Você está na página 1de 482

Instruções Operacionais

Motor a Diesel
12 V 4000
16 V 4000
20 V 4000
Grupo de aplicação 3D
Sumário
1 Apresentação ..........................................................................................................................3
1.1 Conjunto Motor-Gerador ...................................................................................................3
1.2 Motor ................................................................................................................................7
1.3 Gerador .......................................................................................................................... 15
1.4 Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador .............................................................. 22
1.5 Sistema de Ar de Admissão e Sistema de Exaustão ...................................................... 42
1.6 Sistema de Óleo Lubrificante .......................................................................................... 54
1.7 Sistema de Resfriamento ............................................................................................... 56
1.8 Sistema de Combustível ................................................................................................. 63
1.9 Sistema Elétrico ............................................................................................................. 76
1.10 Base e Sistema de Montagem ........................................................................................ 86
2 Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador ................................................................... 88
2.1 Procedimento de bloqueio/etiquetagem.......................................................................... 88
2.2 Procedimento de desbloqueio ........................................................................................ 91
2.3 Colocar o conjunto motor-gerador em operação após prolongado período fora de serviço
93
2.4 Partida e parada automática ........................................................................................... 99
2.5 Partida e parada automática em paralelo ..................................................................... 101
2.6 Partida manual ............................................................................................................. 103
2.7 Partida manual em paralelo .......................................................................................... 105
2.8 Parada manual ............................................................................................................. 107
2.9 Parada manual em paralelo .......................................................................................... 108
2.10 Parada de emergência ................................................................................................. 109
2.11 Realizando verificações ................................................................................................ 110
2.12 Colocando o conjunto motor-gerador fora de operação ................................................ 112
3 Proteção contra Falha de Aterramento - Teste de Campo ................................................... 113
3.1 Teste de Campo de Sistemas de Proteção contra Falhas de Aterramento de
Equipamentos Residuais ........................................................................................................ 114
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO DE
EQUIPAMENTOS RESIDUAIS ................................................................................................... 114
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO DE
EQUIPAMENTOS RESIDUAIS ................................................................................................... 116
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO DE
EQUIPAMENTOS RESIDUAIS ................................................................................................... 117
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO DE
EQUIPAMENTOS RESIDUAIS ................................................................................................... 118
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO
DE EQUIPAMENTOS RESIDUAIS ...................................................................................... 119
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO
DE EQUIPAMENTOS RESIDUAIS ...................................................................................... 121
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO
DE EQUIPAMENTOS RESIDUAIS ...................................................................................... 122
TIM-ID: 0000055270 - 001

4 Identificação e Resolução de Problemas ............................................................................. 123


4.1 Identificação e resolução de problemas por sintomas................................................... 123
4.2 Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC .............................................. 129
5 Manutenção......................................................................................................................... 239
5.1 Prefácio ........................................................................................................................ 239
5.2 Perfil de carga .............................................................................................................. 240
5.3 Matriz do cronograma de manutenção.......................................................................... 241
5.4 Tarefas de manutenção ................................................................................................ 249
6 Descrição da Tarefa ............................................................................................................ 253
6.1 Visão geral do capítulo ................................................................................................. 253
6.2 Conjunto Motor-Gerador ............................................................................................... 254
6.3 Motor ............................................................................................................................ 263
132050144E 2017-08 | Conjunto Motor-Gerador | 1
6.4 Gerador ........................................................................................................................ 326
6.5 Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador ............................................................ 349
6.6 Disjuntor ....................................................................................................................... 350
6.7 Aquecedor de Água da Jaqueta.................................................................................... 351
6.8 Radiador ....................................................................................................................... 356
6.9 Resfriador de combustível ............................................................................................ 377
7 Especificações para Fluidos e Lubrificantes ........................................................................ 378
7.1 Prefácio ........................................................................................................................ 378
7.2 Lubrificantes ................................................................................................................. 380
7.3 Refrigerantes ................................................................................................................ 393
7.5 Óleos e Graxas Lubrificantes de Motor Aprovadas ....................................................... 430
7.6 Refrigerantes Aprovados .............................................................................................. 457
7.7 Especificações de Limpeza e Lavagem para Tubulações de Arrefecimento de Motores
476

TIM-ID: 0000055270 - 001

2 | Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


1 Apresentação
1.1 Conjunto Motor-Gerador
1.1.1 Conjunto motor-gerador – Informações gerais
O conjunto motor-gerador é composto principalmente por um motor a diesel e um gerador
montado em uma estrutura base comum. Mediante demanda, o motor começa e aciona o gerador
para produzir energia elétrica.
Conjuntos motor-gerador estão disponíveis em dois grupos de aplicação: energia primária e
energia reserva.

Grupo de aplicação 3B – Energia primária


A energia primária é a geração de energia elétrica contínua durante longos períodos de
tempo. Conjuntos motor-gerador para energia primária são usados nas seguintes
condições:
• Quando nenhum serviço de utilidades estiver disponível, por exemplo, em áreas remotas ou
em desenvolvimento
• Quando o serviço público existente for muito caro ou não for confiável

Operação contínua Grupo de aplicação 3B


Modo de operação Operação contínua, variável
Definição de classe 10% da capacidade de sobrecarga (ICXN)
Fator de carga < 75%
Horas de funcionamento Irrestrito

Grupo de aplicação 3D – Energia reserva


Sistemas de energia reserva são um tipo de sistema usado para fornecer recursos de reserva em
uma crise ou quando os sistemas normais (por exemplo, a rede elétrica) falham. Eles são usados
em uma ampla variedade de configurações:
• Residências
• Hospitais
• Aeroportos
• Laboratórios científicos
• Centrais de dados

Operação de reserva Grupo de aplicação 3D


Modo de operação Operação de curto prazo, variável
Definição de classe Potência com combustível bloqueado ISO (IFN)
Fator de carga < 85%
Horas de funcionamento Máximo de 500 horas por ano
TIM-ID: 0000055270 - 001

Designação de modelo de conjuntos motor-gerador


Legenda para designação de modelo de conjunto motor-gerador – Exemplo: MTU 4R0120 DS80
MTU Identificador da Marca do Equipamento: MTU – MTU Onsite Energy
4 Número de cilindros do motor
R Arranjo do cilindro:
• R – Em linha
• V – Bloco-V

132050144E 2017-08 | Conjunto Motor-Gerador | 3


0120 Série de motores ou deslocamento nominal por cilindro (litros x 100):
• Exemplo: 1,2 litros por deslocamento do cilindro x 100 = 120
• Zero inicial adicionado quando o cálculo resulta em três dígitos.
D Tipo de motor:
• D – Diesel
• G – Gás

Legenda para designação de modelo de conjunto motor-gerador – Exemplo: MTU 4R0120 DS80
S Tipo de projeto: Produto padrão
80 Nó de potência nominal (baseado na aplicação padrão) kW para
60 Hz (kVA para 50Hz)

Benefícios
• Ampla variedade de conjuntos padronizados de motor-gerador para atender aos requisitos
dos clientes sobre potência, emissão e outras características
• Oportunidade de escolher de componentes de projeto diferentes e selecionar opções
• Mais recente tecnologia de motor a diesel
• Principais componentes de ponta para alta eficiência e longa vida útil

TIM-ID: 0000055270 - 001

4 | Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


1.1.2 Conjunto motor-gerador – Escopo da entrega padrão
As figuras são válidas para conjuntos motor-gerador com motores de Série
12V/16V/20V4000Gx3 (→ Figura 1) e (→ Figura 2). A aparência visual e a configuração podem
variar dependendo da unidade.

Figura 1: Conjunto motor-gerador com motor de 12V4000Gx3 – Lado do motor


1 Gerador 3 Motor 5 Entrada de
2 Gabinete de controle 4 Retorno de combustível
combustível
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Conjunto Motor-Gerador | 5


Figura 2: Conjunto motor-gerador com motor de 12V4000Gx3 – Lado do gerador
1 Filtro de ar 3 4 Olhal de içamento
2 Saída da exaustão 5 Skid de base

Escopo da entrega padrão


• Motor MTU Série 4000:
– Velocidade nominal de 1.800 rpm (60 Hz)
– Sistema de gestão do motor eletrônico ADEC (ECU7)
– Acionador elétrico
• Gerador:
– Três transformadores de corrente de medição
– Regulador de tensão digital
– Aquecedor anticondensação (padrão na estrutura 1000)
– Detectores de temperatura do rolamento (RTD) (padrão na estrutura 1000)
– Nível de proteção: IP20 (padrão na estrutura 740) e IP23 (padrão na estrutura 1000)
• Gabinete de controle sem função de controle
• Conexões para suprimento de combustível e retorno para o tanque de combustível
• Filtro de ar
• Proteções de segurança para todas as peças rotativas
• Skid de base com suportes resilientes
TIM-ID: 0000055270 - 001

Dados técnicos (12V/16V/20V4000)


• Grupo de aplicação: 3D, operação de energia reserva, energia de parada de combustível
• Motor 12V/16V/20V4000Gx3 com:
– 1.800 RPM
– Resfriamento de ar de admissão de água para ar
• Para as dimensões do conjunto motor-gerador, consulte os desenhos.
• Para mais dados técnicos, consulte a folha de especificações.
• Para uma explicação da classificação do número do modelo, consulte a descrição do código
da tecla (→ Página 53).

6 | Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


1.2 Motor
1.2.1 Motor 12V/16V/20V4000Gx3
A ilustração é válida para motores Série 12V/16V/20V4000Gx3. Veja (→ Figura 3).

Figura 3: Motor 12V4000Gx3


1 Trocador de calor de óleo 9 Cobertura do cabeçote 17 Filtro de combustível
do motor do cilindro 18 Bomba de fornecimento
2 Respiradouro do cárter 10 Olhais de içamento de combustível
3 Entrada de ar 11 ACIONADOR 19 Bomba de combustível
4 Saída da exaustão 12 Gargalo de enchimento de alta pressão
5 Turboalimentador do de óleo 20 Filtro de óleo do motor
exaustor 13 Vareta medidora de 21 Bomba de refrigerante
6 Unidade de Controle do nível de óleo de ar de admissão
Motor (ECU) 14 Cárter 22 Bomba de refrigerante
7 Intercooler 15 Cárter do óleo de motor
8 Volante 16 Bomba de escorva de
combustível
TIM-ID: 0000055270 - 001

Os motores Série 4000Gx3 são compactos, potentes, confiáveis, de fácil manutenção e


econômicos.
O sistema de injeção de trilho comum combina a melhor eficiência de combustível com a
observação de todas as normas ambientais relevantes. Para uma descrição detalhada sobre os
componentes do motor, consulte a Descrição Funcional do motor, publicação MTU nº
M013027/... (disponível no seu seu fornecedor ou distribuidor MTU Onsite Energy).

132050144E 2017-08 | Motor- | 7


Dados técnicos
• Motor a diesel de quatro cursos com quatro válvulas por cilindro e injeção direta
• 12, 16, 20 cilindros
• Ângulo V de 90°
• Deslocamento:
– Por cilindro: 4,77 litros (291 pol3)
– Deslocamento Total 12V: 57,24 litros (3.493 pol3)
– Deslocamento Total 16V: 76,32 litros (4.657 pol3)
– Deslocamento Total 20V: 95,4 litros (5.822 pol 3)
• Rotação em sentido anti-horário
• Injeção de trilho comum controlado eletronicamente
• Turboalimentação de exaustão e resfriamento de ar de admissão
• Sistema de resfriamento de circuito duplo com resfriamento do ar de admissão de água para
ar
• Resfriamento do pistão
• Acionador elétrico
• Suportes rígidos do motor

Designação do tipo do motor

Legenda para designação de tipo do motor 12V/16V/20V4000


16/12/20 Número de cilindros
V Arranjo do cilindro: Motor V
4000 Série
G Aplicação
x Segmento de aplicação (2, 4, 6, 8)
3 Índice de projeto

Benefícios
• Vida útil longa
• Alta capacidade de operação
• Consumo de combustível baixo
• Os motores atendem a todas as normas relevantes de emissão de exaustão

TIM-ID: 0000055270 - 001

8 | Motor- | 132050144E 2017-08


1.2.2 Designações do lado do motor e cilindros
A figura mostra as designações de cilindro e lado do motor (→ Figura 4).

Figura 4: Designações do lado do motor e cilindros


1 Lado esquerdo do motor 3 Lado direito do motor
(lado A) (lado B)
2 Extremidade livre do 4 Extremidade de
motor de acordo com DIN acionamento do motor
ISO 1204 (KGS) de acordo com
DIN ISO 1204 (KS)

Os lados do motor são sempre designados (de acordo com DIN ISO 1204) como vistos a partir da
extremidade de acionamento (4).
Para designação do cilindro (de acordo com DIN ISO 1204), a letra "Ax" se refere aos cilindros do
lado esquerdo do motor (1). A letra "Bx" se refere aos cilindros do lado direito (3). Os cilindros de
cada banco são numerados de forma consecutiva, começando com x= 1 na extremidade de
condução (4).
TIM-ID: 0000055270 - 001

A numeração dos demais componentes do motor também começam pelo 1 na extremidade de


condução (4).

132050144E 2017-08 | Motor- | 9


1.2.3 Sensores e atuadores – Visão Geral
As figuras são válidas para Série de motores 12V/16V/20V4000Gx3 (→ Figura 5), (→
Figura 6), (→ Figura 7) e (→ Figura 8).

Figura 5: Sensores no lado esquerdo do motor


1 Cabeçote do cilindro 2 Pressão do 3 Atuador da bomba de
combustível pós-filtro combustível de alta
(B34) pressão (M8)
Os injetores (Y39.1 a Y39.8, lado A do motor) estão abaixo das coberturas do cabeçote do
cilindro. Substituição do injetor e procedimento necessário (→ Página 350).
TIM-ID: 0000055270 - 001

10 | Motor- | 132050144E 2017-08


Figura 6: Sensores na extremidade livre
1 Pressão do cárter (B50) 5 Pressão do óleo 9 Temperatura de
2 Não usado lubrificante pós-filtro refrigerante de ar de
3 Temperatura do óleo (B05) admissão (B26)
lubrificante (B07) 6 Velocidade do eixo do 10 Temperatura de
4 Temperatura do combustível came (B01) refrigerante do motor
no trilho comum (B33) 7 Pressão do (B06)
combustível no trilho
comum (B48)
8 Pressão de refrigerante
de ar de admissão
(B43)
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor- | 11


Figura 7: Sensores no lado direito do motor
1 Cabeçote do cilindro 3 Pressão de admissão
2 Pressão de refrigerante (B10)
(B16) 4 Temperatura de ar de
admissão (B09)

Os injetores (Y39.11 a Y39.18, lado A do motor) estão abaixo das coberturas do cabeçote do
cilindro. Substituição do injetor e procedimento necessário (→ Página 350).

TIM-ID: 0000055270 - 001

12 | Motor- | 132050144E 2017-08


Figura 8: Sensores na extremidade de acionamento
1 Velocidade do eixo da manivela (B13)
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor- | 13


1.2.4 Ordem de queima
A ordem de queima de um motor a diesel indica a sequência de injeção de
combustível para cada um dos seus cilindros. A sequência na tabela abaixo mostra a
ordem de queima do motor Série 12V/16V/20V4000Gx3.

Cilindros Ordem de queima


12V A1-B5-A5-B3-A3-B6-A6-B2-A2-B4-A4-B1
16V A1-A7-B4-B6-A4-B8-A2-A8-B3-B5-A3-A5-B2-A6-B1-B7
20V A1-B5-A8-B7-A5-B2-A7-B10-A2-B3-A10-B6-A3-B4-A6-B9-A4-B1-A9-B8

TIM-ID: 0000055270 - 001

14 | Motor- | 132050144E 2017-08


1.3 Gerador
1.3.1 Gerador – Informações Gerais
O gerador elétrico converte a energia mecânica (gerada pelo motor) em energia elétrica
geralmente por indução eletromagnética.
A figura mostra um gerador típico e suas peças de componentes (→ Figura 9).

Figura 9: Vista interna do gerador


1 Regulador de tensão digital 6 Proteção de 12 Carcaça de conexão
1 a Regulador de tensão gotejamento, opcional 13 Estator do excitador
digital 7 Flange SAE 14 Grade da veneziana
2 Capacitor 8 Ventilador (entrada de ar)
3 Rotor e estator do gerador 9 Grade de ventilação 15 Retificador de circuito
magnético permanente (saída de ar) de campo
4 Olhal de içamento* 10 Carcaça do gerador 16 Rotor do excitador
5 Rotor principal principal com estator
principal
11 Suporte de instalação
* Não usar este olhal de içamento para levantar todo o conjunto motor-gerador.
Benefícios
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Design exclusivo do unirrotor


• Mancais com vida útil longa
• Fácil acesso e manutenção
• Aplicações com uma vida operacional prolongada
• Regulação de tensão robusta em caso de distorção harmônica causada por carga não linear
• Projeto de baixa reatância para minimizar a distorção de tensão resultante de tais cargas
• Caixa de derivação montada na frente oferece espaço suficiente para facilitar a conexão

Função

132050144E 2017-08 | Gerador- | 15


Um gerador converte a energia mecânica em energia elétrica.

As duas partes principais de um gerador são o rotor [5 (→ Figura 9)] e o estator (em
10) que estão juntos na carcaça do gerador principal (10).

Controle de circuito fechado


A tensão de saída dos geradores é controlada por um regulador de tensão digital (1). O
regulador de tensão é alimentado por um gerador magnético permanente (3).
Mais informações sobre o regulador de tensão digital são fornecidas na seção
"Regulador de tensão digital" (→ Página 68).

Resfriamento
Os geradores são resfriados por ar forçado. O ar passa pela grelha da veneziana (14)
para a parte inferior da caixa de derivação. O ar flui além do estator e os enrolamentos
do rotor e sai no anel adaptador através da grelha de ventilação (9) como ar quente.
Acionado pelo rotor principal (5), o ventilador de liga de alumínio fundido (8) garante
um fluxo constante de ar para maximizar o efeito de resfriamento no gerador.
Os diodos [9 e 11 (→ Figura 10)] agem como uma "válvula de retenção elétrica”. Eles
conduzem apenas em uma direção e são usados para transformar a corrente alternada
(CA) em corrente contínua (CC). Três diodos com polaridade direta (9) e três diodos
com a polaridade invertida (11) são usados. A trava de surto (10) possui a proteção
contra polaridade reversa. Os diodos e a trava de surto estão localizados no retificador
de circuito de campo (8).

Carcaça de conexão
A ilustração (→ Figura 10) mostra o interior da carcaça da conexão que pode ser
equipada em uma variedade de versões diferentes.

TIM-ID: 0000055270 - 001

Figura 10: Carcaça de conexão do gerador


1 Regulador de tensão digital 5 Estator do excitador 9 Diodo com polaridade

16 | Gerador- | 132050144E 2017-08


2 Fusíveis 6 Rotor do excitador direta
3 Barramentos 7 Transformador de 10 Trava de surto
4 Isolante corrente para medição 11 Diodo com polaridade
8 Retificador de circuito invertida
de campo

Dados técnicos
• Gerador com mancais simples ou duplos (para motores 20V4000 CA)
• Velocidade de 1.800 rpm (60 Hz) e 1.500 rpm (50 Hz)
• Faixa de tensão: Até trifásico de 13.800 V
• Tipo de enrolamento: Formação aleatória (estrutura 740) e Pré-formado (estrutura 1000)
• Conforme NEMA MG-1, UL 1004-1, CSA C22.2 nº 100, IEC 60034-1 e VDE 0530-1

Número de identificação
Cada modelo de um gerador é caracterizado por um número de identificação composto por
várias seções. O número de identificação é definido pela especificação técnica do modelo e está
localizado na placa de identificação do gerador.

Legenda para número de identificação de modelo do gerador Exemplo: 1020FDL1104


1020 Número da estrutura
F Enrolamento
• F – Pré-formado
• R – Formação aleatória
D Mancais
• S – Simples (1 mancal)
• D – Duplo (2 mancais)
L Tensão
• L – Até 480 V
• S – 600 V
• M – 1.000 a 6.600 V
• H – 6.900 V a 13.800 V
1104 Modelo em série
• Vários tipos e códigos.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Gerador- | 17


1.3.2 Regulador de tensão digital DVR2000E+
O regulador de tensão digital é um dispositivo encapsulado de controle baseado em
microprocessador que regula a tensão de saída de um gerador de CA sem escova ao controlar
a corrente para dentro do campo do excitador do gerador. É alimentado por um gerador
magnético permanente (PMG) e projetado para montagem atrás do painel.
Todos os ajustes do regulador estão localizados no painel frontal para uso fácil. O mostrador
anuncia a situação do regulador e as condições do sistema. Botões permitem o ajuste de
várias funções do regulador. Normalmente, o mostrador é coberto por uma chapa de
proteção. O painel traseiro é acessível a partir do lado de dentro da caixa de saída.
A figura mostra o painel dianteiro e o painel traseiro do regulador de tensão digital.

Figura 11: Painéis do regulador de tensão digital


1 Painel dianteiro 5 Botão PARA CIMA 9 Porta serial
2 Interface operacional 6 Botão BAIXO 10 Porta CAN J1939
3 Botão SELECIONAR 7 Botão de Confirmação 11 Pontos de conexão J1
4 Mostrador 8 Painel traseiro e J2
12 Terminais de
desconexão rápida
TIM-ID: 0000055270 - 001

18 | Gerador- | 132050144E 2017-08


Características

Características operacionais
• Regulação de tensão a 0,25 %
• Três modos de regulação:
– Regulação de tensão automática monofásica (AVR1)
– Regulação de tensão automática trifásica (AVR3)
– Regulação de corrente de campo (FCR)
• Operação de 50 ou 60 Hz
• Configurações de estabilidade pré-definidas
• Partida leve ajustável em modos de regulação AVR1 e AVR3
• Regulação de pouca frequência (volts/hertz)
• Sensor de tensão do gerador trifásico ou monofásico (RMS)
• Sensor de corrente do gerador trifásico ou monofásico (RMS)
• Medição de potência trifásica verdadeira
• Sensor de corrente de campo
• Monitoramento de tensão de campo
• Entradas de contato para capacidade de interface do sistema
• Saída de contato para indicação de falha
• Gerador em paralelo com compensação droop reativa e compensação diferencial reativa
• Interface homem-máquina (HMI) do painel dianteiro para status e configuração
• Protocolo Modbus via RS232 para a comunicação externa
• DVR2000E+ é um software baseado em Windows ® para configuração e monitoramento
• Interface de Rede de Área de Controlador (CAN) com protocolo CAN 2.0B J1939 para medição e
controle
• Indicador de LED "Energia ligada"
• Entrada auxiliar configurável para medição e controle
• Capacidade CAN

Características de proteção
• Paralisação:
– Paralisação de excesso de excitação em campo
– Paralisação de excesso de tensão do gerador
– Paralisação por subtensão do gerador
– Paralisação de desequilíbrio de tensão do gerador
– Perda da paralisação do sensor do gerador
– Paralisação de limitação de corrente de campo
– Paralisação de excesso de temperatura do regulador
– Paralisação instantânea de excesso de corrente de campo
• Alarme:
– Alarme de pouca frequência do gerador
– Alarme de fluxo de potência inversa do gerador
– Perda do alarme de comunicação CAN

Painel dianteiro – Mostrador e operação


O painel dianteiro do regulador de tensão digital é composto por quatro botões e um mostrador de
TIM-ID: 0000055270 - 001

4 dígitos. O mostrador indica as condições de situação e mensagens de falha. Os botões foram


usados para selecionar os ajustes durante a instalação ou serviço do gerador.

132050144E 2017-08 | Gerador- | 19


O mostrador funciona em três modos:
• Modo STATUS
O mostrador exibe a situação operacional não editável do regulador de tensão digital. O mostrador
pisca enquanto está no modo STATUS.
• Modo EDIT
O mostrador exibe um menu de múltiplas camadas para leitura e edição dos parâmetros
operacionais do regulador de tensão digital.
O mostrador fica estável no modo EDIT.
• Modo SLEEP (suspensão)
O mostrador desliga após um período de inatividade dos botões.
Ajustes são escolhidos através de botões.

Botões do painel
Nº * Botão Resultado
3 SELECT (selecionar) Seleciona uma função para
5 UP (Para cima) ajuste
Aumenta o nível de configuração da função
Pressionar sucessivamente
sendo ajustada faz do
em etapas a partir o menu
valor
passar.
atual até Serve comodefinido.
um máximo uma tecla para sair no
modo EDITAR.
6 DOWN (Para baixo) Reduz o nível de configuração da função
sendo ajustada em etapas a partir do valor
atual até um mínimo definido.
7 ENTER Armazena o valor atual do parâmetro sendo
ajustado e retorna o usuário para a lista do
* Números correspondem à (→ Figura 11). menu principal.

Se a energia do regulador for interrompida antes do comando de gravação automática ser dado,
aquele nível de ajuste será perdido.
Se nenhum botão for pressionado por um período de um minuto, o regulador grava as
configurações e sai do modo de ajuste.
Observações:
• Para mudar as configurações, é necessário o treinamento apropriado do usuário para evitar
defeitos!
• O conjunto motor-gerador deve estar em operação antes de realizar os ajustes ou as
configurações devem ser ajustadas enquanto o conjunto motor-gerador está operacional.

Painel traseiro – Portas e terminais de comunicação


Portas e terminais de comunicação no painel traseiro compostas por quatro tipos de conectores:
• Dez terminais de conexão rápida de 1/4 de polegada para conexões do gerador
• Os dois conectores de 12 pintos alemães (estilo DTC) para o transformador de corrente (CT) e
conexões de interface do sistema
• Um receptáculo Amp/Tyco Mini Mate-N-Lok de 3 pinos para a interface do barramento CAN
• Um conector tipo DB-9 de 9 pinos para comunicação serial entre o regulador de tensão digital é
um PC compatível com Windows ® (configuração de programação)
TIM-ID: 0000055270 - 001

20 | Gerador- | 132050144E 2017-08


Modos de Operação
O regulador de tensão digital fornece três modos de operação selecionáveis através do Windows ®
ou Palm OS ®software de comunicação. Os recursos padrão são:
• Modo de regulação de tensão automática – Monofásico (AVR1)
Em modo AVR, o regulador de tensão digital regula a tensão de saída do gerador RMS. Isso é
feito ao sentir a tensão de saída do gerador e ajustar a corrente de excitação de saída CC para
manter a tensão no ponto de ajuste de regulação.
• Modo de regulação de tensão automática – Trifásico (AVR3)
Em modo AVR, o regulador de tensão digital regula a tensão de saída do gerador RMS. Isso é
feito ao sentir a tensão de saída do gerador e ajustar a corrente de excitação de saída CC para
manter a tensão no ponto de ajuste de regulação.
• Modo manual (FCR)
Em modo manual, também conhecido como modo de regulação de corrente de campo (FCR), o
regulador de tensão digital mantém a corrente de excitação CC em um nível definido.

Software de comunicação do regulador de tensão digital


DVR2000E+ é um pacote de software de comunicação do regulador de tensão digital baseado em
Windows ® que é fornecido com o regulador de tensão digital.
O software fornece uma conexão de comunicação entre o regulador de tensão digital e o usuário.
O software permite que o usuário insira todas as configurações do regulador de tensão digital e lê
todos os valores de medição do sistema através de uma interface gráfica de uso fácil.
Para uma descrição de talhada do software DVR2000E+, favor entrar em contato com o seu
distribuidor ou fornecedor.

Marcas comerciais registradas


Windows é uma marca registrada da Microsoft Corporation.

Palm OS é uma marca registrada da Palm, Inc.


TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Gerador- | 21


1.4 Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador
1.4.1 Invólucro do painel de controle com Controlador de Série MGC –
Informações Gerais
O painel de controle é o console de controle local e a estação de controle de emergência do
conjunto motor-gerador. Seus elementos de controle e mostrador fornecem informações de
status e alarme e permitem operações rápidas de partida/parada/parada de emergência. O
mostrador da tela é controlado por um teclado perto do painel do mostrador. Entrada de comando
para operação do conjunto motor-gerador e manuseio do alarme é fornecida por teclas de
controle adicionais no painel do mostrador.
O software de comunicação do painel de controle permite que as unidades sejam personalizadas
facilmente para cada aplicação.

Controlador do Conjunto Gerador Digital Série MGC


O controlador Série MGC instalado nos conjuntos motor-gerador da MTU Onsite Energy é um
sistema de controle de conjunto motor-gerador altamente avançado e integrado. O controlador
Série MGC é perfeitamente focado, combinando a construção robusta e a tecnologia do
microprocessador para oferecer um produto que suporta quase qualquer ambiente. O controlador
Série MGC é flexível o suficiente para atender às necessidades da sua aplicação. Este dispositivo
fornece um controle, medição proteção e lógica programável do conjunto motor-gerador em um
pacote simples, fácil de usar, confiável e de bom custo-benefício.
A MTU Onsite Energy oferece três controladores Série MGC para atender às necessidades da sua
aplicação específica. O painel de controle Série MGC é instalado em conjuntos motor-gerador com
gestão e monitoramento em:

Descrição MGC-1500 MGC-2000 MGC-3000


Série Série Série
Conjunto motor-gerador sem rede elétrica, com
√ √ √
proteção padrão do gerador
Conjunto motor-gerador sem rede elétrica, com
√ √
proteção melhorada do gerador
Conjunto motor-gerador com ATS de terceiros, com
√ √ √
proteção melhorada do gerador
Conjunto motor-gerador com disjuntores de

intertravamento elétrico, com proteção melhorada do
gerador
Conjunto motor-gerador ajustado em operação
paralela (modo ilha), com proteção do gerador √
melhorada e sincronizador automático

(→ Figura 12) mostra o invólucro do painel de controle com um controlador de Série MGC.
TIM-ID: 0000055270 - 001

22 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 132050144E 2017-08


Figura 12: Invólucro do painel de controle com Série MGC e medidores – Exterior
1 Trinco 4 Interruptor seletor de 7 Microprocessador do
2 Botão de parada de fase (opcional) mostrador Série MGC
emergência 5 Alarme sonoro (opcional)
3 Ponto de entradas do cabo 6 Medidores (opcional) 8 Invólucro do painel de
controle

OBSERVAÇÃO: (→ Figura 12) é uma representação genérica do controlador. A aparência do


painel dianteiro e do invólucro varia dependendo do tipo do controlador e do conjunto motor-
gerador. O local dos botões, interruptores e outras opções do invólucro pode mudar, mas suas
funcionalidades permanecem consistentes.
Os medidores (6) mostram a tensão e a corrente atuais por fase e a frequência. O interruptor
seletor de fase (4) é usado com os medidores analógicos e tem uma posição para cada uma das
três fases. Virar o interruptor determina a fase. Os valores de acordo com esta fase são mostrados
nos medidores.

Características
Descrição MGC-1500 MGC-2000 MGC-3000
Série Série Série
Medição e proteção do motor √ √ √
TIM-ID: 0000055270 - 001

Parada de emergência √ √ √
Sensor de corrente (entradas de 5 A CT) √ √ √
Proteção e supervisão do sistema:
- Pouca/Excesso de tensão √ √ √
- Pouca/Excesso de frequência √ √ √
- Corrente excessiva √ √ √
- Desequilíbrio de fase √ √ √
- Perda de proteção de alimentação √ √ √

132050144E 2017-08 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 23


- Perda de excitação √ √
- Potência reversa √ √

Descrição MGC-1500 MGC-2000 MGC-3000


Série Série Série
- Sobrecarga de kW do motor (três níveis) √ √ √
- Barramento abaixo/acima da tensão √ √ √
- Barramento abaixo/acima da frequência √ √ √
Saídas de contato: 7 15 17
- Utilizado em fábrica: três 5 A em 28 VCC para

Pré-partida, Partida e Execução e quatro 2 A em 28
VCC para uso geral
- Utilizado em fábrica: três contatos classificados de √ √
3 A CC e doze de 2 A CC
- Definido pelo usuário: dez contatos classificados de 2 √ √
A CC
16 entradas √ √ √
Bateria reserva para Relógio de Tempo Real (RTC) √ √ √
Aquecedor de LCD √ √ √
Comunicação Modbus (via porta de comunicação RS-
√ √
485 e protocolo Modbus RTU)
Comunicações ECU do motor do barramento CAN √ √ √
SAE J1939
Projeto reforçado, totalmente encapsulado √ √ √
Ampla faixa de temperatura ambiente √ √ √
Aprovações da UL/CSA, aprovado pela cURus
√ √ √
para UL 6200 e CSA C22.2 Nº14
HALT (Testes de Vida Altamente Acelerados) testados √ √ √
Classificação IP54 do painel dianteiro com gaxeta √ √
integrada
Conforme nível NFPA 110 √ √ √
Software de comunicação do painel de controle
baseado em Windows ®:
- Software de programação e configuração – intuitivo e √ √ √
poderoso
- Lógica programável √ √ √
- Comunicações USB √ √ √
Capacidade multilíngue (inglês, espanhol, chinês) √ √ √
Registro de evento √ √ √

Acessórios
Descrição MGC-1500 MGC-2000 MGC-3000
TIM-ID: 0000055270 - 001

Série Série Série


Módulo de expansão de contato para entradas e

saídas adicionais de contato
Módulo de expansão analógica para enrolamento e
√ √
mancal RTD (acessórios do gerador)
Módulo de expansão de contato para contatos sem √ √
potencial

24 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 132050144E 2017-08


Sincronizador automático para conjunto motor-

gerador em operações paralelas

Módulo de expansão de contato (indisponível com todos os controladores)


O módulo de expansão de contato está programado para mostrar as condições de operação
(contatos livres de potencial):

• Global (Pré-alarme)
• Global (Alarme)
• Não em AUTO
• Nível de combustível baixo (Pré-alarme)
• Vazamento de combustível
• Nível de refrigerante baixo (Alarme)
• Pressão baixa de óleo (Pré-alarme)
• Pressão baixa de óleo (Alarme)
• Temperatura alta do motor (Pré-alarme)
• Temperatura alta do motor (Alarme)
• Temperatura baixa do motor (Pré-alarme)
• Motor funcionando
• Giro excessivo (Alarme)
• Excesso de velocidade (Alarme)
• Excesso de tensão da bateria (Pré-alarme)
• Baixa tensão da bateria (Pré-alarme)
• Sistema de emergência fornecendo carga
A comunicação para o controlador Série MGC acontece através do barramento CAN.

Módulo de expansão analógica


O módulo de expansão analógica é um dispositivo auxiliar remoto que fornece entradas e saídas
analógicas adicionais para o MGC-2000 e o MGC-3000. Seus recursos incluem:
• Oito entradas de RTD (seis para enrolamento, uma para mancal); para monitorar a
temperatura do conjunto motor-gerador (proteção contra condições de temperatura alta)
• Comunicações para a Série MGC-3000 através do barramento CAN

Sincronizador automático (apenas MGC-3000)


Quando a Série MGC-3000 é configurada com esta opção, ela pode ser selecionada entre
dois tipos de autossincronizadores: trava de fase e estilo antecipatório.
Nos dois métodos, a Série MGC-3000 ajusta a frequência e a tensão do gerador para combinar
com o barramento (rede elétrica) através das saídas analógicas. Então, o MGC-3000 conecta o
gerador ao barramento ao fechar o disjuntor de conexão.

Funções
TIM-ID: 0000055270 - 001

Proteção do conjunto motor-gerador MGC-1500 MGC-2000 MGC-3000


Série Série Série
Proteção do gerador:
- Subtensão √ √ √
- Excesso de tensão √ √ √
- Pouca frequência √ √ √
- Frequência excessiva √ √ √
- Potência reversa √ √
- Perda de excitação √ √
- Corrente excessiva √ √ √

132050144E 2017-08 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 25


- Desequilíbrio de fase MGC-
2020,

MGC-
2050
- Taxa de mudança de frequência MGC-

2020,
MGC- √
2050
- Mudança de vetor MGC-
2020,
MGC- √
2050

TIM-ID: 0000055270 - 001

26 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 132050144E 2017-08


Proteção do conjunto motor-gerador MGC-1500 MGC-2000 MGC-3000
Série Série Série
Alarmes do conjunto motor-gerador:
- Pressão baixa de óleo √ √ √
- Falha da unidade do transmissor do motor √ √ √
- Falha do carregador de bateria √
- Giro excessivo √ √
- Excesso de velocidade √ √ √
- Nível de refrigerante baixo √ √ √
- Alta temperatura do refrigerante √ √ √
- Nível de combustível baixo √
- Vazamento de combustível/falha do transmissor de √ √ √
combustível
- Parada de emergência √ √ √
Pré-alarmes do conjunto motor-gerador:
- Pressão baixa de óleo √ √ √
- Alta temperatura do refrigerante √ √ √
- Baixa temperatura do refrigerante √ √ √
- Excesso de tensão da bateria √ √ √
- Falha do carregador de bateria √ √
- Bateria fraca √ √ √
- Falha da unidade do transmissor do motor √ √
- Sobrecarga de kW do motor (três níveis) √ √ √
- Temporizador de intervalo de manutenção √ √ √
- Vazamentos de combustível detectados √ √ √
- Nível de combustível baixo √ √ √
- Alto nível de combustível (opcional) √ √ √
- Nível de refrigerante baixo √ √ √
- Falha de comunicação de AEM √ √
- Falha de abertura do disjuntor √ √
- Falha de comunicação de CEM √ √
- Rotação reversa do gerador √ √
- Códigos de Problema de Diagnóstico Ativos (DTC) √ √
- Falha de fechamento do disjuntor √ √
- Falha de comunicação de ECU √
- Falha de checksum √
- ID ausente √
TIM-ID: 0000055270 - 001

- Falha na comunicação de Intergenset √


- Dados classificados por valores de unidade √
- Rotação inversa do Barramento 1 e Barramento 2 √
- Conexão perdida de Ethernet 1 e Ethernet 2 √
- Baixa tensão da bateria √
- Alta tensão da bateria √
- Repetir ID √
- Falha do sincronizador √

132050144E 2017-08 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 27


Medição do conjunto motor-gerador
• Os parâmetros do gerador incluem tensão, corrente, potência real (watts), potência aparente
(VA) e fator de potência (PF).
• Parâmetros do motor incluem pressão de óleo, temperatura do refrigerante, tensão da
bateria, nível de combustível, tempo de execução do motor e vários parâmetros suportados
por barramento CAN.

Controle do motor
• Controle de partida: ciclo ou contínuo (quantidade e duração totalmente programáveis)
• Resfriamento dos motores: a função de resfriamento inteligente economiza combustível e a vida
útil do motor
• Contador de partidas bem-sucedidas: conta e registra as partidas bem-sucedidas de motor
• Temporizadores:
– Cronômetro de resfriamento do motor
– Atrasos de tempo de pré-alarme para tensão de bateria fraca/baixa
– Atraso de tempo de alarme para excesso de velocidade
– Atraso de tempo de alarme para falha do transmissor
– Atraso de tempo de partida contínua ou de ciclo
– Cronômetro de manutenção do motor
– Atraso pré-giro
– Cronômetros lógicos programáveis
– Atrasos de tempo de armamento depois
da desconexão da manivela para: Baixa
pressão de óleo
Alta temperatura do refrigerante

Registro de evento
O registrador de eventos fornece um registro dos alarmes, pré-alarmes, partidas de motor, tempo
de execução de motor carregado, tempo de execução de motor não carregado, última data de
execução e muitos outros eventos. Todos estes eventos têm sua data e hora marcadas para
ajudar o usuário a determinar a causa e efeito dos problemas relacionados ao conjunto motor-
gerador. Contém 30 registros de evento, cada um contendo até 99 ocorrências na memória. Os
detalhes de tempo, data e hora do motor estão disponíveis para as 30 ocorrências mais atuais
dentro de cada registro de vento.

Dados técnicos
Energia de operação Valores
Nominal 12 ou 24 VCC
Alcance 6 a 32 V CC
Consumo de energia em modo de MGC-1500, MGC-2000: 5 W com todos os relés não energizados MGC-
suspensão 3000: 12.7 W - LCD do aquecedor desligado, todos os relés
desenergizados e todas as saídas analógicas desabilitadas
Consumo de energia em modo de MGC-1500: 6,5 W em modo RUN, com aquecedor LCD desligado e três
operação típica relés energizados
MGC-2000: 7,9 W em modo RUN, com aquecedor LCD desligado e seis
relés energizados
MGC-3000: 18.1 W em modo RUN, com aquecedor LCD desligado, relés
TIM-ID: 0000055270 - 001

de partida e execução energizados, saídas analógicas habilitadas e seis


relés energizados
Funcionamento sustentado da
bateria Resiste à suportabilidade de giro de até 0 V por 50 ms (típico)

Condição ambiental Valores


Temperatura Operação -40 a 70 °C (-40 a 158 °F)
Armazenam -40 a 85 °C (-40 a 185 °F)

28 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 132050144E 2017-08


ento:
Umidade IEC 68-2-38
Névoa Salgada MGC-1500, MGC-2000: ASTM B 17-73, IEC 68-2-11 (testado enquanto
estava operacional)
MGC-3000: IEC 60068

Condição ambiental Valores


Proteção contra Entrada IEC IP56 para o painel dianteiro
(vedação)
CHOQUE 15 G nos três planos perpendiculares
Trepidação 5 para 29 Pico de 1.5 G por 5 min.
para 5 Hz:
29 para 52 Amplitude dupla de 0,036" por 2,5 min.
para 29
Hz:
52 para Pico de 5 G por 7,5 min.
500 para
52 Hz:
Varridas as faixas seguintes em 12 varreduras em cada três
planos mutuamente perpendiculares com cada varredura de 15
minutos.

Operações do mostrador
O mostrador do painel dianteiro é usado para mudar configurações e mostrar valores de medição.
O LCD largo de faixa de temperatura com iluminação traseira pode ser visto em uma ampla
variedade de luz ambiente e condições de temperatura.
Para mais informações sobre as operações do mostrador principal, consulte a seção de
Operações do Mostrador neste capítulo relacionada ao seu controlador Série MGC.

Software de comunicação do painel de controle


Para uma descrição de talhada do software de comunicação, entre em contato com o seu
distribuidor ou fornecedor MTU Onsite Energy.

Marca comercial registrada


Windows é uma marca registrada da Microsoft Corporation.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 29


1.4.2 Painel de Controle Série MGC-2000 – Operações do mostrador
Mostrador do painel dianteiro
O mostrador do painel dianteiro é usado para mudar configurações e mostrar valores de medição.
O LCD largo de faixa de temperatura com iluminação traseira pode ser visto em uma ampla
variedade de luz ambiente e condições de temperatura. A figura (→ Figura 13) exibe o
mostrador da Série MGC-2000 em detalhes.

Figura 13: Painel de Controle com Série MGC-2000 – Controles e indicadores


1 Mostrador de Cristal 5 Botão Silêncio de 9 Botão RUN e indicador
Líquido (LCD) Alarme de modo
2 Indicador "Não em auto" 6 Botão TESTE DE 10 Botão RESET
3 Indicador de alarme LÂMPADA 11 Botões de seta
4 Indicador de carga de 7 Botão e indicador de 12 Botão EDIT
suprimento modo AUTO
8 Botão OFF e indicador
de modo

Indicadores LED do painel

Nº* LED Indicação


2 Not in auto (Não em auto) Vermelho – Indica que a unidade não está em
TIM-ID: 0000055270 - 001

modo AUTO.
3 Alarm (Alarme) Vermelho – Indica uma situação de alarme por
iluminação contínua.
Indica um pré-alarme ao piscar.
4 Supplying Load (Carga de Alimentação) Verde – Indica que o sistema está fornecendo
corrente para uma carga conectada.
7 Auto Verde – Indica que a unidade está em modo
de operação AUTO.

30 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 132050144E 2017-08


8 Off (Desligado) Vermelho – Indica que o MGC está em modo
OFF.
9 Run (Operação) Verde – Indica que o MGC está em modo RUN.
* Números correspondem à (→ Figura 13).
Botões do painel
Nº* Botão Resultado
5 ALARM SILENCE (SILÊNCIO DE Para o alarme sonoro em progresso.
ALARME)
6 LAMP TEST (TESTE DE LÂMPADA) Testa os indicadores da Série MGC-2000 ao
ativar todos os pixels de LCD e acender todos
os LEDs.
7 AUTO Coloca a Série MGC-2000 em modo AUTO.
O LED verde acende quando o modo AUTO
está ativo.
8 OFF (DESLIGA) Coloca a Série MGC-2000 em modo
OFF. O LED vermelho acende quando o
modo OFF está ativo.
9 RUN (OPERAÇÃO) Coloca a Série MGC-2000 em modo RUN.
O LED verde acende quando o modo RUN
está ativo.
10 RESET (REINICIALIZAÇÃO) Cancela uma sessão de edição e descarta as
configurações alteradas.
Quando pressionado este botão também
reinicializa os Pré-alarmes de Gestão do
Disjuntor.
11 (setas) Navega pelos menus do mostrador do painel
dianteiro e modifica configurações.
Os botões de seta para esquerda e direita são
usados para navegar pelos níveis do menu.
• O botão de seta para direita é pressionado
para mover para baixo nos níveis do menu.
• O botão de seta para esquerda é
pressionado para mover para cima.
Dentro de um nível, os botões de seta para
cima e para baixo são usados para mover entre
os itens do nível do menu.
• Pressionar o botão de seta para baixo move
os itens para baixo na lista.
• Pressionar o botão de seta para cima move
os itens para cima na lista.
Durante a sessão de edição, os botões seta
para cima e para baixo são usados para
aumentar e reduzir o valor do ajuste
selecionado.
12 EDIT (EDITAR) Começa uma sessão de edição e permite
mudanças nas configurações da Série
MGC-2000.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Na conclusão da seção de edição, o botão


EDIT é pressionado novamente para gravar
as mudanças de configuração.
* Números correspondem à (→ Figura 13).

Entrar/sair e permissões
Obs.: Para mudar as configurações, é necessário o treinamento do usuário para evitar defeitos.
1. Para entrar, navegue até a tela CONFIGURAÇÕES → INSERIR SENHA e pressione o botão
EDIT.

132050144E 2017-08 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 31


2. Inserir a senha.
• Use os botões de seta para cima e para baixo para navegar pelos caracteres.
• Use os botões de seta para esquerda e direita para inserir mais caracteres.
3. Pressionar o botão EDIT para entrar.
A seleção SAIR aparece agora na lista de CONFIGURAÇÕES.
4. ... selecionar suas operações futuras...
5. Para sair, navegar para CONFIGURAÇÕES → SAIR e pressionar o botão EDIT. A seleção
SAIR é removida da lista de CONFIGURAÇÕES.

Tela de Resumo
Obs.: Para mudar as configurações, é necessário o treinamento do usuário para evitar defeitos.

A tela resumo pode ser definida em padrão ou rolante.


Ajustar a tela resumo
1. Apertar a seta para direita para selecionar um resumo padrão ou rolante.
2. Navegar para CONFIGURAÇÕES → CONFIGURAÇÕES GERAIS → Tela HMI do PAINEL
FRONTAL.
3. Pressionar o botão EDIT. Inserir ID do usuário e senha, se necessário.
4. Editar a VISÃO RESUMIDA.
A configuração ATRASAR ROLAGEM também é encontrada na tela.
Quando ajustado para padrão, os seguintes valores são mostrados:

VOLT* AMP* PH* Hz OIL FUEL TEMP BATT


(ÓLEO) (COMBUS (TEMPER (BATERIA)
TÍVEL) ATURA)
* Informações para cada fase são obtidas ao pressionar os botões de setas para cima e para
baixo no painel frontal.
Quando a tela resumo é definida para rolar, você pode selecionar/configurar os valores de
medição que são mostrados. Até 20 valores podem ser mostrados e esses valores rolam em
um tempo de atraso especificado pelo usuário.
Selecionar os valores rolantes
1. Navegar para CONFIGURAÇÕES → CONFIGURAÇÕES GERAIS → Tela HMI do PAINEL
FRONTAL.
2. Editar a MEDIÇÃO CONFIGURÁVEL.
Os valores abaixo podem ser selecionados pelo usuário para serem colocados no resumo rolante:

NENHUM* BAT V GEN VAB GEN VAN KW A KVA A GEN Hz GEN IA


BRANCO** RPM GEN VBC GEN VBN KW B KVA B GEN PF GEN IB
ÓLEO P RPM SRC GEN VCA GEN VCN KW C KVA C BARRAME GEN IC
NTO Hz
TEMPERA COMBUST H DE KWH KW TOT KVA TOT BARRAME
ENT.
TURA ÍVEL OPER. NTO V
COMBUST
ÍVEL P
kvar A kvar B kvar C kvar INJ TOTAL DE TEMP. TEMP.
TOTAL TRILHO COMBUS COMBUST ÓLEO
PRS TÍVEL ÍVEL MOTOR
TIM-ID: 0000055270 - 001

USADO
TEMP. PRESS. VAZÃO DE PRES TEMP
INT. REFRIGE COMBUST S. .
MOTOR RANTE ÍVEL AUX. ENTR
ADA
MNFL
D
* Remove uma linha da lista de conteúdo.

32 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 132050144E 2017-08


** Não mostra nada nesta linha.

Acesso remoto
Se o acesso de comunicação fica ativo somente através do modem ou USB, o painel dianteiro
mostra "COM. REMOTA, PAINEL DIANTEIRO APENAS LEITURA" e a tela de resumo. Isso
informa que o painel dianteiro só pode ser usado para ver os dados de medição e as informações
de configurações. O acesso remoto deve ser terminado antes de modificar as configurações
através do painel dianteiro.

Modo de suspensão (sleep)


O modo de suspensão serve como um recurso de economia de energia. Várias condições devem
ser atendidas para a Série MGC-2000 deve estar em modo de suspensão (sleep). Essas condições
incluem estar no modo OFF ou AUTO sem execução. Além disso, se um botão não for pressionado
por mais de 15 minutos, a luz de fundo de LCD do painel frontal e o aquecedor LCD são
desligados. A Série MGC-2000 retoma a operação normal do mostrador quando um botão do
painel dianteiro é pressionado ou o conjunto motor-gerador é iniciado remotamente através da
entrada ATS.
A Série MGC-2000 não entrará em suspensão quando estiver em situação de alarme. Se
necessário, o modo de suspensão pode ser desativado permanentemente através do software de
comunicação do painel de controle ou pelo menu do painel dianteiro.
Como padrão, o modo de suspensão é desativado em fábrica; contudo, ele pode ser reiniciado.

Software de comunicação do painel de controle


Para uma descrição de talhada do software de comunicação, entre em contato com o seu
distribuidor ou fornecedor MTU Onsite Energy.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 33


1.4.3 Painel de Controle Série MGC-3000 – Operações do mostrador
Mostrador do painel dianteiro
O mostrador do painel dianteiro é usado para mudar configurações e mostrar valores de medição.
O LCD largo de faixa de temperatura com iluminação traseira pode ser visto em uma ampla
variedade de luz ambiente e condições de temperatura. A figura (→ Figura 14) exibe o
mostrador da Série MGC-3000 em detalhes.

Figura 14: Painel de Controle com Série MGC-3000 – Controles e indicadores


1 Mostrador de Cristal 6 Botão silêncio de 11 Botão RESET
Líquido (LCD) alarme 12 Botões de seta
2 Indicador "Não em auto" 7 Botão TESTE DE 13 Botão EDIT
3 Indicador de alarme LÂMPADA
4 Indicador de carga de 8 Botão e indicador de
suprimento modo AUTO
5 Indicadores programáveis 9 Botão OFF e indicador
de modo
10 Botão RUN e indicador
de modo

Indicadores LED do painel


TIM-ID: 0000055270 - 001

Nº* LED Indicação


2 Não em Auto Vermelho – Indica que a unidade não está em
modo AUTO.
3 Alarm (Alarme) Vermelho – Indica uma situação de alarme por
iluminação contínua.
Indica um pré-alarme ao piscar.
4 Supplying Load (Carga de Alimentação) Verde – Indica que o sistema está fornecendo
corrente para uma carga conectada.

34 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 132050144E 2017-08


8 Auto Verde – Indica que a unidade está em modo
de operação AUTO.
* Números correspondem à (→ Figura 14).

Nº* LED Indicação


9 Off (Desligado) Vermelho – Indica que o MGC está em modo
10 Run (Operação) OFF.
Verde – Indica que o MGC está em modo RUN.
* Números correspondem à (→ Figura 14).

Botões do painel
Nº* Botão Resultado
6 ALARM SILENCE (SILÊNCIO DE Para o alarme sonoro em progresso.
ALARME)
7 LAMP TEST (TESTE DE LÂMPADA) Testa os indicadores da Série MGC-3000 ao
ativar todos os pixels de LCD e acender todos
os LEDs.
8 AUTO Coloca a Série MGC-3000 em modo AUTO.
O LED verde acende quando o modo AUTO
está ativo.
9 OFF (DESLIGA) Coloca a Série MGC-3000 em modo
OFF. O LED vermelho acende quando o
modo OFF está ativo.
10 RUN (OPERAÇÃO) Coloca a Série MGC-3000 em modo RUN.
O LED verde acende quando o modo RUN
está ativo.
11 RESET (REINICIALIZAÇÃO) Cancela uma sessão de edição e descarta as
configurações alteradas.
Quando pressionado este botão também
reinicializa os Pré-alarmes de Gestão do
Disjuntor.
12 (setas) Navega pelos menus do mostrador do painel
dianteiro e modifica configurações.
Os botões de seta para esquerda e direita
são usados para navegar pelos níveis do
menu.
• O botão de seta para direita é
pressionado para mover para baixo nos
níveis do menu.
• O botão de seta para esquerda é
pressionado para mover para cima.
Dentro de um nível, os botões de seta para
cima e para baixo são usados para mover
entre os itens do nível do menu.
• Pressionar o botão de seta para baixo
move os itens para baixo na lista.
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Pressionar o botão de seta para cima move


os itens para cima na lista.
Durante a sessão de edição, os botões seta
para cima e para baixo são usados para
aumentar e reduzir o valor do ajuste
selecionado.
13 EDIT (EDITAR) Começa uma sessão de edição e permite
mudanças nas configurações da Série
MGC-3000.
Na conclusão da seção de edição, o botão
EDIT é pressionado novamente para gravar

132050144E 2017-08 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 35


as mudanças de configuração.
* Números correspondem à (→ Figura 14).

Entrar/sair e permissões
Obs.: Para mudar as configurações, é necessário o treinamento do usuário para evitar defeitos.

TIM-ID: 0000055270 - 001

36 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 132050144E 2017-08


1. Para entrar, navegue até a tela CONFIGURAÇÕES → INSERIR SENHA e pressione o botão
EDIT.
2. Inserir a senha.
• Use os botões de seta para cima e para baixo para navegar pelos caracteres.
• Use os botões de seta para esquerda e direita para inserir mais caracteres.
3. Pressionar o botão EDIT para entrar.
A seleção SAIR aparece agora na lista de CONFIGURAÇÕES.
4. ... selecionar suas operações futuras...
5. Para sair, pressione o botão RESET enquanto vê uma tela que não seja a de visão geral.

Tela de Resumo
Obs.: Para mudar as configurações, é necessário o treinamento do usuário
para evitar defeitos. A tela resumo pode ser definida em padrão ou rolante.
Ajustar a tela resumo
1. Apertar o botão de seta para direita para selecionar um resumo padrão ou rolante.
2. Navegar para CONFIGURAÇÕES → CONFIGURAÇÕES GERAIS → Tela HMI do PAINEL
FRONTAL.
3. Pressionar o botão EDIT. Inserir ID do usuário e senha, se necessário.
4. Editar a VISÃO RESUMIDA.
A configuração ATRASAR ROLAGEM também é encontrada na tela.
Quando ajustado para padrão, os seguintes valores são mostrados:

VOLT* AMP* PH* Hz OIL COMBUST TEMPERA BATT


(ÓLEO) ÍVEL/DEF TURA (BATERIA)
* Informações para cada fase são obtidas ao pressionar os botões de setas para cima e para
baixo no painel frontal.
Quando a tela resumo é definida para rolar, você pode selecionar/configurar os valores de
medição que são mostrados. Até 20 valores podem ser mostrados e esses valores rolam em
um tempo de atraso especificado pelo usuário.
Selecionar os valores rolantes
1. Navegar para CONFIGURAÇÕES → CONFIGURAÇÕES GERAIS → Tela HMI do PAINEL
FRONTAL.
2. Editar a MEDIÇÃO CONFIGURÁVEL.
Os valores abaixo podem ser selecionados pelo usuário para serem colocados no resumo rolante:

NENHUM* BAT V GEN VAB GEN VAN KW A KVA A GEN Hz GEN IA


BRANCO** RPM GEN VBC GEN VBN KW B KVA B GEN PF GEN IB
ÓLEO P RPM SRC GEN VCA GEN VCN KW C KVA C BARRAME GEN IC
NTO Hz
TEMPERA COMBUST H DE KWH KW TOT KVA TOT BARRAME
TURA ÍVEL OPER. NTO V
* Remove uma linha da lista de conteúdo.
TIM-ID: 0000055270 - 001

** Não mostra nada nesta linha.

Acesso remoto
Se o acesso de comunicação fica ativo somente através do modem, porta USB ou porta Ethernet, o
painel dianteiro mostra "COM. REMOTA, PAINEL DIANTEIRO APENAS LEITURA" e a tela de
resumo. Isso informa que o painel dianteiro só pode ser usado para ver os dados de medição e as
informações de configurações. O acesso remoto deve ser terminado antes de modificar as
configurações através do painel dianteiro.

Modo de suspensão (sleep)


132050144E 2017-08 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 37
O modo de suspensão serve como um recurso de economia de energia. Várias condições devem
ser atendidas para a Série MGC-3000 deve estar em modo de suspensão (sleep). Essas condições
incluem estar no modo OFF ou AUTO sem execução. Além disso, se um botão não for pressionado
por mais de 15 minutos, a luz de fundo de LCD do painel frontal e o aquecedor LCD são
desligados. A Série MGC-3000 retoma a operação normal do mostrador quando um botão do
painel dianteiro é pressionado ou o conjunto motor-gerador é iniciado remotamente através da
entrada ATS.

A Série MGC-3000 não entrará em suspensão quando estiver em situação de alarme. Se


necessário, o modo de suspensão pode ser desativado permanentemente através do software de
comunicação do painel de controle ou pelo menu do painel dianteiro.
Como padrão, o modo de suspensão é desativado em fábrica; contudo, ele pode ser reiniciado.

Software de comunicação do painel de controle


Para uma descrição de talhada do software de comunicação, entre em contato com o seu
distribuidor ou fornecedor MTU Onsite Energy.

TIM-ID: 0000055270 - 001

38 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 132050144E 2017-08


1.4.4 Anunciador remoto para Série MGC
O anunciador remoto é usado com a Série MGC (→ Página 72) para fornecer a sinalização
elétrica para o conjunto motor-gerador. A Série MGC detecta condições de alarme, pré-
alarme e operacionais e comunica através do Modbus com o RS-485 para o anunciador
remoto.
A figura (→ Figura 15) mostra o painel frontal do anunciador remoto.

Figura 15: Anunciador remoto para Série MGC – Painel dianteiro


1 Painel dianteiro * 4 LEDs para pré-alarmes 7 LEDs para alarmes
2 LED "Energia ligada" 5 Botão TESTE DE 8 LED "Não em AUTO"
3 LED "Fornecendo carga" LÂMPADA 9 Alarme sonoro
6 Botão SILÊNCIO DE
ALARME

* A linha pontilhada indica as bordas exteriores quando a lavagem está montada. Caso
contrário, a linha cheia demonstra as bordas.

Funções
O anunciador remoto tem 18 LEDs. Esses LEDs indicam alarmes (7), pré-alarmes (4) e
condições operacionais (2, 3, 8) do conjunto motor-gerador conforme detectado pela Série
TIM-ID: 0000055270 - 001

MGC.
Se um alarme ou pré-alarme for indicado, um alarme sonoro (9) será acionado.

Indicadores LED do painel


Nº* LED Indicação
2 Painel do Mostrador Ligado Verde – Indica que a energia está aplicada
ao anunciador remoto.
3 EPS Fornecendo Carga Verde – Indica que o sistema está fornecendo
mais do que dois por cento da corrente

132050144E 2017-08 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 39


nominal para uma carga conectada.
Números correspondem à figura (→ Figura 15).

Nº* LED Indicação


4 Condições pré-alarme Amarelo – Indica:
• Alta temperatura do refrigerante
• Temperatura baixa do refrigerante
• Baixa pressão de óleo
• Nível de combustível baixo
• BATERIA FRACA
• Excesso de tensão da bateria
• Falha do carregador de bateria
7 Condições de Alarme Vermelho – Indica:
• Nível de refrigerante baixo
• Alta temperatura do refrigerante
• Baixa pressão de óleo
• Falha de arranque
• Excesso de velocidade
• Parada de emergência ativada
• Vazamento de combustível/Falha do
transmissor de combustível
• Falha no transmissor
8 Interruptor Não em Auto Vermelho – Indica que a unidade não está em
modo AUTO.
Números correspondem à figura (→ Figura 15).

Botões do painel
Nº* Botão Resultado
5 LAMP TEST (TESTE DE LÂMPADA) Testa os indicadores ao acender todos os
LEDs e ativar o alarme sonoro.
6 ALARM SILENCE (SILÊNCIO DE Para o alarme sonoro em progresso.
ALARME)
Números correspondem à figura (→ Figura 15).

Benefícios
• Monitorar as condições operacionais e os (pré-)alarmes de longe, por exemplo, de um
escritório
• Comunicações RS-485
• Caixa de conduíte é incluída para fácil instalação
• Independentemente das necessidades ambientais para a operação do conjunto motor-
gerador, o próprio anunciador remoto é projetado para uso em ambientes hostis

Dados Técnicos
• Entrada de energia das baterias do acionador em 24 VCC ou com uma fonte de CA em 120
VCA
• Interface da porta RS-485
• Distância entre o anunciador e Série MGC: até 1.200 m (4.000 pés)
• Atende aos requisitos da NFPA-110
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Reconhecido pela UL, Arquivo E97035 e certificado com CSA, Arquivo LR23-23131
• Duas configurações de montagem: montagem de superfície e de lavagem

Condição ambiental Valores


Temperatura operacional -40 a 70 °C (-40 a 158 °F)
Temperatura de -40 a 85 °C (-40 a 185 °F)
armazenamento:

40 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 132050144E 2017-08


Névoa Salgada Qualificado para ASTM 117B-1989
CHOQUE 15 G
Trepidação Resiste a 2G em cada um dos três planos mutuamente
perpendiculares*
SOM Buzina do alarme classificada em 80 dB [de uma distância
de 6 cm (2 pés)]

* Passado sobre a faixa de 10 a 500 Hz para um total de seis varreduras, 15 minutos em cada
varredura, sem danos estruturais ou degradação do desempenho
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador- | 41


1.5 Sistema de Ar de Admissão e Sistema de Exaustão
1.5.1 Sistema de ar de admissão
O sistema de ar de admissão abastece o motor com ar filtrado e frio para o processo
de combustão. A ilustração (→ Figura 16) é válida para motores Série
12V/16V/20V4000Gx3.

Figura 16: Sistema de ar de admissão Série 16V4000


1 Turboalimentador do 1 Intercooler a Ar
exaustor 2 Tubo do suprimento de b Exaustão
2 Carcaça da turbina ar
3 Carcaça do compressor 3 Tubo de entrada
4 Manifold de ar de admissão 4 Entrada de ar, conexão
para o filtro de ar

Dados técnicos
• Resfriamento de ar de admissão de água para ar
• Intercooler no motor
• Filtro de ar
TIM-ID: 0000055270 - 001

Benefícios
• Características de melhor resposta de carga
• Consumo de combustível baixo
• Motor de alta eficiência

42 | Sistema de ar de admissão e Sistema de Exaustão- | 132050144E 2017-08


Função
A roda da turbina (em 2) e a roda do compressor (em 3) são montados em um eixo. A roda do
compressor puxa o ar de combustão da entrada de ar (8) através do filtro de ar (em 8) e o
comprime. O ar comprimido escoa através dos tubos de ar de admissão (4) para o intercooler
(5). O intercooler retira calor do ar de admissão resultante do processo de compressão através
do resfriamento de água e ar. O ar de admissão resfriado escoa através do tubo de ar de
admissão (6) para os dutos de entrada (7) e as câmaras de combustão nos cilindros.
O intercooler aquece o ar de admissão quando o motor está operando em potência baixa e
mantém o ar de admissão frio em cargas maiores. Isso otimiza o comportamento do motor em
operação.

Os seguintes filtros de ar estão disponíveis:


• Filtro de ar (padrão)
• Filtro de ar de serviço pesado (opção)
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema de Óleo Lubrificante | 43


1.5.2 Filtros de ar
Os filtros de ar podem limpar o ar de entrada para evitar danos aos
componentes essenciais no motor. A figura mostra um filtro de ar (→ Figura
17).

Figura 17: Filtro de ar


1 Proteção de calor (20V 3 Entrada de ar a Filtros de ar
apenas) 4 Indicador de restrição do b Ar
2 Curva de entrada filtro

Dados técnicos
• Filtro de ar tipo seco, de estágio simples para ambientes com pouco a médio acúmulo de poeira
• Materiais não metálicos, resistentes à corrosão, duráveis
• A carcaça do filtro e o meio do filtro formam uma unidade.
• Instalação vertical direta

Benefícios
• Projeto compacto, resistente à vibração
• Confiabilidade e durabilidade melhoradas com menos peso para um menor custo
• Indicador de restrição do filtro integrado
• Instalação adaptável e direta
• Manutenção rápida e fácil
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Totalmente descartável

Função
O ar flui para o filtro de ar (5) através da carcaça do filtro. O ar passa através do meio do filtro de
fora para dentro e, subsequentemente, escoa para o motor através da curva de entrada (2) e da
entrada de ar (3). As partículas de poeira no ar são retidas pelo meio de filtragem.

44 | Sistema de ar de admissão e Sistema de Exaustão- | 132050144E 2017-08


Indicador de restrição do filtro
O conjunto motor-gerador é equipado com um indicador de restrição de filtro (4) e a curva de
entrada (2). O indicador de restrição do filtro sinaliza quando é hora de trocar o filtro.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema de Óleo Lubrificante | 45


1.5.3 Filtro de ar de serviço pesado
O filtro de ar de serviço pesado (também chamado de "filtro de ar ciclone") limpa o ar de admissão
enquanto ele é puxado para evitar danos a componentes essenciais do motor.
Este filtro oferece ao motor um alto nível de proteção quando o conjunto motor-gerador está sendo
operador em ambientes exigentes.

Filtro de ar de serviço pesado


A figura mostra um filtro de ar de serviço pesado (→ Figura 18).

Figura 18: Filtro de ar de serviço pesado


1 Entrada de ar 3 Elemento do Filtro 5 Válvula de descarga de
2 Inserto do filtro 4 Carcaça do filtro poeira
6 Saída de ar para o motor

Dados técnicos

• Filtro de ar de estágio duplo para ambientes com acúmulo de poeira médio a alto.
• Material: Carcaça de metal com última demão de polímero resistente à corrosão e produtos
químicos
• Vazão de ar de 38 a 47 m3/min (1.350 a 1.650 cfm) em 20 a 30 mbar (8 a 12 H2O)
• Vedação axial
• Inserção de filtro e elemento de filtro combinados
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Válvula de descarga de poeira para remoção automática da poeira separada


• Fluxo de ar: Entrada de ar lateral, saída de ar na extremidade
• Instalação horizontal

Função
A entrada de ar entra na carcaça do filtro (4) através da entrada de ar (1). O ar é limpo quando
passa pela inserção do filtro (2) e o elemento do filtro (3). Sai da carcaça do filtro para o motor

46 | Sistema de ar de admissão e Sistema de Exaustão- | 132050144E 2017-08


através da saída de ar (6).
A inserção de filtro (2) separa as partículas de poeira e sujeira no primeiro estágio de limpeza. A
válvula de descarga de poeira (5) remove automaticamente as partículas de poeira e sujeira após
elas serem separadas.

Indicador de restrição do filtro


O conjunto motor-gerador é equipado com um indicador de restrição de filtro. O indicador de
restrição do filtro sinaliza quando é hora de trocar o filtro.

Benefícios
• Projeto compacto, resistente à vibração
• 99,99% de partículas de poeira e sujeira são separados do fluxo de ar de entrada para o motor
• Manutenção rápida e fácil
• Camada superior durável, resistente à corrosão
• Indicador de restrição do filtro
• Elementos de filtro totalmente descartáveis
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema de Óleo Lubrificante | 47


1.5.4 Filtro de ar de serviço pesado – Local de instalação
A figura é válida para os conjuntos de motor-gerador 12V/16V/20V4000Gx3 (→ Figura 19). A
aparência visual e a configuração podem variar dependendo da unidade.

Figura 19: Filtro de ar de serviço pesado – Local de instalação

1 Filtro de ar de serviço 4 Curva da entrada de ar 7 Braçadeira de montagem


pesado 5 Suporte vertical
2 Entrada de ar com cobertura 6 Suporte horizontal
3 Tubo de entrada de ar

TIM-ID: 0000055270 - 001

48 | Sistema de ar de admissão e Sistema de Exaustão- | 132050144E 2017-08


1.5.5 Sistema de gás de exaustão
A figura é válida para a Série de motores 12V/16V/20V4000 Gx3 (→ Figura 20). A aparência
visual e a configuração podem variar dependendo da unidade.

Figura 20: Sistema de gás de exaustão de motor 16V4000 Gx3

1 Turboalimentador do 4 Manifold de exaustão b Exaustão


exaustor 5 Duto de exaustão
2 Saída da exaustão a Ar
3 Carcaça da turbina
Dados técnicos
• Turboalimentação da exaustão de estágio simples
• Quatro turboalimentadores de exaustão (12V/16V)
• Seis turboalimentadores de exaustão (20V)
• Secar a curva de exaustão

Benefícios
• Baixas emissões de exaustão
• Conexão direta com um sistema de gás de exaustão externo
• Motor de alta eficiência
• Características de melhor aplicação de carga
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Consumo de combustível baixo

Função
O gás de exaustão escoa das câmaras de combustão nos cilindros através do manifold de
exaustão (4) até os turboalimentadores de exaustão.
O gás de exaustão escoando para a carcaça da turbina (3) aciona a roda do compressor
através da roda da turbina e um eixo comum A roda do compressor puxa e comprime o ar para
combustão. O gás de exaustão é direcionado da saída de gás de exaustão (2) para a

132050144E 2017-08 | Sistema de Óleo Lubrificante | 49


atmosfera pelos tubos de exaustão.

Silenciadores de exaustão (opcional) reduzem o nível de ruído do motor a diesel.

Opções
• Foles do tubo de exaustão
• Tubo em Y de exaustão
• Silenciador de exaustão

TIM-ID: 0000055270 - 001

50 | Sistema de ar de admissão e Sistema de Exaustão- | 132050144E 2017-08


1.5.6 Silenciador de exaustão
Silenciadores de exaustão reduzem o nível de ruído do gás de exaustão do motor a diesel. As
figuras mostram os silenciadores de exaustão típicos (→ Figura 21) e (→ Figura 22).

Figura 21: Silenciador de exaustão – direção de entrada e saída axial

1 Invólucro 3 Entrada com flange a Gás de exaustão


2 Marca da direção do fluxo de 4 Saída com flange
exaustão
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema de Óleo Lubrificante | 51


Figura 22: Silenciador de exaustão – direção de entrada vertical e saída axial
1 Invólucro 3 Entrada com flange a Gás de exaustão
2 Marca da direção do fluxo de 4 Saída com flange
exaustão

Dados técnicos
• Par montado
• Material: Aço aluminizado, soldado
• Dois tipos:
– Direção de entrada e saída axial
– Direção de entrada vertical e saída axial
• Redução de ruído: 10 dB(A), 30 dB(A) ou 40 dB(A)
• Flanges soldados
• Contraflanges, parafusos e gaxetas fornecidos para conexão
• Pintado com cor resistente a altas temperaturas

Benefício
• Ruído baixo do gás de exaustão

Função
Os silenciadores são montados na tubulação de exaustão do motor, pelo menos um em cada
uma das duas linhas.
TIM-ID: 0000055270 - 001

O gás de exaustão (a) é direcionado da saída do turboalimentador através da tubulação de


exaustão e escoa através da entrada (4) para o silenciador (1). A redução do calor de
convecção é garantida pelo isolamento interno dos silenciadores. O gás de exaustão abafado
deixa os silenciadores através da saída (5) e vai pelo tubo até a atmosfera. A direção de fluxo
do gás de exaustão é marcada permanentemente no silenciador através de uma seta (2) para
facilitar a montagem correta.

52 | Sistema de ar de admissão e Sistema de Exaustão- | 132050144E 2017-08


Aplicações diferentes exigem níveis diferentes de abafadores. Os níveis estão abaixo:
• Industrial – com redução de ruído de 10 dB(A) típico
• Crítico – com redução de ruído de 30 dB(A) típico
• Hospital – com redução de ruído de 40 dB(A) típico
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema de Óleo Lubrificante | 53


1.6 Sistema de Óleo Lubrificante
1.6.1 Sistema de óleo lubrificante para motores 12/16/20V4000Gx3
O sistema de óleo lubrificante fornece óleo para os componentes e/ou conjuntos do motor.
A figura mostra o sistema de óleo lubrificante para a Série de motores 12V/16V/20V4000Gx3 (→
Figura 23).

Figura 23: Sistema de óleo lubrificante para motores 16V4000 Gx3

1 Mancal do turboalimentador 11 Pressão após o filtro de 21 Mancal de suporte do


de exaustão, lado esquerdo óleo lubrificante eixo da manivela,
2 Mancal do turboalimentador 12 Pressão após o filtro de extremidade livre
de exaustão, lado direito óleo lubrificante 22 Abafador de vibração
3 Trocador de calor de óleo do 13 Temperatura após o 23 Mancal principal do eixo
motor trocador de calor da manivela
4 Conexão de amostragem de 14 Bomba de combustível 24 Cabeçote do cilindro
óleo de alta pressão 25 Mancal da biela
5 Pressão antes do filtro de 15 Válvula de Alívio de 26 Mancal de localização do
óleo lubrificante Pressão cárter
6 Filtro de óleo lubrificante 16 Porta de teste 27 Mancal de suporte do
7 Filtro de retrolavagem 17 Conexão de saída da eixo da manivela,
8 Pressão antes do filtro de bomba de escorva de extremidade de
TIM-ID: 0000055270 - 001

óleo lubrificante óleo lubrificante acionamento


9 Filtro indicador de 100 18 Cesta de sucção 28 Mancal do eixo do came
mícron 19 Válvula limitadora de 29 Bico pulverizador de
10 Filtro de segurança pressão antes do motor resfriamento do pistão
20 Conexão de entrada da
bomba de escorva de
óleo lubrificante

54 | Sistema de Óleo Lubrificante | 132050144E 2017-08


Dados técnicos

• Sistema de lubrificação de alimentação forçada, reservatório úmido

Benefícios
• Intervalos longos de troca de óleo

Função
A bomba de óleo do motor puxa o óleo do cárter de óleo através de uma cesta de sucção (18). A
bomba o fornece para o trocador de calor de óleo de motor (3) através de uma linha de conexão.
O óleo escoa principalmente através dos cinco filtros de óleo de motor (6) diretamente para os
pontos de lubrificação no motor e na galeria de óleo principal.
Os seguintes componentes e/ou conjuntos são fornecidos diretamente:
• Bomba de combustível de alta pressão (14)
• Abafador de vibração (22)
• Mancal de suporte do eixo da manivela, extremidade livre (21)
• Mancal da biela (25)
• Bicos pulverizadores de resfriamento do pistão (29)
Os seguintes componentes e/ou conjuntos são fornecidos da galeria de óleo principal:
• Mancal principal do eixo da manivela (23)
• Mancal axial do eixo do came
• Cabeçote do cilindro (24)
• Mancal do eixo do came (28)
• Mancal de suporte do eixo da manivela, extremidade de acionamento (27)
• Mancal axial do eixo da manivela
• Mancais do turboalimentador de exaustão (1, 2)
A bomba de óleo de motor é uma bomba de engrenagem. É acionado pelo eixo da manivela
através de uma engrenagem intermediária. Uma válvula de alívio de pressão (15) protege a
bomba contra a pressão excessiva de óleo.
A válvula de alívio de pressão (15) fornece o controle da pressão de óleo independentemente da
velocidade do motor.
As válvulas de manutenção de pressão abastecem os bicos pulverizadores para resfriar os
pistões (29) quando a pressão mínima de óleo for atingida. Isso garante que o motor seja
lubrificado quando funcionando em baixa velocidade.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema de Óleo Lubrificante | 55


1.7 Sistema de Resfriamento
1.7.1 Sistema de resfriamento para motores 12V/16V/20V4000 Gx3
O sistema de resfriamento de um conjunto motor-gerador com resfriamento de ar de admissão
de água para ar para o motor é composto por:
• Circuito de refrigerante do motor
• Circuito de refrigerante de ar de admissão
A ilustração (→ Figura 24) é válida para motores Série 12V/16V/20V4000 Gx3.

Figura 24: Circuito de refrigerante do motor e circuito de refrigerante de ar de admissão para


motores 16V4000 Gx3
1 Bomba de refrigerante de 11 Saída do pré-aquecedor 21 Saída de refrigerante do
motor de refrigerante do motor motor para o radiador do
2 Trocador de calor de óleo do (opcional) motor
motor 12 Bujão de dreno de 22 Entrada de refrigerante
3 Cárter refrigerante de motor de motor do radiador do
4 Limitador de fluxo 13 Bomba de refrigerante motor
5 Linha de coleta de de ar de admissão 23 Saída de refrigerante de
refrigerante 14 Intercooler ar de admissão para
6 Termostato, circuito do 15 Termostato, circuito de resfriador de ar de
aquecedor de água de ar de admissão admissão
TIM-ID: 0000055270 - 001

camisa 16 Resfriador de ar de 24 Entrada de refrigerante


7 Radiador do motor admissão de ar de admissão do
8 Tanque de expansão de 17 Tanque de expansão de resfriador de ar de
refrigerante de motor refrigerante de ar de admissão
9 Linha de expansão e admissão 25 Não usado
ventilação, circuito do 18 Linha de expansão e 26 Não usado
aquecedor de água da ventilação, circuito de ar P Ponto de medição de

56 | Sistema de Arrefecimento | 132050144E 2017-08


camisa de admissão pressão
10 Entrada do pré-aquecedor de 19 Bujão de dreno de T Medição de temperatura
refrigerante do motor refrigerante de ar de PONTO
(opcional) admissão
20 Sensor de temperatura
de refrigerante do motor

Dados técnicos
• Dois circuitos de resfriamento separados:
– Circuito de refrigerante do motor
– Circuito de refrigerante de ar de admissão
• Duas bombas de refrigerante:
– Bomba de refrigerante de motor
– Bomba de refrigerante de ar de admissão
• Sistema de refrigerante controlado por termostato

Benefícios
• Motor, óleo e ar de admissão alcançam a melhor temperatura operacional muito rapidamente
• Resfriamento de ar de admissão durante operação de carga
• Solução do sistema com resfriador opcional (resfriador combinado para refrigerante de motor e
refrigerante de ar de admissão)

Função
Circuito de refrigerante do motor
O circuito de refrigerante do motor é um circuito de alta temperatura (circuito de água de camisa) O
refrigerante do motor é resfriado pelo líquido no radiador do motor, que retira a energia térmica.
Após a partida do motor, a bomba de refrigerante do motor (1) bombeia parte do refrigerante
através do trocador de calor de óleo lubrificante (2). O refrigerante, então, escoa para as
câmaras de refrigerante no cárter (3). A outra parte do refrigerante passa lá diretamente através
de um limitador de fluxo (4). O refrigerante escoa ao redor das camisas de cilindro e para os
cabeçotes do cilindro.
Aqui, o refrigerante do motor escoa através das câmaras e orifícios de refrigerante dos
cabeçotes do cilindro. Então, o refrigerante escoa para o termostato (6) através das linhas de
coleta de refrigerante (5) na esquerda e na direita.
Quando o motor está frio, o termostato (6) leva o refrigerante do motor diretamente para a bomba
de refrigerante do motor (1). Desviar o radiador do motor (7) permite que o motor, óleo lubrificante e
o refrigerante do motor atinjam rapidamente a temperatura de operação.
Quando o motor está quente, o termostato (6) leva o refrigerante do motor para o radiador do motor
(7). Refrigerante do motor resfriado vindo do radiador do motor (7) escoa subsequentemente de
volta para a bomba de refrigerante do motor (1).
O tanque de expansão de refrigerante (8) está instalado no ponto mais alto do sistema de
resfriamento. O tanque de expansão compensa as flutuações na quantidade e pressão do
refrigerante do motor e está conectado ao circuito de resfriamento pela linha de expansão e
suspiro (9).
TIM-ID: 0000055270 - 001

Bujões de dreno (12) são fornecidos nos pontos mais baixos do


circuito de refrigerante do motor. Um pré-aquecedor adicional está
disponível para aquecer o refrigerante.

Circuito de refrigerante de ar de admissão


O refrigerante de ar de admissão é resfriado pelo líquido no resfriador de ar de admissão, que retira
a energia térmica.

132050144E 2017-08 | Sistema de Arrefecimento | 57


A bomba de refrigerante de ar de admissão (13) instalada no motor bombeia o refrigerante de
ar de admissão para o intercooler (14).
Quando o motor está frio, o termostato (15) leva o refrigerante de ar de admissão diretamente
para a bomba de refrigerante do ar de admissão (13).
Quando o motor está quente, o termostato (15) leva o refrigerante de ar de admissão para o
resfriador do ar de admissão (16). Refrigerante de ar de admissão resfriado vindo do resfriador de
ar de admissão (16) escoa para a bomba de refrigerante de ar de admissão (13).
O tanque de expansão de refrigerante de ar de admissão (17) está instalado no ponto mais alto
do sistema de resfriamento. O tanque de expansão compensa as flutuações na quantidade e
pressão do refrigerante de ar de admissão e está conectado ao circuito de resfriamento pela linha
de expansão e suspiro (18).
Bujões de dreno (19) são fornecidos nos pontos mais baixos do circuito de refrigerante do ar de
admissão.

1.7.2 Radiador acionado mecanicamente


O radiador resfria o refrigerante do motor. A figura mostra um radiador típico (→ Figura 25).

Figura 25: Radiador acionado mecanicamente


1 Tanque de expansão de 6 Returno do de 11 Retorno de combustível
refrigerante de motor refrigerante de ar de para o tanque
2 Tanque de expansão de admissão para 12 Resfriador de
refrigerante de ar de intercooler combustível (opcional,
admissão 7 Conexão, extremidade apenas conexões
TIM-ID: 0000055270 - 001

3 Entrada de refrigerante de livre visíveis)


motor do motor 8 Skid de base 13 Entrada de combustível
4 Retorno de refrigerante de 9 Radiador do motor do motor
motor para o motor 10 Resfriador de ar de
5 Entrada de refrigerante de ar admissão
de admissão do intercooler

58 | Sistema de Arrefecimento | 132050144E 2017-08


Dados técnicos
• Sistema de resfriamento de circuito duplo com resfriamento do ar de admissão de água para ar
• Resfriador de combustível integrado (opcional)
• Ventilador estilo propulsor

Benefícios
• Uma linha de radiadores diferentes está disponível para várias temperaturas de ar externas.
• Solução multifuncional

Função
O radiador é um resfriador combinado de motor e ar de admissão e um resfriador de combustível.
O refrigerante e o combustível são resfriados por um ventilador. O ventilador é acionado por
correia.
Os elementos do radiador estão dispostos um atrás do outro. O ventilador está instalado na
frente do resfriador de combustível (12) e radiador de núcleo duplo.

Os tanques de expansão para refrigerante do motor (1) e refrigerante de ar de admissão (2)


estão localizados no ponto mais alto do radiador. Eles compensam as flutuações na quantidade e
pressão do refrigerante. A pressão no sistema fechada aumenta enquanto o refrigerante expande
com a temperatura crescente. Cada tanque de expansão de refrigerante tem uma tampa de alivio
de pressão e permite a conexão de linhas de ventilação e sensores de nível.

Circuito de refrigerante do motor


O refrigerante do motor é resfriado no radiador do motor (9).
O refrigerante do motor é bombeado do radiador do motor (9) através da linha de retorno de
refrigerante de motor (4) para o motor para resfriar os cilindros. Um termostato (dependendo da
temperatura) direciona parte do refrigerante do motor através do retorno de refrigerante do
motor (3). O direcionamento do refrigerante continua de volta para o radiador do motor (9) onde
ele é resfriado novamente.

Circuito de refrigerante de ar de admissão


O ar de admissão comprimido e, assim, quente (do filtro de ar e do turboalimentador) deve ser
resfriado antes de ser usado para fins de combustão nos cilindros. O ar de admissão é resfriado
no intercooler por um líquido refrigerante de ar de admissão circulando no circuito de refrigerante
de ar de admissão.
O refrigerante de ar de admissão passa da entrada de refrigerante (5) para o resfriador de ar de
admissão (10), onde é resfriado. Refrigerante de ar de admissão refrigerado escoa através do
retorno de refrigerante (6) para o intercooler no motor, onde resfria o ar de admissão quente. O
refrigerante do motor é aquecido no processo e deve ser subsequentemente resfriado mais uma
vez no resfriador de ar de admissão (10).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema de Arrefecimento | 59


1.7.3 Pré-aquecedor de Refrigerante do Motor
O pré-aquecedor é usado para esquentar o refrigerante do motor. Também circula refrigerante
ao redor de todo o motor para mantê-lo na temperatura ideal de partida. Manter as temperaturas
do refrigerante do motor garante a partida fácil, reduz as emissões prejudiciais na partida e
permite que os motores cheguem em potência plena sem atraso.
A figura mostra um pré-aquecedor de refrigerante de motor (→ Figura 26).

