Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Motor a Diesel
12 V 4000
16 V 4000
20 V 4000
Grupo de aplicação 3D
Sumário
1 Apresentação ..........................................................................................................................3
1.1 Conjunto Motor-Gerador ...................................................................................................3
1.2 Motor ................................................................................................................................7
1.3 Gerador .......................................................................................................................... 15
1.4 Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador .............................................................. 22
1.5 Sistema de Ar de Admissão e Sistema de Exaustão ...................................................... 42
1.6 Sistema de Óleo Lubrificante .......................................................................................... 54
1.7 Sistema de Resfriamento ............................................................................................... 56
1.8 Sistema de Combustível ................................................................................................. 63
1.9 Sistema Elétrico ............................................................................................................. 76
1.10 Base e Sistema de Montagem ........................................................................................ 86
2 Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador ................................................................... 88
2.1 Procedimento de bloqueio/etiquetagem.......................................................................... 88
2.2 Procedimento de desbloqueio ........................................................................................ 91
2.3 Colocar o conjunto motor-gerador em operação após prolongado período fora de serviço
93
2.4 Partida e parada automática ........................................................................................... 99
2.5 Partida e parada automática em paralelo ..................................................................... 101
2.6 Partida manual ............................................................................................................. 103
2.7 Partida manual em paralelo .......................................................................................... 105
2.8 Parada manual ............................................................................................................. 107
2.9 Parada manual em paralelo .......................................................................................... 108
2.10 Parada de emergência ................................................................................................. 109
2.11 Realizando verificações ................................................................................................ 110
2.12 Colocando o conjunto motor-gerador fora de operação ................................................ 112
3 Proteção contra Falha de Aterramento - Teste de Campo ................................................... 113
3.1 Teste de Campo de Sistemas de Proteção contra Falhas de Aterramento de
Equipamentos Residuais ........................................................................................................ 114
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO DE
EQUIPAMENTOS RESIDUAIS ................................................................................................... 114
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO DE
EQUIPAMENTOS RESIDUAIS ................................................................................................... 116
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO DE
EQUIPAMENTOS RESIDUAIS ................................................................................................... 117
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO DE
EQUIPAMENTOS RESIDUAIS ................................................................................................... 118
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO
DE EQUIPAMENTOS RESIDUAIS ...................................................................................... 119
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO
DE EQUIPAMENTOS RESIDUAIS ...................................................................................... 121
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO
DE EQUIPAMENTOS RESIDUAIS ...................................................................................... 122
TIM-ID: 0000055270 - 001
Legenda para designação de modelo de conjunto motor-gerador – Exemplo: MTU 4R0120 DS80
S Tipo de projeto: Produto padrão
80 Nó de potência nominal (baseado na aplicação padrão) kW para
60 Hz (kVA para 50Hz)
Benefícios
• Ampla variedade de conjuntos padronizados de motor-gerador para atender aos requisitos
dos clientes sobre potência, emissão e outras características
• Oportunidade de escolher de componentes de projeto diferentes e selecionar opções
• Mais recente tecnologia de motor a diesel
• Principais componentes de ponta para alta eficiência e longa vida útil
Benefícios
• Vida útil longa
• Alta capacidade de operação
• Consumo de combustível baixo
• Os motores atendem a todas as normas relevantes de emissão de exaustão
Os lados do motor são sempre designados (de acordo com DIN ISO 1204) como vistos a partir da
extremidade de acionamento (4).
Para designação do cilindro (de acordo com DIN ISO 1204), a letra "Ax" se refere aos cilindros do
lado esquerdo do motor (1). A letra "Bx" se refere aos cilindros do lado direito (3). Os cilindros de
cada banco são numerados de forma consecutiva, começando com x= 1 na extremidade de
condução (4).
TIM-ID: 0000055270 - 001
Os injetores (Y39.11 a Y39.18, lado A do motor) estão abaixo das coberturas do cabeçote do
cilindro. Substituição do injetor e procedimento necessário (→ Página 350).
Função
As duas partes principais de um gerador são o rotor [5 (→ Figura 9)] e o estator (em
10) que estão juntos na carcaça do gerador principal (10).
Resfriamento
Os geradores são resfriados por ar forçado. O ar passa pela grelha da veneziana (14)
para a parte inferior da caixa de derivação. O ar flui além do estator e os enrolamentos
do rotor e sai no anel adaptador através da grelha de ventilação (9) como ar quente.
Acionado pelo rotor principal (5), o ventilador de liga de alumínio fundido (8) garante
um fluxo constante de ar para maximizar o efeito de resfriamento no gerador.
Os diodos [9 e 11 (→ Figura 10)] agem como uma "válvula de retenção elétrica”. Eles
conduzem apenas em uma direção e são usados para transformar a corrente alternada
(CA) em corrente contínua (CC). Três diodos com polaridade direta (9) e três diodos
com a polaridade invertida (11) são usados. A trava de surto (10) possui a proteção
contra polaridade reversa. Os diodos e a trava de surto estão localizados no retificador
de circuito de campo (8).
Carcaça de conexão
A ilustração (→ Figura 10) mostra o interior da carcaça da conexão que pode ser
equipada em uma variedade de versões diferentes.
Dados técnicos
• Gerador com mancais simples ou duplos (para motores 20V4000 CA)
• Velocidade de 1.800 rpm (60 Hz) e 1.500 rpm (50 Hz)
• Faixa de tensão: Até trifásico de 13.800 V
• Tipo de enrolamento: Formação aleatória (estrutura 740) e Pré-formado (estrutura 1000)
• Conforme NEMA MG-1, UL 1004-1, CSA C22.2 nº 100, IEC 60034-1 e VDE 0530-1
Número de identificação
Cada modelo de um gerador é caracterizado por um número de identificação composto por
várias seções. O número de identificação é definido pela especificação técnica do modelo e está
localizado na placa de identificação do gerador.
Características operacionais
• Regulação de tensão a 0,25 %
• Três modos de regulação:
– Regulação de tensão automática monofásica (AVR1)
– Regulação de tensão automática trifásica (AVR3)
– Regulação de corrente de campo (FCR)
• Operação de 50 ou 60 Hz
• Configurações de estabilidade pré-definidas
• Partida leve ajustável em modos de regulação AVR1 e AVR3
• Regulação de pouca frequência (volts/hertz)
• Sensor de tensão do gerador trifásico ou monofásico (RMS)
• Sensor de corrente do gerador trifásico ou monofásico (RMS)
• Medição de potência trifásica verdadeira
• Sensor de corrente de campo
• Monitoramento de tensão de campo
• Entradas de contato para capacidade de interface do sistema
• Saída de contato para indicação de falha
• Gerador em paralelo com compensação droop reativa e compensação diferencial reativa
• Interface homem-máquina (HMI) do painel dianteiro para status e configuração
• Protocolo Modbus via RS232 para a comunicação externa
• DVR2000E+ é um software baseado em Windows ® para configuração e monitoramento
• Interface de Rede de Área de Controlador (CAN) com protocolo CAN 2.0B J1939 para medição e
controle
• Indicador de LED "Energia ligada"
• Entrada auxiliar configurável para medição e controle
• Capacidade CAN
Características de proteção
• Paralisação:
– Paralisação de excesso de excitação em campo
– Paralisação de excesso de tensão do gerador
– Paralisação por subtensão do gerador
– Paralisação de desequilíbrio de tensão do gerador
– Perda da paralisação do sensor do gerador
– Paralisação de limitação de corrente de campo
– Paralisação de excesso de temperatura do regulador
– Paralisação instantânea de excesso de corrente de campo
• Alarme:
– Alarme de pouca frequência do gerador
– Alarme de fluxo de potência inversa do gerador
– Perda do alarme de comunicação CAN
Botões do painel
Nº * Botão Resultado
3 SELECT (selecionar) Seleciona uma função para
5 UP (Para cima) ajuste
Aumenta o nível de configuração da função
Pressionar sucessivamente
sendo ajustada faz do
em etapas a partir o menu
valor
passar.
atual até Serve comodefinido.
um máximo uma tecla para sair no
modo EDITAR.
6 DOWN (Para baixo) Reduz o nível de configuração da função
sendo ajustada em etapas a partir do valor
atual até um mínimo definido.
7 ENTER Armazena o valor atual do parâmetro sendo
ajustado e retorna o usuário para a lista do
* Números correspondem à (→ Figura 11). menu principal.
Se a energia do regulador for interrompida antes do comando de gravação automática ser dado,
aquele nível de ajuste será perdido.
Se nenhum botão for pressionado por um período de um minuto, o regulador grava as
configurações e sai do modo de ajuste.
Observações:
• Para mudar as configurações, é necessário o treinamento apropriado do usuário para evitar
defeitos!
• O conjunto motor-gerador deve estar em operação antes de realizar os ajustes ou as
configurações devem ser ajustadas enquanto o conjunto motor-gerador está operacional.
(→ Figura 12) mostra o invólucro do painel de controle com um controlador de Série MGC.
TIM-ID: 0000055270 - 001
Características
Descrição MGC-1500 MGC-2000 MGC-3000
Série Série Série
Medição e proteção do motor √ √ √
TIM-ID: 0000055270 - 001
Parada de emergência √ √ √
Sensor de corrente (entradas de 5 A CT) √ √ √
Proteção e supervisão do sistema:
- Pouca/Excesso de tensão √ √ √
- Pouca/Excesso de frequência √ √ √
- Corrente excessiva √ √ √
- Desequilíbrio de fase √ √ √
- Perda de proteção de alimentação √ √ √
Acessórios
Descrição MGC-1500 MGC-2000 MGC-3000
TIM-ID: 0000055270 - 001
• Global (Pré-alarme)
• Global (Alarme)
• Não em AUTO
• Nível de combustível baixo (Pré-alarme)
• Vazamento de combustível
• Nível de refrigerante baixo (Alarme)
• Pressão baixa de óleo (Pré-alarme)
• Pressão baixa de óleo (Alarme)
• Temperatura alta do motor (Pré-alarme)
• Temperatura alta do motor (Alarme)
• Temperatura baixa do motor (Pré-alarme)
• Motor funcionando
• Giro excessivo (Alarme)
• Excesso de velocidade (Alarme)
• Excesso de tensão da bateria (Pré-alarme)
• Baixa tensão da bateria (Pré-alarme)
• Sistema de emergência fornecendo carga
A comunicação para o controlador Série MGC acontece através do barramento CAN.
Funções
TIM-ID: 0000055270 - 001
Controle do motor
• Controle de partida: ciclo ou contínuo (quantidade e duração totalmente programáveis)
• Resfriamento dos motores: a função de resfriamento inteligente economiza combustível e a vida
útil do motor
• Contador de partidas bem-sucedidas: conta e registra as partidas bem-sucedidas de motor
• Temporizadores:
– Cronômetro de resfriamento do motor
– Atrasos de tempo de pré-alarme para tensão de bateria fraca/baixa
– Atraso de tempo de alarme para excesso de velocidade
– Atraso de tempo de alarme para falha do transmissor
– Atraso de tempo de partida contínua ou de ciclo
– Cronômetro de manutenção do motor
– Atraso pré-giro
– Cronômetros lógicos programáveis
– Atrasos de tempo de armamento depois
da desconexão da manivela para: Baixa
pressão de óleo
Alta temperatura do refrigerante
Registro de evento
O registrador de eventos fornece um registro dos alarmes, pré-alarmes, partidas de motor, tempo
de execução de motor carregado, tempo de execução de motor não carregado, última data de
execução e muitos outros eventos. Todos estes eventos têm sua data e hora marcadas para
ajudar o usuário a determinar a causa e efeito dos problemas relacionados ao conjunto motor-
gerador. Contém 30 registros de evento, cada um contendo até 99 ocorrências na memória. Os
detalhes de tempo, data e hora do motor estão disponíveis para as 30 ocorrências mais atuais
dentro de cada registro de vento.
Dados técnicos
Energia de operação Valores
Nominal 12 ou 24 VCC
Alcance 6 a 32 V CC
Consumo de energia em modo de MGC-1500, MGC-2000: 5 W com todos os relés não energizados MGC-
suspensão 3000: 12.7 W - LCD do aquecedor desligado, todos os relés
desenergizados e todas as saídas analógicas desabilitadas
Consumo de energia em modo de MGC-1500: 6,5 W em modo RUN, com aquecedor LCD desligado e três
operação típica relés energizados
MGC-2000: 7,9 W em modo RUN, com aquecedor LCD desligado e seis
relés energizados
MGC-3000: 18.1 W em modo RUN, com aquecedor LCD desligado, relés
TIM-ID: 0000055270 - 001
Operações do mostrador
O mostrador do painel dianteiro é usado para mudar configurações e mostrar valores de medição.
O LCD largo de faixa de temperatura com iluminação traseira pode ser visto em uma ampla
variedade de luz ambiente e condições de temperatura.
Para mais informações sobre as operações do mostrador principal, consulte a seção de
Operações do Mostrador neste capítulo relacionada ao seu controlador Série MGC.
modo AUTO.
3 Alarm (Alarme) Vermelho – Indica uma situação de alarme por
iluminação contínua.
Indica um pré-alarme ao piscar.
4 Supplying Load (Carga de Alimentação) Verde – Indica que o sistema está fornecendo
corrente para uma carga conectada.
7 Auto Verde – Indica que a unidade está em modo
de operação AUTO.
Entrar/sair e permissões
Obs.: Para mudar as configurações, é necessário o treinamento do usuário para evitar defeitos.
1. Para entrar, navegue até a tela CONFIGURAÇÕES → INSERIR SENHA e pressione o botão
EDIT.
Tela de Resumo
Obs.: Para mudar as configurações, é necessário o treinamento do usuário para evitar defeitos.
USADO
TEMP. PRESS. VAZÃO DE PRES TEMP
INT. REFRIGE COMBUST S. .
MOTOR RANTE ÍVEL AUX. ENTR
ADA
MNFL
D
* Remove uma linha da lista de conteúdo.
Acesso remoto
Se o acesso de comunicação fica ativo somente através do modem ou USB, o painel dianteiro
mostra "COM. REMOTA, PAINEL DIANTEIRO APENAS LEITURA" e a tela de resumo. Isso
informa que o painel dianteiro só pode ser usado para ver os dados de medição e as informações
de configurações. O acesso remoto deve ser terminado antes de modificar as configurações
através do painel dianteiro.
Botões do painel
Nº* Botão Resultado
6 ALARM SILENCE (SILÊNCIO DE Para o alarme sonoro em progresso.
ALARME)
7 LAMP TEST (TESTE DE LÂMPADA) Testa os indicadores da Série MGC-3000 ao
ativar todos os pixels de LCD e acender todos
os LEDs.
8 AUTO Coloca a Série MGC-3000 em modo AUTO.
O LED verde acende quando o modo AUTO
está ativo.
9 OFF (DESLIGA) Coloca a Série MGC-3000 em modo
OFF. O LED vermelho acende quando o
modo OFF está ativo.
10 RUN (OPERAÇÃO) Coloca a Série MGC-3000 em modo RUN.
O LED verde acende quando o modo RUN
está ativo.
11 RESET (REINICIALIZAÇÃO) Cancela uma sessão de edição e descarta as
configurações alteradas.
Quando pressionado este botão também
reinicializa os Pré-alarmes de Gestão do
Disjuntor.
12 (setas) Navega pelos menus do mostrador do painel
dianteiro e modifica configurações.
Os botões de seta para esquerda e direita
são usados para navegar pelos níveis do
menu.
• O botão de seta para direita é
pressionado para mover para baixo nos
níveis do menu.
• O botão de seta para esquerda é
pressionado para mover para cima.
Dentro de um nível, os botões de seta para
cima e para baixo são usados para mover
entre os itens do nível do menu.
• Pressionar o botão de seta para baixo
move os itens para baixo na lista.
TIM-ID: 0000055270 - 001
Entrar/sair e permissões
Obs.: Para mudar as configurações, é necessário o treinamento do usuário para evitar defeitos.
Tela de Resumo
Obs.: Para mudar as configurações, é necessário o treinamento do usuário
para evitar defeitos. A tela resumo pode ser definida em padrão ou rolante.
Ajustar a tela resumo
1. Apertar o botão de seta para direita para selecionar um resumo padrão ou rolante.
2. Navegar para CONFIGURAÇÕES → CONFIGURAÇÕES GERAIS → Tela HMI do PAINEL
FRONTAL.
3. Pressionar o botão EDIT. Inserir ID do usuário e senha, se necessário.
4. Editar a VISÃO RESUMIDA.
A configuração ATRASAR ROLAGEM também é encontrada na tela.
Quando ajustado para padrão, os seguintes valores são mostrados:
Acesso remoto
Se o acesso de comunicação fica ativo somente através do modem, porta USB ou porta Ethernet, o
painel dianteiro mostra "COM. REMOTA, PAINEL DIANTEIRO APENAS LEITURA" e a tela de
resumo. Isso informa que o painel dianteiro só pode ser usado para ver os dados de medição e as
informações de configurações. O acesso remoto deve ser terminado antes de modificar as
configurações através do painel dianteiro.
* A linha pontilhada indica as bordas exteriores quando a lavagem está montada. Caso
contrário, a linha cheia demonstra as bordas.
Funções
O anunciador remoto tem 18 LEDs. Esses LEDs indicam alarmes (7), pré-alarmes (4) e
condições operacionais (2, 3, 8) do conjunto motor-gerador conforme detectado pela Série
TIM-ID: 0000055270 - 001
MGC.
Se um alarme ou pré-alarme for indicado, um alarme sonoro (9) será acionado.
Botões do painel
Nº* Botão Resultado
5 LAMP TEST (TESTE DE LÂMPADA) Testa os indicadores ao acender todos os
LEDs e ativar o alarme sonoro.
6 ALARM SILENCE (SILÊNCIO DE Para o alarme sonoro em progresso.
ALARME)
Números correspondem à figura (→ Figura 15).
Benefícios
• Monitorar as condições operacionais e os (pré-)alarmes de longe, por exemplo, de um
escritório
• Comunicações RS-485
• Caixa de conduíte é incluída para fácil instalação
• Independentemente das necessidades ambientais para a operação do conjunto motor-
gerador, o próprio anunciador remoto é projetado para uso em ambientes hostis
Dados Técnicos
• Entrada de energia das baterias do acionador em 24 VCC ou com uma fonte de CA em 120
VCA
• Interface da porta RS-485
• Distância entre o anunciador e Série MGC: até 1.200 m (4.000 pés)
• Atende aos requisitos da NFPA-110
TIM-ID: 0000055270 - 001
• Reconhecido pela UL, Arquivo E97035 e certificado com CSA, Arquivo LR23-23131
• Duas configurações de montagem: montagem de superfície e de lavagem
* Passado sobre a faixa de 10 a 500 Hz para um total de seis varreduras, 15 minutos em cada
varredura, sem danos estruturais ou degradação do desempenho
TIM-ID: 0000055270 - 001
Dados técnicos
• Resfriamento de ar de admissão de água para ar
• Intercooler no motor
• Filtro de ar
TIM-ID: 0000055270 - 001
Benefícios
• Características de melhor resposta de carga
• Consumo de combustível baixo
• Motor de alta eficiência
Dados técnicos
• Filtro de ar tipo seco, de estágio simples para ambientes com pouco a médio acúmulo de poeira
• Materiais não metálicos, resistentes à corrosão, duráveis
• A carcaça do filtro e o meio do filtro formam uma unidade.
• Instalação vertical direta
Benefícios
• Projeto compacto, resistente à vibração
• Confiabilidade e durabilidade melhoradas com menos peso para um menor custo
• Indicador de restrição do filtro integrado
• Instalação adaptável e direta
• Manutenção rápida e fácil
TIM-ID: 0000055270 - 001
• Totalmente descartável
Função
O ar flui para o filtro de ar (5) através da carcaça do filtro. O ar passa através do meio do filtro de
fora para dentro e, subsequentemente, escoa para o motor através da curva de entrada (2) e da
entrada de ar (3). As partículas de poeira no ar são retidas pelo meio de filtragem.
Dados técnicos
• Filtro de ar de estágio duplo para ambientes com acúmulo de poeira médio a alto.
• Material: Carcaça de metal com última demão de polímero resistente à corrosão e produtos
químicos
• Vazão de ar de 38 a 47 m3/min (1.350 a 1.650 cfm) em 20 a 30 mbar (8 a 12 H2O)
• Vedação axial
• Inserção de filtro e elemento de filtro combinados
TIM-ID: 0000055270 - 001
Função
A entrada de ar entra na carcaça do filtro (4) através da entrada de ar (1). O ar é limpo quando
passa pela inserção do filtro (2) e o elemento do filtro (3). Sai da carcaça do filtro para o motor
Benefícios
• Projeto compacto, resistente à vibração
• 99,99% de partículas de poeira e sujeira são separados do fluxo de ar de entrada para o motor
• Manutenção rápida e fácil
• Camada superior durável, resistente à corrosão
• Indicador de restrição do filtro
• Elementos de filtro totalmente descartáveis
TIM-ID: 0000055270 - 001
Benefícios
• Baixas emissões de exaustão
• Conexão direta com um sistema de gás de exaustão externo
• Motor de alta eficiência
• Características de melhor aplicação de carga
TIM-ID: 0000055270 - 001
Função
O gás de exaustão escoa das câmaras de combustão nos cilindros através do manifold de
exaustão (4) até os turboalimentadores de exaustão.
O gás de exaustão escoando para a carcaça da turbina (3) aciona a roda do compressor
através da roda da turbina e um eixo comum A roda do compressor puxa e comprime o ar para
combustão. O gás de exaustão é direcionado da saída de gás de exaustão (2) para a
Opções
• Foles do tubo de exaustão
• Tubo em Y de exaustão
• Silenciador de exaustão
Dados técnicos
• Par montado
• Material: Aço aluminizado, soldado
• Dois tipos:
– Direção de entrada e saída axial
– Direção de entrada vertical e saída axial
• Redução de ruído: 10 dB(A), 30 dB(A) ou 40 dB(A)
• Flanges soldados
• Contraflanges, parafusos e gaxetas fornecidos para conexão
• Pintado com cor resistente a altas temperaturas
Benefício
• Ruído baixo do gás de exaustão
Função
Os silenciadores são montados na tubulação de exaustão do motor, pelo menos um em cada
uma das duas linhas.
TIM-ID: 0000055270 - 001
Benefícios
• Intervalos longos de troca de óleo
Função
A bomba de óleo do motor puxa o óleo do cárter de óleo através de uma cesta de sucção (18). A
bomba o fornece para o trocador de calor de óleo de motor (3) através de uma linha de conexão.
O óleo escoa principalmente através dos cinco filtros de óleo de motor (6) diretamente para os
pontos de lubrificação no motor e na galeria de óleo principal.
Os seguintes componentes e/ou conjuntos são fornecidos diretamente:
• Bomba de combustível de alta pressão (14)
• Abafador de vibração (22)
• Mancal de suporte do eixo da manivela, extremidade livre (21)
• Mancal da biela (25)
• Bicos pulverizadores de resfriamento do pistão (29)
Os seguintes componentes e/ou conjuntos são fornecidos da galeria de óleo principal:
• Mancal principal do eixo da manivela (23)
• Mancal axial do eixo do came
• Cabeçote do cilindro (24)
• Mancal do eixo do came (28)
• Mancal de suporte do eixo da manivela, extremidade de acionamento (27)
• Mancal axial do eixo da manivela
• Mancais do turboalimentador de exaustão (1, 2)
A bomba de óleo de motor é uma bomba de engrenagem. É acionado pelo eixo da manivela
através de uma engrenagem intermediária. Uma válvula de alívio de pressão (15) protege a
bomba contra a pressão excessiva de óleo.
A válvula de alívio de pressão (15) fornece o controle da pressão de óleo independentemente da
velocidade do motor.
As válvulas de manutenção de pressão abastecem os bicos pulverizadores para resfriar os
pistões (29) quando a pressão mínima de óleo for atingida. Isso garante que o motor seja
lubrificado quando funcionando em baixa velocidade.
TIM-ID: 0000055270 - 001
Dados técnicos
• Dois circuitos de resfriamento separados:
– Circuito de refrigerante do motor
– Circuito de refrigerante de ar de admissão
• Duas bombas de refrigerante:
– Bomba de refrigerante de motor
– Bomba de refrigerante de ar de admissão
• Sistema de refrigerante controlado por termostato
Benefícios
• Motor, óleo e ar de admissão alcançam a melhor temperatura operacional muito rapidamente
• Resfriamento de ar de admissão durante operação de carga
• Solução do sistema com resfriador opcional (resfriador combinado para refrigerante de motor e
refrigerante de ar de admissão)
Função
Circuito de refrigerante do motor
O circuito de refrigerante do motor é um circuito de alta temperatura (circuito de água de camisa) O
refrigerante do motor é resfriado pelo líquido no radiador do motor, que retira a energia térmica.
Após a partida do motor, a bomba de refrigerante do motor (1) bombeia parte do refrigerante
através do trocador de calor de óleo lubrificante (2). O refrigerante, então, escoa para as
câmaras de refrigerante no cárter (3). A outra parte do refrigerante passa lá diretamente através
de um limitador de fluxo (4). O refrigerante escoa ao redor das camisas de cilindro e para os
cabeçotes do cilindro.
Aqui, o refrigerante do motor escoa através das câmaras e orifícios de refrigerante dos
cabeçotes do cilindro. Então, o refrigerante escoa para o termostato (6) através das linhas de
coleta de refrigerante (5) na esquerda e na direita.
Quando o motor está frio, o termostato (6) leva o refrigerante do motor diretamente para a bomba
de refrigerante do motor (1). Desviar o radiador do motor (7) permite que o motor, óleo lubrificante e
o refrigerante do motor atinjam rapidamente a temperatura de operação.
Quando o motor está quente, o termostato (6) leva o refrigerante do motor para o radiador do motor
(7). Refrigerante do motor resfriado vindo do radiador do motor (7) escoa subsequentemente de
volta para a bomba de refrigerante do motor (1).
O tanque de expansão de refrigerante (8) está instalado no ponto mais alto do sistema de
resfriamento. O tanque de expansão compensa as flutuações na quantidade e pressão do
refrigerante do motor e está conectado ao circuito de resfriamento pela linha de expansão e
suspiro (9).
TIM-ID: 0000055270 - 001
Benefícios
• Uma linha de radiadores diferentes está disponível para várias temperaturas de ar externas.
• Solução multifuncional
Função
O radiador é um resfriador combinado de motor e ar de admissão e um resfriador de combustível.
O refrigerante e o combustível são resfriados por um ventilador. O ventilador é acionado por
correia.
Os elementos do radiador estão dispostos um atrás do outro. O ventilador está instalado na
frente do resfriador de combustível (12) e radiador de núcleo duplo.
Dados técnicos
• Potência: 6 kW, 9 kW ou 12 kW
• Corrente monofásica e trifásica com várias tensões, 50 e 60 Hz
• Vazão de 37 l/min (10 gpm)
• Faixa do termostato: 38 a 49 °C (100 a 120 °F)
• Conforme o c-UL-us listado (modelos 60 Hz), marcação CE (modelos 50 Hz)
Benefícios
• A circulação forçada do refrigerante fornece um aquecimento de motor uniforme
TIM-ID: 0000055270 - 001
Retorno de combustível
O retorno de combustível é composto por:
• Linhas de retorno dos injetores
• Linha de retorno da bomba de combustível de alta pressão
• Linha de retorno para o tanque de combustível
Controle
O circuito de controle do sistema é composto por:
• Monitoramento pelo sistema de gestão de motor eletrônico
• Tempo de injeção controlável eletronicamente (variável)
Benefícios
• Baixas emissões de gás de exaustão e baixo consumo de combustível por toda faixa de
potência
• Redução significativa de emissão em velocidades baixas do motor
• Características de aceleração excelente e aceitação de carga
• Tempo de injeção e quantidade de combustível regulados eletronicamente
• Funcionamento suave exemplar e estabilidade em alta velocidade
• Sem perda de potência em altas temperaturas de combustível
• Pressão variável na tubulação do manifold
Função
A bomba elétrica de escorva de combustível é alimentada durante o envolvimento do acionador
e eleva combustível até 6,7 m (22 pés) dos tanques de combustível, quando necessário.
Fornece combustível na pressão de 3 bar (50 psi) através do filtro de combustível (10) para a
bomba de combustível de alta pressão (13). A bomba de fornecimento de combustível (11) é
acionada por um seguidor na bomba de combustível de alta pressão após a partida do motor.
Tira combustível do tanque de combustível e fornece para a bomba de combustível de alta
pressão (13) através do filtro de combustível (10). A bomba de combustível de alta pressão
TIM-ID: 0000055270 - 001
aumenta a pressão do combustível até 1.800 bar (26.107 psi). A bomba de combustível fornece
o combustível através do distribuidor de combustível (15) para os dois trilhos comuns (1).
Depois, as linhas de alta pressão (5) fornecem o combustível para os injetores (2). O tempo e a
quantidade de injeção são determinados pelas válvulas solenoides (3) instaladas nos injetores
(2) e controladas pelo sistema de gestão de motor eletrônico.
A quantidade de combustível necessária para o processo de injeção e para manter a pressão do
sistema de até 1.800 bar (26.107 psi) é pré-determinada. A quantidade de combustível é pré-
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
Se ocorrer uma falha [(por exemplo, da bomba de combustível de alta pressão (13)], a válvula
limitadora de pressão (14) reduz a pressão do sistema no distribuidor de combustível (15). A
válvula limitadora de pressão (14) protege outros componentes de alta pressão contra a
sobrecarga excessiva.
O combustível descarregado pela válvula de limitação de pressão é roteado de volta para o
tanque através da linha de retorno (7). Na pressão de sistema reduzida, o motor pode ser
operado com segurança sob carga parcial até o próximo serviço ser possível.
Os injetores têm uma válvula limitadora. A válvula limitadora evita que o combustível seja injetado
constantemente (possivelmente inundando o cilindro com combustível como resultado do
emperramento da agulha do injetor). Essa inundação pode levar a um curso de combustível. A
válvula interrompe o suprimento de combustível do trilho para o injetor se a vazão for
excessivamente alta.
