Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1 i
Índice
Índice i
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 ii
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 iii
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 iv
7 Informação de contacto................................................................135
8 Diagramas e dados relacionados com encomendas.................136
A Especificações Técnicas....................................................................... 137
B Diagrama de dimensões ....................................................................... 138
C Diagrama base...................................................................................... 139
D Diagrama do conjunto geral .................................................................. 140
E Diagrama conjunto rolamentos ............................................................. 141
F Lógica de controlo................................................................................. 142
G Lista de utilidades ................................................................................. 143
H Lista de consumíveis............................................................................. 144
I Cargas eléctricas .................................................................................. 145
J Lista de instrumentação para Unidade Principal ................................... 146
K Lista de instrumentação para Unidade Principal Lubrificação............... 147
L Lista de instrumentação para Caixa de Velocidades ............................ 148
M Diagramas das ligações da Caixa de Terminais ................................... 149
N Curva de desempenho.......................................................................... 150
O Curvas de torque .................................................................................. 151
P Declaração CE e certificados................................................................ 152
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 v
10 Documentos de inspecção...........................................................170
10.1 Execução de teste mecânico ................................................................ 171
10.2 Procedimento de inspecção.................................................................. 172
10.3 Relatório de equilíbrio ........................................................................... 173
10.4 Relatório de alinhamento ...................................................................... 174
10.5 Certificados de material ........................................................................ 175
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 1
Prefácio
Este manual deve ser lido e entendido antes da instalação, operação e
manutenção. A vida e assistência da máquina dependem fortemente da
aplicação correcta, instalação adequada, monitorização das condições,
inspecção periódica e manutenção cuidada. Utilize apenas pessoal
qualificado. Estas instruções devem ser lidas atentamente por todas as
pessoas que instalem, operem ou efectuem a manutenção da máquina e
equipamentos associados. A Fläkt Woods não é responsável por danos,
atrasos ou ferimentos causados pela observância incorrecta deste manual.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 2
Vibração
A monitorização permanente da vibração é utilizada principalmente para
fornecer um aviso imediato de alterações súbitas na condição da
maquinaria não duplicada dispendiosa, cujo funcionamento contínuo é vital
para o processo de produção. As condições de falha são detectadas
imediatamente, ou poucos segundos após a ocorrência, e são emitidos
sinais de alarme ou alerta na sala de controlo da fábrica, de modo a serem
tomadas as medidas adequadas antes de ocorrer uma falha catastrófica ou
situações de perigo. No caso da ventoinha ser adquirida sem monitorização
de vibração, a Fläkt Woods Oy obriga a que o utilizador do equipamento
instale monitorização contínua de vibração com nível de alarme definido
para um valor não superior a 7 mm/s (RMS) e o nível de deslocamento
definido para o máximo de 11 mm/s (RMS). A medição deve ser efectuada
a partir da caixa de rolamentos conforme mencionado em ISO 10816-3.
Ruído
De acordo com a Directiva sobre Maquinaria 98/37/EC, deve ser
especificado o nível máximo de pressão sonora, medido a uma distância de
1 m, e o nível de potência acústica. A pressão sonora máxima é medida
numa posição directa na frente da entrada e saída. São calculados os
dados de ruído da ventoinha. Os dados do som utilizados nos cálculos são
obtidos a partir de ensaios à ventoinha efectuados de acordo com os
princípios BS 848 Parte 2.
Interruptor de segurança
Cada unidade tem de estar equipada com um interruptor de bloqueável
localmente de fácil acesso. O interruptor de segurança não é fornecido pela
Fläkt Woods.
Área de perigo em redor do ventilador com sucção livre
Quando é necessário entrar na sala do ventilador, a área de perigo tem de
ser devidamente marcada, por exemplo, com uma barreira amarela. A área
de perigo é mostrada na figura 0-1. Esta área possui 2 metros na frente da
sucção, e 1 metro em ambos os lados da sucção.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 3
CUIDADO! Não entre na área de perigo antes do ventilador antes dele ter
parado e da energia estar desligada.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 4
1. Concepção e operação
Curvas no diagrama:
- Pressão total nas 5 diferentes posições da palheta guia de entrada
- Curvas de energia do impulsor (5) dependendo da posição da paleta guia
de entrada
- Curva de pressão dinâmica
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 5
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 6
Efficiency
qv1 (m3/s)
D = 0.536 m
n = 7854 1/min
r1 = 1.2 kg/m3
pta1 = 101325 Pa
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 7
Potência
Depende da
Posição da
palheta de
100% aberta
85%
70%
55%
40%
qv1
D = 0.536 m
n = 3000 1/min
ρ1 = 1.2 kg/m3
pta1 = 101325 Pa
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 8
Eficácia (%
Palheta guia de
entrada
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 9
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 10
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 11
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 12
Directivas aplicadas
Directiva sobre maquinaria 98/37/EC
Directiva ATEX 94/9/EC
Directiva sobre baixa tensão 93/68/EEC
Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/EEC
Outros
Processo de operação
Procedimento da garantia de qualidade
Garantias e avaliação do desempenho do ruído do ventilador, com a data
de 12.11.2003
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 13
2. Manuseamento e instalação
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 14
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 15
Armação,
parte
superior
Armação,
parte
inferior
Entrada
Base +
montagem
rolamentos
Protecção
Vedante cubo
Impulsionador
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 16
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 17
2.2.2 Armazenamento
Para o armazenamento em exterior, devem ser aplicadas as seguintes
condições:
As áreas de armazenamento devem estar protegidas contra inundações e
devem ser adequadas de modo que, mesmo em situações de longos
períodos de chuva, as unidades não se afundem na lama. Assim, devem
ser evitados os locais com charcos e água estagnada.
