Você está na página 1de 52

Sistema de descarga combinada

para silo com transportador


helicoidal tipo calha em “U”
EasyFlow2 (Série 100)
Manual do Operador
Este manual se aplica a:
EasyFlow2: Diâmetros de Silo: 24’, 27’, 30’, 33’,
Descarga 36’, 39’, 42’, 45’, 48’, 51’, 54’, 60’
com
transportador
helicoidal
tipo calha em
“U”
Instruções originais

Leia este manual antes de utilizar o produto. A Número da Peça: BU-0101741


falha em seguir as instruções e precauções de R0
segurança pode resultar em lesões graves, morte Revisado por: Fevereiro de 2017
ou danos à propriedade. Mantenha este manual
para futura referência.
Este produto foi projetado e construído de acordo com padrões gerais de engenharia. Outras regulações locais
poderão ser aplicadas e deverão ser seguidas pelo operador. Nós recomendamos que todos os funcionários
associados a este equipamento recebam treinamento sobre os procedimentos operacionais e de segurança
corretos exigidos para este produto. Revisões periódicas deste manual com todos os funcionários deverão ser
uma prática padrão. Para sua conveniência, nós incluímos esta ficha de assinatura para que você possa registrar
suas revisões periódicas.
Data Assinatura do funcionário Assinatura do funcionário
ÍNDICE
1. Introdução............................................................................................................................................... 5
1.1. Localização do Número de Série.............................................................................................. 5
1.2. Uso Pretendido......................................................................................................................... 6
1.2.1 Uso indevido............................................................................................................... 6
2. Segurança................................................................................................................................................ 8
2.1. Símbolos de Advertência de Segurança e Palavras de Sinalização ......................................... 8
2.2. Aspectos Gerais de Segurança ................................................................................................. 8
2.3. Segurança de Helicoide Giratório ............................................................................................ 9
2.4. Segurança de Peças Giratórias................................................................................................. 9
2.5. Segurança da Área de Trabalho ............................................................................................... 9
2.6. Segurança de Proteções ......................................................................................................... 10
2.7. Segurança de Descarga Sistema de Descarga para Silo......................................................... 10
2.8. Segurança de Entrada Sistema de Descarga de Silo .............................................................. 10
2.8.1 Entrada pelo Teto..................................................................................................... 11
2.9. Entrada de Emergência Sistema de Descarga para Silo ........................................................ 11
2.10. Aprisionamento Sistema de Descarga de Silo ..................................................................... 11
2.10.1 Grãos em Fluxo....................................................................................................... 11
2.10.2 Desmoronamento de Grãos em Ponte .................................................................. 12
2.10.3 Desmoronamento de uma Parede Vertical de Grãos............................................ 13
2.11. Poeira Combustível .............................................................................................................. 14
2.12. Segurança de Drives e de Travamento e Etiquetagem ....................................................... 14
2.12.1 Segurança de Motor Elétrico ................................................................................. 15
2.13. Equipamentos de Proteção Individual ................................................................................. 15
2.14. Equipamento de Segurança ................................................................................................. 16
2.15. Adesivos de Segurança......................................................................................................... 17
2.15.1 Instalação/Substituição de Adesivos...................................................................... 17
2.15.2 Localização e Detalhes de Adesivos de Segurança................................................ 17
3. Características....................................................................................................................................... 23
4. Operação ............................................................................................................................................... 25
4.1. Segurança de Operação ......................................................................................................... 25
4.2. Visão Geral ............................................................................................................................. 25
4.3. Antes de Abastecer o Silo com Grãos .................................................................................... 26
4.4. Controles de Operação........................................................................................................... 26
4.5. Operação do Sistema de Descarga de Silo............................................................................. 27
4.6. Desligamento de Emergência ................................................................................................ 28
4.7. Registro de Emergência.......................................................................................................... 28
4.8. Nova Partida com um Sem-Fim Subterrâneo Completo ....................................................... 29
4.9. Limpeza................................................................................................................................... 29
4.10. Mudança do Acionamento Elétrico para Outro Silo de Grãos ............................................ 29
4.11. Parada Estendida/Fim de Temporada ................................................................................. 30
5. Manutenção .......................................................................................................................................... 31
5.1. Segurança de Manutenção .................................................................................................... 31
5.2. Cronograma de Manutenção ................................................................................................. 31
5.3. Inspeção Visual do Equipamento........................................................................................... 32
5.4. Limpeza e Lavagem do Equipamento .................................................................................... 32
5.5. Verificação do Óleo da Caixa de Engrenagens ...................................................................... 32

Índice 3
5.6. Troca do Óleo da Caixa de Engrenagens................................................................................ 33
5.7. Tensionamento das Correias de Acionamento...................................................................... 34
5.8. Alinhamento das Correias de Acionamento .......................................................................... 36
5.9. Substituição das Correias de Acionamento ........................................................................... 36
5.10. Substituição da Roda de Acionamento da Rosca Varredora ............................................... 36
5.11. Ajuste da Placa Traseira da Rosca Varredora ...................................................................... 37
5.12. Ajuste da Manopla de Engate da Rosca Varredora ............................................................. 38
5.13. Remoção do Helicoide do Sem-Fim Subterrâneo................................................................ 39
6. Diagnóstico e Resolução de Problemas............................................................................................... 44
7. Especificações ....................................................................................................................................... 48
7.1. Mecânicas............................................................................................................................... 48
7.2. Tamanhos de Sistema de Descarga para Silo ........................................................................ 49
7.3. Requisitos de Potência ........................................................................................................... 50
8. Garantia Limitada EasyFlow2............................................................................................................... 51

4 Índice
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 1. INTRODUÇÃO
TIPO CALHA EM “U”

1. Introdução
Obrigado por adquirir um Sistema Westeel de Sistema de descarga combinada para silo com
transportador helicoidal tipo calha em “U”. Este equipamento permitirá uma operação segura e
eficiente desde que o manual seja lido e suas instruções obedecidas. Com os cuidados adequados, seu
sistema de descarga de silo lhe proporcionará muitos anos de operação sem problemas.
Mantenha este manual disponível para frequente referência e revise-o com novos funcionários. Um
formulário de assinatura é fornecido no interior da capa frontal para sua conveniência. Caso qualquer
informação neste não seja compreendida, ou caso você precise de informações adicionais, por favor,
entre em contato ou seu distribuidor ou revendedor local para obter assistência.
Este manual deverá ser considerado como parte do equipamento. Fornecedores de equipamentos
novos e usados são aconselhados a manter evidência documental de que este manual foi fornecido
com o equipamento.