Opções
Pré-filtro de combustível
Um pré-filtro de combustível pode ser usado para filtrar adicionalmente o combustível. Os seguintes
componentes estão disponíveis como opções:
• Pré-filtro de combustível de três filtros com separadores de água
• Pré-filtro de combustível de seis filtros com separadores de água
Resfriador de combustível
A alta pressão de injeção leva à temperatura alta do combustível. Um resfriador de combustível
opcional pode ser integrado na linha de retorno para evitar que o combustível quente escoe de
volta para o tanque de combustível. Os seguintes componentes estão disponíveis como
alternativas:
• Resfriador de combustível montado em radiador
• Resfriador de combustível montado remotamente
TIM-ID: 0000055270 - 001
Dados técnicos
• Separador e filtro de água para combustível diesel
• Filtragem em três estágios
• Dreno de água autoventilado
• Kits de detecção de água opcionais
• Aquecedores de 12 ou 24 V CC
TIM-ID: 0000055270 - 001
Benefícios
• Projeto compacto
• Alta eficiência
• Pressão diferencial baixa
• Elemento do filtro de vida longa
• Fácil manutenção
Função
O combustível é fornecido através da entrada de combustível, com o suprimento de combustível
do tanque de combustível (4). Flui através da carcaça do motor (parte de 3), filtro centrífugo
(parte de 3) e cuba do filtro (6) para o elemento do filtro (em 3). O combustível é filtrado em três
estágios:
Dados técnicos
• Separador e filtro de água para combustível diesel
• Filtragem em três estágios
• Dreno de água autoventilado
• Kits de detecção de água opcionais
TIM-ID: 0000055270 - 001
• Aquecedores de 12 ou 24 V CC
Benefícios
• Projeto compacto
• Alta eficiência
• Pressão diferencial baixa
• Elemento do filtro de vida longa
Função
O combustível é fornecido através da entrada de combustível, com o suprimento de combustível
do tanque de combustível (3). Flui através da carcaça do motor (parte de 8), filtro centrífugo
(parte de 8) e cuba do filtro (7) para o elemento do filtro (em 8). O combustível é filtrado em três
estágios:
Dados técnicos
TIM-ID: 0000055270 - 001
Benefícios
• Melhora a segurança ao reduzir a temperatura do combustível no tanque de sedimentação
• Menor necessidade de refrigerante adicional do motor, o que reduz custos
O combustível quente não queimado escoa para o resfriador de combustível (3) através da
linha de combustível entre o motor e o resfriador (2, 5). O combustível resfriado a ar volta para
o tanque de combustível através da linha de retorno de combustível (4, 7).
TIM-ID: 0000055270 - 001
Recursos padrão
• Construção de aço pesado
• O revestimento interior inibe a ferrugem
Dados técnicos
• Parede dupla com bacia de ruptura
• Sistema de contenção secundária
TIM-ID: 0000055270 - 001
Benefícios
• Materiais perigosos retidos dentro do recipiente
• Interruptor indica problemas ou vazamentos nos tanques internos.
• A bacia de ruptura contém vazamentos do tanque de sedimentação
Obs.:
O local de cada um desses encaixes pode variar de sistema para sistema.
Dados técnicos
TIM-ID: 0000055270 - 001
Função
O tanque de sub-base (1) fornece combustível para o motor a diesel. O combustível é inserido no
tanque através do abastecimento de combustível (6) e armazenado na área de suprimento de
combustível (2) até o consumo pelo motor. O combustível em excesso não usado pelo motor é
devolvido para o tanque através do retorno de combustível (3). Os gases resultantes produzidos
durante a contenção do combustível são expelidos através do suspiro normal (5) e os suspiros de
emergência (9 e 10), conforme a necessidade.
Opcionalmente, o tanque de sub-base pode ser equipado com uma caixa de enchimento de
derramamento. A caixa de enchimento de derramamento é um recipiente que retém
aproximadamente 19 litros (5 galões). A caixa de enchimento de derramamento é usada para
coletar combustível de transbordamento e goteiras durante o enchimento do tanque. Com uma
tampa de enchimento interna que pode ser trancada e uma porta de drenagem no fundo, ela é
montada no sobre o enchimento de óleo (6).
TIM-ID: 0000055270 - 001
Dados técnicos
OBSERVAÇÃO: Os dados técnicos são baseados em um grupo de bateria de 12 V número 8D, de
chumbo-ácido.
Benefícios
• Partida imediata do conjunto motor-gerador devido a baterias de alta qualidade
• Grande tolerância para temperaturas baixas de ambiente
• Recarga automática pelo sistema de carga acionado por motor
• Máximo desempenho da bateria e maior vida da bateria com sistema opcional de controle de
Função
As baterias estão conectadas ao acionador. Se a partida do conjunto motor-gerador for solicitada, o
painel de controle diz para o acionador funcionar. O próprio acionador ativa as baterias para
eletricidade CC para fornecer energia para a partida do conjunto motor-gerador.
Depois do motor estar em operação, o suprimento de energia para as baterias para. A capacidade
perdida (quantia de descarga) é preenchida por uma recarga automática pelo alternador acionado
por motor durante a operação do motor.
Todas as baterias do acionador de um conjunto motor-gerador devem ser de tamanhos iguais e de
amperes de partida a frio.
Baterias com Ignição de Iluminação de Partida (SLI) têm um grau relativamente baixo de
descarga em cada uso. Assim que o motor for iniciado, as baterias são recarregadas pelo
alternador acionado pelo motor.
TIM-ID: 0000055270 - 001
Dados técnicos
TIM-ID: 0000055270 - 001
Benefícios
• Ajustes fáceis de campo para qualquer bateria
• Status e diagnóstico completo do sistema
• Carregamento rápido automático ativado ou desativado
• Compensação de temperatura automática ativada ou desativada ou instalação do sensor
remoto de temperatura opcional
• Recurso de carga de bateria morta
• Tensão de operação e faixas de frequência mundiais
• Tensão flutuante e de reforço controlado eletronicamente com um programa de carregamento
rápido
Função
A tensão flutuante e de reforço é selecionável na instalação conforme as recomendações do
fornecedor da bateria. A compensação de temperatura remota é responsável pelo controle
preciso de tensão flutuante e de reforço e por combinar o coeficiente de temperatura negativa da
bateria. A tensão de saída aumenta levemente enquanto a temperatura diminui e vice-versa.
A tensão de saída está fixada em 0 e 40°C (32 e 104°F) para proteger contra tensão alta ou baixa
de saída. Um carregador de bateria pode operar em um programa de carga rápida automático de
classe 4, assim, a tensão flutuante e de reforço é controlada eletronicamente.
Proteção do carregador
O carregador é protegido contra as seguintes falhas e erros de instalação:
• Conexão de bateria inversa
• Energização de uma bateria em curto
• Energização com a configuração de tensão errada (carregador de 24 V com bateria de 12 V)
• Energização de uma bateria aberta (bateria não conectada)
• Falhas do componente de energia interno
• Superaquecimento (redução de potência de saída de excesso de temperatura)
• Protegido contra transientes e surtos da linha de energia
TIM-ID: 0000055270 - 001
Dados técnicos
• Marca: General Electric (GE); 80% e 100% nominais; 600 V, disjuntores de desarme eletrônico
• Modelos de disjuntor de 15 a 1.200 A com estruturas e unidades de desarme diversas
• Disjuntores operados manualmente (padrão) e operados eletricamente (motorizados, opcional)
• 3-polos
• As unidades de desarme são de estado sólido eletrônico
• O estojo moldado é moldado a partir de plástico de alta força mecânica e alta dielétrica projetada
TIM-ID: 0000055270 - 001
Função
Disjuntores operados manualmente têm uma única manivela de operação (3) que age diretamente
através do mecanismo de abertura contra as lâminas de contato. Disjuntores de multipolares tem
uma barra de desarme comum para ação positiva em todos os polos em operação manual e
automática. Eles possuem um mecanismo livre de desarme que permite que desarmem mesmo
quando a alavanca de operação possa estar limitada (pelo mecanismo de operação da alavanca
ou cadeado fixado) na posição I (ON).
Se não for restrita, a alavanca de operação se move para uma posição entre I (LIGADO) e O
(DESLIGADO) quando o disjuntor for desarmado (veja as posições a, b e c da alavanca na
figura).
A frente dos disjuntores operados manualmente é marcada com as marcas padrão ON/OFF e I/O
internacionais para indicar a posição da alavanca. Além disso, a parte I (ON) da alavanca do
disjuntor tem o código de cor verde.
Sistema de desarme
Unidades de desarme são projetadas para proteger circuitos e cargas de energia.
O sistema de desarme faz o disjuntor abrir automaticamente em condições de sobrecarga, curto-
circuito ou de falha de aterramento dos equipamentos. Disjuntores de desarme eletrônico dão ao
cliente mais versatilidade para obter a coordenação com recursos como a captação instantânea
ajustável e as classificações de maior resistência.
O sistema de desarme é composto por um conjunto de transformadores de corrente (CTs ou
sensores) para sentir a corrente, uma unidade de desarme para avaliar a corrente e uma
solenoide de desarme (bobina de desarme) para desarmar o disjuntor. A bobina de desarme é
uma solenoide de transferência de fluxo que não exige fonte de energia externa. Todas as
funções de proteção são completamente acionadas por defeito.
Figura 37: Disjuntor GE Power Break II EntelliGuard com uma unidade de desarme
1 Unidade de desarme 5 Botão de fechamento 9 Indicador de mola
2 Blocos de terminal para manual (ON) carregada
sinais de controle 6 Botão de abertura 10 Contador de operação
3 Indicador do módulo de manual (OFF) (opcional)
desarme 7 Indicador de status 11 Etiqueta
4 Alça de carregamento ON/OFF
8 Indicador de pronto
para fechar
Dados técnicos
• Marca: General Electric (GE)
• Características:
TIM-ID: 0000055270 - 001
– 3- ou 4-pólos
– Acionamento manual
– Proteção contra corrente excessiva e curto-circuito com unidade de desarme eletrônica
– Corrente nominal de 100%: 3.200 A, 4.000 A, 5.000 A, ou 6.300 A
• Padrões: IEC 60947
Benefícios
82 | Sistema Elétrico | 132050144E 2017-08
• Alta capacidade de interrupção
• Soluções individuais para controle e proteção
• Confiável e resistente a alto stress dinâmico e térmico
Função
Os disjuntores GE Power Break II EntelliGuard são acionados por molas pré-carregadas. As molas
podem ser carregadas manualmente com a alça de carregamento (4). As molas de abertura são
carregadas automaticamente no fechamento.
O fechamento e abertura podem ser desarmado com controle remoto ou usando os botões (5) e
(6) na tampa frontal. A tampa frontal do disjuntor também possui um indicador de status ON/OFF
(7) “vermelho” para “aberto” e “verde” para “fechado” e possui um indicador adicional para carga
de mola (9). O indicador (10) conta o número de operações mecanicamente.
As seguintes operações são possíveis sem ter que recarregar as molas:
• Começar com o disjuntor aberto \[indicador de status (7) vermelho] e as molas carregadas:
Fechar-Abrir (C-O)
• Começar com o disjuntor fechado \[indicador de status (7) verde] e as molas carregadas:
Abrir-Fechar-Abrir (O-C- O)
Menu SETUP
Todas as características de proteção do disjuntor, parâmetros da unidade de desarme,
abrigada (HSD) tem sua aparência diferente, mas não sua função.
Figura 39: Estrutura de base do conjunto motor-gerador com suportes – Vista lateral do
gerador
1 Membros cruzados do 3 Canal lateral -
motor esquerda e direita
2 Componente cruzado do 4 Componente cruzado
radiador do gerador
A estrutura de base é uma estrutura de aço que consiste em dois canais laterais (3)
e diversos componentes transversais (1, 2, 4). O radiador montado na unidade é
montado diretamente no componente cruzado do radiador (2).
Dados técnicos
TIM-ID: 0000055270 - 001
Benefícios
• Uma base comum para facilitar o transporte do conjunto motor-gerador
• Fácil acesso para todos os componentes principais
PERIGO
Manipulação de intertravamentos em peças sob alta tensão. Componentes e conexões
energizadas.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Não alterar os intertravamentos no sistema.
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Desabilitar os fios do contato de partida do motor do painel de controle do conjunto motor-
gerador.
• Não desconectar os fios de contato de partida do motor do invólucro do interruptor de
transferência.
PERIG
O Disjuntores são componentes energizados.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Garantir que todos os disjuntores sejam colocados na posição "ABERTA" antes e durante
a manutenção do conjunto motor-gerador.
PERIG
O Um carregador de bateria é um componente energizado.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Aguardar pelo menos 30 segundos depois de remover a fonte de alimentação do
carregador de bateria antes de fazer a manutenção do conjunto motor-gerador.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida inesperada do conjunto
motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido.
• Garantir que o painel de controle esteja na posição "OFF" para desativar a partida durante a
TIM-ID: 0000055270 - 001
manutenção.
• Desconectar o carregador da bateria antes da manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Baterias desenvolvem gases explosivos durante o carregamento.
Risco de ferimentos graves por explosão e queimadura!
• Trabalhar em uma área bem ventilada.
• Evitar chamas abertas, centelhas elétricas e fontes de ignição perto da
bateria.
• É proibido fumar.
• Garantir que apenas o fio negativo seja removido da bateria.
• Garantir a polaridade correta das conexões da bateria.
ADVERT
ÊNCIA Baterias contêm ácido muito cáustico.
Risco de ferimentos graves por queimadura química!
• Usar roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Se ocorrer contato com ácido da bateria, lavar a pele com água, aplicar bicarbonato de sódio ou cal
para neutralizar o ácido, lavar os olhos com água e procurar assistência médica imediatamente.
ADVERT
ÊNCIA Baterias são peças energizadas.
Risco de choque elétrico!
• Tomar cuidado ao desconectar os cabos da
bateria.
• Remover o lado negativo da bateria primeiro.
AVISO
Sobretensão ao usar fusíveis insuficientes.
Danos ao conjunto motor-gerador!
• Fazer anotações de onde cada fusível é removido e manter essas anotações até a
reinstalação.
• Garantir a instalação dos fusíveis corretos em cada espaço no painel de controle e no
carregador de bateria.
Observação: As instruções nesta seção são gerais e não podem refletir todas as
configurações possíveis de controle e elétrica (painel de controle, disjuntor, etc.).
Recomendações gerais
01 A MTU Onsite Energy recomenda enfaticamente documentar o procedimento
de partida específico aplicável ao seu sistema durante o comissionamento.
02Todos os funcionários de comissionamento devem comparecer ao treinamento de
comissionamento para operadores oferecido no centro de treinamento autorizado
para sua região específica.
Bateria
1. Desconectar o fio negativo do terminal da bateria.
2. Identificar como "NÃO OPERAR" ou utilizar etiqueta de aviso semelhante e bloquear com
segurança.
Disjuntor(s) principal
1. Mover a alça do disjuntor para a posição "ABERTO".
2. Identificar como "NÃO OPERAR" ou utilizar etiqueta de aviso semelhante.
3. Para múltiplos disjuntores, repetir as duas etapas anteriores.
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Desabilitar os fios do contato de partida do motor do painel de controle do
conjunto motor-gerador.
• Não desconectar os fios de contato de partida do motor do invólucro do
PERIG interruptor de transferência.
O Disjuntores são componentes energizados.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Garantir que todos os disjuntores sejam colocados na posição "ABERTA" antes e durante
a manutenção do conjunto motor-gerador.
PERIG
O Um carregador de bateria é um componente energizado.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Aguardar pelo menos 30 segundos depois de remover a fonte de alimentação do
carregador de bateria antes de fazer a manutenção do conjunto motor-gerador.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida inesperada do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido.
• Garantir que o painel de controle esteja na posição "OFF" para desativar a partida
durante a manutenção.
• Desconectar o carregador da bateria antes da manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida inesperada do
conjunto motor-gerador após manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
Risco de dano à audição!
• Garantir que o painel de controle esteja na posição "OFF" antes de reconectar o terminal
negativo da bateria.
ADVERT
ÊNCIA Baterias são peças energizadas.
Risco de choque elétrico!
• Tomar cuidado ao desconectar os cabos
da bateria.
• Remover o lado negativo da bateria
AVISO primeiro.
Sobretensão ao usar fusíveis insuficientes.
Danos ao conjunto motor-gerador!
TIM-ID: 0000055270 - 001
• Fazer anotações de onde cada fusível é removido e manter essas anotações até a
reinstalação.
• Garantir a instalação dos fusíveis corretos em cada espaço no painel de controle e
no carregador de bateria.
Observação: As instruções nesta seção são gerais e não podem refletir todas as
configurações possíveis de controle e elétrica (painel de controle, disjuntor e assim
por diante).
Bateria
1. Remover o bloqueio e a etiqueta de aviso de bloqueio.
2. Remover a cobertura de proteção do cabo do cabo negativo.
3. Conectar o fio negativo ao terminal de bateria negativo.
Resultado: Isso inicia o processo de inicialização do painel que faz com que o alarme soe.
Observação: Há outro botão que funciona para silenciar o alarme. Dependendo da sua
configuração de painel, este botão será chamado SILÊNCIO DE ALARME, ACK, entre
outros.
4. Pressionar este botão para silenciar o alarme.
Disjuntor(s) principal
1. Remover a etiqueta "NÃO OPERAR" ou etiqueta de aviso semelhante e bloquear com
segurança.
2. Ajustar o disjuntor de acordo com a configuração aplicável. Observar as
“Recomendações gerais” acima.
Etapa final
Teste o conjunto motor-gerador através do procedimento de exercício normal (→ Página
294).
TIM-ID: 0000055270 - 001
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Um conjunto motor-gerador em modo AUTO pode iniciar a qualquer momento. Peças
rotativas e móveis e nível alto de ruído do motor.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas se for
iniciado!
Risco de dano à audição se for iniciado!
• Sempre ficar longe do conjunto motor-gerador enquanto estiver em modo AUTO.
• Mantenha a proteção auricular à mão durante a estadia na sala do conjunto motor-
gerador.
ADVERT • Desconectar/desabilitar o sistema de partida durante a manutenção do conjunto motor-
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
gerador.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
ADVERT para a atmosfera.
ÊNCIA Baterias desenvolvem gases explosivos durante o carregamento.
Risco de ferimentos graves por explosão e queimadura!
• Trabalhar em uma área bem ventilada.
• Evitar chamas abertas, centelhas elétricas e fontes de ignição
perto da bateria.
• É proibido fumar.
• Garantir que apenas o fio negativo seja removido da bateria.
TIM-ID: 0000055270 - 001
ADVERT
ÊNCIA Um conjunto motor-gerador em modo AUTO pode iniciar a qualquer momento. Peças
rotativas e móveis e nível alto de ruído do motor.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas se for
iniciado!
Risco de dano à audição se for iniciado!
• Sempre ficar longe do conjunto motor-gerador enquanto estiver em modo AUTO.
• Mantenha a proteção auricular à mão durante a estadia na sala do conjunto motor-
gerador.
• Desconectar/desabilitar o sistema de partida durante a manutenção do conjunto motor-
gerador.
Partida automática
Observação: Para unidades que estão em paralelo, consultar a seção Partida e parada automática
em paralelo (→ Página 145).
1. O conjunto motor-gerador está em espera (modo AUTO) e é iniciado mediante solicitação
apenas (controle remoto).
2. Se um disjuntor operado eletricamente (motorizado) for instalado, o painel de controle
do grupo gerador digital emite um pulso ou um sinal contínuo para fechar o disjuntor
automaticamente sob determinadas condições. Essas condições incluem o gerador
ficar estável e sem condições de falha ativas (falha ou um alarme global).
Observação: A operação manual só é necessária se um disjuntor operado manualmente estiver
instalado.
3. Se um disjuntor operado manualmente estiver instalado, ligue o disjuntor manualmente
usando o botão apropriado sob determinadas condições. Essas condições incluem o
gerador ficar estável e sem condições de falha ativas (falha ou um alarme global).
Resultado: O disjuntor está na posição ON (fechado). A partir deste ponto, o conjunto motor-
gerador fornece energia à carga até que a parada automática seja executada ou uma
falha ocorra.
Observação: • O disjuntor do gerador (GCB) é usado apenas para proteção, não é usado para
controle.
• Para qualquer informação sobre ATS de terceiros, consulte a documentação do
fabricante.
Parada automática
Observação: Para unidades que estão em paralelo, consultar a seção Partida e parada automática
em paralelo(→ Página 145).
1. Se o conjunto motor-gerador for iniciado via controle remoto, ele será automaticamente
interrompido depois que o contato do controle remoto for aberto.
a) Se o motor estiver funcionando com carga, ele deve esfriar antes do desligamento: O
motor funciona sem carga até que o temporizador de resfriamento tenha expirado.
b) Se durante esse tempo o contato de controle remoto for refechado, o disjuntor fecha
e o temporizador de resfriamento é reinicializado.
2. Se um disjuntor acionado eletricamente (motorizado) estiver instalado, ele se abre
automaticamente.
3. Se um disjuntor operado manualmente estiver instalado, desligue o disjuntor
manualmente usando o botão apropriado no disjuntor.
Resultado: O disjuntor está na posição OFF (aberto). Após parar, o conjunto motor-gerador
é colocado em espera (modo AUTO) novamente.
ADVERT
ÊNCIA Um conjunto motor-gerador em modo AUTO pode iniciar a qualquer momento. Peças
rotativas e móveis e nível alto de ruído do motor.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas se for
iniciado!
Risco de dano à audição se for iniciado!
• Sempre ficar longe do conjunto motor-gerador enquanto estiver em modo AUTO.
• Mantenha a proteção auricular à mão durante a estadia na sala do conjunto motor-
gerador.
• Desconectar/desabilitar o sistema de partida durante a manutenção do conjunto motor-
ADVERT gerador.
ÊNCIA Peças rotativas e móveis durante a operação.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Garantir que todas as proteções e tampas estejam instaladas.
• Tomar cuidado ao trabalhar ao redor de cintas em movimento e peças rotativas perto do
ou no conjunto motor-gerador em funcionamento.
• Não mexer em peças móveis ou rotativas.
• Usar roupas ajustadas e capacete.
• Remover relógios, anéis e outros objetos metálicos.
ADVERT
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
ADVERT para a atmosfera.
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está
em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.
ADVERT
ÊNCIA Um conjunto motor-gerador em modo AUTO pode iniciar a qualquer momento. Peças
rotativas e móveis e nível alto de ruído do motor.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas se for
iniciado!
Risco de dano à audição se for iniciado!
• Sempre ficar longe do conjunto motor-gerador enquanto estiver em modo AUTO.
• Mantenha a proteção auricular à mão durante a estadia na sala do conjunto motor-
gerador.
ADVERT • Desconectar/desabilitar o sistema de partida durante a manutenção do conjunto motor-
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
gerador.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
ADVERT para a atmosfera.
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está
em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.
Partida
Para o procedimento de partida, consulte a documentação do sistema de controle do
cliente.
TIM-ID: 0000055270 - 001
ADVERT
ÊNCIA Um conjunto motor-gerador em modo AUTO pode iniciar a qualquer momento. Peças
rotativas e móveis e nível alto de ruído do motor.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas se for
iniciado!
Risco de dano à audição se for iniciado!
• Sempre ficar longe do conjunto motor-gerador enquanto estiver em modo AUTO.
• Mantenha a proteção auricular à mão durante a estadia na sala do conjunto motor-
gerador.
ADVERT • Desconectar/desabilitar o sistema de partida durante a manutenção do conjunto motor-
ÊNCIA Peças rotativas e móveis durante a operação.
gerador.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Garantir que todas as proteções e tampas estejam instaladas.
• Tomar cuidado ao trabalhar ao redor de cintas em movimento e peças rotativas perto do
ou no conjunto motor-gerador em funcionamento.
• Não mexer em peças móveis ou rotativas.
• Usar roupas ajustadas e capacete.
• Remover relógios, anéis e outros objetos metálicos.
ADVERT
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
ADVERT para a atmosfera.
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está
em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.
TIM-ID: 0000055270 - 001
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis durante a operação.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Garantir que todas as proteções e tampas estejam instaladas.
• Tomar cuidado ao trabalhar ao redor de cintas em movimento e peças rotativas perto do
ou no conjunto motor-gerador em funcionamento.
• Não mexer em peças móveis ou rotativas.
• Usar roupas ajustadas e capacete.
• Remover relógios, anéis e outros objetos metálicos.
ADVERT
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
para a atmosfera.
ADVERT
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está
em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.
AVISO
Parar o motor durante seu funcionamento em carga total submete o motor a tensões térmicas
e mecânicas extremas.
Superaquecimento e consequente avaria aos componentes é possível!
• Antes de paralisar o motor, permita que ele fique em marcha lenta até as temperaturas do
motor reduzirem e os níveis constantes serem indicados.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis durante a operação.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Garantir que todas as proteções e tampas estejam instaladas.
• Tomar cuidado ao trabalhar ao redor de cintas em movimento e peças rotativas perto do
ou no conjunto motor-gerador em funcionamento.
• Não mexer em peças móveis ou rotativas.
• Usar roupas ajustadas e capacete.
• Remover relógios, anéis e outros objetos metálicos.
ADVERT
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
ADVERT para a atmosfera.
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está
em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.
AVISO
Parar o motor durante seu funcionamento em carga total submete o motor a tensões térmicas
e mecânicas extremas.
Superaquecimento e consequente avaria aos componentes é possível!
• Antes de paralisar o motor, permita que ele fique em marcha lenta até as temperaturas do
motor reduzirem e os níveis constantes serem indicados.
AVISO
Uma parada de emergência causa uma tensão extrema
no motor.
Risco de superaquecimento, danos ao conjunto motor-
gerador!
• Parar o motor de acordo com as instruções deste
manual.
Observação: O procedimento de parada de emergência deve ser controlado por um
• Iniciar a parada de emergência apenas em situações
controlador externo (sistema de controle do cliente). Seguir estritamente as instruções
emergenciais.
da documentação do sistema de controle do cliente.
Parada de emergência
Pressionar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA.
Resultado: O motor é parado e o alarme soa.
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Exerça extremo cuidado ao executar verificações
operacionais.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis durante a operação.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Garantir que todas as proteções e tampas estejam instaladas.
• Tomar cuidado ao trabalhar ao redor de cintas em movimento e peças rotativas perto do
ou no conjunto motor-gerador em funcionamento.
• Não mexer em peças móveis ou rotativas.
• Usar roupas ajustadas e capacete.
• Remover relógios, anéis e outros objetos metálicos.
ADVERT
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
ADVERT para a atmosfera.
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está
em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.
ESCOPO .............................................................................................................1
DEFINIÇÕES ........................................................................................................1
OPERAÇÃO DO SISTEMA ..........................................................................................3
SISTEMA DO SISTEMA .............................................................................................4
ESCOPO
O objetivo do presente documento é fornecer instruções para testar um sistema de Proteção
contra Falha de Aterramento de Equipamento (EGFP) residual, utilizando um controlador Série
MGC-3000 e um disjuntor ou dispositivo de desconexão equipado com desarme em paralelo (se
desarme for necessário).
A NFPA 70, Código Elétrico Nacional (NEC) 215.10 especifica que cada dispositivo de
desconexão do alimentador com capacidade nominal de 1.000 ampères ou mais, instalado em
sistemas elétricos de aterramento sólido de mais de 150 volts à terra, mas não ultrapassando
600 volts fase a fase, deve ser equipado com proteção contra falha de aterramento de
equipamento, de acordo com as disposições do NEC 230.95. O NEC 230.95 (C) especifica teste
de desempenho do sistema de proteção contra falha de aterramento quando instalado pela
primeira vez no local.
Para manter a Listagem UL2200 do conjunto motor-gerador equipado com proteção contra
falha de aterramento de equipamento, use o transformador de corrente, catálogo nº 115-
601MR, fabricado pela Instrument Transformers Inc. de acordo com estas instruções.
DEFINIÇÕES
Sistema de Proteção contra Falha de Aterramento de Equipamento Residual
Um cabo residual ou de ligação formam o equipamento do sistema de proteção contra falha
de aterramento que normalmente usa um transformador de corrente, relé de proteção e um
dispositivo de desconexão equipado com desarme de derivação (se o desarme for necessário).
O sistema é configurado com um jumper de ligação principal que conecta o barramento de
aterramento do equipamento ao neutro do gerador, que passa pelo centro do transformador
TIM-ID: 0000055270 - 001
Dispositivo de Desconexão
Um dispositivo de desconexão (normalmente um disjuntor) é a forma na qual os condutores de
um circuito podem ser desconectados da sua fonte de suprimento. Isso é controlado pelo relé
de proteção e protege o equipamento contra falhas de cabo a terra, ao abrir simultaneamente
todos os condutores não aterrados do circuito com falha.
Desarme em Paralelo
Um dispositivo encontrado normalmente em disjuntores que permitem que um dispositivo
remoto, como um relé de proteção, desarme o mecanismo de abertura do disjuntor,
desconectando, dessa forma, a fonte de energia e a carga.
FIGURA 1
SISTEMA DE PROTEÇÃO CONTRA FALHA DE
ATERRAMENTO DE EQUIPAMENTO
RESIDUAL
DESARME EM
PARALELO
ATERRAMENTO DE LIGAÇÃO DE
JUMPER DE
CONDUTOR DE DESCONEXÃO
LIGAÇÃO
ELETRODO À DE NEUTRO
PRINCIPAL
ESTRUTURA DO
GERADOR
CORRENTE -
TRANSFORMADO
R
OPERAÇÃO DO SISTEMA
Durante condições normais de operação, deve haver pouca a nenhuma corrente de retorno de
aterramento fluindo do barramento de aterramento dos equipamentos através do jumper de ligação
principal e de volta para o neutro do conjunto gerador. O disjuntor do grupo gerador será fechado e
a corrente de retorno à terra real deve estar abaixo do limiar de desarme/indicação no controlador
Série MGC-3000. Portanto, o controlador não ativará o desarme em paralelo.
TIM-ID: 0000055270 - 001
TESTE DE SISTEMA
PERIGO
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO E ARCO ELÉTRICO
Este equipamento deve ser instalado e submetido a manutenção apenas por pessoal elétrico
qualificado.
NÃO testar este equipamento enquanto ele está energizado. Pode resultar em morte ou lesão grave.
Desligar todas as fontes de energia e usar dispositivos com classificação adequada para confirmar se a
energia está desligada antes do teste.
Substituir todos os dispositivos, portas e tampas antes de re-energizar o equipamento.
Preparação e Verificação
1. Desconectar todas as fontes que fornecem energia para este equipamento usando
procedimentos de bloqueio e etiquetagem aprovados.
2. Confirmar que a energia é desligada usando dispositivos classificados adequados antes de
testar.
3. Verificar se todas as tiras e juntas de barramento de aterramento estão solidamente
conectadas ao grupo gerador e no gabinete de serviço.
4. Verificar se o jumper de ligação principal está instalado entre o barramento neutro do
grupo gerador e o barramento de aterramento do equipamento no gabinete de serviço.
5. Verificar se o transformador de corrente de aterramento está instalado no jumper de
ligação principal com o lado do cabo voltado para o barramento de aterramento do
equipamento.
6. Verificar se não há ligações terra-neutro na lateral do cabo do jumper de ligação
principal no gabinete de serviço (na direção do grupo gerador).
7. Remover temporariamente o link de desconexão do neutro no gabinete de serviço para
isolar o lado da carga do neutro da fonte do grupo gerador e o barramento de aterramento
do equipamento.
8. Medir e registrar a resistência neutro-terra para garantir que não haja conexões no lado
da carga do sistema EGFP. A resistência deve ser maior do que 1 mega ohm. Aterramento
acidental ou intencional do neutro em outro lugar no lado de carga do jumper de ligação
principal dessensibilizará o sistema EGFP ou o deixará ineficaz.
