Você está na página 1de 28

Manual de utilização

Unidade interior para bomba de calor ar-água


Compress 6000 AW AWB
AWE 5-9 | 13-17
6721824358 (2022/01) PT
Índice

Índice 4 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1 Unidade interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de 4.1.1 Controlar a pressão da instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.1.2 Filtro de partículas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.1.3 Humidade no modo de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . 21
1.2 Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.1.4 Controlo das válvulas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.2.1 Campo de aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.2 Bomba de calor (unidade exterior). . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.2.1 Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1 Chapa de caraterísticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 4 4.2.2 Evaporador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.2 Declaração de características . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 4 4.2.3 Neve e gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.3 Bomba de calor (unidade exterior) . . . . . . . . . . . . ..... 4 4.2.4 Limpeza da cuba de condensados . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.3.1 Gama de funcionamento da bomba de calor sem 4.3 Informações sobre o gás refrigerante. . . . . . . . . . . . . . 23
resistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 4
5 Proteção ambiental e eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.3.2 Circuito de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 5
2.4 Unidade interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 5 6 Aviso de Proteção de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.5 Indicação para poupança de energia . . . . . . . . . . ..... 6
7 Conceitos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Unidade de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8 Vista geral do Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.1 Funcionamento após falha de energia . . . . . . . . . . . . . . 6
9 Vista geral do Informação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.2 Painel de comandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2.1 Vista geral dos elementos de comando e símbolos . . . . . 7
3.2.2 Desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2.3 Selecionar circuito de aquecimento para a vista
padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2.4 Configurar o modo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2.5 Alterar temporariamente a temperatura ambiente . . . . . 9
3.2.6 Alterar permanentemente a temperatura
ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2.7 Ajustar as configurações para aquecimento com
programação horária (funcionamento
automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2.8 Selecionar a programação de horário ativa para o
sistema de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2.9 Alterar o nome do programa horário ou circuito de
aquecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2.10 Configurar a água quente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2.11 Configurar o programa de férias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2.12 Outras configurações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3.1 Configurações para aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3.2 Configurações para água quente. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3.3 Configurar um programa de férias . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.3.4 Configurações para outros sistemas ou
instalações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.3.5 Definições para a função de ventilação . . . . . . . . . . . . 17
3.3.6 Definições gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4 Aceder às informações sobre o sistema . . . . . . . . . . . . 19
3.5 Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2 Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01)


Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança

das ou tenham recebido instruções acerca de como


1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de
utilizar a instalação de forma segura e compreendam
segurança
os perigos daí resultantes. As crianças não podem
1.1 Explicação dos símbolos brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
Indicações de aviso pelo operador não podem ser efetuadas por crianças
Nas indicações de aviso as palavras de aviso indicam o tipo e a gravidade sem monitorização.”
das consequências caso as medidas de prevenção do perigo não sejam
“Caso o cabo de ligação à rede seja danificado deve
respeitadas.
ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de
As seguintes palavras de aviso estão definidas e podem ser utilizadas no
presente documento: apoio ao cliente ou uma pessoa com qualificação idên-
tica para evitar perigos.”
PERIGO
H Inspeção e manutenção
PERIGO significa que vão ocorrer danos pessoais graves a fatais.
As inspeções e manutenções regulares são condições
prévias para o funcionamento seguro e ecológico da
AVISO
instalação de aquecimento.
AVISO significa que podem ocorrer lesões corporais graves a fatais.
Recomendamos a celebração de um contrato anual de
inspeção e de manutenção em função da necessi-
CUIDADO dade, com uma empresa especializada autorizada.
CUIDADO significa que podem ocorrer lesões corporais ligeiras a
médias.
▶ Os trabalhos devem ser apenas efetuados por uma
empresa especializada autorizada.
▶ Eliminar imediatamente as falhas detetadas.
INDICAÇÃO
INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais. H Alterações e reparações
As alterações à bomba de calor executadas inadequa-
Informações importantes damente, assim como de outros componentes da ins-
talação de aquecimento podem causar ferimentos a
pessoas e/ou danos materiais ou danos na instalação.
As informações importantes sem perigo para pessoas ou bens são assi-
naladas com o símbolo de informação indicado. ▶ Os trabalhos devem ser efetuados por um instala-
dor autorizado.
Outros símbolos ▶ Não remover o revestimento da bomba de calor.
Símbolo Significado ▶ Não efetuar quaisquer alterações na bomba de
▶ Passo operacional calor ou em outras peças da instalação de aqueci-
 Referência a outro ponto no documento mento.
• Enumeração/Item de uma lista
– Enumeração/Item de uma lista (2º nível)
H Ar ambiente
Tab. 1 O ar do local de instalação deve estar livre de substân-
cias inflamáveis ou agressivas quimicamente.
1.2 Indicações gerais de segurança
▶ Não utilizar nem armazenar materiais facilmente
1.2.1 Campo de aplicação inflamáveis ou explosivos (papel, benzina, diluen-
A bomba de calor apenas pode ser usada em sistemas de aquecimento
fechado de acordo com EN 12828.
tes, tintas, etc.) nas proximidades do equipamento
Outros usos são inadequados. Não é assumida qualquer responsabili- térmico.
dade por danos daí resultantes. ▶ Não utilizar nem armazenar substâncias corrosivas
A bomba de calor deverá sofrer manutenção de acordo com a EN1717 4.6. (solventes, colas, produtos de limpeza com cloro,
H Segurança de aparelhos com ligação elétrica etc.) nas proximidades do equipamento térmico.
para utilização doméstica e fins semelhantes H Danos provocados pelo gelo
Para evitar perigos devido a aparelhos elétricos são Se a instalação não estiver em funcionamento,
válidas, de acordo com EN 60335-1, as seguintes esta poderá congelar:
especificações: ▶ Respeitar as indicações para a proteção anti-gelo.
“Esta instalação pode ser utilizada por crianças a par- ▶ Deixar a instalação sempre ligada devido a funções
tir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacida- adicionais, por ex. produção de água quente ou pro-
des físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de teção anti-bloqueio.
experiência e conhecimentos, caso sejam monitoriza- ▶ Reparar imediatamente qualquer avaria que surja.

Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01) 3


Descrição do produto

H Perigo de queimadura nos pontos de consumo 2.3 Bomba de calor (unidade exterior)
de água quente A bomba de calor possui um inverter, ou seja, este varia automatica-
mente a frequência do compressor, de modo que seja disponibilizada a
▶ Se as temperaturas de água quente estiverem ajus- quantidade de energia exatamente necessária. Também é controlada a
tadas acima de 60 °C ou a desinfeção térmica esti- rotação do ventilador de modo a ajustar a sua potência para um consumo
ver ligada, deverá ser instalado um dispositivo de de energia o mais baixo possível, em função da necessidade.
mistura. Em caso de dúvidas questionar o técnico O controlo da rotação também se reflete na intensidade sonora da insta-
lação: quanto mais elevada a rotação, mais ruidosa será a instalação.
especializado.
Descongelação
Em caso de temperaturas exteriores baixas pode-se formar gelo sobre o
2 Descrição do produto evaporador. Quando a camada de gelo se tornar tão grande que impeça
Esta é a tradução do manual original. Não está autorizada a tradução sem o fluxo de ar através do evaporador será iniciada uma descongelação
o consentimento prévio do fabricante. automática. Assim que todo o gelo tiver derretido, a bomba de calor volta
A bomba de calor Compress 6000 AW, juntamente com a unidade inte- ao modo normal. Em caso de temperaturas exteriores acima de +5 °C,
rior AWB, faz parte de uma instalação de aquecimento, que obtém ener- a descongelação é feita com o modo de aquecimento em funciona-
gia do ar exterior para o aquecimento e para a produção de água quente. mento. Em caso de temperaturas exteriores inferiores, a direção do fluxo
Se necessário, a instalação de aquecimento também pode ser utilizada de gás refrigerante no circuito é invertida para a descongelação através
para arrefecimento - através da reversão deste processo – extraindo da válvula de 4 vias, de forma a que o gás quente vindo do compressor
calor da água de aquecimento e libertando para o ar exterior. Isto pres- descongele o gelo. Enquanto isso, a instalação de aquecimento arrefece
supõe, porém, que a instalação de aquecimento está concebida para o ligeiramente. A duração do processo de descongelação depende do
modo de arrefecimento. grau de congelamento e da temperatura atual do ar exterior.

A instalação de aquecimento é controlada por uma unidade de comando, 2.3.1 Gama de funcionamento da bomba de calor sem resistência
que se encontra na unidade interior. A unidade de comando regula e con-
trola a instalação através de diversos ajustes para aquecimento, arrefeci-
mento, água quente e restante funcionamento. Por exemplo, para proteger A bomba de calor desliga com temperaturas exteriores de aprox. – 20 °C
componentes importantes de eventuais danos a função de monitorização ou +35 °C . Aquecimento e produção de água quente sanitária são então
desliga a unidade exterior em caso de avarias de funcionamento. assumidos pela unidade interior pela fonte de calor externa. A bomba de
calor entra novamente em funcionamento quando a temperatura exterior
2.1 Chapa de caraterísticas for superior a – 17 °C ou inferior a +32 °C. No modo de arrefecimento,
• Compress 6000 AW: a placa de características encontra-se na parte a bomba de calor desliga a aprox. +45 °C e reinicia a aprox. +42 °C.
posterior da bomba de calor.
• AWB : a placa de características encontra-se na tampa lateral da uni-
dade interior. T0[°C] 1
Esta inclui indicações sobre a potência, o número de encomenda e o
número de série, assim como o código de fabrico. 60

2.2 Declaração de características 55


Este produto corresponde, na sua construção e funciona-
50
mento, às diretivas europeias, assim como aos requisitos
nacionais complementares. A conformidade foi comprovada 45
com a marcação CE.
35
Pode solicitar a declaração de conformidade do produto. Para tal, con-
tacte o endereço no verso deste manual. 30

25
20

15

10
-30 -20 -10 0 10 20 30 40
2 T1[°C]

Fig. 1 Bomba de calor sem apoio elétrico


[1] Temperatura de avanço máx. (T0)
[2] Temperatura exterior (T1)

4 Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01)


Descrição do produto

2.3.2 Circuito de refrigeração

75 % 100 %
25 %

+2 °C –2 °C +27 °C +35 °C
1 2 3
0 °C 88 °C

–4,5 °C 50 °C
4
Fig. 2 Princípio de funcionamento do circuito de refrigeração na bomba de calor
[1] Evaporador
[2] Compressor
[3] Condensador
[4] Válvula de expansão

2.4 Unidade interior


A unidade interior destina-se a distribuir o calor proveniente da bomba de AWB
calor pela instalação de aquecimento e pelo acumulador de água quente Se a bomba de calor Compress 6000 AW for combinada com a unidade
sanitária. A rotação da bomba circuladora da unidade interior é controlada interior AWB e também for pretendida a produção de água quente, deve
de modo a que a rotação baixe automaticamente em caso de uma necessi- ser ligada uma resistência, assim como ligado um acumulador de água
dade reduzida. Deste modo, reduz-se o consumo de energia. quente externo. A comutação entre o aquecimento e a água quente sani-
Se com temperaturas exteriores baixas a necessidade térmica for maior, tária é feita através de uma válvula de 3 vias externa. A unidade interior
pode ser necessário o apoio elétrico. O apoio elétrico pode ser integrado possui um misturador. Este regula o calor da resistência externa, que é
ou externo e pode ser ligado ou desligado através da unidade de comando iniciado em função das necessidades.
na unidade interior. Se a bomba de calor apenas colmatar parte das neces-
sidades térmicas da instalação de aquecimento, a potência de aqueci-
mento em falta é complementada pela resistência. Se a bomba de calor for
suficiente para colmatar as necessidades térmicas da instalação, a resis-
tência é desligada automaticamente.