1.1. Localização do Número de Série


Sempre forneça a seu representante/revendedor o número de série em seu sistema de descarga para silo
(indicado abaixo) para encomendar peças, solicitar serviços ou outras informações. Por favor, registre esta
informação na tabela a seguir para referência futura.
Número do Modelo
Número de Série
Data Recebida

5
1. INTRODUÇÃO SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

1.2. Uso Pretendido


O sistema de descarga para silo é projetado apenas para uso em operações agrícolas comuns ou operações
similares. O uso em qualquer outra forma é considerado como uso indevido. A conformidade e aderência às
condições de operação e manutenção especificadas pela Westeel também constituem elementos essenciais do
uso pretendido.
O sistema de descarga de silo deverá ser operado, mantido e reparado apenas por pessoas que estão
familiarizadas com suas características particulares, e que estão acostumadas com os procedimentos de
segurança relevantes.
Regulações de prevenção de acidente e todas outras regulações geralmente reconhecidas sobre segurança e
saúde ocupacional deverão ser observadas em todos os momentos.
Quaisquer modificações feitas ao sistema de descarga de silo poderão isentar a Westeel de responsabilidade
por quaisquer danos ou lesões decorrentes.

O sistema de descarga para silo poderá ser utilizado com:


• grãos, colheitas de leguminosas, sementes tratadas ou outros materiais similares.
O uso em qualquer outra forma é considerado como uso indevido e não é coberto pela garantia.

1.2.1 Uso indevido


Não utilize o sistema de descarga para silo para:

6
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 1. INTRODUÇÃO
TIPO CALHA EM “U”

• transferência de materiais além de grãos


• alimentícios secos e de fluxo desobstruído.

7
2. SEGURANÇA SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

2. Segurança
2.1. Símbolos de Advertência de Segurança e Palavras de
Sinalização
Este símbolo de alerta de segurança indica importantes mensagens de segurança contidas
neste manual. Quando você ver este símbolo, esteja alerta para a possibilidade de lesão ou
morte, leia cuidadosamente a mensagem posterior ao símbolo, e informe outras pessoas.

Palavras de Sinalização: Observe o uso das palavras de sinalização PERIGO, ADVERTÊNCIA, CUIDADO e AVISO
com as mensagens de segurança. A palavra de sinalização apropriada para cada mensagem foi selecionada
através do uso das definições a seguir como diretriz.
Indica uma situação iminentemente perigosa que, caso não seja evitada, resultará em lesões
graves ou morte.
Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, poderá resultar em lesões graves ou
morte.
Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, poderá resultar em lesões menores
ou moderadas.
Indica uma situação potencialmente perigosa que, caso não seja evitada, poderá resultar
danos à propriedade.

2.2. Aspectos Gerais de Segurança


As informações de segurança na seção de segurança deste manual se aplicam a todas as práticas de segurança.
Informações específicas de segurança (como Segurança de Operação), podem ser encontradas na seção
apropriada.
VOCÊ é responsável pelo uso e manutenção SEGURA de seu sistema de descarga de silo. VOCÊ deverá garantir
que você e qualquer outra pessoa que venha a trabalhar próxima ao sistema de descarga do silo compreende
todos os procedimentos e informações relacionadas à SEGURANÇA contidas neste manual.
Lembre-se, VOCÊ é fundamental para a sua segurança e de todos. Boas práticas de segurança não apenas
protegem você, mas também as pessoas ao seu redor. Torne estas práticas uma parte operante de seu
programa de segurança. Todos os acidentes podem ser evitados.
• O proprietário do sistema de descarga de silo, operador e equipe de manutenção
são responsáveis por ler e compreender TODAS as instruções de segurança,
adesivos de segurança e manuais e seguir estas instruções durante a montagem,
operação e manutenção do equipamento.

• Os proprietários deverão dar instruções e rever as informações inicialmente e uma vez por ano, com todos
os funcionários envolvidos, antes de permitir a operação do sistema de descarga de silo.. Usuários/
operadores sem treinamento adequado expõem a si mesmo e outros ao redor a possíveis lesões graves ou
morte.
• O sistema de descarga de silo não é voltado para uso por crianças.
• Utilize o sistema de descarga de silo apenas para suas finalidades previstas.

8
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 2. SEGURANÇA
TIPO CALHA EM “U”

• Não modifique o sistema de descarga de silo em qualquer forma, sem antes obter a permissão por escrito
do fabricante. Modificações não autorizadas poderão afetar o funcionamento e/ou segurança, e poderão
afetar a vida útil do sistema de descarga para silo. Qualquer modificação não autorizada do sistema anulará
a garantia.

2.3. Segurança de Helicoide Giratório

• MANTENHA DISTÂNCIA do helicoide giratório.


• NÃO remova ou modifique as proteções, portas ou tampas
do helicoide. Mantenha-o em boas condições de trabalho.
Substitua-o caso esteja danificado.
• NÃO opere o sistema de descarga de silo a menos que todas
as proteções, portas e tampas estejam devidamente em seus
lugares.
• NUNCA toque o helicoide. Utilize uma vareta ou outra
ferramenta para remover uma obstrução ou limpar o
helicoide.
• Desligue a energia e faça o procedimento de travamento e
etiquetagem para a ajustar, reparar o limpar o helicoide.