9. Reinstalar o link de desconexão do neutro.
TIM-ID: 0000055270 - 001
Configurações e Programação
1. Verificar as seguintes configurações e lógica no controlador Série MGC-3000:
A. CT Aux configurado para “Corrente de Aterramento"
B. “Amps Primário” da corrente de aterramento
baseado no transformador de corrente usado
na aplicação
C. Modo de Sobrecorrente ajustado para “IG”
D. Fonte de Sobrecorrente ajustada para “Gen Bus”
E. Captador de Sobrecorrente ajustado para
“1.000” A (reduzido para teste)
F. Indicador de Tempo de Sobrecorrente ajustado para “1.0” (s)
G. Curva de Sobrecorrente ajustada para “F – Tempo Fixo”
H. Configuração do Alarme de
Sobrecorrente baseada na aplicação:
i. Pré-Alarme de Indicação de Falha de Aterramento (GFI)
ii. Alarme de Desarme de Falha de Aterramento (GFIT)
I. Verificar se a lógica é apropriada para a
aplicação (isto é, desarme do disjuntor,
indicação, gatilho de registro de dados,
etc…)
Saída- CONTACTOUTPIJrG
Ajuste
Gatilho
Teste
1. Fechar o disjuntor do conjunto do gerador.
2. Conectar uma unidade de injeção de alta corrente em um dos métodos:
a. Através do jumper de ligação principal; ou
b. Ao acionar um condutor através do transformador de corrente de
aterramento.
FIGURA 2 FIGURA 3
INJEÇÃO DE ALTA CORRENTE INJEÇÃO DE ALTA CORRENTE
ATRAVÉS DO JUMPER DE ATRAVÉS DO TRANSFORMADOR
LIGAÇÃO PRINCIPAL DE CORRENTE
UNIDADE DE
UNIDADE DE
INJEÇÃO
INJEÇÃO
DE ALTA
DE ALTA
CORRENTE
CORRENTE
Resultados de Teste
Notas
Notas
Assinatura Data
TIM-ID: 0000055270 - 001
Uma cópia desta tabela deve ser retida pelas partes responsáveis pela instalação elétrica do prédio
e estar disponível para a autoridade com jurisdição.
Conjunto motor-gerador não para automaticamente / ATS não vai transferir para
Normal
Componente Causa Provável Tarefa
ATS Falha interna Se aplicável, verificar as ligações
elétricas do ATS e rodar
TIM-ID: 0000055270 - 001
Vazamento
Componente Causa Provável Tarefa
Sistema de Mangueiras, tubulação ou Identificar o componente
refrigerante vedações danificadas danificado e substituir.
Encaixes danificados ou soltos Apertar conexões
Sistema de Mangueiras, tubulação ou Identificar o componente
combustível vedações danificadas danificado e substituir.
Encaixes danificados ou soltos Apertar conexões.
Sistema de óleo Mangueiras, tubulação ou Identificar o componente
vedações danificadas danificado e substituir.
Encaixes danificados ou soltos Apertar conexões.
Ruído
Componente Causa Provável Tarefa
Conjunto motor- Varia Contatar a Assistência Técnica.
gerador
Trepidação
Componente Causa Provável Tarefa
Conjunto motor- Varia Contatar a Assistência Técnica.
gerador
TIM-ID: 0000055270 - 001
Registro de eventos
Um registro de eventos retém a história dos eventos do sistema em uma memória não volátil.
30 registros de evento são mantidos e cada registro contém uma data impressa do primeira e
última ocorrência de evento. O registro também contém o número de ocorrências para cada
evento. Além disso, cada registro contém detalhes da hora, data e horas do motor das 30
ocorrências mais recentes do evento. O número de ocorrências para, incrementando em 99.
Se ocorrer um evento que é de um tipo diferente dos 30 registros na memória, o registro que tiver a
“última” ocorrência de evento mais antiga será removido do log. A nova categoria toma o seu lugar.
Como 30 registros de eventos com até 99 ocorrências cada são retidos na memória, um histórico
de aproximadamente 3.000 eventos específicos é mantido no controlador.
Informações detalhadas da ocorrência são retidas para as 30 ocorrências mais recentes de cada
registro de evento e existem 30 registros de evento. Assim, os detalhes de hora, data e horas de
motor de até 900 ocorrências de eventos específicos são retidas no registro de eventos.
3. Pressione o botão de seta para baixo até que DETAILS seja destacado e, em seguida,
pressione o botão de seta para a direita para exibir detalhes de ocorrências de eventos
específicos.
4. O número da ocorrência pode ser alterado ao pressionar o botão Edit, os botões de seta
para cima/para baixo para selecionar o número e ao pressionar o botão Edit novamente
para sair.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 129
Na lista, cada descrição de evento é construída das seguintes partes:
Informações detalhadas
TIM-ID: 0000055270 - 001
Para uma descrição detalhada do software de comunicação, entre em contato com o seu
distribuidor ou fornecedor local.
Para obter uma descrição detalhada das operações de exibição do controlador, consulte a
seção Operações de Exibição no capítulo Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador deste
manual.
130 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
Observação geral
Na descrição de códigos e mensagens de falha, os termos “emissor" e "sensor" são usados como
sinônimos.
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 131
4.2.2 Lista de códigos de falha nos painéis de controle digital da Série
MGC em ordem alfabética
27-1 UNDVOLT TRP
27-1 Pré-alarme de desarme de pouca tensão
Aparência no log de eventos: 27-1 UNDVOLT TRP P
Causa Ação corretiva
A tensão do gerador é menor do 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
que 27-1 Limite de subtensão 2. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
em pelo menos uma fase, e 27-1 especificações).
Elemento de subtensão foi 3. Verificar o regulador de tensão do gerador.
configurado como pré-alarme. 4. Verificar a carga em busca de falhas que podem causar
condições de baixa tensão.
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 27-2 UNDVOLT TRP P
132 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
configurado como alarme. 4. Verificar a carga em busca de falhas que podem causar
condições de baixa tensão.
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 32 RVS PWR TRP P
Causa Ação corretiva
O gerador está absorvendo 1. Verificar a polaridade de todos os transformadores de
energia em um nível mais alto do potencial e transformadores de corrente usados na máquina.
que 32 Limite de proteção de 2. Verificar o circuito e os componentes de compartilhamento de
energia reversa, e 32 Elemento carga e verificar se todas as máquinas em um sistema de
de proteção de energia reversa compartilhamento de carga recebem corretamente o status
foi configurado como pré-alarme. do disjuntor do gerador.
3. Se a máquina estiver em paralelo com o utilitário, certifique-
se de que o elemento Parallel to Mains Logic seja acionado
corretamente.
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 40 EXC LOSS TRP P
Causa Ação corretiva
O gerador está absorvendo 1. Verificar a fiação do sistema e o regulador de tensão do
energia em um nível mais alto sistema.
do que 40 Perda do limite de 2. Verificar se o regulador de tensão está no modo droop ou
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 133
40 EXC LOSS TRP
40 Desarme de proteção de perda de excitação (VAr inverso)
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 47 PHS IMBAL TRP P
Causa Ação corretiva
O gerador na linha de gerador 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
para tensões de linhas entre 2. Verificar a carga em busca da causa do desequilíbrio de fase.
fases está acima do 47- limite Perda de uma perna da fiação da máquina para carregar
de proteção contra desequilíbrio pode causar essa situação.
de fase, e o 47-elemento de
proteção contra desequilíbrio de
fase foi configurado como pré-
alarme.
134 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
51-1 OVRCURR TRP
51-1 Desarme de proteção de excesso de corrente
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 51-1 OVRCURR TRP P
Causa Ação corretiva
A corrente do gerador é maior 3. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
do que 51-1 Limite de 4. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
sobrecorrente em pelo menos especificações).
uma fase, e 51-1 Elemento de 5. Verificar dispositivos de compartilhamento de carga em
sobrecorrente foi configurado aplicações de geradores múltiplos.
como pré-alarme. 6. Verificar a carga em busca da fonte da condição de excesso
de corrente.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 135
59-1 OVRVOLT TRP
59-1 Desarme por sobretensão
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 59-1 OVERVOLT TRP P
Causa Ação corretiva
A tensão do gerador é maior do 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
que 59-1 Limite de sobretensão 2. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
em pelo menos uma fase, e 59-1 especificações).
Elemento de sobretensão foi 3. Verificar o regulador de tensão do gerador.
configurado como pré-alarme. 4. Verificar a carga em busca de falhas que podem causar
condições de alta tensão.
136 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
78 VECTOR SHIFT TRIP
78 Proteção do eixo vetor
Pré-Alarme de desarme
Aparência no log de eventos: 78 DESARME DO EIXO VETOR P
Causa Ação corretiva
Uma mudança de fase na 1. Verificar o ajuste do eixo vetor.
tensão do gerador é detectada 2. Verificar a tensão da rede elétrica.
(isso geralmente ocorre quando 3. Verificar o regulador do motor.
a rede é perdida), e o 78
elemento de eixo vetor foi
configurado como alarme.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 137
81O OVRFREQ TRP
81-O Desarme de excesso de frequência
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 81O OVRFREQ TRP P
Causa Ação corretiva
A frequência do gerador é maior 1. Verificar a configuração de frequência nominal.
do que 81-O Limite de 2. Verificar o viés de velocidade para o regulador do motor.
sobrefrequência e 81-O 3. Verificar o regulador do motor.
Elemento de sobrefrequência foi 4. Verificar dispositivos de compartilhamento de carga em
configurado como pré-alarme. aplicações de geradores múltiplos.
138 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
AEM COMM FAIL
Falha de comunicação do Módulo de Expansão Analógica
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: AEM COMM FAIL P
Causa Ação corretiva
Falha de comunicação do 1. Verificar se o AEM está ligado quando a comunicação for
Módulo de Expansão Analógica esperada.
(AEM) 2. Verificar a fiação de barramento CAN do AEM para o
controlador-2020.
3. Verificar se os resistores de terminação de 120 Ω (um em
cada extremidade do fio principal, dois no total) estejam no
lugar.
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: AEM OUTx OUT RNG A
Causa Ação corretiva
A saída x do Módulo de 1. Verificar o parâmetro que aciona a saída analógica e
Expansão Analógica (AEM) (x = verificar se o parâmetro está dentro da sua faixa válida.
1 a 4) está fora da faixa. 2. Verificar se a faixa usada no mapeamento do parâmetro
para a faixa de saída analógica está correta.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 139
AL ECU FAULTY
A Unidade de Controle do Motor está com defeito
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: AL ECU DEFEITUOSA P
Causa Ação corretiva
O controlador do motor está 1. Verificar se a energia do regulador do motor está boa (→
com defeito e enviou o pré- Página 358).
alarme ao controlador. 2. Verificar se há outros códigos de falha dos pré-alarmes,
status e MTU relacionados ao regulador do motor (→
Página 231).
3. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
ALG IN x O1
Entrada analógica x acima do limite 1
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_O1
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
frontal e software de analógica e que fez o limite ser superado.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada analógica
x (x = 1 a 8) está acima do limite
1.
ALG IN x O1
Entrada analógica x acima do limite 1
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_O1 P
ALG IN x O1
Entrada analógica x acima do limite 1
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_O1 A
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
TIM-ID: 0000055270 - 001
acima do limite 1 foi programada analógica e que fez o limite ser superado.
como alarme e o limite 1 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.
140 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
ALG IN x O2
Entrada analógica x acima do limite 2
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_O2
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
frontal e software de analógica e que fez o limite ser superado.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada analógica
x (x = 1 a 8) está acima do limite
2.
ALG IN x O2
Entrada analógica x acima do limite 2
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_O2 P
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
acima do limite 2 foi programada analógica e que fez o limite ser superado.
como pré-alarme e o limite 2 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.
ALG IN x O2
Entrada analógica x acima do limite 2
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_O2 A
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
acima do limite 2 foi programada analógica e que fez o limite ser superado.
como alarme e o limite 2 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.
ALG IN x OOR
Entrada analógica x fora de faixa
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_OOR
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
acima do limite 2 foi programada analógica e que ficou fora da faixa válida.
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 141
ALG IN x OOR
Entrada analógica x fora de faixa
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x
OOR P
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
fora da faixa foi programada analógica e que ficou fora da faixa válida.
como um pré-alarme e a entrada 2. Adotar qualquer ação necessária.
está dentro da faixa válida. 3. Verificar se a faixa programada para o dispositivo externo
está correta para a aplicação.
ALG IN x OOR
Entrada analógica x fora de faixa
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_OOR A
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
fora da faixa foi programada analógica e que ficou fora da faixa válida.
como um alarme e a entrada é 2. Adotar qualquer ação necessária.
menor do que o limite. 3. Verificar se a faixa programada para o dispositivo externo
está correta para a aplicação.
ALG IN x U1
Entrada analógica x abaixo do limite 1
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_U1
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
frontal e software de analógica e que ficou abaixo da configuração do limite
comunicação do painel de inferior.
controle para entrada analógica 2. Adotar qualquer ação necessária.
x (x = 1 a 8) está abaixo do
limite 1.
ALG IN x U1
Entrada analógica x abaixo do limite 1
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_U1 P
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
abaixo do limite 1 foi analógica e que ficou abaixo da configuração do limite
TIM-ID: 0000055270 - 001
142 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
ALG IN x U1
Entrada analógica x abaixo do limite 1
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_U1 A
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
abaixo do limite 1 foi analógica e que ficou abaixo da configuração do limite
programada como alarme e a inferior.
entrada é menor do que o limite 2. Adotar qualquer ação necessária.
1.
ALG IN x U2
Entrada analógica x abaixo do limite 2
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_U2
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
frontal e software de analógica e que ficou abaixo da configuração do limite
comunicação do painel de inferior.
controle para entrada analógica 2. Adotar qualquer ação necessária.
x (x = 1 a 8) está abaixo do
limite 2.
ALG IN x U2
Entrada analógica x abaixo do limite 2
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_U2 P
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
abaixo do limite 2 foi analógica e que ficou abaixo da configuração do limite
programada como pré-alarme e inferior.
a entrada é menor do que o 2. Adotar qualquer ação necessária.
limite 2.
ALG IN x U2
Entrada analógica x abaixo do limite 2
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_U2 A
Causa Ação corretiva
1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
TIM-ID: 0000055270 - 001
A entrada analógica (x = 1 a 8)
abaixo do limite 2 foi analógica e que ficou abaixo da configuração do limite
programada como alarme e a inferior.
entrada é menor do que o limite 2. Adotar qualquer ação necessária.
2.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 143
ALT WIRE TMP HI
Temperatura da fiação do alternador muito alta
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: ALT WIRE TMP HI P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar a temperatura do alternador.
determinou que a temperatura 2. Verificar a operação adequada dos dispositivos de
da fiação do alternador está resfriamento do alternador.
muito alta e enviou o pré-alarme 3. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
ao controlador. MTU relacionados ao regulador do motor (→ Página 231).
4. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
AUTO RESTART
144 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
BATT CHRG FAIL
Falha do carregador de bateria
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: BATT CHRG FAIL P
Causa Ação corretiva
A entrada do contato à qual a Verificar o carregador de bateria, os dispositivos de
função programável de falha do detecção de falha do carregador de bateria e a fiação.
carregador de bateria foi
atribuída foi ativada e a falha do
carregador de bateria foi
configurada como pré-alarme.
BATT OVERVOLT
Pré-Alarme de excesso de tensão da bateria
Aparência no log de eventos: BATT OVERVOLT P
Causa Ação corretiva
A tensão da bateria está acima 1. Verificar o circuito de carregamento da bateria e corrigir as
do limite definido para o pré- condições que poderiam causar excesso de carregamento.
alarme de sobretensão da 2. Verificar o ajuste do nível de tensão da bateria para a
bateria. tensão classificada da bateria no controlador e garantir que
ele combine com a faixa adequada para a tensão nominal
da bateria.
BATTLE OVERRIDE
Override de battle
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: OVERRIDE DE BATTLE P
Causa Ação corretiva
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 145
CEM COMM FAIL
Falha de comunicação do Módulo de Expansão de Contato (CEM)
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: CEM COMM FAIL P
Causa Ação corretiva
Falha de comunicação do 1. Verificar se o CEM está ligado quando a comunicação for
Módulo de Expansão de Contato esperada.
(CEM) 2. Verificar a fiação de barramento CAN do CEM para o
controlador.
3. Verificar se os resistores de terminação de 120 Ω (um em
cada extremidade do fio principal, dois no total) estejam no
lugar.
CEM HW MISMATCH
Incompatibilidade de hardware CEM
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: CEM HW MISMATCH P
Causa Ação corretiva
O número de saídas no Módulo 1. Verificar a quantidade de saídas no CEM.
de Expansão de Contato (CEM) 2. Corrigir o ajuste para o número de saídas do CEM.
se comunicando com o
controlador não corresponde ao
número de saídas CEM
programadas como uma
configuração no controlador.
CHECKSUM FAIL
Falha de checksum
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: FALHA DE CHECKSUM P
Causa Ação corretiva
O controlador detectou um erro 1. Pressionar o botão RESET no painel frontal ou desligar e
checksum na memória interna. ligar o controlador.
Isso pode acontecer depois de 2. Se o pré-alarme ocorrer toda vez que o controlador for
indicar novos arquivos de ligado, entre em contato com o Serviço.
firmware e/ou linguagem em um
controlador, por exemplo.
COMBINED RED
Alarme VERMELHO combinado
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: VERMELHO COMBINADO P
TIM-ID: 0000055270 - 001
146 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.
COMBINED YELLOW
Alerta AMARELO combinado
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: AMARELO COMBINADO P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar as listas de alarme e pré-alarme, assim como os
determinou que pelo menos um códigos de falha da MTU para encontrar o que causou o
aviso ou pré-alarme está ativo alarme amarelo combinado.
no motor. 2. Realizar as ações corretivas para os itens que são causas
do alarme amarelo combinado.
3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.
PROT CONF x
Elemento de proteção configurável x
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: CONF PROT x
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel Verificar o parâmetro que fez o limite ser superado e
frontal e o software de tomar as ações necessárias.
comunicação do painel de
controle para o elemento de
proteção configurável x (x = 1 a
8) está fora da faixa
programada.
PROT CONF x
Elemento de proteção configurável x
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: PROT CONF x P
Causa Ação corretiva
Elemento de proteção 1. Verificar o parâmetro que fez o limite ser superado.
configurável x (x = 1 a 8) acima 2. Adotar qualquer ação necessária.
do limite Variação foi
programada como pré-alarme e
a faixa programada foi
superada.
CONF PROT x
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 147
a faixa programada foi
superada.
CONFIG ELEMENT x
Elemento configurável x
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ELEMENTO CONF x P
Causa Ação corretiva
Elemento configurável x 1. Verificar a lógica na lógica CLP que está acionando a
(x = 1 a 8) foi programado como entrada do elemento configurável.
um pré-alarme e a entrada para 2. Adotar qualquer ação corretiva necessária.
o elemento na lógica do CLP é
verdadeiro.
CONFIG ELEMENT x
Elemento configurável x
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ELEMENTO CONF x A
Causa Ação corretiva
Elemento configurável x 1. Verificar a lógica na lógica CLP que está acionando a
(x = 1 a 8) foi programado como entrada do elemento configurável.
um pré-alarme e a entrada para 2. Adotar qualquer ação corretiva necessária.
o elemento na lógica do CLP é
verdadeiro.
148 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
COOL SNDR FAIL
Falha do transmissor de temperatura do refrigerante
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: COOL SNDR FAIL P
Causa Ação corretiva
A entrada do transmissor está Verificar o transmissor, a fiação do transmissor e a
fora da faixa válida para o fiação comum do transmissor do bloco do motor para o
dispositivo e a falha do controlador.
transmissor de temperatura do
refrigerante está configurada
como pré-alarme.
DEMAND START
Solicitação de Partida sob Demanda
Status
Aparência no log de eventos: PARTIDA DEMANDA
Causa Ação corretiva
Ocorreu uma partida automática (nenhum)
da máquina devido à demanda
do sistema.
DEMAND STOP
Solicitação de Parada sob Demanda
Status
Aparência no log de eventos: PARADA DEMANDA
Causa Ação corretiva
Ocorreu uma partida automática (nenhum)
da máquina devido à demanda
TIM-ID: 0000055270 - 001
do sistema.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 149
MGC HEARTBEAT FAIL
Falha de pulsação
do MGC, Pré-
Alarme
Aparência no log de eventos: MGC HEARTBEAT FAIL P
Causa Ação corretiva
Um módulo E/S perdeu a 1. Verificar se todos os cabos de comunicações de
pulsação do controlador. barramento CAN estão no lugar, conectados
adequadamente e com a terminação correta.
2. Verificar se os módulos E/S que estão presentes no
sistema são habilitados nas Configurações do controlador.
3. Verificar os módulos de E/S para ter certeza que eles
estão alimentados e funcionando.
150 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
ECU SHUTDOWN
Paralisação pela ECU
Alarme – causa paralisação da máquina, mas, supostamente, paralisa devido a uma causa
desconhecida antes disso ser anunciado
Aparência no log de eventos: PARALISAÇÃO ECU A
Causa Ação corretiva
O motor parou, mas o Verificar o regulador do motor em busca de dados
controlador não causou indicando a causa da paralisação.
conscientemente a parada. A
origem presumida da parada é o
regulador do motor, portanto,
um alarme de desligamento do
regulador do motor é anunciado.
EMERGENCY STOP
Parada de emergência
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: PARADA DE EMERGÊNCIA A
Causa Ação corretiva
A entrada de parada de 1. Soltar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA.
emergência abriu. 2. Se o alarme não apagar quando o botão OFF for
pressionado, verifique a fiação do circuito de parada de
emergência e verifique se, quando a chave não está
pressionada ou fechada, existe um curto-circuito entre os
terminais 46 e 47. Deve haver um circuito aberto entre os
terminais 46 e 47 quando a chave de PARADA DE
EMERGÊNCIA é pressionada ou é aberta.
ENG KW OVRLD-1
Sobrecarrega de kW do motor 1
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: ENG KW OVRLD-1 P
Causa Ação corretiva
A saída de kW do gerador está 1. Verificar os dispositivos de fiação do gerador, a
acima do limite para o elemento configuração da máquina e compartilhamento de carga
de proteção de sobrecarga de nas aplicações do gerador múltiplo e na carga.
kW 1. 2. Dispersar um pouco de carga, se necessário.
ENG KW OVRLD-2
Sobrecarrega de kW do motor 2
TIM-ID: 0000055270 - 001
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: ENG KW OVRLD-2 P
Causa Ação corretiva
A saída de kW do gerador está 1. Verificar os dispositivos de fiação do gerador, a
acima do limite para o elemento configuração da máquina e compartilhamento de carga
de proteção de sobrecarga de nas aplicações do gerador múltiplo e na carga.
kW 2. 2. Dispersar um pouco de carga, se necessário.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 151
ENG KW OVRLD-3
Sobrecarrega de kW do motor 3
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: ENG KW OVRLD-3 P
Causa Ação corretiva
A saída de kW do gerador está 1. Verificar os dispositivos de fiação do gerador, a
acima do limite para o elemento configuração da máquina e compartilhamento de carga
de proteção de sobrecarga de nas aplicações do gerador múltiplo e na carga.
kW 3. 2. Dispersar um pouco de carga, se necessário.
ENGINE RUNNING
Motor funcionando
Status
Aparência no log de eventos: MOTOR FUNCIONANDO
Causa Ação corretiva
O regulador do motor (nenhum)
determinou que o motor está
operando e envia o status para o
controlador.
FUEL LEAK 1
FUEL LEAK 2
152 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
FUEL LEAK DETECT
Detecção de vazamento de combustível, Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: DETECÇÃO DE VAZAMENTO DE COMBUSTÍVEL P
Causa Ação corretiva
A entrada do contato à qual a 1. Verificar se há vazamentos nos tanques de combustível e
função programável de detecção linhas de combustível.
de vazamento de combustível foi 2. Verificar o sensor de detecção de vazamento de
atribuída foi ativada e a combustível e se o combustível está realmente presente no
detecção de vazamento de sensor.
combustível foi configurada
como pré-alarme.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 153
FUEL LEVL SENDR FAIL
Falha do transmissor de nível de combustível
Status
Aparência no log de eventos: FUEL LEVL SENDR
Causa Ação corretiva
A entrada do transmissor está Verificar o transmissor, a fiação do transmissor e a
fora da faixa válida para o fiação comum do transmissor do bloco do motor para o
dispositivo. controlador.
154 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
GN BKR CL FL
Falha de fechamento do disjuntor do gerador
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: GN BKR CL FL P
Causa Ação corretiva
O controlador emitiu um 1. Este é um pré-alarme engatado e que só pode ser liberado
comando de fechamento do ao apertar o botão RESET na frente do controlador ou ao
disjuntor, mas o status do colocar a máquina no modo OFF.
disjuntor não relatou o disjuntor 2. Verificar a fiação do controlador para o disjuntor.
fechado dentro do tempo 3. Verificar se o controlador está recebendo o status correto
permitido pelo tempo de Espera aberto-fechado do disjuntor.
de Fechamento do Disjuntor. 4. Verificar se o disjuntor está recebendo comandos de abrir
e fechar do controlador.
5. Se os comandos do disjuntor de pulso forem usados,
garantir que o pulso seja longo suficiente para o disjuntor
mudar de estados. Considerar o aumento do tempo de
Espera do Fechamento do Disjuntor.
GN BKR OP FL
Falha de abertura do disjuntor do gerador
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: GN BKR OP FL P
Causa Ação corretiva
O controlador emitiu um 1. Este é um pré-alarme engatado e que só pode ser liberado
comando de abertura do ao apertar o botão RESET na frente do controlador ou ao
disjuntor, mas o status do colocar a máquina no modo OFF.
disjuntor não relatou o disjuntor 2. Verificar a fiação do controlador para o disjuntor.
aberto dentro do tempo 3. Verificar se o controlador está recebendo o status correto
permitido pelo tempo de Espera aberto-fechado do disjuntor.
de Fechamento do Disjuntor. 4. Verificar se o disjuntor está recebendo comandos de abrir
e fechar do controlador.
5. Se os comandos do disjuntor de pulso forem usados,
garantir que o pulso seja longo suficiente para o disjuntor
mudar de estados. Considerar o aumento do tempo de
Espera do Fechamento do Disjuntor.
GN BKR SYN FL
Falha de sincronização do disjuntor do gerador
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: GN BKR SYN FL P
Causa Ação corretiva
O temporizador de Atraso de 1. Este é um pré-alarme engatado e que só pode ser liberado
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 155
HI COOLANT TMP
Alta temperatura do refrigerante
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI COOLANT TMP P
Causa Ação corretiva
A temperatura do refrigerante do 1. Verificar o termostato do motor.
motor está acima do limite 2. Verificar nível de refrigerante do motor.
definido para o pré-alarme de 3. Verificar se a bomba de refrigerante está funcionando
alta temperatura do refrigerante. adequadamente.
4. Verificar se há obstruções na passagem do radiador e do
refrigerante.
HI COOLANT TMP
Alta temperatura do refrigerante
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: HI COOLANT TMP A
Causa Ação corretiva
A temperatura do refrigerante do 1. Verificar o termostato do motor.
motor está acima do limite 2. Verificar nível de refrigerante do motor.
definido para o alarme de alta 3. Verificar se a bomba de refrigerante está funcionando
temperatura do refrigerante. adequadamente.
4. Verificar se há obstruções na passagem do radiador e do
refrigerante.
HI ECU VOLTS
Alta tensão de alimentação da ECU
Pré-Alarme
TIM-ID: 0000055270 - 001
156 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
HI EXHAUST A T
Alta temperatura do gás de exaustão no lado A
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI EXHAUST A T P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Reduzir a potência.
determinou que a temperatura 2. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
do gás de exaustão no lado A MTU relacionados ao regulador do motor.
está muito alta e enviou o pré- 3. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
alarme ao controlador.
HI EXHAUST B T
Alta temperatura do gás de exaustão no lado B
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI EXHAUST B T P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Reduzir a potência.
determinou que a temperatura 2. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
do gás de exaustão no lado B MTU relacionados ao regulador do motor.
está muito alta e enviou o pré- 3. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
alarme ao controlador.
HI PRESSURE IN 1
Entrada de pressão alta 1
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI PRESSURE IN 1 P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar a pressão na entrada.
determinou que a pressão na 2. Verificar a bomba.
entrada 1 está muito alta e 3. Verifique se há vazamentos ou restrições nas passagens.
enviou o pré-alarme ao 4. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
controlador. MTU relacionados ao regulador do motor.
5. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
HI PRESSURE IN 2
Entrada de pressão alta 2
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI PRESSURE IN 2 P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar a pressão na entrada.
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 157
HI SUPPLY VOLTS
Alta tensão de alimentação
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI SUPPLY VOLTS P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar as baterias e o gerador.
determinou que a tensão de 2. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
alimentação está alta e enviou o MTU relacionados ao regulador do motor.
pré-alarme ao controlador. 3. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
HI T FUEL
Alta temperatura de combustível
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI T FUEL P
158 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
HIGH CHARGE AIR TEMP
Alta temperatura do ar de admissão
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: HIGH CHARGE AIR TEMP A
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar se há obstruções no radiador e nas passagens de
determinou que a temperatura ar de admissão.
do ar de admissão está muito 2. Verificar se há ar de resfriamento suficiente para os
alta e enviou o alarme ao resfriadores de ar de admissão resfriados a ar e
controlador. refrigerante de motor suficiente para os resfriadores de ar
de admissão resfriados a água.
3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 159
HIGH COIL TEMP 3
Alta temperatura da bobina 3
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HIGH COIL TEMP 3 P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar a temperatura da bobina (enrolamento).
determinou que a temperatura 2. Verificar a operação adequada dos dispositivos de
da bobina (enrolamento) 3 está resfriamento.
muito alta e enviou o pré-alarme 3. Verificar os meios refrigerantes para o fluxo adequado de
ao controlador. refrigerante.
4. Verifique se há vazamentos ou restrições nas passagens
de refrigerante.
5. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
MTU relacionados ao regulador do motor.
6. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
160 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
HIGH ECU TEMPERATURE
Alta temperatura da ECU
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: ALTA TEMPERATURA DA ECU P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar o fluxo de ar ou circulação de refrigerante
determinou que a temperatura adequado ao redor do regulador do motor.
do regulador do motor está 2. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
muito alta e enviou o pré-alarme adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
ao controlador. relacionados ao motor.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 161
HIGH OIL TEMPERATURE
Alta temperatura do óleo
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: HIGH OIL TEMPERATURE P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar o resfriador de óleo e se há obstruções nas
determinou que a temperatura passagens de óleo.
do óleo está muito alta e enviou 2. Verificar se há ar de resfriamento suficiente para os
o pré-alarme ao controlador. resfriadores de óleo resfriados a ar e refrigerante de motor
suficiente para os resfriadores de óleo resfriados a líquido.
3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.
162 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
ID MISSING
ID LSM-2020 ausente
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: ID MISSING P
Causa Ação corretiva
O controlador não está 1. Verificar se os outros geradores estão online.
detectando uma ou mais 2. Verificar o cabeamento e os componentes de rede em
máquinas que foram busca de problemas de rede.
especificadas como presentes 3. Verificar se todos os dispositivos na rede foram projetados
na rede de comunicação Inter- e classificados industrialmente para atender a série de
Genset (entre geradores). especificações IEC 61000-4.
4. Como último recurso, faça o ciclo liga-desliga do LSM e
dos dispositivos de rede para ver se as comunicações são
restabelecidas.
5. Verificar os módulos de E/S para ter certeza que eles
estão alimentados e funcionando.
6. Verificar as configurações para as IDs esperadas de
sequenciamento do gerenciador e compará-las com as IDs
de sequenciamento das máquinas reais.