Figura 26: Pré-aquecedor de refrigerante do motor


1 Flange de conexão da linha 4 Linha de suprimento de 7 Caixa elétrica com
de retorno de refrigerante refrigerante do motor termostato
para o motor 5 Braçadeira de montagem 8 Bomba centrífuga
2 Caixa de controle elétrica 6 Cabos de conexão a Refrigerante do motor
3 Tanque de refrigerante com elétrica
elemento de aquecimento

Dados técnicos
• Potência: 6 kW, 9 kW ou 12 kW
• Corrente monofásica e trifásica com várias tensões, 50 e 60 Hz
• Vazão de 37 l/min (10 gpm)
• Faixa do termostato: 38 a 49 °C (100 a 120 °F)
• Conforme o c-UL-us listado (modelos 60 Hz), marcação CE (modelos 50 Hz)

Benefícios
• A circulação forçada do refrigerante fornece um aquecimento de motor uniforme
TIM-ID: 0000055270 - 001

• A temperatura reduzida de saída aumenta a vida útil da mangueira e reduz a manutenção do


aquecedor.
• Menor consumo de energia na partida do motor
• Inclui todos os controles necessários para operação automática
• O projeto compacto exige material, espaço e tempo para montagem mínimos
• Simples de instalar

60 | Sistema de Arrefecimento | 132050144E 2017-08


Função
O pré-aquecedor opera a partir de um suprimento de energia externa. Mantém o motor
quente para que possa iniciar rapidamente quando o conjunto gerador receber o comando
PARTIDA.
• Quando o gerador fica online, ele envia um sinal de 24 VCC para o pré-aquecedor.
• Quando o sinal de 24 VCC é recebido pelo pré-aquecedor, ele fecha. O pré-aquecedor é
reativado quando o conjunto gerador fica offline.
O pré-aquecedor é composto por:
• Um tanque de refrigerante (3) incorporando um elemento de aquecimento e um termostato (7)
• Uma caixa de controle (2) contendo um mecanismo de distribuição eletromecânico e um
interruptor solenoide.
• Uma bomba centrífuga (8)
• Um suporte montado (5)
Quando o pré-aquecedor é ativado, o refrigerante do motor (a) escoa através da linha de
suprimento de refrigerante (4). O refrigerante continua a escoar através do tanque de refrigerante
(3) através da linha de retorno de refrigerante (1) e de volta para o motor. Um termostato (7) liga e
desliga o elemento de aquecimento, dependendo da temperatura do refrigerante. A bomba
centrífuga (8) permanece ligada e mantém o refrigerante circulando mesmo quando o elemento de
aquecimento é desligado. Isso garante uma temperatura uniforme do motor.
As linhas de refrigerante entre o pré-aquecedor e o motor estão equipadas com válvulas de
fechamento de 1/4 de volta. Isso facilita a manutenção do pré-aquecedor sem a necessidade de
drenar o refrigerante do motor.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema de Arrefecimento | 61


1.7.4 Pré-aquecedor – Local de instalação
A figura é válida para a Série de conjuntos de motor-gerador 12V/16V/20V4000Gx3 (→ Figura
27). A aparência visual e a configuração podem variar dependendo da unidade.

Figura 27: Pré-aquecedor – Local de instalação


1 Retorno de refrigerante para 3 Pré-aquecedor
o motor 4 Suprimento de
2 Válvula de corte: refrigerante do motor

TIM-ID: 0000055270 - 001

62 | Sistema de Arrefecimento | 132050144E 2017-08


1.8 Sistema de Combustível
1.8.1 Sistema de combustível para motores 12V/16V/20V4000Gx3
O sistema de combustível fornece combustível ao motor. A fonte do combustível é um tanque
de combustível que pode ser colocado embaixo ou ao lado do conjunto motor-gerador. O
tanque de combustível também pode ser colocado fora da sala na qual o conjunto motor-
gerador está localizado. O tanque de combustível é conectado à bomba de fornecimento de
combustível através das linhas de combustível.
O sistema de combustível é composto por um sistema de baixa pressão e um sistema de alta
pressão (injeção de trilho comum).
O sistema de injeção de trilho comum controla eletronicamente a pressão, o tempo e a quantidade
de injeção. Isso não depende da velocidade do motor e otimiza o suprimento de combustível para
qualquer aplicação.
Pressões de injeção de até 1.800 bar (26.107 psi) garantem as condições perfeitas para injeção de
combustível e combustão.
A figura mostra o sistema de combustível para motores 12V/16V/20V4000Gx3 (→ Figura 28). A
aparência visual e a configuração podem variar dependendo da unidade.

Figura 28: Sistema de combustível para motores Série 12V/16V/20V4000Gx3


1 Trilho Comum 6 Bomba de escorva de 11 Bomba de fornecimento
2 Injetor combustível manual de combustível
TIM-ID: 0000055270 - 001

3 Válvula solenoide 7 Linha de retorno para o 12 Limitador de sucção


4 Linha de retorno do injetor tanque 13 Bombas de combustível
5 Linha de alta pressão 8 Válvula de suspiro de alta pressão
9 Linha de suprimento do 14 Válvula limitadora de
tanque pressão
10 Filtro de combustível 15 Distribuidor de
combustível

132050144E 2017-08 | Sistema de Combustível | 63


Dados técnicos
Sistema de baixa pressão (LP)
O sistema de baixa pressão é composto por:
• Bomba de fornecimento de combustível, acionada pela bomba de combustível de alta pressão
• Bomba de escorva de combustível manual
• Filtro de combustível
• Bomba elétrica de escorva de combustível

Sistema de alta pressão (HP)


O sistema de trilho de injeção comum é composto por:
• Bomba de combustível de alta pressão
• Bloco distribuidor de alta pressão com válvula de alívio de pressão
• Tubulação de manifold (trilho comum)
• Linhas de alta pressão de parede simples
• Injetores com acumulador individual e válvula limitadora integrados

Retorno de combustível
O retorno de combustível é composto por:
• Linhas de retorno dos injetores
• Linha de retorno da bomba de combustível de alta pressão
• Linha de retorno para o tanque de combustível

Controle
O circuito de controle do sistema é composto por:
• Monitoramento pelo sistema de gestão de motor eletrônico
• Tempo de injeção controlável eletronicamente (variável)

Benefícios
• Baixas emissões de gás de exaustão e baixo consumo de combustível por toda faixa de
potência
• Redução significativa de emissão em velocidades baixas do motor
• Características de aceleração excelente e aceitação de carga
• Tempo de injeção e quantidade de combustível regulados eletronicamente
• Funcionamento suave exemplar e estabilidade em alta velocidade
• Sem perda de potência em altas temperaturas de combustível
• Pressão variável na tubulação do manifold

Função
A bomba elétrica de escorva de combustível é alimentada durante o envolvimento do acionador
e eleva combustível até 6,7 m (22 pés) dos tanques de combustível, quando necessário.
Fornece combustível na pressão de 3 bar (50 psi) através do filtro de combustível (10) para a
bomba de combustível de alta pressão (13). A bomba de fornecimento de combustível (11) é
acionada por um seguidor na bomba de combustível de alta pressão após a partida do motor.
Tira combustível do tanque de combustível e fornece para a bomba de combustível de alta
pressão (13) através do filtro de combustível (10). A bomba de combustível de alta pressão
TIM-ID: 0000055270 - 001

aumenta a pressão do combustível até 1.800 bar (26.107 psi). A bomba de combustível fornece
o combustível através do distribuidor de combustível (15) para os dois trilhos comuns (1).
Depois, as linhas de alta pressão (5) fornecem o combustível para os injetores (2). O tempo e a
quantidade de injeção são determinados pelas válvulas solenoides (3) instaladas nos injetores
(2) e controladas pelo sistema de gestão de motor eletrônico.
A quantidade de combustível necessária para o processo de injeção e para manter a pressão do
sistema de até 1.800 bar (26.107 psi) é pré-determinada. A quantidade de combustível é pré-

64 | Sistema de Combustível | 132050144E 2017-08


determinada por um limitador de sucção (12) integrado na bomba de combustível de alta
pressão. A eletrônica do motor determina a quantidade de combustível dependendo da pressão
do sistema e da velocidade do motor. A eletrônica do motor também controla o limitador de
sucção de acordo com o mapa de desempenho no sistema de gestão do motor eletrônico.
O combustível injetado pelos injetores (2) é distribuído igualmente ao redor da câmara de
combustão. O combustível supérfluo é enviado de volta dos injetores para o tanque de
combustível através das linhas de retorno (4).
Todo o sistema de combustível de alta pressão apresenta linhas de parede simples.
A bomba de pré-fornecimento de combustível (6) está montada na carcaça do filtro de
combustível (10) e é usada para preencher e ventilar o sistema de combustível de baixa
pressão.

DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
Se ocorrer uma falha [(por exemplo, da bomba de combustível de alta pressão (13)], a válvula
limitadora de pressão (14) reduz a pressão do sistema no distribuidor de combustível (15). A
válvula limitadora de pressão (14) protege outros componentes de alta pressão contra a
sobrecarga excessiva.
O combustível descarregado pela válvula de limitação de pressão é roteado de volta para o
tanque através da linha de retorno (7). Na pressão de sistema reduzida, o motor pode ser
operado com segurança sob carga parcial até o próximo serviço ser possível.
Os injetores têm uma válvula limitadora. A válvula limitadora evita que o combustível seja injetado
constantemente (possivelmente inundando o cilindro com combustível como resultado do
emperramento da agulha do injetor). Essa inundação pode levar a um curso de combustível. A
válvula interrompe o suprimento de combustível do trilho para o injetor se a vazão for
excessivamente alta.

Opções
Pré-filtro de combustível
Um pré-filtro de combustível pode ser usado para filtrar adicionalmente o combustível. Os seguintes
componentes estão disponíveis como opções:
• Pré-filtro de combustível de três filtros com separadores de água
• Pré-filtro de combustível de seis filtros com separadores de água

Resfriador de combustível
A alta pressão de injeção leva à temperatura alta do combustível. Um resfriador de combustível
opcional pode ser integrado na linha de retorno para evitar que o combustível quente escoe de
volta para o tanque de combustível. Os seguintes componentes estão disponíveis como
alternativas:
• Resfriador de combustível montado em radiador
• Resfriador de combustível montado remotamente
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema de Combustível | 65


1.8.2 Pré-filtro de combustível com separador de água (três)
Pré-filtro de combustível
O pré-filtro de combustível é um estágio de filtragem adicional a montante do filtro no motor. O pré-
filtro de combustível está instalado na linha de sucção da bomba de pré-fornecimento de
combustível do motor. Remove as impurezas sólidas e a água do combustível para proteger a
bomba de fornecimento.
A figura mostra um pré-filtro de combustível com separador de água (três) (→ Figura 29).

Figura 29: Pré-filtro de combustível com separador de água (três)


1 Suprimento de combustível 4 Suprimento de 7 Suporte
para o motor combustível do tanque
2 Acesso de elemento de combustível
3 Pré-filtro de combustível 5 Válvula de drenagem
com separador de água 6 Cuba de coleta
(três)

Dados técnicos
• Separador e filtro de água para combustível diesel
• Filtragem em três estágios
• Dreno de água autoventilado
• Kits de detecção de água opcionais
• Aquecedores de 12 ou 24 V CC
TIM-ID: 0000055270 - 001

Benefícios
• Projeto compacto
• Alta eficiência
• Pressão diferencial baixa
• Elemento do filtro de vida longa
• Fácil manutenção

66 | Sistema de Combustível | 132050144E 2017-08


• Fácil manutenção com bacia de coleta limpa

Função
O combustível é fornecido através da entrada de combustível, com o suprimento de combustível
do tanque de combustível (4). Flui através da carcaça do motor (parte de 3), filtro centrífugo
(parte de 3) e cuba do filtro (6) para o elemento do filtro (em 3). O combustível é filtrado em três
estágios:

Estágios do filtro Significado


1° estágio Separação: Usando o fluxo de combustível, a turbina separa sólidos
grandes e água livre através da força centrífuga melhorada.
2° estágio Coalescente: Gotículas de água e sólidos menores coalescem no
defletor cônico e caem na tigela de coleta.
3° estágio Filtragem: Motores se beneficiam de quase 100% de separação de água e
filtragem de combustível com meio repelente de água. Os elementos de
filtro substituíveis estão disponíveis em classes de 30 mícron.
Então, o combustível limpo passa através da conexão de saída, suprimento de combustível para o
motor (1).
O elemento do filtro é lavado na direção oposta de fluxo e limpo novamente. Isso é realizado ao
ventilar o filtro e drenar os contaminantes e a água da cuba (6) na válvula de drenagem (5).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema de Combustível | 67


1.8.3 Pré-filtro de combustível com separador de água (seis)
Pré-filtro de combustível
O pré-filtro de combustível é um estágio de filtragem adicional a montante do filtro no motor. O pré-
filtro de combustível está instalado na linha de sucção da bomba de pré-fornecimento de
combustível do motor. Remove as impurezas sólidas e a água do combustível para proteger a
bomba de fornecimento.
A figura mostra um pré-filtro de combustível com separador de água (seis) (→ Figura 30).

Figura 30: Pré-filtro de combustível com separador de água (seis)

1 Acesso de elemento 4 Suprimento de 7 Cuba de coleta


2 Suporte combustível para o 8 Pré-filtro de
3 Suprimento de combustível motor combustível com
do tanque de combustível 5 Válvula de seleção de separador de água
banco (seis)
6 Válvula de drenagem

Dados técnicos
• Separador e filtro de água para combustível diesel
• Filtragem em três estágios
• Dreno de água autoventilado
• Kits de detecção de água opcionais
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Aquecedores de 12 ou 24 V CC

Benefícios
• Projeto compacto
• Alta eficiência
• Pressão diferencial baixa
• Elemento do filtro de vida longa

68 | Sistema de Combustível | 132050144E 2017-08


• Fácil manutenção
• Fácil manutenção com bacia de coleta limpa

Função
O combustível é fornecido através da entrada de combustível, com o suprimento de combustível
do tanque de combustível (3). Flui através da carcaça do motor (parte de 8), filtro centrífugo
(parte de 8) e cuba do filtro (7) para o elemento do filtro (em 8). O combustível é filtrado em três
estágios:

Estágios do filtro Significado


1° estágio Separação: Usando o fluxo de combustível, a turbina separa sólidos
grandes e água livre através da força centrífuga melhorada.
2° estágio Coalescente: Gotículas de água e sólidos menores coalescem no
defletor cônico e caem na tigela de coleta.
3° estágio Filtragem: Motores se beneficiam de quase 100% de separação de água e
filtragem de combustível com meio repelente de água. Os elementos de
filtro substituíveis estão disponíveis em classes de 30 mícron.
Então, o combustível limpo passa através da conexão de saída, suprimento de combustível para o
motor (4).
O elemento do filtro é lavado na direção oposta de fluxo e limpo novamente. Isso é realizado ao
ventilar o filtro inoperante e drenar os contaminantes e a água da cuba (7) na válvula de
drenagem (6).
Um medidor de pressão localizado na saída de combustível monitora o diferencial de pressão entre
a pressão da nova situação e a pressão de desvio durante a operação.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema de Combustível | 69


1.8.4 Resfriador de combustível (no radiador)
A alta pressão de injeção aumenta a temperatura do combustível não queimado e
despressurizado quando ele volta para o tanque. Isso pode criar um combustível de retorno
quente que supera os limites do material do tanque de sedimentação e dos equipamentos de
injeção. Um resfriador de combustível reduz a temperatura do combustível na linha de retorno de
combustível e no tanque de sedimentação. A aparência visual e a configuração podem variar
dependendo da unidade.
A figura mostra o local do resfriador de combustível (→ Figura 31). A aparência visual e a
configuração podem variar dependendo da unidade.

Figura 31: Resfriador de combustível


1 Radiador com resfriador de 4 Retorno de combustível 7 Retornar o combustível
combustível para tanque de do resfriador para o
2 Suprimento de combustível combustível tanque de combustível
do motor 5 Suprimento de
3 Resfriador de combustível combustível do motor
(apenas conexões visíveis) para resfriador
6 Suprimento de
combustível do tanque
de combustível para o
motor

Dados técnicos
TIM-ID: 0000055270 - 001

• O suprimento de ar é do ventilador acionado pelo motor


• Trocador de calor feito de alumínio resistente à pressão e ao calor
• Temperatura máxima de operação: 130 °C (266 °F)

Benefícios
• Melhora a segurança ao reduzir a temperatura do combustível no tanque de sedimentação
• Menor necessidade de refrigerante adicional do motor, o que reduz custos

70 | Sistema de Combustível | 132050144E 2017-08


Função
O resfriador de combustível é integrado ao radiador. Depois de deixar o motor, o combustível é
direcionado através da linha de retorno de combustível para o radiador antes de alcançar o
tanque de combustível.

O combustível quente não queimado escoa para o resfriador de combustível (3) através da
linha de combustível entre o motor e o resfriador (2, 5). O combustível resfriado a ar volta para
o tanque de combustível através da linha de retorno de combustível (4, 7).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema de Combustível | 71


1.8.5 Tanque de sedimentação
O tanque de sedimentação é um tanque de combustível no sistema de suprimento de combustível
entre o tanque de suprimento principal e o motor a diesel. O tanque de sedimentação retém um
suprimento pronto e limitado de combustível na bomba do injetor. É usado quando a bomba do
motor não tem a força necessária para tirar combustível do tanque principal.
O tanque de sedimentação inclui uma parede dupla com tanque de combustível de contenção
secundária feito de aço com ventilação. A parede dupla fornece proteção adicional contra o
vazamento de combustível do tanque interior para o ambiente ao redor. Também é vedado para
evitar a entrada de chuva e detritos. A figura mostra um tanque de sedimentação típico (→ Figura
32).

Figura 32: Tanque de sedimentação


8 Porta de inspeção 11 Retorno de combustível 14 Retorno de combustível
9 Tubo de imersão de 12 Transbordamento 15 Transbordamento
suprimento de combustível 13 Ventilação normal 16 Ventilação normal
10 Suspiro de emergência

Recursos padrão
• Construção de aço pesado
• O revestimento interior inibe a ferrugem

Dados técnicos
• Parede dupla com bacia de ruptura
• Sistema de contenção secundária
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Ventilação normal e de emergência para contenção primária e secundária.

Benefícios
• Materiais perigosos retidos dentro do recipiente
• Interruptor indica problemas ou vazamentos nos tanques internos.
• A bacia de ruptura contém vazamentos do tanque de sedimentação

72 | Sistema de Combustível | 132050144E 2017-08


Função
O combustível é bombeado pelo tanque de sedimentação para o enchimento do tanque (8) a
partir do tanque principal. O motor tem uma bomba de combustível que puxa combustível do tubo
de imersão de suprimento de combustível (2). O combustível não queimado retorna ao tanque
principal através do retorno de combustível (4). O suspiro de emergência (3) fornece ventilação
adicional para a área de contenção. Se necessário, os fluidos em excesso podem ser drenados a
partir do dreno de contenção (7).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema de Combustível | 73


1.8.6 Tanque de sub-base
O tanque de sub-base está localizado embaixo da base e armazena o combustível que é fornecido
para o motor.
O tanque de combustível de contenção secundária com parede dupla contém o vazamento de
combustível do tanque interno. Assim, é uma proteção adicional contra o vazamento de
combustível para o ambiente ao redor. O tanque de combustível de contenção secundária
também é vedado para evitar a entrada de chuva e detritos.
A figura mostra um tanque de sub-base típico (→ Figura 33).

Obs.:
O local de cada um desses encaixes pode variar de sistema para sistema.

Figura 33: Tanque de sub-base


1 Tanque de sub-base 5 Ventilação normal 9 Suspiro de emergência
2 Fornecimento de 6 Abastecimento de (contenção secundária)
combustível: combustível 10 Suspiro de emergência
3 Retorno de combustível 7 Acessórios adicionais (contenção primária)
4 Medidor de nível de 8 Área de conduíte
combustível

Dados técnicos
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Tamanhos diferentes de tanques de sub-base disponíveis com capacidades de combustível de


12, 24, 48 ou 72 horas
• Construção de aço
• Parede dupla com bacia de ruptura
• Ventilação normal e de emergência para contenção primária e secundária.
• Encaixes National Pipe Thread (NPT)

74 | Sistema de Combustível | 132050144E 2017-08


Benefícios
• Retém materiais perigosos dentro do recipiente
• Interruptor indica problemas ou vazamentos do tanque interno.
• Vazamentos do tanque interno são coletados pela cuba de ruptura

Função
O tanque de sub-base (1) fornece combustível para o motor a diesel. O combustível é inserido no
tanque através do abastecimento de combustível (6) e armazenado na área de suprimento de
combustível (2) até o consumo pelo motor. O combustível em excesso não usado pelo motor é
devolvido para o tanque através do retorno de combustível (3). Os gases resultantes produzidos
durante a contenção do combustível são expelidos através do suspiro normal (5) e os suspiros de
emergência (9 e 10), conforme a necessidade.
Opcionalmente, o tanque de sub-base pode ser equipado com uma caixa de enchimento de
derramamento. A caixa de enchimento de derramamento é um recipiente que retém
aproximadamente 19 litros (5 galões). A caixa de enchimento de derramamento é usada para
coletar combustível de transbordamento e goteiras durante o enchimento do tanque. Com uma
tampa de enchimento interna que pode ser trancada e uma porta de drenagem no fundo, ela é
montada no sobre o enchimento de óleo (6).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema de Combustível | 75


1.9 Sistema Elétrico
1.9.1 Baterias de arranque
Baterias de partida são necessárias para iniciar o conjunto motor-gerador. A maior capacidade
de giro para conjuntos motor-gerador é garantida ao usar uma combinação de baterias de 12
VCC dispostas em uma combinação em série-paralela. Isso fornece a tensão necessária de 24 V
do sistema:
• 12V/16V4000: Quatro baterias (série e paralela)
• 20V4000: Seis baterias (série e paralela)
A figura mostra uma bateria de partida de chumbo-ácido típica com seis células.

Figura 34: Bateria de partida


1 Bloco de bateria com 6 2 Tampa de célula 3 Terminais de bateria (+
células e –)

Dados técnicos
OBSERVAÇÃO: Os dados técnicos são baseados em um grupo de bateria de 12 V número 8D, de
chumbo-ácido.

• Amperes de partida a frio em -18 °C (0 °F): 1.400 (A)


• Amperes de partida em 0 °C (32 °F): 1.700 (A)
• Minutos de capacidade reserva em 25 A: 430 minutos
• Taxa de autodescarga muito baixa
TIM-ID: 0000055270 - 001

Benefícios
• Partida imediata do conjunto motor-gerador devido a baterias de alta qualidade
• Grande tolerância para temperaturas baixas de ambiente
• Recarga automática pelo sistema de carga acionado por motor
• Máximo desempenho da bateria e maior vida da bateria com sistema opcional de controle de

76 | Sistema Elétrico | 132050144E 2017-08


carregador de bateria
• Fácil instalação e manutenção
• Recarregável

Função
As baterias estão conectadas ao acionador. Se a partida do conjunto motor-gerador for solicitada, o
painel de controle diz para o acionador funcionar. O próprio acionador ativa as baterias para
eletricidade CC para fornecer energia para a partida do conjunto motor-gerador.
Depois do motor estar em operação, o suprimento de energia para as baterias para. A capacidade
perdida (quantia de descarga) é preenchida por uma recarga automática pelo alternador acionado
por motor durante a operação do motor.
Todas as baterias do acionador de um conjunto motor-gerador devem ser de tamanhos iguais e de
amperes de partida a frio.
Baterias com Ignição de Iluminação de Partida (SLI) têm um grau relativamente baixo de
descarga em cada uso. Assim que o motor for iniciado, as baterias são recarregadas pelo
alternador acionado pelo motor.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema Elétrico | 77


1.9.2 Carregador de bateria
Um carregador de bateria monitora e carrega as baterias e mostra a situação da bateria. O
carregamento preciso e a compensação de temperatura garantem a carga correta da bateria sob
todas as condições.
A figura mostra um carregador de bateria típico com detalhes do mostrador de diagnóstico.

Figura 35: Carregador de bateria


1 Braçadeira de montagem 6 VERMELHO para 11 VERMELHO para
2 Caixa de carregador de excesso de tensão da bateria aberta, com
bateria bateria tensão errada ou
3 Mostrador de diagnóstico 7 VERDE para tensão de invertida
4 Mostrador do medidor de carga corrigida por 12 VERMELHO para baixa
Volt CC/Ampere temperatura tensão da bateria
5 VERMELHO para falha da 8 VERDE para saída CA 13 VERMELHO para
carga interna normal entrada CA baixa ou
9 VERDE para tensão ausente
normal (carga 14 Seletor do modo do
flutuante) medidor
10 AMARELO para tensão
de reforço (carga
rápida)

Dados técnicos
TIM-ID: 0000055270 - 001

• c-UL-us listado para UL 1236


• Padrão CSA 22.2 nº 107.2
• CE marcados (unidades de 50/60 Hz) para EN 60335
• Entrada monofásica: 110/120, 208/240 VCA
• Saída CC: 24 V nominal
• Temperatura operacional: -20 a 60 °C (-40 a 140 °F); atende à
especificação integral de -20 a 45 °C (-4 a 113 °F)

78 | Sistema Elétrico | 132050144E 2017-08


• 5 a 95% de humidade, não condensante
• Resistência à vibração para UL 991, Classe B
• Imunidade transitória à eletricidade conforme ANSI/IEEE C62.41 Cat. Faixa EN 50082-2
industrial pesada
• • EN 61000-6-2 Certificação Sísmica IBC 2000, 2003, 2006, 2009

Benefícios
• Ajustes fáceis de campo para qualquer bateria
• Status e diagnóstico completo do sistema
• Carregamento rápido automático ativado ou desativado
• Compensação de temperatura automática ativada ou desativada ou instalação do sensor
remoto de temperatura opcional
• Recurso de carga de bateria morta
• Tensão de operação e faixas de frequência mundiais
• Tensão flutuante e de reforço controlado eletronicamente com um programa de carregamento
rápido

Função
A tensão flutuante e de reforço é selecionável na instalação conforme as recomendações do
fornecedor da bateria. A compensação de temperatura remota é responsável pelo controle
preciso de tensão flutuante e de reforço e por combinar o coeficiente de temperatura negativa da
bateria. A tensão de saída aumenta levemente enquanto a temperatura diminui e vice-versa.
A tensão de saída está fixada em 0 e 40°C (32 e 104°F) para proteger contra tensão alta ou baixa
de saída. Um carregador de bateria pode operar em um programa de carga rápida automático de
classe 4, assim, a tensão flutuante e de reforço é controlada eletronicamente.

Sistema de alarme e mostrador


O sistema de mostrador e alarme fornece a situação completa do sistema e o diagnóstico
disponível. O sistema alarme opcional "C" supera os requisitos de NFPA-110. O medidor digital
funciona com precisão até +2% de tensão e +5% amperes.
O carregador de bateria emite um alarme de falha de bateria se um dos seguintes erros ocorrer:
• Bateria desconectada
• Polaridade inversa
• Carregador incompatível/tensão da bateria
• Carregador aberto para a conexão de bateria
• Célula de bateria aberta
• Resistência interna excessiva

Proteção do carregador
O carregador é protegido contra as seguintes falhas e erros de instalação:
• Conexão de bateria inversa
• Energização de uma bateria em curto
• Energização com a configuração de tensão errada (carregador de 24 V com bateria de 12 V)
• Energização de uma bateria aberta (bateria não conectada)
• Falhas do componente de energia interno
• Superaquecimento (redução de potência de saída de excesso de temperatura)
• Protegido contra transientes e surtos da linha de energia
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema Elétrico | 79


1.9.3 Disjuntores
Disjuntores são interruptores elétricos projetados para proteger sistemas elétricos contra danos
causados por sobrecargas, curtos-circuitos e falhas de aterramento. Todos os disjuntores abrem
(interrompem) e fecham um circuito por meios não automáticos e abrem (interrompem) e fecham
o circuito automaticamente em um excesso de corrente pré-determinado. Disjuntores de caso de
desarme elétrico usam um sistema de desarme eletrônico para sinalizar o disjuntor para abrir
automaticamente.
A figura mostra um disjuntor GE Spectra RMS (→ Figura 36).

Figura 36: Disjuntor GE Spectra RMS


1 Estojo e suporte de 3 Soltar tecla b Posição desarmada
montagem a Posição O (OFF) c Posição I (ON)
2 Alça

Dados técnicos
• Marca: General Electric (GE); 80% e 100% nominais; 600 V, disjuntores de desarme eletrônico
• Modelos de disjuntor de 15 a 1.200 A com estruturas e unidades de desarme diversas
• Disjuntores operados manualmente (padrão) e operados eletricamente (motorizados, opcional)
• 3-polos
• As unidades de desarme são de estado sólido eletrônico
• O estojo moldado é moldado a partir de plástico de alta força mecânica e alta dielétrica projetada
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Classificação dupla UL489 e IEC 60947-2


• Atende aos requisitos CSA C22.2 No.5-02 e NOM/NMX; aprovado pela CE
• Dispositivos sensores de RMS verdadeiros
Existem muitos modelos de disjuntores disponíveis. Para informações detalhadas sobre os
disjuntores para o seu sistema, entre em contato com o seu fornecedor ou distribuidor MTU
Onsite Energy.

80 | Sistema Elétrico | 132050144E 2017-08


Benefícios
• Capacidades de conexão flexível
• Classificações altas de interrupção

Função
Disjuntores operados manualmente têm uma única manivela de operação (3) que age diretamente
através do mecanismo de abertura contra as lâminas de contato. Disjuntores de multipolares tem
uma barra de desarme comum para ação positiva em todos os polos em operação manual e
automática. Eles possuem um mecanismo livre de desarme que permite que desarmem mesmo
quando a alavanca de operação possa estar limitada (pelo mecanismo de operação da alavanca
ou cadeado fixado) na posição I (ON).
Se não for restrita, a alavanca de operação se move para uma posição entre I (LIGADO) e O
(DESLIGADO) quando o disjuntor for desarmado (veja as posições a, b e c da alavanca na
figura).
A frente dos disjuntores operados manualmente é marcada com as marcas padrão ON/OFF e I/O
internacionais para indicar a posição da alavanca. Além disso, a parte I (ON) da alavanca do
disjuntor tem o código de cor verde.

Sistema de desarme
Unidades de desarme são projetadas para proteger circuitos e cargas de energia.
O sistema de desarme faz o disjuntor abrir automaticamente em condições de sobrecarga, curto-
circuito ou de falha de aterramento dos equipamentos. Disjuntores de desarme eletrônico dão ao
cliente mais versatilidade para obter a coordenação com recursos como a captação instantânea
ajustável e as classificações de maior resistência.
O sistema de desarme é composto por um conjunto de transformadores de corrente (CTs ou
sensores) para sentir a corrente, uma unidade de desarme para avaliar a corrente e uma
solenoide de desarme (bobina de desarme) para desarmar o disjuntor. A bobina de desarme é
uma solenoide de transferência de fluxo que não exige fonte de energia externa. Todas as
funções de proteção são completamente acionadas por defeito.

Elemento de desarme magnético


Elementos de desarme magnético fornecem proteção contra curto-circuito. Os disjuntores usam
um ativador magnético para desarmar o circuito. O fluxo de corrente através do dispositivo elétrico
passa através do atuador eletromagnético. Quando o fluxo de corrente atinge um nível pré-
determinado (determinado pelo nível de corrente do disjuntor), o campo magnético no eletroímã é
forte o suficiente para desarmar o disjuntor e permite que os contatos abram. O fluxo de corrente
para. Este tipo de gerador geralmente deve ser reiniciado manualmente.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema Elétrico | 81


1.9.4 Disjuntor e unidade de desarme
Um disjuntor é um interruptor elétrico que protege os sistemas elétricos contra danos
resultantes da sobrecarga ou curto-circuito.
Disjuntores abrem (isolam) um circuito usando energia armazenada mecanicamente (por
exemplo, força da mola) e podem ser restaurados manualmente para voltar à operação normal.
Disjuntores desarmados eletronicamente usam uma unidade de desarme eletrônico para detectar
correntes de falha e ativar o mecanismo de abertura.
A figura mostra um disjuntor GE Power Break II EntelliGuard com uma unidade de desarme (→
Figura 37).

Figura 37: Disjuntor GE Power Break II EntelliGuard com uma unidade de desarme
1 Unidade de desarme 5 Botão de fechamento 9 Indicador de mola
2 Blocos de terminal para manual (ON) carregada
sinais de controle 6 Botão de abertura 10 Contador de operação
3 Indicador do módulo de manual (OFF) (opcional)
desarme 7 Indicador de status 11 Etiqueta
4 Alça de carregamento ON/OFF
8 Indicador de pronto
para fechar

Dados técnicos
• Marca: General Electric (GE)
• Características:
TIM-ID: 0000055270 - 001

– 3- ou 4-pólos
– Acionamento manual
– Proteção contra corrente excessiva e curto-circuito com unidade de desarme eletrônica
– Corrente nominal de 100%: 3.200 A, 4.000 A, 5.000 A, ou 6.300 A
• Padrões: IEC 60947

Benefícios
82 | Sistema Elétrico | 132050144E 2017-08
• Alta capacidade de interrupção
• Soluções individuais para controle e proteção
• Confiável e resistente a alto stress dinâmico e térmico

Função
Os disjuntores GE Power Break II EntelliGuard são acionados por molas pré-carregadas. As molas
podem ser carregadas manualmente com a alça de carregamento (4). As molas de abertura são
carregadas automaticamente no fechamento.
O fechamento e abertura podem ser desarmado com controle remoto ou usando os botões (5) e
(6) na tampa frontal. A tampa frontal do disjuntor também possui um indicador de status ON/OFF
(7) “vermelho” para “aberto” e “verde” para “fechado” e possui um indicador adicional para carga
de mola (9). O indicador (10) conta o número de operações mecanicamente.
As seguintes operações são possíveis sem ter que recarregar as molas:
• Começar com o disjuntor aberto \[indicador de status (7) vermelho] e as molas carregadas:
Fechar-Abrir (C-O)
• Começar com o disjuntor fechado \[indicador de status (7) verde] e as molas carregadas:
Abrir-Fechar-Abrir (O-C- O)

Desarme por subtensão


Os disjuntores GE Power Break II EntelliGuard podem apresentar um dispositivo de desarme por
subtensão como uma opção. O desarme por subtensão abre o disjuntor de energia em caso de
uma queda significativa na tensão ou falha de energia.
O mesmo se aplica no caso de uma parada de emergência do painel de controle. O desarme por
subtensão desliga o conjunto motor-gerador e abre o disjuntor no caso de uma parada de
emergência.
O disjuntor só pode ser fechado quando o desarme por subtensão é energizado
eletricamente (o fechamento é intertravado mecanicamente). A unidade de desarme é
alimentada com 24 V DC de uma fonte de bateria independente.

Unidade de desarme eletrônico


A unidade de desarme eletrônico abre automaticamente o disjuntor em caso de sobrecarga ou
curto-circuito para proteger os circuitos de energia e a carga.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema Elétrico | 83


Figura 38: Unidade de desarme eletrônico
1 Compartimento da bateria 3 Bujão de classificação 5 Chave de ajuste
2 Seletor de reinicialização completa 6 Tela de LCD
manual ou automática 4 Tecla ENTER

A unidade de desarme eletrônico consiste de:


• Tela de LCD
• Amperímetro
• Solenoide de abertura (bobina de desarme) atuando diretamente no mecanismo de atuação do
disjuntor
A unidade de disparo oferece os seguintes recursos de proteção contra sobrecorrente com um
grande número de possíveis valores limiares e tempos de desarme como padrão:
• Proteção de longo prazo (LT): proteção contra correntes de sobrecarga
• Desarme instantâneo (I): proteção rápida contra correntes de curto-circuito
• Proteção de curto prazo (ST): proteção retardada contra curto-circuito (opcional)
• Proteção contra Baixo Nível de Energia (Reduced Energy Let-Through - RELT): proteção contra
correntes de curto-circuito (opcional)
• Proteção contra Falha de Aterramento (GF): indicação ou desarme (opcional)
A unidade de desarme facilita a conexão de dispositivos externos para leitura remota e
monitoramento remoto. Características gerais da unidade de desarme:
• Opera sem necessidade de uma fonte de alimentação externa
• Tecnologia de microprocessador
• Alta precisão
• Sensível ao valor RMS verdadeiro da corrente
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Indica a causa do desarme e registra os dados de desarme


Todas as funções são controladas no menu com apenas quatro teclas de ajuste (5) e uma
tecla ENTER (4). Todas as informações SETUP, COUNTER, STATE e EVENT podem ser
acessadas através dessas cinco teclas.

Menu SETUP
Todas as características de proteção do disjuntor, parâmetros da unidade de desarme,

84 | Sistema Elétrico | 132050144E 2017-08


entradas e saídas da função de transferência, funções da unidade de comunicação e
desarme estão disponíveis no menu SETUP.
Menu MEDIDOR
O menu MEDIDOR abre vários grupos de tipos de medição, como corrente, tensão,
potência nominal, potência aparente e potência reativa para o sistema elétrico que deve ser
protegido pela unidade. Correntes e tensões são calculadas como valores RMS.
Menu STATUS
A opção de status exibe o STATUS existente e as configurações da unidade de desarme e
do disjuntor de energia.
Menu EVENTOS
10 tipos de evento, incluindo dados sobre a natureza e a magnitude do evento são
armazenados no menu EVENTOS. A conexão uma tensão de suprimento auxiliar de 24V
CC para a unidade de desarme estende esta opção para incluir uma data impressa para
cada evento. Eventos de desarme, como LT, ST, I, GF, sobrecarga pendente (pré-alarme)
ou qualquer outro caso, e eventos de desarme ou disparo de relé são exibidos com seus
respectivos níveis.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Sistema Elétrico | 85


1.10 Base e Sistema de Montagem
1.10.1 Base e sistema de montagem
A estrutura base fornece suporte para todos os componentes do conjunto motor-gerador.
A figura mostra uma típica estrutura de base da unidade de potência aberta (OPU) com
montagens (→ Figura 39). A estrutura de base pode diferir em suas dimensões, número e
localização dos membros cruzados e montagens resilientes. As diferenças dependem do
tamanho do motor, gerador e radiador. Uma estrutura de base para a unidade de energia

abrigada (HSD) tem sua aparência diferente, mas não sua função.
Figura 39: Estrutura de base do conjunto motor-gerador com suportes – Vista lateral do
gerador
1 Membros cruzados do 3 Canal lateral -
motor esquerda e direita
2 Componente cruzado do 4 Componente cruzado
radiador do gerador

A estrutura de base é uma estrutura de aço que consiste em dois canais laterais (3)
e diversos componentes transversais (1, 2, 4). O radiador montado na unidade é
montado diretamente no componente cruzado do radiador (2).

Dados técnicos
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Estrutura de aço soldada


• Montagem rígida para motor a diesel e gerador

Benefícios
• Uma base comum para facilitar o transporte do conjunto motor-gerador
• Fácil acesso para todos os componentes principais

86 | Sistema Elétrico | 132050144E 2017-08


• Otimização de características vibracionais
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Base e Sistema de Montagem | 87


2 Operações Básicas do Conjunto
Motor-Gerador
2.1 Procedimento de bloqueio/etiquetagem
Pré-condições
☑ O motor não está em operação e os controles estão na posição "OFF".
☑ O circuito de partida do motor está desabilitado.
PERIG
O Sistemas não totalmente desenergizados podem conter peças sob alta tensão. Componentes e
conexões energizadas.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Desconectar toda a energia elétrica.
• Bloquear e identificar o equipamento antes de remover as proteções para serviço ou manutenção.

PERIGO
Manipulação de intertravamentos em peças sob alta tensão. Componentes e conexões
energizadas.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Não alterar os intertravamentos no sistema.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Desabilitar os fios do contato de partida do motor do painel de controle do conjunto motor-
gerador.
• Não desconectar os fios de contato de partida do motor do invólucro do interruptor de
transferência.
PERIG
O Disjuntores são componentes energizados.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Garantir que todos os disjuntores sejam colocados na posição "ABERTA" antes e durante
a manutenção do conjunto motor-gerador.

PERIG
O Um carregador de bateria é um componente energizado.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Aguardar pelo menos 30 segundos depois de remover a fonte de alimentação do
carregador de bateria antes de fazer a manutenção do conjunto motor-gerador.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida inesperada do conjunto
motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido.
• Garantir que o painel de controle esteja na posição "OFF" para desativar a partida durante a
TIM-ID: 0000055270 - 001

manutenção.
• Desconectar o carregador da bateria antes da manutenção.

88 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de
começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

ADVERT
ÊNCIA Baterias desenvolvem gases explosivos durante o carregamento.
Risco de ferimentos graves por explosão e queimadura!
• Trabalhar em uma área bem ventilada.
• Evitar chamas abertas, centelhas elétricas e fontes de ignição perto da
bateria.
• É proibido fumar.
• Garantir que apenas o fio negativo seja removido da bateria.
• Garantir a polaridade correta das conexões da bateria.
ADVERT
ÊNCIA Baterias contêm ácido muito cáustico.
Risco de ferimentos graves por queimadura química!
• Usar roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Se ocorrer contato com ácido da bateria, lavar a pele com água, aplicar bicarbonato de sódio ou cal
para neutralizar o ácido, lavar os olhos com água e procurar assistência médica imediatamente.

ADVERT
ÊNCIA Baterias são peças energizadas.
Risco de choque elétrico!
• Tomar cuidado ao desconectar os cabos da
bateria.
• Remover o lado negativo da bateria primeiro.

AVISO
Sobretensão ao usar fusíveis insuficientes.
Danos ao conjunto motor-gerador!
• Fazer anotações de onde cada fusível é removido e manter essas anotações até a
reinstalação.
• Garantir a instalação dos fusíveis corretos em cada espaço no painel de controle e no
carregador de bateria.
Observação: As instruções nesta seção são gerais e não podem refletir todas as
configurações possíveis de controle e elétrica (painel de controle, disjuntor, etc.).
Recomendações gerais
01 A MTU Onsite Energy recomenda enfaticamente documentar o procedimento
de partida específico aplicável ao seu sistema durante o comissionamento.
02Todos os funcionários de comissionamento devem comparecer ao treinamento de
comissionamento para operadores oferecido no centro de treinamento autorizado
para sua região específica.

Carregador de bateria da instalação


1. Remover a fonte de alimentação CA do carregador de bateria.
TIM-ID: 0000055270 - 001

2. Remover os fusíveis do carregador de bateria.


3. Abrir o disjuntor fornecendo energia CA ao carregador de bateria.

Bateria
1. Desconectar o fio negativo do terminal da bateria.
2. Identificar como "NÃO OPERAR" ou utilizar etiqueta de aviso semelhante e bloquear com
segurança.

132050144E 2017-08 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 89


Interruptor de transferência automática (se equipado)
1. Abrir a porta do painel do controle do conjunto motor-gerador.
2. Remover os fusíveis do painel.
3. Remover os cabos de contato de partida do gerador fornecidos com a partida remota.
4. Instalar capa protetora para extremidades de cabos expostas.
5. Prender cabos soltos longe das placas de circuito e de outros dispositivos eletrônicos.
6. Fechar a porta do painel do controle do conjunto motor-gerador.
7. Adicionar trava e etiqueta à porta do painel para indicar a condição de
Bloqueio/Etiquetagem.

Controles do conjunto motor-gerador


1. Pressionar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA para bloquear o conjunto motor-
gerador.
Observação: Isso faz com que o alarme soe. Há outro botão que funciona para silenciar o
alarme. Dependendo da sua configuração de painel, este botão é chamado SILÊNCIO
DE ALARME, ACK etc.
2. Pressionar este botão para silenciar o alarme.
3. Adicionar trava e etiqueta à porta do painel para indicar a condição de
Bloqueio/Etiquetagem, se não estiver no lugar.

Disjuntor(s) principal
1. Mover a alça do disjuntor para a posição "ABERTO".
2. Identificar como "NÃO OPERAR" ou utilizar etiqueta de aviso semelhante.
3. Para múltiplos disjuntores, repetir as duas etapas anteriores.

TIM-ID: 0000055270 - 001

90 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


2.2 Procedimento de desbloqueio
Pré-condições
☑ O motor não está em operação e os controles estão na posição "OFF".
☑ O circuito de partida do motor está desabilitado.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Desabilitar os fios do contato de partida do motor do painel de controle do
conjunto motor-gerador.
• Não desconectar os fios de contato de partida do motor do invólucro do
PERIG interruptor de transferência.
O Disjuntores são componentes energizados.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Garantir que todos os disjuntores sejam colocados na posição "ABERTA" antes e durante
a manutenção do conjunto motor-gerador.

PERIG
O Um carregador de bateria é um componente energizado.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Aguardar pelo menos 30 segundos depois de remover a fonte de alimentação do
carregador de bateria antes de fazer a manutenção do conjunto motor-gerador.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida inesperada do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido.
• Garantir que o painel de controle esteja na posição "OFF" para desativar a partida
durante a manutenção.
• Desconectar o carregador da bateria antes da manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida inesperada do
conjunto motor-gerador após manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
Risco de dano à audição!
• Garantir que o painel de controle esteja na posição "OFF" antes de reconectar o terminal
negativo da bateria.

ADVERT
ÊNCIA Baterias são peças energizadas.
Risco de choque elétrico!
• Tomar cuidado ao desconectar os cabos
da bateria.
• Remover o lado negativo da bateria
AVISO primeiro.
Sobretensão ao usar fusíveis insuficientes.
Danos ao conjunto motor-gerador!
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Fazer anotações de onde cada fusível é removido e manter essas anotações até a
reinstalação.
• Garantir a instalação dos fusíveis corretos em cada espaço no painel de controle e
no carregador de bateria.
Observação: As instruções nesta seção são gerais e não podem refletir todas as
configurações possíveis de controle e elétrica (painel de controle, disjuntor e assim
por diante).

132050144E 2017-08 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 91


Recomendações gerais
01 A MTU Onsite Energy recomenda enfaticamente documentar o procedimento de
partida específico aplicável ao seu sistema durante o comissionamento.
02 Todos os funcionários de comissionamento devem comparecer ao treinamento de
comissionamento para operadores oferecido no centro de treinamento autorizado para
sua região específica.

Interruptor de transferência automática (se equipado)


1. Remover a tag de bloqueio e bloquear.
2. Abrir a porta do painel do controle do conjunto motor-gerador.
3. Remover capa protetora para extremidades de cabos expostas.
4. Reinstalar os cabos de contato de partida do gerador fornecidos com a partida remota.
5. Reinstalar os fusíveis do painel.
6. Fechar a porta do painel do controle do conjunto motor-gerador.

Controles do conjunto motor-gerador


1. Girar e puxar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA para reinicializar.
2. Remover o bloqueio e a etiqueta.
3. Ajustar o painel de controle para o modo de operação solicitado.

Bateria
1. Remover o bloqueio e a etiqueta de aviso de bloqueio.
2. Remover a cobertura de proteção do cabo do cabo negativo.
3. Conectar o fio negativo ao terminal de bateria negativo.
Resultado: Isso inicia o processo de inicialização do painel que faz com que o alarme soe.
Observação: Há outro botão que funciona para silenciar o alarme. Dependendo da sua
configuração de painel, este botão será chamado SILÊNCIO DE ALARME, ACK, entre
outros.
4. Pressionar este botão para silenciar o alarme.

Carregador de bateria da instalação


1. Fechar o disjuntor fornecendo energia CA para o carregador de bateria.
2. Reinstalar os fusíveis do carregador de bateria.
3. Reinstalar a fonte de alimentação CA do carregador de bateria.

Disjuntor(s) principal
1. Remover a etiqueta "NÃO OPERAR" ou etiqueta de aviso semelhante e bloquear com
segurança.
2. Ajustar o disjuntor de acordo com a configuração aplicável. Observar as
“Recomendações gerais” acima.

Etapa final
 Teste o conjunto motor-gerador através do procedimento de exercício normal (→ Página
294).
TIM-ID: 0000055270 - 001

92 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


2.3 Colocar o conjunto motor-gerador em operação
após prolongado período fora de serviço
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está travado.
☑ O conjunto motor-gerador não está em modo AUTO.
☑ O gerador não está conectado à rede.
☑ Especificações de Preservação e Represervação da MTU (A001070/..) estão disponíveis.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.
ADVERT
ÊNCIA Um conjunto motor-gerador em modo AUTO pode iniciar a qualquer momento. Peças
rotativas e móveis e nível alto de ruído do motor.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas se for
iniciado!
Risco de dano à audição se for iniciado!
• Sempre ficar longe do conjunto motor-gerador enquanto estiver em modo AUTO.
• Mantenha a proteção auricular à mão durante a estadia na sala do conjunto motor-
gerador.
ADVERT • Desconectar/desabilitar o sistema de partida durante a manutenção do conjunto motor-
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
gerador.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
ADVERT para a atmosfera.
ÊNCIA Baterias desenvolvem gases explosivos durante o carregamento.
Risco de ferimentos graves por explosão e queimadura!
• Trabalhar em uma área bem ventilada.
• Evitar chamas abertas, centelhas elétricas e fontes de ignição
perto da bateria.
• É proibido fumar.
• Garantir que apenas o fio negativo seja removido da bateria.
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Garantir a polaridade correta das conexões da bateria.


ADVERT
ÊNCIA Baterias contêm ácido muito cáustico.
Risco de ferimentos graves por queimadura química!
• Usar roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Se ocorrer contato com ácido da bateria, lavar a pele com água, aplicar bicarbonato de
sódio ou cal para neutralizar o ácido, lavar os olhos com água e procurar assistência
médica imediatamente.

132050144E 2017-08 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 93


Tarefas adicionais serão executadas antes da operação e após o período
prolongado fora de serviço (> 3 meses)
Item Tarefa
Motor Remover conservação. Consultar as Especificações de
Preservação e Represervação
Sistema de resfriamento Se o motor estiver fora de serviço por mais de um ano, trocar o
líquido de refrigeração do motor (→ Página 316).

Verificações devem ser realizadas antes da operação


Item Tarefa
Localização do conjunto Garantir que o local esteja limpo de todos os detritos, materiais
motor-gerador inflamáveis ou combustíveis.
Conjunto motor-gerador Verificar se há sujeira, vazamentos, conexões de fio soltas ou
contaminadas. Executar a inspeção visual em busca de fixadores
soltos/ausentes e vazamentos.
Limpar, consertar e apertar, se necessário.
Garantir que as entradas e saídas, telas e proteções estejam sem
obstruções.
Garantir que todas as válvulas de resfriamento e de combustível
necessárias estão abertas e que as válvulas de drenagem estão
fechadas.
Motor Verificar correia de acionamento (→ Página 388). Verificar a fiação
do motor (→ Página 356).
Verificar a conexão de encaixe do regulador do motor (→ Página
358).
Sistema de combustível Verificar o nível de combustível no tanque.
Se equipado com tanque de serviço, verifique se há sinalizador
apropriado e operação de alarme.
Verificar a conexão de linha de combustível do tanque, calibradores
do tanque e alarmes.
Verificar se há sinais de ferrugem no tanque.
Verificar se há vazamentos, aquecimento por atrito ou podridão seca
nas linhas de combustível.
Drenar o separador de combustível/água (três ou seis) (→ Página
324).
Verificar se há vazamentos na carcaça do filtro de combustível.
Ventilar o sistema de combustível (→ Página 323).
Sistema de ar Verificar os filtros de ar (a posição do anel de sinal do indicador de
serviço) (→ Página 343).
Verificar conjunto do filtro de ar em busca de sujeira e detritos.
Verificar se há rachaduras e hardware ausente nos manifolds de
entrada.
Sistema de escape Verificar se há vazamentos e hardware ausente.
Se equipado com proteções térmicas, verifique se há proteções
térmicas ausentes / danificadas.
Silenciador de exaustão, Verificar o tubo flexível em busca de rachaduras e sinais de
se instalado vazamento.
Verificar se há corrosão e vazamentos.
Verificar se há danos e o encaixe adequado da tampa de chuva.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Sistema de óleo Verificar o nível de óleo (→ Página 302). Verificar se há vazamentos


lubrificante de óleo.
Sistema de resfriamento Verificar nível de refrigerante do motor (→ Page 310).
Pegar a amostra de refrigerante e analisar (valor de pH,
concentração de anticongelante, concentração de inibidor de
corrosão).
Verificar as linhas e conexões de refrigerante em busca de traços de

94 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


vazamentos de refrigerante.
Verificar orifício de alívio da bomba de refrigerante (→ Página 317).
Verificar o tanque de expansão e a tampa de pressão do radiador.
Verificar as linhas e mangueiras de entrada / saída do radiador.
Verificar se há detritos, vazamentos e corrosão nos ventiladores de
resfriamento do radiador.
Garantir que não mais de 20% das aletas de resfriamento do
radiador estejam bloqueadas ou obstruídas.
Verificar a condição e tensão da correia do ventilador (→ Página
391).
Verificar o ângulo adequado das pás do ventilador e se há danos.
Verificar se há vazamentos no pré-aquecedor (aquecedor de água
de jaqueta).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 95


Item Tarefa
Baterias de arranque Verificar e limpar os terminais de bateria
e o poste. Verificar o nível de eletrólito
da bateria.
Verificar a condição de carga das baterias (realizar o teste de carga) e
carregar, se necessário.
Carregador de bateria Verificar a energia de terra / tensão de entrada para
o carregador de bateria. Verificar os fios do terminal
de anunciação.
Verificar a vazão de carga, amps de carregamento e tensão da
bateria.
Sistema de controle do Executar um teste de lâmpada ou teste similar para funcionalidade
cliente geral, consulte a documentação do sistema de controle do cliente.
Testar chaves para operação.
Verificar a fiação em busca de cabos queimados
ou desgastados dentro do painel. Verificar os
amortecedores de vibração em busca de
rachaduras e podridão seca.
Garantir que o painel de controle esteja
limpo de detritos. Verificar se não há
mensagens de falha.
Painel de controle do Pressionar o botão LAMP TEST para realizar um
conjunto motor-gerador teste de lâmpada. Testar chaves para operação.
Verificar a fiação em busca de cabos queimados
ou desgastados dentro do painel. Verificar os
amortecedores de vibração em busca de
rachaduras e podridão seca.
Garantir que o gabinete de controle esteja limpo de detritos.
Sinalizador remoto, se Testar luzes de alarme.
instalado Verificar a fiação para o anunciador.
Verificar a fiação da energia de terra para o anunciador.
Disjuntor(es), se Verificar a operação adequada do(s) disjuntor(es) e
equipado(s) do mecanismo de desarme. Verificar os terminais de
lingueta e os cabos de carga.
Aquecedores Garantir que os conjuntos motor-gerador operando em uma região
anticondensação do de alta umidade sejam equipados com aquecedores
gerador, se instalados anticondensação (600 VCA e acima - padrão). Garantir que a
fiação nos aquecedores não esteja queimada ou desgastada e que
a tensão fornecida para os aquecedores esteja correta.
Se o conjunto motor-gerador tiver ficado fora de serviço por um
período de tempo, permitir 24 a 48 horas de funcionamento dos
aquecedores antes de operar o conjunto motor-gerador.
Conjunto retificador Verificar os diodos para garantir que estão firmes.
rotativo / rotor principal Verificar se a fiação do excitador rotativo e a fiação do eixo não
estão aquecidas ou desgastadas. Verificar os enrolamentos do
estator e os fios de campo F1/F2.
Verificar o revestimento de isolamento do estator
principal e do enrolamento do rotor. Verificar se há
detritos na carcaça do gerador e limpar, se
necessário. Verificar os terminais do gerador, por
exemplo, T0, T1, T2 e T3
TIM-ID: 0000055270 - 001

Barramento de fase / Verificar as barras e as conexões do


isoladores terminal isolador. Verificar se há encaixes
soltos e rachaduras nos isoladores.
Regulador de tensão Verificar se há conexão solta ou desgastada dos fios
sensores e fios de campo. Verificar a fiação para o PMG em
busca de conexão solta ou desgastada.
Verificar o amortecedor de vibração.

96 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


Interruptor de Verificar o cabo de conexão de carga de
transferência automática, serviço / emergência. Verificar a fiação de
se equipado controle do interruptor de transferência.
Verificar a anunciação adequada das luzes do controlador.
Se a chave de transferência for do tipo outdoor: Garantir que as tiras
de calor estejam funcionando corretamente e verificar a fiação.
Garantir que o gabinete do interruptor de transferência esteja limpo de
detritos.
Regulador do motor, se Verificar se não há mensagens de falha.
equipado
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 97


Colocar o conjunto motor-gerador em operação
Item Tarefa
Conjunto motor-gerador Executar procedimento de desbloqueio (→ Página 137).
Localização do conjunto Ligar o ventilador ou abrir as portas / janelas se o conjunto motor-
motor-gerador gerador estiver localizado em um espaço fechado.
Garantir que a ventilação da sala funciona adequadamente.
Sistema de resfriamento Pré-aquecer refrigerante com pré-aquecedor (aquecedor de água
de camisa).
Garantir a temperatura operacional correta do refrigerante.
Sistema de controle do Selecionar o modo de operação, por exemplo, modo automático,
cliente manual, consultar a documentação do sistema de controle do
cliente.
Painel de controle do Selecionar modo de operação:
conjunto motor-gerador • Pressionar botoeira AUTO para selecionar operação automática
(modo AUTO).
• Para operação manual, nenhuma atividade adicional é necessária.

TIM-ID: 0000055270 - 001

98 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


2.4 Partida e parada automática
Pré-condições
☑ Para unidades que estão em paralelo, consulte a seção Partida e parada automática em
paralelo.
☑ O conjunto motor-gerador está em modo AUTO.
☑ Um controle remoto está habilitado.

ADVERT
ÊNCIA Um conjunto motor-gerador em modo AUTO pode iniciar a qualquer momento. Peças
rotativas e móveis e nível alto de ruído do motor.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas se for
iniciado!
Risco de dano à audição se for iniciado!
• Sempre ficar longe do conjunto motor-gerador enquanto estiver em modo AUTO.
• Mantenha a proteção auricular à mão durante a estadia na sala do conjunto motor-
gerador.
• Desconectar/desabilitar o sistema de partida durante a manutenção do conjunto motor-
gerador.
Partida automática
Observação: Para unidades que estão em paralelo, consultar a seção Partida e parada automática
em paralelo (→ Página 145).
1. O conjunto motor-gerador está em espera (modo AUTO) e é iniciado mediante solicitação
apenas (controle remoto).
2. Se um disjuntor operado eletricamente (motorizado) for instalado, o painel de controle
do grupo gerador digital emite um pulso ou um sinal contínuo para fechar o disjuntor
automaticamente sob determinadas condições. Essas condições incluem o gerador
ficar estável e sem condições de falha ativas (falha ou um alarme global).
Observação: A operação manual só é necessária se um disjuntor operado manualmente estiver
instalado.
3. Se um disjuntor operado manualmente estiver instalado, ligue o disjuntor manualmente
usando o botão apropriado sob determinadas condições. Essas condições incluem o
gerador ficar estável e sem condições de falha ativas (falha ou um alarme global).
Resultado: O disjuntor está na posição ON (fechado). A partir deste ponto, o conjunto motor-
gerador fornece energia à carga até que a parada automática seja executada ou uma
falha ocorra.
Observação: • O disjuntor do gerador (GCB) é usado apenas para proteção, não é usado para
controle.
• Para qualquer informação sobre ATS de terceiros, consulte a documentação do
fabricante.

Partida automática com GCB operado eletricamente (motorizado)


1.
Garantir que o GCB esteja na posição OFF (aberto).
2.
O conjunto motor-gerador está em espera (modo AUTO). O ATS inicia o conjunto motor-
gerador automaticamente se um dos eventos programados ocorrer:
• Ocorre uma falta de energia.
TIM-ID: 0000055270 - 001

• A execução de teste é iniciada.


3. O painel de controle do grupo gerador digital fornece um pulso ou um sinal contínuo
para fechar o GCB (disjuntor do gerador) automaticamente sob determinadas
condições. Essas condições incluem o gerador ficar estável e sem condições de falha
ativas (falha ou um alarme global).
Resultado: O GCB está na posição ON (fechado). A partir deste ponto, o conjunto motor-
gerador fornece energia à carga até que a parada automática seja executada ou
ocorra uma falha no motor.

132050144E 2017-08 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 99


Partida automática com GCB operado manualmente ou sem GCB
1. Garantir que o GCB operado manualmente esteja na posição ON (fechado)
2. O conjunto motor-gerador está em espera (modo AUTO). O ATS inicia o conjunto motor-
gerador automaticamente se um dos eventos programados ocorrer:
• A tensão normal não atende os requisitos especificados.
• A execução de teste é iniciada.
Resultado: Depois que o gerador ficou estável, o sistema de controle do ATS alterna a
chave de transferência. O conjunto motor-gerador fornece energia à carga até que a
parada automática seja executada ou ocorra uma falha no motor.

Parada automática
Observação: Para unidades que estão em paralelo, consultar a seção Partida e parada automática
em paralelo(→ Página 145).
1. Se o conjunto motor-gerador for iniciado via controle remoto, ele será automaticamente
interrompido depois que o contato do controle remoto for aberto.
a) Se o motor estiver funcionando com carga, ele deve esfriar antes do desligamento: O
motor funciona sem carga até que o temporizador de resfriamento tenha expirado.
b) Se durante esse tempo o contato de controle remoto for refechado, o disjuntor fecha
e o temporizador de resfriamento é reinicializado.
2. Se um disjuntor acionado eletricamente (motorizado) estiver instalado, ele se abre
automaticamente.
3. Se um disjuntor operado manualmente estiver instalado, desligue o disjuntor
manualmente usando o botão apropriado no disjuntor.
Resultado: O disjuntor está na posição OFF (aberto). Após parar, o conjunto motor-gerador
é colocado em espera (modo AUTO) novamente.

Parada automática com ATS


 Se um ATS iniciou o conjunto do motor-gerador, o conjunto motor-gerador vai parar
automaticamente após a tensão normal ou a fonte de energia voltar. Além disso, o
conjunto motor-gerador será interrompido automaticamente após a execução de teste
terminar e os atrasos de tempo serem atendidos.
Resultado: • Se instalado: O GCB operado eletricamente (motorizado) está na posição OFF
(aberto).
• Após a retransferência para uma fonte de energia normal, um atraso de tempo
começa a manter o motor funcionando por um período de resfriamento. Depois do
período de resfriamento, o ATS sinaliza para o conjunto motor-gerador fechar. Todos
os circuitos são reiniciados para uma falha futura da fonte de energia normal.
• Após parar, o conjunto motor-gerador é colocado em espera (modo AUTO) novamente.
TIM-ID: 0000055270 - 001

100 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


2.5 Partida e parada automática em paralelo
Pré-condições
☑ Os conjuntos motor-gerador devem ser configurados de acordo com o cenário
paralelo específico. Consultar as Instruções de Configuração em Paralelo.
☑ Para unidades que não estão em paralelo, consulte a seção Partida e parada
automática.
☑ Os conjuntos motor-gerador em operação paralela estão em modo AUTO.
☑ Disjuntores do gerador (GCB) operados eletricamente (motorizados) estão equipados e
na posição OFF (aberto).

ADVERT
ÊNCIA Um conjunto motor-gerador em modo AUTO pode iniciar a qualquer momento. Peças
rotativas e móveis e nível alto de ruído do motor.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas se for
iniciado!
Risco de dano à audição se for iniciado!
• Sempre ficar longe do conjunto motor-gerador enquanto estiver em modo AUTO.
• Mantenha a proteção auricular à mão durante a estadia na sala do conjunto motor-
gerador.
• Desconectar/desabilitar o sistema de partida durante a manutenção do conjunto motor-
ADVERT gerador.
ÊNCIA Peças rotativas e móveis durante a operação.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Garantir que todas as proteções e tampas estejam instaladas.
• Tomar cuidado ao trabalhar ao redor de cintas em movimento e peças rotativas perto do
ou no conjunto motor-gerador em funcionamento.
• Não mexer em peças móveis ou rotativas.
• Usar roupas ajustadas e capacete.
• Remover relógios, anéis e outros objetos metálicos.

ADVERT
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
ADVERT para a atmosfera.
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está
em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.

Partida automática em paralelo


Observação: Para unidades que não estão em paralelo, consultar a seção Partida e parada
TIM-ID: 0000055270 - 001

automática (→ Página 143).


01Não iniciar automaticamente após falta de energia da rede.
02Nenhuma operação manual é necessária.
 O conjunto motor-gerador está em espera (modo AUTO) e é iniciado mediante solicitação
apenas (controle remoto).
Resultado: • Após alguns segundos, o conjunto motor-gerador fornece energia à carga até que a
parada automática seja executada ou uma falha ocorra.

132050144E 2017-08 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 101


Parada automática em paralelo
Observação: Para unidades que não estão em paralelo, consultar a seção Partida e parada
automática (→ Página 143).
 Se um controle remoto ligou o conjunto motor-gerador, o conjunto motor-gerador para
automaticamente nestes casos:
• Se diversos geradores estiverem em paralelo acionando uma carga e um dos
geradores receber a solicitação de "parada automática", essa unidade descarregará
gradualmente e reduzirá sua potência para um nível baixo. Quando o nível de
potência estiver abaixo do nível especificado pela configuração "Breaker Open Set
Point", o gerador abre seu GCB e desliga.
• Se um gerador receber a solicitação de "parada automática" e for o único gerador do
sistema que estiver operando, ele abre seu GCB e desliga.
• Se diversos geradores estiverem operando em paralelo e todos os geradores
receberem a solicitação de "parada automática", eles abrem todos os seus GCBs e
desligam.
Resultado: • Os disjuntores do gerador estão na posição
OFF.
• Após parar, o conjunto motor-gerador é colocado em espera (modo AUTO) novamente.

TIM-ID: 0000055270 - 001

102 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


2.6 Partida manual
Pré-condições
☑ Para unidades que estão em paralelo, consulte a seção Partida manual em paralelo.
☑ O conjunto motor-gerador está pronto para operação.
☑ Fios de carga estão conectados adequadamente à rede.
☑ A carga para transferência está disponível.
☑ Disjuntor está na posição OFF (aberto).

ADVERT
ÊNCIA Um conjunto motor-gerador em modo AUTO pode iniciar a qualquer momento. Peças
rotativas e móveis e nível alto de ruído do motor.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas se for
iniciado!
Risco de dano à audição se for iniciado!
• Sempre ficar longe do conjunto motor-gerador enquanto estiver em modo AUTO.
• Mantenha a proteção auricular à mão durante a estadia na sala do conjunto motor-
gerador.
ADVERT • Desconectar/desabilitar o sistema de partida durante a manutenção do conjunto motor-
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
gerador.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
ADVERT para a atmosfera.
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está
em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.

Observação: O procedimento de partida deve ser controlado por um controlador externo


(sistema de controle do cliente). Seguir estritamente as instruções da documentação
do sistema de controle do cliente.

Partida
 Para o procedimento de partida, consulte a documentação do sistema de controle do
cliente.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 103


Observação: O disjuntor do gerador (GCB) é usado apenas para proteção, não é usado para
controle.

Partida manual do conjunto motor-gerador


Observação: Para unidades que estão em paralelo, consultar a seção Partida manual em paralelo
(→ Página 149).
1. Mudar o disjuntor do gerador (GCB) para a posição OFF.
2. Pressionar o botão RUN para ativar o sistema e dar partida do motor.
Resultado: • Após alguns segundos, o motor dá partida. O motor de arranque para quando o
motor atinge uma velocidade suficiente.
• Após mais alguns segundos, o conjunto motor-gerador atingirá a velocidade nominal.
3. Quando o gerador se estabilizar e nenhuma condição de falha estiver ativa (falha ou
alarme global), ligue o GCB ao pressionar o botão apropriado.
Resultado: • O disjuntor do gerador está na posição ON (fechado).
4. Se estiver usando um ATS de terceiros, execute as etapas apropriadas para transferir a
carga da rede para o gerador. Consulte a documentação do fabricante do ATS para mais
informações.
Resultado: •O interruptor transfere a carga da rede (normal) para o gerador (emergência).
5. O conjunto motor-gerador fornece energia à carga até que a parada manual seja
executada ou ocorra uma falha no motor.

TIM-ID: 0000055270 - 001

104 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


2.7 Partida manual em paralelo
Pré-condições
☑ Os conjuntos motor-gerador devem ser configurados de acordo com o cenário
paralelo específico. Consultar as Instruções de Configuração em Paralelo.
☑ Para unidades que não estão em paralelo, consulte a seção Partida manual.
☑ Os conjuntos motor-gerador em operação paralela estão prontos para operação.
☑ Disjuntores do gerador (GCB) operados eletricamente (motorizados) estão equipados e
na posição OFF (aberto).

ADVERT
ÊNCIA Um conjunto motor-gerador em modo AUTO pode iniciar a qualquer momento. Peças
rotativas e móveis e nível alto de ruído do motor.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas se for
iniciado!
Risco de dano à audição se for iniciado!
• Sempre ficar longe do conjunto motor-gerador enquanto estiver em modo AUTO.
• Mantenha a proteção auricular à mão durante a estadia na sala do conjunto motor-
gerador.
ADVERT • Desconectar/desabilitar o sistema de partida durante a manutenção do conjunto motor-
ÊNCIA Peças rotativas e móveis durante a operação.
gerador.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Garantir que todas as proteções e tampas estejam instaladas.
• Tomar cuidado ao trabalhar ao redor de cintas em movimento e peças rotativas perto do
ou no conjunto motor-gerador em funcionamento.
• Não mexer em peças móveis ou rotativas.
• Usar roupas ajustadas e capacete.
• Remover relógios, anéis e outros objetos metálicos.

ADVERT
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
ADVERT para a atmosfera.
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está
em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 105


Partida manual do conjunto motor-gerador em paralelo
Observação: Para unidades que não estão em paralelo, consultar a seção Partida manual (→
Página 147).
1. Mudar o disjuntor do gerador (GCB) para a posição OFF.
2. Pressionar o botão RUN para ativar o sistema e dar partida do motor.
Resultado: • Após alguns segundos, o motor dá partida. O motor de arranque para quando o motor
atinge uma velocidade suficiente.
• Após mais alguns segundos, o conjunto motor-gerador atingirá a velocidade nominal.
3. Quando o gerador se estabilizar e nenhuma condição de falha estiver ativa (falha ou
alarme global), ligue o GCB ao pressionar o botão apropriado.
Resultado: • O disjuntor do gerador está na posição ON.
4. Se estiver usando um ATS de terceiros, execute as etapas apropriadas para transferir a
carga da rede para o gerador. Consulte a documentação do fabricante do ATS para mais
informações.
Resultado: •O interruptor transfere a carga da rede (normal) para o gerador (emergência).
5. O conjunto motor-gerador fornece energia à carga até que a parada manual seja
executada ou ocorra uma falha no motor.

TIM-ID: 0000055270 - 001

106 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


2.8 Parada manual
Pré-condições
☑ Para unidades que estão em paralelo, consulte a seção Parada manual em paralelo.
☑ O conjunto motor-gerador está funcionando e fornece energia para a carga.
☑ O conjunto motor-gerador não está em modo AUTO.
☑ O disjuntor do conjunto motor-gerador está na posição ON.
☑ O interruptor de transferência automática tem interruptor para emergência (lado do
gerador).

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis durante a operação.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Garantir que todas as proteções e tampas estejam instaladas.
• Tomar cuidado ao trabalhar ao redor de cintas em movimento e peças rotativas perto do
ou no conjunto motor-gerador em funcionamento.
• Não mexer em peças móveis ou rotativas.
• Usar roupas ajustadas e capacete.
• Remover relógios, anéis e outros objetos metálicos.

ADVERT
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
para a atmosfera.
ADVERT
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está
em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.

AVISO
Parar o motor durante seu funcionamento em carga total submete o motor a tensões térmicas
e mecânicas extremas.
Superaquecimento e consequente avaria aos componentes é possível!
• Antes de paralisar o motor, permita que ele fique em marcha lenta até as temperaturas do
motor reduzirem e os níveis constantes serem indicados.

Parada manual do conjunto motor-gerador


Observação: Para unidades que estão em paralelo, consultar a seção Parada manual em paralelo
(→ Página 152).
1. Se um ATS estiver controlando o gerador, retransferir a carga do gerador para a rede e
TIM-ID: 0000055270 - 001

executar as etapas apropriadas no ATS. Consulte a documentação do fabricante do


ATS para mais informações.
Resultado: O interruptor transfere a carga do gerador (emergência) para a rede (normal).
2. Pressionar o botão OFF no painel de controle do
grupo gerador digital. Resultado: O motor para.
3. Se um disjuntor acionado eletricamente (motorizado) estiver instalado, ele desliga
automaticamente.
4. Se um disjuntor operado manualmente estiver instalado, desligue o disjuntor
manualmente ao pressionar o botão apropriado.
Resultado: O disjuntor está na posição OFF. O conjunto motor-gerador está no modo OFF.
132050144E 2017-08 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 107
2.9 Parada manual em paralelo
Pré-condições
☑ Para unidades que não estão em paralelo, consulte a seção Parada manual.
☑ Os conjuntos motor-gerador estão funcionando.
☑ Disjuntores operados eletricamente (motorizados) estão equipados e na posição ON
(fechado).

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis durante a operação.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Garantir que todas as proteções e tampas estejam instaladas.
• Tomar cuidado ao trabalhar ao redor de cintas em movimento e peças rotativas perto do
ou no conjunto motor-gerador em funcionamento.
• Não mexer em peças móveis ou rotativas.
• Usar roupas ajustadas e capacete.
• Remover relógios, anéis e outros objetos metálicos.

ADVERT
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
ADVERT para a atmosfera.
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está
em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.

AVISO
Parar o motor durante seu funcionamento em carga total submete o motor a tensões térmicas
e mecânicas extremas.
Superaquecimento e consequente avaria aos componentes é possível!
• Antes de paralisar o motor, permita que ele fique em marcha lenta até as temperaturas do
motor reduzirem e os níveis constantes serem indicados.

Parada manual em paralelo


Observação: Para unidades que não estão em paralelo, consultar a seção Parada manual (→
Página 152).
1. Emitir o comando “breaker open":
Resultado: O disjuntor do gerador está na posição OFF.
2. Pressionar o botão OFF no painel de controle do
grupo gerador digital. Resultado: O motor para. O
conjunto motor-gerador está no modo OFF.
TIM-ID: 0000055270 - 001

108 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


2.10 Parada de emergência
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está funcionando em modo AUTO ou RUN.

AVISO
Uma parada de emergência causa uma tensão extrema
no motor.
Risco de superaquecimento, danos ao conjunto motor-
gerador!
• Parar o motor de acordo com as instruções deste
manual.
Observação: O procedimento de parada de emergência deve ser controlado por um
• Iniciar a parada de emergência apenas em situações
controlador externo (sistema de controle do cliente). Seguir estritamente as instruções
emergenciais.
da documentação do sistema de controle do cliente.

Parada de emergência com controlador de terceiros


 Para o procedimento de parada de emergência, consulte a documentação do sistema de
controle do cliente.

Parada de emergência
 Pressionar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA.
Resultado: O motor é parado e o alarme soa.

Após a parada de emergência


1. Reinicializar o botão de
PARADA DE EMERGÊNCIA.
Resultado: Sinalização audível
para.
2. Pressionar o botão de SILÊNCIO DE ALARME.
Resultado: O conjunto motor-gerador está no modo OFF e não pode ligar automaticamente
novamente.
3. Pressionar o botão OFF.
Resultado: A sinalização para. O painel de controle é reinicializado.
4. Executar solução de problemas.
Resultado: Falhas que foram motivos para a parada de emergência devem ser resolvidas.
Se as falhas não puderem ser resolvidas, entre em contato com o serviço autorizado
da MTU Onsite Energy para obter assistência.
5. Depois das falhas serem resolvidas, pressione o botão AUTO ou RUN,
dependendo do modo de operação desejado. Resultado: O conjunto motor-gerador
está em espera (modo AUTO) ou começa a operar imediatamente (modo
OPERAÇÃO).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 109


2.11 Realizando verificações
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está funcionando e o motor atingiu a temperatura de
operação.
☑ O motor funciona sob carga e em velocidade nominal.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Exerça extremo cuidado ao executar verificações
operacionais.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis durante a operação.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Garantir que todas as proteções e tampas estejam instaladas.
• Tomar cuidado ao trabalhar ao redor de cintas em movimento e peças rotativas perto do
ou no conjunto motor-gerador em funcionamento.
• Não mexer em peças móveis ou rotativas.
• Usar roupas ajustadas e capacete.
• Remover relógios, anéis e outros objetos metálicos.

ADVERT
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
ADVERT para a atmosfera.
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está
em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.

Observação: O procedimento para verificações operacionais depende dos requisitos da instalação


específica e aplicação do conjunto motor-gerador.

Verificações operacionais durante a operação do conjunto motor-gerador


Item Tarefa
Conjunto motor-gerador Verificar quanto a ruído e vibração de funcionamento anormais.
Painel de controle do Verificar se os parâmetros operacionais mostrados estão dentro do
conjunto motor-gerador limite:
• Para o motor: pressão do óleo, temperatura do líquido
refrigerante, RPM, tensão da bateria, nível de combustível e
líquido refrigerante, tempo de execução do motor, velocidade
• Para gerador: Tensão de saída CA, corrente, frequência, potência
TIM-ID: 0000055270 - 001

real (W), potência aparente (VA), fator de potência


Filtro de ar Verificar a posição do anel de sinal do indicador de serviço (→ Página
343).
Tubulação de exaustão Verificar a cor de exaustão (→ Página 167).
Sistema de óleo Verificar se há vazamentos de óleo.
lubrificante

110 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


Item Tarefa
Sistema de combustível Verificar o nível de combustível no tanque.
Se equipado com tanque de serviço, verifique se há sinalizador
apropriado e operação de alarme. Verificar a operação da bomba.
Verificar a conexão de linha de combustível do
tanque, calibradores do tanque e alarmes. Verificar
se há vazamentos, aquecimento por atrito ou
podridão seca nas linhas de combustível.
Se equipado com três ou seis separadores de combustível/água
verifique se a pressão diferencial indicada está dentro do limite (→
Página 328).
Sistema de resfriamento Verificar as linhas e conexões de refrigerante em busca
de traços de vazamentos de refrigerante. Verificar o
orifício de alívio da bomba de refrigerante do motor (→
Página 317).
Se equipado com aquecedor de água de camisa/pré-
aquecedor, verifique a mangueira do pré-aquecedor (→ Página
384).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 111


2.12 Colocando o conjunto motor-gerador fora de
operação
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Especificações de Preservação e Represervação da MTU Onsite Energy Preservation
(A001071/..) estão disponíveis.

Após parar o conjunto motor-gerador


Item Tarefa
Conjunto motor-gerador Executar procedimento de bloqueio/etiquetagem (→ Página 134).
Sistema de Drenar o refrigerante do motor (→ Página 312) se uma das condições
resfriamento abaixo forem aplicáveis:
• Temperaturas congelantes são esperadas e o motor deve
permanecer fora de serviço por um período prolongado, mas o
líquido refrigerante do motor não tem aditivo anticongelante.
• A sala de máquinas não é aquecida.
• O líquido refrigerante não é mantido em temperatura adequada.
• A concentração de anticongelante é insuficiente para a
temperatura da sala de máquinas.
• A concentração de anticongelante é de 50% e a temperatura da
praça de máquinas está abaixo
-40 °C (-40 °F).
Entrada de ar e sistema Se o conjunto motor-gerador permanecer fora de serviço por
de exaustão mais de uma semana, faça a vedação das saídas de ar e do
escape.
Conjunto motor-gerador Preservar (Consultar as Especificações de Preservação e
Represervação) se o conjunto motor-gerador permanecer fora de
serviço por mais de uma semana.

TIM-ID: 0000055270 - 001

112 | Operações Básicas do Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


3 Proteção contra Falha de Aterramento -
Teste de Campo
3.1 Teste de Campo dos Sistemas de Proteção contra Falha de Aterramento dos Equipamentos Residuais
................................................................................
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Proteção contra Falha de Aterramento - Teste de Campo | 113


3.1 Teste de Campo de Sistemas de Proteção contra
Falhas de Aterramento de Equipamentos
Residuais
TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO
CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO DE
EQUIPAMENTOS RESIDUAIS
Usando Controladores da Série MGC-3000 e Disjuntores Equipados com Desarme
de Desvio

ESCOPO .............................................................................................................1
DEFINIÇÕES ........................................................................................................1
OPERAÇÃO DO SISTEMA ..........................................................................................3
SISTEMA DO SISTEMA .............................................................................................4

ESCOPO
O objetivo do presente documento é fornecer instruções para testar um sistema de Proteção
contra Falha de Aterramento de Equipamento (EGFP) residual, utilizando um controlador Série
MGC-3000 e um disjuntor ou dispositivo de desconexão equipado com desarme em paralelo (se
desarme for necessário).

A NFPA 70, Código Elétrico Nacional (NEC) 215.10 especifica que cada dispositivo de
desconexão do alimentador com capacidade nominal de 1.000 ampères ou mais, instalado em
sistemas elétricos de aterramento sólido de mais de 150 volts à terra, mas não ultrapassando
600 volts fase a fase, deve ser equipado com proteção contra falha de aterramento de
equipamento, de acordo com as disposições do NEC 230.95. O NEC 230.95 (C) especifica teste
de desempenho do sistema de proteção contra falha de aterramento quando instalado pela
primeira vez no local.

Em determinadas instalações, tais como sistemas de emergência (Artigo 700 do NEC) e


sistemas de reserva legalmente exigidos (Artigo 701 do NEC), é necessária a indicação de
condições de falha de aterramento.

Para manter a Listagem UL2200 do conjunto motor-gerador equipado com proteção contra
falha de aterramento de equipamento, use o transformador de corrente, catálogo nº 115-
601MR, fabricado pela Instrument Transformers Inc. de acordo com estas instruções.

DEFINIÇÕES
Sistema de Proteção contra Falha de Aterramento de Equipamento Residual
Um cabo residual ou de ligação formam o equipamento do sistema de proteção contra falha
de aterramento que normalmente usa um transformador de corrente, relé de proteção e um
dispositivo de desconexão equipado com desarme de derivação (se o desarme for necessário).
O sistema é configurado com um jumper de ligação principal que conecta o barramento de
aterramento do equipamento ao neutro do gerador, que passa pelo centro do transformador
TIM-ID: 0000055270 - 001

de corrente de aterramento. O transformador de corrente é conectado a um relé de proteção


que detectará as correntes de falha de aterramento e indicará a condição ou desarmará o
dispositivo de desconexão principal por meio de um dispositivo de desarme em paralelo. De
acordo com a colocação do jumper de ligação principal na Figura 1, a maioria da corrente de
falha de aterramento fluirá através do jumper de ligação principal e será detectada pelo relé
de proteção através do transformador de corrente.

114 | Proteção contra Falha de Aterramento - Teste de Campo | 132050144E 2017-08


Transformador de Corrente de Aterramento
Um transformador de instrumento usado para medir as correntes elétricas alternadas.
Especificamente em sistemas EGFP, o transformador de corrente detecta correntes anormais,
prejudiciais que podem fluir no aterramento do equipamento de volta à fonte do gerador
quando ocorre uma falha fase-terra.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Proteção contra Falha de Aterramento - Teste de Campo | 115


TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE
PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE
ATERRAMENTO DE EQUIPAMENTOS
RESIDUAIS
Usando Controladores da Série MGC-3000 e Disjuntores Equipados com
Desarme de Desvio

Controlador Série MGC-3000


Um controlador de conjunto gerador baseado em microprocessador com capacidades
abrangente de controle, medição e proteção. O controlador Série MGC-3000 é responsável por
iniciar e parar o grupo gerador, monitorar qualidade e desempenho da potência e proteger o
equipamento em caso de falhas. Em um sistema EGFP, o controlador Série MGC-3000 serve
como um relé de proteção, detectando falhas de aterramento por meio do transformador de
corrente, anunciando a condição de falha e desarmando o dispositivo de desconexão por meio
de um dispositivo de desarme em paralelo (se desarme for necessário). O circuito de proteção
contra falha de aterramento do controlador Série MGC-3000 cumpre os requisitos aplicáveis do
UL1053, conforme exigido pelo UL6200, e também está listado no arquivo AU3559 da MTU
Onsite Energy.

Dispositivo de Desconexão
Um dispositivo de desconexão (normalmente um disjuntor) é a forma na qual os condutores de
um circuito podem ser desconectados da sua fonte de suprimento. Isso é controlado pelo relé
de proteção e protege o equipamento contra falhas de cabo a terra, ao abrir simultaneamente
todos os condutores não aterrados do circuito com falha.

Desarme em Paralelo
Um dispositivo encontrado normalmente em disjuntores que permitem que um dispositivo
remoto, como um relé de proteção, desarme o mecanismo de abertura do disjuntor,
desconectando, dessa forma, a fonte de energia e a carga.

Indicação de Falha de Aterramento (GFI)


Falhas de aterramento são indicadas, mas o dispositivo de desconexão permanece fechado.

Indicação e Desarme de Falha de Aterramento (GFIT)


Falhas de aterramento são indicadas e o dispositivo de desconexão é desarmado para abrir.

TIM-ID: 0000055270 - 001

116 | Proteção contra Falha de Aterramento - Teste de Campo | 132050144E 2017-08


TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE PROTEÇÃO
CONTRA FALHAS DE ATERRAMENTO DE
EQUIPAMENTOS RESIDUAIS
Uso de Controladores Série MGC-3000 e Disjuntores Equipados com
Desarme em Paralelo

FIGURA 1
SISTEMA DE PROTEÇÃO CONTRA FALHA DE
ATERRAMENTO DE EQUIPAMENTO
RESIDUAL

DISJUNTOR DO GABINETE DE SERVIÇO


CONJUNTO DO
GERADOR

DESARME EM
PARALELO

ATERRAMENTO DE LIGAÇÃO DE
JUMPER DE
CONDUTOR DE DESCONEXÃO
LIGAÇÃO
ELETRODO À DE NEUTRO
PRINCIPAL
ESTRUTURA DO
GERADOR
CORRENTE -
TRANSFORMADO
R

ELETRODO ELETRODO_ATE BARRAMENTO DE ATERRAMENTO DE EQUIPAMENTO


DE RRAMENTO
ATERRAMEN
TO

Figura 1: Sistema de Proteção contra Falha de Aterramento de Equipamento Residual

OPERAÇÃO DO SISTEMA
Durante condições normais de operação, deve haver pouca a nenhuma corrente de retorno de
aterramento fluindo do barramento de aterramento dos equipamentos através do jumper de ligação
principal e de volta para o neutro do conjunto gerador. O disjuntor do grupo gerador será fechado e
a corrente de retorno à terra real deve estar abaixo do limiar de desarme/indicação no controlador
Série MGC-3000. Portanto, o controlador não ativará o desarme em paralelo.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Proteção contra Falha de Aterramento - Teste de Campo | 117


TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE
PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE
ATERRAMENTO DE EQUIPAMENTOS
RESIDUAIS
Usando Controladores da Série MGC-3000 e Disjuntores Equipados
com Desarme de Desvio

TESTE DE SISTEMA

PERIGO
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO E ARCO ELÉTRICO

 Este equipamento deve ser instalado e submetido a manutenção apenas por pessoal elétrico
qualificado.
 NÃO testar este equipamento enquanto ele está energizado. Pode resultar em morte ou lesão grave.
 Desligar todas as fontes de energia e usar dispositivos com classificação adequada para confirmar se a
energia está desligada antes do teste.
 Substituir todos os dispositivos, portas e tampas antes de re-energizar o equipamento.

