator
mecânico (212) até a válvula de alívio de pressão do extrator mecânico
(213). Esta válvula (213) determina o nível de pressão do extrator
mecânico. O óleo flui também para o mecanismo de percussão (13). Ao
usar o extrator mecânico, o nível de pressão para a percussão e para o
extrator mecânico é o mesmo.
O óleo de retorno do mecanismo do extrator mecânico flui através da peça
de coleta (115) e do arrefecedor (315) até o reservatório (110).

Copyright © Sandvik 61 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
62 (152)
4.2.11

58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60

100
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7

Copyright © Sandvik
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
120 52 24 26 6
121 57
125 123 65 23 3
127 204 4
43

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


55 29
56 25
205
53
Prevenção de movimento do módulo de perfuração

2 16 15
22
139
210

12

Prevenção de movimento do módulo de perfuração


115 112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113


Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação dos interruptores de prevenção de movimento


As válvulas de prevenção de movimento do módulo de perfuração (221) e
(222) são ativadas sempre que o motor diesel ou o conjunto de potência é
ligado. Nessa situação, o óleo flui através dessas válvulas (221) e (222)
para as válvulas de controle piloto e para as válvulas da lança.
Quando o movimento do módulo de perfuração é impedido, as válvulas
(221) e (222) mudam de posição, impedindo que o óleo flua para as
válvulas da lança e de controle piloto. Em seguida, o óleo das válvulas da
lança e de controle piloto flui para o tanque (110) através das válvulas de
prevenção de movimento do módulo de perfuração (221) e (222) e da peça
de coleta (135).

Copyright © Sandvik 63 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
64 (152)
4.2.12

58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60

100
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101
Desentupimento automático

137
143
140 141
318 215 42
138
142 213

Desentupimento automático
145 10
144 211 7

Copyright © Sandvik
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
120 53 52 24 26 6
121
125 123 65 57 23 3
127 204 4
43

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


55 29
56 25
205
2 16 15
22
139
210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113


Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação do sistema de desentupimento automático


O sistema automático de desentupimento opera em situações onde a
pressão de rotação do tirante de perfuração excede o valor especificado
devido a, por exemplo, fissuras na rocha. Nesta situação, a operação do
sistema hidráulico é diferente do normal conforme descrito a seguir:
Quando a pressão de rotação ultrapassa o valor ajustado através da
válvula de antiencravamento (34), a válvula (34) muda a sua posição. A
pressão de controle piloto agora atinge a porta d da válvula direcional de
avanço (23) através das válvulas alternadoras (37) e (38). Isto significa que
a válvula direcional de avanço (23) também altera a sua posição e a
pressão de avanço entra na linha de avanço B, e o dispositivo de avanço
começa a retroceder. A pressão de avanço também atinge a linha de
detecção de carga da bomba de deslocamento variável (1) através do
canal LS da válvula direcional de avanço (23) e das válvulas alternadoras
(26), (42) e (10). Após a válvula alternadora (26), a pressão na linha LS de
avanço também atinge o manômetro (21). Como o avanço para trás está
ligado, a pressão de reversão afeta a linha do tanque T1 do bloco de
controle de desvio de avanço. Nesta situação, a válvula reguladora de
pressão de avanço (20) não determina a máxima pressão de reversão,
mas ela é determinada pela válvula reguladora de pressão máxima (24) da
linha de avanço B da válvula direcional de avanço (23).
Durante a fase de reversão, a perfuratriz de rocha (13) funciona com
percussão de potência total. A pressão de percussão é limitada pela
válvula de alívio de pressão máxima de percussão (7).
A reversão do avanço permanece ligada até que a pressão de rotação caia
abaixo do valor definido com a válvula de antiencravamento (34). Após
isso, a válvula de antiencravamento (34) altera a sua posição e a pressão
de controle da válvula de controle piloto (31) alcança a linha de controle c
da válvula direcional de avanço (23) através da válvula alternadora (36). A
válvula direcional de avanço (23) muda a sua posição, e a pressão de
avanço atinge a linha de avanço A, através da qual o dispositivo de avanço
começa para a frente. As pressões de avanço e percussão estão abaixo do
normal, o que é causado pela menor resistência do avanço e o
monitoramento de percussão/avanço. A válvula de monitoramento (18) não
permite que a pressão de percussão caia abaixo do valor de ajuste. As
pressões de avanço e percussão retornam para seus valores normais
especificados, assim que a resistência do avanço retorna ao normal.
O fluxo de retorno do motor de rotação da perfuratriz de rocha (54) passa
pela válvula direcional de rotação (53), pela peça de coleta (115), pelo
arrefecedor (315) e pelo filtro de óleo de retorno (113), prosseguindo até o
tanque de óleo hidráulico (110).
O fluxo de retorno do mecanismo de percussão (13) passa através da peça
de coleta (115), do arrefecedor (315) e do filtro de óleo de retorno (113),
chegando no tanque de óleo hidráulico (110).
O fluxo de retorno do cilindro de avanço (28) passa pela válvula direcional
do dispositivo de avanço (23), pela peça de coleta (115), pelo arrefecedor
(315) e pelo filtro de óleo de retorno (113) até o tanque de óleo hidráulico
(110).

Copyright © Sandvik 65 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

O fluxo de retorno do bloco de controle do retorno automático passa pela


peça de coleta (135) e termina no tanque de óleo hidráulico (110).
O óleo proveniente das válvulas de controle piloto (14), (31) e (58) é
direcionado primeiro para a peça de coleta (135) e depois para o tanque de
óleo hidráulico (110).
Ao usar a perfuratriz de rocha com o estabilizador, o óleo flui também
da conexão (P2) do bloco de controle de perfuração para a conexão (P) do
bloco de controle do estabilizador. Em seguida, o óleo flui para a válvula de
redução de pressão (145) e para a válvula redutora/de alívio de pressão
(141). Deste ponto, o óleo continua fluindo até a válvula de controle
direcional (140) e até o estabilizador da perfuratriz de rocha. O óleo
também afeta a válvula de monitoramento (142), a válvula de controle
direcional (144), os interruptores de pressão (137) e (138) e o manômetro
(146).

66 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.2.13

58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60

100
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145
Controle do fluxo de descarga (opção)

144 7 10

Controle do fluxo de descarga


211
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
53 24

Copyright © Sandvik
120 52 26 6
121
125 123 65 57 23 3
127 204 4
29 43
55 56 25
205
2 16 15
22
139

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
39
206 1 50
122
200 131 111

202 110 113

67 (152)
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação do controle de fluxo de descarga


O controle de fluxo de descarga é uma função opcional. Quando esta
função for necessária, o carro de perfuração será fornecido com um
interruptor de fluxo de água ou ar no circuito de descarga. Cada lança tem
o seu próprio interruptor de fluxo de água ou ar separado.
Quando o fluxo de água ou ar no circuito de descarga cai abaixo do valor
estabelecido no interruptor de fluxo (por exemplo, devido à falta de água
ou broca travada), a válvula de antiencravamento do controle de descarga
(206) é ativada. Agora, o óleo flui através da válvula de antiencravamento
do controle de descarga (206) e da válvula alternadora (207), e fornece
uma pressão de controle piloto para uma válvula de antiencravamento (34)
que altera a sua posição. A pressão de controle piloto de avanço agora
atinge a porta d da válvula direcional de avanço (23) através das válvulas
alternadoras (37) e (38). Isto significa que a válvula direcional de avanço
(23) também altera a sua posição e a pressão de avanço entra na linha de
avanço B, e o dispositivo de avanço começa a retroceder até que o fluxo
de água ou ar retorne ao normal.
O óleo flui também para a linha LS da bomba de deslocamento variável
(1).

68 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.2.14

58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60

100
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101
Jato de névoa de ar (opção)

Jato de névoa de ar
137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
24

Copyright © Sandvik
120 57 52 26 6
121
125 123 65 23 3
127 204 4
29 43
55 56 25
205 53
2 16 15
22
139

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


210

115 12
112
223
36 37
135
315 224
208
38 209
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113

69 (152)
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação do jato de névoa de ar


Ao perfurar com a descarga d'água, a pressão piloto atinge a válvula de
controle de água (100) através da válvula seletora do jato de névoa de ar
(218) quando a percussão ou a descarga separada estiver ligada.
Ao perfurar com o jato de névoa de ar, o jato de névoa de ar deve ser
ligado com o interruptor (S75) no painel THC.
Quando o jato de névoa de ar é ativado, a válvula seletora do jato de
névoa de ar (218) é ativada, através da qual a pressão piloto não
consegue alcançar a válvula de controle de água (100). Nessa situação, o
interruptor de pressão (217) reage e reconhece que o jato de névoa de ar
deve ser ligado. O interruptor de pressão (217) controla (por meio dos
relés) a válvula de névoa de ar controlada eletricamente que, por sua vez,
libera a pequena quantidade de água a ser misturada ao ar. Ao mesmo
tempo, o interruptor de pressão (217) também ativa a bobina Y454 da
válvula liga/desliga do jato de ar automático (209), através da qual a
pressão de controle flui para a válvula de controle do ar (101), abrindo a
linha de ar.
Quando a percussão está ligada, a válvula seletora de percussão (4)
também abre a válvula principal de percussão (3), e a saída da bomba de
deslocamento variável flui através da válvula de retenção (116), do filtro de
pressão (112), do compensador (2) e da válvula principal de percussão (3)
para o mecanismo de percussão (13).

70 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.2.15

58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60

100
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
53 24

Copyright © Sandvik
120 52 26 6
121
125 123 65 57 23 3
127 204 4
29 43
55 56 25
205
2 16 15
22
139

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


210
Retorno automático controlado pelo cilindro de impulso

115 12
112
223
36 37

Retorno automático controlado pelo cilindro de impulso


135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113

71 (152)
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação do retorno automático controlado pelo cilindro de impulso

K70

V19

Quando o retorno automático está ligado e a perfuratriz de rocha atinge o


limite dianteiro, inicia-se o movimento de retorno com a rotação ligada. No
momento que a perfuratriz de rocha atinge o limite traseiro, o avanço
rápido é desligado e o relé K70 é atrasado em 0,2 segundos; durante esse
tempo a rotação da haste de perfuração é interrompida. Se é desejado que
o retorno automático funcione sem rotação, o diodo do controle V19 na
caixa JB 102 deve ser removido.
O retorno automático pode também ser usado como uma função auxiliar.
Nesse caso, o interruptor seletor S73 do retorno automático deve ser
movido à direita e depois para trás, de maneira que a perfuratriz de rocha
começa o movimento de retorno com rotação.
Quando a perfuratriz de rochas atinge o cilindro de impulso dianteiro (129),
o interruptor de pressão (123/S80) é ativado, de maneira que as válvulas
de controle de percussão e avanço (14) e (31) são centralizadas (a válvula
de controle piloto de rotação (58) permanece ligada). Após a pressão de
controle nas linhas de controle mencionadas acima desaparecer e a
válvula seletora de percussão (4) mudar a sua posição e fechar a válvula
principal de percussão (3).
A pressão de controle também é removida da válvula de controle de água
(100) e a descarga d'água é desligada. O interruptor de pressão (123/S80)
ativa a bobina Y47 da válvula seletora de retorno automático (39) através
da qual a pressão de controle piloto é capaz de alcançar a linha de
controle d da válvula direcional do dispositivo de avanço (23) através da
válvula seletora de retorno automático (39) e da válvula alternadora (38).
Nessa situação, a válvula direcional do dispositivo de avanço (23) muda
imediatamente a sua posição e o avanço rápido é ligado.
A pressão de avanço também atinge a linha de detecção de carga da
bomba de deslocamento variável (1) através das válvulas alternadoras
(26), (42) e (10), e, depois da válvula alternadora (26), também o
manômetro do dispositivo de avanço (21). O avanço rápido para trás
permanece ligado até o cilindro de impulso traseiro (130) ser ativado pelo
interruptor de limite (125/S81). Ao mesmo tempo, a válvula de controle
piloto de rotação (58) é centralizada e a rotação é desligada. Além disso, o
avanço rápido para trás para.
O fluxo de retorno do motor de rotação da perfuratriz de rocha (54) passa
pela válvula direcional de rotação (53), pela peça de coleta (115), pelo

72 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

arrefecedor (315) e pelo filtro de óleo de retorno (113) no tanque de óleo


hidráulico (110).
O fluxo de retorno do cilindro de avanço (28) passa pela válvula direcional
do dispositivo de avanço (23), pela peça de coleta (115), pelo arrefecedor
(315) e pelo filtro de óleo de retorno (113) no tanque de óleo hidráulico
(110).
O fluxo de retorno do bloco de controle do retorno automático passa pela
peça de coleta (135) e termina no tanque de óleo hidráulico (110).
O óleo proveniente das válvulas de controle piloto (14), (31) e (58) é
direcionado primeiro para a peça de coleta (135) e depois para o tanque de
óleo hidráulico (110).
4.2.16 Retorno automático controlado por interruptor de proximidade (alternativo)
O princípio de funcionamento do retorno automático controlado por
interruptor de proximidade é o mesmo do retorno automático controlado
por cilindro de impulso. As principais diferenças são as seguintes:
• Os cilindros de impulso são substituídos por interruptores de
proximidade
• O bloco de controle do retorno automático é removido do sistema de
controle
• As principais funções (percussão, avanço, rotação) são controladas
diretamente por meio dos interruptores de proximidade

Copyright © Sandvik 73 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
74 (152)
4.2.17

58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60

100
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7

Copyright © Sandvik
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
120 53 52 24 26 6
121
Retorno automático com jato de ar automático

125 123 65 57 23 3
127 204 4
43

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


55 29
56 25
205
2 16 15
22
139

Retorno automático com jato de ar automático


210

115 12
112
223
36 37
135
315 224
208
38 209
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113


Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação do retorno automático com jato de ar automático


O retorno automático pode também ser usado com um jato de ar. Neste
caso, o retorno automático com jato de ar deve ser selecionado com o
interruptor S74 no painel THC, de maneira que o ar será soprado no furo
por 6 segundos antes de a perfuratriz de rocha começar o movimento de
retorno com rotação.
Quando a perfuratriz de rochas atinge o cilindro de impulso dianteiro (129),
o interruptor de pressão (123/S80) é ativado, de maneira que as válvulas
de controle de percussão e avanço (14) e (31) são centralizadas (a válvula
de controle piloto de rotação (58) permanece ligada). Após a pressão de
controle nas linhas de controle mencionadas acima desaparecer e a
válvula seletora de percussão (4) mudar a sua posição e fechar a válvula
principal de percussão (3).
A pressão de controle também é removida da válvula de controle de água
(100) e a descarga d'água é desligada. O interruptor de pressão (123/S80)
ativa a bobina Y454 da válvula liga/desliga do jato de ar automático (209),
através da qual a pressão de controle flui para a válvula de controle do ar
(101). Após o jato de ar, a bobina Y454 é desativada e a bobina Y47 da
válvula seletora de retorno automático (39) é ativada, através da qual a
pressão de controle piloto é capaz de alcançar a linha de controle d da
válvula direcional do dispositivo de avanço (23) através da válvula seletora
de retorno automático (39) e da válvula alternadora (38). Nessa situação, a
válvula direcional do dispositivo de avanço (23) muda imediatamente a sua
posição e o avanço rápido é ligado.
A pressão de avanço também atinge a linha de detecção de carga da
bomba de deslocamento variável (1) através das válvulas alternadoras
(26), (42) e (10), e, depois da válvula alternadora (26), também o
manômetro do dispositivo de avanço (21). O avanço rápido para trás
permanece ligado até o cilindro de impulso traseiro (130) ser ativado pelo
interruptor de limite (125/S81). Ao mesmo tempo, a válvula de controle
piloto de rotação (58) é centralizada e a rotação é desligada. Além disso, o
avanço rápido para trás para.
O fluxo de retorno do motor de rotação da perfuratriz de rocha (54) passa
pela válvula direcional de rotação (53), pela peça de coleta (115), pelo
arrefecedor (315) e pelo filtro de óleo de retorno (113) no tanque de óleo
hidráulico (110).
O fluxo de retorno do cilindro de avanço (28) passa pela válvula direcional
do dispositivo de avanço (23), pela peça de coleta (115), pelo arrefecedor
(315) e pelo filtro de óleo de retorno (113) no tanque de óleo hidráulico
(110).
O fluxo de retorno do bloco de controle do retorno automático passa pela
peça de coleta (135) e termina no tanque de óleo hidráulico (110).
O óleo proveniente das válvulas de controle piloto (14), (31) e (58) é
direcionado primeiro para a peça de coleta (135) e depois para o tanque de
óleo hidráulico (110).

Copyright © Sandvik 75 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

K78

O tempo ajustado de fábrica para o jato de ar do limite dianteiro é de 6


segundos. O tempo pode ser ajustado girando o parafuso de ajuste azul do
relé K78 na caixa JB 102. O intervalo de ajuste é de 1 a 10 segundos.

76 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.2.18

58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60

100
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

137
143
140 141
318
Controle manual do avanço rápido

215 42
138
142 213
145 10
144 211 7
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212

Controle manual do avanço rápido


118 124 119 30 9
24

Copyright © Sandvik
120 52 26 6
121 57
125 123 65 23 3
127 204 4
53 29 43
55 56 25
205
2 16 15
22
139

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113

77 (152)
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação do controle manual de avanço rápido


O controle manual do avanço rápido é uma função proporcional, ou seja, o
ângulo de inclinação da alavanca de controle da válvula de controle piloto
do avanço rápido (33) determina a velocidade do avanço rápido (quanto
maior o ângulo, maior a velocidade). A alavanca de controle da válvula de
controle piloto de avanço rápido (33) é centralizada por uma mola. O
controle manual do avanço rápido pode, por exemplo, ser usado para furos
perfurados de descarga.
Durante o avanço rápido (para a frente), o sistema funciona da seguinte
forma:
A rotação e a percussão não estão ligadas neste cenário, pois a válvula de
controle piloto de rotação (58) e a válvula de controle piloto de percussão
(14) estão na posição central.
Quando a alavanca de controle da válvula de controle piloto de avanço
rápido (33) é puxada para trás, a pressão de controle piloto passa pela
válvula alternadora (36) até a linha de controle c da válvula direcional de
avanço (23). Agora, o carretel da válvula direcional de avanço (23) muda a
sua posição e a pressão do circuito de percussão passa através do
compensador (22) e da válvula direcional de avanço (23) para a linha de
avanço A e para o cilindro de avanço (28). A pressão de avanço também
passa pelas válvulas alternadoras (26), (42) e (10) para a linha de
detecção de carga da bomba de deslocamento variável (1) e depois da
válvula alternadora (26) para o manômetro de avanço (21). O diâmetro
máx. pressão de avanço do avanço rápido para a frente é restringida pela
válvula de alívio de pressão máxima (25) da linha de avanço A da válvula
direcional de avanço, e pela válvula de alívio de pressão máxima de
avanço rápido (30) para o avanço rápido para trás.
O fluxo de retorno do cilindro de avanço (28) passa pela válvula direcional
do dispositivo de avanço (23), pela peça de coleta (115), pelo arrefecedor
(315) e pelo filtro de óleo de retorno (113) até o tanque de óleo hidráulico
(110).
O óleo proveniente da válvula de controle piloto (33) é direcionado primeiro
para a peça de coleta (135) e depois para o tanque de óleo hidráulico
(110).
O avanço rápido para a frente pode ser usado com a percussão ligada,
caso em que a pressão de avanço é determinada pela válvula reguladora
da pressão de avanço (20) e pela válvula de desvio do dispositivo de
avanço (216), e a pressão de percussão é ajustada de acordo com o
monitoramento de avanço/percussão.

4.3 Funções especiais


As funções especiais são: rosqueamento, vibração, descarga separada e
uso do motor diesel para o funcionamento da perfuratriz de rocha.

78 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.3.1

58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60
Rosqueamento

100
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

Rosqueamento
137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
53 24

Copyright © Sandvik
120 52 26 6
121
125 123 65 57 23 3
127 204 4
29 43
55 56 25
205
2 16 15
22
139

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113

79 (152)
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação de rosqueamento
O rosqueamento é uma situação em que a haste de perfuração é
rosqueada ou desrosqueada com uma haste da perfuratriz de rocha. O
rosqueamento é feito com as alavancas de controle da válvula de controle
piloto de rotação (58) e a válvula de controle piloto de avanço (31).
No rosqueamento, o sistema funciona da seguinte forma:
A rotação é ligada puxando para trás a alavanca de controle da válvula de
controle piloto de rotação (58) (se necessário, a velocidade de rotação
pode ser ajustada com a válvula reguladora (59) da velocidade de
rotação). Puxe a alavanca de controle da válvula de controle piloto de
avanço (31) para trás, para acionar a perfuratriz de rocha para frente a
uma velocidade que corresponde ao passo do rosqueamento. Mantenha a
velocidade de avanço constante por todo o rosqueamento. A pressão de
avanço pode ser ajustada de forma adequada através da válvula de desvio
de avanço (216) (a pressão de avanço normal para perfuração pode ser
usada como a configuração básica).
A velocidade de avanço pode ser ajustada de forma adequada através da
válvula reguladora de velocidade de avanço (150).
Observação! Durante o rosqueamento, a pressão de rotação deve ser mantida
abaixo da pressão de ativação do desentupimento automático. Se a
pressão subir para esse valor, a direção de avanço será invertida.

80 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.3.2

58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
Vibração

59
221 222

60

100
218 217

Vibração
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
24

Copyright © Sandvik
120 57 52 26 6
121
125 123 65 23 3
127 204 4
29 43
55 56 25
205
53 2 16
22 15

139

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113

81 (152)
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação da vibração
A pressão de vibração é determinada de acordo com o ajuste da de
percussão (7).
Quando a válvula de controle piloto de percussão (14) é empurrada para a
posição dianteira (Nota! A válvula de controle piloto (14) não pode ser
travada na posição dianteira), a pressão de controle piloto atua na válvula
liga/desliga de vibração (8), na válvula seletora de percussão (4) através
da válvula alternadora (15) e, também, na válvula seletora de pressão de
percussão (5) através da válvula alternadora (16). A válvula seletora de
pressão de percussão (5) muda a sua posição e fecha uma conexão com a
válvula de alívio de pressão de meia potência de percussão (6). A válvula
liga/desliga de vibração (8) também muda de posição e fecha a conexão
com a válvula de monitoramento (18). A válvula seletora de percussão (4)
abre a válvula principal de percussão (3), e a saída da bomba de
deslocamento variável (1) flui através do ajustador de pressão do
diferencial (116), do filtro de pressão (112), do compensador (2) e da
válvula principal de percussão (3) no mecanismo de percussão (13).
Depois do orifício (9), a pressão atua no compensador de pressão (2) e
alcança a linha de detecção de carga da bomba de deslocamento variável
(1) através da válvula alternadora (10). O óleo flui também para a válvula
seletora de pressão de percussão (5), para a válvula liga/desliga de
vibração (8) e para a válvula de alívio de pressão máxima de percussão (7)
que determina a pressão de vibração.
A pressão após a válvula principal de percussão também atua no
manômetro de percussão (11).
O fluxo de retorno do mecanismo de percussão (13) passa através da peça
de coleta (115), do arrefecedor (315) e do filtro de óleo de retorno (113),
chegando no tanque de óleo hidráulico (110).
O óleo proveniente da válvula de controle piloto (14) é direcionado primeiro
para a peça de coleta (135) e depois para o tanque de óleo hidráulico
(110).
Ao usar a perfuratriz de rocha com o estabilizador, o óleo flui também
da conexão (P2) do bloco de controle de perfuração para a conexão (P) do
bloco de controle do estabilizador. Em seguida, o óleo flui para a válvula de
redução de pressão (145) e para a válvula redutora/de alívio de pressão
(141). Deste ponto, o óleo continua fluindo até a válvula de controle
direcional (140). O óleo também afeta a válvula de monitoramento (142), a
válvula de controle direcional (144), os interruptores de pressão (137) e
(138) e o manômetro (146). A válvula de controle direcional (140) é ativada
ao usar a função de soltura da rosca. Nessa situação, não há pressão no
estabilizador e o óleo flui do estabilizador através do coletor de óleo (115),
do arrefecedor de óleo (315) e do filtro de óleo de retorno (113) até o
tanque de óleo hidráulico (110).

82 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.3.3

58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60

100
Descarga separada

218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

Descarga separada
137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
24

Copyright © Sandvik
120 57 52 26 6
121
125 123 65 23 3
127 204 4
29 43
55 56 25
205
53 2 16
22 15

139

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113

83 (152)
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação da descarga separada


O sistema de perfuração THC561 está equipado com uma válvula seletora
(102) para a descarga separada. Isso possibilita descarregar o orifício com
ar ou água como uma função separada, após a perfuração real.
A válvula seletora (102) de descarga separada pode ser travada, para que
fique ligada por períodos maiores. Quando a válvula seletora de descarga
separada é travada na posição traseira, a descarga d'água é ligada,
enquanto a posição dianteira destina-se a descarga de ar.
Quando a descarga d'água (válvula seletora 102) é selecionada, o
funcionamento da descarga separada é a seguinte:
Quando a válvula seletora é travada na posição traseira, a pressão da
válvula de regulagem de pressão do controle piloto (43) passa através da
válvula seletora de descarga separada (102) e da válvula alternadora (103)
para a válvula de controle de água (100), e a descarga d'água é ligada.
O óleo proveniente da válvula de controle piloto (102) é direcionado
primeiro para a peça de coleta (135) e depois para o tanque de óleo
hidráulico (110).