2.4. Segurança de Peças Giratórias


• Mantenha o corpo, cabelo e roupas distantes de peças
giratórias como polias, correias, correntes e engrenagens.
• Não opere a máquina com qualquer uma de suas proteções
removidas ou modificadas. Mantenha as proteções em boas
condições de trabalho.
• Desligue e remova a chave ou faça o procedimento de
travamento e etiquetagem antes de inspecionar ou reparar a
máquina.

2.5. Segurança da Área de Trabalho


• Mantenha outra pessoa treinada nas proximidades que saiba como desligar o sistema de descarga do silo em
caso de acidente.
• A área de trabalho deverá estar desobstruída, sem a presença de pessoas que não estejam relacionadas ao
serviço.
• Mantenha a área de trabalho limpa.

9
2. SEGURANÇA SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

2.6. Segurança de Proteções


• Instale as proteções para evitar o contato com partes móveis.
• Não opere o sistema de descarga de silo a menos que todas as proteções estejam
devidamente em seus lugares.
• Não ande ou pise nas proteções.
• Faça o travamento e etiquetagem da energia antes de remover uma proteção.
• Certifique-se que todas as proteções foram novamente instaladas após a execução da
manutenção.

2.7. Segurança de Descarga Sistema de Descarga para Silo


• Nunca entre em um sistema de descarga de silo durante o carregamento ou
descarregamento.
• Faça o carregamento apenas conforme o descrito na seção de operação deste manual.
• Tranque a porta de acesso ao silo (onde presente) e feche/tranque todas as outras portas
de acesso quando não estiverem em uso.

2.8. Segurança de Entrada Sistema de Descarga para Silo


As informações nesta seção se aplicam à entrada através de qualquer ponto de acesso.

Sempre tente trabalhar e resolver problemas sem entrar no silo.


Caso seja necessário entrar no silo, siga as informações de segurança a seguir para entrar
com segurança pela
• Interrompa o processo de descarga caso o silo esteja sendo descarregado e faça o
travamento e etiquetagem da energia antes de entrar no silo, consulte a seção de
Segurança de Bloqueio/Etiquetagem.
• Sempre utilize um respirador com filtro de pó ao entrar no silo. Poeira e esporos de grãos,
quando inalados, podem causar reações severas, resultando em hospitalização em alguns
casos. A exposição prolongada poderá causar a doença de "Pulmão de Fazendeiro", que
pode ser eventualmente fatal.
• Antes de trabalhar dentro do silo, ventile a área abrindo o respiradouro ou utilizando outro
meio equivalente para forçar a entrar de ar no silo, evitando uma atmosfera deficiente em
oxigênio. Níveis inadequados de oxigênio são extremamente nocivos à sua saúde e podem
causar morte. A exposição a dióxido de carbono pode causar sonolência, dores de cabeça e
morte por asfixia. Teste os níveis de componentes da atmosfera no local. Caso o risco de
dióxido de carbono não possa ser reduzido ou eliminado, ou você não consiga testar a
atmosfera, utilize o respirador apropriado, devidamente vestido.
• Nunca ande sobre os grãos para forçar o seu fluxo.
Caso você ignore as precauções de segurança descritas acima e entre no sistema de descarga de silo, você
poderá morrer soterrado.

10
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 2. SEGURANÇA
TIPO CALHA EM “U”

2.8.1 Entrada pelo Teto


As informações nesta seção se aplicam apenas à entrada pelo teto.

• Nunca entre em um silo pelo teto caso você não conheça seu histórico de descarga. Pontes
de material armazenado podem formar um espaço vazio abaixo, oferecendo o risco de
aprisionamento.
• Utilize o cinto de segurança e cabo de resgate controlado por dois outros funcionários fora
do silo. Um trabalhador deverá ser capaz de ver o outro que está dentro do silo através da
porta de inspeção. Caso ocorra um acidente, um trabalhador pode se focar na vítima,
enquanto o outro obtém ajuda.
• Caso você seja aprisionado no silo durante a descarga, mova-se o mais rápido possível em
direção à parede do silo; mantenha-se elevado acima do material andando sobre a massa
em fluxo, enquanto permanece o mais próximo possível à parede do silo.

2.9. Entrada de Emergência Sistema de Descarga para Silo


Em uma situação de emergência:
• Siga os protocolos determinados por sua agência nacional de saúde e segurança ocupacional.
• Caso você precise resgatar alguém dentro do silo, chame os respondentes de emergência e apenas tente
fazer o resgate utilizando procedimentos/equipamentos de resgate não envolvam a entrada no silo. Não
entre no silo a menos que você tenha recebido treinamento sobre resgate, e esteja devidamente equipado e
protegido.

2.10. Aprisionamento Sistema de Descarga para Silo


É preciso uma força de mais de 1000 lb (4,5 kN) para remover alguém que esteja enterrado abaixo do nível da
superfície.
As seções a seguir cobrem maneiras comuns pelas quais uma pessoa pode ser submergida ou aprisionada:

2.10.1 Grãos em Fluxo


Este procedimento também pode ser aplicado a fertilizantes, onde o silo é voltado para armazenamento de
fertilizante.

• Os grãos fluem por um caminho em forma de funil durante a descarga. Este vórtice se comporta como um
ralo de água. A velocidade aumenta conforme os grãos fluem da parede do silo no topo da massa de grãos
para dentro de uma pequena coluna vertical no centro do silo.
• Os grãos em fluxo não suportam o peso de uma pessoa. A submersão ocorre em questão de segundos.

11
2. SEGURANÇA SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

Figura 1. Perigos de Sufocamento em Silo por Grãos em Fluxo

2.10.2 Desmoronamento de Grãos em Ponte


Este procedimento também pode ser aplicado a fertilizantes, onde o silo é voltado para armazenamento de
fertilizante.