ID REPEAT
ID LSM-2020 repetido
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: ID REPEAT P
IDLE SPD LO
Velocidade em marcha lenta baixa
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: IDLE SPEED LO P
Causa Ação corretiva
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 163
INPUT x
Entrada de contato x (programável)
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: INPUT x P
Causa Ação corretiva
Entrada de contato x (x = 1 a 40) 1. Verificar o dispositivo externo que acionou a entrada.
acima do limite Variação foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
programada como pré-alarme e
a entrada foi acionada.
INPUT x
alarme ao controlador.
164 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
LO DAY TANK LEVEL
Baixo nível do tanque de serviço, Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LO DAY TANK LEVEL P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar o nível no tanque de sedimentação.
determinou que o nível de 2. Verificar a fiação para o transmissor de nível no tanque de
combustível no tanque de sedimentação e verificar o próprio transmissor. Verificar se
serviço está muito baixo e os dispositivos de enchimento do tanque ligam quando o
enviou o pré-alarme ao tanque está abaixo do nível no qual o bombeamento deve
controlador. começar.
3. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
MTU relacionados ao regulador do motor.
4. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
LO ECU VOLTS
Baixa tensão de alimentação da ECU
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LO ECU VOLTS P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar as baterias e carregar, se necessário.
determinou que sua tensão de 2. Verificar o gerador.
alimentação está baixa e enviou 3. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
o pré-alarme ao controlador. MTU relacionados ao regulador do motor.
4. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
LO SUPPLY VOLTS
Baixa tensão de alimentação
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LO SUPPLY VOLTS P
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 165
LOGIC OUTPUT
Pré-alarme de saída lógica
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LOGIC OUTPUT P
Causa Ação corretiva
A lógica do PLC no controlador 1. Verificar a lógica no controlador que aciona o elemento de
está configurando o elemento lógica CLP do pré-alarme de lógica.
lógico PLC do pré-alarme lógico 2. Corrigir as condições que causaram o elemento da lógica
para verdadeiro (true). CLP do pré-alarme de lógica ser acionado.
LOGIC OUTPUT
Alarme de saída lógica
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: LOGIC OUTPUT A
Causa Ação corretiva
A lógica do PLC no controlador 1. Verificar a lógica no controlador que aciona o elemento de
está configurando o elemento lógica CLP do alarme de lógica.
lógico PLC do alarme lógico 2. Corrigir as condições que causaram o elemento da lógica
para verdadeiro (true). CLP do alarme de lógica ser acionado.
LOSS OF VOLT
Falha do sensor de tensão
Status
Aparência no log de eventos: PERDA DE TENSÃO
Causa Ação corretiva
O gerador não está detectando 1. Verificar a fiação da máquina e o transformador de
tensão em pelo menos uma fase potencial conectado.
onde a tensão deve estar 2. Verificar a carga em busca de condições que poderiam
presente. causar uma leitura de tensão baixa em uma ou mais fases.
LOSS OF VOLT
166 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
LOSS OF VOLT
Falha do sensor de tensão
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: PERDA DE TENSÃO A
Causa Ação corretiva
O gerador não está detectando 1. Verificar a fiação da máquina e o transformador de
tensão em pelo menos uma fase potencial conectado.
onde a tensão deve estar 2. Verificar a carga em busca de condições que poderiam
presente e o elemento de falha causar uma leitura de tensão baixa em uma ou mais fases.
de detecção de tensão é
configurado como alarme.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 167
LOW BATT VOLT
Baixa tensão da bateria
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LOW BATT VOLT P
Causa Ação corretiva
A tensão da bateria está abaixo 1. Verificar o nível de tensão da bateria, os circuitos de
do limite definido para o pré- carregamento da bateria e as conexões da bateria para o
alarme de baixa tensão da motor.
bateria. 2. Trocar a bateria, se necessário.
168 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
LOW COOL TMP
Temperatura baixa do refrigerante
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LOW COOL TMP P
Causa Ação corretiva
A temperatura do refrigerante do Verificar se o aquecedor do bloco do motor ou outros
motor está abaixo do limite dispositivos que mantêm as temperaturas mínimas do
definido para o pré-alarme de refrigerante quando o motor não estiver em operação.
baixa temperatura do
refrigerante.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 169
LOW FUEL LEVEL
Nível de combustível baixo, Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LOW FUEL LEVEL P
Causa Ação corretiva
O nível de combustível está 1. Adicionar combustível.
abaixo do nível definido no 2. Se uma bomba de combustível automática for usada para
elemento de pré-alarme de encher o tanque, verificar se a bomba liga quando deveria.
baixo nível de combustível.
170 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
LOW OIL PRES
Baixa pressão de óleo
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: LOW OIL PRES A
Causa Ação corretiva
A pressão do óleo do motor está 1. Verificar o nível de óleo do motor e adicionar óleo, se
abaixo do limite definido para o necessário.
alarme de baixa pressão do 2. Verificar a bomba de óleo.
óleo. 3. Verificar se há obstruções nas passagens de óleo
lubrificante.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 171
LSM AVR OUT LMT
Limite de saída do Regulador Analógico de Tensão (AVR) do Módulo de Compartilhamento de
Carga
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LSM AVR OUT LMT P
Causa Ação corretiva
O sinal de polarização do 1. Verificar a fiação e dispositivos externos para garantir que
Regulador Analógico de Tensão a saída de viés e as linhas de compartilhamento de carga
(AVR) atingiu o limite baixo ou não são acionadas por um dispositivo externo.
alto de seu intervalo. 2. Verificar se o intervalo selecionado para a saída de
Geralmente, isso indica algum polarização é compatível com o intervalo de entrada de
tipo de erro de fiação ou erro de polarização do AVR.
configuração, que faz com que a 3. Realizar testes na seção de resolução de problemas do
saída de polarização seja manual, para verificar se a alteração dos valores de tensão
incompatível com o intervalo de ou corrente de saída de polarização alterará a tensão de
polarização no AVR. saída do gerador da maneira desejada.
172 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
LSM HEARTBEAT FAIL
Falha na pulsação do Módulo de Compartilhamento de Carga
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LSM HEARTBEAT FAIL P
Causa Ação corretiva
O controlador não está 1. Verificar se todos os cabos de comunicações de
recebendo uma pulsação do barramento CAN estão no lugar, conectados
Módulo de Compartilhamento de adequadamente e com a terminação correta.
Carga (LSM). 2. Verificar se os módulos E/S que estão presentes no
sistema são habilitados nas configurações do controlador.
3. Verificar os módulos de E/S para ter certeza que eles
estão alimentados e funcionando.
MAINT INTERVAL
Intervalo de manutenção
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MAINT INTERVAL P
Causa Ação corretiva
O intervalo de manutenção 1. Realizar a manutenção da máquina.
expirou, indicando que é hora de 2. Reinicializar o pré-alarme no painel frontal SETTINGS →
realizar a manutenção da SYSTEM SETTINGS → MAINT RESET ao definir MAINT
unidade. RESET para YES. Isso reinicializará o pré-alarme e irá
alterar seu valor de volta para NO.
MF TRANSFER
Transferência de falha de rede completa
Status
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 173
MF TRANSFER FAIL
Falha de transferência de falha de rede
Status
Aparência no log de eventos: MF TRANSFER FAIL P
Causa Ação corretiva
Uma transferência de carga da 1. Verificar se o sensoriamento do barramento indica um
alimentação para o gerador não status de falha ou barramento morto quando o barramento
foi realizada no tempo permitido não está estável.
pela configuração de tempo de 2. Verificar se o status do disjuntor para o disjuntor do
Transferência Máx. de Falha da gerador e disjuntor da rede é recebido pelo controlador.
Alimentação. 3. Verificar o tempo necessário para uma transferência
ocorrer e se tempo suficiente é permitido pela configuração
de tempo de Transferência Máx. de Falha da Alimentação.
MN BKR CL FL
Falha de fechamento do disjuntor da rede
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MN BKR CL FL P
Causa Ação corretiva
O controlador emitiu um 1. Este é um pré-alarme engatado e que só pode ser liberado
comando de fechamento do ao apertar o botão de reinicialização na frente do
disjuntor da rede, mas o status controlador ou ao colocar a máquina no modo OFF.
do disjuntor não relatou o 2. Verificar a fiação do controlador para o disjuntor.
disjuntor fechado dentro do 3. Verificar se o controlador está recebendo o status correto
tempo permitido pelo tempo de aberto-fechado do disjuntor.
Espera de Fechamento do 4. Verificar se o disjuntor está recebendo comandos de abrir
Disjuntor. e fechar do controlador.
5. Se os comandos do disjuntor de pulso forem usados,
garantir que o pulso seja longo suficiente para o disjuntor
mudar de estados. Considerar o aumento do tempo de
Espera do Fechamento do Disjuntor.
MN BKR OP FL
Falha de abertura do disjuntor da rede
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MN BKR OP FL P
Causa Ação corretiva
O controlador emitiu um 1. Este é um pré-alarme engatado e que só pode ser liberado
comando de abertura do ao apertar o botão de reinicialização na frente do
disjuntor, mas o status do controlador ou ao colocar a máquina no modo OFF.
disjuntor não relatou o disjuntor 2. Verificar a fiação do controlador para o disjuntor.
aberto dentro do tempo permitido 3. Verificar se o controlador está recebendo o status correto
pelo tempo de Espera de aberto-fechado do disjuntor.
Fechamento do Disjuntor. 4. Verificar se o disjuntor está recebendo comandos de abrir
TIM-ID: 0000055270 - 001
e fechar do controlador.
5. Se os comandos do disjuntor de pulso forem usados,
garantir que o pulso seja longo suficiente para o disjuntor
mudar de estados. Considerar o aumento do tempo de
Espera do Fechamento do Disjuntor.
174 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
MN BKR SYN FL
Falha de sincronização do disjuntor da rede
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MN BKR SYN FL P
Causa Ação corretiva
O temporizador de Atraso de 1. Este é um pré-alarme engatado e que só pode ser liberado
Ativação da Falha do ao apertar o botão de reinicialização na frente do
Sincronizador expirou enquanto controlador ou ao colocar a máquina no modo OFF.
o gerador tentava sincronizar e 2. Verificar a fiação do controlador para o disjuntor.
fechar o disjuntor da rede. 3. Verificar se o controlador está recebendo o status correto
aberto-fechado do disjuntor. Considerar o aumento do
Atraso da Ativação de Falha do Sincronizador.
4. Verificar a sintonia do controlador de velocidade,
ressintonizar para deixá-lo mais agressivo, se possível.
MPU FAIL
Falha de Captação Magnética
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MPU FAIL P
MPU FAIL
Falha de Captação Magnética
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: MPU FAIL A
controlador e a fonte de
velocidade é definida para MPU.
Perda de MPU causa um alarme.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 175
MULTIPLE AEM
Múltiplos Módulos Analógicos de Expansão detectados
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MULTIPLE AEM P
Causa Ação corretiva
Mais de um Módulo Analógico de 1. Remover todos, exceto um AEM, se houver mais de um
Expansão (AEM) foi detectado presente.
na rede I/O do barramento CAN. 2. Verificar as conexões de barramento CAN, terminações
etc. e se as comunicações de barramento CAN estão
ocorrendo.
MULTIPLE CEM
Múltiplos Módulos de Expansão de Contato detectados
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MULTIPLE CEM P
Causa Ação corretiva
Mais de um Módulo de Expansão 1. Remover todos, exceto um CEM, se houver mais de um
de Contato (CEM) foi detectado presente.
na rede I/O do barramento CAN. 2. Verificar as conexões de barramento CAN, terminações
etc. e se as comunicações de barramento CAN estão
ocorrendo.
MULTIPLE LSM
Múltiplos Módulos de Compartilhamento de Carga detectados
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MULTIPLE LSM P
Causa Ação corretiva
Mais de um Módulo de 1. Remover todos, exceto um LSM, se houver mais de um
Compartilhamento de Carga presente.
(LSM) foi detectado na rede I/O 2. Verificar as conexões de barramento CAN, terminações
do barramento CAN. etc. e se as comunicações de barramento CAN estão
ocorrendo.
NORM SHUTDOWN
Paralisação normal
Status
Aparência no log de eventos: Paralisação normal
Causa Ação corretiva
O motor foi desligado porque (nenhum)
todas as fontes de solicitação de
execução foram removidas.
TIM-ID: 0000055270 - 001
176 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
OIL SNDR FAIL
Falha do transmissor de pressão de óleo
Status
Aparência no log de eventos: OIL SNDR FAIL
Causa Ação corretiva
A entrada do transmissor está Verificar o transmissor, a fiação do transmissor e a
fora da faixa válida para o fiação comum do transmissor do bloco do motor para
dispositivo. o controlador.
OVERCRANK
Falha de arranque
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: OVERCRANK A
Causa Ação corretiva
O motor excedeu o tempo de 1. Verificar se o motor está recebendo combustível e que o
arranque permitido ou o número acionador está girando o motor adequadamente para a
de ciclos de tempo de
TIM-ID: 0000055270 - 001
partida do motor.
acionamento, e o motor ainda 2. Investigar e corrigir os problemas que impediram a partida
não foi iniciado. do motor.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 177
OVERSPEED
Excesso de velocidade
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: OVERSPEED P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor determinou 1. Tomar medidas para evitar que o ruído elétrico seja
que a velocidade do motor está acoplado à fiação do transmissor de velocidade.
muito alta e enviou o pré-alarme 2. Verificar o regulador e as configurações do motor.
ao controlador. 3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.
4. Verificar o sensor de velocidade e a fiação do sensor
de velocidade.
OVERSPEED
Excesso de velocidade
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: OVERSPEED A
Causa Ação corretiva
A rotação do motor excedeu o 1. Verificar a configuração de RPM nominal, o viés de
limite do alarme de excesso de velocidade no regulador do motor e o regulador do motor.
velocidade. 2. Verificar dispositivos de compartilhamento de carga em
aplicações de geradores múltiplos.
PRIMING FAULT
Falha de escorva
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: PRIMING FAULT P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor determinou 1. Verificar o nível de refrigerante de ar de admissão.
que ocorreu falha de escorva e 2. Verificar o nível de fluido de escorva e a bomba de
enviou o pré-alarme ao escorva.
controlador. 3. Verificar se há restrições ou vazamentos nas passagens
de escorva.
4. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
MTU relacionados ao regulador do motor.
5. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
PROT SHUTDOWN
Paralisação de proteção
Status
Aparência no log de eventos: Paralisação de proteção
Causa Ação corretiva
TIM-ID: 0000055270 - 001
178 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
RTD IN x O1
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x acima do limite 1
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_O1
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de RTD e que fez o limite ser superado.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada x (x = 1 a
8) do Dispositivo de Temperatura
Resistiva (RTD) está acima do
limite 1.
RTD IN x O1
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x acima do limite 1
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_O1 P
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que fez o limite ser superado.
Resistiva (RTD) acima do limite 1 2. Adotar qualquer ação necessária.
foi programada como pré-alarme
e o limite 1 foi superado.
RTD IN x O1
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x acima do limite 1
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_O1 A
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que fez o limite ser superado.
Resistiva (RTD) acima do limite 1 2. Adotar qualquer ação necessária.
foi programada como alarme e o
limite 1 foi superado.
RTD IN x O2
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x acima do limite 2
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_O2
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 179
RTD IN x O2
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x acima do limite 2
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_O2 P
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que fez o limite ser superado.
Resistiva (RTD) acima do limite 2 2. Adotar qualquer ação necessária.
foi programada como pré-alarme
e o limite 2 foi superado.
RTD IN x O2
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x acima do limite 2
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_O2 A
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que fez o limite ser superado.
Resistiva (RTD) acima do limite 2 2. Adotar qualquer ação necessária.
foi programada como alarme e o
limite 2 foi superado.
RTD IN x OOR
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x fora de faixa
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_OOR
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de RTD e que ficou fora da faixa válida.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada x (x = 1 a
8) do Dispositivo de Temperatura
Resistiva (RTD) está fora da
faixa.
RTD IN x OOR
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x fora de faixa
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_OOR P
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que ficou fora da faixa válida.
Resistiva (RTD) fora do intervalo 2. Adotar qualquer ação necessária.
TIM-ID: 0000055270 - 001
180 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
RTD IN x OOR
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x fora de faixa
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_OOR A
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que ficou fora da faixa válida.
Resistiva (RTD) fora da faixa foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
programada como alarme e a
entrada está abaixo do limite.
RTD IN x U1
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x abaixo do limite 1
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_U1
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de RTD e que ficou abaixo da configuração do limite inferior.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada x (x = 1 a
8) do Dispositivo de Temperatura
Resistiva (RTD) está abaixo do
limite 1.
RTD IN x U1
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x abaixo do limite 1
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_U1 P
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que ficou abaixo da configuração do limite inferior.
Resistiva (RTD) abaixo do limite 2. Adotar qualquer ação necessária.
1 foi programada como pré-
alarme e a entrada está abaixo
do limite 1.
RTD IN x U1
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x abaixo do limite 1
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_U1 A
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 181
RTD IN x U2
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x abaixo do limite 2
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_U2
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de RTD e que ficou abaixo da configuração do limite inferior.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada x (x = 1 a
8) do Dispositivo de Temperatura
Resistiva (RTD) está abaixo do
limite 2.
RTD IN x U2
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x abaixo do limite 2
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_U2 P
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que ficou abaixo da configuração do limite inferior.
Resistiva (RTD) abaixo do limite 2. Adotar qualquer ação necessária.
2 foi programada como pré-
alarme e a entrada está abaixo
do limite 2.
RTD IN x U2
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x abaixo do limite 2
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_U2 A
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que ficou abaixo da configuração do limite inferior.
Resistiva (RTD) abaixo do limite 2. Adotar qualquer ação necessária.
2 foi programada como alarme e
a entrada está abaixo do limite 2.
RUNUP SPD LO
Baixa velocidade de arranque
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: RUNUP SPEED LO P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor determinou 1. Verificar a velocidade de partida.
TIM-ID: 0000055270 - 001
182 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
SCREEN ERROR
Erro de tela
Status
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 183
SPEED DMD FL
Falha de demanda de velocidade
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: SPEED DMD FL P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor não 1. Verificar o transmissor e o cabeamento do ajuste de
recebeu uma demanda de velocidade, substituir se necessário.
velocidade válida e enviou o pré- 2. A falha é retificada quando o motor é religado.
alarme ao controlador. 3. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
MTU relacionados ao regulador do motor.
4. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
SS OVERRIDE ON
Override de paralisação ativo
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: SS OVERRIDE ON P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor determinou Remover o Override de Paralisação do Sistema de
que o Override de Paralisação Segurança para limpar o pré-alarme.
do Sistema de Segurança está
ativo e enviou o pré-alarme ao
controlador.
184 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
THRM CPL x O1
Entrada do termopar x acima do limite 1
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_O1
THRM CPL x O1
Entrada do termopar x acima do limite 1
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_O1 P
Causa Ação corretiva
Entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
acima do limite 1 foi programada termopar e que fez o limite ser superado.
como pré-alarme e o limite 1 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.
THRM CPL x O1
Entrada do termopar x acima do limite 1
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_O1 A
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
acima do limite 1 foi programada termopar e que fez o limite ser superado.
como alarme e o limite 1 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.
THRM CPL x O2
Entrada do termopar x acima do limite 2
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_O2
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de termopar e que fez o limite ser superado.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 185
THRM CPL x O2
Entrada do termopar x acima do limite 2
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_O2 P
Causa Ação corretiva
Entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
acima do limite 2 foi programada termopar e que fez o limite ser superado.
como pré-alarme e o limite 2 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.
THRM CPL x O2
Entrada do termopar x acima do limite 2
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_O2 A
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
acima do limite 2 foi programada termopar e que fez o limite ser superado.
como alarme e o limite 2 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.
186 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
THRM CPL x OOR
Entrada do termopar x fora de faixa
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_OOR A
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
fora da faixa foi programada termopar e que ficou fora da faixa válida.
como alarme e a entrada está 2. Adotar qualquer ação necessária.
abaixo do limite.
THRM CPL x U1
Entrada do termopar x abaixo do limite 1
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_U1
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de termopar e que ficou abaixo da configuração do limite
comunicação do painel de inferior.
controle para entrada termopar x 2. Adotar qualquer ação necessária.
(x = 1 a 2) está abaixo do limite
1.
THRM CPL x U1
Entrada do termopar x abaixo do limite 1
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_U1 P
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
abaixo do limite 1 foi programada termopar e que ficou abaixo da configuração do limite
como pré-alarme e a entrada inferior.
está abaixo do limite 1. 2. Adotar qualquer ação necessária.
THRM CPL x U1
Entrada do termopar x abaixo do limite 1
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_U1 A
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
abaixo do limite 1 foi programada termopar e que ficou abaixo da configuração do limite
como alarme e a entrada está inferior.
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 187
THRM CPL x U2
Entrada do termopar x abaixo do limite 2
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_U2
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de termopar e que ficou abaixo da configuração do limite
comunicação do painel de inferior.
controle para entrada termopar x 2. Adotar qualquer ação necessária.
(x = 1 a 2) está abaixo do limite
2.
THRM CPL x U2
Entrada do termopar x abaixo do limite 2
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_U2 P
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
abaixo do limite 2 foi programada termopar e que ficou abaixo da configuração do limite
como pré-alarme e a entrada inferior.
está abaixo do limite 2. 2. Adotar qualquer ação necessária.
THRM CPL x U2
Entrada do termopar x abaixo do limite 2
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_U2 A
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
abaixo do limite 2 foi programada termopar e que ficou abaixo da configuração do limite
como alarme e a entrada está inferior.
abaixo do limite 2. 2. Adotar qualquer ação necessária.
BATERIA FRACA
Tensão de bateria fraca
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: WEAK BATTERY P
Causa Ação corretiva
A tensão da bateria medida 1. Verificar o nível de tensão da bateria, os circuitos de
enquanto o motor está dando o carregamento da bateria e as conexões da bateria para o
arranque está abaixo do limite motor.
definido para o pré-alarme de 2. Trocar a bateria, se necessário. (O pré-alarme não será
baixa tensão da bateria. liberado até o ciclo de giro ocorrer onde a tensão da
TIM-ID: 0000055270 - 001
188 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
4.2.3 Lista de códigos de falha do motor da MTU em ordem numérica
(ADEC-ECU7)
003 - HI T-Fuel
Número-ZKP: 2.0122.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Temperatura do combustível
alta demais. ► Contatar a Assistência Técnica.
004 - SS T-Fuel
Número-ZKP: 2.0122.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
Temperatura do combustível alta ► Contatar a Assistência Técnica.
demais; Motor para.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 189
010 - SS T-Coolant Intercooler
Número-ZKP: 2.0124.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
Temperatura do refrigerante no 1. Verificar o radiador.
intercooler muito alta; Parada do 2. Contatar a Assistência Técnica.
motor.
019 - HI T-Exhaust A
Número-ZKP: 2.0126.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Temperatura do gás de exaustão 1. Verificar a fiação ( Página 356).
(lado A) alta demais. 2. Contatar a Assistência Técnica.
020 - SS T-Exhaust A
Número-ZKP: 2.0126.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
Temperatura do gás de exaustão 1. Verificar a fiação ( Página 356).
(lado A) alta demais; Motor para. 2. Contatar a Assistência Técnica.
021 - HI T-Exhaust B
Número-ZKP: 2.0127.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Temperatura do gás de exaustão 1. Verificar a fiação ( Página 356).
(lado B) 2. Contatar a Assistência Técnica.
alta demais.
TIM-ID: 0000055270 - 001
190 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
022 - SS T-Exhaust B
Número-ZKP: 2.0127.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
Temperatura do gás de exaustão 1. Verificar a fiação ( Página 356).
(lado B) alta demais; Motor para. 2. Contatar a Assistência Técnica.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 191
030 - SS Engine Overspeed
Número-ZKP: 2.2510.932
Valor limite 2
Valor limite 1
Valor limite 2
Valor limite 1
034 - SS P-Diff-Fuel
Número-ZKP: 2.0114.932
Valor limite 2
192 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
036 - HI ETC2 Overspeed
Valor limite 1 Número-ZKP: 2.3013.931
Valor limite 2
Valor limite 1
Número-ZKP: 2.0125.931
Valor limite 1
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 193
052 - SS T-Lube Oil
Número-ZKP: 2.0125.932
Valor limite 2
057 - LO P-Coolant
Número-ZKP: 2.0101.921
Valor limite 1
058 - SS P-Coolant
Número-ZKP: 2.0101.922
Valor limite 2
059 - SS T-Coolant L3
Número-ZKP: 2.0120.933
Valor limite 3
060 - SS T-Coolant L4
Número-ZKP: 2.0120.934
Valor limite 4
TIM-ID: 0000055270 - 001
194 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
063 - HI P-Crank Case
Número-ZKP: 2.0106.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Pressão do cárter alta demais; ► O motor não deve ser iniciado (risco de falha do motor), contatar
Paralisação automática do motor. a Assistência Técnica.
065 - LO P-Fuel
Número-ZKP: 2.0102.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
066 - SS P-Fuel
Número-ZKP: 2.0102.922
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
067 - HI T-Coolant
Número-ZKP: 2.0120.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 195
068 - SS T-Coolant
Número-ZKP: 2.0120.932
Valor limite 2
085 - HI T-Umblasen
TIM-ID: 0000055270 - 001
Número-ZKP: 2.0128.931
Valor limite 1
196 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
086 - HIHI T-Umblasen
Número-ZKP: 2.0128.932
Valor limite 2
093 - SS T-Preheat
Número-ZKP: 2.1090.922
Valor limite 2
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 197
094 - LO T-Preheat
Valor limite 1 Número-ZKP: 2.1090.921
Valor limite 1
Valor limite 2
198 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
120 - HI ECU Power Supply Voltage
Número-ZKP: 2.0140.931
Valor limite 1
Valor limite 2
122 - HI T-ECU
Número-ZKP: 2.0132.921
Valor limite 1
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 199
período de timeout.
200 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
186 - AL CAN1 Bus Off
Número-ZKP: 2.0500.686
Controlador CAN 1 está em status 1. Verificar o barramento CAN em busca de curto-circuito, consertar
"Bus-Off". o curto-circuito conforme o necessário.
2. Verificar a blindagem e melhorar a blindagem, conforme o
necessário.
3. Contatar a Assistência Técnica.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 201
201 - SD T-Coolant
Número-ZKP: 1.8004.570
202 - SD T-Fuel
Número-ZKP: 1.8004.572
206 - SD T-Exhaust A
Número-ZKP: 1.8004.576
TIM-ID: 0000055270 - 001
202 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
207 - SD T-Exhaust B
Número-ZKP: 1.8004.577
212 - SD P-Coolant
Número-ZKP: 1.8004.564
214 - SD P-CrankCase
TIM-ID: 0000055270 - 001
Número-ZKP: 1.8004.568
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 203
215 - SD P-HD
Número-ZKP: 1.8004.567
204 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
223 - SD Level Coolant Intercooler
Número-ZKP: 1.8004.583
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 205
232 - SD Charger 1 Speed
Número-ZKP: 1.3011.128
240 - SD P-Fuel
Número-ZKP: 1.8004.565
241 - SD T-Umblasen
Número-ZKP: 1.8004.581
206 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
242 - SD T-Coolant (R)
Número-ZKP: 1.8004.622
Número-ZKP: 2.8006.588
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 207
270 - SD Frequency Input
Número-ZKP: 2.8006.590
208 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
301 - AL Timing Cylinder A1
Número-ZKP: 1.8004.500
Causa Ação corretiva
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 209
306 - AL Timing Cylinder A6
Número-ZKP: 1.8004.505
210 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
311 - AL Timing Cylinder B1
Número-ZKP: 1.8004.510
ou extremamente alto.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 211
316 - AL Timing Cylinder B6
Número-ZKP: 1.8004.515
212 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
321 - AL Wiring Cylinder A1
Número-ZKP: 1.8004.520
Causa Ação corretiva
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 213
328 - AL Wiring Cylinder A8
Número-ZKP: 1.8004.527
Causa Ação corretiva
Número-ZKP: 1.8004.533
Causa Ação corretiva
214 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
335 - AL Wiring Cylinder B5
Número-ZKP: 1.8004.534
Causa Ação corretiva
Curto-Circuito no cabeamento
do injetor ao circuito Resultado: 1. Verificar válvula solenoide.
Falha na ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 215
342 - AL Open Load Cylinder A2
Número-ZKP: 1.8004.541
Causa Ação corretiva
Número-ZKP: 1.8004.547
Causa Ação corretiva
216 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
349 - AL Open Load Cylinder A9
Número-ZKP: 1.8004.548
Causa Ação corretiva
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 217
356 - AL Open Load Cylinder B6
Número-ZKP: 1.8004.555
Causa Ação corretiva
218 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
362 - AL Power Stage High
Número-ZKP: 1.8004.497
Causa Ação corretiva
371 - AL Wiring TO 1
Número-ZKP: 1.8004.634
Causa Ação corretiva
372 - AL Wiring TO 2
Número-ZKP: 1.8004.635
Causa Ação corretiva
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 219
373 - AL Wiring TO 3
Número-ZKP: 1.8004.636
Causa Ação corretiva
374 - AL Wiring TO 4
Número-ZKP: 1.8004.637
Causa Ação corretiva
220 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
390 - AL MCR exceeded
Número-ZKP: 1.1085.009
Causa Ação corretiva
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 221
397 - TD P-Oil Sensor Deviation
Número-ZKP: 1.0480.293
Causa Ação corretiva
222 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
405 - AL Open Load Digital Input 6
Número-ZKP: 2.8006.630
Causa Ação corretiva
410 - LO U-PDU
Número-ZKP: 2.0141.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 223
412 - HI U-PDU
Número-ZKP: 2.0141.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
224 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
417 - SD Level Water Fuel Prefilter
Número-ZKP: 1.8004.594
Causa Ação corretiva
420 - AL L1 Aux. 1
Número-ZKP: 2.0160.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Sinal de entrada de Aux. 1 ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
superou/não atingiu o valor limite 1,
dependendo da configuração.
421 - AL L2 Aux. 1
Número-ZKP: 2.0160.922
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
Sinal de entrada de Aux. 1 ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
superou/não atingiu o valor limite 2,
dependendo da configuração.
428 - AL L1 T-Aux 1
Número-ZKP: 2.0130.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Sinal da temperatura de Aux. 1 ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
superou/não atingiu o valor limite 1,
dependendo da configuração.
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 225
430 - LO P-Coolant before Engine
Número-ZKP: 2.0168.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Pressão de refrigerante baixa demais. ►Verificar o circuito de refrigerante.
440 - AL L1 P-Aux 1
Número-ZKP: 2.0110.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Sinal da pressão de Aux. 1 ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
superou/não atingiu o valor limite 1,
dependendo da configuração.
442 - AL L2 P-Aux 1
Número-ZKP: 2.0110.931
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
Sinal da pressão de Aux. 1 ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
superou/não atingiu o valor limite 2,
dependendo da configuração.
TIM-ID: 0000055270 - 001
226 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
444 - SD U-PDU
Número-ZKP: 1.8004.578
Causa Ação corretiva
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 227
455 - AL L1 Aux1 Plant
Número-ZKP: 2.8006.650
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Sinal de entrada de Aux. 1 (lado da ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
planta) superou/não atingiu o valor
limite 1, dependendo da
configuração.
Sinal de entrada de Aux. 1 (lado da ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
planta) superou/não atingiu o valor
limite 2, dependendo da
configuração.