84 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.3.4

58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60

100
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321
319 101

137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7
8 18
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126 212
118 124 119 30 9
24

Copyright © Sandvik
120 52 26 6
121 57
125 123 65 23 3
127 204 4
53 29 43
55 56 25
205
2 16 15
22
139

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


210

115 12
112
Usar o motor diesel para a operação da perfuratriz de rocha

223
36 37
135
224 209
315 208
38

Usar o motor diesel para a operação da perfuratriz de rocha


225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113

85 (152)
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação ao usar o motor diesel para a operação da perfuratriz de


rocha
O sistema de perfuração THC561 também permite o uso da perfuratriz de
rocha com diesel. Esta função é conveniente no trabalho de manutenção
quando os conjuntos de potência não podem ser utilizados. Quando a
perfuratriz de rocha precisa ser movida para frente ou para trás com
energia a diesel, a válvula de operação de controle da lança para avanço
ou transferência de avanço deve ser utilizada em adição à válvula de
controle piloto de avanço (31) para fechar a válvula de livre circulação na
válvula de controle da lança. Os sentidos desses dois movimentos devem
sempre ser escolhidos de modo que não haja nenhum perigo para o
operador, para terceiros ou para o carro de perfuração.
Quando energia a diesel é utilizada para o funcionamento da perfuratriz de
rocha para a frente, o sistema funciona da seguinte forma:
Quando a válvula de controle piloto de avanço (31) é puxada para a
posição para trás e, ao mesmo tempo, o cilindro de avanço da lança, por
exemplo, é operada para dentro, a pressão proveniente da válvula
reguladora de pressão de controle piloto (43) alcança a linha de controle
de avanço c através da válvula de controle piloto de avanço (31), da
válvula de antiencravamento (34) e da válvula alternadora (36). Além
disso, a pressão de controle piloto passa pelas válvulas alternadoras (35) e
(224) para a válvula seletora da linha LS de avanço (29). A pressão piloto
também afeta a válvula direcional (44) através das válvulas alternadoras
(35) e (224).
O óleo produzido pela bomba de engrenagens do transportador passa
através da válvula de retenção (117), do filtro de pressão (112), do
compensador de pressão (22) e da válvula direcional de avanço (23) para
o cilindro de avanço (28). O óleo também flui através da porta P1 do bloco
de controle de percussão e avanço, da válvula redutora/de alívio de
pressão do circuito da lança (210), da porta P5 do bloco de controle de
percussão e avanço e da válvula de prevenção de movimento do módulo
de perfuração (222) até a válvula de controle da lança. A pressão na linha
LS da válvula direcional de avanço passa através da válvula alternadora
(26) e da válvula seletora (29) da linha LS de avanço para a válvula
reguladora da pressão de avanço (20), para a válvula de desvio de avanço
(216) e adiante, através da válvula seletora (32) do circuito de retorno da
linha LS de avanço, para a linha de retorno do cilindro de avanço (28). A
pressão na linha LS de avanço também afeta o manômetro de avanço
(21). A pressão na linha A de avanço afeta a válvula de alívio de pressão/
válvula de admissão (25), e a pressão na linha B de avanço afeta a válvula
de alívio de pressão/válvula de admissão (24).
O óleo do cilindro de avanço (28) flui para a conexão B da válvula
direcional de avanço (23) e de lá para a válvula de alívio de pressão
máxima da linha B de avanço (24). Deste ponto, o óleo flui através do
conector T3 do tanque do bloco de controle de perfuração para a peça de
coleta (115), através do arrefecedor de óleo (315) para o filtro de óleo de
retorno (113) e o tanque de óleo (110).

86 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

O óleo proveniente da válvula de controle piloto de avanço (31) é


direcionado primeiro para a peça de coleta (135) e depois para o tanque de
óleo hidráulico (110).
Observação! Nunca use o mecanismo de percussão com diesel. A baixa pressão
do sistema hidráulico controlado a diesel pode danificar os
componentes do acumulador de pressão.

Copyright © Sandvik 87 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
4.3.5

88 (152)
58 14 31 102 33
51 44 216 11 21
20
61 62 220 146
103
32
316 317
59
221 222

60
Escareamento

100
218 217
322
28
13 214
130 129 54 320 321

Escareamento
319 101

137
143
140 141
318 215 42
138
142 213
145 10
144 211 7

Copyright © Sandvik
8 18
212
5
Sistema hidráulico de perfuração THC561

126
118 124 119 30 9
120 53 52 24 26 6
121
125 123 65 57 23 3
127 204 4
43

ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21


29
55 56 25
205
2 16 15
22
139
210

115 12
112
223
36 37
135
224 209
315 208
38
225 35
207 117
34 116
206 39
1 50
122
200 131 111

202 110 113


Sistema hidráulico de perfuração THC561

Operação de escareamento
Durante o escareamento, a bobina Y487 da válvula direcional (316) é
ativada. O óleo de controle piloto da válvula de controle piloto de rotação
(58) agora pode fluir para a válvula de alívio de pressão (317) que define a
velocidade de rotação predefinida. A velocidade de rotação de
escareamento pode ser ajustada por meio da válvula de alívio de pressão
(317) de acordo com a especificação da ferramenta de escareamento.
Todas as outras funções estão funcionando conforme descrito no capítulo
"Perfuração".

Interruptor de controle de velocidade de escareamento (opcional)

A
B

Interruptor de controle de velocidade de escareamento (opcional)

Interruptor de controle de velocidade de escareamento A) Perfuração normal


(opcional) B) Escareamento

Informações relacionadas
Perfuração (Página 52)

Copyright © Sandvik 89 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

5 MANUTENÇÃO E REPARO DO SISTEMA HIDRÁULICO


DE PERFURAÇÃO THC561
5.1 Ajuste dos componentes hidráulicos
5.1.1 Ajuste da bomba de deslocamento variável (1)
Observação! Antes de iniciar o conjunto de potência, certifique-se de que o
parafuso de ajuste do controlador de fluxo (A) da bomba de
deslocamento variável (1) está quase totalmente aberto (sentido anti-
horário).
Observação! Antes de iniciar qualquer ajuste, lembre-se de que a temperatura do
óleo hidráulico deve estar entre 40 e 50 °C.

B
A

LS

Copyright © Sandvik 91 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Ajuste da bomba de deslocamento variável (1)


1. Remova as tampas do controlador de fluxo (A) e o controlador de
pressão (B), e solte as porcas de travamento dos fusos de ajuste.
2. Abra os parafusos de ajuste do controlador de pressão (B) e do
controlador de fluxo (A) quase que totalmente (sentido anti-horário).
3. Conecte o manômetro ao ponto de medição de pressão (M1) do bloco
de controle de perfuração.
4. Inicie o conjunto de potência.
5. Feche o parafuso de ajuste do controlador de fluxo (A) totalmente
(sentido horário).
Observação! Agora, a bomba está funcionando em pressão constante.
6. Gire o parafuso de ajuste do controlador de pressão (B) no sentido
horário até o manômetro indicar 100 bar. Deixe a linha LS sangrar em
um recipiente separado, soltando a conexão da mangueira do
controlador de fluxo (A). Mantenha a conexão solta até que todo o ar
tenha escapado. Em seguida, aperte a conexão da mangueira do
controlador de fluxo (A).
7. Gire o parafuso de ajuste do controlador de pressão (B) no sentido
horário até o manômetro indicar 230 bar. Leia o valor da pressão no
manômetro conectado ao ponto de medição M1.
8. Trave o ajuste do controlador de pressão (B) com a porca de
travamento.
9. Abra o parafuso de ajuste do controlador de fluxo (A) quase que
totalmente (sentido anti-horário).
10. Deixe a pressão se estabilizar no manômetro conectado ao ponto de
medição M1.
11. Ajuste a pressão em espera do controlador de fluxo (A) em 30 bar,
girando o parafuso de ajuste no sentido horário. OBSERVAÇÃO! Se
houver oscilações no sistema hidráulico, o valor de ajuste pode ser
alterado entre 22-30 bar.
12. Trave o parafuso de ajuste do controlador de fluxo (A) com a porca de
travamento.
13. Pare o conjunto de potência.
14. Deixe a pressão baixar (até zero) no manômetro conectado ao ponto
de medição M1.
15. Inicie o conjunto de potência.
16. Deixe a pressão se estabilizar no manômetro conectado ao ponto de
medição M1.
17. Se a pressão em espera estiver na faixa recomendada no manômetro
conectado ao ponto de medição M1, instale as tampas protetoras no
controlador de fluxo (A) e no controlador de pressão (B).
18. Se a pressão em espera não estiver na faixa correta, reajuste o
controlador de fluxo (A) conforme as etapas 9-18.

92 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

19. Pare o conjunto de potência.


20. Remova o manômetro do ponto de medição M1.
Informações relacionadas
Ajuste da pressão principal do sistema (Página 93)
O valor do controlador de fluxo (A) se desvia do valor de ajuste de 22 a 30
bar (Página 125)
O valor do controlador de pressão (B) se desvia do valor de ajuste de 230
bar (Página 127)

5.1.2 Ajuste da pressão principal do sistema

211

A pressão principal do sistema é ajustada através da válvula de alívio de


pressão principal (211).
O procedimento de ajuste é feito da seguinte forma:

Copyright © Sandvik 93 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula de


alívio de pressão principal (211).
2. Aperte o parafuso de ajuste da válvula de alívio de pressão principal
(211) quase até o final (acima de 270 bar).
3. Remova as tampas do controlador de fluxo (A) e o controlador de
pressão (B), e solte as porcas de travamento dos fusos de ajuste.
4. Abra os parafusos de ajuste do controlador de pressão (B) e do
controlador de fluxo (A) quase que totalmente (sentido anti-horário).
5. Conecte o manômetro ao ponto de medição de pressão (M1) do bloco
de controle de perfuração.
6. Inicie o conjunto de potência.
7. Feche o parafuso de ajuste do controlador de fluxo (A) totalmente
(sentido horário).
Observação! Agora, a bomba está funcionando em pressão
constante.
8. Gire o parafuso de ajuste do controlador de pressão (B) no sentido
horário até o manômetro indicar a pressão correta (consulte a tabela
abaixo).
Perfuratriz de rocha auxiliar
RD525 270 bar
RD520 250 bar
HLX5 250 bar
9. Afrouxe o parafuso de ajuste da válvula de alívio de pressão principal
(211) até o ajuste começar a fazer efeito. A válvula começa a assobiar
ao restringir a pressão.
Verifique o valor de pressão no manômetro de percussão (11).
10. Ajuste a bomba de deslocamento variável (1) de volta para o seu valor
(consulte a tabela abaixo), de acordo com o capítulo: Ajuste da bomba
de deslocamento variável (1).
Perfuratriz de rocha auxiliar
RD525 250 / 22-30 bar
RD520 230 / 22-30 bar
HLX5 230 / 22-30 bar
11. Aperte a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula de alívio
de pressão principal (211).
12. Pare o conjunto de potência.
Observação! O sistema hidráulico esquenta enquanto a válvula de alívio de
pressão principal restringe pressão. Tome cuidado para que a válvula

94 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

de alívio de pressão principal não penetre um fluxo por um longo


período de tempo.
Informações relacionadas
Ajuste da bomba de deslocamento variável (1) (Página 91)

5.1.3 Ajuste da pressão de controle piloto

M8

43

A pressão de controle piloto é ajustada com a válvula reguladora de


pressão de controle piloto (43).
O procedimento de ajuste é feito da seguinte forma:

Copyright © Sandvik 95 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula


reguladora de pressão de controle piloto (43).
2. Abra o parafuso de ajuste da válvula (43) quase que totalmente
(sentido anti-horário).
3. Conecte um manômetro ao ponto de medição de pressão M8 do bloco
de controle de percussão e avanço.
4. Inicie o conjunto de potência.
5. Empurre a alavanca de controle da válvula de controle piloto de avanço
(31) para a posição para a frente (avanço para trás).
6. Ajuste a pressão de controle piloto para 30 bar girando o parafuso de
ajuste da válvula reguladora de pressão de controle piloto (43) no
sentido horário.
Leia o valor da pressão no manômetro conectado ao ponto de medição
M8.
7. Libere a alavanca de controle da válvula de controle piloto de avanço
(31) na posição intermediária (avanço para trás desligado).
8. Trave o parafuso de ajuste da válvula reguladora de pressão de
controle piloto (43).
9. Ativando o avanço para trás, verifique o valor da pressão ajustada no
manômetro conectado ao ponto de medição M8.
Se a leitura não estiver conforme a recomendação, reajuste a pressão
de controle piloto.
10. Pare o conjunto de potência.
11. Remova o manômetro do ponto de medição M8.
5.1.4 Ajuste da pressão máxima do circuito de rotação

65

A pressão máxima para a rotação é ajustada através da válvula de alívio


de pressão LS de rotação (65) localizada na válvula de controle de
rotação.

96 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Inicie a unidade de alimentação.

2. Mova a perfuratriz de rocha contra o batente traseiro.


3. Pare a unidade de alimentação.
4. Afrouxe a porca de travamento da válvula de alívio de pressão (65)
montada na válvula de controle de rotação.
5. Abra o parafuso de ajuste da válvula de alívio de pressão (65) quase
que totalmente (sentido anti-horário).
6. Impeça que a haste de perfuração gire, desconectando a mangueira de
rotação do suporte da mangueira. Tampe as extremidades da
mangueira.
7. Feche a válvula de regulagem de velocidade de rotação (59) (sentido
horário).
8. Inicie a unidade de alimentação.
9. Trave a alavanca de controle da válvula de controle piloto de rotação
(58) na posição para trás.
10. Ajuste a pressão máxima de rotação para 180 bar com a válvula de
alívio de pressão (65).
Leia a pressão no manômetro de rotação (51).
11. Trave o parafuso de ajuste da válvula de alívio de pressão de rotação
(65).
12. Libere a alavanca de controle da válvula de controle piloto de rotação
(58) na posição intermediária.
13. Pare a unidade de alimentação.
14. Reconecte a mangueira de rotação ao suporte da mangueira.
15. Inicie a unidade de alimentação.
16. Ligue a rotação de perfuração novamente, travando a alavanca de
controle da válvula de controle piloto de rotação (58) na posição para
trás.
17. Ajuste a velocidade de rotação de aço para perfuração para o valor
desejado, girando a válvula reguladora de velocidade de rotação (59)
no sentido anti-horário.
18. Libere a alavanca de controle da válvula de controle piloto de rotação
(58) na posição intermediária.
19. Pare a unidade de alimentação.

Copyright © Sandvik 97 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

OBSERVAÇÃO! A válvula reguladora (55) ajusta a máxima pressão do


sistema para a rotação. Esta pressão é 25 bar acima do valor da pressão
LS de rotação.
Informações relacionadas
Pressão de rotação muito baixa (Página 142)

5.1.5 Ajuste da pressão de antiencravamento

M3 34

A pressão de ativação do desentupimento automático pode ser ajustada de


acordo com o tipo de rocha. A faixa recomendada pelo fabricante é de 110
a 140 bar, e o ajuste de fábrica é de 120 bar (RD314: 140 bar). A pressão
de ativação é ajustada através da válvula de antiencravamento (34), e
esse ajuste pode ser realizado durante a perfuração. No entanto,
recomenda-se realizar o ajuste da seguinte maneira:

98 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula de


antiencravamento (34).
2. Feche primeiro o parafuso de ajuste da válvula de antiencravamento
(34) totalmente (sentido horário) e, em seguida, abra-o 2 voltas (sentido
anti-horário).
3. Inicie o conjunto de potência.
4. Mova a perfuratriz de rocha contra o batente traseiro.
5. Pare o conjunto de potência.
6. Afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula de
alívio de pressão LS de rotação (65) do bloco de controle de rotação.
7. Abra o parafuso de ajuste da válvula de alívio de pressão LS (65)
quase que totalmente (sentido anti-horário).
8. Feche a válvula de regulagem de velocidade de rotação (59) (sentido
horário).
9. Conecte a mangueira do lado de pressão do cilindro de avanço.

10. Impeça que a haste de perfuração gire, desconectando a mangueira de


rotação do suporte da mangueira. Tampe as extremidades da
mangueira.

11. Instale um manômetro no ponto de medição M3 do bloco de


antiencravamento/retorno automático.
12. Inicie o conjunto de potência.
13. Trave as alavancas de controle das válvulas de controle piloto de
rotação e avanço (58) e (31) na posição para trás.
14. Ajuste a pressão desejada para o acionamento do antiencravamento
através da válvula de alívio de pressão LS de rotação (65) girando o
parafuso de ajuste no sentido horário, o ajuste de fábrica é 120 bar
(RD314: 140 bar).
Leia o valor de pressão no manômetro de rotação (51).

Copyright © Sandvik 99 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

15. Ajuste a válvula de antiencravamento (34) de modo que ela direcione a


pressão de controle piloto de avanço com a pressão definida para o
ponto de medição M3 do bloco de antiencravamento/retorno
automático.
Leia a pressão de controle piloto de avanço (aprox. 19-21 bar) no
manômetro instalado no ponto de medição M3.
16. Quando a válvula de antiencravamento (34) estiver ajustada
corretamente, trave o parafuso de ajuste da válvula (34).
17. Ajuste a pressão de rotação através da válvula de alívio de pressão LS
de rotação (65) para 180 bar, girando o parafuso de ajuste no sentido
horário.
Leia a pressão no manômetro de rotação (51).
18. Trave o parafuso de ajuste da válvula de alívio de pressão LS de
rotação (65).
19. Solte as alavancas de controle das válvulas de controle piloto de
rotação e avanço (58) e (31).
20. Pare o conjunto de potência.
21. Remova os bujões das mangueiras de rotação desconectadas (Cf.
ponto 10) e reconecte as mangueiras juntas.
22. Remova os bujões da linha do dispositivo de avanço, no lado de
pressão do cilindro de avanço (Cf. ponto 9), e reconecte a mangueira
ao cilindro de avanço.
23. Inicie o conjunto de potência.
24. Ligue a rotação de perfuração novamente, travando a alavanca de
controle da válvula de controle piloto de rotação (58) na posição para
trás.
25. Ajuste a velocidade de rotação da haste de perfuração para o valor
desejado, girando a válvula reguladora de velocidade de rotação (59)
no sentido anti-horário.
26. Libere a alavanca de controle da válvula de controle piloto de rotação
(58).
27. Pare o conjunto de potência.
28. Remova o manômetro do ponto de medição M3 do bloco de
antiencravamento/retorno automático.

100 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

5.1.6 Ajuste da pressão de antiencravamento (método alternativo)

1. Afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula de


antiencravamento (34).

34

2. Impeça que a haste de perfuração gire, desconectando as mangueiras


de rotação do suporte da mangueira. Tampe as extremidades da
mangueira.

3. Inicie a unidade de alimentação.


4. Mova o dispositivo de avanço para a frente lentamente.
5. Engate a rotação cuidadosamente com a válvula de controle piloto de
rotação (58).
6. Leia os manômetros de avanço e rotação (21 e 51) ao ativar o
antiencravamento.
A pressão de rotação deve estar no valor de antiencravamento
desejado (por exemplo, 100 bar) quando o dispositivo de avanço se
move para trás e a pressão de avanço cai.
7. Gire o parafuso de ajuste da válvula de antiencravamento (34) e repita
as etapas anteriores até a pressão de antiencravamento ser
necessária.

Copyright © Sandvik 101 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

8. Quando a válvula de antiencravamento (34) estiver ajustada


corretamente, trave o parafuso de ajuste da válvula (34).
9. Solte as alavancas de controle das válvulas de controle piloto de
rotação e avanço (58) e (31).
10. Pare a unidade de alimentação.
11. Remova os bujões das mangueiras de rotação desconectadas (Cf.
ponto 2) e reconecte as mangueiras juntas.

5.1.7 Ajuste da mínima pressão da percussão

18

A válvula de monitoramento (18) e a válvula de alívio de pressão de meia


potência de percussão (6) ficam paralelas no circuito LS de percussão. O
valor de ajuste inferior dessas válvulas determina a pressão de meia
potência de percussão. O valor de ajuste da válvula de monitoramento (18)
sempre determina a mínima pressão de percussão ajustável ao perfurar
com potência total. Consulte o ajuste de meia potência de percussão,
conforme o capítulo "Ajuste da meia potência de percussão".
Pressão pressão de percussão é ajustada com a válvula de monitoramento
(18) da seguinte forma:

102 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Afrouxe a porca de travamento da válvula de alívio de pressão de meia


potência (6).
2. Feche o parafuso de ajuste da válvula de alívio de pressão de meia
potência (6) quase totalmente (sentido horário).
3. Afrouxe as porcas de travamento da válvula de monitoramento (18).
4. Abra o parafuso de ajuste da válvula de monitoramento (18) totalmente
(no sentido anti-horário) e, em seguida, feche-o 3½.
5. Inicie o conjunto de potência.
6. Ligue a meia potência de percussão travando a alavanca de controle
da válvula de controle piloto de percussão (14) na posição para trás.
7. Ajuste a mínima pressão de percussão para 120 bar através da válvula
de monitoramento (18).
Leia o valor de pressão no manômetro de percussão (11).
8. Aperte a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula de
monitoramento (18).
9. Ajuste a válvula de alívio de pressão de meia potência de percussão (6)
de acordo com o capítulo "Ajuste da meia potência de percussão".
10. Libere a alavanca de controle da válvula de controle piloto de
percussão (14).
11. Pare o conjunto de potência.
Informações relacionadas
Ajuste da meia potência de percussão (Página 103)
Pressão de meia potência de percussão muito alta (Página 133)
Pressão de meia potência de percussão muito baixa (Página 134)

5.1.8 Ajuste da meia potência de percussão

A válvula de monitoramento (18) e a válvula de alívio de pressão de meia


potência de percussão (6) ficam paralelas no circuito LS de percussão. O
valor de ajuste inferior dessas válvulas determina a pressão de meia
potência de percussão. Consulte o ajuste da válvula de monitoramento
(18) no capítulo "Ajuste da pressão de percussão".

Copyright © Sandvik 103 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

A meia potência de percussão pode variar entre 80-100 bar. O ajuste de


fábrica é de 100 bar.
A meia potência de percussão é ajustada através da válvula de alívio de
pressão de meia potência de percussão (6) da seguinte forma:
1. Afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula de
alívio de pressão de meia potência de percussão (6).
2. Feche primeiro o parafuso de ajuste da válvula de alívio de pressão de
meia potência de percussão (6) totalmente (sentido horário) e, em
seguida, abra-o 7 1/4 voltas (sentido anti-horário).
3. Inicie o conjunto de potência.
4. Ligue a meia potência de percussão travando a alavanca de controle
da válvula de controle piloto de percussão (14) na posição para trás.
5. Ajuste a pressão de meia potência de percussão para 100 bar através
da válvula de alívio de pressão de meia potência de percussão (6).
Leia o valor de pressão no manômetro de percussão (11).
6. Aperte a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula de alívio
de pressão de meia potência de percussão (6).
7. Libere a alavanca de controle da válvula de controle piloto de
percussão (14).
8. Pare o conjunto de potência.
Informações relacionadas
Ajuste da mínima pressão da percussão (Página 102)
Pressão de meia potência de percussão muito alta (Página 133)
Pressão de meia potência de percussão muito baixa (Página 134)

5.1.9 Ajuste da potência total de percussão

A pressão de potência total de percussão é ajustada para o valor desejado


através da válvula de alívio de pressão da potência total de percussão (7).
A pressão da potência total de percussão deve ser ajustada de acordo com
a dureza da rocha e os aços para perfuração utilizados. O diâmetro máx.
pressão de percussão pode variar entre 150-230 bar com relação aos
fatores acima. A definição de fábrica é 210 bar.