As unidades devem ser colocadas sobre madeira esquadriada. Ligue a
entrada e a saída para evitar a entrada de objectos na armação.
As áreas de armazenamento não devem estar próximas de fontes
causadoras de corrosão, nem de instalações emissoras de pó, gases ou
vapores.
Para evitar danos nos rolamentos, a área de armazenamento deve estar
livre de vibração.
Devem ser colocados encerados de protecção contra tempestades. Devem
ser tomadas todas as precauções para evitar que os depósitos de água não
entrem na estrutura. A condição dos encerados e do embalamento tem de
ser verificada regularmente, relativamente à existência de danos causados
pelo tempo, animais ou decomposição. Os danos tem de ser reparados
imediatamente.
Siga as instruções de armazenamento das caixas de rolamentos mostradas
mais adiante nesta secção.
Para obter as instruções de armazenamento da caixa de velocidades,
consulte a Secção 9 I
Para obter as instruções de armazenamento do motor principal, consulte a
Secção 9 A
Para obter as instruções para a unidade de frequência variável, consulte a
secção 9 B
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 18
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 19
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 20
2.3 Instalação
As máquinas de peso leve e médio são geralmente instaladas nas
respectivas fundações em isolamentos de vibração. Este procedimento
evita que a vibrações e os sons se propaguem pelas fundações. Os
isoladores de vibração são fornecidos mediante encomenda.
A unidade também pode ser instalada directamente na fundação, por
exemplo, numa construção em aço ou betão. Isto é comum no caso de
máquinas grandes e pesadas. Nestes casos, os detalhes da função são
mostrados num diagrama separado.
Siga as instruções relativas às dimensões de instalação e espaços
mínimos.
As unidades e o motor devem ser posicionados de forma a assegurar a
disponibilidade do arrefecimento de ar adequado, a que os orifícios de
ventilação não sejam bloqueados e que as temperaturas máximas de
superfície e de operação declaradas não sejam excedidas
Mantenha a área em redor da unidade livre, de modo a facilitar a assegurar
a inspecção. Não coloque escadas, salas de controlo ou outras áreas que
tenham pessoal permanente, ou que sejam utilizadas frequentemente em
linha directa com a casa e linha do eixo. Evite todas as direcções, tanto
laterais como superior e inferior.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 21
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 22
Kf, Cimento
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 23
Betão armado
A resistência de deformação ou o limite de elasticidade de 0,2 % do aço
reforçado deve ser de 400 N/mm2, ASTM Grade 60 ou superior. O aço para
betão armado deve estar com conformidade com os requisitos de DIN 488
ou ASTM A 615. O espaçamento máximo da barra é de 200 mm (7,9 pol)
em todos os lados do bloco, na direcção vertical e horizontal. O diâmetro
mínimo da barra é de φ 10 mm, barra ASTM de dimensão #3. A armação de
ferro deve ter uma camada de betão suficientemente grossa para suportar
os efeitos ambientais. O reforço deve ser concebido tendo em linha de
conta as cargas estáticas e dinâmicas, a distribuição da temperatura e as
forças internas devido à moldagem do betão. O reforço deve satisfazer os
requisitos de DIN 1045 ou de ACI 318.
Parafusos da fundação
Os parafusos da fundação devem ser chumbados no bloco de betão com
argamassa anti-contracção. O tubo de aço ondulado pode ser utilizado
como um suporte da fundação para parafusos. Uma alternativa é a
utilização de buchas de expansão. A Figura 2 mostra o método
recomendado para a instalação dos parafusos da fundação. A Tabela 1
mostra o dimensionamento e o binário de aperto. Consulte o diagrama de
dimensões para obter as instruções sobre a instalação adequada.
Tabela 1. O dimensionamento e o binário de aperto.
Paraf L1 L2,min L3 L4 D Binário
uso mm/pol mm/poleg mm/pole mm/pole mm/pol Nm/lbf⋅ft
gadas das adas adas gadas
M16 50/2,0 170/6,7 80/3,2 400/15,7 160/6,3 80/59
M20 60/2,4 220/8,7 100/3,9 450/17,7 160/6,3 170/126
M24 60/2,4 260/10,2 110/4,3 500/19,7 200/7,9 300/222
M30 60/2,4 310/12,2 110/4,3 600/23,6 250/9,8 560/413
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 24
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 25
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 26
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 27
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 28
Força de compressão
Tempo Fluível Fluido
(MPa) (MPa)
1 dia 40 28
3 dias 58 35
7 dias 68 45
28 dias 80 60
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 29
____________________________________________________________
Importante! Todas as soldaduras em conjunto com a instalação e
reparação devem ser executadas com ligação de terra o mais perto
possível do ponto de soldadura. Quando da soldadura no impulsor, por
exemplo soldaduras de pesos de equilíbrio, a ligação de terra deve ser
efectuada no impulsor. Isto é importante para evitar que a corrente passe
através dos rolamentos e que provoque danos
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 30
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 31
Limitador
10
Min 10
Soldado a viga I
L 75 x 75 x 8…100, 6 peças
Isolador
vibração
Cunha soldada
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 32
D IR E C T IO N O F D IR E C T IO N O F
FO RCES, FO RCES,
P R E S S U R IZ E D UN D ERPRESSU RE
D R A IN
E X P A N D IR U N IÃ O
C O M B A R R A S D E
C O M P R IM E N T O
P R E D E F IN ID O
PORCAS ABERTAS 2 mm
A N T E S D E P R E SSÃ O
SE R A P LICA D A
A B R IR P O R C A S E M
A M B O S O S LA D O S D A
FLA N G E D O LA D O D A
CONDUTA PARA
H A V E R FO LG A D E 2
m m N A SU P E R FÍC IE
D A FLA N G E
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 33
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 34
uniforme.