Fig. 3 Bomba de calor Compress 6000 AW, unidade interior AWB sem
aquecimento elétrico adicional, acumulador de água quente
externo e resistência externa

Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01) 5


Operação

2.5 Indicação para poupança de energia


• Use preferencialmente o modo normal no qual o consumo de energia
da instalação de aquecimento é menor. Defina a temperatura Para a regulação em função da temperatura exterior com influência da
ambiente pretendida de acordo com a sua sensibilidade pessoal em temperatura ambiente: as válvulas termostáticas na zona de referência
termos de temperatura. (zona onde está instalado o controlo remoto) devem estar completa-
• Abra totalmente as válvulas termostáticas em todos os compartimen- mente abertas!
tos. Apenas se a temperatura ambiente pretendida não for atingida
após um longo período de tempo é que deve aumentar a temperatura
definida na unidade de comando. Apenas quando ficar demasiado
quente numa divisão específica, deve fechar a válvula termostática A função de arrefecimento não está disponível na Bélgica, nem na Dina-
na divisão em questão. marca.
• Se estiver instalado um regulador ambiente este pode ser utilizado
para o controlo otimizado da temperatura ambiente. Evite efeitos
causados por calor externo (p. ex. radiação solar ou lareira). Caso
contrário, podem ocorrer flutuações indesejadas da temperatura
Os itens do menu de arrefecimento mencionados neste manual também
ambiente.
podem estar ocultos se o sistema instalado não estiver definido para
• Não coloque quaisquer objectos grandes, como por ex. um sofá, dire- o arrefecimento.
tamente em frente aos radiadores (distância mínima de 50 cm).
Caso contrário, o ar quente ou arrefecido não pode circular e aquecer
ou arrefecer o espaço.
• Não defina uma temperatura, no modo de arrefecimento, demasiado
O sistema de apoio adicional ou apoio elétrico podem não estar disponí-
baixa. Também se consome energia ao arrefecer a casa.
veis para operação normal na Dinamarca. O apoio elétrico tem,
Ventilar adequadamente no entanto, permissão para funcionamento no modo de avaria,
Abrir totalmente a janela por um curto período de tempo, em vez de a para água quente extra e desinfeção térmica.
oscilar. Com as janelas osciladas, o calor é constantemente extraído do
compartimento sem uma melhoria considerável do ar do mesmo. Os textos apresentados no visor dependem da versão de software da
Durante a ventilação feche as válvulas termostáticas ou reduza a tempe- unidade de comando e podem divergir dos textos nestas instruções.
ratura desejada no regulador ambiente. As gamas de regulação, os ajustes de origem e a gama de funções podem
diferir das informações apresentadas nestas instruções, dependendo
do sistema instalado no local.
3 Operação • Se estiverem instalados 2 ou mais circuitos de aquecimento,
AVISO estão disponíveis e são necessários ajustes para os diferentes circui-
tos de aquecimento.
Danos materiais devido ao efeito do gelo! • Se estiverem instalados componentes e módulos (por ex. módulo
O circuito de aquecimento ou a resistência podem ser danificados pelo solar MS 200, módulo de piscina MP 100), estão disponíveis e são
gelo. necessários os ajustes correspondentes.
▶ Não iniciar a unidade interior se existir perigo de o circuito de aqueci- • Se estiverem instalados determinados tipos de fontes de calor,
mento ou a resistência ficarem congelados. estão disponíveis e são necessários ajustes adicionais.
3.1.1 Funcionamento após falha de energia
3.1 Unidade de comando Em caso de falha de alimentação elétrica ou de fase com o equipamento
A unidade de comando HPC 410 regula no máx. 4 circuitos de aqueci- térmico ligado, nenhuma configuração é perdida. A unidade de
mento, individualmente, num dos respetivos modos de controlo: comando retoma o funcionamento após o retorno da alimentação elé-
trica. Eventualmente, poderão ter que ser configuradas a data e hora.
• Controlado pela temperatura exterior
Outros ajustes não são necessários.
– a temperatura de avanço é ajustada com base na temperatura
exterior de acordo com uma curva de aquecimento otimizada.
• Controlado pela temperatura exterior com ponto de funciona-
mento1)
– a temperatura de avanço é ajustada com base na temperatura
exterior de acordo com uma curva de aquecimento simplificada.
Para ambos os modos de controlo, deve ser instalado um controlador de
divisão na zona de referência para permitir a influência da temperatura
ambiente medida e requerida. A curva de aquecimento é, em seguida,
ajustada em conformidade.

A unidade de comando HPC 410 está instalada no aparelho e não pode


ser utilizada como controlador de divisão. Consulte o seu técnico espe-
cializado quanto a controladores de divisão disponíveis.

1) Esta definição não está disponível na Finlândia, nem na Suécia

6 Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01)


Operação

3.2 Painel de comandos Item Símbolo Explicação


3.2.1 Vista geral dos elementos de comando e símbolos 1 Apresentação de valor (temperatura atual):
• Temperatura ambiente se estiver instalado
um controlo remoto para o circuito de
aquecimento real.
3 menu 4 • Temperatura da fonte de calor se não esti-
ver instalado um controlo remoto.
2 info 5 2 – Linha de informações: apresentação da hora,
dia da semana e data.
1 fav 6 3 Apresentação de temperatura adicional: tem-
peratura exterior, temperatura do coletor
solar ou do sistema de água quente sanitária.
7 Para ventilação: apresentação do nível de ven-
tilação.

0010032819-001 Para ventilação: proteção antigelo


(ventilação reduzida).
Fig. 4 Elementos de comando
4 – Informação de texto: p. ex. a designação da
[1] Icon fav: aceder ao menu Favoritos
temperatura atualmente apresentada
[2] Icon água quente extra: iniciar carregamento de água quente
( fig. 5, [1]). Se existir uma avaria, são
extra
apresentadas aqui as informações correspon-
[3] Icon seleção de produção de água quente sanitária: definir o
dentes, até que a avaria seja reparada.
modo de funcionamento de aquecimento de água sanitária
[4] Icon menu: menu principal (premir brevemente) 5 O bloqueio de teclas está ativo (premir simulta-
[5] Icon info: menu de informações ou outras informações relativas à neamente a tecla para seleção de produção de
seleção atual água quente sanitária e o botão de seleção,
[6] Icon d: aceder ao menu anterior ou anular um valor (premir bre- para ativar ou desativar o bloqueio de teclas).
vemente), voltar à vista padrão (manter premido)
[7] Botão de seleção: selecionar (rodar) e confirmar (premir)

Se a iluminação do visor estiver desligada, a primeira vez que o botão de


seleção é premido ativa somente a iluminação. Ao rodar o botão de sele-
ção e premir em simultâneo outro elemento de comando, para além da
função descrita, a iluminação é ativada. As descrições dos passos a ser
executados pelo operador nestas instruções assumem sempre que a ilu-
minação está ativa. Se não for acionado nenhum elemento de comando,
a iluminação desliga-se automaticamente (na vista padrão após aprox.
30 seg, no menu após aprox. 30 min, em caso de uma avaria após 24 h).

2
1
3
5
4
5
6

7 6 720 818 645-901.1O

Fig. 5 Símbolos na vista padrão (exemplo de vista)

A vista padrão refere-se unicamente ao circuito de aquecimento apre-


sentado. A alteração da temperatura ambiente desejada na vista padrão
afeta apenas o circuito de aquecimento apresentado.

Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01) 7


Operação

Item Símbolo Explicação 3.2.2 Desligar


6 A bomba de circulação solar está em funciona- A unidade de comando é alimentada através da interface BUS e normal-
mento. mente mantém-se ligada. O sistema é colocado fora de serviço apenas
temporariamente, por exemplo, para a limpeza dos filtros. Todo o sis-
O aquecimento da água quente sanitária está
tema é desativado e não existe qualquer proteção antigelo durante a
ativo
colocação fora de serviço.
Desinfeção térmica de água quente sanitária
▶ Para desligar temporariamente o sistema:
está ativa
– Pressione sem soltar o botão de seleção até ser apresentado um
Água quente adicional ativa menu pop-up.
– Selecione Sim no menu Mudar para o modo de repouso?
Aquecimento da piscina ativo ▶ Para ligar o sistema:
– Pressione sem soltar o botão de seleção até ser apresentado um
Aquecimento ativo menu pop-up.
– Selecione Sim no menu Mudar do modo de repouso para a ope-
Arrefecimento ativo ração normal?

Interrupção pela empresa fornecedora de


energia
Após uma falha de energia prolongada ou uma desativação longa,
Entrada externa está ativa (controlo remoto) poderá ser necessário redefinir a data e a hora. Todos os outros ajustes
são mantidos permanentemente.
Modo de férias ativo

Programação horária ativa 3.2.3 Selecionar circuito de aquecimento para a vista padrão
Na vista padrão são exibidos apenas os dados de um circuito de aqueci-
Função de rede inteligente está ativa mento. Se estiverem instalados 2 ou mais circuitos de aquecimento é
possível definir a que circuito de aquecimento se refere a vista padrão.
Secagem do piso ativa ▶ Premir o botão de seleção e rodar para selecionar um circuito de
aquecimento.
Apoio elétrico está ativo

Power Guard ativo

Fonte de calor adicional está ativa

Função de descongelamento ativa

Compressor (bomba de calor) está ativo


6 720 818 644-902.1O
Está instalado um módulo de comunicação e a ▶ Aguardar alguns segundos ou premir o botão de seleção para confir-
comunicação com o servidor está ativa. mar.
7 Modo funciona- Modo de funcionamento: [Operação otimi-
mento zada] sem programação horária ativa.
Modo de funcionamento: [Programa 1] | [Pro-
grama 2] modo automático ativo (de acordo
com a programação horária) para o circuito de
aquecimento apresentado.
Modo de funcionamento: modo de aqueci-
mento ativo.
Modo de funcionamento: modo reduzir ativo.
Tab. 2 Símbolos no visor
No fim deste documento encontra-se representada uma perspetiva geral
da estrutura do menu principal e da posição dos pontos de menu indivi-
duais.
No fim deste documento encontra-se uma vista geral dos itens do menu
de informação. Através do menu de informação podem ser acedidas
rapidamente informações sobre o estado da bomba de calor.
As descrições seguintes são baseadas na vista padrão ( fig. 5).

8 Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01)


Operação

3.2.4 Configurar o modo de funcionamento 3.2.5 Alterar temporariamente a temperatura ambiente


Ativar modo automático (com programação horária) Manter o funcionamento automático
Se a operação otimizada está ativa: ▶ Rodar e premir o botão de seleção para definir a temperatura
▶ Premir a tecla menu. ambiente pretendida.
▶ Premir o botão de seleção para abrir o menu Aquecer ou Aquecer/ O período de tempo afetado é apresentado de forma diferente dos
refrigerar. restantes períodos de tempo.
▶ Premir o botão de seleção para abrir o menu Modo funcionamento.
▶ Realçar o circuito de aquecimento pretendido e premir o botão de
seleção.
▶ Selecionar auto e premir o botão de seleção.
▶ Premir e manter premida a tecla d para voltar à vista padrão.

6 720 818 644-905.1O


A alteração é válida até a próxima hora de comutação da programa-
ção horária ativa ser atingida.
Suspender alteração de temperatura:
▶ Rodar e premir o botão de seleção para definir o valor definido na
6 720 818 644-903.1O programação horária.
É apresentada uma janela pop-up e a programação horária é ativada. 3.2.6 Alterar permanentemente a temperatura ambiente
A temperatura atualmente válida pisca.
Operação otimizada (sem programação de horário)
Ativar a operação otimizada (sem programação de horário)
▶ Rodar e premir o botão de seleção para definir a temperatura.
Se o modo automático estiver ativo:
▶ Premir a tecla menu.
▶ Premir o botão de seleção para abrir o menu Aquecer ou Aquecer/
refrigerar.
▶ Premir o botão de seleção para abrir o menu Modo funcionamento.
▶ Realçar o circuito de aquecimento pretendido e premir o botão de
seleção.
▶ Selecionar Otimizado e premir o botão de seleção.
▶ Premir e manter premida a tecla d para voltar à vista padrão.
6 720 818 644-906.1O
-ou-
▶ Abrir o menu Aquecer ou Aquecer/refrigerar > Definições de
temperatura > Operação otimizada.
▶ Selecionar e confirmar a temperatura pretendida ou selecionar e
confirmar Aquecimento deslig..
Modo automático
▶ Abrir o menu Aquecer ou Aquecer/refrigerar > Definições de
6 720 818 644-904.1O temperatura > Aquecer, Reduzir ou Arref..
É apresentada uma janela pop-up e é exibida a temperatura ambiente
necessária.

