Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de
Serviço
Refrigerado a água
—Bomba de aquecimento/recuperação de calor-50/60Hz—
SiBR30-813
Refrigerado a água
Bomba de aquecimento /
Recuperação de calor
50/60Hz
1. Introdução ....................................................................................................................... vi
1.1 Precauções de segurança.................................................................................................vi
1.2 PREFÁCIO.........................................................................................................................x
Tabela de Conteúdos i
SiBR30-813
2. Parada ...........................................................................................................................65
2.1 Operação de parada ....................................................................................................... 65
3. Modo de espera .............................................................................................................68
3.1 Reiniciar modo de espera ............................................................................................... 68
3.2 Controle do aquecedor do cárter..................................................................................... 68
4. Controle de inicialização ................................................................................................69
4.1 Controle de inicialização de resfriamento ....................................................................... 69
4.2 Controle de inicialização de aquecimento....................................................................... 70
5. Controle normal..............................................................................................................71
5.1 Controle do compressor .................................................................................................. 71
5.2 Controle da válvula de expansão eletrônica ................................................................... 73
5.3 Modo de troca de calor na operação de aquecimento ou operação de
resfriamento/aquecimento simultânea ............................................................................ 74
6. Controle de proteção......................................................................................................76
6.1 Controle de proteção de alta pressão ............................................................................. 76
6.2 Controle de proteção de baixa pressão .......................................................................... 77
6.3 Controle de proteção do cano de descarga .................................................................... 79
6.4 Controle de proteção do inversor .................................................................................... 80
6.5 Controle do ventilador de resfriamento ........................................................................... 81
7. Operação especial .........................................................................................................82
7.1 Operação de retorno de óleo .......................................................................................... 82
7.2 Operação de retorno de óleo do trocador de calor de água............................................ 84
7.3 Controle de operação residual de esvaziamento ............................................................ 85
7.4 Prevenção de deriva de refrigerante ............................................................................... 87
8. Outro controle ................................................................................................................88
8.1 Rotação da unidade externa ........................................................................................... 88
9. Esboço do controle (unidade interna) ............................................................................89
9.1 Controle da bomba de drenagem.................................................................................... 89
9.2 Controle da grelha para evitar sujeira no teto ................................................................. 91
9.3 Sensor do termostato no controle remoto ....................................................................... 92
9.4 Controle do termostato quando na operação normal ...................................................... 94
9.5 Controle do termostato na operação seca ...................................................................... 94
9.6 Controle da válvula de expansão eletrônica ................................................................... 95
9.7 Controle de inicialização quente
(somente na operação de aquecimento)......................................................................... 95
9.8 Controle do aquecedor.................................................................................................... 96
9.9 Lista de operações do balanço de batida........................................................................ 97
9.10 Prevenção de congelamento........................................................................................... 98
ii Tabela de Conteúdos
SiBR30-813
iv Tabela de Conteúdos
SiBR30-813
Índice .............................................................................................. i
Desenhos & Fluxogramas ............................................................. v
Tabela de Conteúdos v
Introdução SiBR30-813
1. Introdução
1.1 Precauções de segurança
Cuidados e Certifique-se de ler as precauções de segurança a seguir antes de conduzir qualquer
Advertências reparo.
Os itens de precaução são classificados em “ Aviso” e “ Cuidado”. Os itens
“ Aviso” são especialmente importantes já que podem levar à morte ou ferimentos
sérios caso não obedecidos cuidadosamente. Os itens “ Cuidado” podem levar a
acidentes sérios sob algumas circunstâncias se não obedecidos. Dessa maneira, observe
a todos os itens de precaução descritos abaixo.
Sobre os pictogramas
Este símbolo indica que um item exige cuidado.
O pictograma indica o item em questão.
Este símbolo indica uma ação proibida.
O item ou ação proibida é mostrado dentro ou perto do símbolo.
Este símbolo indica uma ação que deve ser tomada, ou uma instrução.
A instrução é mostrada dentro ou perto do símbolo.
Após a conclusão do reparo, certifique-se de testar uma operação de teste para garantir
que o equipamento opera normalmente e explique as precauções de operação do produto
ao cliente.
vi
SiBR30-813 Introdução
Cuidado
Não repare componentes elétricos com as mãos molhadas.
Trabalhar nesses equipamentos com as mãos molhadas pode causar
choque elétrico.
Use o equipamento de solda num lugar bem ventilado. Usá-lo num local
fechado pode causar falta de oxigênio.
vii
Introdução SiBR30-813
Aviso
Certifique-se de usar o cabo específico para conectar as unidades interiores
e exteriores. Faça a conexão com segurança e passe o cabo de modo que
não haja força puxando os cabos nos terminais. Conexões inadequadas
podem causar calor excessivo e incêndio.
Quando for conectar o cabo entre unidades interiores e exteriores,
certifique-se de que a capa do terminal não se levante ou desmonte por
causa do cabo. Se sua capa não estiver montada corretamente, a seção da
conexão terminal pode causar choque elétrico, calor excessivo ou incêndio.
Não danifique ou modifique o cabo de força.
Um cabo danificado ou modificado pode gerar choque elétrico ou incêndio.
Colocar objetos pesados no cabo de força e aquecê-lo ou puxá-lo pode
danificá-lo.
Não misture ar ou gás além do refrigerante especificado (R-410A) no
sistema de refrigeração.
A entrada de ar no sistema gera pressões excessivamente altas, causando
danos no equipamento e ferimentos.
Se o gás refrigerante vazar, certifique-se de localizar o vazamento e
repará-lo antes de voltar a carregá-lo. Após carregá-lo, certifique-se de que
não haja vazamento.
Se o vazamento não puder ser localizado e o trabalho tiver que ser
interrompido, certifique-se de realizar um esvaziamento e fechar a válvula de
serviço para evitar o vazamento do gás refrigerante no recinto. O gás em si
é inofensivo, mas pode gerar gases tóxicos em contato com chamas, como
as provenientes de ventiladores e outros aquecedores, fogões e similares.
Quando for trocar a bateria do controle remoto, certifique-se de descartar a
bateria antiga para evitar que crianças a engulam.
Se uma criança engolir a bateria, consulte um médico imediatamente.
Cuidado
A instalação de um disjuntor de fuga é necessária em alguns casos,
dependendo das condições do local e instalação para que choques sejam
evitados.
Não instale o equipamento num lugar onde haja a possibilidade de
vazamentos de gases combustíveis. Se um gás combustível vazar em volta
da unidade, há risco de incêndio.
viii
SiBR30-813 Introdução
Cuidado
Verifique se peças e fios estão montados e conectados adequadamente e se
as conexões terminais soldadas ou crimpadas estão seguras. Uma
instalação inadequada pode causar calor excessivo, incêndio ou choque
elétrico.
Se a armação ou plataforma de instalação estiver corroída, substitua-a. Uma
plataforma ou armação corroída pode causar a queda da unidade,
resultando em ferimentos.
Cheque o aterramento e repare-o se o equipamento não estiver aterrado
adequadamente. Uma colocação inadequada pode causar choque elétrico.
ix
Introdução SiBR30-813
1.2 PREFACE
Obrigado por seu apoio contínuo de produtos Daikin.
Este é o novo manual de serviço para o Sistema VRV refrigerado a água Daikin.
Daikin oferece um grande variedade de modelos para atender a necessidades de ar
condicionado de edifícios e escritórios. Estamos certos de que os clientes serão capazes de
achar os modelos que melhor atendem suas necessidades.
Esse manual de serviço contém informação a respeito do sistema VRV resfriado a água.
Novembro de 2008
x
SiBR30-813
Parte 1
Informação geral
1. Características........................................................................................2
1.1 Flexibilidade do projeto ........................................................................... 4
1.2 Fácil instalação........................................................................................ 6
1.3 Economia de energia .............................................................................. 7
1.4 Usabilidade realçada............................................................................... 8
2. Nomes dos modelos das unidades Interna/Externa .............................10
3. Aparência externa ................................................................................11
3.1 Unidades internas ................................................................................. 11
3.2 Unidades externas ................................................................................ 12
4. Combinação de unidades externas ......................................................13
5. Faixa de capacidade ............................................................................14
Informação geral 1
Características SiBR30-813
1. Características
Flexibilidade de projeto
Fácil instalação
Economia de energia
Usabilidade realçada
Tecnologias de ponta
A unidade compacta é feita com as últimas tecnologias
Rolagem
Trocador de calor
Habilidade de evaporar/condensar
Inversor DC de onda senoidal regular
Por adoção da onda senoidal
que regulariza a rotação do
motor, a eficiência da operação
é melhorada nitidamente.
2 Informação geral
SiBR30-813 Características
Tubulação de água
Tubulação do refrigerante
Para unidades internas
Informação geral 3
Características SiBR30-813
Tubulação de água
Torre de resfriamento (tipo fechado) Tubulação de refrigerante
Instalação interna
Instalação interna
4 Informação geral
SiBR30-813 Características
Uso múltiplo
Comprimento da
tubulação atual
Max. 120 m
Primeiro
Comprimento de Comprimento total ramo interno
tubulação equivalente da tubulação
Máx. 140 m Máx. 300 m
Primeiro ramo externo
Uso individual
*O restante das
unidades internas são
da mesma maneira que
uso individual.
* As cores no diagrama acima são meramente para identificar as tubulações referenciadas com símbolos tais como ○
a .
Informação geral 5
Características SiBR30-813
(*para 8 HP)
Mín. 300 mm
6 Informação geral
SiBR30-813 Características
Calor rejeitado
resfriamento resfriamento resfriamento resfriamento
Tendência de radiação de calor
Operação de recuperação de calor
(operação principalmente resfriando, Calor rejeitado
para o circuito resfriamento resfriamento resfriamento
parcialmente aquecendo)
Calor rejeitado
para o circuito resfriamento resfriamento resfriamento aquecimento
Operação de
recuperação de calo
(operação de resfriamento
e aquecimento) Calor rejeitado resfriamento resfriamento resfriamento
para o circuito
resfriamento resfriamento aquecimento aquecimento
Tendência de absorção de calor
Operação de recuperação de calor
(operação principalmente
aquecendo, parcialmente
resfriando) Absorção do
calor do circuito aquecimento aqueciemnto aquecimento
Absorção de calor resfriamento aquecimento aquecimento aquecimento
Operação de
absorção de calor
(operação toda
aquecendo)
Absorção do aquecimento aqueciemnto aquecimento
aquecimento aquecimento aquecimento aquecimento calor do circuito
Informação geral 7
Características SiBR30-813
Fiação de
controle
(fiação de transmissão
externa-externa)
Por usar uma placa de circuito
adaptadora do controle externo,
entrada de intertravamento
centralizada para várias
unidades dentro do mesmo
sistema de água é possível.
8 Informação geral
SiBR30-813 Características
Ventilador desligado
Resfriamento Aquecimento
Inicialização quente
Ventilador
desligado
Informação geral 9
Nomes dos modelos das unidades Interna/Externa SiBR30-813
Unidades BS
Séries Nome do modelo Fornecimento
de energia
Série de recuperação BSVQ 100P 160P 250P V1
de calor 36P 60P — VJU
Unidades Externas
Séries Nome do modelo Fornecimento
de energia
8P 10P 16P 18P 20P
Bomba de Y1
aquecimento 24P 26P 28P 30P —
Recuperação de RWEYQ
— 10P — — 20P
calor YL, TL
— — — 30P —
Fornecimento de energia:Y1:3, 380~415V, 50Hz YL:3, 380V, 60Hz TL:3, 220V, 60Hz
10 Informação geral
SiBR30-813 Aparência externa
3. Aparência externa
3.1 Unidades internas
Montado no Teto Tipo Cassete (Fluxo Circular) Tipo Suspenso no Teto
FXFQ25P FXHQ32MA
FXFQ32P FXHQ63MA
FXFQ40P FXHQ100MA
FXFQ50P
FXFQ63P
FXFQ80P
FXFQ100P
FXFQ125P
FXMQ200MA
FXMQ250MA
Informação geral 11
Aparência externa SiBR30-813
8, 10 HP
16, 18, 20 HP
12 Informação geral
SiBR30-813 Combinação de unidades externas
60Hz
Capacidade Número Modo Kit de Tubulação de Conexão Múltipla para Unidade
do Sistema de Unidades Externa (opcional)
10
10 HP 1 –
Nota : Para múltiplas conexões do sistema 16~30 HP, um kit de tubulação de conexões múltiplas da unidade
externa da Daikin é necessário.
Informação geral 13
Faixa de capacidade SiBR30-813
5. Faixa de capacidade
Unidades externas
50Hz
Faixa de capacidade 8 HP 10 HP 16 HP 18 HP 20 HP 24 HP 26 HP 28 HP 30 HP
RWEYQ 8P 10P 16P 18P 20P 24P 26P 28P 30P
Máx. Número de unidades internas
13 16 26 29 32 36 36 36 36
conectáveis.
100 125 200 225 250 300 325 350 375
Índice de capacidade total de unidades
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
internas a serem conectadas
260 325 520 585 650 780 845 910 975
60Hz
Faixa de capacidade 10 HP 20 HP 30 HP
RWEYQ 10P 20P 30P
Máx. Número de unidades internas
16 32 36
conectáveis.
125 250 375
Índice de capacidade total de unidades
~ ~ ~
internas a serem conectadas
325 650 975
Unidades internas
Faixa de capacidade 0,8 HP 1 HP 1,25 HP 1,6 HP 2 HP 2,5 HP 3 HP 3,2 HP 4 HP 5 HP 8 HP 10 HP
Índice de capacidade 20 25 31.25 40 50 62.5 71 80 100 125 200 250
Montado no teto tipo
cassete FXFQ — 25P 32P 40P 50P 63P — 80P 100P 125P — —
(Fluxo circular)
Montado no teto tipo
cassete FXCQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — 80M — 125M — —
(fluxo duplo)
Montado no teto tipo
cassete de canto
FXKQ — 25MA 32MA 40MA — 63MA — — — — — —
Tipo Montado na Parede FXAQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — — — — —
Tipo Disposto no Chão FXLQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — — — — —
Parte 2
Especificações
1. Especificações...................................................................................... 16
1.1 50Hz ....................................................................................................... 16
1.2 60Hz ....................................................................................................... 19
1.3 Unidades BS .......................................................................................... 20
1.4 Unidades internas .................................................................................. 21
Especificações 15
Especificações SiBR30-813
1. Especificações
1.1 50Hz
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1 RWEYQ16PY1
Y1
Nome do Modelo (Unidade Independente) — — RWEYQ8PY1+RWEYQ8PY1
kcal / h 19.500 23.200 39.000
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 77.500 92.100 155.000
kW 22,7 27,0 45,4
2 Capacidade de Refrigeração
kW 22,4 26,7 44,8
(19,0°CWB)
kcal / h 21.500 27.100 43.000
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 85.300 107.000 171.000
kW 25,0 31,5 50,0
Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Dimensões:
mm 1.000×780×550 1.000×780×550 (1.000×780×550)×2
(altura × largura × profundidade)
Trocador de
Tipo Tipo chapa de aço inoxidável Tipo chapa de aço inoxidável Tipo chapa de aço inoxidável
calor
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento do
m³/h 14,61 14,61 (14,61)×2
Pistão
Comp. Número de Rotações r.p.m 6.900 6.900 (6.900)×2
Output do Motor ×
kW 4,0 4,2 (4,0)×2
Número de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave Partida Suave
Tubo de Líquido mm 9,5 (Labareda) 9,5 (Labareda) 12,7 (Labareda)
Tubulação 4tubo de sucção de
de conexão mm 19,1 (Soldadura) 22,2 (Soldadura) 28,6 (Soldadura)
gás
de
refrigerante Tubulação de gás de
Alta pressão/baixa mm 515,9, 619,1 (Soldadura) 519.1, 622,2 (Soldadura) 522.2, 628,6 (Soldadura)
pressão
Tubulação Entrada de água PT1 1/4B rosca interna
de conexão Saída de água PT1 1/4B rosca interna
de água
Saída do dreno PS 1/2B rosca interna
Peso da Máquina kg 149 150 149+149
Interruptor de pressão alta, protetor Interruptor de pressão alta, protetor Interruptor de pressão alta, protetor
Dispositivos de Segurança de sobrecarga do inversor, plugues de sobrecarga do inversor, plugues de sobrecarga do inversor, plugues
fusíveis fusíveis fusíveis
Controle de Capacidade % 23~100 23~100 11~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 3,5 4,2 3,5+3,5
Controle Válvula de expansão eletrônica Válvula de expansão eletrônica Válvula de expansão eletrônica
Óleo Refrigerador Consulte o nome do compressor Consulte o nome do compressor Consulte o nome do compressor
Canos de conexão, grampos, manual Canos de conexão, grampos, manual Canos de conexão, grampos, manual
Acessórios Padrões
de instalação, manual de operação de instalação, manual de operação de instalação, manual de operação
Número de desenho C : 4D062175 C : 4D062176 C : 4D062177
16 Especificações
SiBR30-813 Especificações
Especificações 17
Especificações SiBR30-813
Notas:
Fórmula de conversão
1. 1 Temp. Interna : 27°CDB, 19,5°CWB / Temp. da entrada de água.: 30°C / Comprimento da tubulação
equivalente: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temp. interna : 27°CDB, 19,0°CWB / Temp. da entrada de água.: 30°C / Comprimento da tubulação Btu/h=kW3412
equivalente: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temp. interna : 20°CDB / Temp. da entrada de água.: 20°C / Comprimento da tubulação
equivalente: 7,5m, diferença de nível: 0m.
4 No caso do sistema da bomba de aquecimento, tubo de sucção de gás não é usado.
5 No caso do sistema de recuperação de calor.
6 No caso do sistema de bomba de aquecimento.
7 Basicamente 31,8, mas use 34,9 para disponibilidade no mercado externo
2. Essa unidade não pode ser instalada do lado externo.
Instale internamente (sala de máquinas, etc).
3. Mantém a temperatura ambiente entre 0~40°C e umidade em 80%RH ou menos
Rejeição de calor pelo invólucro
: RWEYQ8PY1 / 0.64kW
: RWEYQ10PY1 / 0.71kW
18 Especificações
SiBR30-813 Especificações
1.2 60Hz
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RWEYQ10PYL RWEYQ20PYL RWEYQ30PYL
YL
Nome do Modelo (Unidade Independente) — RWEYQ10PYL+RWEYQ10PYL RWEYQ10PYL+RWEYQ10PYL+RWEYQ10PYL
Nome do Modelo (Unidade Combinada) RWEYQ10PTL RWEYQ20PTL RWEYQ30PTL
TL
Nome do Modelo (Unidade Independente) — RWEYQ10PTL+RWEYQ10PTL RWEYQ10PTL+RWEYQ10PTL+RWEYQ10PTL
kcal / h 23.200 46.400 69.700
1 Capacidade de Refrigeração
(19,5°CWB) Btu / h 92.100 184.000 276.000
kW 27,0 54,0 81,0
2 Capacidade de Refrigeração
kW 26,7 53,4 80,1
(19,0°CWB)
kcal / h 27.100 54.200 81.300
3 Capacidade de Aquecimento Btu / h 107.000 215.000 322.000
kW 31,5 63,0 94,5
Cor do revestimento Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1) Branco Marfim (5Y7,5/1)
Dimensões:
mm 1.000×780×550 (1.000×780×550)×2 (1.000×780×550)×3
(altura × largura × profundidade)
Trocador de
Tipo Tipo chapa de aço inoxidável Tipo chapa de aço inoxidável Tipo chapa de aço inoxidável
calor
Tipo Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente Tipo Espiral Fechado Hermeticamente
Deslocamento do
m³/h 14,61 (14,61)×2 (14,61)×3
Pistão
Comp. Número de Rotações r.p.m 6.900 (6.900)×2 (6.900)×3
Output do Motor ×
kW 4,2 (4,2)×2 (4,2)×3
Número de Unidades
Método de Partida Partida Suave Partida Suave Partida Suave
Tubo de Líquido mm 9,5 (Labareda) 15,9 (Labareda) 19,1 (Labareda)
Tubulação 4tubo de sucção de
de conexão mm 22,2 (Soldadura) 28,6 (Soldadura) 34,9 (Soldadura) 7
gás
de
refrigerante Tubulação de gás de
Alta pressão/baixa mm 519,1, 622,2 (Soldadura) 522,2, 628,6 (Soldadura) 528,6, 634,9 (Soldadura)
pressão
Tubulação Entrada de água PT1 1/4B rosca interna
de conexão Saída de água PT1 1/4B rosca interna
de água
Saída do dreno PS 1/2B rosca interna
Peso da máquina kg 150 150+150 150+150+150
Interruptor de pressão alta, protetor Interruptor de pressão alta, protetor Interruptor de pressão alta, protetor
Dispositivos de segurança de sobrecarga do inversor, plugues de sobrecarga do inversor, plugues de sobrecarga do inversor, plugues
fusíveis fusíveis fusíveis
Controle de capacidade % 23~100 11~100 8~100
Nome do Refrigerante R-410A R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 4,2 4,2+4,2 4,2+4,2+4,2
Controle Válvula de expansão eletrônica Válvula de expansão eletrônica Válvula de expansão eletrônica
Óleo Refrigerador Consulte o nome do compressor Consulte o nome do compressor Consulte o nome do compressor
Canos de conexão, grampos, manual Canos de conexão, grampos, manual Canos de conexão, grampos, manual
Acessórios Padrões de instalação, manual de operação, de instalação, manual de operação, de instalação, manual de operação,
Filtro Filtro Filtro
Número de desenho C : 4D062118, 4D062121 C : 4D062119, 4D062122 C : 4D062120, 4D062123
Especificações 19
Especificações SiBR30-813
1.3 Unidades BS
Modelo BSVQ100PV1 BSVQ160PV1 BSVQ250PV1
Fornecimento de energia 1 Fase 50Hz 200-240V 1 Fase 50Hz 200-240V 1 Fase 50Hz 200-240V
Índice de capacidade total da unidade
20 a 100 Mais do que 100 mas 160 ou menos Mais do que 160 mas 250 ou menos
interna
No. de unidades internas conectáveis Máx. 5 Máx. 8 Máx. 8
Revestimento Chapa de aço galvanizado Chapa de aço galvanizado Chapa de aço galvanizado
Dimensões:
mm 207×388×326 207×388×326 207×388×326
(altura × largura × profundidade)
Material Isolante Térmico Absorvente de Espuma de poliuretano, Feltro Espuma de poliuretano, Feltro Espuma de poliuretano, Feltro
Som resistente a chamas resistente a chamas resistente a chamas
Unidade Tubos de Líquido 9,5mm C1220T (Conexão de Solda) 1 9,5mm C1220T (Conexão de Solda) 9,5mm C1220T (Conexão de Solda)
interna Tubos de Gás 15,9mm C1220T (Conexão de Solda) 1 15,9mm C1220T (Conexão de Solda) 2 22,2mm C1220T (Conexão de Solda) 3
Conexão Tubos de Líquido 9,5mm C1220T (Conexão de Solda) 9,5mm C1220T (Conexão de Solda) 9,5mm C1220T (Conexão de Solda)
da Tubos de sucção
Unidade de gás 15,9mm C1220T (Conexão de Solda) 15,9mm C1220T (Conexão de Solda) 2 22,2mm C1220T (Conexão de Solda) 3
tubulação
externa
Tubos de gás de
alta pressão / baixa 12,7mm C1220T (Conexão de Solda) 12,7mm C1220T (Conexão de Solda) 2 19,1mm C1220T (Conexão de Solda) 3
pressão
Peso kg 14 14 15
Manual de instalação, cobertura do Manual de instalação, cobertura do Manual de instalação, cobertura do
Acessórios Padrões cano de isolamento em anexo ao cano, cano de isolamento em anexo ao cano, cano de isolamento em anexo ao cano,
grampos grampos grampos
Número de desenho C: 4D057926 C: 4D057927 C: 4D057928
Notas: 1 Quando conectando com uma unidade interna de classe 20 a 50, conecte o cano em anexo ao cano de campo.
(Solde a conexão entre o cano em anexo e o cano de campo.)
2 Quando conectando com uma unidade interna de 150 ou mais e 160 ou menos, conecte o cano em anexo ao cano de campo.
Solde a conexão entre o cano em anexo e o cano de campo.)
3 Quando conectando com uma unidade interna classe 200, ou mais do que 160 e menos de 200, conecte o cano em anexo ao cano de
campo.
(Solde a conexão entre o cano em anexo e o cano de campo)
Notas: 1 No caso de conectar com um tipo de unidade interna de 07~18, combine com o tamanho do cano de campo usando o cano em anexo.
(Conexão entre o cano em anexo e o cano de campo deve ser soldada.)
2 No caso de conectando com uma unidade interna de índice de capacidade 54 ou mais e 60 ou menos, combine com o tamanho do
cano de campo usando o cano em anexo.
(Conexão entre o cano em anexo e o cano de campo deve ser soldada.)
20 Especificações
SiBR30-813 Especificações
Painel de Dimensões:
decoração (altura × largura × mm 50×950×950 50×950×950 50×950×950 50×950×950
(Opcional) profundidade)
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5
Manual de Operação. Manual de Operação. Manual de Operação. Manual de Operação.
Manual de Instalação. Manual de Instalação. Manual de Instalação. Manual de Instalação.
Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para
Instalação. Instalação. Instalação. Instalação.
Mangueira de Dreno. Mangueira de Dreno. Mangueira de Dreno. Mangueira de Dreno.
Braçadeira de Metal. Braçadeira de Metal. Braçadeira de Metal. Braçadeira de Metal.
Acessórios Padrões
Lâmina fixadora de anilha. Lâmina fixadora de anilha. Lâmina fixadora de anilha. Lâmina fixadora de anilha.
Pad Vedador. Braçadeiras. Pad Vedador. Braçadeiras. Pad Vedador. Braçadeiras. Pad Vedador. Braçadeiras.
Parafusos. Anilha para Parafusos. Anilha para Parafusos. Anilha para Parafusos. Anilha para
Suporte Suspenso. Suporte Suspenso. Suporte Suspenso. Suporte Suspenso.
Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem. Isolamento para Montagem.
Guia de Instalação. Guia de Instalação. Guia de Instalação. Guia de Instalação.
Número de desenho. C : 3D060255
Especificações 21
Especificações SiBR30-813
22 Especificações
SiBR30-813 Especificações
Painel Dimensões:
Decorativo (altura × largura × mm 53×1.030×680 53×1.030×680 53×1.030×680 53×1.245×680
(Opcional) profundidade)
Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina Rede de Resina
Filtro de Ar
(com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo) (com Resistência a Mofo)
Peso kg 8 8 8 8,5
Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação,
Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para Padrão de Papel para
Instalação, Anilha para Instalação, Anilha para Instalação, Anilha para Instalação, Anilha para
Suporte Suspensos, Suporte Suspensos, Suporte Suspensos, Suporte Suspensos,
Acessórios Padrões Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal, Braçadeira de Metal,
Mangueira de Dreno, Mangueira de Dreno, Mangueira de Dreno, Mangueira de Dreno,
Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem,
Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas, Lâmina fixadora de anilhas,
Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras, Pad Vedador, Braçadeiras,
Parafusos, Anilhas. Parafusos, Anilhas. Parafusos, Anilhas. Parafusos, Anilhas.
Número de desenho C : 3D039413
Especificações 23
Especificações SiBR30-813
24 Especificações
SiBR30-813 Especificações
Especificações 25
Especificações SiBR30-813
Slim Montado no Teto Tipo Duto (VE: com Bomba de Dreno, VET:Sem Bomba de Dreno)
Modelo FXDQ20PBVE (T) FXDQ25PBVE (T) FXDQ32PBVE (T)
kcal/h 2.000 2.500 3.200
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 7.800 9.900 12.600
kW 2,3 2,9 3,7
2 Capacidade de
kW 2,2 2,8 3,6
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 2.200 2.800 3.400
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 200×700×620 200×700×620 200×700×620
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 2×12×1,5 2×12×1,5 3×12×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin )
Área de Superfície m² 0,126 0,126 0,126
Modelo — — —
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 62×1 62×1 62×1
Número de Unidades
Ventilador Taxa de Fluxo de Ar
m³/min 8,0/7,2/6,4 8,0/7,2/6,4 8,0/7,2/6,4
(HH/H/L)
5 Pressão Estática
Pa 30-10 30-10 30-10
Externa
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Polietileno Espumado Polietileno Espumado Polietileno Espumado
Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de
Filtro de Ar
Fungos Fungos Fungos
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Labareda) 6,4 (Conexão de Labareda) 6,4 (Conexão de Labareda)
Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Labareda) 12,7 (Conexão de Labareda) 12,7 (Conexão de Labareda)
tubulação VP20 VP20 VP20
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26
Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20
Peso da Máquina (Massa) kg 23 23 23
6 Nível de Pressão do Som(HH/H/L) dBA 33/31/29 33/31/29 33/31/29
Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor
Dispositivos de Segurança
do Ventilador do Ventilador do Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Manual de Operação, Manual de Operação, Manual de Operação,
Manual de Instalação, Manual de Instalação, Manual de Instalação,
Mangueira de Dreno, Pad Vedador, Mangueira de Dreno, Pad Vedador, Mangueira de Dreno, Pad Vedador,
Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para Braçadeiras, Anilhas, Isolamento para
Montagem. Montagem. Montagem.
Acessórios Padrões Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora
de anilha, de anilha, de anilha,
Parafusos para Flanges de Dutos, Parafusos para Flanges de Dutos, Parafusos para Flanges de Dutos,
Filtro de Ar. Filtro de Ar. Filtro de Ar.
(Produto com Certificado de (Produto com Certificado de (Produto com Certificado de
Qualidade7) Qualidade7) Qualidade7)
Número de desenho 3D060921A
26 Especificações
SiBR30-813 Especificações
Slim Montado no Teto Tipo Duto (VE: com Bomba de Dreno, VET:Sem Bomba de Dreno)
Modelo FXDQ40NBVE(T) FXDQ50NBVE(T) FXDQ63NBVE(T)
kcal/h 4.000 5.000 6.300
1 Capacidade de
Refrigeração(19,5°CWB) Btu/h 16.000 19.800 24.900
kW 4,7 5,8 7,3
2 Capacidade de
kW 4,5 5,6 7,1
Refrigeração(19,0°CWB)
kcal/h 4.300 5.400 6.900
3 Capacidade de Aquecimento Btu/h 17.100 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Cor do revestimento Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado Chapa de Aço Galvanizado
Dimensões:
mm 200×900×620 200×900×620 200×1100×620
(altura × largura × profundidade)
Filas × Estágios ×
Bobina Espaço entre mm 3×12×1,5 3×12×1,5 3×12×1,5
(Bobina dissipadores
Cross Fin)
Área de Superfície m² 0,176 0,176 0,227
Modelo — — —
Tipo Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco Ventilador Sirocco
Output do Motor ×
W 62×1 130×1 130×1
Número de Unidades
Ventilador Taxa de Fluxo de Ar
m³/min 10,5/9,5/8,5 12,5/11,0/10,0 16,5/14,5/13,0
(HH/H/L)
5 Pressão Estática
Pa 44-15 44-15 44-15
Externa
Tração Tração Direta Tração Direta Tração Direta
Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para Termostato Microprocessador para
Controle de Temperatura
refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento refrigeração e aquecimento
Material Isolante Térmico Absorvente de Som Polietileno Espumado Polietileno Espumado Polietileno Espumado
Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de Removível/ Lavável/ À Prova de
Filtro de Ar
Fungos Fungos Fungos
Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Labareda) 6,4 (Conexão de Labareda) 9,5 (Conexão de Labareda)
Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Labareda) 12,7 (Conexão de Labareda) 15,9 (Conexão de Labareda)
tubulação VP20 VP20 VP20
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26
Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20
Peso da Máquina (Massa) kg 27 28 31
6 Nível de Pressão do Som(HH/H/L) dBA 34/32/30 35/33/31 36/34/32
Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor Fusível, Protetor Térmico para Motor
Dispositivos de Segurança
do Ventilador do Ventilador do Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Mangueira de Dreno, Pad Instalação, Mangueira de Dreno, Pad Instalação, Mangueira de Dreno, Pad
Vedador, Braçadeiras, Anilhas, Vedador, Braçadeiras, Anilhas, Vedador, Braçadeiras, Anilhas,
Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem, Isolamento para Montagem,
Acessórios Padrões
Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora Braçadeira de Metal, Lâmina fixadora
de anilha, Parafusos para Flanges de de anilha, Parafusos para Flanges de de anilha, Parafusos para Flanges de
Dutos, Filtro de Ar, (Produto com Dutos, Filtro de Ar, (Produto com Dutos, Filtro de Ar, (Produto com
Certificado de Qualidade 7) Certificado de Qualidade 7) Certificado de Qualidade 7)
Número de desenho 3D060921A
Especificações 27
Especificações SiBR30-813
28 Especificações
SiBR30-813 Especificações
Conexão de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Labareda) 12,7 (Conexão de Labareda) 15,9 (Conexão de Labareda)
tubos VP25 VP25 VP25
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32 Diâmetro Externo: 32
Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25 Diâmetro Interno: 25
Peso da Máquina (Massa) kg 30 31 41
6 Nível de Som(H/L) (220V) dBA 38/32 41/36 42/35
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Modelo BYBS45DJW1 BYBS45DJW1 BYBS71DJW1
Painel Cor do Painel Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5) Branco (10Y9/0,5)
Decorativo Dimensões: (altura ×
(Opcional) mm 55×800×500 55×800×500 55×1.100×500
largura × profundidade)
Peso kg 3,5 3,5 4,5
Manual de Operação. Manual de Manual de Operação. Manual de Manual de Operação. Manual de
Instalação. Padrão de Papel para Instalação. Padrão de Papel para Instalação. Padrão de Papel para
Instalação. Mangueira de Dreno. Instalação. Mangueira de Dreno. Instalação. Mangueira de Dreno.
Acessórios Padrões
Braçadeira de Metal. Isolamento para Braçadeira de Metal. Isolamento para Braçadeira de Metal. Isolamento para
Montagem. Pad Vedador. Montagem. Pad Vedador. Montagem. Pad Vedador.
Braçadeiras. Parafusos. Anilhas. Braçadeiras. Parafusos. Anilhas. Braçadeiras. Parafusos. Anilhas.
Número de desenho C : 3D039431
Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
4 A pressão estática externa é variável para mudar os conectores dentro da caixa elétrica; essa pressão
significa “Alta pressão estática - Padrão - Baixa pressão estática”.
5 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interior.
6 Valor de conversão de câmara anecóica, medido ao ponto 1,5 para baixo da unidade do centro. Esses
valores são normalmente de alguma maneira maiores durante a operação em si devido às condições
do ambiente.