Preparação e Verificação
1. Desconectar todas as fontes que fornecem energia para este equipamento usando
procedimentos de bloqueio e etiquetagem aprovados.
2. Confirmar que a energia é desligada usando dispositivos classificados adequados antes de
testar.
3. Verificar se todas as tiras e juntas de barramento de aterramento estão solidamente
conectadas ao grupo gerador e no gabinete de serviço.
4. Verificar se o jumper de ligação principal está instalado entre o barramento neutro do
grupo gerador e o barramento de aterramento do equipamento no gabinete de serviço.
5. Verificar se o transformador de corrente de aterramento está instalado no jumper de
ligação principal com o lado do cabo voltado para o barramento de aterramento do
equipamento.
6. Verificar se não há ligações terra-neutro na lateral do cabo do jumper de ligação
principal no gabinete de serviço (na direção do grupo gerador).
7. Remover temporariamente o link de desconexão do neutro no gabinete de serviço para
isolar o lado da carga do neutro da fonte do grupo gerador e o barramento de aterramento
do equipamento.
8. Medir e registrar a resistência neutro-terra para garantir que não haja conexões no lado
da carga do sistema EGFP. A resistência deve ser maior do que 1 mega ohm. Aterramento
acidental ou intencional do neutro em outro lugar no lado de carga do jumper de ligação
principal dessensibilizará o sistema EGFP ou o deixará ineficaz.
9. Reinstalar o link de desconexão do neutro.
TIM-ID: 0000055270 - 001

118 | Proteção contra Falha de Aterramento - Teste de Campo | 132050144E 2017-08


TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE
PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE
ATERRAMENTO DE EQUIPAMENTOS
RESIDUAIS
Usando Controladores da Série MGC-3000 e Disjuntores Equipados com Desarme
de Desvio

Configurações e Programação
1. Verificar as seguintes configurações e lógica no controlador Série MGC-3000:
A. CT Aux configurado para “Corrente de Aterramento"
B. “Amps Primário” da corrente de aterramento
baseado no transformador de corrente usado
na aplicação
C. Modo de Sobrecorrente ajustado para “IG”
D. Fonte de Sobrecorrente ajustada para “Gen Bus”
E. Captador de Sobrecorrente ajustado para
“1.000” A (reduzido para teste)
F. Indicador de Tempo de Sobrecorrente ajustado para “1.0” (s)
G. Curva de Sobrecorrente ajustada para “F – Tempo Fixo”
H. Configuração do Alarme de
Sobrecorrente baseada na aplicação:
i. Pré-Alarme de  Indicação de Falha de Aterramento (GFI)
ii. Alarme de  Desarme de Falha de Aterramento (GFIT)
I. Verificar se a lógica é apropriada para a
aplicação (isto é, desarme do disjuntor,
indicação, gatilho de registro de dados,
etc…)

As configurações de atraso de tempo e captação de proteção


contra falha de aterramento devem ser determinadas por meio de
um estudo de coordenação de outros dispositivos de proteção e
equipamentos no sistema de potência em uma base por aplicação.
Todas as curvas de tempo inverso, tempo final e tempo fixo foram
investigadas para proteção contra falha de aterramento. Não usar
as curvas de sequência negativa (46) ou programáveis pelo
usuário (P).

NEC 230.95(C) estipula que a configuração máxima do sistema


EGFP não pode ultrapassar 1200 ampères e um atraso máximo de
tempo de 1 segundo para correntes de falha iguais ou superiores a
3000 ampères.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Saída- CONTACTOUTPIJrG

132050144E 2017-08 | Proteção contra Falha de Aterramento - Teste de Campo | 119


PRÉ-ALARME ENERGIA
CONFELMNT8

Ajuste

Definir Trava Prioritária


FALHA DE
ATERRAMENTO
Bloco USERALM1
Des Ajus
arm te Saída Gatilho
e Reinicializ
ação
Entrada de DATALOGTRIGGER
Status

Gatilho

TIM-ID: 0000055270 - 001

120 | Proteção contra Falha de Aterramento - Teste de Campo | 132050144E 2017-08


TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE
PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE
ATERRAMENTO DE EQUIPAMENTOS
RESIDUAIS
Usando Controladores da Série MGC-3000 e Disjuntores Equipados com
Desarme de Desvio

Teste
1. Fechar o disjuntor do conjunto do gerador.
2. Conectar uma unidade de injeção de alta corrente em um dos métodos:
a. Através do jumper de ligação principal; ou
b. Ao acionar um condutor através do transformador de corrente de
aterramento.

FIGURA 2 FIGURA 3
INJEÇÃO DE ALTA CORRENTE INJEÇÃO DE ALTA CORRENTE
ATRAVÉS DO JUMPER DE ATRAVÉS DO TRANSFORMADOR
LIGAÇÃO PRINCIPAL DE CORRENTE

UNIDADE DE
UNIDADE DE
INJEÇÃO
INJEÇÃO
DE ALTA
DE ALTA
CORRENTE
CORRENTE

3. Colocar o controlador Série MGC-3000 no modo "Auto".


4. Injetar corrente acima do limiar de captação definido no controlador Série MGC-3000.
5. O controlador Série MGC-3000 deve:
a. Fornecer condição de indicação de falha de aterramento por meio de texto,
alarme sonoro e luz indicadora; ou
b. Fornecer a condição de indicação de falha de aterramento por meio de
texto, alarme sonoro e luz indicadora e desarmar o disjuntor por meio do
dispositivo de desarme em paralelo [se houver necessidade de desarme e
houver dispositivos de desarme].
6. Reinicializar o controlador Série MGC-3000.
7. Desconectar a unidade de injeção de corrente alta.
8. Registrar os resultados do teste na Tabela de Registro de Teste do Sistema EGFP.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Proteção contra Falha de Aterramento - Teste de Campo | 121


TESTE DE CAMPO DE SISTEMAS DE
PROTEÇÃO CONTRA FALHAS DE
ATERRAMENTO DE
EQUIPAMENTOS RESIDUAIS
Usando Controladores da Série MGC-3000 e Disjuntores Equipados com
Desarme de Desvio

Tabela de Registro de Teste


do Sistema EGFP
Localização
Técnico

Configurações de EGFP Testadas


Razão do Transformador
Indicador de Tempo de
de Corrente de
Sobrecorrente
Aterramento
Modo de Sobrecorrente Curva de Sobrecorrente
Fonte de Sobrecorrente Configuração do Alarme
Captação de
Sobrecorrente

Resultados de Teste
Notas

Configurações de EGFP Coordenadas


Razão do Transformador
Indicador de Tempo de
de Corrente de
Sobrecorrente
Aterramento
Modo de Sobrecorrente Curva de Sobrecorrente
Fonte de Sobrecorrente Configuração do Alarme
Captação de
Sobrecorrente

Notas

Assinatura Data
TIM-ID: 0000055270 - 001

Uma cópia desta tabela deve ser retida pelas partes responsáveis pela instalação elétrica do prédio
e estar disponível para a autoridade com jurisdição.

Energia no Local da MTU


Uma Marca Rolls-Royce Power Systems
www.mtuonsiteenergy.com

122 | Proteção contra Falha de Aterramento - Teste de Campo | 132050144E 2017-08


4 Identificação e Resolução de Problemas
4.1 Identificação e resolução de problemas por sintomas

Conjunto motor-gerador não inicia automaticamente / ATS não vai transferir


para Emergência
Componente Causa Provável Tarefa
ATS Falha interna Se aplicável, verificar as ligações
elétricas do ATS e rodar teste
funcional do ATS. Consulte a
documentação do fabricante ATS.
O ciclo de tempo não está completo Verificar ajuste do cronômetro
"transferência para emergência".
Consulte a documentação do
fabricante ATS.
Motor Fios de partida do motor não Verificar as conexões de partida do
terminados corretamente motor
(→ Página 356).
Conjunto motor- Chicote da fonte de alimentação Conectar o chicote da fonte de
gerador desconectado alimentação.
Chicote da chave de limite Conectar o chicote da chave de
desconectado limite.
Em modo OFF • Investigar porque a chave de
modo foi definida para OFF.
• Mudar para o modo AUTO.
Sistema de controle Status de alarme • Se aplicável, verificar o status do
do conjunto motor- alarme no painel de controle do
gerador cliente e corrigir as condições de
falha. Consultar a documentação
do fabricante do painel de
controle do cliente.
• Se aplicável, verificar o status do
alarme no controlador e corrigir
as condições de falha (→ Página
172).

Conjunto motor-gerador não para automaticamente / ATS não vai transferir para
Normal
Componente Causa Provável Tarefa
ATS Falha interna Se aplicável, verificar as ligações
elétricas do ATS e rodar
TIM-ID: 0000055270 - 001

Teste funcional do ATS Consultar


a documentação do fabricante
do ATS.
Ciclo de temporização "Retransferir Verificar ajuste do cronômetro
para normal" não concluído "retransferência para normal".
Consulte a documentação do
fabricante ATS.
Motor Fios de partida do motor não Verificar as conexões de
terminados corretamente partida do motor (→ Página

132050144E 2017-08 | Identificação e Resolução de Problemas | 123


356).
Conjunto motor- Em modo RUN Investigar porque a chave de modo
gerador foi definida para RUN.
Mudar para OFF para parar
manualmente, a menos que haja
uma razão para não fazê-lo.
Frequência ou tensão normal não Verificar os serviços e os disjuntores
dentro dos parâmetros de serviço.
Chicote da fonte de alimentação Conectar o chicote da fonte de
desconectado alimentação.
Chicote da chave de limite Conectar o chicote da chave de
desconectado limite.

Componente Causa Provável Tarefa


Sistema de controle Falha interna Verificar sistema de controle.
do conjunto motor- Ciclo de resfriamento Verificar sistema de controle.
gerador

Motor não liga quando o acionador é ativado


Componente Causa Provável Tarefa
Bateria de partida Baixo ou danificado Trocar ou substituir.
Conexões do cabo danificadas, Verificar o assento seguro das
soltas ou corroídas conexões do cabo.
Reparar e limpar, se necessário.
Acionador do motor Fiação solta do motor para acionador Verificar se as conexões do cabo
estão presas
.
Partida danificada Contatar a Assistência Técnica.
Fiação do motor Solto ou danificado Verificar (→ Página 356).
Sistema de controle Assentamento seguro de conjuntos Verificar visualmente.
do conjunto motor- ou conectores não fornecido Apertar, se
gerador necessário.
Status de alarme • Se aplicável, verificar o status do
alarme no painel de controle do
cliente e corrigir as condições de
falha. Consultar a documentação
do fabricante do sistema de
controle do cliente.
• Se aplicável, verificar o status do
alarme no controlador e corrigir
as condições de falha (→ Página
172).
Fusível queimado Substituir o fusível queimado.
Regulador do motor Conexões de encaixe estão soltas Verificar as conexões de encaixe (→
Página 358).
Danificado Contatar a Assistência Técnica.
Motor Engrenagem de operação Verificar se os blocos instalados de
bloqueada (o motor não pode ser fábrica foram removidos.
bloqueado manualmente) Contatar a Assistência Técnica.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Motor gira, mas não dispara


Componente Causa Provável Tarefa
Bateria de partida Baixo Trocar ou substituir.
Acionador do motor Danificado Contatar a Assistência Técnica.

124 | Identificação e Resolução de Problemas | 132050144E 2017-08


Fiação do motor Solto ou danificado Verificar (→ Página 356).
Sistema de Combustível baixo Encher tanque de combustível.
combustível Não ventilado Ventilar o sistema de combustível (→
Filtro de combustível obstruído Página 323).
Substituir filtro de combustível (→
Regulador do motor Danificado Página 329).
Contatar a Assistência Técnica.

Motor dispara desigualmente


Componente Causa Provável Tarefa
Equipamentos de Injetor danificado Contatar a Assistência Técnica.
injeção de
combustível
Fiação do motor Solto ou danificado Verificar (→ Página 356).

Componente Causa Provável Tarefa


Sistema de Combustível baixo Encher tanque de combustível.
combustível
Não ventilado Ventilar o sistema de combustível (→
Página 323).
Filtro de combustível obstruído Substituir filtro de combustível (→
Página 329).
Regulador do motor Danificado Contatar a Assistência Técnica.

Motor não atinge a velocidade nominal


Componente Causa Provável Tarefa
Fornecimento de Pré-filtro de combustível obstruído Se equipado com três ou seis pré-
combustível filtros de combustível com separador
de água, substituir o elemento do
filtro (→ Página 326).

Filtro de combustível obstruído Substituir filtro de combustível (→


Página 329).
Combustível baixo Encher tanque de combustível.
Suprimento de ar Filtro de ar obstruído Verificar a posição do anel de sinal
do indicador de serviço (→ Página
343).
Equipamentos de Injetor danificado Contatar a Assistência Técnica.
injeção de
combustível
Fiação do motor Solto ou danificado Verificar (→ Página 356).
Motor Sobrecarga Reduzir carga.
Contatar a Assistência Técnica
TIM-ID: 0000055270 - 001

Velocidade do motor não estável


Componente Causa Provável Tarefa
Gerador Flutuação de carga / carga desequilibrada Reequilibrar cargas do sistema.

Regulador de tensão calibrado de Contatar a Assistência Técnica.


maneira inadequada ou danificado
Equipamentos de Injetor danificado Contatar a Assistência Técnica.
injeção de
combustível
132050144E 2017-08 | Identificação e Resolução de Problemas | 125
Sensor de Danificado Contatar a Assistência Técnica.
velocidade
Sistema de Não ventilado Ventilar o sistema de combustível (→
combustível Combustível incorreto Página 323).
Verificar combustível correto e
trocar, se necessário. Consultar as
Especificações de Fluidos e
Filtro de combustível obstruído Lubrificantes.
Substituir filtro de combustível (→
Regulador do motor Danificado Página
Contatar329).
a Assistência Técnica.

Temperatura do ar de admissão muito alta


Componente Causa Provável Tarefa
Casa de máquinas Temperatura de entrada do ar muito Verificar os ventiladores, o
alta suprimento de ar, os dutos de
ventilação e as venezianas.
Entrada de ar e venezianas de saída Abrir lanternins.
não abrem

TIM-ID: 0000055270 - 001

126 | Identificação e Resolução de Problemas | 132050144E 2017-08


Pressão do ar de admissão muito baixa
Componente Causa Provável Tarefa
Suprimento de ar Filtro de ar obstruído Verificar a posição do anel de sinal
do indicador de serviço (→ Página
343).
Turboalimentador do Danificado Contatar a Assistência Técnica.
exaustor
Preto do gás de exaustão
Componente Causa Provável Tarefa
Suprimento de ar Filtro de ar obstruído Verificar a posição do anel de
sinal do indicador de serviço (→
Página 343).
Equipamentos de Injetor danificado Contatar a Assistência Técnica.
injeção de
combustível
Sistema de Combustível baixo Encher tanque de combustível.
combustível
Não ventilado Ventilar o sistema de combustível (→
Página 323).
Filtro de combustível obstruído Substituir filtro de combustível (→
Página 329).
Combustível incorreto Verificar combustível correto e
trocar, se necessário. Consultar as
Especificações de Fluidos e
Lubrificantes.
Motor Sobrecarga Reduzir carga.
Contatar a
Assistência
Técnica.

Gás de escape de cor azul


Componente Causa Provável Tarefa
Óleo do motor Muito óleo no motor Drenar o óleo de motor (→ Página
305).
Turbocompressor Danificado Contatar a Assistência Técnica.
de exaustão,
cabeça do cilindro,
anéis de pistão,
revestimento do
cilindro

Branco do gás de exaustão


Componente Causa Provável Tarefa
Motor Não na temperatura de operação Operar o motor por 10 a 15 minutos
TIM-ID: 0000055270 - 001

com pelo menos 30% de carga para


atingir a temperatura operacional.
Sistema de Água no combustível Se equipado com três ou seis pré-
combustível filtros de combustível com separador
de água, verificar pressão
diferencial (→ Página 328).
Se equipado com um ou três ou seis
pré-filtros de combustível com
separador de água, drenar (→

132050144E 2017-08 | Identificação e Resolução de Problemas | 127


Página 324).

Sem tensão de saída de CA


Componente Causa Provável Tarefa
Sistema de controle Voltímetro danificado Verificar a saída com outro medidor.
do conjunto motor- Verificar os fusíveis do medidor e o
gerador medidor. Substituir os fusíveis do
medidor/medidor, se necessário.
Fusíveis queimados Verificar os fusíveis e substituir
fusíveis queimados.
Assentamento seguro de conjuntos Verificar visualmente.
ou conectores não fornecido Apertar, se necessário.

Componente Causa Provável Tarefa


Gerador Fusível do regulador queimado ou Verificar os fusíveis e substituir.
defeituoso Se o acúmulo de tensão fizer com
que o fusível queime, contatar o
Serviço.
Fiação solta ou danificada Verificar (→ Página 360).
Diodos danificados Verificar se há diodos danificados
no retificador rotativo.
Substituir diodos defeituosos.
Regulador danificado Contatar a Assistência Técnica.

Vazamento
Componente Causa Provável Tarefa
Sistema de Mangueiras, tubulação ou Identificar o componente
refrigerante vedações danificadas danificado e substituir.
Encaixes danificados ou soltos Apertar conexões
Sistema de Mangueiras, tubulação ou Identificar o componente
combustível vedações danificadas danificado e substituir.
Encaixes danificados ou soltos Apertar conexões.
Sistema de óleo Mangueiras, tubulação ou Identificar o componente
vedações danificadas danificado e substituir.
Encaixes danificados ou soltos Apertar conexões.

Ruído
Componente Causa Provável Tarefa
Conjunto motor- Varia Contatar a Assistência Técnica.
gerador

Trepidação
Componente Causa Provável Tarefa
Conjunto motor- Varia Contatar a Assistência Técnica.
gerador
TIM-ID: 0000055270 - 001

128 | Identificação e Resolução de Problemas | 132050144E 2017-08


4.2 Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série
MGC
4.2.1 Gravação de códigos de falha nos painéis de controle digital da Série
MGC
Os painéis de controle digital da Série MGC (denominado controlador) monitoram os sinais,
detectam o status e recebem relatórios de todo o conjunto motor-gerador.
Há dois tipos de mensagens:
• Mensagens criadas pelo controlador (eventos do controlador)
• Mensagens criadas no controlador do motor originalmente e enviadas para o controlador
(códigos de falha no motor da MTU)

Eventos da Série MGC


Os eventos do sistema a serem gravados são alarmes, pré-alarmes (avisos) e mensagens de
status. Dependendo dos limiares (limites) definidos, um evento é classificado como alarme ou pré-
alarme.
Um pré-alarme pode não exigir uma ação se as configurações voltarem para as faixas normais.

Registro de eventos
Um registro de eventos retém a história dos eventos do sistema em uma memória não volátil.
30 registros de evento são mantidos e cada registro contém uma data impressa do primeira e
última ocorrência de evento. O registro também contém o número de ocorrências para cada
evento. Além disso, cada registro contém detalhes da hora, data e horas do motor das 30
ocorrências mais recentes do evento. O número de ocorrências para, incrementando em 99.
Se ocorrer um evento que é de um tipo diferente dos 30 registros na memória, o registro que tiver a
“última” ocorrência de evento mais antiga será removido do log. A nova categoria toma o seu lugar.
Como 30 registros de eventos com até 99 ocorrências cada são retidos na memória, um histórico
de aproximadamente 3.000 eventos específicos é mantido no controlador.
Informações detalhadas da ocorrência são retidas para as 30 ocorrências mais recentes de cada
registro de evento e existem 30 registros de evento. Assim, os detalhes de hora, data e horas de
motor de até 900 ocorrências de eventos específicos são retidas no registro de eventos.

Como acessar o registro de eventos


O registro de eventos pode ser acessado de duas maneiras:
• Use o software de comunicação do painel de controle para visualizar e/ou fazer o download do
registro de eventos: Use o Metering Explorer e selecione "Event log" para obter uma lista de
todos os eventos ocorridos recentemente.
• Navegue no visor do painel frontal para Metering → Alarms-Status → Event Log.
1. Use os botões de seta para cima/para baixo para destacar um evento.
2. Pressione o botão de seta para a direita para ver o resumo desse registro de eventos.
O resumo contém a descrição do evento, data, hora e horas de motor da primeira ocorrência
do evento, junto com a data, hora e horas do motor da ocorrência mais recente do evento.
TIM-ID: 0000055270 - 001

3. Pressione o botão de seta para baixo até que DETAILS seja destacado e, em seguida,
pressione o botão de seta para a direita para exibir detalhes de ocorrências de eventos
específicos.
4. O número da ocorrência pode ser alterado ao pressionar o botão Edit, os botões de seta
para cima/para baixo para selecionar o número e ao pressionar o botão Edit novamente
para sair.

Lista de eventos em ordem alfabética


A lista de eventos mostra possíveis eventos em ordem alfabética (→ Página 174).

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 129
Na lista, cada descrição de evento é construída das seguintes partes:

• Texto de exibição curto


• Texto de exibição longo
• Tipo de evento e resultado da falha
• Aparência no registro de evento
• Causa
• Ação corretiva
Obs.: A letra "x" em alguns textos é um espaço reservado para um número entre 1 e um valor
máximo. A seção “Cause" de cada descrição de evento em questão contém esse valor máximo,
por ex. "8" no termo
"x = 1 a 8".

Códigos de falha do motor da MTU


O controlador exibe os códigos ativos de falha do motor da MTU emitidos pelo controlador do
motor. Cada código de falha aparece no mostrador do controlador com o número de falha e o
texto de falha curto.
Se o controlador não tiver informações descritivas sobre um código de falha que foi recebido do
controlador do motor, o texto da falha exibirá "NO TEXT AVAILABLE".

Como acessar a lista de códigos de falha


Os códigos de falha do motor da MTU podem ser acessados de duas maneiras:
• Use o software de comunicação do painel de controle para visualizar e/ou fazer o download da
lista de códigos de falha da MTU: Use Metering Explorer para expandir a árvore "MTU".
• Navegue no visor do painel frontal para Metering → Alarms-Status → MTU Fault Codes.

Lista de códigos de falha do motor da MTU em ordem numérica


A lista de códigos de falha da MTU mostra possíveis códigos de falha em
ordem numérica (→ Página 231). Na lista, cada descrição de falha é
composta das seguintes partes:
• Código de falha (número da falha) e texto da falha
• Número do parâmetro de configuração (número ZKP, relevante apenas para serviço)
• Valor limite (opcional)
• Causa
• Ação corretiva
Os valores limite 1 e 2 são designados diferentemente no display do controlador e na lista de
códigos de falha da MTU:
• Para o valor limite 1 - "L1" no controlador, "HI" para alto e "LO" para baixo na lista de códigos de
falha da MTU
• Para o valor limite 2 - "L2" no controlador, "HIHI" para muito alto e "LOLO" para muito baixo
na lista de códigos de falha da MTU

Informações detalhadas
TIM-ID: 0000055270 - 001

Para uma descrição detalhada do software de comunicação, entre em contato com o seu
distribuidor ou fornecedor local.
Para obter uma descrição detalhada das operações de exibição do controlador, consulte a
seção Operações de Exibição no capítulo Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador deste
manual.

130 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
Observação geral
Na descrição de códigos e mensagens de falha, os termos “emissor" e "sensor" são usados como
sinônimos.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 131
4.2.2 Lista de códigos de falha nos painéis de controle digital da Série
MGC em ordem alfabética
27-1 UNDVOLT TRP
27-1 Pré-alarme de desarme de pouca tensão
Aparência no log de eventos: 27-1 UNDVOLT TRP P
Causa Ação corretiva
A tensão do gerador é menor do 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
que 27-1 Limite de subtensão 2. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
em pelo menos uma fase, e 27-1 especificações).
Elemento de subtensão foi 3. Verificar o regulador de tensão do gerador.
configurado como pré-alarme. 4. Verificar a carga em busca de falhas que podem causar
condições de baixa tensão.

27-1 UNDVOLT TRP


27-1 Desarme por subtensão
Alarme – causa paralisação da máquina

Aparência no log de eventos: 27-1 UNDVOLT TRP A


Causa Ação corretiva
A tensão do gerador é menor do 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
que 27-1 Limite de subtensão 2. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
em pelo menos uma fase, e 27-1 especificações).
Elemento de subtensão foi 3. Verificar o regulador de tensão do gerador.
configurado como pré-alarme. 4. Verificar a carga em busca de falhas que podem causar
condições de baixa tensão.

27-2 UNDVOLT TRP


27-2 Desarme por subtensão

Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 27-2 UNDVOLT TRP P

Causa Ação corretiva


A tensão do gerador é menor do 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
que 27-2 Limite de subtensão 2. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
em pelo menos uma fase, e 27-2 especificações).
Elemento de subtensão foi 3. Verificar o regulador de tensão do gerador.
configurado como pré-alarme. 4. Verificar a carga em busca de falhas que podem causar
condições de baixa tensão.

27-2 UNDVOLT TRP


27-2 Desarme por subtensão
Alarme – causa paralisação da máquina
TIM-ID: 0000055270 - 001

Aparência no log de eventos: 27-2 UNDVOLT TRP A


Causa Ação corretiva
A tensão do gerador é menor do 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
que 27-2 Limite de subtensão 2. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
em pelo menos uma fase, e 27-2 especificações).
Elemento de subtensão foi 3. Verificar o regulador de tensão do gerador.

132 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
configurado como alarme. 4. Verificar a carga em busca de falhas que podem causar
condições de baixa tensão.

32 RVS PWR TRP


32 Desarme de proteção de potência inversa

Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 32 RVS PWR TRP P
Causa Ação corretiva
O gerador está absorvendo 1. Verificar a polaridade de todos os transformadores de
energia em um nível mais alto do potencial e transformadores de corrente usados na máquina.
que 32 Limite de proteção de 2. Verificar o circuito e os componentes de compartilhamento de
energia reversa, e 32 Elemento carga e verificar se todas as máquinas em um sistema de
de proteção de energia reversa compartilhamento de carga recebem corretamente o status
foi configurado como pré-alarme. do disjuntor do gerador.
3. Se a máquina estiver em paralelo com o utilitário, certifique-
se de que o elemento Parallel to Mains Logic seja acionado
corretamente.

32 RVS PWR TRP


32 Desarme de proteção de potência inversa

Alarme – causa paralisação da máquina


Aparência no log de eventos: 32 RVS PWR TRP A
Causa Ação corretiva
O gerador está absorvendo 1. Verificar a polaridade de todos os transformadores de
energia em um nível mais alto do potencial e transformadores de corrente usados na máquina.
que 32 Limite de proteção de 2. Verificar o circuito e os componentes de compartilhamento de
energia reversa, e 32 Elemento carga e verificar se todas as máquinas em um sistema de
de proteção de energia reversa compartilhamento de carga recebem corretamente o status
foi configurado como alarme. do disjuntor do gerador.
3. Se a máquina estiver em paralelo com o utilitário, certifique-
se de que o elemento Parallel to Mains Logic seja acionado
corretamente.

40 EXC LOSS TRP


40 Desarme de proteção de perda de excitação (VAr inverso)

Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 40 EXC LOSS TRP P
Causa Ação corretiva
O gerador está absorvendo 1. Verificar a fiação do sistema e o regulador de tensão do
energia em um nível mais alto sistema.
do que 40 Perda do limite de 2. Verificar se o regulador de tensão está no modo droop ou
TIM-ID: 0000055270 - 001

proteção de excitação, e 40 corrente cruzada para compartilhamento VAr em sistemas


Perda do elemento de proteção insulares.
de excitação foi configurado 3. Verificar se todas as entradas de contato para o regulador de
como pré-alarme. tensão foram recebidas corretamente.
4. Verificar as configurações e a programação do regulador de
tensão.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 133
40 EXC LOSS TRP
40 Desarme de proteção de perda de excitação (VAr inverso)

Alarme – causa paralisação da máquina


Aparência no log de eventos: 40 EXC LOSS TRP A
Causa Ação corretiva
O gerador está absorvendo 1. Verificar a fiação do sistema e o regulador de tensão do
energia em um nível mais alto sistema.
do que 40 Perda do limite de 2. Verificar se o regulador de tensão está no modo droop ou
proteção de excitação, e 40 corrente cruzada para compartilhamento VAr em sistemas
Perda do elemento de proteção insulares.
de excitação foi configurado 3. Verificar se todas as entradas de contato para o regulador de
como alarme. tensão foram recebidas corretamente.
4. Verificar as configurações e a programação do regulador de
tensão.

47 PHS IMBAL TRP


47 Desarme de proteção de desequilíbrio de fase

Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 47 PHS IMBAL TRP P
Causa Ação corretiva
O gerador na linha de gerador 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
para tensões de linhas entre 2. Verificar a carga em busca da causa do desequilíbrio de fase.
fases está acima do 47- limite Perda de uma perna da fiação da máquina para carregar
de proteção contra desequilíbrio pode causar essa situação.
de fase, e o 47-elemento de
proteção contra desequilíbrio de
fase foi configurado como pré-
alarme.

47 PHS IMBAL TRP


47 Desarme de proteção de desequilíbrio de fase
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: 47 PHS IMBAL TRP A
Causa Ação corretiva
O gerador nas tensões linha a 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
linha do gerador entre fases é 2. Verificar a carga em busca da causa do desequilíbrio de fase.
maior do que 47 Limite de Perda de uma perna da fiação da máquina para carregar
proteção contra desequilíbrio de pode causar essa situação.
fase, e 47 Elemento de proteção
contra desequilíbrio de fase foi
configurado como alarme.
TIM-ID: 0000055270 - 001

134 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
51-1 OVRCURR TRP
51-1 Desarme de proteção de excesso de corrente
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 51-1 OVRCURR TRP P
Causa Ação corretiva
A corrente do gerador é maior 3. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
do que 51-1 Limite de 4. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
sobrecorrente em pelo menos especificações).
uma fase, e 51-1 Elemento de 5. Verificar dispositivos de compartilhamento de carga em
sobrecorrente foi configurado aplicações de geradores múltiplos.
como pré-alarme. 6. Verificar a carga em busca da fonte da condição de excesso
de corrente.

51-1 OVRCURR TRP


51-1 Desarme de proteção de excesso de corrente
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: 51-1 OVRCURR TRP A
Causa Ação corretiva
A corrente do gerador é maior 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
do que 51-1 Limite de 2. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
sobrecorrente em pelo menos especificações).
uma fase, e 51-1 Elemento de 3. Verificar dispositivos de compartilhamento de carga em
sobrecorrente foi configurado aplicações de geradores múltiplos.
como alarme. 4. Verificar a carga em busca da fonte da condição de excesso
de corrente.

51-2 OVRCURR TRP


51-2 Desarme de proteção de excesso de corrente
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 51-2 OVRCURR TRP P
Causa Ação corretiva
A corrente do gerador é maior 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
do que 51-2 Limite de 2. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
sobrecorrente em pelo menos especificações).
uma fase, e 51-2 Elemento de 3. Verificar dispositivos de compartilhamento de carga em
sobrecorrente foi configurado aplicações de geradores múltiplos.
como pré-alarme. 4. Verificar a carga em busca da fonte da condição de excesso
de corrente.
5.

51-2 OVRCURR TRP


51-2 Alarme do desarme de proteção de excesso de corrente – causa a paralisação da máquina
TIM-ID: 0000055270 - 001

Aparência no log de eventos: 51-2 OVRCURR TRP A


Causa Ação corretiva
A corrente do gerador é maior 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
do que 51-2 Limite de 2. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
sobrecorrente em pelo menos especificações).
uma fase, e 51-2 Elemento de 3. Verificar dispositivos de compartilhamento de carga em
sobrecorrente foi configurado aplicações de geradores múltiplos.
como alarme. 4. Verificar a carga em busca da fonte da condição de excesso
de corrente.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 135
59-1 OVRVOLT TRP
59-1 Desarme por sobretensão
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 59-1 OVERVOLT TRP P
Causa Ação corretiva
A tensão do gerador é maior do 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
que 59-1 Limite de sobretensão 2. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
em pelo menos uma fase, e 59-1 especificações).
Elemento de sobretensão foi 3. Verificar o regulador de tensão do gerador.
configurado como pré-alarme. 4. Verificar a carga em busca de falhas que podem causar
condições de alta tensão.

59-1 OVRVOLT TRP (DESARME POR SOBRETENSÃO)


59-1 Desarme por sobretensão
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: 59-1 OVERVOLT TRP A

Causa Ação corretiva


A tensão do gerador é maior do 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
que 59-1 Limite de sobretensão 2. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
em pelo menos uma fase, e 59-1 especificações).
Elemento de sobretensão foi 3. Verificar o regulador de tensão do gerador.
configurado como alarme. 4. Verificar a carga em busca de falhas que podem causar
condições de alta tensão.

59-2 OVRVOLT TRP


59-2 Desarme de excesso de tensão
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 59-2 OVERVOLT TRP P

Causa Ação corretiva


A tensão do gerador é maior do 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
que 59-2 Limite de sobretensão 2. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
em pelo menos uma fase, e 59-2 especificações).
Elemento de sobretensão foi 3. Verificar o regulador de tensão do gerador.
configurado como pré-alarme. 4. Verificar a carga em busca de falhas que podem causar
condições de alta tensão.

59-2 OVRVOLT TRP


59-2 Desarme de excesso de tensão
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: 59-2 OVERVOLT TRP A
TIM-ID: 0000055270 - 001

Causa Ação corretiva


A tensão do gerador é maior do 1. Verificar fiação do gerador (→ Página 360).
que 59-2 Limite de sobretensão 2. Verificar a configuração da máquina (consultar a folha de
em pelo menos uma fase, e 59-2 especificações).
Elemento de sobretensão foi 3. Verificar o regulador de tensão do gerador.
configurado como alarme. 4. Verificar a carga em busca de falhas que podem causar
condições de alta tensão.

136 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
78 VECTOR SHIFT TRIP
78 Proteção do eixo vetor
Pré-Alarme de desarme
Aparência no log de eventos: 78 DESARME DO EIXO VETOR P
Causa Ação corretiva
Uma mudança de fase na 1. Verificar o ajuste do eixo vetor.
tensão do gerador é detectada 2. Verificar a tensão da rede elétrica.
(isso geralmente ocorre quando 3. Verificar o regulador do motor.
a rede é perdida), e o 78
elemento de eixo vetor foi
configurado como alarme.

78 VECTOR SHIFT TRIP


78 Desarme de proteção do eixo vetor
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: 78 DESARME DO EIXO VETOR A
Causa Ação corretiva
Uma mudança de fase na 1. Verificar o ajuste do eixo vetor.
tensão do gerador é detectada 2. Verificar a tensão da rede elétrica.
(isso geralmente ocorre quando 3. Verificar o regulador do motor.
a rede é perdida), e o 78
elemento de eixo vetor foi
configurado como pré-alarme.

81 ROC DF/DT TRIP


81 Desarme de proteção de taxa de mudança de frequência
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 81ROC DF/DT TRIP P
Causa Ação corretiva
Uma mudança repentina de 1. Verificar o ajuste ROCOF.
carga ocorre, a configuração de 2. Verificar o regulador do motor.
captação é alcançada, o atraso
de ativação venceu e o 81 ROC
DF/DT foi configurado como pré-
alarme.

81 ROC DF/DT TRIP


81 Desarme de proteção de taxa de mudança de frequência
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: 81 ROC DF/DT TRIP P A
TIM-ID: 0000055270 - 001

Causa Ação corretiva


Uma mudança repentina de 1. Verificar o ajuste ROCOF.
carga ocorre, a configuração de 2. Verificar o regulador do motor.
captação é alcançada, o atraso
de ativação venceu e o 81 ROC
DF/DT foi configurado como
alarme.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 137
81O OVRFREQ TRP
81-O Desarme de excesso de frequência
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 81O OVRFREQ TRP P
Causa Ação corretiva
A frequência do gerador é maior 1. Verificar a configuração de frequência nominal.
do que 81-O Limite de 2. Verificar o viés de velocidade para o regulador do motor.
sobrefrequência e 81-O 3. Verificar o regulador do motor.
Elemento de sobrefrequência foi 4. Verificar dispositivos de compartilhamento de carga em
configurado como pré-alarme. aplicações de geradores múltiplos.

81O OVRFREQ TRP


81-O Desarme de excesso de frequência
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: 81O OVRFREQ TRP A
Causa Ação corretiva
A frequência do gerador é maior 1. Verificar a configuração de frequência nominal.
do que 81-O Limite de 2. Verificar o viés de velocidade para o regulador do motor.
sobrefrequência e 81-O 3. Verificar o regulador do motor.
Elemento de sobrefrequência foi 4. Verificar dispositivos de compartilhamento de carga em
configurado como alarme. aplicações de geradores múltiplos.

81U UNDFREQ TRP


81-U Desarme de pouca frequência
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: 81U UNDFREQ TRP P
Causa Ação corretiva
A frequência do gerador é 1. Verificar a configuração de frequência nominal.
menor do que 81-U Limite de 2. Verificar o viés de velocidade para o regulador do motor.
subfrequência e 81-U Elemento 3. Verificar o regulador do motor.
de subfrequência foi configurado 4. Verificar dispositivos de compartilhamento de carga em
como pré-alarme. aplicações de geradores múltiplos.

81U UNDFREQ TRP


81-U Desarme de pouca frequência
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: 81U UNDFREQ TRP A
Causa Ação corretiva
A frequência do gerador é 1. Verificar a configuração de frequência nominal.
menor do que 81-U Limite de 2. Verificar o viés de velocidade para o regulador do motor.
subfrequência e 81-U Elemento 3. Verificar o regulador do motor.
TIM-ID: 0000055270 - 001

de subfrequência foi configurado 4. Verificar dispositivos de compartilhamento de carga em


como alarme. aplicações de geradores múltiplos.

138 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
AEM COMM FAIL
Falha de comunicação do Módulo de Expansão Analógica
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: AEM COMM FAIL P
Causa Ação corretiva
Falha de comunicação do 1. Verificar se o AEM está ligado quando a comunicação for
Módulo de Expansão Analógica esperada.
(AEM) 2. Verificar a fiação de barramento CAN do AEM para o
controlador-2020.
3. Verificar se os resistores de terminação de 120 Ω (um em
cada extremidade do fio principal, dois no total) estejam no
lugar.

AEM OUTx OUT RNG


Saída x do Módulo de Expansão Analógico está fora de faixa
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: AEM OUTx OUT RNG
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o parâmetro que aciona a saída analógica e
frontal e software de verificar se o parâmetro está dentro da sua faixa válida.
comunicação do painel de 2. Verificar se a faixa usada no mapeamento do parâmetro
controle para saída x do Módulo para a faixa de saída analógica está correta.
de Expansão Analógica (AEM)
(x = 1 a 4) está fora da faixa.

AEM OUTx OUT RNG


Saída x do Módulo de Expansão Analógico está fora de faixa
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: AEM OUTx OUT RNG
P
Causa Ação corretiva
A saída x do Módulo de 1. Verificar o parâmetro que aciona a saída analógica e
Expansão Analógica (AEM) (x = verificar se o parâmetro está dentro da sua faixa válida.
1 a 4) está fora da faixa. 2. Verificar se a faixa usada no mapeamento do parâmetro
para a faixa de saída analógica está correta.

AEM OUTx OUT RNG


Saída x do Módulo de Expansão Analógico está fora de faixa
Alarme – causa paralisação da máquina
TIM-ID: 0000055270 - 001

Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: AEM OUTx OUT RNG A
Causa Ação corretiva
A saída x do Módulo de 1. Verificar o parâmetro que aciona a saída analógica e
Expansão Analógica (AEM) (x = verificar se o parâmetro está dentro da sua faixa válida.
1 a 4) está fora da faixa. 2. Verificar se a faixa usada no mapeamento do parâmetro
para a faixa de saída analógica está correta.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 139
AL ECU FAULTY
A Unidade de Controle do Motor está com defeito
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: AL ECU DEFEITUOSA P
Causa Ação corretiva
O controlador do motor está 1. Verificar se a energia do regulador do motor está boa (→
com defeito e enviou o pré- Página 358).
alarme ao controlador. 2. Verificar se há outros códigos de falha dos pré-alarmes,
status e MTU relacionados ao regulador do motor (→
Página 231).
3. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

ALG IN x O1
Entrada analógica x acima do limite 1
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_O1
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
frontal e software de analógica e que fez o limite ser superado.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada analógica
x (x = 1 a 8) está acima do limite
1.

ALG IN x O1
Entrada analógica x acima do limite 1
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_O1 P

Causa Ação corretiva


A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
acima do limite 1 foi programada analógica e que fez o limite ser superado.
como pré-alarme e o limite 1 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.

ALG IN x O1
Entrada analógica x acima do limite 1
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_O1 A
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
TIM-ID: 0000055270 - 001

acima do limite 1 foi programada analógica e que fez o limite ser superado.
como alarme e o limite 1 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.

140 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
ALG IN x O2
Entrada analógica x acima do limite 2
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_O2
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
frontal e software de analógica e que fez o limite ser superado.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada analógica
x (x = 1 a 8) está acima do limite
2.

ALG IN x O2
Entrada analógica x acima do limite 2
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_O2 P
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
acima do limite 2 foi programada analógica e que fez o limite ser superado.
como pré-alarme e o limite 2 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.

ALG IN x O2
Entrada analógica x acima do limite 2
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_O2 A
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
acima do limite 2 foi programada analógica e que fez o limite ser superado.
como alarme e o limite 2 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.

ALG IN x OOR
Entrada analógica x fora de faixa
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_OOR
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
acima do limite 2 foi programada analógica e que ficou fora da faixa válida.
TIM-ID: 0000055270 - 001

como alarme e o limite 2 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.


superado. 3. Verificar se a faixa programada para o dispositivo externo
está correta para a aplicação.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 141
ALG IN x OOR
Entrada analógica x fora de faixa
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x
OOR P
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
fora da faixa foi programada analógica e que ficou fora da faixa válida.
como um pré-alarme e a entrada 2. Adotar qualquer ação necessária.
está dentro da faixa válida. 3. Verificar se a faixa programada para o dispositivo externo
está correta para a aplicação.

ALG IN x OOR
Entrada analógica x fora de faixa
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_OOR A
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
fora da faixa foi programada analógica e que ficou fora da faixa válida.
como um alarme e a entrada é 2. Adotar qualquer ação necessária.
menor do que o limite. 3. Verificar se a faixa programada para o dispositivo externo
está correta para a aplicação.

ALG IN x U1
Entrada analógica x abaixo do limite 1
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_U1
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
frontal e software de analógica e que ficou abaixo da configuração do limite
comunicação do painel de inferior.
controle para entrada analógica 2. Adotar qualquer ação necessária.
x (x = 1 a 8) está abaixo do
limite 1.

ALG IN x U1
Entrada analógica x abaixo do limite 1
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_U1 P
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
abaixo do limite 1 foi analógica e que ficou abaixo da configuração do limite
TIM-ID: 0000055270 - 001

programada como pré-alarme e inferior.


a entrada é menor do que o 2. Adotar qualquer ação necessária.
limite 1.

142 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
ALG IN x U1
Entrada analógica x abaixo do limite 1
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_U1 A
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
abaixo do limite 1 foi analógica e que ficou abaixo da configuração do limite
programada como alarme e a inferior.
entrada é menor do que o limite 2. Adotar qualquer ação necessária.
1.

ALG IN x U2
Entrada analógica x abaixo do limite 2
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_U2
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
frontal e software de analógica e que ficou abaixo da configuração do limite
comunicação do painel de inferior.
controle para entrada analógica 2. Adotar qualquer ação necessária.
x (x = 1 a 8) está abaixo do
limite 2.

ALG IN x U2
Entrada analógica x abaixo do limite 2
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_U2 P
Causa Ação corretiva
A entrada analógica (x = 1 a 8) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
abaixo do limite 2 foi analógica e que ficou abaixo da configuração do limite
programada como pré-alarme e inferior.
a entrada é menor do que o 2. Adotar qualquer ação necessária.
limite 2.

ALG IN x U2
Entrada analógica x abaixo do limite 2
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ALG IN x_U2 A
Causa Ação corretiva
1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada
TIM-ID: 0000055270 - 001

A entrada analógica (x = 1 a 8)
abaixo do limite 2 foi analógica e que ficou abaixo da configuração do limite
programada como alarme e a inferior.
entrada é menor do que o limite 2. Adotar qualquer ação necessária.
2.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 143
ALT WIRE TMP HI
Temperatura da fiação do alternador muito alta
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: ALT WIRE TMP HI P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar a temperatura do alternador.
determinou que a temperatura 2. Verificar a operação adequada dos dispositivos de
da fiação do alternador está resfriamento do alternador.
muito alta e enviou o pré-alarme 3. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
ao controlador. MTU relacionados ao regulador do motor (→ Página 231).
4. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

ATS INPUT CLOSED

Entrada do ATS fechada


Status
Aparência no log de eventos: ENTRADA DO ATS FECHADA
Causa Ação corretiva
O contato usado para a entrada  (nenhum)
da Chave de Transferência
Automática (ATS) foi fechado.

AUTO RESTART

Reinicialização automática em andamento


Status
Aparência no log de eventos: REINICIALIZAÇÃO AUTOMÁTICA

Causa Ação corretiva


Reinicialização automática em  (nenhum)
andamento

AUTO RESTART FAIL


Falha da reinicialização automática
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: FALHA DA REINICIALIZAÇÃO AUTOMÁTICA A
Causa Ação corretiva
O recurso de reinicialização 1. Verificar a lista de alarme e o registro de eventos para
automática está habilitado. O descobrir quais alarmes estão evitando que a unidade
controlador resolveu as falhas reinicie.
do gerador e tentou reiniciar o 2. Corrigir as condições indicadas por esses alarmes.
número programado de vezes,
mas não pôde reiniciar. Muito
TIM-ID: 0000055270 - 001

provavelmente existem outros


alarmes ativos ao mesmo
tempo.

144 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
BATT CHRG FAIL
Falha do carregador de bateria
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: BATT CHRG FAIL P
Causa Ação corretiva
A entrada do contato à qual a  Verificar o carregador de bateria, os dispositivos de
função programável de falha do detecção de falha do carregador de bateria e a fiação.
carregador de bateria foi
atribuída foi ativada e a falha do
carregador de bateria foi
configurada como pré-alarme.

BATT CHRG FAIL


Falha do carregador de bateria
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: BATT CHRG FAIL A
Causa Ação corretiva
A entrada do contato à qual a  Verificar o carregador de bateria, os dispositivos de
função programável de falha do detecção de falha do carregador de bateria e a fiação.
carregador de bateria foi
atribuída foi ativada e a falha do
carregador de bateria foi
configurada como alarme.

BATT OVERVOLT
Pré-Alarme de excesso de tensão da bateria
Aparência no log de eventos: BATT OVERVOLT P
Causa Ação corretiva
A tensão da bateria está acima 1. Verificar o circuito de carregamento da bateria e corrigir as
do limite definido para o pré- condições que poderiam causar excesso de carregamento.
alarme de sobretensão da 2. Verificar o ajuste do nível de tensão da bateria para a
bateria. tensão classificada da bateria no controlador e garantir que
ele combine com a faixa adequada para a tensão nominal
da bateria.

BATTLE OVERRIDE
Override de battle
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: OVERRIDE DE BATTLE P
Causa Ação corretiva
TIM-ID: 0000055270 - 001

Override de battle (override de  Remover o override de battle para resumir a operação


paralisação) – toda a proteção normal da proteção do motor e do gerador.
do motor e do gerador é
desviada.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 145
CEM COMM FAIL
Falha de comunicação do Módulo de Expansão de Contato (CEM)
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: CEM COMM FAIL P
Causa Ação corretiva
Falha de comunicação do 1. Verificar se o CEM está ligado quando a comunicação for
Módulo de Expansão de Contato esperada.
(CEM) 2. Verificar a fiação de barramento CAN do CEM para o
controlador.
3. Verificar se os resistores de terminação de 120 Ω (um em
cada extremidade do fio principal, dois no total) estejam no
lugar.

CEM HW MISMATCH
Incompatibilidade de hardware CEM
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: CEM HW MISMATCH P
Causa Ação corretiva
O número de saídas no Módulo 1. Verificar a quantidade de saídas no CEM.
de Expansão de Contato (CEM) 2. Corrigir o ajuste para o número de saídas do CEM.
se comunicando com o
controlador não corresponde ao
número de saídas CEM
programadas como uma
configuração no controlador.

CHECKSUM FAIL
Falha de checksum
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: FALHA DE CHECKSUM P
Causa Ação corretiva
O controlador detectou um erro 1. Pressionar o botão RESET no painel frontal ou desligar e
checksum na memória interna. ligar o controlador.
Isso pode acontecer depois de 2. Se o pré-alarme ocorrer toda vez que o controlador for
indicar novos arquivos de ligado, entre em contato com o Serviço.
firmware e/ou linguagem em um
controlador, por exemplo.

COMBINED RED
Alarme VERMELHO combinado
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: VERMELHO COMBINADO P
TIM-ID: 0000055270 - 001

Causa Ação corretiva


O regulador do motor 1. Verificar as listas de alarme e pré-alarme, assim como os
determinou que pelo menos um códigos de falha da MTU para encontrar o que causou o
alarme está ativo no motor. alarme vermelho combinado.
2. Realizar as ações corretivas para os itens que são causas
do alarme vermelho combinado.
3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos

146 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

COMBINED YELLOW
Alerta AMARELO combinado
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: AMARELO COMBINADO P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar as listas de alarme e pré-alarme, assim como os
determinou que pelo menos um códigos de falha da MTU para encontrar o que causou o
aviso ou pré-alarme está ativo alarme amarelo combinado.
no motor. 2. Realizar as ações corretivas para os itens que são causas
do alarme amarelo combinado.
3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

PROT CONF x
Elemento de proteção configurável x
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: CONF PROT x
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel  Verificar o parâmetro que fez o limite ser superado e
frontal e o software de tomar as ações necessárias.
comunicação do painel de
controle para o elemento de
proteção configurável x (x = 1 a
8) está fora da faixa
programada.

PROT CONF x
Elemento de proteção configurável x
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: PROT CONF x P
Causa Ação corretiva
Elemento de proteção 1. Verificar o parâmetro que fez o limite ser superado.
configurável x (x = 1 a 8) acima 2. Adotar qualquer ação necessária.
do limite Variação foi
programada como pré-alarme e
a faixa programada foi
superada.

CONF PROT x
TIM-ID: 0000055270 - 001

Elemento de proteção configurável x


Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: PROT CONF x A
Causa Ação corretiva
Elemento de proteção 1. Verificar o parâmetro que fez o limite ser superado.
configurável x (x = 1 a 8) acima 2. Adotar qualquer ação necessária.
do limite Variação foi
programada como pré-alarme e

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 147
a faixa programada foi
superada.

CONFIG ELEMENT x
Elemento configurável x
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ELEMENTO CONF x P
Causa Ação corretiva
Elemento configurável x 1. Verificar a lógica na lógica CLP que está acionando a
(x = 1 a 8) foi programado como entrada do elemento configurável.
um pré-alarme e a entrada para 2. Adotar qualquer ação corretiva necessária.
o elemento na lógica do CLP é
verdadeiro.

CONFIG ELEMENT x
Elemento configurável x
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: ELEMENTO CONF x A
Causa Ação corretiva
Elemento configurável x 1. Verificar a lógica na lógica CLP que está acionando a
(x = 1 a 8) foi programado como entrada do elemento configurável.
um pré-alarme e a entrada para 2. Adotar qualquer ação corretiva necessária.
o elemento na lógica do CLP é
verdadeiro.

COOL LVL SNDR FL


Falha do transmissor de nível de refrigerante
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: COOL LVL SNDR FL A
Causa Ação corretiva
O transmissor do nível de  Verificar o transmissor de nível de refrigerante e
refrigerante falhou. substituir, se necessário.

COOL SNDR FAIL


Falha do transmissor de temperatura do refrigerante
Status
Aparência no log de eventos: COOL SNDR FAIL
Causa Ação corretiva
A entrada do transmissor está  Verificar o transmissor, a fiação do transmissor e a
fora da faixa válida para o fiação comum do transmissor do bloco do motor para o
dispositivo. controlador.
TIM-ID: 0000055270 - 001

148 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
COOL SNDR FAIL
Falha do transmissor de temperatura do refrigerante
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: COOL SNDR FAIL P
Causa Ação corretiva
A entrada do transmissor está  Verificar o transmissor, a fiação do transmissor e a
fora da faixa válida para o fiação comum do transmissor do bloco do motor para o
dispositivo e a falha do controlador.
transmissor de temperatura do
refrigerante está configurada
como pré-alarme.

COOL SNDR FAIL


Falha do transmissor de temperatura do refrigerante
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: COOL SNDR FAIL A
Causa Ação corretiva
A entrada do transmissor está  Verificar o transmissor, a fiação do transmissor e a
fora da faixa válida para o fiação comum do transmissor do bloco do motor para o
dispositivo e a falha do controlador.
transmissor de temperatura do
refrigerante está configurada
como alarme.

DEMAND START
Solicitação de Partida sob Demanda
Status
Aparência no log de eventos: PARTIDA DEMANDA
Causa Ação corretiva
Ocorreu uma partida automática  (nenhum)
da máquina devido à demanda
do sistema.

DEMAND STOP
Solicitação de Parada sob Demanda
Status
Aparência no log de eventos: PARADA DEMANDA
Causa Ação corretiva
Ocorreu uma partida automática  (nenhum)
da máquina devido à demanda
TIM-ID: 0000055270 - 001

do sistema.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 149
MGC HEARTBEAT FAIL
Falha de pulsação
do MGC, Pré-
Alarme
Aparência no log de eventos: MGC HEARTBEAT FAIL P
Causa Ação corretiva
Um módulo E/S perdeu a 1. Verificar se todos os cabos de comunicações de
pulsação do controlador. barramento CAN estão no lugar, conectados
adequadamente e com a terminação correta.
2. Verificar se os módulos E/S que estão presentes no
sistema são habilitados nas Configurações do controlador.
3. Verificar os módulos de E/S para ter certeza que eles
estão alimentados e funcionando.

DIAG TRBL CODE

Pré-Alarme de códigos de problema de diagnóstico


Aparência no log de eventos: CÓDIGO TBRL DIAG P
Causa Ação corretiva
Códigos de problema de 1. Verificar o significado dos códigos de diagnóstico relatados
diagnóstico foram recebidos do na documentação do motor ou contatar a Assistência
regulador do motor. Técnica.
2. Solucionar os problemas relatados pelos códigos
diagnósticos.

DIAL OUT FAILED


Falha dial out do modem
Status
Aparência no log de eventos: FALHA DIAL OUT

Causa Ação corretiva


Dial out do modem falhou. 1. Verificar as linhas telefônicas e a conexão telefônica.
2. Verificar se os números de telefone de dial out estão
corretos.
3. Verificar se a ID do paginador está correta.

DIAL OUT SUCCESS

Sucesso dial out do modem


Status
Aparência no log de eventos: SUCESSO DIAL OUT
Causa Ação corretiva
Dial out do modem realizado 1. Verificar as linhas telefônicas e a conexão telefônica.
TIM-ID: 0000055270 - 001

com sucesso. 2. Verificar se os números de telefone de dial out estão


corretos.
3. Verificar se a ID do paginador está correta.

150 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
ECU SHUTDOWN
Paralisação pela ECU
Alarme – causa paralisação da máquina, mas, supostamente, paralisa devido a uma causa
desconhecida antes disso ser anunciado
Aparência no log de eventos: PARALISAÇÃO ECU A
Causa Ação corretiva
O motor parou, mas o  Verificar o regulador do motor em busca de dados
controlador não causou indicando a causa da paralisação.
conscientemente a parada. A
origem presumida da parada é o
regulador do motor, portanto,
um alarme de desligamento do
regulador do motor é anunciado.

EMERGENCY STOP
Parada de emergência
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: PARADA DE EMERGÊNCIA A
Causa Ação corretiva
A entrada de parada de 1. Soltar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA.
emergência abriu. 2. Se o alarme não apagar quando o botão OFF for
pressionado, verifique a fiação do circuito de parada de
emergência e verifique se, quando a chave não está
pressionada ou fechada, existe um curto-circuito entre os
terminais 46 e 47. Deve haver um circuito aberto entre os
terminais 46 e 47 quando a chave de PARADA DE
EMERGÊNCIA é pressionada ou é aberta.

ENG KW OVRLD-1
Sobrecarrega de kW do motor 1
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: ENG KW OVRLD-1 P
Causa Ação corretiva
A saída de kW do gerador está 1. Verificar os dispositivos de fiação do gerador, a
acima do limite para o elemento configuração da máquina e compartilhamento de carga
de proteção de sobrecarga de nas aplicações do gerador múltiplo e na carga.
kW 1. 2. Dispersar um pouco de carga, se necessário.

ENG KW OVRLD-2
Sobrecarrega de kW do motor 2
TIM-ID: 0000055270 - 001

Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: ENG KW OVRLD-2 P
Causa Ação corretiva
A saída de kW do gerador está 1. Verificar os dispositivos de fiação do gerador, a
acima do limite para o elemento configuração da máquina e compartilhamento de carga
de proteção de sobrecarga de nas aplicações do gerador múltiplo e na carga.
kW 2. 2. Dispersar um pouco de carga, se necessário.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 151
ENG KW OVRLD-3
Sobrecarrega de kW do motor 3
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: ENG KW OVRLD-3 P
Causa Ação corretiva
A saída de kW do gerador está 1. Verificar os dispositivos de fiação do gerador, a
acima do limite para o elemento configuração da máquina e compartilhamento de carga
de proteção de sobrecarga de nas aplicações do gerador múltiplo e na carga.
kW 3. 2. Dispersar um pouco de carga, se necessário.

ENGINE RUNNING

Motor funcionando
Status
Aparência no log de eventos: MOTOR FUNCIONANDO
Causa Ação corretiva
O regulador do motor  (nenhum)
determinou que o motor está
operando e envia o status para o
controlador.

FUEL LEAK 1

Vazamento de combustível 1, Pré-Alarme


Aparência no log de eventos: VAZAMENTO DE COMBUSTÍVEL 1
Causa Ação corretiva
O regulador do motor enviou 1. Verificar se há vazamentos nos tanques de combustível e
uma indicação de VAZAMENTO linhas de combustível.
DE COMBUSTÍVEL 1 para o 2. Verificar o sensor de detecção de vazamento de
controlador. combustível e se o combustível está realmente presente no
sensor.

FUEL LEAK 2

Vazamento de combustível 2, Pré-Alarme


Aparência no log de eventos: VAZAMENTO DE COMBUSTÍVEL 2

Causa Ação corretiva


O regulador do motor enviou 1. Verificar se há vazamentos nos tanques de combustível e
uma indicação de VAZAMENTO linhas de combustível.
DE COMBUSTÍVEL 2 para o 2. Verificar o sensor de detecção de vazamento de
controlador. combustível e se o combustível está realmente presente no
sensor.
TIM-ID: 0000055270 - 001

152 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
FUEL LEAK DETECT
Detecção de vazamento de combustível, Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: DETECÇÃO DE VAZAMENTO DE COMBUSTÍVEL P
Causa Ação corretiva
A entrada do contato à qual a 1. Verificar se há vazamentos nos tanques de combustível e
função programável de detecção linhas de combustível.
de vazamento de combustível foi 2. Verificar o sensor de detecção de vazamento de
atribuída foi ativada e a combustível e se o combustível está realmente presente no
detecção de vazamento de sensor.
combustível foi configurada
como pré-alarme.

FUEL LEAK DETECT


Detecção de vazamento de combustível
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: DETECÇÃO DE VAZAMENTO DE COMBUSTÍVEL A
Causa Ação corretiva
A entrada do contato à qual a 1. Verificar se há vazamentos nos tanques de combustível e
função programável de detecção linhas de combustível.
de vazamento de combustível foi 2. Verificar o sensor de detecção de vazamento de
atribuída foi ativada e a combustível e se o combustível está realmente presente no
detecção de vazamento de sensor.
combustível foi configurada
como alarme.

FUEL LEVL SENDR


Falha do transmissor de nível de combustível
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: FUEL LEVL SENDR P
Causa Ação corretiva
A entrada do transmissor está  Verificar o transmissor, a fiação do transmissor e a
fora da faixa válida para o fiação comum do transmissor do bloco do motor para o
dispositivo e a falha do controlador.
transmissor de nível de
combustível está configurada
como pré-alarme.

FUEL LEVL SENDR


Falha do transmissor de nível de combustível
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: FUEL LEVL SENDR A
TIM-ID: 0000055270 - 001

Causa Ação corretiva


A entrada do transmissor está  Verificar o transmissor, a fiação do transmissor e a
fora da faixa válida para o fiação comum do transmissor do bloco do motor para o
dispositivo e a falha do controlador.
transmissor de nível de
combustível está configurada
como alarme.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 153
FUEL LEVL SENDR FAIL
Falha do transmissor de nível de combustível
Status
Aparência no log de eventos: FUEL LEVL SENDR
Causa Ação corretiva
A entrada do transmissor está  Verificar o transmissor, a fiação do transmissor e a
fora da faixa válida para o fiação comum do transmissor do bloco do motor para o
dispositivo. controlador.

GEN TEST LOADED


Teste de gerador com carga
Status
Aparência no log de eventos: TESTE DE GERADOR CARREGADO
Causa Ação corretiva
O agente de teste do gerador  (nenhum)
iniciou uma sessão de teste com
o disjuntor fechado.

GEN TEST UNLOADED


Teste de gerador sem carga.
Status
Aparência no log de eventos: TESTE DE GERADOR NÃO CARREGADO
Causa Ação corretiva
O agente de teste do gerador  (nenhum)
iniciou uma sessão de teste com
o disjuntor aberto.

GLBL SNDR FAIL


Falha do transmissor global
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: GLBL SNDR FAIL A
Causa Ação corretiva
O transmissor falhou e a 1. Consultar o status dos alarmes para determinar qual
detecção de falha do transmissor falhou.
transmissor para o transmissor 2. Verificar o transmissor, a fiação do transmissor e a fiação
falho está configurado como um comum do transmissor do bloco do motor para o
alarme. controlador.
TIM-ID: 0000055270 - 001

154 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
GN BKR CL FL
Falha de fechamento do disjuntor do gerador
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: GN BKR CL FL P
Causa Ação corretiva
O controlador emitiu um 1. Este é um pré-alarme engatado e que só pode ser liberado
comando de fechamento do ao apertar o botão RESET na frente do controlador ou ao
disjuntor, mas o status do colocar a máquina no modo OFF.
disjuntor não relatou o disjuntor 2. Verificar a fiação do controlador para o disjuntor.
fechado dentro do tempo 3. Verificar se o controlador está recebendo o status correto
permitido pelo tempo de Espera aberto-fechado do disjuntor.
de Fechamento do Disjuntor. 4. Verificar se o disjuntor está recebendo comandos de abrir
e fechar do controlador.
5. Se os comandos do disjuntor de pulso forem usados,
garantir que o pulso seja longo suficiente para o disjuntor
mudar de estados. Considerar o aumento do tempo de
Espera do Fechamento do Disjuntor.

GN BKR OP FL
Falha de abertura do disjuntor do gerador
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: GN BKR OP FL P
Causa Ação corretiva
O controlador emitiu um 1. Este é um pré-alarme engatado e que só pode ser liberado
comando de abertura do ao apertar o botão RESET na frente do controlador ou ao
disjuntor, mas o status do colocar a máquina no modo OFF.
disjuntor não relatou o disjuntor 2. Verificar a fiação do controlador para o disjuntor.
aberto dentro do tempo 3. Verificar se o controlador está recebendo o status correto
permitido pelo tempo de Espera aberto-fechado do disjuntor.
de Fechamento do Disjuntor. 4. Verificar se o disjuntor está recebendo comandos de abrir
e fechar do controlador.
5. Se os comandos do disjuntor de pulso forem usados,
garantir que o pulso seja longo suficiente para o disjuntor
mudar de estados. Considerar o aumento do tempo de
Espera do Fechamento do Disjuntor.

GN BKR SYN FL
Falha de sincronização do disjuntor do gerador
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: GN BKR SYN FL P
Causa Ação corretiva
O temporizador de Atraso de 1. Este é um pré-alarme engatado e que só pode ser liberado
TIM-ID: 0000055270 - 001

Ativação da Falha do ao apertar o botão RESET na frente do controlador ou ao


Sincronizador expirou enquanto colocar a máquina no modo OFF.
o gerador tentava sincronizar e 2. Verificar a fiação do controlador para o disjuntor.
fechar o disjuntor do gerador. 3. Verificar se o controlador está recebendo o status correto
aberto-fechado do disjuntor.
4. Considerar o aumento do Atraso da Ativação de Falha do
Sincronizador.
5. Verificar a sintonia do controlador de velocidade,
ressintonizar para deixá-lo mais agressivo, se possível.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 155
HI COOLANT TMP
Alta temperatura do refrigerante
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI COOLANT TMP P
Causa Ação corretiva
A temperatura do refrigerante do 1. Verificar o termostato do motor.
motor está acima do limite 2. Verificar nível de refrigerante do motor.
definido para o pré-alarme de 3. Verificar se a bomba de refrigerante está funcionando
alta temperatura do refrigerante. adequadamente.
4. Verificar se há obstruções na passagem do radiador e do
refrigerante.

HI COOLANT TMP
Alta temperatura do refrigerante
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: HI COOLANT TMP A
Causa Ação corretiva
A temperatura do refrigerante do 1. Verificar o termostato do motor.
motor está acima do limite 2. Verificar nível de refrigerante do motor.
definido para o alarme de alta 3. Verificar se a bomba de refrigerante está funcionando
temperatura do refrigerante. adequadamente.
4. Verificar se há obstruções na passagem do radiador e do
refrigerante.

HI DAY TANK LEVEL


Alto nível do tanque de serviço
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI DAY TANK LEVEL P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar o nível no tanque de sedimentação.
determinou que o nível de 2. Verificar a fiação para o transmissor de nível no tanque de
combustível no tanque de sedimentação e verificar o próprio transmissor.
serviço está muito alto e enviou 3. Verificar se os dispositivos de enchimento do tanque
o pré-alarme ao controlador. desligam quando o tanque está cheio até o nível
adequado.
4. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
MTU relacionados ao regulador do motor.
5. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

HI ECU VOLTS
Alta tensão de alimentação da ECU
Pré-Alarme
TIM-ID: 0000055270 - 001

Aparência no log de eventos: HI_ECU_VOLTS P


Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar as baterias e o gerador.
determinou que sua tensão de 2. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
alimentação está alta e enviou o MTU relacionados ao regulador do motor.
pré-alarme ao controlador. 3. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

156 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
HI EXHAUST A T
Alta temperatura do gás de exaustão no lado A
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI EXHAUST A T P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Reduzir a potência.
determinou que a temperatura 2. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
do gás de exaustão no lado A MTU relacionados ao regulador do motor.
está muito alta e enviou o pré- 3. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
alarme ao controlador.

HI EXHAUST B T
Alta temperatura do gás de exaustão no lado B
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI EXHAUST B T P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Reduzir a potência.
determinou que a temperatura 2. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
do gás de exaustão no lado B MTU relacionados ao regulador do motor.
está muito alta e enviou o pré- 3. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
alarme ao controlador.

HI PRESSURE IN 1
Entrada de pressão alta 1
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI PRESSURE IN 1 P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar a pressão na entrada.
determinou que a pressão na 2. Verificar a bomba.
entrada 1 está muito alta e 3. Verifique se há vazamentos ou restrições nas passagens.
enviou o pré-alarme ao 4. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
controlador. MTU relacionados ao regulador do motor.
5. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

HI PRESSURE IN 2
Entrada de pressão alta 2
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI PRESSURE IN 2 P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar a pressão na entrada.
TIM-ID: 0000055270 - 001

determinou que a pressão na 2. Verificar a bomba.


entrada 2 está muito alta e 3. Verifique se há vazamentos ou restrições nas passagens.
enviou o pré-alarme ao 4. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
controlador. MTU relacionados ao regulador do motor.
5. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 157
HI SUPPLY VOLTS
Alta tensão de alimentação
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI SUPPLY VOLTS P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar as baterias e o gerador.
determinou que a tensão de 2. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
alimentação está alta e enviou o MTU relacionados ao regulador do motor.
pré-alarme ao controlador. 3. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

HI T FUEL
Alta temperatura de combustível
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HI T FUEL P

Causa Ação corretiva


O regulador do motor 1. Verificar a temperatura do tanque.
determinou que a temperatura 2. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
do combustível está muito alta e MTU relacionados ao regulador do motor.
enviou o pré-alarme ao 3. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
controlador.

HIGH AMB TEMP


Alta temperatura ambiente
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HIGH AMB TEMP P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar a temperatura ambiente e se todos os dispositivos
determinou que a temperatura voltados para manter a temperatura estão funcionando
ambiente está muito alta e corretamente.
enviou o pré-alarme ao 2. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
controlador. MTU relacionados ao regulador do motor.
3. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

HIGH CHARGE AIR TEMP


Alta temperatura do ar de admissão
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: HIGH CHARGE AIR TEMP P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar se há obstruções no radiador e nas passagens de
determinou que a temperatura ar de admissão.
do ar de admissão está muito 2. Verificar se há ar de resfriamento suficiente para os
TIM-ID: 0000055270 - 001

alta e enviou o pré-alarme ao resfriadores de ar de admissão resfriados a ar e


controlador. refrigerante de motor suficiente para os resfriadores de ar
de carga resfriados a água.
3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

158 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
HIGH CHARGE AIR TEMP
Alta temperatura do ar de admissão
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: HIGH CHARGE AIR TEMP A
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar se há obstruções no radiador e nas passagens de
determinou que a temperatura ar de admissão.
do ar de admissão está muito 2. Verificar se há ar de resfriamento suficiente para os
alta e enviou o alarme ao resfriadores de ar de admissão resfriados a ar e
controlador. refrigerante de motor suficiente para os resfriadores de ar
de admissão resfriados a água.
3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

HIGH COIL TEMP 1


Alta temperatura da bobina 1
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HIGH COIL TEMP 1 P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar a temperatura da bobina (enrolamento).
determinou que a temperatura 2. Verificar a operação adequada dos dispositivos de
da bobina (enrolamento) 1 está resfriamento.
muito alta e enviou o pré-alarme 3. Verificar os meios refrigerantes para o fluxo adequado de
ao controlador. refrigerante.
4. Verifique se há vazamentos ou restrições nas passagens
de refrigerante.
5. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
MTU relacionados ao regulador do motor.
6. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

HIGH COIL TEMP 2


Alta temperatura da bobina 2
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HIGH COIL TEMP 2 P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar a temperatura da bobina (enrolamento).
determinou que a temperatura 2. Verificar a operação adequada dos dispositivos de
da bobina (enrolamento) 2 está resfriamento.
muito alta e enviou o pré-alarme 3. Verificar os meios refrigerantes para o fluxo adequado de
ao controlador. refrigerante.
4. Verifique se há vazamentos ou restrições nas passagens
de refrigerante.
TIM-ID: 0000055270 - 001

5. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e


MTU relacionados ao regulador do motor.
6. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 159
HIGH COIL TEMP 3
Alta temperatura da bobina 3
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HIGH COIL TEMP 3 P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar a temperatura da bobina (enrolamento).
determinou que a temperatura 2. Verificar a operação adequada dos dispositivos de
da bobina (enrolamento) 3 está resfriamento.
muito alta e enviou o pré-alarme 3. Verificar os meios refrigerantes para o fluxo adequado de
ao controlador. refrigerante.
4. Verifique se há vazamentos ou restrições nas passagens
de refrigerante.
5. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
MTU relacionados ao regulador do motor.
6. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

HIGH COOLANT TEMP


Alta temperatura do refrigerante
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: ALTA TEMPERATURA DO REFRIGERANTE P

Causa Ação corretiva


O regulador do motor 1. Verificar o fluxo adequado de ar do radiador.
determinou que a temperatura 2. Verificar o termostato do motor.
do refrigerante do motor está 3. Verificar se há obstruções nas passagens de refrigerante
muito alta e enviou o pré-alarme do motor.
ao controlador. 4. Verificar a circulação adequada de refrigerante da bomba
de refrigerante do motor.
5. Verificar o nível de refrigerante do motor para garantir que
a quantidade correta de refrigerante está no sistema.
6. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

HIGH COOLANT TEMP


Alta temperatura do refrigerante
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: ALTA TEMPERATURA DO REFRIGERANTE A

Causa Ação corretiva


O regulador do motor 1. Verificar o fluxo adequado de ar do radiador.
determinou que a temperatura 2. Verificar o termostato do motor.
do refrigerante do motor está 3. Verificar se há obstruções nas passagens de refrigerante
muito alta e enviou o pré-alarme do motor.
ao controlador. 4. Verificar a circulação adequada de refrigerante da bomba
de refrigerante do motor.
5. Verificar o nível de refrigerante do motor para garantir que
TIM-ID: 0000055270 - 001

a quantidade correta de refrigerante está no sistema.


6. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

160 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
HIGH ECU TEMPERATURE
Alta temperatura da ECU
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: ALTA TEMPERATURA DA ECU P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar o fluxo de ar ou circulação de refrigerante
determinou que a temperatura adequado ao redor do regulador do motor.
do regulador do motor está 2. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
muito alta e enviou o pré-alarme adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
ao controlador. relacionados ao motor.

HIGH FUEL LEVEL


Alto nível de combustível
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: ALTO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL P
Causa Ação corretiva
A leitura do nível de combustível 1. Evitar o transbordamento do tanque.
está acima do nível especificado 2. Se uma bomba de combustível automática for usada para
no elemento de pré-alarme de encher o tanque, verifique a bomba de combustível e a
Alto nível de combustível. fiação associada e verifique se a bomba desliga quando
deveria.

HIGH FUEL RAIL PRESSAlta pressão do trilho de combustível


Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: HIGH FUEL RAIL PRESS P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar se há obstruções nos filtros, linhas, trilho e
determinou que a pressão do injetores de combustível.
trilho de combustível está muito 2. Verificar a pressão adequada da bomba de combustível.
alta e enviou o pré-alarme ao 3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
controlador. adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

HIGH INTRCOOLER TEMP


Alta temperatura do intercooler
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: HIGH INTRCOOLER TEMP P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar o fluxo adequado do ar de admissão.
determinou que a temperatura 2. Verificar se há obstruções nas passagens de refrigerante
do intercooler está muito alta e de ar de admissão.
TIM-ID: 0000055270 - 001

enviou o pré-alarme ao 3. Verificar o nível de refrigerante de ar de admissão para


controlador. garantir que a quantidade correta de refrigerante está no
sistema.
4. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 161
HIGH OIL TEMPERATURE
Alta temperatura do óleo
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: HIGH OIL TEMPERATURE P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar o resfriador de óleo e se há obstruções nas
determinou que a temperatura passagens de óleo.
do óleo está muito alta e enviou 2. Verificar se há ar de resfriamento suficiente para os
o pré-alarme ao controlador. resfriadores de óleo resfriados a ar e refrigerante de motor
suficiente para os resfriadores de óleo resfriados a líquido.
3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

HIGH OIL TEMPERATURE


Alta temperatura do óleo
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: HIGH OIL TEMPERATURE A
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar o resfriador de óleo e se há obstruções nas
determinou que a temperatura passagens de óleo.
do óleo está muito alta e enviou 2. Verificar se há ar de resfriamento suficiente para os
o alarme ao controlador. resfriadores de óleo resfriados a ar e refrigerante de motor
suficiente para os resfriadores de óleo resfriados a água.
3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

HIGH STRG TANK LEVEL

Alto nível do tanque de armazenamento


Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: HIGH STRG TANK LEVEL P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar o nível no tanque de armazenamento.
determinou que o nível de 2. Verificar a fiação para o transmissor de nível no tanque e
combustível no tanque de verificar o próprio transmissor.
armazenamento está muito alto 3. Verificar se os dispositivos de enchimento do tanque
e enviou o pré-alarme ao desligam quando o tanque está cheio até o nível
controlador. adequado.
4. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
MTU relacionados ao regulador do motor.
5. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
TIM-ID: 0000055270 - 001

162 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
ID MISSING
ID LSM-2020 ausente
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: ID MISSING P
Causa Ação corretiva
O controlador não está 1. Verificar se os outros geradores estão online.
detectando uma ou mais 2. Verificar o cabeamento e os componentes de rede em
máquinas que foram busca de problemas de rede.
especificadas como presentes 3. Verificar se todos os dispositivos na rede foram projetados
na rede de comunicação Inter- e classificados industrialmente para atender a série de
Genset (entre geradores). especificações IEC 61000-4.
4. Como último recurso, faça o ciclo liga-desliga do LSM e
dos dispositivos de rede para ver se as comunicações são
restabelecidas.
5. Verificar os módulos de E/S para ter certeza que eles
estão alimentados e funcionando.
6. Verificar as configurações para as IDs esperadas de
sequenciamento do gerenciador e compará-las com as IDs
de sequenciamento das máquinas reais.

ID REPEAT

ID LSM-2020 repetido
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: ID REPEAT P

Causa Ação corretiva


O controlador detecta mais de 1. Verificar se os outros geradores estão online.
uma máquina com o mesmo ID 2. Verificar a ID de sequenciamento em cada unidade e
de sequenciamento. verificar se todas são únicas. Isso é necessário para a
integridade da rede, mesmo se o sequenciamento não
estiver habilitado.
3. Verificar o cabeamento e os componentes de rede em
busca de problemas de rede.
4. Verificar se todos os dispositivos na rede foram projetados
e classificados industrialmente para atender a série de
especificações IEC 61000-4.

IDLE SPD LO
Velocidade em marcha lenta baixa
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: IDLE SPEED LO P
Causa Ação corretiva
TIM-ID: 0000055270 - 001

O regulador do motor 1. Verificar a velocidade em marcha lenta.


determinou que a velocidade em 2. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
marcha lenta está baixa e MTU relacionados ao regulador do motor.
enviou o pré-alarme ao 3. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
controlador.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 163
INPUT x
Entrada de contato x (programável)
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: INPUT x P
Causa Ação corretiva
Entrada de contato x (x = 1 a 40) 1. Verificar o dispositivo externo que acionou a entrada.
acima do limite Variação foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
programada como pré-alarme e
a entrada foi acionada.

INPUT x

Entrada de contato x (programável)


Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: INPUT x A
Causa Ação corretiva
Entrada de contato x (x = 1 a 40) 1. Verificar o dispositivo externo que acionou a entrada.
acima do limite Variação foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
programada como pré-alarme e
a entrada foi acionada.

LO AFTERCLR COOL LVL


Baixo nível de refrigerante do aftercooler
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: LO AFTERCLR COOL LVL A
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar o nível de refrigerante de ar de admissão para
determinou que o nível de garantir que a quantidade correta de refrigerante está no
refrigerante do ar de admissão sistema.
está muito baixa e enviou o 2. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
alarme ao controlador. adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

LO CHG AIR CLNT LVL


Baixo nível de refrigerante do ar de admissão.
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LO CHG AIR CLNT LVL P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar o nível de refrigerante de ar de admissão.
determinou que o nível de 2. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
refrigerante do ar de admissão MTU relacionados ao regulador do motor.
está muito baixa e enviou o pré- 3. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
TIM-ID: 0000055270 - 001

alarme ao controlador.

164 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
LO DAY TANK LEVEL
Baixo nível do tanque de serviço, Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LO DAY TANK LEVEL P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar o nível no tanque de sedimentação.
determinou que o nível de 2. Verificar a fiação para o transmissor de nível no tanque de
combustível no tanque de sedimentação e verificar o próprio transmissor. Verificar se
serviço está muito baixo e os dispositivos de enchimento do tanque ligam quando o
enviou o pré-alarme ao tanque está abaixo do nível no qual o bombeamento deve
controlador. começar.
3. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
MTU relacionados ao regulador do motor.
4. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

LO ECU VOLTS
Baixa tensão de alimentação da ECU
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LO ECU VOLTS P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar as baterias e carregar, se necessário.
determinou que sua tensão de 2. Verificar o gerador.
alimentação está baixa e enviou 3. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
o pré-alarme ao controlador. MTU relacionados ao regulador do motor.
4. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

LO FUEL DLV PRESSURE


Baixa pressão de entrega de combustível
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LO FUEL DLV PRESSURE P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar se há obstruções nos filtros e nas linhas de
determinou que a pressão de combustível.
entrega de combustível está 2. Verificar a pressão adequada da bomba de combustível.
muito baixa e enviou o pré- 3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
alarme ao controlador. adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

LO SUPPLY VOLTS
Baixa tensão de alimentação
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LO SUPPLY VOLTS P
TIM-ID: 0000055270 - 001

Causa Ação corretiva


O regulador do motor 1. Verificar as baterias e carregar, se necessário.
determinou que a tensão de 2. Verificar o gerador.
alimentação está baixa e enviou 3. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
o pré-alarme ao controlador. MTU relacionados ao regulador do motor.
4. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 165
LOGIC OUTPUT
Pré-alarme de saída lógica
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LOGIC OUTPUT P
Causa Ação corretiva
A lógica do PLC no controlador 1. Verificar a lógica no controlador que aciona o elemento de
está configurando o elemento lógica CLP do pré-alarme de lógica.
lógico PLC do pré-alarme lógico 2. Corrigir as condições que causaram o elemento da lógica
para verdadeiro (true). CLP do pré-alarme de lógica ser acionado.

LOGIC OUTPUT
Alarme de saída lógica
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: LOGIC OUTPUT A
Causa Ação corretiva
A lógica do PLC no controlador 1. Verificar a lógica no controlador que aciona o elemento de
está configurando o elemento lógica CLP do alarme de lógica.
lógico PLC do alarme lógico 2. Corrigir as condições que causaram o elemento da lógica
para verdadeiro (true). CLP do alarme de lógica ser acionado.

LOSS OF VOLT
Falha do sensor de tensão
Status
Aparência no log de eventos: PERDA DE TENSÃO
Causa Ação corretiva
O gerador não está detectando 1. Verificar a fiação da máquina e o transformador de
tensão em pelo menos uma fase potencial conectado.
onde a tensão deve estar 2. Verificar a carga em busca de condições que poderiam
presente. causar uma leitura de tensão baixa em uma ou mais fases.

LOSS OF VOLT

Falha do sensor de tensão


Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: PERDA DE TENSÃO P
Causa Ação corretiva
O gerador não está detectando 1. Verificar a fiação da máquina e o transformador de
tensão em pelo menos uma fase potencial conectado.
onde a tensão deve estar 2. Verificar a carga em busca de condições que poderiam
presente e o elemento de falha causar uma leitura de tensão baixa em uma ou mais fases.
de detecção de tensão é
configurado como pré-alarme.
TIM-ID: 0000055270 - 001

166 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
LOSS OF VOLT
Falha do sensor de tensão
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: PERDA DE TENSÃO A
Causa Ação corretiva
O gerador não está detectando 1. Verificar a fiação da máquina e o transformador de
tensão em pelo menos uma fase potencial conectado.
onde a tensão deve estar 2. Verificar a carga em busca de condições que poderiam
presente e o elemento de falha causar uma leitura de tensão baixa em uma ou mais fases.
de detecção de tensão é
configurado como alarme.

LOSS REM COMS


Falha de perda de comunicação do módulo
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LOSS REM COMS P
Causa Ação corretiva
Perda de cadeia de  (nenhum)
comunicação do módulo remoto
usada no log de eventos e/ou
anúncio de alarme e pré-alarme
(não usado neste momento).

LOST ECU COMM


Perda de comunicações da ECU
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LOST ECU COMM P
Causa Ação corretiva
A comunicação com o regulador 1. Verificar se o regulador do motor está ligado quando as
do motor é perdida quando é comunicações forem esperadas.
pulsada ou ao comunicar 2. Verificar a fiação de barramento CAN do regulador do
quando o motor não está motor para o controlador.
funcionando ou iniciando. 3. Verificar se os resistores de terminação de 120 Ω (um em
cada extremidade do fio principal, dois no total) estejam no
lugar.

LOST ECU COMM


Perda de comunicações da ECU
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: LOST ECU COMM A
TIM-ID: 0000055270 - 001

Causa Ação corretiva


A comunicação com o regulador 1. Verificar se o regulador do motor está ligado quando as
do motor é perdida quando o comunicações forem esperadas.
motor está funcionando ou 2. Verificar a fiação de barramento CAN do regulador do
tentando iniciar. motor para o controlador.
3. Verificar se os resistores de terminação de 120 Ω (um em
cada extremidade do fio principal, dois no total) estejam no
lugar.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 167
LOW BATT VOLT
Baixa tensão da bateria
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LOW BATT VOLT P
Causa Ação corretiva
A tensão da bateria está abaixo 1. Verificar o nível de tensão da bateria, os circuitos de
do limite definido para o pré- carregamento da bateria e as conexões da bateria para o
alarme de baixa tensão da motor.
bateria. 2. Trocar a bateria, se necessário.

LOW CHARGE AIR PRESS


Baixa pressão do ar de admissão
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: LOW CHARGE AIR PRESS P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar o turboalimentador.
determinou que a pressão do ar 2. Verificar se há obstruções nas passagens de ar de carga.
de admissão está muito baixa e 3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
enviou o pré-alarme ao adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
controlador. relacionados ao motor.

LOW COOL LEVEL


Nível de refrigerante baixo
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LOW COOL LEVEL P
Causa Ação corretiva
O nível de refrigerante do motor 1. Verificar nível de refrigerante do motor e adicionar um
está abaixo do limite definido pouco, se necessário.
para o pré-alarme de baixo nível 2. Verificar e corrigir os vazamentos de refrigerante se o nível
de refrigerante. estiver baixo.