6 720 818 644-07.1O


▶ Definir as temperaturas pretendidas para cada modo e confirmar, ou
selecionar e confirmar para a operação descendente do Aqueci-
mento deslig..
▶ Atribuir os modos de funcionamento aos intervalos de tempo neces-
sários através da programação de horário.

Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01) 9


Operação

3.2.7 Ajustar as configurações para aquecimento com programa- ▶ Definir e confirmar o modo de funcionamento.
ção horária (funcionamento automático)
Abrir o menu para adaptação de uma programação de horário para o
sistema de aquecimento
▶ Abrir o menu principal.
▶ Abrir o menu Aquecer ou Aquecer/refrigerar > Programação de
horário > A minha progr. de horário 1 ou 2.

0010010090-001

Eliminar hora de comutação


▶ Abrir o menu de definição do programa horário do circuito de aqueci-
mento.
▶ Selecionar e confirmar símbolo de apagar a hora de comutação ( ).

0010008191-001

Selecionar o dia da semana ou grupo de dias


▶ Abrir o menu de definição do programa horário do circuito de aqueci-
mento.
▶ Premir o botão de seleção para ativar o campo de introdução do dia
da semana ou grupo de dias.
▶ Selecionar e confirmar o dia da semana ou o grupo de dias.

0010010093-001
O símbolo refere-se à hora de comutação na mesma linha.
▶ Para eliminar a hora de comutação, selecionar e confirmar Sim.
O período de tempo anterior é prolongado até à próxima hora de
comutação. Os períodos de comutação são automaticamente organi-
zados de forma cronológica.
Copiar programação de horário
▶ Abrir o menu de definição do programa horário do circuito de aqueci-
0010010088-001 mento.
▶ Selecionar o dia da semana a copiar, por ex. quinta-feira.
Definir a hora de comutação
▶ Abrir o menu de definição do programa horário do circuito de aqueci-
mento.
▶ Rodar e premir o botão de seleção para ativar o campo de introdução
da hora de comutação.
▶ Definir e confirmar a hora de comutação.

0010010094-001
▶ Selecionar e confirmar Copiar.
É exibida uma lista de seleção dos dias da semana.
▶ Selecionar e confirmar dias (por ex., segunda e terça), que são subs-
tituídos com a programação horária selecionada anteriormente.
0010010089-001

Definir a temperatura/modo de funcionamento para um intervalo de


tempo
▶ Abrir o menu de definição do programa horário do circuito de aqueci-
mento.
▶ Rodar e premir o botão de seleção para ativar o campo de introdução
do modo de funcionamento.

0010004419-001

▶ Selecionar e confirmar Copiar.

10 Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01)


Operação

3.2.8 Selecionar a programação de horário ativa para o sistema Introduzir/inserir caracteres


de aquecimento ▶ Abrir o menu para modificar o nome de uma programação horária ou
▶ Abrir o menu principal. circuito de aquecimento.
▶ Abrir Aquecer ou Aquecer/refrigerar > Programação de horário > ▶ Colocar o cursor na posição pretendida, rodando o botão de seleção.
Ativar a progr. de horário. ▶ Ativar o campo de introdução (à direita do cursor), premindo o botão
de seleção.
▶ Selecionar e confirmar caracteres.

0010008189-001
▶ Selecionar A minha progr. de horário 1 ou 2 e confirmar.
0010008199-001
O caractere selecionado é inserido. O campo de introdução para a
posição seguinte no texto é ativado.
▶ Para concluir a introdução, premir a tecla d.
Eliminar caracteres/repor designação
Para eliminar um caractere
▶ Abrir o menu para modificar o nome de uma programação horária ou
circuito de aquecimento.
▶ Colocar o cursor no caractere a eliminar, rodando o botão de seleção.
0010008190-001
▶ Ativar o campo de introdução, premindo o botão de seleção.
A unidade de comando funciona no modo automático com a progra-
▶ Selecionar e confirmar o caractere <C.
mação de horário selecionada. Se estiverem instalados 2 ou mais cir-
cuitos de aquecimento, esta definição apenas é válida para o circuito
de aquecimento selecionado.
3.2.9 Alterar o nome do programa horário ou circuito de aqueci-
mento
Os nomes dos programas horários e dos circuitos de aquecimento estão
preenchidos de fábrica com nomes padrão.
Abrir o menu para a modificação do nome de uma programação de
horário
▶ Abrir o menu principal. 0010008200-001
▶ Abrir o menu Aquecer ou Aquecer/refrigerar > Programação de O caractere à esquerda do campo de introdução é eliminado.
horário > Circ. aquec. 1...4 > Alterar nome progr. horário. Para repor a designação:
O cursor pisca para indicar a posição inicial para a introdução de ▶ Eliminar todos os caracteres.
dados. A designação padrão é novamente registada.
Abrir o menu para a modificação do nome de um circuito de aqueci- 3.2.10 Configurar a água quente
mento (apenas disponível se estiverem instalados 2 ou mais circui-
tos de aquecimento)
▶ Abrir o menu principal. Se a função para a desinfeção térmica estiver ativada, o acumulador de
▶ Abrir o menu Aquecer ou Aquecer/refrigerar > Programação de água quente sanitária é aquecido até à temperatura definida. A água
horário > Circ. aquec. 1 > Alt. nome circ. aquecimento (ou outro quente a temperatura mais elevada pode ser utilizada para a desinfeção
circuito de aquecimento). térmica do sistema de água quente.
▶ Ter em atenção os requisitos regionais e locais e as condições de ope-
ração da bomba circuladora incl. a qualidade da água e o manual do
equipamento térmico.

Selecionar o modo de funcionamento para o aquecimento de água


sanitária
Premir o botão para seleção de produção de água quente sanitária
▶ Selecionar e confirmar
Sempre lig. - Água quente Eco+1)
0010008233-001
Modo de temperatura da água quente sanitária mais baixa que resulta
O cursor pisca para indicar a posição inicial para a introdução de num consumo de energia mais reduzido.
dados.

1) Não disponível para a estação de água fresca.

Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01) 11


Operação

-ou- 3.2.11 Configurar o programa de férias


▶ Sempre lig. - Ág. quen.Eco
Abrir menu para programa de férias
Modo de temperatura da água quente sanitária média que resulta
▶ Abrir o menu principal.
num consumo de energia intermédio.
▶ Abrir o menu Férias > Férias 1, 2, 3, 4 ou 5.
-ou-
▶ Sempre lig. - AQ - Conforto
Modo de temperatura mais elevada que resulta num consumo de
energia mais elevado e que pode também causar um nível sonoro do
sistema mais elevado.

0010008208-001
Se o período de férias foi definido para o programa de férias selecio-
nado, é exibido o respetivo menu Férias 1, 2, 3, 4 ou 5.
Configurar o período de férias
0010008204-001 ▶ Abrir menu para programa de férias.
As temperaturas da água quente sanitária para cada modo são definidas ▶ Se o período de férias já estiver definido para o programa de férias
pelo instalador. selecionado, abrir o menu Período de férias.
▶ Selecionar e confirmar o dia, mês e ano para Início: e Fim: do
Ativar o carregamento extra de água quente sanitária
período de férias.
Se necessitar temporariamente de mais água quente fora do normal car-
regamento de água quente sanitária ou da programação de horário:
▶ Premir o botão .
-ou-
▶ Abrir o menu Água quente > Água quente adicional.
▶ Definir a duração e a temperatura máxima da água quente sanitária,
conforme necessário.
▶ Selecionar e confirmar Iniciar agora.

0010008209-001
▶ Para concluir a introdução, selecionar e confirmar Continuar.
Ajustar o aquecimento e a água quente para o programa de férias
▶ Abrir menu para programa de férias.
▶ Abrir o menu Sel. Circ. aquec./Ág. quen. .

0010008184-001
▶ Na janela pop-up, selecionar e confirmar Sim.
▶ O aquecimento de água é ativado imediatamente. Após terminar a
duração definida, o carregamento extra de água quente sanitária
volta a desligar automaticamente.
Abrir o menu para adaptação de uma programação de horário para o
aquecimento de água sanitária
6 720 818 644-34.1O
▶ Abrir o menu principal.
▶ Selecionar e confirmar os circuitos de aquecimento e o sistema de
▶ Abrir o menu Água quente > Programação de horário.
água quente.
▶ Selecionar e confirmar Progr. de horário própria.
▶ Definir os modos de funcionamento e tempos de comutação.

0010008211-001

6 720 818 644-927.1O ▶ O programa de férias é válido para os circuitos de aquecimento e sis-
tema de água quente selecionados.
▶ Para concluir a seleção, selecionar e confirmar Continuar.

12 Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01)


Operação

▶ Verificar as definições para Aquec. e Água quente no menu para o pro- 3.2.12 Outras configurações
grama de férias selecionado e, se necessário, ajustar as definições.
Ajustar a hora e a data
Interromper o programa de férias Se a unidade de comando estiver por um longo período de tempo sem
Durante o período de férias é exibido até quando o programa de férias alimentação elétrica devem ser definidas a data e a hora:
está ativo. ▶ Restabelecer a alimentação elétrica.
A unidade de comando exibe o campo para definir a data.

6 720 818 644-936.1O


Se estiverem instalados 2 ou mais circuitos de aquecimento, antes da 0010003250-002

interrupção do programa de férias deve ser selecionado o respetivo cir- ▶ Ajustar e confirmar o dia, o mês e o ano.
cuito de aquecimento na vista padrão. ▶ Premir Continuar.
Se o programa de férias estiver definido para Como sábado: A unidade de comando exibe o campo para definir a hora.
▶ Rodar o botão de seleção e definir a temperatura ambiente preten-
dida.
A alteração é válida até à próxima hora de comutação do programa de
horário ativo ser atingido.
Se não estiver ativo qualquer programa horário apagar o programa de
férias para o interromper.
Eliminar o programa de férias
▶ Abrir menu para programa de férias.
▶ Selecionar e confirmar Eliminar. 0010003251-001
▶ Na janela Pop-up selecionar e confirmar Sim. ▶ Ajustar e confirmar as horas e os minutos.
▶ Premir Continuar.
Para nova colocação em funcionamento não são necessários mais
ajustes.
Ligar / desligar o bloqueio de teclas
Para ligar ou desligar o bloqueio de teclas:
▶ Premir simultaneamente o botão de seleção e a tecla água quente,
até o símbolo de chave surgir ou apagar no visor.
Configurar as funções Favoritos
0010008212-001 Através da tecla Fav podem ser diretamente acedidas funções frequen-
O programa de férias é apagado. temente usadas para circuito de aquecimento 1. Premir a tecla uma vez
para abrir o menu.
Para alterar a lista de favoritos no menu:
▶ Premir e manter premida a tecla Fav até ser exibido o menu de confi-
guração.
▶ Rodar e premir o botão de seleção para selecionar uma função (Sim)
ou para desfazer a seleção (Não).
▶ Premir a tecla d para fechar o menu.