Especificações 29
Especificações SiBR30-813
Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
4 A pressão estática externa é variável para mudar os conectores dentro da caixa elétrica; essa pressão
significa “Alta pressão estática - Padrão”.
5 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interior.
6 Valor de conversão de câmara anecóica, medido ao ponto 1,5 para baixo da unidade do centro. Esses
valores são normalmente de alguma maneira maiores durante a operação em si devido às condições
do ambiente.
30 Especifcações
SiBR30-813 Especificações
Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
4 A pressão extática externa é variável entre 13 ou 14 estágios dentro do ( ) alcance do controle
remoto.
5 O Filtro de Ar não é um acessório padrão, mas favor montá-lo no sistema de dutos do lado de sucção.
Selecione seu método colorimétrico (método de gravidade) a 50% ou mais.
6 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interior.
7 Valor de conversão de câmara anecóica, medido de uma distância de 1,5 para baixo da unidade do
centro. Durante a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições
ambientais.
Especifcações 31
Especificações SiBR30-813
Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
4 A pressão extática externa é variável entre 13 ou 14 estágios dentro do ( ) alcance do controle
remoto.
5 O Filtro de Ar não é um acessório padrão, mas favor montá-lo no sistema de dutos do lado de sucção.
Selecione seu método colorimétrico (método de gravidade) a 50% ou mais.
6 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interior.
7 Valor de conversão de câmara anecóica, medido de uma distância de 1,5 para baixo da unidade do
centro. Durante a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições
ambientais.
32 Especifcações
SiBR30-813 Especificações
Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
4 A pressão extática externa é variável entre 13 ou 14 estágios dentro do ( ) alcance pelo controle
remoto.
5 O Filtro de Ar não é um acessório padrão, mas favor montá-lo no sistema de dutos do lado de sucção.
Selecione seu método colorimétrico (método de gravidade) a 50% ou mais.
6 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interior.
7 Valor de conversão de câmara anecóica, medido de uma distância de 1,5 para baixo da unidade do
centro. Durante a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições
ambientais.
Especifcações 33
Especifcações SiBR30-813
Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior : 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior : 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5 m, diferença de nível : 0 m.
4 A pressão estática externa é variável para mudar os conectores dentro da caixa elétrica; essa pressão
significa “Alta pressão estática - Padrão”.
5 O Filtro de Ar não é um acessório padrão, mas favor montá-lo no sistema de dutos do lado de sucção.
Selecione seu método colorimétrico (método de gravidade) a 50% ou mais.
6 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interior.
7 Valor de conversão de câmara anecóica, medido ao ponto 1,5 para baixo da unidade do centro. Esses
valores são normalmente de alguma maneira maiores durante a operação em si devido às condições
do ambiente.
34 Especifcações
SiBR30-813 Especifcações
Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Labareda) 15,9 (Conexão de Labareda) 15,9 (Conexão de Labareda)
tubulação VP20 VP20 VP20
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26
Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20
Peso da Máquina (Massa) kg 24 28 33
5 Nível de Som (H/L) (220-240V) dBA 36/31 39/34 45/37
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de Manual de Operação, Manual de
Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para Instalação, Padrão de Papel para
Acessórios Padrões Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno, Instalação, Mangueira de Dreno,
Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para Braçadeira de Metal, Isolamento para
Montagem, Braçadeiras, Anilhas. Montagem, Braçadeiras, Anilhas. Montagem, Braçadeiras, Anilhas.
Número de desenho C : 3D038815A
Especifcações 35
Especifcações SiBR30-813
Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Labareda) 12,7 (Conexão de Labareda) 12,7 (Conexão de Labareda)
tubulação VP13 VP13 VP13
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 18 Diâmetro Externo: 18 Diâmetro Externo: 18
Diâmetro Interno: 13 Diâmetro Interno: 13 Diâmetro Interno: 13
Peso da Máquina (Massa) kg 11 11 11
5 Nível de Som (H/L) (220-240V) dBA 35/29 36/29 37/29
Dispositivos de Segurança Fusível Fusível Fusível
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Manual de Operação. Manual de Manual de Operação. Manual de Manual de Operação. Manual de
Instalação. Painel de Instalação. Instalação. Painel de Instalação. Instalação. Painel de Instalação.
Acessórios Padrões
Padrão de Papel para Instalação. Fita Padrão de Papel para Instalação. Fita Padrão de Papel para Instalação. Fita
Isolante. Braçadeiras. Parafusos. Isolante. Braçadeiras. Parafusos. Isolante. Braçadeiras. Parafusos.
Número de desenho C : 3D039370B
36 Especifcações
SiBR30-813 Especifcações
Conexões de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Labareda) 12,7 (Conexão de Labareda) 15,9 (Conexão de Labareda)
tubulação VP13 VP13 VP13
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 18 Diâmetro Externo: 18 Diâmetro Externo: 18
Diâmetro Interno: 13 Diâmetro Interno: 13 Diâmetro Interno: 13
Peso da Máquina (Massa) kg 14 14 14
5 Nível de Som (H/L) (220-240V) dBA 39/34 42/36 46/39
Dispositivos de Segurança Fusível Fusível Fusível
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Manual de Operação. Manual de Manual de Operação. Manual de Manual de Operação. Manual de
Instalação. Painel de Instalação. Instalação. Painel de Instalação. Instalação. Painel de Instalação.
Acessórios Padrões
Padrão de Papel para Instalação. Fita Padrão de Papel para Instalação. Fita Padrão de Papel para Instalação. Fita
Isolante. Braçadeiras. Parafusos. Isolante. Braçadeiras. Parafusos. Isolante. Braçadeiras. Parafusos.
Número de desenho C : 3D039370B
Especifcações 37
Especifcações SiBR30-813
Conexões Tubos de Líquido mm 6,4 (Conexão de Labareda) 6,4 (Conexão de Labareda) 6,4 (Conexão de Labareda)
de Tubos de Gás mm 12,7 (Conexão de Labareda) 12,7 (Conexão de Labareda) 12,7 (Conexão de Labareda)
tubulação
Tubo de Dreno mm 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila) 21 O.D (Cloreto de Vinila)
Peso da Máquina (Massa) kg 25 25 30
5 Nível de Som (H/L) (220V) dBA 35/32 35/32 35/32
Fusível, Fusível, Fusível,
Dispositivos de Segurança Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do Protetor Térmico para Motor do
Ventilador Ventilador Ventilador
Controle Refrigerante Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão Válvula Eletrônica de Expansão
Unidade Exterior Conectável Série R-410A P(A) Série R-410A P(A) Série R-410A P(A)
Manual de Operação. Manual de Manual de Operação. Manual de Manual de Operação. Manual de
Instalação. Isolamento para Instalação. Isolamento para Instalação. Isolamento para
Acessórios Padrões Montagem. Mangueira de Dreno. Montagem. Mangueira de Dreno. Montagem. Mangueira de Dreno.
Braçadeiras. Parafusos. Anilhas. Braçadeiras. Parafusos. Anilhas. Braçadeiras. Parafusos. Anilhas.
Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível. Parafuso Ajustador de Nível.
Número de desenho C : 3D038816A
38 Especifcações
SiBR30-813 Especifcações
Especifcações 39
Especifcações SiBR30-813
Notas:
1 Temperatura interior: 27°CDB, 19,5°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Fórmula de conversão
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. Kcal/h=kW860
2 Temperatura interior: 27°CDB, 19,0°CWB / temperatura exterior: 35°CDB / Comprimento equivalente da Btu/h=kW3412
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m. cfm=m3/min35,3
3 Temperatura interior: 20°CDB / temperatura exterior: 7°CDB, 6°CWB / Comprimento equivalente da
tubulação: 7,5m, diferença de nível: 0m.
4 As capacidades são líquidas, incluindo uma dedução do resfriamento (uma adição devido ao
aquecimento) devido ao calor do motor do ventilador interior.
5 Valor de conversão de câmara anecóica, medido a um ponto 1,5 m em frente à unidade a uma altura
de 1,5 m. Durante a operação em si, esses valores são um tanto quanto maiores devido a condições
ambientais.
40 Especifcações
SiBR30-813 Especifcações
Especifcações 41
Especifcações SiBR30-813
Conexões de Tubos de Gás mm 15,9 (Conexão de Labareda) 15,9 (Conexão de Labareda) 15,9 (Conexão de Labareda)
tubulação VP20 VP20 VP20
Tubo de Dreno mm Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26 Diâmetro Externo: 26
Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20 Diâmetro Interno: 20
Peso da Máquina kg 25 31 31
5 Nível de Som (H/L) (230V) dBA 40/35 43/38 44/39
Protetor térmico para o ventilador do Protetor térmico para o ventilador do Protetor térmico para o ventilador do
Dispositivos de Segurança
motor motor motor
Manual de operação, manual de Manual de operação, manual de Manual de operação, manual de
instalação, mangueira de drenagem, instalação, mangueira de drenagem, instalação, mangueira de drenagem,
braçadeira de metal, isolamento para braçadeira de metal, isolamento para braçadeira de metal, isolamento para
Acessórios Padrões
montagem, blocos de vedação, montagem, blocos de vedação, montagem, blocos de vedação,
grampos, parafusos, arruela, placa de grampos, parafusos, arruela, placa de grampos, parafusos, arruela, placa de
fixação fixação fixação
Número de desenho C : 4D045395A
42 Especificações
SiBR30-813 Especificações
Unidades BEV
Modelo BEVQ71MAVE BEVQ100MAVE BEVQ125MAVE
Fornecimento de energia 1 Fase 50Hz 220~240V 1 Fase 50Hz 220~240V 1 Fase 50Hz 220~240V
Revestimento Chapa de aço galvanizado Chapa de aço galvanizado Chapa de aço galvanizado
Dimensões:
mm 100×350×225 100×350×225 100×350×225
(altura × largura × profundidade)
Material Isolante Térmico Absorvente de Espuma de polietileno resistente a Espuma de polietileno resistente a Espuma de polietileno resistente a
Som chamas e calor chamas e calor chamas e calor
Unidade Tubos de Líquido 9,5mm (Conexão de Labareda) 9,5mm (Conexão de Labareda) 9,5mm (Conexão de Labareda)
interna Tubos de Gás 15,9mm (Conexão de Labareda) 15,9mm (Conexão de Labareda) 15,9mm (Conexão de Labareda)
Conexões
de Tubos de
9,5mm (Conexão de Labareda) 9,5mm (Conexão de Labareda) 9,5mm (Conexão de Labareda)
tubulação Unidade líquidos
externa Tubos de sucção
15,9mm (Conexão de Labareda) 15,9mm (Conexão de Labareda) 15,9mm (Conexão de Labareda)
de gás
Peso da Máquina (Massa) kg 3,0 3,0 3,5
Manual de instalação, conexões da Manual de instalação, conexões da Manual de instalação, conexões da
tubulação de gás, isolamento para tubulação de gás, isolamento para tubulação de gás, isolamento para
Acessórios Padrões
montagem, material de vedação, montagem, material de vedação, montagem, material de vedação,
grampos grampos grampos
Número de desenho 4D045387A 4D045387A 4D045388A
Exemplo de conexão
Linha de 1. Trabalho de fiação
Linha de transmissão
fornecim A linha de conexão entre a unidade interna SkyAir
ento de – Unidade BEV: 3 cores…como uma linha de
energia
Fiação de transmissão
controle
Linha de fornecimento de energia da unidade BEV;
Fase única de 2 linhas … como uma unidade interna
VRV
Unidade BEV – outra unidade interna ou externa VRV –
: 2 cores…fiação de rede DIII (super fiação)
2. trabalho de tubulação
Lado SkyAir, Lado da unidade externa, eles são ambos
conexão de labareda.
■Assunto de consideração
- Quando conectando um dispositivo de controle centralizado, é necessário instalar um adaptador de
interface para a série SkyAir em uma unidade interna.
- Distância entre a unidade interna e a unidade –BEV deve ser dentro de 5m.
■Figura de esboço
Bloco terminal Tubo de gás (com termístor,
Tampa do cano de isolamento)
Tampa da parte da tubulação
Especifcações 43
SiBR30-813
Parte 3
Circuito refrigerante
1. Circuito refrigerante .............................................................................. 46
1.1 RWEYQ8P, 10P ..................................................................................... 46
1.2 Partes funcionais da unidade BS ........................................................... 48
2. Layout das partes funcionais ................................................................ 49
2.1 RWEYQ8P, 10P ..................................................................................... 49
3. Fluxo de refrigerante para cada modo de operação............................. 51
3.1 No caso da conexão de bomba de aquecimento ................................... 51
3.2 No caso da conexão de recuperação de calor
(uma instalação da unidade externa) ..................................................... 53
3.3 No caso da conexão de recuperação de calor
(3 conexões das unidades externas) ..................................................... 57
Circuito refrigerante 45
Circuito refrigerante SiBR30-813
1. Circuito refrigerante
1.1 RWEYQ8P, 10P
Nº no
diagrama do
Símbolo Nome Função Principal
sistema
refrigerante
O compressor inversor é operado nas freqüências entre 52 Hz e 230
A M1C Compressor inversor (INV) Hz por usar o inversor. O número de etapas de operação é como a
seguir. RWEYQ8P, 10P: 22 etapas
Válvula de expansão eletrônica Controle de PI é aplicado para manter o grau superaquecido da saída
G Y3E
(Subresfriamento: EV3) do trocador de calor de sub-resfriamento constante.
H Y1S Eletroválvula (gás quente: SVP) Usado para prevenir a baixa pressão de queda passageira.
Essa válvula abre na pressão de 4.0 MPa ou mais para a prevenção do aumento
Válvula reguladora de pressão 1 (cano de
W – de pressão, assim resultando em nenhum estrago de partes funcionais devido ao
líquidos para cano de descarga) aumento da pressão no transporte ou armazenamento.
6 R4T Termístor (cano de gás do trocador de calor: Tg) Usado para detectar a temperatura do cano de gás do trocador de calor de água.
46 Circuito refrigerante
SiBR30-813 Circuito refrigerante
RWEYQ8P, 10P
Eletroválvula
Filtro Plugue
Válvula de
fundível
expansão eletrônica
Receptor
Cano trocador de calor
Filtro Filtro Filtro
Trocador de calor de
Entrada de
sub-resfruamento
água
Placa
trocadora
Eletroválvula
de calor
Válvula de
retenção Válvula de
expansão
eletrônica
Eletroválvula Tubo
capilar
Válvula de retenção
Saída de
Porta de água
serviço
Válvula
reguladora de
pressão Tubo capilar Tubo capilar
Filtro Válvula de 4 vias
Válvula de
retenção
Válvula de retenção
Filtro
Separador
de labareda
Sensor de alta
Filtro pressão
Interruptor de
alta pressão
Tubo
capilar
Eletroválvula Compressor
Sensor de baixa Aferidor 1/4° conexão
pressão de labareda
Filtro
Válvula de parada (com a porta de serviço no lado da tubulação no local 7,9mm conexão de labareda
Circuito refrigerante 47
Circuito refrigerante SiBR30-813
Líquido Líquido
Pressão dupla
Lado
Lado Gás externo
interno
Sucção
48 Circuito refrigerante
SiBR30-813 Layout das partes funcionais
Válvula de expansão
eletrônica (Y3E)
Eletroválvula (Y3S)
Válvula de 4 vias (20S1, Y5S)
Eletroválvula
(Y6S)
Válvula de
parada Sensor de alta pressão (S1NPH)
(lado líquido)
Válvula de parada
(lado de descarga de gás)
Válvula de parada
(lado de sucção de gás)
Aferidor
Aferidor
Eletroválvula (Y2S)
Placa trocadora de calor assy
Separador de óleo
Receptor Compressor
Circuito refrigerante 49
Layout das partes funcionais SiBR30-813
2.1.2 Sensores
Projeto
R4T Termístor
(cano de gás do trocador de calor)
R3T Termístor
(M1C, cano de descarga)
Visão frontal
R5T Termístor
(trocador de calor do sub resfriamento)
R6T Termístor
(cano de líquido receptor)
50 Circuito refrigerante
Alta temperatura. Gás de alta pressão
Alta temperatura, líquido de alta pressão
3.1
Unidade interna Ventilador ON Unidade externa 1 Baixa temperatura, líquido ou gás de baixa pressão
Trocador de calor Eletroválvula
Válvula de
Filtro
SiBR30-813
expansão
Cano trocador de calor eletrônica
Filtro Filtro
F
Resfriamento Entrada
ventilador
de água
Circuito refrigerante
" ON "
Válvula de expansão Placa
eletrônica
sub resfriamento
trocadora
Eletroválvula
Trocador de calor do
de calor
Controle E3
operação
Válvula de retenção
Porta de Saída
Unidade interna serviço de água
Válvula reguladora
Trocador de calor de pressão
Tubo Tubo
Filtro Válvula de 4 vias capilar capilar
Operação
ventilador "OFF"
Eletroválvu
Válvula de Válvula de 4 vias
Válvula de expansão
eletrônica
Filtro Filtro
labareda
Separador
Interruptor de
alta pressão
Tubo
capilar
ventilador Eletroválvula Compressor
Sensor de Aferidor 1/4° conexão
baixa pressão de labareda
Filtro
3. Fluxo de refrigerante para cada modo de
Filtro Filtro
No caso da conexão de bomba de aquecimento
51
Fluxo de refrigerante para cada modo de operação
SiBR30-813
Parte 4
Função
1. Função geral......................................................................................... 62
1.1 Símbolo .................................................................................................. 62
1.2 Modo de operação ................................................................................. 63
1.3 Operação normal.................................................................................... 64
2. Parada .................................................................................................. 65
2.1 Operação de parada .............................................................................. 65
3. Modo de espera.................................................................................... 68
3.1 Reiniciar modo de espera ...................................................................... 68
3.2 Controle do aquecedor do cárter............................................................ 68
4. Controle de inicialização....................................................................... 69
4.1 Controle de inicialização de resfriamento .............................................. 69
4.2 Controle de inicialização de aquecimento .............................................. 70
5. Controle normal .................................................................................... 71
5.1 Controle do compressor ......................................................................... 71
5.2 Controle da válvula de expansão eletrônica........................................... 73
5.3 Modo de troca de calor na operação de aquecimento ou operação
de resfriamento/aquecimento simultânea .............................................. 74
6. Controle de proteção ............................................................................ 76
6.1 Controle de proteção de alta pressão .................................................... 76
6.2 Controle de proteção de baixa pressão ................................................. 77
6.3 Controle de proteção do cano de descarga ........................................... 79
6.4 Controle de proteção do inversor ........................................................... 80
6.5 Controle do ventilador de resfriamento .................................................. 81
7. Operação especial................................................................................ 82
7.1 Operação de retorno de óleo ................................................................. 82
7.2 Operação de retorno de óleo do trocador de calor de água................... 84
7.3 Controle de operação residual de esvaziamento ................................... 85
7.4 Prevenção de deriva de refrigerante ...................................................... 87
8. Outro controle....................................................................................... 88
8.1 Rotação da unidade externa .................................................................. 88
9. Esboço do controle (unidade interna)................................................... 89
9.1 Controle da bomba de drenagem........................................................... 89
9.2 Controle da grelha para evitar sujeira no teto ........................................ 91
9.3 Sensor do termostato no controle remoto .............................................. 92
9.4 Controle do termostato quando na operação normal ............................. 94
9.5 Controle do termostato na operação seca ............................................. 94
9.6 Controle da válvula de expansão eletrônica........................................... 95
9.7 Controle de inicialização quente (somente na operação de aquecimento)... 95
9.8 Controle do aquecedor........................................................................... 96
9.9 Lista de operações do balanço de batida............................................... 97
9.10 Prevenção de congelamento.................................................................. 98
Função 61
Função geral SiBR30-813
1. Função geral
1.1 Símbolo
Símbolo Símbolo Elétrico Descrição ou Função
SVSL Y6S Eletroválvula para fechamento do cano de líquido da unidade não operante
Temperatura detectada pelo cano de gás R5T do lado do gás do trocador de calor
Tsh R5T
de sub resfriamento (temperatura de saída)
62 Função
SiBR30-813 Função geral
Função parada do
sistema (2.1)
Controle de inicialização
Controle de inicialização de
resfriamento (4.1)
Controle de inicialização de Operação residual de esvaziamento (7.3)
aquecimento (4.2)
Controle de inicialização de
equalização de pressão (4.3)
Controle de proteção
Controle de proteção de alta pressão (6.1)
Controle de proteção de baixa pressão Operação de retorno de óleo
Condição de DENTRO
(6.2) retorno de óleo Operação de retorno de óleo de refrigeração (7.1)
Controle de proteção do cano de descarga Operação de retorno de óleo de aquecimento (7.1)
(6.3)
Controle de proteção do inversor (6.4)
Prevenção de deriva de refrigerante (7.4)
* Figures in the parentheses indicate the description Nos. of functional operation shown in the following pages.
Função 63
Função geral SiBR30-813
Ventilador de
Controle do ventilador de Controle do ventilador de
resfriamento do — (M1,2F)
resfriamento do inversor resfriamento do inversor
inversor
Válvula de 4 vias
20S1 (Y5S) OFF ON
(principal)
Controle do modo trocador de calor
Válvula de 4 vias
(em caso de operação de
(para o trocador de 20S2 (Y7S) OFF
aquecimento e resfriamento /
calor)
aquecimento simultâneo)
Válvula de
Controle do modo trocador de calor
expansão Controle do modo trocador de calor
(em caso de operação de
eletrônica do EV1 (Y1E) (no caso da operação de
aquecimento e resfriamento /
trocador de calor resfriamento)
aquecimento simultâneo)
principal
Válvula de
expansão
EV3 (Y3E) Controle EV3 Controle EV3
eletrônica de
sub-resfriamento
Eletroválvula de
desvio de gás SVP (Y1S) Controle de proteção Controle de proteção
quente
Eletroválvula de
Controle de retorno de óleo do
retorno de óleo do SVE (Y2S) OFF
trocador de calor de água
trocador de calor
Eletroválvula de Controle de pressurização do
Controle de pressurização do
carga do gás do SVL (Y3S) receptor e controle de proteção de
receptor
receptor deriva
Eletroválvula de
descarga de gás SVG (Y4S) OFF Controle de proteção de deriva
do receptor
Eletroválvula de
parada do cano de
SVSL (Y6S) ON ON
líquido não
operante
Ventilador da
— —
unidade interna Consulte a página a seguir para Consulte a página a seguir para
Válvula de detalhes. detalhes.
expansão da EV — (detalhe do modo de operação da (detalhe do modo de operação da
unidade interna unidade BS & unidade interna) unidade BS & unidade interna)
Unidade BS
64 Função
Parada SiBR30-813
2. Parada
2.1 Operação de parada
Essa operação é usada para definir a operação do atuador enquanto o sistema para.
2.1.1 Quando Sistema está no Modo de Parada
Símbolo
Nome das partes Símbolo Função do atuador
Elétrico
62 Função
SiBR30-813 Parada
Símbolo
Nome das partes Símbolo Operação modo A (1) Operação modo B (1)
Elétrico
Unidade Unidade
1 Operação modo A ou B principal escravo
A operação de mudança para modo A e B é realizada pelo motivo que a quantidade de refrigerante necessária varia
dependendo na capacidade de operação da unidade interna.
Função 63
Parada SiBR30-813
Unidade
1 Operação modo A ou B principal
Unidade
escravo
A operação de mudança para modo A e B é realizada pelo motivo que a quantidade de refrigerante necessária varia
dependendo na capacidade de operação da unidade interna.
64 Função
Modo de espera SiBR30-813
3. Modo de espera
3.1 Reiniciar modo de espera
Standby forçado é executado para prevenir repetição freqüente de ON/OFF no compressor, e
para equalizar a pressão do sistema de refrigeração.
Símbolo
Nome das partes Símbolo Função do atuador
Elétrico
Compressor — (M1C) 0 Hz
Ventilador de resfriamento do inversor — (M1,2F) OFF
Válvula de 4 vias (principal) 20S1 (Y5S) Retendo
Válvula de 4 vias (para o trocador de
20S2 (Y7S) Retendo
calor)
Válvula de expansão eletrônica do
EV1 (Y1E) 0 pulso
trocador de calor principal
Válvula de expansão eletrônica de
EV3 (Y3E) 0 pulso
sub-resfriamento
Eletroválvula de desvio de gás quente SVP (Y1S) OFF
Eletroválvula de retorno de óleo do
SVE (Y2S) OFF
trocador de calor
Eletroválvula de carga do gás do receptor SVL (Y3S) OFF
Eletroválvula de descarga de gás do
SVG (Y4S) OFF
receptor
Eletroválvula de parada do cano de
SVSL (Y6S) ON
líquido não operante
Ventilador da unidade de resfriamento
— (M1, 2F) Ajuste no controle remoto
interna
Válvula de expansão da unidade de
EV (Y1E) Todas as unidade EV 0 pulso
resfriamento interna
Ventilador da unidade de aquecimento
— (M1, 2F) Controle da unidade interna
interna
Válvula de expansão da unidade de
EV (Y1E) Todas as unidade EV 0 pulso
aquecimento interna
Unidade BS Retendo
Condição de término 4 min
62 Função
Controle de inicialização SiBR30-813
4. Controle de inicialização
Esse controle de inicialização é usado para prover o controle a seguir para reduzir a carga do
compressor resultante do retorno de líquido ou outra coisa durante a inicialização do
compressor, e também determinar a posição das válvulas de 4 vias.
62 Função
SiBR30-813 Controle de inicialização
Função 63
Controle normal SiBR30-813
5. Controle normal
5.1 Controle do compressor
5.1.1 Controle do compressor
Controle PI de Compressor
Realiza o controle PI de capacidade de compressor para manter a Te constante durante a
operação de esfriamento e a Tc constante durante a operação de aquecimento para garantir uma
unidade de desempenho estável.
[Operação de refrigeração]
Controla a capacidade de compressor para ajustar a Te para alcançar o valor alvo (TeS).
Configuração da Te
L M (Normal) H Te : Temperatura de saturação
(Configuraçã equivalente (ºC) de pressão baixa.
o da fábrica) TeS : Valor alvo da Te
(Varia dependendo da configuração
3 6 7 8 9 10 11
da Te, freqüência de operação, etc.)
[Operação de aquecimento]
Controla a capacidade de compressor para ajustar a Te para alcançar o valor alvo (TeS).
Ajuste da Tc
L M (Normal) H Te : Temperatura de saturação (ºC)
(Configuraçã equivalente de pressão alta.
o da fábrica) TeS : Valor alvo da Tc
(Varia dependendo da configuração
43 46 49
da Tc, freqüência de operação, etc.)
Ajuste da Tc
M (Normal) Te : Temperatura de saturação (ºC)
L (Configuraçã H equivalente de pressão alta.
o da fábrica) TeS : Valor alvo da Tc
(Varia dependendo da configuração da
43 46 49
Tc, freqüência de operação, etc.)
62 Função
SiBR30-813 Controle normal
B : 2 Operação do compressor
Passo
Principal Escravo 1
nº
Inicialização
B : 2 Operação do compressor
Passo Principal Escravo
nº 1
C : 3 Operação do compressor
Passo
Principal Escravo 1 Escravo 2
nº
Inicialização
Função 63
Controle normal SiBR30-813
[Operação de aquecimento]
Para diminuir a temperatura de descarga quando a temperatura de descarga está acima de 95C,
faz controle de PI da válvula de expansão eletrônica (Y3E) para manter o grau superaquecido do
cano de gás da saída no lado do evaporador para uso total do trocador de calor de sub
resfriamento. (Quando a temperatura de descarga é menor que 95C, a abertura de EV3 0 pulso.)
SH = Tsh-Te SH : Grau superaquecido da saída do evaporador
(°C)
Tsh : Temperatura do tubo de sucção detectada
com o termístor R5T (°C)
Te : Temperatura de saturação equivalente (ºC) de
pressão baixa.
64 Função
SiBR30-813 Controle normal
Função 65
Controle normal SiBR30-813
66 Função
Controle de proteção SiBR30-813
6. Controle de proteção
6.1 Controle de proteção de alta pressão
Esse Controle de Proteção de Pressão Alta é usado para prevenir a ativação de dispositivos de
proteção devido ao aumento de pressão alta e para proteger compressores contra o aumente
momentâneo de pressão alta.
Operação normal
Controle de frequência
Comp. 52Hz
Menos de 2 vezes
dentro de 30 min Ocorrendo 3 vezes dentro de 30 min., HPS
Standby de pressão alta é ativado sem o standby de alta pressão,
mostrando assim no código de mau
funcionamento “E3”.
Operação normal
Controle de frequência
62 Função
SiBR30-813 Controle de proteção
Operação normal
Compressor 52Hz
Função 63
Controle de proteção SiBR30-813
Compressor 52 Hz
64 Função
SiBR30-813 Controle de proteção
[Compressor INV]
ou
por 5 min.
Compressor 62Hz
Função 65
Controle de proteção SiBR30-813
Não limitado
380-V 220-V
unidades unidades
Corrente inversora
> 17A por 5 seg. (380V unidade)
> 25.1A por 260 seg. (220V unidade)
66 Função
SiBR30-813 Controle de proteção
[Detalhes]
Controla o ventilador refrigerador para cada unidade externa.
· 52C1=ON
· T dissipador > 50°C
· 52C1=OFF
· T dissipador < 30°C
Função 67
Operação especial SiBR30-813
7. Operação especial
7.1 Operação de retorno de óleo
A fim de evitar o término de óleo de máquina refrigerante no compressor, o óleo que sai do
compressor para o lado do sistema é coletado através da operação de retorno de óleo.
7.1.1 Operação de Retorno de Óleo em Operação de Resfriamento
[Condições de inicialização]
Inicialize operação de retorno de óleo na operação de resfriamento referindo as condições a
seguir.
* Quantidade de retorno de óleo cumulativo
* Temporizador
Tempo de operação cumulativa do compressor depois que o fornecimento de energia liga excede
2 horas e o tempo depois de completar a operação de retorno de óleo anterior excede 8 horas.
Além disso, o retorno de óleo cumulativo é calculado de acordo com Tc, Te, e carga do
compressor.
Válvula de expansão
eletrônica do trocador EV1 (Y1E) 2000 pulsos 2000 pulsos
de calor principal
Válvula de expansão
eletrônica de EV3 (Y3E) 0 pulso 0 pulso
sub-resfriamento
Eletroválvula de desvio
de gás quente
SVP (Y1S) ON ON
Eletroválvula de retorno
de óleo do trocador de SVE (Y2S) OFF OFF
calor
Eletroválvula de carga Mesmo que
do gás do receptor
SVL (Y3S) OFF OFF
operação de
Eletroválvula de resfriamento
descarga de gás do SVG (Y4S) normal OFF OFF
receptor
Eletroválvula de parada
do cano de líquido
SVSL (Y6S) ON ON
Termostato on/parado:
Controle da unidade
Ventilador da unidade
de resfriamento interna
— (M1,2F) interna Controle normal
Termostato off :
OFF
Parado/termostato off:
Válvula de expansão 200 pls Controle normal
eletrônica da unidade EV (Y1E) Termostato ON: Controle normal
refrigerante interna Controle da unidade
interna
Ventilador da unidade
de aquecimento interna
— (M1,2F) — —
Válvula de expansão
eletrônica da unidade EV (Y1E) — —
de aquecimento interna
62 Função
SiBR30-813 Operação especial
Função 63
Operação especial SiBR30-813
[Condição DENTRO]
Depois de certo período contínuo ter passado sob as seguintes condições, operação de retorno
de óleo inicializa.
20S2 = 1 (Trocador de calor de água é u evaporador.)
& Tg – Te > 10C
Passa certo período de tempo
Válvula de 4 vias
(principal)
20S1 (Y5S) ON
Válvula de expansão
eletrônica do trocador EV1 (Y1E) 300 pulsos
de calor principal
Válvula de expansão
eletrônica de EV3 (Y3E) 180 pulsos
sub-resfriamento
Eletroválvula de desvio
de gás quente
SVP (Y1S) ON
Eletroválvula de retorno
de óleo do trocador de SVE (Y2S) ON
calor
Eletroválvula de carga
do gás do receptor
SVL (Y3S) OFF
Eletroválvula de
descarga de gás do SVG (Y4S) OFF
receptor
Eletroválvula de parada
do cano de líquido
SVSL (Y6S) ON
Ventilador da unidade
de resfriamento interna
— (M1,2F)
Válvula de expansão
eletrônica da unidade EV (Y1E) Controle normal
refrigerante interna
Ventilador da unidade
de aquecimento interna
— (M1,2F)
Válvula de expansão
Termostato on : Controle normal
eletrônica da unidade EV (Y1E)
de aquecimento interna Termostato off/parado : 500 pulsos
64 Função
SiBR30-813 Operação especial
Função 65
Operação especial SiBR30-813
66 Função
SiBR30-813 Operação especial
Quando o grau
superaquecido na saída de
evaporador está maior
Nomalopetion
SVG=ON
(SVG=OFF)
Quando o grau
superaquecido na saída de
evaporador está menor
Quando o grau
superaquecido na saída de
evaporador está maior
Nomalopetion
SVG=ON
(SVG=OFF)
Quando o grau
superaquecido na saída de
evaporador está menor
Função 67
Outro controle SiBR30-813
8. Outro controle
8.1 Rotação da unidade externa
No caso do sistema de unidades externas múltiplas, essa rotação da unidade externa é usada
para impedir o compressor de queimar devido a nível desbalanceado de óleo entre as unidades
externas.
Controle de
partida Operação de
retorno de óleo
Operação normal Operação normal
Rotação de Rotação de
unidade externa Prioridade Prioridade Prioridade unidade externa Prioridade Prioridade Prioridade
Operação de
retorno de óleo
Operação normal Operação normal
Rotação de
Prioridade Prioridade Prioridade unidade externa Prioridade Prioridade Prioridade
* “Unidade principal”, “unidade escrava 1” e “unidade escrava 2” nessa seção são os nomes para
instalação.
Eles são determinados durante a instalação, e não são mudados depois. (Esses nomes são
diferentes de “unidade principal” e “unidade escrava” para controle.)
A unidade externa conectada ao fios de controle (F1 e F2) para a unidade externa deve ser
designada como unidade principal
Conseqüentemente, o display do LED na placa de circuito impresso principal para a “unidade
principal”, “unidade escrava 1” e “unidade escrava 2” não muda. (consulte página 101.)
62 Função
Esboço do controle (unidade interna) SiBR30-813
Detector de nível
de líquido
Bomba de
drenagem
5 seg.
1. (Operação normal):
O objetivo da operação residual é drenar completamente qualquer aderente úmido ao fin do
trocador de calor da unidade interna quando o termostato desliga durante a operação de
resfriamento.