LOW COOL LEVEL


Nível de refrigerante baixo
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: LOW COOL LEVEL A
Causa Ação corretiva
O nível de refrigerante do motor 1. Verificar nível de refrigerante do motor e adicionar um
está abaixo do limite definido pouco, se necessário.
para o alarme de baixo nível de 2. Verificar e corrigir os vazamentos de refrigerante se o nível
refrigerante. estiver baixo.
TIM-ID: 0000055270 - 001

168 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
LOW COOL TMP
Temperatura baixa do refrigerante
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LOW COOL TMP P
Causa Ação corretiva
A temperatura do refrigerante do  Verificar se o aquecedor do bloco do motor ou outros
motor está abaixo do limite dispositivos que mantêm as temperaturas mínimas do
definido para o pré-alarme de refrigerante quando o motor não estiver em operação.
baixa temperatura do
refrigerante.

LOW COOL TMP


Temperatura baixa do refrigerante
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: LOW COOL TMP A
Causa Ação corretiva
A temperatura do refrigerante do  Verificar se o aquecedor do bloco do motor ou outros
motor está abaixo do limite dispositivos que mantêm as temperaturas mínimas do
definido para o alarme de baixa refrigerante quando o motor não estiver em operação.
temperatura do refrigerante.

LOW COOLANT LEVEL


Nível de refrigerante baixo
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: LOW COOLANT LEVEL P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar o nível adequado de refrigerante do motor e se há
determinou que o nível do vazamento de refrigerante.
refrigerante do motor está muito 2. Verificar a fiação do sensor de nível de refrigerante do
baixo e enviou o pré-alarme ao motor.
controlador. 3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

LOW FUEL DELIV PRESS


Baixa pressão de entrega de combustível
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: LO FUEL DLV PRESSURE P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar se há obstruções nos filtros e nas linhas de
TIM-ID: 0000055270 - 001

determinou que a pressão de combustível.


entrega de combustível está 2. Verificar a pressão adequada da bomba de combustível.
muito baixa e enviou o pré- 3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
alarme ao controlador. adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 169
LOW FUEL LEVEL
Nível de combustível baixo, Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LOW FUEL LEVEL P
Causa Ação corretiva
O nível de combustível está 1. Adicionar combustível.
abaixo do nível definido no 2. Se uma bomba de combustível automática for usada para
elemento de pré-alarme de encher o tanque, verificar se a bomba liga quando deveria.
baixo nível de combustível.

LOW FUEL LEVE


Nível de combustível baixo
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: LOW FUEL LEVEL A
Causa Ação corretiva
O nível de combustível está 1. Adicionar combustível.
abaixo do nível definido no 2. Se uma bomba de combustível automática for usada para
elemento de alarme de baixo encher o tanque, verificar se a bomba liga quando deveria.
nível de combustível.

LOW FUEL RAIL PRESS


Baixa pressão do trilho de combustível
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: LOW FUEL RAIL PRESS P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor 1. Verificar se há vazamentos ou obstruções nos filtros,
determinou que a pressão do linhas, trilho e injetores de combustível.
trilho de combustível está muito 2. Verificar a pressão adequada da bomba de combustível.
baixa e enviou o pré-alarme ao 3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
controlador. adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

LOW OIL PRES


Baixa pressão de óleo
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LOW OIL PRES P
Causa Ação corretiva
A pressão do óleo do motor está 1. Verificar o nível de óleo do motor e adicionar óleo, se
abaixo do limite definido para o necessário.
pré-alarme de baixa pressão do 2. Verificar a bomba de óleo.
óleo. 3. Verificar se há obstruções nas passagens de óleo
lubrificante.
TIM-ID: 0000055270 - 001

170 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
LOW OIL PRES
Baixa pressão de óleo
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: LOW OIL PRES A
Causa Ação corretiva
A pressão do óleo do motor está 1. Verificar o nível de óleo do motor e adicionar óleo, se
abaixo do limite definido para o necessário.
alarme de baixa pressão do 2. Verificar a bomba de óleo.
óleo. 3. Verificar se há obstruções nas passagens de óleo
lubrificante.

LOW OIL PRES


Baixa pressão de óleo
Pré-Alarme; contudo, o regulador do motor pode paralisar o motor
Aparência no log de eventos: LOW OIL PRESSURE P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor determinou 1. Verificar o nível de óleo no motor.
que a pressão do óleo está muito 2. Verificar se há obstruções no filtro e nas linhas de óleo.
baixa e enviou o pré-alarme ao 3. Verificar a pressão adequada da bomba de óleo.
controlador. 4. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

LOW OIL PRES


Baixa pressão de óleo
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: LOW OIL PRESSURE A
Causa Ação corretiva
O regulador do motor determinou 1. Verificar o nível de óleo no motor.
que a pressão do óleo está muito 2. Verificar se há obstruções no filtro e nas linhas de óleo.
baixa e enviou o alarme ao 3. Verificar a pressão adequada da bomba de óleo.
controlador. 4. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.

LOW STRG TANK LEVEL


Nível do tanque de armazenamento muito baixo
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LOW STRG TANK LEVEL P
TIM-ID: 0000055270 - 001

Causa Ação corretiva


O regulador do motor determinou 1. Verificar o nível no tanque.
que o nível de combustível no 2. Verificar a fiação para o transmissor de nível no tanque e
tanque de armazenamento está verificar o próprio transmissor.
muito baixo e enviou o pré- 3. Verificar se os dispositivos de enchimento do tanque ligam
alarme ao controlador. quando o tanque está abaixo do nível no qual o
bombeamento deve começar.
4. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
MTU relacionados ao regulador do motor.
5. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 171
LSM AVR OUT LMT
Limite de saída do Regulador Analógico de Tensão (AVR) do Módulo de Compartilhamento de
Carga
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LSM AVR OUT LMT P
Causa Ação corretiva
O sinal de polarização do 1. Verificar a fiação e dispositivos externos para garantir que
Regulador Analógico de Tensão a saída de viés e as linhas de compartilhamento de carga
(AVR) atingiu o limite baixo ou não são acionadas por um dispositivo externo.
alto de seu intervalo. 2. Verificar se o intervalo selecionado para a saída de
Geralmente, isso indica algum polarização é compatível com o intervalo de entrada de
tipo de erro de fiação ou erro de polarização do AVR.
configuração, que faz com que a 3. Realizar testes na seção de resolução de problemas do
saída de polarização seja manual, para verificar se a alteração dos valores de tensão
incompatível com o intervalo de ou corrente de saída de polarização alterará a tensão de
polarização no AVR. saída do gerador da maneira desejada.

LSM COMMS FAIL


Falha de comunicação do Módulo de Compartilhamento de Carga
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LSM COMMS FAIL P
Causa Ação corretiva
O controlador não está 1. Verificar se todos os cabos de comunicações de
recebendo uma pulsação do barramento CAN estão no lugar, conectados
Módulo de Compartilhamento de adequadamente e com a terminação correta.
Carga (LSM). 2. Verificar se os módulos E/S que estão presentes no
sistema são habilitados nas configurações do controlador.
3. Verificar os módulos de E/S para ter certeza que eles
estão alimentados e funcionando.

LSM GOV OUT LMT


Limite de saída do GOV do Módulo de Compartilhamento de Carga
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LSM GOV OUT LMT P
Causa Ação corretiva
O sinal de polarização do 1. Verificar a fiação e dispositivos externos para garantir que
regulador do Módulo de a saída de viés e as linhas de compartilhamento de carga
Compartilhamento de Carga não são acionadas por um dispositivo externo.
(LSM) atingiu o limite baixo ou 2. Verificar se o intervalo selecionado para a saída de
alto de seu intervalo. polarização é compatível com o intervalo de entrada de
Geralmente, isso indica algum polarização do regulador.
tipo de erro de fiação ou erro de 3. Realizar testes na seção de resolução de problemas do
configuração, que faz com que a manual, para verificar se a alteração dos valores de tensão
saída de polarização seja ou corrente de saída de polarização alterará a RPM do
incompatível com o intervalo de gerador da maneira desejada.
polarização no regulador.
TIM-ID: 0000055270 - 001

172 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
LSM HEARTBEAT FAIL
Falha na pulsação do Módulo de Compartilhamento de Carga
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LSM HEARTBEAT FAIL P
Causa Ação corretiva
O controlador não está 1. Verificar se todos os cabos de comunicações de
recebendo uma pulsação do barramento CAN estão no lugar, conectados
Módulo de Compartilhamento de adequadamente e com a terminação correta.
Carga (LSM). 2. Verificar se os módulos E/S que estão presentes no
sistema são habilitados nas configurações do controlador.
3. Verificar os módulos de E/S para ter certeza que eles
estão alimentados e funcionando.

LSM INTERGEN COM FAIL


Falha de comunicação entre geradores do Módulo de Compartilhamento de Carga
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: LSM INTERGEN COM FAIL P
Causa Ação corretiva
O controlador perdeu 1. Verificar se os outros geradores estão online.
comunicação com os outros 2. Verificar o cabeamento e os componentes de rede em
geradores na rede de busca de problemas de rede.
comunicações Inter-Genset. 3. Verificar se todos os dispositivos na rede foram projetados
Normalmente, isso indica que e classificados industrialmente para atender a série de
algum tipo de problema de rede especificações IEC 61000-4.
está bloqueando as 4. Como último recurso, faça o ciclo liga-desliga do Módulo
comunicações entre os de Compartilhamento de Carga (LSM) e dos dispositivos
geradores. de rede para ver se as comunicações são restabelecidas.

MAINT INTERVAL
Intervalo de manutenção
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MAINT INTERVAL P
Causa Ação corretiva
O intervalo de manutenção 1. Realizar a manutenção da máquina.
expirou, indicando que é hora de 2. Reinicializar o pré-alarme no painel frontal SETTINGS →
realizar a manutenção da SYSTEM SETTINGS → MAINT RESET ao definir MAINT
unidade. RESET para YES. Isso reinicializará o pré-alarme e irá
alterar seu valor de volta para NO.

MF TRANSFER
Transferência de falha de rede completa
Status
TIM-ID: 0000055270 - 001

Aparência no log de eventos: MF TRANSFER


Causa Ação corretiva
Uma transferência da carga dos  (nenhum)
serviços para o gerador após a
falha da alimentação foi
completada com sucesso.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 173
MF TRANSFER FAIL
Falha de transferência de falha de rede
Status
Aparência no log de eventos: MF TRANSFER FAIL P
Causa Ação corretiva
Uma transferência de carga da 1. Verificar se o sensoriamento do barramento indica um
alimentação para o gerador não status de falha ou barramento morto quando o barramento
foi realizada no tempo permitido não está estável.
pela configuração de tempo de 2. Verificar se o status do disjuntor para o disjuntor do
Transferência Máx. de Falha da gerador e disjuntor da rede é recebido pelo controlador.
Alimentação. 3. Verificar o tempo necessário para uma transferência
ocorrer e se tempo suficiente é permitido pela configuração
de tempo de Transferência Máx. de Falha da Alimentação.

MN BKR CL FL
Falha de fechamento do disjuntor da rede
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MN BKR CL FL P
Causa Ação corretiva
O controlador emitiu um 1. Este é um pré-alarme engatado e que só pode ser liberado
comando de fechamento do ao apertar o botão de reinicialização na frente do
disjuntor da rede, mas o status controlador ou ao colocar a máquina no modo OFF.
do disjuntor não relatou o 2. Verificar a fiação do controlador para o disjuntor.
disjuntor fechado dentro do 3. Verificar se o controlador está recebendo o status correto
tempo permitido pelo tempo de aberto-fechado do disjuntor.
Espera de Fechamento do 4. Verificar se o disjuntor está recebendo comandos de abrir
Disjuntor. e fechar do controlador.
5. Se os comandos do disjuntor de pulso forem usados,
garantir que o pulso seja longo suficiente para o disjuntor
mudar de estados. Considerar o aumento do tempo de
Espera do Fechamento do Disjuntor.

MN BKR OP FL
Falha de abertura do disjuntor da rede
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MN BKR OP FL P
Causa Ação corretiva
O controlador emitiu um 1. Este é um pré-alarme engatado e que só pode ser liberado
comando de abertura do ao apertar o botão de reinicialização na frente do
disjuntor, mas o status do controlador ou ao colocar a máquina no modo OFF.
disjuntor não relatou o disjuntor 2. Verificar a fiação do controlador para o disjuntor.
aberto dentro do tempo permitido 3. Verificar se o controlador está recebendo o status correto
pelo tempo de Espera de aberto-fechado do disjuntor.
Fechamento do Disjuntor. 4. Verificar se o disjuntor está recebendo comandos de abrir
TIM-ID: 0000055270 - 001

e fechar do controlador.
5. Se os comandos do disjuntor de pulso forem usados,
garantir que o pulso seja longo suficiente para o disjuntor
mudar de estados. Considerar o aumento do tempo de
Espera do Fechamento do Disjuntor.

174 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
MN BKR SYN FL
Falha de sincronização do disjuntor da rede
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MN BKR SYN FL P
Causa Ação corretiva
O temporizador de Atraso de 1. Este é um pré-alarme engatado e que só pode ser liberado
Ativação da Falha do ao apertar o botão de reinicialização na frente do
Sincronizador expirou enquanto controlador ou ao colocar a máquina no modo OFF.
o gerador tentava sincronizar e 2. Verificar a fiação do controlador para o disjuntor.
fechar o disjuntor da rede. 3. Verificar se o controlador está recebendo o status correto
aberto-fechado do disjuntor. Considerar o aumento do
Atraso da Ativação de Falha do Sincronizador.
4. Verificar a sintonia do controlador de velocidade,
ressintonizar para deixá-lo mais agressivo, se possível.

MPU FAIL
Falha de Captação Magnética
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MPU FAIL P

Causa Ação corretiva


A Captação Magnética (MPU) 1. Verificar o sensor da MPU e se ela está criando pulsos.
que detecta os dentes do volante 2. Verificar a fiação do sensor da MPU para o controlador e
para detecção de velocidade não corrigir os problemas.
está sendo monitorada pelo
controlador e a fonte de
velocidade é definida para MPU
ou GEN (frequência do gerador).
Perda de MPU causa um pré-
alarme e o controlador usa a
frequência do gerador como a
fonte de velocidade para
continuar operando.

MPU FAIL
Falha de Captação Magnética
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: MPU FAIL A

Causa Ação corretiva


A Captação Magnética (MPU) 1. Verificar o sensor da MPU e se ela está criando pulsos.
que detecta os dentes do volante 2. Verificar a fiação do sensor da MPU para o controlador e
para detecção de velocidade não corrigir os problemas.
está sendo monitorada pelo
TIM-ID: 0000055270 - 001

controlador e a fonte de
velocidade é definida para MPU.
Perda de MPU causa um alarme.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 175
MULTIPLE AEM
Múltiplos Módulos Analógicos de Expansão detectados
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MULTIPLE AEM P
Causa Ação corretiva
Mais de um Módulo Analógico de 1. Remover todos, exceto um AEM, se houver mais de um
Expansão (AEM) foi detectado presente.
na rede I/O do barramento CAN. 2. Verificar as conexões de barramento CAN, terminações
etc. e se as comunicações de barramento CAN estão
ocorrendo.

MULTIPLE CEM
Múltiplos Módulos de Expansão de Contato detectados
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MULTIPLE CEM P
Causa Ação corretiva
Mais de um Módulo de Expansão 1. Remover todos, exceto um CEM, se houver mais de um
de Contato (CEM) foi detectado presente.
na rede I/O do barramento CAN. 2. Verificar as conexões de barramento CAN, terminações
etc. e se as comunicações de barramento CAN estão
ocorrendo.

MULTIPLE LSM
Múltiplos Módulos de Compartilhamento de Carga detectados
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: MULTIPLE LSM P
Causa Ação corretiva
Mais de um Módulo de 1. Remover todos, exceto um LSM, se houver mais de um
Compartilhamento de Carga presente.
(LSM) foi detectado na rede I/O 2. Verificar as conexões de barramento CAN, terminações
do barramento CAN. etc. e se as comunicações de barramento CAN estão
ocorrendo.

NORM SHUTDOWN
Paralisação normal
Status
Aparência no log de eventos: Paralisação normal
Causa Ação corretiva
O motor foi desligado porque  (nenhum)
todas as fontes de solicitação de
execução foram removidas.
TIM-ID: 0000055270 - 001

176 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
OIL SNDR FAIL
Falha do transmissor de pressão de óleo
Status
Aparência no log de eventos: OIL SNDR FAIL
Causa Ação corretiva
A entrada do transmissor está  Verificar o transmissor, a fiação do transmissor e a
fora da faixa válida para o fiação comum do transmissor do bloco do motor para
dispositivo. o controlador.

OIL SNDR FAIL


Falha do transmissor de pressão de óleo
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: OIL SNDR FAIL P
Causa Ação corretiva
A entrada do transmissor está  Verificar o transmissor, a fiação do transmissor e a
fora da faixa válida para o fiação comum do transmissor do bloco do motor para
dispositivo e a falha do o controlador.
transmissor de Pressão de Óleo
está configurada como pré-
alarme.

OIL SNDR FAIL


Falha do transmissor de pressão de óleo
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: OIL SNDR FAIL A
Causa Ação corretiva
A entrada do transmissor está  Verificar o transmissor, a fiação do transmissor e a
fora da faixa válida para o fiação comum do transmissor do bloco do motor para
dispositivo e a falha do o controlador.
transmissor de Pressão de Óleo
está configurada como alarme.

OVERCRANK
Falha de arranque
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: OVERCRANK A
Causa Ação corretiva
O motor excedeu o tempo de 1. Verificar se o motor está recebendo combustível e que o
arranque permitido ou o número acionador está girando o motor adequadamente para a
de ciclos de tempo de
TIM-ID: 0000055270 - 001

partida do motor.
acionamento, e o motor ainda 2. Investigar e corrigir os problemas que impediram a partida
não foi iniciado. do motor.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 177
OVERSPEED
Excesso de velocidade
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: OVERSPEED P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor determinou 1. Tomar medidas para evitar que o ruído elétrico seja
que a velocidade do motor está acoplado à fiação do transmissor de velocidade.
muito alta e enviou o pré-alarme 2. Verificar o regulador e as configurações do motor.
ao controlador. 3. Consultar a documentação de MUT para procedimentos
adicionais para diagnosticar as causas dos problemas
relacionados ao motor.
4. Verificar o sensor de velocidade e a fiação do sensor
de velocidade.

OVERSPEED
Excesso de velocidade
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: OVERSPEED A
Causa Ação corretiva
A rotação do motor excedeu o 1. Verificar a configuração de RPM nominal, o viés de
limite do alarme de excesso de velocidade no regulador do motor e o regulador do motor.
velocidade. 2. Verificar dispositivos de compartilhamento de carga em
aplicações de geradores múltiplos.

PRIMING FAULT
Falha de escorva
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: PRIMING FAULT P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor determinou 1. Verificar o nível de refrigerante de ar de admissão.
que ocorreu falha de escorva e 2. Verificar o nível de fluido de escorva e a bomba de
enviou o pré-alarme ao escorva.
controlador. 3. Verificar se há restrições ou vazamentos nas passagens
de escorva.
4. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
MTU relacionados ao regulador do motor.
5. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

PROT SHUTDOWN
Paralisação de proteção
Status
Aparência no log de eventos: Paralisação de proteção
Causa Ação corretiva
TIM-ID: 0000055270 - 001

O motor foi desligado para uma 1. Determinar a fonte da paralisação.


paralisação de proteção. 2. Tomar medidas para corrigir a causa da paralisação.

178 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
RTD IN x O1
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x acima do limite 1
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_O1
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de RTD e que fez o limite ser superado.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada x (x = 1 a
8) do Dispositivo de Temperatura
Resistiva (RTD) está acima do
limite 1.

RTD IN x O1
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x acima do limite 1
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_O1 P
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que fez o limite ser superado.
Resistiva (RTD) acima do limite 1 2. Adotar qualquer ação necessária.
foi programada como pré-alarme
e o limite 1 foi superado.

RTD IN x O1
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x acima do limite 1
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_O1 A
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que fez o limite ser superado.
Resistiva (RTD) acima do limite 1 2. Adotar qualquer ação necessária.
foi programada como alarme e o
limite 1 foi superado.

RTD IN x O2
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x acima do limite 2
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_O2
TIM-ID: 0000055270 - 001

Causa Ação corretiva


Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de RTD e que fez o limite ser superado.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada x (x = 1 a
8) do Dispositivo de Temperatura
Resistiva (RTD) está acima do
limite 2.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 179
RTD IN x O2
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x acima do limite 2
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_O2 P
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que fez o limite ser superado.
Resistiva (RTD) acima do limite 2 2. Adotar qualquer ação necessária.
foi programada como pré-alarme
e o limite 2 foi superado.

RTD IN x O2
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x acima do limite 2
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_O2 A
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que fez o limite ser superado.
Resistiva (RTD) acima do limite 2 2. Adotar qualquer ação necessária.
foi programada como alarme e o
limite 2 foi superado.

RTD IN x OOR
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x fora de faixa
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_OOR
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de RTD e que ficou fora da faixa válida.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada x (x = 1 a
8) do Dispositivo de Temperatura
Resistiva (RTD) está fora da
faixa.

RTD IN x OOR
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x fora de faixa
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_OOR P
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que ficou fora da faixa válida.
Resistiva (RTD) fora do intervalo 2. Adotar qualquer ação necessária.
TIM-ID: 0000055270 - 001

foi programada como pré-alarme


e a entrada está fora da faixa
válida.

180 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
RTD IN x OOR
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x fora de faixa
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_OOR A
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que ficou fora da faixa válida.
Resistiva (RTD) fora da faixa foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
programada como alarme e a
entrada está abaixo do limite.

RTD IN x U1
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x abaixo do limite 1
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_U1
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de RTD e que ficou abaixo da configuração do limite inferior.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada x (x = 1 a
8) do Dispositivo de Temperatura
Resistiva (RTD) está abaixo do
limite 1.

RTD IN x U1
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x abaixo do limite 1
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_U1 P
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que ficou abaixo da configuração do limite inferior.
Resistiva (RTD) abaixo do limite 2. Adotar qualquer ação necessária.
1 foi programada como pré-
alarme e a entrada está abaixo
do limite 1.

RTD IN x U1
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x abaixo do limite 1
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_U1 A
TIM-ID: 0000055270 - 001

Causa Ação corretiva


A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que ficou abaixo da configuração do limite inferior.
Resistiva (RTD) abaixo do limite 2. Adotar qualquer ação necessária.
1 foi programada como alarme e
a entrada está abaixo do limite 1.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 181
RTD IN x U2
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x abaixo do limite 2
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_U2
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de RTD e que ficou abaixo da configuração do limite inferior.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada x (x = 1 a
8) do Dispositivo de Temperatura
Resistiva (RTD) está abaixo do
limite 2.

RTD IN x U2
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x abaixo do limite 2
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_U2 P
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que ficou abaixo da configuração do limite inferior.
Resistiva (RTD) abaixo do limite 2. Adotar qualquer ação necessária.
2 foi programada como pré-
alarme e a entrada está abaixo
do limite 2.

RTD IN x U2
Entrada do Dispositivo de Temperatura Resistiva x abaixo do limite 2
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: RTD IN x_U2 A
Causa Ação corretiva
A entrada x (x = 1 a 8) do 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
Dispositivo de Temperatura RTD e que ficou abaixo da configuração do limite inferior.
Resistiva (RTD) abaixo do limite 2. Adotar qualquer ação necessária.
2 foi programada como alarme e
a entrada está abaixo do limite 2.

RUNUP SPD LO
Baixa velocidade de arranque
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: RUNUP SPEED LO P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor determinou 1. Verificar a velocidade de partida.
TIM-ID: 0000055270 - 001

que a velocidade de arranque 2. Verificar a velocidade de fase anterior e o regulador.


está baixa e enviou o pré-alarme 3. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
ao controlador. MTU relacionados ao regulador do motor.
4. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

182 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
SCREEN ERROR
Erro de tela

Status

Aparência no log de eventos: SCREEN ERROR

Causa Ação corretiva


O processador tentou exibir algo 1. Desligar e ligar o controlador.
no painel frontal, mas dados 2. Se o erro persistir, reprograme o Módulo de Firmware e
ausentes ou corrompidos Linguagem do controlador.
impediram isso.
Esta mensagem não afetará a
operação da unidade, mas pode
afetar a visualização de algumas
das telas do painel frontal.

SPD SNDR FAIL


Transmissor de velocidade falhou
Status
Aparência no log de eventos: SPD SNDR FAIL
Causa Ação corretiva
O motor está funcionando, a 1. Verificar a fonte de velocidade da MPU, se uma MPU for
fonte de velocidade está uma fonte de velocidade.
configurada para usar MPU ou 2. Verificar a fiação da MPU para o controlador.
GEN (frequência do gerador)
como a fonte de velocidade e
nenhuma entrada é detectada da
Unidade de Captação Magnética
(MPU).

SPD SNDR FAIL


Transmissor de velocidade falhou
Alarme – causa paralisação da máquina
Aparência no log de eventos: SPD SNDR FAIL A
Causa Ação corretiva
O motor está funcionando ou 1. Verificar a fonte de velocidade da Unidade de Captação
tentando iniciar e nenhuma fonte Magnética (MPU) se uma MPU for uma fonte de
de velocidade do motor é velocidade.
detectada. 2. Verificar se a frequência do gerador está sendo monitorada
As seleções de fonte de pelo controlador se a frequência do gerador for uma fonte
velocidade são MPU, GEN de velocidade válida.
(frequência do gerador) ou MPU-
GEN, caso no qual MPU é usada
se for detectada. Caso contrário,
TIM-ID: 0000055270 - 001

reverterá para frequência do


gerador como a fonte de
velocidade e reportará um pré-
alarme MPU FAIL (Falha de
MPU).

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 183
SPEED DMD FL
Falha de demanda de velocidade
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: SPEED DMD FL P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor não 1. Verificar o transmissor e o cabeamento do ajuste de
recebeu uma demanda de velocidade, substituir se necessário.
velocidade válida e enviou o pré- 2. A falha é retificada quando o motor é religado.
alarme ao controlador. 3. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
MTU relacionados ao regulador do motor.
4. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

SPEED TOO LOW


Velocidade do motor muito baixa
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: SPEED TOO LOW P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor determinou 1. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
que a velocidade do motor está MTU relacionados ao regulador do motor.
muito baixa e enviou o pré- 2. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.
alarme ao controlador.

SS OVERRIDE ON
Override de paralisação ativo
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: SS OVERRIDE ON P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor determinou  Remover o Override de Paralisação do Sistema de
que o Override de Paralisação Segurança para limpar o pré-alarme.
do Sistema de Segurança está
ativo e enviou o pré-alarme ao
controlador.

START SPEED LOW


Baixa velocidade de partida
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: START SPEED LOW P
Causa Ação corretiva
O regulador do motor determinou 1. Verificar a velocidade de partida.
que a velocidade de partida está 2. Verificar a RPM adequada do acionador.
baixa e enviou o pré-alarme ao 3. Verificar a conexão do circuito de partida.
controlador. 4. Verificar se há códigos de falha dos pré-alarmes, status e
TIM-ID: 0000055270 - 001

MTU relacionados ao regulador do motor.


5. Contatar a Assistência Técnica, se necessário.

184 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
THRM CPL x O1
Entrada do termopar x acima do limite 1
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_O1

Causa Ação corretiva


Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de termopar e que fez o limite ser superado.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada termopar x
(x = 1 a 2) está acima do limite 1.

THRM CPL x O1
Entrada do termopar x acima do limite 1
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_O1 P
Causa Ação corretiva
Entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
acima do limite 1 foi programada termopar e que fez o limite ser superado.
como pré-alarme e o limite 1 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.

THRM CPL x O1
Entrada do termopar x acima do limite 1
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_O1 A
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
acima do limite 1 foi programada termopar e que fez o limite ser superado.
como alarme e o limite 1 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.

THRM CPL x O2
Entrada do termopar x acima do limite 2
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_O2
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de termopar e que fez o limite ser superado.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
TIM-ID: 0000055270 - 001

controle para entrada termopar x


(x = 1 a 2) está acima do limite 2.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 185
THRM CPL x O2
Entrada do termopar x acima do limite 2
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_O2 P
Causa Ação corretiva
Entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
acima do limite 2 foi programada termopar e que fez o limite ser superado.
como pré-alarme e o limite 2 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.

THRM CPL x O2
Entrada do termopar x acima do limite 2
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_O2 A
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
acima do limite 2 foi programada termopar e que fez o limite ser superado.
como alarme e o limite 2 foi 2. Adotar qualquer ação necessária.
superado.

THRM CPL x OOR


Entrada do termopar x fora de faixa
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_OOR
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de termopar e que ficou fora da faixa válida.
comunicação do painel de 2. Adotar qualquer ação necessária.
controle para entrada termopar x
(x = 1 a 2) está fora da faixa.

THRM CPL x OOR


Entrada do termopar x fora de faixa
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_OOR P
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
fora da faixa foi programada termopar e que ficou fora da faixa válida.
como pré-alarme e a entrada 2. Adotar qualquer ação necessária.
está fora da faixa válida. 3.
TIM-ID: 0000055270 - 001

186 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
THRM CPL x OOR
Entrada do termopar x fora de faixa
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_OOR A
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
fora da faixa foi programada termopar e que ficou fora da faixa válida.
como alarme e a entrada está 2. Adotar qualquer ação necessária.
abaixo do limite.

THRM CPL x U1
Entrada do termopar x abaixo do limite 1
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_U1
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de termopar e que ficou abaixo da configuração do limite
comunicação do painel de inferior.
controle para entrada termopar x 2. Adotar qualquer ação necessária.
(x = 1 a 2) está abaixo do limite
1.

THRM CPL x U1
Entrada do termopar x abaixo do limite 1
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_U1 P
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
abaixo do limite 1 foi programada termopar e que ficou abaixo da configuração do limite
como pré-alarme e a entrada inferior.
está abaixo do limite 1. 2. Adotar qualquer ação necessária.

THRM CPL x U1
Entrada do termopar x abaixo do limite 1
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_U1 A
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
abaixo do limite 1 foi programada termopar e que ficou abaixo da configuração do limite
como alarme e a entrada está inferior.
TIM-ID: 0000055270 - 001

abaixo do limite 1. 2. Adotar qualquer ação necessária.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 187
THRM CPL x U2
Entrada do termopar x abaixo do limite 2
Status
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_U2
Causa Ação corretiva
Indicação de status no painel 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
frontal e software de termopar e que ficou abaixo da configuração do limite
comunicação do painel de inferior.
controle para entrada termopar x 2. Adotar qualquer ação necessária.
(x = 1 a 2) está abaixo do limite
2.

THRM CPL x U2
Entrada do termopar x abaixo do limite 2
Pré-Alarme
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_U2 P
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
abaixo do limite 2 foi programada termopar e que ficou abaixo da configuração do limite
como pré-alarme e a entrada inferior.
está abaixo do limite 2. 2. Adotar qualquer ação necessária.

THRM CPL x U2
Entrada do termopar x abaixo do limite 2
Alarme – causa paralisação da máquina
Sequência programável; aparência padrão no log de eventos: THRM CPL x_U2 A
Causa Ação corretiva
A entrada termopar x (x = 1 a 2) 1. Verificar o dispositivo externo que aciona a entrada do
abaixo do limite 2 foi programada termopar e que ficou abaixo da configuração do limite
como alarme e a entrada está inferior.
abaixo do limite 2. 2. Adotar qualquer ação necessária.

BATERIA FRACA
Tensão de bateria fraca
Pré-Alarme
Aparência no log de eventos: WEAK BATTERY P
Causa Ação corretiva
A tensão da bateria medida 1. Verificar o nível de tensão da bateria, os circuitos de
enquanto o motor está dando o carregamento da bateria e as conexões da bateria para o
arranque está abaixo do limite motor.
definido para o pré-alarme de 2. Trocar a bateria, se necessário. (O pré-alarme não será
baixa tensão da bateria. liberado até o ciclo de giro ocorrer onde a tensão da
TIM-ID: 0000055270 - 001

bateria estiver acima do limite definido para o pré-alarme


de tensão de bateria fraca.

188 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
4.2.3 Lista de códigos de falha do motor da MTU em ordem numérica
(ADEC-ECU7)

003 - HI T-Fuel
Número-ZKP: 2.0122.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Temperatura do combustível
alta demais. ► Contatar a Assistência Técnica.

004 - SS T-Fuel
Número-ZKP: 2.0122.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
Temperatura do combustível alta ► Contatar a Assistência Técnica.
demais; Motor para.

005 - HI T-Charge Air


Número-ZKP: 2.0121.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Temperatura do ar de admissão muito 1. Reduzir a potência.
alta. 2. Verificar o intercooler.

006 - SS T-Charge Air


Número-ZKP: 2.0121.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
Temperatura do ar de admissão muito
alta; 1. Verificar o intercooler.
Parada do motor. 2. Contatar a Assistência Técnica.

009 - HI T-Coolant Intercooler


Número-ZKP: 2.0124.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
TIM-ID: 0000055270 - 001

Temperatura do refrigerante em 1. Reduzir a potência.


Intercooler muito alto. 2. Verificar o radiador.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 189
010 - SS T-Coolant Intercooler
Número-ZKP: 2.0124.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
Temperatura do refrigerante no 1. Verificar o radiador.
intercooler muito alta; Parada do 2. Contatar a Assistência Técnica.
motor.

015 - LO P-Lube Oil


Número-ZKP: 2.0100.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Pressão do óleo lubrificante muito ► Verificar o nível de óleo, completar se necessário ( Página 302).
baixa.

016 - SS P-Lube Oil


Número-ZKP: 2.0100.922
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
Pressão do óleo lubrificante muito ► O motor não deve ser iniciado (risco de falha do motor), contatar a
baixa; Paralisação automática do Assistência Técnica.
motor.

019 - HI T-Exhaust A
Número-ZKP: 2.0126.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Temperatura do gás de exaustão 1. Verificar a fiação ( Página 356).
(lado A) alta demais. 2. Contatar a Assistência Técnica.

020 - SS T-Exhaust A
Número-ZKP: 2.0126.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
Temperatura do gás de exaustão 1. Verificar a fiação ( Página 356).
(lado A) alta demais; Motor para. 2. Contatar a Assistência Técnica.

021 - HI T-Exhaust B
Número-ZKP: 2.0127.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Temperatura do gás de exaustão 1. Verificar a fiação ( Página 356).
(lado B) 2. Contatar a Assistência Técnica.
alta demais.
TIM-ID: 0000055270 - 001

190 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
022 - SS T-Exhaust B
Número-ZKP: 2.0127.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
Temperatura do gás de exaustão 1. Verificar a fiação ( Página 356).
(lado B) alta demais; Motor para. 2. Contatar a Assistência Técnica.

023 - LO Coolant Level


Número-ZKP: 2.0152.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Nível de refrigerante de motor muito 1. Verificar o nível de refrigerante do motor no tanque de expansão
baixo. ( Página 310).
2. Verificar se há vazamentos no circuito do refrigerante e vedar os
vazamentos, se necessário.

025 - HI P-Diff. Lube Oil


Número-ZKP: 2.0154.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Pressão diferencial do filtro de óleo ► Substituir o filtro de óleo ( Página 307).
alta demais.

026 - SS P-Diff. Lube Oil


Número-ZKP: 2.0154.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva
Pressão diferencial do filtro de óleo ► Substituir o filtro de óleo ( Página 307).
alta demais.

027 - HI Level Leakage Fuel


Número-ZKP: 2.0151.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Vazamento - Nível de combustível 1. Verificar o sistema de combustível.
muito alto. 2. Contatar a Assistência Técnica.

029 - HI ETC2 Idle Speed too High


Número-ZKP: 1.8004.206
Causa Ação corretiva
► Contatar a Assistência Técnica.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Velocidade em marcha lenta de


ETC 2 alta demais.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 191
030 - SS Engine Overspeed
Número-ZKP: 2.2510.932

Valor limite 2

Causa Ação corretiva

Injeção de combustível 1. Reconhecer alarme.


reduzida. 2. Tentar reiniciar o motor.

031 - HI ETC1 Overspeed


Número-ZKP: 2,301 1,931

Valor limite 1

Causa Ação corretiva

Velocidade do 1. Verificar se há danos nos filtros de ar.


turbocompressor primário 2. Contatar a Assistência Técnica.
alta demais.

032 - SS ETC1 Overspeed


Número-ZKP: 2.3012.932

Valor limite 2

Causa Ação corretiva

Velocidade do 1. Verificar se há danos nos filtros de ar.


turbocompressor primário 2. Contatar a Assistência Técnica.
alta demais. Redução
automática de potência
pelo sistema de controle
do motor.

033 - HI P-Diff Fuel


Número-ZKP: 2.0114.931

Valor limite 1

Causa Ação corretiva

Pressão diferencial do ► Substituir o filtro de combustível ( Página 329).


filtro de combustível alta
demais.

034 - SS P-Diff-Fuel
Número-ZKP: 2.0114.932

Valor limite 2

Causa Ação corretiva


TIM-ID: 0000055270 - 001

Pressão diferencial do ► Substituir o filtro de combustível ( Página 329).


filtro de combustível alta
demais.

192 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
036 - HI ETC2 Overspeed
Valor limite 1 Número-ZKP: 2.3013.931

Causa Ação corretiva

Velocidade do primeiro 1. Reduzir a potência.


turbocompressor secundário alta 2. Contatar a Assistência Técnica.
demais.

037 - SS ETC2 Overspeed


Número-ZKP: 2.3013.912

Valor limite 2

Causa Ação corretiva

Velocidade do primeiro 1. Reduzir a potência.


turbocompressor secundário alta 2. Contatar a Assistência Técnica.
demais.

038 - AL ETC Speed Deviation


Número-ZKP: 1.8004.205

Causa Ação corretiva

Falha de sincronização entre o 1. Reduzir a potência.


turbocompressor primário e um dos 2. Contatar a Assistência Técnica.
turbocompressores secundários.

039 - AL ETC2 Cutin Failure


Número-ZKP: 1.8004.204

Causa Ação corretiva

Ligação do turboalimentador ETC 2 1. Reduzir a potência.


falhou. 2. Contatar a Assistência Técnica.

044 - LO Coolant Level Intercooler


Número-ZKP: 2.0153.921

Valor limite 1

Causa Ação corretiva

Nível de refrigerante de ar de 1. Verificar o nível de refrigerante de ar de admissão ( Página 318).


admissão muito baixo. 2. Verificar se há vazamentos e vedar os vazamentos, se
necessário.

051 - HI T-Lube Oil


TIM-ID: 0000055270 - 001

Número-ZKP: 2.0125.931

Valor limite 1

Causa Ação corretiva

Temperatura do óleo lubrificante 1. Reduzir a potência.


alta demais. 2. Verificar o nível de óleo do motor ( Página 302).

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 193
052 - SS T-Lube Oil
Número-ZKP: 2.0125.932

Valor limite 2

Causa Ação corretiva

Temperatura do óleo lubrificante 1. Verificar o nível de óleo do motor ( Página 302).


alta demais. Parada do motor. 2. Contatar a Assistência Técnica.

057 - LO P-Coolant
Número-ZKP: 2.0101.921

Valor limite 1

Causa Ação corretiva

Pressão de refrigerante baixa 1. Verificar o nível de refrigerante do motor no tanque de expansão


demais. ( Página 310).
2. Verificar se há vazamentos no circuito do refrigerante e vedar os
vazamentos, se necessário.

058 - SS P-Coolant
Número-ZKP: 2.0101.922

Valor limite 2

Causa Ação corretiva

Pressão de refrigerante baixa 1. Paralisação automática do motor.


demais; Parada do motor ou 2. Verificar o nível de refrigerante do motor no tanque de expansão
injeção reduzida de combustível. ( Página 310).
3. Verificar se há vazamentos no circuito do refrigerante e vedar os
vazamentos, se necessário.

059 - SS T-Coolant L3
Número-ZKP: 2.0120.933

Valor limite 3

Causa Ação corretiva

Temperatura do refrigerante 1. Permitir que o motor esfrie.


alta/baixa demais. 2. Verificar o radiador e limpá-lo, se necessário.
3. Contatar a Assistência Técnica.

060 - SS T-Coolant L4
Número-ZKP: 2.0120.934

Valor limite 4
TIM-ID: 0000055270 - 001

Causa Ação corretiva

Temperatura do refrigerante 1. Permitir que o motor esfrie.


alta/baixa demais. 2. Verificar o radiador e limpá-lo, se necessário.
3. Contatar a Assistência Técnica.

194 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
063 - HI P-Crank Case
Número-ZKP: 2.0106.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Pressão do cárter alta demais. 1. Reduzir a potência.


2. Substituir o elemento do separador de óleo ( Página 332).

064 - SS P-Crank Case


Número-ZKP: 2.0106.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Pressão do cárter alta demais; ► O motor não deve ser iniciado (risco de falha do motor), contatar
Paralisação automática do motor. a Assistência Técnica.

065 - LO P-Fuel
Número-ZKP: 2.0102.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Pressão de abastecimento de 1. Verificar se há vazamentos nas linhas de combustível.


combustível muito baixa. 2. Limpar o pré-filtro de combustível, se equipado.
3. Lavar separador de combustível/água, caso equipado.
4. Substituir o elemento de filtro do separador de
combustível/água, se equipado ( Página 326).
5. Substituir o filtro de combustível (Página 329).

066 - SS P-Fuel
Número-ZKP: 2.0102.922
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Pressão de abastecimento de 1. Verificar se há vazamentos nas linhas de combustível.


combustível muito baixa; Motor 2. Limpar o pré-filtro de combustível, se equipado.
para.
3. Lavar separador de combustível/água, caso equipado.
4. Substituir o elemento de filtro do separador de
combustível/água, se equipado ( Página 326).
5. Substituir o filtro de combustível ( Página 329).

067 - HI T-Coolant
Número-ZKP: 2.0120.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
TIM-ID: 0000055270 - 001

Temperatura do refrigerante do 1. Reduzir a potência.


motor alta demais. 2. Verificar o radiador e limpá-lo, se necessário.
3. Verificar o circuito de refrigerante do motor.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 195
068 - SS T-Coolant
Número-ZKP: 2.0120.932

Valor limite 2

Causa Ação corretiva

Temperatura do refrigerante alta 1. Permitir que o motor esfrie.


demais; Parada do motor. 2. Verificar o radiador e limpá-lo, se necessário.
3. Reiniciar o motor ( Página 147).
4. Contatar a Assistência Técnica.

081 - AL Rail Leakage


Número-ZKP: 1.8004.046

Causa Ação corretiva

O gradiente de pressão no trilho é ► Contatar a Assistência Técnica.


muito baixo durante a partida ou
muito alto durante a parada;
Sistema HP com vazamento, ar no
sistema.

082 - HI P-Fuel (Common Rail)


Número-ZKP: 2.0104.931

Causa Ação corretiva

Pressão do trilho > valor definido; ► Contatar a Assistência Técnica.


Redução do limitador de
combustível sensível a velocidade,
início da injeção em direção ao
final; Restritor de sucção do bloco
de combustível HP emperrando ou
falha na fiação do bloco de controle
de combustível HP.

083 - LO P-Fuel (Common Rail)


Número-ZKP: 2.0104.921

Causa Ação corretiva

Pressão do trilho < valor definido; ► Contatar a Assistência Técnica.


Redução do limitador de
combustível sensível a velocidade;
Restritor de sucção do bloco de
controle de combustível HP com
falha ou vazamento no sistema de
combustível HP.

085 - HI T-Umblasen
TIM-ID: 0000055270 - 001

Número-ZKP: 2.0128.931

Valor limite 1

Causa Ação corretiva

Temperatura de recirculação alta ► Reduzir a potência.


demais.

196 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
086 - HIHI T-Umblasen
Número-ZKP: 2.0128.932

Valor limite 2

Causa Ação corretiva

Temperatura de recirculação alta ► Reduzir a potência.


demais.

089 - SS Engine Speed too Low


Número-ZKP: 2.2500.030

Causa Ação corretiva

Velocidade do motor muito baixa. ► Observar as mensagens adicionais.

090 - SS Idle Speed Not Reached


Número-ZKP: 2.1090.925

Causa Ação corretiva

Velocidade em marcha lenta não foi


atingida. ► Contatar a Assistência Técnica.

091 - SS Release Speed Not Reached


Número-ZKP: 2.1090.924

Causa Ação corretiva

Velocidade de arranque não foi


atingida. ► Contatar a Assistência Técnica.

092 - SS Starter Speed Not Reached


Número-ZKP: 2.1090.923

Causa Ação corretiva

A velocidade de partida não foi ► Contatar a Assistência Técnica.


atingida; Terminação da sequência
de partida; O motor de partida gira
muito devagar ou não gira.

093 - SS T-Preheat
Número-ZKP: 2.1090.922

Valor limite 2

Causa Ação corretiva


TIM-ID: 0000055270 - 001

Temperatura de pré-aquecimento ► Verificar o pré-aquecedor.


muito baixa; Temperatura do líquido
de arrefecimento muito baixa para
partida do motor; Intertravamento
de partida do motor ativo.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 197
094 - LO T-Preheat
Valor limite 1 Número-ZKP: 2.1090.921

Causa Ação corretiva

Temperatura de pré-aquecimento ► Verificar o pré-aquecedor.


muito baixa; Temperatura do líquido
de arrefecimento muito baixa para
partida do motor.

095 - AL Prelubrication Fault


Número-ZKP: 2.1090.920

Causa Ação corretiva

Falha de escorva do óleo. ► Verificar o sistema de escorva de óleo.

102 - AL Fuel Cons. Counter Defect


Número-ZKP: 1.8004.624

Causa Ação corretiva

Medidor de consumo defeitouso. ► Contatar a Assistência Técnica.

104 - AL Eng Hours Counter Defect


Número-ZKP: 1.8004.623

Causa Ação corretiva

Falha do horímetro. ► Contatar a Assistência Técnica.

118 - LO ECU Power Supply Voltage


Número-ZKP: 2.0140.921

Valor limite 1

Causa Ação corretiva

Tensão de suprimento muito baixa. 1. Verificar a tensão de suprimento do regulador do motor.


2. Contatar a Assistência Técnica.

119 - LOLO ECU Power Supply Voltage


Número-ZKP: 2.0140.922

Valor limite 2

Causa Ação corretiva

Tensão de suprimento muito baixa. 1. Verificar a tensão de suprimento do regulador do motor.


2. Contatar a Assistência Técnica.
TIM-ID: 0000055270 - 001

198 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
120 - HI ECU Power Supply Voltage
Número-ZKP: 2.0140.931

Valor limite 1

Causa Ação corretiva

Tensão de suprimento alta demais. 1. Verificar a tensão de suprimento do regulador do motor.


2. Contatar a Assistência Técnica.

121 - HIHI ECU Power Supply Voltage


Número-ZKP: 2.0140.932

Valor limite 2

Causa Ação corretiva

Tensão de suprimento alta demais. 1. Verificar a tensão de suprimento do regulador do motor.


2. Contatar a Assistência Técnica.

122 - HI T-ECU
Número-ZKP: 2.0132.921

Valor limite 1

Causa Ação corretiva

Temperatura da ECU alta demais. 1. Reduzir a potência.


2. Melhorar a ventilação da praça de máquinas.

141 - AL Power too high


Número-ZKP: 1.1088.007

Causa Ação corretiva

O alarme é desarmado quando um ► Reduzir a potência.


valor de potência média superar o
valor máx. definido em
PR1.1088.001 nas últimas 24
horas.

142 - AL MCR exceeded 1 hour


Número-ZKP: 1.1088.006

Causa Ação corretiva

O MCR foi excedido por mais de ► Reduzir a potência.


uma hora nas últimas 12 horas.
TIM-ID: 0000055270 - 001

176 - AL LifeData not available


Número-ZKP: 2.4000.004

Causa Ação corretiva

Nenhum sistema de backup ► Contatar a Assistência Técnica.


LifeData (apropriado) disponível,
ECU reinicializada após término do

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 199
período de timeout.

177 - AL LifeData restore incomplete


Número-ZKP: 2.4000.006

Causa Ação corretiva

Essa mensagem de falha é gerada ► Contatar a Assistência Técnica.


se um CRC estiver com defeito
durante um carregamento de dados
para ADEC (indicado para cada
módulo individual).

180 - AL CAN1 Node Lost


Número-ZKP: 2.0500.680

Causa Ação corretiva

Falha da conexão para um nó no ► Contatar a Assistência Técnica.


barramento CAN 1.

181 - AL CAN2 Node Lost


Número-ZKP: 2.0500.681

Causa Ação corretiva

Falha da conexão para um nó no ► Contatar a Assistência Técnica.


barramento CAN 2.

182 - AL CAN Wrong Parameters


Número-ZKP: 2.0500.682

Causa Ação corretiva

Valores de parâmetro incorretos ► Contatar a Assistência Técnica.


adicionados ao registro de dados.

183 - AL CAN No PU-Data


Número-ZKP: 2.0500.683

Causa Ação corretiva

O modo CAN selecionado inicializa ► Contatar a Assistência Técnica.


a comunicação através do módulo
de dados PU. No entanto, o módulo
de dados PU necessário não está
disponível ou não é válido.

184 - AL CAN PU-Data Flash Error


Número-ZKP: 2.0500.684
TIM-ID: 0000055270 - 001

Causa Ação corretiva

Um erro de programação ocorreu ► Contatar a Assistência Técnica.


ao tentar copiar um módulo de
dados de PU recebidos no módulo
Flash.

200 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
186 - AL CAN1 Bus Off
Número-ZKP: 2.0500.686

Causa Ação corretiva

Controlador CAN 1 está em status 1. Verificar o barramento CAN em busca de curto-circuito, consertar
"Bus-Off". o curto-circuito conforme o necessário.
2. Verificar a blindagem e melhorar a blindagem, conforme o
necessário.
3. Contatar a Assistência Técnica.

187 - AL CAN1 Error Passive


Número-ZKP: 2.0500.687

Causa Ação corretiva

1. Verificar o barramento CAN em busca de curto-circuito, consertar


o curto-circuito conforme o necessário.
Controlador CAN 1 indicou um
2. Verificar a blindagem e melhorar a blindagem, conforme o
aviso.
necessário.
3. Contatar a Assistência Técnica.

188 - AL CAN2 Bus Off


Número-ZKP: 2.0500.688

Causa Ação corretiva

1. Verificar o barramento CAN em busca de curto-circuito, consertar


Controlador CAN 2 está em status o curto-circuito conforme o necessário.
"Bus-Off". => troca automática para
CAN 1. Curto-circuito, interferência 2. Verificar a blindagem e melhorar a blindagem, conforme o
massiva ou incompatibilidade da necessário.
taxa de transmissão (Baud). 3. Contatar a Assistência Técnica.

189 - AL CAN2 Error Passive


Número-ZKP: 2.0500.689

Causa Ação corretiva

1. Verificar o barramento CAN em busca de curto-circuito, consertar


o curto-circuito conforme o necessário.
Controlador CAN 2 indicou um
2. Verificar a blindagem e melhorar a blindagem, conforme o
aviso.
necessário.
3. Contatar a Assistência Técnica.

190 - AL EMU Parameter Not Supported


Número-ZKP: 2.0500.690

Causa Ação corretiva


TIM-ID: 0000055270 - 001

Parâmetros de EMU não são ► Contatar a Assistência Técnica.


suportados.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 201
201 - SD T-Coolant
Número-ZKP: 1.8004.570

Causa Ação corretiva

Sensor de temperatura de 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B6) e substituir, se


refrigerante com defeito; Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

202 - SD T-Fuel
Número-ZKP: 1.8004.572

Causa Ação corretiva

Sensor de temperatura de 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B33) e substituir, se


combustível com defeito; Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

203 - SD T-Charge Air


Número-ZKP: 1.8004.571

Causa Ação corretiva

Sensor de temperatura de ar de 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B9) e substituir, se


admissão com defeito; Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

204 - SD Level Lube Oil


Número-ZKP: 1.8004.602

Causa Ação corretiva

Sensor de nível de óleo lubrificante 1. Verificar o sensor e o cabeamento e substituir, se necessário.


defeituoso; Curto-circuito ou 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.
rompimento de fio.

205 - SD T-Coolant Intercooler


Número-ZKP: 1.8004.574

Causa Ação corretiva

Sensor de temperatura do 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B26) e substituir, se


refrigerante do intercooler com necessário.
defeito; Curto-circuito ou 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.
rompimento de fio.

206 - SD T-Exhaust A
Número-ZKP: 1.8004.576
TIM-ID: 0000055270 - 001

Causa Ação corretiva

Sensor de temperatura do exaustor 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B4.21) e substituir, se


no lado A com defeito; Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

202 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
207 - SD T-Exhaust B
Número-ZKP: 1.8004.577

Causa Ação corretiva

Sensor de temperatura do exaustor 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B4.22) e substituir, se


no lado B com defeito. Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

208 - SD P-Charge Air


Número-ZKP: 1.8004.566

Causa Ação corretiva

Sensor de eixo de pressão de ar de 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B10) e substituir, se


admissão com defeito; Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

211 - SD P-Lube Oil


Número-ZKP: 1.8004.563

Causa Ação corretiva

Sensor de pressão do óleo 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B5) e substituir, se


lubrificante com defeito; Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

212 - SD P-Coolant
Número-ZKP: 1.8004.564

Causa Ação corretiva

Sensor de pressão de refrigerante 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B16) e substituir, se


com defeito; Curto-circuito ou necessário.
rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

213 - SD P-Coolant Intercooler


Número-ZKP: 1.8004.569

Causa Ação corretiva

Sensor de pressão do refrigerante 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B43) e substituir, se


do intercooler com defeito; Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

214 - SD P-CrankCase
TIM-ID: 0000055270 - 001

Número-ZKP: 1.8004.568

Causa Ação corretiva

Sensor de pressão do cárter com 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B50) e substituir, se


defeito; Curto-circuito ou necessário.
rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 203
215 - SD P-HD
Número-ZKP: 1.8004.567

Causa Ação corretiva

Sensor de pressão do trilho com 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B48) e substituir, se


defeito; Regulador de alta pressão necessário.
no modo de emergência ==> Curto- 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.
circuito ou quebra de fio.

216 - SD T-Lube Oil


Número-ZKP: 1.8004.575

Causa Ação corretiva

Sensor de temperatura de óleo 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B7) e substituir, se


lubrificante com defeito; Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

219 - SD T-Intake Air


Número-ZKP: 1.8004.573

Causa Ação corretiva

Sensor de temperatura de ar de 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B3) e substituir, se


entrada com defeito; Curto-circuito necessário.
ou rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

220 - SD Level Coolant Water


Número-ZKP: 1.8004.584

Causa Ação corretiva

Sensor do nível de refrigerante com 1. Verificar o sensor e o cabeamento (F33) e substituir, se


defeito; Curto-circuito ou necessário.
rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

221 - SD P-Diff Lube Oil


Número-ZKP: 1.8004.585

Causa Ação corretiva

Sensor diferencial de pressão de 1. Verificar o sensor e o cabeamento (F25) e substituir, se


óleo lubrificante com defeito; Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

222 - SD Level Leakage Fuel


Número-ZKP: 1.8004.582
TIM-ID: 0000055270 - 001

Causa Ação corretiva

Sensor do nível de combustível 1. Verificar o sensor e o cabeamento (F46) e substituir, se


para vazamento com defeito; Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

204 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
223 - SD Level Coolant Intercooler
Número-ZKP: 1.8004.583

Causa Ação corretiva

Sensor de nível do refrigerante do 1. Verificar o sensor e o cabeamento (F57) e substituir, se


intercooler com defeito; Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

227 - SD P-Lube Oil before Filter


Número-ZKP: 1.8004.620

Causa Ação corretiva

Sensor de pressão do óleo 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B5.3) e substituir, se


lubrificante antes do filtro com necessário.
defeito; Curto-circuito ou 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.
rompimento de fio.

228 - SD P-Fuel before Filter


Número-ZKP: 1.8004.595

Causa Ação corretiva

Sensor de pressão do combustível ► Verificar o sensor e o cabeamento (B5.3) e substituir, se


com defeito. Curto-circuito ou necessário.
rompimento de fio.

229 - AL Stop Camshaft Sensor Defect


Número-ZKP: 1.8004.562

Causa Ação corretiva

Parada do motor devido À falha do 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B1) e substituir, se


sensor do eixo de came (e falha necessário.
anterior do sensor do eixo da 2. Se os sensores do eixo do came e do eixo da manivela estiverem
manivela no mesmo ciclo de defeituosos, verificar o sensor e a fiação do eixo da manivela
operação). (B13) e substituir, se necessário.
3. Erro eliminado após reiniciar o motor.

230 - SD Crankshaft Speed


Número-ZKP: 1.8004.498

Causa Ação corretiva

Sensor de eixo da manivela com 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B13) e substituir, se


defeito; Curto-circuito ou necessário.
rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.
TIM-ID: 0000055270 - 001

231 - SD Camshaft Speed


Número-ZKP: 1.8004.499

Causa Ação corretiva

Sensor de eixo do came com 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B13) e substituir, se


defeito; Curto-circuito ou necessário.
rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 205
232 - SD Charger 1 Speed
Número-ZKP: 1.3011.128

Causa Ação corretiva

Sensor de velocidade do 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B44.1) e substituir, se


turbocompressor primário com necessário.
defeito; Curto-circuito ou 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.
rompimento de fio.

233 - SD Charger 2 Speed


Número-ZKP: 1.3011.129

Causa Ação corretiva

Sensor de velocidade do 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B44.2) e substituir, se


turbocompressor secundário com necessário.
defeito; Curto-circuito ou 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.
rompimento de fio.

239 - SD P-Diff Fuel


Número-ZKP: 1.8004.598

Causa Ação corretiva

Sensor de pressão diferencial do ► Observar a mensagem adicional.


combustível com defeito.
Este alarme ocorre apenas em
combinação com o alarme SD P-
Fuel antes do Filtro ou SD P-Fuel
após o Filtro.

240 - SD P-Fuel
Número-ZKP: 1.8004.565

Causa Ação corretiva

Sensor de pressão do combustível 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B34) e substituir, se


com defeito; Curto-circuito ou necessário.
rompimento de fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

241 - SD T-Umblasen
Número-ZKP: 1.8004.581

Causa Ação corretiva

Sensor de recirculação com defeito; 1. Verificar o sensor e o cabeamento (B49) e substituir, se


Curto-circuito ou rompimento de fio. necessário.
2. Erro eliminado após reiniciar o motor.
TIM-ID: 0000055270 - 001

206 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
242 - SD T-Coolant (R)
Número-ZKP: 1.8004.622

Causa Ação corretiva

Sensor de pressão do refrigerante 1. Verificar o sensor e o cabeamento e substituir, se necessário.


redundante com defeito; Curto- 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.
circuito ou rompimento de fio.

244 - SD P-Lube Oil (R)


Número-ZKP: 1.8004.621

Causa Ação corretiva

Sensor de pressão do óleo 1. Verificar o sensor e o cabeamento e substituir, se necessário.


lubrificante redundante com defeito; 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.
Curto-circuito ou rompimento de fio.

245 - SD ECU Power Supply Voltage


Número-ZKP: 2.8006.589

Causa Ação corretiva

Falha interna da ECU; Eletrônica ► Substituir o regulador do motor.


com defeito.

266 - SD Speed Demand


Número-ZKP: 2.8006.586

Causa Ação corretiva

Configuração defeituosa da 1. Verificar o cabeamento.


velocidade analógica; Curto-circuito 2. Verificar a demanda de velocidade.
ou quebra do fio.

268 - SD Spinning Value


Número-ZKP: 2.8006.591

Causa Ação corretiva

Sinal analógico de derrapagem da ► Verificar o sensor e o cabeamento e substituir, se necessário.


roda defeituoso; Curto-circuito ou
quebra do fio.

269 - SD Loadp.Analog filt.


TIM-ID: 0000055270 - 001

Número-ZKP: 2.8006.588

Causa Ação corretiva

Sinal analógico filtrado do pulso de 1. Verificar o cabeamento e substituir, se necessário.


carga ausente; Curto-circuito ou 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.
rompimento de fio.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 207
270 - SD Frequency Input
Número-ZKP: 2.8006.590

Causa Ação corretiva

Entrada de frequência defeituosa; 1. Verificar o cabeamento.


Curto-circuito ou rompimento de fio. 2. Verificar o transmissor de demanda de velocidade.
3. Contatar a Assistência Técnica.

TIM-ID: 0000055270 - 001

208 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
301 - AL Timing Cylinder A1
Número-ZKP: 1.8004.500
Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

302 - AL Timing Cylinder A2


Número-ZKP: 1.8004.501
Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

303 - AL Timing Cylinder A3


Número-ZKP: 1.8004.502
Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

304 - AL Timing Cylinder A4


Número-ZKP: 1.8004.503
Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

305 - AL Timing Cylinder A5


Número-ZKP: 1.8004.504
Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 209
306 - AL Timing Cylinder A6
Número-ZKP: 1.8004.505

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência (Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

307 - AL Timing Cylinder A7


Número-ZKP: 1.8004.506

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

308 - AL Timing Cylinder A8


Número-ZKP: 1.8004.507

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

309 - AL Timing Cylinder A9


Número-ZKP: 1.8004.508

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

310 - AL Timing Cylinder A10


Número-ZKP: 1.8004.509

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência (Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.
TIM-ID: 0000055270 - 001

210 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
311 - AL Timing Cylinder B1
Número-ZKP: 1.8004.510

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

312 - AL Timing Cylinder B2


Número-ZKP: 1.8004.511

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

313 - AL Timing Cylinder B3


Número-ZKP: 1.8004.512

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

314 - AL Timing Cylinder B4


Número-ZKP: 1.8004.513

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

315 - AL Timing Cylinder B5


Número-ZKP: 1.8004.514

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
TIM-ID: 0000055270 - 001

ou extremamente alto.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 211
316 - AL Timing Cylinder B6
Número-ZKP: 1.8004.515

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência (Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

317 - AL Timing Cylinder B7


Número-ZKP: 1.8004.516

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

318 - AL Timing Cylinder B8


Número-ZKP: 1.8004.517

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

319 - AL Timing Cylinder B9


Número-ZKP: 1.8004.518

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência ( Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.

320 - AL Timing Cylinder B10


Número-ZKP: 1.8004.519

Causa Ação corretiva

Falha de medição de tempo de ► Substituir o injetor correspondente se a mensagem de falha


trânsito do injetor: Valor medido do aparecer com frequência (Página 350).
tempo de voo extremamente baixo
ou extremamente alto.
TIM-ID: 0000055270 - 001

212 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
321 - AL Wiring Cylinder A1
Número-ZKP: 1.8004.520
Causa Ação corretiva

Curto-Circuito no cabeamento do 1. Verificar válvula solenoide.


injetor ao circuito Resultado: Falha 2. Contatar a Assistência Técnica.
na ignição.

322 - AL Wiring Cylinder A2


Número-ZKP: 1.8004.521
Causa Ação corretiva
Curto-Circuito no cabeamento do 1. Verificar válvula solenoide.
injetor ao circuito Resultado: Falha
na ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

323 - AL Wiring Cylinder A3


Número-ZKP: 1.8004.522
Causa Ação corretiva

Curto-Circuito no cabeamento do 1. Verificar válvula solenoide.


injetor ao circuito Resultado: Falha 2. Contatar a Assistência Técnica.
na ignição.

324 - AL Wiring Cylinder A4


Número-ZKP: 1.8004.523
Causa Ação corretiva

Curto-Circuito no cabeamento do 1. Verificar válvula solenoide.


injetor ao circuito Resultado: Falha 2. Contatar a Assistência Técnica.
na ignição.

325 - AL Wiring Cylinder A5


Número-ZKP: 1.8004.524
Causa Ação corretiva

Curto-Circuito no cabeamento do 1. Verificar válvula solenoide.


injetor ao circuito Resultado: Falha 2. Contatar a Assistência Técnica.
na ignição.

326 - AL Wiring Cylinder A6


Número-ZKP: 1.8004.525
Causa Ação corretiva

Curto-Circuito no cabeamento do 1. Verificar válvula solenoide.


injetor ao circuito Resultado: Falha 2. Contatar a Assistência Técnica.
na ignição.
TIM-ID: 0000055270 - 001

327 - AL Wiring Cylinder A7


Número-ZKP: 1.8004.526
Causa Ação corretiva

Curto-Circuito no cabeamento do 1. Verificar válvula solenoide.


injetor ao circuito Resultado: Falha 2. Contatar a Assistência Técnica.
na ignição.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 213
328 - AL Wiring Cylinder A8
Número-ZKP: 1.8004.527
Causa Ação corretiva

Curto-Circuito no cabeamento do 1. Verificar válvula solenoide.


injetor ao circuito Resultado: Falha 2. Contatar a Assistência Técnica.
na ignição.

329 - AL Wiring Cylinder A9


Número-ZKP: 1.8004.528
Causa Ação corretiva

Curto-Circuito no cabeamento do 1. Verificar válvula solenoide.


injetor ao circuito Resultado: Falha 2. Contatar a Assistência Técnica.
na ignição.

330 - AL Wiring Cylinder A10


Número-ZKP: 1.8004.529
Causa Ação corretiva

Curto-Circuito no cabeamento do 1. Verificar válvula solenoide.


injetor ao circuito Resultado: Falha 2. Contatar a Assistência Técnica.
na ignição.

331 - AL Wiring Cylinder B1


Número-ZKP: 1.8004.530
Causa Ação corretiva

Curto-Circuito no cabeamento do 1. Verificar válvula solenoide.


injetor ao circuito Resultado: Falha 2. Contatar a Assistência Técnica.
na ignição.

332 - AL Wiring Cylinder B2


Número-ZKP: 1.8004.531
Causa Ação corretiva

Curto-Circuito no cabeamento do 1. Verificar válvula solenoide.


injetor ao circuito Resultado: Falha 2. Contatar a Assistência Técnica.
na ignição.

333 - AL Wiring Cylinder B3


Número-ZKP: 1.8004.532
Causa Ação corretiva

Curto-Circuito no cabeamento do 1. Verificar válvula solenoide.


injetor ao circuito Resultado: Falha 2. Contatar a Assistência Técnica.
na ignição.

334 - AL Wiring Cylinder B4


TIM-ID: 0000055270 - 001

Número-ZKP: 1.8004.533
Causa Ação corretiva

Curto-Circuito no cabeamento do 1. Verificar válvula solenoide.


injetor ao circuito Resultado: Falha 2. Contatar a Assistência Técnica.
na ignição.

214 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
335 - AL Wiring Cylinder B5
Número-ZKP: 1.8004.534
Causa Ação corretiva
Curto-Circuito no cabeamento
do injetor ao circuito Resultado: 1. Verificar válvula solenoide.
Falha na ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

336 - AL Wiring Cylinder B6


Número-ZKP: 1.8004.535
Causa Ação corretiva
Curto-Circuito no cabeamento
do injetor ao circuito Resultado: 1. Verificar válvula solenoide.
Falha na ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

337 - AL Wiring Cylinder B7


Número-ZKP: 1.8004.536
Causa Ação corretiva
Curto-Circuito no cabeamento
do injetor ao circuito Resultado: 1. Verificar válvula solenoide.
Falha na ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

338 - AL Wiring Cylinder B8


Número-ZKP: 1.8004.537
Causa Ação corretiva
Curto-Circuito no cabeamento
do injetor ao circuito Resultado: 1. Verificar válvula solenoide.
Falha na ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

339 - AL Wiring Cylinder B9


Número-ZKP: 1.8004.538
Causa Ação corretiva
Curto-Circuito no cabeamento 1. Verificar válvula solenoide.
do injetor ao circuito Resultado:
Falha na ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

340 - AL Wiring Cylinder B10


Número-ZKP: 1.8004.539
Causa Ação corretiva
Curto-Circuito no cabeamento 1. Verificar válvula solenoide.
do injetor ao circuito Resultado:
Falha na ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

341 - AL Open Load Cylinder A1


Número-ZKP: 1.8004.540
Causa Ação corretiva
TIM-ID: 0000055270 - 001

Circuito aberto na fiação do 1. Verificar válvula solenoide.


injetor ao cilindro. Resultado:
Falha na ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 215
342 - AL Open Load Cylinder A2
Número-ZKP: 1.8004.541
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor


ao cilindro. Resultado: Falha na 1. Verificar válvula solenoide.
ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

343 - AL Open Load Cylinder A3


Número-ZKP: 1.8004.542
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor


ao cilindro. Resultado: Falha na 1. Verificar válvula solenoide.
ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

344 - AL Open Load Cylinder A4


Número-ZKP: 1.8004.543
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor


ao cilindro. Resultado: Falha na 1. Verificar válvula solenoide.
ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

345 - AL Open Load Cylinder A5


Número-ZKP: 1.8004.544
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor


ao cilindro. Resultado: Falha na 1. Verificar válvula solenoide.
ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

346 - AL Open Load Cylinder A6


Número-ZKP: 1.8004.545
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.


ao cilindro. Resultado: Falha na
ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

347 - AL Open Load Cylinder A7


Número-ZKP: 1.8004.546
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.


ao cilindro. Resultado: Falha na
ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

348 - AL Open Load Cylinder A8


TIM-ID: 0000055270 - 001

Número-ZKP: 1.8004.547
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.


ao cilindro. Resultado: Falha na
ignição. 2. Contatar a Assistência Técnica.

216 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
349 - AL Open Load Cylinder A9
Número-ZKP: 1.8004.548
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.


ao cilindro. Resultado: Falha na 2. Contatar a Assistência Técnica.
ignição.

350 - AL Open Load Cylinder A10


Número-ZKP: 1.8004.549
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.


ao cilindro. Resultado: Falha na 2. Contatar a Assistência Técnica.
ignição.

351 - AL Open Load Cylinder B1


Número-ZKP: 1.8004.550
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.


ao cilindro. Resultado: Falha na 2. Contatar a Assistência Técnica.
ignição.

352 - AL Open Load Cylinder B2


Número-ZKP: 1.8004.551
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.


ao cilindro. Resultado: Falha na 2. Contatar a Assistência Técnica.
ignição.

353 - AL Open Load Cylinder B3


Número-ZKP: 1.8004.552
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.


ao cilindro. Resultado: Falha na 2. Contatar a Assistência Técnica.
ignição.

354 - AL Open Load Cylinder B4


Número-ZKP: 1.8004.553
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.


ao cilindro. Resultado: Falha na 2. Contatar a Assistência Técnica.
ignição.
TIM-ID: 0000055270 - 001

355 - AL Open Load Cylinder B5


Número-ZKP: 1.8004.554
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.


ao cilindro. Resultado: Falha na 2. Contatar a Assistência Técnica.
ignição.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 217
356 - AL Open Load Cylinder B6
Número-ZKP: 1.8004.555
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.


ao cilindro. Resultado: Falha na 2. Contatar a Assistência Técnica.
ignição.

357 - AL Open Load Cylinder B7


Número-ZKP: 1.8004.556
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.


ao cilindro. Resultado: Falha na 2. Contatar a Assistência Técnica.
ignição.

358 - AL Open Load Cylinder B8


Número-ZKP: 1.8004.557
Causa Ação corretiva
Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.
ao cilindro. Resultado: Falha na 2. Contatar a Assistência Técnica.
ignição.

359 - AL Open Load Cylinder B9


Número-ZKP: 1.8004.558
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.


ao cilindro. Resultado: Falha na 2. Contatar a Assistência Técnica.
ignição.

360 - AL Open Load Cylinder B10


Número-ZKP: 1.8004.559
Causa Ação corretiva

Circuito aberto na fiação do injetor 1. Verificar válvula solenoide.


ao cilindro. Resultado: Falha na 2. Contatar a Assistência Técnica.
ignição.

361 - AL Power Stage Low


Número-ZKP: 1.8004.496
Causa Ação corretiva

Falha eletrônica interna 1. Verificar cabeamento da válvula solenoide.


(componentes eletrônicos 2. Substituir o regulador do motor.
possivelmente com defeito: inicia
ITS). Verificar mensagens
adicionais caso o ITS indique o
diagnóstico “Electronics OK” (por
TIM-ID: 0000055270 - 001

exemplo, falha no cabeamento).

218 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
362 - AL Power Stage High
Número-ZKP: 1.8004.497
Causa Ação corretiva

Falha eletrônica interna 1. Verificar cabeamento da válvula solenoide.


(componentes eletrônicos 2. Substituir o regulador do motor.
possivelmente com defeito: inicia
ITS). Verificar mensagens
adicionais caso o ITS indique o
diagnóstico “Electronics OK” (por
exemplo, falha no cabeamento).

363 - AL Stop Power Stage


Número-ZKP: 1.8004.560
Causa Ação corretiva

Falha eletrônica interna 1. Verificar o cabeamento.


(componentes eletrônicos 2. Tentar reiniciar o motor.
possivelmente com defeito: inicia
ITS).

365 - AL Stop MV-Wiring Ground


Número-ZKP: 1.8004.561
Causa Ação corretiva

Falha do cabeamento do injetor. 1. Verificar o cabeamento.


Caso o bit “1.1020.021” (Falha do 2. Tentar reiniciar o motor.
Estágio de Potência: Parar motor)
estiver definido, o motor também
será parado, neste caso.
• Curto-circuito da conexão
positiva do injector à terra de um
ou mais injetores.
• Curto-circuito da conexão
negativa do injector ou de de um
ou mais injetores à terra.

371 - AL Wiring TO 1
Número-ZKP: 1.8004.634
Causa Ação corretiva

Curto-Circuito ou rompimento do fio 1. Verificar a válvula/cabeamento do carregador e reparar,


na saída do transistor 1 (TO 1). conforme necessário.
2. Substituir o regulador do motor.

372 - AL Wiring TO 2
Número-ZKP: 1.8004.635
Causa Ação corretiva
TIM-ID: 0000055270 - 001

Curto-Circuito ou rompimento do fio 1. Verificar a válvula/cabeamento de recirculação e reparar,


na saída do transistor 2 (TO 2). conforme necessário.
2. Substituir o regulador do motor.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 219
373 - AL Wiring TO 3
Número-ZKP: 1.8004.636
Causa Ação corretiva

Curto-circuito ou rompimento do fio ►-


na saída do transistor 3 (TO 3).

374 - AL Wiring TO 4
Número-ZKP: 1.8004.637
Causa Ação corretiva

Curto-circuito ou rompimento do fio ►-


na saída do transistor 4 (TO 4).

381 - AL Wiring TOP 1


Número-ZKP: 2.8006.638
Causa Ação corretiva

Curto-circuito ou rompimento do fio ► Verificar o cabeamento até a planta.


na saída do transistor, lado da
planta 1 (TOP 1).

382 - AL Wiring TOP 2


Número-ZKP: 2.8006.639
Causa Ação corretiva

Curto-circuito ou rompimento do fio ► Verificar o cabeamento até a planta.


na saída do transistor, lado da
planta 2 (TOP 2).

383 - AL Wiring TOP 3


Número-ZKP: 2.8006.640
Causa Ação corretiva

Curto-circuito ou rompimento do fio ► Verificar o cabeamento até a planta.


na saída do transistor, lado da
planta 3 (TOP 3).

384 - AL Wiring TOP 4


Número-ZKP: 2.8006.641
Causa Ação corretiva

Curto-circuito ou rompimento do fio ► Verificar o cabeamento até a planta.


na saída do transistor, lado da
planta 4 (TOP 4).
TIM-ID: 0000055270 - 001

220 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
390 - AL MCR exceeded
Número-ZKP: 1.1085.009
Causa Ação corretiva

1. Nenhuma ação é necessária se o alarme for aplicado somente


temporariamente.
2. Contatar a Assistência Técnica se o alarme for aplicado
Função DBR/MCR: MCR superado. constantemente.

392 - HI T-Coolant Red


Número-ZKP: 2.0129.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Leitura muito alta da temperatura 1. Verificar o cabeamento.


do refrigerante redundante. 2. Contatar a Assistência Técnica.

393 - SS T-Coolant Red


Número-ZKP: 2.0129.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Leitura muito alta da temperatura 1. Verificar o cabeamento e o sensor.


do refrigerante redundante. Parada
do motor. 2. Contatar a Assistência Técnica.

394 - LO P-Lube Oil Red


Número-ZKP: 2.0112.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Leitura muito baixa da pressão de 1. Verificar o cabeamento e o sensor.


óleo lubrificante redundante. 2. Contatar a Assistência Técnica.

395 - SS P-Lube Oil Red


Número-ZKP: 2.0112.922
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Leitura muito baixa da pressão de 1. Verificar o cabeamento e o sensor.


óleo lubrificante redundante. 2. Contatar a Assistência Técnica.

396 - TD T-Coolant Sensor Deviation


Número-ZKP: 1.0480.193
TIM-ID: 0000055270 - 001

Causa Ação corretiva

Desvio da temperatura máxima do 1. Verificar o cabeamento e o sensor.


refrigerante. 2. Contatar a Assistência Técnica.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 221
397 - TD P-Oil Sensor Deviation
Número-ZKP: 1.0480.293
Causa Ação corretiva

Desvio da pressão máxima do óleo 1. Verificar o cabeamento e o sensor.


lubrificante. 2. Contatar a Assistência Técnica.

400 - AL Open Load Digital Input 1


Número-ZKP: 2.8006.625
Causa Ação corretiva

Interrupção da linha na entrada 1. Verificar o cabeamento.


digital 1; Falha no cabeamento ou 2. Verificar a entrada alvo do dispositivo.
sem resistência com relação ao
interruptor. 3. Contatar a Assistência Técnica.

401 - AL Open Load Digital Input 2


Número-ZKP: 2.8006.626
Causa Ação corretiva

Interrupção da linha na entrada 1. Verificar o cabeamento.


digital 2; Falha no cabeamento ou 2. Verificar a entrada alvo do dispositivo.
sem resistência com relação ao
interruptor. 3. Contatar a Assistência Técnica.

402 - AL Open Load Digital Input 3


Número-ZKP: 2.8006.627
Causa Ação corretiva

Interrupção da linha na entrada 1. Verificar o cabeamento.


digital 3; Falha no cabeamento ou 2. Verificar a entrada alvo do dispositivo.
sem resistência com relação ao
interruptor. 3. Contatar a Assistência Técnica.

403 - AL Open Load Digital Input 4


Número-ZKP: 2.8006.628
Causa Ação corretiva

Interrupção da linha na entrada 1. Verificar o cabeamento.


digital 4; Falha no cabeamento ou 2. Verificar a entrada alvo do dispositivo.
sem resistência com relação ao
interruptor. 3. Contatar a Assistência Técnica.

404 - AL Open Load Digital Input 5


Número-ZKP: 2.8006.629
Causa Ação corretiva

Interrupção da linha na entrada 1. Verificar o cabeamento.


digital 5; Falha no cabeamento ou 2. Verificar a entrada alvo do dispositivo.
TIM-ID: 0000055270 - 001

sem resistência com relação ao


interruptor. 3. Contatar a Assistência Técnica.

222 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
405 - AL Open Load Digital Input 6
Número-ZKP: 2.8006.630
Causa Ação corretiva

Interrupção da linha na entrada 1. Verificar o cabeamento.


digital 6; Falha no cabeamento ou 2. Verificar a entrada alvo do dispositivo.
sem resistência com relação ao
interruptor. 3. Contatar a Assistência Técnica.

406 - AL Open Load Digital Input 7


Número-ZKP: 2.8006.631
Causa Ação corretiva

Interrupção da linha na entrada 1. Verificar o cabeamento.


digital 7; Falha no cabeamento ou 2. Verificar a entrada alvo do dispositivo.
sem resistência com relação ao
interruptor. 3. Contatar a Assistência Técnica.

407 - AL Open Load Digital Input 8


Número-ZKP: 2.8006.632
Causa Ação corretiva

Interrupção da linha na entrada 1. Verificar o cabeamento.


digital 8; Falha no cabeamento ou 2. Verificar a entrada alvo do dispositivo.
sem resistência com relação ao
interruptor. 3. Contatar a Assistência Técnica.

408 - AL Open Load Emerg. Stop Input ESI


Número-ZKP: 2.8006.633
Causa Ação corretiva

Interrupção da linha na entrada 1. Verificar o cabeamento.


para parada de emergência; Falha 2. Verificar a entrada alvo do dispositivo.
no cabeamento ou sem resistência
com relação ao interruptor. 3. Contatar a Assistência Técnica.

410 - LO U-PDU
Número-ZKP: 2.0141.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Tensão do injetor baixa demais. 1. Verificar o cabeamento.


2. Verificar a alimentação.
3. Contatar a Assistência Técnica.

411 - LOLO U-PDU


Número-ZKP: 2.0141.922
TIM-ID: 0000055270 - 001

Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Tensão do injetor baixa demais. 1. Verificar o cabeamento.


2. Verificar a alimentação.
3. Contatar a Assistência Técnica.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 223
412 - HI U-PDU
Número-ZKP: 2.0141.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Tensão do injetor alta demais. 1. Verificar o cabeamento.


2. Verificar a alimentação.
3. Contatar a Assistência Técnica.

413 - HIHI U-PDU


Número-ZKP: 2.0141.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Tensão do injetor alta demais. 1. Verificar o cabeamento.


2. Verificar a alimentação.
3. Contatar a Assistência Técnica.

414 - HI Level Water Fuel Prefilter


Número-ZKP: 2.0156.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Nível da água no pré-filtro de ► Drenar a água do separador de combustível/água ( Página


combustível alto demais. 324).

415 - LO P-Coolant InterCooler


Número-ZKP: 2.0107.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Pressão baixa demais do ► Abasteça com refrigerante de ar de admissão ( Página 319).


refrigerante no intercooler.

416 - SS P-Coolant InterCooler


Número-ZKP: 2.0107.922
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Pressão baixa demais do ► Abasteça com refrigerante de ar de admissão ( Página 319).


refrigerante no intercooler; Parada
do motor.
TIM-ID: 0000055270 - 001

224 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
417 - SD Level Water Fuel Prefilter
Número-ZKP: 1.8004.594
Causa Ação corretiva

O sensor para o nível da água no 1. Verificar o sensor e o cabeamento e substituir, se necessário.


pré-filtro de combustível está com 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.
defeito; Curto-circuito ou
rompimento de fio.

419 - SD T-Coolant b.Engine


Número-ZKP: 1.8004.604
Causa Ação corretiva

Sensor de temperatura na entrada ► Verificar o sensor e o cabeamento (B3) e substituir, se


de refrigerante com defeito; Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio.

420 - AL L1 Aux. 1
Número-ZKP: 2.0160.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Sinal de entrada de Aux. 1 ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
superou/não atingiu o valor limite 1,
dependendo da configuração.

421 - AL L2 Aux. 1
Número-ZKP: 2.0160.922
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Sinal de entrada de Aux. 1 ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
superou/não atingiu o valor limite 2,
dependendo da configuração.

428 - AL L1 T-Aux 1
Número-ZKP: 2.0130.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Sinal da temperatura de Aux. 1 ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
superou/não atingiu o valor limite 1,
dependendo da configuração.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 225
430 - LO P-Coolant before Engine
Número-ZKP: 2.0168.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva
Pressão de refrigerante baixa demais. ►Verificar o circuito de refrigerante.

431 - SS P-Coolant before Engine


Número-ZKP: 2.0168.922
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Pressão de refrigerante baixa


demais. ► Verificar o circuito de refrigerante.

434 - HI T-Coolant before Engine


Número-ZKP: 2.0173.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Temperatura do refrigerante alta


demais. ► Verificar o circuito de refrigerante.

435 - SS T-Coolant before Engine


Número-ZKP: 2.0173.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Temperatura do refrigerante alta


demais. ► Verificar o circuito de refrigerante.

440 - AL L1 P-Aux 1
Número-ZKP: 2.0110.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Sinal da pressão de Aux. 1 ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
superou/não atingiu o valor limite 1,
dependendo da configuração.

442 - AL L2 P-Aux 1
Número-ZKP: 2.0110.931
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Sinal da pressão de Aux. 1 ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
superou/não atingiu o valor limite 2,
dependendo da configuração.
TIM-ID: 0000055270 - 001

226 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
444 - SD U-PDU
Número-ZKP: 1.8004.578
Causa Ação corretiva

Defeito no sensor do estágio de ► Substituir o regulador do motor.


potência do injetor; Falha interna na
ECU.

445 - SD P-Ambient Air


Número-ZKP: 1.8004.580
Causa Ação corretiva

Falha no sensor de pressão do ar ► Substituir o regulador do motor.


ambiente.

448 - HI P-Charge Air


Número-ZKP: 2.0103.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Pressão do ar de admissão alta ► Contatar a Assistência Técnica.


demais.

449 - SS P-Charge Air


Número-ZKP: 2.0103.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Pressão do ar de admissão alta ► Contatar a Assistência Técnica.


demais.

450 - SD Idle/End-Torque Input [%]


Número-ZKP: 2.8006.592
Causa Ação corretiva

Sinal de entrada para torque 1. Verificar o transmissor de sinal e o cabeamento e substituir, se


inicial/final com defeito; Curto- necessário.
circuito ou rompimento do fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

454 - SS Power Reduction Active


Número-ZKP: 2.7000.011
Causa Ação corretiva

Redução de potência está ativa. 1. Observar outras mensagens de falha.


2. Determinar a causa da redução de potência e consertar a falha.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 227
455 - AL L1 Aux1 Plant
Número-ZKP: 2.8006.650
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Sinal de entrada de Aux. 1 (lado da ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
planta) superou/não atingiu o valor
limite 1, dependendo da
configuração.

456 - AL L2 Aux1 Plant


Número-ZKP: 2.8006.651
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Sinal de entrada de Aux. 1 (lado da ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
planta) superou/não atingiu o valor
limite 2, dependendo da
configuração.

460 - HI T-Exhaust EMU


Número-ZKP: 2.8006.652
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Valor da temperatura do gás de 1. Verificar o cabeamento.


exaustão EMU alto demais. 2. Contatar a Assistência Técnica.

461 - LO T-Exhaust EMU


Número-ZKP: 2.8006.653
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Valor da temperatura do gás de 1. Verificar o cabeamento.


exaustão EMU baixo demais. 2. Contatar a Assistência Técnica.

462 - HI T-Coolant EMU


Número-ZKP: 2.8006.654
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Valor da temperatura do ► Verificar a configuração com DiaSys.


refrigerante EMU alto/baixo demais.
TIM-ID: 0000055270 - 001

228 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
464 - SD P-AUX 1
Número-ZKP: 1.8004.589
Causa Ação corretiva

Sinal analógico de entrada para 1. Verificar o transmissor de pressão e o cabeamento e substituir,


pressão Aux 1 com defeito; Curto- se necessário.
circuito ou rompimento do fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

467 - AL L2 T-Aux 1
Número-ZKP: 2.0130.922
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Sinal da temperatura de Aux. 1 ► Determinar a causa da violação do valor limite e corrigir o defeito.
superou/não atingiu o valor limite 2,
dependendo da configuração.