3. Os amortecedores são aparafusados na estrutura de suporte das máquinas,
que é colocada no chão.
4. Ligue as condutas à ventoinha utilizando conectores flexíveis.
5. Primeiro, aperte todas as porcas da flange de forma uniforme. Depois de
aplicar a temperatura e a pressão no sistema, aperte de forma uniforme os
parafusos.
6. Se dever ser realizado um teste de fuga às condutas, a máquina deve ser
separada do sistema de tubagem durante o teste. O conector flexível deve ser
removido durante o teste de condutas.
7. Depois de as condutas serem ligadas e as condições de pressão e
temperatura do sistema estarem presentes, verifique se os isoladores de
vibração estão direitos.
8. Endireite os isoladores de vibração batendo com um martelo e coloque uma
cunha nos isoladores ou use parafusos de âncora de cunha na base de
cimento.
9. Verifique se todas as protecções estão correctamente instaladas.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 35
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 36
TOLERÂNCIA DA ANGULARIDADE
Aceitável 0,06 mm (2 mils)
Excelente 0,03 mm (1 mils)
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 37
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 38
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 39
RPM Tolerância
Pé macio
Métrica Polegadas
qualqu (mm) (mils)
er 0,06 mm 2,0 mm
Uniões flexíveis curtas Aceitável Excelente Aceitável Excelente
Eixos e membrana
(disco) de espaçadores
uniões
mrad mrad
Offset 600 3,0 1,8
(Por 100 milímetros de comprimento
do espaçador ou por polegada do 850 0,25 0,15
comprimento do espaçador) 900 2,0 1,2
1200 1,5 0,9
1500 0,12 0,07
1800 1,0 0,6
3000 0,07 0,04
3600 0,5 0,3
6000 0,03 0,02
7200 0,3 0,2
Angularidade
600 3,0 1,8
850 2,5 1,5
900 2,0 1,2
1200 1,5 0,9
1500 1,2 0,7
1800 1,0 0,6
3000 0,7 0,4
3600 0,5 0,3
6000 0,3 0,2
7200 0,3 0,2
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 40
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 41
São instaladas duas cavilhas de posição; cada pé tem um orifício guia para
a instalação da cavilha de posição. Tamanho da cavilha 8 mm (0,3
polegadas). Ao instalar no local, usar uma broca de 8 mm para perfurar
através do furo. Recomenda-se perfurar através da estrutura de aço de
suporte, isto vai ajudar à remoção das cavilhas.
ENTRADA DA VENTOINHA
Encontram-se dois furos guia na flange da entrada. Tamanho da cavilha 8
mm (0,3 polegadas).
ARMAÇÃO
Os pés do lado da caixa de transmissão que ligam à base têm dois furos
guia de 8 mm (0,3 polegadas) de cavilhas de posição. Estes são perfurados
depois do alinhamento da caixa ter sido concluído.
MOTOR
A maioria dos motores possuem orifícios para cavilhas de posição na
extremidade D do motor. Estas podem ser montadas após o alinhamento
final.
As cavilhas de posição usadas estão em conformidade com a DIN7346.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 42
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 43
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 44
Diâmetro da rosca Grau 8,8 (Nm) Grau A4-80 (Nm) Aisi 329 (Nm)
(mm)
M6 10 8
M8 25 19 21
M10 49 39 44
M12 85 67 74
M16 210 160 183
M20 425 325 370
M24 720 530 608
M30 1400 570 Grau A4-50 1200
M36 2450 1000 Grau A4-50 2100
M42 3950
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 45
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 46
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 47
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 48
• Utilização
O fluxo de volume da ventoinha pode ser controlado com uma palheta guia
de entrada, que permite uma economia energética considerável comparada
com o controlo normal do amortecedor. Devido ao simples princípio de
funcionamento, as funções da palheta guia de entrada são fiáveis e a preço
razoável. Também é um excelente controlo do regulador de condutas em
aplicações exigentes. A palheta guia de entrada é regulada por actuadores
pneumáticos ou eléctricos.
• Estrutura
Os rolamentos de roletes numa placa separada fora da caixa da palheta
guia de entrada JSS e um aro de controlo move-se nos roletes. Portanto,
apenas as palhetas estão em contacto com o fluxo de gás.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 49
DIRECÇÃO DO
FLUXO
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 50
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 51
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 52
Geral
A instalação de controlo da palheta guia de entrada HXAG (IGV) foi
concebida para controlar o fluxo de entrega de gases nas ventoinhas
centrífugas numa gama geométrica de tamanhos. A própria
instalação de controlo está disponível em tamanhos 031-250. Para o
tipo de IGV, consulte a secção 8.
Engate do actuador
Roda de
fixação
manual
Áreas de aplicação
Temperatura até 350°C
Encaixe
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 53
NOTA! Para gases que acumulem poeiras, o valor lido no gráfico 1 deve
ser aumentado adicionando 2,5 x a, em que a é o tamanho da montagem de
controlo, (diâmetro nominal em cm).