104 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

A pressão da potência total de percussão é ajustada da seguinte forma:


1. Afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula de
alívio de pressão de potência total de percussão (7).
2. Feche primeiro o parafuso de ajuste da válvula de alívio de pressão da
potência total de percussão (7) totalmente (no sentido horário) e, em
seguida, abra o parafuso de ajuste 5 voltas (sentido anti-horário).
3. Inicie o conjunto de potência.
4. Empurre a alavanca de controle da válvula de controle piloto de
percussão (14) para a posição para a frente.
5. Ajuste a pressão da potência total de percussão para o nível desejado
com o parafuso de ajuste da válvula de alívio de pressão da potência
total de percussão (7). Gire no sentido horário para aumentar a pressão
e no sentido anti-horário para diminuí-la.
Leia o valor de pressão no manômetro de percussão (11).
6. Aperte a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula de alívio
de pressão de potência total de percussão (7).
7. Libere a alavanca de controle da válvula de controle piloto de
percussão (14).
8. Pare o conjunto de potência.
Informações relacionadas
Pressão máxima de potência total de percussão muito alta (Página 130)
Pressão máxima de potência total de percussão pressão muito baixa
(Página 131)

5.1.10 Ajuste da pressão de avanço


A pressão de avanço é ajustada com a válvula de regulagem de pressão
de avanço (20) e a válvula de desvio de avanço (216). Essas válvulas são
usadas para ajustar a máxima pressão de avanço no sistema para o tempo
que o dispositivo de avanço é operado através da válvula de controle piloto
de avanço (31). Além disso, as linhas de avanço A (25) e B (24) estão
equipadas com cartuchos de válvula de admissão/alívio de pressão fixa da
seguinte forma:

Dispositivo de avanço Linha A (25) Linha B (24)


Avanço do cilindro TF/CF 500 175 bar 210 bar
Avanço do cilindro TFX/CFX 500 175 bar 210 bar

Copyright © Sandvik 105 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

24

25

O diâmetro máx. pressões de avanço para os equipamentos de avanço do


cilindro são as seguintes:

Dispositivo de avanço Força horizontal pressão de avanço


Avanço do cilindro TF 500 140 bar
Avanço do cilindro TFX 500 160 bar
Avanço do cilindro CF 500 120 bar
Avanço do cilindro CFX 500 140 bar

Observação! A pressão mínima de avanço para todos os dispositivos de avanço é


de aproximadamente 20 bar.
As configurações de fábrica para a relação da pressão de avanço e
percussão são as seguintes (a máxima pressão de percussão pode variar):

Perfuratriz de Dispositivo de Pressão da Pressão de


rocha avanço percussão avanço
RD525 TF 500 210 bar 125 bar
RD525 TFX 500 210 bar 140 bar
RD520/HLX5 TF 500 210 bar 115 bar
RD520/HLX5 TFX 500 210 bar 130 bar
RD314 TF 500 190 bar 100 bar
RD314 TFX 500 190 bar 115 bar
RD314 CF 500 190 bar 105 bar
RD314 CFX 500 190 bar 120 bar

106 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Ajuste do nível nominal da pressão de avanço


As pressões de percussão e de avanço são ajustadas conforme descrito
no capítulo "Ajuste da pressão de avanço".
1. Remova a roda manual da válvula de desvio de avanço (216).
2. Inicie a unidade de alimentação.
3. Coloque os interruptores do retorno automático (S73 e S74) na posição
M.
4. Mova a perfuratriz de rocha para a posição para trás.
5. Puxe a alavanca de controle da válvula de controle piloto de percussão
(14) para a posição para trás e empurre a válvula de controle piloto de
avanço (31) para a posição para a frente.
6. Ajuste a pressão de percussão até o nível correto com a válvula
reguladora de pressão de avanço (20). Consulte o capítulo "Ajuste da
pressão de avanço".
7. Ajuste a pressão de avanço até o nível correto com a válvula de desvio
de pressão de avanço (216). Consulte o capítulo "Ajuste da pressão de
avanço".
8. Solte as alavancas de controle da válvula de controle piloto de
percussão (14) e a válvula de controle piloto de avanço (31).
9. Pare a unidade de alimentação.
10. Prenda a roda manual da válvula de desvio de avanço (216) para a
posição inicial (o pino do ponteiro em linha reta).
Agora, o desvio de avanço pode ser ajustado em ±45 bar no nível básico.
O ajuste básico para a pressão de avanço pode também ser feito com
ajuda da pressão de rotação. Na perfuração de potência total normal, a
pressão de rotação deve ser de aproximadamente 90-100 bar (RD314:
110-120 bar). Ajuste a pressão de avanço com o desvio de avanço, de
modo que a pressão de rotação continue no nível desejado.
Informações relacionadas
Pressão de avanço de perfuração muito baixa (Página 135)
Pressão de avanço de perfuração muito alta (Página 138)
Pressão de rotação muito alta durante a perfuração (Página 143)

Copyright © Sandvik 107 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

5.1.11 Ajuste da velocidade máxima pressão

30

O diâmetro máx. pressão de avanço rápido é ajustada através da válvula


de alívio de pressão máxima do avanço rápido (30).
O ajuste é feito da seguinte forma:
1. Afrouxe a porca de travamento da válvula de alívio de pressão máxima
do avanço rápido (30).
2. Inicie o conjunto de potência.
3. Mova a perfuratriz de rocha contra o batente traseiro, travando a
alavanca de controle da válvula de controle piloto do avanço rápido (33)
na posição para a frente e ajuste, ao mesmo tempo, a pressão máxima
do avanço rápido pela válvula de alívio de pressão (30).
Leia o valor de pressão no manômetro (21).
O valor da válvula de alívio de pressão do avanço rápido depende do
dispositivo de avanço em uso da seguinte forma:

Valor da válvula de alívio de avanço


Dispositivo de avanço
rápido (30)
TF 500 210 bar
TFX 500 180 bar
4. Libere a alavanca de controle da válvula de controle piloto de avanço
rápido (33).
5. Trave o parafuso de ajuste da válvula de alívio de pressão máxima do
avanço rápido (30).
6. Pare o conjunto de potência.
Informações relacionadas
Avanço rápido controlado manualmente lento demais (Página 140)

108 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

5.1.12 Ajuste da velocidade máxima de avanço rápido

23

O diâmetro máx. de avanço rápido são ajustadas com os parafusos de


ajuste na válvula direcional do dispositivo de avanço (23). O parafuso
inferior (A) é para o ajuste da velocidade máxima de avanço rápido para
frente, e o superior (B) para a velocidade máxima para trás.
A Sandvik recomenda as seguintes velocidades de avanço rápido:

Sentido de avanço rápido Recomendação da Sandvik


Para a frente TF 500 / CF 500 ≈ 0,3 m/s
TFX 500 / CFX 500 ≈ 0,3 m/s
Para trás TF 500 / CF 500 ≈ 0,5 m/s
TFX 500 / CFX 500 ≈ 0,3 m/s

As velocidades de avanço rápido são ajustadas da seguinte forma:

Copyright © Sandvik 109 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Remova a haste de perfuração da perfuratriz de rocha para permitir o


funcionamento livre da perfuratriz de rocha de uma ponta a ponta no
dispositivo de avanço.
2. Inicie o conjunto de potência.
3. Solte as porcas de travamento dos parafusos de ajuste para
velocidades de avanço rápido na válvula direcional do dispositivo de
avanço (23).
4. Trave a alavanca de controle da válvula de controle piloto de avanço
rápido (33) na posição para trás para funcionar o avanço rápido para a
frente.
Ajuste a velocidade de movimento para aproximadamente 0,3 m/s com
o parafuso de ajuste inferior na válvula direcional do dispositivo de
avanço.
5. Libere a alavanca de controle da válvula de controle piloto de avanço
rápido (33).
6. Trave o parafuso de ajuste inferior para a velocidade de avanço rápido
na válvula direcional do dispositivo de avanço (23).
7. Verifique o ajuste e reajuste conforme necessário.
8. Trave a alavanca de controle da válvula de controle piloto de avanço
rápido (33) na posição para a frente para funcionar o avanço rápido
para trás.
Ajuste a velocidade de movimento para aproximadamente 0,5 m/s (0,3
m/s com o TFX500 / CFX500) com o parafuso de ajuste superior na
válvula direcional do dispositivo de avanço.
9. Libere a alavanca de controle da válvula de controle piloto de avanço
rápido (33).
10. Trave o parafuso de ajuste superior para a velocidade de avanço rápido
na válvula direcional do dispositivo de avanço (23).
11. Verifique o ajuste e reajuste conforme necessário.
12. Pare o conjunto de potência.
Informações relacionadas
Avanço rápido controlado manualmente lento demais (Página 140)
Avanço rápido controlado manualmente rápido demais (Página 141)

5.1.13 Ajuste da velocidade de rotação


A velocidade de rotação da haste de perfuração é ajustada através da
válvula reguladora de velocidade de rotação (59). Gire o botão de ajuste no
sentido anti-horário para diminuir a velocidade e no sentido horário para
aumentar a velocidade. A correta velocidade de rotação da haste de
perfuração depende da dureza da rocha e do diâmetro do furo. A Sandvik
recomenda as seguintes velocidades de rotação para diferentes diâmetros
de furo:

110 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Velocidade de rotação ± Velocidade de rotação ±


Tamanho da 10 % 10 %
broca
(HLX5/RD520) (RD525[/HFX5T])
Ø32 250 rpm 300 rpm
Ø38 250 rpm 300 rpm
Ø45 200 rpm 240 rpm
Ø51 200 rpm 240 rpm
Ø64 150 rpm 180 rpm
Ø76 150 rpm 180 rpm
Ø89 110 rpm 130 rpm
Ø102 110 rpm 130 rpm
Ø115 80 rpm 95 rpm
Ø127 80 rpm 95 rpm

Tamanho da Velocidade de rotação ± 20 %


broca (RD314)
Ø35 300 rpm
Ø38 300 rpm
Ø41 300 rpm
Ø43 300 rpm
Ø45 300 rpm
Ø48 250 rpm
Ø51 250 rpm
Ø57 250 rpm
Ø64 200 rpm
Ø76 200 rpm

Informações relacionadas
Pressão de rotação muito alta durante a perfuração (Página 143)

Copyright © Sandvik 111 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

5.1.14 Ajuste da pressão máxima do circuito da lança pressão

210 M10

A válvula de alívio de pressão máxima do circuito da lança é ajustada


através da válvula redutora/de alívio de pressão (210).
O procedimento de ajuste é feito da seguinte forma:
1. Afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula
redutora/de alívio de pressão (210).
2. Conecte um manômetro ao ponto de medição de pressão M10 do bloco
de controle de percussão e avanço.
3. Inicie o conjunto de potência.
4. Opere a válvula de funcionamento de controle da lança para avanço ou
transferência de avanço.
Os sentidos desses dois movimentos devem sempre ser escolhidos de
modo que não haja nenhum perigo para o operador ou o carro.
5. Ajuste a pressão máxima do circuito da lança para 230 bar com a
válvula redutora/de alívio de pressão (210).
Leia o valor da pressão no manômetro conectado ao ponto de medição
M10.
6. Aperte a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula
redutora/de alívio de pressão (210).
7. Pare o conjunto de potência.
5.1.15 Ajuste da válvula de restritor unidirecional
Uma válvula de restritor unidirecional (204) gera um pequeno atraso
quando a rotação é desligada (consulte o capítulo: Bloco de controle de
rotação).

112 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

204

1. Afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste.


2. Feche o parafuso de ajuste completamente.
3. Em seguida, abra o parafuso de ajuste 1/4 de volta.
4. Aperte a porca de travamento do parafuso de ajuste.
Informações relacionadas
Bloco de controle da rotação (Página 31)

5.1.16 Sangria do bloco de cilindros de impulso


Os interruptores de pressão (S80 e S81) do bloco de cilindros de impulso
são sangrados da seguinte forma:

Copyright © Sandvik 113 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Inicie o conjunto de potência.


MF MR

2. Remova a tampa dos bujões de medição (MF e MR) do bloco de


cilindros de impulso.
3. Instale a ponta das mangueiras de transbordamento nos bujões de
medição (MF e MR) e as outras pontas no recipiente de
transbordamento.
4. A sangria está concluída quando o óleo saindo estiver sem bolhas de
ar.
5. Remova as mangueiras de transbordamento dos bujões de medição
(MF e MR).
6. Pare o conjunto de potência.

Ajuste dos interruptores de pressão (123, 125)


O ajuste dos interruptores de pressão (S80 e S81) do bloco dos cilindros
de impulso devem ser feito em uma bancada de teste especial. A pressão
de ativação dos interruptores de pressão é de 18 bar.
Sangria dos cilindros de impulso (129, 130)
Os cilindros de impulso são sangrados da seguinte forma:

114 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Inicie o conjunto de potência.


A

2. Coloque o recipiente de transbordamento debaixo do cilindro de


impulso.
3. Abra o parafuso de sangria (A) do cilindro de impulso com cuidado
(sentido anti-horário).
4. Após sangrar todo o ar, aperte o parafuso de sangria (A) (no sentido
horário).
5. Pare o conjunto de potência.

5.1.17 Sangria dos interruptores de pressão (12), (137), (138), (205) e (217)

1. Localize o recipiente de transbordamento sob o interruptor de pressão.


2. Inicie o conjunto de potência.
3. Afrouxe a articulação entre o interruptor de pressão e a articulação da
mangueira.
4. Após sangrar todo o ar, aperte a articulação.
5. Pare o conjunto de potência.

5.1.18 Ajuste do interruptor de pressão liga/desliga da SLU / horímetro de percussão


(12), do interruptor de pressão de rotação (205) e do interruptor de pressão de
seleção do jato de névoa de ar (217)
O valor de ajuste é 10 bar.
Ajuste os interruptores de pressão da seguinte forma:

Copyright © Sandvik 115 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Feche o parafuso de ajuste do interruptor de pressão (sentido horário).


2. Gire o parafuso de ajuste do interruptor de pressão 15,5 voltas no
sentido anti-horário.
3. Verifique o valor de ajuste do interruptor de pressão:
• Inicie o conjunto de potência.
• Mova a alavanca de controle da função específica para trás.
• Verifique se a função da alavanca de controle começa:
• Alavanca de controle de percussão => Função: a lubrificação da
haste deve ser iniciada.
• Alavanca de controle de rotação => Função: a lubrificação da
haste deve ser iniciada.
• Alavanca de controle de descarga => Função: o jato de névoa de
ar deve ser iniciado. OBSERVAÇÃO! O interruptor seletor do jato
de névoa de ar (S75) deve ser ativado primeiro.
• Recue a alavanca de controle para a posição central.
• A função da alavanca de controle deve ser interrompida.
4. Pare o conjunto de potência.

5.1.19 Ajuste da pressão máxima máxima do estabilizador (137)


O valor de ajuste é 130 bar.
Ajuste o interruptor de pressão da seguinte forma:
1. Feche o parafuso de ajuste do interruptor de pressão máxima (137)
quase totalmente (sentido horário).
2. Inicie a unidade de alimentação.
3. Mova o cilindro de avanço contra o limite dianteiro.
4. Ajuste a pressão do estabilizador para 130 bar através da válvula
redutora/de alívio de pressão (141).
Leia o valor de pressão no manômetro do estabilizador (146).
5. Abra o parafuso de ajuste do interruptor de pressão máxima (137) até
que ele seja desconectado.
6. Ajuste a pressão máxima do estabilizador para o valor correto (110
bar), de acordo com o capítulo Ajuste da pressão máxima do avanço
rápido.
Observação! O valor de ajuste do interruptor de pressão máxima do
estabilizador (137) deve ser aproximadamente 20 bar acima da
pressão máxima do estabilizador. do avanço rápido.
Informações relacionadas
Ajuste da pressão máxima pressão (Página 117)

5.1.20 Ajuste da pressão mínima do mínima do estabilizador (138)


O valor de ajuste é 15 bar.

116 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Ajuste o interruptor de pressão da seguinte forma:


1. Gire o parafuso de ajuste do interruptor de pressão mínima (138) e
deixe-o quase aberto (no sentido anti-horário).
2. Inicie a unidade de alimentação.
3. Ajuste a pressão do estabilizador para 15 bar através da válvula
redutora/de alívio de pressão (141).
Leia o valor de pressão no manômetro do estabilizador (146).
4. Aperte o parafuso de ajuste do interruptor de pressão mínima (138) até
que se desconecte.
5. Ajuste a pressão máxima do estabilizador para o valor correto (110
bar), de acordo com o capítulo Ajuste da pressão máxima do avanço
rápido.
Informações relacionadas
Ajuste da pressão máxima pressão (Página 117)

5.1.21 Ajuste da pressão máxima pressão


Consulte o capítulo: Funcionamento do estabilizador.

141

A pressão máxima do estabilizador depende da pressão de avanço usada.


A pressão máxima do estabilizador é ajustada com a válvula redutora/de
alívio de pressão (141). O ajuste de fábrica é de 110 bar.
O procedimento de ajuste é feito da seguinte forma:

Copyright © Sandvik 117 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula


redutora/de alívio de pressão (141).
2. Inicie o conjunto de potência.
3. Mova o cilindro de avanço contra o limite dianteiro.
4. Ajuste a pressão máxima do estabilizador por exemplo, em 110 bar,
com a válvula redutora/de alívio de pressão (141).
Leia o valor de pressão no manômetro do estabilizador (146).
Observação! Durante a perfuração, a pressão de percussão deve
permanecer o tempo todo, pelo menos, 20 bar acima da pressão
do estabilizador.
5. Aperte a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula
redutora/de alívio de pressão (141).
6. Pare o conjunto de potência.
Informações relacionadas
Ajuste da pressão máxima máxima do estabilizador (137) (Página 116)
Ajuste da pressão mínima do mínima do estabilizador (138) (Página 116)
Estabilizador (opção) (Página 57)

5.1.22 Ajuste da pressão mínima do pressão


Consulte o capítulo: Funcionamento do estabilizador.

142

A pressão mínima do estabilizador é ajustada através da válvula de


monitoramento (142). O ajuste de fábrica é de 50 bar.
O procedimento de ajuste é feito da seguinte forma:

118 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula de


monitoramento (142).
2. Inicie o conjunto de potência.
3. Mova o cilindro de avanço contra o limite traseiro.
4. Ajuste a pressão mínima do estabilizador, por exemplo, em 50 bar, com
a válvula de monitoramento (142).
Leia o valor de pressão no manômetro do estabilizador (146).
Observação! A pressão mínima do estabilizador deve estar, pelo
menos, 15 a 20 bar acima da pressão de pré-carga do acumulador
do estabilizador.
5. Aperte a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula de
monitoramento (142).
6. Pare o conjunto de potência.
Informações relacionadas
Estabilizador (opção) (Página 57)

5.1.23 Ajuste da pressão de referência do estabilizador


Consulte o capítulo: Funcionamento do estabilizador.

145

No ajuste de pressão do estabilizador, a pressão de referência é usada


para compensar a massa do equipamento de perfuração e as fricções da
viga de avanço.
A pressão de referência do estabilizador é ajustada com a válvula de
redução de pressão (145). O ajuste de fábrica é de 30 bar.
O procedimento de ajuste é feito da seguinte forma:

Copyright © Sandvik 119 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula


redutora de pressão (145).
2. Conecte um manômetro ao ponto de medição de pressão R do bloco
de controle do estabilizador.
3. Inicie o conjunto de potência.
4. Mova a perfuratriz de rocha contra o limite traseiro.
5. Ajuste a pressão de referência do estabilizador, 30 bar, com a válvula
de redução de pressão (145).
Leia o valor da pressão no manômetro conectado ao ponto de medição
R.
6. Aperte a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula redutora
de pressão (145).
7. Pare o conjunto de potência.
Informações relacionadas
Estabilizador (opção) (Página 57)

5.1.24 Ajuste da pressão do extrator mecânico

213

A pressão do extrator mecânico é ajustada através da válvula de alívio de


pressão do extrator mecânico (213). O ajuste de fábrica é de 150 bar.
O procedimento de ajuste é feito da seguinte forma:

120 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Afrouxe a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula de


alívio de pressão do extrator mecânico (213).
2. Inicie a unidade de alimentação.
3. Engate a vibração empurrando a alavanca de controle da válvula de
controle piloto de percussão (14) para a posição para a frente.
4. Ligue o extrator mecânico pressionando o botão (S90) no painel THC.
5. Ajuste a pressão do extrator mecânico para 140-180 bar através da
válvula de alívio de pressão do extrator mecânico (213).
Leia o valor de pressão no manômetro de percussão (11).
6. Aperte a porca de travamento do parafuso de ajuste da válvula de alívio
de pressão do extrator mecânico (213).
7. Desligue o extrator mecânico.
8. Libere a alavanca de controle da válvula de controle piloto de
percussão (14).
9. Pare a unidade de alimentação.

Copyright © Sandvik 121 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
6.1 Informações gerais
Se o sistema de perfuração não estiver funcionando como deve, verifique
os seguintes pontos antes de fazer as medições seguintes:
• Luzes de sinalização, por exemplo,
• nível de óleo hidráulico
• temperatura do óleo hidráulico
• diferenças de pressão nos filtros de retorno e pressão
• controle de pressão da água e do ar
• sentido de rotação dos conjuntos de potência
• etc.
• Vazamentos externos nas mangueiras, nas conexões, nos adaptadores
e em outros componentes hidráulicos.
• Funções mecânicas (por exemplo, peças deslizantes, roletes e rodas de
retorno)
• Tensão de alimentação do carro de perfuração / dos diferentes
dispositivos.
• Danos externos no cabo.
• Montagem das tomadas elétricas.
• Leituras de manômetro.

6.2 As bombas (1) e (2) não giram ou a velocidade não está normal
1. Meça a tensão de alimentação até o conjunto de potência.
Se a tensão estiver correta, é provável que a falha seja mecânica.
Se o motor elétrico não estiver recebendo tensão de controle suficiente,
consulte a solução de problemas do sistema elétrico.
2. Verifique se há danos mecânicos que impedem as bombas de girar.
3. Repare ou substitua o componente danificado.
Observação! Um conjunto de potência ruidoso normalmente prevê uma falha
mecânica. É melhor reparar imediatamente (ou substituir) o
componente que está gerando o ruído, a fim de evitar qualquer dano
maior.

6.3 A bomba de deslocamento variável (1) gira normalmente, mas


as configurações do regulador não estão normais

As configurações do regulador da bomba de deslocamento variável (1) são


as seguintes:
• Controlador de fluxo (A) de 22 a 30 bar
• Controlador de pressão (B) de 230 bar

Copyright © Sandvik 123 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Essas configurações da bomba de deslocamento variável (1) podem ser


verificadas da seguinte forma:
1. Instale um manômetro no ponto de medição M1 de avanço e
percussão.
2. Inicie a unidade de alimentação.
3. Leia o valor da pressão em espera através do manômetro no ponto de
medição M1 (deixe a pressão se estabilizar).
4. Mova, por exemplo, o cilindro de avanço para dentro e ao mesmo
tempo leia a pressão através do manômetro no ponto de medição M1.
5. Pare a unidade de alimentação.
6. Remova o manômetro do ponto de medição M1.

B
A

LS

124 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.3.1 O valor do controlador de fluxo (A) se desvia do valor de ajuste de 22 a 30 bar

1. Instale um manômetro no ponto de medição M7 para avanço e


percussão.
2. Inicie a unidade de alimentação.
3. Se a pressão no ponto de medição M7 do bloco de controle de avanço
e percussão for a pressão normal do tanque, é provável que o
controlador de fluxo A da bomba (1) esteja ajustado incorretamente ou
emperrando. Ajuste a pressão de circulação livre da bomba (1) para o
valor correto com o controlador de fluxo A (Cf. Ajuste da bomba de
deslocamento variável (1)).
4. Se as medidas acima não ajudarem, desligue o conjunto de potência e
repare ou substitua toda a unidade reguladora. Ajuste o controlador de
fluxo A ou a unidade ajustadora de acordo com o capítulo Ajuste da
bomba de deslocamento variável (1)).
5. Se a pressão no ponto de medição de pressão M7 do bloco de controle
de avanço e percussão estiver acima da pressão normal do tanque,
pode ser que uma das válvulas (3), (4), (14), (23), (31), (33), (39) ou
uma das válvulas da lança esteja emperrando (por exemplo, uma das
válvulas acima está vazando e enviando um sinal de controle para a
bomba (1)).
6. Inicie a solução de problemas verificando o estado das válvulas de
controle piloto (14), (31) e (33) e da válvula seletora do retorno
automático (39).
Elas podem ser inspecionadas da seguinte forma:
a. Inicie a unidade de alimentação.
b. Instale um manômetro nos seguintes pontos de medição
alternadamente:
• ponto de medição M9 do bloco de controle de avanço e
percussão
• pontos de medição M1, M2 e M3 do bloco de controle de
antiencravamento e retorno automático
c. Se o ponto de medição M9 recebe pressão, é provável que o
carretel da válvula de controle piloto de percussão (14) esteja
emperrando.
d. Se o ponto de medição M2 ou M3 do bloco de controle de
antiencravamento e retorno automático recebe pressão, é provável
que a válvula de controle piloto do avanço rápido (33) ou a válvula
seletora do retorno automático (39) esteja emperrando.
e. Se os pontos de medição M1 e M2 ou M1 e M3 do bloco de controle
de antiencravamento e retorno automático recebem pressão
simultaneamente, é provável que a válvula de controle piloto de
avanço (31) esteja emperrando.