2. (mau funcionamento residual):
O controle remoto mostrará “A3” e o ar condicionado irá parar de forma anormal em 5 min. se o
interruptor da bóia estiver desligado enquanto o termo de resfriamento está ligado.
Detector de nível
de líquido
Bomba de
drenagem
5 seg. 5 seg.
62 Função
SiBR30-813 Esboço do controle (unidade interna)
Umidificador
Reinicie
Detector de nível
de líquido
Bomba de
drenagem
5 seg.
Durante a operação de aquecimento, se o detector de nível de líquido não resetar mesmo após 5
minutos de operação, ele para por 5 segundos, em 5 minutos o ciclo da operação termina e a
operação continua até o detector resetar.
Detector de
nível de líquido
1ª vez 2ª vez 3ª vez 4ª vez 5ª vez
Bomba de
drenagem
5 seg.
Função 63
Esboço do controle (unidade interna) SiBR30-813
Posição existente
Posição de
prevenção de Igual à posição existente
correntes de ar
Ajuste do alcance de direção
64 Função
SiBR30-813 Esboço do controle (unidade interna)
Temperatura
programada (Ts)
Ex: Ao resfriar
Assumindo-se que a temperatura programada na figura acima é de 24ºC e a temperatura de
sucção mudou de 18°C para 30°C
(Esse exemplo também assume que há diversos outros condicionadores de ar, que o sistema
VRV está desligado e que a temperatura muda até mesmo quando o sensor do termostato está
desligado.)
O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 18°C a 23°C (A C).
O sensor do termostato do controle remoto é usado para temperaturas de 23°C a 27°C (C E).
O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 27°C a 30°C (E F).
Função 65
Esboço do controle (unidade interna) SiBR30-813
Aquecimento Ao aquecer, o ar quente sobe ao topo do recinto, resultando numa temperatura mais baixa perto
do chão, onde os ocupantes estão. Ao ser controlada pelo sensor do corpo do termostato apenas,
a unidade pode, dessa maneira, ser desligada pelo termostato antes de a parte de baixo do
recinto atingir a temperatura programada. A temperatura pode ser controlada de forma que a
parte mais baixa do recinto, onde os ocupantes estão, não se torne fria ampliando-se o alcance
no qual o sensor do termostato no controle remoto pode ser usado de forma que a temperatura
de sucção seja mais alta que a temperatura programada.
Temperatura
programada (Ts)
Ex: Ao aquecer
Assumindo-se que a temperatura programada na figura acima é de 24ºC e a temperatura de
sucção mudou de 18°C para 28°C (A F):
(Esse exemplo também assume que há diversos outros condicionadores de ar, que o sistema
VRV está desligado e que a temperatura muda até mesmo quando o sensor do termostato está
desligado.)
O sensor do corpo do termostato é usado para temperaturas de 18°C a 25°C (A C).
O sensor do termostato do controle remoto é usado para temperaturas de 25°C a 28°C (C D).
66 Função
SiBR30-813 Esboço do controle (unidade interna)
Enquanto num único grupo de controle de controle remoto, o corpo do termostato é usado apenas
para esse controle.
Além disso, enquanto em operação de aquecimento, unidades internas montadas-cassete
conduzem o controle do termostato por um valor compensado por -2ºC para o valor detectado
com o corpo do termostato. (Através de configurações de campo, a configuração do termostato
diferencial pode ser mudada de 1°C para 0,5°C. Para detalhes acerca do procedimento de
mudança, consulte a informação na página seguinte.)
Além disso, enquanto no modo de operação seca, os ventiladores operam num fluxo de grau L,
para por um período de seis minutos enquanto o termostato está OFF e então retorna à operação
num fluxo de grau L. (Este controle é usado para evitar o aumento de umidade interna enquanto o
termostato está em OFF.)
Função 67
Esboço do controle (unidade interna) SiBR30-813
controle remoto
Po (Horizontal)
68 Função
SiBR30-813 Esboço do controle (unidade interna)
[Controle de sobrecarga]
Quando o sistema é sobrecarregado na operação de
50ºC temperatura do tubo
aquecimento, o aquecedor será desligado das duas de líquido
maneiras seguintes:
(1) O Controle do Aquecedor (ON/OFF) é conduzido
através da temperatura do tubo de líquido (R2T)
da unidade interna.
(2) O controle de aquecimento (ON/OFF) é conduzido
por converter a temperatura do conversor em
temperatura saturada equivalente a pressão de Temperatura saturada
equivalente de pressão
condensação (Tc) de acordo com a detecção de de condensação
temperatura pelo sensor de alta pressão (SINPH)
da unidade externa.
Tempo da operação residual = 100 segundos no tipo suspenso no teto ou 60 segundos em outros tipos.
Função 69
Esboço do controle (unidade interna) SiBR30-813
Oscila
LL Horizontal Horizontal Horizontal
Termostato OFF
Configurado na
LL Horizontal Horizontal Horizontal
direção do vento
Partida a quente a partir Oscila
LL Horizontal Horizontal Horizontal
modo OFF do termostato
(para prevenção de ar Configurado na
frio) LL Horizontal Horizontal Horizontal
direção do vento
Oscila Totalmente
OFF Horizontal Horizontal
fechado
Parada
Configurado na Totalmente
OFF Horizontal Horizontal
direção do vento fechado
Termostato ON em Oscila 1 Oscila Oscila Oscila
L*
operação seca
usando-se micro Configurado na 1
computador L* Configurado Configurado Configurado
direção do vento
Oscila Oscila Oscila Oscila
Termostato OFF em
operação seca usando OFF ou L
micro computador Configurado na
Configurado Configurado Configurado
direção do vento
Resfriamento
70 Função
SiBR30-813 Esboço do controle (unidade interna)
Função 71
SiBR30-813
Parte 5
Operação de teste
1. Operação de teste .............................................................................. 100
1.1 Procedimento e esboço........................................................................ 100
2. Layout da placa de circuito impresso da unidade externa .................. 105
3. Ajuste de campo................................................................................. 106
3.1 Ajuste de campo pelo controle remoto ................................................. 106
3.2 Ajuste de campo pela unidade externa ................................................ 122
Operação de teste 99
Operação de teste SiBR30-813
1. Operação de teste
1.1 Procedimento e esboço
Faça o procedimento a seguir para conduzir a operação de teste inicial depois da instalação.
Verifique as aberturas das válvulas Verifique para certificar-se de que todas as válvulas de parada
de parada nas unidades externas estão abertas.
ON OFF
Pisca
Monitor Seleção de CH Low
normal do MODE TEST noise Demand
IND Master Slave Multi
Display LED (Ajuste de microcom (MODO) (TESTE) (Baixo (Demanda)
fábrica) putador (INTERNA) (Principal) (Escrava) ruído)
Advertência Quando a fonte de energia de 400 volts é aplicada à fase “N” por engano, substitua
a placa de circuitos impressos inversora (A2P) e o transformador de controle(T1R.
T2R) na caixa de interruptores juntos.
figura 27
(3) Interruptor de
configuração de modo
(1) Monitor normal do microcomputador
Esse monitor pisca enquanto em operação normal e liga ou desliga quando um mau funcionamento
ocorre.
3. Ajuste de campo
3.1 Ajuste de campo pelo controle remoto
A função individual da unidade interna pode ser mudada a partir do controle remoto. No
momento de instalação após o serviço de inspeção/reparo, faça a configuração local de
acordo com a descrição a seguir.
Configuração errada pode causar mau funcionamento.
(Quando algum acessório opcional é montado na unidade interna, pode-se necessitar de
configuração da unidade interna. Veja a informação no handbook opcional.)
Nº DA UNIDADE
Nº DO MODO
Nº DO SEGUNDO MODO DE
CODIGO CONFIGURAÇÃO
Nº DO PRIMEIRO DE CAMPO
CODIGO
3. Durante controle de grupo, ao selecionar cada modo de unidade interior (modos Nº 20, 22
e 23 foram selecionados), pressione o botão “ ” () e seleciona o Nº DA UNIDADE
INTERNA as ser configurado. (Essa operação é desnecessária quando configurada por um
grupo).
4. Aperte o botão superior “ ” () e selecione o Nº DO PRIMEIRO CÓDIGO.
5. Aperte o botão inferior “ ” () e selecione o Nº DO SEGUNDO CÓDIGO
6. Aperte o botão “ ” () uma vez e as configurações presentes são CONFIGURADAS.
7. Aperte o botão “ ” () para retornar ao MODO NORMAL.
(Exemplo)
Se estiver numa configuração de grupo e o tempo para limpar o filtro de ar for configurado
para CONTAMINAÇÃO DE FILTRO, ALTA, CONFIGURE o Nº DE MODO. para “10” e Nº DO
PRIMEIRO CÓDIGO para “0”, Nº CÓDIGO DO SEGUNDO CÓDIGO para “02”.
NO, DO MODO
MODO DE CONFIGURAÇÃO DE CAMPO
(Exemplo)
Ao configurar tempo de sinal de filtro para “Filtro de Sujeira Alta”, em todo grupo da unidade
de configuração, configure o Número do modo para “10”, Modo de configuração de campo
para “0” e Posição de configuração para “02”.
Nº DO MODO Nº DO PRIMEIRO
CODIGO
Nº DA UNIDADE
Nº DO SEGUNDO
CODIGO
Notas : 1. Configurações são feitas simultaneamente para o grupo inteiro, mas se você selecionar o Nº do
modo dentro dos parênteses, você pode também configurar por cada unidade individual.
Mudanças de configurações, entretanto, não podem ser checadas exceto no modo individual
para aqueles entre parênteses.
2. O número dos modos dentro dos parênteses não pode ser usado por controles remoto
sem fio, portanto, não podem ser configurados individualmente. Mudanças de configuração
não podem ser checadas.
3. Marcados com são configurações da fábrica.
4. Não faça configurações além dessas descritas acima. Nada é mostrado para funções não
equipadas na unidade interna.
5. “88” pode ser mostrado para indicar que o controle remoto está resetando ao retornar ao
modo normal.
6. Se o modo de configuração for colocado em “Equipado”, o ventilador de recuperação de
calor conduz a operação residual do ventilador ligando-se à unida interna.
7. • O FXMQ50•63•80•100•125PVE não pode ser configurado a 30Pa.
• O FXMQ40PVE não pode ser configurado a 180 ou 200Pa.
FXFQ FXCQ FXKQ FXDQ FXSQ FXMQ-P FXMQ-MA FXHQ FXAQ FXLQ FXNQ FXUQ
Sensor de termostato
(3)
do controle remoto
Velocidade de
configuração do
(9) (12)
ventilador quando o
termostato está OFF
Ajuste de fluxo de ar da
— — — — — — — — — (13)
Altura do teto
Ajuste de direção de
fluxo de ar
— — — — — — — — — — — (15)
(Operação de fluxo de
descida)
Ajuste de alcance de
— — — — — — — — — (16)
direção de ar
Seleção de velocidade
de ajuste de campo da (17)
— — 1 — 1 — — — — —
velocidade do (18)
ventilador
Tabela de configuração
Nº do interruptor de Nº de posição de
Nº do modo Configuração
configuração configuração
01 Filtro de Vida Longa
10 (20) 1 02 Filtro de Vida Ultra Longa (1)
03 —
Parada forçada
Input A
Tabela de Configuração
Nº do interruptor Nº da Posição
Nº do modo Operação pelo input do sinal A
de configuração de Configuração
ON: Parada forçada (proibição do uso do controle
01 remoto)
OFF: Permissão do uso do controle remoto
No Caso de FXHQ
Nº do Primeiro Nº do Segundo
Nº do modo Altura do teto (m)
Código Código
01 2,7 ou menor
13(23) 0
02 2,7-3,5
No Caso de FXUQ71~125
Nº do Nº do Altura do teto
Nº do
Primeiro Segundo Configuração
modo Saídas de 4 vias Saídas de 3 vias Saídas de 2 vias
Código Código
01 Padrão (N) Mais baixo que 2,7 m Mais baixo que 3,0 m Mais baixo que 3,5 m
13 (23) 0 02 Teto alto (H) Mais baixo que 3,0 m Mais baixo que 3,5 m Mais baixo que 3,8 m
03 Teto mais alto (S) Mais baixo que 3,5 m Mais baixo que 3,8 m —
Tabela de Configuração
Nº do Primeiro Nº do Segundo
Nº do modo Configuração
Código Código
01 F : Fluxo de ar de 4 direções
13 (23) 1 02 T : Fluxo de ar de 3 direções
03 W : Fluxo de ar de 2 direções
Tabela de configuração
Nº do modo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código Configuração
Operação de fluxo para
01 baixo: sim
13 (23) 3
Operação de fluxo para
02 baixo: não
Tabela de Configuração
Nº do modo Nº do Primeiro Código Nº do Segundo Código Configuração
Para cima (Prevenção
01
de corrente de ar)
13 (23) 4 02 Padrão
Para baixa (Prevenção
03
de sujeira no teto)
Alguns modelos de unidade interna não são equipados com a função de prevenção de
corrente de ar (para cima).
Tipo BRC1C Para conduzir o controle remoto central usando o controle remoto central e o controle
unificado ON/OFF, as configurações de Nº de grupo devem ser feitas usando-se o controle
remoto operante.
Faça as configurações de Nº de Grupo do controle remoto central usando-se o controle
remoto operante.
1. Enquanto no modo normal, pressione e segure o interruptor por um período de 4 seg.
ou mais para ajustar o sistema em “modo de ajuste de campo ".
2. Selecione o Nº do modo “00” com o botão .
3. Use o botão para selecionar o Nº de grupo para capa grupo.
(Número de grupos aumenta na ordem de 1-00, 1-01, ... 1-15, 2-00, ... 4-15.)
4. Aperte para configurar o Nº de grupo selecionado.
5. Aperte para retornar ao MODO NORMAL.
Nº DO MODO
Nº DO GRUPO
MODO DE
CONFIGURAÇÃO DE
CAMPO
Nota:
Para o controle remoto sem fio, veja a seguir.
Para configurar o Nº do grupo de HRV e adaptador de fiação para outros condicionadores
de ar , etc., veja o manual de instruções anexado.
OBSERVAÇÃO
Entre o Nº do grupo e lugar de instalação da unidade interna na tabela de instalação anexada.
Certifique-se de manter a tabela de instalação com o manual de manutenção.
Tipo BRC7C Configuração de Nº de grupo pelo controle remoto sem fio para controle centralizado.
1. Quando em modo normal, aperte o botão por 4 segundos ou mais, a operação e
então entra no “modo de configuração de campo”.
2. Configure o Nº do modo “00” com o botão .
3. Selecione o Nº de grupo para cada grupo com os botões
(para frente/para trás).
4. Entre os números dos grupos selecionados apertando o botão .
5. Aperte o botão e retorne ao modo normal.
Tipo BRC7C
Nº DO MODO
MODO DE CONFIGURAÇÃO DE CAMPO
Nº DO GRUPO
Configuração de Nº
do Grupo Exemplo
Controle
remoto central
Interior/Exterior Exterior/Exterior Interior/Exterior Exterior/Exterior
Advertência When turning the power supply on, the unit may often not accept any operation while "88" is
displaying after all indications were displayed once for about 1 minute on the liquid crystal display.
This is not an operative fault.
Operação de teste 119
Ajuste de campo SiBR30-813
Selecione aceitar ou rejeitar a operação do controle remoto com relação a operação, parar, ajuste
Seleção do de temperatura e ajuste de modo de operação, respectivamente, e determine o modo de controle
modo de particular da coluna da direita da tabela abaixo.
controle Nº.
(Exemplo)
Operação pelo controle Operação pelo controle Temperatura Configuração do
Para pelo
remoto (em tempo ou remoto (em tempo ou controlada modo de
controle
operação unificadapelo operação unificadapelo
remoto pelo controle operação pelo
controle centralizado) controle centralizado)
remoto controle remoto
O modo de
controle é “1 ”.
[Rejeição] [Rejeição] [Rejeição] [Aceitação] [Aceitação]
C : 3P171361-1
Unidade escrava 1
Unidade escrava 2
(Ajuste de fábrica)
Modo de Configuração 1
Aperte BS1 (botão MODE) por mais de 5 seg. Aperte BS1 (botão MODE)
(condição inicial)
a. “Modo de ajuste 1”
: ON
: OFF
: Piscando
b. “Modo de ajuste 2”
Item de
Nº Descrição
configuração
Endereço unificado Ajuste endereço para operação unificada resfriar /
1
resfriar / aquecer aquecer.
Pressione e segure o botão
MODE (BS1) por 5 seg. e ajuste Endereço de
2 Endereço para operação de demanda.
para “modo de ajuste 2”. demanda
Nº de unidades
4 para inicialização Ajusta o nº de unidades para a inicialização seqüencial.
seqüencial
Ventilador forçado
Permite operação forçada do ventilador da unidade
5 da unidade interna
interna enquanto a unidade está parada. (H tap)
<Seleção dos itens de ajuste> H
Pressione o botão SET (BS2) e Operação forçada
6 Permite operação forçada da unidade interna.
ajuste o display do LED para um da unidade interna
item de ajuste mostrado na 8 Ajuste Te Temperatura de evaporação desejada para resfriamento
tabela a direita.
9 Ajuste Tc Temperatura de condensação desejada para aquecimento
Pressione o botão RETURN Ajuste de baixo
(BS3) e decida o item. 12 ruído externo / Recepção de baixo ruído externo ou sinal de demanda
(A condição do ajuste atual ajuste de demanda
pisca.) 13 Endereço AIRNET Ajusta endereço para AIRNET.
Ajuste de operação
de carga de
20 Realiza operação de carga de refrigerante adicional.
refrigerante
<Seleção das condições de adicional
ajuste> Ajuste de modo de
Pressione o botão SET (BS2) e 21 coleta de Ajusta para modo de coleta de refrigerante.
ajuste a condição de ajuste que refrigerante
você quer. Ajuste do display
26 de intertravamento
Pressione o botão RETURN anormal
(BS3) e decida a condição. Modo de
verificação do Usado para diagnóstico de problema do compressor
transistor de força DC. Desde que a onda do inversor sai sem está ligado
28 Verifica depois da ao compressor, é conveniente para sondar se o
desconexão dos problema vem do compressor ou da placa de circuito
fios do impresso.
compressor
Ajuste de demanda Muda o valor desejado do consumo de força quando o
30
1 controle de demanda 1 é inserido.
Normalmente habilita o controle de demanda 1 sem
Pressione o botão RETURN
Ajuste de demanda entrada externa. (Efetivo para prevenir um problema
(BS3) e ajuste para o estado 32
normal que o disjuntor de pequena capacidade desliga devido
inicial do “modo de ajuste 2”. a grande carga.)
Se você ficar inseguro a como
proceder, pressione o botão
MODE (BS1) e retorne ao
modo de ajuste 1.
Item de
Nº Descrição
configuração
Operação de
emergência
(Ajuste para a
proibição da
38 operação da
unidade principal
no sistema de
múltiplas unidades
externas)
Operação de
emergência
(Ajuste para a Usado para proibir temporariamente a unidade externa
proibição da aplicável de operar se houver qualquer parte defeituosa
39 operação da no sistema de múltiplas unidades externas. Desde que
unidade escrava 1 o ambiente confortável seja extremamente prejudicado,
no sistema de a imediata substituição da peça é necessária.
múltiplas unidades
externas)
Operação de
emergência
(Ajuste para a
proibição da
40 operação da
unidade escrava 2
no sistema de
múltiplas unidades
externas)
Endereço 0
Endereço unificado Número binário 1
1 resfriar / aquecer
(6 dígitos) ~
31
Endereço 0
3 unidades
Ventilador forçado
Operação Normal
5 interno H
Ventilador forçado interno H
Operação forçada
Operação normal
6 interna
Operação forçada interna
Baixo (Nível L)
Normal (Nível M)
Alto 1
8 Ajuste de Te Alto 2
Alto 3 (Nível H)
Alto 4
Alto 5
Baixo
9 Ajuste de Tc Normal (Ajuste de fábrica)
Alto
Baixo ruído externo/demanda:
Baixo ruído NÃO
12 externo/ajuste de
demanda Baixo ruído externo/demanda:
SIM
Endereço 0
Número binário 1
13 Endereço Airnet
(6 dígitos) ~
63
Ajuste de operação de
Refrigerante carregando: OFF
20 refrigerante adicional
Refrigerante carregando: ON
Ajuste de modo de Refrigerante carregando: OFF
21 recuperação de
refrigerante
Refrigerante carregando: ON
Ajuste de display OFF
26 anormal de
intertravamento
ON
Operação de
emergência (Unidade
OFF
escrava 1 com sistema
39 de múltiplas unidades
externas está inibido Operação da unidade escrava 1:
de operar) Inibida
OFF
Operação de
emergência (Unidade
escrava 2 com sistema
40 de múltiplas unidades
externas está inibido Operação da unidade escrava 2:
de operar) Inibida
c. Modo monitor
Display do LED Display de
No. Item de ajuste
dados
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Ajuste da operação/operação de
0 backup
Veja abaixo
Para entrar no modo monitor,
pressione o botão MODE (BS1)
1 Endereço unificado de C/H
quando em “modo de ajuste 1”.
Baixo ruído / endereço de
2 demanda
4 Endereço Airnet
Número de unidades internas 6 dígitos
5 conectadas
<Seleção do item de ajuste> inferiores
Número de unidades BS
Pressione o botão SET (BS2) e 6 conectadas
ajuste o display do LED para um Número de unidades de zona
item de ajuste. 7 conectadas (excluindo unidades
externa e BS)
Pressione o botão SET e iguale com os Nos. dos LEDs 1 - 15, pressione o botão RETURN,
e insira os dados para cada ajuste.
Dados como endereços e número de unidades são expressos como números binários; os
dois jeitos de expressar são como se segue:
Veja a página precedente para uma lista de dados, etc. para os números 0 – 22.
Seletor RESFRIAR/AQUECER
<Nota>
Esse ajuste é lido dentro do controle do micro quando liga o fornecimento de energia.
Certifique-se de fazer o ajuste antes de ligar o fornecimento de energia.
Além do mais, certifique-se de fechar a tampa da caixa de interruptores depois do ajuste.
Última unidade BS
1ª unidade Última unidade
Para a unidade interna onde a
seleção de aquecimento e
resfriamento está disponível. Somente resfriando
Ajuste resfriar/aquecer separadamente para cada sistema da unidade externa pelo controle remoto da
unidade interna
Não importa se existe fiação da unidade externa-externa.
Ajuste a placa de circuito impresso da unidade externa DS1-1 para “interna” (ajuste de
fábrica).
Ajuste troca resfriar/aquecer para “individual” para o “modo de ajuste 1” (ajuste de fábrica).
DENTRO
UNIDADE UNIDADE
INTERNA INTERNA
Ajuste resfriar/aquecer separadamente para cada sistema da unidade externa pelo controle remoto
trocando resfriar/aquecer
Não importa se existe fiação da unidade externa-externa.
Ajuste a placa de circuito impresso da unidade externa DS1-1 para “externa” (ajuste de
fábrica).
Ajuste troca resfriar/aquecer para “individual” para o “modo de ajuste 1” (ajuste de fábrica).
SELEÇÃO DE C/H
INTERRUPTOR
DIP
Ajuste resfriar / aquecer para mais de um sistema da unidade externa simultaneamente de acordo
com a unidade externa principal unificada pelo controle remoto da unidade interna
Instale o adaptador do controle externo da unidade externa na unidade externa-externa,
interna-externa, ou linha de transmissão.
Ajuste a placa de circuito impresso da unidade externa DS1-1 para “interna” (ajuste de
fábrica).
No modo de ajuste 1, ajuste a unidade externa que você quer dar permissão de seleção
resfriar / aquecer como grupo principal, e ajuste as outras unidades externas como grupo
de unidades escravas.
Ajuste o adaptador do controle externo da unidade externa SS1 para unificado (ajuste de
fábrica) ou resfriar, e SS2 para não (ajuste de fábrica).
DEMANDA
L.N.O.P.
MODE
DEMANDA
L.N.O.P.
SELEÇÃO DE CH
MODE
SELEÇÃO DE CH
TEST
TEST
MODE
L.N.O.P.
SELEÇÃO DE CH
MODE
SELEÇÃO DE CH
TEST
Multi
TEST
Multi
Ajuste resfriar / aquecer para mais de um sistema da unidade externa simultaneamente de acordo
com a unidade externa principal unificada pelo controle remoto trocando resfriar/aquecer
Adicione e mude os itens a seguir para .
Instale o controle remoto trocando resfriar/aquecer no grupo da unidade externa principal.
Ajuste SS1 no grupo da placa de circuito impresso da unidade externa.
Suplementação em e .
Quando trocando resfriar/aquecer para cada placa de circuito impresso adaptadora com o uso
de mais do que uma placa de circuito impresso adaptadora, ajuste o endereço da placa de
circuito impresso adaptadora DS1 e DS2 para que iguale ao endereço unificado
resfriar/aquecer da placa de circuito impresso da unidade externa.
Ajuste de endereço para e (Ajuste 5 dígitos inferiores com o nº binário.) [No.0 a No.31]
Nº 0
Nº 1
Nº 2
Nº 3
Nº 4
Nº 30
Nº 31
Posição superior
Posição inferior (OFF)
(ON)
(A parte sombreada mostra maçaneta)
[Demanda 1 ajuste]
Padrão para limite superior de consumo de
Ajuste
energia
Demanda 1 Ajuste 1 Aprox. 60%
Demanda 1 Ajuste 2 (ajuste de
Aprox. 70%
fábrica)
Demanda 1 Ajuste 3 Aprox. 80%
[Demanda 2 Ajuste]
Padrão para limite superior de consumo de
Ajuste
energia
Demanda 2 Ajuste 2 (ajuste de
Aprox. 40%
fábrica)
Outras funções de controle de proteção tem precedência sobre a operação acima.
Nº de Conteúdos Indicação de Nº de Configuração Indicação de Nº de Configuração Conteúdos Indicação de Conteúdos de Indicação
configuração. de de (Configuração inicia)
Configuração H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Configuração H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Confirme se as válvulas de
DESCARGA, SUCÇÃO e
PASSO 1 LÍQUIDO está fechadas
Carga adicional
sem operação
do compressor
Desligue a força
NÃO
Advertência Refrigerante não pode ser carregado até que a fiação de campo seja completada.
Refrigerante só pode ser carregado depois de realizar um teste de vazamento e secagem a
vácuo.
Quando carregando um sistema, deve-se tomar cuidado para que a carga máxima permitida
nunca seja excedida, em vista do perigo do martelo líquido.
Carregar com uma substância não apropriada pode causar explosões e acidentes, por isso
sempre assegure-se de que o refrigerante apropriado (R-410A) seja carregado.
Recipientes de refrigerante devem ser abertos devagar.
Sempre use luvas protetoras e proteja seus olhos quando carregando refrigerante.
2. Depois que a secagem a vácuo terminar, carregue refrigerante adicional no seu estado
líquido pela porta de serviço da válvula de parada de líquido.
Levando em conta as instruções a seguir:
Verifique se as válvulas de parada de gás e líquido estão fechadas.
Para o compressor e carregue o peso especificado de refrigerante.
(Se a unidade externa não estiver em operação e a quantidade total não puder ser
carregada, suga o procedimento de carga de refrigerante adicional (2) mostrado na
próxima página.)
Tanque de
Válvula A
Nitrogênio
refrigerante
com sifão
Válvula A
Tanque de
Nitrogênio
refrigerante
com sifão
Válvula B
Porta de serviço da válvula de parada
Para unidades
interna / BS
Instrumento de
Linhas pontilhadas
medida Bomba a vácuo representam tubulação no
local
Torque de aperto
Torque de aperto N-m (Gire em sentido horário para fechar)
Tamanho da
Tubo
válvula de Tampa
Porta de Porca de acessório do
parada Eixo (corpo da válvula) (tampa de
serviço labareda lado de gás
válvula)
(1)
Lado de Chave
5,4-6,6 hexagonal 4 mm
13,5-16,5 11,5-13,9 32,7-39,9 —
líquido
Chave
Lado de gás 27-33 hexagonal 10 36-44 11,5-13,9 — 22-28
mm
Porta de serviço
[Estado de operação]
Freqüência do compressor : controle de PI em resfriamento normal, limite superior 177Hz
Y5S, Y7S, válvula de 4 vias: OFF Y1E, válvula de expansão eletrônica : controle de resfriamento
normal
Válvula de expansão eletrônica da unidade interna (toda a unidade) : 1024 pulsos Y3E: 0 pls
Ventilador da unidade interna : H tap
[Procedimento de operação]
No modo de ajuste 2 com as unidades em modo de parada, ajuste “modo Recuperação
de refrigerante B / aspiração” em ON. A válvula de expansão eletrônica respectiva das
unidades interna e externa estão completamente abertas. (H2P se torna em display
“OPERAÇÃO DE TESTE” (pisca), “OPERAÇÃO DE TESTE” e “EM CONTROLE
CENTRALIZADO” aparecem no controle remoto, e a operação é proibida.
Colete o refrigerante usando uma unidade de recuperação de refrigerante. (Veja a
instrução anexada a unidade de recuperação de refrigerante para mais detalhes.)
Pressione o botão Mode “BS1” uma vez e restabeleça o “modo de ajuste 2”.
[Procedimento de operação]
Com modo de ajuste 2 enquanto a unidade para, “modo Recuperação de refrigerante B /
aspiração” em ON. As válvulas de expansão eletrônica das unidades interna e externa
abrem completamente e algumas eletroválvulas abrem.
(H2P pisca para indicar a operação de teste, e o controle remoto mostra “operação de
teste” e “em controle centralizado”, assim proibindo a operação.)
Depois de ajustar, não cancelo o “modo de ajuste 2” até completar a operação de
aspiração.
Use uma bomba a vácuo para realizar a operação de aspiração.
Pressione o botão Mode “BS1” uma vez e restabeleça o “modo de ajuste 2”.
Conclusão
Completo normal
Completo anormal
Cuidado
"Para tornar um compressor incapaz de operar devido a mau funcionamento, etc.
certifique-se de conduzir o trabalho com o ajuste da operação de emergência.
Nunca faça trabalho como desconexão do cabo de força do contato magnético.
(Caso contrário, outros compressores normais podem funcionar mau.)
Devido as unidades serem operadas em combinação, equalização de pressão de
óleo entre compressores não pode ser realizada.
Principal:
Escrava 1:
Escrava 2:
(Configuração da fábrica)
Display LED: (:ON :OFF
: Piscada)
Para inibir a unidade principal de operar ajuste
modo de ajuste 2 do No. 38 para No. 2.
(Procedimento)
(1) Pressione e segure o botão MODE (BS1) por 5
seg. ou mais.
(2) Pressione o botão SET (BS2) 38 vezes. (Configuração da
(3) Pressione o botão RETURN (BS3) uma vez. fábrica)
(4) Pressione o botão SET (BS2) uma vez
(5) Pressione o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Pressione o botão MODE (BS1) uma vez.
(Procedimento)
(1) Pressione e segure o botão MODE (BS1) por 5
seg. ou mais.
(2) Pressione o botão SET (BS2) 39 vezes.
(3) Pressione o botão RETURN (BS3) uma vez. (Configuração da
(4) Pressione o botão SET (BS2) uma vez fábrica)
(5) Pressione o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Pressione o botão MODE (BS1) uma vez.
(Procedimento)
(1) Pressione e segure o botão MODE (BS1) por 5
seg. ou mais.
(2) Pressione o botão SET (BS2) 40 vezes.
(3) Pressione o botão RETURN (BS3) uma vez. (Configuração da
(4) Pressione o botão SET (BS2) uma vez fábrica)
(5) Pressione o botão RETURN (BS3) duas vezes.
(6) Pressione o botão MODE (BS1) uma vez.
Parte 6
Solução de problemas
1. Solução de Problemas pelo Controle Remoto.................................... 154
1.1 O botão INSPECTION / TEST (INSPEÇÃO/TESTE) ........................... 154
1.2 Auto diagnóstico pelo Controle Remoto sem Fio ................................. 155
1.3 Auto-diagnóstico pelo Controle Remoto sem Fio ................................. 156
1.4 Operação do botão de Operação de Inspeção/Teste do Controle
Remoto................................................................................................. 159
1.5 Modo de Serviço do Controle Remoto ................................................. 160
1.6 Função de Autodiagnóstico do Controle Remoto................................. 162
2. Solução de Problemas por Indicação do Controle Remoto ................ 168
2.1 “A0” Unidade Interna: Erro de Dispositivo de Proteção Externa ........... 168
2.2 “A1” Unidade Interna: Defeito da Placa de Circuito Impresso............... 169
2.3 “A3” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Sistema de
Controle do Nível de Drenagem (S1L) ................................................. 170
2.4 “A6” Unidade Interna: Trava no Motor do Ventilador (M1F),
Sobrecarga........................................................................................... 172
2.5 “A7” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Motor de
Oscilação de Batida (MA)..................................................................... 179
2.6 Tensão Anormal do Fornecimento de Energia..................................... 181
2.7 “A9” Unidade Interna: Mau Funcionamento da Parte Móvel da
Válvula de Expansão Eletrônica (20E) ................................................. 182
2.8 “AF” Unidade Interna: Nível de Drenagem Acima do Limite ................. 184
2.9 “AJ” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Dispositivo de
Determinação de Capacidade.............................................................. 185
2.10 “C1” Unidade Interna: Falha de Transmissão
(Entre Placa de Circuito Impresso da unidade Interna e a Placa de
Circuito Impresso do Ventilador) .......................................................... 186
2.11 “C4” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor (R2T) para
o Trocador de Calor ............................................................................. 188
2.12 “C5” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor (R3T) para
Tubulações de Gás .............................................................................. 189
2.13 “C6” Unidade Interna: Falha de Combinação (Entre Placa de Circuito
Impresso da unidade Interna e Placa de Circuito Impresso do
Ventilador) ............................................................................................ 190
2.14 “C9” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para
Sucção de Ar........................................................................................ 191
2.15 “CC” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Sistema do Sensor de
Umidade ............................................................................................... 192
2.16 “CJ” Unidade Interna: Mau Funcionamento do Sensor do Termostato
no Controle Remoto ............................................................................. 193
2.17 “E1” Unidade Externa: Defeito na Placa de Circuito Impresso ............. 194
2.18 “E3” Unidade Externa: Atuação do Interruptor de Alta Pressão............ 195
2.19 “E4” Unidade Externa: Atuação do Sensor de Baixa Pressão .............. 197
2.20 “E5” Trava do Motor do Compressor..................................................... 199
2.21 “E9” Unidade Externa: Mau Funcionamento da Parte Móvel
Modo
normal
Depois de 10 seg.