Exemplo:
Tamanho (a) 090, aumento total da pressão 5000 Pa, gás passível de
acumular poeira
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 54
Gráfico 1
Força
necessária Tamanho (a)
Movimento de operação
O movimento de operação (curso do actuador) pode ser ajustado
entre C max e C min posicionando o engate do actuador entre E max
e E min, ver Tabela 1.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 55
α°
C max
Engate à C min
esquerda 60
Engate à
direita
E min
E max
Figura. 3.
Inlet vane Operating
control movement for
assembly different lug
HXAG settings E
C mm
mm
Storlek max min max min α°
031, 040 200 172 469 400 28.2
050 200 168 552 450 23.8
063 200 161 650 515 19.6
071 200 156 711 555 17.7
080 200 156 777 600 16.0
090 200 154 858 625 14.4
100 200 152 942 675 13.1
112 200 150 1031 745 11.8
125 200 146 1133 810 10.7
140 200 143 1255 885 9.6
160 200 141 1412 985 8.5
Table 1.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 56
Manutenção
Lubrificação
Óleo com
Molykote G- Guia vane
Rapid Plus
1 mm
Fig. 6
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 57
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 58
3 Colocação em serviço
Verifique também:
Se a ventoinha está correctamente instalada na fundação, ver secção
"Manuseamento e instalação".
Se não há objectos estranhos na armação da ventoinha.
Se as condutas não têm objectos estranhos.
Se não há água ou outros líquidos na armação da ventoinha ou
condutas.
Se as condutas de entrada ou saída estão devidamente ligadas à
ventoinha e se todas as protecções especificadas estão colocadas.
Se os parafusos e porcas estão devidamente apertados.
Se o trem do eixo está correctamente alinhado.
Se a folga entre o impulsor e a entrada é a correcta.
Se as uniões flexíveis das ligações das condutas estão colocadas de
acordo com a secção "Manuseamento e instalação".
Se a caixa de rolamentos está cheia com a quantidade certa de óleo. veja
a marca de mínimo/máximo na caixa de rolamentos e lista de
consumíveis na secção 8.
Se a unidade de óleo e caixa de velocidades associada estão cheias com
a quantidade de óleo especificada na lista de consumíveis na secção 8
(se a entrega for fornecida com caixa de velocidades).
Se os rolamentos lubrificados possuem a quantidade e tipo adequados de
lubrificante especificado na lista de consumíveis na secção 8.
Assegure que as caixas de rolamentos não estão cobertas por qualquer
isolamento, uma vez que poderia causar um excesso de produção de
calor, faíscas e falha prematura
Assegure que todos os pacotes de Silica-Gel, fitas de conservação, etc.,
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 59
são removidas.
Se as ligações, caixas de velocidades e ligações hidráulicas que devem
ser cheias de lubrificante o estão de acordo com as instruções emitidas
pelo fornecedor.
Que o motor está ligado de acordo com as instruções emitidas pelo
fornecedor.
Que o peso nos isoladores de vibração está distribuído de forma
uniforme. (Se instalada em isoladores de vibração.)
Que o impulsor está correctamente fixo e que roda livremente.
Que o impulsor roda sem qualquer ruído anormal. (Quando rodado à
mão.)
Que o impulsor roda na direcção correcta. A direcção correcta está
marcada na armação da ventoinha. A direcção de rotação é verificada,
por exemplo, segurando um pedaço de fio no impulsor do refrigerador do
motor. O impulsor bate no fio na direcção de rotação. Se a ventoinha
estiver equipada com uma caixa de velocidades, o impulsor do
refrigerador do motor pode rodar na direcção oposta do impulsor da
ventoinha.
Se qualquer palheta guia de entrada foi instalada de acordo com as
instruções.
Se todas as protecções, porta de inspecção, etc., estão no sítio e
fechadas antes de a máquina ser utilizada.
NOTA! Nunca abra a protecção da ventoinha ou porta de inspecção para
verificar a direcção de rotação. A ventoinha não pode ser usada antes de as
protecções serem devidamente instaladas e as portas de inspecção estarem
fechadas.
Que a armação pode ser continuamente drenada.
Que a permissão de arranque é dada por uma pessoa autorizada.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 60
RETURN DRAIN
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 61
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 62
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 63
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 64
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 65
Geral
Ler atentamente as instruções do fabricante antes de se instalar, colocar
em serviço, operar ou dar assistência ao conversor de frequência. Espera-
se que tenha conhecimentos básicos de fundamentos de física e de
electricidade, de práticas de cabos eléctricos, de componentes eléctricas e
de símbolos esquemáticos eléctricos. Aconselha-se que o utilizador inclua
um contador de ciclos no sistema de operação que conte a quantidade de
variação da velocidade superior a 5% da velocidade de funcionamento
máxima da unidade. Uma contagem separada das variações de velocidade
de mais de 60% da velocidade máxima e o número de ciclos de
arranque/paragem deverá ser também registado.
O controlador de velocidade do conversor de frequência tem de ser afinado
para se obter um óptimo desempenho e tem de ser testado à velocidade
máxima para evitar velocidade excessiva. A velocidade de regulação
máxima de aceleração e desaceleração normal é de 1 Hz por segundo.
- PERIGO! A velocidade excessiva pode dar origem a um acidente fatal.