6 720 818 644-15.1O

Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01) 13


Operação

3.3 Menu principal Menu: Comutação verão/inverno


Dependendo da cbomba de calor e da unidade de comando nem todos Item de menu Descrição
os itens do menu são selecionáveis, ver vista geral no menu principal, no
Aquecer/refrige- • [Continuamente verão] No verão, o modo de
fim deste documento.
rar aquecimento/arrefecimento é desligado.
3.3.1 Configurações para aquecimento • [Modo automático] O modo de aquecimento/
Menu: Aquecer/refrigerar arrefecimento pode ser ativado/colocado fora
de serviço em função da temperatura exterior
Item de menu Descrição (apenas disponível, se o modo automático esti-
Modo funciona- Selecionar o modo de funcionamento do aqueci- ver ativo no circuito de aquecimento).
mento mento: otimizado ou de acordo com a programação • [Aquecer continuamente] O modo de aqueci-
de horário. mento está ativo. No entanto, o aquecimento
Definições de As temperaturas para os níveis [Aquecer], [Redu- apenas inicia se estiver muito frio na habitação.
temperatura zir], [Operação otimizada] ou [Arref.] podem ser • [Arref.] O modo de arrefecimento está ativo. No
definidas neste menu. entanto, o arrefecimento apenas inicia se estiver
Programação de  ver tab. 4 muito quente na habitação.
horário Se estiver instalado mais do que um circuito de
Comutação  ver tab. 5 aquecimento, é apresentado [Circ. aquec. 1 ... 4]
verão/inverno em vez deste item de menu.
Modo alternado  ver tab. 6 Modo aquec. a Se a temperatura exterior2) estiver abaixo do limite
AQ partir de1) de temperatura aqui definido, o sistema de aqueci-
Tab. 3 Definições de aquecimento mento é ligado. Em sistemas onde existam vários
circuitos de aquecimento, esta definição estará
Adaptar a Programação de horário para o modo automático sempre relacionada com o circuito de aquecimento
Menu: Programação de horário correspondente em cada situação.
Item de Descrição Modo arrefec. Se a temperatura exterior ultrapassar o limite de
menu partir de temperatura aqui definido, o sistema de aqueci-
mento desliga-se e é ativado o arrefecimento. Em
Ativar a Ativar o modo automático aciona a regulação da tempe-
sistemas onde existam vários circuitos de aqueci-
progr. de ratura ambiente, de acordo com as definições na pro-
mento, esta definição estará sempre relacionada
horário gramação horária selecionada [A minha progr. de
com o circuito de aquecimento correspondente em
horário 1] ou [A minha progr. de horário 2].
cada situação.
A minha Podem ser definidos 2 tempos de comutação para cada
progr. de dia ou grupo de dias. A cada tempo de comutação pode 1) Este item de menu apenas é apresentado se a comutação em função da
temperatura exterior entre o horário de verão e de inverno estiver ativa no
horário 1 ser atribuído um dos dois modos de funcionamento (ou
respetivo circuito de aquecimento.
uma temperatura) no modo automático. A duração
2) Quando a temperatura exterior é ajustada (atenuada), as alterações à
mínima de um intervalo de tempo entre dois tempos de
temperatura exterior medida são adiadas e as flutuações reduzidas.
comutação é de 15 minutos.
Repor prog. O ajuste de origem para [A minha progr. de horário 1] Tab. 5 Definições para a comutação de verão/inverno
pode ser reposto aqui.
Definir a operação alternada de água quente sanitária
A minha  Ver [A minha progr. de horário 1] Se a operação alternada de água quente sanitária não estiver ativa, o
progr. de aquecimento de água sanitária tem prioridade e interrompe, se necessá-
horário 2 rio, o pedido de calor do sistema de aquecimento.
Repor prog. O ajuste de origem para [A minha progr. de horário 2]
Menu: Modo alternado AQ
pode ser reposto aqui.
Alterar nome Os nomes das programações horárias podem ser altera- Item de menu Descrição
progr. horário dos da mesma forma que os circuitos de aquecimento. Modo alternado Em caso de um pedido de aquecimento e de água
Isto facilita a seleção da programação horária correta, AQ ligado quente sanitária em simultâneo, o sistema vai alter-
por ex. “família” ou “turno da noite”. nar entre o aquecimento de água sanitária e o modo
Tab. 4 Definições da programação horária para aquecimento de aquecimento, com base nos tempos definidos
em [Prioridade A.Q.S. para] e [Prioridade aquec.
Definição do limite de temperatura para comutação de verão/inverno para].
CUIDADO Prioridade Duração do aquecimento de água sanitária.
A.Q.S. para
Risco de danos no sistema!
Prioridade Duração do modo de aquecimento.
▶ Em caso de perigo de congelamento, não comutar para o modo de aquec. para
verão.
Tab. 6 Definições para a operação alternada de água quente sanitária

14 Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01)


Operação

3.3.2 Configurações para água quente Ativar o aquecimento de água sanitária extra
Menu: Água quente adicional
Item de menu Descrição
Utilizar as funções de aquecimento diário, desinfeção térmica ou água
quente extra podem resultar em custos de eletricidade mais elevados, Iniciar agora/ Após a ativação da função de água quente extra, a
dado que o apoio elétrico pode ser ativado. Cancelar agora água quente sanitária é aquecida pela duração defi-
nida na temperatura definida. Quando a função está
ativa, é apresentado [Cancelar agora] no menu.
Selecionar esta definição para a desativação ime-
diata da função de água quente extra.
Se estiver instalada uma estação de água fresca, a definição da tempera-
tura da água quente sanitária ≥ 52 °C pode resultar em custos de eletri- Temperatura Temperatura da água quente sanitária pretendida
cidade mais elevados, dado que o apoio elétrico poderá ser ativado. para a função de água quente extra.
Duração Duração para a função de água quente extra. Após
terminar o período de tempo, a função desliga-se
Definir o modo de funcionamento para o aquecimento de água sani- automaticamente e o sistema volta à operação de
tária água quente sanitária normal.
O instalador define as temperaturas para os diferentes modos.
Tab. 9 Definições para a função de água quente extra
Menu: Modo funcionamento
Desinfeção térmica
Item de menu Descrição
Modo funciona- • [dl.]: desativado, sem produção de água quente AVISO
mento sanitária. Perigo de vida devido a legionela!
• [Sempre lig. - Água quente Eco+]1): Modo de
Nas temperaturas muito baixas de água quente podem formar-se bacté-
temperatura da água quente sanitária mais baixa
rias de legionela na água quente.
que resulta num consumo de energia menor.
• [Sempre lig. - Ág. quen.Eco]: Modo de tempera- ▶ Ativar a "Desinfeção térmica"
tura da água quente sanitária média que resulta -ou-
num consumo de energia intermédio. ▶ O aquecimento diário pode ser ajustado no menu de assistência téc-
• [Sempre lig. - AQ - Conforto]: Modo de tempera- nica por um técnico especializado.
tura mais elevada que resulta num consumo de ▶ Devido à configuração da instalação ou a retiradas de água frequen-
energia maior. tes, a desinfeção térmica pode ser interrompida antecipadamente.
• [Progr. de horário própria]: programação horá- Neste caso, a unidade de controlo emite uma indicação de falha. Em
ria de água quente sanitária que opera indepen- consequência, ao ativar a desinfeção térmica é necessário verificar
dentemente da programação horária de que esta é realizada sem a indicação de falha.
qualquer circuito de aquecimento. ▶ Respeitar o regulamento sobre água potável.

1) Não disponível para a estação de água fresca

Tab. 7 Definições para o modo de funcionamento de água quente sani-


tária Se a desinfeção térmica tiver terminado prematuramente e for apresen-
tada uma notificação no visor. O sistema vai repetir a desinfeção térmica
Definição da programação horária para o aquecimento de água sani- 24 horas mais tarde.
tária
Menu: Programação de horário
Item de menu Descrição
A minha progr. Programação horária própria para o aquecimento de Caso a desinfeção térmica esteja definida e ativada numa fonte de calor
horário AQ água quente sanitária, que funciona independente- externa, as definições da unidade de comando não terão qualquer efeito
mente da programação horária para o sistema de na desinfeção térmica.
aquecimento. Podem ser definidos 6 tempos de
comutação para cada dia ou grupo de dias. A cada
AVISO
tempo de comutação pode ser atribuído um dos
modos de funcionamento no modo automático. A Perigo de queimadura!
duração mínima de um intervalo de tempo entre dois Se a desinfeção térmica ou o aquecimento diário estiver ativado para evi-
tempos de comutação é de 15 minutos. tar a legionela, a água quente é aquecida uma única vez para mais de
Repor prog. Neste item de menu, a programação horária do sis- 60 °C (por ex. terça à noite às 02:00 horas).
tema de água quente sanitária é reposta para o ▶ Realizar a desinfeção térmica/aquecimento diário apenas fora das
ajuste de origem. horas normais de funcionamento.
Tab. 8 Definições da programação horária para a água quente sanitária ▶ Certificar-se que o dispositivo de mistura está instalado. Em caso de
dúvidas, questionar o técnico especializado.

Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01) 15


Operação

Menu: Desinf. térmica autom. 3.3.3 Configurar um programa de férias


Menu: Férias
Item de menu Descrição
Início O volume completo de água quente sanitária é aque- CUIDADO
cido automaticamente à temperatura definida, uma
vez por semana ou diariamente, se [Auto] estiver Risco de danos no sistema!
aqui definido. ▶ Antes de períodos de ausência prolongados, alterar as definições
Iniciar agora/ Cancelamento ou arranque imediato da desinfeção apenas em Férias.
Cancelar agora térmica, independentemente do dia da semana defi- ▶ Após períodos de ausência prolongados, verifique a pressão de ser-
nido. viço do sistema de aquecimento e o manómetro da instalação de
Dia da semana Dia da semana no qual é realizado automaticamente energia solar, se aplicável.
a desinfeção térmica, uma vez por semana, ou ▶ Não desligar a instalação de energia solar, mesmo em períodos de
desinfeção térmica diária. ausência prolongados.
Hora Hora do dia para o arranque automático da desinfe-
ção térmica.
Tab. 10 Definições para a desinfeção térmica
O modo de arrefecimento não é ativado durante um programa de férias.
Definir a operação alternada de água quente sanitária
Se a operação alternada de água quente sanitária não estiver ativa, Menu: Férias 1, Férias 2, Férias 3, Férias 4 e Férias 5
o aquecimento de água sanitária tem prioridade e interrompe, se neces-
Item de menu Descrição
sário, o pedido de calor do sistema de aquecimento.
Período de Definir o início e o fim da ausência durante o período de
Menu: Modo alternado AQ
férias férias: o arranque do programa de férias começa na
Item de menu Descrição data de início definida, às 00:00 horas. O programa de
Modo alternado Em caso de um pedido de aquecimento e de água férias termina na data de fim definida, às 24:00 horas.
AQ ligado quente sanitária em simultâneo, o sistema vai alternar Sel. Circ. O programa de férias é aplicado às secções do sistema
entre o aquecimento de água sanitária e o modo de aquec./Ág. aqui realçadas. Apenas os circuitos de aquecimento e
aquecimento, com base nos tempos definidos em quen. os sistemas de água quente sanitária efetivamente ins-
[Prioridade A.Q.S. para] e [Prioridade aquec. para]. talados no sistema estão disponíveis para seleção.
Prioridade Duração do aquecimento de água sanitária. Aquec. Regulação da temperatura ambiente para os circuitos
A.Q.S. para de aquecimento selecionados durante o período de
Prioridade Duração do modo de aquecimento. férias:
aquec. para • Qualquer [Temperatura constante] pode ser defi-
nida para os circuitos de aquecimento selecionados
Tab. 11 Definições para a operação alternada de água quente sanitária
durante todo o período de férias.
Definições para a recirculação de água quente • A definição [Des. ] desativa o sistema de aqueci-
Menu: Circulação mento completamente para os circuitos de aqueci-
mento selecionados.
Item de menu Descrição
Água quente As definições de água quente sanitária para os sistemas
Modo funciona- • [dl.]: a circulação é desligada permanentemente.
de água quente sanitária selecionados durante o
mento • [lig.]: a bomba funciona de acordo com as definições
período de férias.
em [Frequência de ativação]. A programação de horá-
• Se [Des.] estiver definido, não estará disponível
rio para a bomba de recirculação não está ativa.
água quente sanitária durante o período de férias.
• A circulação pode ser associada a uma programação de
• Se [Deslig. + Desinfeção térm. ligada] estiver defi-
horário para o aquecimento de água sanitária.
nido, o aquecimento de água sanitária estará desati-
• [Minha prog. hor. Circul.]: definir uma programação de
vado, mas a desinfeção térmica ainda será realizada
horário para a bomba de recirculação que funcione de
normalmente, uma vez por semana ou por dia.
modo independente em relação à programação de
horário para a água quente sanitária. Nota: se as férias forem passadas em casa, os sistemas
de água quente sanitária não podem ser selecionados
Frequência de ati- A frequência de ativação determina a regularidade com
em [Sel. Circ. aquec./Ág. quen.] para assegurar que a
vação que a bomba de recirculação será colocada em funciona-
água quente sanitária permanece disponível.
mento por hora durante três minutos (1 x 3 minutos/h ...
6 x 3 minutos/h) ou se está em funcionamento contínuo. A Eliminar Eliminar todas as definições para o programa de férias
circulação funciona, em todo o caso, apenas durante os selecionado
intervalos de tempo definidos na programação de horário. Tab. 13 Definições para programas de férias
Minha prog. hor. Podem ser definidos 6 tempos de comutação para cada dia
3.3.4 Configurações para outros sistemas ou instalações
Circul. ou grupo de dias. A bomba de recirculação pode ser ligada
Se na instalação estiverem instalados outros sistemas ou aparelhos,
ou desligada em cada tempo de comutação. A duração
estão disponíveis itens de menu adicionais. Em função do sistema ou
mínima de um intervalo de tempo entre dois tempos de
aparelho utilizado e os módulos ou componentes associados podem ser
comutação é de 15 minutos.
efetuadas diversas configurações. Ter em atenção as informações suple-
Repor prog. A programação de horário é reposta para a predefinição de
mentares relativas aos ajustes e funções na documentação técnica rela-
fábrica.
tiva ao respetivo sistema ou aparelho.
Tab. 12 Definições para a circulação