228 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
464 - SD P-AUX 1
Número-ZKP: 1.8004.589
Causa Ação corretiva
467 - AL L2 T-Aux 1
Número-ZKP: 2.0130.922
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
Sinal da temperatura de Aux. 1 ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
superou/não atingiu o valor limite 2,
dependendo da configuração.
468 - SD T-AUX 1
Número-ZKP: 1.8004.579
Causa Ação corretiva
469 - SD AUX 1
Número-ZKP: 1.8004.590
Causa Ação corretiva
470 - SD T-ECU
Número-ZKP: 1.8004.587
Causa Ação corretiva
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 229
472 - AL Stop SD
Número-ZKP: 2.8006.593
Causa Ação corretiva
474 - AL Wiring FO
Número-ZKP: 2.8006.655
Causa Ação corretiva
230 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
480 - AL Ext. Engine Protection
Número-ZKP: 2.0291.921
Causa Ação corretiva
Função de proteção externa do ► Monitoramento do sinal da planta pela ECU ativa (lado da
motor ativa. planta). Verificar o sinal da planta.
482 - SD T-Exhaust C
Número-ZKP: 1.8004.596
Causa Ação corretiva
483 - SD T-Exhaust D
Número-ZKP: 1.8004.597
Causa Ação corretiva
484 - HI T-Exhaust C
Número-ZKP: 2.0133.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
485 - SS T-Exhaust C
Número-ZKP: 2.0133.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
486 - HI T-Exhaust D
Número-ZKP: 2.0134.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 231
487 - SS T-Exhaust D
Número-ZKP: 2.0134.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
232 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
493 - AL ETC3 Cutin Failure
Número-ZKP: 1.8004.203
Causa Ação corretiva
Foi detectada uma interrupção de ► Verificar a conexão entre o POM e o gerador de carregamento da
linha na conexão de carregamento bateria.
da bateria para o POM.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 233
506 - AL Low Starter Voltage
Número-ZKP: 1.4500.906
Causa Ação corretiva
234 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
521 - SS P-Lube Oil Mid Val
Número-ZKP: 2.0480.289
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 235
528 - SD Engine Speed 3rd Sensor
Número-ZKP: 1.2500.102
Causa Ação corretiva
Este alarme é ativado quando a ► A falha permanece ativa até que as alterações sejam revogadas
configuração do sistema foi ou os dados tenham sido transferidos por manutenção ativa. A
modificada, por exemplo, porque a falha é então eliminada automaticamente.
ECU ou o SAM foi trocado.
TIM-ID: 0000055270 - 001
236 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
549 - AL Power Cut-Off detected
Número-ZKP: 2.7001.952
Este é um alarme da função do contador de parada de emergência.
Causa Ação corretiva
A tensão de operação da ECU foi ► Instruir os operadores a desligar a fonte de alimentação somente
desligada enquanto o motor estava depois que o motor estiver parado.
ligado. Isto pode resultar em
excesso de pressão no sistema de
alta pressão, através do qual o
motor pode ser danificado.
132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 237
576 - AL ESCM Override
Número-ZKP: 1.1075.083
Causa Ação corretiva
MD demanda de limitação de ►-
velocidade => falha no nó (nó 3, 4
ou 5)
238 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
5 Manutenção
5.1 Prefácio
O cronograma de manutenção é aplicável aos produtos certificados de acordo com os
regulamentos de emissões dos EUA e operado na área de aplicabilidade de tais regulamentos.
As informações obre o mais recente cronograma de manutenção está disponível em:
http://www.mtu-online.com. As precauções a seguir devem ser observadas para
estes produtos:
O cronograma de manutenção é parte integrante da certificação de emissões. A não observância
das instruções de manutenção pode resultar em violação das especificações legais da emissão.
A modificação ou remoção de componentes mecânicos ou eletrônicos ou a instalação de
componentes adicionais, bem como a execução de processos de calibração que possam afetar
as características de emissão do produto são proibidas pelos regulamentos de emissão. Os
componentes pertinentes à emissão só poderão ser mantidos, substituídos ou reparados caso
sejam utilizados componentes aprovados pela MTU. Os componentes pertinentes à emissão
incluem, por exemplo, unidades de controle, registros de dados, sensores, injetores, aletas de
exaustão e todos os componentes dos sistemas de pós-tratamento dos gases de escape.
O sistema de manutenção para produtos da MTU é baseado em um conceito de manutenção
preventiva. A manutenção preventiva facilita o planejamento operacional antecipado e garante
um alto nível de disponibilidade de equipamentos. Os intervalos de manutenção e o escopo das
atividades de manutenção necessárias resultam da experiência operacional e representam,
portanto, recomendações. Condições operacionais e ambientais severas poderão exigir uma
manutenção adicional e/ou a modificação dos intervalos de manutenção.
A observância dos intervalos de manutenção especificados é fundamental para manter a
segurança do produto.
As atividades de manutenção são especificadas com intervalos baseados em horas em operação
e limites de tempo. Será aplicado o valor a ser atingido primeiro.
Os intervalos de manutenção individuais são classificados de acordo com os níveis de
qualificação, de QL1 a QL4.
QL1: Monitoramento operacional e trabalho de manutenção que não requer a desmontagem
do produto. QL2: Troca de peças e componentes (corretiva somente, não faz parte do
cronograma de manutenção).
QL3: Trabalho de manutenção que exige a desmontagem parcial do
produto. QL4: Trabalho de manutenção que exige a desmontagem total
do produto.
1.000
1.200
1.250
1.500
1.600
1.750
2.000
2.250
2.400
2.500
2.750
2.800
3.000
3.200
3.250
3.500
3.600
3.750
4.000
4.250
4.400
4.500
4.750
4.800
Diári
250
400
500
750
800
as
Monitoramento do conjunto motor-gerador
W0109 1s
W0110 1s
W0112 1s
W0113 1s
W0114 1s
W0115 1s
W0116 1s
W0135 1m
W1008 2a
W1874 1a X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1875 1a X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1876 1a X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1047 6m X X X X X X X X X
W1009 2a X X X X X X X X X
W1001 2a X X X X
W1675 2a X X X X
W1481 2a X X X X
W1463 2a X X X X
W1241 2a X X X X
W1046 2a X X
W1207 2a X X X
W1005 3a X X
W1011 4a X
W1006 9a X
W1713 9a X
W1026 5a
W1250 6a
W1251 6a
W2001 9a
W2002 9a
W2003 9a
W2004 9a
W2006 9a
W2007 9a
W2008 9a
W2009 9a
W2010 9a
W2062 9a
W2070 9a
W2110 9a
W1051 9a
W1063 9a
s = semanas
m = meses
a = anos
TIM-ID: 0000055270 - 001
Diária
1.000
1.200
1.250
1.500
1.600
1.750
2.000
2.250
2.400
2.500
2.750
2.800
3.000
3.200
3.250
3.500
3.600
3.750
4.000
4.250
4.400
4.500
4.750
4.800
250
400
500
750
800
s
W1041 18 a
W1035 6a
W3000 18 a
W3001 18 a
W3002 18 a
W3003 18 a
W3004 18 a
W3005 18 a
W3007 18 a
W3018 18 a
W3063 18 a
W3096 18 a
W3100 18 a
W3103 18 a
W3108 18 a
W3139 18 a
W3151 18 a
W3177 18 a
Marathon generator
W1837 1m
W1838 1a
W1839 1a X
Leroy Somer and Kato generator
W7708 6m
W7700 - X
W7702 - X X X X
W7707 -
W7701 1a
W7703 1a
W7704 1a
W7705 1a
W1310 1a
W7706 1a
W7709 1a
Disjuntor
W1917 1a
Interruptor automático de transferência (ATS)
W1919 1a
W1918 1m X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Pré-aquecedor / aquecedor de água da camisa
W1844 1a
W1845 1a
W1846 1a
W1847 5a
W1848 10 a
TIM-ID: 0000055270 - 001
Limite
Diári
2.50
1.00
1.20
1.25
1.50
1.60
1.75
2.00
2.25
2.40
2.75
2.80
3.00
3.20
3.25
3.50
3.60
3.75
4.00
4.25
4.40
4.50
4.75
4.80
250
400
500
750
800
as
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Resfriador / Radiador
W1678 2a
W1955 1a X X X X X X X X X X X X
W1849 6m X X X X X X X X X
W1677 2a X X X X
W1956 2m X X X
W1908 5a
W1920 18 a X X
W1859 18 a
Resfriador de
combustível
W1682 6m X X X X X X X X X
W1867 18 a
Sistema de
combustível
W1952 1m X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1953 1m X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1954 1a X X X X X X X X X
s = semanas
m = meses
a = anos
7.00
5.00
5.20
5.25
5.50
5.60
5.75
6.00
6.25
6.40
6.50
6.75
6.80
7.20
7.25
7.50
7.60
7.75
8.00
8.25
8.40
8.50
8.75
8.80
9.00
9.20
9.25
9.50
9.60
9.75
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Monitoramento do conjunto motor-gerador
W0109 1s
W0110 1s
W0112 1s
W0113 1s
W0114 1s
W0115 1s
W0116 1s
W0135 1m
W1008 2a
W1874 1a X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1875 1a X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1876 1a X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1047 6m X X X X X X X X X X
W1009 2a X X X X X X X X X X
W1001 2a X X X X X
W1675 2a X X X X X
W1481 2a X X X X X
W1463 2a X X X X X
W1241 2a X X X X X
TIM-ID: 0000055270 - 001
W1046 2a X X
W1207 2a X X X
W1005 3a X X
W1011 4a X
s = semanas
m = meses
a = anos
Limite
Limi
5.00
5.20
5.25
5.50
5.60
5.75
6.00
6.25
6.40
6.50
6.75
6.80
7.00
7.20
7.25
7.50
7.60
7.75
8.00
8.25
8.40
8.50
8.75
8.80
9.00
9.20
9.25
9.50
9.60
9.75
te
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
W1006 9a X
W1713 9a X
W1026 5a X
W1250 6a X
W1251 6a X
W2001 9a X
W2002 9a X
W2003 9a X
W2004 9a X
W2006 9a X
W2007 9a X
W2008 9a X
W2009 9a X
W2010 9a X
W2062 9a X
W2070 9a X
W2110 9a X
W1051 9a X
W1063 9a X
W1041 18 a X
W1035 6a X
W3000 18 a X
W3001 18 a X
W3002 18 a X
W3003 18 a X
W3004 18 a X
W3005 18 a X
W3007 18 a X
W3018 18 a X
W3063 18 a X
W3096 18 a X
W3100 18 a X
W3103 18 a X
W3108 18 a X
W3139 18 a X
W3151 18 a X
W3177 18 a X
Gerador Marathon
W1837 1m
W1838 1a
W1839 1a X X
Geradores Leroy Somer e Kato
W7708 6m
W7700 -
W7702 - X X X X X
W7707 - X
TIM-ID: 0000055270 - 001
W7701 1a X
s = semanas
m = meses
a = anos
Limite
5.000
5.200
5.250
5.500
5.600
5.750
6.000
6.250
6.400
6.500
6.750
6.800
7.000
7.200
7.250
7.500
7.600
7.750
8.000
8.250
8.400
8.500
8.750
8.800
9.000
9.200
9.250
9.500
9.600
9.750
W7703 1a X
W7704 1 a X
W7705 1a X
W1310 1 a X
W7706 1a X
W7709 1 a X
Disjuntor
W1917 1 a
Interruptor automático de transferência (ATS)
W1919 1 a
W1918 1m X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Pré-aquecedor / aquecedor de água da camisa
W1844 1a
W1845 1 a
W1846 1a
W1847 5 a
W1848 10 a
Painel de controle do conjunto motor-gerador
W1868 10 a
Arrefecedor / Radiador
W1678 2a
W1955 1 a X X X X X X X X X X X X
W1849 6m X X X X X X X X X X
W1677 2 a X X X X X
W1956 2m X X X
W1908 5 a X
W1920 18 a X X
W1859 18 a
Resfriador de combustível
W1682 6 m X X X X X X X X X X
W1867 18 a
Sistema de combustível
W1952 1m X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1953 1 m X X X X X X X X X X X X X X X XX X X X
W1954 1a X X X X X X X X X X
s = semanas
m = meses
a = anos
10.00
Limi
te
Limite
funcionamento
Limi
10.00
[h]
te
0
W0113 1s
W0114 1s
W0115 1s
W0116 1s
W0135 1m
W1008 2a
W1874 1a X
W1875 1a X
W1876 1a X
W1047 6m X
W1009 2a X
W1001 2a X
W1675 2a X
W1481 2a X
W1463 2a X
W1241 2a X
W1046 2a X
W1207 2a X
W1005 3a X
W1011 4a
W1006 9a
W1713 9a
W1026 5a
W1250 6a
W1251 6a
W2001 9a
W2002 9a
W2003 9a
W2004 9a
W2006 9a
W2007 9a
W2008 9a
W2009 9a
W2010 9a
W2062 9a
W2070 9a
W2110 9a
W1051 9a
W1063 9a
W1041 18 a
W1035 6a
W3000 18 a
W3001 18 a
W3002 18 a
W3003 18 a
TIM-ID: 0000055270 - 001
W3004 18 a
W3005 18 a
s = semanas
m = meses
a = anos
Limite
funcionamento
10.00
[h]
0
W3007 18 a
W3018 18 a
W3063 18 a
W3096 18 a
W3100 18 a
W3103 18 a
W3108 18 a
W3139 18 a
W3151 18 a
W3177 18 a
Gerador Marathon
W1837 1m
W1838 1a
W1839 18a X
Geradores Leroy Somer e Kato
W7708 6m
W7700 -
W7702 - X
W7707 -
W7701 1a
W7703 1a
W7704 1a
W7705 1a
W1310 1a
W7706 1a
W7709 1a
Disjuntor
W1917 1a
Interruptor automático de transferência (ATS)
W1919 1a
W1918 1m X
Pré-aquecedor / aquecedor de água da camisa
W1844 1a
W1845 1a
W1846 1a
W1847 5a
W1848 10 a
Painel de controle do conjunto motor-gerador
W1868 10 a
Arrefecedor / Radiador
W1678 2a
W1955 1a X
TIM-ID: 0000055270 - 001
W1849 6m X
W1677 2a X
W1956 2m
W1908 5a
W1920 18 a X
s = semanas
m = meses
a = anos
Limite
funcionamento
10.00
[h]
Limi
te
0
W1859 18 a X
Resfriador de combustível
W1682 6m X
W1867 18 a X
Sistema de combustível
W1952 1m X
W1953 1m X
W1954 1a X
s = semanas
m = meses
a = anos
Opção
Opção
lo [h]
qualifi
cação
Monitoramento do conjunto motor-gerador
QL1 - 1s Monitoramento do Verificar o nível de óleo no motor (→ Página 302) W0109
conjunto motor-gerador
Verificar as condições gerais do conjunto motor-gerador e W0110
inspecionar quanto a vazamentos.
Inspecionar o indicador de serviço do filtro de ar. (→ Página 343) W0112
Verificar os orifícios de alívio da(s) bomba(s) de refrigerante. (→ W0113
Página 317)
Verificar quanto a ruídos de funcionamento anormais, cor do gás W0114
de exaustão e vibração.
Drenar a água e contaminação do pré-filtro de combustível. (→ X W0115
Página 324)
Verificar o medidor de pressão diferencial do pré-filtro de X W0116
combustível. (→ Página 328)
QL1 - 1m Monitoramento do Realizar a operação de teste. Duração mínima: até que seja W0135
conjunto motor-gerador atingida a temperatura em estado estacionário, não menos
que 1/3 da carga. (→ Página 294)
QL1 - 2a Filtro de óleo do motor Instalar novos filtros de óleo do motor cada vez que o óleo do W1008
motor for trocado ou, o mais tardar, ao vencer o prazo de
validade (em anos). (→ Página 307)
QL1 250 1a Correias de acionamento e Verificar a tensão da correia (→ Página 391). X W1874
Tensor
QL1 250 1a Multipolia e Tensor Verificar a regulagem. (→ Página 402). X W1875
Verificar o alinhamento. (→ Página 397) X W1876
QL1 500 6m Filtro do indicador de óleo Verificar e limpar o filtro do indicador de óleo. (→ Página 303) X W1047
QL1 500 2a Filtro centrífugo de óleo Verificar a espessura da camada de resíduo de óleo. Limpar. X W1009
Instalar uma nova luva no máximo a cada vez que o óleo do
motor for trocado. (→ Página 308)
QL1 1000 2a Filtro de combustível Instalar o novo filtro de combustível ou o novo elemento filtrante W1001
de combustível. (→ Página 329)
QL1 1000 2a Pré-filtro de combustível Instalar o novo pré-filtro de combustível ou o novo elemento pré- W1675
filtrante de combustível. (→ Página 326)
QL1 1000 2a Filtro intermediário de Substituir o filtro intermediário de combustível ou o elemento X W1481
combustível filtrante do filtro intermediário de combustível. (→ Página
329)
QL1 1000 2a Suportes do motor Realizar a inspeção visual dos suportes do motor quanto às W1463
condições gerais. (→ Página 331)
QL1 1000 2a Correia de transmissão Inspecionar as condições das correias de transmissão e X W1241
instalar novas, se necessário. Regular a tensão. (→ Página
388).
QL1 2000 2a Respiradouros do cárter Instalar novos filtros ou novos elementos filtrantes. (→ Página W1046
332)
QL1 2000 2a Engrenagem da válvula Verificar a folga da válvula, ajustar se necessário. ATENÇÃO! W1207
Ajuste inicial após 1.000 horas de operação e, em seguida,
1.000 horas de operação após cada revisão do cabeçote do
cilindro. (→ Página 338)
QL1 2000 3a Filtros de ar Instale novos filtros de ar. (→ Página 344) W1005
QL1 4500 4a Câmaras de combustão Inspecionar as câmaras de combustão usando um endoscópio. W1011
(→ Página 348)
QL1 4500 9a Injetores de combustível Substituir os injetores de combustível (→ Página 350). W1006
TIM-ID: 0000055270 - 001
QL1 4500 9a Regulador do motor Injector: redefinir os parâmetros de compensação da derivação W1713
(CDC). (→ Página 357)
QL3 8000 5a Suportes do motor Verificar a folga dos amortecedores dos suportes. Verificar o W1026
assentamento adequado dos parafusos de fixação.
QL3 8000 6a Luvas de borracha Substituir todas as luvas de borracha. W1250
QL3 8000 6a Linhas de mangueiras Substituir todas as linhas de mangueiras. W1251
QL3 8000 9a Manutenção do componente Inspecionar os balancins e a ponte da válvula quanto ao W2001
desgaste. Inserir um endoscópio através do orifício da haste de
acionamento para inspecionar visualmente as sobrepostas
oscilantes e as superfícies de apoio da árvore de cames.
Limpar os dutos de ar. W2002
Opção
lo [h]
qualifi
cação
Inspecionar o filtro centrífugo de óleo quanto ao desgaste. X W2009
Realizar a revisão geral do acionador. W2010
Instale novos selos/materiais de vedação para todos os W2062
componentes desmontados.
Realizar a revisão geral da bomba de refrigerante de ar de W2070
admissão.
Realizar a revisão geral da bomba de refrigerante do motor. W2110
QL3 8000 9a Bomba de fornecimento de Instale uma nova bomba de fornecimento de combustível. W1051
combustível
QL3 8000 9a Cabeçotes de cilindro Realizar a revisão geral dos cabeçotes de cilindro. Inspecionar W1063
visualmente as coroas dos pistões e o padrão de desgaste nas
superfícies de contato das camisas dos cilindros.
QL3 8000 18 a Turboalimentadores Instalar novos turboalimentadores. W1041
QL4 8000 6a Filtro de óleo do motor Remover o compartimento do filtro e limpar. Instalar novas velas X W1035
automático de filtro.
QL4 8000 18 a Manutenção estendida do Desmontar o motor completamente. Inspecionar os W3000
componente componentes do motor conforme as instruções de montagem
e reparar ou instalar novos componentes, conforme
necessário.
Substituir todas as peças e selos elastoméricos por novos. W3001
Instalar novos anéis de pistão. W3002
Instalar novos mancais de biela. W3003
Instalar novos mancais de virabrequim. W3004
Instalar novas camisas de cilindro. W3005
Instalar uma nova bomba de combustível de alta pressão. W3007
Instale novos mancais da árvore de cames e novos mancais W3018
axiais da árvore de cames.
Verificar o trem de engrenagens quanto a rachaduras, W3063
substituir as buchas, verificar os eixos e substituir, se
necessário.
Instalar um novo acoplamento resiliente torcional. X W3096
Instalar novos componentes de borracha dos suportes do motor. W3100
Substituir as sobrepostas oscilantes e os eixos das sobrepostas W3103
oscilantes.
Instalar um novo amortecedor contra vibrações. W3108
Substituir o volante isolado. X W3139
Verificar o acoplamento do diafragma de aço. Substituir, se X W3151
necessário.
Verifique a bomba de óleo do motor. Substitua, se necessário. W3177
Gerador Marathon
QL1 - 1m Condições gerais Verificar (inspeção visual). (Página 359) X W1837
QL1 - 1a Fiação Verificar visualmente quanto a danos. ( Página 360) X W1838
QL1 2500 1a Mancal anti-atrito Lubrificar com graxa os mancais anti-atrito novamente. ( X W1839
Página 361)
Geradores Leroy Somer e Kato
Gerador/mancal de
QL1 - 6m Lubrificar os mancais com graxa. ( Página 363) X W7708
rolamento
Diariame
QL1 - Gerador/estator Verificar a temperatura do enrolamento. ( Página 367) X W7700
nte
QL1 1000 - Gerador/estator Limpar entrada de ar e a saída de ar. ( Página 368) X W7702
TIM-ID: 0000055270 - 001
QL1 - Gerador/caixa de terminais Limpar a caixa de terminais e verificar as uniões quanto ao X W7707
8000
assentamento seguro Reapertar, se necessário. ( Página 369)
QL1 1a Gerador/estator Verificar o torque de aperto dos parafusos fixadores para o X W7701
8000
mancal de bucha. ( Página 370)
Verificar o isolamento do rolamento. (Página 372) X W7703
Verificar o índice de polarização. ( Página 373) X W7704
QL1 8000 1a Rotor (gerador) Verificar o isolamento. ( Página 374) X W7705
Limpar os diodos. ( Página 377) X W1310
Reapertar os parafusos fixadores dos diodos. ( Página 378) X W7706
QL1 8000 1a Gerador/protetor Verifique os protetores. ( Página 379) X W7709
Opção
Opção
lo [h]
qualifi
cação
Interruptor automático de transferência (ATS)
QL1 - 1a ATS Limpar e verificar. (→ Página 295). X W1919
QL1 250 1m ATS Realizar teste de funcionamento. (→ Página 297) X W1918
Pré-aquecedor / aquecedor de água da camisa
QL1 - 1a Caixa de controle Verificar e apertar as conexões elétricas. X W1844
QL1 - 1a Alojamento do elemento de Verificar e apertar as conexões elétricas. (→ Página 383) X W1845
aquecimento
QL1 - 1a Elemento de aquecimento Realizar a inspeção visual e limpar. X W1846
e alojamento do elemento
QL1 - 5a de aquecimento
Termostato Substituir o termostato. (→ Página 384). X W1847
QL1 - 10 a Interruptor solenoide Substituir o interruptor solenoide. (→ Página 386) X W1848
Painel de controle do conjunto motor-gerador
QL1 - 10 a Painel de Controle Série Substituir a bateria reserva. (→ Página 381) X W1868
MGC
Arrefecedor / Radiador
QL1 - 2a Arrefecedor / Radiador Lubrificar o tensionador da correia. X W1678
QL1 400 1a Radiador Lubrificar o mancal da roda da ventoinha e a polia da correia X W1955
(para 12V e 20V).
QL1 500 6m Arrefecedor / Radiador Verificar o arrefecedor de refrigerante externamente quando à X W1849
sujeira e vazamentos.
QL1 1000 2a Arrefecedor / Radiador Verificar as policorreias em V. Substitua, se necessário. (→ X W1677
Página 389)
QL1 1500 2m Radiador Lubrificar o mancal da roda da ventoinha e a polia da correia X W1956
(para 16V). (→ Página 395)
QL1 6000 5a Radiador Substituir a correia de acionamento (→ Página 389). X W1908
QL3 2000 18 a Arrefecedor / Radiador Remover o núcleo do arrefecedor, limpar e reparar, se X W1920
necessário.
QL4 10000 18 a Arrefecedor / Radiador Verificar o motor elétrico. Reparar, se necessário. X W1859
Resfriador de combustível
QL1 500 6m Resfriador de combustível Verificar os componentes do arrefecedor / radiador X W1682
externamente quanto a contaminação e vazamentos. (→
Página 409)
QL4 10000 18 a Resfriador de combustível Verificar o motor elétrico. Reparar, se necessário. X W1867
Sistema de combustível
QL1 250 1m Separador Drenar o separador combustível/água. (→ Página 324) X W1952
combustível/água (três ou
seis)
Verificar a pressão diferencial. (→ Página 328) X W1953
QL1 500 1a Separador Substituir o elemento do filtro. (→ Página 326) X W1954
combustível/água (três ou
seis)
s = semanas
m = meses
a = anos
TIM-ID: 0000055270 - 001
As designações das peças sobressalentes, bem como as quantidades necessárias estão listadas
nas descrições das tarefas. Os números dos pedidos de peças sobressalentes estão listados no
Catálogo de Peças Sobressalentes.
Os lubrificantes, refrigerantes, combustíveis e agentes de limpeza aprovados estão listados nas
Especificações de Fluidos e Lubrificantes da MTU.
Entre em contato com a Assistência Técnica caso uma tarefa de manutenção não possa ser
concluída com êxito.
TIM-ID: 0000055270 - 001
ADVERT
ÊNCIA Peças energizadas, rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor.
Risco de choques elétricos, esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas ou danos à audição!
• Antes da partida, assegure-se de que não há outras pessoas na ou próximas da zona de
perigo.
• Realize precauções de segurança para evitar que pessoas entrem na zona de perigo.
• Assegure-se de que todas as proteções e tampas estejam instaladas, se o motor foi
ligado, a fim de realizar as tarefas de manutenção
• Dê a partida no motor sempre de acordo com o procedimento descrito no Manual de
Operação e Manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis durante a operação.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Garantir que todas as proteções e tampas estejam instaladas.
• Tomar cuidado ao trabalhar ao redor de cintas em movimento e peças rotativas perto do
ou no conjunto motor-gerador em funcionamento.
• Não mexer em peças móveis ou rotativas.
• Usar roupas ajustadas e capacete.
• Remover relógios, anéis e outros objetos metálicos.
ADVERT
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
para a atmosfera.
ADVERT
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está
em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.
TIM-ID: 0000055270 - 001
Operação de teste
1. Ligue o conjunto motor-gerador usando o procedimento de partida manual (→
Página 147). Caso o conjunto motor-gerador não dê a partida, consulte a seção
“solução de problemas” (→ Página 167).
2. Realize a operação de teste com no mínimo 30% de carga e pelo menos até que a
temperatura de condição estável seja atingida (aproximadamente 10 a 15 minutos).
3. Realize verificações de treinamento (→ Página 154).
AVISO
Acúmulo de umidade.
Danos ao conjunto motor-gerador!
• Os conjuntos motor-gerador que operam ao ar livre estão sujeitos à variação de
temperatura. Um aquecedor de fita deve ser instalado no gerador.
• Entre em contato com a assistência técnica autorizada para encomendar um conjunto de
aquecedor de fita para com conjunto motor-gerador.
Observação: para destravar e travar o alojamento do ATS, deve-se usar a chave do gabinete do
ATS (fornecido com a instalação).
Limpeza do ATS
1. Destrave e abra o alojamento do ATS.
2. Remova qualquer acúmulo excessivo de poeira e detritos do alojamento com uma
escova, aspirador de pó ou ar comprimido limpo e seco.
3. Verifique se há acúmulo de umidade. Instale um aquecedor de fita, de acordo com a
necessidade.
4. Feche e trave o alojamento do ATS.
5. Remova também toda a poeira e sujeira do alojamento. Cuidado com o display.
TIM-ID: 0000055270 - 001
AVISO
Contaminantes de óleo na oficina ou no ar de bordo causam danos ao circuito.
Danos ao conjunto motor-gerador!
• Use apenas ar comprimido limpo e seco para limpar o excesso de sujeira.
Observação: para destravar e travar o alojamento do ATS, deve-se usar a chave do gabinete do
ATS (fornecido com a instalação).
Verificação do ATS
1. Destrave e abra o alojamento do ATS.
2. Verifique a ausência de tensão e assegure-se de que todas as fontes estão
desenergizadas.
3. Verifique se há acumulação de sujeira em excesso no ATS. Limpe com ar
comprimido seco, se necessário (→ Página 295).
4. Remova a capa de proteção do interruptor.
5. Valide as condições do circuito. Os contatos não substituíveis da rede são projetados para
durar a vida útil do interruptor de transferência.
6. Reinstale a capa de proteção do interruptor.
7. Verifique o ATS quanto a lubrificação adequada do mecanismo do interruptor.
a) Em condições normais de operação, não é necessária nenhuma lubrificação adicional.
b) Renove a lubrificação de fábrica caso o ATS esteja sujeito a muita poeira ou
condições operacionais anormais, ou quando a bobina do interruptor de
transferência tiver sido substituída. Consulte as instruções do fabricante original do
equipamento.
TIM-ID: 0000055270 - 001
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis durante a operação.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Garantir que todas as proteções e tampas estejam instaladas.
• Tomar cuidado ao trabalhar ao redor de cintas em movimento e peças rotativas perto do
ou no conjunto motor-gerador em funcionamento.
• Não mexer em peças móveis ou rotativas.
• Usar roupas ajustadas e capacete.
• Remover relógios, anéis e outros objetos metálicos.
ADVERT
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão para
a atmosfera.
ADVERT
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.
TIM-ID: 0000055270 - 001
ADVERT
ÊNCIA O óleo está quente.
O óleo pode conter resíduos/substâncias que são prejudiciais à saúde.
Risco de ferimento e envenenamento!
• Permita que o produto resfrie até menos de 50°C antes de iniciar o trabalho.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Evite contato com a pele.
• Não inalar o vapor do óleo.
4. Se necessário, complete com óleo, no máximo até a marca (1) (→ Página 305).
5. Insira a vareta no tubo-guia até a parada.
ADVERTÊNC
IA O óleo do motor está quente.
O óleo do motor pode conter resíduos/substâncias que são prejudiciais à saúde.
Risco de ferimento e envenenamento!
• Permita que o motor resfrie até menos de 50°C antes de iniciar o trabalho.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Evite contato com a pele.
• Não inalar o vapor do óleo.
ADVERT
ÊNCIA Pistolas de ar projetam um jato de ar comprimido.
Risco de lesões oculares e danos à audição, risco de ruptura de órgãos internos!
• Nunca direcione o jato de ar para as pessoas.
• Use sempre óculos/máscara de segurança e protetores auriculares.
AVISO
Ferramenta de limpeza inapropriada.
Risco de danos ao componente!
• Observe as instruções do fabricante.
• Utilize a ferramenta de limpeza apropriada.
Remoção do filtro
1. Limpe o filtro do indicador de
óleo antes de desmontá-lo.