468 - SD T-AUX 1
Número-ZKP: 1.8004.579
Causa Ação corretiva

Entrada analógica para temperatura ► Substituir o regulador do motor.


Aux 1 com defeito.

469 - SD AUX 1
Número-ZKP: 1.8004.590
Causa Ação corretiva

Sinal analógico de entrada para 1. Verificar o transmissor de sinal e o cabeamento e substituir, se


Aux 1 com defeito; Curto-circuito ou necessário.
rompimento do fio. 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.

470 - SD T-ECU
Número-ZKP: 1.8004.587
Causa Ação corretiva

Sensor de temperatura para ECU 1. Verificar o sensor e o cabeamento e substituir, se necessário.


com defeito; Curto-circuito ou 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.
rompimento de fio.

471 - SD Coil Current


Número-ZKP: 1.8004.592
Causa Ação corretiva

Controle do bloco de controle de 1. Verificar o sensor e o cabeamento e substituir, se necessário.


combustível HP com defeito; Curto- 2. Erro eliminado após reiniciar o motor.
circuito ou rompimento de fio.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 229
472 - AL Stop SD
Número-ZKP: 2.8006.593
Causa Ação corretiva

Parada do motor, pois todos os


canais de desligamentos 1. Verificar o cabeamento.
apresentam “defeito no sensor”. 2. Contatar a Assistência Técnica.

473 - AL Wiring PWM_CM2


Número-ZKP: 1.8004.593
Causa Ação corretiva

Rompimento de cabo ou curto- 1. Verificar o cabeamento.


circuito no canal PWM_CM2. 2. Contatar a Assistência Técnica.

474 - AL Wiring FO
Número-ZKP: 2.8006.655
Causa Ação corretiva

Rompimento de cabo ou curto- 1. Verificar o cabeamento.


circuito no canal FO. 2. Contatar a Assistência Técnica.

475 - AL CR Trigger Engine Stop


Número-ZKP: 1.8010.009
Causa Ação corretiva

Acionado pelo acionamento do ► Determinar e corrigir a causa do acionamento / desligamento do


gravador de acidente devido ao motor.
desligamento do motor.

476 - AL Crash Rec. Init. Error


Número-ZKP: 1.8010.007
Causa Ação corretiva

Erro de inicialização do gravador de ► Verificar a configuração com DiaSys.


acidente.

478 - AL Comb. Alarm Yel (Plant)


Número-ZKP: 2.8006.001
Causa Ação corretiva

Alarme combinado AMARELO da ► Verificar mensagens adicionais.


planta.

479 - AL Comb. Alarm Red (Plant)


Número-ZKP: 2.8006.002
Causa Ação corretiva

Alarme combinado VERMELHO da


planta. ► Verificar mensagens adicionais.
TIM-ID: 0000055270 - 001

230 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
480 - AL Ext. Engine Protection
Número-ZKP: 2.0291.921
Causa Ação corretiva

Função de proteção externa do ► Monitoramento do sinal da planta pela ECU ativa (lado da
motor ativa. planta). Verificar o sinal da planta.

482 - SD T-Exhaust C
Número-ZKP: 1.8004.596
Causa Ação corretiva

Sensor de temperatura da exaustão ► Verificar o sensor e o cabeamento (B4.23) e substituir, se


no lado A com defeito. Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio.

483 - SD T-Exhaust D
Número-ZKP: 1.8004.597
Causa Ação corretiva

Sensor de temperatura da exaustão ► Verificar o sensor e o cabeamento (B4.24) e substituir, se


no lado A com defeito. Curto- necessário.
circuito ou rompimento de fio.

484 - HI T-Exhaust C
Número-ZKP: 2.0133.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Temperatura do gás de exaustão 1. Reduzir a potência.


(lado C) alta demais. 2. Contatar a Assistência Técnica.

485 - SS T-Exhaust C
Número-ZKP: 2.0133.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Temperatura do gás de exaustão 1. Reduzir a potência.


(lado C) alta demais. 2. Contatar a Assistência Técnica.

486 - HI T-Exhaust D
Número-ZKP: 2.0134.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Temperatura do gás de exaustão 1. Reduzir a potência.


(lado D) alta demais. 2. Contatar a Assistência Técnica.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 231
487 - SS T-Exhaust D
Número-ZKP: 2.0134.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Temperatura do gás de exaustão 1. Reduzir a potência.


(lado D) alta demais. 2. Contatar a Assistência Técnica.

488 - HI ETC3 Overspeed


Número-ZKP: 2.3014.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Velocidade do segundo ► Reduzir a potência.


turbocompressor secundário alta
demais.

489 - SS ETC3 Overspeed


Número-ZKP: 2.3014.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Velocidade do segundo ► Reduzir a potência.


turbocompressor secundário alta
demais.

490 - HI ETC4 Overspeed


Número-ZKP: 2.3015.931
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

Velocidade do 3º turbocompressor ► Reduzir a potência.


secundário alta demais.

491 - SS ETC4 Overspeed


Número-ZKP: 2.3015.932
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Velocidade do 3º turbocompressor ► Reduzir a potência.


secundário alta demais.

492 - AL ETC4 Cutin Failure


Número-ZKP: 1.8004.202
Causa Ação corretiva

Falha de velocidade de partida no ► Verificar a válvula de controle no turbocompressor 4.


ETC4.
TIM-ID: 0000055270 - 001

232 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
493 - AL ETC3 Cutin Failure
Número-ZKP: 1.8004.203
Causa Ação corretiva

Falha de velocidade de partida no


ETC3. ► Verificar a válvula de controle no turbocompressor 3.

500 - AL Wiring POM Starter 1


Número-ZKP: 1.4500.900
Causa Ação corretiva

Foi detectada uma falha no ► Verificar a conexão entre o POM e o acionador.


cabeamento na conexão do
acionador 1 do CPM. Isso pode ser
devido à ausência de um
consumidor ausente, rompimento
de fio ou curto-circuito.

501 - AL Wiring POM Starter 2


Número-ZKP: 14.500.901
Causa Ação corretiva

Foi detectada uma falha no ► Verificar a conexão entre o POM e o acionador.


cabeamento na conexão do
acionador 2 do CPM. Isso pode ser
devido à ausência de um
consumidor ausente, rompimento
de fio ou curto-circuito.

502 - AL Open Load POM Alternator


Número-ZKP: 1.4500.902
Causa Ação corretiva

Foi detectada uma interrupção de ► Verificar a conexão entre o POM e o gerador de carregamento da
linha na conexão de carregamento bateria.
da bateria para o POM.

503 - AL Battery Not Charging


Número-ZKP: 1.4500.903
Causa Ação corretiva

A bateria não é carregada pelo ► Verificar o gerador de carregamento da bateria e o cabeamento.


gerador de carregamento da
bateria.

504 - AL CAN POM Node Lost


Número-ZKP: 1.4500.904
Causa Ação corretiva

POM ausente no barramento CAN. ► Verificar a conexão e o POM.


TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 233
506 - AL Low Starter Voltage
Número-ZKP: 1.4500.906
Causa Ação corretiva

A tensão da bateria está baixa ► Verificar a bateria e o cabeamento do acionador.


demais para o processo de
inicialização.

507 - AL POM Error


Número-ZKP: 1.4500.907
Causa Ação corretiva

Ocorreu uma falha geral no POM. ► Substituir o POM.

508 - AL Wrong POM-ID


Número-ZKP: 1.4500.908
Causa Ação corretiva

O POM envia um número de ID ► Verificar o chicote elétrico do POM.


diferente do esperado.

510 - AL Override applied


Número-ZKP: 2.7002.010
Causa Ação corretiva

Foi acionada a ativação manual. ► Desativar o botão de ativação manual novamente.

515 - AL Starter Not Engaged


Número-ZKP: 2.1090.926
Causa Ação corretiva

O acionador no CPM / POM não 1. Repetir a tentativa de dar a partida


pode ser ativado. Caso o número 2. Verificar CPM, acionador e cabeamento.
de tentativas de partida automática
do PR 2.1090.134 Número de
Tentativas de Partida seja utilizado,
então a partida é cancelada.
Verificar CPM, acionador e
cabeamento.

519 - Oil level Calibration Error


Número-ZKP: 1.0158.921
Causa Ação corretiva

Erro ao gravar o valor da calibração 1. Verificar o sensor e o cabeamento e substituir, se necessário.


no dispositivo flash ou SD do 2. Contatar a Assistência Técnica.
sensor de nível.
TIM-ID: 0000055270 - 001

234 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
521 - SS P-Lube Oil Mid Val
Número-ZKP: 2.0480.289
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

O valor médio da pressão do óleo ► Verificar o nível de óleo, completar se necessário.


de três fontes é baixo demais.

523 - SS T-Coolant Red Mid Val


Número-ZKP: 2.0480.189
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

O valor médio da temperatura do ► Reduzir a potência.


refrigerante de três fontes é alto
demais.

524 - SS Engine Overspeed Mid Val


Número-ZKP: 2.0480.089
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

O valor médio do excesso de 1. Reconhecer alarme.


velocidade de três fontes é alto 2. Tentar reiniciar o motor.
demais.

525 - SD P-Lube Oil (R2)


Número-ZKP: 1.8004.638
Causa Ação corretiva

Falha no sensor de pressão de óleo ► Verificar o sensor e o cabeamento e substituir, se necessário.


lubrificante redundante. Curto-
circuito ou rompimento de fio.

526 - SD T-Coolant (R2)


Número-ZKP: 1.8004.639
Causa Ação corretiva

Falha no sensor de pressão de ► Verificar o sensor e o cabeamento e substituir, se necessário.


refrigerante redundante. Curto-
circuito ou rompimento de fio.

527 - TD EngineSpd. Sensor Deviation


Número-ZKP: 1.0480.093
Causa Ação corretiva

Desvio máximo dos sensores de 1. Verificar o cabeamento do sensor de velocidade.


velocidade 2. Observar as mensagens adicionais.
TIM-ID: 0000055270 - 001

3. Contatar a Assistência Técnica.

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 235
528 - SD Engine Speed 3rd Sensor
Número-ZKP: 1.2500.102
Causa Ação corretiva

Falha no sensor de velocidade do ► Verificar o sensor e o cabeamento e substituir, se necessário.


eixo da manivela; Curto-circuito ou
rompimento de fio.

529 - SS T-Coolant Red2


Número-ZKP: 2.0480.195
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Temperatura do segundo ► Verificar o circuito de refrigerante.


refrigerante redundante alta
demais.

530 - SS P-Lube Oil Red2


Número-ZKP: 2.0480.295
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Pressão do segundo óleo ► Verificar o nível de óleo, completar se necessário.


lubrificante redundante alta demais.

543 - AL Multiple FDH Slaves


Número-ZKP: 2.0555.005
Causa Ação corretiva

Há mais de um dispositivo ativado ► Contatar a Assistência Técnica.


como meio de backup para FDH.

544 - AL Configuration Changed


Número-ZKP: 2.0555.003
Causa Ação corretiva

Este alarme é ativado quando a ► A falha permanece ativa até que as alterações sejam revogadas
configuração do sistema foi ou os dados tenham sido transferidos por manutenção ativa. A
modificada, por exemplo, porque a falha é então eliminada automaticamente.
ECU ou o SAM foi trocado.
TIM-ID: 0000055270 - 001

236 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
549 - AL Power Cut-Off detected
Número-ZKP: 2.7001.952
Este é um alarme da função do contador de parada de emergência.
Causa Ação corretiva

A tensão de operação da ECU foi ► Instruir os operadores a desligar a fonte de alimentação somente
desligada enquanto o motor estava depois que o motor estiver parado.
ligado. Isto pode resultar em
excesso de pressão no sistema de
alta pressão, através do qual o
motor pode ser danificado.

550 - SS Engine Overspeed Red2


Número-ZKP: 2.0480.095
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Excesso de velocidade redundante 1. Reconhecer alarme.


no motor 2. Tentar reiniciar o motor.

551 - SS Engine Overspeed Camshaft


Número-ZKP: 2.2510.933
Valor limite 2
Causa Ação corretiva

Excesso de velocidade da árvore 1. Reconhecer alarme.


de cames. 2. Tentar reiniciar o motor.

555 - AL Call MTU Field Service


Número-ZKP: 2.0555.001
Causa Ação corretiva

Essa falha se torna ativa se um ► Solicitar código de ativação via Internet.


caso de manutenção tiver sido
processado pelo recurso
Manipulação de Dados de Campo
(FDH) da ECU que resulte em uma
modificação dos parâmetros do
motor.
Tal falha permanece ativa mesmo
depois de desligar e ligar
novamente até que um código de
ativação válido seja inserido
através do display SAM e dos
controles principais. Este código de
ativação pode ser solicitado via
Internet utilizando um procedimento
especial.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 237
576 - AL ESCM Override
Número-ZKP: 1.1075.083
Causa Ação corretiva

Violação da curva corrigida de MCR ► Reduzir a potência.


ou de DBR/MCR. Sobrecarrega no
motor!

577 - SD T-Lube Oil Pan


Número-ZKP: 1.0137.900
Causa Ação corretiva

Falha no sensor de temperatura no ► Verificar o sensor e o cabeamento e substituir, se necessário.


cárter. Curto-circuito ou rompimento
de fio.

578 - AL L1 T-Lube Oil Pan


Número-ZKP: 2.0137.921
Valor limite 1
Causa Ação corretiva

L1 T-Óleo lubrificante no cárter ►-


infringiu o limite 1.

579 - AL MD CAN Request Idle Speed


Número-ZKP: 2.1063.51 1
Causa Ação corretiva

MD demanda de marcha lenta ►-


forçada => falha no nó (nó 3, 4 ou
5)

580 - AL MD CAN Speed Limitation


Número-ZKP: 2.1063.513
Causa Ação corretiva

MD demanda de limitação de ►-
velocidade => falha no nó (nó 3, 4
ou 5)

581 - AL MD CAN Stop


Número-ZKP: 2.1063.515
Causa Ação corretiva

MD CAN demanda de parada => ►-


falha no nó (nó 3, 4 ou 5)
TIM-ID: 0000055270 - 001

238 | Eventos e Códigos de Falha nos Painéis da Série MGC | 132050144E 2017-08
5 Manutenção
5.1 Prefácio
O cronograma de manutenção é aplicável aos produtos certificados de acordo com os
regulamentos de emissões dos EUA e operado na área de aplicabilidade de tais regulamentos.
As informações obre o mais recente cronograma de manutenção está disponível em:
http://www.mtu-online.com. As precauções a seguir devem ser observadas para
estes produtos:
O cronograma de manutenção é parte integrante da certificação de emissões. A não observância
das instruções de manutenção pode resultar em violação das especificações legais da emissão.
A modificação ou remoção de componentes mecânicos ou eletrônicos ou a instalação de
componentes adicionais, bem como a execução de processos de calibração que possam afetar
as características de emissão do produto são proibidas pelos regulamentos de emissão. Os
componentes pertinentes à emissão só poderão ser mantidos, substituídos ou reparados caso
sejam utilizados componentes aprovados pela MTU. Os componentes pertinentes à emissão
incluem, por exemplo, unidades de controle, registros de dados, sensores, injetores, aletas de
exaustão e todos os componentes dos sistemas de pós-tratamento dos gases de escape.
O sistema de manutenção para produtos da MTU é baseado em um conceito de manutenção
preventiva. A manutenção preventiva facilita o planejamento operacional antecipado e garante
um alto nível de disponibilidade de equipamentos. Os intervalos de manutenção e o escopo das
atividades de manutenção necessárias resultam da experiência operacional e representam,
portanto, recomendações. Condições operacionais e ambientais severas poderão exigir uma
manutenção adicional e/ou a modificação dos intervalos de manutenção.
A observância dos intervalos de manutenção especificados é fundamental para manter a
segurança do produto.
As atividades de manutenção são especificadas com intervalos baseados em horas em operação
e limites de tempo. Será aplicado o valor a ser atingido primeiro.
Os intervalos de manutenção individuais são classificados de acordo com os níveis de
qualificação, de QL1 a QL4.
QL1: Monitoramento operacional e trabalho de manutenção que não requer a desmontagem
do produto. QL2: Troca de peças e componentes (corretiva somente, não faz parte do
cronograma de manutenção).
QL3: Trabalho de manutenção que exige a desmontagem parcial do
produto. QL4: Trabalho de manutenção que exige a desmontagem total
do produto.

Notas adicionais sobre manutenção e conservação:


Para intervalos de troca de fluidos e lubrificantes, bem como para especificações de
conservação, consulte as respectivas instruções dos fabricantes dos componentes e as
TIM-ID: 0000055270 - 001

Especificações de Fluidos e Lubrificantes da MTU. A versão mais recente dos sistemas de


acionamento está disponível on-line em: http://www.mtu-online.com, and for power generation
systems at: http://www.mtuonsiteenergy.com.
Os componentes que não estão listados neste cronograma de manutenção devem ser
mantidos de acordo com as instruções do fabricante.

132050144E 2017-08 | Manutenção | 239


5.2 Perfil de carga
Perfil de carga
Carga 100% 90% 80% 65
%
Tempo de operação 5% 45% 45% 5%
correspondente

TIM-ID: 0000055270 - 001

240 | Manutenção | 132050144E 2017-08


5.3 Matriz do cronograma de manutenção
0-4.800 Horas de funcionamento
Tarefa Horas de funcionamento [h]

1.000
1.200
1.250
1.500
1.600
1.750
2.000
2.250
2.400
2.500
2.750
2.800
3.000
3.200
3.250
3.500
3.600
3.750
4.000
4.250
4.400
4.500
4.750
4.800
Diári
250
400
500
750
800
as
Monitoramento do conjunto motor-gerador
W0109 1s
W0110 1s
W0112 1s
W0113 1s
W0114 1s
W0115 1s
W0116 1s
W0135 1m
W1008 2a
W1874 1a X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1875 1a X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1876 1a X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1047 6m X X X X X X X X X
W1009 2a X X X X X X X X X
W1001 2a X X X X
W1675 2a X X X X
W1481 2a X X X X
W1463 2a X X X X
W1241 2a X X X X
W1046 2a X X
W1207 2a X X X
W1005 3a X X
W1011 4a X
W1006 9a X
W1713 9a X
W1026 5a
W1250 6a
W1251 6a
W2001 9a
W2002 9a
W2003 9a
W2004 9a
W2006 9a
W2007 9a
W2008 9a
W2009 9a
W2010 9a
W2062 9a
W2070 9a
W2110 9a
W1051 9a
W1063 9a
s = semanas
m = meses
a = anos
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Manutenção | 241


Tarefa Horas de
funcionamento
Limi
[h]
te

Diária

1.000
1.200
1.250
1.500
1.600
1.750
2.000
2.250
2.400
2.500
2.750
2.800
3.000
3.200
3.250
3.500
3.600
3.750
4.000
4.250
4.400
4.500
4.750
4.800
250
400
500
750
800
s
W1041 18 a
W1035 6a
W3000 18 a
W3001 18 a
W3002 18 a
W3003 18 a
W3004 18 a
W3005 18 a
W3007 18 a
W3018 18 a
W3063 18 a
W3096 18 a
W3100 18 a
W3103 18 a
W3108 18 a
W3139 18 a
W3151 18 a
W3177 18 a
Marathon generator
W1837 1m
W1838 1a
W1839 1a X
Leroy Somer and Kato generator
W7708 6m
W7700 - X
W7702 - X X X X
W7707 -
W7701 1a
W7703 1a
W7704 1a
W7705 1a
W1310 1a
W7706 1a
W7709 1a
Disjuntor
W1917 1a
Interruptor automático de transferência (ATS)
W1919 1a
W1918 1m X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Pré-aquecedor / aquecedor de água da camisa
W1844 1a
W1845 1a
W1846 1a
W1847 5a
W1848 10 a
TIM-ID: 0000055270 - 001

Painel de controle do conjunto motor-gerador


W1868 10 a
s = semanas
m = meses
a = anos

242 | Manutenção | 132050144E 2017-08


Tarefa Horas de funcionamento [h]

Limite

Diári

2.50
1.00
1.20
1.25
1.50
1.60
1.75
2.00
2.25
2.40

2.75
2.80
3.00
3.20
3.25
3.50
3.60
3.75
4.00
4.25
4.40
4.50
4.75
4.80
250
400
500
750
800
as

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Resfriador / Radiador
W1678 2a
W1955 1a X X X X X X X X X X X X
W1849 6m X X X X X X X X X
W1677 2a X X X X
W1956 2m X X X
W1908 5a
W1920 18 a X X
W1859 18 a
Resfriador de
combustível
W1682 6m X X X X X X X X X
W1867 18 a
Sistema de
combustível
W1952 1m X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1953 1m X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1954 1a X X X X X X X X X
s = semanas
m = meses
a = anos

5.000-9.750 Horas de funcionamento


Tarefa Horas de funcionamento [h]
Limite

7.00
5.00
5.20
5.25
5.50
5.60
5.75
6.00
6.25
6.40
6.50
6.75
6.80

7.20
7.25
7.50
7.60
7.75
8.00
8.25
8.40
8.50
8.75
8.80
9.00
9.20
9.25
9.50
9.60
9.75
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Monitoramento do conjunto motor-gerador
W0109 1s
W0110 1s
W0112 1s
W0113 1s
W0114 1s
W0115 1s
W0116 1s
W0135 1m
W1008 2a
W1874 1a X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1875 1a X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1876 1a X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1047 6m X X X X X X X X X X
W1009 2a X X X X X X X X X X
W1001 2a X X X X X
W1675 2a X X X X X
W1481 2a X X X X X
W1463 2a X X X X X
W1241 2a X X X X X
TIM-ID: 0000055270 - 001

W1046 2a X X
W1207 2a X X X
W1005 3a X X
W1011 4a X
s = semanas
m = meses
a = anos

132050144E 2017-08 | Manutenção | 243


Tarefa Horas de funcionamento [h]

Limite
Limi

5.00
5.20
5.25
5.50
5.60
5.75
6.00
6.25
6.40
6.50
6.75
6.80
7.00
7.20
7.25
7.50
7.60
7.75
8.00
8.25
8.40
8.50
8.75
8.80
9.00
9.20
9.25
9.50
9.60
9.75
te

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
W1006 9a X
W1713 9a X
W1026 5a X
W1250 6a X
W1251 6a X
W2001 9a X
W2002 9a X
W2003 9a X
W2004 9a X
W2006 9a X
W2007 9a X
W2008 9a X
W2009 9a X
W2010 9a X
W2062 9a X
W2070 9a X
W2110 9a X
W1051 9a X
W1063 9a X
W1041 18 a X
W1035 6a X
W3000 18 a X
W3001 18 a X
W3002 18 a X
W3003 18 a X
W3004 18 a X
W3005 18 a X
W3007 18 a X
W3018 18 a X
W3063 18 a X
W3096 18 a X
W3100 18 a X
W3103 18 a X
W3108 18 a X
W3139 18 a X
W3151 18 a X
W3177 18 a X
Gerador Marathon
W1837 1m
W1838 1a
W1839 1a X X
Geradores Leroy Somer e Kato
W7708 6m
W7700 -
W7702 - X X X X X
W7707 - X
TIM-ID: 0000055270 - 001

W7701 1a X
s = semanas
m = meses
a = anos

244 | Manutenção | 132050144E 2017-08


Tarefa Horas de funcionamento [h]

Limite

5.000
5.200
5.250
5.500
5.600
5.750
6.000
6.250
6.400
6.500
6.750
6.800
7.000
7.200
7.250
7.500
7.600
7.750
8.000
8.250
8.400
8.500
8.750
8.800
9.000
9.200
9.250
9.500
9.600
9.750
W7703 1a X
W7704 1 a X
W7705 1a X
W1310 1 a X
W7706 1a X
W7709 1 a X
Disjuntor
W1917 1 a
Interruptor automático de transferência (ATS)
W1919 1 a
W1918 1m X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Pré-aquecedor / aquecedor de água da camisa
W1844 1a
W1845 1 a
W1846 1a
W1847 5 a
W1848 10 a
Painel de controle do conjunto motor-gerador
W1868 10 a
Arrefecedor / Radiador
W1678 2a
W1955 1 a X X X X X X X X X X X X
W1849 6m X X X X X X X X X X
W1677 2 a X X X X X
W1956 2m X X X
W1908 5 a X
W1920 18 a X X
W1859 18 a
Resfriador de combustível
W1682 6 m X X X X X X X X X X
W1867 18 a
Sistema de combustível
W1952 1m X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W1953 1 m X X X X X X X X X X X X X X X XX X X X
W1954 1a X X X X X X X X X X
s = semanas
m = meses
a = anos

10.000-10.000 Horas de funcionamento


Tarefa Horas de funcionamento [h]
Limite

10.00
Limi
te

Monitoramento do conjunto motor-gerador


W0109 1s
W0110 1s
W0112 1s
s = semanas
m = meses
a = anos
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Manutenção | 245


Tarefa Horas de

Limite
funcionamento
Limi

10.00
[h]
te

0
W0113 1s
W0114 1s
W0115 1s
W0116 1s
W0135 1m
W1008 2a
W1874 1a X
W1875 1a X
W1876 1a X
W1047 6m X
W1009 2a X
W1001 2a X
W1675 2a X
W1481 2a X
W1463 2a X
W1241 2a X
W1046 2a X
W1207 2a X
W1005 3a X
W1011 4a
W1006 9a
W1713 9a
W1026 5a
W1250 6a
W1251 6a
W2001 9a
W2002 9a
W2003 9a
W2004 9a
W2006 9a
W2007 9a
W2008 9a
W2009 9a
W2010 9a
W2062 9a
W2070 9a
W2110 9a
W1051 9a
W1063 9a
W1041 18 a
W1035 6a
W3000 18 a
W3001 18 a
W3002 18 a
W3003 18 a
TIM-ID: 0000055270 - 001

W3004 18 a
W3005 18 a
s = semanas
m = meses
a = anos

246 | Manutenção | 132050144E 2017-08


Tarefa Horas de

Limite
funcionamento

10.00
[h]

0
W3007 18 a
W3018 18 a
W3063 18 a
W3096 18 a
W3100 18 a
W3103 18 a
W3108 18 a
W3139 18 a
W3151 18 a
W3177 18 a
Gerador Marathon
W1837 1m
W1838 1a
W1839 18a X
Geradores Leroy Somer e Kato
W7708 6m
W7700 -
W7702 - X
W7707 -
W7701 1a
W7703 1a
W7704 1a
W7705 1a
W1310 1a
W7706 1a
W7709 1a
Disjuntor
W1917 1a
Interruptor automático de transferência (ATS)
W1919 1a
W1918 1m X
Pré-aquecedor / aquecedor de água da camisa
W1844 1a
W1845 1a
W1846 1a
W1847 5a
W1848 10 a
Painel de controle do conjunto motor-gerador
W1868 10 a
Arrefecedor / Radiador
W1678 2a
W1955 1a X
TIM-ID: 0000055270 - 001

W1849 6m X
W1677 2a X
W1956 2m
W1908 5a
W1920 18 a X
s = semanas
m = meses
a = anos

132050144E 2017-08 | Manutenção | 247


Tarefa Horas de

Limite
funcionamento

10.00
[h]
Limi
te

0
W1859 18 a X
Resfriador de combustível
W1682 6m X
W1867 18 a X
Sistema de combustível
W1952 1m X
W1953 1m X
W1954 1a X
s = semanas
m = meses
a = anos

TIM-ID: 0000055270 - 001

248 | Manutenção | 132050144E 2017-08


5.4 Tarefas de manutenção
Nível Interva Limite Item Tarefas de manutenção Tare
de fa

Opção

Opção
lo [h]
qualifi
cação
Monitoramento do conjunto motor-gerador
QL1 - 1s Monitoramento do Verificar o nível de óleo no motor (→ Página 302) W0109
conjunto motor-gerador
Verificar as condições gerais do conjunto motor-gerador e W0110
inspecionar quanto a vazamentos.
Inspecionar o indicador de serviço do filtro de ar. (→ Página 343) W0112
Verificar os orifícios de alívio da(s) bomba(s) de refrigerante. (→ W0113
Página 317)
Verificar quanto a ruídos de funcionamento anormais, cor do gás W0114
de exaustão e vibração.
Drenar a água e contaminação do pré-filtro de combustível. (→ X W0115
Página 324)
Verificar o medidor de pressão diferencial do pré-filtro de X W0116
combustível. (→ Página 328)
QL1 - 1m Monitoramento do Realizar a operação de teste. Duração mínima: até que seja W0135
conjunto motor-gerador atingida a temperatura em estado estacionário, não menos
que 1/3 da carga. (→ Página 294)
QL1 - 2a Filtro de óleo do motor Instalar novos filtros de óleo do motor cada vez que o óleo do W1008
motor for trocado ou, o mais tardar, ao vencer o prazo de
validade (em anos). (→ Página 307)
QL1 250 1a Correias de acionamento e Verificar a tensão da correia (→ Página 391). X W1874
Tensor
QL1 250 1a Multipolia e Tensor Verificar a regulagem. (→ Página 402). X W1875
Verificar o alinhamento. (→ Página 397) X W1876
QL1 500 6m Filtro do indicador de óleo Verificar e limpar o filtro do indicador de óleo. (→ Página 303) X W1047
QL1 500 2a Filtro centrífugo de óleo Verificar a espessura da camada de resíduo de óleo. Limpar. X W1009
Instalar uma nova luva no máximo a cada vez que o óleo do
motor for trocado. (→ Página 308)
QL1 1000 2a Filtro de combustível Instalar o novo filtro de combustível ou o novo elemento filtrante W1001
de combustível. (→ Página 329)
QL1 1000 2a Pré-filtro de combustível Instalar o novo pré-filtro de combustível ou o novo elemento pré- W1675
filtrante de combustível. (→ Página 326)
QL1 1000 2a Filtro intermediário de Substituir o filtro intermediário de combustível ou o elemento X W1481
combustível filtrante do filtro intermediário de combustível. (→ Página
329)
QL1 1000 2a Suportes do motor Realizar a inspeção visual dos suportes do motor quanto às W1463
condições gerais. (→ Página 331)
QL1 1000 2a Correia de transmissão Inspecionar as condições das correias de transmissão e X W1241
instalar novas, se necessário. Regular a tensão. (→ Página
388).
QL1 2000 2a Respiradouros do cárter Instalar novos filtros ou novos elementos filtrantes. (→ Página W1046
332)
QL1 2000 2a Engrenagem da válvula Verificar a folga da válvula, ajustar se necessário. ATENÇÃO! W1207
Ajuste inicial após 1.000 horas de operação e, em seguida,
1.000 horas de operação após cada revisão do cabeçote do
cilindro. (→ Página 338)
QL1 2000 3a Filtros de ar Instale novos filtros de ar. (→ Página 344) W1005
QL1 4500 4a Câmaras de combustão Inspecionar as câmaras de combustão usando um endoscópio. W1011
(→ Página 348)
QL1 4500 9a Injetores de combustível Substituir os injetores de combustível (→ Página 350). W1006
TIM-ID: 0000055270 - 001

QL1 4500 9a Regulador do motor Injector: redefinir os parâmetros de compensação da derivação W1713
(CDC). (→ Página 357)
QL3 8000 5a Suportes do motor Verificar a folga dos amortecedores dos suportes. Verificar o W1026
assentamento adequado dos parafusos de fixação.
QL3 8000 6a Luvas de borracha Substituir todas as luvas de borracha. W1250
QL3 8000 6a Linhas de mangueiras Substituir todas as linhas de mangueiras. W1251
QL3 8000 9a Manutenção do componente Inspecionar os balancins e a ponte da válvula quanto ao W2001
desgaste. Inserir um endoscópio através do orifício da haste de
acionamento para inspecionar visualmente as sobrepostas
oscilantes e as superfícies de apoio da árvore de cames.
Limpar os dutos de ar. W2002

132050144E 2017-08 | Manutenção | 249


Limpar o intercooler e verificar se há vazamentos. W2003
Instalar um novo sensor de combustível de alta pressão. W2004
Verificar o termostato do refrigerante do motor e instalar um W2006
novo atuador térmico.
Verificar o termostato do refrigerante do ar de admissão e W2007
instalar um novo atuador térmico.
Revisar o sistema de pré-aquecimento do refrigerante do motor. X W2008
s=
semanas m
= meses a =
anos

TIM-ID: 0000055270 - 001

250 | Manutenção | 132050144E 2017-08


Nível Interva Limite Item Tarefas de manutenção Tare
de fa

Opção
lo [h]
qualifi
cação
Inspecionar o filtro centrífugo de óleo quanto ao desgaste. X W2009
Realizar a revisão geral do acionador. W2010
Instale novos selos/materiais de vedação para todos os W2062
componentes desmontados.
Realizar a revisão geral da bomba de refrigerante de ar de W2070
admissão.
Realizar a revisão geral da bomba de refrigerante do motor. W2110
QL3 8000 9a Bomba de fornecimento de Instale uma nova bomba de fornecimento de combustível. W1051
combustível
QL3 8000 9a Cabeçotes de cilindro Realizar a revisão geral dos cabeçotes de cilindro. Inspecionar W1063
visualmente as coroas dos pistões e o padrão de desgaste nas
superfícies de contato das camisas dos cilindros.
QL3 8000 18 a Turboalimentadores Instalar novos turboalimentadores. W1041
QL4 8000 6a Filtro de óleo do motor Remover o compartimento do filtro e limpar. Instalar novas velas X W1035
automático de filtro.
QL4 8000 18 a Manutenção estendida do Desmontar o motor completamente. Inspecionar os W3000
componente componentes do motor conforme as instruções de montagem
e reparar ou instalar novos componentes, conforme
necessário.
Substituir todas as peças e selos elastoméricos por novos. W3001
Instalar novos anéis de pistão. W3002
Instalar novos mancais de biela. W3003
Instalar novos mancais de virabrequim. W3004
Instalar novas camisas de cilindro. W3005
Instalar uma nova bomba de combustível de alta pressão. W3007
Instale novos mancais da árvore de cames e novos mancais W3018
axiais da árvore de cames.
Verificar o trem de engrenagens quanto a rachaduras, W3063
substituir as buchas, verificar os eixos e substituir, se
necessário.
Instalar um novo acoplamento resiliente torcional. X W3096
Instalar novos componentes de borracha dos suportes do motor. W3100
Substituir as sobrepostas oscilantes e os eixos das sobrepostas W3103
oscilantes.
Instalar um novo amortecedor contra vibrações. W3108
Substituir o volante isolado. X W3139
Verificar o acoplamento do diafragma de aço. Substituir, se X W3151
necessário.
Verifique a bomba de óleo do motor. Substitua, se necessário. W3177
Gerador Marathon
QL1 - 1m Condições gerais Verificar (inspeção visual). (Página 359) X W1837
QL1 - 1a Fiação Verificar visualmente quanto a danos. ( Página 360) X W1838
QL1 2500 1a Mancal anti-atrito Lubrificar com graxa os mancais anti-atrito novamente. ( X W1839
Página 361)
Geradores Leroy Somer e Kato
Gerador/mancal de
QL1 - 6m Lubrificar os mancais com graxa. ( Página 363) X W7708
rolamento
Diariame
QL1 - Gerador/estator Verificar a temperatura do enrolamento. ( Página 367) X W7700
nte
QL1 1000 - Gerador/estator Limpar entrada de ar e a saída de ar. ( Página 368) X W7702
TIM-ID: 0000055270 - 001

QL1 - Gerador/caixa de terminais Limpar a caixa de terminais e verificar as uniões quanto ao X W7707
8000
assentamento seguro Reapertar, se necessário. ( Página 369)
QL1 1a Gerador/estator Verificar o torque de aperto dos parafusos fixadores para o X W7701
8000
mancal de bucha. ( Página 370)
Verificar o isolamento do rolamento. (Página 372) X W7703
Verificar o índice de polarização. ( Página 373) X W7704
QL1 8000 1a Rotor (gerador) Verificar o isolamento. ( Página 374) X W7705
Limpar os diodos. ( Página 377) X W1310
Reapertar os parafusos fixadores dos diodos. ( Página 378) X W7706
QL1 8000 1a Gerador/protetor Verifique os protetores. ( Página 379) X W7709

132050144E 2017-08 | Manutenção | 251


Disjuntor
QL1 - 1a Disjuntor Realizar teste de funcionamento. ( Página 382) X W1917
s = semanas
m = meses
a = anos

Nível Interva Limite Item Tarefas de manutenção Tare


de fa

Opção
Opção
lo [h]
qualifi
cação
Interruptor automático de transferência (ATS)
QL1 - 1a ATS Limpar e verificar. (→ Página 295). X W1919
QL1 250 1m ATS Realizar teste de funcionamento. (→ Página 297) X W1918
Pré-aquecedor / aquecedor de água da camisa
QL1 - 1a Caixa de controle Verificar e apertar as conexões elétricas. X W1844
QL1 - 1a Alojamento do elemento de Verificar e apertar as conexões elétricas. (→ Página 383) X W1845
aquecimento
QL1 - 1a Elemento de aquecimento Realizar a inspeção visual e limpar. X W1846
e alojamento do elemento
QL1 - 5a de aquecimento
Termostato Substituir o termostato. (→ Página 384). X W1847
QL1 - 10 a Interruptor solenoide Substituir o interruptor solenoide. (→ Página 386) X W1848
Painel de controle do conjunto motor-gerador
QL1 - 10 a Painel de Controle Série Substituir a bateria reserva. (→ Página 381) X W1868
MGC
Arrefecedor / Radiador
QL1 - 2a Arrefecedor / Radiador Lubrificar o tensionador da correia. X W1678
QL1 400 1a Radiador Lubrificar o mancal da roda da ventoinha e a polia da correia X W1955
(para 12V e 20V).
QL1 500 6m Arrefecedor / Radiador Verificar o arrefecedor de refrigerante externamente quando à X W1849
sujeira e vazamentos.
QL1 1000 2a Arrefecedor / Radiador Verificar as policorreias em V. Substitua, se necessário. (→ X W1677
Página 389)
QL1 1500 2m Radiador Lubrificar o mancal da roda da ventoinha e a polia da correia X W1956
(para 16V). (→ Página 395)
QL1 6000 5a Radiador Substituir a correia de acionamento (→ Página 389). X W1908
QL3 2000 18 a Arrefecedor / Radiador Remover o núcleo do arrefecedor, limpar e reparar, se X W1920
necessário.
QL4 10000 18 a Arrefecedor / Radiador Verificar o motor elétrico. Reparar, se necessário. X W1859
Resfriador de combustível
QL1 500 6m Resfriador de combustível Verificar os componentes do arrefecedor / radiador X W1682
externamente quanto a contaminação e vazamentos. (→
Página 409)
QL4 10000 18 a Resfriador de combustível Verificar o motor elétrico. Reparar, se necessário. X W1867
Sistema de combustível
QL1 250 1m Separador Drenar o separador combustível/água. (→ Página 324) X W1952
combustível/água (três ou
seis)
Verificar a pressão diferencial. (→ Página 328) X W1953
QL1 500 1a Separador Substituir o elemento do filtro. (→ Página 326) X W1954
combustível/água (três ou
seis)
s = semanas
m = meses
a = anos
TIM-ID: 0000055270 - 001

252 | Manutenção | 132050144E 2017-08


6 Descrição da Tarefa
6.1 Visão geral do capítulo
Este capítulo apresenta instruções sobre como realizar o trabalho de manutenção necessário
no conjunto motor-gerador.
Observação: Esta publicação descreve todos os componentes do conjunto motor-gerador
disponíveis. Desconsidere qualquer componente que não estejam incluídos no escopo da
entrega do seu conjunto motor-gerador específico.
Antes de iniciar o trabalho
• Assegurar que os pré-requisitos listados nas descrições tenham sido cumpridos.
• Assegurar que todas as ferramentas especiais, consumíveis e peças sobressalentes
necessárias estejam disponíveis.
• Assegurar que os fluidos e lubrificantes utilizados para o trabalho tenham sido aprovados para o
conjunto motor-gerador.

As designações das peças sobressalentes, bem como as quantidades necessárias estão listadas
nas descrições das tarefas. Os números dos pedidos de peças sobressalentes estão listados no
Catálogo de Peças Sobressalentes.
Os lubrificantes, refrigerantes, combustíveis e agentes de limpeza aprovados estão listados nas
Especificações de Fluidos e Lubrificantes da MTU.
Entre em contato com a Assistência Técnica caso uma tarefa de manutenção não possa ser
concluída com êxito.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Descrição da Tarefa | 253


6.2 Conjunto Motor-Gerador
6.3.1 Conjunto motor-gerador – Operação de teste
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado.
☑ O conjunto motor-gerador está pronto para operação e em modo AUTO.

ADVERT
ÊNCIA Peças energizadas, rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor.
Risco de choques elétricos, esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas ou danos à audição!
• Antes da partida, assegure-se de que não há outras pessoas na ou próximas da zona de
perigo.
• Realize precauções de segurança para evitar que pessoas entrem na zona de perigo.
• Assegure-se de que todas as proteções e tampas estejam instaladas, se o motor foi
ligado, a fim de realizar as tarefas de manutenção
• Dê a partida no motor sempre de acordo com o procedimento descrito no Manual de
Operação e Manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis durante a operação.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Garantir que todas as proteções e tampas estejam instaladas.
• Tomar cuidado ao trabalhar ao redor de cintas em movimento e peças rotativas perto do
ou no conjunto motor-gerador em funcionamento.
• Não mexer em peças móveis ou rotativas.
• Usar roupas ajustadas e capacete.
• Remover relógios, anéis e outros objetos metálicos.

ADVERT
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o
motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão
para a atmosfera.

ADVERT
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está
em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Operação de teste
1. Ligue o conjunto motor-gerador usando o procedimento de partida manual (→
Página 147). Caso o conjunto motor-gerador não dê a partida, consulte a seção
“solução de problemas” (→ Página 167).
2. Realize a operação de teste com no mínimo 30% de carga e pelo menos até que a
temperatura de condição estável seja atingida (aproximadamente 10 a 15 minutos).
3. Realize verificações de treinamento (→ Página 154).

254 | Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


4. Pare o conjunto motor-gerador (→ Página 151).

6.3.2 Interruptor automático de transferência – Limpeza


Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado.
☑ Todas as fontes estão desenergizadas.
☑ O painel de controle deve estar na posição OFF (desligado).
☑ O carregador de bateria está desconectado da fonte de alimentação.
☑ A bateria está desconectada.
☑ O regulador do motor está desabilitado (plugue puxado).
☑ Procedimento de lockout/tagout foi realizado.
☑ A infraestrutura está desabilitada.
☑ Os disjuntores do gerador para o ATS estão abertos para desconectar os circuitos do
gerador principal.

AVISO
Acúmulo de umidade.
Danos ao conjunto motor-gerador!
• Os conjuntos motor-gerador que operam ao ar livre estão sujeitos à variação de
temperatura. Um aquecedor de fita deve ser instalado no gerador.
• Entre em contato com a assistência técnica autorizada para encomendar um conjunto de
aquecedor de fita para com conjunto motor-gerador.

Observação: para destravar e travar o alojamento do ATS, deve-se usar a chave do gabinete do
ATS (fornecido com a instalação).

Limpeza do ATS
1. Destrave e abra o alojamento do ATS.
2. Remova qualquer acúmulo excessivo de poeira e detritos do alojamento com uma
escova, aspirador de pó ou ar comprimido limpo e seco.
3. Verifique se há acúmulo de umidade. Instale um aquecedor de fita, de acordo com a
necessidade.
4. Feche e trave o alojamento do ATS.
5. Remova também toda a poeira e sujeira do alojamento. Cuidado com o display.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Conjunto Motor-Gerador | 255


6.3.3 Interruptor automático de transferência – Verificação
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado.
☑ Todas as fontes estão desenergizadas.
☑ O painel de controle deve estar na posição OFF (desligado).
☑ O carregador de bateria está desconectado da fonte de alimentação.
☑ A bateria está desconectada.
☑ O regulador do motor está desabilitado (plugue puxado).
☑ Procedimento de lockout/tagout foi realizado.
☑ A infraestrutura está desabilitada.
☑ Os disjuntores do gerador para o ATS estão abertos para desconectar os circuitos do
gerador principal.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Kit de Lubrificação 75-100

AVISO
Contaminantes de óleo na oficina ou no ar de bordo causam danos ao circuito.
Danos ao conjunto motor-gerador!
• Use apenas ar comprimido limpo e seco para limpar o excesso de sujeira.

Observação: para destravar e travar o alojamento do ATS, deve-se usar a chave do gabinete do
ATS (fornecido com a instalação).

Verificação do ATS
1. Destrave e abra o alojamento do ATS.
2. Verifique a ausência de tensão e assegure-se de que todas as fontes estão
desenergizadas.
3. Verifique se há acumulação de sujeira em excesso no ATS. Limpe com ar
comprimido seco, se necessário (→ Página 295).
4. Remova a capa de proteção do interruptor.
5. Valide as condições do circuito. Os contatos não substituíveis da rede são projetados para
durar a vida útil do interruptor de transferência.
6. Reinstale a capa de proteção do interruptor.
7. Verifique o ATS quanto a lubrificação adequada do mecanismo do interruptor.
a) Em condições normais de operação, não é necessária nenhuma lubrificação adicional.
b) Renove a lubrificação de fábrica caso o ATS esteja sujeito a muita poeira ou
condições operacionais anormais, ou quando a bobina do interruptor de
transferência tiver sido substituída. Consulte as instruções do fabricante original do
equipamento.
TIM-ID: 0000055270 - 001

8. Feche e trave o alojamento do ATS.


9. Destrave o sistema (→ Página 137).
10. Realize um teste funcional do ATS com carga (→ Página 297).

256 | Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


6.3.4 Interruptor de transferência automática – Teste funcional
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado.
☑ O conjunto motor-gerador está pronto para operação.
☑ O interruptor de transferência está conectado em “ Normal” e a fonte normal é aceita.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis durante a operação.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Garantir que todas as proteções e tampas estejam instaladas.
• Tomar cuidado ao trabalhar ao redor de cintas em movimento e peças rotativas perto do
ou no conjunto motor-gerador em funcionamento.
• Não mexer em peças móveis ou rotativas.
• Usar roupas ajustadas e capacete.
• Remover relógios, anéis e outros objetos metálicos.

ADVERT
ÊNCIA O gás de exaustão é prejudicial à saúde.
Risco de envenenamento!
• Consertar os tubos de exaustão com vazamento antes de iniciar ou operar o motor.
• Não modificar ou adulterar o sistema de controle de exaustão ou emissão.
• Sempre dar partida e operar o motor em uma área bem ventilada.
• Se for operar o motor em uma área fechada, ventilar adequadamente a exaustão para
a atmosfera.

ADVERT
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Conjunto Motor-Gerador | 257


Observação: O interruptor de transferência automática deve ser operado pelo menos uma
vez ao mês. Siga o procedimento correspondente para realizar um teste funcional com
transferência de carga (→ Página 298).
Teste funcional para ATS
Série 300
Observação: Durante este teste, caso
ocorra uma interrupção, ASCO
pressione o botão Interruptor de Transferência de Energia
CONTORNAR RETARDO DE
TEMPO (2) para transferência Posição do Interruptor de Fonte Aceita
imediata de carga. Transferência
Normal Normal
1. Verifique se o conjunto motor- Emergência
Emergência
gerador está em modo AUTO.
Caso não esteja, pressione o
botão AUTO no painel de Teste de
Transferên
Contornar Ajuste o

controle para habilitar o modo


Retardo de Teste do
cia
Tempo Motor
AUTO. Pressionar por 15s. Pressione até que a luz
PISQUE
2. Pressione e segure o botão
TESTE DE TRANSFERÊNCIA
(1) no display do ATS até que o
motor seja ligado e comece a
operar (em até 15 segundos). Figura 40: ATS Série 300 – Painel de controle
a) O interruptor de
transferência opera na
posição de Emergência.
Caso seja utilizada a
Transferência para Retardo
de Emergência, a
transferência de carga
ocorrerá após um retardo de
tempo (até 5 minutos).
b) O interruptor de
transferência volta a operar
na posição Normal após o
fim da Retransferência para
Retardo Normal (até 30
minutos).
c) A operação do motor
permanece sem carga por
um período de Retardo de
Operação sem Carga
(Tempo de Resfriamento do
Motor) pré-definido, antes
do motor ser parado.
3. Após a conclusão bem-
sucedida, ajuste o conjunto
motor-gerador de volta para o
modo de operação desejado.
4. Caso o teste de funcionamento
não seja bem-sucedido,
TIM-ID: 0000055270 - 001

consulte a seção “Solução de


Problemas”.

258 | Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


Teste funcional para ATS Série 7000
1. Verifique se o conjunto motor-gerador está em
modo AUTO. Caso não esteja, pressione o
botão AUTO no painel de controle para
habilitar o modo AUTO.
2. Gire no sentido horário e segure o interruptor
de Controle de Transferência (1) na posição
“Teste de Transferência” (a) até que o motor
seja ligado e comece a operar. Isto deve
ocorrer em até 15 segundos. A luz vermelha
“Fonte de Emergência Aceita” deve se
acender.
a) O interruptor de transferência opera na
posição de Emergência após o fim da
Transferência para Retardo de
Emergência definida (até 60 minutos).
Resultado: A luz vermelha “Interruptor de
transferência Conectado à Emergência”
deve se acender e a luz verde “Interruptor Figura 41: ATS Série 7000 – Painel de interruptores
de Transferência conectado ao Normal” de transferência
deve se apagar.
b) O interruptor de transferência volta a
operar na posição Normal após o fim da
Retransferência para Retardo Normal (até
60 minutos). Para uma transferência de
volta imediata, gire o interruptor “Controle
de Transferência” (1) no sentido anti-
horário até a posição “Contorno de
Retardo de Retransferência”. (b).
Resultado: A luz verde “Interruptor de transferência
Conectado ao Normal” deve se acender e
a luz vermelha “Interruptor de
Transferência conectado à Emergência”
deve se apagar.
c) A operação do motor permanece sem
carga por um período de Operação sem
Carga (Tempo de Resfriamento do Motor)
pré-definido (até 60 minutos), antes do
motor ser parado.
Resultado: A luz vermelha “Fonte de Emergência
Aceita” deve se apagar e apenas as duas
luzes verdes devem ser acesas.
3. Após a conclusão bem-sucedida, ajuste o
conjunto motor-gerador de volta para o modo
de operação desejado.
4. Caso o teste de funcionamento não seja bem-
sucedido, consulte a seção “Solução de
Problemas”.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Conjunto Motor-Gerador | 259


Teste Funcional para ATS GE
1. Verifique se o conjunto motor-gerador
está em modo AUTO. Caso não
esteja, pressione o botão AUTO no
painel de controle para habilitar o
modo AUTO.
2. Inicie o teste pressionando o botão
“TEST”
(1) no teclado LCD.
a) O controlador então o seu código
de acesso (o padrão é 121212).
b) Depois de inserir o código, três
opções de teste aparecerão: XFR
LOAD, FAST TEST e NO XFER.
Resultado: • O teste XFR LOAD dá a partida
Figura 42: ATS GE – Painel de interruptores de
no gerador
transferência
e, utilizando as configurações
atuais do temporizador,
transfere a carga para a Fonte
2.
• O teste FAST TEST pré-
configura os valores do
temporizador até o máximo de
30 segundos durante o teste.
Após a conclusão do teste,
todos os temporizadores são
redefinidos aos seus valores
originais (T3, W3, DT e DW se
mantêm inalterados).
• O teste NO XFR dá a partida no
gerador, mas não transfere a
carga para a Fonte 2.
Observação: Liberar o botão de teste antes
do tempo limite do temporizador W
abortará o teste. Exceção: quando a
opção de transferência confirmada
está configurada como ON (ligada).
3. Pressione e segure o botão de opção
de teste desejado até que o interruptor
transfira para a Fonte 2 (teste de
carga) ou até que o gerador tenha
operado durante o tempo desejado
(sem teste de carga).

Teste Funcional para o Grupo G


ATS
TIM-ID: 0000055270 - 001

260 | Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


Figura 43: Grupo G – Painel de interruptores de
transferência
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Conjunto Motor-Gerador | 261


1. Verifique se o conjunto motor-gerador está em
modo AUTO. Caso não esteja, pressione o
botão AUTO no painel de controle para habilitar
o modo AUTO.
2. Consulte a mensagem de controle (linha
inferior) na tela de status de controle/inicial.
3. Insira a senha (1111) se um símbolo de
cadeado fechado indicar que a senha precisa
ser inserida.
Observação: Antes do teste, a luz “Fonte Normal
Aceita (5) deve estar acesa e o gerador deve
estar pronto para iniciar.
4. Verifique se a luz Fonte Normal Aceita (5) está
acesa.
5. Pressione o botão de transferência (3) e
confirme se:
a) o motor é ligado e opera por até 15
segundos.
b) a luz de Fonte de Emergência Aceita (1) se
Figura 44: Sequência do Grupo G ATS
acende (a).
Observação: Caso seja utilizada a Transferência para
Retardo de Emergência, a transferência ocorre
após um retardo de tempo. O botão de
transferência (3) deve ser pressionado uma
segunda vez para contornar a Transferência
para Retardo de Emergência.
c) O interruptor de transferência transfere para
a posição de emergência.
d) A luz “Carga em Condição de Emergência”
(2) se liga e a luz “Carga em Condição
Normal” (4) se apaga (b).
6. Pressione o botão de transferência (3) para
iniciar a transferência de volta para a posição
“Carga em Condição Normal” (4) e confirme se:
a) a luz de “Carga em Condição Normal” (4) se
liga (c).
Observação: Caso seja utilizada a opção
“Transferência para Retardo Normal”, a
retransferência ocorre após um retardo de
tempo. O botão de transferência (3) deve ser
pressionado uma segunda vez para
contornar a Transferência para Retardo
Normal.
• O “Retardo de Operação sem Carga”
mantém o gerador em funcionamento pelo
período de resfriamento. O gerador para e a
luz “Fonte de Emergência Aceita” (1) se
apaga (d) após o período de resfriamento.
b) A luz “Carga em Condição de Emergência”
TIM-ID: 0000055270 - 001

(2) se apaga (c).

262 | Conjunto Motor-Gerador | 132050144E 2017-08


6.3 Motor
6.3.1 Nível de óleo do motor - Verificação
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

ADVERT
ÊNCIA O óleo está quente.
O óleo pode conter resíduos/substâncias que são prejudiciais à saúde.
Risco de ferimento e envenenamento!
• Permita que o produto resfrie até menos de 50°C antes de iniciar o trabalho.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Evite contato com a pele.
• Não inalar o vapor do óleo.

Verificação do nível do óleo do


motor após uma parada
prolongada
1. Puxe a vareta do tubo-guia e limpe-o.
2. Insira a vareta no tubo-guia até a parada,
puxe-o para fora depois de
aproximadamente 10 segundos e
verifique o nível do óleo.
Observação: Após uma parada prolongada, o
nível do óleo pode estar até 2 cm acima
da marca (1). Isto pode ser causado, por
exemplo, pela volta do óleo dos filtros de
óleo e dos trocadores de calor para o
cárter. Após uma parada prolongada, o
nível do óleo “2 cm acima da marca (2)” é
o nível mínimo de óleo. Figura 45: Marcas na vareta medidora de
3. O nível do óleo deve estar pelo menos 2 nível de óleo
cm acima da marca (2).
4. Se necessário, complete com óleo, no
máximo até a marca (1) (→ Página 305).
5. Insira a vareta no tubo-guia até a parada.

Verificação do nível de óleo imediatamente após a parada do motor


1. 5 minutos após a parada do motor, puxe a vareta do tubo-guia e limpe-o.
2. Insira a vareta no tubo-guia até a parada, puxe-o para fora depois de aproximadamente 10
segundos e verifique o nível do óleo.
3. O nível do óleo deve estar entre as marcas (1) e (2).
TIM-ID: 0000055270 - 001

4. Se necessário, complete com óleo, no máximo até a marca (1) (→ Página 305).
5. Insira a vareta no tubo-guia até a parada.

132050144E 2017-08 | Motor | 263


6.3.2 Filtro do indicador de óleo –
Limpeza e verificação
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Limpador (Snow-White 11-0) X00054118 1
Limpador (Hakupur 50/136) X00056700 1
Óleo do motor
Filtro (→ Catálogo de Peças
Sobressalentes)
(→ Catálogo de Peças
Anel quadrado Sobressalentes)
O-ring (→ Catálogo de Peças
Sobressalentes)

ADVERTÊNC
IA O óleo do motor está quente.
O óleo do motor pode conter resíduos/substâncias que são prejudiciais à saúde.
Risco de ferimento e envenenamento!
• Permita que o motor resfrie até menos de 50°C antes de iniciar o trabalho.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Evite contato com a pele.
• Não inalar o vapor do óleo.

ADVERT
ÊNCIA Pistolas de ar projetam um jato de ar comprimido.
Risco de lesões oculares e danos à audição, risco de ruptura de órgãos internos!
• Nunca direcione o jato de ar para as pessoas.
• Use sempre óculos/máscara de segurança e protetores auriculares.

AVISO
Ferramenta de limpeza inapropriada.
Risco de danos ao componente!
• Observe as instruções do fabricante.
• Utilize a ferramenta de limpeza apropriada.

Remoção do filtro
1. Limpe o filtro do indicador de
óleo antes de desmontá-lo.
2. Remova os parafusos (1).
3. Retire a tampa (2) e o O-ring (3).
TIM-ID: 0000055270 - 001

4. Remova o filtro (5) do


alojamento e deixe o óleo
ser drenado para o
recipiente.

264 | Motor | 132050144E 2017-08

Figura 46: Filtro do indicador de óleo


Limpeza do filtro
1. Chacoalhe a contaminação grosseira para fora do filtro (5).
2. Limpe todas as peças metálicas com um limpador (Snow-White 11-0), então enxágue com
o limpador (Hakupur 50/136).
Observação: não danifique o tecido do filtro.
3. Utilize uma escova macia para remover depósitos mais resistentes do filtro, se necessário.
4. Sopre o filtro (5) com ar comprimido de fora para dentro.

Verificação do filtro
Item Constatações Ação
Filtro Resíduos metálicos • Limpar
• Monitorar a operação do
motor
• Verificar o filtro diariamente
• Contatar a Assistência
Técnica.
Filtro Danificado Substituir
Anel quadrado Danificado Substituir
O-ring Danificado Substituir

Instalação do filtro
1. Revista o anel quadrado (4) no filtro (5) com óleo do motor e instale o filtro (5).
2. Insira o filtro no alojamento.
3. Abasteça o alojamento com óleo do motor novo.
4. Revista o O-Ring (3) com óleo do motor e instale-o no alojamento do filtro.
5. Instale a tampa (2) e fixe com parafusos (1) e arruelas.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 265


6.3.3 Óleo do motor – Troca
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.
☑ O motor está na temperatura operacional.
☑ As Especificações para Fluidos e Lubrificantes da MTU (A001061/..) estão disponíveis.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Qua
nt.
Chave de torque, 60 - 320 Nm F30452768 1
Adaptador de catraca F30027341 1
Óleo do motor
Anel de vedação (→ Catálogo de
Peças
Sobressalentes)

ADVERT
ÊNCIA O óleo está quente.
O óleo pode conter resíduos/substâncias que são prejudiciais à saúde.
Risco de ferimento e envenenamento!
• Permita que o produto resfrie até menos de 50°C antes de iniciar o trabalho.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Evite contato com a pele.
• Não inalar o vapor do óleo.

Troca de óleo sem bomba manual semi-rotativa: Drenagem do


óleo do motor no(s) bujão(ões) de drenagem no cárter de óleo
1. Providencie um recipiente adequado para coletar o óleo do motor.
2. Remova o(s) bujão(ões) de drenagem e drene o óleo do motor.
3. Instale o(s) bujão(ões) de drenagem com o novo anel de vedação.

Troca de óleo com bomba manual semi-rotativa: Extração do óleo do


motor
1. Providencie um recipiente adequado para coletar o óleo do motor.
2. Utilize a bomba manual semi-rotativa para extrair o óleo do motor do cárter.

Tratamento do óleo do motor


1. Verifique a espessura da camada de resíduos de óleo no filtro centrífugo de óleo,
limpe o filtro centrífugo de óleo e substitua a manga do filtro (→ Página 308).
2. Substitua o filtro de óleo do motor (→ Página 307).
TIM-ID: 0000055270 - 001

266 | Motor | 132050144E 2017-08


Drenagem do óleo residual
do suporte do
equipamento (somente
com troca não programada
do óleo do motor)
1. Providencie um recipiente
adequado para coletar o óleo
do motor.
2. Remova o bujão de
drenagem (1) e drene o óleo
do motor do trocador de calor
do óleo do motor do filtro do
óleo do motor.
3. Remova o(s) bujão(ões) de
drenagem (2) e (3) e drene o
óleo do motor.
4. Instale o(s) bujão(ões) de
drenagem com o novo anel Figura 47: Bujões de drenagem no suporte do
de vedação. equipamento

5. Utilize a chave de torque para apertar o(s) bujão(ões) de drenagem (2) e (3) até o torque
de aperto especificado.

Nome Tamanho Tipo Lubrificante Valor/Norma


Parafuso M26 x 1,5 Torque de aperto (Óleo do motor) 100 Nm +10 Nm

Abastecimento com óleo do motor novo


1. Abra a tampa (1) no bocal de abastecimento.
2. Coloque óleo no bocal de
abastecimento até a marca
“max.” na vareta de óleo.
3. Abra a tampa (1) no bocal de abastecimento.
4. Verifique o nível de óleo no motor (→ Página 302)
5. Trave o motor com
o sistema de
partida (→ Página
330).
TIM-ID: 0000055270 - 001

Figura 48: Bocal de abastecimento

132050144E 2017-08 | Motor | 267


6.3.4 Filtro de óleo do motor – Troca
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quan
t.
Chave do filtro F30379104
Óleo do motor
Filtro de óleo (→ Catálogo de Peças
Sobressalentes)

ADVERT
ÊNCIA O óleo está quente.
O óleo pode conter resíduos/substâncias que são prejudiciais à saúde.
Risco de ferimento e envenenamento!
• Permita que o produto resfrie até menos de 50°C antes de iniciar o trabalho.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Evite contato com a pele.
• Não inalar o vapor do óleo.

Substituição do filtro de óleo do motor


1. Remova o filtro de óleo usando a
chave do filtro de óleo.
2. Limpe as superfícies de vedação
na peça de conexão.
3. Verifique o anel de vedação do
novo filtro do óleo do motor e
aplique uma fina camada de óleo
do motor.
4. Verifique a inscrição do filtro: ela
deve ser “Filtro de Óleo”.
5. Aparafuse e aperte o novo filtro
de óleo do motor manualmente.
6. Substitua outros filtros de óleo do
motor da mesma forma.
7. Trave o motor com o sistema de
partida (→ Página 330).
8. Verifique o nível de óleo no motor
(→ Página 302) Figura 49: Substituição do filtro de óleo do motor
TIM-ID: 0000055270 - 001

268 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.5 Filtro centrífugo de óleo – Limpeza e substituição da manga
do filtro
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quan
Chave de torque, 8- 40 Nm F30044239 t.1
Chave de torque, 10-60 Nm F30452769 1
Adaptador de catraca F30027340 1
Limpador a frio (Hakutex 60) X00056750 1
Manga do filtro ( Catálogo de Peças
de Reposição)
Anel de vedação ( Catálogo de Peças
de Reposição)

ADVERT
ÊNCIA O óleo está quente.
O óleo pode conter resíduos/substâncias que são prejudiciais à saúde.
Risco de ferimento e envenenamento!
• Permita que o produto resfrie até menos de 50°C antes de iniciar o trabalho.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Evite contato com a pele.
• Não inalar o vapor do óleo.

ADVERT
ÊNCIA Pistolas de ar projetam um jato de ar comprimido.
Risco de lesões oculares e danos à audição, risco de ruptura de órgãos internos!
• Nunca direcione o jato de ar para as pessoas.
• Use sempre óculos/máscara de segurança e protetores auriculares.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 269


Filtro centrífugo de óleo –
Limpeza e substituição da manga
do filtro
1. Retire a braçadeira (14).
2. Libere o parafuso da tampa (2) e retire a
tampa (1).
3. Levante o rotor (11) cuidadosamente,
deixe o óleo ser drenado do alojamento.
4. Segurando o rotor (11) firmemente, libere
a porca da tampa do rotor (3).
5. Retire a tampa do rotor (4).
6. Remova a manga do filtro (6).
7. Meça a espessura dos resíduos de óleo
na manga do filtro (6).
Resultado: diminua o intervalo de manutenção
caso os resíduos de óleo forem maiores
que a espessura máxima de
45 mm.
8. Desmonte o tubo do rotor (7), o disco
cônico (8) e a base do rotor (10). Figura 50: Filtro centrífugo de óleo
9. Lave a tampa do rotor (4), o tubo do rotor
(7), o disco cônico (8) e a base do rotor
(10) com um limpador frio.
10. Sopre com ar comprimido.
11. Verifique o anel de vedação (9) e instale
um novo, se necessário.
12. Monte o tubo do rotor (7), o disco cônico
(8) e a base do rotor (10) com o anel de
vedação (9).
13. Insira a nova manga do filtro (6) no tubo
do rotor (7) com a superfície lisa de papel
de frente para a parede externa.
14. Verifique o anel de vedação (5) e instale
um novo, se necessário.
15. Monte a tampa do rotor (4) com o anel de
vedação (5).
16. Utilize a chave de torque para apertar a
porca da tampa do rotor (3) até o torque
de aperto especificado.
Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma
Porca o Torque de aperto 35 Nm a 45 Nm

17. Insira o rotor (11) no alojamento (12) e verifique quanto à facilidade de movimento.
18. Verifique o anel de vedação (13) e substitua, se necessário.
19. Coloque o anel de vedação (13) no alojamento (12).
20. Encaixe a tampa (1).
21. Aperte a porca da tampa (2) manualmente.
22. Instale a braçadeira (14) e utilize a chave de torque para apertar até o torque de aperto
especificado.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma


Braçadeira o Torque de aperto 8 Nm a 10 Nm

270 | Motor | 132050144E 2017-08


23. Utilize a chave de torque para apertar o parafuso da tampa (2) até o torque de aperto
especificado.
Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma
Parafuso o Torque de aperto 5 Nm a 7 Nm
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 271


6.3.6 Refrigerante do motor - Verificação de nível
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.
☑ As Especificações para Fluidos e Lubrificantes da MTU (A001061/..) estão disponíveis.

ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.

Verifique o nível de refrigerante no bocal de abastecimento:


1. Gire a tampa no tanque de expansão de refrigerante no sentido anti-horário até a primeira
parada, e aguarde o escape da pressão.
2. Continue a girar a tampa no sentido anti-horário e remova-a.
3. Verifique o nível de refrigerante do motor (o refrigerante do motor deve estar visível na
borda inferior do vidro de observação do bocal de abastecimento).

Verifique o nível de
refrigerante no
arrefecedor externo:
Observação: O refrigerante do
motor deve estar visível
na placa de marcação.
1. Verificar nível de refrigerante do motor.
2. Encha com
refrigerante do motor,
conforme necessário
(→ Página 314).
3. Inspecione e limpe a tampa.
4. Coloque a tampa no bocal de abastecimento e feche-a.

Figura 51: Placa de marcação

Verifique o nível de refrigerante com sensor de nível:


Observação: O refrigerante do motor é automaticamente monitorado pelo sistema de controle do
motor.
TIM-ID: 0000055270 - 001

1. Ligue o sistema de controle de motor e verifique as leituras no mostrador.


2. Encha com refrigerante do motor, conforme necessário (→ Página 314).

272 | Motor | 132050144E 2017-08


Verifique o nível de refrigerante
do motor no visor de vidro
1. Verifique o nível de refrigerante (o
nível de refrigerante deve estar entre
as marcas “mín” e “máx”).
2. Preencha com refrigerante, se necessário. (→ Página 314)

Figura 52: Tanque de expansão


TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 273


6.3.7 Refrigerante do motor - Drenagem
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.
☑ São fornecidos escada, plataforma ou equipamentos semelhantes.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant
.
Anel de vedação (→ Catálogo de Peças
Sobressalentes)

PERIG
O Queda de grandes alturas.
Risco de lesão grave – risco de vida!
• Ao trabalhar em altura no equipamento, use sempre escadas e plataformas de trabalho
adequadas.
• Use equipamentos de proteção individual.

ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.

ADVERT
ÊNCIA O refrigerante contém anticongelante e é tóxico.
Risco de envenenamento e escorregamento!
• Evite contato com os olhos e a pele.
• Não inale os vapores ou a névoa, use proteção respiratória.
• Não coma, beba ou fume quando estiver trabalhando com anticongelantes.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Limpe imediatamente qualquer refrigerante que tenha sido liberado/vazado.

Etapas preparatórias
1. Providencie um recipiente adequado para coletar o refrigerante.
2. Desligue o motor pré-aquecedor, se instalado.

Drenagem do refrigerante de motor


1. Gire a válvula de descompressão
(1) no tanque de expansão de
refrigerante no sentido anti-horário
até a primeira parada e libere a
TIM-ID: 0000055270 - 001

pressão.
2. Continue a girar a válvula de
descompressão no sentido anti-
horário e remova-a.
3. Retire o óleo inibidor de corrosão
separado no tanque de expansão
através do bocal de

274 | Motor | 132050144E 2017-08 Figura 53: Ponto de abastecimento de


refrigerante
abastecimento.
4. Certifique-se de que as válvulas de
bloqueio nas linhas de fornecimento
e retorno do pré-aquecedor (se
instaladas) estejam abertas.

5. Remova o bujão de drenagem no


pré-aquecedor (indicado pela seta) e
drene o refrigerante.

Figura 54: Bujão de dreno no pré-aquecedor

6. Abra as válvulas de drenagem e/ou bujões de


drenagem e drene o refrigerante nos seguintes
pontos do motor:
• Alojamento do termostato (1)
• Joelho duplo (2)
• Cárter (3), lados esquerdo e direito
• Joelho da bomba de arrefecimento de HT (4)
7. Abra os pontos de drenagem do refrigerante do
motor no resfriador do refrigerante e drene o
refrigerante.
8. Feche todas as válvulas de drenagem e
aparafuse os parafusos do dreno com os
novos anéis de vedação.
9. Coloque a válvula de descompressão no bocal
de abastecimento e feche-a.

Figura 55: Pontos de drenagem de refrigerante do


motor
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 275


Etapas finais
1. Aperte a válvula de drenagem no joelho da bomba de refrigerante do motor até o torque
especificado utilizando uma chave de torque.
Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma
Eixo o
A/F11 Torque de aperto 12 Nm

2. Feche todas as válvulas de drenagem e aparafuse os bujões de drenagem com os novos anéis de
vedação.
3. Coloque a válvula de descompressão no bocal de abastecimento e feche-a.

TIM-ID: 0000055270 - 001

276 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.8 Refrigerante do motor - Abastecimento
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.
☑ As Especificações para Fluidos e Lubrificantes da MTU (A001061/..) estão disponíveis.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Refrigerante

ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.

AVISO
Refrigerante frio em motores quentes pode causar tensão térmica.
Possível formação de rachaduras no motor!
• Abasteça/encha de refrigerante apenas com o motor frio.

Etapas preparatórias
1. Gire a válvula de
descompressão no tanque
de expansão de refrigerante
no sentido anti-horário até a
primeira parada, e aguarde
o escape da pressão.
2. Continue a girar a válvula de
descompressão no sentido
anti-horário e remova-a.

Figura 56: Válvula de descompressão no tanque de


expansão
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 277


Abastecimento de refrigerante a
partir da parte inferior com
bomba
1. Conecte a bomba correspondente com
o mangote à válvula de drenagem da
bomba de refrigerante do motor
(indicado pela seta).

Figura 57: Válvula de drenagem

2. Afrouxe a união da linha de ventilação no


distribuidor (indicado pela seta).
3. Abra a válvula de drenagem e bombeie o
refrigerante no motor com pressão de no
mínimo 0,5 bar.
4. Aperte a união (indicada pela seta) se o
refrigerante vazar de uma união frouxa.
5. Abasteça o tanque de expansão até que a
borda de transbordamento seja atingida.
6. Feche a válvula de drenagem.
7. Verifique as condições de funcionamento da
Válvula de descompressão no tanque de
expansão de refrigerante; limpe as faces de
vedação, conforme necessário.
8. Instale a válvula de descompressão e feche-a.
9. Dê a partida no motor (→ Página 147).
10. Após 10 segundos de operação com o motor
sem carga, pare o motor; (→ Página 151).
Figura 58: Conexão da linha de ventilação no
11. Gire a válvula de descompressão no tanque de
expansão de refrigerante no sentido anti- distribuidor
horário até a primeira parada, e aguarde o
escape da pressão.
12. Continue a girar a válvula de descompressão
no sentido anti-horário e remova-a.
13. Verifique o nível de refrigerante (→ Página
310) e encha com refrigerante, conforme
necessário.
a) Encha de refrigerante no tanque de
expansão via bocal de abastecimento até
TIM-ID: 0000055270 - 001

que o nível de refrigerante na borda


superior do bocal de abastecimento
permaneça constante.
b) Instale a válvula de descompressão e
feche-a.
14. Repita as etapas a partir de “Ligue o motor”
(→ Etapa 9) até que o refrigerante não precise

278 | Motor | 132050144E 2017-08


mais ser preenchido.
15. Remova a bomba e o mangote.

Etapas finais
1. Ligue o motor e opere-o sem carga por alguns minutos.
2. Verifique o nível de refrigerante (→ Página 310) e encha com refrigerante, conforme necessário.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 279


6.3.9 Refrigerante do motor – Troca
Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes
Designação / Uso Peça nº Quant.
Refrigerante

Troca de refrigerante do motor


1. Drene o refrigerante do motor (→ Página 312).
2. Encha com líquido refrigerante (→ Página 314).

TIM-ID: 0000055270 - 001

280 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.10 Bomba de refrigerante do motor – Verificação do furo de alívio

PERIG
O Os componentes são móveis ou giratórios.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Opere o motor somente em carga baixa. Mantenha-se afastado da zona de perigo do
motor.

ADVERT
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Bomba de refrigerante do
motor – Verificação do furo
de alívio
1. Verifique o furo de alívio quanto a
descargas de óleo e refrigerante.
2. Desligue o motor (→ Page 151) e
desabilite a partida do motor; siga as
instruções gerais de segurança da
seção “Manutenção e Reparos”.
3. Limpe o furo de alívio com um fio,
caso esteja sujo.
• Descarga de refrigerante
permitida: até 10 gotas por hora;
• Descarga de óleo permitida: até
5 gotas por hora.
4. Caso a descarga exceda os limites
especificados: Contatar a
Assistência Técnica.
Figura 59: Bomba de refrigerante de HT
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 281


6.3.11 Refrigerante de ar de admissão - Verificação de nível
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.
☑ As Especificações para Fluidos e Lubrificantes da MTU (A001061/..) estão disponíveis.

ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.

Verificação do nível de refrigerante de ar de admissão no bocal de


abastecimento:
1. Gire a tampa no tanque de expansão de refrigerante no sentido anti-horário até a primeira parada, e
aguarde o escape da pressão.
2. Continue a girar a tampa no sentido anti-horário e remova-a.
Observação: O refrigerante de ar de
admissão deve estar visível na
placa de marcação.
3. Verifique o nível de refrigerante de ar de admissão.
4. Encha com refrigerante de ar de
admissão, conforme
necessário (→ Página 319).
5. Verifique se a tampa está em condições de funcionamento.
6. Limpe as superfícies de vedação, conforme necessário.
7. Encaixe a tampa e feche-a firmemente.

Figura 60: Placa de marcação no bocal de


abastecimento do tanque de expansão de
refrigerante

Verificação do nível refrigerante de ar de admissão através do sensor de


nível:
Observação: O nível de refrigerante é automaticamente monitorado pelo sistema de controle do
motor.
1. Ligue o sistema de controle de motor e verifique as leituras no mostrador.
TIM-ID: 0000055270 - 001

2. Encha com refrigerante de ar de admissão, conforme necessário (→ Página 319).

282 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.12 Refrigerante de ar de admissão – Abastecimento
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.
☑ As Especificações para Fluidos e Lubrificantes da MTU (A001061/..) estão disponíveis.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Refrigerante

ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.

AVISO
Refrigerante frio em motores quentes pode causar tensão térmica.
Possível formação de rachaduras no motor!
• Abasteça/encha de refrigerante apenas com o motor frio.

Etapas preparatórias
1. Gire a tampa da válvula no tanque
de expansão de refrigerante no
sentido anti-horário até a primeira
parada, e aguarde o escape da
pressão.
2. Continue a girar a tampa da
válvula no sentido anti-horário e
remova-a.

Figura 61: Tampa da válvula no tanque de expansão


de refrigerante
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 283


Abastecimento com
refrigerante usando uma
bomba
1. Conecte a bomba correspondente
com o mangote para drenar a
válvula (1).

Figura 62: Válvula de drenagem

2. Afrouxe a união da linha de ventilação


no distribuidor (indicado pela seta).
3. Abra a válvula de drenagem e
bombeie o refrigerante no motor com
pressão de no mínimo 0,5 bar.
4. Aperte a união (indicada pela seta) se
o refrigerante vazar de uma união
frouxa.
5. Encha o tanque de expansão até a
borda de transbordamento.
6. Feche a válvula de drenagem.
7. Verifique as condições de
funcionamento da tampa da válvula e
limpe as superfícies de vedação,
conforme necessário.
8. Coloque a tampa da válvula no bocal
de abastecimento e feche-a.
9. Dê a partida no motor (→ Página 147).
10. Após 10 segundos de operação com o
motor sem carga, pare o motor; (→ Figura 63: Conexão da linha de ventilação no
Página 151). distribuidor
11. Gire a tampa da válvula no tanque de
expansão de refrigerante no sentido
anti-horário até a primeira parada, e
aguarde o escape da pressão.
12. Continue a girar a tampa da válvula no
sentido anti-horário e remova-a.
13. Verifique o nível de refrigerante (→
TIM-ID: 0000055270 - 001

Página 318) e encha com refrigerante,


conforme necessário:
a) Encha de refrigerante via tanque de
expansão até que o nível de
refrigerante na borda superior do
bocal de abastecimento permaneça
constante.
b) Coloque a tampa da válvula no bocal

284 | Motor | 132050144E 2017-08


de abastecimento e feche-a.
14. Repita as etapas a partir de “Ligue o
motor”
(→ Etapa 9) até que o refrigerante não
precise mais ser preenchido.
15. Remova a bomba e o mangote.

De forma alternativa:
Abastecimento com refrigerante
via bocal de abastecimento
1. Afrouxe a união da linha de ventilação
no distribuidor (indicado pela seta).
2. Encha de refrigerante no tanque de
expansão via bocal de abastecimento
até que o nível de refrigerante na borda
superior do bocal de abastecimento
permaneça constante.
3. Aperte a união (indicada pela seta) se o
refrigerante vazar de uma união frouxa.
4. Verifique as condições de
funcionamento da tampa da válvula no
tanque de expansão de refrigerante;
limpe as faces de vedação, conforme
necessário.
5. Encaixe a tampa da válvula e feche-a.
Figura 64: Conexão da linha de ventilação no
6. Dê a partida no motor (→ Página 147).
distribuidor
7. Após 10 segundos de operação com o
motor sem carga, pare o motor; (→
Página 151).
8. Gire a tampa da válvula no tanque de
expansão de refrigerante no sentido
anti-horário até a primeira parada, e
aguarde o escape da pressão.
9. Gire a tampa da válvula no sentido anti-
horário e remova-a.
10. Verifique o nível de refrigerante (→
Página 318) e encha com refrigerante
via bocal de abastecimento, conforme
necessário:
a) Encha de refrigerante no tanque de
expansão via bocal de
abastecimento até que o nível de
refrigerante na borda superior do
bocal de abastecimento permaneça
constante.
TIM-ID: 0000055270 - 001

b) Encaixe a tampa da válvula e feche-


a.
11. Repita as etapas a partir de “Ligue o
motor”
(→ Etapa 6) até que o refrigerante não
precise mais ser preenchido.

Etapas finais

132050144E 2017-08 | Motor | 285


1. Ligue o motor e opere-o sem carga por alguns minutos.
2. Verifique o nível de refrigerante (→ Página 318) e encha com refrigerante, conforme necessário.

TIM-ID: 0000055270 - 001

286 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.13 Bomba de refrigerante de ar de admissão – Verificação do furo de
alívio

PERIG
O Os componentes são móveis ou giratórios.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Opere o motor somente em carga baixa. Mantenha-se afastado da zona de perigo do
motor.

ADVERT
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Bomba de refrigerante de ar de
admissão – Verificação do furo
de alívio
1. Verifique o furo de alívio quanto a
descargas de óleo e refrigerante.
2. Desligue o motor (→ Page 151) e
desabilite a partida do motor; siga as
instruções gerais de segurança da
seção “Manutenção e Reparos”.
3. Limpe o furo de alívio com um fio,
caso esteja sujo.
• Descarga de refrigerante permitida:
até 10 gotas por hora;
• Descarga de óleo permitida: até 5
gotas por hora.
4. Caso a descarga exceda os limites
especificados: Contatar a Assistência
Técnica.

Figura 65: Bomba de refrigerante de LT


TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 287


6.3.14 Sistema de combustível – Respiro
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

Ferramentas especiais, materiais, peças


sobressalentes
Designação / Uso Peça nº Quant
Combustível diesel .

ADVERT
ÊNCIA Combustíveis são inflamáveis e explosivos.
Risco de incêndio e explosões!
• Evite chamas abertas, centelhas elétricas e fontes de ignição.
• É proibido fumar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.

ADVERT
ÊNCIA Meios líquidos ou gasosos (por ex.: combustíveis), são
venenosos. Descarga de vapores de meios altamente
voláteis, por exemplo, combustível ou éter.
Risco de lesão fatal por ingestão; risco de envenenamento por inalação; irritação nos olhos e na pele!
• Procure assistência médica imediatamente; não induza o vômito.
• Não inale os vapores ou a névoa.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos de segurança.
• Caso ocorra contato com a pele. lave bem a área com água e sabão.

Ventilação do sistema de combustível de LP


1. Abra o bujão de ventilação (1).
2. Destrave a bomba de escorva
de combustível (2), solte a
alavanca girando-a no sentido
anti-horário.
3. Opere a bomba com a
alavanca (2) até que o
combustível surja sem
bolhas de ar do bujão de
suspiro.
4. Feche o bujão de suspiro (1).
5. Prenda a alavanca girando-a no sentido horário.
6. Verifique se a bomba de
escorva de combustível (2)
está travada: A alavanca
deve estar apertada.

Figura 66: Sistema de combustível de LP


TIM-ID: 0000055270 - 001

288 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.15 Pré-filtro de combustível com separador de água (três ou seis) –
Drenagem
Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes
Designação / Uso Peça nº Quant
.
Combustível diesel
Gaxeta (→ Catálogo de
Peças
Sobressalentes)
ADVERT
ÊNCIA Combustíveis são inflamáveis e explosivos.
Risco de incêndio e explosões!
• Evite chamas abertas, centelhas elétricas e fontes de ignição.
• É proibido fumar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.

Observação: o procedimento de drenagem é semelhante tanto para três quanto para seis
pré-filtros de combustível com separadores de água. As etapas a seguir definem as
diferenças.
Pré-filtro de combustível
com separador de água
(três ou seis) – Drenagem
Observação: há duas alavancas (4)
para cada pré-filtro de
combustível com separador de
água (3).
1. O filtro que funciona no
interior (→ Figura 67)
depende da posição das
alavancas de derivação (4)
para aquele filtro:
a) As duas alavancas na
posição horizontal à
esquerda: o filtro não Figura 67: Pré-filtro de combustível com
funciona (a). separador de água (três)
b) As duas alavancas na
posição vertical
inferior: o filtro
funciona (b).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 289


2. O filtro composto que funciona no interior
(→ Figura 68) depende da posição da
alavanca de derivação (4):
a) Alavanca na posição (a): os dois
filtros compostos não funcionam.
b) Alavanca na posição (b): o filtro
composto traseiro (e) funciona, o
filtro composto (d) é contornado.
c) Alavanca na posição (c): o filtro
composto frontal
(d) funciona, o filtro composto
traseiro (e) é contornado.
Observação: os filtros que funcionam dependem
da posição da alavanca de derivação (4).
3. Posição da alavanca de derivação até a
posição de contorno no(s) filtros(s) em Figura 68: Pré-filtro de combustível com separador
manutenção para permitir a drenagem. de água (seis)
4. Abra a válvula de drenagem (5) do filtro a
ser drenado.
5. Drene a água e os contaminantes do filtro
até que só haja combustível puro.
6. Feche a válvula de drenagem (5).
7. Remova o parafuso (1).
8. Remova a tampa (2).
9. Encha a unidade com combustível limpo.
10. Substitua a tampa (2) por uma nova gaxeta
de tampa.
11. Substitua e aperte o parafuso (1) até se
acomodar manualmente apenas.
12. Recoloque a alavanca de derivação até a
posição de fluxo.
13. Se necessário, repita a manutenção de
outros filtros ou filtros compostos. Uma vez
concluído, retorne ao estado original.
14. Verifique se há vazamentos.

TIM-ID: 0000055270 - 001

290 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.16 Pré-filtro de combustível com separador de água (três ou seis) –
Substituição do elemento filtrante
Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes
Designação / Uso Peça nº Qua
Combustível diesel nt.
Elemento do Filtro (→ Catálogo de Peças
Gaxeta (→ Sobressalentes)
Catálogo de Peças
Sobressalentes)
ADVERT
ÊNCIA Combustíveis são inflamáveis e explosivos.
Risco de incêndio e explosões!
• Evite chamas abertas, centelhas elétricas e fontes de ignição.
• É proibido fumar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.