16 Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01)


Operação

3.3.5 Definições para a função de ventilação Configurações para Piscina


Menu: Ventilação Menu: Pisc.
Item de menu Descrição Item de menu Descrição
Modo funciona- [Selecionar modo de func. de vent.] Ligar aquec. pis- Esta definição ativa o aquecimento da piscina assim
mento • [Suspensão] cina que é ativada.
• [Ventilação intensiva] (taxa de ventilação ele- Temp. piscina A água na piscina é aquecida à temperatura aqui
vada) definida.
• [Modo auto. (Prog. de horário)] Aut. aquec. adic. Com esta definição a resistência pode aprovisionar
• [Controlo em função da necessi.] (pedido con- pisc. calor para a piscina se a bomba de calor não atingir a
trolado) temperatura nominal.
• [Bypass do ar de extração] (bypass de ar de Tab. 15 Configurações para o aquecimento da piscina
extração)
Configurar programa horário para a resistência
• [Ventilação de festa] (taxa de ventilação maior)
Este menu só fica disponível, se o apoio elétrico estiver ativo na instala-
• [Lareira] (lareira)
ção.
• [Velocidade do ventilador 1... 4]
Menu: Prog. horário Aquec. adic.
• [Ventilação desligada] (ventilação desligada)
Programação de [Inserir prog. de horário de vent.] Item de menu Descrição
horário Prog. hor. Se esta definição estiver ativada a resistência deve
Repor prog. de [Repor prog. de horário de ventilação.] Aquec. adic. lig funcionar apenas durante o período de tempo defi-
horário nido [lig.].
Humidade do ar [Ajuste do nível de humidade do ar pretendido]: A minha progr. Definição da programação horária para a resistên-
• [Seco] de horário cia.
• [Normal] Repor prog. A programação horária é reposta para a definição de
• [Húmido] horário fábrica.
Qualidade do ar [Ajuste do nível da qualidade do ar pretendido: Prog. hor. - Te. Abaixo desta temperatura exterior a programação
• [Suficiente] ext. mín. horária está desligada e a resistência pode funcionar
• [Normal] a qualquer momento. No caso de [dl.] a programa-
ção horária funciona independentemente da tempe-
• [Elevada]
ratura exterior.
Bypass [Bypass] para um maior horário de funcionamento:
Tab. 16 Configurações da programação horária para a resistência
• [Abrir]
• [Fechar] Configurações para sistemas híbridos
Reg. temp. ar de Definir a [Temp. do ar de admi.]: Este menu está disponível somente se estiver instalado um sistema
admi. • [Aquecer] híbrido. Um sistema deste tipo tem dois equipamentos térmicos:
uma bomba de calor e uma caldeira a gás ou a gasóleo convencional,
• [AqRefri.] (aquecimento e arrefecimento)
em separado.
• [Arref.]
• [Desligar] Consoante as circunstâncias atuais e dos pedidos de aquecimento,
a bomba de calor ou o equipamento térmico convencional apresenta a
Reg. temp. ar de Definir a [Temp. do ar de admi.]:
relação preço/energia mais económica. De acordo com esta relação o
admi. (elétrico) • [Aquecer] controlador decide que equipamento térmico é operado.
• [Desligar]
A relação preço/energia deve ser ajustada regularmente aos preços
Rea. - Temp. in. [Ajuste da temp. do ar de admissão pretendido da atuais.
superfície de aquec. post.]
É calculada com as seguintes fórmulas:
10 ... 22 ... 30 °C
• Relação no funcionamento a gás = (custos de eletricidade por kWh /
Duração do filtro [Ajuste do período até à mudança de filtro seguinte
custos de gás por kWh) x fator de aquecimento da caldeira
em meses.]
• Relação no funcionamento a gasóleo = (custos de eletricidade por
1 ... 6 ... 12 meses kWh / custos de gasóleo por kWh) x fator de aquecimento da caldeira
Confirmar mud. Os filtros no sistema de ventilação devem ser subs- Exemplo:
de filtro tituídos. Confirme a substituição do filtro.
• Custos de eletricidade = 24 cent/kWh
Dar novo nome à Os nomes das zonas de ventilação podem ser alte- • Custos de gás = 8 cent/kWh
zona de vent. rados da mesma forma que os circuitos de aqueci-
• Fator de aquecimento da caldeira = 0,902
mento. Isto ajuda na seleção da zona de ventilação
• Relação preço/energia = (24/8) x 0,902 = 2,7
correta.
O fator de aquecimento da caldeira (rendimento da caldeira) deve ser
Tab. 14 Definições de ventilação
ajustado à instalação montada ( manual de utilização da instalação).
Menu: Sistema híbrido
Item de menu Descrição
Relação preço/ Inserir a relação preço/energia calculada.
energia
Tab. 17 Configurações para sistemas híbridos

Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01) 17


Operação

Definições para a rede inteligente Definições para o gestor de energia


Este menu apenas está disponível se estiver instalado um sistema de Efetue os ajustes específicos do gestor de energia (EM) neste menu.
rede inteligente. Menu: Gestor de energia
Se estiver disponível energia da rede inteligente e for instalado um acu-
Item de menu Campo de regulação: Descrição da função
mulador de inércia com todos os circuitos de aquecimento misturados,
Pico Aquecimento A energia disponível no sistema de gestão de energia é uti-
o acumulador de inércia será aquecido até à temperatura máxima da
lizada para aquecimento, se o sistema estiver no modo de
bomba de calor.
aquecimento.
Item de menu Campo de regulação: Descrição da função Definir o quanto poderá ser aumentada a temperatura
Aquecer A energia disponível na rede inteligente é utilizada para ambiente 0...5 °C.
aquecimento, se o sistema estiver no modo de aqueci- Arrefecer só com O modo de arrefecimento é ativado apenas se estiver dis-
mento. EM ponível energia no sistema de gestão de energia.
[Pico selecionável]: 0...5 °C [Sim] | [Não]
Definir o quanto poderá ser aumentada a temperatura Se ativado, a temperatura ambiente diminui para a tempe-
ambiente. ratura definida para o modo de funcionamento de arrefeci-
[Pico forçado]: 2...5 °C mento. Se o programa de férias estiver ativo, não ocorre
Definir de quanto poderá ser o aumento forçado da tempe- qualquer arrefecimento.
ratura ambiente. Tab. 20 Definições no menu de dados do sistema EM
Água quente A energia disponível na rede inteligente é utilizada para
3.3.6 Definições gerais
água quente sanitária.
Menu: Ajustes
[Pico selecionável]: [Sim] | [Não]
Se este item estiver ativado a água quente sanitária é aque- Item de menu Descrição
cida até à temperatura definida para o modo de funciona- Idioma Idioma dos textos de apresentação
mento de água quente sanitária [Sempre lig. - AQ -
Formato da hora Mudar o formato para a apresentação das horas
Conforto]. Se o programa de férias estiver ativo, não
entre o formato de 24 horas e de 12 horas.
ocorre qualquer aquecimento.
Hora Definir a hora real. Todas as programações de horá-
Tab. 18 Ajustes no menu Rede inteligente
rio e desinfeção térmica vão decorrer de acordo com
Definições para um sistema fotovoltaico esta hora.
Efetue os ajustes fotovoltaicos (PV) específicos neste menu. Selecionar Formato da data Mudar o formato da data.
se a energia disponível deve ser utilizada para Aquecer ou Água quente. Data Definir a data real. O programa de férias,
Se estiver disponível energia fotovoltaica e for instalado um acumulador por exemplo, decorre de acordo com esta data.
de inércia com todos os circuitos de aquecimento misturados, o acumu- O dia atual da semana também é determinado com
lador de inércia será aquecido até à temperatura máxima da bomba de base nesta data; o que afeta, por exemplo, as pro-
calor. gramações de horário e a desinfeção térmica.
Menu: Sistema fotovoltaico Comutação tem- Ativar ou desativar a comutação automática entre
poral aut. o horário de verão e de inverno. Se [Sim] estiver defi-
Item de menu Campo de regulação: Descrição da função nido, a hora do dia é alterada automaticamente
Pico Aquecimento A energia disponível no sistema fotovoltaico é utilizada (de 02:00 para 03:00 no último domingo de março e
para aquecimento, se o sistema estiver no modo de aque- de 03:00 para 02:00 no último domingo de outubro).
cimento.
Contraste do Alterar o contraste (para melhor legibilidade).
Definir o quanto poderá ser aumentada a temperatura
visor
ambiente [0...5] °C.
Sinal de aviso Se estiver instalado um sinal sonoro, assim que
Pico Água quente A energia disponível no sistema fotovoltaico é utilizada
bloqueado ocorrer um alarme soa um sinal de aviso. O sinal de
para água quente sanitária.
aviso pode ser suprimido durante um intervalo de
[Sim] | [Não]
tempo ajustável.
Se este item estiver ativado a água quente sanitária é aque-
cida até à temperatura definida para o modo de funciona- Temp. reduzida Definição para o modo de produção de água quente
mento de água quente sanitária [Sempre lig. - AQ - da ág.que. sanitária reduzida. Se [Sim] estiver definido, se
Conforto]. Se o programa de férias estiver ativo, não existir uma avaria do compressor a temperatura da
ocorre qualquer aquecimento. água quente sanitária é reduzida. A função é utili-
Redução arrefeci- A energia disponível no sistema fotovoltaico é utilizada
zada para reduzir o recurso ao aquecimento auxiliar.
mento para arrefecimento, se o sistema estiver no modo de arre- Temp. correção Correção da temperatura da água quente sanitária
fecimento. AQS apresentada pela unidade de comando até ± 10 °C.
Definir o quanto poderá ser diminuída a temperatura A função é usada para uma representação mais pre-
ambiente [-5...0] °C. cisa da temperatura de água quente sanitária pois o
Arrefecer só com O modo de arrefecimento é ativado apenas se estiver dis- sensor da temperatura está longe da saída de água
FV ponível energia no sistema fotovoltaico. quente.
[Sim] | [Não] Correção da hora Correção do tempo do relógio interno da unidade de
Se ativado, a temperatura ambiente diminui para a tempe- comando em s/semana.
ratura definida para o modo de funcionamento de arrefeci- Indicação padrão Definições para a apresentação de temperaturas
mento. Se o programa de férias estiver ativo, não ocorre adicionais na vista padrão.
qualquer arrefecimento.
Tab. 19 Ajustes no menu Dados do sistema fotovoltaico