Verificação da execução
Verificar se não há sinais de danos. Antes de se proceder à instalação e
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 66
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 67
(polegada/s)
0 - 4,5 Permissível
0 – 0,18
4,5 - 7,1 Permissível, verificar a intervalos regulares
0,18 – 0,28
7,1 - 11,2 Verificar a intervalos regulares. Tomar as
0,28 – 0,44 medidas necessárias sem demora
11,2 - Não pôr a funcionar.
0,44 -
Ruídos de rolamentos
O ruído de rolamento pode ser ouvido com equipamento especial ou, por
exemplo, juntando uma chave de parafusos à caixa de rolamentos e
encostando o ouvido à sua extremidade. Um som fraco “murmurante”
indica que o rolamento está em boas condições.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 68
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 69
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 70
3.4.3 Reiniciar
As instruções são, basicamente, as mesmas que nos capítulos "Antes de
começar" e "Iniciar a ventoinha e monitorizar o seu funcionamento inicial".
Contudo, o que se segue deve ser tido em consideração:
A temperatura do motor. Antes de reiniciar, o motor tem de arrefecer
durante, pelo menos, 20 minutos até que a temperatura esteja abaixo dos
60 °C (140 °F). Isto evita a sobrecarga do motor e que este se queime.
- PERIGO! Excesso de geração de calor pode originar faíscas em áreas
potencialmente explosivas.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 71
CUIDADO! O controlo da máquina tem de ser organizado para que não seja
possível a unidade reiniciar automaticamente (dentro de determinados
períodos de tempo). Esta situação pode ocorrer como resultado de
perturbações eléctricas ou cortes de energia. O reinício repentino do motor
em menos de 10 segundos provoca um impulso de torção no eixo e em
outro equipamento de transmissão que pode danificar o rotor e as
estruturas de apoio. Isto pode originar faíscas em áreas potencialmente
explosivas.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 72
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 73
condensação na ventoinha
- No caso de o processo ser designado para vácuo, efectuar antes
uma fase de testes em vácuo
- aumentar gradualmente a velocidade para as rpm nominais
monitorizando constantemente as vibrações globais
- medir vibrações globais (mm/s RMS 10…1.000 Hz) em todos os
rolamentos nas três direcções a partir de pontos de medição
rígidos como na forma de execução de testes mecânicos de
fábrica (capítulo 10)
- se as vibrações forem causadas principalmente por desequilíbrio,
deve ser efectuado um equilíbrio em plano (podem ser utilizados
parafusos inoxidáveis de 6 mm = 0,24 polegadas, porcas e juntas
para equilibrar o peso.
PERIGO! No caso de atmosferas potencialmente explosivas, todos os pesos de
equilíbrio devem ser soldados permanentemente. Objectos soltos podem
produzir faíscas.
4. Teste final
− mesmo antes de se começar a verificação da inexistência de
condensação na armação da ventoinha
− aumentar a velocidade do rotor até se atingirem as condições de
máximas de processo
− definir a refrigeração do óleo do monobloco a partir da válvula
termostática da água de refrigeração para começar a refrigeração
aos 40ºC (104 ºF)
− definir o fluxo do óleo de refrigeração a partir de medidores de
fluxo para o monobloco para o valor especificado na lógica de
controlo em cada rolamento para 40°C (104 ºF), ver secção 8.
− levar a cabo um conjunto de medições do espectro de vibração
(mm/s RMS 10…1.000 Hz) em cada rolamento nas três direcções
e incluí-las com os resultados globais no relatório
5. Elaborar um Relatório Mecânico da Preparação para Funcionamento
incluindo o relatório de alinhamento e os espectros de vibração (mm/s RMS
10…1.000 Hz) com os valores globais de todos os pontos de medição.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 74
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 75
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 76
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 77
NOTA! Ter cuidado com a limpeza quando se mudar o óleo. Verificar a limpeza
e o estado dos vedantes e filtros dos sistemas. As impurezas no óleo provocam
um desgaste dos rolamentos mais rápido que o habitual.
As instruções que dizem respeito ao sistema de lubrificação da circulação
estão na secção 9 (se o produto for fornecido com sistema de lubrificação
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 78
da circulação).
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 79
Externamente:
Se os roletes de perímetro estão a funcionar e não têm muito desgaste.
Se as juntas de controlo das lâminas devem na devida posição e em
funcionarem corrrectamente.
Se as ligações de ar pressurizado estão apertadas e devidamente
fechadas.
Internamente:
Se o próprio mecanismo está a funcionar.
Se as lâminas não estão gastas (corrosão, areia ou matérias do processo
de desgaste das lâminas).
Os rolamentos do regulador têm de ser lubrificados de acordo com as
instruções.
IMPORTANTE! Deve ser dada atenção especial ao estado das juntas flexíveis
em aplicações explosivas e venenosas. Alertar os funcionários para os perigos
e tratar da disponibilidade de equipamento de protecção.
Verificar se as protecções estão presas de forma correcta.
Verificar se não há parafusos ou porcas soltos.