Observação: o procedimento de substituição é semelhante tanto para três quanto para seis pré-
filtros de combustível com separadores de água. As etapas a seguir definem as diferenças.
Pré-filtro de combustível com
separador de água (três ou
seis) – Substituição do
elemento filtrante
Observação: há duas alavancas (4) para cada
pré-filtro de combustível com
separador de água (3).
1. O filtro que funciona no interior (→
Figura 69) depende da posição das
alavancas de derivação (4) para
aquele filtro:
a) As duas alavancas na posição
horizontal à esquerda: o filtro não
funciona (a). Figura 69: Pré-filtro de combustível com
b) As duas alavancas na posição separador de água (três)
vertical inferior: o filtro funciona
(b).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 291


2. O filtro composto que funciona no interior
(→ Figura 70) depende da posição da
alavanca de derivação (4):
a) Alavanca na posição (a): os dois
filtros compostos não funcionam.
b) Alavanca na posição (b): o filtro
composto traseiro
(d) funciona, o filtro composto (d) é
contornado.
c) Alavanca na posição (c): o filtro
composto frontal
(d) funciona, o filtro composto
traseiro (e) é contornado.
Observação: os filtros que funcionam dependem
da posição da alavanca de derivação (4). Figura 70: Pré-filtro de combustível com separador
3. Posição da alavanca de derivação até a de água (seis)
posição de contorno no(s) filtros(s) em
manutenção para permitir a drenagem.
4. Abra a válvula de drenagem (5) do filtro
contaminado.
5. Drene a água e os contaminantes do filtro.
6. Feche a válvula de drenagem (5).
7. Remova o parafuso (1).
8. Remova a tampa (2).
9. Remova o elemento filtrante (dentro de 3)
segurando a alavanca moldada e puxando-
a para cima lentamente com um
movimento de torção.
10. Insira o novo elemento filtrante com um
movimento lento de torção para baixo.
11. Encha a unidade com combustível limpo.
12. Substitua a tampa (2) por uma nova gaxeta
de tampa.
13. Substitua e aperte o parafuso (1) até se
acomodar manualmente apenas.
14. Recoloque a alavanca de derivação até a
posição de fluxo.
15. Se necessário, repita a manutenção de outros filtros ou filtros compostos. Uma vez concluído,
retorne ao estado original.
16. Verifique se há vazamentos.
TIM-ID: 0000055270 - 001

292 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.17 Pré-filtro de combustível com separador de água (três ou seis) –
Verificação da pressão diferencial

PERIG
O Peças e partes do motor giratórias ou móveis.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Opere o motor somente em baixa potência. Mantenha distância da zona de perigo do
motor.

ADVERT
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.

As descrições das tarefas desta seção são aplicáveis a instalações com três
ou seis pré-filtros de combustível com separadores de água.

Anotação da posição do ponteiro indicador de pressão


 Após a instalação do novo elemento filtrante, leia o nível da pressão no manômetro e
anote a posição do ponteiro indicador de pressão.

Verificação da pressão diferencial


1. Com o motor funcionando em carga total ou potência nominal, faça a leitura da pressão no
manômetro.
2. Caso a pressão diferencial indicada for ≥ 0,25 bar, substitua o elemento filtrante do pré-
filtro de combustível com separador de água (→ Página 326).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 293


6.3.18 Filtro de combustível – Troca
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Chave do filtro F30379104 1
Óleo do motor
Filtro de troca fácil (→ Catálogo de Peças
Sobressalentes)

ADVERT
ÊNCIA Combustíveis são inflamáveis e explosivos.
Risco de incêndio e explosões!
• Evite chamas abertas, centelhas elétricas e fontes de ignição.
• É proibido fumar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.

ADVERT
ÊNCIA Meios líquidos ou gasosos (por ex.: combustíveis), são venenosos.
Descarga de vapores de meios altamente voláteis, por exemplo, combustível ou éter.
Risco de lesão fatal por ingestão; risco de envenenamento por inalação; irritação nos olhos e na
pele!
• Procure assistência médica imediatamente; não induza o vômito.
• Não inale os vapores ou a névoa.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos de segurança.
• Caso ocorra contato com a pele. lave bem a área com água e sabão.

Filtro de Combustível – Troca


1. Remova o filtro de troca fácil usando a
chave de filtro.
2. Limpe as superfícies de vedação do
cabeçote do filtro.
3. Aplique uma leve camada de óleo de
motor no filtro de troca fácil para vedação
(indicado pela seta).
4. Aparafuse manualmente o filtro de troca
fácil até que a vedação entre em contato
e aperte com os dedos.
5. Substitua os outros filtros de troca fácil
da mesma forma.
TIM-ID: 0000055270 - 001

6. Ventilar o sistema de combustível (→


Página 323).

Figura 71: Filtro de combustível

294 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.19 Motor – Acionamento do sistema de partida
PERIG
O Peças e partes do motor giratórias ou móveis.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Antes de travar o motor, verifique se não há ninguém na zona de perigo do motor.
• Depois de concluir o trabalho no motor, verifique se todos os dispositivos de segurança
estão novamente colocados e todas as ferramentas foram retiradas do motor.

Acionamento do sistema de partida do motor


1. Libere o trinco do conector X4.
2. Remova o conector da Unidade de Controle de Motor.
3. Ligue o motor em condição sem carga: Pressione o botão START.
4. Deixe o motor operar até que seja indicada a pressão do óleo.
5. A partida do motor para automaticamente quando o tempo máximo permitido é encerrado.
Repita este procedimento após aprox. 20 segundos, conforme necessário.
6. Conecte o conector X4 à Unidade de Controle de Motor e trave-o na posição.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 295


6.3.20 Suportes do motor – Verificação

Suportes do motor – Verificação


Item Constatações Ação
Inspecione visualmente os • Danos Substitua (contatar a
suportes flexíveis • Fragilidade Assistência Técnica).
• Deformação
• Formação de rachaduras
• Inchamento

TIM-ID: 0000055270 - 001

296 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.21 Respiro do cárter – Substituição do elemento do separador de
óleo
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Chave de torque, 8- 40 Nm F30044239 1
Adaptador de catraca F30027340 1
Óleo do motor
Elemento do Filtro (→ Catálogo de Peças Sobressalentes)
O-ring (→ Catálogo de Peças Sobressalentes)

ADVERT
ÊNCIA O óleo está quente.
O óleo pode conter resíduos/substâncias que são prejudiciais à saúde.
Risco de ferimento e envenenamento!
• Permita que o produto resfrie até menos de 50°C antes de iniciar o trabalho.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.
• Evite contato com a pele.
• Não inalar o vapor do óleo.

Substituição do elemento do
separador de óleo – Variante A
1. Remova os parafusos fixadores (2)
para a tampa (1) com uma chave de
fenda.
2. Retire a tampa (1) com o-ring.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Figura 72: Separador de óleo

132050144E 2017-08 | Motor | 297


3. Retire o elemento filtrante (1) do alojamento (2).
4. Insira o novo elemento filtrante no alojamento.
5. Instale a tampa com o novo O-ring.

Figura 73: Remova os elementos do filtro.

6. Aperte os parafusos da tampa até o torque de aperto específico utilizando uma chave de torque.

Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma


Parafuso o Torque de aperto (Óleo do motor) 6 Nm +2 Nm

7. Substitua outros elementos filtrantes do separador de óleo da mesma forma.

Substituição do elemento separador de óleo


– Variante B
1. Remova os parafusos fixadores (2)
para a tampa (1) com uma chave de
fenda.
2. Retire a tampa (1) e o O-ring.

Figura 74: Desmontagem do separador de óleo


TIM-ID: 0000055270 - 001

298 | Motor | 132050144E 2017-08


3. Retire o elemento filtrante (1) do
alojamento do separador de óleo (2).
4. Insira o novo elemento filtrante no alojamento.
5. Instale a tampa com o novo O-ring.

Figura 75: Desmontagem do separador de óleo

6. Aperte os parafusos da tampa até o torque de aperto específico utilizando uma chave de torque.

Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma


Parafuso o Torque de aperto (Óleo do motor) 8 Nm +1 Nm
7. Substitua outros elementos filtrantes do separador de óleo da mesma forma.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 299


6.3.22 Tampa do cabeçote cilíndrico – Retirada e Instalação
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Composto de montagem (Kluthe Hakuform 30-15) X00067260 1
O-ring (→ Catálogo de Peças
Sobressalentes)

Remoção da tampa do cabeçote cilíndrico


1. Limpe as tampas de cabeçote
cilíndrico que estiverem muito sujas
(1) antes de retirá-las.
2. Remova os parafusos (3, 4) com arruelas (2, 5).
3. Remova a tampa do cabeçote
cilíndrico com O-ring (6) do
cabeçote cilíndrico (7).

Figura 76: Tampa do cabeçote cilíndrico, retirada e


instalação

Instalação da tampa do cabeçote cilíndrico


1. Limpe a superfície de instalação.
2. Verifique o O-ring (6) quanto a danos, substitua conforme necessário.
3. Revista o O-ring com o composto de montagem.
4. Insira o O-ring na ranhura na tampa do cabeçote cilíndrico (1).
5. Encaixe a tampa do cabeçote cilíndrico no cabeçote cilíndrico (7).
6. Instale a tampa do cabeçote cilíndrico (2) com parafusos (3, 4) e arruelas (2, 5).
TIM-ID: 0000055270 - 001

300 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.23 Motor – Bloqueio manual
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Ferramenta de bloqueio. F6555766 1
Catraca com extensão F30006212 1

PERIGO
Peças e partes do motor giratórias ou móveis.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
• Antes de travar o motor, verifique se não há ninguém na zona de perigo do motor.
• Depois de concluir o trabalho no motor, verifique se todos os dispositivos de segurança
estão novamente colocados e todas as ferramentas foram retiradas do motor.

Motor – Bloqueio manual


1. Solte os parafusos (1) e remova a
tampa da extremidade (2) do
alojamento do volante.

Figura 77: Tampa da extremidade – Remoção


TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 301


Observação: Utilize o dispositivo de bloqueio F6555766.
2. Engate o dispositivo de bloqueio (2)
na engrenagem de coroa do volante
e instale-o no alojamento do
volante.
3. Encaixe a catraca (1) no dispositivo de bloqueio (2).
Observação: Não deve ser encontrada
nenhuma resistência, exceto a de
compressão.
4. Gire o virabrequim na direção do giro
do motor.
Resultado: caso a resistência ultrapasse
a resistência à compressão
normal, contatar a Assistência
Técnica.
5. Para remoção, siga a sequência
inversa das etapas do trabalho.

Figura 78: Dispositivo de bloqueio

TIM-ID: 0000055270 - 001

302 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.24 Folga da válvula – Verificação e
ajuste
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.
☑ A temperatura do refrigerante do motor é de no máximo 40°C.
☑ As válvulas estão fechadas.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Medidor de espessura Y20098771 1
Manômetro de regulagem da válvula Y4349603 1
Chave de Fenda angular F30002815 1
Chave de torque, 60 - 320 Nm F30452768 1
Chave catraca, 24 mm F30039526 1
Óleo do motor

Etapas preparatórias
1. Remova a tampa do cabeçote
cilíndrico (→ Página 335).
2. Instale o dispositivo de bloqueio (→
Página 336).
Observação: o ponteiro (1) está
localizado na abertura inferior do
alojamento do volante (indicado
pela seta).
3. Utilize o dispositivo de bloqueio
para girar o virabrequim no
sentido de rotação até que a
marcação OT/A1 na parte
traseira do alojamento do
volante e o ponteiro (1) estejam
alinhados.

Figura 79: Marca OT/A1 no volante


TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 303


Observação: Perigo de confusão. Poderá
haver uma marca OT/A1 adicional (1)
no perímetro exterior do volante.
4. A marcação OT/A1 adicional (1) (se
houver) no perímetro exterior do
volante não poderá ser utilizada como
referência.

Figura 80: Marcação OT/A1 adicional no volante

Diagrama para motores de 8


V – Duas posições de
virabrequim

Figura 81: Diagrama para ajuste da folga na


válvula em motores de 8V
TIM-ID: 0000055270 - 001

304 | Motor | 132050144E 2017-08


Diagrama para motores de 12
V – Duas posições de
virabrequim

Figura 82: Diagrama para ajuste da folga na


válvula em motores de 12V

Diagrama para motores de 16


V – Duas posições de
virabrequim

Figura 83: Diagrama para ajuste da folga na


válvula em motores de 16V
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 305


Diagrama para motores de 20
V – Duas posições de
virabrequim

Figura 84: Diagrama para ajuste da folga na válvula


em motores de 20V

Verificação de folga de válvula em duas posições de virabrequim


1. Verifique a posição de TDC do pistão no cilindro A1:
• Se os balancins estiverem sem carga no cilindro A1, o pistão está no TDC de ignição.
• Se os balancins estiverem com carga no cilindro A1, o pistão está no TDC de sobreposição.
2. Verificação de folga da válvula com motor frio:
• Válvulas de admissão (balancim longo) = 0,2 mm ± 0,05 mm
• Válvulas de exaustão (balancim curto) = 0,5 mm ± 0,05 mm
3. Verifique todas as folgas de válvula em duas posições de virabrequim (TDC de ignição e
TDC de sobreposição do cilindro A1) conforme o diagrama:
1 Cilindro A1 em TDC de ignição
2 Cilindro A1 em TDC de sobreposição
I Válvula de admissão
X Válvula de exaustão
4. Use o manômetro de regulagem da válvula ou o medidor de espessura para determinar a distância
entre a ponte da válvula e o balancim.
5. Caso o desvio em relação ao valor de referência seja maior que 0,1 mm, ajuste a folga da válvula. TIM-ID: 0000055270 - 001

306 | Motor | 132050144E 2017-08


Ajuste da folga da válvula
1. Solte a contraporca (1).
2. Insira o manômetro de regulagem da
válvula (3) entre a ponte da válvula e o
balancim.
Observação: substitua ou retifique os parafusos
de regulagem e/ou contraporcas que não
se moverem livremente.
3. Usando uma chave de fenda angular,
coloque o parafuso de regulagem (2) de
forma a fornecer a folga da válvula
especificada.
Observação: o manômetro de regulagem da
válvula deve passar através da folga.
4. Passe o manômetro de regulagem da
válvula (3) entre a ponte da válvula e o
balancim. Figura 85: Verificação de folga da válvula

5. Aperte a contraporca (1) com a chave de torque até o torque de aperto adequado, segurando o
parafuso de regulagem (2) para evitar que ele gire.

Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma


o
Contraporca M16x1.5 Torque de aperto (Óleo do motor) 90 Nm +9 Nm

6. Verifique a folga da válvula, ajuste se necessário.

Etapas finais
1. Remova o dispositivo de bloqueio (→ Página 336).
2. Instale as tampas do cabeçote cilíndrico (→ Página 335).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 307


6.3.25 Indicador de Serviço – Verificação de posição do anel de
sinalização
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

Verificação de posição do anel de sinalização


1. Caso o anel de sinalização esteja
totalmente visível na janela de
observação (2), troque o filtro de
ar.
2. Após instalação de um novo
filtro, pressione o botão de
reinício (1).
Resultado: O pistão conectado ao anel
sinalizador se move de volta para
a posição inicial.

Figura 86: Indicador de serviço

TIM-ID: 0000055270 - 001

308 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.26 Filtro de ar – Retirada e instalação
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Chave de fenda de torque, 1–5 Nm F30452774 1

Remoção e instalação do
filtro de ar
1. Solte a braçadeira (2).
2. Remova o filtro de ar (1) e a
braçadeira (2) do flange de
conexão do alojamento de
admissão (3).
3. Verifique se não há objetos no
flange da conexão do alojamento
de admissão (3) e limpe-o.
4. Coloque o novo filtro de ar (1) com a
braçadeira (2) no alojamento de
admissão (3).

Figura 87: Remoção e instalação do filtro de ar

5. Aperte o parafuso na braçadeira (2) com a chave de torque até o torque de aperto adequado.

Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma


o
Parafuso - Torque de aperto 5 Nm
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 309


6.3.27 Filtro de Ar – Troca

Filtro de Ar – Troca
 Remova o(s) filtro(s) de ar e instale novo(s) (→ Página 344).

Filtro de ar de serviço pesado – Troca


 Remova o(s) elemento(s) filtrante(s) e o(s) encaixe(s), instale o(s) novo(s) (→ Página 346).

TIM-ID: 0000055270 - 001

310 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.28 Filtro de ar de serviço pesado – remoção e instalação do encaixe
do filtro e do elemento filtrante
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ São fornecidos escada, plataforma ou equipamentos semelhantes.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Elemento do Filtro (→ Catálogo de Peças
Sobressalentes)
Elemento do Filtro (→ Catálogo de Peças
Sobressalentes)

PERIG
O Queda de grandes alturas.
Risco de lesão grave – risco de vida!
• Ao trabalhar em altura no equipamento, use sempre escadas e plataformas de trabalho
adequadas.
• Use equipamentos de proteção individual.

ADVERT
ÊNCIA Peça pesada, risco de queda ou capotamento devido à falta de estabilidade.
Risco de esmagamento do corpo ou membros!
• Use equipamento de içamento e acessórios adequados.
• Use calçados de segurança.

Filtro de ar de serviço pesado –


Versão A
1. Desaperte a porca borboleta (1) e
remova o encaixe do filtro (2) do
alojamento do filtro (5).
2. Desaperte a porca borboleta
(3) e remova o elemento
filtrante (4) do alojamento do
filtro (5).
3. Limpe o alojamento do filtro (5) e
as superfícies de vedação com
um pano úmido.
4. Insira um novo elemento
TIM-ID: 0000055270 - 001

filtrante (4) e encaixe do filtro


(2).
5. Monte na ordem inversa.

Figura 88: Filtro de ar de serviço pesado – Versão


A

132050144E 2017-08 | Motor | 311


TIM-ID: 0000055270 - 001

312 | Motor | 132050144E 2017-08


Filtro de ar de serviço pesado – Versão B
1. Libere os fechos (1).
2. Retire a tampa (2).
3. Remova o encaixe do filtro (3) e o elemento filtrante (4).
4. Limpe o alojamento do filtro (5) e a
tampa (2) com um pano úmido.
5. Insira um novo elemento filtrante
(4) e encaixe do filtro (3).
6. Monte na ordem inversa.

Figura 89: Filtro de ar de serviço pesado – Versão B


TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 313


6.3.29 Camisa do cilindro – Instruções e comentários sobre o
exame endoscópico e visual
Termos usados para exames endoscópicos
Use os termos listados abaixo para descrever as condições da superfície da camisa do cilindro no
relatório de exame endoscópico.

Constatações Explicações/Ações
Pequenos riscos de Pequenos riscos de sujeira podem ocorrer durante a montagem de um
sujeira novo motor (produtos de brunimento, partículas, rebarbas soltas). Os
cilindros retirados mostram estes riscos com clareza na superfície de
funcionamento, após amplificação do endoscópio. Não podem ser
sentidos com os dedos. Resultados não críticos.
Riscos únicos Riscos claramente visíveis causados por partículas duras. Geralmente
começam na área do TDC e atravessam o padrão de brunimento na
direção de curso.
Resultados não críticos.
Área riscada Estas áreas apresentam riscos de diferentes comprimentos e
profundidades, próximos uns dos outros. Na maioria dos casos, são
encontrados nas posições mais baixa e mais alta (equivalente a 6h e 12h
do relógio) (admissão/escape) ao longo do eixo transversal do motor.
Resultados não críticos.

Área suavizada. Áreas suavizadas aparecem sobre a superfície de operação, mas


praticamente todo o padrão de brunimento ainda permanece visível.
Áreas suavizadas aparecem mais claras e mais brilhantes que os
arredores na superfície de operação.
Resultados não críticos.
Área clara Áreas claras aparecem na superfície de funcionamento e mostram
remoção local do padrão de brunimento. Ranhuras do processo de
brunimento não são mais visíveis.
Descoloração Causada por oxidação (descoloração da superfície por óleo ou
combustível) e diferenças de temperatura ao redor da camisa. Aparece
mais escura no interior da estrutura de brunimento, em contraste com a
superfície metálica clara de operação. O padrão de brunimento não é
afetado. As descolorações se estendem na direção de curso e podem ser
interrompidas.
Resultados não críticos.
Pontos / áreas Pontos / áreas de corrosão são causados pela umidade (condensado) com
de corrosão as válvulas em posição de comutação (aberta). São claramente visíveis pela
cor escura do fundo da ranhura de brunimento.
Este tipo de corrosão não é crítico, exceto em caso de cavitação por
corrosão.
Linhas pretas Linhas pretas são um estágio preliminar das marcas de queimadura. São
claramente visíveis como descoloração a partir do TDC para o BDC na
superfície de operação, e o início do dano localizado ao padrão de
brunimento.
Camisas de cilindro com quantidade elevada de linhas pretas na
superfície de operação estão próximas do fim de sua vida útil, e devem
TIM-ID: 0000055270 - 001

ser trocadas.
Marca de Estes são causados por uma perturbação no tribo-sistema camisa/anel.
queimadura Geralmente passam sobre toda a área de curso do anel (TDC/BDC),
começando no primeiro anel do TDC e ficando mais visíveis a partir do
segundo anel do TDC 2 em diante, e menos pronunciadas a partir do anel
de TDC 1. O padrão de brunimento já não é mais visível e mostra uma
borda claramente definida (reta) para a superfície que não foi afetada. A
superfície danificada é geralmente descolorida. O comprimento

314 | Motor | 132050144E 2017-08


circunferencial pode variar.
As camisas com marcas de queimadura, começando pelo anel de TDC 1,
devem ser trocadas.
Marcas de Comprimento e profundidade irregular de circunferências. Pode ser
emperramento, causado pela saia ou pela coroa do pistão. Depósitos de material na
escoriações camisa (manchas), descoloração acentuada. Riscos profundos e visíveis.
Troque a camisa.
Tabela 2: Exames endoscópicos – Termos utilizados

Avaliação de resultados e medidas adicionais


Os resultados na fase inicial da descoloração por oxidação e marcas de queimadura são
semelhantes. Uma investigação abrangente, em cumprimento dos critérios de avaliação acima,
permite uma avaliação precisa. A fim de evitar trabalhos desnecessários de desmontagem,
recomenda-se que outra inspeção seja realizada após novo ciclo de operação do motor.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 315


6.3.30 Injetor – Troca
Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes
Designação / Uso Peça nº Quant.
Injetor (→ Catálogo de Peças
Sobressalentes)

Injetor – Troca
 Remova o injetor e instale um novo (→ Página 351).

TIM-ID: 0000055270 - 001

316 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.31 Injetor - Remoção e Instalação
(sistema revestido de combustível)
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

Ferramentas especiais, materiais, peças


sobressalentes
Designação / Uso Peça nº Qua
nt.
Dispositivo de instalação/remoção F6789889 1
Fresa F30452739 1
Chave de fenda de torque, 1–5 Nm F30452774 1
Chave de torque, 10 - 60 Nm F30452769 1
Adaptador de catraca F30027340 1
Chave de torque, 60 - 320 Nm F30452768 1
Adaptador de catraca F30027341 1
Composto de montagem (Molykote P 37) 50564 1
Composto de montagem (Kluthe Hakuform 30-15) X00067260 1
Óleo do motor
O-ring (→ Catálogo de
Peças
Sobressalentes
)

ADVERT
ÊNCIA Combustíveis são inflamáveis e explosivos.
Risco de incêndio e explosões!
• Evite chamas abertas, centelhas elétricas e fontes de ignição.
• É proibido fumar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.

ADVERT
ÊNCIA Meios líquidos ou gasosos (por ex.: combustíveis), são venenosos.
Descarga de vapores de meios altamente voláteis, por exemplo, combustível ou éter.
Risco de lesão fatal por ingestão; risco de envenenamento por inalação; irritação nos olhos e na
pele!
• Procure assistência médica imediatamente; não induza o vômito.
• Não inale os vapores ou a névoa.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos de segurança.
• Caso ocorra contato com a pele. lave bem a área com água e sabão.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Etapas preparatórias
1. Feche o fornecimento de combustível ao motor.
2. Remova a tampa do cabeçote (→ Página 335).

132050144E 2017-08 | Motor | 317


Remoção do injetor
1. Desconecte o conector do
cabo no injetor.

Figura 90: Conectores no injetor.

2. Remova a linha de combustível


HP (4).
3. Remova a linha de retorno (5).
Observação: Quando o adaptador é
desparafusado, o volume
armazenado do injetor é
drenado.
4. Remova o adaptador (3).
5. Remova o parafuso (2) e tire a
braçadeira de fixação.

Figura 91: Instalação/remoção do injetor


6. Instale a ferramenta de
instalação/remoção no cabeçote
do cilindro.
7. Remova o injetor com a
ferramenta de
instalação/remoção.
8. Remova a a ferramenta de
instalação/remoção.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Figura 92: Dispositivo de instalação/remoção do


injetor

318 | Motor | 132050144E 2017-08


1. Remova o anel de vedação (4) do injetor
ou utilize um gancho próprio para retirá-
lo do cabeçote do cilindro.
2. Remova os O-rings (3), o O-ring (2) e o
anel amortecedor (1) do injetor.
3. Limpe todas as superfícies de contato e
vedação.
4. Cubra todas as conexões e orifícios, ou
vede-os com bujões apropriados.

Figura 93: Remoção/instalação do injetor

Instalação do injetor
Observação: Remova os bujões na linha de HP
somente antes da instalação do
adaptador.
1. Remova o bujão.
2. Use uma fresa para remover resíduos de
óleo da face de vedação no cabeçote do
cilindro e na manga de proteção.
3. Instale o anel amortecedor (1) no injetor
e aplique (Composto de montagem
(Molykote P 37)).
4. Instale novos O-rings (3) no injetor (2) e
aplique (Composto de montagem (Kluthe
Hakuform
30-15)).
5. Insira o injetor no cabeçote do cilindro,
verificando se a conexão da linha de HP Figura 94: Instalação do injetor
está alinhada corretamente.

6. Pressione o injetor para dentro com o


dispositivo de instalação/remoção.
7. Remova o dispositivo de
instalação/remoção.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 319


Figura 95: Dispositivo de instalação/remoção do injetor

8. Revista a face de contato do


parafuso (2) e rosqueie com óleo do
motor.
9. Instale a braçadeira de fixação (1)
na posição correta e instale o
parafuso (2) manualmente.
Observação: certifique-se de que as peças estão perfeitamente limpas.
10. Aplique óleo do motor na rosca, no
cone de vedação e no anel de
pressão do adaptador (3).
11. Aplique (Composto de montagem
(Kluthe Haku- form 30-15)) nos O-
rings do adaptador (3).
12. Instale o adaptador (3).

Figura 96: Instalação do injetor

13. Aperte o parafuso (2) até o torque de aperto especificado utilizando uma chave de torque.

Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma


o
Parafuso M12 Torque de aperto (Óleo do motor) 100 Nm +10 Nm

14. Aperte o adaptador (3) até o torque de aperto especificado utilizando uma chave de torque.
Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma
o
Adaptador Torque de aperto (Óleo do motor) 100 Nm +10 Nm
15. Instale a linha de retorno (7).
Observação: certifique-se de que as peças estão perfeitamente limpas.
16. Revista a rosca e o cone de vedação da linha de HP (5) com óleo do motor.
17. Use uma chave de torque para apertar a linha revestida de HP (5) de acordo com a sequência de
aperto até o torque especificado. Sequência de aperto
1 Adaptador (4).
2 Trilho (6)

Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma


o
Porca de união / Torque de aperto (Óleo do motor) 40 Nm +5 Nm
parafuso de
encosto

Observação: não é permitido segurar firmemente com as mãos.


TIM-ID: 0000055270 - 001

18. Afrouxe as porcas de união (4) e (6) em ângulo de rotação aproximado de 45º e - sem soltar a
ferramenta - aperte de novo imediatamente até o torque de aperto especificado, seguindo a
mesma sequência. Sequência de aperto
1 Adaptador (4).
2 Trilho (6)
Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma
o

320 | Motor | 132050144E 2017-08


Porca de união / Torque de aperto (Óleo do motor) 40 Nm +5 Nm
parafuso de
encosto
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 321


19. Instale o conector do cabo no injetor.
Observação: a não redefinição da
compensação da derivação (CDC)
anulará a certificação de emissões do
motor.
20. Redefina a compensação da derivação
(CDC) com DiaSys® (→ Sistema de
diálogo DiaSys® E531920/..). Caso o
DiaSys® não esteja disponível,
contatar a Assistência Técnica.

Figura 97: Conector no injetor.

Etapas finais
1. Instale a tampa do cabeçote do cilindro (→ Página 335).
2. Abra o suprimento de combustível para o motor.

TIM-ID: 0000055270 - 001

322 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.32 Cabeamento do motor –
Verificação
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Solvente (álcool isopropílico) X00058037 1

Cabeamento do motor – Verificação


1. Verifique os parafusos de fixação das braçadeiras de cabos no motor e aperte conexões com
roscas afrouxadas.
2. Verifique se os cabos estão bem fixos nas braçadeiras e não podem se mover facilmente.
3. Verifique se todos os grampos dos cabos estão fechados e intactos.
4. Substitua os grampos de cabos defeituosos.
5. Verifique se as braçadeiras dos cabos estão instaladas firmemente e aperte as braçadeiras
soltas.
6. Substitua as braçadeiras de cabo defeituosas.
7. Inspecione visualmente os seguintes componentes de sistema elétrico em busca de danos:
• Alojamentos de conector
• Contatos
• Conectores de bujões
• Cabos e terminais
• Contatos de encaixe
Resultado: se os condutores dos cabos estiverem danificados, contatar a Assistência Técnica.
Observação: Feche os conectores que não estiverem encaixados com tampa protetora fornecida.
8. Use álcool isopropílico para limpar alojamentos de conector, conectores de bujões e contatos
sujos.
9. Verifique se todos os bujões de conexão dos sensores estão encaixados corretamente.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 323


6.3.33 Redefinição do parâmetro de CDC e inserção de IIG com DiaSys®
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

Observação: se os parâmetros para compensação da derivação (CDC) não forem redefinidos, a


certificação de emissões se tornará inválida.

Redefinição dos parâmetros para compensação da derivação (CDC) com


DiaSys®
1. Use o DiaSys® para redefinir os parâmetros de CDC (→ Sistema de diálogo DiaSys®
E531920/..).
2. Caso não haja nenhum DiaSys® disponível, contate a Assistência Técnica.

Inserção dos códigos para os injetores (IIG) com DiaSys®


1. Use o DiaSys® para inserir o IIG (→ Sistema de diálogo DiaSys® E531920/..).
2. Caso não haja nenhum DiaSys® disponível, contate a Assistência Técnica.

TIM-ID: 0000055270 - 001

324 | Motor | 132050144E 2017-08


6.3.34 Conexões de encaixe do regulador do motor – Verificação
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida desabilitada.
☑ o sistema eletrônico de gerenciamento do motor está desenergizado.

AVISO
Inserção de sonda de teste inadequada, ex: ponta de prova.
Os contatos na conexão de encaixe podem estar dobrados!
• Realize a verificação da conexão de encaixe usando apenas conectores de teste.

Verificação das conexões de encaixe no regulador do motor


1. Verifique se todas as conexões de encaixe estão assentadas de forma segura.
2. Engate os conectores afrouxados.
3. Verifique a tampa contra poeira nos conectores ECU e EXU quanto a danos e
assentamento correto.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Motor | 325


6.4 Gerador
6.5.1 Gerador Marathon

6.5.1.1 Gerador – Verificação


Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem está concluído.
☑ O equipamento auxiliar (se fornecido; por exemplo, carregador de bateria, aquecedor de
água) está desenergizado.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Etapa preparatória
 Remova a tampa da caixa de saída.

Verificação do gerador
Item Constatações Ação
Inspecione o gerador quanto à Sujeira ou detritos encontrados. Remova toda a sujeira ou detritos
contaminação externa. com aspirador de pó ou escova.

Inspecione todas as peças quanto Desgaste ou danos visíveis. Contatar a Assistência Técnica.
a desgaste e danos.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Verifique se as tiras de calor As tiras de calor não estão Contatar a Assistência Técnica.
(se instaladas) estão quentes.
funcionando.
Inspecione as aberturas da Sujeira ou entupimentos visíveis. Remova toda a sujeira com
entrada e saída de ar. aspirador de pó ou escova.
Remova materiais estranhos
para manter as aberturas
desobstruídas.

326 | Gerador | 132050144E 2017-08


Etapa final
 Remova a tampa da caixa de saída.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Gerador | 327


6.5.1.2 Gerador – Verificação da fiação
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem está concluído.
☑ O equipamento auxiliar (se fornecido; por exemplo, carregador de bateria, aquecedor de
água) está desenergizado.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Etapa preparatória
 Remova a tampa da caixa de saída.

Verificação da fiação do gerador


Item Constatações Ação
Verifique todas as conexões Conexões frouxas. Aperte as
elétricas. Contatos corroídos. conexões.
Contatar a
Assistência
Técnica.
Verifique a fiação quanto a Isolamento danificado ou Substitua o isolamento:
danos ao isolamento. encharcado de óleo.
Inspecione os revestimentos Revestimento deteriorado. Contatar a Assistência
envernizados nos Técnica.
TIM-ID: 0000055270 - 001

enrolamentos.

Etapa final
 Remova a tampa da caixa de saída.

328 | Gerador Marathon | 132050144E 2017-08


6.5.1.3 Gerador – Lubrificação do mancal
antiatrito
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem está concluído.
☑ O equipamento auxiliar (se fornecido; por exemplo, carregador de bateria, aquecedor de
água) está desenergizado.
☑ As Especificações para Fluidos e Lubrificantes da MTU Onsite Energy (A001064/..) estão
disponíveis.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Mobil Polyrex EM

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de
começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Gerador Marathon | 329


Etapas preparatórias
1. Remova a tampa da grelha da
caixa de saída do gerador.
2. Limpe o bujão do tubo de
abastecimento (1), o bujão do
tubo de drenagem (2) e as
peças circundantes.
3. Remova os bujões (1), (2).
4. Remova toda a graxa
endurecida do orifício de
drenagem. Use um pedaço de
fio, se necessário.

Figura 98: Bujões de lubrificação no mancal do


gerador

Adição de graxa
1. Identifique o número do modelo do gerador. O número do modelo do gerador pode ser
encontrado na placa de identificação do fabricante do gerador ou na folha de dados
técnicos/especificação do conjunto motor-gerador. Os primeiros dígitos do número do
modelo do gerador identificam o tamanho da estrutura; por exemplo, o tamanho da estrutura
do modelo “744RSL7058” é “744”. O tamanho da estrutura determina a quantidade de graxa
a ser adicionada.
2. Insira uma graxeira N.P.T. de 1/8” no tubo de abastecimento.
Observação: • Utilize a quantidade correta de graxa. Graxa em demasia pode ser tão prejudicial quanto a
ausência de graxa suficiente.
• Use somente graxa limpa de recipientes limpos e fechados e evite a contaminação.
3. Adicione graxa de acordo com as quantidades indicadas na tabela abaixo utilizando uma
pistola de graxa de baixa pressão.

Tamanho da estrutura Quantidade de


graxa
Onças Polegadas cúbica Colheres de chá
573, 574, 575 1,5 2,6 8,5
740, 742, 743, 744 2,3 4,2 14,0
1020, 1030, 1040 2,3 4,2 14,0

Etapas finais
1. Ligue o conjunto motor-gerador com o bujão de drenagem removido. A tubulação de
abastecimento poderá estar aberta ou fechada.
2. Opere o conjunto motor-gerador por aproximadamente 15 minutos para permitir a drenagem
do excesso de graxa.
3. Pare o conjunto motor-gerador.
4. Limpe toda a graxa drenada.
5. Instale os bujões da tubulação de abastecimento e drenagem.
6. Instale a tampa da grelha da caixa de saída do gerador.
TIM-ID: 0000055270 - 001

330 | Gerador Marathon | 132050144E 2017-08


6.5.2 Gerador Leroy-Somer

6.5.2.1 Gerador – Lubrificação do mancal anti-atrito


Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem foi concluído.
☑ O equipamento auxiliar (por exemplo, carregador de bateria, pré-aquecedor de
refrigerante) está desenergizado.
☑ A especificação para Fluidos e Lubrificantes da MTU Onsite Energy (A001064/..) está
disponível.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Shell GADUS S3 V220C X00067217

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.

Etapas preparatórias
1. Limpe os bujões da tubulação e as peças circundantes.
2. Desparafuse os bujões da tubulação.
3. Remova a graxa lubrificante endurecida do orifício de drenagem. Use um pedaço de fio, se
necessário.
Enchimento com graxa lubrificante
1. Descubra o número do tipo do gerador. O número do tipo do gerador pode ser encontrado
na placa de identificação do fabricante do gerador ou na folha técnica (folha de dados) do
conjunto motor-gerador.
2. Limpe o tubo de abastecimento e remova toda a graxa lubrificante seca.
TIM-ID: 0000055270 - 001

3. Insira um niple de graxa compatível no tubo de abastecimento.


Observação:• Utilize a quantidade correta de graxa lubrificante. Graxa lubrificante de mais ou de
menos pode danificar o gerador.
• Use somente graxa lubrificante limpa de recipientes limpos e vedados e evite a
contaminação.
• Se um novo tipo de graxa lubrificante estiver sendo utilizado, a graxa lubrificante antiga
deve ser expelida pela injeção maciça da nova graxa lubrificante.
4. Use uma pistola de graxa de baixa pressão para reabastecer a graxa lubrificante, de
acordo com os tipos de mancal (veja as tabelas abaixo).

132050144E 2017-08 | Gerador Leroy-Somer | 331


Tipo de gerador LSA 50.1 LSA 51.2 LSA 53 LSA 54
LSA 52.2
Mancal: Lado A 6226 C3 6232 MC3 6232 MC3 6232 MC3
Mancal: Lado B 6226 C3 NU 1028MC3 6328 MC3 6328 MC3

Tipo de Mancal 6226 C3 6232 MC3 6328 MC3 NU 1028MC3


Quant. de graxa 50 70 Ver a placa de 35
de lubrificação (g) identificação!

Etapas finais
1. Ligue o conjunto motor-gerador com o bujão de dreno desparafusado. A tubulação de
abastecimento poderá estar aberta ou fechada.
2. Deixe o conjunto motor-gerador ajustado para funcionar por aproximadamente 15 minutos, a
fim de permitir que qualquer excesso de graxa lubrificante seja drenado.
3. Pare o conjunto motor-gerador.
4. Limpe a graxa lubrificante drenada.
5. Aparafuse os bujões da tubulação.

TIM-ID: 0000055270 - 001

332 | Gerador Leroy-Somer | 132050144E 2017-08


6.5.2.2 Gerador – Limpeza dos mancais anti-atrito
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem foi concluído.
☑ O equipamento auxiliar (por exemplo, carregador de bateria, pré-aquecedor de refrigerante)
está desenergizado.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Pistolas de ar projetam um jato de ar comprimido.
Risco de lesões oculares e danos à audição, risco de ruptura de órgãos internos!
• Nunca direcione o jato de ar para as pessoas.
• Use sempre óculos/máscara de segurança e protetores auriculares.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

AVISO
Ferramenta de limpeza inapropriada.
Risco de danos ao componente!
• Observe as instruções do fabricante.
• Utilize a ferramenta de limpeza apropriada.

Observação: O trabalho no gerador deve ser executado somente por uma pessoa qualificada
TIM-ID: 0000055270 - 001

e treinada em eletricidade; caso contrário, contate a Assistência Técnica!

Etapas preparatórias
 Desmonte o gerador até que seja possível acessar o mancal.

132050144E 2017-08 | Gerador Leroy-Somer | 333


Remoção da graxa lubrificante
1. Remova a graxa lubrificante velha do mancal com uma espátula.
2. Limpe o mancal com uma escova.
3. Limpe os niples de graxa e os orifícios de drenagem.
Observação: • CUIDADO: Em nenhuma hipótese solventes à base de cloro, óleo de aquecimento ou
gasolina com chumbo poderão ser utilizados como solventes.
• Benzina poderá ser utilizada como solvente.
• Siga os regulamentos locais sobre saúde e meio ambiente.
4. Se necessário, limpe o mancal um solvente.
5. Remova o excesso de solvente do mancal com ar comprimido.

Preenchimento com nova graxa lubrificante


1. Monte o mancal do gerador.
Observação: • Consulte a placa de identificação no gerador para saber a quantidade de graxa
lubrificante.
• Utilize a quantidade correta de graxa lubrificante. Graxa lubrificante de mais ou de
menos pode danificar o gerador.
• Use somente graxa lubrificante limpa de recipientes limpos e vedados e evite a
contaminação.
2. Adicione a nova graxa lubrificante correspondente os tipos de mancal com uma pistola de
graxa de baixa pressão.

Etapas finais
1. Ligue o conjunto motor-gerador, vide sequências de partida (→ Página 147).
2. Deixe o conjunto motor-gerador ajustado para funcionar por aproximadamente 15 minutos, a
fim de permitir que qualquer excesso de graxa lubrificante seja drenado.
3. Desligue o conjunto motor-gerador, vide sequências de parada (→ Página 151).
4. Limpe a graxa lubrificante drenada.
5. Aparafuse a tampa da extremidade no niple de graxa.

TIM-ID: 0000055270 - 001

334 | Gerador Leroy-Somer | 132050144E 2017-08


6.5.2.3 Gerador – Verificação da temperatura dos enrolamentos
ADVERT
ÊNCIA Alto nível de ruído do motor quando o motor está em funcionamento.
Risco de dano à audição!
• Usar protetores auriculares.

Verificação da temperatura dos enrolamentos do estator


 Verifique a temperatura do enrolamento do estator no controlador.
Resultado: a temperatura medida não poderá ultrapassar os
seguintes valores:
Alarme Paralisação
Potência (kVA) < 5000 >5000 < 5000 >5000
Temperatura (°C) 175 170 180 175
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Gerador Leroy-Somer | 335


6.5.2.4 Gerador – Limpeza da entrada e da saída de ar
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem foi concluído.
☑ O equipamento auxiliar (por exemplo, carregador de bateria, pré-aquecedor de refrigerante)
está desenergizado.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Limpeza da entrada de ar
1. Verifique a entrada de ar no lado B do gerador quanto à sujeira ou obstrução visível.
2. Remova a sujeira com um aspirador de pó ou escova. Remova os materiais estranhos para
manter as aberturas desbloqueadas.

Limpeza da saída de ar
1. Verifique a saída de ar no lado A do gerador quanto à sujeira ou obstrução visível.
2. Remova a sujeira com um aspirador de pó ou escova. Remova os materiais estranhos para
manter as aberturas desbloqueadas.
TIM-ID: 0000055270 - 001

336 | Gerador Leroy-Somer | 132050144E 2017-08


6.5.2.5 Gerador – Limpeza da caixa de terminais e verificação das
conexões de parafuso quanto ao assentamento seguro
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem foi concluído.
☑ O equipamento auxiliar (por exemplo, carregador de bateria, pré-aquecedor de
refrigerante) está desenergizado.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Limpeza da caixa de terminais e verificação das conexões de parafuso


quanto ao assentamento seguro
1. Desparafuse e remova a parte superior da tampa.
2. Limpe a caixa de terminais com um pano limpo.
3. Verifique se as conexões rosqueadas dos dispositivos auxiliares na caixa de terminais
estão firmes.
4. Aperte os parafusos até o torque especificado utilizando uma chave de torque, ver tabela
(→ Página 370).
5. Aparafuse a parte superior da tampa.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Gerador Leroy-Somer | 337


6.5.2.6 Gerador – Verificação dos parafusos que prendem os mancais
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem foi concluído.
☑ O equipamento auxiliar (por exemplo, carregador de bateria, pré-aquecedor de refrigerante)
está desenergizado.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Verificação dos parafusos de fixação dos mancais


1. Desparafuse e remova a parte superior da tampa.
2. Consulte a tabela abaixo para saber o tamanho dos parafusos e seus respectivos torques de
aperto.

Parafusos (aço)
Diâmetro nominal (mm) Torque (Nm)
3 1,0
4 2,3
5 4,6
6 7,9
8 19,2
10 37,7
12 64,9
14 103
TIM-ID: 0000055270 - 001

16 160
18 222
20 313
22 430
24 540
27 798

338 | Gerador Leroy-Somer | 132050144E 2017-08


Parafusos (aço)
Diâmetro nominal (mm) Torque (Nm)
33 1467
36 1890

Parafusos (aço+cobre)
Diâmetro nominal (mm) Torque (Nm)
G3/8 30
G1/2 40
G3/4 60
G1 110
G1 1/4 160
G1 1/2 230
G2 320
G2 1/2 500
3. Aperte os parafusos até o torque especificado utilizando uma chave de torque adequada.
4. Aparafuse a parte superior da tampa.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Gerador Leroy-Somer | 339


6.5.2.7 Gerador – Verificação do isolamento do enrolamento do
estator
Pré-condições
☑ O gerador encontra-se parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem foi concluído.
☑ O equipamento auxiliar (por exemplo, carregador de bateria, pré-aquecedor de
refrigerante) está desenergizado.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Observação: O trabalho no gerador deve ser executado somente por uma pessoa qualificada
e treinada em eletricidade; caso contrário, contate a Assistência Técnica!

Medição do isolamento da armadura:


1. Desconecte as três fases nos terminais do gerador.
2. Realize uma medição entre uma fase e o terra.
• Teste a tensão (se a tensão nominal <= 2400 V): 500 V CC
• Teste a tensão (se a tensão nominal <= 2400 V): 1000 V CC
Resultado: o valor medido deve ser superior a: [3(Vn+1)]MΩ (a 15°C).
3. Se o valor mínimo de isolamento não for atingido, seque os enrolamentos (→ Página
375).

Medição do isolamento da roda magnética


TIM-ID: 0000055270 - 001

1. Desconecte a roda magnética dos diodos rotativos.


Observação: realize uma medição entre uma extremidade do enrolamento do rotor e a terra.
2. Realize a medição com teste de tensão de 500 V CC.
Resultado: o valor medido deve ser >20 MΩ.
3. Se o valor mínimo de isolamento não for atingido, seque os enrolamentos (→ Página
375).

340 | Gerador Leroy-Somer | 132050144E 2017-08


6.5.2.8 Gerador – Verificação do índice de polarização
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos e acessórios estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem foi concluído.
☑ O equipamento auxiliar (por exemplo, carregador de bateria, pré-aquecedor de refrigerante) está
desenergizado.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Observação: O trabalho no gerador deve ser executado somente por uma pessoa qualificada e
treinada em eletricidade; caso contrário, contate a Assistência Técnica!
• A verificação deve ser realizada com uma fonte CC estável (500 V ou 1000 V).

Etapas preparatórias
1. Desparafuse a tampa superior.
2. Abra o ponto de estrela do enrolamento do estator.
3. Remova os cabos do regulador dos terminais fase.

Teste de índice de polarização


1. Aplique a tensão necessária.
2. Anote a resistência da isolação após 1 minuto.
TIM-ID: 0000055270 - 001

3. Anote a resistência da isolação após 10 minutos.


4. Divida o valor da resistência “após 10 minutos” pelo valor da resistência “após 1 minuto” .
Resultado: o valor (= índice de polarização) deve ser >2.
5. Utilize esta técnica para descobrir os índices de polarização para cada fase.

Etapas finais
1. Conecte os cabos do regulador aos terminais fase.
2. Feche o ponto de estrela do enrolamento do estator.

132050144E 2017-08 | Gerador Leroy-Somer | 341


3. Aparafuse a tampa superior.

6.5.2.9 Gerador – Verificação do isolamento do enrolamento do rotor


Pré-condições
☑ O gerador encontra-se parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem foi concluído.
☑ O equipamento auxiliar (por exemplo, carregador de bateria, pré-aquecedor de
refrigerante) está desenergizado.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica, baterias, outras
fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do conjunto motor-
gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem puxadas!
Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja desativada durante a
manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Observação: O trabalho no gerador deve ser executado somente por uma pessoa qualificada
e treinada em eletricidade; caso contrário, contate a Assistência Técnica!

Medição do campo indutor


1. Desconecte as duas extremidades do enrolamento no bloco terminal no lado superior do
campo indutor.
2. Realize a medição com teste de tensão de 500 V CC entre uma das
extremidades do enrolamento e a terra.
Resultado: o valor medido deve ser >20 MΩ.
3. Se o valor mínimo de isolamento não for atingido, seque os enrolamentos (→ Página 375).

Medição da armadura de excitação.


1. Desconecte as três extremidades do enrolamento nos diodos rotativos
2. Realize a medição com teste de tensão de 500 V CC entre uma das
extremidades do enrolamento e a terra.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Resultado: o valor medido deve ser >20 MΩ.


3. Se o valor mínimo de isolamento não for atingido, seque os enrolamentos (→ Página 375).

342 | Gerador Leroy-Somer | 132050144E 2017-08


6.5.2.10 Gerador – Enrolamentos de secagem
Pré-condições
☑ O gerador encontra-se parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem foi concluído.
☑ O equipamento auxiliar (por exemplo, carregador de bateria, pré-aquecedor de
refrigerante) está desenergizado.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Observação: O trabalho no gerador deve ser executado somente por uma pessoa qualificada
e treinada em eletricidade; caso contrário, contate a Assistência Técnica!

Enrolamentos de secagem com suprimento de calor externo


Observação: • A secagem pode levar de 24 a 72 horas, dependendo do tamanho do gerador e
da umidade.
• Todas as conexões devem estar apertadas.
1. Instale diversos termômetros nos enrolamentos.
Observação: • A temperatura não deve ultrapassar 75°C.
• Se apenas um dos termômetros apresentar um valor 75°C, o calor introduzido deve
ser reduzido imediatamente.
2. Instale e opere fontes externas de calor (por exemplo, resistores de aquecimento ou
lâmpadas de aquecimento) para secar o gerador.
3. Verifique o isolamento do enrolamento e o índice de polarização a cada 4 horas.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Resultado: se a resistência do isolamento permanecer constante, você poderá presumir que os


enrolamentos estão secos.
4. Caso os valores especificados não sejam atingidos, continue a secagem.

132050144E 2017-08 | Gerador Leroy-Somer | 343


Secagem de enrolamentos durante a operação
Observação: • Durante o procedimento de secagem, meça o isolamento e o índice de
polarização a cada 4 horas. Se o valor da resistência permanecer constante, você
poderá presumir que o gerador está seco.
• A secagem pode levar de 24 a 72 horas, dependendo do tamanho da máquina e da
umidade.
• Todas as conexões devem estar apertadas.
1. Produza um curto-circuito no estator nos terminais do gerador.
2. Desconecte o regulador e conecte o booster (regulador de curto-circuito).
3. Conecte um amperímetro ao enrolamento do estator de curto-circuito.
4. Opere o gerador em velocidade nominal.
5. Excite o gerador externamente com uma fonte de tensão de CC estabilizada (bateria).
Ajuste a corrente de excitação até que a corrente nominal seja detectada no estator
do gerador.
6. Deixe o gerador em funcionamento por 4 horas.
Resultado: o calor resultante seca o gerador.
7. Desligue o gerador e deixe resfriar até < 50°C.
8. Verifique o isolamento do enrolamento e o índice de polarização.
9. Se necessário, repita a partir da (→ Etapa 6).

TIM-ID: 0000055270 - 001

344 | Gerador Leroy-Somer | 132050144E 2017-08


6.5.2.11 Gerador – Limpeza de diodo
Pré-condições
☑ O gerador encontra-se parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem foi concluído.
☑ O equipamento auxiliar (por exemplo, carregador de bateria, pré-aquecedor de
refrigerante) está desenergizado.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Observação: O trabalho no gerador deve ser executado somente por uma pessoa qualificada
e treinada em eletricidade; caso contrário, contate a Assistência Técnica!
Etapas preparatórias
1. Remova a grelha protetora da entrada de ar.
2. Desconecte os diodos.
Observação: certifique-se de que o agente de limpeza jamais pingue sobre as aberturas do
enrolamento!
Limpeza com agentes químicos
1. Usando uma escova, aplique o agente limpeza nos diodos.
2. Limpe com uma esponja, de forma que nenhum agente de limpeza pingue nas aberturas
do enrolamento ou no coletor do alojamento.
3. Seque com um pano seco.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Observação: certifique-se de que o agente de limpeza jamais pingue sobre as aberturas do


enrolamento!
Limpeza com água potável
1. Use água potável que esteja morna (< 80°C) e pressurizada (<20 bar).
2. Limpe com uma esponja, de forma que a água não pingue nas aberturas do enrolamento
ou no coletor do alojamento.
3. Seque com um pano seco.
Etapas finais

132050144E 2017-08 | Gerador Leroy-Somer | 345


1. Deixe os agentes químicos de limpeza se vaporizem completamente.
2. Conecte os diodos.
3. Encaixe a grelha protetora na entrada de ar.
4. Seque os enrolamentos do gerador (→ Página 375).

6.5.2.12 Gerador – Reaperto dos parafusos fixadores dos diodos


Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem foi concluído.
☑ O equipamento auxiliar (por exemplo, carregador de bateria, pré-aquecedor de refrigerante)
está desenergizado.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Observação: qualquer trabalho no gerador só poderá ser executado por um técnico eletricista
qualificado, capacitado e instruído; caso contrário, contate a Assistência Técnica!

Etapas preparatórias
1. Remova a grelha protetora da entrada de ar.
2. Desconecte os diodos.

Reaperto dos parafusos fixadores dos diodos


 Aperte os parafusos fixadores até o torque especificado utilizando uma chave de torque
TIM-ID: 0000055270 - 001

adequada.
Diodo Torque de aperto
SKR 100/.. 15Nm
SKR 130/.. 15Nm
SKN 240/.. 30Nm

Etapas finais

346 | Gerador Leroy-Somer | 132050144E 2017-08


1. Conecte os diodos.
2. Aparafuse a grelha protetora na entrada de ar.

6.5.2.13 Gerador – Verificação dos equipamentos de proteção


Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Os circuitos estão desconectados.
☑ O procedimento de bloqueio/etiquetagem foi concluído.
☑ O equipamento auxiliar (por exemplo, carregador de bateria, pré-aquecedor de
refrigerante) está desenergizado.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

ADVERT
ÊNCIA Peças rotativas e móveis e alto nível de ruído do motor em caso de partida acidental do
conjunto motor-gerador durante manutenção.
Risco de esmagamento, perigo de partes do corpo ficarem presas ou serem
puxadas! Risco de dano à audição!
• Garantir que o conjunto motor-gerador tenha sido interrompido e a partida esteja
desativada durante a manutenção.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Observação: O trabalho no gerador deve ser executado somente por uma pessoa qualificada
e treinada em eletricidade; caso contrário, contate a Assistência Técnica!

Dispositivos de proteção do sistema


1. Verifique se os dispositivos de proteção no local de instalação estão corretamente
configurados e ativados.
2. O gerador deve ser sempre desenergizado para qualquer operação além da faixa de
velocidade nominal (geralmente na frequência da grade/rede +3%).
TIM-ID: 0000055270 - 001

Dispositivo de proteção do estator


1. Verifique se a coleta de temperatura na parte ativa do núcleo laminado do estator está
corretamente configurada e ativada. A temperatura medida não poderá ultrapassar os
seguintes valores:
Classe de Alarme Paralisação
aquecimento
Potência (kVA) < 5000 >5000 < 5000 >5000

132050144E 2017-08 | Gerador Leroy-Somer | 347


H 175 °C 170 °C 180 °C 175 °C
2. Para uma melhor proteção da máquina, o nível de disparo do alarme pode ser reduzido de
acordo com as condições reais no local:
• Temperatura de alarme: temperatura máxima no local (*) + 10 K
• Temperatura de desligamento: temperatura de alarme : + 5 K
*: A temperatura medida nos coletores de temperatura no estator sob as piores condições
possíveis no local.

Dispositivo de proteção no mancal anti-atrito


 Verifique se o sensor de RTS está corretamente configurado e ativado. A temperatura medida
no sensor de temperatura não deve ultrapassar os valores a seguir, conforme determinado
pela classe de calor do gerador:
• Temperatura de alarme: 90 °C
• Temperatura de desligamento 95 °C

TIM-ID: 0000055270 - 001

348 | Gerador Leroy-Somer | 132050144E 2017-08


6.5 Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador
6.5.1 Painel de controle Série MGC – Troca de bateria reserva
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ A tensão de operação não está presente.

Troca da bateria reserva


Observação: o local da bateria é diferente
entre os diversos painéis de controle.
1. Destrave e abra a porta frontal do
painel de controle. A bateria reserva
está localizada na parte traseira do
display (1).
2. Remova a bateria reserva (3) com um
alicate de ponta fina ou use uma
chave de fenda para soltá-la do
soquete (2).
Observação: a bateria substituta deve ser
do mesmo tamanho da bateria
anterior.
3. Coloque a bateria nova com a polaridade correta.
4. Feche a porta frontal do painel de
controle e trave-a.
5. Ligue o painel de controle novamente.

Figura 99: Localização da bateria reserva no painel


de controle
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Painel de Controle do Conjunto Motor-Gerador | 349


6.6 Disjuntor
6.6.1 Disjuntor de potência – Verificação funcional
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado.
☑ Todas as fontes desenergizadas.
☑ O painel de controle deve estar desligado.
☑ Carregador de bateria isolado da alimentação elétrica.
☑ A bateria está desconectada.
☑ Unidade de controle de motor desativado (bujão desconectado).
☑ Procedimento de bloqueio/etiquetagem concluído.
☑ Rede elétrica desligada.
☑ Disjuntor de potência aberto.

PERIG
O Alta tensão. Componentes e conexões energizadas.
Risco de morte ou ferimentos graves por choque elétrico!
• Desconectar o conjunto motor-gerador de todas as fontes de energia (rede elétrica,
baterias, outras fontes de energia externas) antes de iniciar o trabalho.

PERIG
O Disjuntores são componentes energizados.
Risco de queimaduras ou morte por choque elétrico!
• Garantir que todos os disjuntores sejam colocados na posição "ABERTA" antes e durante
a manutenção do conjunto motor-gerador.

AVISO
Contaminantes de óleo na oficina ou no ar de bordo causam danos ao circuito.
Danos ao conjunto motor-gerador!
• Use apenas ar comprimido limpo e seco para limpar o excesso de sujeira.

Limpeza do disjuntor de potência


 Limpe as superfícies externas do disjuntor de potência com ar comprimido seco.

Verificação da operação mecânica do disjuntor de potência


1. Ative os interruptores ON e OFF no disjuntor de potência manualmente e por acionamento
remoto (se aplicável).
2. Verifique as operações de acionamento de disjuntor de subtensão (se instalado).
3. Verifique todos os indicadores e funções.
4. Verifique o número de operações de comutação no contador de operações (se instalado).
TIM-ID: 0000055270 - 001

Verificação das principais conexões


1. Verifique o isolamento quanto a rachaduras.
2. Aperte os parafusos e as porcas.
3. Verifique as conexões quanto a sinais de superaquecimento ou oxidação.

350 | Disjuntor | 132050144E 2017-08


6.7 Aquecedor de Água da Jaqueta
6.7.1 Pré-aquecedor – Verificação do cabeamento do elemento de
aquecimento
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Todas as fontes de energia do pré-aquecedor estão desconectadas.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Verificação do cabeamento do elemento de aquecimento


1. Desaperte os quatro parafusos na tampa do elemento de aquecimento e remova a tampa.
2. Verifique as conexões elétricas:
Item Constatações Ação
Verifique se as proximidades Umidade (impede a Secagem
estão secas. condutividade)
Verifique as conexões elétricas Conexões frouxas Aperte as conexões
Conexões corroídas Limpe as conexões com
uma escova de aço.
3. Coloque a tampa do elemento de aquecimento e aperte os quatro parafusos.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Aquecedor de Água da Jaqueta | 351


6.7.2 Pré-aquecedor – Substituição do termostato
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Todas as fontes de energia do pré-aquecedor estão desconectadas.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant
.
Termostato (→ Catálogo de Peças 1
Sobressalentes)

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Substituição do termostato
1. Desaperte os quatro parafusos
na tampa da parte elétrica (1) e
remova a tampa.

Figura 100: Parte elétrica do pré-aquecedor


TIM-ID: 0000055270 - 001

352 | Aquecedor de Água da Jaqueta | 132050144E 2017-08


2. Marque todos os cabos antes da desconexão.
3. Desconecte o cabo no termostato (1).
4. Desaperte o parafuso (2) e retire o termostato (1).
5. Substitua por um novo termostato e
reaperte os parafusos (2).
6. Conecte todos os cabos.
7. Instale a tampa e aperte os parafusos.

Figura 101: Termostato


TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Aquecedor de Água da Jaqueta | 353


6.7.3 Pré-aquecedor – Troca do interruptor solenoide
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Todas as fontes de energia do pré-aquecedor estão desconectadas.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant
Interruptor solenoide (→ Catálogo de Peças .1
Sobressalentes)

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

Substituição do interruptor
solenoide
1. Desaperte os parafusos da caixa
de controle (1) e abra a caixa de
controle.

Figura 102: Pré-aquecedor – Caixa de controle


TIM-ID: 0000055270 - 001

354 | Aquecedor de Água da Jaqueta | 132050144E 2017-08


2. Marque todos os cabos (4) antes da desconexão.
3. Desconecte todos os cabos (4)
do interruptor solenoide (1).
Observação: o interruptor solenoide é preso
ao trilho (2) por um grampo de mola
(3).
4. Puxe o grampo de mola para fora com
uma chave de fenda e deslize o
Interruptor solenoide para fora do
trilho.
5. Instale um novo interruptor solenoide
no trilho e encaixe o grampo de mola
totalmente.
6. Conecte todos os fios conforme marcado anteriormente.
7. Feche a caixa de controle e aperte os parafusos.

Figura 103: Interruptor solenoide


TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Aquecedor de Água da Jaqueta | 355


6.8 Radiador
6.8.1 Radiador – Verificação da correia de acionamento
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Todas as fontes de energia do radiador estão desconectadas.
☑ A tampa de proteção foi removida.

ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.

Verificação das condições da correia de acionamento


 Verifique as condições da correia de
acionamento e determine a ação
com base nas descobertas.

Figura 104: Condição da correia de acionamento

Item Constatações Ação


Correia de acionamento A Rachaduras singulares Nenhuma
Correia de acionamento B Rachaduras em toda a Substitua (→ Página 389)
circunferência
Correia de acionamento C Fragmentação
Correia de acionamento A correia está oleosa e mostra
sinais de superaquecimento
TIM-ID: 0000055270 - 001

356 | Radiador | 132050144E 2017-08


6.8.2 Radiador – Substituição da correia de acionamento
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Todas as fontes de energia do radiador estão desconectadas.
☑ O protetor da correia foi removido.

ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.

Substituição da correia de
acionamento
1. Solte os parafusos e porcas de
montagem da corrediça do bloco de
apoio inferior [A(→ Figura 105),(→
Figura 106)].

Figura 105: Bloco de Apoio Inferior – Parafusos de


Montagem da Corrediça
2. Remova a antiga correia das polias
da correia.
3. Retire a graxa das polias da correia.
4. Limpe as superfícies e peças
circundantes.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Figura 106: Bloco de Apoio Inferior – Porcas

132050144E 2017-08 | Radiador | 357


5. Instale a nova correia [A(→ Figura 107)]
em volta das polias da correia:
• Polia conduzida (1)
• Tensor (2)
• Condutora (3)
6. Aperte os parafusos e porcas de
montagem da corrediça do bloco de apoio
[A(→ Figura 105), (→ Figura 106)] até a
especificação de torque apropriado para o
dispositivo que está sendo usado.
7. Instale o protetor de correia.
8. Tensione a correia. Consulte a (→ Página
391) para obter detalhes sobre como
tensionar a correia.

Figura 107: Rota da correia

TIM-ID: 0000055270 - 001

358 | Radiador | 132050144E 2017-08


6.8.3 Correia de acionamento e tensor – Verificação de tensão
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Goodyear Tension Rite GY-TR10400 1

Correia de acionamento e tensor


– Verificação da tensão
1. Pressione o interruptor (B) para ligar o
medidor de frequência.
2. Conecte o bujão (A) do sensor (C) ao
medidor.

Figura 108: Correia de Acionamento e Tensor –


Verificação
3. Aponte o sensor [C(→ Figura 108)]
para o local da correia [A(→ Figura
109)] e dê um puxão ou bata na correia
[D(→ Figura 108)].
Observação: uma correia é considerada usada
depois de 8 horas de operação.
4. Leia a frequência da correia (Hz)
[E(→ Figura 108)]. Consulte a (→
Tabela 3) para determinar a frequência
necessária da correia para a
combinação de múltipla polia, polia
tensora e correia de acionamento
instalada no conjunto gerador.
5. Caso a frequência seja baixa ou alta, vá
para
(→ Passo 6) para ajustar a tensão da
polia tensora [2(→ Figura 109)]
TIM-ID: 0000055270 - 001

localizada entre as duas polias (1 e 3).


Figura 109: Correias de acionamento e Tensor –
Posição da Correia

132050144E 2017-08 | Radiador | 359


6. Solte os parafusos e porcas de
montagem da corrediça do bloco de
apoio inferior [A(→ Figura 110), (→
Figura 111)].

Figura 110: Bloco de Apoio Inferior – Parafusos de


Montagem da Corrediça

Figura 111: Bloco de Apoio Inferior – Porcas


7. Utilize o parafuso de ajuste lateral [A(→
Figura 112)] para soltar ou apertar a
tensão do tensor [2(→ Figura : 109)] na
correia de acionamento.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Figura 112: Correia de Acionamento e Tensor –

360 | Radiador | 132050144E 2017-08


Parafuso de Ajuste Lateral

8. Aperte os parafusos e porcas de


montagem da corrediça do bloco de
apoio [A(→ Figura 110), (→ Figure
111)] até a especificação de torque
apropriado para o dispositivo que está
sendo usado.
9. Verifique o alinhamento da polia depois
de ajustar a tensão da correia. Ver (→
Tabela 3).

Figura 113: Bloco de Apoio Inferior – Parafusos de


Montagem da Corrediça

Correia MTUOE Diam. Diam. Polia Ten Tensor Nov Nov Usada Usa
P/N P/N Polia Polia Condu sor MTUO a a Baixa da
Acion Cond zida OD E P/N Bai Alta (Hz) Alta
adora uzida MTUO (pol. xa (Hz) (Hz)
(pol.) (pol.) E P/N ) (Hz
)
865L20 106291 9,4 18 74320 5 74715 71 75 58 62
975L20 89203 9,4 20 72469 5 72466 70,7 74,2 57,7 60,6
72942
74715
990L20 85557 9,4 20 72469 5 72466 57,4 70,2 52,4 64,1
72942
74715
990L20 85557 9,4 20 72469 9,5 71423 57,4 70,2 52,4 64,1
85556
1025L20 106728 9,4 18 74320 9,5 71423 66 70 54 58
1065L20 72471 9,4 18 74320 5 72466 46 56,3 42 51,4
72942
74715
1065L20 72471 9,4 20 72469 9,5 71423 50,2 61,4 45,9 56
85556
1065L20 72471 9,4 20 72469 5 72466 49,9 61 45,5 55,7
72942
74715
TIM-ID: 0000055270 - 001

1065L20 72471 9,4 24 72441 5 72466 60,5 73,9 55,2 67,5


72942
74715
1080L20 81747 9,4 20 72469 5 72466 48,5 59,3 44,3 54,2
72942
74715
1080L20 81747 9,4 24 72441 9,5 71423 58,2 71,2 53,2 65
85556
1120L20 73366 9,4 20 72469 5 72466 45,4 55,5 41,5 50,7

132050144E 2017-08 | Radiador | 361


72942
74715
1120L20 73366 9,4 24 72441 5 74715 53,2 55,9 43,4 45,6

Correia MTUOE Diam. Diam. Polia Ten Tensor Nov Nov Usada Usa
P/N P/N Polia Polia Condu sor MTUO a a Baixa da
Acion Cond zida OD E P/N Bai Alta (Hz) Alta
adora uzida MTUO (pol. xa (Hz) (Hz)
(pol.) (pol.) E P/N ) (Hz
)
1120L20 73366 9,4 18 74320 9,5 71423 45,4 47,7 37,1 39
1150L20 72488 9,4 18 74320 5 72466 40,5 49,5 36,9 45,2
72942
74715
1150L20 72488 9,4 24 72441 9,5 71423 49,6 60,7 45,3 55,4
85556
1150L20 72488 9,4 20 72469 9,5 71423 55,9 59 45,9 48
1215L20 72776 9,4 24 72441 9,5 71423 63,8 67 52,1 55
85556
1310L20 72581 9,4 20 72469 5 72466 34,7 42,4 31,6 38,7
72942
74715
1310L20 72581 9,4 24 72441 9,5 71423 38,7 47,3 35,3 43,2
85556
1310L20 72581 9,4 30 72470 9,5 71423 48,3 59 44,1 53,9
85556
1310L20 72581 9,4 26 101497 9,5 85556 42,6 44,7 34,7 36,4
1400L20 107342 9,4 30 72470 9,5 85556 41 45 34 38
Tabelas 3: Frequência da Correia

TIM-ID: 0000055270 - 001

362 | Radiador | 132050144E 2017-08


6.8.4 Radiador – Lubrificação da roda da hélice e do mancal da polia
de correia
Pré-condições
☑ O conjunto motor-gerador está parado e a partida está desabilitada.
☑ Todas as fontes de energia do radiador estão desconectadas.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Graxa Grau 2 NLGI (Exxon RONEX MP), 0°C a 93,3°C (32°F
a 200°F)
Graxa de baixa temperatura e pressão extrema [acima de
93,3°C (200°F) ou abaixo de 0°C (32°F)]

ADVERT
ÊNCIA O refrigerante é quente e pressurizado.
Risco de ferimentos e queimaduras!
• Aguarde o motor esfriar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.

AVISO
Aplique graxa lentamente para evitar dano à vedação.
Dano no Componente
• Aplique graxa lentamente nos mancais para evitar dano à vedação. Danos á vedação
resulta em vazamentos de graxa.

AVISO
Um mancal lubrificado incorretamente pode ser levado à destruição e danos nos
componentes.
Dano no Componente
• Siga os procedimentos para se certificar de que os mancais foram lubrificados
corretamente. Se um mancal não for lubrificado corretamente, ele pode ser levado à
destruição ou danos a outros componentes.

AVISO
Mantenha a graxa limpa e não misture tipos diferentes de graxa.
Dano no Componente
• Não misture graxa de petróleo e graxa à base de silicone nos
mancais do motor.

Lubrificação da roda da hélice e do mancal da polia de correia (12/20V4000)


Observação: Ver a (→ Figura 114). Os pontos de lubrificação para a roda da hélice os
TIM-ID: 0000055270 - 001

mancais da polia de correia estão em dois locais (1 e 2) no conjunto viga


cruzada/ventoinha.
1. Limpe totalmente toda a graxa acumulada nos blocos de apoio, mancais e dispositivos de
graxa.
Observação: os mancais devem conter tanta graxa quanto for permitido pela velocidade. Um
leve vazamento através da vedação resulta em uma proteção eficaz contra
contaminantes que entram pela vedação.
2. Aplique graxa utilizando uma pistola de graxa até limpar a purga de graxa em torno do
mancal. Ver (→ Tabela 3).

132050144E 2017-08 | Radiador | 363


3. Limpe totalmente o excesso de graxa em torno do mancal.
4. Limpe os niples de graxa e vede-os com tampas.
5. Limpe as peças circundantes.

Lubrificação da roda da hélice e


do mancal da polia de correia
(12/20V4000)
Observação: • Os pontos de lubrificação
para a roda da hélice os mancais da
polia de correia estão em dois locais
(1 e 2) no conjunto viga
cruzada/ventoinha.
• Lubrifique o mancal enquanto a roda
da hélice não estiver girando.
• Bombeie graxa suficiente para dentro
do mancal, a fim de purgar o antigo
lubrificante da vedação do mancal.
1. Aplique graxa lentamente. Veja a (→
Figura 114).
2. Procure por purga ao redor da área
de vedação.
3. Gire o mancal levemente quando um Figura 114: Roda da Hélice e Mancal da Polia de
cordão se formar nos dois lados do Correia
mancal.
4. Verifique se há rotação livre antes da
partida, a fim de se certificar de que o
alinhamento final está correto.
5. Limpe os niples de graxa e vede-os
com as tampas depois de aplicar a
lubrificação.

Tipo de Operação Lubrificação com Graxa


Intervalo Quantidade por intervalo
12V4000 Reserva Anualmente ou a cada 400 5,1 a 7,1g (0,18 a 0,25 oz.)
horas
12V4000 Principal A cada 3 meses ou 400 horas 5,1 a 7,1g (0,18 a 0,25 oz.)
20V4000 Reserva Anualmente ou a cada 400 9,1 g (0,32 oz.)
horas
20V4000 Principal A cada 3 meses ou 400 horas 9,1 g (0,32 oz.)
16V4000 Principal A cada 2 meses ou 1.500 horas 28,35 g (1 oz.) quando o eixo
for de 2 pol. ou
menos
16V4000 Principal A cada 2 meses ou 1.500 horas 42,50 g (1,5 oz.) quando o
eixo for de 2 pol. ou
mais
16V4000 Estático Uma vez antes de ir para a Preencha os mancais
condição estática completamente.
16V4000 Reserva A cada 2 meses ou 1.500 horas 28,35 g (1,0 oz.)
TIM-ID: 0000055270 - 001

364 | Radiador | 132050144E 2017-08


6.8.5 Radiador –
Alinhamento
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.
☑ O protetor da correia foi removido.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Ferramenta a laser Johnson power line 40-6210 1

CUIDAD
O Tenha cuidado ao utilizar uma ferramenta de alinhamento a laser, para evitar lesões nos
olhos.
Lesão Pessoal
• Olhar diretamente para o laser pode resultar em lesão ocular grave.

Radiador – Alinhamento
1. Use um Paquímetro com relógio analógico para medir
[A(→ Figura 115)] da frente da
polia da manivela do motor (C)
até o pico do primeiro sulco
(B). Registre a medição.

Figura 115: Radiador – Medição da Polia da


Manivela do Motor Usando Paquímetro com
Relógio Analógico
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Radiador | 365


2. Use um Paquímetro com relógio
analógico para medir [A(→ Figuras
116)] do lado do radiador da
multipolia (C) até o primeiro pico
do primeiro sulco (B). Registre a
medição.
Observação: A etapa a seguir é
realizada para encontrar a diferença
na espessura do flange para
determinar a compensação a ser
usada: Ex: 0,07 - 0,055 = 0,015 de
compensação necessária. Isso
garante que a ferramenta de
alinhamento a laser esteja em um
plano nivelado quando montada na
polia da manivela.
3. Subtraia o valor da multipolia do
valor da polia da manivela do
motor depois de realizada a Figura 116: Radiador – Medição da Multi Polia com
medição. Paquímetro com Relógio Analógico
4. Certifique-se de que a face da
polia [2(→ Figura 117)] está limpa
e livre de imperfeições, tais como
gotas de tinta ou bolhas.
5. Certifique-se de que a ferramenta
de alinhamento (1) fique nivelada
com a face da polia (2).
6. Coloque a ferramenta de
alinhamento (1) na polia para que
o olho do laser esteja apontado
para a polia polida.
7. Ligue a ferramenta de alinhamento
a laser (1).
8. Ajuste os alvos para atingir a
compensação correta que foi
calculada na (→ Etapa 3).

Figura 117: Radiador – Medição da


Ferramenta de Alinhamento da Polia a
Laser
TIM-ID: 0000055270 - 001

366 | Radiador | 132050144E 2017-08


9. Coloque dois dos alvos de
alinhamento a laser [A (→ Figura
118)] na metade superior da multi
polia em torno das posições
equivalentes a 10h e 2h dos
ponteiros do relógio.

Figura 118: Radiador – Alvo da Ferramenta de


Alinhamento da Polia a Laser, Posição Um

10. Coloque o outro alvo de


alinhamento [A(→ Figura 119)] na
metade inferior da multi polia em
torno da posição equivalente a 6h
dos ponteiros do relógio.

Figura 119: Radiador – Alvo da Ferramenta de


Alinhamento da Polia a Laser, Posição Dois
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Radiador | 367


Observação: a linha laser [A(→ Figura
120)] está alinhada no colar alvo,
conforme mostrado.
11. Todos os três alvos devem
aparecer conforme exibido na (→
Figura 120).
12. Se os três alvos não aparecerem
como mostrados na (→ Figura
120), então ajuste a polia e/ou o
radiador.

Figura 120: Radiador – Aparência do Alvo da


Ferramenta de Alinhamento da Polia a Laser, Quando
Alinhada Corretamente

13. Mova os alvos do laser para a polia


tensora colocando-os novamente
nas posições equivalentes a 2h, 6h
e 10h dos ponteiros do relógio na
(→ Figura 121).
14. Certifique-se que a linha do laser
aparece no centro do alvo,
conforme exibido na (→ Figura
120).
15. Se os alvos não aparecerem como
mostrados na (→ Figura 120),
então ajuste a polia tensora.

Figura 121: Ajuste do Tensor – Verificação da Linha do


Laser na Polia Tensora
TIM-ID: 0000055270 - 001

368 | Radiador | 132050144E 2017-08


Observação: Quando a linha do laser é
deslocada, ela aparece no lado do
motor (C) dos alvos do lado direito. A
linha do laser também aparece no lado
do radiador (E) dos alvos do lado
esquerdo, colocando o radiador fora do
alinhamento angular vertical (F) com o
motor.
16. Se a linha do laser estiver
deslocada [A (→ Figura 122)] da
esquerda para a direita, o radiador
(E) deve ser alinhado (D) para o
motor (C). Ver a (→ Página 402).
17. Instale o protetor de correia.

Figura 122: Radiador e Polia – Ajuste da Linha do


Laser
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Radiador | 369


6.8.6 Radiador e Polia – Ajuste
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.
☑ O protetor da correia foi removido.

Ferramentas especiais, materiais, peças sobressalentes


Designação / Uso Peça nº Quant.
Ferramenta a laser Johnson power line 40-6210 1

CUIDAD
O Tenha cuidado ao utilizar uma ferramenta de alinhamento a laser, para evitar lesões nos
olhos.
Lesão Pessoal
• Olhar diretamente para o laser pode resultar em lesão ocular grave.

Radiador e Polia – Ajuste


Observação: Quando a linha do laser é
deslocada, ela aparece no lado do
motor (C) dos alvos do lado direito. A
linha do laser também aparece no
lado do radiador (E) dos alvos do
lado esquerdo, colocando o radiador
fora do alinhamento angular vertical
(F) com o motor.
1. Se a linha do laser estiver
deslocada (A)[A (→ Figura 122)] da
esquerda para a direita, o radiador
(E) deve ser alinhado (D) para o
motor (C).

Figura 123: Radiador e Polia – Ajuste da Linha do Laser


TIM-ID: 0000055270 - 001

370 | Radiador | 132050144E 2017-08


2. Use um macaco hidráulico [A (→
Figura 124)] ou um esticador (B) para
alinhar o radiador ao motor.
3. Afrouxe os parafusos de montagem do
radiador.
4. Instale um macaco hidráulico (A) no
lado que é empurrado para longe do
motor.
5. Instale o esticador (B) no lado que vem
para o motor.
6. Ajuste em pequenos acréscimos, a fim
de que a linha de laser esteja no
mesmo local em todos os três alvos de
laser.

Figura 124: Radiador e Polia – Ajuste para Longe e


na Direção do Motor

Observação: Se a polia tiver que ser ajustada,


então a bucha deve ser afrouxada ou
recuada.
7. Para recuar a polia, remova os
parafusos do extrator [2 (→ Figura
125)] e insira-os nos locais dos
parafusos empurradores (1).
8. Aperte uniformemente para soltar a
polia do eixo.
9. Remova os parafusos (2) dos orifícios
do empurrador (1) e coloque-os nos
orifícios do extrator (2).

Figura 125: Radiador e Polia – Ajuste da Polia, Um


TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Radiador | 371


Observação: A linha do laser (2) está alinhada
perto do colar do disco, do lado do
motor (1).
10. Use um martelo de couro cru para
ajustar a multi polia e certifique-se de
que todos os três alvos apareçam
como mostrado na (→ Figura 126)
antes de apertar a polia.

Figura 126: Radiador e Polia – Ajuste da Linha do


Laser, Lado do Motor

11. Aperte o parafuso de ajuste da vareta


da multi polia [A (→ Figura 127)] para
manter a vareta no lugar durante o
aperto da bucha cônica dividida e a
multi polia.

Figura 127: Radiador e Polia – Parafuso de Ajuste da


Vareta da Multi Polia
TIM-ID: 0000055270 - 001

372 | Radiador | 132050144E 2017-08


Note: as localizações dos parafusos
empurradores [2 (→ Figura 128)] são
exibidos para referência.
12. Comece a apertar os parafusos do
extrator da bucha cônica (1) enquanto
gira a multi polia.
Observação: O flange do cubo não estará
nivelado com a face da polia quando os
parafusos (1) estiverem totalmente
apertados.
13. Aperte os parafusos do extrator (1) em
acréscimos iguais, de forma que a
bucha puxe a polia em linha reta.

Figura 128: Radiador e Polia – Ajuste da Polia, Dois

14. Use uma chave de torque para apertar os parafusos do extrator (1).

Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma


Parafuso o
3/8” Torque de aperto 39 Nm (29 lb ft)

15. Use uma chave de torque para apertar o parafuso de ajuste da vareta da multi polia até o torque
especificado.

Nome Tamanh Tipo Lubrificante Valor/Norma


o
Parafuso 5/16” Torque de aperto 18,64 Nm (13,75
lb ft)

16. Usando um indicador de quadrante (1),


verifique a excentricidade da face
externa na polia.
17. Verifique se as extremidades externas
da polia estão livres de imperfeições,
tais como gotas de tinta ou bolhas.
18. Gire lentamente a polia enquanto
observa o indicador de quadrante (1), a
fim de verificar se a polia tem uma
variação total menor que 0,0762 cm
(0,030 pol.).
19. Caso contrário, repita o processo de
aperto da polia até que isto seja
atingido.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Figura 129: Radiador e Polia – Verificação do


Indicador de Quadrante

132050144E 2017-08 | Radiador | 373


20. Depois que o torque final tiver sido
aplicado nos parafusos do extrator e
no parafuso de ajuste, verifique todos
os três alvos do laser para se
assegurar de que a linha do laser [A
(→ Figura 130)] esteja sobre o material
de inserção preto encontrado nos
alvos.
21. Caso contrário, repita o processo de
alinhamento até que isto seja atingido.
22. Instale o protetor de correia.

Figura 130: Radiador e Polia – Verificação da Linha do


Laser
Tensor – Ajuste
Observação: o aperto do tensionador pode
fazer com que a polia tensora seja
torcida.
1. Coloque os três alvos do laser na polia
tensora nas posições equivalentes a
2h, 6h e 10h dos ponteiros do relógio.
2. Ligue a ferramenta de alinhamento a
laser.
3. Caso os alvos a laser não estejam
alinhados com a linha do laser quando
a correia estiver na tensão adequada,
ajuste a polia.

Figura 131: Ajuste do Tensor – Verificação da Linha


do Laser na Polia Tensora
TIM-ID: 0000055270 - 001

374 | Radiador | 132050144E 2017-08


4. Afrouxe os parafusos de montagem da
corrediça no bloco de apoio (A).

Figura 132: Bloco de Apoio Inferior – Parafusos de


Montagem da Corrediça no Apoio Inferior
5. Afrouxe os parafusos de montagem da
corrediça no bloco de apoio inferior (A).

Figura 133: Bloco de Apoio Inferior – Porcas


TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Radiador | 375


6. Usando uma combinação de macaco
hidráulico e parafuso de ajuste da
corrediça do bloco de apoio, tensione a
correia enquanto mantém o
alinhamento da polia.
Observação: É melhor passar o alinhamento
um pouco, antes de apertar os
parafusos de montagem. A
configuração deve retornar à posição
correta quando o macaco hidráulico for
removido.
7. Aperte os parafusos de montagem da
corrediça do bloco de apoio inferior.

Figura 134: Ajuste do Tensor – Aperto e Alinhamento

TIM-ID: 0000055270 - 001

376 | Radiador | 132050144E 2017-08


6.9 Resfriador de combustível
6.9.1 Resfriador de combustível – Verificação de contaminação
externa e estanqueidade
Pré-condições
☑ O motor encontra-se parado e a partida está desabilitada.
☑ Todas as fontes de energia do resfriador de combustível estão desconectadas.

ADVERT
ÊNCIA Combustíveis são inflamáveis e explosivos.
Risco de incêndio e explosões!
• Evite chamas abertas, centelhas elétricas e fontes de ignição.
• É proibido fumar.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos/máscara de segurança.

ADVERT
ÊNCIA Componentes/superfícies quentes.
Risco de queimaduras!
• Permitir que o motor resfrie para menos de 50°C antes de começar o trabalho.
• Usar equipamento de proteção adequado/luvas térmicas.
• Evitar o contato desprotegido com superfícies quentes.

ADVERT
ÊNCIA Meios líquidos ou gasosos (por ex.: combustíveis), são venenosos.
Descarga de vapores de meios altamente voláteis, por exemplo, combustível ou éter.
Risco de lesão fatal por ingestão; risco de envenenamento por inalação; irritação nos olhos e na
pele!
• Procure assistência médica imediatamente; não induza o vômito.
• Não inale os vapores ou a névoa.
• Use roupas de proteção, luvas e óculos de segurança.
• Caso ocorra contato com a pele. lave bem a área com água e sabão.

Verificação do resfriador de combustível quanto à contaminação e


estanqueidade
Elemento Constatações Ação
TIM-ID: 0000055270 - 001

Verifique o resfriador de Vazamento Contatar a Assistência Técnica.


combustível e conexões quanto
a vazamentos.
Verificar o alojamento e o motor Poeira e/ou corpos estranhos Limpe a proteção da ventoinha
elétrico do resfriador de com uma escova macia.
combustível quanto a poeira e Limpe a superfície do
corpos estranhos. resfriador de combustível com
um pano umedecido.

132050144E 2017-08 | Resfriador de Combustível | 377


7 Especificações para Fluidos e
Lubrificantes
7.1 Prefácio
7.1.1 Informações Gerais
Símbolos e meios de representação utilizados
As instruções a seguir estão destacadas no texto e devem ser observadas:
Este símbolo indica instruções, tarefas e operações que devem ser cumpridas
para evitar riscos ao pessoal envolvido, além de danos ou destruição de materiais.

Observação:
Uma observação fornece instruções especiais que devem ser seguidas ao realizar uma tarefa.

Fluidos e lubrificantes
A vida útil, confiabilidade operacional e funcionamento dos sistemas de acionamento
dependem dos fluidos e lubrificantes usados. Desta forma, a seleção e tratamento
adequado destes fluidos e lubrificantes é bastante importante.