18 Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01)


Operação

Item de menu Descrição Menu: Ventilação


Palavra-passe de Repor a palavra-passe pessoal para a ligação à Inter- Item de menu Descrição
Internet net (apenas disponível se estiver instalado um Modo funcionamento Nível de ventilação e modo de funcionamento atual-
módulo de comunicação). No próximo início de ses- mente selecionados
são, por ex., ao utilizar uma aplicação, ser-lhe-á Temperatura exterior Apresentação da Temperatura exterior
automaticamente solicitado que atribua uma nova Temp. do ar de admi. Apresentação da temperatura do ar insuflado
palavra-passe. Temp. ar de extração Apresentação da temperatura do ar de extração
Internet Efetue os ajustes para a ligação à Internet Temp. do ar de des- Apresentação da temperatura do ar de exaustão
(apenas disponível se estiver instalado um módulo carga
de comunicação). Rea. - Temp. in. Apresentação da temperatura do ar primário do rea-
• [Estabelecer ligação] quecedor
– [Est. do emparelhamento] Humidade ar de extração Apresentação da humidade do ar de extração
– [Ativar hotspot] Qualidade ar de extração Apresentação da qualidade do ar de extração
– [Ativar WPS] Contr. rem. humi. do ar Apresentação da humidade no local de instalação do
• [Desligar rede] controlo remoto
– [Rede ligada] Humidade ar ambiente Apresentação da humidade do ar ambiente
– [Desligar rede] Qualidade ar ambiente Apresentação da qualidade do ar ambiente
Funcionamento Se ativada, a bomba de calor funciona no modo de Bypass Apresentação das definições de bypass
silencioso operação mais silencioso durante o período de Duração restante Apresentação da duração em dias até à próxima subs-
tempo definido. do filtro tituição do filtro
• [Modo silencioso de]: definir a hora de início da Tab. 24 Informações sobre o sistema de ventilação
operação em modo silencioso.
Menu: Pisc.
• [Modo silencioso até]: definir a hora de paragem
da operação em modo silencioso. Item de menu Descrição
• [Temperatura exterior mín.]: Abaixo desta tem- Temp. nom. pisc. Temperatura da piscina pretendida.
peratura exterior, a bomba de calor muda para Temp. at. pisc. Temperatura da piscina atualmente medida.
operação normal.
Tab. 25 Informações sobre a piscina
Reset Todas as definições são repostas para os valores
definidos durante a colocação em funcionamento. Menu: Dados operacionais
Tab. 21 Definições gerais Item de menu Descrição
Horas func. Horas de funcionamento do comando desde a coloca-
3.4 Aceder às informações sobre o sistema
Comando ção em funcionamento da bomba de calor ou desde a
Os valores do sistema atual e os estados de operação ativos podem ser última reposição.
facilmente apresentados através do menu de informações. Neste menu
Cons. energia Potência do apoio elétrico desde a colocação em fun-
não podem ser realizadas quaisquer alterações.
aquec. adic. cionamento ou desde a última reposição.
Para abrir o menu de informações:
Horas func. Horas de funcionamento do compressor no modo de
▶ Na vista padrão, premir o icon info. aquec. compr. aquecimento desde a colocação em funcionamento ou
Menu: Comutação verão/inverno desde a última reposição.
Item de menu Descrição Horas func. Horas de funcionamento do compressor no modo de
arref. compr. arrefecimento desde a colocação em funcionamento
Modo func. Aq./Modo de funcionamento atualmente válido no cir-
ou desde a última reposição.
Refrig. cuito de aquecimento selecionado.
Horas fu. ág. q. Horas de funcionamento do compressor na operação
Temp. ambiente A temperatura ambiente pretendida que é atualmente
san. com. de água quente sanitária desde a colocação em funcio-
ajustada válida no circuito de aquecimento selecionado:
namento ou desde a última reposição.
• No modo automático, esta pode ser alterada
várias vezes por dia, se necessário. Horas func. pisc. Horas de funcionamento do compressor na operação
compr. da piscina desde a colocação em funcionamento ou
• Na operação normal, é sempre constante.
desde a última reposição.
Temp. ambiente A temperatura ambiente atualmente medida no cir-
Núm. Arranques Número de arranques do compressor no modo de
medida cuito de aquecimento selecionado.
Aquecer aquecimento desde a colocação em funcionamento ou
Temp. avanço A temperatura de avanço atualmente medida no cir- desde a última reposição.
medida cuito de aquecimento selecionado.
Núm. Arranques Número de arranques do compressor no modo de arre-
Tab. 22 Informações sobre o aquecimento Refrigerar fecimento desde a colocação em funcionamento ou
Menu: Água quente desde a última reposição.
Núm. Arranques Número de arranques do compressor na operação de
Item de menu Descrição
AQ água quente sanitária desde a colocação em funciona-
Temper. ajus- Temperatura da água quente sanitária pretendida. mento ou desde a última reposição.
tada
Núm. Arranques Número de arranques do compressor na operação da
Temper. medida Temperatura da água quente sanitária atualmente Pisc. piscina desde a colocação em funcionamento ou desde
medida. a última reposição.
Tab. 23 Informações sobre a água quente sanitária Tab. 26 Dados de operação

Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01) 19


Manutenção

Menu: Consumo energia Menu: Internet


Item de menu Descrição Item de menu Descrição
Global Total de energia acumulada consumida pelo sistema Ligação IP Estado da ligação entre o módulo IP e o router.
de aquecimento. Ligação ao ser-Estado da ligação entre o módulo IP e a Internet
Tab. 27 Dados do consumo de energia total vidor (através do router).
Menu: Consumo energia > Compressor Rede ligada Estado da ligação entre o módulo IP e a rede, além de
apresentação de WLAN-SSID.
Item de menu Descrição Endereço IP Endereço IPV4 do módulo IP.
Global Total de energia acumulada consumida pela bomba Versão do SW Versão de software do módulo IP.
de calor.
Dados do login Nome e palavra-passe de início de sessão na aplicação
Aquecer Energia acumulada consumida pela bomba de calor para operar o sistema através de um smartphone.
no modo de aquecimento.
Endereço MAC Endereço MAC do módulo IP.
Água quente Energia acumulada consumida pela bomba de calor
Tab. 31 Informações sobre a ligação à Internet
no modo de produção de água sanitária.
Arrefecimento Energia acumulada consumida pela bomba de calor 3.5 Falhas
no modo de arrefecimento.
Caso não seja possível eliminar uma avaria:
Pisc. Energia acumulada consumida pela bomba de calor
no modo de aquecimento da piscina. ▶ Premir o botão de seleção para confirmar a avaria.
▶ As avarias ainda ativas são indicadas novamente premindo a tecla
Tab. 28 Dados do consumo de energia da bomba de calor
d.
Menu: Energia fornecida ▶ Contactar o serviço técnico autorizado ou o serviço de apoio ao
Item de menu Descrição cliente e comunicar o código de avaria, o código adicional, assim
como o n.º de ident. da unidade de comando.
Energia tot. for- Energia fornecida pela bomba de calor.
necida _ _ _
Energia forne- Energia fornecida pela bomba de calor no modo de
cida aquec. aquecimento. Tab. 32 Os serviços técnicos devem registar o n.º de ident. aqui.
Energ. fornecida Energia fornecida pela bomba de calor no modo de Avarias no equipamento térmico externo:
AQS produção de água quente sanitária. ▶ Ler as informações no visor do equipamento térmico externo.
Energ.fornec. Energia fornecida pela bomba de calor no modo de ▶ Executar reset do equipamento térmico externo.
Refrigeração arrefecimento. ▶ Se não for possível eliminar a avaria informe os serviços técnicos.
Energ. fornecida Energia fornecida pela bomba de calor no modo de
piscina aquecimento da piscina.
Tab. 29 Dados relativos à potência da bomba de calor 4 Manutenção
Menu: Solar PERIGO
Item de menu Descrição A instalação de aquecimento está conectada à alimentação elétrica
Sensor solar Temperaturas atuais medidas com indicação da posição São possíveis lesões corporais fatais.
(?gráfico) do sensor de temperatura selecionado no sistema
▶ Antes dos trabalhos na instalação desligar a mesma da corrente.
hidráulico da instalação de energia solar (com visualiza-
ção gráfica dos estados de operação atuais dos atuado-
res da instalação de energia solar).
Rend. solar O rendimento solar da semana anterior, o rendimento Danos na instalação devido a utilização de detergentes inadequados!
solar da semana atual e o rendimento total da instalação
de energia solar desde a colocação em funcionamento. ▶ Não utilizar produtos de limpeza que contenham bases, ácido ou
cloro nem produtos de limpeza com corpos abrasivos.
Tab. 30 Informações relativas à instalação de energia solar
Menu: Temp. ext.
4.1 Unidade interior
Neste menu é apresentada a temperatura exterior atualmente medida.
Para manter a máxima potência da bomba de calor, os seguintes passos de
Para além disso, é apresentado aqui um diagrama do perfil de tempera-
inspecção e de manuternção devem ser repetidos algumas vezes por ano:
tura exterior de hoje e do dia anterior (respetivamente das 00:00 até
às 24:00, em cada caso). ▶ Pressão da instalação
▶ Filtro de partículas
▶ Humidade no modo de arrefecimento
▶ Válvulas de segurança

20 Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01)


Manutenção

1 2

1.

2.

3 4

2.

1.
6 720 805 915-01.1I

Fig. 7 Limpeza do filtro


▶ Apertar novamente a tampa (apertar manualmente).
▶ Abrir a válvula (4).
Verifique o indicador de magnetite
Após a instalação e arranque o indicador de magnetite deverá ser verifi-
cado a intervalos mais frequentes. Muita sujidade magnética está presa
1 2 à barra magnética no filtro de partículas e essa sujidade causa frequen-
temente um alarme relacionado o fraco fluxo (ex. baixo ou fraco fluxo,
fornecimento de elevado fluxo ou alarme HP) deverá ser instalado um fil-
Fig. 6 Unidade interior AWB tro de magnetite (consulte a lista de acessórios) para evitar a drenagem
[1] Filtro de partículas regular do indicador. Um filtro aumenta também a longevidade das com-
[2] Manómetro ponentes da bomba de calor assim como das restantes peças do sistema
de aquecimento.
4.1.1 Controlar a pressão da instalação
▶ Verificar a pressão no manómetro. 4.1.3 Humidade no modo de arrefecimento
▶ Se a pressão for inferior a 0,5 bar, aumentar lentamente a pressão na INDICAÇÃO
instalação de aquecimento até, no máx., para 2 bar, adicionando
água através da válvula de enchimento. Isolamento deficiente da condensação
▶ Em caso de incertezas relativamente ao procedimento, consultar o Humidade nas proximidades de componentes da instalação de aqueci-
instalador ou o distribuidor. mento.
4.1.2 Filtro de partículas ▶ Caso exista humidade e condensação nas proximidades de compo-
nentes da instalação de aquecimento desligar a bomba de calor e
O filtro impede que partículas e impurezas entrem na bomba de calor.
consultar o instalador ou o distribuidor.
Com o tempo o filtro pode entupir e ter de ser limpo.