Os seguintes códigos podem ser
checados: Modo de Modo de
• Códigos de mau funcionamento operação O termostato é ligado à força.
inspeção de teste
• Código de modelo interno
• Código de modelo externo
Aperte o botão INSPECTION/TEST
uma vez.
LED de operação
Botão ON/OFF
Display da unidade
interna na qual o mau
funcionamento foi
detectado
Display de inspeção
Código de mau
funcionamento
Botão Inspection/Test
Nota:
1. Ao apertar o botão INSPECTION/TEST, ele piscará para checar a
indicação.
2. Enquanto em modo de verificação, apertar e segurar o botão ON/OFF por um período de
cinco segundos ou mais limpará a indicação de histórico de falha mostrada acima. Nesse
caso, no display de códigos, o código de mau funcionamento piscará duas vezes e então
mudado para “00” (=Normal), o Nº da unidade mudará para “0” e o modo de operação irá
automaticamente trocar do modo de verificação para o modo normal (mostrando a
temperatura de configuração).
O dígito superior do código muda como mostrado abaixo quando os botões UP e DOWN
são pressionados.
*2 Números de bipes
Bipe continuo: Ambos os dígitos superiores corresponderam (código de mau
funcionamento confirmado).
2 bipes curtos: dígito superior correspondeu.
1 bipe curto: dígito inferior correspondeu.
5. Aperte o botão seletor de MODE.
A indicação do “0” à direita (dígito inferior) do código de mau funcionamento pisca.
6. Diagnóstico de dígito inferior do código de mau funcionamento.
Aperte os botões UP e DOWN e mude o dígito do código de mau funcionamento até o
apito contínuo do código de mau funcionamento (*2) for gerado.
O dígito inferior do código muda como mostrado abaixo quando os botões UP e DOWN
são pressionados.
Status normal
Entra com o modo de inspeção a
partir do status normal quando o
botão INSPECTION/TEST é
pressionado.
3
Quando o botão Pressione
seletor de MODE for o botão
apertado ou se seletor de
nenhum botão for MODE.
apertado por 1 minuto,
o equipamento volta
ao status normal. Se nenhum botão for
apertado por 1 minuto,
o equipamento volta ao
status normal.
Operação de teste
Código de modelo de unidade externa
Modo de operação de teste
Display Tipo Modelo
Série Inversora K do sistema VRV
Operação de
Aperte o botão. R-407C VRV Série PLUS
inspeção/teste
VRV Série Recuperação de Calor
Tipo High COP Série R-407C L
Recuperação de calor
Série inversora refrigerada a água
Série inversora refrigerada a água
Modo de
Modo de
configuração e Modo de Serviço
operação normal
campo
Aperte o botão por 4 segundos ou mais. Aperte o botão por 4 segundos ou mais.
Nº do
Função Conteúdos e método de operação Exemplo do display do controle remoto
Modo
Display de mau Mostra o mau funcionamento de histerese.
40 funcionamento de O Nº do histórico pode ser mudado com o
Unidade 1
Código de mau
histerese
botão . funcionamento
Nº do Histórico 1-9
1: último
Essa função não é usada pela Bomba de Calor lll R-410A 50/60Hz.
46
47
Lâmpada de operação
Botão ON/OFF
Display da unidade
interna em que um
mau funcionamento
foi detectado
Lâmpada Página
Código de mau
da Conteúdos de mau funcionamento de
funcionamento
operação consulta
Unidade A0 Erro de dispositivo de proteção externa 168
interna A1 Defeito da placa de circuitos impressos, defeito de E2 PROM 169
A3 Mau funcionamento do sistema de controle de nível de drenagem (S1L) 170
A6 Sobrecarga, bloqueio do motor do ventilador (M1F) 172
Motor do ventilador interno anormal 173
A7 Mau funcionamento do motor da aba swing (MA) 179
A8 Fornecimento de energia anormal 181
A9 Mau funcionamento da peça móvel da válvula de expansão eletrônica 182
(20E)
AF Nível de drenagem acima do limite 184
AH Mau funcionamento da manutenção do filtro de ar —
AJ Mau funcionamento de Dispositivo de Determinação de capacidade 185
C1 Falha de transmissão (entre a placa de circuitos impressos da unidade 186
interna e a placa de circuitos impressos do ventilador)
C4 Mau funcionamento do termístor (R2T) para o trocador de calor (conexão 188
solta, desconexão, curto circuito, falha)
C5 Mau funcionamento do termístor (R3T) para tubos de gás (conexão solta, 189
desconexão, curto circuito, falha)
C6 Falha de combinação (entre a placa de circuitos impressos e da unidade 190
interna e a placa de circuitos impressos do ventilador)
C9 Mau Funcionamento do Termístor (R1T) para Sucção de Ar (conexão 191
solta, desconexão, curto circuito, falha)
CC Mau funcionamento do sistema do sensor de umidade 192
CJ Mau funcionamento do sensor do termostato no controle remoto 193
Unidade E1 Defeito da placa de circuitos impressos 194
externa E3 Atuação do interruptor de alta pressão 195
E4 Atuação do sensor de baixa pressão 197
E5 Trava do motor do compressor 199
E9 Mau funcionamento da peça móvel da válvula de expansão eletrônica 201
(Y1E, Y3E)
F3 Temperatura do tubo de descarga anormal 203
F6 Refrigerante sobrecarregado 204
HJ Mau funcionamento do sistema de água 206
J3 Mau funcionamento do termístor do tubo de descarga (R3T) 208
(conexão solta, desconexão, curto circuito, falha)
J4 Mau funcionamento do termístor do cano de gás do trocador de calor 209
(R4T)
J5 Mau funcionamento do termístor (R2T) para tubo de sucção (conexão 210
solta, desconexão, curto circuito, falha)
J7 Mau funcionamento do termístor de tubo de líquido (R6T) 211
J9 Mau funcionamento do termístor da saída do trocador de calor do sub 212
refrigeramento (R5T)
JA Mau funcionamento do sensor de pressão do cano de descarga 213
JC Mau funcionamento do sensor de pressão do cano de sucção 214
L0 Erro do sistema do inversor —
L4 Mau Funcionamento de Aumento de Temperatura do dissipador do 215
Radiador do Inversor
L5 Compressor do inversor anormal 216
L6 Aterramento da bobina do compressor ou curto circuito —
L8 Corrente do inversor anormal 217
L9 Erro da inicialização do inversor 218
LA Mau funcionamento da unidade de energia —
LC Mau funcionamento de transmissão entre o inversor e placa de circuitos 219
impressos de controle
Unidade P1 Proteção de excesso de ondulação do inversor 221
P4 Mau funcionamento do sensor da temperatura do dissipador de radiação 222
externa
do inversor
O sistema opera por códigos de mau funcionamento indicados em quadrados pretos, contudo, certifique-se
de checá-lo e repará-lo.
Indicação de código de mau funcionamento pela placa de circuitos impressos da unidade externa
Código de Confirmação de mau funcionamento 1 Confirmação de mau funcionamento 2 Confirmação de mau funcionamento 3
mau
LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7 LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7 LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7
funcionamento
E3
E4
E5
E7
E9
H7
H9
HJ
F3
F6
J3
J4
J5
J7
J9
JA
JC
L4
L5
L8
L9
LC
P1
P3
P4
PJ
U0
U1
U2
U3
U4
U7
U9
UA
UH
UJ
UF
Método de Detecte circuito aberto ou curto-circuito entre os terminais de input externo na unidade interna.
detecção do mau
funcionamento
Condições de Quando houver um circuito aberto entre os terminais de input externo configure para “terminal
Decisão do Mau externo ON/OFF” com o controle remoto.
Funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Dispositivo
de proteção externa
está conectado a terminais SIM Ação do dispositivo de proteção externa.
T1 e T2 do bloco terminal
da unidade
interna.
NÃO
O input
ON/OFF a partir
do lado de fora (modo
Nº 12, primeiro código
Nº 1) foi configurado para o SIM
Mude o Nº do segundo código para “01”
input do dispositivo de proteção
externa (segundo código ou “02”.
Nº 03) pelo controle
remoto
NÃO
Substituição da placa de circuitos
impressos da unidade interna.
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Desligue o fornecimento de
energia e então a religue
novamente.
NÃO
Substitua a placa de circuitos impressos.
Condições de Quando o aumento do nível de água não é uma condição e o detector de nível de líquido
Decisão do Mau desliga-se.
Funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
SIM
A
bomba de drenagem
funciona quando o SIM
fornecimento energia é resetado Cheque se a tubulação de drenagem
para a unidade está entupida, inclinação para cima,
interna. etc.
NÃO
A voltagem
dos terminais Y1 e
Y2 é de 220~240 V NÃO
(dentro 5 minutos ao resetar Substitua a placa de circuitos
o fornecimento de impressos da unidade interna.
energia).
Método de Detecção pela falha de sinal para detector o número de voltas que vêm do motor do ventilador
detecção do mau
funcionamento
Condições de Quando o número de voltas não puder ser detectado mesmo com o output da voltagem ao
Decisão do Mau ventilador está no máximo
Funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
A fiação do
motor do ventilador
está conectada de forma segura NÃO
aos conectores X4A e X27A na placa Conecte o conector corretamente.
de circuito impresso da
unidade interna? Verifique o contato defeituoso do conector
ou fio quebrado, etc.
SIM
Desconecte os conectores do
fornecimento de energia e
verifique a tensão entre 1 e 3
do conector X4A.
Existe corrente de
aproximadamente 12V entre SIM Verifique a fiação do motor do ventilador da
os pinos 1 e 2? unidade interna e o motor.
NÃO
Substitua a placa de circuito impresso da
unidade interna
Método de Detecta rotação anormal do motor do ventilador com o sinal do motor do ventilador
detecção do mau
funcionamento
Solução do
problema Cerifique-se de desligar o interruptor de força ante de conectar ou
Advertência desconectar o conector,ou defeitos nas partes pode ocorrer.
Desligue o fornecimento de
energia.
NÃO
Os cabos
do motor do
ventilador e os cabos do NÃO
motor do ventilador A1P (fixo a Conecte apropriadamente.
X20A) estão conectados
apropriadamente?
SIM
O ventilador
pode ser removido do
conector da junção entre o NÃO
Substitua o motor do ventilador.
motor do ventilador e A1P e
girar facilmente com
as mãos?
SIM
A resistência
entre os pinos satisfaz o NÃO
Substitua o motor do ventilador.
critério de julgamento?
SIM
A placa
de circuito impresso
da corrente pesada (A1P) e a NÃO
placa de circuito impresso da corrente Conecte apropriadamente.
baixa (A2P) estão conectadas
apropriadamente?
SIM
Substitua a placa de circuito
impresso interna
Vermelho
Meça os valores de
Branco resistência entre as
fases U,V,W
Preto
Display do A6
Controle Remoto
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Há um corpo
SIM
estranho ao vermelho do Remova o corpo estranho.
ventilador.
NÃO
Os
conectores do motor
do ventilador (X1A e X2A) da placa SIM
de circuitos impressos do ventilador Conecte corretamente.
(A2P) estão desconectados.
NÃO
Os
conectores entre
a placa de circuitos
impressos da unidade interna (A1P) e SIM
Conecte corretamente
a placa de circuitos impressos do
ventilador (A2P) estão
desconectados.
NÃO
O
fusível (F3U,
branco) na placa de NÃO
circuitos impressos /não está Substitua a placa de circuitos
num estado de impressos do ventilador (A2P).
condução.
SIM
O
ventilador pode
ser movido levemente à mão
depois de o conector do motor do ventilador NÃO
Substitua o motor do ventilador.
da placa de circuitos impressos
do ventilador (A2P) for
removida.
SIM
A
resistência
entre os terminais de fio
de energia do motor do ventilador e SIM
Substitua o motor do ventilador.
da carcaça do motor (parte
de metal) está a 1 MΩ
ou abaixo.
NÃO
Os
resistores entre UM
V e W estão desequilibrados NÃO
Substitua o motor do ventilador.
ou entraram em curto
circuito.
SIM
Remova o conector de sinal do
motor do ventilador e cheque a
resistência (*2).
Entre
os terminais VCC
e GND e entre os terminais SIM
GND e HW, HV, ou HU houve Substitua o motor do ventilador.
um curto
circuito.
NÃO
Ligue a energia.
A
lâmpada HAP da
placa de circuitos impressos SIM
(A1P) pisca e a lâmpada HAP da placa Substitua a placa de circuitos
de circuitos impressos do impressos do ventilador (A2P).
ventilador (A2P) está
desligada.
NÃO
Substitua o motor do ventilador.
4 4 Rosa VCC
3 Branco 3 Laranja HW
2 2 Azul HV
1 Preto 1 Amarelo HU
Condições de Quando o ON/OFF do microinterruptor para posicionamento não puser ser revertida, embora o
Decisão do Mau motor da aba swing seja energizado por uma quantidade específica de tempo (cerca de 30
Funcionamento segundos).
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Fonte
de energia de 220~240V NÃO
Forneça fonte de energia de 220~240 V.
é fornecida?
SIM
A
unidade interna é NÃO
um modelo equipado com a Substitua a placa de circuitos impressos.
função aba swing
SIM
O motor O
swing funciona conector está
SIM conectado a X9A da placa NÃO
quando a fonte de energia Conecte o conector a X9A e ligue
é desligada e ligada de circuitos impressos da
unidade interior. novamente.
novamente?
NÃO SIM
O
interruptor de limite NÃO
funciona normalmente. Substitua o motor da aba.
SIM
O
cabo conector entrou SIM
em curto circuito ou está Substitua o cabo conector do
Depois
de ligar a desconectado. interruptor de limite.
aba swing e então
parar com o controle NÃO
remoto, a tensão de X6A
da placa de circuito impresso
da unidade interna é 220 ~ 240VAC NÃO Substitua a placa de circuitos
(60 Hz) / 220 VAC (50 Hz) quando impressos da unidade interior.
ligado novamente (dentro de
30 seg. de ligar
novamente).
SIM
O cabo de SIM
conexão não tem Substitua a fonte de energia do cabo
continuidade. de conexão.
NÃO
Quando
o mecanismo
“cam da aba” de direção
de fluxo de ar estiver NÃO
Substitua o motor swing.
desconectado do motor, a
operação normal é ligada
novamente.
SIM
Desmonte o mecanismo do
excêntrico, remonte-o e ligue
novamente.
Condições de Quando a voltagem de input do ventilador estiver em 150 V ou abaixo; ou em 386 ou acima.
Decisão do Mau
Funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Há
problemas na condição SIM
de fonte de energia Corrija qualquer falha.
descrita acima.
NÃO
"A8"
Recorrência de mau SIM
Cheque e corrija cada fiação.
funcionamento.
NÃO
Método de Detecção pela falha do sinal para detectar o número de voltas a vir do motor do ventilador
detecção do mau
funcionamento
Condições de Quando o número de voltas não pode ser detectado mesmo quando a tensão de saída do
Decisão do Mau ventilador está no máximo
Funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
A válvula
de expansão elétrica
está conectada ao X7A da placa NÃO
Após a conexão, desligue a fonte de
de circuitos impressos da
unidade interior. energia e então a ligue novamente.
SIM
Normal
quando a verificação
da bobina (1) da peça móvel da NÃO
válvula de expansão Substitua a peça móvel da válvula de
eletrônica expansão eletrônica.
é checada.
SIM
O
cabo conector entrou SIM
em curto circuito ou está Substitua o cabo conector.
desconectado.
NÃO
Se você desligar a fonte de energia e
então ligá-la novamente e o problema
não for solucionado, substitua a placa
de circuitos internos da unidade
interna.
1: Método de verificação de bobina para a peça móvel da válvula de expansão eletrônica
Desconecte a válvula de expansão eletrônica da placa de circuito impresso e verifique a
continuidade entre os pinos do conector.
(Normal)
Nº do pino 1. Branco 2. Amarelo 3. Laranja 4. Azul 5. Vermelho 6. Marrom
1. Branco × × ×
Aprox. Aprox.
300 150
2. Amarelo × ×
Aprox. Aprox.
300 150
3. Laranja × ×
Aprox.
150
4. Azul ×
Aprox.
150
5. Vermelho ×
6. Marrom
: Continuidade
×: Não continuidade
1. Branco
Branco (1)
2. Amarelo
Vermelho (5)
3. Laranja
Laranja (3)
4. Azul
Condições de Quando o detector de nível de líquido mudar de ON para OFF enquanto o compressor está
Decisão do Mau não operante.
Funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Tubulação
de drenagem de campo tem um SIM
Modifique a tubulação de drenagem.
defeito como inclinação para
cima.
NÃO
Uma
unidade umidificadora SIM
(acessório opcional) está Verifique se a unidade umidificadora está
instalada na unidade vazando.
interna.
NÃO
Defeito na placa de circuitos impressos
da unidade externa.
Condições de Operação e:
Decisão do Mau 1. Quando o código de capacidade não está contido na memória da placa de circuitos
Funcionamento impressos e o adaptador de configuração da capacidade não está conectado,
2. Quando a capacidade que não existe para aquela unidade é ajustada.
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
A unidade
interna da placa de circuitos NÃO
impressos foi substituída por uma placa Substitua a placa de circuitos impressos
de circuitos impressos da unidade interna.
reserva.
SIM
A
unidade interna
é um modelo que necessita
a instalação de um adaptador de ajuste de NÃO
Substitua a placa de circuitos impressos
capacidade quando substitui a da unidade interna.
placa de circuito
impresso.
SIM
Instale o adaptador de configuração de
capacidade.
Método de Verifique a condição de transmissão entre a placa de circuitos impressos da unidade interna
Detecção do Mau (A1P) e a placa de circuitos impressos para o ventilador (A2P) usando o computador.
Funcionamento
Supostas Causas Defeito de conexão entre a placa de circuitos impressos da unidade interna (A1P) e a
placa de circuitos impressos para o ventilador (A2P).
Mau funcionamento da placa de circuitos impressos da unidade interna (A1P).
Mau funcionamento da placa de circuitos impressos para o ventilador (A2P).
Fator externo, como blackout instantâneo.
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
O
conector entre
placa de circuitos
impressos da unidade interna NÃO
(A1P) e a placa de circuitos impressos Conecte o conector com precisão.
para o ventilador (A2P) está
conectado com
precisão?
(*1)
SIM
Confirme a condição de
transmissão na placa de
circuitos impressos da
unidade interna usando o
modo de instalação local.
Sob o
modo de instalação
local mencionado acima, a NÃO
Substitua a placa de dispositivos impressos da
posição de instalação unidade interna (A1P).
é “01”.
SIM
Conecte o conector X70A e
ligue a energia novamente.
"C1"
Mau funcionamento SIM
Substitua a placa de dispositivos impressos do
irrompe novamente.
ventilador (A2P).
NÃO
Depois da confirmação, desligue o poder, tire o curto circuito e conecte o X70A de volta à
condição original.
Método de A detecção de mau funcionamento é realizada pela temperatura detectada pelo termístor do
detecção do mau trocador de calor.
funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
O conector
está conectado a X12A ou NÃO
X18A da placa de circuito impresso Conecte o conector e ligue
da unidade interna. novamente.
SIM
A
resistência
está normal quando
medida depois de
desconectar o termístor (R2T) NÃO Substitua o termístor (R2T).
da placa de circuito impresso
da unidade interna
(3,5kΩ~ 360kΩ)
1
SIM
Substitua a placa de circuito
impresso da unidade interna.
Método de A detecção de mau funcionamento é realizada pela temperatura detectada pelo termístor de
detecção do mau tubo de gás.
funcionamento
Condições de Quando o termístor de tubo de gás desconecta-se ou se encurta enquanto a unidade está
Decisão do Mau operando.
Funcionamento
Supostas Causas Defeito do termístor da unidade interna (R3T) para tubo de gás
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
O
conector está
conectado a X11A ou X14A NÃO
da placa de circuito impresso Conecte o conector e ligue
da unidade novamente.
interna.
SIM
A
resistência
está normal quando
medida depois de
desconectar o termístor NÃO
Substitua o termístor (R3T).
(R3T) da placa de circuito
impresso da unidade
interna. (0.6kΩ~
360kΩ)
1
SIM
Substitua a placa de circuito
impresso da unidade interna.
Método de Conduza a detecção de linha aberta com a placa de circuitos impressos para o ventilador
detecção do mau (A2P) usando a placa de circuitos impressos interna (A1P).
funcionamento
Condições de Quando os dados de comunicação da placa de circuitos internos para ventilador (A2P) forem
Decisão do Mau determinados como incorretos.
Funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
O tipo
de placa de circuitos NÃO
internos para ventilador Substitua com a placa de circuitos impressos
(A2) é correto? para ventilador (A2P) correta.
SIM
A
placa de circuito
NÃO impresso (A1P) foi
substituída com partes de reposição
da placa de circuito
impresso?
SIM
O
adaptador
de ajuste de
capacidade foi
corretamente instalado quando NÃO
substituiu com partes de Instale o adaptador de controle de capacidade
reposição da placa correto.
de circuito
impresso?
SIM
Após estabelecer a transmissão para unidade
interna e externa, diagnostique a operação
novamente.
Método de A detecção de mau funcionamento é realizada pela temperatura detectada pelo termístor de
detecção do mau temperatura de sucção de ar.
funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
O
conector está conectado a NÃO
X13A ou X19A da placa de circuito Conecte o conector e ligue
impresso da unidade novamente.
interna.
SIM
A
resistência
está normal quando
medida depois de
desconectar o termístor (R1T) NÃO
Substitua o termístor R1T.
da placa de circuito
impresso da unidade
interna (7.2kΩ~
112kΩ)
1
SIM
Substitua a placa de circuito
impresso da unidade interna.
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Remova o sensor de
umidade da placa de circuitos
impressos da interior e então
o insira novamente.
SIM
Funciona normalmente? Está normal.
(conexão de contato pobre)
NÃO
*1: Para deletar o registro, o botão ON/OFF do controle remoto deve ser pressionado e segurado por 5
segundos no modo de verificação.
*2: Para mostrar o código, botão Inspection/Test Operation do controle remoto deve ser pressionado no modo
normal.
*3: Se “CC” for mostrado mesmo depois de placa de circuitos impressos do sensor ASS'Y (A2P) e tomando as
etapas *1 e 2, substitua a placa de circuitos impressos interna ASS'Y (A1P).
Método de A detecção do mau funcionamento é realizada pela temperatura detectada pelo termístor de
detecção do mau temperatura do ar do controle remoto. (Nota1)
funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Desligue o fornecimento de
energia, então ligue
novamente.
NÃO
Fator externo além de mau funcionamento
do equipamento (por exemplo, barulho, etc.)
Nota: No caso de mau funcionamento do controle remoto, a unidade ainda é operável pelo termístor
de sucção de ar na unidade interna.
Método de Detecta anormalidades por verificar o estado de comunicação da parte mais difícil entre a
detecção do mau unidade interna e a unidade externa.
funcionamento
Condições de Quando o estado de comunicação da parte mais difícil entre a unidade interna e a fonte de
Decisão do Mau calor está anormal
Funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Desligue o fornecimento de
energia e ligue novamente.
SIM
Ele volta normalmente? Verifique as partes a seguir e continue a
operação
• Verifique barulho, etc.
NÃO
• Verifique se partículas estranhas
(eletricamente condutoras) se prendem
Partículas ao terminal da placa de circuito impresso
estranhas principal (X1M).
(eletricamente condutoras) SIM
estão presas no terminal Remova as partículas estranhas
(X1M) da placa de (eletricamente condutoras) e reinicie a
circuito impresso operação.
principal.
NÃO
Substitua a placa de circuito impresso da
fonte de calor.
Método de
detecção do mau Detecta propriedade condutora do interruptor de alta pressão com o circuito protetor.
funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Todas as
NÃO
condições acima foram Melhore os defeitos.
satisfeitas?
SIM
• Ajuste o medidor de pressão na porta de serviço de
alta pressão.
• Conecte o verificador de serviço.
• Reinicie a operação depois de reiniciar a operação com
o controle remoto.
A parada O valor
de emergência (E3) SIM de funcionamento do NÃO
pode ser repetida? HPS (4,0 MPa) está Substitua o HPS.
normal?
NÃO SIM
As
características
do sensor de alta NÃO
pressão estão Substitua o sensor de alta pressão.
normais?
(1)(3)
SIM
A
pressão do detector NÃO
da placa de circuito impresso Substitua a placa de circuito impresso
está normal? principal.
(2)
SIM
• O sensor de alta pressão está normal e a detecção da pressão da placa de
circuito impresso também está normal.
• De fato, alta pressão está aumentando.
Conector para
sensor de alta
pressão (vermelho)
Vermelho
Sensor de alta
Preto
pressão
Método de Julgue a pressão detectada por um sensor de baixa pressão com a placa de circuito impresso
detecção do mau principal.
funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
SIM
Ajuste o medidor de pressão na porta de serviço de
alta pressão.
Conecte o verificador de serviço.
Reinicie a operação depois de reiniciar a operação.
As
características do
NÃO
sensor de baixa pressão Substitua o sensor de baixa pressão.
estão normais?
(1)(3)
SIM
A pressão do
detector da placa de circuito NÃO
Substitua a placa de circuito impresso
impresso está normal? principal.
(2)
SIM
• O sensor de baixa pressão está normal e a detecção da
pressão da placa de circuito impresso também está
normal.
• De fato, baixa pressão está caindo.
Vermelho
Sensor de baixa
Preto
pressão
Método de Recebe o sinal de localização usando a placa de circuito impresso inversora da linha UVWN
detecção do mau conectada entre o inversor e o compressor e detecta a localização do padrão do sinal.
funcionamento
Condições de Em operação normal, o sinal de localização para um ciclo triplo de freqüência aplicada,
Decisão do Mau enquanto em operação travada, é um ciclo duplo, e eles são detectados.
Funcionamento (Tente novamente 2 vezes /60 min.)
Solução do
problema
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
SIM
A conexão NÃO
da fiação UVWN é Conecte apropriadamente.
apropriada?
SIM
Existe
uma alta pressão
diferencial no momento SIM
Elimine as causas.
da inicialização (0,5 Mpa
ou mais) ? A válvula de desvio de gás
(1) quente pode não estar aberta
Verifique.
NÃO
O compressor
NÃO
inversor opera Substitua o compressor.
normalmente.
SIM
Desconecte a conexão entre o
compressor e o inversor e ligue
o ajuste de modo de verificação
do transistor de força usando
“modo de ajuste 2” na placa de
circuito impresso externa.
A
tensão de
saída do inversor
entre 3 fases está dentro
de ±5V para o fornecimento NÃO
Substitua a placa de circuito impresso
de energia TL e ±10V para inversora.
o fornecimento de
energia Y1,
YL.
SIM
Substitua o compressor inversor.
Condições de O erro é gerado sobre nenhum fornecimento de energia comum quando a energia está ligada.
Decisão do Mau
Funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Normal
quando a checagem
de bobina (*1) da parte NÃO
móvel da válvula de Remova a parte móvel da válvula de
expansão eletrônica expansão eletrônica.
é verificada.
SIM
O cabo
conector entrou em curto SIM
circuito ou está Substitua o cabo conector.
desconectado.
NÃO
Substitua a placa de circuito impresso
da unidade externa A1P.
1: Método de verificação de bobina para a peça móvel da válvula de expansão eletrônica
Desconecte a válvula de expansão eletrônica da placa de circuito impresso e verifique a
continuidade entre os pinos conectores.
(Normal)
Nº do pino 1. Branco 2. Amarelo 3. Laranja 4. Azul 5. Vermelho 6. Marrom
1. Branco × × ×
Aprox. Aprox.
300 150
2. Amarelo × ×
Aprox. Aprox.
300 150
3. Laranja × ×
Aprox.
150
4. Azul ×
Aprox.
150
5. Vermelho ×
6. Marrom
: Continuidade
×: Não continuidade
X26A ou
X28A
1. Branco
4. Azul
5. Vermelho
Amarelo Marrom Azul
(2) (6) (4)
6. Marrom
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
As
características
do termístor do cano NÃO
de descarga estão Substitua o termístor do cano
normais? de descarga.
(1)
SIM
A
temperatura
de detecção da placa de NÃO
Substitua a placa de circuito
circuito impresso está
normal? impresso principal.
(2)
SIM
• O termístor do cano de descarga está normal e a detecção
de temperatura da placa de circuito impresso principal
também está normal.
• De fato, a temperatura do cano de descarga está
aumentando.
1: Compare os valores da resistência do termístor do cano de descarga com as medidas do termômetro de
superfície.
(Para características de temperatura e resistência de um termístor, consulte as páginas 309, 310.)
2: Compare a temperatura do cano de descarga verificada pelo verificador de serviço com a resistência do
termístor (consulte 1).
Método de Detecta carga excessiva de refrigerante usando temperatura do cano de sucção e temperatura
detecção do mau da saída do trocador de calor de sub resfriamento durante operação de verificação.
funcionamento
Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Verifique a condição de
montagem do termístor do
cano de sucção e o sensor de
temperatura do termístor do
trocador de calor de sub
resfriamento montado na
tubulação.
O termístor está
montado NÃO
Monte o termístor apropriadamente antes
apropriadamente? da operação.
SIM
Funciona
NÃO
normalmente? Substitua o termístor se ele funciona
(1) anormalmente antes da operação.
SIM
Realize a operação de
verificação novamente.
SIM
Condições de Quando a temperatura no lado do gás trocador de calor (R4T) cai notavelmente com o
Decisão do Mau menor passo de operação (52 Hz) do compressor
Funcionamento Com ajuste de intertravamento fornecido, quando o circuito de intertravamento é desligado.
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Sistema
de tubulação
de água entupido
(mistura de partículas SIM
Remova o entupimento.
estranhas, eletroválvula
para uso
em água)
NÃO
A
quantidade de água NÃO
do trocador de calor é de Garanta água suficiente.
50 l/min ou
mais?
SIM
O trocador SIM
de calor está sujo? Limpe o trocador de calor.
NÃO
A
conexão
entre o termístor
no lado do gás
trocador de calor (R4T) e NÃO
o sensor de baixa Conecte o conector apropriadamente.
pressão (S1NPL) é
apropriada?
SIM
As
características
do termístor no lado do NÃO
gás trocador de calor (R4T) e o Substitua o termístor/sensor se qualquer
sensor de baixa pressão de suas características estiverem
(S1NPL) estão anormais.
normais?
(1)
SIM
A tensão
de saída entre as
3 fases está dentro de ±5V para o
fornecimento de energia TL e ±10V para o Substitua a placa de circuito impresso
fornecimento de energia NÃO inversora.
Y1, YL.
Supostas Causas Defeito do termístor (R3T) para o cano de descarga da unidade externa
Defeito na placa de circuito impresso da unidade externa (A1P)
Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
O
conector está
conectado na X34A da NÃO
placa de circuito impresso Conecte o conector e ligue novamente.
da unidade externa
(A1P).
SIM
Resistência
está normal quando
medida depois de
desconectar o termístor R3T da NÃO
Substitua o termistor (R3T).
placa de circuito impresso
da unidade externa
(3,5kΩ~400kΩ)
1
SIM
Substitua a placa de circuito impresso
da unidade externa A1P.
Método de Mau funcionamento é detectado de acordo com a temperatura detectada pelo termístor do
detecção do mau cano de gás do trocador de calor.
funcionamento
Condições de Quando o termístor do cano de gás do trocador de calor está em curto circuito ou aberto.
Decisão do Mau
Funcionamento
Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
O
conector do
termístor do cano
de gás do trocador de
calor está conectado a X37A na NÃO
Conecte o conector e opere a unidade
placa de circuito impresso novamente.
da unidade externa
(A1P)?
SIM
A
resistência
medida depois de
remover o termístor (R4T) NÃO
da placa de circuito impresso Substitua o termístor (R4T).
da unidade externa está
normal? (3,5 kΩ to
360 kΩ)
1
SIM
Substitua a placa de circuito impresso
da unidade externa (A1P).
Condições de Quando um curto circuito ou circuito aberto no termístor de temperatura do tubo de sucção é
Decisão do Mau detectado.
Supostas Causas Defeito do termístor (R2T) para o cano de sucção da unidade externa
Defeito da placa de circuito impresso da unidade externa (A1P)
Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
O conector
está conectado a X37A, NÃO
da placa de circuito impresso Conecte o conector e ligue novamente.
da unidade externa.
(A1P)
SIM
Resistência
está normal quando
medida depois de
desconectar o termístor (R2T) NÃO
Substitua o termistor R2T.
da placa de circuito
impresso da unidade
externa. (3,5kΩ~
360kΩ)
1
SIM
Substitua a placa de circuito impresso da
unidade externa (A1P).
Método de Mau funcionamento é detectado de acordo com a temperatura detectada pelo termístor da
detecção do mau saída do cano de líquido do receptor.
funcionamento
Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
O
conector
para o termístor
da saída do cano de
líquido do receptor está NÃO
Conecte o conector e ligue novamente.
conectado a X37A na placa
de circuito impresso da
unidade externa
(A1P)?
SIM
A
resistência
medida depois de
remover o termístor
(R6T) da placa de circuito NÃO
Substitua o termistor R6T.
impresso da unidade
externa está normal?
(3,5 kΩ to
360 kΩ)
1
SIM
Substitua a placa de circuito impresso
da unidade externa (A1P).
Método de Mau funcionamento é detectado de acordo com a temperatura detectada pelo termístor da
detecção do mau saída do trocador de calor de sub resfriamento.
funcionamento
Condições de Quando o termístor da saída do trocador de calor de sub resfriamento está em curto circuito
Decisão do Mau ou aberto.
Funcionamento
Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
O
conector
do termístor do
cano de equalização
de óleo está conectado a NÃO
X37A na placa de circuito Conecte o conector e ligue novamente.
impresso da unidade
externa
(A1P)?
SIM
A
resistência
medida depois de
remover o termístor
(R5T) da placa de circuito NÃO
Substitua o termistor R5T.
impresso da unidade
externa está normal?
(3,5 kΩ to
360 kΩ)
*1
SIM
Substitua a placa de circuito impresso
da unidade externa (A1P).
Método de O Mau Funcionamento é detectado a partir da temperatura detectada pelo sensor de alta
detecção do mau pressão.
funcionamento
Condições de Quando o sensor de pressão do cano de descarga está em curto circuito ou circuito aberto.
Decisão do Mau
Funcionamento
Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
O sensor
de alta pressão
esta conectado a X46A da NÃO
placa de circuito impresso Conecte o sensor de alta pressão e ligue
da unidade externa novamente.
(A1P).
SIM
A
relação
entre 1 VH e
a alta pressão está
normal (veja 2) quando a
tensão é medida entre X46A SIM
Substitua a placa de circuito impresso
pinos (1) e (3) da placa de da unidade externa A1P.
circuito impresso da
unidade externa
(A1P)
(veja 1).