Normas de Teste Designação


DIN Instituto Federal Alemão de Normas e Padrões
EN Normas Europeias
ISO Organização de Normas Internacionais
ASTM Sociedade Americana de Testes e Materiais
IP Instituto Americano de Petróleo

Aplicabilidade deste documento


As Especificações para Fluidos e Lubrificantes contidas neste documento definem os
fluidos e lubrificantes para conjuntos motor-gerador a diesel da MTU Onsite Energy com os
seguintes motores MTU:
• Série 2000Gx5
• Série 2000Gx6
• Série 4000Gx3, grupos de aplicação 3B, 3D, 3E, 3F, 3G, 3H
Observação: ignore as referências a outras séries neste documento.

Atualização deste documento


As Especificações para Fluidos e Lubrificantes são revisadas ou complementadas conforme
a necessidade. Antes de utilizá-las, certifique-se de que este documento está em sua versão
mais atualizada (publicação número A001064/..). A versão mais recente está disponível em:
www.mtuonsiteenergy.com - “Peças e Serviços” na seção "MTU_ValueService
Dokumentation".
TIM-ID: 0000055270 - 001

Garantia
A utilização dos fluidos e lubrificantes aprovados, com o nome da marca ou de acordo com as
especificações desta publicação, constitui parte das condições de garantia.
O Fornecedor dos fluidos e lubrificantes é responsável pela manutenção do padrão de
qualidade mundial dos produtos mencionados.

378 | Prefácio | 132050144E 2017-08


Fluidos e Lubrificantes para configurações de gerador com motor a diesel podem ser
materiais perigosos. Alguns regulamentos devem ser cumpridos para manuseio,
armazenamento e descarte destas substâncias.
Estes regulamentos estão incluídos nas instruções dos fabricantes, requisitos legais e diretrizes
técnicas válidas para cada país. Pode haver diferenças significativas de país para país,
portanto, não é possível estabelecer um guia generalizado para os regulamentos aplicáveis
para fluidos e lubrificantes nesta publicação.
Os usuários dos produtos listados nestas especificações devem estar adequadamente
informados a respeito dos regulamentos locais válidos. A MTU não assume qualquer
responsabilidade sobre o uso inadequado ou ilegal dos fluidos e lubrificantes aprovados.
A MTU Onsite Energy recomenda a consulta aos fornecedores de todos os fluidos e
lubrificantes para obtenção das fichas de segurança de produtos correspondentes antes
do manuseio, armazenamento e utilização dos referidos fluidos e lubrificantes.

Descarte seguro

A fim de evitar a poluição ambiental e violação dos regulamentos ambientais, os


fluidos e lubrificantes usados devem ser descartados de acordo com os
regulamentos locais.
Nunca descarte ou queime óleo usado no tanque de combustível.

Os regulamentos para descarte de fluidos e lubrificantes variam de local para local. Proteger
o meio ambiente é um dos objetivos corporativos fundamentais da MTU Onsite Energy.
Portanto, recomendamos a reciclagem de fluidos e lubrificantes sempre que possível. Caso a
reciclagem não seja possível, a MTU Onsite Energy recomenda a consulta às autoridades
locais de tratamento de resíduos, antes de realizar o descarte de fluidos e lubrificantes, a fim
de determinar a melhor opção. Os usuários dos produtos listados nestas especificações
devem estar adequadamente informados a respeito dos regulamentos locais válidos. A MTU
não assume qualquer responsabilidade sobre o uso inadequado ou ilegal dos fluidos e
lubrificantes aprovados.

Marcas comerciais registradas


Todos os nomes de marca são marcas comerciais registradas do referido fabricante.

Preservação
O documento “Especificações de Preservação e Represervação" para conjuntos motor-
gerador a diesel utilizando motores MTU das séries 1600, 2000 e 4000 (número da publicação
A001071/..) inclui todas as informações sobre:
• Preservação
• Represervação e remoção de preservação
• Conservantes permitidos
A versão mais recente está disponível em: www.mtuonsiteenergy.com- - “Peças e Serviços” na
seção “MTU_ValueService Dokumentation”.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Prefácio | 379


7.2 Lubrificantes
7.2.1 Óleos de motor – Informações Gerais
Realize o descarte de Fluidos e Lubrificantes de acordo com a
legislação local. O óleo usado nunca deve ser descartado através
do motor de combustão!

Requisitos para aprovação da MTU de óleos de motor


As condições da MTU para aprovação dos óleos de motor para motores a diesel estão
definidas nas normas da MTU, disponíveis nos números a seguir:
• MTL 5044: Óleos de motor para motores a diesel; Requisitos
• MTL 5051: Óleo para operação inicial e inibidor de corrosão para
conservação interna de motores
Os fabricantes de óleos de motor são notificados por escrito em caso de
aprovação do produto.
Óleos de motor aprovados são divididos entre os seguintes grupos de qualidade da MTU:
• Categoria de óleo 1: Qualidade Padrão / Óleos monograu e multigrau
• Categoria de óleo 2: Qualidade Superior / Óleos monograu e multigrau
• Categoria de óleo 2.1: Óleos multigrau com acréscimo de aditivo de baixa formação de
cinzas (óleos com baixo índice de SAPS)
• Categoria de óleo 3: Altíssima qualidade / Óleos multigrau
• Categoria de óleo 3.1: Óleos multigrau com acréscimo de aditivo de baixa formação de
cinzas (óleos com baixo índice de SAPS)
Óleos com baixo índice de SAPS são óleos com baixo teor de enxofre e fósforo em sua
composição, e acréscimo de aditivo de baixa formação de cinzas menor ou igual a 1%.
Estes óleos são aprovados somente se o teor de enxofre no combustível não for maior que 50
mg/kg. É aconselhável utilizar estes óleos ao utilizar filtros de partículas para diesel, a fim de
evitar o revestimento acelerado com material de cinzas no filtro.
A seleção de um óleo de motor adequado está ligada à qualidade do combustível, intervalo
projetado de drenagem de óleo e condições climáticas no local de funcionamento. No
momento não existe uma norma industrial internacional que leve em consideração todos
estes critérios de forma abrangente.
A utilização de óleos de motor não aprovados pela MTU pode significar a
extrapolação dos limites de emissão estabelecidos pela legislação. Esta é uma
violação passível de punição pela lei.

É estritamente proibida a mistura de diferentes óleos de motor!


A mudança para outro grau de óleo pode ser realizada através de uma troca de
óleo. A quantidade remanescente de óleo no sistema de óleo do motor não é de
suma importância neste procedimento.
Este procedimento também se aplica aos óleos de motor próprios da MTU nas
regiões da Europa, Oriente Médio, África, América e Ásia.

Ao realizar a mudança para um óleo de motor da Categoria 3, observe que o


efeito aprimorado de limpeza destes óleos pode causar desprendimento de
TIM-ID: 0000055270 - 001

contaminantes do motor (por exemplo, depósitos de carbono).


Portanto, pode ser necessário reduzir o intervalo de troca de óleo e a vida útil
do filtro de óleo (uma vez durante a troca).

Características especiais
Óleos para motores a diesel MTU/MTU-Detroit

380 | Lubrificantes | 132050144E 2017-08


Na MTU/MTU-Detroit Diesel, os seguintes óleos monograu e multigrau estão disponíveis
nas respectivas regiões:

Região do Nome do Produto Grau SAE Categor Peça nº


Fabricante / ia de
Vendas óleo
MTU Power Guard ® DEO 15W-40 2 Bidão de 20 l:
Friedrichshafen SAE 15W-40 X00062818 barril de
Europa 210 l: X00062819 IBC:
Oriente X00064836
Médio Power Guard ® DEO SAE 40 2 Bidão de 20 l:
África 40 X00062816 barril de
210 l: X00062817 IBC:
X00064829
MTU EUA Power Guard ® SAE 15W- 15W-40 2.1 5 galões: 800133
Américas 40 Para serviços pesados 55 galões: 800134
fora da estrada IBC: 800135
Power Guard ® SAE 40 40 2 5 galões: 23532941
Para serviços pesados 55 galões: 23532942
fora da estrada
MTU Asia Óleo para Motores a 40 1 Bidão 18 l: 80808/P
Ásia Diesel Fascination of Barril de 200 l:
Power DEO SAE 40 - 81717/D
Cat.1
Óleo para Motores a 15W-40 2 Bidão 18 l: 91818/P
Diesel Fascination of Barril de 200 l:
Power DEO SAE 15W- 92727/D
40 - Cat.2
Óleo para Motores a 40 2 Bidão 18 l: 93636/P
Diesel Fascination of Barril de 200 l:
Power DEO SAE 40 - 94545/D
Cat.2
Óleo para Motores a 10W-40 2 Bidão 18 l: 82626/P
Diesel Fascination of Barril de 200 l:
Power DEO SAE 10W- 83535/D
40 - Cat.2
MTU Ásia Óleo para Motor a 15W-40 2
China Diesel - DEO 15W-40
Óleo para Motor a 10W-40 2
Diesel - DEO 10W-40
Óleo para Motor a 5W-30 3
Diesel - DEO 5W-30
MTU Ásia Óleo para Motor a 15W-40 2 Bidão de 20 l:
TIM-ID: 0000055270 - 001

Indonésia Diesel - DEO 15W-40 64242/P Barril de 205


l:
MTU Detroit MTU Premium Plus 15- 15W-40 2
Diesel Austrália W40
MTU Premium SAE 40 - 40 2
fora-de-estrada
MTU Premium SAE 30 30 2
MTU India Pvt. Óleo para Motor a 15W-40 2 Bidão de 20 l:
Ltd. Índia Diesel - DEO 15W-40 63333/P Barril de 205

132050144E 2017-08 | Lubrificantes | 381


l:
Óleo para Motor a Diesel 40 2 Bidão de 20 l:
- DEO 40 73333/P Barril de 205
l: 75151/D

Restrições para algumas aplicações


• Série 2000 Gx6
• Série 4000, grupo de aplicação 3F, 3G, 3H
Óleos da categoria de óleo 1 não devem ser usados!

Seleção dos índices de viscosidade


A seleção do índice de viscosidade baseia-se primeiramente na temperatura ambiente em que
o motor é ligado e colocado em funcionamento. Se os critérios relevantes de desempenho
forem cumpridos, os motores podem funcionar tanto com óleos monograu quanto multigrau,
dependendo da aplicação. Consulte a (→ Figura 135) para valores de referência para os limites
de temperatura de cada classe de viscosidade.
Se a temperatura predominante for muito baixa, o óleo de motor deve ser pré-aquecido.

Figura 135: Gráfico de índice de viscosidade

Intervalo de drenagem de óleo para motores a diesel


Os intervalos de drenagem de óleo de motor variam de acordo com a qualidade do óleo de motor,
condicionamento, condições de funcionamento e combustível usado.
Os intervalos mencionados (tabela) são valores de referência com base na experiência
operacional, válidos para aplicações com perfil de carga padrão.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Intervalos de troca de fluido de transmissão


Com filtro centrífugo de óleo
Categoria de óleo Sem filtro centrífugo de óleo ou filtro de desvio
1 250 horas de funcionamento 500 horas de funcionamento
2 500 horas de funcionamento 1.000 horas de funcionamento

382 | Lubrificantes | 132050144E 2017-08


2,11) 500 horas de funcionamento 1.000 horas de funcionamento
3 750 horas de funcionamento 1.500 horas de funcionamento
3,11) 750 horas de funcionamento 1.500 horas de
funcionamento
Tabela 4:
1) = A ser utilizado com combustíveis de teor de enxofre máximo de 50 mg/kg.
Os intervalos de drenagem de óleo na (→ Tabela 4) são valores de referência recomendados ao
usar combustíveis a base de diesel contendo
< 0,5 % de enxofre em sua composição. Os valores de limite definidos para o óleo usado (→
Tabela 5) devem ser observados. A quantidade de horas de funcionamento estabelecida para os
óleos deve ser confirmada através de análise de óleo.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Lubrificantes | 383


Os intervalos de drenagem de óleo devem ser determinados através de análise do óleo, em caso
de ocorrência de uma ou mais dentre as condições adversas de operação a seguir:
• Condições meteorológicas extremas
• Alta frequência de arranque do motor
• Operação frequente e prolongada em carga leve ou ponto morto
• Alto teor de enxofre no combustível de 0,5 a 1,5% por peso (ver “Uso de Combustível com Alto
Teor de Enxofre")
Para aplicações que envolvam tempos de funcionamento baixos, o óleo do motor deve ser
trocado a cada dois anos, no máximo, independente da categoria.
Em caso de uso de óleos de motor com características inibidoras de corrosão de grau mais
elevado (→ Página 418), a troca deve ser realizada, no máximo, a cada 3 anos.
Em casos individuais, a vida útil do óleo do motor pode ser otimizada através de análise
laboratorial regular e inspeções adequadas no motor, mediante consulta ao posto de
atendimento da MTU responsável:
• A primeira amostra de óleo deve ser coletada do motor como “amostra básica” após
funcionamento do motor por aproximadamente 1 hora após abastecimento com óleo novo.
• Outras amostras devem ser analisadas em intervalos específicos (ver “Análise de Laboratório”).
• As inspeções adequadas do motor devem ser realizadas antes e depois das análises de óleo.
• Após conclusão de todas as análises, e dependendo das descobertas, pode-se elaborar
alternativas para cada caso.
• As amostras de óleo devem sempre ser coletadas nas mesmas condições, e no ponto
fornecido para esta finalidade (ver Instruções Operacionais).

Aditivos especiais
Óleos de motor aprovados são especialmente desenvolvidos para motores a diesel com todas
as propriedades necessárias. Outros aditivos, portanto, são supérfluos e podem, inclusive,
causar problemas ao motor.

Análises de laboratório
Análise Espectrométrica do óleo
A análise de conteúdo metálico no aditivo do óleo de motor é realizada pelo laboratório da
MTU, para determinar a marca do óleo.
Em geral, a MTU não analisa o conteúdo de metal de desgaste do óleo para determinar o
grau de desgaste do motor. Esses níveis de conteúdo estão muito condicionados aos fatores
a seguir, entre outros:
• Situação de equipamentos individuais do motor.
• Tolerância de dispersão
• Condições operacionais
• Perfil de serviço
• Fluidos e lubrificantes
• Materiais de montagem diversos
Sendo assim, não é possível tirar conclusões definitivas a respeito do estado de desgaste dos
componentes do motor. Isso significa que não podem ser definidos valores limite para conteúdo
de metal de desgaste.

Análise de óleo usado


TIM-ID: 0000055270 - 001

Para verificar o óleo usado, recomenda-se que sejam realizadas análises regulares de óleo. As
amostras de óleo devem ser coletadas e analisadas, no mínimo, uma vez por ano e durante cada
troca de óleo, de acordo com certas condições e dependendo da aplicação e das condições de
funcionamento do motor, a amostragem/análise deve ocorrer com mais frequência.
Os métodos de teste especificados e os valores de limite (Valores Limite Analíticos para Óleos de
Motor a Diesel usados) (→ Tabela 5) indicam quando os resultados de uma análise de amostra
individual de óleo devem ser considerados anormais.

384 | Lubrificantes | 132050144E 2017-08


Um resultado anormal deve ser acompanhado por investigação e resolução imediata da
anormalidade.
Os valores limite referem-se a amostras individuais de óleo. Quando estes valores limite são
atingidos ou ultrapassados, o óleo deve ser trocado imediatamente. Os resultados da análise de
óleo não fornecem, necessariamente, uma indicação da situação de desgaste de cada
componente.

Além dos valores limite de análise, as condições do motor e condições de funcionamento,


além de qualquer falha operacional, constituem fatores decisivos relacionados à troca de
óleo.
Alguns sinais de deterioração podem ser:
• Depósitos ou precipitados anormalmente pesados no motor ou nas peças montadas sobre o
motor, tais como filtros de óleo, filtros de óleo tipo centrífuga ou separadores, especialmente
em comparação com análises anteriores.
• Descoloração anormal dos componentes.

Valores limite analíticos para óleos de motor a diesel usados


Parâmetro Método de Teste Valores limite
Viscosidade a ASTM D445 SAE 30
100°C máx. DIN 51562 SAE 5W- 15,0
mm²/s 30
SAE 10W-30
SAE 40
SAE 5W-40 19,0
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40
mín. mm²/s SAE 30
SAE 5W- 9,0
30
SAE 10W-30
SAE 40
SAE 5W-40 10,5
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40
Ponto de fulgor, °C (COC) ASTM D92 Mín. 190
ISO 2592
Ponto de fulgor, °C (PM) ASTM D93 Mín. 140
DIN EN ISO 2219
Teor de fuligem (por % de peso) DIN 51452 Máx. 3,0 (Categoria de óleo 1)
CEC-L-82-A- Máx. 3,5 (Categoria de óleo 2, 2,1, 3
97 e 3,1)
Número de base ASTM Mín. 50% do valor do óleo novo
total (mg KOH/g) D2896 ISO
3771
TIM-ID: 0000055270 - 001

DIN 51639
Proporção de água (vol. %) ASTM Máx. 0,2
D6304 EN
12937
ISO 6296
Oxidação (A/cm)1) DIN 514531) Máx. 25
Etilenoglicol (mg/kg) ASTM D2982 Máx. 100
Tabela 5:

132050144E 2017-08 | Lubrificantes | 385


1) = somente se não houver compostos de éster

Uso de combustível diesel com alto teor de enxofre


Devem ser tomadas as seguintes medidas em caso de uso de diesel combustível com teor de
enxofre acima de 0,5%:
• Uso de um óleo de motor com número total de base (TBN) maior que 8 mgKOH/g
• Redução dos intervalos de troca de óleo (ver Intervalos de troca de óleo).
A Figura (→ Figura 136) mostra os números totais de base mínimos para óleos novos e usados,
dependendo do teor de enxofre no óleo diesel combustível.
Para os números totais de base (TBN) do óleo de motor aprovado, consulte (→ Página 418).

Figura 136: Quantidades Totais de Base de óleo de motor de acordo com o Teor de Enxofre do
Combustível Diesel
A Número total de base em C Número total de base mínimo
mgKOH/g, ISO 3771 para óleo usado
B Número total de base D Teor de enxofre de combustível
mínimo recomendado para em % de peso
óleo novo

Uso de óleo diesel combustível com baixo teor de enxofre


O uso de diesel combustível com baixo teor de enxofre (< 0,5%) não influencia os intervalos de
drenagem de óleo.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Requisitos mínimos para verificações operacionais


Análises de óleo podem ser realizadas utilizando o Kit de Testes da MTU. O Kit de Teste contém
todos os equipamentos necessários, além das instruções de uso.
Podem ser realizadas as seguintes verificações:
• Determinação da capacidade de dispersão de óleo (teste por ponto)

386 | Lubrificantes | 132050144E 2017-08


• Determinação de teor de combustível diesel no óleo
• Determinação de quantidade de água no óleo

Pacote de Teste para a América do Norte


O Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU está disponível na América do Norte, o
que contribui para a manutenção preventiva através de diagnósticos inovadores.
Para maiores informações sobre o Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU,
consulte (→ Página 421).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Lubrificantes | 387


7.2.2 Utilidade de acordo com série para óleos de motor
Utilidade de acordo com série para óleos de motor em categorias de
óleo da MTU
Série Óleos de motor aprovados
Categoria de óleo 1 da Categoria de óleo 2 e 2.1 Categoria de óleo 3 e 3.1
MTU da MTU (Baixo SAPS) da MTU (Baixo SAPS)
2000Gx5 • Óleos monograu (→ • Óleos monograu (→ • Óleos multigrau (→
Página 456) Página 459) Página 473)
• Óleos • Óleos multigrau (→ • Óleos multigrau (Óleos
multigrau (→ Página 463) com baixo SAPS) (→
Página 458) • Óleos multigrau (Óleos Página 477)
com baixo SAPS) (→
Página 471)
2000Gx6 Não aprovado • Óleos monograu (→ • Óleos multigrau (→
Página 459) Página 473)
• Óleos multigrau (→ • Óleos multigrau (Baixo
Página 463) SAPS) (→ Página 477)
• Óleos multigrau (Baixo
SAPS) (→ Página 471)
4000Gx3, • Óleos monograu (→ • Óleos monograu (→ • Óleos multigrau (→
grupo de Página 456) Página 459) Página 473)
aplicação • Óleos multigrau (→ • Óleos multigrau (→ • Óleos multigrau (Baixo
3B, 3D, 3E Página 458) Página 463) SAPS) (→ Página 477)
• Óleos multigrau (Baixo
SAPS) (→ Página 471)
4000Gx3, Não aprovado • Óleos monograu (→ • Óleos multigrau (→
grupo de Página 459) Página 473)
aplicação • Óleos multigrau (→ • Óleos multigrau (Baixo
3F, 3G, 3H Página 463) SAPS) (→ Página 477)
• Óleos multigrau (Baixo
SAPS) (→ Página 471)

TIM-ID: 0000055270 - 001

388 | Lubrificantes | 132050144E 2017-08


7.2.3 Corantes fluorescentes para detecção de vazamentos na
tubulação de óleo lubrificante
Os corantes fluorescentes listados abaixo são aprovados para detecção de vazamentos na
tubulação de óleo lubrificante.

Fabricante Nome do Concentração Peça nº Tamanho do Estabilidade


Produto para uso recipiente de
Chromatech D51000A 0,04% - 0,07% X00067084 16 kg armazenage
2 anos
Europe B.V. Chromatint m)
Amarelo
Fluorescente
175
Cimcool, Produto YFD- 0,5% - 1,0% 5 galões 6 meses
Cincinnati 100 (bidão)
55 galões
(barril)

Tabela 6:
1) = Entrega de fábrica, com base em recipientes originais e hermeticamente fechados em
armazenagem anticongelante (> 5°C). A fluorescência (tom amarelo claro) de todos os
corantes é visível através de uma lâmpada UV (365 nm).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Lubrificantes | 389


7.2.4 Graxas lubrificantes
Requisitos
As condições da MTU para aprovação de graxas lubrificantes estão especificadas no
Norma de Fábrica MTU MTL 5050, que pode ser solicitado com este número de referência.
Fabricantes de graxa são notificados por escrito caso seu produto tenha sido aprovado pela
MTU.

Graxas lubrificantes para aplicações gerais


Graxas saponificadas a base de lítio devem ser usadas para todos os pontos de lubrificação,
exceto:
• Aletas de parada de ar de emergência posicionadas entre o turbocompressor e o radiador
(ver Lubrificantes de uso especial)
• Centralizador interno do encaixe

Graxas lubrificantes para aplicações em altas temperaturas


Graxas de alta temperatura (até 250°C) devem ser usadas para aletas de parada de ar de
emergência localizadas entre o turbocompressor e o radiador:
• Graxa Aero Shell 15
• Optimol Inertox Medium
Graxas de uso geral são suficientes para aletas de parada de ar de emergência localizadas
antes do turbocompressor ou depois do radiador.

Graxas para centralizadores internos de encaixes


Graxas para centralizadores internos:
• Esso Unirex N3 (estável até aprox. 160°C)

Lubrificantes para usos especiais

Óleo para turbocompressores


Turbocompressores de escape com reserva de óleo integrada são conectados, geralmente, ao
sistema de óleo de motor.
Para turbocompressores ABB não conectados ao sistema de óleo lubrificante do motor,
devem ser usados óleos de turbina a base de minerais com grau de viscosidade ISO-VG-
68.

Graxas lubrificantes para encaixes dentados curvos


Dependendo da aplicação, os lubrificantes a seguir devem ser aprovados para encaixes
dentados curvos:
• - Klüber: Structovis BHD MF (óleo lubrificante de alta viscosidade)
• - Klüber: Klüberplex GE11–680 (lubrificante adesivo para transmissão)
Diretrizes sobre utilização e vida útil podem ser encontradas nas respectivas Instruções de
Operação e Cronogramas de Manutenção.
TIM-ID: 0000055270 - 001

390 | Lubrificantes | 132050144E 2017-08


7.2.5 Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU
para óleos de motor – Pacote de Testes para a América do
Norte
Um sistema sofisticado de diagnóstico e manutenção preventiva está disponível na América
do Norte. Este sistema possibilita:
• Intervalos otimizados de troca de óleo
• Vida útil prolongada do motor
• Detecção de pequenos problemas antes que se agravem
• Maximização da confiabilidade do conjunto motor-gerador a diesel
• Maior valor de revenda do conjunto motor-gerador a diesel
Para maiores informações sobre o Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU
disponível na América do Norte, favor entrar em contato com um prestador de serviços
autorizado da MTU Onsite Energy.
Os pacotes de teste para o Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU a seguir
podem ser adquiridos com nossos prestadores de serviços autorizados da MTU Onsite
Energy na América do Norte:
• BMP32
‘Teste prolongado – monitoramento de desgaste e contaminação
• AMP51R
Teste prolongado Plus - extensão dos intervalos de troca de óleo. Os seguintes parâmetros
de óleo de motor podem ser determinados:
Parâmetros de óleo do motor BMP32 AMP51R
24 metais elementares* ✔ ✔
percentagem de água * ✔ ✔
Viscosidade a 40°C para óleos de motor ISO ✔ ✔
Viscosidade a 100°C para óleos de motor SAE ✔ ✔
Percentagem de diluição de combustível ** ✔ ✔
Percentagem de fuligem ** ✔ ✔
Oxidação/nitração – ✔
Número total de base ** – ✔
Número total de ácido – ✔
* Amostras de óleos de outros tipos apresentadas com nº de Pedido BMP32 são somente
submetidas a exame espectrométrico para metais, e é determinada a proporção de água e
viscosidade.
** Amostras de óleos de outros tipos apresentadas com nº de Pedido AMP51R não são testadas
para diluição de combustível, quantidade de fuligem e número de base.
O Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU com análise de tendência fornece
informações para maximização da confiabilidade do sistema. As diretrizes a seguir devem ser
cumpridas para melhores resultados.
Amostras devem ser coletadas:
• Enquanto o motor estiver em funcionamento em condições normais, ou imediatamente
após a parada do motor, enquanto estiver ainda em temperatura de funcionamento.
TIM-ID: 0000055270 - 001

• A cada 250 horas no mesmo ponto


• Através de bombas de sucção por uma vareta de óleo ou tubo de recolhimento de amostras
na linha de retorno do filtro
Observação: O software oferecido pela MTU para elaboração de relatórios online com análises
de tendência mostra o procedimento para otimização de avaliação da informação obtida, após
conclusão da análise.
Observação: O Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU funciona em
conjunto com laboratórios de teste independentes credenciados pela ISO 17025 A2LA. Este
credenciamento é o nível mais alto de qualidade que pode ser obtido por um laboratório de

132050144E 2017-08 | Lubrificantes | 391


testes na América do Norte.

TIM-ID: 0000055270 - 001

392 | Lubrificantes | 132050144E 2017-08


7.3 Refrigerantes
7.3.1 Refrigerante – Informações gerais
Refrigerante do motor
Definição

Refrigerante do aditivo refrigerante (concentrado) + água potável até


motor = razão de mistura pré-definida para uso no motor.
O efeito inibidor de corrosão do refrigerante só é garantido quando a tubulação de refrigerante
estiver totalmente preenchida.
Os inibidores de corrosão aprovados para conservação interna da tubulação de refrigerante
fornecem proteção adequada contra corrosão também em caso de drenagem do meio. Isso
significa que após a drenagem do refrigerante, a tubulação de refrigerante deve ser
conservada, se não houver acréscimo de refrigerante. O procedimento é descrito nas
Especificações da Conservação e Reconservação para conjunto motor-gerador a diesel da
MTU Onsite Energy (número da publicação A001071/...).
Os refrigerantes devem ser preparados a partir de água potável e aditivo refrigerante
aprovado pela MTU. O acondicionamento do refrigerante ocorre na parte externa do motor.
É proibido misturar vários aditivos refrigerantes e aditivos suplementares.

As condições para aprovação de aditivos refrigerantes são especificadas nas normas


de trabalho da MTU a seguir (MTL):
• MTL 5048: Anticongelante inibidor de corrosão
• MTL 5049: Inibidor de corrosão solúvel em água
Fabricantes de refrigerantes são notificados por escrito caso seu produto tenha sido aprovado
pela MTU.

Para evitar danos ao sistema de refrigeração:


• Ao realizar preenchimento (após perda de líquido de resfriamento), deve-se adicionar
água e concentrado. As concentrações especificadas de anticongelante/inibidor de
corrosão devem ser mantidas.
• Não use mais de 55% por volume (máx. anticongelante) de inibidor de corrosão.
Concentrações acima desta reduzem a proteção do anticongelante e a capacidade de
dissipação de calor. Única exceção: BASF G206 (aplicação especial)
• O refrigerante não deve conter óleo ou resíduo de cobre (em forma sólida ou dissolvida).
• A maior parte dos inibidores de corrosão atualmente aprovados para conservação da
tubulação interna de refrigerante são solúveis em água, e não oferecem proteção
anticongelante. Certifique-se de que o motor está protegido do frio, pois uma
determinada quantidade de refrigerante permanece dentro do motor após a drenagem.
• Uma tubulação de refrigerante não pode ser drenada por completo, isto é, quantidades
residuais de refrigerante ou água potável derivada de um procedimento de lavagem
TIM-ID: 0000055270 - 001

permanecem no motor. Estas quantidades residuais podem causar diluição do


refrigerante usado no preenchimento (misturado a partir de um concentrado ou uso de
mistura pronta). Esse efeito de diluição é maior conforme a quantidade de componentes
adicionais no motor. Verifique a concentração de refrigerante na tubulação de
refrigerante e faça a adaptação, se necessário.
Todos os refrigerantes aprovados nestas Especificações para Fluidos e
Lubrificantes referem-se, geralmente, apenas à tubulação de refrigerante
nos motores da MTU. Para usinas de propulsão completas, deve-se
considerar as aprovações de fluidos operacionais do fabricante dos

132050144E 2017-08 | Refrigerantes | 393


componentes.

Por motivos de corrosão, não é permitido operar um motor com água


potável sem adição de um inibidor de corrosão aprovado.

Características especiais

Refrigerante MTU/MTU-Detroit Diesel


Os aditivos para refrigerantes a seguir estão disponíveis na MTU/MTU-Detroit Diesel.

Região do Nome do Produto Tipo


Fabricante / Vendas
MTU Concentrado Anticongelante para Anticongelante inibidor de corrosão,
Friedrichshafen e Refrigeração AH 100 concentrado
MTU Ásia Europa Pré-mistura de anticongelante para Anticongelante inibidor de corrosão,
Oriente refrigeração AH 35/65 pré-mistura
Médio Concentrado de Inibidor de Inibidor de corrosão concentrado
África Corrosão para Refrigeração CS solúvel em água
Ásia 100
Pré-mistura de inibidor de corrosão Inibidor de corrosão solúvel em
para refrigeração CS 10/90 água, mistura pronta
MTU EUA Américas Concentrado Refrigerante Power Anticongelante inibidor de corrosão,
Cool ® para uso fora de estradas concentrado
Pré-mistura 50/50 para Anticongelante inibidor de corrosão,
Refrigeração Power Cool ® para mistura pronta
uso fora de estradas
Mistura Universal 50/50 Power Cool Anticongelante inibidor de corrosão,
®
mistura pronta
Mistura Universal 35/65 Power Cool Anticongelante inibidor de corrosão,
®
mistura pronta
Power Cool ®3149 Anticongelante inibidor de corrosão,
concentrado para motores de dois
tempos
Concentrado Power Cool ® Plus 6000 Inibidor de corrosão solúvel em
água, concentrado
MTU Detroit Power Cool HB 800 Anticongelante inibidor de corrosão,
Diesel Austrália concentrado
Austrália Pré-mistura 50/50 Power Cool HB Anticongelante inibidor de corrosão,
800 mistura pronta
Power Cool HB 500 Anticongelante inibidor de corrosão,
concentrado
Pré-mistura 50/50 Power Cool HB Anticongelante inibidor de corrosão,
500 mistura pronta

Observação
Para misturas prontas, a proporção de aditivo de refrigerante (concentrado) é sempre
TIM-ID: 0000055270 - 001

mencionada primeiro. Exemplo:


• Pré-mistura de anticongelante para refrigeração AH 40/60 = 40% de aditivo de refrigerante por
volume / 60% de água potável por volume

394 | Refrigerantes | 132050144E 2017-08


7.3.2 Monitoramento operacional
A inspeção da água potável e monitoramento contínuo do refrigerante são essenciais
para o funcionamento do motor sem problemas. A quantidade de água potável e de
refrigerante deve ser inspecionada ao menos uma vez por ano, e após cada
abastecimento. As inspeções podem ser realizadas utilizado o Kit de Testes de MTU,
que inclui o equipamento necessário, produtos químicos e instruções de uso.
Os testes a seguir podem ser realizados com o Kit de Testes MTU:
• Determinação de dureza total (°d)
• valor de pH
• Teor de cloreto na água potável
• Teor de óleo inibidor de corrosão
• Concentração de anticongelante (inibidor de corrosão)
• Determinação do teor de inibidor de corrosão solúvel em água
Pedidos de análise de água potável e refrigerante podem ser realizados diretamente
com a MTU. Devem ser fornecidas amostras de, no mínimo, 0,25 l.
A verificação regular do refrigerante é fundamental para o funcionamento
adequado do motor, devido a alta sensibilidade do sistema de arrefecimento
e a instalação de um arrefecedor adicional de gás de escape na série 4000-
04. Esta verificação deve ser realizada anualmente ou após 3000 horas de
funcionamento, e a cada troca do refrigerante.
A concentração, valor de pH e quantidade de silício (apenas para
refrigerantes que contêm Si) devem estar de acordo com os valores
especificados nas Especificações para Fluidos e Lubrificantes da MTU.

Concentrações permitidas
% Mín. por vol. % Máx. por vol.
Óleos emulsificáveis inibidores 1,0 2,0
de corrosão
Anticongelante inibidor de 35 50
corrosão a base de Proteção anticongelante até Proteção anticongelante até
Etilenoglicol1) aprox. -25°C aprox. -40°C
Anticongelante inibidor de 35 50
corrosão a base de Proteção anticongelante até Proteção anticongelante até
Propilenoglicol aprox. -40°C aprox. -32°C
BASF G206 35 65
Proteção anticongelante até Proteção anticongelante até
aprox. -18°C aprox. -65°C
Tabela 7:
1) =
aplicações diferentes aprovadas são especificadas no campo de comentários das
marcas de refrigerantes listadas no capítulo 9 (→ Página 428).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Refrigerantes | 395


Monitoramento operacional das concentrações permitidas de inibidores de corrosão
solúveis em água
Interv Fabricante Nome da marca: Leitura no refratômetro manual) a 20°C (=
alo de graus Brix)
concen
tração
permit
ida % por 7 8 9 10 11 12
vol.
9% - MTU Concentrado de
11% por Friedrichshafe Inibidor de Corrosão 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0
volume n para Refrigeração
CS 100
Pré-mistura de inibidor
3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0
de corrosão para
refrigeração CS 10/90
MTU America Power Cool® Plus 6000 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0
Arteco Freecor NBI Favor utilizar o kit de testes do
fabricante
BASF SE Glysacorr G93-94 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0
BP Lubricants Inibidor de
4,9 5,6 6,3 7,0 7,7 8,4
Corrosão Castrol
Vida Útil
Prolongada
CCI A 216 4,9 5,6 6,3 7,0 7,7 8,4
Corporation
CCI A 216
Manufacturing 4,9 5,6 6,3 7,0 7,7 8,4
IL Corporation
Chevron Texcool A -200 Favor utilizar o kit de testes do
fabricante
Detroit Diesel Power Cool Plus 6000
4,9 5,6 6,3 7,0 7,7 8,4
Corporation
Drew Marine Drewgard XTA 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0
ExxonMobil Inibidor de Corrosão
4,9 5,6 6,3 7,0 7,7 8,4
Mobil Delvac Vida
Útil Prolongada
Ginouves York 719 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0
Old World Inibidor de Corrosão
Industries Final Charge Vida 4,9 5,6 6,3 7,0 7,7 8,4
Inc. Útil Prolongada (A
216)
Valvoline Zerex G-93 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0

7 - 11% Arteco Inibidor de Corrosão


por Havoline XLI Vida 2,6 3,0 3,4 3,7 4,1 4,4
TIM-ID: 0000055270 - 001

volume Útil Prolongada [EU


32765]
Nalco Alfloc (Maxitreat) 3443 1,75 2,0 2,25 2,5 2,75 3,0
Alfloc (Maxitreat) 3477 1,75 2,0 2,25 2,5 2,75 3,0
Total WT Supra 2,6 3,0 3,4 3,7 4,1 4,4

5 - 6% Fleetguard DCA-4L

396 | Refrigerantes | 132050144E 2017-08


por vol. Detroit Diesel Power Cool 3000
Corporation Favor utilizar o kit de testes do
fabricante
Penray Pencool 3000

Interv Fabricante Nome da marca: Leitura no refratômetro manual) a 20°C (=


alo de graus Brix)
concen
tração
permit
ida 7 8 9 10 11 12
% por
vol.
3 - 4% Detroit Diesel Power Cool 2000
por vol. Corporation
Nalco Alfloc 2000
Nalco 2000
Favor utilizar o kit de testes do
Nalcool 2000
fabricante
Trac 102
Penray Pencool 2000
Tabela 8:
1) = determinação de concentração através de refratômetro manual
Faça a calibragem do refratômetro manual com água limpa na temperatura do refrigerante. A
temperatura do refrigerante deve ser de 20°C. Observe as especificações do fabricante.

Monitoramento operacional de concentrações permitidas de anticongelante inibidor


de corrosão a base de etilenoglicol
A concentração é determinada utilizando um refratômetro de glicol adequado e realizando a leitura
direta do valor de escala em
% por vol.

Tabela de calibragem para anticongelantes inibidores de corrosão para aplicações


especiais
Leitura no refratômetro manual a 20°C (= graus Brix)

I. Anticongelante inibidor de corrosão a base II. BASF G206 Corresponde a uma


de Propilenoglicol concentração de
26,3 24,8 35% por volume
26,9 25,5 36% por volume
27,5 26,1 37% por volume
28,2 26,7 38% por volume
28,8 27,4 39% por volume
TIM-ID: 0000055270 - 001

29,5 28,0 40% por volume


30,1 28,6 41% por volume
30,8 29,2 42% por volume
31,3 29,8 43% por volume
31,9 30,4 44% por volume
32,5 30,9 45% por volume
33,1 31,5 46% por volume
33,7 32,1 47% por volume

132050144E 2017-08 | Refrigerantes | 397


34,2 32,6 48% por volume
34,8 33,2 49% por volume
35,3 33,8 50% por volume
34,4 51% por volume

TIM-ID: 0000055270 - 001

398 | Refrigerantes | 132050144E 2017-08


Leitura no refratômetro manual a 20°C (= graus Brix)

I. Anticongelante inibidor de corrosão a base II. BASF G206 Corresponde a uma


de Propilenoglicol concentração de
34,9 52% por volume
35,5 53% por volume
36,1 54% por volume
36,7 55% por volume
37,2 56% por volume
37,8 57% por volume
38,3 58% por volume
38,9 59% por volume
39,4 60% por volume
39,9 61% por volume
40,5 62% por volume
41,0 63% por volume
41,5 64% por volume
42,0 65% por volume
Tabela 9:
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Refrigerantes | 399


7.3.3 Utilização serial de aditivos refrigerantes
Todos os detalhes baseiam-se na tubulação de refrigerante do lado do motor, sem exceções
para componentes adicionais externos.
Para tubulações de refrigerante para motores sem adição de elementos
metálicos leves, mas com componentes adicionais contendo metais leves
(por exemplo, sistema de arrefecimento externo), deve-se considerar os
líquidos ou produtos refrigerantes aprovados para sistemas de
arrefecimento contendo metais leves. Em caso de dúvidas a respeito da
aplicação do refrigerante, entre em contato com seu consultor de serviços
na MTU.
Para maiores detalhes e informações especiais, consulte o capítulo sobre “Refrigerantes” (→
Página 422)
Qualquer acordo especial diferente entre o cliente e a MTU-Friedrichshafen permanecerá
válido.
Série Sistema de Inibidor de corrosão solúvel em água aprovado
arrefeciment
o contendo
metais leves
2000Gx5 Sim • Concentrados para sistemas de arrefecimento contendo metais
2000Gx6 leves, consulte (→ Página 482)
• Misturas prontas para sistemas de arrefecimento
contendo metais leves, consulte (→ Página 483)
4000Gx3, não * • Concentrados para sistemas de arrefecimento contendo metais
todos os leves, consulte (→ Página 484)
grupos de • Misturas prontas para sistemas de arrefecimento
aplicação contendo metais leves, consulte (→ Página 486)

Série Sistema de Inibidor de Corrosão e anticongelante aprovado


arrefeciment
o contendo
metais leves
2000Gx5 Sim • Concentrados para sistemas de • Concentrados a base de
2000Gx6 arrefecimento contendo metais etilenoglicol (adequados para
leves, consulte (→Página 487) séries com e sem ligas leves),
• Concentrados para aplicações consulte (→ Página 499)
especiais, consulte (→ Página
489)
• Misturas prontas para sistemas
de arrefecimento contendo
metais leves, consulte (→ Página
490)
4000Gx3, não * • Concentrados para sistemas • Mistura pronta a base de
todos os de arrefecimento contendo propilenoglicol para séries
grupos de metais leves, consulte sem inclusão de metais leves,
aplicação (→ Página 492) consulte (→ Página 500)
• Concentrados para
aplicações especiais,
consulte (→ Página 495)
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Misturas prontas para sistemas


de arrefecimento contendo
metais leves, consulte
(→ Página 496)
* Para motores sem adição de elementos metálicos leves, mas incluindo um sistema de
arrefecimento externo contendo metais leves, deve-se aplicar os líquidos ou produtos
refrigerantes aprovados para sistemas de arrefecimento contendo metais leves.

400 | Refrigerantes | 132050144E 2017-08


7.3.4 Materiais não adequados na tubulação de refrigerante
Componentes de cobre, zinco e latão
A menos que diversas pré-condições sejam observadas, componentes de cobre, zinco e
latão na tubulação de refrigeração podem causar uma reação eletroquímica em conjunto com
metais de base (ex: alumínio). Como resultado, componentes feitos de metais de base estão
sujeitos à corrosão, ou mesmo corrosão por cavitação. A tubulação de refrigeração apresenta
vazamento nestes pontos.

Requisitos
Com base no conhecimento atual, os materiais e revestimentos a seguir não devem ser
usados em tubulação de refrigerante de motores, sob risco de ocorrência de reações
mútuas negativas mesmo com aditivos refrigerantes aprovados.

Materiais metálicos
• sem superfícies galvanizadas
Não deve haver nenhum componente de zinco em todo o sistema de arrefecimento. Isto
também se aplica às tubulações de fornecimento de refrigerante e de drenagem, além de
recipientes de armazenagem.
• Nenhum material com ligas a base de cobre deve ser usado em conjunto com refrigerantes
contendo nitrito, exceto pelas ligas a seguir:
– CuNi10Fe1Mn corresponde a CW-352-H
– CuNi30Mn1Fe corresponde a CW-354-H
• Não utilize componentes contendo latão na tubulação de refrigeração (por exemplo,
arrefecedores fabricados com CuZn30) em caso de exposição a soluções amoníacas (por
exemplo, aminas, amônia, etc), e soluções contendo nitrito ou sulfeto. A ocorrência de
rachaduras de corrosão por tensão mecânica é possível em caso de esforço de tração e
uma área crítica em potencial. “Soluções" referem-se a agentes de limpeza, refrigerantes
e outras substâncias semelhantes.

Materiais não metálicos


• Não utilizar EPDM ou elastômeros a base de silício ao usar óleos inibidores de corrosão
emulsificáveis ou outros tipos de óleo introduzidos na tubulação de arrefecimento.

Informação:
Em caso de dúvidas a respeito do uso de materiais no motor e nos componentes adicionais /
componentes nas tubulações de arrefecimento, consulte o respectivo departamento
especializado da MTU.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Refrigerantes | 401


7.3.5 Requisitos de água potável
Condicionamento do inibidor aquoso de corrosão e
anticongelante inibidor de corrosão
Somente água potável e limpa, com valores de acordo com a tabela abaixo, deve ser usada
na preparação do refrigerante. Caso os valores limite para a água sejam ultrapassados,
pode-se acrescentar água desmineralizada para reduzir a dureza do conteúdo mineral.

Item Mínimo Máximo


Soma de metais alcalinos 0 mmol/l 2,7 mmol/l
terrosos *)
(Dureza da água) 0ºd 15ºd
Valor de pH a 20°C 6,5 8,0
Íons de cloreto 100 mg/l
Íons de sulfato 100 mg/l
Total de ânions 200 mg/l
Bactérias 103CFU (unidades formadoras
de colônia)
Fungos, leveduras não são permitidos!
*) Designações comuns para dureza de água em diversos países:
1 mmol/l = 5,6ºd = 100 mg/kg CaCO³
• 1ºd = 17,9 mg/kg CaCO³, dureza nos EUA
• 1ºd = 1,79º dureza na França
• 1ºd = 1,25º dureza na Inglaterra

TIM-ID: 0000055270 - 001

402 | Refrigerantes | 132050144E 2017-08


7.3.6 Anticongelante inibidor de corrosão
Anticongelantes inibidores de corrosão são necessários para motores sem recursos de
aquecimento e que operem em áreas com ocorrência de temperaturas negativas.
A maior parte dos anticongelantes inibidores de corrosão aprovados pela
MTU tem etilenoglicol como componente base. Exceções:
• Mistura pronta Fleetguard PG XL à base de propilenoglicol (→ Página 500)
• Concentrado BASF G206 mistura de etilenoglicol e propilenoglicol
Desde que sejam usados em concentrações aprovadas, anticongelantes inibidores de
corrosão aprovados pela MTU oferecem proteção eficiente; consulte Monitoramento
Operacional (→ Página 424).
A concentração de anticongelantes inibidores de corrosão deve ser determinada de acordo com
as temperaturas mínimas previstas e com os requisitos de proteção de corrosão.
Para consultar os aditivos refrigerantes para cada série, consulte (→ Página 428).

Qualquer aprovação especial atualmente em vigor permanece válida.


Aditivos refrigerantes que contenham nitrito não devem ser usados em conjunto
com arrefecedores fabricados em latão!

Observação:
• Anticongelantes inibidores de corrosão à base de propilenoglicol são estipulados para
utilização em alguns tipos de aplicação. Estes produtos apresentam condutividade
térmica mais baixa que os produtos convencionais de etilenoglicol. Isto acarreta em um
aumento de temperatura no interior do motor.
• O produto BASF G206 está disponível para utilização em temperaturas extremamente baixas
(< -40°C).
• É necessário lavar com água a cada troca para um produto refrigerante diferente. Para
motores conservados (motores novos, motores de campo, motores em estoque de reserva,
etc.), deve-se realizar um ciclo de lavagem antes de preencher o motor com líquido
refrigerante, caso o motor tenha sido conservado com uso de inibidor de corrosão
emulsificável. Para mais detalhes de especificações de Limpeza e Lavagem para
tubulações de resfriamento de motores, consulte (→ Página 501).
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Refrigerantes | 403


7.3.7 Inibidores de corrosão solúveis em água
Inibidores de corrosão solúveis em água são necessários em caso de temperatura elevada
do líquido refrigerante, ou para quedas elevadas de temperatura no comutador de calor,
por exemplo, em tubulações de arrefecimento nos motores das Séries 2000 e 4000.
Os inibidores de corrosão solúveis em água recomendados pela MTU garantem proteção
adequada quando usados nas concentrações corretas. Os principais intervalos de
variação de concentração de utilização estão listados na seção de monitoramento
operacional.
Para aditivos de refrigeração aprovados para cada série de motor, consulte o
capítulo “Líquidos refrigerantes aprovados” (→ Página 428).

Qualquer situação especial atualmente em vigor permanece válida.


Aditivos refrigerantes que contenham nitrito não devem ser usados em
conjunto com arrefecedores fabricados em latão!

É necessário lavar com água a cada troca para um produto refrigerante diferente. Para
motores conservados (motores novos, motores de campo, motores em estoque de reserva,
etc.), deve-se realizar um ciclo de lavagem antes de preencher o motor com líquido
refrigerante, caso o motor tenha sido conservado com uso de inibidor de corrosão
emulsificável. Os procedimentos necessários estão descritos no capítulo “Especificações
de Limpeza e Lavagem para tubulações de resfriamento de motores” na (→ Página 501).

TIM-ID: 0000055270 - 001

404 | Refrigerantes | 132050144E 2017-08


7.3.8 Óleos emulsificáveis inibidores de corrosão
Óleos emulsificáveis inibidores de corrosão não devem ser utilizados com as Séries a seguir:
• Série 2000
• Série 4000
Qualquer aprovação especial atualmente em vigor permanece válida.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Refrigerantes | 405


7.3.9 Valores limite para refrigerantes
Valor de pH durante o uso:
- Óleo emulsificável inibidor de corrosão Mín. 7,5 Máx. 9,5
- Anticongelante / inibidor de corrosão Mín. 7,0 Máx. 9,0
– Inibidor de corrosão solúvel em água para motores com peças de Mín. 7,0 Máx. 9,0
alumínio / liga leve

– Inibidor de corrosão solúvel em água para motores sem peças de Mín. 7,0 Máx. 11,0
alumínio / liga leve

Silício (válido para refrigerantes que contenham Si) Mín. 25 mg/l


Tabela 10 :
O refrigerante deve ser trocado se não estiver de acordo com as especificações acima.

Observação:
Para fazer uma avaliação abrangente do funcionamento de um refrigerante, além dos
valores limite mencionados acima, os respectivos dados característicos específicos do
refrigerante e a qualidade da água utilizada devem ser levados em consideração.

TIM-ID: 0000055270 - 001

406 | Refrigerantes | 132050144E 2017-08


7.3.10 Estabilidade de armazenamento de concentrados refrigerantes
A especificação de estabilidade de armazenagem baseia-se em um recipiente original e
hermético a uma temperatura de armazenamento de até 30°C.
Valor
Concentrado de Refrigerante limite Nome da Marca / Comentários
Óleo emulsificável inibidor de 6 meses
corrosão
Anticongelantes inibidores de Aproximad Observe as especificações do fabricante
corrosão amente 3
anos
Produtos contendo 3 anos BASF G206
propilenoglicol
Inibidores de corrosão 6 meses Nalco Trac 102
solúveis em água 1 ano Detroit Diesel Corp. Power Cool 3000
1 ano Penray Pencool 3000
2 anos Arteco Freecor NBI
Chevron Texcool A-200
– Nalco Alfloc 2000
Nalco Nalcool 2000
Nalco Nalco 2000
Detroit Diesel Corp. Power Cool 2000
Penray Pencool 2000
3 anos BASF Glysacorr G93–94
Drew Marine Drewgard XTA
Ginouves York 719
MTU Friedrichshafen Coolant C150
MTU America Power Cool® Plus 6000
Nalco Alfloc (Maxitreat) 3477
Valvoline ZEREX G-93
5 anos Inibidor de Corrosão Havoline Arteco XLI Vida Útil
Prolongada [EU 032765]
Inibidor de Corrosão Castrol BP Vida Útil Prolongada
CCI Corporation A216
CCI Manufacturing IL A216
Inibidor de Corrosão Chevron Texaco Vida Útil
Prolongada
Free [US 236514]
Detroit Diesel Corp. Power Cool Plus 6000
Inibidor de Corrosão ExxonMobil Mobil Delvac Vida
Útil Prolongada
Fleetguard DCA-4L
Inibidor de Corrosão Old World Industries Final
Charge Vida Útil Prolongada (A 216)

Total WT Supra
Tabela 11:
TIM-ID: 0000055270 - 001

Observação:
Para fins de proteção contra corrosão, não armazenar em recipientes galvanizados.
Lembre-se desta recomendação ao realizar transporte de produtos de refrigeração.
Os recipientes devem ser fechados hermeticamente e armazenados em local fresco e limpo.
Proteção contra geada ou nevasca deve ser providenciada durante o inverno.
Maiores informações constam nas fichas técnicas de segurança do produto para cada líquido
refrigerante.
132050144E 2017-08 | Refrigerantes | 407
7.3.11 Aditivos corantes para detecção de vazamentos na tubulação de
refrigerante
Os corantes fluorescentes listados a seguir são aprovados como aditivos para inibidores
de corrosão aquosos e anticongelantes inibidores de corrosão para detecção de
vazamentos.

Fabricante Nome do Produto Nº do material Tamanho do Estabilidade de


recipiente armazenagem)
Chromatech Inc. D11014 X00066947 20 kg 2 anos
Chromatech Chromatint
Europe B.V. Uranine Conc
Tabela 12: Corantes aditivos aprovados
1)= com base em recipientes originais e hermeticamente fechados em armazenagem
anticongelante (> 5°C)

Aplicação:
Aproximadamente 40 g de corante devem ser usados para cada 180 l de refrigerante.
Esta quantidade de corante já é bastante elevada e não deve ser ultrapassada.

A fluorescência (tom amarelo claro) é facilmente reconhecível à luz do dia. Em locais mais
escuros, luz UV pode ser usada em frequência de onda de 365 nm.

TIM-ID: 0000055270 - 001

408 | Refrigerantes | 132050144E 2017-08


7.3.12 Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU para
líquido de refrigeração – Pacote de Testes para a América do
Norte
Um sistema sofisticado de diagnóstico e manutenção preventiva está disponível na
América do Norte. Este sistema possibilita:
• Otimização dos intervalos de troca do refrigerante
• Avaliação da migração metálica
• Avaliação de propriedades corrosivas do refrigerante
• Detecção das causas de problemas no sistema de arrefecimento, ligados a juntas de
vedação rompidas do cabeçote do motor, problemas de aterramento elétrico,
superaquecimento localizado e contaminantes dentro e fora do sistema
Para maiores informações sobre o Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU
disponível na América do Norte, favor entrar em contato com um prestador de serviços
autorizado da MTU Onsite Energy.
Os pacotes de teste para o Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU a
seguir podem ser adquiridos com nossos prestadores de serviços autorizados da MTU
Onsite Energy na América do Norte:
• C-P92
Teste básico – Para monitoramento de corrosividade do refrigerante e detecção de migração
metálica
• C-P94
Teste Estendido - Identificação de causas de vazamentos no sistema de combustão,
problemas de aterramento e contaminação na usina
• C-P93
Teste Estendido Plus – Monitoramento de corrosividade e migração metálica, análise HPLC
e IC para confirmação de contaminação determinada do inibidor de corrosão
Os seguintes parâmetros de refrigerante podem ser determinados:
Parâmetros de refrigerante C-P92 C-P94 C-P93
15 metais elementares ✔ ✔ ✔
Percentagem de Glicol ✔ ✔ ✔
Ponto de congelamento ✔ ✔ ✔
Ponto de ebulição ✔ ✔ ✔
valor de pH ✔ ✔ ✔
Dureza total ✔ ✔ ✔
Número de SCA ✔ ✔ ✔
Nitrito ✔ ✔ ✔
Condutividade específica ✔ ✔ ✔
Ácido carboxílico ✔ ✔ ✔
Parâmetros sensoriais (cor, óleo, combustível, precipitação ✔ ✔ ✔
magnética, precipitação amagnética, odor e espuma)
Contaminação e inibidor de corrosão através de IC (cloreto, – ✔ ✔
sulfato, nitrito, nitrato, fosfato e glicolato)
HPCL – – ✔
TIM-ID: 0000055270 - 001

O Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU com análise de tendência


fornece informações para maximização da confiabilidade do sistema. As diretrizes a seguir
devem ser cumpridas para melhores resultados.
Amostras devem ser coletadas:
• Enquanto o motor estiver em funcionamento em condições normais, ou imediatamente
após a parada do motor, enquanto estiver ainda em temperatura de funcionamento.
• A cada 250 horas no mesmo ponto
Observação: O software oferecido pela MTU para elaboração de relatórios online com

132050144E 2017-08 | Refrigerantes | 409


análises de tendência mostra o procedimento para otimização de avaliação da informação
obtida, após conclusão da análise.

Observação: O Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU funciona em


conjunto com laboratórios de teste independentes credenciados pela ISO 17025 A2LA. Este
credenciamento é o nível mais alto de qualidade que pode ser obtido por um laboratório de
testes na América do Norte.

TIM-ID: 0000055270 - 001

410 | Refrigerantes | 132050144E 2017-08


7.4 Combustíveis Líquidos
7.4.1 Combustível Diesel – Informações Gerais
Realize o descarte de Fluidos e Lubrificantes de acordo com a legislação
local. O óleo usado nunca deve ser descartado através do motor de
combustão!

Seleção de óleo diesel combustível adequado


A qualidade do combustível é fundamental para desempenho satisfatório do motor,
prolongamento da vida útil do motor e níveis aceitáveis de emissão de gases de escape.
Óleo diesel combustível não está disponível em todo mundo na qualidade
necessária de acordo com a (→ Tabela 13). As propriedades do combustível
são dependentes de diversos fatores, em particular, região, época do ano e
armazenagem.

Combustíveis inadequados, em geral, causam diminuição da vida útil das peças do motor,
além de danos ao próprio motor.
Para maiores detalhes sobre qualidade de combustíveis, cuidados com o tanque e filtragem,
consulte a publicação “Informações Úteis sobre combustíveis, sistemas de tanque e filtragem"
(número da publicação A060631/..).

Valores de combustível Métodos de teste Valores limite


ASTM
Composição O óleo diesel não deve
conter ácidos
inorgânicos, água visível,
matéria sólida estranha
ao combustível e
compostos de cloro.
Contaminação total (= máx. D6217 EN 12662 24 mg/kg
elementos insolúveis no
combustível)
Densidade a 15°C mín. D1298 EN ISO 3675 0,820 g/ml
máx. D4052 EN ISO 12185 0,860 g/ml
Gravidade API a 60°F mín. D287 41
máx. 33
Viscosidade a 40°C mín. D445 EN ISO 3104 1,5 mm²/s
máx. 4,5 mm²/s
Ponto de fulgor (cadinho mín. D93 EN ISO 2719 55 °C
fechado)
Curva de ebulição: D86 EN ISO 3405
– Ponto de ebulição inicial 160°C a 220°C
TIM-ID: 0000055270 - 001

– Parcela de volume a 250°C máx. 65% por volume


Recuperação a 350°C mín. 85% por volume
– Residual e perda máx. 3% por volume
Teor de éster metílico de máx. EN 14078 7,0% por volume
ácido graxo (FAME) Procedime
(“Biodiesel”) nto interno
da MTU
1) O
Ponto de entupimento de filtro ou o Ponto de Entupimento de Filtro a Frio (CFPP) denota a
temperatura na qual um filtro de teste é bloqueado em condições definidas por precipitação

132050144E 2017-08 | Combustíveis Líquidos | 411


de parafina. Esta característica é usada para óleos diesel combustíveis conforme o DIN EN 590
para descrever os requisitos climáticos (ex: diesel para o verão e para o inverno).
2) O ponto de névoa é a temperatura na qual um produto líquido se torna turvo no recipiente
de teste, devido à precipitação de parafina. Este valor não deve exceder a temperatura
ambiente.
Observação: 1% por peso = 10.000 mg/kg = 10.000 ppm

Valores de combustível Métodos de teste Valores limite


ASTM
Proporção de água: (absoluta, máx. D6304 EN ISO 12937 200 mg/kg
sem água livre)
Resíduo de carbono a partir máx. D189 EN ISO 10370 0,30% por peso
de 10% de resíduo de
destilação
Cinzas de óxido: máx. D482 EN ISO 6245 0,01% por peso
(100 mg/kg)
Teor de enxofre: máx. D5453, EN ISO 20846, 0,5% por peso
D2622 EN ISO 20884 (5000 mg/kg)
Quantidade de cetano mín. D613 EN ISO 5165, 45
EN ISO 15195
Índice de cetano mín. D976 EN ISO 4264 42
Corrosão de Grau D130 EN ISO 2160 1 a
cobre, 3h a máximo
50°C de
corrosão
Estabilidade de oxidação mín. EN 15751 20 horas
(Rancimat)
Estabilidade de oxidação máx. D2274 EN ISO 12205 25 g/m³
Lubricidade a máx. D6079 EN ISO 12156- 520 µm
60°C (valor de 1
HFRR)
Ponto de entupimento de filtro a D6371 DIN EN 116 ver 1)
frio (CFPP)
Ponto de Névoa D2500 DIN EN 23015 ver 2)
Número de neutralização máx. D974 0,2 mgKOH/g
1) O Ponto de entupimento de filtro ou o Ponto de Entupimento de Filtro a Frio (CFPP) denota a
temperatura na qual um filtro de teste é bloqueado em condições definidas por precipitação
de parafina. Esta característica é usada para óleos diesel combustíveis conforme o DIN EN 590
para descrever os requisitos climáticos (ex: diesel para o verão e para o inverno).
2) O ponto de névoa é a temperatura na qual um produto líquido se torna turvo no recipiente
de teste, devido à precipitação de parafina. Este valor não deve exceder a temperatura
ambiente.
Observação: 1% por peso = 10.000 mg/kg = 10.000 ppm

Tabela 13:
TIM-ID: 0000055270 - 001

O fornecedor de combustível deve garantir que o combustível ainda possa ser usado em
temperaturas extremamente baixas e que o funcionamento correto do motor seja garantido.
Deve-se atentar em caso de temperaturas extremamente baixas, que podem ser esperadas
de acordo com as condições geográficas e locais.
O operador deve certificar-se de usar o combustível necessário para o clima correspondente.

412 | Combustíveis Líquidos | 132050144E 2017-08


Figura 137: Sistema de combustível
1 Tanque de 6 Interface para especificação 11 Sistema de
combustível de combustível injeção
2 Condicionamento de 7 Pré-filtro de combustível 12 Filtro do motor
combustível com separador de água 13 Osciloscópio do
(opcional) (opcional) motor
3 Último tanque antes 8 Bomba de combustível de
do motor baixa pressão
4 Filtro de ventilação 9 Filtro intermediário
do tanque (opcional)
5 Extração de 10 Filtro principal
amostras

Observação:
Os valores limite incluídos na tabela (→ Tabela 13) devem ser respeitados na interface [(→ Figura
137), item 6], no máximo, para garantir o funcionamento seguro e eficiente do motor. Isto se aplica,
em particular, à contaminação da água e total.
Além dos valores limite incluídos na tabela (→ Tabela 13), a distribuição de partículas
no combustível também deve estar de acordo com o ISO 4406, ver (→ Tabela 14).
TIM-ID: 0000055270 - 001

Distribuição de partículas para combustíveis


Distribuição de Método de Valores
partículas limite
Teste ASTM BR 2000 Gx6, BR 2000 Gx5
BR 4000 Gx3

Distribuição de D7619 Codificação da Código ISO máx. Código ISO máx.


partículas para quantidade de 18/17/14 para 21/20/17 para
combustível entre partículas tamanho de tamanho de
o último tanque conforme a ISO partícula 4/6/14 partícula 4/6/14

132050144E 2017-08 | Combustíveis Líquidos | 413


antes do motor e o 4406 µm µm
pré-filtro [(→
Figura 137), item
6]

Tabela 14:

Os valores limite incluídos na tabela (→ Tabela 14) devem ser cumpridos a partir da
alimentação entre o último tanque antes do motor e o pré-filtro (se necessário, com
separador de água).

Para usinas sem um pré-filtro, este se refere à alimentação entre o último tanque e o
equipamento da MTU. Para análise da qualidade do combustível, uma interface (torneira de
amostragem) devem ser fornecida para extração de amostras durante o funcionamento.
Para usinas existentes sem uma fonte de alimentação acessível, é permitido posicionar um ponto
de extração de amostras no último tanque antes do equipamento da MTU.

Observação:
Em caso de distribuição deficiente de partículas, pode ser necessário integrar estágios de
filtragem adicionais / mais otimizados no sistema de combustível, a fim de alcançar a vida útil
operacional dos filtros de combustível e peças do sistema de injeção.
Para os valores limite mencionados para a interface, já foi previamente validado que os pré-filtros
aprovados pela MTU fornecem filtragem suficiente.
A MTU Friedrichshafen GmbH não fornecerá cobertura garantia para danos e problemas no
motor causados pela utilização dos itens a seguir:
• Graus de combustível não aprovados pela MTU (ver (→ Tabela 13), (→ Tabela 14), (→ Página
443))
• Pré-filtros não aprovados pela MTU
.

Análises de laboratório
Pedidos de análises de combustíveis podem ser feitos com a MTU.
Os seguintes dados são necessários:
• Especificações do combustível
• Ponto de amostragem
• Número de série do motor do qual foi retirada a amostra de combustível
Envie as seguintes amostras:
• 0,5 litro de combustível
• 1,5 litros de combustível (com determinação adicional de teor de cetano)

Pacote de Teste para a América do Norte


O Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU está disponível na América do Norte,
o que contribui para a manutenção preventiva através de diagnósticos inovadores.
Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU, consulte (→ Página 455).
TIM-ID: 0000055270 - 001

414 | Combustíveis Líquidos | 132050144E 2017-08


7.4.2 Aprovações seriais de diesel combustível para motores da MTU
Óleos diesel combustíveis disponíveis no mercado que atendam as especificações abaixo são
aprovados para uso:

Combustíveis destilados
DIN EN 590 e ASTM D975
Combustíveis Série
aprovados 2000Gx5 2000Gx6 4000Gx3, todos os
grupos de
Especificações do
aplicação
combustível
DIN EN 590: 2014-4 Aprovado Aprovado Aprovado
• Qualidade para verão e inverno
• Distribuição de Partículas de
acordo com a tabela "Distribuição
de Partículas para combustível",
ver capítulo (→ Página 439)
ASTM D975-14a Aprovação emitida Aprovação emitida Aprovação emitida
se: se: se:
• Grau 1-D
• Viscosidade • Viscosidade • Viscosidade
• S 15, S 500, S 5000
mín. 1,5 mm2/s mín. 1,5 mm2/s mín. 1,5 mm2/s
• Proporção de água: Máx. 200
• Teor mín. de • Teor mín. de • Teor mín. de
mg/kg
cetano 45 ou cetano 45 ou cetano 45 ou
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg
índice de índice de índice de
• Distribuição de Partículas de
cetano cetano cetano
acordo com a tabela "Distribuição
mín. 42 mín. 42 mín. 42
de Partículas para combustível",
• Teor máx. de • Teor máx. de
ver capítulo (→ Página 439)
enxofre 500 enxofre 15
mg/kg mg/kg
ASTM D975-14a Aprovação emitida Aprovação emitida Aprovação emitida
se: se: se:
• Grau 2-D
• Teor mín. de • Teor mín. de • Teor mín. de
• S 15, S 500, S 5000
cetano 45 ou cetano 45 ou cetano 45 ou
• Proporção de água: Máx. 200
índice mín. de índice mín. de índice mín. de
mg/kg
cetano 42 cetano 42 cetano 42
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg
• Teor máx. de • Teor máx. de
• Distribuição de Partículas de
enxofre 500 enxofre 15
acordo com a tabela "Distribuição
mg/kg mg/kg
de Partículas para combustível",
ver capítulo (→ Página 439)
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Combustíveis Líquidos | 415


Norma Britânica 2869
Combustíveis Série
aprovados 2000 Gx5 2000 Gx6 4000 Gx3
Especificações do
combustível
BS 2869:2010 Não aprovado Não aprovado Aprovado
• Parte 1 Classe A2
3
• Densidade: máx. 860 kg/m
• Viscosidade: máx. 4,5 mm²/s. Se
2
viscosidade mín. 4,5 mm /s: Pré-
aquecimento necessário
• Distribuição de Partículas de
acordo com a tabela "Distribuição
de Partículas para combustível", ver
capítulo (→ Página 439)
BS 2869:2010 Não aprovado Não aprovado Aprovado
• Parte 2 Classe D
3
• Densidade: máx. 860 kg/m
• Viscosidade: máx. 4,5 mm2/s. Se
2
viscosidade mín. 4,5 mm /s: Pré-
aquecimento necessário
• Distribuição de Partículas de
acordo com a tabela "Distribuição
de Partículas para combustível",
ver capítulo (→ Página 439)

Óleo de aquecimento
Combustíveis Série
aprovados 2000 Gx5 2000 Gx6 4000 Gx3
Especificações do
combustível
DIN 51603-1:2011-09, Norma EL para Aprovação emitida Não aprovado Aprovado
óleo de aquecimento se:
• Teor mín. de cetano 45 ou índice • Densidade a
mín. de cetano 42 15°C mín.
• Lubricidade máx. 520 µm 0,820g/ml
• Distribuição de Partículas de acordo • Teor máx. de
com a tabela "Distribuição de enxofre 50
Partículas para combustível", ver mg/kg
capítulo (→ Página 439)

DIN 51603-1:2011-09, óleo de Aprovado Aprovação emitida Aprovado


aquecimento EL se:
baixo teor de enxofre • Teor máx. de
• Teor mín. de cetano 45 ou índice enxofre 15
TIM-ID: 0000055270 - 001

mín. de cetano 42 mg/kg


• Lubricidade máx. 520 µm
• Distribuição de Partículas de acordo
com a tabela "Distribuição de
Partículas para combustível", ver
capítulo (→ Página 439)

416 | Combustíveis Líquidos | 132050144E 2017-08


Combustível marítimo destilado de acordo com ISO 8217:2013-12
Combustíveis Série
aprovados 2000 Gx5 2000 Gx6 4000 Gx3
Especificações do
combustível
DMX Não aprovado Não aprovado Aprovação emitida
• Proporção de água: 200 mg/kg se:
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg • Viscosidade >
• Distribuição de Partículas de acordo 4,5 mm2/s:
com a tabela "Distribuição de Pré-
Partículas para combustível", ver aquecimento
capítulo (→ Página 439) necessário
DMA Não aprovado Não aprovado Aprovação emitida
• Proporção de água: 200 mg/kg se:
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg • Viscosidade >
• Distribuição de Partículas de acordo 4,5 mm2/s:
com a tabela "Distribuição de Pré-
Partículas para combustível", ver aquecimento
capítulo (→ Página 439) necessário
• Densidade
0,820 a 0,870
g/ml
• Teor mín. de
cetano 45 ou
índice mín. de
cetano 42
DMZ Não aprovado Não aprovado Aprovação emitida
• Proporção de água: 200 mg/kg se:
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg • Viscosidade >
• Distribuição de Partículas de acordo 4,5 mm2/s:
com a tabela "Distribuição de Pré-
Partículas para combustível", ver aquecimento
capítulo (→ Página 439) necessário
• Densidade
0,820 a 0,870
g/ml
• Teor mín. de
cetano 45 ou
índice mín. de
cetano 42

Combustível de turbina de aviação


Combustíveis Série
aprovados 2000 Gx5 2000 Gx6 4000 Gx3
Especificações do
TIM-ID: 0000055270 - 001

combustível
-34 / F-35 Geralmente Geralmente Geralmente
• JP-8 não aprovado, não aprovado, não aprovado,
aprovação aprovação aprovação
mediante mediante mediante
solicitação solicitação solicitação
F-44 Geralmente Geralmente Geralmente
não aprovado, não aprovado, não aprovado,
• JP-5
aprovação aprovação aprovação

132050144E 2017-08 | Combustíveis Líquidos | 417


mediante mediante mediante
solicitação solicitação solicitação
F-63 Geralmente Geralmente Aprovado
não aprovado, não aprovado,
• de acordo com DCSEA 108/A
aprovação aprovação
mediante mediante
solicitação solicitação

TIM-ID: 0000055270 - 001

418 | Combustíveis Líquidos | 132050144E 2017-08


Óleos diesel combustíveis da OTAN

Diesel Combustível Código OTAN F-54


Combustíveis Série
aprovados 2000 Gx5 2000 Gx6 4000 Gx3
Especificações do
combustível
Código OTAN F-54 de acordo com TL Aprovado Aprovação emitida Aprovado
9140-0001 Edição 8 se:
• Teor máx. de
• Aprovação caso o combustível enxofre 15
corresponda ao diesel mg/kg
combustível de acordo com DIN
EN 590:2014-04
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg
• Lubricidade máx. 520 µm
• Distribuição de Partículas de
acordo com a tabela "Distribuição
de Partículas para combustível", ver
capítulo (→ Página 439)

Código OTAN F-54 de acordo com Aprovado Aprovação emitida Aprovado


STANAG 7090 Edição 4 se:
• Teor máx. de
• Aprovação caso o combustível
enxofre 15
corresponda ao diesel
mg/kg
combustível de acordo com DIN
EN 590:2014-04
• Densidade: mín. 0,820 g/ml
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg
• Lubricidade máx. 520 µm
• Distribuição de Partículas de
acordo com a tabela "Distribuição
de Partículas para combustível",
ver capítulo (→ Página 439)

Diesel Combustível Código OTAN F-75


Combustíveis Série
aprovados 2000 Gx5 2000 Gx6 4000 Gx3
Especificações do
combustível
Código OTAN F-75 de acordo com TL Não aprovado Não aprovado Aprovado
9140-0003
• Redução de potência possível
devido a densidade mínima de
TIM-ID: 0000055270 - 001

0,815 g/ml
• Distribuição de Partículas de
acordo com a tabela "Distribuição
de Partículas para combustível",
ver capítulo (→ Página 439)
Código OTAN F-54 de acordo com Não aprovado Não aprovado Aprovação emitida
STANAG 1385 se:
• Teor mín. de
• Possibilidade de redução e
cetano 45 ou
aumento de potência devido a

132050144E 2017-08 | Combustíveis Líquidos | 419


intervalo de variação de densidade índice mín. de
de 0,815 a 0,880 g/ml cetano 42
• teor máx. de enxofre 1,0%
• Adaptação de óleo e intervalo de
troca de óleo
• Proporção de água: Máx. 200
mg/kg
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg
• Distribuição de Partículas de
acordo com a tabela "Distribuição
de Partículas para combustível",
ver capítulo (→ Página 439)

Diesel Combustível Código OTAN F-76


Combustíveis Série
aprovados 2000 Gx5 2000 Gx6 4000 Gx3
Especificações do de acordo com
Código OTAN F-76 Não aprovado Não aprovado Aprovação emitida
STANAG 1385 Edição 6
combustível se:
• Proporção de água: Máx. 200 mg/kg • Teor mín. de
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg cetano 45 ou
índice mín. de
• Distribuição de Partículas de acordo cetano 42
com a tabela "Distribuição de
Partículas para combustível", ver
capítulo (→ Página 439)

Código OTAN F-76 de acordo com Não aprovado Não aprovado Aprovado
DEF-STAN 91-4 Publicação 8
• Proporção de água: Máx. 200
mg/kg
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg
• Distribuição de Partículas de
acordo com a tabela "Distribuição
de Partículas para combustível",
ver capítulo (→ Página 439)
Código OTAN F-76 de acordo com Não aprovado Não aprovado Aprovação emitida
MIL-DTL-16884N se:
• Proporção de água: Máx. 200 • Teor mín. de
mg/kg cetano 45 ou
índice mín. de
• Contaminação total: Máx. 24 mg/kg cetano 42
• Distribuição de Partículas de acordo
com a tabela "Distribuição de
Partículas para combustível", ver
capítulo (→ Página 439)
TIM-ID: 0000055270 - 001

420 | Combustíveis Líquidos | 132050144E 2017-08


7.4.3 Biodiesel - aditivo de biodiesel
O termo geral padronizado “FAME” (fatty acid methyl ester / éster metílico de ácido graxo) é
utilizado neste documento para designar combustíveis a base de biodiesel.

Informações gerais
• Não podemos comentar a respeito do nível de resistência FAME do sistema de
combustível, pois não faz parte de nosso escopo de fornecimento.
• O FAME é um solvente extremamente eficaz. Assim, contato com tinta, por exemplo, deve
ser evitado.
• O odor característico de escape do FAME, especialmente durante longos períodos
ociosos, pode ser considerado desagradável. O incômodo causado pelo odor pode ser
mitigado utilizando um catalisador de oxidação, que pode ser instalado pelos fabricantes
do veículo / equipamento, a seu próprio critério.
Não nos responsabilizamos nem oferecemos qualquer tipo de garantia
sobre quaisquer damos ou falhas ligadas, de qualquer forma, à utilização
de FAME de baixa qualidade, ou resultante do não cumprimento das
especificações de operação com uso de FAME. Não nos responsabilizados
por quaisquer irregularidades ou danos subsequentes.

Uso de combustíveis B20


Informações a respeito do uso de combustíveis B20 podem ser encontradas na
publicação A060632/.. .

Os motores a seguir são aprovados/não aprovados para funcionamento integral com FAME,
de acordo com DIN EN 14214:2014-06.

Motores aprovados/não aprovados para funcionamento integral com FAME


Série Aprovado / Não aprovado Conversão necessária
SUN Não aprovado
700 Não aprovado
750 Não aprovado
OM 457 LA A partir da apresentação da Não
série
460 A partir da apresentação da Não
série
900 A partir da apresentação da Não
série
500 A partir da apresentação da Não
série
S 40 Não aprovado
S 50 Não aprovado
S 60 Não aprovado
TIM-ID: 0000055270 - 001

183 Não aprovado


2000 Não aprovado
396 Não aprovado
4000 Não aprovado
538 Não aprovado
595 Não aprovado
956 Não aprovado
1163 Não aprovado

132050144E 2017-08 | Combustíveis Líquidos | 421


8000 Não aprovado
Tabela 15:

Combustíveis diesel com teor de FAME máximo de 7% de acordo com DIN EN 590-04
podem ser utilizados. Este tipo de combustível também pode ser usado em motores que
não foram aprovados para funcionamento com FAME, sem interferência nos intervalos
de drenagem de óleo.

Combustível
• O combustível deve cumprir os requisitos da DIN EN 14214:2014-06. O funcionamento com
combustíveis de baixa qualidade pode causar danos e mau funcionamento.
• FAME ou óleo diesel combustível podem ser usados. As diversas misturas de FAME e óleo
diesel normal que podem ocorrer no tanque de combustível não representam problema.

Óleo do motor e manutenção


• Para funcionamento integral com FAME, dê preferência a óleos de motor que cumpram as
Especificações para Fluidos e Lubrificantes da MB, Ficha 228,5 ou Categoria de Óleo 3 de
acordo com as Especificações para Fluidos e Lubrificantes da MTU. Óleos de motor de acordo
com a Ficha 228,3 ou Categoria 2 de Óleo, conforme as Especificações para Fluidos e
Lubrificantes da MTU, também podem ser usados desde que os intervalos de drenagem de
óleo sejam reduzidos.
• Uma certa quantidade de combustível sempre consegue passar para dentro do motor através
dos pistões e dos cilindros. Um alto ponto de ebulição significa que o FAME não evapora, mas
permanece totalmente dentro do óleo do motor. Em certas condições, reações químicas
podem ocorrer entre o FAME e o óleo do motor. Isto pode causar danos ao motor.
• Por esta razão, os intervalos de troca de óleo do motor e troca de filtro devem ser
reduzidos para operação com FAME puro ou misturas de FAME com óleo diesel comum.
• Para motores das séries 457, 460, 900 e 500, são disponibilizados equipamentos especiais
que facilitam um aumento no intervalo de troca de óleo do motor para operação integral com
FAME (→ Tabela 16). Estes procedimentos envolvem a instalação de equipamentos especiais
Código MK21 (unidade especial de bomba) e Código MK04 (pré-filtro de combustível com
separador de água aquecida) no motor.

Efeitos do intervalo de troca de óleo do motor em operação integral com FAME


Versão do motor Intervalo de troca de óleo do motor
Motores não equipados especialmente para Redução do intervalo de troca do óleo de motor para 30% do
operação com FAME intervalo padrão necessário para operação com
combustíveis fósseis à base de óleo diesel.
Motores com equipamento especial Código Redução do intervalo de troca do óleo de motor para 50% do
MK21 e Código MK04 intervalo padrão necessário para operação com
combustíveis fósseis a base de óleo diesel.

Tabela 16:
Os intervalos pertinentes de troca de óleo de motor devem ser
cumpridos integralmente! Ultrapassar os intervalos de troca de óleo
de motor pode causar danos ao motor!
TIM-ID: 0000055270 - 001

• A operação integral com FAME requer intervalos menores de troca do filtro de combustível.
Um novo filtro de combustível deve ser instalado a cada troca de óleo do motor.
• Óleo e combustível devem ser trocados aproximadamente 25 horas de funcionamento após a
conversão para FAME, devido ao risco de bloqueio causado por desprendimento de
depósitos (o FAME tem um efeito de limpeza muito pronunciado).
• Em períodos mais longos, a vida útil do filtro de combustível pode ser reduzida em decorrência

422 | Combustíveis Líquidos | 132050144E 2017-08


de resíduos antigos sendo carregados para dentro do filtro a partir do sistema de combustível.
Um pré-filtro de combustível especial e aprovado pode ser instalado como melhoria. Este pré-
filtro de combustível com separador de água aquecida já está instalado em motores com
equipamento especial código MK04.

Potência e parada do motor


• Devido ao valor calorífico, a operação integral com FAME envolve uma redução de
aproximadamente 8 a 10% da potência do motor. Isto acarreta em um aumento
correspondente em consumo de combustível se comparado à operação com óleo diesel.
Correções na potência do motor não são permitidas.
• Antes de qualquer período prolongado de parada do motor, o sistema de combustível deve
ser lavado, para evitar congestionamento. Para o procedimento de lavagem, o motor deve
permanecer em funcionamento por no mínimo 30 minutos com óleo diesel como
combustível, sem FAME.

Óleos vegetais como alternativa ao óleo diesel


O uso de óleo vegetal puro como alternativa ao óleo diesel ou FAME é
estritamente proibido, devido a ausência de padronização e experiências
negativas (danos ao motor causados por coqueificação, depósitos nas câmaras
de combustão e lama de óleo)!

Óleo diesel combustível para operação no inverno


Em baixas temperaturas ao ar livre, a fluidez do óleo diesel pode ser inadequada, por causa da
precipitação de parafina.
A fim de evitar problemas operacionais (ex: filtros entupidos) durante os meses de inverno, procure
utilizar óleos diesel combustível com características de escoamento a frio disponíveis no mercado.
Desvios podem ocorrer durante períodos de transição e em alguns países.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Combustíveis Líquidos | 423


7.4.4 Óleo de aquecimento EL
Óleo de aquecimento é diferente do óleo diesel principalmente pelas seguintes características
não especificadas:
– Quantidade de cetano
– Teor de enxofre
– Estabilidade de oxidação
– Efeito da corrosão sobre o cobre
– Lubricidade
– Comportamento em baixa temperatura
Se os requisitos de aquecimento estiverem de acordo com as especificações para
combustível diesel DIN EN 590:2014-04 (qualidade para verão e inverno), não há razões
técnicas para que não seja usado no motor a diesel

TIM-ID: 0000055270 - 001

424 | Combustíveis Líquidos | 132050144E 2017-08


7.4.5 Aditivos combustíveis complementares
Aditivos combustíveis complementares
Os motores são projetados de forma a garantir o funcionamento normal com combustíveis
normais e disponíveis comercialmente. Diversos destes combustíveis já contém aditivos para
melhoria de desempenho.
Os aditivos são acrescentados pelo fornecedor como agente
responsável pela qualidade do produto. Exceção feita para os aditivos
antidesgaste e os biocidas (→ Página 452).
Deve-se atentar para o fato de que a utilização de combustíveis a base de diesel
ou aditivos além dos estipulados nas Especificações para Fluidos e Lubrificantes
da MTU sempre serão de responsabilidade do operador.

Óleos diesel combustíveis com teor de enxofre < 500 mg/kg


Nos motores das Séries 362, 396, 538, 652, 595, 956, 1163-02 e 03 incluindo cabeçotes sem
elementos de sede de válvula, a utilização de combustível com baixo teor de enxofre (< 500
mg/kg) pode levar a um aumento no desgaste da sede da válvula. Este desgaste pode ser
atenuado pelo acréscimo de aditivos antidesgaste. Os aditivos complementares aprovados
devem ser acrescentados ao combustível na concentração especificada. O aditivo deve ser
reposto antes de cada reabastecimento.

Microrganismos no combustível
Ataques de bactérias e formação de lamas podem ocorrer no combustível em condições
desfavoráveis. Nestes casos, o combustível deve ser tratado com biocidas de acordo com as
especificações do fabricante. Deve-se sempre evitar a superconcentração.
Os biocidas aprovados pela MTU estão listados na tabela.

Aditivos antidesgaste aprovados


Fabricante Nome da marca: Concentração para uso
The Lubrizol Corporation ADX 766 M 250-350 mg/kg
29400 Lakeland Boulevard
Wickliffe, Ohio
44092 USA
Tel. 01 440-943-4200
Tunap Industrie GmbH Tunadd PS 250-350 mg/kg
Bürgermeister-Seidl-
Str. 2
82515 Wolfratshausen
Tel. +49 (0) 8171 1600-0
Fax. +49 (0) 8171 1600-91

Tabela 17:
TIM-ID: 0000055270 - 001

A utilização de aditivos de combustível para minimizar o desgaste não é permitido em


motores/usinas com pós-tratamento de gases de escape!

132050144E 2017-08 | Combustíveis Líquidos | 425


Biocidas aprovadas
Fabricante Nome da marca: Concentração para uso
ISP Biochema Schwaben GmbH Bakzid 100 ml / 100 l
Ashland Specialty Ingredients
Luitpoldstrasse 32
87700 Memmingen
Tel. +49 (0)8331 9580 0
Fax. +49 (0)8331 9580 51
Maintenance Technologies Dieselcure Fuel Decontainment 1 : 1200 (833 mg/kg)
Paddy's Pad 1056 CC t/a
Maintenance Technologies
Tel: +27 21 786 4980
Cel +27 82 598 6830
Adolf Würth GmbH & Co. Dieselcure Fuel Decontainment 1 : 1200 (833 mg/kg)
KG Reinhold Würth-
Straße 12-17
74653 Künzelsau
Tel. +49 (0) 7940 15-2248
Schülke und Mayr grotamar 71 0,5 l / ton 1,0
22840 Norderstedt grotamar 82 l / 1000 l
Tel. +49 (0) 40 52100-00 StabiCor 71 0,5 l / ton
Fax. +49 (0) 40 52100-244
Supafuel Marketing Dieselfix / Supafuel 1:1200 (833 mg/kg)
CC PO Box 1167
Allens Nek
1737
Johanesburgo
África do Sul
Tel. +27 83 6010 846
Fax. +27 86 6357 577
Wilhelmsen Ships Service AS Biocontrol MAR 71 333 ml / tambor
Willem Barentszstraat 50
3165 AB Rotterdam-
Albrtandswaard
Tel. +31 10 487 7777
Fax: +31 10 487 7888
Países Baixos
Tabela 18:

Melhoradores de fluxo
Melhoradores de fluxo não podem evitar a precipitação de parafina, mas influenciam o tamanho
dos cristais e permitem que o óleo diesel passe através do filtro.
A eficácia dos melhoradores de fluxo não é garantida para todos
os combustíveis. A garantia é apenas confirmada após teste de
laboratório da capacidade de filtração.
As quantidades exigidas e os procedimentos de mistura devem ser realizados de acordo com as
TIM-ID: 0000055270 - 001

instruções do fabricante.