Copyright © Sandvik 125 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

f. Se os pontos de medição M1 e M2 do bloco de controle de


antiencravamento e retorno automático não recebem pressão, mas
a porta LS1 sim, é provável que a válvula de antiencravamento do
controle de descarga (206) esteja emperrando.
g. Pare o conjunto de potência e substitua as válvulas com defeito.
7. Se as medidas acima não ajudarem, verifique a operação das válvulas
(3), (4), (23) e da válvula da lança. Elas são inspecionadas da seguinte
forma:
a. Instale um manômetro no ponto de medição M1 do bloco de
controle de avanço e percussão.
b. Inicie a unidade de alimentação.
c. Se as leituras dos manômetros de percussão (11) e avanço (21)
forem igual a zero, mas a pressão no ponto de medição M1 for
superior a pressão de espera, é provável que a válvula da lança
esteja emperrando.
d. Pare a unidade de alimentação.
e. Limpe e repare ou substitua a válvula da lança.
f. Remova o manômetro do ponto de medição M1.
g. Se a pressão atinge o manômetro de percussão (11) e a percussão
funciona normalmente quando o conjunto de potência está em
funcionamento, é provável que a válvula principal de percussão (3)
ou a válvula seletora de percussão (4) esteja com defeito. Neste
caso, faça da seguinte forma:
• Pare a unidade de alimentação.
• Limpe e repare ou substitua a válvula com defeito.
h. Se a pressão atinge o manômetro de avanço (21) quando o
conjunto de potência está em funcionamento, é provável que o
carretel da válvula direcional do dispositivo de avanço (23) esteja
emperrando. Neste caso, faça da seguinte forma:
• Pare a unidade de alimentação.
• Remova o carretel da válvula direcional do dispositivo de avanço
(23).
• Limpe o carretel e o alojamento do carretel com cuidado.
• Reinstale o carretel (não use força excessiva).
Informações relacionadas
Ajuste da bomba de deslocamento variável (1) (Página 91)

126 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.3.2 O valor do controlador de pressão (B) se desvia do valor de ajuste de 230 bar

1. Instale um manômetro no ponto de medição M1 do bloco de controle de


avanço e percussão.
2. Inicie a unidade de alimentação.
3. Mova, por exemplo, o cilindro de avanço para dentro e ao mesmo
tempo ajuste o controlador de pressão (B) da bomba (1) para o valor de
ajuste de 230 bar.
4. Se o controlador de pressão não reagir ao ajuste, ele estará emperrado
ou com defeito.
5. Pare a unidade de alimentação.
6. Limpe e repare o controlador de pressão (B) ou substitua toda a sua
unidade (ajuste de acordo com o capítulo Ajuste da bomba de
deslocamento variável (1)).
7. Se o controlador de pressão (B) funcionar normalmente durante a
perfuração, mas o valor de pressão máxima de 230 bar não for atingido
quando a lança estiver em operação, é provável que o limite de
pressão principal da válvula da lança esteja com defeito. Neste caso,
consulte o manual "Lança TB/SB hidráulica".
Informações relacionadas
Ajuste da bomba de deslocamento variável (1) (Página 91)

Copyright © Sandvik 127 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.4 A percussão não funciona


1. Se o manômetro de percussão (11) mostra uma leitura, mas a
percussão não funciona quando a alavanca de controle da válvula de
controle piloto de percussão (14) está travada na posição traseira, é
provável que a perfuratriz de rocha esteja com defeito. Neste caso, faça
o seguinte:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Repare ou substitua a perfuratriz de rocha (consulte os
manuais da perfuratriz de rocha).
2. Se o manômetro de percussão (11) não mostra qualquer leitura quando
a alavanca de controle de percussão (14) está travada na posição
traseira, é provável que a válvula principal de percussão (3) ou a
válvula seletora de percussão (4) esteja emperrando. Verifique o
funcionamento das válvulas da seguinte forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Limpe e repare ou substitua as válvulas com defeito.
3. Se o manômetro de percussão (11) mostra uma leitura, mas inicia a
percussão apenas parcialmente (ou nem inicia) quando a alavanca de
controle da válvula de controle piloto de percussão (14) está travada na
posição traseira, e ao mesmo tempo as funções da lança estão
normais, é provável que o orifício (9) na linha de detecção de carga
esteja bloqueado. Verifique o orifício da seguinte forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Remova o adaptador da porta 9 do bloco de controle de
avanço e percussão.
c) Remova o orifício (9) e verifique se ele está bloqueado
(limpe o orifício se necessário).
d) Monte o orifício (9) cuidadosamente na parte traseira da
porta 9 do bloco de controle de avanço e percussão.

128 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.5 A percussão está sempre ligada quando o conjunto de potência


ou o motor diesel está em funcionamento
1. Primeiro, verifique a pressão da linha do reservatório das válvulas de
controle piloto de perfuração (58), (14) e (31). Essa pressão deve ser
inferior a 1 bar. A pressão do reservatório é verificada da seguinte
forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Instale um manômetro na linha do reservatório das válvulas
de controle piloto de perfuração (58), (14) e (31).
c) Inicie o conjunto de potência.
d) Se a pressão na linha do reservatório estiver superior a 1
bar, verifique se a linha do reservatório está instalada
corretamente ou se há algo bloqueando a linha.
2. Se a pressão da linha do reservatório das válvulas de controle piloto
(58), (14) e (31) estiver inferior a 1 bar, é provável que as válvulas (3) e
(4) ou a válvula (14) estejam emperrando. A operação das válvulas
pode ser verificada da seguinte forma:
a) Instale um manômetro no ponto de medição M9 do bloco de
controle de avanço e percussão.
b) Inicie o conjunto de potência.
c) Se o ponto de medição M9 mostra nenhuma pressão, é
provável que a válvula (3) ou a válvula (4) esteja
emperrando. Verifique as válvulas da seguinte forma:
• Pare o conjunto de potência.
• Limpe e repare ou substitua as válvulas com defeito.
d) Se o ponto de medição M9 mostra uma leitura de pressão,
é provável que a válvula (14) esteja emperrando
(vazamento). Verifique o funcionamento da válvula da
seguinte forma:
• Pare o conjunto de potência.
• Substitua a válvula de controle piloto de percussão (14).

Copyright © Sandvik 129 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.6 Pressão máxima de potência total de percussão muito alta


1. Se a válvula liga/desliga de vibração (8) estiver com defeito ou
emperrando, limpe e repare ou substitua a válvula.
2. Se a pressão de percussão estiver muito alta, inicie a solução de
problemas verificando o ajuste da válvula de alívio de pressão máxima
de percussão (7) de acordo com o capítulo Ajuste da potência total de
percussão. Se a válvula de alívio de pressão de percussão (7) não
estiver funcionando corretamente, limpe e repare ou substitua a
válvula.
3. Se as medidas acima não corrigirem o nível de pressão, a falha pode
ser que o orifício da linha de detecção de carga (9) se soltou. A
montagem do orifício (9) é verificada na porta 9 do bloco de controle de
avanço e percussão da seguinte forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Remova o adaptador da porta 9 do bloco de controle de
avanço e percussão.
c) Verifique se o orifício (9) está assentado corretamente na
parte inferior da porta de perfuração 9.
d) Se o orifício estiver solto, aperte-o novamente com cuidado.
e) Monte o adaptador na parte traseira da porta 9 do bloco de
controle de avanço e percussão.
Informações relacionadas
Ajuste da potência total de percussão (Página 104)

130 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.7 Pressão máxima de potência total de percussão pressão muito


baixa
1. Se a pressão de percussão estiver muito baixa, comece verificando o
funcionamento da válvula de alívio de pressão máxima de percussão
(7) de acordo com o capítulo Ajuste da potência total de percussão. Se
a válvula de alívio de pressão de percussão (7) não ajustar conforme
descrito no capítulo Ajuste da potência total de percussão, limpe e
repare ou substitua a válvula.
2. Em seguida, verifique o valor da pressão de controle piloto de avanço:
a) Remova a haste de perfuração.
b) Instale um manômetro no ponto de medição M1 para
antiencravamento e retorno automático.
c) Inicie o conjunto de potência.
d) Mova a perfuratriz de rocha contra o batente dianteiro,
travando a alavanca de controle da válvula de controle
piloto de avanço para a posição para trás.
e) Se a pressão no ponto de medição M1 não estiver entre 19
e 21 bar, é provável que a válvula de controle piloto do
dispositivo de avanço (31) esteja com defeito.
f) Pare o conjunto de potência.
g) Substitua a válvula de controle piloto de avanço (31).
h) Se a pressão no ponto de medição M1 for de
aproximadamente 19-21 bar, é provável que a válvula
seletora de pressão de percussão (5) e/ou a válvula de
monitoramento (18) esteja com defeito ou emperrando.
Verifique o funcionamento da válvula de monitoramento (18)
da seguinte forma:
• Inicie o conjunto de potência.
• Engate a vibração.
• Se a pressão de vibração for igual à pressão máx. de
percussão, a válvula de monitoramento (18) está com defeito
ou emperrando.
• Pare o conjunto de potência.
• Limpe e repare ou substitua a válvula com defeito (5) e/ou (18).
3. A pressão de percussão também pode cair se o orifício da linha de
detecção de carga (9) ficar bloqueado. Verifique o orifício (9) da
seguinte forma:
a) Inicie o conjunto de potência.
b) Ligue a percussão travando a alavanca de controle da
válvula de controle piloto de percussão (14) na posição
traseira, e mova a lança ao mesmo tempo.

Copyright © Sandvik 131 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

c) Se as funções da lança estiverem normais, mas a pressão


de percussão permanecer baixa, é provável que o orifício
(9) na linha de detecção de carga esteja, pelo menos,
parcialmente bloqueado. Verifique o furo do orifício (9) da
seguinte forma:
• Pare o conjunto de potência.
• Remova o adaptador da porta 9 do bloco de controle de avanço
e percussão.
• Remova o orifício (9) para verificá-lo (limpe o furo, conforme
necessário).
• Monte o orifício (9) de volta cuidadosamente.
4. Se a saída da bomba (1) for insuficiente, a pressão de percussão irá
cair. A saída da bomba (1) pode ser verificada através da instalação de
medidores de fluxo nas linhas de percussão e avanço. As taxas de
fluxo de percussão (HLX5/RD) e vazão (TF500/TFX500) são as
seguintes:
Percussão Dispositivo de avanço
100-115 l/min 4-8 l/min

Se as taxas de fluxo forem superiores às informadas acima, você deve


verificar imediatamente a condição da perfuratriz de rocha ou do
cilindro de avanço.
5. Uma queda na pressão de percussão também pode ser causada por
um vazamento na válvula alternadora (10) e/ou (208) ou na válvula
direcional (223). Verifique as válvulas alternadoras da seguinte forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Limpe ou substitua a válvula (10) e/ou (208).
6. Verifique a condição do manômetro (11) com um indicador de
referência calibrado.
Informações relacionadas
Ajuste da potência total de percussão (Página 104)

132 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.8 Pressão de meia potência de percussão muito alta


1. Se a pressão de meia potência de percussão estiver muito alta,
verifique o ajuste da válvula de alívio da pressão de meia potência de
percussão (6) e a válvula de monitoramento (18) de acordo com os
capítulos Ajuste de meia potência de percussão e Ajuste da mínima
pressão de percussão. Se a válvula de alívio de pressão (6) ou a
válvula de monitoramento (18) não estiver funcionando como deveria,
limpe e repare ou substitua a válvula com defeito.
2. Se o nível de pressão não estiver correto após o reparo descrito acima,
a razão também pode ser que o orifício (9) da linha de detecção de
carga se soltou. A montagem do orifício (9) é verificada na porta 9 do
bloco de controle de avanço e percussão da seguinte forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Remova o adaptador da porta 9 do bloco de controle de
avanço e percussão.
c) Verifique se o orifício (9) está assentado corretamente na
parte inferior da porta de perfuração 9.
d) Se o orifício estiver solto, aperte-o novamente com cuidado.
e) Monte o adaptador na parte traseira da porta 9 do bloco de
controle de avanço e percussão.
3. O nível de pressão alta da meia potência de percussão pode também
ocorrer se a válvula seletora de pressão de percussão (5) estiver
emperrando. Verifique o funcionamento da válvula da seguinte forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Limpe e repare ou substitua a válvula (5).
Informações relacionadas
Ajuste da meia potência de percussão (Página 103)
Ajuste da mínima pressão da percussão (Página 102)

Copyright © Sandvik 133 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.9 Pressão de meia potência de percussão muito baixa


1. Se a pressão de meia potência de percussão estiver muito baixa,
verifique o ajuste da válvula de alívio de pressão de meia potência de
percussão (6) de acordo com o capítulo Ajuste da meia potência de
percussão e/ou da válvula de monitoramento (18) de acordo com
capítulo Ajuste da mínima pressão de percussão. Se a válvula de alívio
de pressão (6) e/ou a válvula de monitoramento (18) não estiverem
funcionando como deveriam, limpe e repare ou substitua as válvulas.
2. Se o nível de pressão não estiver correto após o reparo descrito acima,
a razão também pode ser que o orifício (9) da linha de detecção de
carga está obstruído. Verifique o orifício (9) da porta 9 do bloco de
controle de avanço e percussão da seguinte forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Remova o adaptador da porta 9 do bloco de controle de
avanço e percussão.
c) Remova o orifício (9) na parte inferior da perfuração.
d) Limpe o furo do orifício, conforme necessário.
e) Monte o orifício (9) de volta no fundo do furo com cuidado.
f) Monte o adaptador de volta na porta 9 do bloco de controle
de avanço e percussão.
Informações relacionadas
Ajuste da meia potência de percussão (Página 103)
Ajuste da mínima pressão da percussão (Página 102)

6.10 O dispositivo de avanço não funciona (perfuração)


Se o dispositivo de avanço de perfuração não estiver funcionando,
verifique o ajuste da pressão de controle piloto de avanço. A pressão de
controle piloto de avanço é verificada da seguinte forma:

134 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Instale um manômetro no ponto de medição M1 do bloco de


antiencravamento e retorno automático.
2. Inicie o conjunto de potência.
3. Trave a alavanca de controle da válvula de controle piloto do dispositivo
de avanço (31) na posição para trás.
4. Se a pressão no ponto de medição M1 for de aproximadamente 19-21
bar e o manômetro do dispositivo de avanço (21) também mostra uma
leitura de pressão, é provável que o cilindro do dispositivo de avanço
esteja com defeito ou que haja uma falha mecânica impedindo o
dispositivo de avanço. Repare ou substitua os componentes com
defeito.
5. Se a pressão no ponto de medição M1 for de aproximadamente 19-21
bar, mas o manômetro do dispositivo de avanço (21) não mostra
nenhuma leitura, é provável que o carretel da válvula direcional do
dispositivo de avanço (23) esteja emperrando. Verifique o
funcionamento do carretel da seguinte forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Remova a tampa dianteira da válvula direcional do
dispositivo de avanço (23). O carretel sai junto com a
tampa.
c) Limpe o carretel e o alojamento da válvula com cuidado.
d) Monte o carretel de volta com cuidado.
6. Se não houver pressão no ponto de medição M1, é provável que a
válvula de controle piloto de avanço (31) esteja com defeito. Repare da
seguinte forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Substitua a válvula (31).

6.11 Pressão de avanço de perfuração muito baixa


A solução de problemas deve ser iniciada, verificando o funcionamento da
válvula reguladora do dispositivo de avanço (20) e/ou da válvula de desvio
do dispositivo de avanço (216). Isso é feito da seguinte forma:

Copyright © Sandvik 135 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

1. Inicie o conjunto de potência.


2. Trave a alavanca de controle da válvula de controle piloto do dispositivo
de avanço (31) na posição para a frente.
3. Verifique se a válvula reguladora da pressão de avanço (20) e/ou a
válvula de desvio do dispositivo de avanço (216) regula a pressão de
avanço de acordo com o capítulo Ajuste da pressão de avanço. Leia o
valor de pressão no manômetro (21).
4. Libere a alavanca de controle da válvula de controle piloto do
dispositivo de avanço (31) na posição intermediária.
5. Pare o conjunto de potência.
6. Se a válvula reguladora da pressão de avanço (20) e/ou a válvula de
desvio do dispositivo de avanço (216) não puder ajustar de acordo com
o capítulo Ajuste da pressão de avanço, é provável que a válvula (20)
e/ou a válvula (216) ou o cilindro de avanço esteja com defeito.
Verifique o estado dos componentes da seguinte forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Conecte a linha de pressão de avanço.
c) Ligue o conjunto de potência e verifique se a válvula
reguladora da pressão de avanço (20) e/ou a válvula de
desvio do dispositivo de avanço (216) regula de acordo com
o capítulo Ajuste da pressão de avanço.
d) Se a válvula (20) e/ou a válvula (216) conseguir realizar o
ajuste de acordo com o capítulo Ajuste da pressão de
avanço, é provável que o cilindro de avanço esteja com
defeito. Repare ou substitua o componente defeituoso.
e) Se a válvula reguladora da pressão de avanço (20) e/ou a
válvula de desvio do dispositivo de avanço (216) ainda não
conseguirem realizar o ajuste, é provável que a válvula (20)
e/ou a válvula (216) esteja com defeito. Limpe e repare ou
substitua a válvula.
7. Se os reparos acima não solucionarem o ajuste da pressão de avanço,
verifique o valor da pressão de controle piloto do dispositivo de avanço.
A pressão deve ser de aproximadamente 19-21 bar. Verifique a pressão
da seguinte maneira:
a) Instale um manômetro ao ponto de medição M1 do bloco de
antiencravamento e retorno automático.
b) Remova a haste de perfuração.
c) Trave a alavanca de controle da válvula de controle piloto
do dispositivo de avanço (31) na posição para trás.

136 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

d) Se a pressão no ponto de medição M1 não for de


aproximadamente 19-21 bar, é provável que a válvula de
controle piloto do dispositivo de avanço (31) esteja com
defeito. Repare da seguinte forma:
• Pare o conjunto de potência.
• Substitua a válvula de controle piloto com defeito (31).
Informações relacionadas
Ajuste da pressão de avanço (Página 105)
Pressão de avanço de perfuração muito alta (Página 138)

Copyright © Sandvik 137 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.12 Pressão de avanço de perfuração muito alta


1. Verifique primeiro a operação da válvula reguladora da pressão de
avanço (20) e/ou da válvula de desvio do dispositivo de avanço (216)
conforme instruído no capítulo Pressão de avanço de perfuração muito
baixa, etapas 1-5. Se a válvula reguladora de pressão (20) e/ou a
válvula de desvio do dispositivo de avanço (216) não puder ajustar de
acordo com o capítulo Ajuste da pressão de avanço, é provável que a
válvula (20) e/ou a válvula (216) esteja com defeito. Repare da seguinte
forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Limpe e repare ou substitua a válvula (20) e/ou válvula
(216).
2. Se a falha não foi removida, siga as instruções do capítulo Pressão de
avanço de perfuração muito baixa, etapa 5. Se a pressão no ponto de
medição do bloco de antiencravamento e retorno automático estiver
bem acima de 21 bar, é provável que a válvula de controle piloto de
avanço (31) ou a válvula de controle piloto de avanço rápido (33) esteja
com defeito. Verifique o funcionamento das válvulas da seguinte forma:
a) Instale os manômetros nos pontos de medição M1 e M2 do
bloco de antiencravamento e retorno automático.
b) Inicie o conjunto de potência.
c) Se a pressão atinge apenas o ponto de medição M2, é
provável que a válvula de controle piloto de avanço rápido
(33) esteja com defeito; no entanto, se ambos os pontos de
medição recebem pressão simultaneamente, é provável que
a válvula de controle piloto de avanço (31) esteja com
defeito.
d) Pare o conjunto de potência.
e) Substitua a válvula com defeito.
3. Se a falha ainda não foi removida, é provável que o compensador (22)
da válvula direcional de avanço (23) esteja com defeito. Neste caso, a
válvula direcional de avanço (23) deve ser substituída como uma
unidade completa.
Informações relacionadas
Pressão de avanço de perfuração muito baixa (Página 135)
Ajuste da pressão de avanço (Página 105)

138 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.13 Avanço rápido controlado manualmente não funciona


1. Se o avanço rápido controlado manualmente não estiver funcionando, a
solução de problemas deve ser iniciada com a verificação se outros
movimentos funcionam de acordo com o capítulo As funções de
perfuração, o avanço rápido e a descarga separada não iniciam.
2. Se os outros movimentos (mencionados acima) estiverem funcionando,
verifique a pressão de controle piloto de avanço rápido. A pressão é
verificada da seguinte forma:
a) Instale os manômetros nos pontos de medição M2 e M3 do
bloco de antiencravamento e retorno automático.
b) Remova a haste de perfuração.
c) Inicie o conjunto de potência.
d) Movimente o avanço rápido para a frente e para trás,
movendo a alavanca de controle da válvula de controle
piloto de avanço rápido (33) para a frente e para trás.
3. Se os pontos de medição M2 e M3 recebem uma pressão de
aproximadamente 30 bar e o manômetro do dispositivo de avanço (21)
também mostra uma leitura de pressão, é provável que o cilindro do
dispositivo de avanço esteja com defeito ou que haja uma falha
mecânica impedindo o movimento.
a) Repare ou substitua os componentes com defeito.
4. Se os pontos de medição M2 e M3 recebem uma pressão de
aproximadamente 30 bar, mas o manômetro do dispositivo de avanço
(21) não mostra nenhuma leitura, é provável que o carretel da válvula
direcional do dispositivo de avanço (23) esteja emperrando. Verifique o
funcionamento do carretel da seguinte forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Remova a tampa dianteira da válvula direcional do
dispositivo de avanço (23). O carretel sai junto com a
tampa.
c) Limpe o carretel e o alojamento da válvula com cuidado.
d) Insira o carretel de volta com cuidado e monte a tampa
dianteira.
5. Se os pontos de medição M2 e M3 não recebem pressão, é provável
que a válvula de controle piloto de avanço rápido (33) esteja com
defeito. Repare da seguinte forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Substitua a válvula com defeito (33).
Informações relacionadas
As funções de perfuração, o avanço rápido e a descarga separada não
iniciam (Página 145)

Copyright © Sandvik 139 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.14 Avanço rápido controlado manualmente lento demais


1. Inicie a solução de problemas verificando as pressões de controle piloto
do avanço rápido nos dois sentidos. As pressões são verificadas da
seguinte forma:
a) Instale os manômetros nos pontos de medição M2 e M3 do
bloco de antiencravamento e retorno automático.
b) Remova a haste de perfuração.
c) Inicie o conjunto de potência.
d) Movimente o avanço rápido para a frente e para trás,
movendo a alavanca de controle da válvula de controle
piloto de avanço rápido (33) para a frente e para trás.
2. Se os dois pontos de medição mostram uma pressão de controle piloto
de aproximadamente 30 bar, é provável que a falha esteja sendo
causada pelos ajustes das velocidades máximas do avanço rápido ou
pelo ajuste rápido da pressão máxima do avanço rápido. do avanço
rápido. Verifique os ajustes da seguinte forma:
a) Mova a perfuratriz de rocha contra o batente traseiro,
travando a alavanca de controle da válvula de controle
piloto de avanço rápido (33) para a posição para a frente.
b) Se o manômetro de avanço (21) mostra a pressão ajustada
de 210 bar, é provável que as velocidades máximas de
avanço rápido estarão ajustadas incorretamente. Ajuste as
velocidades máximas do avanço rápido conforme as
instruções contidas no capítulo Ajuste da velocidade
máxima de avanço rápido.
c) Se as velocidades máximas do avanço rápido não
estiverem no valor definido, ajuste a pressão de acordo com
o capítulo Ajuste da pressão máxima do avanço rápido. Se
o ajuste não corrigir a situação, a falha está sendo causada
pela válvula de alívio de pressão máxima de avanço rápido
(30) ou pelo cilindro de avanço.
• Pare o conjunto de potência.
• Conecte o cilindro de avanço.
• Inicie o conjunto de potência.
• Mova o avanço rápido para a frente puxando a alavanca de
controle da válvula de controle piloto de avanço rápido (33) para
trás.