NÃO
Substitua o sensor de alta pressão.
Vermelho
Sensor de alta
Preto
pressão
Microcomputador Branco
Input A/D
2 Medida de voltagem DC
Método de O Mau Funcionamento é detectado a partir da temperatura detectada pelo sensor de baixa
detecção do mau pressão.
funcionamento
Condições de Quando o sensor de pressão do cano de sucção está em curto circuito ou circuito aberto.
Decisão do Mau
Funcionamento
Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
O sensor
de alta pressão está
conectado a X46A da placa de NÃO
Conecte o sensor de baixa pressão e
circuito impresso da unidade ligue novamente.
externa (A1P).
SIM
A
relação
entre 1 VH e a alta
pressão está normal (veja
2) quando a tensão é medida entre SIM
Substitua a placa de circuito impresso
X46A pinos (1) e (3) da placa de
circuito impresso da unidade da unidade externa A1P.
externa (A1P)
(veja 1).
NÃO
Substitua o sensor de baixa pressão.
1: Ponto de medida de voltagem
Vermelho
Sensor de baixa
pressão
Preto
Microcomputador Branco
Input A/D
Solução do
Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
problema
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
A
temperatura do
dissipador do radiador SIM
aumenta. Atua a um min. Defeito da radiação da unidade de
de 98°C força.
• Porta de entrada está entupida
NÃO • Dissipador do radiador está sujo
• Outdoor temperature is high
Verificação
da resistência do Anormal
termístor do dissipador Substitua o termístor.
do radiador.
1
Normal
SIM
Restabeleça e opere.
A
bobina do
compressor está SIM
desconectada ou o isolamento Substitua o compressor.
está defeituoso.
NÃO
Desconecte a conexão entre o
compressor e o inversor. Faça
o ajuste do modo de
verificação do transistor pelo
modo de serviço.
A
verificação
da tensão de
saída do inversor não
está balanceada. (Normal se
dentro de ±10V para fornecimento de SIM
energia Y1, YL e ±5V para fornecimento Substitua a unidade inversora.
de energia TL) deve ser medida
quando a frequência
estiver estável.
NÃO
Há queda SIM
instantânea de força. Corrija o fornecimento de energia.
NÃO
Inspeção do compressor
Inspecione de acordo com o
procedimento de diagnóstico para
barulhos estranhos, vibração e
estado de operação do compressor.
Tensão maior do que a real é mostrada quando a tensão de saída do inversor é verificada
pelo testador.
A corrente
secundária do inversor
é maior do que 16,5A SIM
(fornecimento de energia Y1, YL) e 25,1 A Sobrecarga do compressor
(fornecimento de energia Inspeção do compressor e sistema
TL) para cada
fase. refrigerante é necessária.
NÃO
Inspeção
do compressor. A SIM
bobina do compressor está Substitua o compressor.
desconectada.
NÃO
Desconecte a conexão entre
o compressor e o inversor.
Faça o ajuste do modo de
verificação do transistor pelo
modo de serviço.
A
verificação
da tensão de saída
do inversor não está
balanceada. (Normal se dentro de ±10V NÃO
para fornecimento de energia Y1, YL e ±5V Substitua a placa de circuito impresso
para fornecimento de energia TL) inversora.
deve ser medida quando a
frequência estiver
estável.
SIM
Depois NÃO
de ligar novamente, "L8" pisca Restabeleça e reinicie.
novamente.
SIM
Inspeção do compressor
Inspecione de acordo com o procedimento
de diagnóstico para barulhos estranhos,
vibração e estado de operação do
compressor.
Tensão maior do que a real é mostrada quando a tensão de saída do inversor é verificada
pelo testador.
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
A
diferença entre
alta e baixa pressão NÃO
quando inicializando é Equalização de pressão insatisfatória
acima de Verifique o sistema refrigerante.
0,2MPa.
SIM
Desconecte a conexão entre o
compressor e o inversor. Faça
o ajuste do modo de
verificação do transistor pelo
modo de serviço.
A
verificação da
tensão de saída do
inversor não está balanceada.
(Normal se dentro de ±10V para NÃO
fornecimento de energia Y1, YL e ±5V Substitua a placa de circuito impresso
para fornecimento de energia TL) inversora.
deve ser medida quando a
frequência estiver
estável.
SIM
Depois
de ligar novamente, "L9" pisca NÃO
Restabeleça e reinicie.
novamente.
SIM
Inspeção do compressor
Inspecione de acordo com o
procedimento de diagnóstico para
barulhos estranhos, vibração e estado
de operação do compressor.
Tensão maior do que a real é mostrada quando a tensão de saída do inversor é verificada
pelo testador.
Supostas Causas Mau funcionamento da conexão entre a placa de circuito impresso inversora e a placa de
circuito impresso de controle da unidade externa
Defeito da placa de circuito impresso de controle da unidade externa (seção de
transmissão)
Defeito da placa de circuitos impressos do inversor
Defeito do filtro de ruído
Fator externo (Barulho, etc.)
Os
conectores
entre a placa de
circuito impresso
principal (A1P), e a placa de NÃO
circuito impresso inversora Conecte a fiação da transmissão e ligue
(A2P) estão conectados novamente.
de forma
segura?
SIM
A
fiação da
transmissão entre
a placa de circuito
impresso da unidade externa SIM
Conserte a desconexão e ligue
e a unidade inversora novamente.
está desconectada.
NÃO
O
monitor do Defeito na placa de circuito impresso
microcomputador (green) SIM da unidade externa ou defeito na placa
na placa de circuito de circuito impresso inversora.
impresso inversora está
piscando.
NÃO
A
tensão entre
Substitua a placa de circuito impresso
os dois pinos de X1A SIM inversora.
na unidade inversora é de
220 ~ 240 V.
Quando o mau funcionamento LC
ocorrer novamente, substitua a placa de
NÃO circuito impresso de controle.
Verifique se o filtro de barulho (Z1F)
está desconectado, e verifique a fiação
do fornecimento de energia da placa de
circuito impresso inversora.
Condições de Quando o valor da resistência do termístor torna-se um valor equivalente ao status do circuito
Decisão do Mau aberto ou em curto circuito.
Funcionamento O mau funcionamento não é decidido enquanto a operação da unidade é continuada.
"P1" será mostrado apertando-se o botão inspection.
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Desbalanço
na tensão fornecida SIM SIM
está em excesso de 14 V Fase aberta? Abra a válvula.
(Y1, YL) e 10V Normalize a causa de campo.
(TL). 1
NÃO
Conserte o desequilíbrio de
NÃO
fornecimento de voltagem.
O
desbalanço Defeito na fiação ou peça
da tensão aplicada ao Após desligar a fonte de
SIM energia, cheque e repare as
inversor está em excesso de
14 V (Y1, YL) e peças ou fiação do circuito
10V (TL)? principal.
2 (1) Fiação solta ou
NÃO <Quando monitoramento de voltagem é possível> desconectada entre a fonte
de energia e inversor.
Usando um dispositivo (2) A disposição de contato
capaz de registro constante K1M fusão ou contato está
de voltagem da fonte de pobre.
energia entre 3 fases (L1 ~ (3) Filtro de ruído solto ou
L2,L2 ~ L3, L3~L1) por uma 1. Medida de voltagem nodbloco terminalt d
de
semana contínua. fornecimento de energia X1M .
2. Meça a tensão nos terminais L1, L2 e L3 do
módulo de diodo dentro do inversor enquanto o
compressor estiver funcionando.
Desequilíbrio de voltagem de fonte de energia
medida
Explicação para usuários De acordo com “notificação de resultados de inspeção” acompanhando peças de reposição.
Certifique-se de explicar ao usuário
Dê ao usuário uma cópia de “notificação de resultados de que há um “desequilíbrio de
inspeção” e deixe-a com ele para diminuir o desequilíbrio. fornecimento de energia” pelo qual
a DAIKIN não é responsável.
Método de Resistência do termístor do fin de radiação é detectada quando o compressor não está
detecção do mau operando.
funcionamento
Condições de Quando o valor de resistência do termístor torna-se um valor equivalente para status de
Decisão do Mau circuito aberto ou em curto circuito.
Funcionamento O mau funcionamento não é decidido enquanto unidade de operação é continuada.
“P4” será mostrado apertando-se o botão inspection.
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Meça a resistência do
termístor do dissipador de
radiação.
A resistência NÃO
do termístor está Substitua a placa de circuito impresso
correta? inversora.
SIM (O termístor não pode ser removido da
placa de circuito impresso inversora)
NÃO
É possível redfefinir? Substitua a placa de circuito impresso
inversora.
SIM
Depois de redefinir, reinicie.
Método de Detecta gás insuficiente usando baixa pressão ou diferença de temperatura entre o cano de
detecção do mau sucção e o trocador de calor.
funcionamento
Condições de Em resfriamento
Decisão do Mau Baixa pressão de 0,25 MPa ou menos continua por 30 min.
Funcionamento Em aquecimento
Grau superaquecido do gás de sucção de 20ºC ou mais continua por 60 min.
Anormalidade não é confirmada e operação continua.
Em resfriamento
As
características do NÃO
sensor de baixa pressão Substitua o sensor de baixa pressão.
estão normais?
(1)
A
pressão do
detector de pressão da NÃO
placa de circuito impresso Substitua a placa de circuito impresso
está normal? principal.
(2)
Em aquecimento
As
características
do termístor do cano
de sucção (R2T) e do NÃO
Substitua o termístor.
termístor do trocador de
calor (R4T) estão
normais?
(3)
A
pressão do
detector de pressão da NÃO
placa de circuito impresso Substitua a placa de circuito imprsso principal.
está normal?
(4)
Método de As fases de cada fase são detectadas pelo circuito de detecção de fase reversa a fase certa
detecção do mau ou fase reversa são julgadas.
funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Existe
uma fase aberta
na seção do terminal SIM
do fornecimento de energia Conserte a fase aberta. Exige inspeção
(X1M) da unidade da seção do campo de fornecimento de
externa. energia.
NÃO
A
operação está normal
se um lugar da fase de linha do SIM
Fase reversa
fornecimento de energia for A contramedida do problema é
substituída.
concluída com a substituição da fase.
NÃO
Substitua a placa de circuito impresso
da unidade externa A1P.
Condições de Quando o capacitor acima somente tem uma tensão de 360 V ou menos (YL) e 210V ou
Decisão do Mau menos (TL).
Funcionamento
O fio de
conexão está conectado NÃO
entre o conector Conserte a fiação.
X21A e X6A?
SIM
Ligue novamente.
NÃO
A
tensão entre
os terminais P2 (ou
P3) e N3 gradualmente SIM
aumenta para 556 VDC Substitua a placa de circuito
(Y1, YL) ou 283 VDC impresso inversora.
(TL) depois
de ligar?
NÃO
Tem
220 ~ 240 V no
conector X1A da placa de SIM
Substitua a placa de circuito
circuito impresso impresso inversora.
inversora.
NÃO
Tem
220 ~ 240 V no NÃO
conector X1A do lado da placa Substitua a placa de circuito
de circuito impresso impresso da unidade
externa? externa (A1P).
SIM
Verifique a fiação da
SIM
transmissão entre a placa
A de circuito impresso da
tensão entre unidade externa e a unidade
os terminais P2 (ou inversora.
P3) e N3 é de 320 VDC NÃO
(Y1, YL) ou mais e 190 VDC Substitua a placa de circuito
(TL) ou menos quando impresso inversora.
o compressor está
funcionando.
SIM
Monitore o fornecimento de
energia de campo.
Condições de O mau funcionamento é decidido quando a unidade começa a operar sem a operação de
Decisão do Mau verificação.
Funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
A operação de
verificação foi realizada na NÃO
placa de circuito impresso Pressione BS4 na placa de circuito
da unidade externa? impresso na unidade externa principal
por 5 seg. ou mais para executar
SIM operação de verificação.
Método de O microcomputador verifica se a transmissão entre as unidades interna e externa está normal.
detecção do mau
funcionamento
Condições de Quando a transmissão não é realizada normalmente por certo período de tempo.
Decisão do Mau
Funcionamento
Supostas Causas Desconexão da fiação de transmissão da unidade interna para externa, externa para
externa F1, F2, curto circuito ou fiação errada
Fornecimento de energia da unidade externa desligado
O endereço do sistema não corresponde
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Defeito da placa de circuito impresso da unidade externa
A
placa de
circuito impresso
da unidade externa
foi substituída, ou a fiação SIM
da transmissão da unidade Pressione e segure o botão
interna – externa, RESET na placa de circuito
externa – externa impresso principal por 5 seg.
fo modificada?
A unidade não operará por
até 12 minutos.
NÃO
Todos A fiação
os controles da da transmissão da
unidade interna do mesmo NÃO SIM
unidade interna – externa e Substitua a placa de circuito
sistema refrigerante externa – externa está
mostram “U4”. impresso da unidade externa.
normal?
SIM NÃO
Conserte a fiação da
transmissão da unidade
Resete a fonte de energia. interna/externa.
A tensão
O monitor entre os terminais
do microcomputador da NÃO L1 e N da placa de circuito NÃO
placa de circuito impresso da unidade Forneça 220~240V.
impresso da unidade externa
externa (HAP) pisca. é de 220~240 V.
SIM
SIM
O
fusível na placa de circuito SIM
impresso da unidade externa Substitua o fusível.
está queimado.
NÃO
A
tensão secundária do NÃO
transformador é de cerca de Substitua o transformador.
22 V. Substituição
SIM
A lâmpada Substitua a placa de circuito
NÃO impresso da unidade externa.
de operação pronta (H2P)
está piscando. (A1P)
SIM
A lâmpada
não desliga por 12 minutos SIM
Pressione e segure o botão
ou mais. RESET na placa de circuito
NÃO impresso da unidade externa
por 5 seg.
A fiação
da transmissão da
unidade interna – externa e NÃO
Conserte a fiação da
externa – externa transmissão da unidade
está normal?
interna/externa.
SIM
Substitua a placa de circuito
impresso da unidade externa.
(A1P)
Método de No caso de controle com 2 controles remotos, verifique se o sistema está normal usando o
detecção do mau sinal de transmissão do micro computador entre a unidade interna e o controle remoto
funcionamento (principal e sub).
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Usando SS1 e
SIM ambos os controles remotos SIM
o controle de dois controles Configure um controle remoto
estão configurados para
remotos. “PRINCIPAL.” para “SLAVE”; desligue o
NÃO fornecimento de energia uma
NÃO vez e então o ligue novamente.
Todos A operação
monitores dos microcomputadores NÃO retorna ao normal quando NÃO
da placa de circuitos impressos da unidade a energia é desligada Substitua a placa de circuitos
interna piscam. momentaneamente. impressos da unidade interna.
SIM SIM
Há a possibilidade de o mau
funcionamento ser causado por
ruído.
Cabo Cheque a área em volta e ligue
de múltiplos novamente.
núcleos é usado para a SIM
fiação da transmissão do controle Troque para cabos
remoto da unidade independentes de dois núcleos.
interna. Substituição
NÃO
Defeito da placa de circuito
impresso do controle remoto
ou placa de circuito impresso
da unidade interna.
Substitua a que estiver com
defeito.
Método de O microcomputador verifica se a transmissão entre a unidade interna e o controle remoto está
detecção do mau normal.
funcionamento
Condições de Quando a transmissão não é realizada normalmente por certo período de tempo
Decisão do Mau
Funcionamento
Supostas Causas Conexão imprópria da fiação de transmissão entre a unidade externa e o adaptador de
controle para a unidade externa.
Seleção cool/heat inadequada.
Endereço unificado resfriar/aquecer impróprio (unidade externa, adaptador de controle
externo para unidade externa)
Defeito na placa de circuito impresso da unidade externa (A1P)
Defeito do adaptador do controle externo para unidade externa
Conexão imprópria da fiação da transmissão entre unidades externas da conexão de
unidades externas múltiplas.
A
fiação da transmissão NÃO
da conexão múltipla das Conserte a fiação da
unidades externas está transmissão da conexão
normal? múltipla de unidades
SIM externas e reinicie a força.
A fiação
da transmissão da unidade NÃO
Conserte a fiação da
interna / externa está transmissão da unidade
normal?
interna / externa.
SIM
Método de No caso do controle com 2 controles remotos, verifique o sistema usando o microcomputador
detecção do mau se a transmissão do sinal entre a unidade interna e controle remoto (principal e sub) está
funcionamento normal.
Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão entre os controles remotos principal e sub
Conexão entre controles remotos principal e sub
Defeito da placa de circuitos impressos do controle remoto
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
SS1 de
Usando o controle NÃO ambos os controles remotos SIM
de dois controles remotos. está configurado para Configure SS1 para
“PRINCIPAL”. “PRINCIPAL”; desligue o
fornecimento de energia uma
SIM SIM vez e então ligue novamente.
SS1 de Desligue a energia então
ambos os controles remotos NÃO ligue novamente. Se um
está configurado para mau funcionamento ocorrer,
“SUB”. substitua a placa de
circuitos impressos do
SIM controle remoto.
Configure o controle remoto
para “PRINCIPAL”; desligue
o fornecimento de energia
uma vez e então ligue
novamente.
Método de Detecte o sinal de mau funcionamento de qualquer outra unidade interna dentro do sistema
detecção do mau em questão.
funcionamento
Condições de Quando a decisão de mau funcionamento é feita em qualquer outra unidade interna no
Decisão do Mau sistema em questão.
Funcionamento
"U9"
SIM
aparece por 2 minutos ou Faça outro diagnóstico pelo
mais. display depois de 2 minutos ou
mais.
NÃO
O
display "UA"
pisca nos controles
remoto de outras unidades SIM
Consulte diagnóstico de falha para
dentro do mesmo sistema
código de mau funcionamento
refrigerante.
"UA".
NÃO
O display
"A1" pisca nos controles SIM
remoto de outras unidades Consulte diagnóstico de falha para
dentro do mesmo sistema código de mau funcionamento
refrigerante. "A1".
NÃO
O display
"A9" pisca nos
controles remoto de outras SIM
unidades dentro do mesmo Consulte diagnóstico de falha
sistema refrigerante. para código de mau
funcionamento "A9".
NÃO
O display
"U4" pisca nos controles SIM
remoto de outras unidades Consulte diagnóstico de falha
dentro do mesmo sistema para código de mau
refrigerante. funcionamento "U4".
NÃO
Consulte diagnóstico de falha
para código de mau
funcionamento "U5".
A
placa de circuito
impresso externa foi
substituída com partes de reposição SIM
A classificação do refrigerante ainda
da placa de não foi ajustada.
circuito impresso?
NÃO
O
total de
unidades internas
mostrando "UA" e
unidades internas conectadas NÃO
no mesmo sistema refrigerante Existem muitas unidades internas
está dentro do número dentro do mesmo sistema refrigerante.
Conectável de
unidade*
SIM
Pressione e segure o botão RESET
na placa de circuito impresso da
unidade externa por 5 segundos.
NÃO
Ocorre mau funcionamento? Normal
SIM
O tipo de
refrigerante da unidade NÃO
interna e externa Combine o tipo de refrigerante da
combina? unidade interna e externa.
SIM
Substitua a placa de circuito
impresso da unidade externa (A1P).
O número de unidades externas que podem ser conectadas a um único sistema de unidade
externa depende do tipo de unidade externa.
Método de A unidade interna detecta o mesmo endereço como aquele de seu próprio em qualquer outra
detecção do mau unidade externa.
funcionamento
Condições de A decisão de mau funcionamento é realizada assim que a normalidade mencionada acima é
Decisão do Mau mencionada.
Funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Controles
opcionais para
controle centralizado são SIM
Duplicação de endereço do controle
conectados na unidade remoto central
interna. O ajuste deve ser mudado para que
o endereço do controle remoto
NÃO central não seja duplicado.
Condições de Quando a transmissão não é realizada normalmente por certo período de tempo
Decisão do Mau
Funcionamento
Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão entre controles opcionais para o controle centralizado
e unidade interna
Conector para configurar o controle mestre está desconectado.
Falha da placa de circuitos internos para o controle remoto central
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Uma
unidade interna já
conectada foi removida ou SIM
Restabeleça o fornecimento de
seu endereço energia simultaneamente para
mudado? todos os controles opcionais
NÃO para controle centralizado.
O
fornecimento
de energia está ligado para
as unidades internas está NÃO
Ligue o fornecimento de
apresentando mau energia interno.
funcionamento?
SIM
A fiação da
transmissão está SIM
desconectada ou ligada Conserte a fiação
incorretamente? corretamente.
NÃO
A O
transmissão Nº do grupo de
com todas as unidades NÃO unidades internas com mau NÃO Ajuste o nº de grupo
internas está com mau funcionamento está
funcionamento? corretamente.
ajustado?
SIM SIM
Substitua a placa de circuito
impresso da unidade interna.
A fiação
da transmissão
com o controle principal SIM
está desconectada ou ligada Conserte a fiação
incorretamente? corretamente.
NÃO
O
conector do
controle principal para SIM
ajustar o controle principal Conecte o conector
está desconectado? corretamente.
NÃO
Substitua a placa de circuito
impresso central.
Supostas Causas Conexão imprópria da fiação da transmissão entre a unidade externa e o adaptador de
controle externo para a unidade externa.
Falha em executar a operação de verificação da fiação.
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
As válvulas NÃO
de parada estão Abra a válvula de parada.
abertas?
SIM
A A fiação
operação de teste da transmissão da
NÃO unidade interna – externa e SIM
(operação de verificação de Substitua a placa de circuitos
fiação) foi realizada? externa – externa impressos da unidade interna.
está normal?
SIM
NÃO
A fiação
da transmissão da
unidade interna – externa e NÃO
Depois de corrigir a fiação
externa – externa incorreta, pressione e segure o
está normal? botão RESET na placa de circuito
impresso da unidade principal por
SIM 5 seg.
A unidade não operará por até
12 minutos.
A operação de teste pode não ter
sido realizada com sucesso.
Nota: A operação de teste pode não ser bem sucedida se realizada depois que a unidade externa
estava desligada por mais de 12 horas, ou se não for realizada depois de ligar todas as
unidades internas conectadas no modo ventilados por pelo menos 1 hora.
Condições de A decisão de mau funcionamento é realizada assim que a anormalidade mencionada acima é
Decisão do Mau detectada.
Funcionamento
Supostas Causas Conexão imprópria da fiação da transmissão entre a unidade externa e adaptador de
controle externo da unidade externa
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Defeito da placa de circuito impresso da unidade externa (A1P)
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
A eletricidade Um mau
está sendo introduzida funcionamento
pela primeira vez depois da ocorre mesmo depois
instalação ou depois que uma placa SIM de 12 minutos passados NÃO
da hora quando a eletricidade Normal
de circuito impresso da
unidade interna ou foi introduzida nas
externa foi unidades interna
substituída? e externa?
NÃO SIM
A fiação
da transmissão da NÃO
unidade interna – externa e Depois de corrigir a fiação
externa – externa incorreta, pressione e segure o
está normal? botão RESET na placa de circuito
SIM impresso da unidade principal por
5 seg.
Depois de corrigir a fiação incorreta, A unidade não operará por até
pressione e segure o botão RESET 12 minutos.
na placa de circuito impresso da
unidade externa por 5 seg.
Substitua o que estiver com defeito.
SIM
Um
mau funcionamento
“UH” ocorre em todas as NÃO
Substitua a placa de circuitos
unidades internas no impressos da unidade interna.
sistema?
SIM
Substitua a placa de circuito
impresso da unidade externa
(A1P).
Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET (o sistema irá
detecção do mau resetar automaticamente).
funcionamento
Condições de Quando nenhum controle mestre está presente no momento da inicialização do controle
Decisão do Mau escravo.
Funcionamento Quando o controle centralizado, que foi conectado uma vez, não mostra resposta.
Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão entre controles opcionais para o controle centralizado
Defeito da placa de circuitos impressos de controles opcionais para controle centralizado
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Um controle
opcional para controle
centralizado conectado foi SIM
Restabeleça o fornecimento de
desconectado ou seu energia simultaneamente para todos
endereço
mudado? os controles opcionais para controle
centralizado.
NÃO
O
fornecimento
de energia está ligado
para todos os controles NÃO
Ligue o fornecimento de energia para
opcionais para controle todos os controles opcionais para
centralizado? controle centralizado.
SIM
O
interruptor
RESET de todos os
controles opcionais para NÃO
Ajuste o interruptor RESET para
controle centralizado
está ajustado para "normal."
''normal?''
SIM
A fiação da
transmissão está SIM
desconectada ou ligada Corrija a fiação corretamente.
incorretamente?
NÃO
A placa de circuito impresso de um
dos controles opcionais para controle
centralizado está com defeito. Tente
ligar/desligar usando cada controle
opcional para controle centralizado, e
substitua a placa de circuito impresso
que for incapaz de controlar a unidade
interna.
Condições de Quando o temporizador é configurado para o modo de uso individual, outro componente
Decisão do Mau central está presente.
Funcionamento Quando o controle mestre múltiplo está presente.
Quando o adaptador do controle remoto está presente.
O adaptador da
fiação para apêndices SIM
Não pode ser usado em
elétricos está combinação com um adaptador
conectado? de fiação para apêndices
elétricos. Remova o adaptador de
NÃO fiação para apêndices elétricos e
restabeleça o fornecimento de
energia para todos os controles
opcionais para controle
centralizado simultaneamente.
NÃO
Uma
interface paralela SIM
está conectada? O temporizador e interface
paralela não podem ser usados
em combinação. Desconecte o
NÃO temporizador ou a interface
paralela e restabeleça o
fornecimento de energia para
todos os controles opcionais para
controle centralizado
O conector simultaneamente.
individual/combinado do SIM
Desconecte o conector individual /
temporizador está combinado do temporizador e
conectado? restabeleça o fornecimento de
energia para todos os controles
NÃO opcionais para controle
centralizado simultaneamente.
Existem
dois ou mais
controles opcionais
para controle centralizado SIM
conectados com o conector Organize para que o conector
para controle para o ajuste do controle principal
principal de esteja conectado a um controle
ajuste? para controle centralizado e
restabeleça o fornecimento de
energia para todos os controles
NÃO opcionais para controle
centralizado simultaneamente.
Restabeleça o fornecimento de
energia para todos oco controles
opcionais para controle
centralizado simultaneamente.
O mau funcionamento ainda não parou:
Desconecte o conector para
controle principal de ajuste do
controle principal, conecte a outro
controle opcional para controle
centralizado e restabeleça
simultaneamente todos os
controles opcionais para controle
centralizado novamente. O
controle conectado pelo conector
para ajuste do controle principal
quando o mau funcionamento
parar está com defeito e deve ser
substituído.
Condições de Duas unidades estão ambas ajustadas para modo de controle principal ou modo de controle
Decisão do Mau escravo.
Funcionamento
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Dois ou
mais controles remoto SIM
centrais estão Desconecte todos os controles
conectados? exceto um e restabeleça o
fornecimento de energia para o
controle remoto central.
NÃO
Restabeleça o fornecimento de
energia do controle remoto central.
Condições de Quando a transmissão não é realizada normalmente por certo período de tempo
Decisão do Mau
Funcionamento
Supostas Causas Mau funcionamento da transmissão entre controle remoto central e unidade interna
Desconexão do conector para ajuste do controle (ou conector de troca individual /
combinado)
Defeito da placa de circuito impresso do temporizador
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Uma
unidade interna
já conectada foi removida SIM
Restabeleça o fornecimento de
ou o seu endereço energia simultaneamente para
mudado?
todos os controles opcionais para
NÃO controle centralizado.
O
fornecimento
de energia está ligado NÃO
para as unidades internas Ligue o fornecimento de energia
mostrando mau da unidade interna.
funcionamento?
SIM
A fiação
da transmissão está SIM
desconectada ou conectada Corrija a fiação corretamente.
incorretamente?
NÃO
A transmissão O Nº de grupo
com todas as unidades NÃO de mau funcionamento das NÃO
internas está com mau Ajuste o Nº de grupo
unidades externas está corretamente.
funcionamento? ajustado?
SIM SIM
Substitua a placa de circuito
impresso da unidade interna.
A fiação
da transmissão com
o controle principal está SIM
desconectada ou conectada Corrija a fiação corretamente.
incorretamente?
NÃO
O conector
do controle principal SIM
para ajuste do controle Conecte o conector corretamente.
principal está
desconectado?
NÃO
Substitua a placa de circuito
impresso central.
Restabeleça o fornecimento de
energia.
SIM
O sistema volta ao normal? Fator externo além de mau
funcionamento de equipamento
(barulho, etc.)
NÃO
Substitua a placa de circuito
impresso da unidade interna.
Método de Detecte o mau funcionamento de acordo com os dados de transmissão DIII-NET (o sistema irá
detecção do mau resetar automaticamente).
funcionamento
Condições de Quando nenhum controle mestre está presente no momento da inicialização do controle
Decisão do Mau escravo.
Funcionamento Quando os controles opcionais para controle centralizado que foram conectados, não
respondem.
Supostas Causas Mau funcionamento de transmissão entre controles opcionais para o controle centralizado
Defeito da placa de circuitos impressos de controles opcionais para controle centralizado
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Um controle
opcional para controle
centralizado já conectado SIM
Restabeleça o fornecimento de
foi desconectado ou o energia simultaneamente para todos
seu endereço os controles opcionais para controle
mudado? centralizado.
NÃO
O fornecimento
de energia está ligado NÃO
para todos os controles Ligue o fornecimento de energia
opcionais para controle para todos os controles opcionais
centralizado? para controle centralizado.
SIM
O interruptor
RESTET para todos
os controles opcionais para NÃO
Ajuste o interruptor RESET para
controle centralizado "normal."
ajustado para
“normal”?
SIM
A
fiação da
transmissão está NÃO
desconectada ou conectada Corrija a fiação corretamente.
incorretamente?
SIM
A placa de circuito impresso de um
dos controles opcionais para
controle centralizado está com
defeito. Tente ligar/desligar usando
cada controle opcional para controle
centralizado, e substitua a placa de
circuito impresso da que for incapaz
de controlar a unidade interna.
Condições de Quando o temporizador é configurado para o modo de uso individual, outro componente
Decisão do Mau central está presente.
Funcionamento Quando o controle mestre múltiplo está presente.
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
O adaptador
da fiação para apêndices SIM
Não pode ser usado em combinação
elétricos está com um adaptador de fiação para
conectado? apêndices elétricos. Remova o
adaptador de fiação para apêndices
NÃO elétricos e restabeleça o fornecimento
de energia para todos os controles
opcionais para controle centralizado
simultaneamente.
NÃO
Uma
interface paralela SIM
O temporizador e interface paralela não
está conectada? podem ser usados em combinação.
Desconecte o temporizador ou a
NÃO interface paralela e restabeleça o
fornecimento de energia para todos os
controles opcionais para controle
centralizado simultaneamente.
O conector
individual/combinado SIM
do temporizador está Desconecte o conector individual /
conectado? combinado do temporizador e
restabeleça o fornecimento de energia
para todos os controles opcionais para
NÃO controle centralizado simultaneamente.
Existem
dois ou mais
controles opcionais
para controle SIM
centralizado conectados Organize para que o conector para o
com o conector para ajuste do controle principal esteja
controle principal conectado a um controle para controle
de ajuste? centralizado e restabeleça o
fornecimento de energia para todos os
controles opcionais para controle
NÃO centralizado simultaneamente.
Restabeleça o fornecimento de
energia para todos oco controles
opcionais para controle
centralizado simultaneamente.
O mau funcionamento ainda não parou:
Desconecte o conector para controle
principal de ajuste do controle principal,
conecte a outro controle opcional para
controle centralizado e restabeleça
simultaneamente todos os controles
opcionais para controle centralizado
novamente. O controle conectado pelo
conector para ajuste do controle
principal quando o mau funcionamento
parar está com defeito e deve ser
substituído.
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Dois ou
mais controles centralizados SIM
Desconecte todos os controles
estão conectados? centralizados exceto um e
restabeleça o fornecimento de
NÃO energia do temporizador do controle
centralizado.
Restabeleça o fornecimento de
energia para o controle centralizado.
Condições de
Decisão do Mau
Funcionamento
Supostas Causas Mau funcionamento da transmissão entre o controle opcional e a unidade interna
Conector para configurar o controle mestre está desconectado
Defeito do controle unificado ON/OFF
Defeito da placa de circuitos impressos da unidade interna
Mau funcionamento do ar-condicionado
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Um
código de mau
funcionamento é mostrado SIM
Diagnostique a causa com
no controle o manual de falhas do
remoto?
ar-condicionado.
NÃO
Uma
unidade interna
uma vez conectada foi SIM
removida ou teve seu Resete o fornecimento de
endereço mudado? energia para todos os
controles opcionais para o
controle centralizado
NÃO simultaneamente.
O
fornecimento
de energia para unidade NÃO
interna está mostrando um mau Ligue o fornecimento de
funcionamento quando energia da unidade interna.
ligado?
SIM
A fiação
de transmissão está SIM
desconectada ou conectada Conserte a fiação
incorretamente? corretamente.
NÃO
A O Nº
transmissão de grupo das unidades NÃO
com todas internas está NÃO
interna funcionando mal Configure o Nº de grupo
funcionando mal? configurado? corretamente.
SIM SIM
SIM
O conector
do controle mestre para SIM
configurar o controle mestre Conecte o conector
está desconectado? adequadamente.
NÃO
Substitua a placa de
circuitos impressos principal.
Condições de Quando o controle centralizado, que foi conectado uma vez, não mostra resposta.
Decisão do Mau Os alcances dos controles estão sobrepostos.
Funcionamento Quando o controle central múltiplo mestre está presente.
Quando o temporizador é configurado para o modo de uso individual, outro controle central
está presente.
Quando o adaptador de fiação para apêndices elétricos está presente.
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
Um
controle opcional
para controle centralizado
uma vez conectado foi SIM
Resete o fornecimento de energia
desconectado ou teve seu simultaneamente para todos os
endereço controles opcionais para controle
mudado?
centralizado.
NÃO
O fornecimento
de energia está ligado para NÃO
todos os controles opcionais Ligue a fonte de energia para
para controle todos os controles opcionais para
centralizado? controle centralizado.
SIM
O
interruptor
reset de todos os controles NÃO
opcionais para controle centralizado Configure o switch reset para
configurado para “normal”.
“normal”?
SIM
A fiação
de transmissão está SIM
desconectada ou conectada Conserte a fiação corretamente.
incorretamente?
NÃO
O controle
Há um remoto central ou o timer
controle remoto central SIM SIM
de horário estão mostrando um Consulte o diagnostico de falha
ou temporizador código de mau
conectado? para controle remoto central ou
funcionamento? temporizador.