2. Remova os parafusos (1).
3. Retire a tampa (2) e o O-ring (3).
TIM-ID: 0000055270 - 001
Verificação do filtro
Item Constatações Ação
Filtro Resíduos metálicos • Limpar
• Monitorar a operação do
motor
• Verificar o filtro diariamente
• Contatar a Assistência
Técnica.
Filtro Danificado Substituir
Anel quadrado Danificado Substituir
O-ring Danificado Substituir
Instalação do filtro
1. Revista o anel quadrado (4) no filtro (5) com óleo do motor e instale o filtro (5).
2. Insira o filtro no alojamento.
3. Abasteça o alojamento com óleo do motor novo.
4. Revista o O-Ring (3) com óleo do motor e instale-o no alojamento do filtro.
5. Instale a tampa (2) e fixe com parafusos (1) e arruelas.
TIM-ID: 0000055270 - 001
ADVERT
ÊNCIA O óleo está quente.
O óleo pode conter resíduos/substâncias que são prejudiciais à saúde.
Risco de ferimento e envenenamento!
• Permita que o produto resfrie até menos de 50°C antes de iniciar o trabalho.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Evite contato com a pele.
• Não inalar o vapor do óleo.
5. Utilize a chave de torque para apertar o(s) bujão(ões) de drenagem (2) e (3) até o torque
de aperto especificado.
ADVERT
ÊNCIA O óleo está quente.
O óleo pode conter resíduos/substâncias que são prejudiciais à saúde.
Risco de ferimento e envenenamento!
• Permita que o produto resfrie até menos de 50°C antes de iniciar o trabalho.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Evite contato com a pele.
• Não inalar o vapor do óleo.
ADVERT
ÊNCIA O óleo está quente.
O óleo pode conter resíduos/substâncias que são prejudiciais à saúde.
Risco de ferimento e envenenamento!
• Permita que o produto resfrie até menos de 50°C antes de iniciar o trabalho.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Evite contato com a pele.
• Não inalar o vapor do óleo.
ADVERT
ÊNCIA Pistolas de ar projetam um jato de ar comprimido.
Risco de lesões oculares e danos à audição, risco de ruptura de órgãos internos!
• Nunca direcione o jato de ar para as pessoas.
• Use sempre óculos/máscara de segurança e protetores auriculares.
TIM-ID: 0000055270 - 001
17. Insira o rotor (11) no alojamento (12) e verifique quanto à facilidade de movimento.
18. Verifique o anel de vedação (13) e substitua, se necessário.
19. Coloque o anel de vedação (13) no alojamento (12).
20. Encaixe a tampa (1).
21. Aperte a porca da tampa (2) manualmente.
22. Instale a braçadeira (14) e utilize a chave de torque para apertar até o torque de aperto
especificado.
TIM-ID: 0000055270 - 001
ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
Verifique o nível de
refrigerante no
arrefecedor externo:
Observação: O refrigerante do
motor deve estar visível
na placa de marcação.
1. Verificar nível de refrigerante do motor.
2. Encha com
refrigerante do motor,
conforme necessário
(→ Página 314).
3. Inspecione e limpe a tampa.
4. Coloque a tampa no bocal de abastecimento e feche-a.
PERIG
O Queda de grandes alturas.
Risco de lesão grave – risco de vida!
• Ao trabalhar em altura no equipamento, use sempre escadas e plataformas de trabalho
adequadas.
• Use equipamentos de proteção individual.
ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
ADVERT
ÊNCIA O refrigerante contém anticongelante e é tóxico.
Risco de envenenamento e escorregamento!
• Evite contato com os olhos e a pele.
• Não inale os vapores ou a névoa, use proteção respiratória.
• Não coma, beba ou fume quando estiver trabalhando com anticongelantes.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Limpe imediatamente qualquer refrigerante que tenha sido liberado/vazado.
Etapas preparatórias
1. Providencie um recipiente adequado para coletar o refrigerante.
2. Desligue o motor pré-aquecedor, se instalado.
pressão.
2. Continue a girar a válvula de
descompressão no sentido anti-
horário e remova-a.
3. Retire o óleo inibidor de corrosão
separado no tanque de expansão
através do bocal de
2. Feche todas as válvulas de drenagem e aparafuse os bujões de drenagem com os novos anéis de
vedação.
3. Coloque a válvula de descompressão no bocal de abastecimento e feche-a.
ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
AVISO
Refrigerante frio em motores quentes pode causar tensão térmica.
Possível formação de rachaduras no motor!
• Abasteça/encha de refrigerante apenas com o motor frio.
Etapas preparatórias
1. Gire a válvula de
descompressão no tanque
de expansão de refrigerante
no sentido anti-horário até a
primeira parada, e aguarde
o escape da pressão.
2. Continue a girar a válvula de
descompressão no sentido
anti-horário e remova-a.
Etapas finais
1. Ligue o motor e opere-o sem carga por alguns minutos.
2. Verifique o nível de refrigerante (→ Página 310) e encha com refrigerante, conforme necessário.
TIM-ID: 0000055270 - 001
PERIG
O Os componentes são móveis ou giratórios.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Opere o motor somente em carga baixa. Mantenha-se afastado da zona de perigo do
motor.
ADVERT
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Bomba de refrigerante do
motor – Verificação do furo
de alívio
1. Verifique o furo de alívio quanto a
descargas de óleo e refrigerante.
2. Desligue o motor (→ Page 151) e
desabilite a partida do motor; siga as
instruções gerais de segurança da
seção “Manutenção e Reparos”.
3. Limpe o furo de alívio com um fio,
caso esteja sujo.
• Descarga de refrigerante
permitida: até 10 gotas por hora;
• Descarga de óleo permitida: até
5 gotas por hora.
4. Caso a descarga exceda os limites
especificados: Contatar a
Assistência Técnica.
Figura 59: Bomba de refrigerante de HT
TIM-ID: 0000055270 - 001
ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
AVISO
Refrigerante frio em motores quentes pode causar tensão térmica.
Possível formação de rachaduras no motor!
• Abasteça/encha de refrigerante apenas com o motor frio.
Etapas preparatórias
1. Gire a tampa da válvula no tanque
de expansão de refrigerante no
sentido anti-horário até a primeira
parada, e aguarde o escape da
pressão.
2. Continue a girar a tampa da
válvula no sentido anti-horário e
remova-a.
De forma alternativa:
Abastecimento com refrigerante
via bocal de abastecimento
1. Afrouxe a união da linha de ventilação
no distribuidor (indicado pela seta).
2. Encha de refrigerante no tanque de
expansão via bocal de abastecimento
até que o nível de refrigerante na borda
superior do bocal de abastecimento
permaneça constante.
3. Aperte a união (indicada pela seta) se o
refrigerante vazar de uma união frouxa.
4. Verifique as condições de
funcionamento da tampa da válvula no
tanque de expansão de refrigerante;
limpe as faces de vedação, conforme
necessário.
5. Encaixe a tampa da válvula e feche-a.
Figura 64: Conexão da linha de ventilação no
6. Dê a partida no motor (→ Página 147).
distribuidor
7. Após 10 segundos de operação com o
motor sem carga, pare o motor; (→
Página 151).
8. Gire a tampa da válvula no tanque de
expansão de refrigerante no sentido
anti-horário até a primeira parada, e
aguarde o escape da pressão.
9. Gire a tampa da válvula no sentido anti-
horário e remova-a.
10. Verifique o nível de refrigerante (→
Página 318) e encha com refrigerante
via bocal de abastecimento, conforme
necessário:
a) Encha de refrigerante no tanque de
expansão via bocal de
abastecimento até que o nível de
refrigerante na borda superior do
bocal de abastecimento permaneça
constante.
TIM-ID: 0000055270 - 001
Etapas finais
PERIG
O Os componentes são móveis ou giratórios.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Opere o motor somente em carga baixa. Mantenha-se afastado da zona de perigo do
motor.
ADVERT
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Bomba de refrigerante de ar de
admissão – Verificação do furo
de alívio
1. Verifique o furo de alívio quanto a
descargas de óleo e refrigerante.
2. Desligue o motor (→ Page 151) e
desabilite a partida do motor; siga as
instruções gerais de segurança da
seção “Manutenção e Reparos”.
3. Limpe o furo de alívio com um fio,
caso esteja sujo.
• Descarga de refrigerante permitida:
até 10 gotas por hora;
• Descarga de óleo permitida: até 5
gotas por hora.
4. Caso a descarga exceda os limites
especificados: Contatar a Assistência
Técnica.
ADVERT
ÊNCIA Combustíveis são inflamáveis e explosivos.
Risco de incêndio e explosões!
• Evite chamas abertas, centelhas elétricas e fontes de ignição.
• É proibido fumar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
ADVERT
ÊNCIA Meios líquidos ou gasosos (por ex.: combustíveis), são
venenosos. Descarga de vapores de meios altamente
voláteis, por exemplo, combustível ou éter.
Risco de lesão fatal por ingestão; risco de envenenamento por inalação; irritação nos olhos e na pele!
• Procure assistência médica imediatamente; não induza o vômito.
• Não inale os vapores ou a névoa.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos de segurança.
• Caso ocorra contato com a pele. lave bem a área com água e sabão.
Observação: o procedimento de drenagem é semelhante tanto para três quanto para seis
pré-filtros de combustível com separadores de água. As etapas a seguir definem as
diferenças.
Pré-filtro de combustível
com separador de água
(três ou seis) – Drenagem
Observação: há duas alavancas (4)
para cada pré-filtro de
combustível com separador de
água (3).
1. O filtro que funciona no
interior (→ Figura 67)
depende da posição das
alavancas de derivação (4)
para aquele filtro:
a) As duas alavancas na
posição horizontal à
esquerda: o filtro não Figura 67: Pré-filtro de combustível com
funciona (a). separador de água (três)
b) As duas alavancas na
posição vertical
inferior: o filtro
funciona (b).
TIM-ID: 0000055270 - 001
Observação: o procedimento de substituição é semelhante tanto para três quanto para seis pré-
filtros de combustível com separadores de água. As etapas a seguir definem as diferenças.
Pré-filtro de combustível com
separador de água (três ou
seis) – Substituição do
elemento filtrante
Observação: há duas alavancas (4) para cada
pré-filtro de combustível com
separador de água (3).
1. O filtro que funciona no interior (→
Figura 69) depende da posição das
alavancas de derivação (4) para
aquele filtro:
a) As duas alavancas na posição
horizontal à esquerda: o filtro não
funciona (a). Figura 69: Pré-filtro de combustível com
b) As duas alavancas na posição separador de água (três)
vertical inferior: o filtro funciona
(b).
TIM-ID: 0000055270 - 001
PERIG
O Peças e partes do motor giratórias ou móveis.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Opere o motor somente em baixa potência. Mantenha distância da zona de perigo do
motor.
ADVERT
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.
As descrições das tarefas desta seção são aplicáveis a instalações com três
ou seis pré-filtros de combustível com separadores de água.
ADVERT
ÊNCIA Combustíveis são inflamáveis e explosivos.
Risco de incêndio e explosões!
• Evite chamas abertas, centelhas elétricas e fontes de ignição.
• É proibido fumar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
ADVERT
ÊNCIA Meios líquidos ou gasosos (por ex.: combustíveis), são venenosos.
Descarga de vapores de meios altamente voláteis, por exemplo, combustível ou éter.
Risco de lesão fatal por ingestão; risco de envenenamento por inalação; irritação nos olhos e na
pele!
• Procure assistência médica imediatamente; não induza o vômito.
• Não inale os vapores ou a névoa.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos de segurança.
• Caso ocorra contato com a pele. lave bem a área com água e sabão.
ADVERT
ÊNCIA O óleo está quente.
O óleo pode conter resíduos/substâncias que são prejudiciais à saúde.
Risco de ferimento e envenenamento!
• Permita que o produto resfrie até menos de 50°C antes de iniciar o trabalho.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Evite contato com a pele.
• Não inalar o vapor do óleo.
Substituição do elemento do
separador de óleo – Variante A
1. Remova os parafusos fixadores (2)
para a tampa (1) com uma chave de
fenda.
2. Retire a tampa (1) com o-ring.
TIM-ID: 0000055270 - 001
6. Aperte os parafusos da tampa até o torque de aperto específico utilizando uma chave de torque.
6. Aperte os parafusos da tampa até o torque de aperto específico utilizando uma chave de torque.
PERIGO
Peças e partes do motor giratórias ou móveis.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Antes de travar o motor, verifique se não há ninguém na zona de perigo do motor.
• Depois de concluir o trabalho no motor, verifique se todos os dispositivos de segurança
estão novamente colocados e todas as ferramentas foram retiradas do motor.
Etapas preparatórias
1. Remova a tampa do cabeçote
cilíndrico (→ Página 335).
2. Instale o dispositivo de bloqueio (→
Página 336).
Observação: o ponteiro (1) está
localizado na abertura inferior do
alojamento do volante (indicado
pela seta).
3. Utilize o dispositivo de bloqueio
para girar o virabrequim no
sentido de rotação até que a
marcação OT/A1 na parte
traseira do alojamento do
volante e o ponteiro (1) estejam
alinhados.
5. Aperte a contraporca (1) com a chave de torque até o torque de aperto adequado, segurando o
parafuso de regulagem (2) para evitar que ele gire.
Etapas finais
1. Remova o dispositivo de bloqueio (→ Página 336).
2. Instale as tampas do cabeçote cilíndrico (→ Página 335).
TIM-ID: 0000055270 - 001
Remoção e instalação do
filtro de ar
1. Solte a braçadeira (2).
2. Remova o filtro de ar (1) e a
braçadeira (2) do flange de
conexão do alojamento de
admissão (3).
3. Verifique se não há objetos no
flange da conexão do alojamento
de admissão (3) e limpe-o.
4. Coloque o novo filtro de ar (1) com a
braçadeira (2) no alojamento de
admissão (3).
5. Aperte o parafuso na braçadeira (2) com a chave de torque até o torque de aperto adequado.
Filtro de Ar – Troca
Remova o(s) filtro(s) de ar e instale novo(s) (→ Página 344).
PERIG
O Queda de grandes alturas.
Risco de lesão grave – risco de vida!
• Ao trabalhar em altura no equipamento, use sempre escadas e plataformas de trabalho
adequadas.
• Use equipamentos de proteção individual.
ADVERT
ÊNCIA Peça pesada, risco de queda ou capotamento devido à falta de estabilidade.
Risco de esmagamento do corpo ou membros!
• Use equipamento de içamento e acessórios adequados.
• Use calçados de segurança.
Constatações Explicações/Ações
Pequenos riscos de Pequenos riscos de sujeira podem ocorrer durante a montagem de um
sujeira novo motor (produtos de brunimento, partículas, rebarbas soltas). Os
cilindros retirados mostram estes riscos com clareza na superfície de
funcionamento, após amplificação do endoscópio. Não podem ser
sentidos com os dedos. Resultados não críticos.
Riscos únicos Riscos claramente visíveis causados por partículas duras. Geralmente
começam na área do TDC e atravessam o padrão de brunimento na
direção de curso.
Resultados não críticos.
Área riscada Estas áreas apresentam riscos de diferentes comprimentos e
profundidades, próximos uns dos outros. Na maioria dos casos, são
encontrados nas posições mais baixa e mais alta (equivalente a 6h e 12h
do relógio) (admissão/escape) ao longo do eixo transversal do motor.
Resultados não críticos.
ser trocadas.
Marca de Estes são causados por uma perturbação no tribo-sistema camisa/anel.
queimadura Geralmente passam sobre toda a área de curso do anel (TDC/BDC),
começando no primeiro anel do TDC e ficando mais visíveis a partir do
segundo anel do TDC 2 em diante, e menos pronunciadas a partir do anel
de TDC 1. O padrão de brunimento já não é mais visível e mostra uma
borda claramente definida (reta) para a superfície que não foi afetada. A
superfície danificada é geralmente descolorida. O comprimento
Injetor – Troca
Remova o injetor e instale um novo (→ Página 351).
ADVERT
ÊNCIA Combustíveis são inflamáveis e explosivos.
Risco de incêndio e explosões!
• Evite chamas abertas, centelhas elétricas e fontes de ignição.
• É proibido fumar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
ADVERT
ÊNCIA Meios líquidos ou gasosos (por ex.: combustíveis), são venenosos.
Descarga de vapores de meios altamente voláteis, por exemplo, combustível ou éter.
Risco de lesão fatal por ingestão; risco de envenenamento por inalação; irritação nos olhos e na
pele!
• Procure assistência médica imediatamente; não induza o vômito.
• Não inale os vapores ou a névoa.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos de segurança.
• Caso ocorra contato com a pele. lave bem a área com água e sabão.
TIM-ID: 0000055270 - 001
Etapas preparatórias
1. Feche o fornecimento de combustível ao motor.
2. Remova a tampa do cabeçote (→ Página 335).
Instalação do injetor
Observação: Remova os bujões na linha de HP
somente antes da instalação do
adaptador.
1. Remova o bujão.
2. Use uma fresa para remover resíduos de
óleo da face de vedação no cabeçote do
cilindro e na manga de proteção.
3. Instale o anel amortecedor (1) no injetor
e aplique (Composto de montagem
(Molykote P 37)).
4. Instale novos O-rings (3) no injetor (2) e
aplique (Composto de montagem (Kluthe
Hakuform
30-15)).
5. Insira o injetor no cabeçote do cilindro,
verificando se a conexão da linha de HP Figura 94: Instalação do injetor
está alinhada corretamente.
13. Aperte o parafuso (2) até o torque de aperto especificado utilizando uma chave de torque.
14. Aperte o adaptador (3) até o torque de aperto especificado utilizando uma chave de torque.
Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma
o
Adaptador Torque de aperto (Óleo do motor) 100 Nm +10 Nm
15. Instale a linha de retorno (7).
Observação: certifique-se de que as peças estão perfeitamente limpas.
16. Revista a rosca e o cone de vedação da linha de HP (5) com óleo do motor.
17. Use uma chave de torque para apertar a linha revestida de HP (5) de acordo com a sequência de
aperto até o torque especificado. Sequência de aperto
1 Adaptador (4).
2 Trilho (6)
18. Afrouxe as porcas de união (4) e (6) em ângulo de rotação aproximado de 45º e - sem soltar a
ferramenta - aperte de novo imediatamente até o torque de aperto especificado, seguindo a
mesma sequência. Sequência de aperto
1 Adaptador (4).
2 Trilho (6)
Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma
o
Etapas finais
1. Instale a tampa do cabeçote do cilindro (→ Página 335).
2. Abra o suprimento de combustível para o motor.
AVISO
Inserção de sonda de teste inadequada, ex: ponta de prova.
Os contatos na conexão de encaixe podem estar dobrados!
• Realize a verificação da conexão de encaixe usando apenas conectores de teste.
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Etapa preparatória
Remova a tampa da caixa de saída.
Verificação do gerador
Item Constatações Ação
Inspecione o gerador quanto à Sujeira ou detritos encontrados. Remova toda a sujeira ou detritos
contaminação externa. com aspirador de pó ou escova.
Inspecione todas as peças quanto Desgaste ou danos visíveis. Contatar a Assistência Técnica.
a desgaste e danos.
TIM-ID: 0000055270 - 001
Verifique se as tiras de calor As tiras de calor não estão Contatar a Assistência Técnica.
(se instaladas) estão quentes.
funcionando.
Inspecione as aberturas da Sujeira ou entupimentos visíveis. Remova toda a sujeira com
entrada e saída de ar. aspirador de pó ou escova.
Remova materiais estranhos
para manter as aberturas
desobstruídas.
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Etapa preparatória
Remova a tampa da caixa de saída.
enrolamentos.
Etapa final
Remova a tampa da caixa de saída.
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de
começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
TIM-ID: 0000055270 - 001
Adição de graxa
1. Identifique o número do modelo do gerador. O número do modelo do gerador pode ser
encontrado na placa de identificação do fabricante do gerador ou na folha de dados
técnicos/especificação do conjunto motor-gerador. Os primeiros dígitos do número do
modelo do gerador identificam o tamanho da estrutura; por exemplo, o tamanho da estrutura
do modelo “744RSL7058” é “744”. O tamanho da estrutura determina a quantidade de graxa
a ser adicionada.
2. Insira uma graxeira N.P.T. de 1/8” no tubo de abastecimento.
Observação: • Utilize a quantidade correta de graxa. Graxa em demasia pode ser tão prejudicial quanto a
ausência de graxa suficiente.
• Use somente graxa limpa de recipientes limpos e fechados e evite a contaminação.
3. Adicione graxa de acordo com as quantidades indicadas na tabela abaixo utilizando uma
pistola de graxa de baixa pressão.
Etapas finais
1. Ligue o conjunto motor-gerador com o bujão de drenagem removido. A tubulação de
abastecimento poderá estar aberta ou fechada.
2. Opere o conjunto motor-gerador por aproximadamente 15 minutos para permitir a drenagem
do excesso de graxa.
3. Pare o conjunto motor-gerador.
4. Limpe toda a graxa drenada.
5. Instale os bujões da tubulação de abastecimento e drenagem.
6. Instale a tampa da grelha da caixa de saída do gerador.
TIM-ID: 0000055270 - 001
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
Etapas preparatórias
1. Limpe os bujões da tubulação e as peças circundantes.
2. Desparafuse os bujões da tubulação.
3. Remova a graxa lubrificante endurecida do orifício de drenagem. Use um pedaço de fio, se
necessário.
Enchimento com graxa lubrificante
1. Descubra o número do tipo do gerador. O número do tipo do gerador pode ser encontrado
na placa de identificação do fabricante do gerador ou na folha técnica (folha de dados) do
conjunto motor-gerador.
2. Limpe o tubo de abastecimento e remova toda a graxa lubrificante seca.
TIM-ID: 0000055270 - 001
Etapas finais
1. Ligue o conjunto motor-gerador com o bujão de dreno desparafusado. A tubulação de
abastecimento poderá estar aberta ou fechada.
2. Deixe o conjunto motor-gerador ajustado para funcionar por aproximadamente 15 minutos, a
fim de permitir que qualquer excesso de graxa lubrificante seja drenado.
3. Pare o conjunto motor-gerador.
4. Limpe a graxa lubrificante drenada.
5. Aparafuse os bujões da tubulação.
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Pistolas de ar projetam um jato de ar comprimido.
Risco de lesões oculares e danos à audição, risco de ruptura de órgãos internos!
• Nunca direcione o jato de ar para as pessoas.
• Use sempre óculos/máscara de segurança e protetores auriculares.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
AVISO
Ferramenta de limpeza inapropriada.
Risco de danos ao componente!
• Observe as instruções do fabricante.
• Utilize a ferramenta de limpeza apropriada.
Observação: O trabalho no gerador deve ser executado somente por uma pessoa qualificada
TIM-ID: 0000055270 - 001
Etapas preparatórias
Desmonte o gerador até que seja possível acessar o mancal.
Etapas finais
1. Ligue o conjunto motor-gerador, vide sequências de partida (→ Página 147).
2. Deixe o conjunto motor-gerador ajustado para funcionar por aproximadamente 15 minutos, a
fim de permitir que qualquer excesso de graxa lubrificante seja drenado.
3. Desligue o conjunto motor-gerador, vide sequências de parada (→ Página 151).
4. Limpe a graxa lubrificante drenada.
5. Aparafuse a tampa da extremidade no niple de graxa.
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Limpeza da entrada de ar
1. Verifique a entrada de ar no lado B do gerador quanto à sujeira ou obstrução visível.
2. Remova a sujeira com um aspirador de pó ou escova. Remova os materiais estranhos para
manter as aberturas desbloqueadas.
Limpeza da saída de ar
1. Verifique a saída de ar no lado A do gerador quanto à sujeira ou obstrução visível.
2. Remova a sujeira com um aspirador de pó ou escova. Remova os materiais estranhos para
manter as aberturas desbloqueadas.
TIM-ID: 0000055270 - 001
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Parafusos (aço)
Diâmetro nominal (mm) Torque (Nm)
3 1,0
4 2,3
5 4,6
6 7,9
8 19,2
10 37,7
12 64,9
14 103
TIM-ID: 0000055270 - 001
16 160
18 222
20 313
22 430
24 540
27 798
Parafusos (aço+cobre)
Diâmetro nominal (mm) Torque (Nm)
G3/8 30
G1/2 40
G3/4 60
G1 110
G1 1/4 160
G1 1/2 230
G2 320
G2 1/2 500
3. Aperte os parafusos até o torque especificado utilizando uma chave de torque adequada.
4. Aparafuse a parte superior da tampa.
TIM-ID: 0000055270 - 001
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Observação: O trabalho no gerador deve ser executado somente por uma pessoa qualificada
e treinada em eletricidade; caso contrário, contate a Assistência Técnica!
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Observação: O trabalho no gerador deve ser executado somente por uma pessoa qualificada e
treinada em eletricidade; caso contrário, contate a Assistência Técnica!
• A verificação deve ser realizada com uma fonte CC estável (500 V ou 1000 V).
Etapas preparatórias
1. Desparafuse a tampa superior.
2. Abra o ponto de estrela do enrolamento do estator.
3. Remova os cabos do regulador dos terminais fase.
Etapas finais
1. Conecte os cabos do regulador aos terminais fase.
2. Feche o ponto de estrela do enrolamento do estator.
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica, baterias, outras
fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do conjunto motor-
gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja desativada durante a
manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Observação: O trabalho no gerador deve ser executado somente por uma pessoa qualificada
e treinada em eletricidade; caso contrário, contate a Assistência Técnica!
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Observação: O trabalho no gerador deve ser executado somente por uma pessoa qualificada
e treinada em eletricidade; caso contrário, contate a Assistência Técnica!
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Observação: O trabalho no gerador deve ser executado somente por uma pessoa qualificada
e treinada em eletricidade; caso contrário, contate a Assistência Técnica!
Etapas preparatórias
1. Remova a grelha protetora da entrada de ar.
2. Desconecte os diodos.
Observação: certifique-se de que o agente de limpeza jamais pingue sobre as aberturas do
enrolamento!
Limpeza com agentes químicos
1. Usando uma escova, aplique o agente limpeza nos diodos.
2. Limpe com uma esponja, de forma que nenhum agente de limpeza pingue nas aberturas
do enrolamento ou no coletor do alojamento.
3. Seque com um pano seco.
TIM-ID: 0000055270 - 001
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Observação: qualquer trabalho no gerador só poderá ser executado por um técnico eletricista
qualificado, capacitado e instruído; caso contrário, contate a Assistência Técnica!
Etapas preparatórias
1. Remova a grelha protetora da entrada de ar.
2. Desconecte os diodos.
adequada.
Diodo Torque de aperto
SKR 100/.. 15Nm
SKR 130/.. 15Nm
SKN 240/.. 30Nm
Etapas finais
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Observação: O trabalho no gerador deve ser executado somente por uma pessoa qualificada
e treinada em eletricidade; caso contrário, contate a Assistência Técnica!
PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.
PERIG
O Disjuntores são componentes energizados.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Garantir que todos os disjuntores sejam colocados na posição "ABERTA" antes e durante
a manutenção do conjunto motor-gerador.
AVISO
Contaminantes de óleo na oficina ou no ar de bordo causam danos ao circuito.
Danos ao conjunto motor-gerador!
• Use apenas ar comprimido limpo e seco para limpar o excesso de sujeira.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Substituição do termostato
1. Desaperte os quatro parafusos
na tampa da parte elétrica (1) e
remova a tampa.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
Substituição do interruptor
solenoide
1. Desaperte os parafusos da caixa
de controle (1) e abra a caixa de
controle.
ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
Substituição da correia de
acionamento
1. Solte os parafusos e porcas de
montagem da corrediça do bloco de
apoio inferior [A(→ Figura 105),(→
Figura 106)].
Correia MTUOE Diam. Diam. Polia Ten Tensor Nov Nov Usada Usa
P/N P/N Polia Polia Condu sor MTUO a a Baixa da
Acion Cond zida OD E P/N Bai Alta (Hz) Alta
adora uzida MTUO (pol. xa (Hz) (Hz)
(pol.) (pol.) E P/N ) (Hz
)
865L20 106291 9,4 18 74320 5 74715 71 75 58 62
975L20 89203 9,4 20 72469 5 72466 70,7 74,2 57,7 60,6
72942
74715
990L20 85557 9,4 20 72469 5 72466 57,4 70,2 52,4 64,1
72942
74715
990L20 85557 9,4 20 72469 9,5 71423 57,4 70,2 52,4 64,1
85556
1025L20 106728 9,4 18 74320 9,5 71423 66 70 54 58
1065L20 72471 9,4 18 74320 5 72466 46 56,3 42 51,4
72942
74715
1065L20 72471 9,4 20 72469 9,5 71423 50,2 61,4 45,9 56
85556
1065L20 72471 9,4 20 72469 5 72466 49,9 61 45,5 55,7
72942
74715
TIM-ID: 0000055270 - 001
Correia MTUOE Diam. Diam. Polia Ten Tensor Nov Nov Usada Usa
P/N P/N Polia Polia Condu sor MTUO a a Baixa da
Acion Cond zida OD E P/N Bai Alta (Hz) Alta
adora uzida MTUO (pol. xa (Hz) (Hz)
(pol.) (pol.) E P/N ) (Hz
)
1120L20 73366 9,4 18 74320 9,5 71423 45,4 47,7 37,1 39
1150L20 72488 9,4 18 74320 5 72466 40,5 49,5 36,9 45,2
72942
74715
1150L20 72488 9,4 24 72441 9,5 71423 49,6 60,7 45,3 55,4
85556
1150L20 72488 9,4 20 72469 9,5 71423 55,9 59 45,9 48
1215L20 72776 9,4 24 72441 9,5 71423 63,8 67 52,1 55
85556
1310L20 72581 9,4 20 72469 5 72466 34,7 42,4 31,6 38,7
72942
74715
1310L20 72581 9,4 24 72441 9,5 71423 38,7 47,3 35,3 43,2
85556
1310L20 72581 9,4 30 72470 9,5 71423 48,3 59 44,1 53,9
85556
1310L20 72581 9,4 26 101497 9,5 85556 42,6 44,7 34,7 36,4
1400L20 107342 9,4 30 72470 9,5 85556 41 45 34 38
Tabelas 3: Frequência da Correia
ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
AVISO
Aplique graxa lentamente para evitar dano à vedação.
Dano no Componente
• Aplique graxa lentamente nos mancais para evitar dano à vedação. Danos á vedação
resulta em vazamentos de graxa.
AVISO
Um mancal lubrificado incorretamente pode ser levado à destruição e danos nos
componentes.
Dano no Componente
• Siga os procedimentos para se certificar de que os mancais foram lubrificados
corretamente. Se um mancal não for lubrificado corretamente, ele pode ser levado à
destruição ou danos a outros componentes.
AVISO
Mantenha a graxa limpa e não misture tipos diferentes de graxa.
Dano no Componente
• Não misture graxa de petróleo e graxa à base de silicone nos
mancais do motor.
CUIDAD
O Tenha cuidado ao utilizar uma ferramenta de alinhamento a laser, para evitar lesões nos
olhos.
Lesão Pessoal
• Olhar diretamente para o laser pode resultar em lesão ocular grave.
Radiador – Alinhamento
1. Use um Paquímetro com relógio analógico para medir
[A(→ Figura 115)] da frente da
polia da manivela do motor (C)
até o pico do primeiro sulco
(B). Registre a medição.