Os valores de vibração dos rolamentos
O nível de vibração não pode ultrapassar o limite definido no diagrama
lógico de controlo. Ver secção 8. Quando se monitorizar o estado do
ventilador, deve prestar-se atenção à mudança de velocidade dos valores
de vibração e crescente tendência de vibração. As razões possíveis para
o aumento do nível de vibração encontram-se nas tabelas de resolução
de problemas (secção 6). Os dados têm de estar disponíveis num período
mínimo de três meses. Utilizar pessoas qualificadas e sistemas contínuos
de monitorização do estado de funcionamento.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 80
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 81
Ajustamento de espaçamentos
Ventoinhas para gás com temperaturas <100°C (212°F): Ajuste a
entrada de forma que a folga radial S mostrada no diagrama de
instalação seja a mesma em toda a volta. Verifique a folga média S,
medida em oito locais em volta da entrada com o impulsor parado e a
mínima folga possível de acordo com a tabela abaixo.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 82
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 83
Limpeza do impulsor
A sujidade acumulada no impulsor é removida usando lavagem a alta-
pressão ou vapor. Os seguintes pontos devem ser tomados em
consideração quando da limpeza do impulsor.
A lavagem deve ser levada a cabo com cuidado à volta de todo o impulsor
porque a sujidade e concentração de matérias levam a que o impulsor
fique desequilibrado.
Evite dirigir o jacto de alta-pressão para a junta do impulsor, a junta do
eixo e os guias do eixo.
Depois de lavar, certifique-se que toda a água é drenada da armação da
ventoinha e de que não existe sujidade que possa impedir a drenagem da
armação.
O impulsor deve ser limpo sempre que o nível de vibração dos rolamentos
aumenta. Dependendo da aplicação, é recomendado que o impulsor seja
limpo em intervalos regulares. Ainda que a sujidade não possa causar um
aumento no nível de vibração, aumenta a tensão nos componentes da
ventoinha e baixa a eficiência da mesma.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 84
Inspecção do impulsor
A condição do impulsor deve ser verificada pelo método NDT pelos menos
uma vez por ano. No caso de uma aplicação de velocidade variável o
número máximo de ciclos de variação velocidade entres inspecções é de
10000. Uma variação de velocidade deve ser tomada em conta se for
superior a 5% da velocidade de funcionamento máxima. Se a unidade for
submetida a numerosos grandes ciclos onde a velocidade de rotação é
reduzida abaixo de 60% da velocidade máxima, incluindo ciclos de arranque
e paragem, deve ser realizada uma inspecção entre cada 2000 desses
ciclos. A áreas a verificar são
Soldaduras e suas imediações desgaste e condições das superfícies:
O desgaste e condições das superfícies: As áreas que têm de suportar
um maior desgaste são normalmente a placa traseira do impulsor na
entrada e os fins das lâminas no exterior da placa traseira do impulsor .
Enfraquecimento de material devido a corrosão.
O aperto da ligação do impulsor ao eixo
O aperto dos parafusos.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 85
Geral
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 86
Casquilho adaptador
Limpe o eixo de forma a não existir óleo entre o eixo e o casquilho. Monte o
casquilho adaptador no eixo com o rosca para fora como mostrado na Fig.
1. Empurre o casquilho ao longo do eixo para sua posição apropriada. O
casquilho é mais fácil de empurrar se a ranhura for ligeiramente aberta com
uma chave de fendas O exterior do casquilho pode estar coberto com um
óleo fino para facilitar a montagem e remoção do rolamento.
Fig. 1
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 87
Suporte de rolamentos
Fig. 2
Caixa de rolamentos SD
Tamanho Torque
(Nm)
3134 - 3144 350
3148 400
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 88
Fig. 5 Fig. 6
Meça a folga com um calibre de Verifique a folga repetidamente
de lâminas antes de montar um durante o aperto para cima medindo entre
rolamento de roletes o rolete mais abaixo e o anel exterior
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 89
Fig. 7 Fig. 8
O grau de interferência de ajuste depende Para rolamentos de roletes pequenos,
ou de até onde o rolamento é levado para onde o espaço para medir seja cima no
seu limitado, suporte cónico. Durante o comprimento é usado em vez de
drive-up, o folga inicial será gradualmente redução de folga, ver tabela 3.
reduzida à medida que o aro interno
expande.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 90
Tabela 3
Diâmetro Redução em Aperto axial Folga1) restante mínima
interno folga radial Cónico 1:12 permissível depois da
do rolamento da montagem do
. rolamento
com a folga inicial
1) A folga restante deve ser verificada nos casos em que a folga inicial estiver na
parte inferior da gama de tolerância, e quando grandes diferenças de temperatura
possam ocorrer entre os anéis do rolamento durante operação. A folga restante
não deve ser inferior ao valor mínimo especificado acima.
Remoção
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 91
Re-lubrificação
Os rolamentos destinados a serem re-lubrificados têm caixas equipadas
com bicos de lubrificação e uma válvula de massa que controla a
quantidade de massa na caixa do rolamento. A quantidade necessária de
massa está especificada na tabela 4 (veja a página seguinte).
NOTA! Limpe os bicos de massa e tenha sempre muito cuidado com a limpeza
do equipamento usado no serviço de forma a prevenir que sujidade entre nos
rolamentos junto com a massa de lubrificação. Os rolamentos devem ser
lubrificados com a ventoinha em operação.