• Os grãos fluem por um caminho em forma de funil durante a descarga. Uma pessoa pode facilmente romper
esta ponte e se aprisionar, correndo riscos de sufocamento.
• Para identificar estas formações de pontes em grãos, procure por um formações de funis na superfície dos
grãos após a remoção de parte dos grãos. Caso a superfície não apresente anomalias, os grãos criaram esta
ponte e formaram uma crosta.
• Nunca ande sobre a crosta de grãos. A crosta raramente é resistente o suficiente para suportar o peso de
uma pessoa.

12
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 2. SEGURANÇA
TIPO CALHA EM “U”

• Para remover a ponte, tente quebra-la a partir da porta de inspeção ou tampa de abastecimento. Utilize
uma vara para golpear a superfície, amarrando uma corda à vara, caso esteja seja derrubada. Lembre-se que
pedaços de grãos em crosta podem descer em direção ao sem-fim e limitar o fluxo.

Figura 2. Perigos de Sufocamento em Silo por Grãos em Ponte

2.10.3 Desmoronamento de uma Parede Vertical de Grãos


Este procedimento também pode ser aplicado a fertilizantes, onde o silo é voltado para armazenamento de
fertilizante.

• Paredes verticais de grãos são criadas quando o silo está parcialmente vazio. Golpear a parede pode causar
uma avalanche de grãos e submergir uma pessoa.
• Não entre em um silo para quebrar formações de grãos. Quebre estas formações de grãos de cima para
baixo, no lado de fora do silo.

13
2. SEGURANÇA SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

Figura 3. Perigos de Sufocamento em Silo por Parede Vertical de Grãos

2.11. Poeira Combustível


O sistema de descarga do silo foi projetado para uso seguro em áreas onde perigos
apresentados por poeira combustível podem ocorrer. Para minimizar o risco de uma explosão
de poeira:
• Limpe os depósitos de poeira após a operação do equipamento.
• Sempre compre peças de reposição do fabricante ou distribuidor/revendedor autorizado. As
peças de fabricantes originais são projetadas com características à prova de explosão.
• Siga o cronograma de manutenção para manter o equipamento operando em condições
normais. Isto ajudará a prevenir os riscos de sobreaquecimento ou desgaste de
componentes, o que por sua vez poderá gerar riscos de explosão.
• Não utilize nada dentro do silo que possa produzir uma chama, tal como um fósforo,
isqueiro ou qualquer coisa que possa produzir faíscas, como uma esmerilhadeira ou serra
elétrica, a menos que o ar esteja livre de poeira e todos os depósitos de poeira tenham sido
removidos da área de trabalho, ou caso a área de trabalho esteja molhada a ponto de evitar
a dispersão de poeira no ar e processos de propagação de faíscas.

2.12. Segurança de Drives e de Travamento e Etiquetagem


Inspecione a(s) fonte(s) de alimentação antes de usar e saiba como desligá-la em caso de WARNING

emergência. Sempre que for reparar ou ajustar seu equipamento, certifique-se de desligar
NÃO LIGAR

a sua alimentação elétrica. Siga corretamente os procedimentos de travamento e


etiquetagem para prevenir a partida inadvertida e liberação perigosa de energia. Conheça
o(s) procedimento(s) que se aplica a seu equipamento, a partir das seguintes fontes de
alimentação.
Por exemplo:

14
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 2. SEGURANÇA
TIPO CALHA EM “U”

• Desenergização, travamento e dissipação de todas as fontes de energia perigosa.


• Faça o travamento e etiquetagem de todas as formas de energia perigosa.
• Certifique-se que apenas uma chave existe para cada cadeado designado, e que você é o único que possui
aquela chave.
• Após verificar que todas as fontes de energia estão desenergizadas, o serviço ou manutenção poderá ser
feito.
• Certifique-se que todos os funcionários estão a uma certa distância da máquina antes de ligar novamente o
equipamento. Para obter mais informações sobre práticas de segurança ocupacional, entre em contato com
sua organização local de saúde e segurança ocupacional.

2.12.1 Segurança de Motor Elétrico


Fonte de Alimentação D E S AT I VA Ç Ã O D O S E R V I Ç O

• Motores e controles elétricos deverão ser instalados e


reparados por um eletricista qualificado e deverão estar em ON
conformidade com os códigos e normas locais.
• Um motor de arranque de campo magnético deverá ser
utilizado para proteger o seu motor. OFF
• Você deverá ter um botão de reset manual.
• Os controles de partida e reset do motor deverão estar
localizados de forma a permitir ao operador uma visão
completa de toda a operação.
• Coloque a chave geral de energia em um local ao alcance a
partir do chão, de forma a permitir o rápido acesso em caso
de uma emergência.
• O motor deverá ser adequadamente aterrado.
• As proteções deverão estar devidamente instaladas em seus
lugares.
• Certifique-se que a fiação e cabos elétricos estão em boas
condições.
• Utilize um motor elétrico totalmente protegido em locais de
operação com bastante poeira.
Travamento
• A chave geral de energia elétrica deverá estar na posição travada durante o desligamento ou
sempre durante a execução de serviços de manutenção.
• Caso o reset seja exigido, desligue toda a energia antes de fazer o reset do motor.

2.13. Equipamentos de Proteção Individual


Os seguintes equipamentos de proteção individual (EPI) deverão ser utilizados em todos os momentos durante
a operação e manutenção equipamento.

15
2. SEGURANÇA SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

Óculos de segurança
• Utilize óculos de segurança em todos os momentos para proteger seus olhos contra
detritos.

Luvas de trabalho
• Utilize luvas de trabalho para proteger suas mãos contra peças e bordas afiadas e
ásperas.

Botas com Biqueira de aço


• Utilize botas com biqueira de aço para proteger seus pés contra objetos em queda.

Macacões
• Utilize macacões para proteger sua pele.

Capacete
• Utilize um capacete para proteger sua cabeça.

Proteção Auditiva
• Utilize proteção auditiva para evitar danos à audição.