NÃO
NÃO
Dois A configuração
ou mais controles SIM do interruptor controle NÃO
unificados ON/OFF estão remoto unificado ON/OFF para Corrija a configuração do
conectados? configurar cada endereço interruptor do controle unificado
duplicada? ON/OFF para configurar cada
NÃO endereço e resete o
SIM fornecimento de energia para o
controle unificado ON/OFF.
Existem
dois ou mais
controles opcionais para SIM
controle centralizado conectados Organize para que o conector
com o conector para para o ajuste do controle principal
controle principal esteja conectado a um controle
de ajuste? para controle centralizado e
restabeleça o fornecimento de
NÃO energia para todos os controles
Resete o fornecimento de opcionais para controle
energia para todos os controles centralizado simultaneamente.
opcionais para controle
centralizado simultaneamente.
Supostas Causas Endereço de controle central (Nº de grupo) não está configurado para a unidade interna.
Ajuste de endereço impróprio
Fiação inadequada de fiação de transmissão
Solução do
problema Certifique-se de desligar o interruptor de energia antes de conectar ou
Advertência desconectar o conector ou pode ocorrer dano nas peças.
O endereço
de controle central (Nº NÃO
de grupo) está configurado Configure pelo controle remoto o
para a unidade endereço de controle central para todos
interna? as unidades internas conectadas na
SIM linha de controle central.
O interruptor
para ajustar cada endereço está NÃO
Ajuste o interruptor para ajustar cada
ajustado corretamente? endereço corretamente e restabeleça
simultaneamente o fornecimento de
SIM energia para todos os controles
A fiação de opcionais.
transmissão está SIM
desconectada ou conectada Conserte a fiação corretamente.
incorretamente?
NÃO
Substitua a placa de circuito impresso
do controle unificado ON/OFF.
Em referência a análise da árvore de defeito (FTA) mostrada abaixo, identifique os pontos defeituosos.
Carga refrigerante
excessiva ←Consulte VERIFICAÇÃO 5
Seleção de modelo ←A unidade interna é muito pequena para a unidade externa
inadequada [Em aquecimento]
muito grande?
1: Em resfriamento, a válvula de expansão eletrônica da unidade externa (Y1E) está totalmente aberta em condições normais.
2: Em aquecimento, a válvula de expansão eletrônica da unidade interna é usada para “controle de grau de sub resfriamento”.
(Consulte “controle da válvula de expansão eletrônica” na página 95)
Em referência a análise da árvore de defeito (FTA) mostrada abaixo, identifique os pontos defeituosos.
[Em resfriamento] Sensor de baixa ←As características da tensão estão normais?
(1) Controle de pressão defeituoso
capacidade do
Controle de Controle da placa de circuitos ←Does the pressure value of the Service Checker match
compressor impressos defeituoso
baixa pressão the reading of the pressure sensor?
defeituoso defeituoso
Sensor de baixa
pressão defeituoso ←As características da tensão estão normais?
[Em ambos os Controle de
resfriamento e Válvula solenóide de ←A resistência da bobina e isolamento estão normais?
proteção de baixa gás quente defeituosa
aquecimento] pressão defeituoso
(2) Placa de circuitos ←O valor da pressão do verificador de serviço combina
[Em resfriamento] impressos defeituosa com a leitura do sensor de pressão?
Pressão baixa Se a válvula de Válvula de expansão
Bobina da válvula ←A resistência da bobina e isolamento estão normais?
anormalmente baixa expansão eletrônica eletrônica da unidade defeituosa
(temperatura de da unidade interna interna defeituosa
evaporação baixa) Corpo da válvula
estiver defeituoso
excessivamente
fechada Termistor do tubo de
(3) gás da unidade interna ←Verifique pela resistência e conexão do termistor.
Controle defeituoso
defeituoso
Válvula de Termistor do tubo de
expansão líquido da unidade ←Verifique pela resistência e conexão do termistor.
eletrônica interna defeituoso
defeituosa Controle da placa de circuitos ←O valor da pressão do verificador de serviço combina
impressos defeituoso com a leitura do sensor de pressão?
Válvula de Bobina da válvula ←A resistência da bobina e isolamento estão normais?
defeituosa
expansão eletrônica
externa defeituosa Corpo da válvula
defeituoso
Sensor de baixa
pressão defeituoso ←As características da tensão estão normais?
[Em aquecimento]
Se a válvula de Controle Termistor do tubo de ←Verifique pela resistência e conexão do termistor.
expansão defeituoso sucção defeituoso
eletrônica da Controle da placa de circuitos
unidade externa impressos defeituoso
estiver
excessivamente
fechada Temperatura de ←A temperatura do ar de sucção não é menor
Curto circuito que 14ºC
(4) ar de sucção
baixa da Temperatura ambiente ←A temperatura interna não é menor que 14ºC
unidade interna baixa
[Em aquecimento] Trocador de calor de água sujo ←O trocador de calor de água está entupido?
1: Para detalhes do controle de capacidade do compressor durante o resfriamento, consulte “controle do compressor” na pág.
71.
2: O “controle de proteção de baixa pressão” inclui controle de queda de baixa pressão e controle de desvio de gás quente.
Para detalhes, consulte página 77.
3: Em resfriamento, a válvula de expansão eletrônica da unidade externa é usada para “controle de grau superaquecido”.
(Para detalhes, consulte a pág. 95.)
4: Em aquecimento, a válvula de expansão eletrônica da unidade externa (Y1E) é usada para “controle de grau
superaquecido do trocador de calor da unidade externa”. (Para detalhes, consulte pág. 73.)
Em referência a análise da árvore de defeito (FTA) mostrada abaixo, identifique os pontos defeituosos.
Passagem de gás quente
Controle de entupida
desvio de gás Bobina da eletroválvula ←A resistência da bobina e isolamento estão
quente defeituosa normais?
defeituoso Corpo da eletroválvula
defeituoso
Placa de circuito impresso
de controle defeituosa
Bobina da válvula ←A resistência da bobina e isolamento
Válvula de expansão defeituosa estão normais?
Controle de [Somente em eletrônica de sub Corpo da válvula
temperatura resfriamento] resfriamenbto defeituosa
do cano de Controle da válvula defeituosa Sensor de baixa ←As características da tensão estão
descarga de expansão pressão defeituoso normais?
defeituoso eletrônica de sub ←O conector está conectado
Termístor da saída do
resfriamento (Y3E) Controle trocador de calor de sub apropriadamente?
defeituoso defeituoso As características da resistência do
resfriamento defeituoso termístor estão normais?
Placa de circuito impresso ←O valor da pressão do verificador de
Aumento na serviço combina com a leitura do
temperatura de controle defeituosa
sensor de pressão?
do cano de
descarga Válvula de mudança de 4 vias está ←Is the temperature of piping connected to the
Função da válvula localizada em uma posição intermediária four-way changeover valve normal?
de troca de 4 vias
defeituosa Vazamento da válvula de
desvio de gás quente
Superaquecimento
causado por defeito axis
Compressor
superaquecido Superaquecimento causado
pelo compressor defeituoso
Bobina da válvula ←A resistência da bobina e isolamento estão
Válvula de expansão defeituosa normais?
[Em resfriamento] eletrônica da unidade
Se a válvula de interna defeituosa Corpo da válvula
expansão eletrônica defeituoso
da unidade interna Termístor do cano de gás ←O conector está conectado apropriadamente?
está da unidade interna As características da resistência do termístor
excessivamente defeituoso estão normais?
fechada Controle
(3) defeituoso Termístor de cano de ←O conector está conectado apropriadamente?
líquido da unidade interna As características da resistência do termístor
Controle de defeituoso estão normais?
grau
superaquecido Placa de circuito impresso
defeituoso de controle defeituosa
Bobina da válvula ←A resistência da bobina e isolamento estão
[Em Válvula de expansão defeituosa normais?
eletrônica da unidade
aquecimento] externa defeituosa Corpo da válvula
Se a válvula de defeituosa
expansão
eletrônica da Sensor de baixa pressão ←As características da tensão estão normais?
unidade externa defeituoso
estiver Controle Termístor do cano de ←O conector está conectado apropriadamente?
excessivamente defeituoso sucção defeituoso As características da resistência do termístor
estão normais?
fechada Placa de circuito impresso ←O valor da pressão do verificador de serviço
(4) de controle defeituosa combina com a leitura do sensor de pressão?
Quantidade de
refrigerante inadequada ←Consulte VERIFICAÇÃO 6
Comprimento do cano ←O comprimento da tubulação está em alcance permissível?
anormal
Cano dobrado ou ←Conduza verificação visual das condições do cano.
esmagado
Em referência a análise da árvore de defeito (FTA) mostrada abaixo, identifique os pontos defeituosos.
Aquecedor do cárter
Refrigerante defeituoso
residido
Inicializa e para o
compressor freqüentemente
[Em aquecimento] Diminuição da Sistema de tubulação de ←O filtro ou outras partes estão entupidas?
água no água entupido
trocador de Bomba de água ←A bomba de água funciona normalmente?
calor de água defeituosa
1 : Em resfriamento, a válvula de expansão eletrônica da unidade interna é usada para “controle de grau superaquecido”.
(Consulte a pág. 95.)
2 : Em aquecimento, a válvula de expansão eletrônica da unidade externa (Y1E) é usada para “controle de grau
superaquecido.” (Consulte a pág. 73.)
3 : Valores de referência para grau superaquecido a serem usados no julgamento da operação de superaquecimento
Grau superaquecido de sucção de gás: 3°C ou mais Grau superaquecido de descarga de gás: 15°C ou mais,
excluindo quando é imediatamente após inicialização, sob controle de queda ou outras condições específicas.
(Os valores acima devem ser usados somente para propósito de referência. Mesmo se operado dentro da variação acima,
a operação pode estar normal em outras condições.)
No caso do VRV, julgamento deve ser feito baseado nas condições de operação em relação ao controle de
pressão e controle da válvula de expansão eletrônica. Consulte os critérios a seguir para fazer tais decisões.
Mantém certo
nível de baixa
pressão
Baixa pressão
Baixa pressão aumenta
devido à saída do
compressor
Frequência
No caso do VRV, julgamento deve ser feito baseado nas condições de operação em relação ao controle de
pressão e controle da válvula de expansão eletrônica. Consulte os critérios a seguir para fazer tais decisões.
Resfriamento
O grau de abertura da válvula de expansão
eletrônica da unidade interna aumenta. Com controle de resfriamento
de ar externo baixo, o ventilador
Qualquer das válvulas de expansão
é controlado para manter alta
eletrônica abre completamente.
pressão = Caçando de fato
Chega a menor
frequência
Alta pressão
Baixa pressão
Frequência
Parte 7
Procedimento para
montagem / Desmontagem
da caixa de comutação
1. Procedimento para montagem / Desmontagem da caixa de
comutação .......................................................................................... 268
1.1 Procedimento de desmontagem .......................................................... 268
1.2 Procedimento de montagem ................................................................ 268
Painel do lado
Parafuse/desparafuse os
parafusos de montagem.
Conecte/desconecte
as fiações
Parte 8
Apêndice
1. Diagramas de tubulação..................................................................... 272
1.1 Unidades externas ............................................................................... 272
1.2 Unidades BS ........................................................................................ 273
1.3 Unidade interna .................................................................................... 274
2. Diagramas de fiação........................................................................... 277
2.1 Unidade externa ................................................................................... 277
2.2 Fiação de campo da unidade externa .................................................. 280
2.3 Unidade BS .......................................................................................... 284
2.4 Unidade interna .................................................................................... 286
3. Lista de partes elétricas e funcionais.................................................. 300
3.1 Unidade externa ................................................................................... 300
3.2 Lado interno ......................................................................................... 301
4. Lista de opção .................................................................................... 306
4.1 Acessórios opcionais............................................................................ 306
5. Exemplo de conexão .......................................................................... 307
6. Resistência do termístor / características de temperatura.................. 309
7. Sensor de pressão ............................................................................. 311
8. Método de verificação dos transistores de energia do inversor e
módulos de diodo ............................................................................... 312
Apêndice 271
Diagramas de tubulação SiBR30-813
1. Diagramas de Tubulação
1.1 Unidade Externa
RWEYQ8P, 10P
Eletroválvula
Válvula de
Filtro expansão
Cano trocador de calor eletrônica
Receptor
Filtro Filtro Filtro
Entrada de
Trocador de calor de
água
sub resfriamento
Placa trocadora
Eletroválvula de calor
Válvula de
retenção Válvula de
expansão eletrônica
Eletroválvula
Tubo capilar
Válvula de
retenção
Saída de
Porta de serviço água
Válvula
reguladora de
pressão
Tubo capilar Tubo capilar
Filtro Válvula de 4 vias
Válvula de
retenção
Válvula de
retenção
Filtro
Separador
Aferidor
de óleo
conexão de labareda
Interruptor de
HPS
alta pressão
Tubo capilar
Eletroválvula Compressor
SENPL
Filtro
Válvula de parada (com a porta de serviço no lado da tubulação no local 7,9mm conexão de
labareda)
272 Apêndice
SiBR30-813 Diagramas de tubulação
1.2 Unidades BS
BSVQ100, 160, 250PV1
BSVQ36, 60PVJU
Válvula de expansão
eletrônica
Trocador de calor
(EVH)
de dois canos Filtro
Tubo Capilar
Válvula de expansão
eletrônica
(EVH)
Apêndice 273
Diagramas de tubulação SiBR30-813
Ventilador
Porta de conexão
da tubulação de gás
(Conexão Flare)
(mm)
Capacidade Gás Líquido
20 / 25 / 32 / 40 / 50M(A) 12,7 6,4
63 / 80 / 100 / 125M(A) 15,9 9,5
200M(A) 19,1 9,5
250M(A) 22,2 9,5
274 Apêndice
SiBR30-813 Diagramas de tubulação
FXDQ
Lado de gás
Lado de líquido
Filtro Filtro
Ventilador
Ventilador
Filtro Filtro
Válvula de
expansão eletrônica
Apêndice 275
Diagramas de tubulação SiBR30-813
FXUQ + BEVQ
Unidade Interna
Tubulação de campo
Unidade interna
Unidade de conexão
Válvula de expansão
Porta de conexão de eletrônica Porta de conexão de
tubulação de líquido Filtro Filtro tubulação de líquido
276 Apêndice
FORNECIMENTO DE ENERGIA
2.1
Apêndice
NOTA) 4
SiBR30-813
RWEYQ8PY1, 10PY1
SAÍDA DE OPERAÇÃO
NOTA) 9
É A COR DEO CONECTOR PARA A PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO
É A COR DO CONECTOR PARA O COMPONENTE.
É A COR DO CONECTOR PARA O FIO DE COBRE DO COMPONENTE
INTERNA-EXTERNA
SELETOR RESFRIAR;AQUECER EXTERNA-EXTERNA EXTERNA-MÚLTIPLA
Unidade externa
NOTA) 5
AQUECER
externo
RESFRIAR
RESFRIAR
externo
2. Diagramas da fiação
AQUECER
VE interno
INTERTRAVAMENTO
NOTA) 8
SELETOR RESFRIAR/AQUECER (ACESSÓRIO OPCIONAL) NOTA)10
A1P Placa de circuito impresso (principal) K11R Relé Magnético (Y5S) (A1P) X1A,X3A Conector (Y1E, Y3E)
A2P Placa de circuito impresso (Inversora) K12R Relé Magnético (Y7S) (A1P) X1M Régua de terminais (Fornecimento de energia)
DETALHE DA M1C A3P Placa de circuito impresso (filtro de barulho) K13R Relé Magnético (E1HC) (A1P) X1M Régua de terminais (Controle) (A1P)
BS1~5 Interruptor de pressão L1R Reator X2M Régua de terminais (Saída de controle)
(MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) M1C Motor (compressor) X3M Régua de terminais (Intertravamento)
CAIXA DE COMPONENTES C63,C66 Capacitor M1F,M2F Motor (Ventilador, resfriamento do inversor) X4M Régua de terminais (M1C)
ELETRÔNICOS DS1 Botão do interruptor PS Trocando o fornecimento de energia Y1E Válvula de expansão eletrônica (principal)
E1HC Aquecedor do cárter Q1RP Circuito de detecção de fase reversa (A1P) Y3E Válvula de expansão eletrônica (Sub resfriamento)
F1U Fusível (250V, 5A, (B) ) (A3P) R50,R59 Resistor Y1S Eletroválvula (desvio de gás quente)
F1U,F2U Fusível (250V, 10A, (B) ) (A1P) R95 Resistor (Limitador de corrente) Y2S Eletroválvula (recuperação de óleo)
NOTAS) H1P~8P Lâmpada piloto (monitor de serviço – laranja) (A1P) R1T Termístor (Dissipador) (A2P) Y3S Eletroválvula (pressurização do receptor)
[H2P] Preparar, teste --- Piscando R2T Termístor (Sucção) Y4S Eletroválvula (purificação do receptor de gás)
Detecção de mau funcionamento --- Ascende R3T Termístor (M1C descarga) Y5S Eletroválvula (válvula de 4 vias) (principal)
1. ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS A UNIDADE EXTERNA. HAP Lâmpada piloto (Monitor de serviço – verde) (A1P) R4T Termístor (Cano de gás hex) Y6S Eletroválvula (cano de líquido)
2. :FIAÇÃO DE CAMPO K1M Contator magnético (M1C) (A2P) R5T Termístor (Sub resfriamento hex) Y7S Eletroválvula (válvula de 4 vias) (trocador de calor)
3. :RÉGUA DE TERMINAIS :CONECTOR :TERMINAL : TERRA PROTETORA K1R Relé Magnético (A2P) R6T Termístor (Cano de líquido do receptor) Z1C Filtro de barulho (núcleo de ferrite)
K3R Relé Magnético (Y1S) (A1P) S1NPH Sensor de pressão (Alta) Z1F Filtro de barulho ( com absorvedor de onda)
(PARAFUSO) K5R Relé Magnético (Y3S) (A1P) S1NPL Sensor de pressão (Baixa)
4. QUANDO USANDO O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO. K6R Relé Magnético (Y4S) (A1P) S1PH Interruptor de pressão (Alta)
5. CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO, PARA FIO DE CONEXÃO DA TRANSMISSÃO K7R Relé Magnético (M1F, M2F) (A1P) T1R Transformador (220-240V/20V)
K8R Relé Magnético (Y6S) (A1P) V1CP Entrada de dispositivos de segurança Seletor Resfriar / Aquecer
INTERNA-EXTERNA F1-F2, TRANSMISSÃO EXTERNA-EXTERNA F1-F2. TRANSMISSÃO EXTERNA –
K9R Relé Magnético (Y2S) (A1P) V1R Ponte de diodo (A2P) S1S Interruptor seletor (ventilador/resfriar – aquecer)
MÚLTIPLA Q1-Q2. K10R Relé Magnético (Saída de operação) (A1P) V2R Módulo de força (A2P) S2S Interruptor seletor (resfriar / aquecer)
6. CONSULTE A ETIQUETA “PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA” (NA TAMPA DA CAIXA DE COMPONENTES
ELETRÔNICOS), COMO USAR BS1~BS5 E INTERRUPTOR DS1
7. QUANDO OPERANDO, NÃO FAÇA O CURTO CIRCUITO PARA O DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO (S1PH).
8. CERTIFIQUE-SE DE CONECTAR O CIRCUITO DE INTERTRAVAMENTO (UM AUXILIAR NORMALMENTE ABRE CONTATO
DO INTERRUPTOR ELETROMAGNÉTICO PARA A FONTE DE AQUECIMENTO DA BOMBA DE ÁGUA) PARA TERMINAIS (3) E
(4) DO BLOCO DE TERMINAIS (X3M). (CERTIFIQUE-SE DE QUE O CONTATO NORMALMENTE ABERTO PODE MUDAR A
CARGA MÍNIMA DE 1 MA A 15 VDC)
9. INSTALE O CIRCUITO DE OPERAÇÃO DA FONTE DE CALOR DA BOMBA DE ÁGUA ENTRE OS
TERMINAIS (1) – (2) DA RÉGUA DE TERMINAIS (X2M), QUANDO INTERTRAVAMENTO DA FONTE DE
CALOR DA BOMBA DE ÁGUA E A OPERAÇÃO DO SISTEMA
(FORÇA DA OPERAÇÃO SAÍRA DA FONTE DE CALOR DA BOMBA DE ÁGUA QUANDO O DISPLAY DA
OPERAÇÃO APARECER NO CONTROLE REMOTO INTERNO)
10. O SELETOR RESFRIAR/AQUECER NÃO PODE SER CONECTADO QUANDO O SISTEMA DE
RECUPERAÇÃO DE CALOR ESTIVER OPERANDO
Diagramas de fiação
277
11. CORES BLK:PRETO RED:VERMELHO BLU:AZUL WHT:BRANCO PNK:ROSA GRY:CINZA
ORG:LARANJA.
FORNECIMENTO DE ENERGIA
278
NOTA) 4 RWEYQ10PYL
Diagramas de fiação
SAÍDA DE OPERAÇÃO
NOTA) 9
É A COR DO CONECTOR PARA A PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO
É A COR DO CONECTOR PARA O COMPONENTE.
É A COR DO CONECTOR PARA O FIO DE COBRE DO COMPONENTE
NOTA) 5
AQUECER
externo
RESFRIAR
RESFRIAR externo
AQUECER
VE interno INTERTRAVAMENTO
NOTA) 8
SELETOR RESFRIAR/AQUECER (ACESSÓRIO OPCIONAL)
NOTA) 10
A1P Placa de circuito impresso (principal) K11R Relé Magnético (Y5S) (A1P) X1A,X3A Conector (Y1E, Y3E)
A2P Placa de circuito impresso (Inversora) K12R Relé Magnético (Y7S) (A1P) X1M Régua de terminais (Fornecimento de energia)
A3P Placa de circuito impresso (filtro de barulho) K13R Relé Magnético (E1HC) (A1P) X1M Régua de terminais (Controle) (A1P)
BS1~5 Interruptor de pressão L1R Reator X2M Régua de terminais (Saída de controle)
DETALHE DA M1C (MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) M1C Motor (compressor) X3M Régua de terminais (Intertravamento)
C63,C66 Capacitor M1F,M2F Motor (Ventilador, resfriamento do inversor) X4M Régua de terminais (M1C)
DS1 Botão do interruptor PS Trocando o fornecimento de energia Y1E Válvula de expansão eletrônica (principal)
CAIXA DE COMPONENTES E1HC Aquecedor do cárter Q1RP Circuito de detecção de fase reversa (A1P) Y3E Válvula de expansão eletrônica (Sub resfrie mento)
ELETRÔNICOS F1U Fusível (250V, 5A, (B) ) (A3P) R50,R59 Resistor Y1S Eletroválvula (desvio de gás quente)
F1U,F2U Fusível (250V, 10A, (B) ) (A1P) R95 Resistor (Limitador de corrente) Y2S Eletroválvula (recuperação de óleo)
NOTAS) H1P~8P Lâmpada piloto (monitor de serviço – laranja) (A1P) R1T Termístor (Dissipador) (A2P) Y3S Eletroválvula (pressurização do receptor)
[H2P] Preparar, teste --- Piscando R2T Termístor (Sucção) Y4S Eletroválvula (purificação do receptor de gás)
1. ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS A UNIDADE EXTERNA. Detecção de mau funcionamento --- Ascende R3T Termístor (M1C descarga) Y5S Eletroválvula (válvula de 4 vias) (principal)
HAP Lâmpada piloto (Monitor de serviço – verde) (A1P) R4T Termístor (Cano de gás hex) Y6S Eletroválvula (cano de líquido)
2. :FIAÇÃO DE CAMPO K1M Contator magnético (M1C) (A2P) R5T Termístor (Sub resfriamento hex) Y7S Eletroválvula (válvula de 4 vias) (trocador de calor)
3. :RÉGUA DE TERMINAIS :CONECTOR :TERMINAL : TERRA PROTETORA (PARAFUSO) K1R Relé Magnético (A2P) R6T Termístor (Cano de líquido do receptor) Z1C Filtro de barulho (núcleo de ferrite)
4. QUANDO USANDO O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO. K3R Relé Magnético (Y1S) (A1P) S1NPH Sensor de pressão (Alta) Z1F Filtro de barulho ( com absorvedor de onda)
K5R Relé Magnético (Y3S) (A1P) S1NPL Sensor de pressão (Baixa)
5. CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO, PARA FIO DE CONEXÃO DA TRANSMISSÃO INTERNA-EXTERNA F1-F2, K6R Relé Magnético (Y4S) (A1P) S1PH Interruptor de pressão (Alta)
TRANSMISSÃO EXTERNA-EXTERNA F1-F2. TRANSMISSÃO EXTERNA – MÚLTIPLA Q1-Q2. K7R Relé Magnético (M1F, M2F) (A1P) T1R Transformador (220-240V/20V)
6. CONSULTE A ETIQUETA “PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA” (NA TAMPA DA CAIXA DE COMPONENTES ELETRÔNICOS), K8R Relé Magnético (Y6S) (A1P) V1CP Entrada de dispositivos de segurança Seletor Resfriar / Aquecer
K9R Relé Magnético (Y2S) (A1P) V1R Ponte de diodo (A2P) S1S Interruptor seletor (ventilador/resfriar – aquecer)
COMO USAR BS1~BS5 E INTERRUPTOR DS1
K10R Relé Magnético (Saída de operação) (A1P) V2R Módulo de força (A2P) S2S Interruptor seletor (resfriar / aquecer)
7. QUANDO OPERANDO, NÃO FAÇA O CURTO CIRCUITO PARA O DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO (S1PH).
C: 3D061378A
8. CERTIFIQUE-SE DE CONECTAR O CIRCUITO DE INTERTRAVAMENTO (UM AUXILIAR NORMALMENTE ABRE CONTATO DO INTERRUPTOR
ELETROMAGNÉTICO PARA A FONTE DE AQUECIMENTO DA BOMBA DE ÁGUA) PARA TERMINAIS (3) E (4) DO BLOCO DE TERMINAIS (X3M).
(CERTIFIQUE-SE DE QUE O CONTATO NORMALMENTE ABERTO PODE MUDAR A CARGA MÍNIMA DE 1 MA A 15 VDC)
9. INSTALE O CIRCUITO DE OPERAÇÃO DA FONTE DE CALOR DA BOMBA DE ÁGUA ENTRE OS TERMINAIS (1) – (2) DA
RÉGUA DE TERMINAIS (X2M), QUANDO INTERTRAVAMENTO DA FONTE DE CALOR DA BOMBA DE ÁGUA E A OPERAÇÃO DO
SISTEMA
(FORÇA DA OPERAÇÃO SAÍRA DA FONTE DE CALOR DA BOMBA DE ÁGUA QUANDO O DISPLAY DA OPERAÇÃO APARECER
NO CONTROLE REMOTO INTERNO)
10. O SELETOR RESFRIAR/AQUECER NÃO PODE SER CONECTADO QUANDO O SISTEMA DE RECUPERAÇÃO DE CALOR
ESTIVER OPERANDO
11. CORES BLK:PRETO RED:VERMELHO BLU:AZUL WHT:BRANCO PNK:ROSA GRY:CINZA ORG:LARANJA.
Apêndice
SiBR30-813
FORNECIMENTO DE ENERGIA
Apêndice
NOTA) 4
SiBR30-813
RWEYQ10PTL
SAÍDA DE OPERAÇÃO
NOTA) 9
É A COR DEO CONECTOR PARA A PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO
É A COR DO CONECTOR PARA O COMPONENTE.
É A COR DO CONECTOR PARA O FIO DE COBRE DO COMPONENTE
.
INTERNA-EXTERNA
SELETOR RESFRIAR;AQUECER EXTERNA-EXTERNA EXTERNA-MÚLTIPLA
NOTA) 5
RESFRIAR AQUECER
RESFRIAR
externo
AQUECER VENTIL externo
ADOR
interno INTERTRAVAMENTO
SELETOR RESFRIAR/AQUECER (ACESSÓRIO OPCIONAL) NOTA) 8
NOTA) 10
A1P Placa de circuito impresso (principal) K13R Relé Magnético (E1HC) (A1P) X1M Régua de terminais (Controle) (A1P)
A2P Placa de circuito impresso (Inversora) K84R Relé Magnético (limitando o resistor) (A2P) X2M Régua de terminais (Saída de controle)
A3P Placa de circuito impresso (filtro de barulho) L1R Reator X3M Régua de terminais (Intertravamento)
BS1~5 Interruptor de pressão M1C Motor (compressor) X4M Régua de terminais (M1C)
DETALHE DA M1C (MODE, SET, RETURN, TEST, RESET) M1F,M2F Motor (Ventilador, resfriamento do inversor) Y1E Válvula de expansão eletrônica (principal)
C1 Capacitor PS Trocando o fornecimento de energia Y3E Válvula de expansão eletrônica (Sub resfriamento)
DS1 Botão do interruptor Q1RP Circuito de detecção de fase reversa (A1P) Y1S Eletroválvula (desvio de gás quente)
E1HC Aquecedor do cárter R1 Resistor (Limitando o resistor) (A2P) Y2S Eletroválvula (recuperação de óleo)
F1U Fusível (250V, 5A, (B) ) (A3P) R2 Resistor (sensor de corrente) (A2P) Y3S Eletroválvula (pressurização do receptor)
CAIXA DE COMPONENTES F1U,F2U Fusível (250V, 10A, (B) ) (A1P) R1T Termístor (Dissipador) (A2P) Y4S Eletroválvula (purificação do receptor de gás)
ELETRÔNICOS H1P~8P Lâmpada piloto (monitor de serviço – laranja) (A1P) R2T Termístor (Sucção) Y5S Eletroválvula (válvula de 4 vias) (principal)
[H2P] Preparar, teste --- Piscando R3T Termístor (M1C descarga) Y6S Eletroválvula (cano de líquido)
NOTAS) Detecção de mau funcionamento --- Ascende R4T Termístor (Cano de gás hex) Y7S Eletroválvula (válvula de 4 vias) (trocador de calor)
HAP Lâmpada piloto (Monitor de serviço – verde) (A1P) R5T Termístor (Sub resfriamento hex) Z1C Filtro de barulho (núcleo de ferrite)
1. ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO É APLICADO APENAS A UNIDADE EXTERNA. K1M Contator magnético (M1C) (A2P) R6T Termístor (Cano de líquido do receptor) Z1F Filtro de barulho ( com absorvedor de onda)
K3R Relé Magnético (Y1S) (A1P) S1NPH Sensor de pressão (Alta)
2. :FIAÇÃO DE CAMPO K5R Relé Magnético (Y3S) (A1P) S1NPL Sensor de pressão (Baixa)
3. :RÉGUA DE TERMINAIS :CONECTOR :TERMINAL : TERRA PROTETORA (PARAFUSO) K6R Relé Magnético (Y4S) (A1P) S1PH Interruptor de pressão (Alta) Partes fornecidas em campo Nota 8)
K7R Relé Magnético (M1F, M2F) (A1P) T1R Transformador (220-240V/20V) AXP Circuito de intertravamento
4. QUANDO USANDO O ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO.
K8R Relé Magnético (Y6S) (A1P) V1CP Entrada de dispositivos de segurança Conector para acessório opcional Nota 4)
5. CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO, PARA FIO DE CONEXÃO DA TRANSMISSÃO INTERNA-EXTERNA F1-F2, K9R Relé Magnético (Y2S) (A1P) V1R Módulo de força (A2P) X24A Conector (Adaptador)
TRANSMISSÃO EXTERNA-EXTERNA F1-F2. TRANSMISSÃO EXTERNA – MÚLTIPLA Q1-Q2. K10R Relé Magnético (Saída de operação) (A1P) V2R Ponte de diodo (A2P) Seletor Resfriar / Aquecer
6. CONSULTE A ETIQUETA “PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA” (NA TAMPA DA CAIXA DE COMPONENTES ELETRÔNICOS), K11R Relé Magnético (Y5S) (A1P) X1A,X3A Conector (Y1E, Y3E) S1S Interruptor seletor (ventilador/resfriar – aquecer)
K12R Relé Magnético (Y7S) (A1P) X1M Régua de terminais (Fornecimento de energia) S2S Interruptor seletor (resfriar / aquecer)
COMO USAR BS1~BS5 E INTERRUPTOR DS1
C: 3D061376A
7. QUANDO OPERANDO, NÃO FAÇA O CURTO CIRCUITO PARA O DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO (S1PH).
8. CERTIFIQUE-SE DE CONECTAR O CIRCUITO DE INTERTRAVAMENTO (UM AUXILIAR NORMALMENTE ABRE CONTATO DO INTERRUPTOR
ELETROMAGNÉTICO PARA A FONTE DE AQUECIMENTO DA BOMBA DE ÁGUA) PARA TERMINAIS (3) E (4) DO BLOCO DE TERMINAIS (X3M).
(CERTIFIQUE-SE DE QUE O CONTATO NORMALMENTE ABERTO PODE MUDAR A CARGA MÍNIMA DE 1 MA A 15 VDC)
9. INSTALE O CIRCUITO DE OPERAÇÃO DA FONTE DE CALOR DA BOMBA DE ÁGUA ENTRE OS TERMINAIS (1) – (2) DA
RÉGUA DE TERMINAIS (X2M), QUANDO INTERTRAVAMENTO DA FONTE DE CALOR DA BOMBA DE ÁGUA E A OPERAÇÃO DO
SISTEMA
(FORÇA DA OPERAÇÃO SAÍRA DA FONTE DE CALOR DA BOMBA DE ÁGUA QUANDO O DISPLAY DA OPERAÇÃO APARECER
NO CONTROLE REMOTO INTERNO)
10. O SELETOR RESFRIAR/AQUECER NÃO PODE SER CONECTADO QUANDO O SISTEMA DE RECUPERAÇÃO DE CALOR
ESTIVER OPERANDO
11. CORES BLK:PRETO RED:VERMELHO BLU:AZUL WHT:BRANCO PNK:ROSA GRY:CINZA ORG:LARANJA.
Diagramas de fiação
279
[Sistema de operação: Bomba de aquecimento]
280
NOTAS 1) Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos no lugar devem respeitar os
códigos locais e nacionais aplicáveis.
6) A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os códigos aplicáveis a nível local e nacional.
7) A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a destinam
2.2
2) Use apenas condutores de cobre. para ou incluir todos os detalhes de uma instalação específica.
3) Para detalhes, veja o diagrama de fiação. 8) Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de cada equipamento.
4) Instale um disjuntor para segurança. 9) Instale o interruptor principal que pode interromper todas as fontes de energia de uma maneira integrada pois
5) Toda fiação de campo e componentes devem ser fornecidos por um eletricista licenciado. esse sistema consiste no equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
Diagramas de fiação
10) Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou de a fonte de energia ligar-se e
se desligar enquanto o produto está operando, afixe um circuito de proteção de fase reversa localmente.
Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.
PRINCIPAL
RWEYQ10PYL / RWEYQ20PYL / RWEYQ30PYL
INTERRUPTOR
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS PRINCIPAL 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
(LINHA DE TRANSMISSÃO)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
(LINHA DE TRANSMISSÃO)
Apêndice
SiBR30-813
[Sistema de operação: Bomba de aquecimento]
NOTAS 1) Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos no lugar devem respeitar os 6) A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os códigos aplicáveis a nível local e nacional.
Apêndice
códigos locais e nacionais aplicáveis. 7) A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a destinam
SiBR30-813
2) Use apenas condutores de cobre. para ou incluir todos os detalhes de uma instalação específica.
3) Para detalhes, veja o diagrama de fiação. 8) Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de cada equipamento.
4) Instale um disjuntor para segurança. 9) Instale o interruptor principal que pode interromper todas as fontes de energia de uma maneira integrada pois
5) Toda fiação de campo e componentes devem ser fornecidos por um eletricista licenciado. esse sistema consiste no equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
10) Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou de a fonte de energia ligar-se e
se desligar enquanto o produto está operando, afixe um circuito de proteção de fase reversa localmente.
Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.
INTERRUPTOR PRINCIPAL
PRINCIPAL 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE
281
[Sistema de operação: Bomba de aquecimento]
282
NOTAS 1) Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos no lugar devem respeitar os 6) A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os códigos aplicáveis a nível local e nacional.
códigos locais e nacionais aplicáveis. 7) A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a destinam
2) Use apenas condutores de cobre. para ou incluir todos os detalhes de uma instalação específica.
3) Para detalhes, veja o diagrama de fiação. 8) Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de cada equipamento.
4) Instale um disjuntor para segurança. 9) Instale o interruptor principal que pode interromper todas as fontes de energia de uma maneira integrada pois
5) Toda fiação de campo e componentes devem ser fornecidos por um eletricista licenciado. esse sistema consiste no equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
Diagramas de fiação
10) Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou de a fonte de energia ligar-se e
se desligar enquanto o produto está operando, afixe um circuito de proteção de fase reversa localmente.
Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.
FORNECIMENTO
DE ENERGIA FORNECIMENTO DE ENERGIA
(LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
(LINHA DE TRANSMISSÃO)
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
INTERRUPTOR FUSÍVEL
FUSÍVEL FUSÍVEL
FUSÍVEL 2 CABOS DE FIOS FUSÍVEL 2 CABOS DE FIOS FUSÍVEL
(LINHA DE ENERGIA) 2 CABOS DE FIOS (LINHA DE ENERGIA) 2 CABOS DE FIOS
BS UNITS (LINHA DE ENERGIA) BS UNITS (LINHA DE ENERGIA)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
RWEYQ8PY1 / RWEYQ10PY1 / RWEYQ16PY1 / RWEYQ18PY1 / RWEYQ20PY1
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
FUSÍVEL FUSÍVEL
FUSÍVEL 2 CABOS DE FIOS FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL 2 CABOS DE FIOS FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
2 CABOS DE FIOS (LINHA DE ENERGIA) 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS (LINHA DE ENERGIA) 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)
UNIDADES INTERNAS (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) UNIDADES INTERNAS (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)
Unidade apenas de
resfriamento
Apêndice
SiBR30-813
[Sistema de operação: Bomba de aquecimento]
NOTAS 1) Toda fiação, componentes e materiais a serem adquiridos no lugar devem respeitar os 6) A unidade deverá ser aterrada em conformidade com os códigos aplicáveis a nível local e nacional.
Apêndice
códigos locais e nacionais aplicáveis. 7) A fiação mostrada é geralmente apenas guias de pontos de conexão e não se a destinam
SiBR30-813
2) Use apenas condutores de cobre. para ou incluir todos os detalhes de uma instalação específica.
3) Para detalhes, veja o diagrama de fiação. 8) Certifique-se de instalar o fusível e o INTERRUPTOR à linha de energia de cada equipamento.
4) Instale um disjuntor para segurança. 9) Instale o interruptor principal que pode interromper todas as fontes de energia de uma maneira integrada pois
5) Toda fiação de campo e componentes devem ser fornecidos por um eletricista licenciado. esse sistema consiste no equipamento utilizando as fontes de energia múltiplas.
10) Se existir a possibilidade de fase reversa, fase solta, blackout momentâneo ou de a fonte de energia ligar-se e
se desligar enquanto o produto está operando, afixe um circuito de proteção de fase reversa localmente.
Operar o produto em fase reversa pode quebrar o compressor e outras partes.
FORNECIMENTO FORNECIMENTO
DE ENERGIA DE ENERGIA
FUSÍVEL FUSÍVEL
FUSÍVEL 2 CABOS DE FIOS FUSÍVEL FUSÍVEL 2 CABOS DE FIOS FUSÍVEL
(LINHA DE ENERGIA) 2 CABOS DE FIOS (LINHA DE ENERGIA) 2 CABOS DE FIOS
BS UNITS (LINHA DE ENERGIA) BS UNITS (LINHA DE ENERGIA)
2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO) (LINHA DE TRANSMISSÃO)
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
FUSÍVEL 2 CABOS DE FIOS FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL 2 CABOS DE FIOS FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL FUSÍVEL
2 CABOS DE FIOS (LINHA DE ENERGIA) 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS (LINHA DE ENERGIA) 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS 2 CABOS DE FIOS
(LINHA DE ENERGIA) UNIDADES INTERNAS UNIDADES INTERNAS (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)
(LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA) (LINHA DE ENERGIA)
Unidade apenas de
resfriamento
Diagramas de fiação
283
284
2.3
Diagramas de fiação
NOTA) 7.
NOTAS) 1. ESSE DIAGRAMA DE FIAÇÃO SE APLICA APENAS A UNIDADE BS
2. : RÉGUA DE TERMINAIS, :CONECTOR, :TERMINAL
: FIAÇÃO DE CAMPO, : TERRA PROTETORA
3.QUANDO USANDO O SELETOR RESFRIAR/AQUECER (ACESSÓRIO OPCIONAL),
CONECTE-O AOS TERMINAIS A, B E C NA X2M.
4.PARA A FIAÇÃO DA UNIDADE INTERNA (F1)-(F2) E UNIDADE EXTERNA
(F1)-(F2) NA X1M(A1P), CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO TOPO DA UNIDADE BS
5. SÍMBOLOS MOSTRAM COMO A SEGUIR (BLU: AZUL RED: VERMELHO)
6. USE APENAS CONDUTORES DE COBRE.
7. INTERRUPTOR DE PRESSÃO (DS1-2) AJUSTES INICIAIS SÃO CONFORME
A SEGUIR
FORNECIMENTO
NOTA) 3. DE ENERGIA
PARA UNIDADE PARA UNIDADE
INTERNA EXTERNA
A1P PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO Y2E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (DESCARGA SUB)
DS1, DS2 INTERRUPTOR DE PRESSÃO Y3E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (SUCÇÃO SUB)
F1U FUSÍVEL (T, 3, 15A, 250V) Y4E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (DESCARGA PRINCIPAL)
HAP LÂMPADA DE FLASH Y5E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (SUCÇÃO PRINCIPAL)
(MONITOR DE SERVIÇO – VERDE) Z1C FILTRO DE BARULHO (NÚCLEO DE FERRITE)
PS TROCA DO FORNECIMENTO DE ENERGIA (A1P) CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
X1M RÉGUA DE TERMINAIS (FORÇA) X2A CONECTOR (ADAPTADOR EXTERNO DE FIAÇÃO PARA
X1M(A1P) RÉGUA DE TERMINAIS (CONTROLE) UNIDADE EXTERNA)
X2M RÉGUA DE TERMINAIS (INTERRUPTOR RESFRIAR/AQUECER)
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (SUB RESFRIAMENTO)
Apêndice
SiBR30-813
Apêndice
SiBR30-813
BSVQ36P / 60PVJU
NOTA) 3.
PARA UNIDADE PARA UNIDADE
FORNECIMENTO
PARA USAR O INTERRUPTOR DE PRESSÃO (DS1-2), CONSULTE O MANUAL
INTERNA EXTERNA DE ENERGIA
DE INSTALAÇÃO OU ETIQUETA “PRECAUÇÕES DE SERVIÇO” NA TAMPA
DA CAIXA DE COMPONENTES ELETRÔNICOS.
UNIDADE
INTERNA
UNIDADE
EXTERNA
A1P PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO Y2E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (DESCARGA SUB)
DS1, DS2 INTERRUPTOR DE PRESSÃO Y3E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (SUCÇÃO SUB)
F1U FUSÍVEL (T, 3, 15A, 250V) Y4E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (DESCARGA PRINCIPAL)
HAP LÂMPADA DE FLASH Y5E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (SUCÇÃO PRINCIPAL)
(MONITOR DE SERVIÇO – VERDE) Z1C FILTRO DE BARULHO (NÚCLEO DE FERRITE)
PS TROCA DO FORNECIMENTO DE ENERGIA (A1P) CONECTOR PARA PARTES OPCIONAIS
X1M RÉGUA DE TERMINAIS (FORÇA) X2A CONECTOR (ADAPTADOR EXTERNO DE FIAÇÃO PARA
X1M (A1P) RÉGUA DE TERMINAIS (CONTROLE) UNIDADE EXTERNA)
X2M RÉGUA DE TERMINAIS (INTERRUPTOR RESFRIAR/AQUECER)
Y1E VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÔNICA (SUB RESFRIAMENTO)
Diagramas de fiação
285
286
2.4
UNIDADE INTERNA H1P DÍODO EMISSOR DE LUZ
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS (ON-VERMELHO)
A2P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS H2P DÍODO EMISSOR DE LUZ
C1 CAPACITADOR (TIMER-VERDE)
F1U FUSÍVEL (F, 5A, 250V) H3P DÍODO EMISSOR DE LUZ (SINAL
Diagramas de fiação
UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY
(AFIXADO AO WIRESS CONTROLE
REMOTO)
A3P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
A4P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS CLASSE CLASSE
BS1 BOTÃO DE PRESSÃO (ON/OFF)
CAIXA DE CONTROLE
NOTAS
1. TERMINAL CONECTOR AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FOR A, OPERAÇÃO
FIAÇÃO DE CAMPO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO
2. NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONTROLE REMOTO, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA MAIS DETALHES.
CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE CONFIRME O MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO DO INTERRUPTOR SELETOR (SS1,
INSTRUÇÕES ANEXADO. SS2) PELO MANUAL DE INSTALAÇÃO E DADOS DE ENGENHARIA, ETC.
3. X24A, X33A E X35A SÃO CONECTADOS QUANDO OS OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE:
ACESSÓRIOS OPCIONAIS ESTÃO SENDO USADOS. RED: VERMELHO BLK: PRETO WHT: BRANCO YLW: AMARELO GRN: VERDE
ORG: LARANJA. BRN: MARROM PNK: ROSA GRY: CINZA BLU: AZUL
3D059890
Apêndice
SiBR30-813
Apêndice
SiBR30-813
CONTROLE REMOTO
COM FIO
(ACESSÓRIO OPCIONAL)
287
288
UNIDADE INTERNA S1L DETECTOR DE NÍVEL DE LÍQUIDO H1P DÍODO EMISSOR DE
A1P S1Q INTERRUPTOR DE
PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS LUZ (ON-VERMELHO) FORNECIMENTO DE ENERGIA
C1R CAPACITADOR (M1F) LIMITE (ABA SWING) H2P DÍODO EMISSOR DE
F1U FUSÍVEL (○ B , 5A, 250V)
T1R TRANSFORMADOR (220-240V/22V) LUZ (TIMER-VERDE) NOTA-4 UNIDADE DO RECEPTOR/DISPLAY
(CONTROLE REMOTO SEM FIO)
Diagramas de fiação
Apêndice
SiBR30-813
UNIDADE INTERNA
Apêndice
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS FORNECIMENTO DE
SiBR30-813
289
290
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS
C1 CAPACITADOR (M1F)
F1U FUSÍVEL (F5A, 250V)
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE)
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P)
Diagramas de fiação
CAIXA DE CONTROLE
NOTAS)
TERMINAL
CONECTOR
FIAÇÃO DE CAMPO
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
O MODELO DE CONTROLE REMOTO VARIA DE ACORDO COM A COMBINAÇÃO DO SISTEMA, CONFIRME MATERIAIS E CATÁLOGOS DE ENGENHARIA, ETC. ANTES DE CONECTAR.
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO.
EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: RED : VERMELHO BLK : PRETO WHT : BRANCO YLW : AMARELO PRP : ROXO GRY : CINZA BLU : AZUL PNK : ROSA ORG : LARANJA GRN : VERDE
Apêndice
SiBR30-813
Apêndice
SiBR30-813
NOTAS)
CAIXA DE CONTROLE
TERMINAL
CONECTOR
FIAÇÃO DE CAMPO
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
O MODELO DE CONTROLE REMOTO VARIA DE ACORDO COM A COMBINAÇÃO DO SISTEMA, CONFIRME MATERIAIS E CATÁLOGOS DE ENGENHARIA, ETC. ANTES DE CONECTAR.
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO.
EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: RED : VERMELHO BLK : PRETO WHT : BRANCO YLW : AMARELO PRP : ROXO GRY : CINZA BLU : AZUL PNK : ROSA ORG : LARANJA GRN : VERDE
Diagramas de fiação
291
FORNECIMENTO DE
292
UNIDADE INTERNA NOTA-6 ENERGIA OPERAÇÃO DO ADAPTADOR PARA FIAÇÃO
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS NOTA-5 FORNECIMENTO DE ENERGIA
COMPRESSOR ( ACESSÓRIO OPCIONAL)
A2P PLACA TERMINAL OPERAÇÃO DE E.S.P BAIXA SEPARADO
C1 CAPACITADOR (M1F)
F1U FUSÍVEL (○ B , 5 A, 250V)
OPERAÇÃO
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ (MONITOR DE SERVIÇO VERDE)
INDICADOR DA
TERMINAIS PARA
K1R-K3R RELÉ MAGNÉTICO (M1F)
OPERAÇÃO DO
KPR RELÉ MAGNÉTICO (M1P) OPERAÇÃO DE E.S.P ALTA VENTILADOR
M1F MOTOR (VENTILADOR INTERNO)
Diagramas de fiação
NOTAS)
BLOCO TERMINAL CONECTOR TERMINAL
FIAÇÃO DE CAMPO
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE REMOTO. EM DETALHES,
VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE
NO CASO DE INSTALAR O AQUECEDOR ELÉTRICO, REALIZE A FIAÇÃO ADICIONAL PARA CIRCUITO DO AQUECEDOR (K1M, E1H). NESSE CASO, O FORNECIMENTO DE ENERGIA PRINCIPAL
PRECISA SER FORNECIDO INDEPENDENTEMENTE.
NO CASO OPERAÇÃO DE E.S.P BAIXA OU ALTA, MUDE A CONEXÃO DA FIAÇÃO DE X4A (DE A2P) PARA X3A OU X5A.
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: (PNK : ROSA WHT : BRANCO YLW : AMARELO GRY : CINZA ORG : LARANJA BLU : AZUL BLK : PRETO RED : VERMELHO BRN : MARROM GRN : VERDE)
USE APENAS CONDUTORES DE COBRE.
APENAS TIPO 80. 100. 125.
Apêndice
SiBR30-813
Apêndice
FORNECIMENTO
DE ENERGIA
SiBR30-813
PARA
A CONTROLE REMOTO
COM FIO
(ACESSÓRIO OPCIONAL)
293
294
CAIXA DE PEÇAS
INTERNA INUT R1T TERMISTOR (AR) ELÉTRICAS
A1P PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS R2T • R3T TERMISTOR (BOBINA) FORNECIMENTO DE
C1R • C2R CAPACITADOR (M1F • 2F) SS INTERRUPTOR SELETOR ENERGIA
Diagramas de fiação
Apêndice
SiBR30-813
Apêndice
SiBR30-813
295
296
FORNECIMENTO
UNIDADE INTERNA DE ENERGIA
F1U FUSÍVEL (○
B , 3A, 250V)
Apêndice
SiBR30-813
Apêndice
SiBR30-813
NOTAS) NOTA-4
INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA
TERMINAL CONECTOR TERMINAL NOTA-3
FIAÇÃO DE CAMPO FIAÇÃO DE TRANSMISSÃO
CONTROLE REMOTO CENTRAL
NO CASO DE USO DO CONTROLE REMOTO CENTRAL, CONECTE-O À
UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANEXADO.
AO CONECTAR OS FIOS DE INPUT A PARTIR DO LADO DE FORA, OPERAÇÃO DE
CONTROLE FORÇADO OFF OU ON/OFF PODE SER SELECIONADA PELO CONTROLE
REMOTO. EM DETALHES, VEJA O MANUAL DE INSTALAÇÃO ANEXADO À UNIDADE.
OS SÍMBOLOS SÃO COMO SE SEGUE: (PNK : ROSA WHT:BRANCO YLW: AMARELO
ORG : LARANJA BLU: AZUL BLK PRETO RED: VERMELHO BRN: MARROM)
CONTROLE REMOTO COM FIO
USE APENAS CONDUTORES DE COBRE. CAIXA DE CONTROLE
(ACESSÓRIO OPCIONAL)
Diagramas de fiação
297
298
UNIDADE INTERNA CONTROLE REMOTO COM FIO
A1P PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO R1T TERMISTOR (AR)
FORNECIMENTO
A2P PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO SS1 INTERRUPTOR SELETOR (PRINCIPAL/SUB)
(TRANSFORMADOR 220~240/16V) UNIDADE RECEIVER/DISPLAY DE ENERGIA
C1 CAPACITADOR (M1F) (ANEXADA AO CONTROLE REMOTO SEM FIO)
HAP DÍODO EMISSOR DE LUZ A3P PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO NOTA) 3
Diagramas de fiação
Apêndice
SiBR30-813
SiBR30-813 Diagramas de fiação
FORNECIMENTO
UNIDADE BEV
DE ENERGIA
A1P PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO
ASSY
A2P FORNECIMENTO DE ENERGIA
PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO
ASSY (220 -240V/16V)
F1U FUSÍVEL (○ B , 10A, 250V)
CAIXA DE CONTROLE
Apêndice 299
Lista de partes elétricas e funcionais SiBR30-813
3.1.2 RWEYQ10PTL
Modelo
Item Nome Símbolo
RWEYQ10PTL
Tipo JT100G-VDK@SB
Compressor Inversor Dispositivo de M1C
24,0A
proteção OC
Válvula de expansão eletrônica (principal) Y1E Totalmente fechado: 0pls Totalmente aberto: 2000pls
Válvula de expansão eletrônica (sub resfriamento) Y2E Totalmente fechado: 0pls Totalmente aberto: 2000pls
Interruptor de +0
alta pressão
Para M1C HPS OFF: 4,0−0,12MPa ON: 3.0±0.15MPa
Proteção de
pressão Sensor de baixa pressão S1NPL OFF: 0,07MPa
Plugue fundível — Aberto: 70~75°C
Proteção de temperatura de
descarga de gás R3T OFF: 135°C
Proteção de (Termístor do cano de descarga)
temperatura Proteção da temperatura do
dissipador do inversor R1T OFF: 98°C
(Termístor do dissipador radiador)
Para a placa de circuito F1U 250V AC 10A Classe B
impresso principal F2U 250V AC 10A Classe B
Outros Fusível Para a placa de circuito
impresso de filtro de F1U 250V AC 5A Classe B
barulho
300 Apêndice
SiBR30-813 Lista de partes elétricas e funcionais
Modelo
Nome das peças Símbolo FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ Observação
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 125MVE
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC7C62
Fio
AC 220~240V 50Hz
Apêndice 301
Lista de partes elétricas e funcionais SiBR30-813
Modelo
Nome das peças Símbolo FXKQ FXKQ FXKQ FXKQ Observação
25MAVE 32MAVE 40MAVE 63MAVE
Controle Remoto com
BRC1C62 Opção
Controle Fio
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C61
Fio
AC 220~240V 50Hz
Modelo
Nome das peças Símbolo FXDQ FXDQ FXDQ FXDQ FXDQ FXDQ Observação
20PBVE(T) 25PBVE(T) 32PBVE(T) 40NBVE(T) 50NBVE(T) 63NBVE(T)
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C65
Fio
AC 220~240V 50Hz
302 Apêndice
SiBR30-813 Lista de partes elétricas e funcionais
Modelo
Nome das peças Símbolo FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ Observação
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 100MVE 125MVE
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C62
Fio
AC 220~240V 50Hz
150W 165W 185W 1125W 1225W
Motor do ventilador M1F
Protetor térmico
Motores Fusível Térmico 152°C 135°C : OFF 87°C :
ON
AC220-240V (50Hz)
Bomba de Drenagem M1P PLD-12230DM
Fusível Térmico 145°C
Termístor (Ar de ST8601-4 4 L800
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-7 8 L1600
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-6 6 L1250
R2T
de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
S1L FS-0211B
Líquido
Outros
Fusível F1U 250V 5A 5,2
Transformador T1R TR22H21R8
Modelo
Nome das peças Símbolo FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ Observação
40PVE 50PVE 63PVE 80PVE 100PVE 125PVE
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C65
Fio
Motor do ventilador M1F DC280V 140W 8P DC373V 350W 8P
Motores AC220-240V (50/60Hz)
Bomba de Drenagem M1P PLD-12230DM
Protetor térmico 145°C
Termístor (Ar de ST8601-3 L630
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para ST8605-14 8 L1000
Termístores Trocador de Calor de R3T 20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (para ST8602A-6 8 L1250
R2T
Trocador de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de FS-0211B
S1L
Líquido
Fusível (A1P) F1U 250V 3,15A
Outros
F3U·
Fusível (A2P, A3P) 250V 6,3A
F4U
Fusível (A2P) F2U 250V 5A —
Apêndice 303
Lista de partes elétricas e funcionais SiBR30-813
Modelo
Nome das peças Símbolo FXHQ FXHQ FXHQ Observação
32MAVE 63MAVE 100MAVE
Controle Remoto com
Controle BRC1C62 Opção
Fio
Remoto
Controle sem fio BRC7E63W
AC 220~240V/220V 50Hz/60Hz
Motor do ventilador M1F 163W 1130W
Protetor térmico 130°C : OFF 80°C : ON
Motores
Capacitor para o
motor do ventilador
C1R 3,0F-400V 9,0F-400V
MT8-L[3P058751-1]
Motor Swing M1S
AC200~240V
Termístor (Ar de ST8601A-1 4 L250
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
ST8605-6 8 L = 1250 ST8605-6 8 L = 1250
Termístores Trocador de Calor de R3T
20k (25°C) 20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-6 6 L = 1250 ST8602A-6 6 L = 1250
R2T
de Calor) 20k (25°C) 20k (25°C)
Fusível F1U 250V 5A 5.2
Outros
Transformador T1R TR22H21R8
Modelo
Nome das peças Símbolo FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ Observação
20MAVE 25MAVE 32MAVE 40MAVE 50MAVE 63MAVE
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC7E618
Fio
AC 220~240V 50Hz
Motor do ventilador M1F 140W 143W
Motores Protetor térmico130°C : OFF 80°C : ON
MP24 [3SB40333-1] MSFBC20C21 [3SB40550-1]
Motor Swing M1S
AC200~240V AC200~240V
Termístor (Ar de ST8601-2 4 L400
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-2 8 L400
R3T
Alta Temp.) 20k (25°C)
Termístor (Trocador ST8602-2 6 L400
R2T
de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
S1L OPÇÃO
Outros Líquido
Fusível F1U 250V 5A 5.2
304 Apêndice
SiBR30-813 Lista de partes elétricas e funcionais
Modelo
Nome das peças Símbolo FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ Observação
20MAVE 25MAVE 32MAVE 40MAVE 50MAVE 63MAVE
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C62
Fio
AC 220~240V 50Hz
Motor do ventilador M1F 115W 125W 135W
Motores Protetor térmico 135°C : OFF 120°C : ON
Capacitor para o 1,0F-400V 0,5F-400V 1,0F-400V 1,5F-400V 2,0F-400V
C1R
motor do ventilador
Termístor (Ar de ST8601-6 4 L1250
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-9 8 L2500
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (Trocador ST8602A-9 6 L2500
R2T
de Calor) 20k (25°C)
Fusível F1U AC250V 5A
Outros
Transformador T1R TR22H21R8
Modelo
Nome das peças Símbolo FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ Observação
20MAVE 25MAVE 32MAVE 40MAVE 50MAVE 63MAVE
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC4C62
Fio
AC 220~240V 50Hz
Motor do ventilador M1F 115W 125W 135W
Motores Protetor térmico 135°C : OFF 120°C : ON
Capacitor Para Motor
C1R 1,0F-400V 0,5F-400V 1,0F-400V 1,5F-400V 2,0F-400V
do ventilador
Termístor (Ar de ST8601-6 4 L1250
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístor (Para
Termístores Trocador de Calor de ST8605-9 8 L2500
R3T
20k (25°C)
Alta Temp.)
Termístor (para ST8602A-9 6 L2500
R2T
Trocador de Calor) 20k (25°C)
Fusível F1U AC250V 5A
Outros
Transformador T1R TR22H21R8
Modelo
Nome das peças Símbolo Observação
FXUQ71MAV1 FXUQ100MAV1 FXUQ125MAV1
Controle Remoto com
BRC1C62
Controle Fio
Opção
Remoto Controle Remoto sem
BRC7C528W
Fio
AC 220~240V 50Hz
Motor do ventilador M1F 145W 190W
Protetor térmico 130°C Protetor térmico 130°C : OFF 83°C : ON
Motores
AC220-240V (50Hz) AC220V (60Hz)
Bomba de Drenagem M1P
PJV-1426
MT8-L[3PA07572-1]
Motor Swing M1S
AC200~240V
Termístor (Ar de ST8601-1 4 L=250
R1T
Sucção) 20k (25°C)
Termístores
Termístor (Trocador ST8602A-4 6 L=800
R2T
de Calor) 20k (25°C)
Detector de Nível de
Outros S1L FS-0211B
Líquido
Apêndice 305
Lista de opção SiBR30-813
4. Lista de opção
4.1 Acessórios opcionais
Modelos
RWEYQ10PY1 RWEYQ20PY1 RWEYQ30PY1
RWEYQ8PY1 RWEYQ10PTL RWEYQ16PY1 RWEYQ18PY1 RWEYQ20PTL RWEYQ24PY1 RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PTL
Acessórios
RWEYQ10PYL RWEYQ20PYL RWEYQ30PYL
opcionais
Seletor
RESFRIAR/AQUECER KRC19-26A
Caixa de conserto KJB111A
KHRP25M33H
(Max. 8 ramos) KHRP25M33H, KHRP25M72H
KHRP25M33H KHRP25M72H (Max. 8 ramos) (Max. 8 ramos)
(Max, 8 ramos) (Max. 8 ramos) KHRP25M73H, KHRP26M22H
Cabeçote KHRP26M22H KHRP26M22H (Max. 8 ramos) (Max, 4 ramos)
Refnet (Max, 4 ramos) (Max, 4 ramos) KHRP26M33H, KHRP26M72H
Tubulação distributiva
306 Apêndice
SiBR30-813 Exemplo de conexão
5. Exemplo de Conexão
* A tabela abaixo é mencionada no caso do sistema de recuperação de calor (3-tubulações: Sucção de gás, canos de alta/baixa pressão de gás e canos de líquidos).
No caso do sistema de bomba de aquecimento (2-tubulações: canos de gás e líquidos), selecione o tamanho do cano do cano de sucção para canos de gás e do cano de líquido para canos de líquidos. A unidade BS não é necessário.
Exemplo e conexão Ramo com junta REFNET Ramo com junta REFNET e cabeçote REFNET Ramo com cabeçote REFNET
(Conexão do sistema de bomba de aquecimento de e 8 unidades interna)
(3-tubulações) (2-tubulações) Exemplo 1 Exemplo 2 Exemplo 3
Junta REFNET (A-G) Junta REFNET (A • B) Cabeçalho REFNET
Lado da Tubulação de gás HP/LP Lado da
unidade Tubulação de líquido Unidade Tubulação de gás unidade
externa Tubulação de sucção de gas BS Tubulação de líquido interna
Sistema externo
único Cabeçalho REFNET
• Tubulação entre a unidade externa e a unidade BS Unidade externa
Tubulação de gás HP/LP
(linha grossa): 3-tubulações Tubulação de sucção de gás Unidade externa Unidade externa
Tubulação de líquido Unidades BS Unidades internas Sistema de recuperação de calor Somente resfriando Unidades internas Sistema de recuperação de calor Somente resfriando Unidades BS Unidades internas Sistema de recuperação de calor Somente resfriando
Unidades BS
• Tubulação entre a unidade BS e a unidade interna,
(linha fina): 2-tubulações Tubulação de gás Exemplo 2 Junta REFNET (A-G) Exemplo 5 Exemplo 6 Cabeçalho
Tubulação de líquido Cabeçalho REFNET REFNET Unidades BS
Unidades BS
[] Unidades internas
No caso do sistema de múltiplas unidades externas, Primeiro ramo Unidades internas
Sistema externo
releia a [unidade externa] como [o primeiro ramo visto externo
múltiplo Sistema de recuperação
pelo lado da unidade interna]. Sistema de recuperação de calor
Unidade externa Junta REFNET (A • B) de calor
Unidade Somente resfriando
Unidade externa Somente resfriando externa
Unidades BS Unidades internas Sistema de recuperação Somente resfriando
de calor
Comprimento real do Comprimento do cano entre as unidades externa () e internas ≤ 120m
tubo (Exemplo1,4) unidade 8 : a + b + c + d + e + s ≤ 120m (Exemplo 2,5) unidade 6 : a + b + l ≤ 120m, 8 : a + m + n + p ≤ 120m (Exemplo 3,6) unidade 8 : a + o ≤ 120m
Comprime Entre unidades externas () e internas
nto de Comprimento
Comprimento equivalente entre unidades externas () e internas ≤ 140m (Nota 1) (presuma que o comprimento do cano da junta REFNET seja 0,5m, que o cabeçote REFNET seja 1m, BSVP100,160 é 4 m e BSVP250 é 6m.)
tubulação equivalente
admissível Comprimento da
Comprimento total da tubulação da unidade externa () para todas as unidades internas ≤ 300m
máximo extensão total
Entre ramo externo e unidade externa Comprimento real do
Comprimento da tubulação do ramo externo para a unidade externa ≤ 10m Comprimento equivalente: max 13m
(No caso de sistema múltiplo) tubo
r ≤ 10m (Comprimento equivalente: ≤13m)
Entre as unidades externas e internas Diferença na altura Diferença de altura entre as unidades externa e interna (H1) ≤ 50m (Max 40m se a unidade externa está abaixo) u+s ≤ 10m (Comprimento equivalente: ≤13m)
Altura
admissível Entre unidades interna e interna Diferença na altura Diferença de altura entre unidades internas (H2) ≤15m u+t ≤ 10m (Comprimento equivalente: ≤13m)
Entre unidades externa e externa Diferença na altura Diferença de altura entre a unidade externa (principal) e unidade externa (sub) (H3) ≤ 2m
Unidade externa
Comprimento real do Comprimento de tubulação a partir do primeiro kit de ramificação refrigerante (Junta REFNET ou Cabeçalho REFNET ) à unidade interna≤40m (NOTA 2)
Comprimento permitido após separação.
tubo (Exemplo 1,4) unidade 8 : b + c + d + e + s ≤ 40m (Exemplo 2,5) unidade 6 : b + l ≤ 40m, 8 :m + n + p ≤ 40m (Exemplo 3,6) unidade 8 : o ≤ 40m
Seleção de kit de ramificação refrigerante Como selecionar uma junta REFNET: Como selecionar o cabeçote REFNET
• Quando usando juntas REFNET como o primeiro ramo contado do lado da unidade externa. • Selecione um apropriado da tabela abaixo de acordo com a capacidade total de unidades internas a serem conectadas a
Escolha da tabela abaixo de acordo com a capacidade da unidade externa. fluxo abaixo do cabeçote REFNET.
Kits de ramificação refrigerante podem (Exemplo 1,2,4,5 : junta REFNET A) • Cuidado para que o tipo 250 não possa ser conectado ajustando do cabeçote REFNET.
ser usados apenas com R-410A. Tipo de capacidade da Nome do kit do ramo refrigerante Nome do kit do ramo refrigerante
Índice de capacidade interna
unidade externa No caso de tubulação de 3 tubos No caso de tubulação de 2 tubos
Sistema de recuperação de calor Sistema de bomba de aquecimento
Tipo RWEYQ10 KHRP25A33T KHRP26A33T < 200290 ≤x KHRP26M22H, KHRP26M33H
KHRP25M33H
Tipo RWEYQ20 KHRP25A72T + KHRP25M72TP KHRP26A72T 200 ≤x< 290 KHRP26M33H
Tipo RWEYQ30 KHRP25A73T + KHRP25M73TP KHRP26A73T + KHRP26M73TP 290 ≤x< 640 KHRP25M72H+KHRP25M72HP KHRP26M72H
• Para juntas REFNET além do primeiro ramo, selecione o modelo do kit do ramo apropriado, baseado no índice de capacidade total. 640 ≤x< 640 KHRP25M73H+KHRP25M73HP KHRP26M73H+KHRP26M73HP
Índice de capacidade interna Nome do kit do ramo refrigerante Como selecionar um kit do ramo externo (preciso quando o tipo da unidade externa é RWEYQ20 ou mais.)
No caso de tubulação de 3 tubos No caso de tubulação de 2 tubos • Selecione da tabela abaixo de acordo com o número de unidades externas.
< 200290 ≤x KHRP25A22T KHRP26A22T
200 ≤x< 290 KHRP25A33T KHRP26A33T Número de unidades da unidade externa Sistema de recuperação de calor Sistema de bomba de aquecimento
290 ≤x< 640 KHRP25A72T+KHRP25M72TP KHRP26A72T 2 unidades BHFP26MA56 BHFP22MA56
640 ≤x< 640 KHRP25A73T+KHRP25M73TP KHRP26A73T+KHRP26M73TP 3 unidades BHFP26MA84 BHFP22MA84
(Exemplo 1,4) no caso da junta REFNET C , unidades internas (Exemplo 2,5) No caso da junta REFNET B , unidades internas de 7 + 8 (Exemplo 3,6) No caso de cabeçote REFNET Header, Unidades internas
Exemplo de fluxo abaixo das unidades interiores
de 5 + 6 + 7 + 8 (Exemplo 2,5) no caso de cabeçote REFNET, unidades internas de 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 de 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8
Seleção de tamanho de tubo Tubulação entre a unidade externas () e o kit do ramo refrigerante (parte A) Tubulação entre o kit ramo refrigerante e o kit ramo refrigerante/unidade BS Tubulação entre unidade BS (kit ramo refrigerante) e unidade interna
Tubulação entre o ramo externo e a unidade externa (parte C) Tubulação entre a unidade BS e o kit ramo refrigerante • Combine o tamanho da tubulação de conexão na unidade interna.