Caixas SD
Caixa n.º Carga Re-
inicial lubrificação
3134 1800 120
3136 2200 150
3138 2900 170
Tabela 4a
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 92
Caixas SNL
Caixa Carga inicial Re-lubrificação
n.º Série Série Série Série
SNL 5 TAV SNL 6 TAV SNL 5 TAV SNL 6 TAV
05 25 40 5 5
06 40 50 5 10
07 50 60 10 10
08 60 75 10 10
09 65 100 10 15
10 75 150 10 15
11 100 180 15 20
12 150 230 15 20
13 180 280 20 25
15 230 430 20 40
16 280 480 25 50
17 330 630 25 55
18 430 - 40 -
19 480 850 50 70
20 630 1000 55 80
22 850 - 70 -
24 1000 - 80 -
26 1100 - 95 -
28 1400 - 110 -
30 1700 - 130 -
32 2000 - 150 -
Tabela 4b
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 93
Lubrication interval
Gama de temperatura
Fig. 10
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 94
Pico temperatura
Tempo
Arranque Re-lubrificação
Fig. 11
Inspecção
NOTA! A ligação directa das caixas dos rolamentos não é permitida uma vez
que a água pode penetrar nas caixas. Verifique as fugas nas caixas dos
rolamentos em intervalos regulares.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 95
Construção
A caixa de rolamento combinada é uma unidade de rolamentos axial e
radial comum em que o corpo não é separável. Rolamentos de esferas são
usados como rolamentos axiais. Os rolamentos são lubrificados com óleo.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 96
Montagem de rolamentos:
1. Limpe a caixa adequadamente.
2. Monte o rolamento de esferas piloto do lado guia (10) no eixo pelo
aquecimento do anel interior ao máximo de 100 °C (212ºF).
3. Monte o casquilho (28) no lado guia do eixo ou no caso de 2 rolamentos
pilotos repita o passo 2.
4. Fixe o casquilho e o rolamento com a anilha (13) e porca (12) ao eixo.
5. Monte o anel em labirinto (8), que está equipado com O-rings (26) (2
peças), no lado guia do eixo.
6. Aqueça a caixa uniformemente (70 °C = 158ºF).
7. No caso de um só rolamento no lado guia, monte os casquilhos da caixa
(27) no seu lugar.
8. Aqueça o anel interior do rolamento do lado do impulsor(9) a um máximo
de 80 °C (176ºF).
9. Monte o rolamento (9) do lado do impulsor na caixa.
10. Monte o eixo (1) na caixa (2) do lado guia.
11. Empurre o eixo (1) através do rolamento (9).
12. Monte o anel em labirinto (7), que está equipado com O-rings (25)
(2 peças), no lado do impulsor no eixo.
13. No caso da ventoinha estar instalada com uma unidade de
lubrificação separada, instale o tubo de saída de óleo (39) com a
porca e vedante. Certifique-se que a placa de restrição no tubo de
saída está nivelada e mantém o nível de óleo entre as marcas de
min e max,
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 97
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 98
Desmontar
Depois de drenar o óleo, desmonte o conjunto da ventoinha seguindo as
instruções de montagem na ordem inversa.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 99
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 100
DIRECÇÃO DO
FLUXO N
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 101
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 102
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 103
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 104
Descrição
O cubo do impulsor é de fixação cónica na aba do eixo por uma fixação
inter-aperto. O cubo é guiado para cima no eixo cónico com o uso de
pressão de óleo hidráulico e um cilindro hidráulico.
Preparação
1. O componente protector deve ser removido, usando um
dissolvente (por exemplo, diluente), do cubo do impulsor e eixo.
Limpe os canais do cubo com pressão de ar seco.
2. Verifique se não existem danos, causados por transporte, no cubo
e eixo.
3. Verifique se as peças e ferramentas necessárias à instalação estão
disponíveis.
4. Equipamento de levantamento do impulsor (carril de serviço) e
cabos podem suportar o peso do impulsor.
5. Verifique se a caixa de rolamento está alinhada com a superfície
maquinada da armação para o vedante do eixo rodando o eixo
com uma escala de quadrante ligada ao eixo. Variação do
movimento circular permissível 0,05 mm (2 mils) e existe um
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 105
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 106
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 107
POSIÇÃO DOS
3 FUROS VEDANTE
MANGA EIXO
Vista A - A
É importante verificar se a montagem do eixo curto está suportada contra o
fim do eixo de forma que os seus eixos alinhem.
Use a força adequada para apertar as porcas uma vez que o eixo vai
suportar o peso do impulsor.
Montagem do impulsor EXVEL no eixo:
APLICAR ÓLEO
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 108
T O PO
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 109
PINO GUIA
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 110
IN D IC A D O R IN S T A L A R
COM IN D IC A D O R C O M
QUADRANTE HASTE CONTRA
FACE
IM P U L S IO N A D O R
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 111
procedimento começando em 2.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 112
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 113
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 114
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 115
TOPO
Desmonte as ferramentas.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 116
Descrição
O cubo do impulsor é fixo à pressão na aba do eixo por uma chave paralela
(7). O cubo é premido contra a aba do eixo com um parafuso hexagonal
(4).
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 117
Preparação
1. O componente protector deve ser removido, usando um
dissolvente (por exemplo, diluente), do cubo e do eixo.
2. Verifique se não existem danos, causados por transporte, no cubo
e eixo.
3. Previna a rotação do eixo. A fixação do eixo pode ser feita
colocando blocos de madeira por baixo do acoplamento ou com
um ferro de fixação ao acoplamento.
Montagem do impulsor EXVEL no eixo:
12 13 14
15
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 118
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 119
Preparação
Ventoinha com armação de peça única.
Para remover o impulsor, a parte de entrada da armação deve primeiro
ser retirada. O impulsor pode então ser removido pela abertura de entrada
da armação sem a remoção do eixo ou dos rolamentos da fundação.