CUIDAD
O Tenha cuidado ao utilizar uma ferramenta de alinhamento a laser, para evitar lesões nos
olhos.
Lesão Pessoal
• Olhar diretamente para o laser pode resultar em lesão ocular grave.
14. Use uma chave de torque para apertar os parafusos do extrator (1).
15. Use uma chave de torque para apertar o parafuso de ajuste da vareta da multi polia até o torque
especificado.
ADVERT
ÊNCIA Combustíveis são inflamáveis e explosivos.
Risco de incêndio e explosões!
• Evite chamas abertas, centelhas elétricas e fontes de ignição.
• É proibido fumar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
ADVERT
ÊNCIA Meios líquidos ou gasosos (por ex.: combustíveis), são venenosos.
Descarga de vapores de meios altamente voláteis, por exemplo, combustível ou éter.
Risco de lesão fatal por ingestão; risco de envenenamento por inalação; irritação nos olhos e na
pele!
• Procure assistência médica imediatamente; não induza o vômito.
• Não inale os vapores ou a névoa.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos de segurança.
• Caso ocorra contato com a pele. lave bem a área com água e sabão.
Observação:
Uma observação fornece instruções especiais que devem ser seguidas ao realizar uma tarefa.
Fluidos e lubrificantes
A vida útil, confiabilidade operacional e funcionamento dos sistemas de acionamento
dependem dos fluidos e lubrificantes usados. Desta forma, a seleção e tratamento
adequado destes fluidos e lubrificantes é bastante importante.
Garantia
A utilização dos fluidos e lubrificantes aprovados, com o nome da marca ou de acordo com as
especificações desta publicação, constitui parte das condições de garantia.
O Fornecedor dos fluidos e lubrificantes é responsável pela manutenção do padrão de
qualidade mundial dos produtos mencionados.
Descarte seguro
Os regulamentos para descarte de fluidos e lubrificantes variam de local para local. Proteger
o meio ambiente é um dos objetivos corporativos fundamentais da MTU Onsite Energy.
Portanto, recomendamos a reciclagem de fluidos e lubrificantes sempre que possível. Caso a
reciclagem não seja possível, a MTU Onsite Energy recomenda a consulta às autoridades
locais de tratamento de resíduos, antes de realizar o descarte de fluidos e lubrificantes, a fim
de determinar a melhor opção. Os usuários dos produtos listados nestas especificações
devem estar adequadamente informados a respeito dos regulamentos locais válidos. A MTU
não assume qualquer responsabilidade sobre o uso inadequado ou ilegal dos fluidos e
lubrificantes aprovados.
Preservação
O documento “Especificações de Preservação e Represervação" para conjuntos motor-
gerador a diesel utilizando motores MTU das séries 1600, 2000 e 4000 (número da publicação
A001071/..) inclui todas as informações sobre:
• Preservação
• Represervação e remoção de preservação
• Conservantes permitidos
A versão mais recente está disponível em: www.mtuonsiteenergy.com- - “Peças e Serviços” na
seção “MTU_ValueService Dokumentation”.
TIM-ID: 0000055270 - 001
Características especiais
Óleos para motores a diesel MTU/MTU-Detroit
Aditivos especiais
Óleos de motor aprovados são especialmente desenvolvidos para motores a diesel com todas
as propriedades necessárias. Outros aditivos, portanto, são supérfluos e podem, inclusive,
causar problemas ao motor.
Análises de laboratório
Análise Espectrométrica do óleo
A análise de conteúdo metálico no aditivo do óleo de motor é realizada pelo laboratório da
MTU, para determinar a marca do óleo.
Em geral, a MTU não analisa o conteúdo de metal de desgaste do óleo para determinar o
grau de desgaste do motor. Esses níveis de conteúdo estão muito condicionados aos fatores
a seguir, entre outros:
• Situação de equipamentos individuais do motor.
• Tolerância de dispersão
• Condições operacionais
• Perfil de serviço
• Fluidos e lubrificantes
• Materiais de montagem diversos
Sendo assim, não é possível tirar conclusões definitivas a respeito do estado de desgaste dos
componentes do motor. Isso significa que não podem ser definidos valores limite para conteúdo
de metal de desgaste.
Para verificar o óleo usado, recomenda-se que sejam realizadas análises regulares de óleo. As
amostras de óleo devem ser coletadas e analisadas, no mínimo, uma vez por ano e durante cada
troca de óleo, de acordo com certas condições e dependendo da aplicação e das condições de
funcionamento do motor, a amostragem/análise deve ocorrer com mais frequência.
Os métodos de teste especificados e os valores de limite (Valores Limite Analíticos para Óleos de
Motor a Diesel usados) (→ Tabela 5) indicam quando os resultados de uma análise de amostra
individual de óleo devem ser considerados anormais.
DIN 51639
Proporção de água (vol. %) ASTM Máx. 0,2
D6304 EN
12937
ISO 6296
Oxidação (A/cm)1) DIN 514531) Máx. 25
Etilenoglicol (mg/kg) ASTM D2982 Máx. 100
Tabela 5:
Figura 136: Quantidades Totais de Base de óleo de motor de acordo com o Teor de Enxofre do
Combustível Diesel
A Número total de base em C Número total de base mínimo
mgKOH/g, ISO 3771 para óleo usado
B Número total de base D Teor de enxofre de combustível
mínimo recomendado para em % de peso
óleo novo
Tabela 6:
1) = Entrega de fábrica, com base em recipientes originais e hermeticamente fechados em
armazenagem anticongelante (> 5°C). A fluorescência (tom amarelo claro) de todos os
corantes é visível através de uma lâmpada UV (365 nm).
TIM-ID: 0000055270 - 001
Características especiais
Observação
Para misturas prontas, a proporção de aditivo de refrigerante (concentrado) é sempre
TIM-ID: 0000055270 - 001
Concentrações permitidas
% Mín. por vol. % Máx. por vol.
Óleos emulsificáveis inibidores 1,0 2,0
de corrosão
Anticongelante inibidor de 35 50
corrosão a base de Proteção anticongelante até Proteção anticongelante até
Etilenoglicol1) aprox. -25°C aprox. -40°C
Anticongelante inibidor de 35 50
corrosão a base de Proteção anticongelante até Proteção anticongelante até
Propilenoglicol aprox. -40°C aprox. -32°C
BASF G206 35 65
Proteção anticongelante até Proteção anticongelante até
aprox. -18°C aprox. -65°C
Tabela 7:
1) =
aplicações diferentes aprovadas são especificadas no campo de comentários das
marcas de refrigerantes listadas no capítulo 9 (→ Página 428).
TIM-ID: 0000055270 - 001
5 - 6% Fleetguard DCA-4L
Requisitos
Com base no conhecimento atual, os materiais e revestimentos a seguir não devem ser
usados em tubulação de refrigerante de motores, sob risco de ocorrência de reações
mútuas negativas mesmo com aditivos refrigerantes aprovados.
Materiais metálicos
• sem superfícies galvanizadas
Não deve haver nenhum componente de zinco em todo o sistema de arrefecimento. Isto
também se aplica às tubulações de fornecimento de refrigerante e de drenagem, além de
recipientes de armazenagem.
• Nenhum material com ligas a base de cobre deve ser usado em conjunto com refrigerantes
contendo nitrito, exceto pelas ligas a seguir:
– CuNi10Fe1Mn corresponde a CW-352-H
– CuNi30Mn1Fe corresponde a CW-354-H
• Não utilize componentes contendo latão na tubulação de refrigeração (por exemplo,
arrefecedores fabricados com CuZn30) em caso de exposição a soluções amoníacas (por
exemplo, aminas, amônia, etc), e soluções contendo nitrito ou sulfeto. A ocorrência de
rachaduras de corrosão por tensão mecânica é possível em caso de esforço de tração e
uma área crítica em potencial. “Soluções" referem-se a agentes de limpeza, refrigerantes
e outras substâncias semelhantes.
Informação:
Em caso de dúvidas a respeito do uso de materiais no motor e nos componentes adicionais /
componentes nas tubulações de arrefecimento, consulte o respectivo departamento
especializado da MTU.
TIM-ID: 0000055270 - 001
Observação:
• Anticongelantes inibidores de corrosão à base de propilenoglicol são estipulados para
utilização em alguns tipos de aplicação. Estes produtos apresentam condutividade
térmica mais baixa que os produtos convencionais de etilenoglicol. Isto acarreta em um
aumento de temperatura no interior do motor.
• O produto BASF G206 está disponível para utilização em temperaturas extremamente baixas
(< -40°C).
• É necessário lavar com água a cada troca para um produto refrigerante diferente. Para
motores conservados (motores novos, motores de campo, motores em estoque de reserva,
etc.), deve-se realizar um ciclo de lavagem antes de preencher o motor com líquido
refrigerante, caso o motor tenha sido conservado com uso de inibidor de corrosão
emulsificável. Para mais detalhes de especificações de Limpeza e Lavagem para
tubulações de resfriamento de motores, consulte (→ Página 501).
TIM-ID: 0000055270 - 001
É necessário lavar com água a cada troca para um produto refrigerante diferente. Para
motores conservados (motores novos, motores de campo, motores em estoque de reserva,
etc.), deve-se realizar um ciclo de lavagem antes de preencher o motor com líquido
refrigerante, caso o motor tenha sido conservado com uso de inibidor de corrosão
emulsificável. Os procedimentos necessários estão descritos no capítulo “Especificações
de Limpeza e Lavagem para tubulações de resfriamento de motores” na (→ Página 501).
– Inibidor de corrosão solúvel em água para motores sem peças de Mín. 7,0 Máx. 11,0
alumínio / liga leve
Observação:
Para fazer uma avaliação abrangente do funcionamento de um refrigerante, além dos
valores limite mencionados acima, os respectivos dados característicos específicos do
refrigerante e a qualidade da água utilizada devem ser levados em consideração.
Total WT Supra
Tabela 11:
TIM-ID: 0000055270 - 001
Observação:
Para fins de proteção contra corrosão, não armazenar em recipientes galvanizados.
Lembre-se desta recomendação ao realizar transporte de produtos de refrigeração.
Os recipientes devem ser fechados hermeticamente e armazenados em local fresco e limpo.
Proteção contra geada ou nevasca deve ser providenciada durante o inverno.
Maiores informações constam nas fichas técnicas de segurança do produto para cada líquido
refrigerante.
132050144E 2017-08 | Refrigerantes | 407
7.3.11 Aditivos corantes para detecção de vazamentos na tubulação de
refrigerante
Os corantes fluorescentes listados a seguir são aprovados como aditivos para inibidores
de corrosão aquosos e anticongelantes inibidores de corrosão para detecção de
vazamentos.
Aplicação:
Aproximadamente 40 g de corante devem ser usados para cada 180 l de refrigerante.
Esta quantidade de corante já é bastante elevada e não deve ser ultrapassada.
A fluorescência (tom amarelo claro) é facilmente reconhecível à luz do dia. Em locais mais
escuros, luz UV pode ser usada em frequência de onda de 365 nm.
Combustíveis inadequados, em geral, causam diminuição da vida útil das peças do motor,
além de danos ao próprio motor.
Para maiores detalhes sobre qualidade de combustíveis, cuidados com o tanque e filtragem,
consulte a publicação “Informações Úteis sobre combustíveis, sistemas de tanque e filtragem"
(número da publicação A060631/..).
Tabela 13:
TIM-ID: 0000055270 - 001
O fornecedor de combustível deve garantir que o combustível ainda possa ser usado em
temperaturas extremamente baixas e que o funcionamento correto do motor seja garantido.
Deve-se atentar em caso de temperaturas extremamente baixas, que podem ser esperadas
de acordo com as condições geográficas e locais.
O operador deve certificar-se de usar o combustível necessário para o clima correspondente.
Observação:
Os valores limite incluídos na tabela (→ Tabela 13) devem ser respeitados na interface [(→ Figura
137), item 6], no máximo, para garantir o funcionamento seguro e eficiente do motor. Isto se aplica,
em particular, à contaminação da água e total.
Além dos valores limite incluídos na tabela (→ Tabela 13), a distribuição de partículas
no combustível também deve estar de acordo com o ISO 4406, ver (→ Tabela 14).
TIM-ID: 0000055270 - 001
Tabela 14:
Os valores limite incluídos na tabela (→ Tabela 14) devem ser cumpridos a partir da
alimentação entre o último tanque antes do motor e o pré-filtro (se necessário, com
separador de água).
Para usinas sem um pré-filtro, este se refere à alimentação entre o último tanque e o
equipamento da MTU. Para análise da qualidade do combustível, uma interface (torneira de
amostragem) devem ser fornecida para extração de amostras durante o funcionamento.
Para usinas existentes sem uma fonte de alimentação acessível, é permitido posicionar um ponto
de extração de amostras no último tanque antes do equipamento da MTU.
Observação:
Em caso de distribuição deficiente de partículas, pode ser necessário integrar estágios de
filtragem adicionais / mais otimizados no sistema de combustível, a fim de alcançar a vida útil
operacional dos filtros de combustível e peças do sistema de injeção.
Para os valores limite mencionados para a interface, já foi previamente validado que os pré-filtros
aprovados pela MTU fornecem filtragem suficiente.
A MTU Friedrichshafen GmbH não fornecerá cobertura garantia para danos e problemas no
motor causados pela utilização dos itens a seguir:
• Graus de combustível não aprovados pela MTU (ver (→ Tabela 13), (→ Tabela 14), (→ Página
443))
• Pré-filtros não aprovados pela MTU
.
Análises de laboratório
Pedidos de análises de combustíveis podem ser feitos com a MTU.
Os seguintes dados são necessários:
• Especificações do combustível
• Ponto de amostragem
• Número de série do motor do qual foi retirada a amostra de combustível
Envie as seguintes amostras:
• 0,5 litro de combustível
• 1,5 litros de combustível (com determinação adicional de teor de cetano)
Combustíveis destilados
DIN EN 590 e ASTM D975
Combustíveis Série
aprovados 2000Gx5 2000Gx6 4000Gx3, todos os
grupos de
Especificações do
aplicação
combustível
DIN EN 590: 2014-4 Aprovado Aprovado Aprovado
• Qualidade para verão e inverno
• Distribuição de Partículas de
acordo com a tabela "Distribuição
de Partículas para combustível",
ver capítulo (→ Página 439)
ASTM D975-14a Aprovação emitida Aprovação emitida Aprovação emitida
se: se: se:
• Grau 1-D
• Viscosidade • Viscosidade • Viscosidade
• S 15, S 500, S 5000
mín. 1,5 mm2/s mín. 1,5 mm2/s mín. 1,5 mm2/s
• Proporção de água: Máx. 200
• Teor mín. de • Teor mín. de • Teor mín. de
mg/kg
cetano 45 ou cetano 45 ou cetano 45 ou
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg
índice de índice de índice de
• Distribuição de Partículas de
cetano cetano cetano
acordo com a tabela "Distribuição
mín. 42 mín. 42 mín. 42
de Partículas para combustível",
• Teor máx. de • Teor máx. de
ver capítulo (→ Página 439)
enxofre 500 enxofre 15
mg/kg mg/kg
ASTM D975-14a Aprovação emitida Aprovação emitida Aprovação emitida
se: se: se:
• Grau 2-D
• Teor mín. de • Teor mín. de • Teor mín. de
• S 15, S 500, S 5000
cetano 45 ou cetano 45 ou cetano 45 ou
• Proporção de água: Máx. 200
índice mín. de índice mín. de índice mín. de
mg/kg
cetano 42 cetano 42 cetano 42
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg
• Teor máx. de • Teor máx. de
• Distribuição de Partículas de
enxofre 500 enxofre 15
acordo com a tabela "Distribuição
mg/kg mg/kg
de Partículas para combustível",
ver capítulo (→ Página 439)
TIM-ID: 0000055270 - 001
Óleo de aquecimento
Combustíveis Série
aprovados 2000 Gx5 2000 Gx6 4000 Gx3
Especificações do
combustível
DIN 51603-1:2011-09, Norma EL para Aprovação emitida Não aprovado Aprovado
óleo de aquecimento se:
• Teor mín. de cetano 45 ou índice • Densidade a
mín. de cetano 42 15°C mín.
• Lubricidade máx. 520 µm 0,820g/ml
• Distribuição de Partículas de acordo • Teor máx. de
com a tabela "Distribuição de enxofre 50
Partículas para combustível", ver mg/kg
capítulo (→ Página 439)
combustível
-34 / F-35 Geralmente Geralmente Geralmente
• JP-8 não aprovado, não aprovado, não aprovado,
aprovação aprovação aprovação
mediante mediante mediante
solicitação solicitação solicitação
F-44 Geralmente Geralmente Geralmente
não aprovado, não aprovado, não aprovado,
• JP-5
aprovação aprovação aprovação
0,815 g/ml
• Distribuição de Partículas de
acordo com a tabela "Distribuição
de Partículas para combustível",
ver capítulo (→ Página 439)
Código OTAN F-54 de acordo com Não aprovado Não aprovado Aprovação emitida
STANAG 1385 se:
• Teor mín. de
• Possibilidade de redução e
cetano 45 ou
aumento de potência devido a
Código OTAN F-76 de acordo com Não aprovado Não aprovado Aprovado
DEF-STAN 91-4 Publicação 8
• Proporção de água: Máx. 200
mg/kg
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg
• Distribuição de Partículas de
acordo com a tabela "Distribuição
de Partículas para combustível",
ver capítulo (→ Página 439)
Código OTAN F-76 de acordo com Não aprovado Não aprovado Aprovação emitida
MIL-DTL-16884N se:
• Proporção de água: Máx. 200 • Teor mín. de
mg/kg cetano 45 ou
índice mín. de
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg cetano 42
• Distribuição de Partículas de acordo
com a tabela "Distribuição de
Partículas para combustível", ver
capítulo (→ Página 439)
TIM-ID: 0000055270 - 001
Informações gerais
• Não podemos comentar a respeito do nível de resistência FAME do sistema de
combustível, pois não faz parte de nosso escopo de fornecimento.
• O FAME é um solvente extremamente eficaz. Assim, contato com tinta, por exemplo, deve
ser evitado.
• O odor característico de escape do FAME, especialmente durante longos períodos
ociosos, pode ser considerado desagradável. O incômodo causado pelo odor pode ser
mitigado utilizando um catalisador de oxidação, que pode ser instalado pelos fabricantes
do veículo / equipamento, a seu próprio critério.
Não nos responsabilizamos nem oferecemos qualquer tipo de garantia
sobre quaisquer damos ou falhas ligadas, de qualquer forma, à utilização
de FAME de baixa qualidade, ou resultante do não cumprimento das
especificações de operação com uso de FAME. Não nos responsabilizados
por quaisquer irregularidades ou danos subsequentes.
Os motores a seguir são aprovados/não aprovados para funcionamento integral com FAME,
de acordo com DIN EN 14214:2014-06.
Combustíveis diesel com teor de FAME máximo de 7% de acordo com DIN EN 590-04
podem ser utilizados. Este tipo de combustível também pode ser usado em motores que
não foram aprovados para funcionamento com FAME, sem interferência nos intervalos
de drenagem de óleo.
Combustível
• O combustível deve cumprir os requisitos da DIN EN 14214:2014-06. O funcionamento com
combustíveis de baixa qualidade pode causar danos e mau funcionamento.
• FAME ou óleo diesel combustível podem ser usados. As diversas misturas de FAME e óleo
diesel normal que podem ocorrer no tanque de combustível não representam problema.
Tabela 16:
Os intervalos pertinentes de troca de óleo de motor devem ser
cumpridos integralmente! Ultrapassar os intervalos de troca de óleo
de motor pode causar danos ao motor!
TIM-ID: 0000055270 - 001
• A operação integral com FAME requer intervalos menores de troca do filtro de combustível.
Um novo filtro de combustível deve ser instalado a cada troca de óleo do motor.
• Óleo e combustível devem ser trocados aproximadamente 25 horas de funcionamento após a
conversão para FAME, devido ao risco de bloqueio causado por desprendimento de
depósitos (o FAME tem um efeito de limpeza muito pronunciado).
• Em períodos mais longos, a vida útil do filtro de combustível pode ser reduzida em decorrência
Microrganismos no combustível
Ataques de bactérias e formação de lamas podem ocorrer no combustível em condições
desfavoráveis. Nestes casos, o combustível deve ser tratado com biocidas de acordo com as
especificações do fabricante. Deve-se sempre evitar a superconcentração.
Os biocidas aprovados pela MTU estão listados na tabela.
Tabela 17:
TIM-ID: 0000055270 - 001
Melhoradores de fluxo
Melhoradores de fluxo não podem evitar a precipitação de parafina, mas influenciam o tamanho
dos cristais e permitem que o óleo diesel passe através do filtro.
A eficácia dos melhoradores de fluxo não é garantida para todos
os combustíveis. A garantia é apenas confirmada após teste de
laboratório da capacidade de filtração.
As quantidades exigidas e os procedimentos de mistura devem ser realizados de acordo com as
TIM-ID: 0000055270 - 001
instruções do fabricante.
Requisitos
Com base no conhecimento atual, os materiais e revestimentos a seguir não devem ser usados
em tubulação de óleo diesel, sob risco de ocorrência de reações mútuas negativas mesmo com
aditivos de refrigeração aprovados.
Materiais metálicos
• Zinco, também como proteção de superfícies
• Ligas à base de zinco
• Cobre
• Ligas à base de cobre, exceto CuNi10 e CuNi30 (arrefecedor com água salgada)
• Estanho, também como proteção de superfícies
• Liga de magnésio-alumínio
Informação:
Em caso de dúvidas sobre o uso de materiais no motor e nos componentes adicionais /
componentes na tubulação de arrefecimento, consulte o respectivo especialista de departamento
da MTU.
TIM-ID: 0000055270 - 001
8–10 mgKOH/g
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
10 – 12
MTU Ásia Óleo para Motores a Diesel 40 X Bidão de 18l:
Fascination of Power DEO SAE 40 - 80808/P barril de
categoria 1 200l: 81717/D
Tabela 19:
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
10 – 12
8–10 mgKOH/g
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
10 – 12
Repsol Lubricantes y Repsol Serie 3 30, 40 X
Especialidades, S.A. Repsol Marino 3 30 X
Repsol Marino 3 SAE 40 40 X
SRS Schmierstoff Vertrieb SRS Rekord 30, 40 X
GmbH
Shell International Petroleum Shell Gadinia 30, 40 X
Company Shell Rimula R3 30, 40 X
Shell Rimula R3+ 30, 40 X
Shell Sirius Monograde 30, 40 X
SK Lubricants SD 4 X
5000 0
Total Fina Delta Super 30, 40 X
Total Caprano TD 30 30 X
Total Caprano TD 40 40 X
Total Rubia S 30, 40 X
United Oil XD 7000 Extra Duty-3U 30 X
XD 7000 Extra Duty-4U 40 X
Tabela 20:
TIM-ID: 0000055270 - 001
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Addinol Lube Oil Addinol Super Star MX 1547 15W-40 X
Advanced Lubrication Translub 15W40 CI-4 15W-40 X
Specialties
BP plc BP Vanellus Multi 15W-40 X
Claas Claas Agrimot SDM 15W-40 X
ENI S.p.A Agip Superdiesel Multigrade 15W-40 X 2)
8 – 10 mgKOH/g
viscosid
>12 mgKOH/g
ade SAE
mgKOH/g
10 – 12
MTU Friedrichshafen GmbH Power Guard® DEO SAE 40 40 X recipiente de 20 l:
X00062816
Recipiente de 210 l
X00062817
IBC: X00064829
MTU America Power Guard® SAE 40 Para 40 X 5 galões: 23532941
serviços pesados fora da estrada 55 galões: 23532942
Aprovado para Série
8000 (→ Tabela 22)
disponível pela MTU
America
Não aprovados para
Série 2000 M72
MTU Asia Óleo para Motores a Diesel 40 X Recipiente de 18 l:
Fascination of Power DEO SAE 40 - 93636/P recipiente de
categoria 2 200 l 94545/D)
disponível pela MTU
Asia
MTU Detroit Diesel Australia MTU Premium SAE 30 30 X Maior proteção contra
corrosão
MTU Premium SAE 40 - fora-de- 40 X
estrada
MTU India Pvt Ltd. Óleo para Motor a Diesel - DEO SAE 40 X recipiente de 20 l:
40 73333/P recipiente de
205 l: 75151/D Venda
TIM-ID: 0000055270 - 001
Tabela 22:
Observação:
Para motores da Série 8000, os óleos de motor SAE-40 aprovados podem ser
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Addinol Addinol Turbo Diesel MD 407 40 X
Adnoc Distribution ADNOC Voyager Plus 40 CF/SL 40 X
Atak Madeni Yag Lubricants Protector MX 30 30 X
Protector MX 40 40 X
BayWa AG Tectrol HD 30 30 X
Tectrol HD 40 40 X
Belgin Madeni Yaglar Lubex Marine M 30 X
Lubex Marine M 40 X
Lubex Marine LTM-30 30 X
Lubex Marine LTM-40 40 X
Castrol Ltd. Castrol HLX 30, 40 X Aprovados para
embarcações
comerciais rápidas
até 1.500 h
Cepsa Lubricants Cepsa Petrel HDL 40 40 X
Chevron Lubricants Texaco Ursa Super TD 30, 40 X
Texaco Ursa Premium TDX 40 X
Caltex Delo Gold [ISOSYN] 30, 40 X
Chevron Delo 400 30, 40 X
Dolo Gold 40 X
Chevron – Lyteca – Texaco Ursa Premium TDX 40 X
Cyclon Hellas Cyclon D Super 40 X
Delek Delkol Super Diesel 40 X
Delkol Super Diesel MT Mono 40 X
ENI S.p.A. Agip Sigma GDF 40 X
Exxon Mobil Corporation Mobil Delvac 1630 30 X Não aprovados para
Série 2000 M72
Mobil Delvac 1640 40 X Não aprovados para
Série 2000 M72
Fuchs Europe Titan Universal HD 30, 40 X
Schmierstoffe GmbH Titan Universal HD 30 MTU 30 X Maior proteção contra
corrosão
Gulf Oil International Gulf Superfleet Plus 40 X
Gulf Western Oil, Australia Turboil 40 X
GS Caltex Corporation Kixx D1 40 40 X
TIM-ID: 0000055270 - 001
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Koçak Petrol Ürünleri San Speedol Ultra HDX 30 TBN 12 30 X
Speedol Ultra HDX 40 TBN 12 40 X
Koçak Petrol Ürünleri Speedol Ultra HDX 30,40 X
Kuwait Petroleum Q8 T 750 30, 40 X
Motor Oil, Hellas EMO SHPD Plus 30, 40 X
OMV Petrol Ofisi A.S. PO Turbosarj Extra 30 A 30 X
PO Turbosarj Extra 40 A 40 X
PO Turbosarj Extra 30 L 30 X
PO Turbosarj Extra 40 L 40 X
OOO Lukoil International Lukoil Avantgarde M 40 40 X
Oryx Energies Supreme RR 40 X
Panolin AG Panolin Extra Diesel 40 X
Paz Lubricants & Chemicals Pazl Marine S 40 40 X
Petrobras Distribuidora S.A. Marbrax CCD-310-AP 30 X
Marbrax CCD-410-AP 40 X
Petroleos de Potugal, Petrogal Galp Galaxia 40 40 X
S.A.
PTT Public Comp. PTT Navita MTU Type 2 40 X
Navita Plus, SAE 40 40 X
Repsol Lubricantes y Repsol Diesel Serie 3 MT 40 X
Especialidades, S.A.
Shell International Petroleum Shell Sirius X 30 X
Company Shell Sirius X 40 X
Singapore Petroleum SPC SDM 40 40 X
Company Limited SDM 900 30, 40 X
SPC SDM 900, SAE30 30 X
SPC SDM 900, SAE40 40 X
Sonol, Israel Sonol 2340 40 X
Sonol Seamaster 40 40 X
SRS Schmierstoff SRS Rekord plus 30 30 X
Vertriebs GmbH SRS Rekord plus 40 40 X
SRS Antikorrol M plus 30 X Maior proteção contra
corrosão
Staroil Petrolcülük A.Ş Triton STX 3016 30 X
Triton STX 4016 40 X
Statoil Lubricants PowerWay 30 30 X
PowerWay 40 40 X
TIM-ID: 0000055270 - 001
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Total Total Caprano MT 30 30 X
Total Caprano MT 40 40 X
Total Disola MT 30 30 X
Total Disola MT 40 40 X
Total Rubia MT 30 30 X
Total Rubia MT 40 40 X
ZAO Zavod imeni Shaumyana M-14D2CE 40 X
Tabela 23:
TIM-ID: 0000055270 - 001
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
MTU Friedrichshafen GmbH Power Guard® DEO SAE 15W-40 15W-40 X recipiente de 20 l:
X000628182)
Recipiente de 210 l:
X000628192)
IBC: X000648362)
MTU Asia Óleo para Motores a Diesel 15W-40 Recipiente de 18 l:
Fascination of Power DEO SAE X 91818/P2) Recipiente
15W-40 - Cat. 2 de 200 l 92727/D2)
disponível pela MTU
Asia
Óleo para Motores a Diesel 10W-40 X Recipiente de 18 l:
Fascination of Power DEO SAE 82626/P2) Recipiente
10W-40 - Cat. 2 de 200 l 83535/D2)
disponível pela MTU
Asia
Óleo para Motor a Diesel - DEO 15W-40 X recipiente de 20 l:
15W-40 64242/P2) Recipiente
de 200 l: 2) disponível
pela MTU Indonesia
MTU Asia Óleo para Motor a Diesel - DEO SAE 15W-40 X disponível pela MTU
China 15W-40 Suzhou 2)
Óleo para Motor a Diesel - DEO SAE 10W-40 X disponível pela MTU
10W-40 Suzhou
MTU Detroit Diesel Australia MTU Premium Plus 15W-40 15W-40 X 2)
MTU India Pvt. Ltd. Óleo para Motor a Diesel - DEO 15W-40 X recipiente de 20 l:
15W-40 63333/P2) Venda
exclusiva para
mercado indiano
TIM-ID: 0000055270 - 001
Tabela 24:
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Adnoc Distribution Adnoc Voyager Plus 15W-40 X 2)
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Chevron Lubricants Caltex Delo SHP Multigrade 15W-40 X
Caltex Delo Gold Multigrade 15W-40 X
Caltex Delo Gold [ISOSYN] 15W-40 X 2)
Multigrade
Caltex Delo Gold Ultra 15W-40 X
Caltex Delo 400 Multigrade 15W-40 X
Chevron Delo 400 Multigrade 15W-40 X 2)
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Exxon Mobil Corporation Mobilgard 1 SHC 20W-40 X Aprovados para
embarcações
comerciais rápidas
até 1.500 h
Mobil Delvac Super 1400 E 15W-40 X 2)
Limited
Gulf Oil International Gulf Super Duty VLE 15W-40 X
Gulf Superfleet LE 10W-40 X
Gulf Superfleet LE 15W-40 X 2)
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Hyrax Oil Sdn Bhd Hyrax Admiral 15W-40 15W-40 X 2)
MfgCo (KNLOC)
Kuwait Petroleum Q8 T 720 10W-40 X 2)
Q8 T 750 15W-40 X 2)
Q8 T 800 10W-40 X 2)
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Pertamina Meditran SMX 15W-40 X 2)
SHPD
Raj Petro Specialities P Ltd. Zoomol Rforce 3100 RF 1 15W-40 X 2)
10W-40 HC
S.A.E.L. Gulf Gulfleet Long Road 15W-40 X
TIM-ID: 0000055270 - 001
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Shell International Petroleum Shell Rimula MV 15W-40 X
Company Shell Rimula R3 MV 15W-40 X 2)
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Total Antar Milantar PH 15W-40 X 2)
>12 mgKOH/g
viscosid
10mgKOH/g
ade SAE
mgKOH/g
– 12
8–
10
MTU America Power Guard® SAE 15W-40 serviços 15W-40 X 5 galões: 800133
pesados fora da estrada 55 galões: 800134
IBC: 800135
disponível pela MTU
America
2)
Tabela 26:
viscosid
>12 mgKOH/g
ade SAE
mgKOH/g
10 – 12
também aprovados
para Série 4000-04 T
Texaco Ursa Ultra LE 15W-40 X 2)
TIM-ID: 0000055270 - 001
8 – 10mgKOH/g
viscosid
>12 mgKOH/g
ade SAE
mgKOH/g
10 – 12
Morris Lubricants Ring Free Ultra Plus 15W-40 X 2)
também aprovados
para Série 4000-04 C
Guardol ECT 15W-40 X 2)
Especialidades, S.A.