140 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

• Se a pressão de avanço rápido agora se ajustar para o valor de


ajuste, é provável que haja um vazamento no cilindro de avanço
ou uma falha mecânica no dispositivo de avanço. Repare ou
substitua os componentes com defeito.
• Se não for possível ajustar a pressão através da válvula de alívio
de pressão máxima do avanço rápido (30), é provável que a
válvula esteja com defeito. Limpe e repare ou substitua a válvula
(30), e ajuste conforme instruído no capítulo Ajuste da pressão
máxima do avanço rápido.
Informações relacionadas
Ajuste da velocidade máxima de avanço rápido (Página 109)
Ajuste da velocidade máxima pressão (Página 108)

6.15 Avanço rápido controlado manualmente rápido demais


Se o avanço rápido controlado manualmente estiver muito rápido em
qualquer direção, as velocidades máximas do dispositivo de avanço rápido
estarão ajustadas incorretamente. Consulte o capítulo Ajuste da velocidade
máxima de avanço rápido.
Informações relacionadas
Ajuste da velocidade máxima de avanço rápido (Página 109)

Copyright © Sandvik 141 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.16 Pressão de rotação muito baixa


1. Se a pressão de rotação for insuficiente durante a perfuração, você
deve imediatamente verificar o ajuste da válvula de alívio de pressão
LS (65) do bloco de controle de rotação. Consulte o capítulo Ajuste da
pressão máxima do circuito de rotação. Se a válvula de alívio de
pressão LS (65) não se ajustar ao valor recomendado (180 bar), é
provável que a válvula (65) esteja com defeito. Neste caso, limpe e
repare ou substitua a válvula e ajuste-a de acordo com as instruções no
capítulo Ajuste da pressão máxima do circuito de rotação.
2. Se a pressão de rotação estiver abaixo do normal durante a perfuração,
o motivo pode ser que a pressão de avanço está muito baixa ou que o
fluxo de óleo para o dispositivo de avanço esteja muito baixo. Nesta
situação, há o risco de avanço insuficiente, e os pontos a seguir devem
ser verificados:
a) Ajuste a pressão de avanço com a válvula de desvio de
avanço (216) de modo que a pressão de rotação fique entre
80 e 100 bar (RD314: 100-120 bar). Se isso não ajudar, siga
as etapas 2b a 2g.
b) Instale um manômetro no ponto de medição M1 do bloco de
antiencravamento e retorno automático.
c) Remova a haste de perfuração.
d) Inicie o conjunto de potência.
e) Trave a alavanca de controle da válvula de controle piloto
do dispositivo de avanço (31) na posição para trás.
f) Se a pressão no ponto de medição M1 não for de
aproximadamente 19-21 bar, é provável que a pressão de
avanço esteja insuficiente.
g) Se a pressão estiver bem abaixo de 19 bar, é provável que
a válvula de controle piloto do dispositivo de avanço (31)
esteja com defeito. Substitua a válvula com defeito (31).
3. Se a pressão de rotação persistentemente permanecer baixa, é
provável que o motor de rotação da perfuratriz de rocha esteja
vazando.
a) Substitua o motor de rotação da perfuratriz de rocha.
Informações relacionadas
Ajuste da pressão máxima do circuito de rotação (Página 96)

142 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.17 Pressão de rotação muito alta durante a perfuração


1. Pressão de rotação muito alta durante a perfuração pode ser causada
por pressão de avanço muito alta ou velocidade de rotação incorreta da
haste de perfuração.
a) Consulte o capítulo Ajuste da velocidade de rotação para
obter o ajuste de velocidade de rotação.
b) Ajuste a pressão de avanço com a válvula de desvio de
avanço (216) de modo que a pressão de rotação fique entre
80 e 100 bar (RD314: 100-120 bar). Consulte o capítulo
Ajuste da pressão de avanço.
2. Se os ajustes acima não diminuírem a pressão de rotação, é provável
que o motor de rotação da perfuratriz de rocha ou o mecanismo de
rotação esteja com defeito.
a) Consulte os manuais de manutenção da perfuratriz de
rocha.
Informações relacionadas
Ajuste da velocidade de rotação (Página 110)
Ajuste da pressão de avanço (Página 105)

Copyright © Sandvik 143 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.18 Regulagem da velocidade de rotação não funciona


1. Se a regulagem da velocidade de rotação não estiver funcionando,
inicie a solução de problemas verificando a pressão de controle piloto
da velocidade de rotação. A pressão é verificada da seguinte forma:
a) Instale os adaptadores de medição e os manômetros nas
linhas de controle piloto a e b do bloco de controle de
rotação.
b) Feche a válvula de regulagem de velocidade de rotação
(59) totalmente (sentido horário).
c) Inicie o conjunto de potência.
d) Trave a alavanca de controle da válvula de controle piloto
de rotação (58) na posição para trás.
e) Trave a alavanca de controle da válvula de controle piloto
de rotação (58) na posição para a frente.
f) Libere a alavanca de controle da válvula de controle piloto
de rotação (58) na posição intermediária.
g) Pare o conjunto de potência.
h) Se as linhas de controle piloto da válvula direcional de
rotação (53) receberam uma pressão em espera, é provável
que a válvula reguladora de rotação (59) esteja com defeito
ou que a válvula direcional de rotação (53) esteja
emperrando. Verifique o funcionamento das válvulas da
seguinte forma:
• Limpe e repare ou substitua a válvula de regulagem da
velocidade de rotação (59).
• Inicie o conjunto de potência.
• Trave a alavanca de controle da válvula de controle piloto de
rotação (58) na posição para trás.
• Gire o botão de regulagem da velocidade de rotação entre suas
posições extremas.
• Libere a alavanca de controle da válvula de controle piloto de
rotação (58) na posição intermediária.
• Pare o conjunto de potência.
i) Se a regulagem da velocidade de rotação ainda não
funcionar, é provável que a válvula direcional de rotação
(53) esteja emperrando. Verifique o funcionamento da
válvula (53) da seguinte forma:
• Pare o conjunto de potência.
• Remova a válvula direcional de rotação (53).

144 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

• Limpe o carretel e o alojamento da válvula com cuidado.


• Monte novamente a válvula no lugar.
2. Se os reparos acima não ajudarem a corrigir a regulagem da
velocidade de rotação, é provável que o motor de rotação da perfuratriz
de rocha ou o mecanismo de rotação esteja com defeito.
a) Consulte os manuais de manutenção da perfuratriz de
rocha.

6.19 Avanço rápido do retorno automático não funciona


Se a perfuratriz de rocha não inicia o movimento de retorno
automaticamente a partir do limite dianteiro, verifique se o interruptor
seletor do retorno automático está na posição correta (central). Se estiver,
verifique se a bobina Y47 da válvula seletora de retorno automático (39) no
bloco de antiencravamento e retorno automático está recebendo a tensão
de controle.
• Se a bobina da válvula (39) estiver recebendo a tensão de controle, é
provável que a válvula (39) esteja emperrando.
• Limpe e repare ou substitua a válvula.
• Se a bobina da válvula (39) não estiver recebendo a tensão de controle,
consulte as instruções do capítulo Solução de problemas do sistema
elétrico.
Informações relacionadas
Solução de problemas do sistema elétrico (Página 147)

6.20 As funções de perfuração, o avanço rápido e a descarga


separada não iniciam
Se o conjunto de potência estiver ligado e a prevenção de movimento do
módulo de perfuração estiver desligada (interruptor SH292/SH293), e as
funções de perfuração, o avanço rápido e a descarga separada não iniciam
(ao mesmo tempo), é provável que a válvula de prevenção de movimento
do módulo de perfuração Y455 (221) esteja emperrada ou que não esteja
recebendo um sinal de controle.
1. Verifique se a válvula (221) está recebendo o controle (o LED no
soquete da válvula está aceso?).
2. Se a válvula estiver recebendo um sinal de controle, verifique o
funcionamento da seguinte forma:
a) Pare o conjunto de potência.
b) Limpe e repare ou substitua a válvula com defeito.
3. Se a válvula não estiver recebendo o controle (o LED não está aceso),
verifique as conexões elétricas. Consulte as instruções separadas do
sistema elétrico.
Informações relacionadas
Avanço rápido controlado manualmente não funciona (Página 139)

Copyright © Sandvik 145 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.21 Problemas na lubrificação da haste


A unidade SLU monitora o fluxo de óleo. Quando nenhum fluxo é
detectado, a luz indicadora (H72) no painel de perfuração acende e a
perfuração automática é interrompida. Isto pode ser restaurado reiniciando
a percussão ou rotação e verificando se a lubrificação começa.
No sistema de lubrificação da haste, a pressão de ar também é
monitorada, separadamente para cada perfuratriz de rocha. Se a pressão
de ar cair abaixo de 2,8 bar, a luz indicadora (H72) no painel de perfuração
acende e a perfuração automática é interrompida.
O nível de óleo no tanque SLU também é monitorado. Se o nível de óleo
no tanque SLU cai abaixo do nível mínimo pré-ajustado, todos os
conjuntos de potência são interrompidos e a luz indicadora no nível baixo
de óleo da lubrificação da haste (H608) no painel QN acende.
6.21.1 Localização da falha no circuito pneumático
Se a perfuração for interrompida repetidamente e a luz indicadora (H72)
indicar que a falha está na lubrificação da haste, a falha pode ser
localizada no circuito pneumático da seguinte forma:
1. Ative a rotação.
A lubrificação da haste começa.
2. Verifique se o radiador do óleo/ar SLU específico para perfuratriz de
rocha no transportador recebe controle (o LED na tampa da válvula
está aceso?).
3. Se a válvula estiver recebendo um sinal de controle, meça a pressão
do ar que vai para o interruptor de pressão que monitora a lubrificação
da haste.
O interruptor de pressão deve ser acionado a 2,8 bar e informar o
sistema de monitoramento que a pressão do ar é suficiente.
4. Se o radiador do óleo/ar estiver funcionando corretamente e a pressão
do ar no interruptor for suficiente, a falha está no interruptor de pressão
do ar ou na unidade de bomba SLU - isto é, no fluxo do óleo.

6.22 Pressão do estabilizador muito baixa ou muito alta


O sistema de controle de pressão do estabilizador monitora se existe
pressão excessiva ou insuficiente. O controle tem um retardo de dois
segundos.
O controle de pressão do estabilizador é ativado quando o conjunto de
potência da lança em questão é acionado. Se ocorrer uma falha da
pressão do estabilizador, a luz indicadora do estabilizador (H72) no painel
de perfuração começa a piscar e a perfuração automática é interrompida.
O controle de pressão do estabilizador não possui um procedimento de
redefinição separado. A perfuração pode ser continuada assim que a
pressão do estabilizador estiver dentro de uma faixa aceitável.

146 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

6.23 Solução de problemas do sistema elétrico


Problema Motivo Operação

• Verificar o fusível da fonte de alimenta-


ção
• Verificar o cabo de alimentação da fonte
As válvulas de controle pi- de alimentação
S70, S71 e S72 não
loto para perfuração não
permanecem ativas • Verificar se o interruptor de pressão do li-
permanecem ativas
mite dianteiro S80 está ativado
• Verificar o funcionamento dos relés K77,
K74, K129, K70

As válvulas de controle pi- S72 não permanece


loto para perfuração não ativo, embora S70 e Verificar se a V18 está instalada
permanecem ativas S71 permaneçam

• Verificar a posição do interruptor S73 e


S74 (retorno não funciona na posição
manual)
• Verificar a operação do interruptor de
pressão do limite dianteiro S80
Sem retorno automáti- • Verificar relés (os relés K70, K71 são
co da perfuratriz de acionados no limite dianteiro)
A perfuração não para
rocha a partir da ex- • Verificar relé (o relé K78 é acionado no li-
tremidade dianteira mite dianteiro com um retardo de 6 se-
gundos)
• Verificar a operação de Y47 no limite di-
anteiro (LED indicador). Se o LED acen-
der, verifique a operação do sistema hi-
dráulico

Se o retorno forçado • Verificar a operação do interruptor de


A perfuração para e a per- funcionar com o inter- pressão do limite traseiro S81
furatriz de rocha tenta re- ruptor S73, o S81 do
tornar, mas para limite traseiro pode • Verificar relé (o relé K72 não é acionado
estar danificado no limite traseiro)

Retorno forçado não fun-


O interruptor pode es-
ciona com o interruptor Verificar o funcionamento do interruptor S73
tar danificado
S73
A rotação da perfuratriz de
rocha permanece ativa O relé de tempo K70 Verificar o funcionamento do relé de tempo
após a extremidade trasei- pode estar danificado K70
ra

Copyright © Sandvik 147 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Problema Motivo Operação


Retorno forçado não fun-
O interruptor pode es-
ciona com o interruptor Verificar o funcionamento do interruptor S74
tar danificado
S74

A perfuração para, mas o • Verificar a operação do interruptor de


jato de ar não inicia (inter- S81 do limite traseiro pressão do limite traseiro S81
ruptor S74 na posição "au- pode estar danificado • Verificar relé (o relé K72 não é acionado
tomático") no limite traseiro)

Informações relacionadas
Avanço rápido do retorno automático não funciona (Página 145)

6.24 Principais valores de referência (configurações de fábrica) para


solução de problemas do sistema hidráulico
Objeto Valor
Bomba de deslocamento variável (1)
• controlador de pressão 230 bar
• controlador de fluxo 22-30 bar

Pressão de controle piloto para rotação, percus-


30 bar
são, lavagem e avanço rápido
Pressão de controle piloto para avanço 19-21 bar
Pressão de percussão de meia potência 100 bar
Pressão pressão da percussão 120 bar
Pressão de percussão de potência total
• para TF 500 ou TFX 500 210 bar

Força horizontal pressão do circuito de rotação


180 bar
(válvula de alívio (65))
Força horizontal pressão de avanço rápido
• para TF 500 210 bar
• para TFX 500 180 bar

120 bar
Pressão de sensibilidade anticompressão
(RD314: 140 bar)
Força horizontal velocidade para frente (avanço
rápido)
• para TF 500 ≈ 0,3 m/s
≈ 0,3 m/s
• para TFX 500

148 (152) Copyright © Sandvik


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Objeto Valor
Força horizontal velocidade para trás (avanço rápi-
do)
• para TF 500 ≈ 0,5 m/s
≈ 0,3 m/s
• para TFX 500

sistema automático de retorno (controle hidráulico)


• redução de pressão 10 bar
• máx. pressão (circuitos de impulso) 30 bar

Válvula de alívio de pressão principal (211) 250 bar


Pressão máxima de operação da lança 230 bar
mín. 50 bar
Pressões de controle do estabilizador (opcional) máx. 110 bar
ref. 30 bar
Pressão do extrator mecânico (opcional) 150 bar

Copyright © Sandvik 149 (152)


ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
Sistema hidráulico de perfuração THC561

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID:GUID-F9B85B6E-8544-4E39-B3B9-2669F0B36ADE pt-BR 9 2020-04-21
www.sandvik.com
Tradução das instruções originais
BG00999099 pt-BR A.001.1 2019-05-03

Bomba de deslocamento variável


Bomba de deslocamento variável

ATENÇÃO
PERIGO AO IGNORAR INSTRUÇÕES!
Para evitar morte ou lesões, você DEVE ler, entender e seguir os
manuais do operador e de manutenção antes de instalar,
inspecionar, operar, realizar serviços, testar, limpar, transportar,
armazenar, desmontar ou descartar o produto ou uma peça ou
acessório do produto. Guarde esta publicação para consulta futura.

Copyright © Sandvik
ID: BG00999099 pt-BR A.001.1 2019-05-03
Bomba de deslocamento variável

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID: BG00999099 pt-BR A.001.1 2019-05-03
Bomba de deslocamento variável

Índice

1 Introdução ......................................................................7
1.1 A finalidade destas instruções ............................................................7
1.1.1 Validade dos manuais ................................................................. 7

2 Componentes principais .............................................. 9


2.1 Estrutura da bomba ..............................................................................9

3 Funcionamento da bomba ........................................... 11


3.1 Função da bomba ................................................................................. 11
3.2 Unidade reguladora .............................................................................. 11
3.3 Ajustador de corte de pressão ............................................................ 12
3.4 Ajustador de pressão diferencial ........................................................ 12
3.4.1 Linhas de detecção de carga ...................................................... 13
3.4.2 Pressão de espera ...................................................................... 13

Copyright © Sandvik
ID: BG00999099 pt-BR A.001.1 2019-05-03
Bomba de deslocamento variável

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID: BG00999099 pt-BR A.001.1 2019-05-03
Bomba de deslocamento variável

1 INTRODUÇÃO
1.1 A finalidade destas instruções
Este manual contém informações suplementares para utilização,
manutenção e reparação de um componente.
Antes da operação, da manutenção ou dos métodos de reparação do
componente ou sistema descrito neste manual, leia e compreenda as
informações nos manuais do operador e de manutenção fornecidos com a
máquina. Preste atenção especial às informações de segurança no
capítulo "2 Instruções ambientais e de segurança" dos manuais.
1.1.1 Validade dos manuais
Este manual, e especialmente as informações de segurança, é válido
somente se não forem feitas quaisquer modificações não autorizadas no
produto.
A melhoria continuada e avanços no projeto do produto podem ter causado
alterações no seu produto, que não estão incluídos nesta publicação.
Observe também que, caso o produto tenha sido modificado por terceiros
após o fornecimento pelo fabricante, esta publicação não inclui
informações sobre tais alterações ou sobre a influência destas no produto.
Sempre que surgirem perguntas com respeito ao seu produto ou este
manual, favor consultar seu representante local Sandvik sobre a
informação mais recente disponível.

Copyright © Sandvik 7 (16)


ID: BG00999099 pt-BR A.001.1 2019-05-03
Bomba de deslocamento variável

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

8 (16) Copyright © Sandvik


ID: BG00999099 pt-BR A.001.1 2019-05-03
Bomba de deslocamento variável

2 COMPONENTES PRINCIPAIS
2.1 Estrutura da bomba
Os movimentos de pistão da bomba levam o óleo do lado de sucção para o
lado de pressão. A bomba é uma bomba de pistão axial em que os pistões
se movem na direção do eixo de acionamento.
A bomba de deslocamento variável usada pela Sandvik é uma bomba do
tipo placa oscilante. As extremidades do pistão deslizam contra a placa
oscilante cujo ângulo depende do sinal de LS (pressão).
As portas da bomba são marcadas da seguinte forma:
B = porta de sucção
A = porta de pressão
Dr = porta de drenagem
PL = porta piloto
Tair = porta de sangria de ar

Tair

Dr
Dr

1
2

PL A
B

1 Controlador de pressão
2 Controlador de fluxo

Copyright © Sandvik 9 (16)


ID: BG00999099 pt-BR A.001.1 2019-05-03
Bomba de deslocamento variável

1 2

Bomba K3VL

1 Unidade de controle 2 Pistão de controle


3 Mola da placa de ângulo 4 Placa oscilante
5 Pistões

10 (16) Copyright © Sandvik


ID: BG00999099 pt-BR A.001.1 2019-05-03
Bomba de deslocamento variável

3 FUNCIONAMENTO DA BOMBA
3.1 Função da bomba
O fluxo é proporcional à velocidade de acionamento e ao deslocamento.
Ajustando a posição da placa oscilante é possível variar linearmente o
fluxo.

Curso Curso Curso = 0

Ângulo máximo = fluxo Menor ângulo = fluxo Ângulo zero = fluxo ze-
máximo reduzido ro

3.2 Unidade reguladora

9
4

v
5

7
6
8
1

11

M 35° _
12
10 13

2
15 14

Fluxograma hidráulico

Copyright © Sandvik 11 (16)


ID: BG00999099 pt-BR A.001.1 2019-05-03
Bomba de deslocamento variável

Linha de pressão
Linha de retorno
Linha de pressão de controle

1 máxima do dispositivo pres- 2 Válvula alternadora


são
3 Válvula controlada eletrica- 4 Linha de detecção de carga
mente
5 Ajustador de pressão diferen- 6 Ajustador de corte de pres-
cial são
7 Unidade controladora 8 Manômetro
9 Motor ou cilindro acionado 10 Bomba
11 Válvula de alívio de pressão 12 Termostato
principal
13 Resfriador 14 Filtro
15 Tanque de óleo
A unidade de controle montada na bomba controla o ângulo da placa
oscilante. A bomba tem controladores separados para a pressão e o fluxo.
A linha B1 da unidade de controle recebe a pressão do sistema. Através
dos orifícios nos fusos da unidade de controle, a pressão é levada para a
extremidade direita dos fusos de controle.
A linha A1 leva ao pistão de controle que controla o ângulo da placa
oscilante.
A linha T vai para o alojamento da bomba, e é conectada ao tanque
através da linha de drenagem.

3.3 Ajustador de corte de pressão


Quando a pressão na linha B1 aumenta, o fuso da unidade de controle P
se move para a esquerda, contra a mola. Quando a pressão máxima
definida for atingida, a conexão de B1 a A1 se abrirá e o óleo fluirá para o
pistão de controle, que diminuirá o ângulo da placa oscilante.
O parafuso de ajuste, ajustador de corte de pressão (X), é usado para
ajustar a pressão máxima do sistema. A pressão deve ser c. 20 bar abaixo
da pressão de abertura da válvula de alívio de pressão principal (= válvula
de segurança).

3.4 Ajustador de pressão diferencial


O fluxo varia de acordo com a demanda do sistema. A pressão do sistema
através de B1 afeta a extremidade direita fuso F. A pressão da linha de
detecção de carga PL afeta a extremidade esquerda, onde a mola está
localizada. A diferença de pressão sobre a válvula direcional do sistema V
força o fuso F do regulador contra a mola. Se a diferença de pressão
aumentar, a conexão entre as linhas B1 e A1 se abrirá e a bomba será
ajustada para um fluxo inferior. Se a diferença de pressão diminuir, a
conexão entre as linhas A1 e T se abrirá e o fluxo da bomba aumentará.

12 (16) Copyright © Sandvik


ID: BG00999099 pt-BR A.001.1 2019-05-03
Bomba de deslocamento variável

3.4.1 Linhas de detecção de carga


É possível ajustar diversos sistemas (X1, X2, etc.) ao mesmo tempo
controlando as pressões LS de cada sistema.
3.4.2 Pressão de espera
Na situação em que não há dispositivos em operação, não há pressão na
linha de detecção de carga PL, pois ela está conectada à linha do tanque
através da válvula direcional. A pressão do sistema proveniente de B1
força o fuso do regulador de fluxo F para a direita contra a mola. A
conexão de B1 para A1 se abre e a bomba é ajustada para fluxo zero e
baixa pressão.
A pressão de espera do sistema é ajustada com o parafuso, ajustador de
pressão diferencial (Y). O valor desejado deve ser ajustado de acordo com
as instruções de ajuste da bomba (depende do sistema).

Copyright © Sandvik 13 (16)


ID: BG00999099 pt-BR A.001.1 2019-05-03
Bomba de deslocamento variável

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

14 (16) Copyright © Sandvik


ID: BG00999099 pt-BR A.001.1 2019-05-03
www.sandvik.com
Tradução das instruções originais
BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07

Símbolos para equipamentos


hidráulicos e pneumáticos
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

ATENÇÃO
PERIGO AO IGNORAR INSTRUÇÕES!
Para evitar morte ou lesões, você DEVE ler, entender e seguir os
manuais do operador e de manutenção antes de instalar,
inspecionar, operar, realizar serviços, testar, limpar, transportar,
armazenar, desmontar ou descartar o produto ou uma peça ou
acessório do produto. Guarde esta publicação para consulta futura.

Copyright © Sandvik
ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

Índice

1 Símbolos para equipamentos hidráulicos e


pneumáticos .................................................................. 7
1.1 Símbolos para hidráulica e pneumática ............................................. 7
1.2 Designações de localização nos diagramas (se aplicável) .............. 13
1.3 As cores das linhas nos diagramas (se aplicável) ............................ 16

Copyright © Sandvik
ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

1 SÍMBOLOS PARA EQUIPAMENTOS HIDRÁULICOS E


PNEUMÁTICOS
1.1 Símbolos para hidráulica e pneumática
Linha em funcionamento (linhas de pressão, suc-
ção, retorno e avanço)
Linha de controle piloto
Linha de dreno ou sangria
Linha flexível

Linha elétrica

Linha pontilhada que circunda os componentes


montados em uma unidade

Eixo, alavanca, haste, haste do pistão

Junção da tubulação

Tubos cruzados

Sentido do fluxo em sistema hidráulico (por exem-


plo, fluxo de óleo em motores e bombas)
Sentido do fluxo em sistema pneumático (por
exemplo, fluxo de ar em compressores e motores
pneumáticos)

Direção

Sentido de rotação

Caminho e sentido do fluxo através das válvulas.


Pequena linha perpendicular que descreve o movi-
mento da seta.

Indicação da possibilidade de regulagem

Mola

Mola ajustável

Copyright © Sandvik 7 (20)


ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

BOMBAS E COMPRESSORES

Bomba hidráulica de capacidade fixa com um sen-


tido de fluxo

Bomba hidráulica de capacidade fixa com dois


sentidos de fluxo

Compressor

MOTORES
Motor elétrico (a Sandvik usa a mesma marca pa-
ra os motores térmicos)

Motor hidráulico de capacidade fixa com um senti-


do de fluxo

Motor hidráulico de capacidade fixa com dois sen-


tidos de fluxo

Motor pneumático de capacidade fixa com um


sentido de fluxo (motor pneumático)

Motor de basculação (hidráulico)

CILINDROS

Cilindro de atuação simples

Cilindro de atuação simples retornado por mola

Cilindro de atuação dupla

Cilindro com êmbolo

MÉTODOS DE CONTROLE
Controle muscular

Símbolo geral

Por alavanca

Por pedal

Controle mecânico

8 (20) Copyright © Sandvik


ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

Por mola (por exemplo, movimentos de retorno)

Retenção (por exemplo, para manter o carretel da


válvula de controle em determinada posição)
Controle elétrico

Por solenoide (um enrolamento)

Por solenoide (dois enrolamentos operando em


sentidos opostos)
Controle por pressão

Controle indireto

Controle direto (caminho interno)

VÁLVULAS
A válvula é um quadrado ou uma linha de quadra-
dos em que cada quadrado mostra uma posição
de operação da válvula.

VÁLVULAS DE CONTROLE DIRECIONAL


Válvulas que abrem ou fecham um ou mais cami-
nhos de sopro (por exemplo, os controles da lan-
ça)
A válvula de controle direcional é uma linha de
quadrados em que as linhas estão conectadas ao
quadrado, representando a posição de base.
A B
Marcações de porta nas válvulas de controle dire-
cional:
P T
P = pressão da bomba
T = tanque
A, B, C... = linhas de trabalho
X, Y, Z... = linhas de pressão piloto
a, b, c... = conexões para controle elétrico

Um caminho de fluxo

Dois caminhos de fluxo

Um caminho de fluxo (duas portas fechadas)

Copyright © Sandvik 9 (20)


ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

Dois caminhos de fluxo (uma porta fechada)

Nos exemplos a seguir, o primeiro número mostra


a quantidade de conexões (portas) e o segundo
número a quantidade de posições de operação. As
conexões de pressão de controle não são indica-
das.