2.14. Equipamento de Segurança


Os seguintes Equipamentos de Segurança deverão ser mantidos no local:

Extintor de Incêndio
• Forneça um extintor de incêndio para uso em caso de acidente. Armazene-o em um
local visível e acessível.

Kit de primeiros-socorros
• Tenha um kit de primeiros-socorros devidamente abastecido disponível em caso de
necessidade, e saiba como utilizá-lo.

16
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 2. SEGURANÇA
TIPO CALHA EM “U”

2.15. Adesivos de Segurança


• Mantenha os adesivos limpos e legíveis em todos os momentos.
• Substitua adesivos de segurança ausentes ou que estejam ilegíveis. Consulte as figuras de localização de
adesivos a seguir.
• Peças substituídas deverão apresentar o(s) mesmo(s) adesivo(s) que a peça original.
• A substituição de adesivos de segurança é gratuita Consulte seu distribuidor, revendedor ou fabricante.

2.15.1 Instalação/Substituição de Adesivos


1. A área do adesivo deverá estar limpa e seca, com uma temperatura acima de 50°F (10°C).
2. Decida a posição exata antes de remover o papel do adesivo.
3. Alinhe o adesivo na área especificada e pressione cuidadosamente a porção menor com a parte aderente
exposta em sua posição.
4. Retire lentamente o papel e alise cuidadosamente a porção remanescente do adesivo em sua posição.
5. Pequenos bolsões de ar podem ser perfurados com uma agulha e alisados com o papel de suporte do
adesivo.

2.15.2 Localização e Detalhes de Adesivos de Segurança


Réplicas dos adesivos de segurança que estão aplicadas ao sistema de descarga para silo e suas mensagens
estão exibidas na(s) figura(s) a seguir. A operação e uso seguro do sistema de descarga para silo adesivos de
segurança e as áreas ou funções particulares às quais os adesivos se aplicam, assim como as precauções de
segurança que deverão ser tomadas para evitar lesões graves, morte ou danos à propriedade.

17
2. SEGURANÇA SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

3
5

7
2
4
9
6

Observação
As localizações dos adesivos são as mesmas em descargas inclinadas

Tabela 1. Adesivos de Segurança


Item Descrição Número da Peça
1 BU-0100470
PERIGO
RISCO DE HELICÓIDE GIRATÓRIO
Para evitar lesões graves ou morte:
•MANTENHA DISTÂNCIA da caixa enquanto a varredura
estiver operando.
• MANTENHA DISTÂNCIA do helicóide giratório.
• NUNCA toque o helicóide. Utilize um bastão ou outra
ferramenta para limpar ou remover uma obstrução.
• Desligue e bloqueie a alimentação antes da entrada da
caixa para ajustar, atender ou limpar.

2 BU-0101800
PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO

1 2 3

Moega central Moegas intermediárias Rosca varredora

18
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 2. SEGURANÇA
TIPO CALHA EM “U”

Tabela 1 Adesivos de Segurança (continuação)


Item Descrição Número da Peça
3 BU-0100472
PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO
Moegas Moega
intermediárias central
2 Abrir
1
Abrir

Rosca varredora para silos


3 Puxe a alavanca para acionar e operar.

4 BU-0100476

AVISO
Para evitar danos ao sistema de
descarga, NÃO acione a rosca
varredora enquanto o sem-fim
subterrâneo estiver operando.
Para operar a rosca varredora:
1. Desligue e faça o travamento de todas as
fontes de energia do sistema de descarga.
2. Acione a rosca varredora

3. Acione a energia para operar o sistema.

5 BU-0000002
PERIGO

RISCO DE DESMORONTAMENTO NO SILO


A moega central deve ser aberta inicialmente para
esvaziar o silo. A falha em seguir estas instruções
poderá resultar em lesões graves ou morte.

19
2. SEGURANÇA SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

Tabela 1 Adesivos de Segurança (continuação)


Item Descrição Número da Peça
6 20813

PERIGO

RISCO DE HELICOIDE GIRATÓRIO


Para evitar lesões graves ou morte:
• NÃO remova ou modifique o helicoide. portas ou
tampas do helicoide. Mantenha-o em boas condições
de trabalho. Substitua-o caso esteja danificado.
• NÃO opere o helicoide a menos que todas as
proteções, portas e tampas estejam devidamente em
seus lugares. portas e tampas estejam devidamente
em seus lugares.
• NUNCA toque o helicoide. Utilize uma vareta ou outra
ferramenta para remover uma obstrução ou fazer a
limpeza.
• Desligue a energia e faça o procedimento de bloqueio
e etiquetagem para a ajustar, reparar o limpar o
helicóide.

20
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 2. SEGURANÇA
TIPO CALHA EM “U”

Tabela 1 Adesivos de Segurança (continuação)


Item Descrição Número da Peça
7 20804
ADVERTÊNCIA

RISCO DE ENREDAMENTO
Para evitar lesões graves ou morte:
• Mantenha o corpo, cabelo e roupas à distância de
peças giratórias.
• Mantenha o corpo, cabelo e roupas distantes de
peças giratórias como polias, correias, correntes e
engrenagens.
• Não opere a máquina com qualquer uma de suas
proteções removidas ou modificadas.
• Desligue e remova a chave ou desligar a fonte de
alimentação antes da inspeção ou manutenção
da máquina.

8 20803
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE PROTEÇÃO
AUSENTE
Para evitar lesões graves ou
morte, desligue a máquina e
coloque as proteções antes de
operar a máquina.

21
2. SEGURANÇA SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

Tabela 1 Adesivos de Segurança (continuação)


Item Descrição Número da Peça
9 BU-0020807

PERIGO

Para evitar lesões graves ou morte:


• Leia e compreenda o manual antes de fazer a
montagem, operação ou manutenção do
equipamento.
• Apenas pessoal treinado poderá montar, operar
ou manter o equipamento.
• Crianças e pessoas não treinadas deverão ser
mantidas fora da área de trabalho.
• Não modifique o equipamento Mantenha-o em
boas condições de trabalho.
• Caso o manual, proteções ou adesivos estejam
ausentes ou danificados, entre em contato com
a fábrica ou representante para obter peças de
reposição.
• Faça o bloqueio e etiquetagem da energia antes
de iniciar os serviços de manutenção.