4.1.4 Controlo das válvulas de segurança


Para a limpeza do filtro o sistema não deve ser esvaziado. O filtro está
integrado na válvula de corte.
O controlo das válvulas de segurança deve ser efectuado 1-2 vezes por
ano.
Limpeza do filtro
▶ Fechar a válvula (1).
▶ Desapertar a tampa (manualmente) (2).
▶ Remover o filtro e limpar com água corrente ou com ar comprimido.
Poderá pingar água pela saída da válvula de segurança. A saída da válvula
▶ Voltar a montar o filtro Para uma montagem correta, ter atenção para de segurança não deve ser fechada.
que as saliências entrem nos entalhes da válvula.
▶ A válvula de segurança só deve pingar se a pressão máxima permitida
na instalação de aquecimento for excedida. Consultar o instalador se
a válvula de segurança pingar com uma pressão inferior a 2 bar.
▶ A saída da válvula de segurança deve ser escoada para o escoamento.

Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01) 21


Manutenção

4.2 Bomba de calor (unidade exterior)


Para manter a máxima potência da bomba de calor, os seguintes passos
de inspecção e de manuternção devem ser repetidos algumas vezes por Em algumas regiões não é permitido conduzir detergente para leitos
ano: rochosos. Quando o tubo de condensados desagua num leito rochoso:
▶ Envolvente ▶ Retirar o tubo de condensados flexível antes da limpeza do tubo de
▶ Limpeza do evaporador descarga.
▶ Neve e gelo ▶ Recolher o detergente com um recipiente adequado.
▶ Limpeza da cuba de condensados ▶ Voltar a ligar o tubo de condensados após a limpeza.
4.2.1 Envolvente
Com o tempo acumulam-se pó e outras partículas de sujidade na uni- 4.2.3 Neve e gelo
dade exterior da bomba de calor. Em determinadas regiões geográficas ou em caso de forte queda de neve,
a neve pode acumular-se na parte traseira e na parte de cima da bomba de
▶ Remover a sujidade e folhagem da bomba de calor com uma escova.
calor. Para evitar um congelamento assegurar a limpeza da neve.
▶ Em caso de necessidade, limpar a parte exterior com um pano
húmido. ▶ Remover a neve das lamelas com cuidado.
▶ Reparar fissuras e danos na caixa com tinta anticorrosiva. ▶ Retirar a neve da parte de cima da bomba.
▶ Para proteger a pintura pode ser aplicada uma cera corrente para veí- ▶ O gelo pode ser lavado com água quente.
culos motorizados. É possível que se forme humidade por baixo da bomba de calor através
da condensação que não foi recolhida pela cuba de condensados. Isto é
4.2.2 Evaporador normal e não requer medidas especiais.
As camadas (p. ex. pó ou sujidade) eventualmente depositadas na
Se a bomba de calor tiver um isolamento acústico pode formar-se gelo.
superfície do evaporador devem ser removidas.
Neste caso existe perigo de queda.
CUIDADO 4.2.4 Limpeza da cuba de condensados
As lamelas de alumínio são finas e sensíveis. Se a unidade de comando indicar o alarme de que a bomba de calor deve
ser limpa, remover da cuba de condensados as impurezas e a folhagem
Podem ser facilmente danificadas devido a falta de cuidado.
que impeçam a função de descongelação.
▶ Não utilize objetos duros.
▶ Nunca limpar as lamelas diretamente com um pano. AVISO
▶ Usar luvas de proteção.
As lamelas de alumínio do evaporador são finas e sensíveis.
▶ Não utilize pressão de água demasiado elevada.
As lamelas têm as arestas afiadas. Perigo de corte no caso de falta de cui-
Limpeza do evaporador: dado.
▶ Pulverizar o detergente sobre as lamelas do evaporador na parte tra- ▶ Usar luvas de proteção para proteger de cortes nas mãos.
seira da bomba de calor. ▶ Proceder com cuidado de forma a não danificar as lamelas.
▶ Lavar as camadas de sujidade e o detergente com água.

Fig. 8 Cuba de condensados da bomba de calor [1] Cuba de condensados

22 Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01)


Proteção ambiental e eliminação

4.3 Informações sobre o gás refrigerante


Esta instalação contém gás fluorado com efeito de estufa como gás
refrigerante. A unidade está fechada hermeticamente. Os seguintes Indicação para o utilizador: Quando o seu instalador reabastecer gás
dados sobre o gás refrigerante correspondem aos requisitos definidos de refrigeração, ele introduz a quantidade de carga adicional, assim
pelas normas UE n.º 517/2014 sobre gás fluorado com efeito de estufa. como a quantidade total do gás de refrigeração na tabela seguinte.

Designação Tipo de gás refri- Potencial de aque- Equivalente CO2 Quantidade de Quantidade de Quantidade total
da unidade gerante cimento global da quantidade de carga original carga aquando
(PAG) carga original adicional da colocação em
funcionamento
[kgCO2 eq] [t] [kg] [kg] [kg]
5 R410A 2088 3,550 1,700
7 R410A 2088 3,654 1,750
9 R410A 2088 4,907 2,350
13 R410A 2088 6,890 3,300
17 R410A 2088 8,352 4,000
Tab. 33 Informações sobre o gás refrigerante

5 Proteção ambiental e eliminação 6 Aviso de Proteção de Dados


A proteção ambiental é um dos princípios do grupo Bosch. Nós, Bosch Termotecnologia, S.A., com sede em Av.
A qualidade dos produtos, a rentabilidade e a proteção do meio Infante D. Henrique Lotes 2E-3E, 1800-220 Lisboa,
ambiente são aspetos muito importantes para nós. As leis e os regula- Portugal, tratamos informações de produto e de ins-
mentos para a proteção do ambiente são cumpridos de forma rigorosa. talação, dados técnicos e de ligação, dados de comu-
Para a proteção do ambiente, adotámos as melhores técnicas e mate- nicação, dados de registo do produto e de histórico do
riais possíveis, sob o ponto de vista económico. cliente com vista a fornecer a funcionalidade do pro-
duto (art.º 6 §1.1 b do RGPD), para cumprir o nosso dever de vigilância
Embalagem
do produto e por motivos de segurança e proteção do produto (art.º 6
No que diz respeito à embalagem, participamos nos sistemas de recicla- §1.1 f do RGPD), para salvaguardar os nossos direitos relacionados com
gem vigentes no país, para assegurar uma reciclagem otimizada. questões no âmbito da garantia e do registo do produto (art.º 6 §1.1 f do
Todos os materiais de embalagem utilizados são ecológicos e recicláveis. RGPD), bem como para analisar a distribuição dos nossos produtos e
Aparelho usado para fornecer informações e ofertas individualizadas relacionadas com o
Aparelhos obsoletos contêm materiais que podem ser reutilizados. produto (art.º 6 §1.1 f do RGPD). Para fornecer serviços, tais como ven-
Os módulos podem ser facilmente separados e os plásticos são identifi- das e marketing, gestão de contratos, gestão de pagamentos, programa-
cados. Desta maneira, poderão ser separados em diferentes grupos ção, alojamento de dados e serviços de linhas diretas, podemos solicitar
e posteriormente enviados a uma reciclagem ou eliminados. e transferir dados a fornecedores de serviços externos e/ou empresas
filiais da Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garantida a proteção
Aparelhos elétricos e eletrónicos em fim de vida adequada dos dados, os dados pessoais poderão ser transferidos para
Este símbolo significa que o produto não pode ser eliminado destinatários localizados fora do Espaço Económico Europeu. São for-
com outros resíduos, mas tem de ser levado para os pontos necidas informações adicionais mediante pedido. Pode contactar o
de recolha de resíduos para tratamento, recolha, recicla- nosso Encarregado da Proteção de Dados em: Data Protection Officer,
gem e eliminação. Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Post-
O símbolo é válido para países que possuem diretivas relati- fach 30 02 20, 70442 Stuttgart, ALEMANHA.
vas a resíduos eletrónicos, por ex., "Diretiva da União Europeia 2012/ Tem o direito de objeção ao tratamento dos seus dados pessoais em
19/CE sobre aparelhos elétricos e eletrónicos em fim de vida". Estas dis- qualquer momento, com base no art.º 6 §1.1 f do RGPD por motivos
posições definem o quadro regulamentador da diretiva válido para o relacionados com a sua situação específica ou se os seus dados forem
retorno e reciclagem de aparelhos eletrónicos usados em cada país. usados para fins de marketing direto. Para exercer os seus direitos, con-
Os aparelhos eletrónicos que podem conter substâncias perigosas têm tacte-nos através de privacy.ttpo@bosch.com. Para obter mais infor-
de ser reciclados de forma responsável para minimizar os possíveis mações, siga o código QR.
danos ao meio ambiente e perigos para a saúde das pessoas. Para esse
efeito, a reciclagem de resíduos eletrónicos contribui para a preservação
de recursos naturais.
Para obter mais informações sobre a eliminação ecologicamente segura
de aparelhos elétricos e eletrónicos usados, contacte as entidades res-
ponsáveis do local, a empresa de eliminação de resíduos ou distribuidor
no qual comprou o produto.
Pode encontrar mais informações aqui:
www.weee.bosch-thermotechnology.com/

Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01) 23


Conceitos técnicos

Válvula de 3 vias
7 Conceitos técnicos A válvula de 3 vias distribui a energia térmica pelos circuitos de aqueci-
mento ou pelos acumuladores de água quente sanitária. Ela possui duas
Bomba de calor (unidade exterior)
posições definidas de forma a que o aquecimento e a produção de água
O equipamento térmico central. É instalado ao ar livre. Designação alter-
quente não sejam feitos simultaneamente. Ao mesmo tempo, isto é o
nativa: unidade exterior. Inclui o circuito de refrigeração. A água aque-
modo de operação mais eficaz, uma vez que a água quente é aquecida
cida ou refrigerada é conduzida da unidade exterior para o módulo da
sempre a uma determinada temperatura, enquanto a temperatura da
bomba de calor (unidade interior).
água do aquecimento é continuamente ajustada de acordo com a respe-
Unidade interior tiva temperatura do ar exterior.
É instalada no edifício e distribui o calor proveniente da bomba de calor Resistência externa (extra)
pela instalação de aquecimento e acumulador de água quente sanitária.
O apoio elétrico externo é um equipamento térmico separado que está
Inclui a unidade de comando e a bomba do circuito primário para a uni-
unido à unidade interior através de tubagens. O calor produzido no apoio
dade exterior.
elétrico é regulado por um misturador. Por isso, ele também é designado
Instalação de aquecimento de apoio elétrico com misturador. A unidade de comando controla a ati-
Designa toda a instalação composta pela bomba de calor, módulo da vação e a desativação do apoio elétrico com base na necessidade tér-
bomba de calor, acumulador de água quente sanitária, sistema de aque- mica existente. Os equipamentos térmicos são caldeiras de
cimento e acessórios. aquecimento elétricas, a gasóleo ou a gás.