Válvula de controle de 3/2, controle piloto nos dois


sentidos

Válvula de controle de 4/3, controlado por alavan-


ca, centralizada por mola

Válvula de controle de 6/3 (válvula de controle mó-


vel)
Válvula de fechamento (por exemplo, torneira de
esfera)

VÁLVULAS DE CONTROLE DE PRESSÃO


Válvulas que controlam pressão
Válvula de alívio de pressão (válvula de seguran-
ça)
A pressão de entrada é controlada pela abertura
da porta de escape para o reservatório ou para a
atmosfera contra a força oposta. (Válvula hidráuli-
ca no lado esquerdo e pneumática no lado direito)
Válvula redutora de pressão (regulador de pres-
são)
A unidade que, com uma pressão de entrada vari-
ável, entrega uma pressão de saída substancial-
mente constante desde que a pressão de entrada
permaneça mais alta do que a pressão de saída
necessária.

Sem porta de alívio

Com porta de alívio

10 (20) Copyright © Sandvik


ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

Válvula overcenter
A válvula permite um fluxo livre em uma direção. O
fluxo é possível no sentido oposto desde que uma
pressão piloto externa abra a válvula ou a força
causada pela pressão de entrada exceda a força
da mola.

VÁLVULAS DE RETENÇÃO
Válvulas que permitem o fluxo em apenas uma di-
reção
Válvula de retenção
Abre por uma pequena diferença de pressão entre
a entrada e a saída.
Abre por uma significativa diferença de pressão
contra a mola (por exemplo, filtros de óleo)
Válvula de retenção controlada por piloto

Uma pressão piloto abre a válvula.

Restritor unidirecional
A unidade permite um fluxo livre em um sentido,
mas o fluxo é obstruído no outro. O fluxo restrito é
ajustável. (Por exemplo, para o controle da veloci-
dade do movimento do cilindro.)
Válvula alternadora
A porta de entrada conectada à pressão mais alta
é conectada automaticamente à porta de saída en-
quanto a outra porta de entrada permanece fecha-
da.

VÁLVULAS DE CONTROLE DE FLUXO


Válvulas que controlam o fluxo

Válvula do acelerador

Válvula de controle de fluxo


Variações na pressão de entrada não afetam a ta-
xa de fluxo.

Saída variável

Copyright © Sandvik 11 (20)


ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

Símbolo simplificado para o anterior

Saída variável com porta de alívio

Símbolo simplificado para o anterior

Válvula de divisão de fluxo

A válvula divide o fluxo em dois fluxos em uma ta-


xa fixa, substancialmente independente de varia-
ções de pressão.

TOMADA DE FORÇA
Obstruído (para a conexão de um manômetro ou
uma tomada de força)
Conectado. Equipado com válvulas de retenção
mecanicamente abertas

RESERVATÓRIOS
Reservatório em um amplo sentido
Reservatório com tubo de entrada acima do nível
do fluido
Reservatório com tubo de entrada abaixo do nível
do fluido

Reservatório (ar comprimido)


Acumulador de pressão

FILTRO

Filtro ou tela filtrante

REGISTRO DE ÁGUA

Drenagem manual

LUBRIFICADOR

A unidade adiciona pequenas quantidades de óleo


ao ar que passa através da unidade.

12 (20) Copyright © Sandvik


ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

ARREFECEDORES

Arrefecedor de ar

Arrefecedor de água

INSTRUMENTOS DE MEDIÇÃO

Manômetro

Termômetro

OUTROS EQUIPAMENTOS

Interruptor elétrico de pressão

Silenciador (geralmente é usado em portas de es-


cape de aparelhos pneumáticos)

1.2 Designações de localização nos diagramas (se aplicável)


CT7 CT7

L L
CT1 CT2 CT1 CT2

3.5bar 0.2bar 3.5bar 0.2bar


S SC S SC

CT3 CT4 CT3 CT4

D D

CT5.1 CT5.1
1Y277 2Y277
PC PC

CT6.1 CT8 CT6.1 CT8

0.5bar 0.5bar
TG TC TG TC

P T P T
+M1 +M1
=4-P2.L =4-P2.R

A designação da localização (apontada por uma seta) é dividida em três/


quatro partes:

1 +M1 Bloco de localização


2 =4 Sistema

Copyright © Sandvik 13 (20)


ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

3 -P2 Tipo de componente e número


4 .R Informações detalhadas (se aplicável)

1. Bloco de localização
O bloco de localização dá uma ideia aproximada de onde o componente
está no carro.

+F2 +M2 +R2 +E2

+F1 +M1 +R1 +E1

+F1 Bloco dianteiro esquerdo


+F2 Bloco dianteiro direito
+M1 Bloco intermediário esquerdo
+M2 Bloco intermediário direito
+R1 Bloco traseiro esquerdo
+R2 Bloco traseiro direito
+E1 Bloco da extremidade esquerda
+E2 Bloco da extremidade direita
+M1 indica que o componente está no bloco intermediário esquerdo
(marcado na cor azul).
Se não houver um número após a letra (+F, +M, +R, +E), indica que o
componente está na linha de centro do carro ou, caso contrário, não é
aplicável.

14 (20) Copyright © Sandvik


ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

+D2
+C1 +C2

+B2

Blocos adicionais em carros DD/DT

+C1 Cabine/capota (parte traseira)


+C2 Cabine/capota (parte dianteira)
+D2 Módulo de avanço e perfuração
+B2 Lança
+D2 e +B2 estão no lado direito do carro e +D1 e +B1 seria no lado
esquerdo.

+C1 +C2 +B1

+D1

Blocos adicionais em carros DL

+C1 Cabine/capota (parte traseira)


+C2 Cabine/capota (parte dianteira)
+B1 Lança
+D1 Módulo de avanço e perfuração
2. Sistema
O carro é dividido em 11 subsistemas:
1 Perfuratriz de rocha 2 Lança
3 Descarga 4 SLU
5 Fornecimento e condiciona- 6 Manuseio da ferramenta
mento de óleo
7 Funções de aparafusamento 8 Transmissão
e cimento

Copyright © Sandvik 15 (20)


ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

9 Direção e freios 10 Lança


11 Funções auxiliares
=4 indica que o componente está no sistema SLU.
3. Tipo de componente e número
P Bomba
V Parafusos de limitação
A Atuador
Z Outro componente
-P2 indica que o componente em questão é uma bomba e o número de
contagem é 2.
4. Informações detalhadas (se aplicável)
L Esquerdo (lança 1)
R Direito (lança 2)
m Intermediário (lança 3)
Fr Dianteiro (eixo)
Re Traseiro (eixo)
.R fornece informações de que o componente controla a lubrificação da
perfuratriz de rocha da lança 2.

1.3 As cores das linhas nos diagramas (se aplicável)


As seguintes cores foram usadas nos diagramas de circuitos para explicar
o fluxo de óleo.

Luz de alerta Linha de alta pressão

Vermelho tracejado Linha piloto de alta pressão

Rosa tracejado Linha piloto geral

Azul Linha de retorno/tanque

Azul tracejado Linha de drenagem

Luz indicadora Linha de trabalho 1

Marrom Linha de trabalho 2

16 (20) Copyright © Sandvik


ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

Verde tracejado Linha piloto 1

Marrom tracejado Linha piloto 2

Amarelo tracejado Linha de detecção de carga

Copyright © Sandvik 17 (20)


ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
Símbolos para equipamentos hidráulicos e pneumáticos

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

18 (20) Copyright © Sandvik


ID: BG00201680 pt-BR D.001.1 2017-08-07
www.sandvik.com
V 57215-1 pt 1004
KTR Kupplungstechnik KTR-N 45510 E
ROTEX ®GS
GmbH folha: 1
D-48407 Rheine instruções de montagem
edição: 5
®
O ROTEX GS é um acoplamento de eixo de extensão para técnica de medição e engenharia de
controle automático. Ele é capaz de compensar o deslocamento do eixo causado por uma
fabricação imprecisa, uma expansão térmica etc.

Dicas gerais

Leia cuidadosamente as instruções de montagem antes de ajustar o acoplamento na operação.


Preste atenção especial para as instruções de segurança!
As instruções de montagem fazem parte do produto. Guarde-as cuidadosamente e perto do
acoplamento.
Os direitos autorais das instruções de montagem permanecem com a KTR Kupplungstechnik GmbH.

Dicas de segurança e

PARE PERIGO ! Perigo de lesões corporais.

! CUIDADO ! Possíveis danos à máquina.

 ATENÇÃO ! Indicação para itens importantes.

Dicas gerais de perigo

PERIGO !
PARE Com a montagem, a operação e a manutenção do acoplamento, é preciso
confirmar que todo o trem de força está protegido contra engate acidental. Você
pode se ferir gravemente com as peças giratórias. Certifique-se sempre de ler até
o final e observar as seguintes instruções de segurança.
 Todas as operações em e com o acoplamento devem ser realizadas levando em conta "a segurança
em primeiro lugar".
 Certifique-se de desengatar o conjunto de potência antes de realizar o trabalho.
 Proteja o conjunto de potência contra engate acidental, por exemplo, fornecendo dicas no local
de engate ou removendo o fusível de fornecimento de corrente.
 Não toque na área de operação do acoplamento enquanto ele estiver em operação.
 Proteja o acoplamento contra toque acidental. Forneça as tampas e os dispositivos de proteção
necessários.

Uso

Você só pode montar, operar e manter o acoplamento se


 tiver lido cuidadosamente e entendido todas as instruções de montagem
 e se estiver autorizado e possuir as habilidades adequadas
O acoplamento só pode ser usado em conformidade com os dados técnicos (consulte o catálogo do
®
ROTEX GS). Modificações não autorizadas no projeto do acoplamento não são admissíveis. Não
assumimos qualquer garantia devido a danos resultantes. Para desenvolver ainda mais o produto,
reservamo-nos o direito de realizar modificações técnicas.
®
O ROTEX GS descrito neste documento corresponde ao status técnico no momento da impressão
destas instruções de montagem.
Urheberschutz Gezeichnet: 09.11.01 Sha/De Ersatz für: KTR-N v. 15.06.93 Verteiler
gemäß DIN 34 Geprüft: 23.01.02 Sha Ersetzt durch: W K V VA m KC
KTR Kupplungstechnik KTR-N 45510 E
ROTEX ®GS
GmbH folha: 2
D-48407 Rheine instruções de montagem
edição: 5
O acoplamento é geralmente entregue em partes. Antes da montagem, o acoplamento precisa ser controlado
quanto à sua integridade.

Componentes do acoplamento de eixo do


®
padrão - cruzetas
dureza da marcaç dureza da marcaç
Component Quantida Designação
cruzeta ão (cor) cruzeta ão (cor)
e de
1 2 cubo 80 Sh A-GS azul verde tamanho 7 - 38
64 Sh D-GS
2 1 cruzeta 92 Sh A-GS amarelo verde claro tamanho 42
3 2 parafuso de 95/98 Sh A-GS verme

® ®
imagem 1: ROTEX GS, tamanho 5 - 38 imagem 2: ROTEX GS, tamanho 42 - 75

Componentes dos cubos de fixação do


®

Component Quantida Designação


1 2 cubo de fixação
2 1 cruzeta
3 2 parafuso de remate DIN

projetos de cubo:
tamanho 5 - tamanho 19
projeto 2.0 - cubo de fixação com 1 fenda sem chaveta
paralela projeto 2.1 - cubo de fixação com 1 fenda com
chaveta paralela
tamanho 24 - tamanho 75
projeto 2.5 - cubo de fixação com 2 fenda sem chaveta
paralela projeto 2.6 - cubo de fixação com 2 fenda com ®
chaveta paralela imagem 3: ROTEX GS, cubo de

Componentes do cubo do anel de fixação do


®

Component Quantida Designação


1 2 anel de fixação
2 2 cubo do anel
de fixação
3 1 cruzeta
parafuso
4 s. tabela
de remate
2

®
imagem 4: ROTEX GS, cubo do anel de fixação

Urheberschutz Gezeichnet: 09.11.01 Sha/De Ersatz für: KTR-N v. 15.06.93 Verteiler


gemäß DIN 34 Geprüft: 23.01.02 Sha Ersetzt durch: W K V VA m KC
KTR Kupplungstechnik KTR-N 45510 E
ROTEX ®GS
GmbH folha: 3
D-48407 Rheine instruções de montagem
edição: 5
Dica de

O projeto do ROTEX® GS simplifica a montagem axialmente com o recurso do bujão após a montagem dos
cubos nos eixos. O bujão no projeto elimina a necessidade das aberturas do conjunto no alojamento que são
necessárias para apertar os parafusos para diversos tipos de acoplamentos.

Os dentes da cruzeta do elastômero contêm pequenos botões que são usados para estabelecer o
espaçamento correto do cubo, o que facilita a montagem e evita o posicionamento dos cubos próximos demais.
Todos os dentes são chanfrados na face para auxiliar a montagem cega. Ao empurrar os cubos de
acoplamento juntos com a cruzeta do ROTEX® GS, há uma força do conjunto axial necessária como resultado
do pré-estresse elástico da cruzeta do elastômero em forma de estrela. Essa força do conjunto varia,
dependendo do tamanho do acoplamento, da dureza da cruzeta e das tolerâncias de fabricação. Essa força de
acoplamento axial é balanceada depois de pressionar os cubos juntos e não aumenta a carga axial nos
rolamentos adjacentes.
A força do conjunto pode ser reduzida pulverizando um pouco de óleo no elastômero (por exemplo, Castrol 4 em
1).

Sugestão de montagem para o

PERIGO !
PARE O diâmetro máx. permitido para o orifício d1max. e d2max.
(consulte o catálogo do ROTEX® GS) não deve ser
excedido. Em caso de não observância desses valores,
o acoplamento pode rachar. Perigo de vida devido a
peças quebradas soltas.

 No caso de a fabricação do orifício do cubo ser


realizada pelo cliente, deve-se observar a exatidão do
funcionamento e da excentricidade (veja a imagem 5).
 Observe absolutamente os valores para d1max. e d2max.
 Alinhe os cubos com cuidado ao montar o orifício de
acabamento.
 Planeje um parafuso de ajuste ou um disco de
extremidade para a segurança axial dos cubos. imagem 5: exatidão de funcionamento e
excentricidade

Alinhamento

CUIDADO !
Observe a dimensão E (tabela 3) durante a montagem, de modo que a cruzeta fique
! móvel axialmente no inserto.
Em caso de não observância, o acoplamento pode ser danificado.
Deslocamentos

Os valores de deslocamento indicados na tabela 3 oferecem segurança para compensar influências externas,
como,
por exemplo, expansões térmicas ou afundamentos da fundação.
CUIDADO !
Para garantir uma vida útil prolongada do acoplamento, as extremidades do eixo devem
! ficar exatamente alinhadas. Observe absolutamente os valores indicados de deslocamento
(consulte a tabela 3). Se os valores forem excedidos, o acoplamento será danificado.
Lembre-se:
 Os valores de deslocamento indicados na tabela 3 são valores máximos, os quais não devem ocorrer
simultaneamente. Se os deslocamentos radial e angular ocorrerem simultaneamente, os valores de
deslocamento permitidos só devem ser usados proporcionalmente.
 Faça o controle com uma medição precisa, usando uma régua ou um calibrador de lâminas, conforme
os valores de deslocamento permitidos indicados na tabela 3.

Urheberschutz Gezeichnet: 09.11.01 Sha/De Ersatz für: KTR-N v. 15.06.93 Verteiler


gemäß DIN 34 Geprüft: 23.01.02 Sha Ersetzt durch: W K V VA m KC
KTR Kupplungstechnik KTR-N 45510 E
ROTEX ®GS
GmbH folha: 4
D-48407 Rheine instruções de montagem
edição: 5

Deslocamentos angulares Deslocamentos radiais Deslocamentos axiais

KW [mm] = L1max - L1min Lmax = L + KA

imagem 6: deslocamentos
Montagem das peças do acoplamento (conexão do eixo-cubo com a


ATENÇÃO !
Recomendamos que você verifique os orifícios, o eixo, o espaço da chaveta e a
chaveta paralela com respeito à precisão dimensional antes da montagem.


Antes de iniciar a montagem, os orifícios ajustados devem ser fornecidos tendo em vista a conservação. As
extremidades do eixo devem estar bem limpas.

CUIDADO !
Observe as instruções do fabricante acerca do uso de materiais de limpeza.
!
A segurança axial deve ser efetuada por um parafuso de ajuste DIN 916 com ponto de copo ou placa da
extremidade. Consulte a tabela 3 quanto aos torques de aperto dos parafusos de ajuste.

Com um leve aquecimento dos cubos (aproximadamente 80 °C) é possível empurrar o eixo mais facilmente.

PERIGO !
PARE Se você tocar o cubo aquecido, você irá se queimar.
Use luvas de proteção.

Montagem dos cubos de fixação (projetos 2.0, 2.1, 2.5 e

A transmissão de potência dos cubos de fixação do ROTEX® GS é efetuada engatada através de fricção
(projetos 2.0 e 2.5). Nos projetos 2.1 e 2.6, há adicionalmente uma transmissão positiva por uma chaveta
paralela.

Observe o seguinte procedimento de montagem:


 Limpe e desengraxe o orifício do cubo e o eixo.
 Solte o parafuso de fixação ligeiramente.
 Empurre o cubo no eixo.
 Aperte os parafusos de fixação com os torques de aperto indicados na
tabela 1.
CUIDADO !
Os torques engatados através de fricção e transmissíveis dos
! cubos de fixação dependem do diâmetro do orifício. imagem 7: montagem do cubo de fixação

Urheberschutz Gezeichnet: 09.11.01 Sha/De Ersatz für: KTR-N v. 15.06.93 Verteiler


gemäß DIN 34 Geprüft: 23.01.02 Sha Ersetzt durch: W K V VA m KC
KTR Kupplungstechnik KTR-N 45510 E
ROTEX ®GS
GmbH folha: 5
D-48407 Rheine instruções de montagem
edição: 5
Montagem dos cubos de fixação (projetos 2.0, 2.1, 2.5 e

Tabela 1:
®
ROTEX GS
5 7 9 12 14 19 24 28 38 42 48 55 65 75
tamanho
parafuso
M1,2 M2 M2,5 M3 M3 M6 M6 M8 M8 M10 M12 M12 M12 M16
de
torque de aperto
- 0,37 0,76 1,34 1,34 10,5 10,5 25 25 69 120 120 120 295
TA [Nm]
capacidade de torque do cubo de fixação [Nm]
Ø do
orifício pressão de superfície [N/mm2]
*
Ø2
* 0,84
Ø3
71,02
* 0,91 2,07 3,65 4,48
Ø4
43,02 68,51 109,9 134,9
* 0,97 2,18 3,81 4,64
Ø5
29,50 46,15 73,5 89,5
1,04 2,28 3,98 4,81 23,6
Ø6
21,85 33,65 53,3 64,4 139,3
1,10 2,39 4,14 4,97 24,3
Ø7
17,06 25,90 40,8 48,9 105,2
1,17 2,50 4,31 5,14 25,0 32,4
Ø8
13,83 20,73 32,5 38,7 82,8 131,0
2,61 4,48 5,30 25,7 33,1
Ø9
17,09 26,6 31,6 67,2 105,7
2,72 4,64 5,47 26,3 33,8 74,3
Ø10
14,42 22,4 26,4 55,9 87,3 171,3
2,83 4,81 5,64 27,0 34,4 75,5
Ø11
12,40 19,2 22,5 47,4 73,6 143,9
4,97 5,80 27,7 35,1 76,7 89,1
Ø12
16,7 19,4 40,8 63,1 122,9 105,9
6,13 29,0 36,5 79,2 91,6 216
Ø14
15,1 31,4 48,1 93,2 80,0 172
6,30 29,7 37,1 80,4 92,8 219 352
Ø15
13,5 28,0 42,7 82,5 70,6 152 225
6,46 30,4 37,8 81,7 94,1 221 356
Ø16
12,2 25,2 38,2 73,6 62,9 135 200
32,4 39,8 85,4 97,8 230 369
Ø19
19,0 28,5 54,6 46,3 99 149
33,1 40,5 86,6 99,0 232 373 425
Ø20
17,5 26,2 50,0 42,4 91 134 128
43,2 91,6 104,0 244 389 441 462 964
Ø24
19,4 36,7 30,9 66 97 92 80 150
43,9 92,8 105,2 246 393 446 466 972
Ø25
18,2 34,3 28,8 61 90 86 75 140
45,9 96,5 108,9 255 405 458 478 995
Ø28
15,2 28,4 23,8 51 74 70 61 114
99,0 111,4 260 413 466 486 1010
Ø30
25,4 21,2 45 66 62 54 101
101,5 113,9 266 421 474 494 1025
Ø32
22,9 19,0 40 59 56 48 90
105,2 117,6 274 433 486 506 1048
Ø35
19,8 16,4 35 51 48 41 77
108,9 121,3 282 446 498 518 1071
Ø38
17,4 14,4 31 44 42 36 67
123,8 288 454 506 527 1086
Ø40
13,2 28 41 38 33 61
126,2 293 462 514 535 1102
Ø42
12,2 26 38 35 30 56
129,9 302 474 527 547 1125
Ø45
11,0 23 34 31 27 50

Urheberschutz Gezeichnet: 09.11.01 Sha/De Ersatz für: KTR-N v. 15.06.93 Verteiler


gemäß DIN 34 Geprüft: 23.01.02 Sha Ersetzt durch: W K V VA m KC
KTR Kupplungstechnik KTR-N 45510 E
ROTEX ®GS
GmbH folha: 6
D-48407 Rheine instruções de montagem
edição: 5
Montagem dos cubos de fixação (projetos 2.0, 2.1, 2.5 e

Continuação da Tabela 1:
®
ROTEX GS
5 7 9 12 14 19 24 28 38 42 48 55 65 75
tamanho
parafuso
M1,2 M2 M2,5 M3 M3 M6 M6 M8 M8 M10 M12 M12 M12 M16
de
torque de aperto
- 0,37 0,76 1,34 1,34 10,5 10,5 25 25 69 120 120 120 295
TA [Nm]
capacidade de torque do cubo de fixação [Nm]
Ø do
orifício pressão de superfície [N/mm2]
310 486 539 559 1148
Ø48
21 30 28 24 45
315 494 547 567 1163
Ø50
20 28 26 23 42
514 567 587 1201
Ø55
24 23 19 36
587 608 1239
Ø60
20 17 31
608 626 1278
Ø65
17 15 27
648 1316
Ø70
13 24
1354
Ø75
22
1392
Ø80
20

Montagem dos cubos do anel de fixação

A fricção do cubo-eixo afeta a capacidade de transmissão de torque do cubo do anel de fixação do ROTEX®
GS. O cone interno do anel de fixação e o cone do cubo que contrai o cubo no eixo criam a pressão de
superfície necessária para transportar a carga. Os torques indicados na tabela 2 supõem que a tolerância do
cubo é DIN H7/k6 e o encaixe do eixo de Ø55 G7/m6. Em caso de tolerâncias mais frouxas, os torques
indicados na tabela 2 são reduzidos.

Os eixos (principalmente os eixos ocos) devem ser selecionados quanto à resistência e ao tamanho e com
segurança suficiente para evitar a deformação do plástico. Isso pode ser verificado aproximadamente com o
seguinte critério.

Se forem usados eixos ocos com cubos de fixação, o diâmetro interno necessário
Rp0,2 2 pW
do eixo oco diw é calculado com a seguinte diW d mm
fórmula:  Rp0,2


Tensão tangencial no diâmetro interno do eixo
para eixo oco: tiW  2 pW 2 N / mm  2

1 CW

Tensão tangencial para eixo completo:  2

tW pW N / mm

Rp0,2 = ponto de produção do material do eixo diW = diâmetro interno do eixo oco [mm]
pW = pressão de superfície cubo / eixo [N/mm2 ] d = diâmetro do eixo
CW = [mm] diW / d

A resistência necessária não é garantida se o orifício do eixo oco for maior do que o orifício interno máximo
calculado ou se a tensão tangencial / fixação exceder o ponto de produção do material.
Para obter um cálculo detalhado, entre em contato com o Departamento de Engenharia da KTR.

Urheberschutz Gezeichnet: 09.11.01 Sha/De Ersatz für: KTR-N v. 15.06.93 Verteiler


gemäß DIN 34 Geprüft: 23.01.02 Sha Ersetzt durch: W K V VA m KC
KTR Kupplungstechnik KTR-N 45510 E
ROTEX ®GS
GmbH folha: 7
D-48407 Rheine instruções de montagem
edição: 5
Montagem dos cubos do anel de fixação

Observe o seguinte procedimento durante a montagem:


 Limpe o orifício do cubo e o eixo e, em seguida, lubrifique-os com
óleo líquido (por exemplo, com Castrol 4 em 1 ou Klüber Quitsch EX).

CUIDADO !
Não use óleo nem graxa com bissulfeto de molibdênio
! ou outras adições de alta pressão, bem como pastas
de graxa deslizantes.

 Solte o parafuso de fixação ligeiramente e puxe um pouco o anel de


fixação do cubo para fora, de modo que o anel de fixação seja liberado.
 Empurre o cubo do anel de fixação no eixo.
 Aperte os parafusos de fixação por igual e transversalmente, passo a
passo, até atingir o torque de aperto final indicado na tabela 2. Repita imagem 8: montagem do cubo do
este processo até todos os parafusos de fixação mostrarem este torque anel de fixação com o anel de
fixação
de aperto. Além disso, nas etapas intermediárias, você deve repetir este
processo até atingir o torque de aperto em todos os parafusos de fixação.

Desmontagem:

Solte os parafusos de fixação uniformemente, um após o outro. Cada


parafuso deve ser solto apenas meia volta em cada ciclo. Solte todos os
parafusos de fixação de 3 a 4 roscas.