Shell International Petroleum Shell Rimula Super 15W-40 X 2)
Trinidad & Tobago National Ultra Duty 15W-40 Engine Oil 15W-40 X 2)
Petroleum Marketing
Company Ltd. (NPMC)
Valvoline Valvoline All Fleet Extra LE SAE 15W-40 X 2)
15W-40
Tabela 27:
TIM-ID: 0000055270 - 001
8 – 10mgKOH/g
>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE
mgKOH/g
10 – 12
MTU Ásia Óleo para Motor a Diesel - DEO 5W- 5W-30 X disponível pela MTU
China 30 Suzhou
Tabela 28:
ade SAE
mgKOH/g
– 12
8–
10
>12 mgKOH/g
viscosid
10mgKOH/g
ade SAE
mgKOH/g
– 12
8–
10
Chevron Lubricants Caltex Delo XLD Multigrade 10W-40 X
Chevron Delo XLD Multigrade 10W-40 X
Texaco Ursa HD 10W-40 X
Texaco Ursa Premium FE 5W-30 X
Texaco Ursa Super 10W-40 X
Texaco Ursa Super TDX 10W-40 X
Ursa TDX 10W-40 X
ENI S.p.A. Agip Sigma Trucksint TFE 5W-40 X
Agip Sigma Super TFE 10W-40 X
Enoc Enoc Vulcan 770 SLD 10W-40 X
Exxon Mobil Corporation Mobil Delvac XHP Extra 10W-40 X
Mobil Delvac XHP Ultra 5W-30 5W-30 X
Mobil Delvac 1 SHC 5W-40 5W-40 X
Exol Lubricants Ltd. Taurus Extreme M3 10W-40 X
Fuchs Europe Titan Cargo SL 5W-30 X
Schmierstoffe GmbH Titan Cargo MC 10W-40 X
Gulf Oil International Gulf Fleet Force synth. 5W-30 X
Gulf Superfleet ELD 10W-40 X
Gulf Superfleet XLD 10W-40 X
Huiles Berliet S.A. RTO Extensia RXD ECO 5W-30 X
Iranol Oil Co. Iranol D – 40000 10W-40 X
Kuwait Petroleum Q8 T 860 10W-40 X
Q8 T 905 10W-40 X
LLK Finland Oy Teboil Super XLD-2 5W-30 X
Lotos Oil Turdus Semisynthetic XHPDO 10W-40 X
Turdus Powertec 3000 10W-40 X
Meguin Megol Motorenöl Super LL Dimo 10W-40 X
Premium
MOL-LUB Kft MOL Synt Diesel 10W-40 X
MOL Dynamic Synt Diesel E4 10W-40 X
OMV Refining & Marketing OMV super truck 5W-30 X
GmbH OMV super truck 10W-40 X
Orlen Oil Sp.o.o. Platinum Ultor Max 5W-30 X
OOO LLK International Lukoil Avantgarde Professional M5 10W-40 X
Panolin Panolin Diesel HTE 10W-40 X
TIM-ID: 0000055270 - 001
>12 mgKOH/g
viscosid
10mgKOH/g
ade SAE
mgKOH/g
– 12
8–
10
Petroleos de Portugal, Galp Galaxia Extreme 5W-30 X
Petrogal S.A. Galp Galaxia Ultra XHP 10W-40 X
Petronas Lubricants Petronas Akros Synt Gold 10W-40 X
International Arexons HD-Truck E7 10W-40 X
Urania Maximo 10W-40 X
Petronas Urania Optimo 10W-40 X
Urania 100 K 10W-40 X
Urania FE 5W-30 X
Petronas Urania Maximo 5W-30 X
PHI OIL GmbH Motordor Silver 10W40 10W-40 X
Raj Petro Specialities P Ltd. Zoomol Rforce 8200 RF1 10W-40 X
Ravensberger Schmierstoff RAVENOL Super Performance Truck 5W-30 X
Vertrieb GmbH RAVENOL Performance Truck 10W-40 X
Repsol Lubricantes y Repsol Turbo UHPD 10W-40 X
Especialidades S.A. Repsol Diesel Turbo VHPD 5W-30 X
Repsol Diesel Turbo UHPD Urban 10W-40 X
ROWE Mineralölwerk GmbH ROWE Hightec Formula GT SAE 10W-40 X
10W-40 HC
Shell International Petroleum Shell Normina Extra 10W-40 X
Company Shell Rimula R5 M 10W-40 X
Shell Rimula R6 M 10W-40 X
Shell Rimula R6 ME 5W-30 X
Shell Rimula R6 MS 10W-40 X
SMV GmbH JB German Oil JB German Oil Hightech Truck 10W-40 X
SRS Schmierstoff Vertrieb SRS Cargolub TFF 10W-40 X
GmbH SRS Cargolub TFL 5W-30 X
SRS Cargolub TFG 10W-40 X
SRS Cargolub TFG plus 10W-40 X
Statoil Lubricants MaxWay Ultra 5W-30 5W-30 X
MaxWay Ultra E4 10W-40 10W-40 X
Total Antar Maxolia 10W-40 X
Fina Kappa Syn FE 5W-30 X
Gulf Gulfleet Highway 10W-40 10W-40 X
Total Rubia TIR 8600 10W-40 X
Total Rubia TIR 9200 FE 5W-30 X
Transnational Blenders B. V. Engine Oil Super EHPD 10W-40 X
TIM-ID: 0000055270 - 001
>12 mgKOH/g
viscosid
10mgKOH/g
ade SAE
mgKOH/g
– 12
8–
10
Unil Opal LCM 800 10W-40 X
Valvoline EMEA All Fleet Superior 10W-40 X
Profleet 10W-40 X
Yacco SAS Yacco Transpro 45 10W-40 X
Tabela 29:
TIM-ID: 0000055270 - 001
>12 mgKOH/g
viscosid
10mgKOH/g
ade SAE
mgKOH/g
– 12
8–
10
Addinol Lube Oil Addinol Extra Truck MD 1049 LE 10W-40 X
Aral AG Aral Mega Turboral LA 10W-40 X
BayWa AG Tectrol Super Truck Plus 1040 10W-40 X
Bucher AG Langenthal Motorex Focus QTM 10W-40 X
Motorex Nexus FE SAE 5W-30 5W-30 X
BP p.l.c. BP Vanellus Max Drain Eco 10W-40 X
BP Vanellus Max Eco 10W-40 10W-40 X
BVG Vertriebsgesellschaft AG Alpha Advanced Eco-Efficiency low 10W-40 X
SAPS
Castrol Ltd. Castrol Vecton Long 10W-30 X
Drain10W-30 E6/E9
Castrol Vecton Long 10W-40 X
Drain10W-40 E6/E9
Castrol Vecton Fuel Saver 5W-30 5W-30 X
E6/E9
Cepsa Comercial Petroleo, SA Cepsa Eurotech LS 10W40 Plus 10W-40 X
Chevron Lubricants Caltex Delo XLE Multigrade 10W-40 X
Delo 400 LE Synthetic 5W-30 X
Delo 400 XLE Synthetic 5W-30 X
Texaco Ursa Premium TDX (E4) 10W-40 X
Texaco Ursa Ultra 10W-40 X
Texaco Ursa Ultra X 10W-30 X
Texaco Ursa Ultra X 10W-40 X
Ursa Ultra XLE 5W-30 X
De Oliebron B.V. Tor turbosynth LSP Plus 10W40 10W-40 X
eni S.p.a. eni i-Sigma top MS 10W-40 X
Enoc International Sales L.L.C. Vulkan green 10W-40 X
Exxon Mobil Mobil Delvac 1 LE 5W-30 X
Mobil Delvac XHP LE 10W-40 X 55 galões: 800141
Mobil Delvac XHP Ultra LE 5W-30 5W-30 X
TIM-ID: 0000055270 - 001
>12 mgKOH/g
viscosid
10mgKOH/g
ade SAE
mgKOH/g
– 12
8–
10
Gulf Oil International Gulf Superfleet ULE 5W-30 X
Gulf Superfleet XLE 10W-40 X
Gulf Superfleet Synth XLE 10W-30 X
Gulf Superfleet Synth XLE 10W-40 X
Helios Lubeoil Helios Premium KMXX 10W-40 10W-40 X
Huiles Berliet S.A. RTO Extensia FP 10W-40 X
Igol Protruck 200 X 10W-40 X
INA Maziva d.o.o. INA Super 2009 5W-30 5W-30 X
INA Rfinerija nafte Rjeka INA Super 9000 10W-40 X
JB German Oil GmbH & Co. JB German Oil Truckstar 10W-40 X
KG
Kuwait Petroleum R&T Q T 900 10W-40 X
Q8 905 10W-40 X
Q8 T 904 10W-40 X
Q8 T 905 10W-40 X
Q8 T 910 5W-30 X
LLK finland Oy Teboil Super XLD-2 5W-30 X
Morris Lubricants Ring Free Ultra 10W-40 X
Oel-Brack AG Midland maxtra 10W-40 X
OMV Petrol Ofisi A.Ş Maximus HD-E 5W-30 X
OMV Refining & Marketing OMV truck blue ET 5W-30 X
GmbH OMV truck blue ET 10W-40 X
OOO LLK International Lukoil Avantgarde Professional LS 10W-40 X
Orlen Oil Platinum Ultor Progress 10W-40 X
Panolin Panolin Diesel Synth EU-4 10W-40 X
Panolin Ecomot 5W-30 X
Petro-Canada Lubricants Inc. Duron-E UHP 5W30 5W-30 X
Petróleos de Portugal Galp Galaxia Ultra LS 10W-40 X
Petronas Lubricants Duron UHP 10W-40 10W-40 X
International Petronas Urania FE LS 5W-30 X
Petronas Urania Ecotech 10W-40 X
PHI OIL GmbH Motodor LSP Gold 5W30 5W-30 X
Prista Oil Ad Prista UHPD 10W-40 X
Repsol Lubricantes y Repsol Diesel Turbo UHPD MID 10W-40 X
Especialidades, S.A. SAPS
TIM-ID: 0000055270 - 001
>12 mgKOH/g
viscosid
10mgKOH/g
ade SAE
mgKOH/g
– 12
8–
10
Shell International Petroleum Shell Rimula R6 LM 10W-40 X
Company Shell Rimula R6 LME 5W-30 X
SK energy ZIC XQ 5000 10W-40 X
SRS Schmierstoff Vertrieb SRS Cargolub TLA 10W-40 X
GmbH SRS Cargolub TLS 5W-30 X
SRS Cargolub TLS plus 5W-30 X
SRS Turbo Diesel LA 10W-40 X
SRS Cargolub low-friction engine oil 10W-40 X
LA
Statoil Lubricants MaxWay Ultra E6 10W-40 10W-40 X
Total Elf Performance Experty LSX 10W-40 X
Total Rubia TIR 8900 10W-40 X
Total Rubia Works 2500 10W-40 X
Transnational Blenders B. V. Engine Oil Synthetic UHPD E6 10W-30 X
Engine Oil Synthetic UHPD E6 10W-40 X
Motor oil SCR 10W-40 X
Valvoline EMEA Valvoline ProFleet LS 5W-30 X
Valvoline ProFleet LS 10W-40 X
Wibo Schmierstoffe GmbH Wibokraft Ultra AF 10W40 10W-40 X
Yacco SAS Yacco Transpo 65 10W-40 X
Tabela 30:
Orgânico
Nitrito
Molibdato
operaçã
Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano
s
MTU Friedrichshafen Coolant CS100 X 6000 / 2 X00057233 (20 l)
GmbH Corrosion Inhibitor X00057232 (210 l)
Concentrate também disponível
pela MTU Asia
MTU America Inc. Power Cool® Plus X 6000 / 2 cor verde
6000 Concentrate 23533526 (1 galão)
23533527 (5 galões)
disponível pela MTU
America
Arteco NV Freecor NBI X 6000 / 2
BASF SE Glysacorr G93-94 X 6000 / 2 X00054105 (barril)
X00058062 (bidão)
BP Lubricants Inibidor de X X 6000 / 2
Corrosão Castrol
Vida Útil
Prolongada
CCI Corporation A 216 X X 6000 / 2
CCI Manufacturing A 216 X X 6000 / 2 X00051509 (208 l)
IL Corporation
Chevron Corp. Texcool A – 200 X 6000 / 2
Detroit Diesel Corp. Power Cool Plus 6000 X X 6000 / 2 cor vermelha
Drew Marine Drewgard XTA X 6000 / 2
ExxonMobil Inibidor de Corrosão X X 6000 / 2
Mobil Delvac Vida
Útil Prolongada
Ginouves York 719 X 6000 / 2
TIM-ID: 0000055270 - 001
Orgânico
operaçã
Nitrito
Molibdato
Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano
s
MTU Friedrichshafen Coolant CS10/90 X 6.000 / 2
GmbH Corrosion Inhibitor
Premix
Tabela 33:
Orgânic
Nitrito
Molibdato
operaçã
Fosfatizado
Silício
o Horas
os
/ Ano
132050144E 2017-08 | Inibidores Concentrados de Corrosão Solúveis em Água para Sistemas de Arrefecimento
não Contendo... | 459
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.
Orgânico
Nitrito
Molibdato
operaçã
Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano
s
Nalco Alfloc (Maxitreat) 3477 X 6000 / 2
Alfloc 2000 X X 6000 / 2
Nalco 2000 X X 6000 / 2
Nalcool 2000 X X 6000 / 2
Trac 102 X X 6000 / 2
Old World Inibidor de Corrosão X X 6000 / 2
Industries Inc. Final Charge Vida
Útil Prolongada (A
216)
Penray Pencool 2000 X X 6000 / 2
Total Total WT Supra X 6000 / 2
Valvoline Zerex G-93 X 6000 / 2
Tabela 34:
460 | Inibidores Concentrados de Corrosão Solúveis em Água para Sistemas de Arrefecimento não Contendo... |
132050144E 2017-08
7.6.2.2 Misturas prontas de inibidores de corrosão solúveis em
água para sistemas de arrefecimento não contendo
metais leves
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Refrigerantes” (→ Página
422)
Orgânico
Nitrito
operaçã da peça.
Molibdato
Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano
s
MTU Friedrichshafen Pré-mistura de inibidor X 6000 / 2
GmbH de corrosão para
refrigeração CS 10/90
Nalco Alfloc (Maxitreat) 3443 X 6000 / 2
(7%)
Tabela 35:
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Inibidores Concentrados de Corrosão Solúveis em Água para Sistemas de Arrefecimento
não Contendo... | 461
7.6.3 Inibidores de corrosão e anticongelantes para sistemas de
arrefecimento contendo metais leves
7.6.3.1 Inibidores concentrados de corrosão solúveis em água para
sistemas de arrefecimento contendo metais leves
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Líquidos de Refrigeração” (→
Página 422)
Orgânic
Nitrito
Molibdato
operaçã
Fosfatizado
Silício
o
os
Horas / Ano
462 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento Contendo Metais... | 132050144E
2017-08
Coolant
Orgânic
Nitrito
Molibdato
operaçã
Fosfatizado
Silício
o
os
Horas / Ano
Molibdato
Orgâni
Nitrit
Fosfatizado
Silício
operaçã
cos
o
o
Horas / Ano
464 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento Contendo Metais... | 132050144E
2017-08
7.6.3.3 Misturas prontas de anticongelante inibidores de corrosão
para sistemas de arrefecimento contendo metais leves
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Refrigerantes” (→ Página
422)
Orgânico
Nitrito
Ano
Molibdato
Fosfatizado
MTU Friedrichshafen Coolant AH 35/65 X X Silício
s 9000 / 5
GmbH Anti- freeze Premix
MTU America Inc. Power Cool X X 9000 / 5 800085 (5 galões)
®Universal 35/65 mix 800086 (55 galões)
Mistura Universal X X 9000 / 5 800069 (1 galão)
50/50 Power Cool ® 800071 (5 galões)
800084 (55 galões)
Pré-mistura 50/50 para X X 9000 / 5 23533530 (1 galão)
Refrigeração Power 23533531 (5 galões)
Cool ® para uso fora de 23533532 (55 galões)
estradas
MTU Detroit Diesel Power Cool - HB500 X X 9000 / 3
Australia Premix 50/50
Bantleon Avilub Antifreeze Mix X X 9000 / 5 X00049213 (210 l)
(50%)
BP Lubricants Castrol Heavy Duty X X 9000 / 3
Extended Life Prediluted
Coolant (50/50)
Bucher AG Langenthal Motorex Coolant G48 X X 9000 / 5
ready to use (50/50)
Castrol Castrol Antifreeze NF X X 9000 / 5
Premix (45%)
Castrol Radicool NF X X 9000 / 5
Premix (45%)
CCI Corporation L 415 (50%) X X 9000 / 3
CCI Manufacturing C 521 (50%) X X 9000 / 3
IL Corporation
Detroit Diesel Corp. Power Cool Plus X X 9000 / 3
Prediluted Coolant
(50/50)
TIM-ID: 0000055270 - 001
Orgâni
Nitrit
Fosfatizado
Molibdat
Silício
Ano
cos
o
Total Coolelf MDX (40%) X X 9000 / 5
Tosol-Sintez Glysantin Alu Protect X 9000 / 3
G30 Ready Mix
Glysantin Alu Protect X X 9000 / 5
Plus G48 Ready Mix
Valvoline Zerex G-05 50/50 Mix X X 9000 / 5
Tabela 38:
466 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento Contendo Metais... | 132050144E
2017-08
7.6.4 Inibidores de corrosão e Anticongelantes para sistemas de
arrefecimento não contendo metais leves
7.6.4.1 Concentrados de anticongelante inibidores de corrosão para
sistemas de resfriamento não contendo metais leves
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Refrigerantes” (→ Página 422)
Para a Série 4000-04, apenas refrigerantes marcados com um asterisco * podem
ser usados!
Orgânic
Nitrito
Molibdato
operaçã
Fosfatizado
Silício
o
os Horas / Ano
132050144E 2017-08 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento não Contendo...
| 467
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.
Orgâni
Nitrit
Fosfatizado
Molibdat
Silício
operaçã
cos
o
o
Horas / Ano
o
CCI Corporation L415* X X 9000 / 3
CCI Manufacturing C521* X X 9000 / 3
IL Corporation
Chevron Corp. Havoline Dexcool X 9000 / 3
Extended Life
Antifreeze [Código US
227994]
Clariant Genantin Super X X 9000 / 3
Classic Schmierstoff Classic Kolda UE G48* X X 9000 / 5
GmbH + Co. KG
Comma Oil & Comma Xstream G30* X 9000 / 3
Chemicals Ltd. Comma Xstream G48* X X 9000 / 5
Detroit Diesel Corp. Power Cool Antifreeze X X 9000 / 3
Power Cool Plus X X 9000 / 3
Coolant*
ExxonMobil Mobil Delvac Extended X X 9000 / 3
Life Coolant*
Mobil Antifreeze X 9000 / 3
Advanced*
Mobil Antifreeze Extra* X X 9000 / 5
Mobil Antifreeze X X 9000 / 5
Special
Esso Antifreeze X 9000 / 3
Advanced*
Esso Antifreeze Extra* X X 9000 / 5
Fuchs Petrolub SE Maintain Fricofin* X X 9000 / 5
Maintain Fricofin X 9000 / 3 X00058074 (canister)
G12 Plus* X00058073 (barrel)
Maintain Fricofin X X X 9000 / 3
HDD [Oilcode T-
AF3-1]
Gazpromneft - G - Energy Antifreeze X 9000 / 3
Lubricants Ltd. SNF
Ginouves York 716* X X 9000 / 5
Krafft S.L.U Refrigerante ACU 2300 X X 9000 / 3 X00058075 (barril)
INA Maziva Ltd. INA Antifriz Al Super* X X 9000 / 5
MOL-Lub Kft. EVOX Extra G48 X X 9000 / 5
Anti- freeze
concentrate
EVOX Premium X 9000 / 3
concentrate
TIM-ID: 0000055270 - 001
468 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento não Contendo ... | 132050144E 2017-
08
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.
Orgâni
Nitrit
Fosfatizado
Molibdat
Silício
operaçã
cos
o
o
Horas / Ano
o
OAO Technoform Cool Stream Premium X 9000 / 3
C
Old World Blue Mountain Heavy X X 9000 / 3
Industries Inc. Duty Extended Life
Coolant*
Fleetcharge SCA X X 9000 / 3
Precharged Heavy
Duty Coolant/
Antifreeze
Final Charge Global X X 9000 / 3
Extended Life Coolant
Anti- freeze*
OMV OMV Coolant Plus* X X 9000 / 5
OMV Coolant SF* X 9000 / 3
Recochem Inc. R542 X X 9000 / 3
R824M X X X 9000 / 3
Shell Shell HD Premium N X X 9000 / 3
SMB - Sotragal Antigel Power Cooling X X 9000 / 5
/ Mont Blanc Concentrate*
Total Glacelf Auto Supra X 9000 / 3
Glacelf MDX* X X 9000 / 5
Glacelf Supra X 9000 / 3
Valvoline Zerex G-05 X X 9000 / 5
Zerex G-48* X X 9000 / 3
Zerex G-30* X 9000 / 5
Tabela 39:
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento não Contendo...
| 469
7.6.4.2 Concentrados de anticongelantes inibidores de corrosão para
aplicações especiais
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Refrigerantes” (→ Página 422)
Orgânico
operaçã
Nitrito
Molibdato
Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano
s
BASF SE G206 X X 9000 / 3 Para uso em regiões
árticas (< -40°C)
não aprovado para
Série 4000-04
Tabela 40:
470 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento não Contendo ... | 132050144E 2017-
08
7.6.4.3Misturas prontas de anticongelante inibidores de corrosão
para sistemas de arrefecimento não contendo metais
leves
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Refrigerantes” (→ Página 422)
Para a Série 4000-04, apenas refrigerantes marcados com um asterisco *
podem ser usados!
Orgânico
Nitrito
operaçã
Molibdato
Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano
132050144E 2017-08 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento não Contendo...
| 471
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.
Orgânicos
operaçã
Nitrito
Molibdato
Fosfatizado
o
Silício
Horas / Ano
472 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento não Contendo ... | 132050144E 2017-
08
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.
Orgânicos
operaçã
Nitrito
Molibdato
Fosfatizado
o
Silício
Horas / Ano
132050144E 2017-08 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento não Contendo...
| 473
7.6.5 Aditivos de refrigeração com lançamento limitado para séries
Orgânico
operaçã
Nitrito
Molibdato
Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano
s
BASF SE Glysantin®G40 X X 9000 / 3 X00066724 (20 l)
(concentrado) X00066725 (210 l)
Concentração de
uso: 40-50% por
volume
Valvoline ZEREX G40 X X 9000 / 3 Concentração de
(concentrado) uso: 40-50% por
volume
Tabela 42:
474 | Aditivos Refrigerantes com Lançamento Limitado para Série | 132050144E 2017-08
7.6.5.2 Misturas prontas de anticongelante inibidores de
corrosão a base de propilenoglicol para séries sem
inclusão de metais leves.
Misturas prontas de Anticongelantes inibidores de corrosão
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.
Orgânico
operaçã
Nitrito
Molibdato
Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano
s
Fleetguard PG XL (40%) mistura X X X 9000 / 3
pronta
Tabela 43:
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Aditivos Refrigerantes com Lançamento Limitado para Série | 475
7.7 Especificações de Limpeza e Lavagem para
Tubulações de Arrefecimento de Motores
7.7.1 Informações Gerais
Com o passar do tempo, depósitos de lama de aditivos de refrigeração usados podem acumular
nos circuitos de refrigeração. Isto pode causar redução da capacidade de arrefecimento,
entupimento da tubulação de ventilação e sujeira nos vidros de observação do refrigerante.
Baixa qualidade da água ou preparação incorreta do refrigerante também podem causar
contaminação grave no sistema. Se isto ocorrer, a tubulação de arrefecimento deve ser
lavada com água limpa, quantas vezes for necessário.
Se estas sequências de lavagem não forem suficientes ou se o sistema estiver muito
contaminado, a tubulação de arrefecimento e todos os componentes associados devem ser
limpos.
Somente água limpa e potável (evite água do mar ou de rios) deve ser usada para lavagem.
Apenas produtos aprovados pela MTU ou produtos correspondentes nas concentrações
especificadas podem ser usados para limpeza, consulte a (→ Página 502). O procedimento de
limpeza especificado deve ser observado.
Imediatamente após a lavagem ou limpeza, preencha as tubulações de arrefecimento com
refrigerante para motores tratado conforme as recomendações das Especificações para Fluidos
e Lubrificantes da MTU em vigor. Caso contrário, permanecerá o risco de corrosão.
• Ar comprimido
• Vapor superaquecido
Fluidos e lubrificantes necessários:
• Água doce
• Refrigerante preparado para motores
476 | Especificações de Limpeza e Lavagem para Tubulações de Arrefecimento de Motores | 132050144E 2017-08
7.7.2 Agentes de limpeza aprovados
Fabricante Nome do Produto Concentração para uso Nº do pedido
Para sistemas de arrefecimento:
Kluthe Hakutex 111 1 7 8) 2% por volume Líquida X00065751
Hakupur 50-706-3 7 9) 2% por volume Líquida X00055629
Nalco Maxi Clean 2 1 7 8) 2% por volume Líquida 6)
Para montagens/conjuntos:
Henkel P3-FD 2) 3 a 5% por peso Pó 6)
Porodox 3) 5 a 10% por peso Pó 6)
Kluthe Hakutex 60 100% por volume Líquida X00056750 (25 kg)
Para sistemas de arrefecimento contaminados com bactérias, fungos ou leveduras (também conhecidos como limpadores
de sistema):
Schulke & Mayr GmbH Grotan WS Plus 4 7) 0,15% por volume Líquida X00065326 (10 kg)
Grotanol SR2 5 7) 0,25% por volume Líquida X00069827 (10 kg)
1) 6)
Para depósitos leves de cal, corrosão leve Não fornecido pela MTU
2) 7)
Para depósitos de cal oleosos Não adequado para superfícies galvanizadas
3) 8)
Preferido para depósitos de cal pesados Limpador ácido
4) 4 9)
Contaminação bacteriana até 10 Limpador alcalino
5) 4
Contaminação bacteriana até > 10 , contaminação com fungos e levedura
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Especificações de Limpeza e Lavagem para Tubulações de Arrefecimento de Motores | 477
7.7.3 Tubulações de arrefecimento de motor – Lavagem
4. Faça o pré-aquecimento, ligue o motor e deixe-o funcionando até que esteja quente.
5. Deixe o motor funcionando por aproximadamente 30 minutos em velocidade alta.
6. Extraia uma amostra de água de lavagem (torneira de amostragem do motor-líquido de
refrigeração).
7. Desligue o motor.
8. Drene a água da lavagem.
9. Meça o valor de pH da amostra de água de lavagem utilizando o kit de testes da MTU ou
instrumento elétrico de medição de valor de pH, e compare com o valor de pH da água
limpa.
a) diferença de valor de pH < 1: Encha o sistema com líquido de refrigeração tratado e ligue o
motor em seguida.
b) diferença de valor de pH > 1: Encha o sistema com água de lavagem limpa e repita o
processo de lavagem.
c) Se a diferença de valor de pH ainda for > 1 após 4 a 5 operações de lavagem: A tubulação
de arrefecimento precisa ser limpa, consulte a (→ Página 504). Os componentes
montados também devem precisar de limpeza, consulte a (→ Página 505).
478 | Especificações de Limpeza e Lavagem para Tubulações de Arrefecimento de Motores | 132050144E 2017-08
7.7.4 Tubulações de arrefecimento de motor – Limpeza
132050144E 2017-08 | Especificações de Limpeza e Lavagem para Tubulações de Arrefecimento de Motores | 479
7.7.5 Componentes Montados – Limpeza
8. Após a limpeza, sopre através dos componentes do comutador de calor com vapor em baixa
pressão na direção oposta ao fluxo de operação, enxague com água limpa (até que a
diferença de valor de pH seja < 1) e seque com ar comprimido ou ar quente.
9. Verifique se todos os componentes estão em perfeitas condições, realize reparos ou trocas
conforme necessário.
10. Lave os componentes com óleo e líquido de refrigeração dos elementos do comutador de
calor com óleo inibidor de corrosão. Esta etapa pode ser eliminada se o comutador de calor
for instalado e colocado em funcionamento imediatamente após a limpeza.
11. Após a instalação de todas as peças, realize a lavagem da tubulação de arrefecimento uma vez,
consulte a (→ Página 503).
12. Verifique o sistema de arrefecimento em busca de vazamentos durante a operação inicial do
motor.
480 | Especificações de Limpeza e Lavagem para Tubulações de Arrefecimento de Motores | 132050144E 2017-08
7.7.6 Tubulações de arrefecimento contaminadas com bactérias,
fungos ou levedura
Limpeza do sistema
O limpador de sistema deve fluir por tempo suficiente por todo o sistema de
arrefecimento para garantir limpeza e desinfecção completas.
Portanto, a quantidade pré-definida de limpador de sistema aprovado deve ser
acrescentada ao líquido de refrigeração contaminado no sistema, consulte a (→ Página
502). Utilize uma bomba de circulação para proporcionar fluxo de mistura constante
através do sistema de arrefecimento por no mínimo 24 horas, e no máximo 48 horas.
LAVAGEM
Após a drenagem da mistura de limpeza de líquido de refrigeração/limpador de sistema,
lave a tubulação de arrefecimento com água limpa enquanto houver contaminação
visível, e até que a água de lavagem esteja com valor de pH da água limpa (desvio
máximo dos valores de pH: < 1).
Reabastecimento
Antes de reabastecer a tubulação, certifique-se de que o sistema está livre de
contaminantes.
O reabastecimento deve ser realizado diretamente após a lavagem, para evitar risco de
corrosão.
TIM-ID: 0000055270 - 001
132050144E 2017-08 | Especificações de Limpeza e Lavagem para Tubulações de Arrefecimento de Motores | 481