22
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 3. CARACTERÍSTICAS
TIPO CALHA EM “U”

3. Características
A seguir você encontrará algumas das principais características do Sistema de descarga combinada
para silo com transportador helicoidal tipo calha em “U” Westeel..
Figura 4. Características do Sistema de Descarga de Silo

Tabela 2. Características do Sistema de Descarga de Silo


Item Descrição Item Descrição
1 7
Cabeçote motorizado elétrico Registro de emergência (opcional em
modelos de silos de diâmetro 30' ou
maiores)
2 8
Registro central (moega) Controles
3 9
Sem-fim subterrâneo Adaptador do silo
4A 10
Descarga horizontal Parede do silo
4B 11
Descarga inclinada Redutor inferior
5 12
Rosca varredora para silos Redutor superior
6 13
Registro intermediário (moega) Roda de acionamento da varredora

23
3. CARACTERÍSTICAS SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

Extensões opcionais de calha em "U" estão disponíveis em comprimentos de 1.5’, 3’, 4.5’, e 6’.

24
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 4. OPERAÇÃO
TIPO CALHA EM “U”

4. Operação
Antes de continuar, certifique-se que você leu e compreendeu a seção de segurança
deste manual, em complemento às informações de segurança na seção abaixo.

4.1. Segurança de Operação


• Mantenha distância de peças giratórias e peças móveis, incluindo o helicoide do sem-fim,
componentes de acionamento, eixos e rolamentos.
• Não entre no silo de grãos enquanto o sistema de descarga de silo estiver em operação.
• Sempre opere a máquina com suas proteções, tampas e guarnições em seus devidos
lugares.
• Mantenha outra pessoa treinada nas proximidades que saiba como desligar o sistema de
descarga do silo em caso de acidente.
• Mantenha a área livre de pessoas não relacionadas ao serviço.
• Mantenha a área de trabalho limpa.
• Certifique-se que a manutenção seja executada e esteja em dia com o seu cronograma.
Consulte o manual de operação de seu silo para obter informações específicas de operação e
segurança para seu silo.

4.2. Visão Geral


O sistema de descarga de silo opera primeiramente abrindo o registro central para remover 70 a 80% dos grãos
por gravidade. A seguir, os registros intermediários são abertos quando o registro central se esvazia para liberar
a rosca varredora. Por fim, a rosca varredora é operada para remover 20 a 30% de grãos restantes.
Consulte a Figura 5 na página 25
Para evitar lesões graves ou morte causada por
desmoronamento no silo, a moega central deverá ser aberta
antes para esvaziar o silo.

Figura 5. Procedimento Geral de Esvaziamento do Silo de Grãos

25
4. OPERAÇÃO SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

4.3. Antes de Abastecer o Silo com Grãos


Seguir esta lista de procedimentos evitará problemas que poderiam ocorrer durante o processo de descarga.
1. Inspecione a máquina à procura de danos ou desgaste incomum, especialmente o helicoide e rolamentos.
2. Certifique-se que não há obstruções nos seguintes pontos:
• rota da rosca varredora junto ao piso do silo, fundo da rosca varredora e helicoide do sem-fim
subterrâneo
• registro central e registros intermediários
3. Antes de abastecer o silo, opere o sistema de descarga para silo para verificar sua operação adequada.
4. Feche a porta do registro central e portas dos registros intermediários.
5. Estacione a rosca varredora na "posição de partida/parada" antes de abastecer o silo.
A falha em estacionar a rosca varredora na "posição de partida/parada" poderá causar
danos à rosca varredora, sistema de transporte subterrâneo e/ou chapas perfuradas de
aeração.

4.4. Controles de Operação


Figura 6. Controles do Sistema de Descarga para Silo

26
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 4. OPERAÇÃO
TIPO CALHA EM “U”

Tabela 3. Controles do Sistema de Descarga para Silo


Item Descrição Operação
1 Manopla de Controle da Porta Posicionamento no Controle do Registro Central ou Controle
dos Registros Intermediários
2 Controle do Registro Central Gire no sentido horário para abrir o registro central ou no
sentido anti-horário para fechar o registro central.
3 Controle dos registros Intermediários Gire no sentido anti-horário para abrir os registros
intermediários ou no sentido horário para fechar os registro
intermediários.
4 Alavanca de Engate da Rosca Puxe a alavanca no sentido contrário da parede do silo para
Varredora do Silo engatar. Empurre a alavanca na direção da parede do silo para
desengatar. Trave a alavanca em seu lugar em ambas as
posições.
5 Controle do Registro de Emergência Empurre a alavanca na direção da parede do silo para abrir.
(Opcional) Puxe a alavanca no sentido contrário da parede do silo para
fechar.
6 Tampa de Descarga Abra o trinco e prenda-o com o pino antes de operar. Feche a
tampa quando não estiver em operação.
7 Pino para a Tampa de Descarga Coloque a tampa de descarga na aba e insira o pino durante a
operação.

4.5. Operação do Sistema de Descarga de Silo


Siga os procedimentos nas seções a seguir para executar a descarga completa do silo de grãos.

Descarga de Grãos do Registro Central


1. Desengate a caixa de engrenagens da rosca varredora do silo (empurre a manopla de marcha da caixa de
engrenagens em direção à parede do silo para desengatar a rosca varredora do silo).
2. Feche todas as portas de registro (registro central, de emergência (caso existente), e registros
intermediários).
3. Abra a tampa inferior antes de operar o sistema de descarga de silo.
Observação
A tampa inferior tem como função evitar a entrada de roedores no sistema de descarga de silo
quando o mesmo não estiver em uso.
4. Dê a partida no sistema.
Observação
Durante a primeira partida, o helicoide poderá operar um pouco bruscamente, até o sem-fim
subterrâneo ser polido.
5. Abra um pouco o registro central. Certifique-se que os grãos fluem para fora da extremidade de descarga
em uma velocidade constante.
6. Continue a abrir o registro central e observe o fluxo constante de produto na descarga. Faça isto até o
registro central estar completamente aberto.