Substitua os parafusos ao lado das roscas por parafusos de deslocamento e


parafuse-os nas roscas planejadas para os parafusos de deslocamento.

Você pode soltar o anel de fixação por meio de um aperto uniforme e


transversal dos parafusos nas roscas para os parafusos de deslocamento.
Aperte os parafusos passo a passo.

CUIDADO !
Em caso de não observância dessas recomendações, o imagem 9: desmontagem do cubo
! funcionamento do acoplamento pode ser influenciado. do anel de fixação com o anel de
fixação

Urheberschutz Gezeichnet: 09.11.01 Sha/De Ersatz für: KTR-N v. 15.06.93 Verteiler


gemäß DIN 34 Geprüft: 23.01.02 Sha Ersetzt durch: W K V VA m KC
KTR Kupplungstechnik KTR-N 45510 E
ROTEX ®GS
GmbH folha: 8
D-48407 Rheine instruções de montagem
edição: 5
Montagem dos cubos do anel de fixação

Tabela 2:
®
ROTEX GS
14 19 24 28 38 42 48 55 65 75
tamanho
parafuso de fixação M3 M4 M5 M5 M6 M8 M10 M10 M12 M12
número z (cada
4 6 4 8 8 4 4 4 4 4
cubo do anel de
torque de aperto
1,34 2,9 6 6 10 35 60 69 120 120
TA [Nm]
capacidade de torque do cubo do anel de fixação [Nm]
Ø do orifício d1
pressão de superfície [N/mm2]
8,6
Ø6
225
13,8 41
Ø10
130 272
14,7 45 48
Ø11
118 248 214
22,7 62 67
Ø14
108 211 182
68 74 142
Ø15
203 175 243
67 72 154
Ø16
171 148 231
83 90 189
Ø19
153 132 203
90 97 188 269
Ø20
149 129 178 196
112 237 337
Ø24
102 157 172
120 250 356 399 533
Ø25
100 153 167 198 229
143 280 398 445 639
Ø28
96 136 148 176 216
307 436 506 650
Ø30
131 142 172 192
310 442 470 685
Ø32
115 126 145 180
353 501 566 809 918
Ø35
110 120 143 175 170
389 533 581 841 954
Ø38
103 107 125 155 151
572 647 926 1052 1568
Ø40
104 124 152 148 174
615 630 916 1040 1569
Ø42
102 111 137 134 160
644 728 1042 1185 1768 2246
Ø45
92 110 135 131 155 175
836 1181 1220 1833 2338
Ø48
109 133 119 141 161
858 1125 1318 1968 2500
Ø50
103 118 118 139 158
1311 1359 2049 2620
Ø55
113 102 122 138
1646 2438 3082
Ø60
102 119 134
1662 2495 3179
Ø65
88 105 119
1960 2898 3657
Ø70
88 103 116
4235
Ø80
103

Urheberschutz Gezeichnet: 09.11.01 Sha/De Ersatz für: KTR-N v. 15.06.93 Verteiler


gemäß DIN 34 Geprüft: 23.01.02 Sha Ersetzt durch: W K V VA m KC
KTR Kupplungstechnik KTR-N 45510 E
ROTEX ®GS
GmbH folha: 9
D-48407 Rheine instruções de montagem
edição: 5

alinhamento do acoplamento distância do eixo "E"

imagem 10: montagem do


acoplamento

Tabela 3:
tipo de
acoplamento 5 7 9 12 14 19 24 28 38 42 48 55 65 75
( t d dimensões de conjunto
distância dimensão E 5 8 10 12 13 16 18 20 24 26 28 30 35 40
dimensão s 0,5 1 1 1 1,5 2 2 2,5 3 3 3,5 4 4,5 5
dimensão b 4 6 8 10 10 12 14 15 18 20 21 22 26 30
dimensão dH - - 7,2 8,5 10,5 18 27 30 38 46 51 60 68 80
roscas dos parafusos de ajuste
dimensão G M2 M3 M4 M4 M4 M5 M5 M6 M8 M8 M8 M10 M10 M10
dimensão t 2,5 3,5 5 5 5 10 10 15 15 20 20 20 20 25
torque de aperto TA [Nm] - - 1,5 1,5 1,5 2 2 4,8 10 10 10 17 17 17
deslocamentos
máx. deslocamento axial
0,4 0,6 0,8 0,8 1,0 1,2 1,4 1,5 1,8 2,0 2,1 2,2 2,6 3,0
Ka [mm]
máx. deslocamento radial
0,12 0,15 0,19 0,20 0,21 0,15 - - - - - - - -
com 80 Sh A-GS Kr
máx. deslocamento radial
0,06 0,10 0,13 0,14 0,15 0,10 0,14 0,15 0,17 0,19 0,23 0,24 - -
com 92 Sh A-GS Kr
máx. deslocamento radial
0,04 0,06 0,08 0,08 0,09 0,06 0,10 0,11 0,12 0,14 0,16 0,17 0,18 0,21
com 95/98 Sh A-GS Kr
máx. deslocamento radial
- 0,04 0,05 0,05 0,06 0,04 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,12 - -
com 64 Sh A-GS Kr
máx. deslocamento
angular com 80 Sh A-GS 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 - - - - - - - -
Kw [graus]
máx. deslocamento
angular com 92 Sh A-GS 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 - -
Kw [graus]
máx. deslocamento
angular com 95/98 Sh A- 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9
GS
máx. deslocamento
angular com 64 Sh A-GS - 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 - -
Kw [graus]

Os valores de deslocamento permitido indicados dos acoplamentos elásticos ROTEX® GS são valores gerais
de orientação, que levam em consideração uma carga do acoplamento até o torque nominal TKN do
acoplamento e uma velocidade de operação de n = 1.500 rpm, bem como uma temperatura ambiente
crescente de +30 °C.

Urheberschutz Gezeichnet: 09.11.01 Sha/De Ersatz für: KTR-N v. 15.06.93 Verteiler


gemäß DIN 34 Geprüft: 23.01.02 Sha Ersetzt durch: W K V VA m KC
Motores hidráulicos OMR, OMR C
e OMRW N série 5 e 6 versão em
unidades métricas

Lista de peças de reposição / manual de serviço


HN.12.O8.52 substitui HN.12.O7.52

Índice Página

Reparos gratuitos....................................................................................................................... 2
Oficinas de serviço..................................................................................................................... 2

Vista explodida: OMR Série 6 com flange de encaixe separado ............................................... 3


Vista explodida: OMR e OMR C Série 5 e 6 com flange de encaixe separado ......................... 4
Vista explodida: OMRW N série 5.............................................................................................. 5

Lista de peças de reposição ...................................................................................................... 6


Torque de aperto ....................................................................................................................... 9
Desmontagem ......................................................................................................................... 10
Montagem ................................................................................................................................ 15

06-1998 HN.12.O8.52 Livro 2 Partição 3 1


Vederlagsfri reparation Vi gør opmærksom på at den vederlagsfrie reparation som er omtalt i Danfoss
Almindelige Leveringsbetingelser kun udføres hos Danfoss Nordborg eller hos Danfoss autori-
serede service shops (side 2).

Reparos gratuitos Destacamos que os reparos sem custos, conforme mencionados em Condições Gerais de
Venda da Danfoss, são realizados apenas na Danfoss Nordborg ou nas oficinas autorizadas
pela Danfoss (página 2).
Kostenlose Reparatur
Wir machen darauf aufmerksam, dass die in den "Allgemeinen Lieferbedingungen" von Danfoss
erwähnte kostenlose Reparatur nur bei Danfoss Nordborg oder bei den von Danfoss autorisier-
ten Kundendienstwerkstätten ausgeführt wird (Seite 2).
Réparation gratuite
Nous faisons observer que la réparation gratuite mentionnée dans les Conditions générales de
Vente de Danfoss ne devra être effectuée que dans les ateliers Danfoss
à Nordborg ou dans les ateliers de dépannage agréés par Danfoss (page 2).

Oficinas de serviço Austrália : Danfoss (Austrália) Pty. Ltd., Melbourne


autorizado Áustria : Hainzl Industriesysteme, GmbH., Linz
Bélgica : N.V. Danfoss S.A., Bruxelas
Brasil : Danfoss do Brasil Ind.e Com. Ltda., São Paulo
Canadá : Danfoss Mfg. Ltd., Mississauga
Dinamarca : Danfoss Hydraulik A/S, Ganløse
Finlândia : OY Danfoss AB, Espoo
França : Danfoss S.a.r.l., Trappes (Paris)
Alemanha : Danfoss GmbH., Offenbach/Grã-
Bretanha : Danfoss Limited, Greenford
(Londres) Islândia : Hedinn Verslun HF, Reijavic
Índia : Dantal Hydraulics PVT Ltd., Nova Delhi
Itália : Danfoss s.r.l. Divisão Sordella, Turim
Japão : Danfoss K.K., Gotemba
Coreia : Unitek Corporation, Seul
Holanda : Itho B.V., Schiedam
Nova Zelândia : Danfoss (Nova Zelândia) Limited,
Auckland Noruega : Danfoss A/S, Skui
República da África do Sul : Danfoss (Pty) Ltd., Johannesburg
Cingapura : Danfoss Industries Pte. Ltd.,
Cingapura
Espanha : Danfoss S.A., San Sebastian de los Reyes, (Madri)
Suécia : Danfoss AB, Mjölby
Suíça : Danfoss Werner Kuster AG, Frenkendorf
Turquia : Mert Teknik A.S., Istambul
Oficinas de serviço EUA : Danfoss Fluid Power Div. Racine, Wisconsin

Austrália : Danfoss (Austrália) Pty. Ltd., Adelaide


Austrália : Danfoss (Austrália) Pty. Ltd., Brisbane
Austrália : Danfoss (Austrália) Pty. Ltd., Perth
Austrália : Danfoss (Austrália) Pty. Ltd., Sydney
República Tcheca : Techno Trade, Olomouc
Grécia : A. Skoura & Co. E.E., Atenas
Nova Zelândia : Danfoss (Nova Zelândia) Limited,
Christchurch Taiwan : Symbridge Machinery Co. Ltd., Taipei

2 HN.12.O8.52
Vista explodida OMR
Versão em unidades métricas, série 6 com flange de encaixe integrado

HN.12.O8.52 3
Vista explodida
OMR e OMR C
Versão em unidades métricas, série 5 e 6 com flange de encaixe separado

4 HN.12.O8.52
Vista explodida OMRW N versão em unidades métricas, série 5 e 6

HN.12.O8.52 5
Número por motor
Série 6* Série 5 e 6 com flange de encaixe separado
OMR OMR OMR C OMR OMR OMRW
Item Peças sobressalentes Dimensão Código nº. Flange Flange Flange Flange Flange OMRW N
A2 A2 A2 A4 C

1 Parafuso
M6: L = 16 mm 681X1989 6 6
M5: L = 16 mm 681X1961 6
M6: L = 16 mm 681X0247 6
M6: L = 25 mm 681X1454 6

2 Arruela 9,9 x 6,1 x 0,5 mm 684X2047 6

3 Anel de vedação contra poeira


25 mm, 1", 1" estriado. eixo 35,0 27,5 2,2 mm 633B0370 1
25 mm, 1", 1" estriado. eixo
eixo cônico de 28,5 mm 35,0 27,5 4,0 mm 151-1313 1 1 1

eixo de 25 mm 35,0 28,5 4,0 mm 633B0010 1


eixo de 32 mm, 42,0 35,0 3,5 mm 633B3198 1 1 1

4 Flange de encaixe
25 mm, 1" 1" estriado. eixo 151-5588 1 1
25 mm, 1", 1" estriado. eixo 151-5458 1 1
eixo de 25 mm 151-5473 1
eixo de 25 mm 151-1827 1
eixo de 32 mm (HPS) 151-5589 1 1
eixo de 32 mm 151-1734 1 1
eixo cônico de 35 mm 151-1988 1

5 Vedação do eixo
25 mm, 1", 1" estriado. eixo 39 28,6 4,9 mm, HSN 633B0414 1 1 1
25 mm, 1", 1"
42,0 28,6 5,5 mm, NBR 633B3385 1 1 1 1
estriado. eixo cônico
25 mm, 1", 1", eixo
42,0 28,6 5,5 mm, FPM 633B0323 1 1 1 1
cônico de 28,5 mm
eixo de 32 mm (HPS) 46 35 4,9 mm 633B0415 1 1
eixo de 32 mm, eixo cônico de 48,0 35,0 5,5 mm, NBR 633B3273 1 1 1
35
6 O-ring
25 mm, 1", 1"
47,2 3,5 mm, NBR 633B1191 1 1 1
estriado. eixo cônico
25 mm 48,0 2,0 mm, NBR 633B1333 1
eixo de 32 mm 53,0 2,0 mm, NBR 633B1528 1 1
eixo cônico de 35 mm 633B0063 1

7 Pista do rolamento
25 mm, 1", 1" estriado. eixo 41,6 29 4 151-5708 1
25 mm, 1", 1" estriado.
eixo, eixo cônico de 28,5 mm 47,5 29,5 3,0 mm 151-1608 1 1 1 1

eixo de 32 mm 52,0 35,0 3,5 mm 151-1701 1 1 1


eixo cônico de 35 mm

8 Rolamento de agulhas axial


25 mm, 1", 1" estriado. eixo 42 28,7 4,5 151-5709 1
25 mm, 1", 1" estriado.
151-1458 1 1 1 1
eixo, eixo cônico de 28,5
eixo de 32 mm
981X3198 1 1 1
eixo cônico de 35 mm

NBR: (Buna N, Perbunan) FPM: Viton (ISO 1629) HPS: vedação de eixo de alta pressão * Série 6 com flange de encaixe integrado

6 HN.12.O8.52
Número por motor
Série 6* Série 5 e 6 com flange de encaixe separado
OMR OMR OMR C OMR OMR OMRW
Item Peças sobressalentes Dimensão Código nº. Flange Flange Flange Flange Flange OMRW N
A2 A2 A2 A4 C

9 Pista do rolamento
eixo de 32 mm, 52,0 35,0 3,5 mm 151-1701 1 1 1
eixo cônico de 35 mm

10 Porca castelo
eixo cônico de 28,5 mm M20 1,5 681X8202 1
eixo cônico de 35 mm M20 1,5 681X8235 1

11 Arruela
para eixo cônico de 28,5 mm 44,0 20,5 4,0 684X2530 1 1
eixo cônico de 35 mm

12 Chave paralela
para eixo de 25 mm A8 7 32 mm, DIN 6885 682L8035 1 1 1 1
para eixo de 25 mm A8 7 31 mm 682L9007 1
1⁄ 1⁄ 11⁄ pol., B.S.46
para eixo de 1" 4 4 4 682L8036 1 1 1 1
para eixo de 32 mm A10 8 45 mm, DIN 6885 682L8019 1 1
para eixo cônico de 28,5 mm B5 5 14 mm, DIN 6885 682L8016 1
eixo cônico de 35 mm B6 6 20 mm, DIN 6885 682L8021 1

13 Alojamento + eixo de saída

14 Eixo Cardan
OMR 50 L = 96,6 mm 151-1812 1 1 1 1
OMR 50 L = 79,7 mm 151-2652 1 1
OMR 80 L = 101,0 mm 151-1813 1 1 1 1
OMR 80 L = 84,4 mm 151-2653 1 1
OMR 100 L = 104,5 mm 151-1814 1 1 1 1
OMR 100 L = 87,8 mm 151-2654 1 1
OMR 125 L = 109,0 mm 151-1815 1 1 1 1
OMR 125 L = 92,2 mm 151-2655 1 1
OMR 160 L = 115,0 mm 151-1816 1 1 1 1
OMR 160 L = 98,3 mm 151-2656 1 1
OMP 200 L = 122,0 mm 151-1817 1 1 1 1
OMR 200 L = 105,3 mm 151-2657 1 1
OMR 250 L = 131,0 mm 151-1818 1 1 1 1
OMR 250 L = 114,0 mm 151-2658 1 1
OMR 315 L = 142,0 mm 151-1819 1 1 1 1
OMR 315 L = 125,4 mm 151-2659 1 1
OMR 375 L = 152,5 mm 151-1820 1 1 1 1
OMR 375 L = 135,6 mm 151-2660 1 1

16 O-ring 90,0 2,0 mm, NBR 633B1301 3 3 3 3 3 3

17 Placa do distribuidor 151-1702 1 1 1 1 1 1

18 Conjunto de rodas dentadas


OMR 50 W = 9,0 mm 151-1182 1 1 1 1 1 1
OMR 80 W = 14,0 mm 151-1138 1 1 1 1 1 1
OMR 100 W = 17,4 mm 151-1139 1 1 1 1 1 1
OMR 125 W = 21,8 mm 151-1140 1 1 1 1 1 1
OMR 160 W = 27,4 mm 151-1141 1 1 1 1 1 1
OMR 200 W = 34,8 mm 151-1189 1 1 1 1 1 1
OMR 250 W = 43,5 mm 151-1190 1 1 1 1 1 1
OMR 315 W = 54,8 mm 151-1191 1 1 1 1 1 1
OMR 375 W = 65,0 mm 151-1192 1 1 1 1 1 1

NBR: (Buna N, Perbunan) FPM: Viton (ISO 1629) HPS: vedação de eixo de alta pressão * Série 6 com flange de encaixe integrado

HN.12.O8.52 7
Número por motor
Série 6* Série 5 e 6 com flange de encaixe separado
OMR OMR OMR C OMR OMR OMRW
Item Peças sobressalentes Dimensão Código nº. Flange Flange Flange Flange Flange OMRW N
A2 A2 A2 A4 C

19 Tampa da extremidade
Motor de porta lateral sem 150-5568 1
Motor de porta lateral 151-1659 1 1 1 1
Motor de porta na 151-1833 1 1
extremidade
20 Arruela
Motor de porta lateral 11,9 8,2 1,0 mm 684X0076 7 7 7 7 7
Motor de porta na 11,9 8,2 1,0 mm 684X0076 5 5
extremidade
21 Parafuso
Motor de porta lateral M8 1,25
OMR 50 l = 40 mm 681X0180 7 7 7 7 7
OMR 80 l = 45 mm 681X0181 7 7 7 7 7
OMR 100 l = 45 mm 681X0181 7 7 7 7 7
OMR 125 l = 50 mm 681X0182 7 7 7 7 7
OMR 160 l = 55 mm 681X0183 7
OMR 160 l = 65 mm 681X0184 7 7 7 7
OMR 200 l = 65 mm 681X0185 7 7 7 7 7
OMR 250 l = 75 mm 681X0187 7 7 7 7 7
OMR 315 l = 85 mm 681X0189 7 7 7 7 7
OMR 375 l = 95 mm 681X0190 7 7 7 7 7
Motor de porta na M8 1,25
OMR 50 l = 45 mm 681X0181 5 5
OMR 80 l = 50 mm 681X0182 5 5
OMR 100 l = 55 mm 681X0183 5 5
OMR 160 l = 65 mm 681X0185 5 5
OMR 200 l = 70 mm 681X0186 5 5
OMR 250 l = 80 mm 681X0188 5 5
OMR 315 l = 90 mm 681X0239 5 5
OMR 375 l = 100 mm 681X0240 5 5

22 Placa de identificação
Motor de porta lateral - alumínio 151A0411 1 1 1 1
Motor de porta lateral - latão 151A0412 1 1 1
Motor de porta na extremidade - 151A0417 1 1
alumínio

24 Arruela 17,5 13,5 1,5 mm 684X2120 1 1 1 1 1

25 Tampão de drenagem 151-1524 1 1 1 1 1

26 Válvula de verificação incl.


item 27 151-1076 2 2 2 2
15 -1995 2

27 O-ring 5,0 1,5 mm, NBR 633B1324 4 4 4 4 4

28 Bujão
Motor de porta lateral - bujão de 633X0074 2 2 2 2 2
plástico
Motor de porta na extremidade - 631X9706 2 2
bujão de aço
Motor de porta na extremidade - 633X0074 2 2
bujão de plástico

NBR: (Buna N, Perbunan) FPM: Viton (ISO 1629) HPS: vedação de eixo de alta pressão * Série 6 com flange de encaixe integrado

8 HN.12.O8.52
Número por motor
Série 6* Série 5 e 6 com flange de encaixe separado
OMR OMR OMR C OMR OMR OMRW
Item Peças sobressalentes Dimensão Código nº. Flange Flange Flange Flange Flange OMRW N
A2 A2 A2 A4 C

Bolsa de peças de reposição


com HPS e 25 mm, 1", 151-1286 1
1” estriado. eixo (Série 5/6)

3 1 unidade. Vedação contra 35 x 27,5 x 2,2 mm NBR 633B0370


5 1 unidade. Vedação do eixo 39 x 28,6 x 4,9 mm HSN 633B0414
6 1 unidade. O-ring 47,2 x 3,5 mm NBR 633B1191
6 1 unidade. O-ring 48 x 2 mm NBR 633B1333
16 3 unidade. O-ring 75,9 x 1,8 mm NBR 633B1173
16 3 unidade. O-ring 90 x 2 mm NBR 633B1301
20 7 unidade. Arruela 11,9 x 8,2 x 1 mm 684X0076

Bolsa de peças de reposição


com vedação de eixo padrão 151-1277 1 1 1** 1 1 1
25 mm, 1", 1" estriado.
(Série 4/5 e 6)

3 1 unidade. Vedação contra 32 x 27,0 x 4,0 mm NBR 151-1313


5 1 unidade. Vedação do eixo 42 x 28,6 x 5,5 mm NBR 633B3385
5 1 unidade. Vedação do eixo 48 x 28,6 x 6,0 mm NBR 633B3209
6 1 unidade. O-ring 47,2 x 3,5 mm NBR 633B1191
6 1 unidade. O-ring 48 x 2,0 mm NBR 633B1333
16 3 unidade. O-ring 90,0 x 2,0 mm NBR 633B1301
20 7 unidade. Arruela 11,9 x 8,2 x 1,0 684X0076
24 1 unidade. Arruela 17,5 x 13,5 x 1,5 684X2120

Bolsa de peças de reposição


com eixo de 35 mm 151-1166 1 1 1
(Série 4/5 e 6)

2 6 unidade. Arruela 9,0 x 6,1 x 0,5 mm 684X2047


3 1 unidade. Vedação contra 42 x 35 x 3,5 mm NBR 633B3198
5 1 unidade. Vedação do eixo 48 x 35 x 5,5 mm NBR 633B3273
6 1 unidade. O-ring 53 x 2 mm NBR 633B1528
6 1 unidade. O-ring 74,0 x 2,0 mm NBR 633B0063
16 3 unidade. O-ring 90,0 x 2,0 mm NBR 633B1301
20 7 unidade. Arruela 11,9 x 8,2 x 1,0 684X0076
24 17,5 x 13,5 x 1,5 mm 17,5 x 13,5 x 1,5 mm 684X2120

NBR: (Buna N, Perbunan) FPM: Viton (ISO 1629): HPS: vedação de eixo de alta pressão

* Série 6 com flange de encaixe integrado


** sem anel de vedação contra poeira 633B0010

Torques de aperto Item Número de código Torque (daNm) Torque (lb pol.)
1 681X1989 0,5 - 0,8 45 - 70
681X0247 0,5 - 0,8 45 - 70
681X1961 0,5 - 1,0 45 - 90
681X1454 1,2 - 1,5 110 - 130
681X8202 9,0 - 11 800 -1000
10
681X8232 19 - 21 1680 - 1860
21 - 3,0 - 3,5 270 - 315
25 - 3,0 - 6,0 270 - 540
28 631X9706 5,0 - 7,0 445 - 620
NBR: (BUNA N, PERBUNAN).

HN.12.O8.52 9
Ferramentas especiais

Ferramenta de suporte principal


(furo): Código Nº: SJ 151-9000-1.

SJ 151-9000-12

SJ 151-9000-14
Mandril: Código Nº: Mandril: Código Nº: Ferramenta de suporte do
SJ 151-0414 SJ 151-9000-7 ou motor com flange de
SJ 151F9000-7 montagem quadrado: Código
Nº: SJ 151-9000-12.

Ferramenta de suporte para


OMRW N. Código Nº: SJ
151-9000-14.

Desmontagem Item Peça a ser Comentários


removida
10 Porca castelo
11 Arruela
12 Chave paralela
28 Bujões de Placer motor i holdeværktøj med udgangsaksel nederst. Ved
vedação endeportsversion benyttes 10 mm unbrakonøgle.
Coloque o motor em uma ferramenta de suporte, com o eixo de saída
voltado para baixo. Para a versão de porta na extremidade, use uma
chave de soquete sextavada de 10 mm.
Den Motor mit der Abtriebswelle nach unten im Haltewerkzeug
anbringen.
Bei der Ausführung mit Endanschlüssen 10 mm Sechskantstift-
schlüssel verwenden.
Placer moteur dans l’outil arbre de sortie vers le bas.
Pour la version avec orifice à l’arrière, utiliser une clé Allen de 10 mm.

25, 24 Bujão de Benyt 19 mm topnøgle.


drenagem,
Utilize uma chave de soquete de 19 mm.
arruela
Einen 19 mm Steckschlüssel verwenden
(Se houver)
Utiliser clé à douille 19 mm.