• Combine o tamanho da tubulação de conexão da unidade externa (Unidade: mm) • Selecione um da tabela abaixo de acordo com a capacidade total de unidades internas a serem conectadas no Tamanho da tubulação de conexão da unidade interna (Unidade:mm)
Advertência fluxo abaixo.
A grossura dos tubos na tabela mostra os requisitos do Controle de Gás de Alta Pressão japonês. • Para o tamanho da tubulação de gás no caso de tubulação de 2 canos entre o kit ramo refrigerante/unidade BS Tamanho da tubulação (diâmetro
Tipo de capacidade Tamanho da tubulação (diâmetro externo × largura Min.)
A grossura e o material devem ser selecionados de acordo com as leis locais. e o kit ramo refrigerante, selecione o tamanho da tubulação de sucção de gás. Tipo da capacidade interna externo x largura mín. Da parede)
da unidade externa Cano de sucção de gás Cano de gás HP/LP Cano de líquido
• O tamanho da tubulação de conexão não deve exceder o tamanho da tubulação de refrigerante selecionada Cano de gás Cano de líquido
RWEYQ10 22,2 × 0,80 19,1 × 0,80 9,5 × 0,80 sob o termo genérico do sistema. (Unidade:mm)
Para um sistema de múltiplas unidades externas, faça o ajuste de acordo com a Tipo 20, 25, 32, 40, 50 12,7 × 0,80 6,4 × 0,80
figura a seguir. RWEYQ20 28,6 × 0,99 22,2 × 0,80 15,9 × 0,99
Índice de capacidade Tamanho da tubulação (diâmetro externo x largura mín. Da parede) Tipo 63, 80, 100, 125 15,9 × 0,99 9,5 × 0,80
Tubulação entre a unidade externa () e o kit do ramo de refrigerante (parte A) RWEYQ30 34,9 × 1,21 28,6 × 0,99 19,1 × 0,80
interna Cano de sucção de gás Cano de gás HP/LP Cano de líquido Tipo 200 19,1 × 0,80
Tubulação entre os ramos externos (parte B) 9,5 × 0,80
< 150 15,9 × 0,99 12,7 × 0,80 9,5 × 0,80 Tipo 250 22,2 × 0,80
Tubulação entre ramos externos (parte B)
Tubulação entre o ramo externo e unidade externa (parte C) 150 ≤ x< 200 19,1 × 0,80 15,9 × 0,99
• Selecione o tamanho da tabela a seguir baseada na capacidade total da unidade
externa a ser conectada ao fluxo de cima (Unidade: mm) 200 ≤ x< 290 22,2 × 0,80 19,1 × 0,80
290 ≤ x< 420 28,6 × 0,99 12,7 × 0,80
Tipo de capacidade Tamanho da tubulação (diâmetro externo × largura Min.)
420 ≤ x< 640 28,6 × 0,99 28,6 × 0,99 15,9 × 0,99
da unidade externa Cano de sucção de gás Cano de gás HP/LP Cano de líquido
640 ≤ x< 920 34,9 × 1,21 19,1 × 0,80
RWEYQ10 28,6 × 0,99 22,2 × 0,80 15,9 × 0,99
920 ≤ 41,3 × 1,43
Como calcular o refrigerante adicional a ser Exemplo para ramo de refrigerante usando junta REFNET e cabeçote REFNET para RWEYQ30
Comprimento total (m) do tamanho 0,37 Comprimento total (m) do tamanho 0,26 Comprimento total (m) do tamanho 0,18 Comprimento total (m) do tamanho 0,12
da tubulação de líquido a 22,2 da tubulação de líquido a 19,1 da tubulação de líquido a 15,9 da tubulação de líquido a 12,7 (Sistema de recuperação a : 19,1×30m e : 9,5×10m i : 12,7×10m m: 6,4×10m r : 9,5× 3m
carregado de calor) b : 15,9×10m f : 9,5×10m j : 6,4×10m n : 6,4×10m s : 09,5× 3m
Se a unidade externa for
Refrigerante adicional a ser carregado: R (kg) c : 09,5×10m g : 06,4×10m k : 6,4×10m o : 06,4×10m t : 09,5× 3m
Volume Sistema de bomba de Sistema de recuperação RWEYQ30 e os
(R deve ser arredondado em unidades de 0,1 kg.) Comprimento total (m) do tamanho 0,059 Comprimento total (m) do tamanho 0,022 Nome do sistema
da tubulação de líquido a 9,5 da tubulação de líquido a 6,4 corrigido aquecimento de calor comprimentos da d : 9,5×10m h : 6,4×20m l : 6,4×10m p : 6,4×10m u : 15,9× 1m
pela RWEYQ10 3 kg 4 kg tubulação estiverem como
unidade a direita
RWEYQ20 4,5 kg 6,5 kg
externa
RWEYQ30 6 kg 9 kg R= 30×0,26 + 11×0,18 + 10×0,12 + 49×0,059 + 100×0,022 + 9 = 25,071
Apêndice 307
Exemplo de conexão SiBR30-813
Nota 1 Sistema Cano de líquido
Quando o comprimento equivalente do cano entre as unidades externa e interna é de 80m ou mais, o RWEYQ10PYL/TL 9,5 → 12,7
tamanho dos canos principais no lado líquido (consulte a figura abaixo) devem ser aumentados de
acordo com a tabela ao lado. RWEYQ20PYL/TL 15,9 → 19,1
(Nunca aumente o cano de sucção de gás e o cano de gás de alta pressão/baixa pressão.) RWEYQ30PYL/TL 19,1 → 22,2
Primeiro kit do ramo refrigerante
Unidade
externa Tubos principais
308 Apêndice
SiBR30-813 Resistência do termístor / características de temperatura
(k)
T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5
-20 197,81 192,08 30 16,10 15,76
-19 186,53 181,16 31 15,43 15,10
-18 175,97 170,94 32 14,79 14,48
-17 166,07 161,36 33 14,18 13,88
-16 156,80 152,38 34 13,59 13,31
-15 148,10 143,96 35 13,04 12,77
-14 139,94 136,05 36 12,51 12,25
-13 132,28 128,63 37 12,01 11,76
-12 125,09 121,66 38 11,52 11,29
-11 118,34 115,12 39 11,06 10,84
-10 111,99 108,96 40 10,63 10,41
-9 106,03 103,18 41 10,21 10,00
-8 100,41 97,73 42 9,81 9,61
-7 95,14 92,61 43 9,42 9,24
-6 90,17 87,79 44 9,06 8,88
-5 85,49 83,25 45 8,71 8,54
-4 81,08 78,97 46 8,37 8,21
-3 76,93 74,94 47 8,05 7,90
-2 73,01 71,14 48 7,75 7,60
-1 69,32 67,56 49 7,46 7,31
0 65,84 64,17 50 7,18 7,04
1 62,54 60,96 51 6,91 6,78
2 59,43 57,94 52 6,65 6,53
3 56,49 55,08 53 6,41 6,53
4 53,71 52,38 54 6,65 6,53
5 51,09 49,83 55 6,41 6,53
6 48,61 47,42 56 6,18 6,06
7 46,26 45,14 57 5,95 5,84
8 44,05 42,98 58 5,74 5,43
9 41,95 40,94 59 5,14 5,05
10 39,96 39,01 60 4,96 4,87
11 38,08 37,18 61 4,79 4,70
12 36,30 35,45 62 4,62 4,54
13 34,62 33,81 63 4,46 4,38
14 33,02 32,25 64 4,30 4,23
15 31,50 30,77 65 4,16 4,08
16 30,06 29,37 66 4,01 3,94
17 28,70 28,05 67 3,88 3,81
18 27,41 26,78 68 3,75 3,68
19 26,18 25,59 69 3,62 3,56
20 25,01 24,45 70 3,50 3,44
21 23,91 23,37 71 3,38 3,32
22 22,85 22,35 72 3,27 3,21
23 21,85 21,37 73 3,16 3,11
24 20,90 20,45 74 3,06 3,01
25 20,00 19,56 75 2,96 2,91
26 19,14 18,73 76 2,86 2,82
27 18,32 17,93 77 2,77 2,72
28 17,54 17,17 78 2,68 2,64
29 16,80 16,45 79 2,60 2,55
30 16,10 15,76 80 2,51 2,47
Apêndice 309
Resistência do termístor / características de temperatura SiBR30-813
Unidade externa
Termístores para
Tubo de Descarga
(R3T)
(k)
T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5
0 640,44 624,65 50 72,32 70,96 100 13,35 13,15
1 609,31 594,43 51 69,64 68,34 101 12,95 12,76
2 579,96 565,78 52 67,06 65,82 102 12,57 12,38
3 552,00 538,63 53 64,60 63,41 103 12,20 12,01
4 525,63 512,97 54 62,24 61,09 104 11,84 11,66
5 500,66 488,67 55 59,97 58,87 105 11,49 11,32
6 477,01 465,65 56 57,80 56,75 106 11,15 10,99
7 454,60 443,84 57 55,72 54,70 107 10,83 10,67
8 433,37 423,17 58 53,72 52,84 108 10,52 10,36
9 413,24 403,57 59 51,98 50,96 109 10,21 10,06
10 394,16 384,98 60 49,96 49,06 110 9,92 9,78
11 376,05 367,35 61 48,19 47,33 111 9,64 9,50
12 358,88 350,62 62 46,49 45,67 112 9,36 9,23
13 342,58 334,74 63 44,86 44,07 113 9,10 8,97
14 327,10 319,66 64 43,30 42,54 114 8,84 8,71
15 312,41 305,33 65 41,79 41,06 115 8,59 8,47
16 298,45 291,73 66 40,35 39,65 116 8,35 8,23
17 285,18 278,80 67 38,96 38,29 117 8,12 8,01
18 272,58 266,51 68 37,63 36,98 118 7,89 7,78
19 260,60 254,72 69 36,34 35,72 119 7,68 7,57
20 249,00 243,61 70 35,11 34,51 120 7,47 7,36
21 238,36 233,14 71 33,92 33,35 121 7,26 7,16
22 228,05 223,08 72 32,78 32,23 122 7,06 6,97
23 218,24 213,51 73 31,69 31,15 123 6,87 6,78
24 208,90 204,39 74 30,63 30,12 124 6,69 6,59
25 200,00 195,71 75 29,61 29,12 125 6,51 6,42
26 191,53 187,44 76 28,64 28,16 126 6,33 6,25
27 183,46 179,57 77 27,69 27,24 127 6,16 6,08
28 175,77 172,06 78 26,79 26,35 128 6,00 5,92
29 168,44 164,90 79 25,91 25,49 129 5,84 5,76
30 161,45 158,08 80 25,07 24,66 130 5,69 5,61
31 154,79 151,57 81 24,26 23,87 131 5,54 5,46
32 148,43 145,37 82 23,48 23,10 132 5,39 5,32
33 142,37 139,44 83 22,73 22,36 133 5,25 5,18
34 136,59 133,79 84 22,01 21,65 134 5,12 5,05
35 131,06 128,39 85 21,31 20,97 135 4,98 4,92
36 125,79 123,24 86 20,63 20,31 136 4,86 4,79
37 120,76 118,32 87 19,98 19,67 137 4,73 4,67
38 115,95 113,62 88 19,36 19,05 138 4,61 4,55
39 111,35 109,13 89 18,75 18,46 139 4,49 4,44
40 106,96 104,84 90 18,17 17,89 140 4,38 4,32
41 102,76 100,73 91 17,61 17,34 141 4,27 4,22
42 98,75 96,81 92 17,07 16,80 142 4,16 4,11
43 94,92 93,06 93 16,54 16,29 143 4,06 4,01
44 91,25 89,47 94 16,04 15,79 144 3,96 3,91
45 87,74 86,04 95 15,55 15,31 145 3,86 3,81
46 84,38 82,75 96 15,08 14,85 146 3,76 3,72
47 81,16 79,61 97 14,62 14,40 147 3,67 3,62
48 78,09 76,60 98 14,18 13,97 148 3,58 3,54
49 75,14 73,71 99 13,76 13,55 149 3,49 3,45
50 72,32 70,96 100 13,35 13,15 150 3,41 3,37
310 Apêndice
SiBR30-813 Sensor de pressão
7. Sensor de pressão
Pressão Detectada [Lado Alto] MPa
Pressão Detectada [Lado Baixo] MPa
Pressão Detectada Pressão alta (MPa) Voltagem de Output [Lado Alto] VDC
Pressão baixa (MPa) Voltagem de Output [Lado Baixo] VDC
Voltagem (V)
Apêndice 311
Método de verificação dos transistores de energia do inversor e módulos de diodo SiBR30-813
Guia de aperto
Pino
Circuito eletrônico
312 Apêndice
SiBR30-813 Método de verificação dos transistores de energia do inversor e módulos de diodo
Transistor de força
IGBT (Na placa de
circuito impresso
inversora)
Intervalo do Intervalo do
Resistência testador Resistência testador
(Decisão)
Se outro do que o dado acima, a unidade de força está com defeito e deve ser substituída.
Nota: Os valores acima são medidos com um testador analógico. Certifique-se de ajustar o
“intervalo do testador” para “x 1k”.
Módulo de diodo
Intervalo do Intervalo do
Resistência testador Resistência testador
(Decisão)
Se outro do que o dado acima, o módulo de diodo está com defeito e deve ser substituída.
Nota: Os valores acima são medidos com um testador analógico. Certifique-se de ajustar o
“intervalo do testador” para “x 1k”.
Apêndice 313
Método de verificação dos transistores de energia do inversor e módulos de diodo SiBR30-813
[Procedimento de verificação]
314 Apêndice
SiBR30-813
Parte 9
Precauções para novo
refrigerante (R-410A)
1. Precauções para novo refrigerante (R-410A) ..................................... 316
1.1 Esboço ................................................................................................. 316
1.2 Cilindros de refrigerante ....................................................................... 318
1.3 Ferramentas de serviço........................................................................ 319
Unidades HFC
Unidades HFC
(unidades usando refrigerantes novos)
Nome do
R-407C R-410A R-22
refrigerante
Mistura não azeotrópica Mistura quase
Substâncias Refrigerante de
de HFC32, HFC125 e azeotrópica de HFC32 e
componentes componente único
HFC134a (*1) JFC125 (*1)
3,2 MPa (pressão do 4,0 MPa (pressão do 2,75MPa (pressão do
Pressão de design
indicador) = 32,6 kgf/cm2 indicador) = 40,8 kgf/cm2 indicador) = 28,0 kgf/cm2
Óleo refrigerante Óleo sintético (Éter) Óleo mineral (Suniso)
Fator de
destruição de 0 0 0,05
ozônio (ODP)
Combustibilidade Nenhuma Nenhuma Nenhuma
Toxicidade Nenhuma Nenhuma Nenhuma
1. Refrigerante de mistura não-azeotrópica: mistura de dois ou mais refrigerantes tendo
pontos de ebulição diferentes.
2. Refrigerante de mistura quase azeotrópica: mistura de dois ou mais refrigerantes tendo
pontos de ebulição diferentes.
3. A pressão de design é diferente para cada produto, favor consultar o manual de
instalação para cada produto.
(Referência) 1 MPa 10,19716 kgf / cm2
-70 36,13 36,11 1410,7 1,582 1,372 0,695 100,8 390,6 0,649 2,074
-68 40,83 40,80 1404,7 1,774 1,374 0,700 103,6 391,8 0,663 2,066
-66 46,02 45,98 1398,6 1,984 1,375 0,705 106,3 393,0 0,676 2,058
-64 51,73 51,68 1392,5 2,213 1,377 0,710 109,1 394,1 0,689 2,051
-62 58,00 57,94 1386,4 2,463 1,378 0,715 111,9 395,3 0,702 2,044
-60 64,87 64,80 1380,2 2,734 1,379 0,720 114,6 396,4 0,715 2,037
-58 72,38 72,29 1374,0 3,030 1,380 0,726 117,4 397,6 0,728 2,030
-56 80,57 80,46 1367,8 3,350 1,382 0,732 120,1 398,7 0,741 2,023
-54 89,49 89,36 1361,6 3,696 1,384 0,737 122,9 399,8 0,754 2,017
-52 99,18 99,03 1355,3 4,071 1,386 0,744 125,7 400,9 0,766 2,010
-51,58 101,32 101,17 1354,0 4,153 1,386 0,745 126,3 401,1 0,769 2,009
-50 109,69 109,51 1349,0 4,474 1,388 0,750 128,5 402,0 0,779 2,004
-48 121,07 120,85 1342,7 4,909 1,391 0,756 131,2 403,1 0,791 1,998
-46 133,36 133,11 1336,3 5,377 1,394 0,763 134,0 404,1 0,803 1,992
-44 146,61 146,32 1330,0 5,880 1,397 0,770 136,8 405,2 0,816 1,987
-42 160,89 160,55 1323,5 6,419 1,401 0,777 139,6 406,2 0,828 1,981
-40 176,24 175,85 1317,0 6,996 1,405 0,785 142,4 407,3 0,840 1,976
-38 192,71 192,27 1310,5 7,614 1,409 0,792 145,3 408,3 0,852 1,970
-36 210,37 209,86 1304,0 8,275 1,414 0,800 148,1 409,3 0,864 1,965
-34 229,26 228,69 1297,3 8,980 1,419 0,809 150,9 410,2 0,875 1,960
-32 249,46 248,81 1290,6 9,732 1,424 0,817 153,8 411,2 0,887 1,955
-30 271,01 270,28 1283,9 10,53 1,430 0,826 156,6 412,1 0,899 1,950
-28 293,99 293,16 1277,1 11,39 1,436 0,835 159,5 413,1 0,911 1,946
-26 318,44 317,52 1270,2 12,29 1,442 0,844 162,4 414,0 0,922 1,941
-24 344,44 343,41 1263,3 13,26 1,448 0,854 165,3 414,9 0,934 1,936
-22 372,05 370,90 1256,3 14,28 1,455 0,864 168,2 415,7 0,945 1,932
-20 401,34 400,06 1249,2 15,37 1,461 0,875 171,1 416,6 0,957 1,927
-18 432,36 430,95 1242,0 16,52 1,468 0,886 174,1 417,4 0,968 1,923
-16 465,20 463,64 1234,8 17,74 1,476 0,897 177,0 418,2 0,980 1,919
-14 499,91 498,20 1227,5 19,04 1,483 0,909 180,0 419,0 0,991 1,914
-12 536,58 534,69 1220,0 20,41 1,491 0,921 182,9 419,0 1,003 1,910
-10 575,26 573,20 1212,5 21,86 1,499 0,933 185,9 420,5 1,014 1,906
-8 616,03 613,78 1204,9 23,39 1,507 0,947 189,0 421,2 1,025 1,902
-6 658,97 656,52 1197,2 25,01 1,516 0,960 192,0 421,2 1,036 1,898
-4 704,15 701,49 1189,4 26,72 1,524 0,975 195,0 422,6 1,048 1,894
-2 751,64 748,76 1181,4 28,53 1,533 0,990 198,1 423,2 1,059 1,890
0 801,52 798,41 1173,4 30,44 1,543 1,005 201,2 423,8 1,070 1,886
2 853,87 850,52 1165,3 32,46 1,552 1,022 204,3 424,4 1,081 1,882
4 908,77 905,16 1157,0 34,59 1,563 1,039 207,4 424,9 1,092 1,878
6 966,29 962,42 1148,6 36,83 1,573 1,057 210,5 425,5 1,103 1,874
8 1026,5 1022,4 1140,0 39,21 1,584 1,076 213,7 425,9 1,114 1,870
10 1089,5 1085,1 1131,3 41,71 1,596 1,096 216,8 426,4 1,125 1,866
12 1155,4 1150,7 1122,5 44,35 1,608 1,117 220,0 426,8 1,136 1,862
14 1224,3 1219,2 1113,5 47,14 1,621 1,139 223,2 427,2 1,147 1,859
16 1296,2 1290,8 1104,4 50,09 1,635 1,163 226,5 427,5 1,158 1,855
18 1371,2 1365,5 1095,1 53,20 1,650 1,188 229,7 427,8 1,169 1,851
20 1449,4 1443,4 1085,6 56,48 1,666 1,215 233,0 428,1 1,180 1,847
22 1530,9 1524,6 1075,9 59,96 1,683 1,243 236,4 428,3 1,191 1,843
24 1615,8 1609,2 1066,0 63,63 1,701 1,273 239,7 428,4 1,202 1,839
26 1704,2 1697,2 1055,9 67,51 1,721 1,306 243,1 428,6 1,214 1,834
28 1796,2 1788,9 1045,5 71,62 1,743 1,341 246,5 428,6 1,225 1,830
30 1891,9 1884,2 1034,9 75,97 1,767 1,379 249,9 428,6 1,236 1,826
32 1991,3 1983,2 1024,1 80,58 1,793 1,420 253,4 428,6 1,247 1,822
34 2094,5 2086,2 1012,9 85,48 1,822 1,465 256,9 428,4 1,258 1,817
36 2201,7 2193,1 1001,4 90,68 1,855 1,514 260,5 428,3 1,269 1,813
38 2313,0 2304,0 989,5 96,22 1,891 1,569 264,1 428,0 1,281 1,808
40 2428,4 2419,2 977,3 102,1 1,932 1,629 267,8 427,7 1,292 1,803
42 2548,1 2538,6 964,6 108,4 1,979 1,696 271,5 427,2 1,303 1,798
44 2672,2 2662,4 951,4 115,2 2,033 1,771 275,3 126,7 1,315 1,793
46 2800,7 2790,7 937,7 122,4 2,095 1,857 279,2 426,1 1,327 1,788
48 2933,7 2923,6 923,3 130,2 2,168 1,955 283,2 425,4 1,339 1,782
50 3071,5 3061,2 908,2 138,6 2,256 2,069 287,3 424,5 1,351 1,776
52 3214,0 3203,6 892,2 147,7 2,362 2,203 291,5 423,5 1,363 1,770
54 3361,4 3351,0 875,1 157,6 2,493 2,363 295,8 422,4 1,376 1,764
56 3513,8 3503,5 856,8 168,4 2,661 2,557 300,3 421,0 1,389 1,757
58 3671,3 3661,2 836,9 180,4 2,883 2,799 305,0 419,4 1,403 1,749
60 3834,1 3824,2 814,9 193,7 3,191 3,106 310,0 417,6 1,417 1,741
62 4002,1 3992,7 790,1 208,6 3,650 3,511 315,3 415,5 1,433 1,732
64 4175,7 4166,8 761,0 225,6 4,415 4,064 321,2 413,0 1,450 1,722
Cilindro
Sifão
O refrigerante pode ser carregado em estado líquido com o
cilindro em posição ereta.
Manuseio de cilindros
(1) Leis e regulamentos
R-410A é um gás liquefeito e a Lei de Segurança de Gases de Pressão Alta deve ser
observada ao manuseá-lo.
Antes de usá-lo, consulte a Lei de Segurança de Gases de Pressão Alta.
A lei estipula padrões e regulamentos que devem ser seguidos para prevenir acidentes
com gases de alta pressão. Certifique-se de seguir os regulamentos.
(3) Armazenamento
Apesar de R-410A não ser inflamável, deve ser armazenado num ambiente bem ventilado,
fresco e escuro, da mesma maneira que qualquer gás de alta pressão.
Também se deve notar que recipientes de alta pressão são equipados com dispositivos
que podem liberar gases quando a temperatura ambiente supera certo nível (plug fusível
derrete) e quando a pressão excede determinado nível (válvula de segurança tipo-mola
opera).
1. Ferramenta de alargamento
Medidor de alargamento
Especificações
• Dimensão A
Unidade: mm
+0
Tamanho Tubo O.D. A - 0.4
nominal DO Classe-2 (R-410A) Classe-1 (Convencional)
1/4 6,35 9,1 9,0
3/8 9,52 13,2 13,0
1/2 12,70 16,6 16,2
5/8 15,88 19,7 19,4
3/4 19,05 24,0 23,3
Diferenças
• Mudança de dimensão A
Dimensão A
2. Chave de torque
Especificações
• Dimensão B Unidade: mm
Tamanho normal Classe-1 Classe-2 Prévios
1/2 24 26 24
5/8 27 29 27
Nenhuma mudança no torque de aperto.
Nenhuma mudança nos tubos de outros tamanhos.
Diferenças
• Mudança de dimensão B
Apenas 1/2", 5/8" são alargados
Dimensão B
Diferenças
• Equipado com função para prevenir fluxo reverso de óleo
• A bomba de vácuo anterior pode ser usada instalando-se adaptador.
4. Testador de vazamento
Especificações
• Tipo que detecta hidrogênio, etc.
• Refrigerantes aplicáveis
R-410A, R-407C, R-404A, R-507A, R-134a, etc.
Diferenças
• Testadores anteriores detectavam cloros. Já que HFCs não contêm cloro, o novo testador
detecta hidrogênio.
5. Óleo refrigerante (Air compal)
Especificações
• Contém óleo sintético, portanto, pode ser usado para trabalho de tubulação de cada ciclo
refrigerante.
• Oferece alta resistência à ferrugem e estabilidade por um longo período de tempo.
Diferenças
• Pode ser usado para unidades R-410A e R-22.
6. Coletor de medição para R-410A
Especificações
• Medidor de pressão alta.
- 0,1 a 5,3 MPa (-76 cmHg a 53 kg/cm2)
• Medidor de pressão baixa
- 0,1 a 3,8 MPa (-76 cmHg a 38 kg/cm2)
• 1/4" 5/16" (2min 2,5min)
• Nenhum óleo é usado em teste de pressão de medidores.
Para prevenção de contaminação.
322 Precauções para o Novo Refrigerante (R-410A)
SiBR30-813 Precauções para o Novo Refrigerante (R-410A)
Diferenças
• Mudança na pressão
• Mudança no diâmetro da porta de serviço
Especificações
• Pressão de trabalho 5,08 MPa (51,8 kg/cm2)
• Pressão de ruptura 25,4 MPa (259 kg/cm2)
• Disponível com ou sem válvula operada à mão que previne saída de refrigerante.
Diferenças
• Mangueira à prova de pressão
• Mudança no diâmetro da porta de serviço
• Uso de material revestido de nylon para resistência a HFC
8. Cilindro de carga
Especificações
• Use a balança para carga refrigerante listado abaixo para carregar diretamente do cilindro
de refrigerante.
Diferenças
• O cilindro não pode ser usado para refrigerante misto já que a taxa de mistura é mudada
ao carregar.
Quando R-410A estiver carregado em estado líquido usando o cilindro de carga, fenômeno
de espuma é gerado dentro do cilindro de carga.
Índice
CJ ........................................................................................... 193
A Combinação imprópria de controles opcionais para
A0 ............................................................................................168 controle centralizado ................................................ 245, 252
A1 ............................................................................................169 Compressor inversor anormal ................................................ 216
A3 ............................................................................................170 Conteúdos dos modos de controle ......................................... 120
A6 ............................................................................172, 173, 176 Controle da bomba de drenagem ............................................. 89
A7 ............................................................................................179 Controle de grelha para prevenir sujeira no teto ...................... 91
A8 ............................................................................................181 Controle de inicialização........................................................... 69
A9 ............................................................................................182 Controle de proteção ................................................................ 76
AF............................................................................................184 Controle de proteção de alta pressão....................................... 76
AJ ............................................................................................185 Controle de proteção de baixa pressão.................................... 77
Ajustando o alcance do ajuste da direção do fluxo de ar........115 Controle de proteção do cano de descarga.............................. 79
Ajustando os interruptores de pressão....................................122 Controle de proteção do inversor ............................................. 80
Ajustando pelos interruptores do botão de pressão................124 Controle do ventilador de resfriamento..................................... 81
Ajuste da conexão do duto direto............................................116 Controle normal ........................................................................ 71
Ajuste da direção do fluxo de ar..............................................115 Corrente inversora anormal.................................................... 217
Ajuste da operação de carga de refrigerante adicional...........142
Ajuste da operação de demanda ............................................138 D
Ajuste da seleção de pressão estática....................................115 Defeito na placa de circuito impresso............. 169, 194, 243, 250
Ajuste de campo pela unidade externa ...................................122 Diagramas da fiação............................................................... 277
Ajustando pelos interruptores de pressão.........................122 Unidade BS ...................................................................... 284
Ajustando pelos interruptores do botão de pressão..........124 Unidade interna ................................................................ 286
Ajuste de pressão estática externa (para modelo FXMQ-P)...116 Unidade externa ............................................................... 277
Ajuste de sinal de filtro de ultra longa vida..............................111 Fiação de campo da unidade externa .............................. 280
Ajuste do fluxo de ar (AUTOMÁTICO) ....................................112 Diagramas de tubulação......................................................... 272
Ajuste do fluxo de ar normal....................................................114 Unidades BS..................................................................... 273
Ajuste do fluxo de ar quando o termostato de Unidade interna ................................................................ 274
aquecimento está desligado .............................................113 Unidades externas............................................................ 272
Ajuste do modo de operação para “AUTO".............................113 Display do modo de ajuste (LED) ........................................... 105
Ajuste do nº de grupo de controle centralizado.......................118 Duplicação de endereço do controle centralizado.................. 238
Ajuste do sinal do filtro ............................................................111 Duplicação de endereço, ajuste impróprio ..................... 247, 254
Ajuste individual de ventilação ................................................117
Aparece “Sob controle integrado do computador E
hospedeiro” Piscando (Repete piscada dupla) .................260 E1 ........................................................................................... 194
Aparece “Sob controle integrado do computador E3 ........................................................................................... 195
hospedeiro” Piscando (Repete única piscada) .................257 E4 ........................................................................................... 197
Aparência externa .....................................................................11 E5 ........................................................................................... 199
Unidades internas ...............................................................11 E9 ........................................................................................... 201
Unidades externas ..............................................................12 Entrada externa ON/OFF........................................................ 112
Atuação do interruptor de alta pressão ...................................195 Erro de inicialização do inversor............................................. 218
Atuação do sensor de baixa pressão ......................................197 Erro do dispositivo de proteção externa ................................. 168
Esboço da placa de circuito impresso da unidade externa .... 105
C Esboço de peças funcionais ..................................................... 49
C1............................................................................................186 RWEYQ8P, 10P ................................................................. 49
C4............................................................................................188 Explanação detalhada dos modos de ajuste .......................... 111
C5............................................................................................189
C6............................................................................................190 F
C9............................................................................................191 F3............................................................................................ 203
Características da resistência/temperatura do termístor.........309 F6............................................................................................ 204
CC ...........................................................................................192 Falha de combinação
Circuito refrigerante...................................................................46 (entre a placa de circuito impresso da unidade interna
Partes funcionais da unidade BS ........................................48 e a placa de circuito impresso do ventilador) ................... 190
RWEYQ8P, 10P..................................................................46
Índice i
Si30-813
ii Índice
SiBR30-813
N U
Nível de drenagem acima do limite .........................................184 U0 ........................................................................................... 223
U1 ........................................................................................... 225
O U2 ........................................................................................... 226
U3 ........................................................................................... 228
Operação de fluxo descendente: Sim/Não..............................115
U4 ........................................................................................... 229
Operação de intertravamento entre o humidificador
U5 ........................................................................................... 231
e a bomba de drenagem ...................................................116
U7 ........................................................................................... 232
Operação de verificação .........................................................102
U8 ........................................................................................... 234
Operação de verificação não executada.................................228
U9 ........................................................................................... 235
Operação especial ....................................................................82
UA........................................................................................... 237
Operação normal.......................................................................64
UC........................................................................................... 238
UE................................................................................... 239, 248
P UF........................................................................................... 241
P1 ............................................................................................221 UH........................................................................................... 242
P4 ............................................................................................222 Unidade externa ..................................................................... 300
Parada.......................................................................................65 Unidade interna ...................................................................... 301
Precauções para novo refrigerante (R-410A) .........................316
Prevenção de congelamento.....................................................98 V
Proteção de excesso de ondulação do inversor .....................221
VERIFICAÇÃO 1 .................................................................... 261
VERIFICAÇÃO 2 .................................................................... 262
Q VERIFICAÇÃO 3 .................................................................... 263
Queda de baixa pressão devido a escassez de refrigerante ou VERIFICAÇÃO 4 .................................................................... 264
falha na válvula de expansão eletrônica ...........................223 VERIFICAÇÃO 5 .................................................................... 265
VERIFICAÇÃO 6 .................................................................... 266
R Verificação por carga excessiva de refrigerante..................... 265
Reinicialização automática depois da restauração da Verificação por causas de aumento na alta pressão.............. 261
falha de força ....................................................................113 Verificação por causas de operação de superaquecimento... 263
Verificação por causas de operação molhada........................ 264
S Verificação por causas de queda na baixa pressão ............... 262
Seleção do termístor ...............................................................111 Verificação por quantidade inadequada de refrigerante......... 266
Sensor de pressão ..................................................................311
Sensor do termostato no controle remoto .................................92
Sistema refrigernate não ajustado, fiação/tubulação
incompatível ......................................................................241
Solucação de problemas (OP: controle remoto central) .........243
Solução de problemas (OP: Controle unificado ON/OFF) ......255
Solução de problemas (OP: Temporizador)............................248
T
Temperatura anormal do cano de descarga ...........................203
Tensão anormal do fornecimento de energia..........................181
Trava do motor do compressor ...............................................199
Trava do motor do ventilador (M1F), sobrecarga....................172
Troca de saída opcional ..........................................................112
Troca do modo resfriar/ aquecer
(no caso da conexão de operação de aquecimento ou
resfriamento/ aquecimento suimultâneo) ..........................132
Troca do termostato ................................................................113
Troca modo resfriar /aquecer
(no caso da conexão da bomba de aquecimento) ............133
Índice iii
Si30-813
iv Índice
SiBR30-813
N
Nível de drenagem acima do limite .........................................184
O
Operação de verificação não executada ...............................228
Revendedor
Matriz:
Umeda Center Bldg., 4-12, Nakazaki-Nishi
2-chome, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japão
Escritório em Tóquio:
JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japão
http://www.daikin.com/global_ac/
©Todos os direitos reservados
Especificações, desenhos e outros conteúdos que aparecem nessa bochura são datados de dezembro de 2008, mas sujeitos a mudanças sem avíso prévio.
SiBR30-813
Impresso no Japão 10/2008 AK