27
4. OPERAÇÃO SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

7. Durante os primeiros 30 minutos, confirme se o helicoide do sem-fim subterrâneo está funcionando sem
gerar vibrações excessivas. Uma vez que a massa de grãos foi totalmente retirada, você está pronto para
prosseguir com a descarga de grãos dos registros intermediários.

Descarga de Grãos dos Registros Intermediários


1. Quando o fluxo de grãos do registro central é interrompido na descarga, abra pela metade
2. Monitore a consistência do fluxo de grãos antes de abrir ainda mais o(s) registro(s) intermediário(s).
3. Após o fluxo de grãos para dentro dos registros intermediários ser interrompido, desligue e bloqueie toda a
energia de alimentação do sistema de descarga de silo. Feche todas as portas dos registros intermediários.
Agora é possível prosseguir com a descarga de grãos utilizando a rosca varredora.

Descarga de Grãos com a Rosca Varredora


Para evitar danos, não opere a rosca varredora até a mesma estar completamente exposta.

1. Desligue e faça o travamento de todas fontes de energia do sistema de descarga de silo.


Para evitar danos ao sistema de descarga, não acione a rosca varredora enquanto o sem-
fim subterrâneo estiver operando.
2. Libere o pino de travamento e engate a rosca varredora do silo (movendo a alavanca na direção oposta à
parede do silo). Trave a alavanca de marcha.
3. Dê a partida no sistema de descarga de silo.
4. Certifique-se que o registro central está totalmente aberto, e que mantém um fluxo de grãos constante.
5. Quando o fluxo de grãos para e o silo está limpo, permita que a rosca varredora possa se mover ao redor do
silo, de forma que esta se alinhe próxima aos registros intermediários.
A falha em estacionar a rosca varredora na "posição de partida/parada" poderá causar
danos à rosca varredora, sem-fim subterrâneo e/ou chapas perfuradas de aeração.

4.6. Desligamento de Emergência


Em uma situação de emergência:
1. Desligue imediatamente a energia de alimentação e faça o travamento da mesma.
2. Certifique-se que os componentes de descarga do silo estejam parados antes de iniciar a inspeção.
3. Corrija a situação de emergência antes de retomar o trabalho.

4.7. Registro de Emergência


Æ O registro de emergência é um componente opcional do sistema de descarga de silo.
Caso o fluxo de grãos tenha sua velocidade reduzida ou pare durante a descarga do registro central, o bloqueio
com grãos aglomerados poderá ocorrer. Abra o registro de emergência para permitir que os grãos continuem a
ser descarregados.
Observação
O registro de emergência não pode ser aberto enquanto o registro central estiver aberto. Feche o
registro central antes de usar o registro de emergência.

28
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 4. OPERAÇÃO
TIPO CALHA EM “U”

4.8. Nova Partida com um Sem-Fim Subterrâneo Completo


Quando o sistema de descarga de silo é desligado inadvertidamente, ou desligado devido a uma emergência, o
sistema ainda poderá estar abastecido com grãos.
1. Faça o travamento da energia de alimentação e remova o máximo possível de grãos do sistema de descarga
de silo, utilizando um aspirador de grãos ou outra ferramenta.
Não use as mãos, pés ou qualquer recurso manual.

2. Uma vez que a obstrução for liberada, desengate a rosca varredora (caso aplicável). Remova o pino de
travamento, empurre a alavanca em direção à parede, e trave-a em seu lugar.
3. Feche todas as portas de registros intermediários, central e de emergência (caso aplicável).
4. Poderá ser necessário apertar ligeiramente as correias de acionamento para lidar com cargas um pouco
mais pesadas que o normal.
5. Caso as proteções ou tampas tenham sido abertas ou removidas, feche ou substitua-as antes de uma nova
partida da unidade.
6. Uma vez que o problema for resolvido, reinicie a máquina.
A partida em condições de carga podem causar danos ao sistema de descarga de silo, caso
o máximo possível de grãos não seja removido.
7. Uma vez que o sistema de descarga de silo for iniciado, você poderá retomar a operação normal.

4.9. Limpeza
1. Limpe os grãos remanescentes com um aspirador de grãos, pás e/ou vassouras.
2. Limpe (remova) todos os depósitos de poeira.
O acúmulo de poeira dentro do silo de grãos e ao redor da rosca varredora e sem-fim
subterrâneo poderá causar uma explosão de poeira, caso estes acúmulos não sejam
removidos periodicamente.

4.10. Mudança do Acionamento Elétrico para Outro Silo de Grãos


O acionamento elétrico do sistema (motor e suporte) poderá ser movido entre silos, através do uso de um
carregador frontal. Siga o procedimento a seguir para mudar o acionamento de posição. Não transfira o
acionamento elétrico para um silo que exige uma potência de operação maior, consulte a Seção 7. –
Especificações na página 48.
1. Desligue e faça o travamento de todas fontes de energia do sistema de descarga para silo.
2. Utilize a manopla (1) para desengatar as correias, abra a proteção da polia (2) e remova as correias da polia
do motor.
3. Passe uma cinta ou corrente (capacidade mínima 500 lb) pelo olhal do motor elétrico (5) e levante-o um
pouco com um carregador frontal. Levante apenas o suficiente para aliviar o peso do acionamento elétrico
(motor e suporte) do cabeçote motorizado.
4. Remova a haste roscada (6) do suporte do motor.
5. Remova o pino (3) e pino de articulação (4).
6. Levante o acionamento elétrico e mova-o para outro sistema de descarga de silo idêntico.