10 HN.12.O8.52
Desmontag Item Peça a ser Comentários
removida

21, 20 Parafusos, Benyt 13 mm topnøgle.


arruelas
Utilize uma chave de soquete de 13 mm.
Einen 13 mm Steckschlüssel verwenden.
Utiliser clé à douille 13 mm.

19 Tampa da Fjern endedækslet sideværts.


extremidade Retire as partes laterais da
tampa da extremidade.
Den Enddeckel seitwärts entfernen.
Enlever le couvercle latéralement.
18, 16 Anéis O-ring Hold fingrene under tandhjulssættet for at forhindre delene i at
do conjunto de falde ud.
rodas
Mantenha os dedos sob o conjunto de rodas dentadas para
dentadas (2
evitar a queda de peças.
unidades)
Die Finger unter dem Zahnradsatz halten, um zu verhindern,
daß Teile herausfallen.
Tenir le jeu d’engrenages par dessous pour ne pas perdre de
pièces.

14 Eixo Cardan

17,16 Anel O-ring da


placa do
distribuidor
13 Eixo de saída Motorer med integreret styreflange:
Motorhus placeres på arbejdsbord og akslen presses ud af motor-
huset.
Akslen og lejer bør normalt ikke tages ud af OMRW N. Ønskes
dette alligevel for inspektion og rengøring, føres akslen forlæns
ud af huset. Det bagerste leje, kan derved forblive i huset.
Vend herefter motoren.

Motores com flange de encaixe integrado:


Coloque o alojamento do motor na bancada e pressione o eixo
para fora do alojamento do motor.
Normalmente, o eixo e os rolamentos não devem ser
removidos do OMRW N. No entanto, se necessário, para
inspeção e limpeza,
remova o eixo da extremidade dianteira do alojamento. Assim, o
rolamento traseiro pode permanecer no alojamento. Após isso,
desligue o motor.

Motoren mit integrietem Dichtungsflansch:


Das Motorgehäuse auf dem Arbeitstisch legen und die Welle
aus dem Motorgehäuse pressen.
Welle und Lager sollten normalerweise nicht von OMRW N entfernt
werden. Wenn aber notwendig zwecks Inspektion und Reinigung,
die Welle vorwärts aus dem Gehäuse führen. Das hintere Lager
kann somit im Gehäuse bleiben. Hiernach den Motor wenden.
Moteur avec plaque porte joint intégrée:
Placer le carter moteur sur l’établi et poussez sur l’arbre pour la faire
sortir du carter moteur.
Normalement, il ne faut pas enlever l'arbre et les paliers de
l'OMRW N, mais au besoin, pour permettre l'inspection et le
nettoyage, faire sortir l'arbre du carter par l'avant.
Le palier arriére peut ainsi rester dans le carter. Retourner
ensuite le moteur.

HN.12.O8.52 11
Desmontag Item Peça a ser Comentários
removida
1 Parafusos (6 Anvend Torx-nøgle type T30, 9 mm skruetrækker eller 4
unidades) mm unbrakonøgle.
Use uma chave Torx tipo T30, uma chave de fenda de 9 mm ou
uma chave de soquete sextavada de 4 mm.
Werkzeug: Torx-Schlüssel Typ T30, 9 mm Schraubenzieher oder
4 mm Sechskantschlüssel.
Utiliser: Clé Torx type T30, tournevis de 9 mm ou clé 'Allen
de 4 mm.

2 Arruela (6 Kun OMRW N


unidades)
Somente
OMRW N Nur
OMRW n
S’applique seulement aux OMRW N

4 Flange de
encaixe

6, 7 Anel O-ring, Motorer med integreret styreflange:


pista de Fjern leje og løbeskive fra
rolamento motorhuset. Motorer med separat
styreflange: Anvend 2 mm
skruetrækker

Motores com flange de encaixe integrado:


Remova o rolamento e a pista do rolamento do
alojamento do motor. Motores com flange de encaixe
separado:
Use uma chave de fenda de 2 mm.

Motoren mit integriertem Dichtungsflansch:


Lager und Scheibe aus dem Motorgehäuse entfernen.
Motoren mit separatem Dichtungsflansch:
Einen 2 mm Schraubenzieher verwenden.

Moteur avec plaque porte joint intégrée:


Retirer les butées et la butée à billes du carter
moteur. Moteur avec plaque porte joint séparée:
Utiliser un tournevis de 2 mm.
8 Rolamento de
agulhas

12 HN.12.O8.52
Desmontag
5 Vedação Motorer med integreret styreflange:
3 do eixo Slå pakdåsen forsigigt ud med dorn og
Vedação plasthammer. Motorer med separat styreflange:
contra Slå akselpakning / Støvtætningsring ud med
poeira plasthammer. Brug dorn SJ 151-9000-7 eller SJ
151F9000-7.

Motores com flange de encaixe integrado:


Com um mandril e um martelo de plástico, extraia com
cuidado a vedação do eixo.
Motores com flange de encaixe separado:
Extraia a vedação do eixo / a vedação contra poeira com
um martelo de plástico. Use mandril SJ 151-9000-7 ou SJ
151F9000-7.

Motoren mit integrietem Dichtungsflansch:


Die Dichtung vorsichtig mit Dorn und Plasthammer herausschlagen
Motoren mit separatem Dichtungsflansch:
Die Wellendichtung / Staubdichtung mit Kunststoffhammer
herausschlagen. Verwenden Sie Dorn SJ 151-9000-7 oder
SJ 151F9000-7.

Item Peça a ser Comentários


5 Vedação Moteur avec plaque porte joint intégrée:
3 do eixo A l’aide d’un marteau en plastic et d’un emporte-pièce, chassez
Vedação délicatement le joint d’arbre
contra
poeira Moteur avec plaque porte joint séparée:
Faites sortir les joint d’arbre/anti-poussiére à l’aide d’un marteau
plastique. Utilisez l’outil SJ 151-9000-7 ou SJ 151F9000-7.

9 Pista do Kun OMR/OMRW N med 32mm/28,5 mm konisk


rolamento aksel. Anvend 2 mm skruetrækker.

Somente OMR/OMRW N com eixo cônico de 32


mm/28,5 mm. Use uma chave de fenda de 2 mm.

Nur OMR/OMRW N mit 32 mm/28,5 mm kegelige Welle.


Einen 2 mm Schraubenzieher verwenden.
Seulement OMR/OMRW N avec 32 mm/arbre conique de
28,5 mm. Utiliser tournevis de 2 mm.

26 Válvulas de Kun OMR med kontraventiler


verificação (2 Træk kontraventilerne ud med fx en nedslebet (afkortet)
unidades) 3,5 mm snittap.
Somente OMR com válvulas de retenção
Puxe a válvula de retenção para fora com, por
exemplo, uma tarraxa (encurtada) de 3,5 mm.
Nur OMR mit Rückschlagventilen
Die Rückschlagventile herausziehen, z.B. mit einem
abgeschliffenen (verkürzten) 3,5 mm
Gewindebohrer.
Seulement OMR avec des clapets anti-retour
Pour les sortir, utiliser par ex. un taraud 3,5 mm (raccourci).

HN.12.O8.52 13
Desmontag Rensning
Rengør omhyggeligt alle dele i aromatfattig petroleum.
Kontrol og udskiftning
Kontroller omhyggeligt alle dele og skift dem ud hvis nødvendigt.
Smøring
Smør alle enkeltdele ind i hydraulikolie før samling og indfedt gummidele med vaseline.

Limpeza
Limpe cuidadosamente todas as peças com querosene de baixo odor.
Inspeção e substituição
Verifique cuidadosamente todas as peças e substitua-as, se necessário.
Lubrificação
Antes da montagem, lubrifique todas as peças com óleo hidráulico e lubrifique as peças de
borracha com vaselina.

Reinigung
Alle Teile sorgfältig in aromatarmem Petroleum reinigen.
Kontrolle und Auswechslung
Alle Teile sorgfältig kontrollieren und falls notwendig, auswechseln.
Schmieren
Alle Einzelteile vor der Montage mit Hydrauliköl einschmieren, und die Gummiteile mit Vaseline
einfetten.

Nettoyage
Nettoyer soigneusement toutes les pièces dans du pétrole à faible teneur en additifs.
Vérification et remplacement
Vérifier soigneusement toutes les pièces et les remplacer s’il y a lieu.
Lubrificação
Avant le remontage, enduire toutes les pièces d’huile hydraulique, et graisser les pièces de
caoutchouc avec de la vaseline.

14 HN.12.O8.52
Montage Item Peça a ser Comentários
montada
Placer motorhuset i holdeværktøjet med flangen øverst.
Coloque o alojamento do motor na ferramenta de suporte com o
flange para cima.
Das Motorgehäuse mit dem Flansch nach oben im Haltewerk-
zeug anbringen.
Placer le carter du moteur dans l’outil, bride vers le haut.
26 Válvulas de Kun OMR med kontraventiler
verificação (2 Indfedt kontraventilerne (med nye O-ringe) og monter dem i
unidades) boringerne med lette slag af en plasthammer.
Somente OMR com válvulas de retenção
Lubrifique as válvulas de retenção (instaladas com anéis O-ring
novos) e encaixe-as em seus orifícios usando um martelo de
plástico com batidas leves.
Nur OMR mit Rückschlagventilen
Rückschlagventile (mit neuen O-Ringen) einfetten und mit
leichten Schlägen mit einem Kunststoffhammer in den
Bohrungen anbringen.
Seulement OMR avec des clapets anti-retour
Enduire de graisse les clapets antiretour avec nouveaux joints
toriques et les mettre en place dans les alésages en tapant
légèrement avec un marteau plastique.

9 Pista do Kun OMR/OMRW N med 32mm/28,5 mm konisk aksel.


rolamento Somente OMR/OMRW N com eixo cônico de 32
mm/28,5 mm. Nur OMR/OMRW N mit 32 mm/28,5 mm
kegelige Welle.
Seulement OMR/OMRW N avec 32 mm/arbre conique de 28,5 mm.

5 Vedação do eixo Motorer med integreret styreflange:


Smør pakdåsen med hydraulikolie indvendig og udvendig.
Placer pakdåsen korrekt på montagedorn SJ 151-0414 og pres
den forsigtig på plads i motorhuset.
Motorer med separat styreflange:
Slå pakningen på plads i styreflangen. Kontroller at pakningen
lægger an mod dækslets reces. Brug dorn SJ 151-9000-7 eller
SJ 151F9000-7.

Motores com flange de encaixe integrado:


Lubrifique a vedação do eixo no lado externo com óleo
hidráulico. Instale a vedação do eixo corretamente no mandril SJ
151-0414 e pressione cuidadosamente a vedação do eixo na
posição correta no alojamento do motor.
Motores com flange de encaixe separado:
Force a vedação na posição no flange de encaixe. Certifique-se
de que a vedação fique contra o recesso da tampa. Use mandril
SJ 151-9000-7 ou SJ 151F9000-7.

Motoren mit integrietem Dichtungsflansch:


Die Wellendichtung mit Hydrailiköl auf Innen- und außenseite
schmieren. Die Dichtung korrekt auf Dorn SJ 151-0414 anbringen
und vorsichtig an ihren Platz im Motorgehäuse drücken.
Motoren mit separatem Dichtungsflansch:
Die Dichtung im Steuerflansch an ihren Platz schlagen. Kontrol-
lieren, ob die Dichtung an der Vertiefung des Deckels anliegt.
Verwenden Sie Dorn SJ 151-9000-7 oder SJ 151F9000-7.

Moteur avec plaque porte joint intégrée:


Lubrifier le joint d’arbre sur sa contour extérieur avec de l’huile
hydraulique. Positionnez-le sur correctement l’outil SJ 151 0414 et
positionnez délicatement le joint d’arbre dans le carter moteur.
Moteur avec plaque porte joint séparée:
Placer le joint dans la bride de centrage et taper pour le mettre
en place; s’assurer qu’il est blotti dans le recès. Utiliser pointenau
SJ 151-9000-7 ou SJ 151F9000-7.

HN.12.O8.52 15
Montage Item Peça a ser Comentários
montada
3 Anel de vedação Anbring støvtætningsringen i styreflangen og bank den på
contra poeira plads med en plasthammer og passende dorn.
SJ 151-9000-7 eller SJ 151F9000-7.

Coloque o anel de vedação contra poeira no flange de


encaixe e, usando um martelo de plástico e um mandril
apropriado, bata para colocá-lo na posição correta.
SJ 151-9000-7 ou SJ 151F9000-7.

Den Staubdichtungsring im Steuerflansch anbringen und mit


einem Kunststoffhammer und passendem Dorn an seinen
Platz schlagen. SJ 151-9000-7 oder SJ 151F9000-7.

Placer le joint anti-poussière dans bride de centrage et le taper


en place avec marteau plastique et pointeau adéquat.
SJ 151-9000-7 ou SJ 151F9000-7.

7, 6 Pista do Motorer med integreret styreflange:


rolamento, Leje og løbeskive placeres på akslen og monteres sammen med
anel O-ring denne.
Motorer med separat styreflange:
Indfedt O-ring i vaseline og monter løbeskiven og O-ringen
i styreflangen.

Motores com flange de encaixe integrado:


Encaixe o rolamento e a pista do rolamento no eixo e monte-
os juntos com o eixo.
Motores com flange de encaixe separado:
Lubrifique o anel O-ring com vaselina e instale a pista do
rolamento e o anel O-ring no flange de encaixe.

Motoren mit integrietem Dichtungsflansch:


Lager und Scheibe auf die Welle platzieren und zusammen
ein bauen.
Motoren mit separatem Dichtungsflansch:
O-Ring mit Vaseline einfetten und Laufscheibe und O-Ring
im Zentrierflansch montieren.

Moteur avec plaque porte joint intégrée:


Monter les butées et la butée à billes sur l’arbre et monter
l’ensemble dans le carter moteur.
Moteur avec plaque porte joint séparée:
Enduire le joint torique de vaseline et monter la butée à billes et le
joint torique dans la plaque porte joint.

8 Rolamento de
agulhas

4 Flange de Drej så hullerne flugter.


encaixe
Gire de modo que os furos fiquem alinhados.
So drehen, daß die Löcher fluchten.
Ajuster pour aligner les trous.

2 Arruela Kun OMRW N


Somente
OMRW N Nur
OMRW N
Seulement OMRW N

16 HN.12.O8.52
Montage Item Peça a ser Comentários
montada
1 Parafusos (6 Tilspændingsmoment
unidades) Torx skruer M6 : 0,5-0,8 daNm
Kærvskruer M6 : 0,5-0,8 daNm
Unbrakoskruer M5 : 0,5-1,0 daNm
Unbrakoskruer M5 : 1,2-1,5 daNm
Vend herefter motoren.

Torques de aperto
Parafusos Torx M6 : 0,5-0,8 daNm(45-70 lb pol (in-lbs))
Parafusos fendidos M6 : 0,5-0,8 daNm (45-70 lb pol (in-
lbs)) Parafusos de cabeça sextavada M5: 0,5-1,0 daNm (45-70
lb pol (in-lbs)) Parafusos de cabeça sextavada M5: 1,2-1,5
daNm (45-70 lb pol (in-lbs))
Após isso, desligue o motor.

Anzugsmoment
Torx Schrauben M6 : 0,5-0,8 daNm
Schlitzschrauben M6 : 0,5-0,8 daNm
Sechskantstift-Schrauben M5: 0,5-1,0 daNm
Sechskantstift-Schrauben M5: 1,2-1,5 daNm
Hiernach den Motor wenden.

Couple de serrage
vis Torx M6 : 0,5-0,8 daNm
vis à encoche M6 : 0,5-0,8 daNm
vis Allen M5 : 0,5-1,0 daNm vis
Allen M5 : 1,2-1,5 daNm
Retourner ensuite le moteur.

13 Eixo de saída Akselsølerne smøres med hydraulikolie.


På akselenden skal der markeres et punkt lodret over et kommu-
teringsspor der har forbindelse til forreste ringkanal.
Akslen på OMRW N føres bagfra ind i motorhuset med det
bagerste nåleleje monteret på akslen. Slå med lette slag med
plasthammer på akslen til den flugter med husets bagside.
Kontroller at akslen nemt drejer rundt.

Lubrifique os mancais com óleo hidráulico.


A extremidade do eixo traseiro deve ser marcada antes da
instalação. A marca deve ser posicionada verticalmente acima de
uma fenda de comutação que leva ao canal anular dianteiro.
Para OMRW N, guie o eixo de volta para o alojamento do motor
com o rolamento de agulhas traseiro instalado no eixo. Coloque o
eixo em linha com a parte de trás do motor, batendo gentilmente
no eixo com um martelo de plástico. Certifique-se de que o eixo
gira facilmente

Die Gleitlager mit Hydrauliköl einschmieren.


Am Wellenende muß senkrecht über eine Kommutierungsrille,
die Verbindung mit dem vorderen Ringkanal hat, eine Markierung
gemacht werden.
Bei OMRW N, die Welle von hinten in das Gehäuse einführen,
indem das hintere Nadellager auf der Welle montiert ist. Der
Welle leichte Schläge eines Kunststoffhammers zufügen, um sie
mit der Rückseite des Gehäuses zu fluchten zu bringen.
Kontrollieren, daß die Welle unbehindert dreht.

Enduire les tourillons de l’huile pour systèmes hydrauliques.


Pour arbres marquer au bout de l'arbre arrière la position qui se
trouver verticalement à une voie de commutation liée au canal
annulaire placé en tête.
Pour l'OMRW N, faire entrer l'arbre par l'arrière dans le carter du
moteur, la butée à aiguilles arrière étant montée sur l'arbre.
Faire affleurer l'arbre et l'arriére du carter en frappant
légèrement sur l'arbre avec un marteau plastique.
Vérifier que l'arbre tourne facilement.

HN.12.O8.52 17
Montage Item Peça a ser Comentários
montada
16 O-ring Indfedt O-ring og læg den i husets O-ringsrille.
Lubrifique o anel O-ring e coloque-o na ranhura do anel O-ring do
alojamento.
Den O-Ring einfetten und in die O-Ring-Rille des Gehäuses
legen.
Graisser le joint et le placer dans sa rainure dans le carter.

17 Placa do Drej fordelerpladen, så hullerne flugter.


distribuidor
Gire a placa do distribuidor de forma que os furos fiquem alinhados.
Die Verteilerplatte so drehen, daß die Löcher
fluchten. Ajuster la plaque de distribution pour aligner
les trous.

14 Eixo Cardan Før kardanakslen ned i motorhuset.


Når der er forskel på splinelængden, vendes kardanakslen så-
ledes, at den lange splinende monteres i udgangsakslen.
Overfør markering fra udgangsaksel til kardanaksel.

Insira o eixo Cardan no alojamento do motor.


No caso de comprimentos de estrias diferentes, gire o eixo
Cardan para garantir que as extremidades das estrias longas
fiquem encaixadas no eixo de saída.
Transfira a marcação do eixo de saída para o eixo Cardan.

Kardanwelle in das Motorgehäuse einführen.


Bei unterschiedlichen Verzahnungslängen ist die Kardanwelle
so zu richten, daß lange Verzahnungsendstück in der
Abriebswelle montiert wird.
Die Markierung von der Abtriebswelle auf die Kardanwelle
übertragen.

Glisser l’arbre à cardan dans le carter du moteur.


Si les cannelures sont différentes de longeur, tourner l'arbre
à cardan de façon que l'extrémité cannelée la plus longue est
montée dans l'arbre de sortie.
Reporter le marquage de l'arbre de sortie à l'arbre à cardan.

18 HN.12.O8.52
Montage Item Peça a ser Comentários
montada
18, 16 Conjunto de Placer O-ringene (indfedtet) i tandkransens O-ringsriller.
rodas
I de tandhjul hvor splines ikke er gennemgående, vendes tand-
dentadas,
hjulet så fridrejning vender ned mod huset.
anéis O-ring
Placer tandhjulssættet på kardanakslen, så en tandtop i tand-
hjulets udvendige fortanding er lodret over mærket på kardan-
akslen.

Drej tandhjulssættet mod uret indtil kardanakslen og tandhjul


går i indgreb (15). Drej tandkransen, så hullerne til skruerne
flugter.

Coloque os anéis O-ring (lubrificados) nas ranhuras do


anel O-ring da roda dentada.
Em rodas dentadas com ranhuras não cruzadas, coloque a
roda dentada com o recesso no orifício da ranhura voltado
para baixo em direção ao alojamento.
Coloque o conjunto da roda dentada no eixo Cardan de
forma que a parte superior de um dente nos dentes externos
da roda dentada fique verticalmente acima da marca no eixo
Cardan.
Gire o conjunto da roda dentada no sentido horário até que o eixo
Cardan e a roda dentada comecem a se combinar (15). Gire o
aro da roda dentada de modo que os furos feitos para os
f
Die O-Ringe (eingefettet) in den O-Ring-Rillen des Zahnkranzes
anbringen.
Einen Zahnradsatz mit Zahanrad ohne durchgehende
Verzahnung so wenden daß die Seite ohne Verzahnung
gegen das Motorgehäuse gekehrt ist.
Den Zahnradsatz so auf der Kardanwelle anbringen, daß sich
ein Zahnkopf in der Aussenverzahnung des Zahnrads senkrecht
über der Markierung der Kardanwelle befindet.
Den Zahnradsatz gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis Kardan-
welle und Zahnrad im Eingriff sind (15).
Den Zahnradkranz drehen, bis die Schraubenlöcher fluchten.

Placer les joints toriques (graissés) dans leurs rainures dans la


couronne dentée.
Si les cannelures ne sont pas du type traversant, orienter la roue
dentée avec la gorge de dégagement contre le carter.
Placer le jeu d’engrenages sur l’arbre à cardan de façon à ce
qu’un sommet de dent de la denture extérieure du rotor se
trouve au-dessus de la rainure dans l’arbre a cardan.
Tourner le jeu d’engrenages en sens inverse d’horloge jusqu’à
engagement de l’arbre à cardan dans la roue dentée (15).
Tourner la couronne dentée pour faire aligner les trous à vis.

19 Tampa da Drej endedækslet så hullerne flugter.


extremidade
Gire a tampa da extremidade de forma que os furos fiquem
alinhados.
Den Enddeckel so drehen, daß die Löcher fluchten.
Tourner le couvercle pour faire aligner les trous.

HN.12.O8.52 19
Montage Item Peça a ser Comentários
montada

20, 21 Arruela, parafusos Benyt 13 mm topnøgle.


Tilspændingsmoment: 3,0-3,5
daNm.
Utilize uma chave de soquete de 13 mm
Torque de aperto: 3,0-3,5 daNm (265-310 lb pol (pol-lbs).
Den 13 mm Steckschlüssel verwenden.
Anzugsmoment: 3,0-3,5 daNm.
Utiliser clé à douille de 13 mm.
Couple de serrage: 3,0 à 3,5 daNm.

24, 25 Arruela, Benyt 19 mm topnøgle.


bujão de Tilspændingsmoment: 3 -6
drenagem daNm

Utilize uma chave de soquete de 19 mm.


Torque de aperto: 3-6 daNm (270-315 lb pol).

Den 19 mm Steckschlüssel verwenden.


Anzugsmoment: 3-6 daNm.

Utiliser clé à douille 19 mm.


Couple de serrage: 3 à 6 daNm.

28 Bujões de Endeportsversion
vedação Skru plastpropper i endeportene.
Bujão Skru propperne i sideportene med 10 mm unbrakonøgle.
rosqueado (se Tilspændingsmoment: 5-7 daNm.
houver) Sideportsversion: Skru plastpropper i.

Versão de porta na extremidade: aparafuse os bujões de


plástico nas portas na extremidade. Aparafuse os bujões
de porta lateral usando uma chave de soquete sextavada
de 10 mm.
Torque de aperto: 5-7 daNm (445-620 lb pol (pol-lbs).
Versão de porta lateral
Aparafuse os bujões de plástico.

Ausgabe mit Endanschlüssen


Kunststoffstopfen in die Endanschlüsse einschrauben.
Stopfen in die Seitenanschlüsse mit 10 mm Sechskantstift-
schlüssel einschrauben.
Anzugsmoment: 5-7 daNm.
Ausgabe mit Seitenanschlüssen: Kunstoffstopfen einschrauben.

Version avec orifice à l’arrière


Visser les bouchons dans les orifices arrières.
Visser les bouchons dans les orifices
latéraux avec une clé Allen de 10 mm.
Version avec orifices latéraux: Visser les bouchons en place.

12 Chave paralela Sikres med tape eller plastring.


Para ser protegido com fita ou anel plástico.
Mit Tape oder Kunststoffring sichern.
Attacher avec du scotch ou un anneau en matière plastique.

11 Arruela

10 Porca castelo

20 HN.12.O8.52
A Danfoss pode não aceitar nenhuma responsabilidade por possíveis erros em catálogos, folhetos e outros materiais impressos. A Danfoss reserva-se o direito de alterar os seus produtos sem
aviso prévio. Isso também se aplica a produtos já pedidos, desde que tais alterações possam ser feitas sem alterações subsequentes necessárias em especificações já acordadas.
Todas as marcas registradas contidas neste material são propriedade das respectivas empresas. Danfoss e o logotipo da Danfoss são marcas registradas da Danfoss A/S. Todos os direitos
reservados.

DK-6430 Nordborg
Dinamarca
HN.12.O8.52 21

Você também pode gostar