Ventoinha com armação dividida
Para remover o impulsor, a parte superior armação deve primeiro ser
retirada. Depois, a caixa de rolamentos é removida da fundação e o
impulsor com os rolamentos do eixo é levantado na bancada de trabalho.
Remoção do impulsor
11. Remova o parafuso hexagonal.
12. Enrosque a ferramenta com as suas barras roscadas (3), nas
roscas de extracção do cubo (6).
13. Fixe a placa traseira (2) nas extremidades das barras e segure com
porcas hexagonais (1).
14. Monte o cilindro hidráulico (4) e o eixo de remoção (5), com um
diâmetro ligeiramente inferior ao do eixo em si, entre o eixo e a
placa traseira. Se o cubo for longo, será necessário um espaçador
(7) entre o cilindro e o eixo na fase final da remoção.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 120
Descrição
O impulsor é fixo no eixo com um encaixe de compressão e uma chave de
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 121
14
13
12
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 122
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 123
2 3
1 4
Preparação
Ventoinha com armação de peça única.
Para remover o impulsor, a parte de entrada da armação deve primeiro
ser retirada. O impulsor pode então ser removido pela abertura de entrada
da armação sem a remoção do eixo ou dos rolamentos da fundação.
Ventoinha com armação dividida
Para remover o impulsor, a parte superior armação deve primeiro ser
retirada. Depois, a caixa de rolamentos é removida da fundação e o
impulsor com os rolamentos do eixo é levantado na bancada de trabalho.
Remoção do impulsor
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 124
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 125
5 Lista de sobresselentes
recomendados
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 126
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 127
6 Tabelas de resolução de
problemas
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 128
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 129
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 130
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 131
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 132
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 133
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 134
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1 135
7 Informação de contacto
Produção e serviço:
Fläkt Woods Oy
Industrial Processes and Water Treatment
P.O.Box 5, FIN-02621 ESPOO
Karapellontie 12
FIN-02610 ESPOO
Tel. +358 20 442 3000
Fax. +358 20 442 3308
Flakt Woods
Industrial Processes and Water Treatment
1110 Main Place Tower
Buffalo
NY 14202
Tel. 716-845-0900
Fax. 716-845-5055
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
8 Diagramas e dados
relacionados com encomendas
Veja os anexos na secção 8
CONTEÚDO:
A Especificações Técnicas
B Diagrama de dimensões
C Diagrama base
D Diagrama do conjunto gerais
E Diagrama conjunto rolamento
F Lógica de controlo
G Lista de utilidades
H Lista de consumíveis
I Cargas eléctricas
J Lista de instrumentação para Unidade Principal
K Lista de instrumentação para Unidade Principal Lubrificação
L Lista de instrumentação para Caixa de Velocidades
M Diagramas das ligações da Caixa de Terminais
N Curvas de Desempenho
O Curvas de torque
P Declaração EC e certificados
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
A Especificações Técnicas
Veja os anexos na secção 8A.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
B Diagrama de dimensões
Veja os anexos na secção 8B.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
C Diagrama base
Veja os anexos na secção 8C.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
F Lógica de controlo
Veja os anexos na secção 8F.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
G Lista de utilidades
Veja os anexos na secção 8G.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
H Lista de consumíveis
Veja os apêndices na secção 8H.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
I Cargas eléctricas
Veja os anexos na secção 8I.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
N Curva de desempenho
Veja os anexos na secção 8N.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
O Curvas de torque
Veja os anexos na secção 8.O
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
P Declaração CE e certificados
Ver anexos na secção 8.P
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
9 Documentos de equipamento de
actuação e auxiliar
……..ver secção 8.A para componentes válidos
CONTEÚDO:
A Motor
B Frequência variável
C Monitorização de vibração
D Sistema principal de lubrificação circulante do ventilador
E Vedante do eixo e sistema tampão
F Uniões
G Isoladores de vibração
H União de expansão
I Caixa de velocidades
J Palheta guia de entrada e actuador
K Rolamentos
L Correia
M Termómetros e interruptor de nível do ventilador
N Ferramentas para a montagem/desmontagem do impulsor
O Sensor de velocidade
P Componentes vários
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
A Motor
Veja os anexos na secção 9A.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
B Frequência variável
Veja os anexos na secção 9B.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
C Monitorização de vibração
Veja o anexo na secção 9C.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
F Uniões
Veja o anexo na secção 9F.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
G Isoladores de vibração
Veja o anexo na secção 9G.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
H Uniões de expansão
Veja os anexos na secção 9H.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
I Caixa de velocidades
Veja os anexos na secção 9 I
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
K Rolamentos
Veja o anexo na secção 9K.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
L Correia
Veja o anexo na secção 9L.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
N Ferramentas para a
montagem/desmontagem do impulsor
Veja os anexos na secção 9N.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
O Sensor de velocidade
Veja os anexos na secção 9O.
Fläkt Woods Oy
Manual de Instruções Produtos Exvel / Versão 3.1
P Componentes vários
Fläkt Woods Oy
10 Documentos de inspecção
Conteúdo padrão
Fläkt Woods Oy
10.1 Execução de teste mecânico
Fläkt Woods Oy
10.2 Procedimento de inspecção
Fläkt Woods Oy
10.3 Relatório de equilíbrio
Fläkt Woods Oy
10.4 Relatório de alinhamento
Fläkt Woods Oy
10.5 Certificados de material
Fläkt Woods Oy