426 | Combustíveis Líquidos | 132050144E 2017-08


7.4.6 Materiais não adequados na tubulação de óleo diesel combustível
Componentes fabricados em cobre e zinco
É proibida a utilização de componentes feitos de cobre e zinco na tubulação de combustível. Estes
compostos podem causar reações químicas no combustível, levando à formação de películas no
sistema de combustível.

Requisitos
Com base no conhecimento atual, os materiais e revestimentos a seguir não devem ser usados
em tubulação de óleo diesel, sob risco de ocorrência de reações mútuas negativas mesmo com
aditivos de refrigeração aprovados.

Materiais metálicos
• Zinco, também como proteção de superfícies
• Ligas à base de zinco
• Cobre
• Ligas à base de cobre, exceto CuNi10 e CuNi30 (arrefecedor com água salgada)
• Estanho, também como proteção de superfícies
• Liga de magnésio-alumínio

Materiais não metálicos


• Elastômeros: Borracha nitrílica, borracha natural, borracha de cloropreno, borracha butílica,
EPDM
• Elastômero à base de silício.
• Elastômero à base de fluorosilicone
• Poliuretano
• Polivinila

Informação:
Em caso de dúvidas sobre o uso de materiais no motor e nos componentes adicionais /
componentes na tubulação de arrefecimento, consulte o respectivo especialista de departamento
da MTU.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Combustíveis Líquidos | 427


7.4.7 Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos para
combustíveis da MTU – Pacote de Testes para a América do
Norte
Um sistema sofisticado de diagnóstico e manutenção preventiva está disponível na América
do Norte. Este sistema possibilita:
Para maiores informações sobre o Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU
disponível na América do Norte, favor entrar em contato com um prestador de serviços
autorizado da MTU Onsite Energy.
Os pacotes de teste para o Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU a seguir
podem ser adquiridos com nossos prestadores de serviços autorizados da MTU Onsite
Energy na América do Norte:
• F-PDFM1
Teste básico – Verificação de grau de contaminação do diesel combustível. O teste determina
os elementos metálicos existentes e examina a proporção de água e contaminação de
bactérias e partículas.
• F-PDFM2
Teste Estendido – Inclui o teste básico e exame para determinação de grau de contaminação,
qualquer contaminação possível no filtro e comportamento de ignição do motor.
• F-PDFM3
Teste Estendido Plus – Inclui o teste estendido e uma análise de lubricidade. A manutenção
da lubricidade correta tem efeito positivo na vida útil dos componentes do sistema de
combustível do motor.
Os seguintes parâmetros de combustível podem ser determinados:
Parâmetros de combustível F- F- F-
PDFM1 PDFM2 PDFM3
24 metais elementares ✔ ✔ ✔
Viscosidade a 40°C – ✔ ✔
Percentagem de enxofre – ✔ ✔
Água e sedimentos ✔ ✔ ✔
Ponto de fluidez ✔ ✔ ✔
Estabilidade térmica ✔ ✔ ✔
Bactérias, fungos e mofo ✔ ✔ ✔
Ponto de fulgor de acordo com Pensky-Marten – ✔ ✔
Índice de centano calculado – ✔ ✔
Destilação – ✔ ✔
Ponto de névoa – ✔ ✔
Percentagem de água de acordo com Karl Fischer ✔ ✔ ✔
Teor de partículas ✔ ✔ ✔
Densidade de acordo com a API – ✔ ✔
Lubricidade – – ✔
O Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU com análise de tendência
fornece informações para maximização da confiabilidade do sistema. As diretrizes a seguir
devem ser cumpridas para melhores resultados.
Amostras devem ser coletadas:
• Enquanto o motor estiver em funcionamento em condições normais, ou imediatamente
TIM-ID: 0000055270 - 001

após a parada do motor, enquanto estiver ainda em temperatura de funcionamento.


• A cada 250 horas no mesmo ponto
Observação: O software oferecido pela MTU para elaboração de relatórios online com análises
de tendência mostra o procedimento para otimização de avaliação da informação obtida, após
conclusão da análise.
Observação: O Sistema de Gerenciamento Avançado de Fluidos da MTU funciona em

428 | Combustíveis Líquidos | 132050144E 2017-08


conjunto com laboratórios de teste independentes credenciados pela ISO 17025 A2LA. Este
credenciamento é o nível mais alto de qualidade que pode ser obtido por um laboratório de
testes na América do Norte.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Combustíveis Líquidos | 429


7.5 Óleos e Graxas Lubrificantes de Motor Aprovadas
7.5.1 Óleos monograu - Categoria 1, classificações SAE 30 e 40 para
motores a diesel
Para mais detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Lubrificantes para motores
de quatro ciclos” (→ Página 412)

Óleos de motor monograu da MTU/MTU-Detroit Diesel


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

8–10 mgKOH/g

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
10 – 12
MTU Ásia Óleo para Motores a Diesel 40 X Bidão de 18l:
Fascination of Power DEO SAE 40 - 80808/P barril de
categoria 1 200l: 81717/D

Tabela 19:

Outros óleos de motor monograu

Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação


de
8–10 mgKOH/g

>12 mgKOH/g

viscosid
ade SAE
mgKOH/g
10 – 12

Addinol Lube Oil Addinol Marine MS4011 40 X


Addinol Turbo Diesel MD305 30 X
Addinol Turbo Diesel MD405 40 X
Aegean Oil SA Vigor Super D 40 X
Avia Avia Special HDC 30, 40 X
Castrol Ltd. Castrol MLC 30, 40 X
Cepsa Lubricantes Cepsa Rodaje Y Proteccion 30 X Maior proteção contra
corrosão
Cyclon Hellas Cyclon D Prime 30, 40 X
ENI S.p.A Agip Cladium 120 30, 40 Não adequado para
Série 2000, 4000
Gulf Oil International Gulf Superfleet 40 X
TIM-ID: 0000055270 - 001

Misr Petroleum Company Misr Super DEO CG-4 40 X


Motor Oil (Hellas) EMO Turbo Champion Plus 30, 40 X
OMV AG OMV truck 30, 40 X
Pertamina, Indonesia Meditran SMX 40 X
Petrobras Distribuidora S.A. Marbrax CCD-310 30 X
Marbrax CCD-410 40 X
PTT Public Comp. PTT Navita MTU Tipo 1 40 X

430 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 132050144E 2017-08


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

8–10 mgKOH/g

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
10 – 12
Repsol Lubricantes y Repsol Serie 3 30, 40 X
Especialidades, S.A. Repsol Marino 3 30 X
Repsol Marino 3 SAE 40 40 X
SRS Schmierstoff Vertrieb SRS Rekord 30, 40 X
GmbH
Shell International Petroleum Shell Gadinia 30, 40 X
Company Shell Rimula R3 30, 40 X
Shell Rimula R3+ 30, 40 X
Shell Sirius Monograde 30, 40 X
SK Lubricants SD 4 X
5000 0
Total Fina Delta Super 30, 40 X
Total Caprano TD 30 30 X
Total Caprano TD 40 40 X
Total Rubia S 30, 40 X
United Oil XD 7000 Extra Duty-3U 30 X
XD 7000 Extra Duty-4U 40 X
Tabela 20:
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 431


7.5.2 Óleos multigrau - Categoria 1, classificações SAE 10W-40 e
15W-40 para motores a diesel
Para mais detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Lubrificantes para
motores de quatro ciclos” (→ Página 412)

1) =Estes óleos multigrau podem ser usados se a ventilação do cárter estiver


voltada para a atmosfera.
2) = Óleos de motor marcados 2) também são permitidos para a Série 60

Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação


de

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Addinol Lube Oil Addinol Super Star MX 1547 15W-40 X
Advanced Lubrication Translub 15W40 CI-4 15W-40 X
Specialties
BP plc BP Vanellus Multi 15W-40 X
Claas Claas Agrimot SDM 15W-40 X
ENI S.p.A Agip Superdiesel Multigrade 15W-40 X 2)

Exxon Mobil Corporation Mobil Delvac MX 15W-40 X 1) e intervalo de troca


de óleo 500 horas de
operação
Mobil Delvac MX Extra 10W-40 X 1) e intervalo de troca
de óleo 500 horas de
operação
Mobil Delvac Super 1400A 15W-40 X 1) e intervalo de troca
de óleo 500 horas de
operação
Essolube XT 5 15W-40 X 1) e intervalo de troca
de óleo 500 horas de
operação
Gulf Oil International Gulf Superfleet 15W-40 X
OMV AG OMV Truck M plus 15W-40 X
OOO "LLK-International" Lukoil-Avantgarde Extra 15W-40 X
Lukoil-Avantgarde 15W-40 X
Teboil Power Plus 15W-40 X
OPET Petrolcülük Omega Turbo Power SHPD 15W-40 X 1) e
intervalo de troca
de óleo 500 horas de
operação
Petróleos de Portugal, Galp Galaxia Super 15W-40 15W-40 X
Petrogal S.A.
Singapore Petroleum SPC SDM 801 15W-40 X
Company Limited
TIM-ID: 0000055270 - 001

SRS Schmierstoff Vertrieb SRS Primalub 15W-40 X


GmbH
Sinopec Great wall century supremacy 15W-40 X 2)

SK Lubricants SD 5000 Gold 15W-40 X 2)

Total Fina Kappa Turbo DI 15W-40 X


Total Caprano TD 15W-40 X

432 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 132050144E 2017-08


Unil Opal Intercooler 400 15W-40 X
United Oil XD 9000 Ultra Diesel-U 15W-40 X
Tabela 21:

7.5.3 Óleos monograu - Categoria 2, classificações SAE 30 e 40 para


motores a diesel
Para mais detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Lubrificantes para
motores de quatro ciclos” (→ Página 412)

Óleos de motor monograu da MTU


Nome da marca: Classe TBN Comentários /
de Número do material

8 – 10 mgKOH/g
viscosid

>12 mgKOH/g
ade SAE

mgKOH/g
10 – 12
MTU Friedrichshafen GmbH Power Guard® DEO SAE 40 40 X recipiente de 20 l:
X00062816
Recipiente de 210 l
X00062817
IBC: X00064829
MTU America Power Guard® SAE 40 Para 40 X 5 galões: 23532941
serviços pesados fora da estrada 55 galões: 23532942
Aprovado para Série
8000 (→ Tabela 22)
disponível pela MTU
America
Não aprovados para
Série 2000 M72
MTU Asia Óleo para Motores a Diesel 40 X Recipiente de 18 l:
Fascination of Power DEO SAE 40 - 93636/P recipiente de
categoria 2 200 l 94545/D)
disponível pela MTU
Asia
MTU Detroit Diesel Australia MTU Premium SAE 30 30 X Maior proteção contra
corrosão
MTU Premium SAE 40 - fora-de- 40 X
estrada
MTU India Pvt Ltd. Óleo para Motor a Diesel - DEO SAE 40 X recipiente de 20 l:
40 73333/P recipiente de
205 l: 75151/D Venda
TIM-ID: 0000055270 - 001

de óleo indiano apenas


para mercado interno da
Índia

Tabela 22:

Observação:
Para motores da Série 8000, os óleos de motor SAE-40 aprovados podem ser

132050144E 2017-08 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 433


usados apenas com pré-aquecimento e escorva (Toil> 30°C).

TIM-ID: 0000055270 - 001

434 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 132050144E 2017-08


Outros óleos de motor monograu
Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Addinol Addinol Turbo Diesel MD 407 40 X
Adnoc Distribution ADNOC Voyager Plus 40 CF/SL 40 X
Atak Madeni Yag Lubricants Protector MX 30 30 X
Protector MX 40 40 X
BayWa AG Tectrol HD 30 30 X
Tectrol HD 40 40 X
Belgin Madeni Yaglar Lubex Marine M 30 X
Lubex Marine M 40 X
Lubex Marine LTM-30 30 X
Lubex Marine LTM-40 40 X
Castrol Ltd. Castrol HLX 30, 40 X Aprovados para
embarcações
comerciais rápidas
até 1.500 h
Cepsa Lubricants Cepsa Petrel HDL 40 40 X
Chevron Lubricants Texaco Ursa Super TD 30, 40 X
Texaco Ursa Premium TDX 40 X
Caltex Delo Gold [ISOSYN] 30, 40 X
Chevron Delo 400 30, 40 X
Dolo Gold 40 X
Chevron – Lyteca – Texaco Ursa Premium TDX 40 X
Cyclon Hellas Cyclon D Super 40 X
Delek Delkol Super Diesel 40 X
Delkol Super Diesel MT Mono 40 X
ENI S.p.A. Agip Sigma GDF 40 X
Exxon Mobil Corporation Mobil Delvac 1630 30 X Não aprovados para
Série 2000 M72
Mobil Delvac 1640 40 X Não aprovados para
Série 2000 M72
Fuchs Europe Titan Universal HD 30, 40 X
Schmierstoffe GmbH Titan Universal HD 30 MTU 30 X Maior proteção contra
corrosão
Gulf Oil International Gulf Superfleet Plus 40 X
Gulf Western Oil, Australia Turboil 40 X
GS Caltex Corporation Kixx D1 40 40 X
TIM-ID: 0000055270 - 001

Hyrax Oil Sdn Bhd Hyrax Top Deo 40 X

132050144E 2017-08 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 435


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Koçak Petrol Ürünleri San Speedol Ultra HDX 30 TBN 12 30 X
Speedol Ultra HDX 40 TBN 12 40 X
Koçak Petrol Ürünleri Speedol Ultra HDX 30,40 X
Kuwait Petroleum Q8 T 750 30, 40 X
Motor Oil, Hellas EMO SHPD Plus 30, 40 X
OMV Petrol Ofisi A.S. PO Turbosarj Extra 30 A 30 X
PO Turbosarj Extra 40 A 40 X
PO Turbosarj Extra 30 L 30 X
PO Turbosarj Extra 40 L 40 X
OOO Lukoil International Lukoil Avantgarde M 40 40 X
Oryx Energies Supreme RR 40 X
Panolin AG Panolin Extra Diesel 40 X
Paz Lubricants & Chemicals Pazl Marine S 40 40 X
Petrobras Distribuidora S.A. Marbrax CCD-310-AP 30 X
Marbrax CCD-410-AP 40 X
Petroleos de Potugal, Petrogal Galp Galaxia 40 40 X
S.A.
PTT Public Comp. PTT Navita MTU Type 2 40 X
Navita Plus, SAE 40 40 X
Repsol Lubricantes y Repsol Diesel Serie 3 MT 40 X
Especialidades, S.A.
Shell International Petroleum Shell Sirius X 30 X
Company Shell Sirius X 40 X
Singapore Petroleum SPC SDM 40 40 X
Company Limited SDM 900 30, 40 X
SPC SDM 900, SAE30 30 X
SPC SDM 900, SAE40 40 X
Sonol, Israel Sonol 2340 40 X
Sonol Seamaster 40 40 X
SRS Schmierstoff SRS Rekord plus 30 30 X
Vertriebs GmbH SRS Rekord plus 40 40 X
SRS Antikorrol M plus 30 X Maior proteção contra
corrosão
Staroil Petrolcülük A.Ş Triton STX 3016 30 X
Triton STX 4016 40 X
Statoil Lubricants PowerWay 30 30 X
PowerWay 40 40 X
TIM-ID: 0000055270 - 001

436 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 132050144E 2017-08


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Total Total Caprano MT 30 30 X
Total Caprano MT 40 40 X
Total Disola MT 30 30 X
Total Disola MT 40 40 X
Total Rubia MT 30 30 X
Total Rubia MT 40 40 X
ZAO Zavod imeni Shaumyana M-14D2CE 40 X
Tabela 23:
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 437


7.5.4 Óleos multigrau - Categoria 2 de classificações SAE
10W-40, 15W-40 para motores a diesel
Para mais detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Lubrificantes para
motores de quatro ciclos” (→ Página 412)

2) Óleos de motor marcados 2) também aprovados para Série 60

Óleos de motor multigrau da MTU


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
MTU Friedrichshafen GmbH Power Guard® DEO SAE 15W-40 15W-40 X recipiente de 20 l:
X000628182)
Recipiente de 210 l:
X000628192)
IBC: X000648362)
MTU Asia Óleo para Motores a Diesel 15W-40 Recipiente de 18 l:
Fascination of Power DEO SAE X 91818/P2) Recipiente
15W-40 - Cat. 2 de 200 l 92727/D2)
disponível pela MTU
Asia
Óleo para Motores a Diesel 10W-40 X Recipiente de 18 l:
Fascination of Power DEO SAE 82626/P2) Recipiente
10W-40 - Cat. 2 de 200 l 83535/D2)
disponível pela MTU
Asia
Óleo para Motor a Diesel - DEO 15W-40 X recipiente de 20 l:
15W-40 64242/P2) Recipiente
de 200 l: 2) disponível
pela MTU Indonesia
MTU Asia Óleo para Motor a Diesel - DEO SAE 15W-40 X disponível pela MTU
China 15W-40 Suzhou 2)
Óleo para Motor a Diesel - DEO SAE 10W-40 X disponível pela MTU
10W-40 Suzhou
MTU Detroit Diesel Australia MTU Premium Plus 15W-40 15W-40 X 2)

MTU India Pvt. Ltd. Óleo para Motor a Diesel - DEO 15W-40 X recipiente de 20 l:
15W-40 63333/P2) Venda
exclusiva para
mercado indiano
TIM-ID: 0000055270 - 001

Tabela 24:

438 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 132050144E 2017-08


Outros óleos multigrau
Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Adnoc Distribution Adnoc Voyager Plus 15W-40 X 2)

Aegean Oil S.A. Vigor Turbo SD 15W-40 15W-40 X 2)

Addinol Lube Oil Addinol Super Longlife MD1047 10W-40 X 2)

Addinol Diesel Longlife MD1548 15W-40 X 2)

Anomina Petroli Italiana IP Tarus 15W-40 X


IP Tarus Turbo 15W-40 X
IP Tarus Turbo Plus 15W-40 X 2)

API D Multi Diesel Turbo 15W-40 X 2)

Arabi Enertech KSC Burgan Ultra Diesel CH-4 15W-40 X 2)

Aral AG Aral Turboral 10W-40 X


Atak Madeni Yag Lubricants Alpet Turbot Fleetmax 1540 15W-40 X 2)

BayWa AG Tectrol Super Truck 1540 15W-40 X 2)

Tectrol Super Truck Plus 1540 15W-40 X 2)

Tectrol Turbo 4000 A 10W-40 X


Belgin Madeni Yaglar Lubex Marine M 15W-40 X
Bharat Petroleum MAK MB SHPD 15W-40 15W-40 X
Bölünmez Petrocülük A-S MOIL Dizel 15W-40 15W-40 X
BP p.l.c. BP Vanellus C6 Global Plus 10W-40 X
BP Vanellus Multi-Fleet 15W-40 X 2)

BP Multi Mine 15W-40 X 2)

BP Vanellus Longdrain 15W-40 X 2)

BP Vanellus Multi A 10W-40 X 2)

BP Vanellus Agri 10W-40 X 2)

BP Vanellus Multi A 15W-40 X 2)

BP Vanellus Agri 15W-40 X 2)

BP Vanellus Max Extra 15W-40 X 2)

Castrol Ltd. Castrol Vecton 15W-40 DH-1 15W-40 X 2)

Cepsa Cepsa Euromax SHPD 15W-40 X 2)


TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 439


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Chevron Lubricants Caltex Delo SHP Multigrade 15W-40 X
Caltex Delo Gold Multigrade 15W-40 X
Caltex Delo Gold [ISOSYN] 15W-40 X 2)

Multigrade
Caltex Delo Gold Ultra 15W-40 X
Caltex Delo 400 Multigrade 15W-40 X
Chevron Delo 400 Multigrade 15W-40 X 2)

Chevron Delo Gold Multigrade 15W-40 X


Chevron Ursa Premium TDX Plus 15W-40 X 2)

Chevron Ursa Super Plus 15W-40 X 2)

Delo Gold Multigrade 15W-40 X


OEC SAE 15W-40 15W-40 X
Texaco Ursa Super Plus 15W-40 X 2)

Texaco Ursa Super TD 15W-40 X 2)

Texaco Ursa Super TDS 10W-40 X 2)

Texaco Ursa Premium TD 10W-40 X


Texaco Ursa Premium TD 15W-40 X
Texaco Ursa Premium TDX 15W-40 X 2)

Texaco Ursa Premium TDX Plus 15W-40 X 2)

Texaco Ursa Ultra MG 15W-40 X 2)

Ursa Premium TD 10W-40 10W-40 X


Ursa Premium TD 15W-40 X 2)

Ursa Premium TDX 15W-40 X


Chinese Petroleum Company CPC Superfleet CG-4 Motor Oil 15W-40 X
Cubalub Cubalub Extra Diesel MX 15W-40 X 2)

Cubalub Extra Diesel 15W-40 X


Cyclon Hellas Cyclon D Super 15W-40 X 2)

Delek Delkol Super Diesel 15W-40 X


EKO Eko Forza Extra 15W-40 X
Engen Petroleum Ltd. Dieselube 700 Super 15W-40 X 2)

eni S.p.A. Agip Blitum T 15W-40 X


eni i-Sigma super fleet 15W-40 X
Exol Lubricants Ltd. Taurus Extreme M 15W-40 X 2)

Taurus Extreme HST 15W-40 X 2)


TIM-ID: 0000055270 - 001

440 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 132050144E 2017-08


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Exxon Mobil Corporation Mobilgard 1 SHC 20W-40 X Aprovados para
embarcações
comerciais rápidas
até 1.500 h
Mobil Delvac Super 1400 E 15W-40 X 2)

Mobil Delvac Super 1400 15W-40 X 2)

Mobil Delvac XHP 15W-40 X


Fuchs Europe Fuchs Titan Truck Plus 15W-40 X 2)

Schmierstoffe GmbH Titan Unimax Ultra MC 10W-40 X


Titan Formel Plus 15W-40 X
Fuchs Titan Truck 15W-40 X 2)

Titan Unimax Plus MC 10W-40 X


Fuchs Titan Universal HD 15W-40 X
Gazpromneft Lubricants Ltd. G-Profi MSI 10W-40 10W-40 X
G-Profi MSI 15W-40 15W-40 X
G-Profi MSH 15W-40 15W-40
X
G-Profi MSI Plus 15W-40 X 2)

Gazpromneft Diesel Premium 15W-40 X


German Mirror Lubricants and Mirr Turbo Plus Diesel Engine Oil 10W-40 X
Greases Co. FZE API CI-4 SAE 10W-40
Mirr Turbo Plus Diesel Engine Oil 15W-40 X
API CI-4 SAE 15W-40
Mirr Turbo Diesel Engine Oil API CI- 15W-40 X
4 SAE 15W-40
GS Caltex India Private Kixx Dynamic Gold 15W-40 X 2)

Limited
Gulf Oil International Gulf Super Duty VLE 15W-40 X
Gulf Superfleet LE 10W-40 X
Gulf Superfleet LE 15W-40 X 2)

Gulf Superfleet Supreme 10W-40 X


Gulf Superfleet Supreme 15W-40 X 2)

Gulf Superfleet Plus 15W-40 X


Gulf Western Oil, Australia Gulf Western TOP DOG XDO 10W-40 X 2)

Hessol Lubrication GmbH Hessol Turbo Diesel 15W-40 X 2)

Hitachi Construction Hitachi Premium Orange 15-W40 X


Machinery CO., Ltd.
TIM-ID: 0000055270 - 001

Huiles Berliet S.A. RTO Maxima RD 15W-40 X 2)

RTO Maxima RLD 15W-40 X 2)

132050144E 2017-08 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 441


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Hyrax Oil Sdn Bhd Hyrax Admiral 15W-40 15W-40 X 2)

Igol, France Protruck 100X 15W-40 X 2)

Kuwait National Lube Oil Burgan Ultra Diesel CH-4 15W-40 X 2)

MfgCo (KNLOC)
Kuwait Petroleum Q8 T 720 10W-40 X 2)

Q8 T 750 15W-40 X 2)

Q8 T 800 10W-40 X 2)

Kocak Petrol Ürünleri San Speedol SHPD Tirot 15W-40 15W-40 X


Liqui Moly Liqui Moly Touring High Tech SHPD 15W-40 X
LLK Finland Oy Teboil Power Plus 15W-40 X
Teboil Super HPD 10W-40 X
Teboil Super HPD 15W-40 X
Lotos Oil Turdus Powertec CI-4 15W-40 15W-40 X 2)

Lubrisa Gulf Superfleet Supreme 15W-40 X 2)

Mega Lube Marketers cc. Megalube Diesel Engine Oil 15W-40 X


Meguin GmbH megol Motorenoel SHPD 15W-40 X
MOL-LUB Kft.. MOLDynamic MK9 15W-40 X
MOL Mk-9 15W-40 X
Mol Dynamic Super Diesel 15W-40 X
Mol Dynamic Transit 10W-40 X 2)

Morris Lubricants Ring Free V.S. plus 15W-40 X 2)

Motor Oil, Hellas EMO SHPD Plus 15W-40 X


Orlen Platinum Ultor 15W-40 X 2)

Platinum Ultor Plus 15W-40 X 2)

OMV Refining & Marketing OMV eco truck extra 10W-40 X


GmbH OMV truck LD 15W-40 X 2)

OMV Petrol Ofisi PO Maximus Turbo Diesel Extra 15W-40 X 2)

OOO "LLK-International" BELAZ CI-4 15W-40 X


Lukoil Avantgarde Extra 15W-40 X
Lukoil Avantgarde Ultra 15W-40 X
Teboil Super HPD 15W-40 X 2)

Avantgarde Ultra 15W-40 X 2)

Panolin AG Panolin Universal SFE 10W-40 X


Panolin Diesel Synth 10W-40 X
TIM-ID: 0000055270 - 001

442 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 132050144E 2017-08


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Pertamina Meditran SMX 15W-40 X 2)

Meditran SX Plus 15W-40 X 2)

Petrobras Distribuidora S.A. Lubrax Nautica Diesel 15W-40 X 2)

Petro-Canada Lubricants Duron 15W-40 X 2)

Duron XL Synthetic Blend 15W-40 X 2)

Petroleos de Portugal, Galp Galaxia LD star 15W-40 X


Petrogal S.A.
Petrolimex Petrochemical PLC Diesel SHPD 15W-40 15W-40 X 2)

Joint- Stock Company


Petronas Lubricants Urania LD7 15W-40 X
International Petronas Urania ID 7 10W-40 X
Petronas Urania Supremo CI-4 15W-40 X 2)

Petromin Corporation Petromin Turbo Master XD 15W-40 X


Phillips 66 Lubricants Conoco Hydroclear Power D 15W-40 X
Prista Oil AD Prista SHPD 15W-40 X 2)

Prista Turbo Diesel 15W-40 X


PTT Public Limited Navita Plus SAE 15W-40 15W-40 X
Qatar Lubricants Company QALCO Topaz HMF 15W-40 X
Ltd.
Ravensberger RAVENOL Expert SHPD 10W-40 X
Schmierstoffvertrieb GmbH RAVENOL Mineralöl Turbo Plus 15W-40 X 2)

SHPD
Raj Petro Specialities P Ltd. Zoomol Rforce 3100 RF 1 15W-40 X 2)

Repsol Lubricantes y Repsol Extra Vida MT 15W-40 X


Especialidades, S.A. Repsol Neptuno S-Turbomar 15W-40 X
ROWE Mineralölwerk GmbH ROWE Hightec Formula GT SAE 10W-40 X 2)

10W-40 HC
S.A.E.L. Gulf Gulfleet Long Road 15W-40 X
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 443


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Shell International Petroleum Shell Rimula MV 15W-40 X
Company Shell Rimula R3 MV 15W-40 X 2)

Shell Rimula R3 X 15W-40 X


Shell Rimula R4 15W-40 X 2)

Shell Rimula R4 X 15W-40 X 2)

Shell Rimula RT4 15W-40 X 2)

Shell Rimula RT4 X 15W-40 X 2)

Shell Rimula X 15W-40 X


Shell Rotella T2 15W-40 X
Shell Rotella T Multigrade 15W-40 X 2)

Shell Sirius 15W-40 X 2)

Singapore Petroleum SPC SDM 900 SAE 15W40 15W-40 X


Company Limited
SRS Schmierstoff Vertrieb SRS Motorenöl O-236 15W-40 X 2) Maior
proteção contra
GmbH corrosão
SRS Multi-Rekord top 15W-40 X 2)

SRS Multi Rekord plus 15W-40 X


SRS Turbo Rekord 15W-40 X 2)

SRS Turbo Diesel Plus 15W-40 X 2)

SRS Cargolub TFX 10W-40 X


Statoil Lubricants MaxWay 10W-40 X 2)

MaxWay 15-40 15W-40 X 2)

Tesla Technoproducts FZE Denebola Saheli Ultra XS 1120 15W-40 X 2)

TIM-ID: 0000055270 - 001

444 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 132050144E 2017-08


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
mgKOH/g
– 12
8 – 10
10
Total Antar Milantar PH 15W-40 X 2)

Antar Milantar PX 15W-40 X 2)

Elf Performance Trophy DX 15W-40 X 2)

Fina Kappa Optima 15W-40 X 2)

Fina Kappa Extra Plus 15W-40 X 2)

Total Caprano Energy FE 15W-30 X


Total Caprano TDH 15W-40 X 2)

Total Caprano TDI 15W-40 X 2)

Total Disola SGS 15W-30 X


Total Disola W 15W-40 X
Total Genlub TDX 15W-40 X
Total Rubia TIR 7200 FE 15W-30 X
Total Rubia Works 1000 15W-40 X 2)

Unil Opal Medos 700 15W-40 X 2)

Valvoline All Fleet Extra SAE 15W-40 15W-40 X 2)

All Fleet Plus 15W-40 X 2)

Wunsch Öle GmbH Wunsch Rekord TLM-TU 10W-40 10W-40 X


Tabela 25:
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 445


7.5.5 Óleos multigrau - Categoria 2.1 (óleos com baixo índice de
SAPS)
Para mais detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Lubrificantes para
motores de quatro ciclos” (→ Página 412)

2) Óleos de motor marcados 2) também aprovados para Série 60

Óleos multigrau da MTU - Categoria 2.1


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid

10mgKOH/g
ade SAE

mgKOH/g
– 12
8–
10
MTU America Power Guard® SAE 15W-40 serviços 15W-40 X 5 galões: 800133
pesados fora da estrada 55 galões: 800134
IBC: 800135
disponível pela MTU
America
2)

Tabela 26:

Outros óleos multigrau - Categoria 2.1

Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação


de
8 – 10mgKOH/g

viscosid
>12 mgKOH/g

ade SAE
mgKOH/g
10 – 12

Bucher AG Langenthal Motorex Focus CF 15W-40 X 2)

Castrol Ltd. Castrol CRB Mining 15W-40 15W-40 X 2)

Castrol CRB Turbo G4 15W-40 15W-40 X 2)

Castrol Hypuron 10W-30 X


Castrol Rivermax RX+ 15W-40 15W-40 X 2)

Chevron Lubricants Caltex Delo 400 LE 15W-40 X 2)

Chevron Delo 400 LE 15W-40 X 2)

também aprovados
para Série 4000-04 T
Texaco Ursa Ultra LE 15W-40 X 2)
TIM-ID: 0000055270 - 001

ExxonMobil Corporation Mobil Delvac 1 ESP 5W-40 X


Mobil Fleet 15W-40 X 2)

Fuchs Europe Fuchs Titan Cargo 15W-40 X 2)

Gulf Oil International Gulf Supreme Duty XLE 15W-40 X 2)

Kuwait Petroleum Q8 T 760 10W-30 X


Lotos Oil Turdus Powertec 1100 15W-40 X 2)

446 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 132050144E 2017-08


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

8 – 10mgKOH/g
viscosid

>12 mgKOH/g
ade SAE

mgKOH/g
10 – 12
Morris Lubricants Ring Free Ultra Plus 15W-40 X 2)

OMV Refining & Marketing OMV truck blue GS 10W-30 X


GmbH OMV truck blue GS 10W-40 X
Panolin AG Panolin Universal LA-X 15W-40 X 2)

Pennzoil Products Pennzoil Long-Life Gold 15W-40 X 2)

Petro-Canada Duron -E 15W-40 X 2)

Phillips 66 Lubricants Fleet Supreme EC 15W-40 X 2)

também aprovados
para Série 4000-04 C
Guardol ECT 15W-40 X 2)

Kenndall Super-D XA 15W-40 X 2)

Repsol Lubricantes Y Repsol Diesel Turbo THPD Mid Saps 15W-40 X 2)

Especialidades, S.A.
Shell International Petroleum Shell Rimula Super 15W-40 X 2)

Company Shell Rimula RT4L 15W-40 X 2)

Shell Rotella T 15W-40 X 2)

Shell Rotella T3 15W-40 X 2)

Shell Rotella T5 10W-30 X


Shell Rotella T5 10W-40 X
Shell Rimula R5LE 10W-30 X
Shell Rimula R5LE 10W-40 X 2)

Shell Rotella T Triple Protection 15W-40 X


SK energy ZIC XQ 5000 15W-40 X 2)

SRS Schmierstoff Vertrieb SRS Turbo Rekord plus 15W-40 X 2)

GmbH SRS Turbo Rekord plus FE 10W-40 X


Statoil Lubricants MaxWay E9 15W-40 15W-40 X 2)

Total Total Rubia TIR 7900 15W-40 X


Total Rubia Works 2000 FE 10W-30 10W-30 X 2)

Trinidad & Tobago National Ultra Duty 15W-40 Engine Oil 15W-40 X 2)

Petroleum Marketing
Company Ltd. (NPMC)
Valvoline Valvoline All Fleet Extra LE SAE 15W-40 X 2)

15W-40
Tabela 27:
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 447


7.5.6 Óleos multigrau - Categoria 3, classificações SAE 5W-30,
5W-40 e 10W-40 para motores a diesel
Para mais detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Lubrificantes para
motores de quatro ciclos” (→ Página 412)

Óleos multigrau da MTU - Categoria 3


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

8 – 10mgKOH/g

>12 mgKOH/g
viscosid
ade SAE

mgKOH/g
10 – 12
MTU Ásia Óleo para Motor a Diesel - DEO 5W- 5W-30 X disponível pela MTU
China 30 Suzhou

Tabela 28:

Outros óleos multigrau - Categoria 3

Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação


de
>12 mgKOH/g
viscosid
10mgKOH/g

ade SAE
mgKOH/g
– 12
8–
10

Addinol Lube Oil Addinol Ultra Truck MD 0538 5W-30 X


Addinol Super Truck MD 1049 10W-40 X
Aral AG Aral Mega Turboral 10W-40 X
Aral Super Turboral 5W-30 X
Avia Mineralöl AG Avia Turbosynth HT-E 10W-40 X
Avia Turbosynth HT-U 5W-30 X
BayWa AG Tectrol Super Truck 530 5W-30 X
Tectrol Super Truck 1040 10W-40 X
BP p.l.c. BP Energol IC-MT 10W-40 10W-40 X
BP Vanellus Max 5W-30 X
Bucher AG Langenthal Motorex MC Power PLus 10W-40 X
Castrol Ltd. Castrol Enduron MT 10W-40 X
Castrol Enduron Plus 5W-30 X
Castrol Elixion HD 5W-30 X
Castrol Vectron Long Drain 10W-40 X
TIM-ID: 0000055270 - 001

Castrol Vectron Long Drain E7 10W- 10W-40 X


40
Castrol Vectron 5W-30 Arctic 5W-30 X
Castrol Vectron Fuel Saver 5W-30 5W-30 X
Cepsa Cepsa Eurotrans SHPD 5W-30 X
Cepsa Eurotrans SHPD 10W-40 X

448 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 132050144E 2017-08


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid

10mgKOH/g
ade SAE

mgKOH/g
– 12
8–
10
Chevron Lubricants Caltex Delo XLD Multigrade 10W-40 X
Chevron Delo XLD Multigrade 10W-40 X
Texaco Ursa HD 10W-40 X
Texaco Ursa Premium FE 5W-30 X
Texaco Ursa Super 10W-40 X
Texaco Ursa Super TDX 10W-40 X
Ursa TDX 10W-40 X
ENI S.p.A. Agip Sigma Trucksint TFE 5W-40 X
Agip Sigma Super TFE 10W-40 X
Enoc Enoc Vulcan 770 SLD 10W-40 X
Exxon Mobil Corporation Mobil Delvac XHP Extra 10W-40 X
Mobil Delvac XHP Ultra 5W-30 5W-30 X
Mobil Delvac 1 SHC 5W-40 5W-40 X
Exol Lubricants Ltd. Taurus Extreme M3 10W-40 X
Fuchs Europe Titan Cargo SL 5W-30 X
Schmierstoffe GmbH Titan Cargo MC 10W-40 X
Gulf Oil International Gulf Fleet Force synth. 5W-30 X
Gulf Superfleet ELD 10W-40 X
Gulf Superfleet XLD 10W-40 X
Huiles Berliet S.A. RTO Extensia RXD ECO 5W-30 X
Iranol Oil Co. Iranol D – 40000 10W-40 X
Kuwait Petroleum Q8 T 860 10W-40 X
Q8 T 905 10W-40 X
LLK Finland Oy Teboil Super XLD-2 5W-30 X
Lotos Oil Turdus Semisynthetic XHPDO 10W-40 X
Turdus Powertec 3000 10W-40 X
Meguin Megol Motorenöl Super LL Dimo 10W-40 X
Premium
MOL-LUB Kft MOL Synt Diesel 10W-40 X
MOL Dynamic Synt Diesel E4 10W-40 X
OMV Refining & Marketing OMV super truck 5W-30 X
GmbH OMV super truck 10W-40 X
Orlen Oil Sp.o.o. Platinum Ultor Max 5W-30 X
OOO LLK International Lukoil Avantgarde Professional M5 10W-40 X
Panolin Panolin Diesel HTE 10W-40 X
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 449


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid

10mgKOH/g
ade SAE

mgKOH/g
– 12
8–
10
Petroleos de Portugal, Galp Galaxia Extreme 5W-30 X
Petrogal S.A. Galp Galaxia Ultra XHP 10W-40 X
Petronas Lubricants Petronas Akros Synt Gold 10W-40 X
International Arexons HD-Truck E7 10W-40 X
Urania Maximo 10W-40 X
Petronas Urania Optimo 10W-40 X
Urania 100 K 10W-40 X
Urania FE 5W-30 X
Petronas Urania Maximo 5W-30 X
PHI OIL GmbH Motordor Silver 10W40 10W-40 X
Raj Petro Specialities P Ltd. Zoomol Rforce 8200 RF1 10W-40 X
Ravensberger Schmierstoff RAVENOL Super Performance Truck 5W-30 X
Vertrieb GmbH RAVENOL Performance Truck 10W-40 X
Repsol Lubricantes y Repsol Turbo UHPD 10W-40 X
Especialidades S.A. Repsol Diesel Turbo VHPD 5W-30 X
Repsol Diesel Turbo UHPD Urban 10W-40 X
ROWE Mineralölwerk GmbH ROWE Hightec Formula GT SAE 10W-40 X
10W-40 HC
Shell International Petroleum Shell Normina Extra 10W-40 X
Company Shell Rimula R5 M 10W-40 X
Shell Rimula R6 M 10W-40 X
Shell Rimula R6 ME 5W-30 X
Shell Rimula R6 MS 10W-40 X
SMV GmbH JB German Oil JB German Oil Hightech Truck 10W-40 X
SRS Schmierstoff Vertrieb SRS Cargolub TFF 10W-40 X
GmbH SRS Cargolub TFL 5W-30 X
SRS Cargolub TFG 10W-40 X
SRS Cargolub TFG plus 10W-40 X
Statoil Lubricants MaxWay Ultra 5W-30 5W-30 X
MaxWay Ultra E4 10W-40 10W-40 X
Total Antar Maxolia 10W-40 X
Fina Kappa Syn FE 5W-30 X
Gulf Gulfleet Highway 10W-40 10W-40 X
Total Rubia TIR 8600 10W-40 X
Total Rubia TIR 9200 FE 5W-30 X
Transnational Blenders B. V. Engine Oil Super EHPD 10W-40 X
TIM-ID: 0000055270 - 001

450 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 132050144E 2017-08


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Observação
de

>12 mgKOH/g
viscosid

10mgKOH/g
ade SAE

mgKOH/g
– 12
8–
10
Unil Opal LCM 800 10W-40 X
Valvoline EMEA All Fleet Superior 10W-40 X
Profleet 10W-40 X
Yacco SAS Yacco Transpro 45 10W-40 X
Tabela 29:
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 451


7.5.7 Óleos multigrau - Categoria 3.1 (óleos com baixo índice de
SAPS)
Para mais detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Lubrificantes para
motores de quatro ciclos” (→ Página 412)

2) Óleos de motor marcados 2) também aprovados para Série 60

Fabricante Nome da marca: Classe TBN Comentários /


de Número do material

>12 mgKOH/g
viscosid

10mgKOH/g
ade SAE

mgKOH/g
– 12
8–
10
Addinol Lube Oil Addinol Extra Truck MD 1049 LE 10W-40 X
Aral AG Aral Mega Turboral LA 10W-40 X
BayWa AG Tectrol Super Truck Plus 1040 10W-40 X
Bucher AG Langenthal Motorex Focus QTM 10W-40 X
Motorex Nexus FE SAE 5W-30 5W-30 X
BP p.l.c. BP Vanellus Max Drain Eco 10W-40 X
BP Vanellus Max Eco 10W-40 10W-40 X
BVG Vertriebsgesellschaft AG Alpha Advanced Eco-Efficiency low 10W-40 X
SAPS
Castrol Ltd. Castrol Vecton Long 10W-30 X
Drain10W-30 E6/E9
Castrol Vecton Long 10W-40 X
Drain10W-40 E6/E9
Castrol Vecton Fuel Saver 5W-30 5W-30 X
E6/E9
Cepsa Comercial Petroleo, SA Cepsa Eurotech LS 10W40 Plus 10W-40 X
Chevron Lubricants Caltex Delo XLE Multigrade 10W-40 X
Delo 400 LE Synthetic 5W-30 X
Delo 400 XLE Synthetic 5W-30 X
Texaco Ursa Premium TDX (E4) 10W-40 X
Texaco Ursa Ultra 10W-40 X
Texaco Ursa Ultra X 10W-30 X
Texaco Ursa Ultra X 10W-40 X
Ursa Ultra XLE 5W-30 X
De Oliebron B.V. Tor turbosynth LSP Plus 10W40 10W-40 X
eni S.p.a. eni i-Sigma top MS 10W-40 X
Enoc International Sales L.L.C. Vulkan green 10W-40 X
Exxon Mobil Mobil Delvac 1 LE 5W-30 X
Mobil Delvac XHP LE 10W-40 X 55 galões: 800141
Mobil Delvac XHP Ultra LE 5W-30 5W-30 X
TIM-ID: 0000055270 - 001

Fuchs Titan Cargo Maxx 5W-30 X


Titan Cargo Maxx 10W-40 X

452 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 132050144E 2017-08


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Comentários /
de Número do material

>12 mgKOH/g
viscosid

10mgKOH/g
ade SAE

mgKOH/g
– 12
8–
10
Gulf Oil International Gulf Superfleet ULE 5W-30 X
Gulf Superfleet XLE 10W-40 X
Gulf Superfleet Synth XLE 10W-30 X
Gulf Superfleet Synth XLE 10W-40 X
Helios Lubeoil Helios Premium KMXX 10W-40 10W-40 X
Huiles Berliet S.A. RTO Extensia FP 10W-40 X
Igol Protruck 200 X 10W-40 X
INA Maziva d.o.o. INA Super 2009 5W-30 5W-30 X
INA Rfinerija nafte Rjeka INA Super 9000 10W-40 X
JB German Oil GmbH & Co. JB German Oil Truckstar 10W-40 X
KG
Kuwait Petroleum R&T Q T 900 10W-40 X
Q8 905 10W-40 X
Q8 T 904 10W-40 X
Q8 T 905 10W-40 X
Q8 T 910 5W-30 X
LLK finland Oy Teboil Super XLD-2 5W-30 X
Morris Lubricants Ring Free Ultra 10W-40 X
Oel-Brack AG Midland maxtra 10W-40 X
OMV Petrol Ofisi A.Ş Maximus HD-E 5W-30 X
OMV Refining & Marketing OMV truck blue ET 5W-30 X
GmbH OMV truck blue ET 10W-40 X
OOO LLK International Lukoil Avantgarde Professional LS 10W-40 X
Orlen Oil Platinum Ultor Progress 10W-40 X
Panolin Panolin Diesel Synth EU-4 10W-40 X
Panolin Ecomot 5W-30 X
Petro-Canada Lubricants Inc. Duron-E UHP 5W30 5W-30 X
Petróleos de Portugal Galp Galaxia Ultra LS 10W-40 X
Petronas Lubricants Duron UHP 10W-40 10W-40 X
International Petronas Urania FE LS 5W-30 X
Petronas Urania Ecotech 10W-40 X
PHI OIL GmbH Motodor LSP Gold 5W30 5W-30 X
Prista Oil Ad Prista UHPD 10W-40 X
Repsol Lubricantes y Repsol Diesel Turbo UHPD MID 10W-40 X
Especialidades, S.A. SAPS
TIM-ID: 0000055270 - 001

Repsol DieselTurbo VHPD Mid Saps 5W-30 X


Rowe Mineralölwerk GmbH Rowe Hightec Truckstar SAE 10W-40 X
10W-40 HC-LA

132050144E 2017-08 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 453


Fabricante Nome da marca: Classe TBN Comentários /
de Número do material

>12 mgKOH/g
viscosid

10mgKOH/g
ade SAE

mgKOH/g
– 12
8–
10
Shell International Petroleum Shell Rimula R6 LM 10W-40 X
Company Shell Rimula R6 LME 5W-30 X
SK energy ZIC XQ 5000 10W-40 X
SRS Schmierstoff Vertrieb SRS Cargolub TLA 10W-40 X
GmbH SRS Cargolub TLS 5W-30 X
SRS Cargolub TLS plus 5W-30 X
SRS Turbo Diesel LA 10W-40 X
SRS Cargolub low-friction engine oil 10W-40 X
LA
Statoil Lubricants MaxWay Ultra E6 10W-40 10W-40 X
Total Elf Performance Experty LSX 10W-40 X
Total Rubia TIR 8900 10W-40 X
Total Rubia Works 2500 10W-40 X
Transnational Blenders B. V. Engine Oil Synthetic UHPD E6 10W-30 X
Engine Oil Synthetic UHPD E6 10W-40 X
Motor oil SCR 10W-40 X
Valvoline EMEA Valvoline ProFleet LS 5W-30 X
Valvoline ProFleet LS 10W-40 X
Wibo Schmierstoffe GmbH Wibokraft Ultra AF 10W40 10W-40 X
Yacco SAS Yacco Transpo 65 10W-40 X
Tabela 30:

TIM-ID: 0000055270 - 001

454 | Óleos de motor e Graxas Lubrificantes Aprovadas | 132050144E 2017-08


7.5.8 Graxas lubrificantes

7.5.8.1 Graxas Lubrificantes para aplicações gerais


Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Graxas Lubrificantes” (→
Página 420)
Fabricante Nome da marca: Observação
Aral AG Mehrzweckfett Arallub HL2
BP p.l.c. Energrease LS2
Castrol Ltd. Spheerol AP2
Chevron Multifak EP2
SRS Schmierstoff Vertrieb SRS Wiolub LFK2
GmbH
Shell Deutschland GmbH Shell Gadus S2 V220 2
Total Total Multis EP2
Veedol International Multiaplicação
Tabela 31:
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Graxas Lubrificantes | 455


7.5.8.2 Graxas Lubrificantes para componentes de conjunto motor-
gerador a diesel

É proibida a mistura de diferentes tipos de graxa!

Fabricante Nome da marca: Comentários


Exxon Mobil Corporation Mobil Polyrex EM Graxa de alta temperatura:
Lubricidade na faixa de -30°C a
250°C
(-22°F a 482°F)
Por:
• Mancais de gerador para
geradores Marathon
• Mancais de gerador para
geradores Leroy- Somer*)
• Roda da hélice e mancal da
polia de correia em
arrefecedor elétrico a base
de líquido de refrigeração,
Série 4000
Shell GADUS S3 V220C Para mancais de gerador
para geradores Leroy-
Somer*)
SKF Mehrzweckfett LGMT2 Mancais de gerador para
geradores HM
ROCOL Limited Rocol RTD-Compound Para tensionador de correia
em arrefecedor elétrico a base
de refrigerante, Série 4000
ASCO Power Technologies Kit de Lubrificação 75-100 Para interruptor automático
de transferência (ATS)
ASCO
*) OBSERVAÇÃO: Para informações sobre as graxas lubrificantes aplicáveis para
geradores Leroy-Somer, consulte a placa de identificação no gerador.

*) Para maiores informações a respeito de graxas lubrificantes para geradores de outros


fabricantes, consulte os parceiros de serviços da MTU Onsite Energy.
TIM-ID: 0000055270 - 001

456 | Graxas Lubrificantes | 132050144E 2017-08


7.6 Refrigerantes Aprovados
7.6.1 Inibidores de Corrosão Solúveis em Água para Sistemas de
Arrefecimento Contendo Metais Leves

7.6.1.1 Inibidores concentrados de corrosão solúveis em água para


sistemas de arrefecimento contendo metais leves
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Refrigerantes” (→ Página 422)

Inibidores de corrosão concentrados solúveis em água


Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Orgânico

Nitrito

Molibdato
operaçã

Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano

s
MTU Friedrichshafen Coolant CS100 X 6000 / 2 X00057233 (20 l)
GmbH Corrosion Inhibitor X00057232 (210 l)
Concentrate também disponível
pela MTU Asia
MTU America Inc. Power Cool® Plus X 6000 / 2 cor verde
6000 Concentrate 23533526 (1 galão)
23533527 (5 galões)
disponível pela MTU
America
Arteco NV Freecor NBI X 6000 / 2
BASF SE Glysacorr G93-94 X 6000 / 2 X00054105 (barril)
X00058062 (bidão)
BP Lubricants Inibidor de X X 6000 / 2
Corrosão Castrol
Vida Útil
Prolongada
CCI Corporation A 216 X X 6000 / 2
CCI Manufacturing A 216 X X 6000 / 2 X00051509 (208 l)
IL Corporation
Chevron Corp. Texcool A – 200 X 6000 / 2
Detroit Diesel Corp. Power Cool Plus 6000 X X 6000 / 2 cor vermelha
Drew Marine Drewgard XTA X 6000 / 2
ExxonMobil Inibidor de Corrosão X X 6000 / 2
Mobil Delvac Vida
Útil Prolongada
Ginouves York 719 X 6000 / 2
TIM-ID: 0000055270 - 001

Old World Inibidor de Corrosão X X 6000 / 2


Industries Inc. Final Charge Vida
Útil Prolongada (A
216)
Valvoline ZEREX G-93 X 6000 / 2
Tabela 32:

132050144E 2017-08 | Refrigerantes Aprovados | 457


7.6.1.2 Misturas prontas de inibidores de corrosão solúveis em água
para sistemas de arrefecimento contendo metais leves
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Refrigerantes” (→ Página 422)

Misturas prontas de anticongelantes inibidores de corrosão


Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Orgânico
operaçã

Nitrito

Molibdato
Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano

s
MTU Friedrichshafen Coolant CS10/90 X 6.000 / 2
GmbH Corrosion Inhibitor
Premix
Tabela 33:

TIM-ID: 0000055270 - 001

458 | Refrigerantes Aprovados | 132050144E 2017-08


7.6.2 Inibidores concentrados de corrosão solúveis em água
para sistemas de arrefecimento não contendo metais
leves
7.6.2.1 Inibidores concentrados de corrosão solúveis em água
para sistemas de arrefecimento não contendo metais
leves
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Refrigerantes” (→ Página 422)

Inibidores concentrados de corrosão solúveis em água para sistemas de


arrefecimento não contendo metais leves
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Orgânic

Nitrito

Molibdato
operaçã

Fosfatizado
Silício
o Horas

os
/ Ano

MTU Friedrichshafen Coolant CS100 X 6000 / 2 X00057233 (20 l)


GmbH Corrosion Inhibitor X00057232 (210 l)
Concentrate também disponível
pela MTU Asia
MTU America Inc. Power Cool® Plus X 6000 / 2 cor verde
6000 Concentrate 23533526 (1 galão)
23533527 (5 galões)
disponível pela MTU
America
Arteco NV Freecor NBI X 6000 / 2
Havoline Extended X 6000 / 2
Life Corrosion
Inhibitor [EU Code
32765] (XLI)
BASF SE Glysacorr G93-94 X 6000 / 2 X00054105 (barril)
X00058062 (bidão)
BP Lubricants Inibidor de X X 6000 / 2
Corrosão Castrol
Vida Útil
Prolongada
CCI Corporation A 216 X X 6000 / 2
CCI Manufacturing A 216 X X 6000 / 2 X00051509 (208 l)
IL Corporation
Chevron Corp. Texcool A – 200 X 6000 / 2
Detroit Diesel Corp. Power Cool Plus 2000 X X 6000 / 2
TIM-ID: 0000055270 - 001

Power Cool Plus 6000 X X 6000 / 2 cor vermelha


Drew Marine Drewgard XTA X 6000 / 2
ExxonMobil Inibidor de Corrosão X X 6000 / 2
Mobil Delvac Vida
Útil Prolongada
Fleetguard DCA-4L X X X 2000 / 1
Ginouves York 719 X 6000 / 2

132050144E 2017-08 | Inibidores Concentrados de Corrosão Solúveis em Água para Sistemas de Arrefecimento
não Contendo... | 459
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Orgânico

Nitrito

Molibdato
operaçã

Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano

s
Nalco Alfloc (Maxitreat) 3477 X 6000 / 2
Alfloc 2000 X X 6000 / 2
Nalco 2000 X X 6000 / 2
Nalcool 2000 X X 6000 / 2
Trac 102 X X 6000 / 2
Old World Inibidor de Corrosão X X 6000 / 2
Industries Inc. Final Charge Vida
Útil Prolongada (A
216)
Penray Pencool 2000 X X 6000 / 2
Total Total WT Supra X 6000 / 2
Valvoline Zerex G-93 X 6000 / 2
Tabela 34:

TIM-ID: 0000055270 - 001

460 | Inibidores Concentrados de Corrosão Solúveis em Água para Sistemas de Arrefecimento não Contendo... |
132050144E 2017-08
7.6.2.2 Misturas prontas de inibidores de corrosão solúveis em
água para sistemas de arrefecimento não contendo
metais leves
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Refrigerantes” (→ Página
422)

Misturas prontas de inibidores de corrosão solúveis em água para sistemas de


arrefecimento não contendo metais leves
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentár
de ios / Nº

Orgânico

Nitrito
operaçã da peça.

Molibdato
Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano

s
MTU Friedrichshafen Pré-mistura de inibidor X 6000 / 2
GmbH de corrosão para
refrigeração CS 10/90
Nalco Alfloc (Maxitreat) 3443 X 6000 / 2
(7%)
Tabela 35:
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Inibidores Concentrados de Corrosão Solúveis em Água para Sistemas de Arrefecimento
não Contendo... | 461
7.6.3 Inibidores de corrosão e anticongelantes para sistemas de
arrefecimento contendo metais leves
7.6.3.1 Inibidores concentrados de corrosão solúveis em água para
sistemas de arrefecimento contendo metais leves
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Líquidos de Refrigeração” (→
Página 422)

Concentrados de anticongelantes inibidores de corrosão


Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Orgânic

Nitrito

Molibdato
operaçã

Fosfatizado
Silício
o

os
Horas / Ano

MTU Friedrichshafen Coolant AH100 Anti- X X 9000 / 5 X00057231 (20 l)


GmbH freeze Concentrate X00057230 (210 l)
também disponível
pela MTU Asia
MTU America Inc. Power Cool® Off X X 9000 / 5 23533522 (1 galão)
Highway Coolant 23533523 (5 galões)
Concentrate 23533524 (55
galões) disponível
pela MTU America
MTU Detroit Power Cool - X X 9000 / 3
Diesel Australia HB500 Coolant
Concentrate
Avia Mineralöl AG Antifreeze APN X X 9000 / 5
BASF SE Glysantin G05 X X 9000 / 5
Glysantin G48 X X 9000 / 5 X00058054 (25 l)
X00058053 (210 l)
Glysantin G30 X 9000 / 3 X00058072 (bidão)
X00058071 (barril)
BayWa AG Tectrol Coolprotect X X 9000 / 5
BP Lubricants Aral Antifreeze Extra X X 9000 / 5
Castrol Heavy Duty X X 9000 / 3
Extended Life Coolant
Bucher AG Motorex Coolant G48 X X 9000 / 5
Langenthal
Castrol Castrol Antifreeze NF X X 9000 / 5
Castrol Radicool NF X X 9000 / 5
Clariant Genantin Super X X 9000 / 5
Classic Schmierstoff Classic Kolda UE G48 X X 9000 / 5
GmbH + Co KG
CCI Corporation L 415 X X 9000 / 3
TIM-ID: 0000055270 - 001

CCI Manufacturing C 521 X X 9000 / 3


IL Corporation
Comma Oil & Comma Xstream G30 X 9000 / 3
Chemicals Ltd. Comma Xstream G48 X X 9000 / 5
Detroit Diesel Corp. Power Cool Antifreeze X X 9000 / 3
Power Cool Plus X X 9000 / 3

462 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento Contendo Metais... | 132050144E
2017-08
Coolant

Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /


de Nº da peça.

Orgânic

Nitrito

Molibdato
operaçã

Fosfatizado
Silício
o

os
Horas / Ano

ExxonMobil Mobil Delvac Extended X X 9000 / 3


Life Coolant
Mobil Antifreeze X 9000 / 3
Advanced
Mobil Antifreeze Extra X X 9000 / 5
Mobil Antifreeze X X 9000 / 5
Special
Esso Antifreeze X 9000 / 3
Advanced
Esso Antifreeze Extra X X 9000 / 5
Fuchs Petrolub SE Maintain Fricofin X X 9000 / 5
Maintain Fricofin X 9000 / 3 X00058074 (canister)
G12 Plus X00058073 (barrel)
Ginouves York 716 X X 9000 / 5
Krafft S.L.U. Refrigerante ACU 2300 X X 9000 / 3 X00058075 (barril)
INA Maziva Ltd. INA Antifriz Al Super X X 9000 / 5
Mol-Lub Kft EVOX Extra G48 X X 9000 / 5
Antifreeze
concentrate
Nalco Nalcool 5990 X X 9000 / 3
Nalco Australia Nalcool NF 48 X X 9000 / 5
Old World Blue Mountain Heavy X X 9000 / 3
Industries Inc. Duty Extended Life
Coolant
Fleetcharge SCA X X 9000 / 3
Precharged Heavy
Duty Coolant/
Antifreeze
Final Charge Global X X 9000 / 3
Extended Life Coolant
Anti- freeze
OMV OMV Coolant Plus X X 9000 / 5
OMV Coolant SF X 9000 / 3
Recochem Inc. R542 X X 9000 / 3
SMB - Sotagal / Antigel Power Cooling X X 9000 / 5
TIM-ID: 0000055270 - 001

Mont Blanc Concentrate


Total Glacelf MDX X X 9000 / 5
Valvoline Zerex G-05 X X 9000 / 5
Zerex G-48 X X 9000 / 5
Zerex G-30 X 9000 / 3
Tabela 36:

132050144E 2017-08 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento Contendo


Metais... | 463
7.6.3.2 Concentrados de anticongelantes inibidores de corrosão para
aplicações especiais
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Líquidos de Refrigeração” (→
Página 422)

Concentrados para aplicações especiais


Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Molibdato
Orgâni

Nitrit
Fosfatizado
Silício
operaçã

cos
o

o
Horas / Ano

BASF SE G206 X X 9000 / 3 Para uso em regiões


árticas (< -40°C)
Tabela 37:

TIM-ID: 0000055270 - 001

464 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento Contendo Metais... | 132050144E
2017-08
7.6.3.3 Misturas prontas de anticongelante inibidores de corrosão
para sistemas de arrefecimento contendo metais leves
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Refrigerantes” (→ Página
422)

Misturas prontas de anticongelante inibidores de corrosão para sistemas de


arrefecimento contendo metais leves
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo de Comentários /
operação Horas / Nº da peça.

Orgânico

Nitrito
Ano

Molibdato
Fosfatizado
MTU Friedrichshafen Coolant AH 35/65 X X Silício
s 9000 / 5
GmbH Anti- freeze Premix
MTU America Inc. Power Cool X X 9000 / 5 800085 (5 galões)
®Universal 35/65 mix 800086 (55 galões)
Mistura Universal X X 9000 / 5 800069 (1 galão)
50/50 Power Cool ® 800071 (5 galões)
800084 (55 galões)
Pré-mistura 50/50 para X X 9000 / 5 23533530 (1 galão)
Refrigeração Power 23533531 (5 galões)
Cool ® para uso fora de 23533532 (55 galões)
estradas
MTU Detroit Diesel Power Cool - HB500 X X 9000 / 3
Australia Premix 50/50
Bantleon Avilub Antifreeze Mix X X 9000 / 5 X00049213 (210 l)
(50%)
BP Lubricants Castrol Heavy Duty X X 9000 / 3
Extended Life Prediluted
Coolant (50/50)
Bucher AG Langenthal Motorex Coolant G48 X X 9000 / 5
ready to use (50/50)
Castrol Castrol Antifreeze NF X X 9000 / 5
Premix (45%)
Castrol Radicool NF X X 9000 / 5
Premix (45%)
CCI Corporation L 415 (50%) X X 9000 / 3
CCI Manufacturing C 521 (50%) X X 9000 / 3
IL Corporation
Detroit Diesel Corp. Power Cool Plus X X 9000 / 3
Prediluted Coolant
(50/50)
TIM-ID: 0000055270 - 001

Exxon Mobil Mobil Delvac Extended X X 9000 / 3


Life Prediluted Coolant
(50/50)
Old World Industries Blue Mountain Heavy X X 9000 / 3
Inc. Duty Extended Life
Prediluted Coolant
(50/50)
Final Charge Global X X 9000 / 3
Extended Life Prediluted

132050144E 2017-08 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento Contendo


Metais... | 465
Coolant/ Antifreeze
(50/50)
SMB - Sotragal / L.R.-30 Power Cooling X X 9000 / 5
Mont Blanc (44%)
L.R.-38 Power Cooling X X 9000 / 5
(52%)

Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo de Comentários /


operação Horas / Nº da peça.

Orgâni

Nitrit
Fosfatizado
Molibdat
Silício
Ano

cos

o
Total Coolelf MDX (40%) X X 9000 / 5
Tosol-Sintez Glysantin Alu Protect X 9000 / 3
G30 Ready Mix
Glysantin Alu Protect X X 9000 / 5
Plus G48 Ready Mix
Valvoline Zerex G-05 50/50 Mix X X 9000 / 5
Tabela 38:

TIM-ID: 0000055270 - 001

466 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento Contendo Metais... | 132050144E
2017-08
7.6.4 Inibidores de corrosão e Anticongelantes para sistemas de
arrefecimento não contendo metais leves
7.6.4.1 Concentrados de anticongelante inibidores de corrosão para
sistemas de resfriamento não contendo metais leves
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Refrigerantes” (→ Página 422)
Para a Série 4000-04, apenas refrigerantes marcados com um asterisco * podem
ser usados!

Concentrados de anticongelantes inibidores de corrosão


Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Orgânic

Nitrito

Molibdato
operaçã

Fosfatizado
Silício
o
os Horas / Ano

MTU Friedrichshafen Coolant AH100* Anti- X X 9000 / 5 X00057231 (20 l)


GmbH freeze Concentrate X00057230 (210 l)
também disponível
pela MTU Asia
MTU America Inc. Power Cool® Off- X X 9000 / 5 23533522 (1 galão)
Highway Coolant 23533523 (5 galões)
Concentrate 23533524 (55
galões) disponível
pela MTU America
MTU Detroit Power Cool - HB500 X X 9000 / 3
Diesel Australia Power Cool - HB800 X X X 9000 / 3
Arteco NV Havoline Extended X 9000 / 3
Life Coolant XLC
[EU Code 30379]
Avia Mineralöl AG Antifreeze APN* X X 9000 / 5
BASF SE Glysantin G05 X X 9000 / 5
Glysantin G48* X X 9000 / 5 X00058054 (25 l)
X00058053 (210 l)
Glysantin G30* X 9000 / 3 X00058072 (bidão)
X00058071 (barril)
BayWa AG Tectrol Coolprotect* X X 9000 / 5
BP Lubricants ARAL Antifreeze Extra* X X 9000 / 5
Castrol Heavy Duty X X 9000 / 3
Extended Life Coolant*
TIM-ID: 0000055270 - 001

Bucher AG Motorex Coolant G48* X X 9000 / 5


Langenthal
Caltex Caltex Extended Life X 9000 / 3
Coolant [Código AP
510614] (XLC)
Castrol Castrol Antifreeze NF* X X 9000 / 5
Castrol Radicool NF* X X 9000 / 5

132050144E 2017-08 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento não Contendo...
| 467
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Orgâni

Nitrit
Fosfatizado
Molibdat
Silício
operaçã

cos
o

o
Horas / Ano

o
CCI Corporation L415* X X 9000 / 3
CCI Manufacturing C521* X X 9000 / 3
IL Corporation
Chevron Corp. Havoline Dexcool X 9000 / 3
Extended Life
Antifreeze [Código US
227994]
Clariant Genantin Super X X 9000 / 3
Classic Schmierstoff Classic Kolda UE G48* X X 9000 / 5
GmbH + Co. KG
Comma Oil & Comma Xstream G30* X 9000 / 3
Chemicals Ltd. Comma Xstream G48* X X 9000 / 5
Detroit Diesel Corp. Power Cool Antifreeze X X 9000 / 3
Power Cool Plus X X 9000 / 3
Coolant*
ExxonMobil Mobil Delvac Extended X X 9000 / 3
Life Coolant*
Mobil Antifreeze X 9000 / 3
Advanced*
Mobil Antifreeze Extra* X X 9000 / 5
Mobil Antifreeze X X 9000 / 5
Special
Esso Antifreeze X 9000 / 3
Advanced*
Esso Antifreeze Extra* X X 9000 / 5
Fuchs Petrolub SE Maintain Fricofin* X X 9000 / 5
Maintain Fricofin X 9000 / 3 X00058074 (canister)
G12 Plus* X00058073 (barrel)
Maintain Fricofin X X X 9000 / 3
HDD [Oilcode T-
AF3-1]
Gazpromneft - G - Energy Antifreeze X 9000 / 3
Lubricants Ltd. SNF
Ginouves York 716* X X 9000 / 5
Krafft S.L.U Refrigerante ACU 2300 X X 9000 / 3 X00058075 (barril)
INA Maziva Ltd. INA Antifriz Al Super* X X 9000 / 5
MOL-Lub Kft. EVOX Extra G48 X X 9000 / 5
Anti- freeze
concentrate
EVOX Premium X 9000 / 3
concentrate
TIM-ID: 0000055270 - 001

Nalco Nalcool 4070 X X X 9000 / 3


Nalcool 5990 X X 9000 / 3
Nalco Australia Nalcool NF 48* X X 9000 / 5

468 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento não Contendo ... | 132050144E 2017-
08
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Orgâni

Nitrit
Fosfatizado
Molibdat
Silício
operaçã

cos
o

o
Horas / Ano

o
OAO Technoform Cool Stream Premium X 9000 / 3
C
Old World Blue Mountain Heavy X X 9000 / 3
Industries Inc. Duty Extended Life
Coolant*
Fleetcharge SCA X X 9000 / 3
Precharged Heavy
Duty Coolant/
Antifreeze
Final Charge Global X X 9000 / 3
Extended Life Coolant
Anti- freeze*
OMV OMV Coolant Plus* X X 9000 / 5
OMV Coolant SF* X 9000 / 3
Recochem Inc. R542 X X 9000 / 3
R824M X X X 9000 / 3
Shell Shell HD Premium N X X 9000 / 3
SMB - Sotragal Antigel Power Cooling X X 9000 / 5
/ Mont Blanc Concentrate*
Total Glacelf Auto Supra X 9000 / 3
Glacelf MDX* X X 9000 / 5
Glacelf Supra X 9000 / 3
Valvoline Zerex G-05 X X 9000 / 5
Zerex G-48* X X 9000 / 3
Zerex G-30* X 9000 / 5
Tabela 39:
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento não Contendo...
| 469
7.6.4.2 Concentrados de anticongelantes inibidores de corrosão para
aplicações especiais
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Refrigerantes” (→ Página 422)

Concentrados para aplicações especiais


Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Orgânico
operaçã

Nitrito

Molibdato
Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano

s
BASF SE G206 X X 9000 / 3 Para uso em regiões
árticas (< -40°C)
não aprovado para
Série 4000-04
Tabela 40:

TIM-ID: 0000055270 - 001

470 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento não Contendo ... | 132050144E 2017-
08
7.6.4.3Misturas prontas de anticongelante inibidores de corrosão
para sistemas de arrefecimento não contendo metais
leves
Para detalhes e características especiais, consulte o capítulo “Refrigerantes” (→ Página 422)
Para a Série 4000-04, apenas refrigerantes marcados com um asterisco *
podem ser usados!

Misturas prontas de Anticongelantes inibidores de corrosão


Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Orgânico

Nitrito
operaçã

Molibdato
Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano

MTU Friedrichshafen Coolant AH 35/65 X X s 9000 / 5


GmbH Anti- freeze Premix*
MTU America Inc. Power Cool® X X 9000 / 5 800085 (5 galões)
Universal 35/65 800086 (55 galões)
mix*
Power Cool® X X 9000 / 5 800069 (1 galão)
Universal 50/50 800071 (5 galões)
mix* 800084 (55 galões)
Power Cool® Off- X X 9000 / 5 23533530 (1 galão)
Highway Coolant 23533531 (5 galões)
50/50 Premix 23533532 (55 galões)
MTU Detroit Power Cool - HB500 X X 9000 / 3
Diesel Australia Pre-mix 50/50
Power Cool - HB800 X X X 9000 / 3
Pre-mix 50/50
Arteco NV Halvoline Extended X 9000 / 3
Life Coolant + B2
50/50 OF01 [Código
EU 33073] (50%)
Halvoline Extended X 9000 / 3
Life Coolant + B2
40/60 OF01 [Código
EU 33069] (40%)
Halvoline Extended X 9000 / 3
Life Coolant + B2
35/65 OF01 [Código
EU 33074] (35%)
TIM-ID: 0000055270 - 001

Bantleon Avilub Antifreeze X X 9000 / 5 X00049213 (210 l)


Mix (50%)*
BP Lubricants Castrol Heavy Duty X X 9000 / 3
Extended Life
Prediluted Coolant
(50/50)*
Bucher AG Motorex Coolant X X 9000 / 5
Langenthal G48 ready to use
(50/50)*

132050144E 2017-08 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento não Contendo...
| 471
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Orgânicos
operaçã

Nitrito

Molibdato
Fosfatizado
o

Silício
Horas / Ano

Caltex Caltex Extended X 9000 / 3


Life Coolant Pre-
Mixed 50/50
[Código AP
510609] (50%)
Castrol Castrol Antifreeze X X 9000 / 5
NF Premix (45%)*
Castrol Radicool NF X X 9000 / 5
Pre- mix (45%)*
CCI Corporation L 415 (50%)* X X 9000 / 3
CCI Manufacturing C 521 (50%)* X X 9000 / 3
IL Corporation
Chevron Corp. Havoline Dexcool X 9000 / 3
Extended Life
Predilluted 50/50
Antifreeze Coolant
[Código US 227995]
Detroit Diesel Corp. Power Cool Plus X X 9000 / 3
Prediluted Coolant
(50/50)*
ExxonMobil Mobil Delvac X X 9000 / 3
Extended Life
Prediluted Coolant
(50/50)*
Fuchs Petrolub SE Maintain Fricofin HDD X X X 9000 / 3
Premix 50/50 [Oilcode
T- AF3-2]
Nalco Nalcool 4100 (50%) X X X 9000 / 3
Old World Blue Mountain Heavy X X 9000 / 3
Industries Inc. Duty Extended Life
Prediluted Coolant
(50/50)*
Final Charge Global X X 9000 / 3
Extended Life
Predilluted Coolant /
Antifreeze (50/50)*
SMB - Sotragal L.R.-30 Power Cooling X X 9000 / 5
/ Mont Blanc (44%)*
L.R.-38 Power Cooling X X 9000 / 5
(52%)*
Total Coolelf MDX (40%)* X X 9000 / 5
TIM-ID: 0000055270 - 001

Coolelf Supra (40%) X 9000 / 3


Coolelf GF NP (50%) X 9000 / 3

472 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento não Contendo ... | 132050144E 2017-
08
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Orgânicos
operaçã

Nitrito

Molibdato
Fosfatizado
o

Silício
Horas / Ano

Tosol-Sinzez Glysantin Alu X 9000 / 3


Protect/G30 Ready
Mix*
Glysantin Protect X X 9000 / 5
Plus/G48 Ready Mix*
Valvoline Zerex G-05 50/50 Mix X X 9000 / 5
Tabela 41:
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Inibidores de Corrosão e Anticongelantes para Sistemas de Arrefecimento não Contendo...
| 473
7.6.5 Aditivos de refrigeração com lançamento limitado para séries

7.6.5.1 Concentrados de anticongelante inibidores de corrosão a base


de etilenoglicol (adequados para séries com e sem ligas leves)
Concentrados de anticongelantes inibidores de corrosão
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Orgânico
operaçã

Nitrito

Molibdato
Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano

s
BASF SE Glysantin®G40 X X 9000 / 3 X00066724 (20 l)
(concentrado) X00066725 (210 l)
Concentração de
uso: 40-50% por
volume
Valvoline ZEREX G40 X X 9000 / 3 Concentração de
(concentrado) uso: 40-50% por
volume
Tabela 42:

TIM-ID: 0000055270 - 001

474 | Aditivos Refrigerantes com Lançamento Limitado para Série | 132050144E 2017-08
7.6.5.2 Misturas prontas de anticongelante inibidores de
corrosão a base de propilenoglicol para séries sem
inclusão de metais leves.
Misturas prontas de Anticongelantes inibidores de corrosão
Fabricante Nome da marca: Inibidores Tempo Comentários /
de Nº da peça.

Orgânico
operaçã

Nitrito

Molibdato
Fosfatizado
Silício
o
Horas / Ano

s
Fleetguard PG XL (40%) mistura X X X 9000 / 3
pronta
Tabela 43:
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Aditivos Refrigerantes com Lançamento Limitado para Série | 475
7.7 Especificações de Limpeza e Lavagem para
Tubulações de Arrefecimento de Motores
7.7.1 Informações Gerais
Com o passar do tempo, depósitos de lama de aditivos de refrigeração usados podem acumular
nos circuitos de refrigeração. Isto pode causar redução da capacidade de arrefecimento,
entupimento da tubulação de ventilação e sujeira nos vidros de observação do refrigerante.
Baixa qualidade da água ou preparação incorreta do refrigerante também podem causar
contaminação grave no sistema. Se isto ocorrer, a tubulação de arrefecimento deve ser
lavada com água limpa, quantas vezes for necessário.
Se estas sequências de lavagem não forem suficientes ou se o sistema estiver muito
contaminado, a tubulação de arrefecimento e todos os componentes associados devem ser
limpos.
Somente água limpa e potável (evite água do mar ou de rios) deve ser usada para lavagem.
Apenas produtos aprovados pela MTU ou produtos correspondentes nas concentrações
especificadas podem ser usados para limpeza, consulte a (→ Página 502). O procedimento de
limpeza especificado deve ser observado.
Imediatamente após a lavagem ou limpeza, preencha as tubulações de arrefecimento com
refrigerante para motores tratado conforme as recomendações das Especificações para Fluidos
e Lubrificantes da MTU em vigor. Caso contrário, permanecerá o risco de corrosão.

Fluidos e Lubrificantes (isto é, produtos tratados para refrigeração do motor),


água de descarga usada, agentes de limpeza e soluções de limpeza podem
ser materiais perigosos. Alguns regulamentos devem ser cumpridos para
manuseio, armazenamento e descarte destas substâncias.
Estes regulamentos constam nas instruções dos fabricantes, requisitos legais e
diretrizes técnicas válidas para cada país. Podem ocorrer diferenças
significativas de país para país, de modo que não se pode adotar nenhum
procedimento de forma geral, nesta publicação, em relação aos regulamentos
aplicáveis para fluidos e lubrificantes, etc.
Os usuários dos produtos listados nestas especificações devem estar
adequadamente informados a respeito dos regulamentos locais válidos. A MTU
não se responsabiliza pelo uso inadequado ou ilegal dos fluidos e lubrificantes /
agentes de limpeza aprovados.

Descarte comutadores de calor de óleo de motores com pistões ou mancais


emperrados, ou danos por atrito!

Equipamentos de teste, materiais auxiliares e fluidos e lubrificantes


Kit de testes da MTU ou instrumento elétrico
de medição de valor de pH
TIM-ID: 0000055270 - 001

• Ar comprimido
• Vapor superaquecido
Fluidos e lubrificantes necessários:
• Água doce
• Refrigerante preparado para motores

476 | Especificações de Limpeza e Lavagem para Tubulações de Arrefecimento de Motores | 132050144E 2017-08
7.7.2 Agentes de limpeza aprovados
Fabricante Nome do Produto Concentração para uso Nº do pedido
Para sistemas de arrefecimento:
Kluthe Hakutex 111 1 7 8) 2% por volume Líquida X00065751
Hakupur 50-706-3 7 9) 2% por volume Líquida X00055629
Nalco Maxi Clean 2 1 7 8) 2% por volume Líquida 6)
Para montagens/conjuntos:
Henkel P3-FD 2) 3 a 5% por peso Pó 6)
Porodox 3) 5 a 10% por peso Pó 6)
Kluthe Hakutex 60 100% por volume Líquida X00056750 (25 kg)
Para sistemas de arrefecimento contaminados com bactérias, fungos ou leveduras (também conhecidos como limpadores
de sistema):
Schulke & Mayr GmbH Grotan WS Plus 4 7) 0,15% por volume Líquida X00065326 (10 kg)
Grotanol SR2 5 7) 0,25% por volume Líquida X00069827 (10 kg)
1) 6)
Para depósitos leves de cal, corrosão leve Não fornecido pela MTU
2) 7)
Para depósitos de cal oleosos Não adequado para superfícies galvanizadas
3) 8)
Preferido para depósitos de cal pesados Limpador ácido
4) 4 9)
Contaminação bacteriana até 10 Limpador alcalino
5) 4
Contaminação bacteriana até > 10 , contaminação com fungos e levedura
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Especificações de Limpeza e Lavagem para Tubulações de Arrefecimento de Motores | 477
7.7.3 Tubulações de arrefecimento de motor – Lavagem

1. Realize a drenagem do refrigerante para motores.


2. Meça o valor de pH da água limpa (kit de testes da MTU instrumento elétrico de medição de
valor de pH).
3. Encha a tubulação de arrefecimento com água potável.

Nunca coloque água fria em um motor quente!

4. Faça o pré-aquecimento, ligue o motor e deixe-o funcionando até que esteja quente.
5. Deixe o motor funcionando por aproximadamente 30 minutos em velocidade alta.
6. Extraia uma amostra de água de lavagem (torneira de amostragem do motor-líquido de
refrigeração).
7. Desligue o motor.
8. Drene a água da lavagem.
9. Meça o valor de pH da amostra de água de lavagem utilizando o kit de testes da MTU ou
instrumento elétrico de medição de valor de pH, e compare com o valor de pH da água
limpa.
a) diferença de valor de pH < 1: Encha o sistema com líquido de refrigeração tratado e ligue o
motor em seguida.
b) diferença de valor de pH > 1: Encha o sistema com água de lavagem limpa e repita o
processo de lavagem.
c) Se a diferença de valor de pH ainda for > 1 após 4 a 5 operações de lavagem: A tubulação
de arrefecimento precisa ser limpa, consulte a (→ Página 504). Os componentes
montados também devem precisar de limpeza, consulte a (→ Página 505).

Consulte as instruções de operação do motor para maiores informações.

TIM-ID: 0000055270 - 001

478 | Especificações de Limpeza e Lavagem para Tubulações de Arrefecimento de Motores | 132050144E 2017-08
7.7.4 Tubulações de arrefecimento de motor – Limpeza

1. O detergente para tubulações de arrefecimento é preparado em água limpa e aquecida em


solução concentrada, consulte a (→ Página 502).
2. Em caso de produtos em pó, mexa até que o detergente esteja completamente dissolvido
e sem sedimentos.
3. Derrame a solução com água limpa na tubulação de arrefecimento.
4. Ligue o motor e deixe-o funcionando até que esteja quente.
5. Deixe o motor funcionando por aproximadamente 2 horas em velocidade alta.
6. Desligue o motor.
7. Drene os agentes de limpeza e lave a tubulação de arrefecimento do motor com água
limpa.
8. Extraia uma amostra de água de lavagem (torneira de amostragem do motor-líquido de
refrigeração).
9. Meça o valor de pH da amostra de água de lavagem utilizando o kit de testes da MTU
ou instrumento elétrico de medição de valor de pH, e compare com o valor de pH da
água limpa.
a) diferença de valor de pH < 1: Encha o sistema com líquido de refrigeração tratado e
ligue o motor em seguida.
b) diferença de valor de pH > 1: Limpe os componentes montados, consulte a (→ Página
505).

Consulte as instruções de operação do motor para maiores informações.


TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Especificações de Limpeza e Lavagem para Tubulações de Arrefecimento de Motores | 479
7.7.5 Componentes Montados – Limpeza

1. Retire, desmonte e limpe os componentes montados que estiverem expostos a depósitos de


lama pesada, por exemplo: tanques de expansão, unidades de pré-aquecimento,
comutadores de calor (resfriador, comutador de calor de óleo, resfriador de ar de admissão,
pré-aquecedor de ar de admissão, pré-aquecedor de combustível, etc.) e seções inferiores de
tubulação.
2. Antes da limpeza, examine o grau of contaminação nos componentes com água.
3. Caso sejam encontrados depósitos de cal oleosa, primeiro desengraxe os componentes com
água.
4. Depósitos nos arrefecedores de ar de admissão causados por névoa de óleo podem ser
removidos utilizando o Kluthe Hakutex 60.
5. Retire os depósitos de cal endurecidos utilizando um produto descalcificante. Em caso de
depósitos de cal especialmente difíceis de remover, uma solução inibida de ácido clorídrico a
10% pode ser usada.
6. Dissolva os depósitos dentro e sobre os elementos do comutador de calor em um banho de
limpeza aquecido. Observe as especificações do fabricante e utilize apenas detergentes
aprovados na concentração permitida, consulte a (→ Página 502)
Os depósitos nos componentes com óleo também podem ser dissolvidos em um
banho de querosene.
O tempo de espera no banho de limpeza depende do tipo e grau de
contaminação, além da temperatura e atividade do banho.
7. Limpe cada componente individualmente, como caixas, tampas, tubos, vidros de
observação, elementos de comutação de calor, etc. utilizando valor superaquecido, uma
escova de nylon (macia) e um jato d’água de alta potência.

Para evitar danos:


Não use ferramentas duras ou pontiagudas (escovas de aço, espátulas, etc.)
(camada protetora de óxido). Não use pressão excessiva no jato d’água (pode
danificar aletas de arrefecimento, por exemplo).

8. Após a limpeza, sopre através dos componentes do comutador de calor com vapor em baixa
pressão na direção oposta ao fluxo de operação, enxague com água limpa (até que a
diferença de valor de pH seja < 1) e seque com ar comprimido ou ar quente.
9. Verifique se todos os componentes estão em perfeitas condições, realize reparos ou trocas
conforme necessário.
10. Lave os componentes com óleo e líquido de refrigeração dos elementos do comutador de
calor com óleo inibidor de corrosão. Esta etapa pode ser eliminada se o comutador de calor
for instalado e colocado em funcionamento imediatamente após a limpeza.
11. Após a instalação de todas as peças, realize a lavagem da tubulação de arrefecimento uma vez,
consulte a (→ Página 503).
12. Verifique o sistema de arrefecimento em busca de vazamentos durante a operação inicial do
motor.

Para maiores informações, consulte o Manual de manutenção do motor em


questão.
TIM-ID: 0000055270 - 001

480 | Especificações de Limpeza e Lavagem para Tubulações de Arrefecimento de Motores | 132050144E 2017-08
7.7.6 Tubulações de arrefecimento contaminadas com bactérias,
fungos ou levedura
Limpeza do sistema
O limpador de sistema deve fluir por tempo suficiente por todo o sistema de
arrefecimento para garantir limpeza e desinfecção completas.
Portanto, a quantidade pré-definida de limpador de sistema aprovado deve ser
acrescentada ao líquido de refrigeração contaminado no sistema, consulte a (→ Página
502). Utilize uma bomba de circulação para proporcionar fluxo de mistura constante
através do sistema de arrefecimento por no mínimo 24 horas, e no máximo 48 horas.

LAVAGEM
Após a drenagem da mistura de limpeza de líquido de refrigeração/limpador de sistema,
lave a tubulação de arrefecimento com água limpa enquanto houver contaminação
visível, e até que a água de lavagem esteja com valor de pH da água limpa (desvio
máximo dos valores de pH: < 1).

Reabastecimento
Antes de reabastecer a tubulação, certifique-se de que o sistema está livre de
contaminantes.

O reabastecimento deve ser realizado diretamente após a lavagem, para evitar risco de
corrosão.
TIM-ID: 0000055270 - 001

132050144E 2017-08 | Especificações de Limpeza e Lavagem para Tubulações de Arrefecimento de Motores | 481

Você também pode gostar