Sistema de aquecimento Circuito primário


Abrange o equipamento térmico, recipiente, radiador, piso radiante ou A parte da instalação de aquecimento que transporta o calor da unidade
ventilo-convetores ou uma combinação destes elementos, se o sistema exterior para a unidade interior.
de aquecimento for composto por vários circuitos de aquecimento. Circuito de refrigeração
Circuito de aquecimento A parte principal da bomba de calor que obtém energia a partir do ar
A parte da instalação de aquecimento que distribui o calor pelos diferen- exterior e a transfere como calor ao circuito primário. É composto por
tes espaços. É composto por tubagens, bomba e radiadores, piso evaporador, compressor, condensador e válvula de expansão. O gás
radiante ou ventilo-convetores. Dentro do circuito só é possível uma das refrigerante circula no circuito de refrigeração.
alternativas mencionadas. Se, porém, a instalação de aquecimento pos- Evaporador
suir, por exemplo, dois circuitos, é possível instalar num circuito um
Permutador de calor entre o ar e o gás refrigerante. A energia prove-
radiador e no outro um piso radiante. Os circuitos de aquecimento
niente do ar, aspirada pelo evaporador, leva o gás refrigerante ao ponto
podem possuir ou não um misturador.
de ebulição, tornando-se assim gasoso.
Água de aquecimento/Água quente
Compressor
Caso exista um circuito de água sanitária, faz-se distinção entre água de
Movimenta o gás refrigerante pelo circuito de refrigeração do evapora-
aquecimento e água quente. A água de aquecimento é conduzida aos
dor para o condensador. Aumenta a pressão do gás refrigerante no
radiadores e ao piso radiante. Chuveiros e torneiras são abastecidos
estado gasoso. A temperatura sobe com o aumento da pressão.
com a água quente.
Se existir um acumulador de água quente sanitária na instalação, a uni- Condensador
dade de comando alterna entre o modo de produção água quente e de Permutador de calor entre o gás refrigerante no circuito de refrigeração
aquecimento de modo que seja alcançado o máximo de conforto possí- e a água no circuito primário. Durante a transferência de calor, desce a
vel. Pode ser atribuída prioridade ao modo de água quente ou ao modo temperatura no gás refrigerante que passa para o estado líquido.
de aquecimento, selecionando a opção correspondente na unidade de Válvula de expansão
comando.
Baixa a pressão do gás refrigerante após a saída do condensador.
Circuito de aquecimento sem misturador Em seguida, o gás refrigerante é conduzido de volta ao evaporador,
Num circuito de aquecimento sem misturadora, a temperatura no cir- no qual o processo é reiniciado.
cuito é comandada apenas pela energia proveniente do equipamento Inverter
térmico.
Encontra-se na unidade exterior e permite o controlo das rotações do
Circuito de aquecimento com misturador compressor em conformidade com a respetiva necessidade térmica.
Num circuito de aquecimento com misturadora, a misturadora mistura a Modo de economia
água de retorno do circuito com a água proveniente da bomba de calor.
Um período de tempo durante o funcionamento temporizado com o
Deste modo, os circuitos de aquecimento com misturador podem ser
modo de funcionamento reduzir.
operados com uma temperatura mais baixa do que a instalação de aque-
cimento restante, por ex. para separar os sistemas de piso radiante, os Funcionamento temporizado
quais trabalham com temperaturas mais baixas, dos radiadores que O aquecimento arranca em função da programação horária e a alternân-
requerem temperaturas mais altas. cia entre modos de funcionamento é efetuada de modo automático.
Misturador Fase de funcionamento
A misturadora é uma válvula que mistura a água de retorno a menor tem- As fases de funcionamento do aquecimento são: aquecimento e redu-
peratura com água quente para atingir uma determinada temperatura. zir. Estas são representadas pelos símbolos e .
A misturadora pode situar-se num circuito de aquecimento ou no módulo As fases de funcionamento para o aquecimento da água sanitária são:
da bomba de calor para a fonte de calor externa. Comfort, Eco e Eco+. Pode ser definida uma temperatura para cada
fase de funcionamento (exceto para Desligado).

24 Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01)


Vista geral do Menu principal

Proteção antigelo
Dependendo do tipo de proteção antigelo escolhida no caso de uma tem- 8 Vista geral do Menu principal
peratura exterior e/ou ambiente abaixo de um determinado limiar crítico Esta é uma vista geral de todos os possíveis itens de menu. Em cada ins-
definido a unidade exterior será ligada. A proteção antigelo evita a con- talação, apenas são apresentados os menus dos componentes ou módu-
gelação do circuito aquecimento. los instalados.
Temperatura ambiente pretendida
Aquecer ou Aquecer/refrigerar
A temperatura ambiente pretendida para a instalação de aquecimento.
Esta pode ser definida individualmente. – Modo funcionamento
Definições de fábrica – Definições de temperatura
Os valores fixos guardados na unidade de comando, que estão disponíveis – Aquecer
em qualquer altura e podem ser, quando necessário, restabelecidos. – Reduzir
– Operação otimizada
Modo de conforto
– Arref.
Um período de tempo durante o funcionamento temporizado com o
modo de funcionamento aquecimento. – Programação de horário
– Ativar a progr. de horário
Bloqueio à prova de crianças – A minha progr. de horário 1
Os ajustes na vista padrão e no menu só poderão ser alterados se o blo- – Repor prog.
queio de segurança para crianças (bloqueio de teclas) estiver desligado. – A minha progr. de horário 2
Dispositivo de mistura/Válvula misturadora – Repor prog.
Módulo que assegura automaticamente que a temperatura de água – Alterar nome progr. horário
quente nos pontos de consumo corresponde à temperatura ajustada – Comutação verão/inverno
na válvula misturadora. – Aquecer
Modo otimizado – Modo de verão a partir de
No modo otimizado não está ativo o funcionamento automático – Modo funcionamento
(a programação horária para o aquecimento) e é aquecido constante- – Modo arrefec. partir de
mente à temperatura definida para o modo otimizado. – Modo alternado AQ
– Modo alternado AQ ligado
Zona de referência
– Prioridade A.Q.S. para
A zona de referência é a zona onde fica instalado um comando à distân-
– Prioridade aquec. para
cia. A temperatura ambiente neste compartimento serve como variável
de referência para o circuito de aquecimento atribuído (que pode incluir Água quente
vários compartimentos ou a casa inteira se existir apenas um circuito).
Hora de comutação – Modo funcionamento
Uma determinada hora a que, por ex., a temperatura do aquecimento – Programação de horário
é aumentada ou reduzida. A hora de comutação é parte integrante de – A minha progr. horário AQ
uma programação horária. – Repor prog.
– Água quente adicional
Temperatura durante o modo de funcionamento
– Iniciar agora
Uma temperatura que está atribuída a um modo de funcionamento.
A temperatura é ajustável. Ter em atenção as explicações sobre o modo – Cancelar agora
de funcionamento. – Temperatura
– Duração
Temperatura de avanço – Desinf. térmica autom.
A temperatura da água do circuito de aquecimento da fonte de calor para – Início
os radiadores ou para o piso radiante.
– Iniciar agora
Acumulador de água quente – Cancelar agora
Um acumulador de água quente armazena grandes quantidades de água – Temperatura
sanitária aquecida. Assim, é disponibilizada água quente suficiente nos – Dia da semana
pontos de consumo (por ex. torneiras de água). – Hora
Programa horário para aquecimento – Modo alternado AQ
A programação horária garante a alternância automática entre os modos – Modo alternado AQ ligado
de funcionamento, em determinados tempos de comutação. – Prioridade A.Q.S. para
– Prioridade aquec. para
– Circulação
– Modo funcionamento
– Frequência de ativação
– Minha prog. hor. Circul. (programação de horário de recirculação)
– Repor prog. (repor programação de horário de recirculação)

Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01) 25


Vista geral do Informação

– Sinal de aviso bloqueado


Ventilação – Sinal de aviso bloqueado
– Sin.aviso bloq. de
– Modo funcionamento
– Sinal aviso bloq. até
– Programação de horário
– Temp. reduzida da ág.que.
– Repor prog. de horário (repor programação de horário)
– Temp. correção AQS
– Humidade do ar
– Correção da hora
– Qualidade do ar
– Indicação padrão
– Bypass
– Palavra-passe de Internet
– Reg. temp. ar de admi.
– Internet
– Rea. - Temp. in. (temperatura do ar primário após o aquecedor)
– Estabelecer ligação
– Duração do filtro
– Desligar rede
– Confirmar mud. de filtro
– Funcionamento silencioso
– Dar novo nome à zona de vent.
– Funcionamento silencioso
Pisc. – Modo silencioso de
– Modo silencioso até
– Ligar aquec. piscina – Temperatura exterior mín.
– Temp. piscina – Reset
– Aut. aquec. adic. pisc. – Repor ajustes

Prog. horário Aquec. adic.

– Prog. hor. Aquec. adic. lig 9 Vista geral do Informação


– A minha progr. de horário Esta é uma vista geral de todas as informações possíveis. Em cada insta-
– Repor prog. horário lação, apenas são apresentadas as informações dos componentes ou
– Prog. hor. - Te. ext. mín. módulos instalados.

Férias Aquecer ou Aquecer/refrigerar

– Modo func. Aq./Refrig.


Sistema híbrido – Temp. ambiente ajustada (temperatura ambiente definida)
– Temp. ambiente medida (temperatura ambiente medida)
– Relação preço/energia
– Temp. avanço medida (temperatura de avanço medida)
Rede inteligente
Água quente
– Aquecer
– Temper. ajustada (temperatura da água quente sanitária definida)
– Pico selecionável
– Temper. medida (temperatura da água quente sanitária medida)
– Pico forçado
– Água quente Água quente (Estação de água fresca)
– Pico selecionável

Sistema fotovoltaico Ventilação

– Pico Aquecimento – Modo funcionamento


– Pico Água quente – Temperatura exterior
– Redução arrefecimento – Temp. do ar de admi.
– Arrefecer só com FV – Temp. ar de extração
– Máx. pot. para compr. – Temp. do ar de descarga
– Rea. - Temp. in. (temperatura do ar primário do reaquecedor)
Gestor de energia – Humidade ar de extração
– Qualidade ar de extração
– Pico Aquecimento
– Contr. rem. humi. do ar
– Arrefecer só com EM
– Humidade ar ambiente
Ajustes – Qualidade ar ambiente
– Bypass
– Idioma – Duração restante do filtro
– Formato da hora
– Hora Pisc.
– Formato da data
– Temp. nom. pisc.
– Data [DD.MM]
– Temp. at. pisc.
– Comutação temporal aut.
– Contraste do visor

26 Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01)


Vista geral do Informação

Dados operacionais Inform. do sistema (apenas são apresentadas limitações ativas,


caso contrário, o menu estará vazio)
– Horas func. Comando
– Cons. energia aquec. adic. – Estado da bomba de calor
– Horas func. aquec. compr. – Compr. deslig. Muito frio
– Horas func. arref. compr. – Compr. deslig. Muito que.
– Horas fu. ág. q. san. com. – Temp. máx. Entrada de ar
– Horas func. pisc. compr. – Temp. mín. Entrada de ar
– Núm. Arranques Aquecer – Modo arr. desl. Muito frio
– Núm. Arranques Refrigerar – Modo arr. desl. Muito que.
– Núm. Arranques AQ – Temp. máx. atingida
– Núm. Arranques Pisc. – Bom.calor de.: baixa T. AV
– Fase de aquec.
Consumo energia – Temp. máx. aquec. adic.
– Modo anti-bloqueio
– Global
– Para caudal AQS mui. bai.
– Aquecimento adici. elét.
– Estado Circ. refrig.
– Global
– Pot. Compressor
– Aquecer
– Estado Aq. adic.
– Água quente
– Pot. Aque. adic. elétr.
– Pisc.
– Estado Aquec. adic. com mist.
– Compressor
– Equip. térmico adic.
– Global
– Válvula misturadora
– Aquecer
– Aquec. adic. ág. quente el.
– Água quente
– Bloq. da emp. for. de ene.
– Arrefecimento
– Sistema fotovoltaico
– Pisc.
– Rede inteligente
– 24h: Corrente ventilação
– Funcion. atual
– 30d: Corrente ventilação
– Coef. desemp. equip. tér.
Energia fornecida

– Energia tot. fornecida


– Energia fornecida aquec.
– Energ. fornecida AQS
– Energ.fornec. Refrigeração
– Energ. fornecida piscina

Solar

– Sensor solar
– Rend. solar

Temp. ext.

– Evolução temper. ext.


– Temp. ext.
– Temper. exterior por rádio

Internet

– Ligação IP
– Ligação ao servidor
– Rede ligada
– Endereço IP
– Versão do SW
– Dados do login
– Endereço MAC

Compress 6000 AW AWB – 6721824358 (2022/01) 27


Bosch Termotecnologia SA
Av Infante D. Henrique
Lote 2E e 3E
1800 - 220 Lisboa

Tel.: 218 500 098


Email: junkers@pt.bosch.com
www.junkers-bosch.pt

Serviços pós-venda
Tel.: 211 540 720 ou 808 234 212

Você também pode gostar