29
4. OPERAÇÃO SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

7. Instale similarmente o acionamento elétrico no outro sistema de descarga de silo.


8. Ajuste a tensão da correia com as posições do furo em (A) e use a haste roscada (6) para um ajuste fino da
tensão da correia e faça o nivelamento do suporte. Aperte/trave a haste roscada na cavilha com a porca
sextavada de 5/8" (não exibida). Consulte a seção de Manutenção para obter instruções de tensionamento
da correia.
Tabela 4. Mudança de Acionamento Elétrico
Item Descrição
1 Manopla de Engate/Desengate
2 Proteção da polia
3 Pino
4 pino eixo
5 Olhal do motor elétrico
6 Haste roscada

Figura 7. Mudança de Acionamento Elétrico

4.11. Parada Estendida/Fim de Temporada


Após o uso durante a temporada, o sistema de descarga de silo deverá ser cuidadosamente inspecionado. Faça
o reparo ou substituição de qualquer componente gasto ou danificado, e execute a manutenção completa,
conforme as instruções na 5. Manutenção na página 31 para evitar tempos de parada desnecessários no início
da próxima temporada.

30
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 5. MANUTENÇÃO
TIPO CALHA EM “U”

5. Manutenção
Antes de continuar, certifique-se que você leu e compreendeu a seção de segurança
deste manual, em complemento às informações de segurança na seção abaixo.

5.1. Segurança de Manutenção


• Mantenha os componentes em boas condições. Siga as instruções dos procedimentos de
manutenção.
• Certifique-se que a área de serviço está limpa, seca e possui iluminação suficiente.
• Não modifique quaisquer componentes sem antes obter a permissão por escrito do
fabricante. A modificação de componentes pode ser perigosa e resultar em lesões graves.
• Faça o bloqueio e travamento da energia do equipamento antes de executar serviços de
manutenção.
• Após o término dos serviços de manutenção, coloque todas as proteções, portas de serviço,
e/ou tampas.
• Utilize apenas peças genuínas de reposição Westeel ou peças equivalentes. O uso de peças
não autorizadas anulará a garantia. Em caso de dúvida, entre em contato com a Westeel ou
seu revendedor local.

5.2. Cronograma de Manutenção


Hábitos adequados de manutenção resultam em uma vida útil mais longa, melhores níveis de eficiência e uma
operação mais segura. Por favor, siga o Cronograma de Manutenção descrito a seguir. Mantenha registros
precisos das horas de operação do sistema de descarga de silo e dos serviços de manutenção executados.
Diariamente:
Seção 5.3. – Inspeção Visual do Equipamento na página 32
Anualmente:
Seção 5.4. – Limpeza e Lavagem do Equipamento na página 32
Seção 5.5. – Verificação do Óleo da Caixa de Engrenagens na página 32
Conforme necessário:
Seção 5.6. – Troca do Óleo da Caixa de Engrenagens na página 33
Seção 5.7. – Tensionamento das Correias de Acionamento na página 34
Seção 5.8. – Alinhamento das Correias de Acionamento na página 36
Seção 5.9. – Substituição das Correias de Acionamento na página 36
Seção 5.10. – Substituição da Roda de Acionamento da Rosca Varredora na página 36
Seção 5.11. – Ajuste da Placa Traseira da Rosca Varredora na página 37
Seção 5.12. – Ajuste da Manopla de Engate da Rosca Varredora na página 38

31
5. MANUTENÇÃO SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

5.3. Inspeção Visual do Equipamento


Verifique os seguintes aspectos durante a inspeção visual:
1. Certifique-se que todas as proteções estão em seus devidos lugares e em boas condições de funcionamento.
2. Verifique o torque de parafusos/porcas, fixadores e itens de ferragem (aperte ao torque correto caso
necessário).
3. Certifique-se que todos os decalques de segurança estão em seus devidos lugares e legíveis.
4. Verifique a ausência de obstruções na área de descarga e entrada.
5. Inspecione todas as peças móveis ou giratórias para verificar se algum material tenha se enroscado nestas
peças. Remova qualquer material enroscado.
6. Examine o helicoide à procura de danos ou desgaste incomum.

5.4. Limpeza e Lavagem do Equipamento


1. Limpe o excesso de grãos de todas as áreas do equipamento.
2. Lave o sem-fim de descarga que se estende para fora do silo com uma mangueira de água ou lavadora de
pressão até que toda a sujeira, lama, detritos ou resíduos sejam removidos.
3. Permita que o equipamento seque.

5.5. Verificação do Óleo da Caixa de Engrenagens


1. Remova os painéis de acesso no centro para expor a caixa de engrenagens inferior, Figura 8 na página 33.
2. Remova o tampão para verificar o nível de óleo na caixa de engrenagens.
3. Mantenha o nível de óleo pela metade do tanque (centro do eixo cruzado) com óleo de engrenagem 90W
ou equivalente, adicionando conforme necessário.
4. Certifique-se que a caixa de engrenagens está nivelada durante a verificação ou reabastecimento.
5. Não abasteça em excesso.
6. Coloque o tampão de volta.
7. Coloque os painéis de acesso de volta após o término.

32
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 5. MANUTENÇÃO
TIPO CALHA EM “U”

Figura 8. Pontos de Abastecimento de Óleo da Caixa de Engrenagens

11

11

5.6. Troca do Óleo da Caixa de Engrenagens


Utilize um óleo de engrenagem 90W de aprovação SAE ou óleo equivalente.
1. Remova a caixa de engrenagens do sistema de descarga para silo.
2. Coloque uma bandeja sob o tampão de drenagem.
3. Utilize uma chave para remover o tampão de drenagem.
4. Solte o tampão de abastecimento para permitir a entrada de ar na caixa de engrenagens, de forma que o
óleo possa ser drenado.
5. Permita que o óleo seja completamente drenado.
6. Coloque o tampão de drenagem de volta.
7. Abasteça com óleo até a caixa de engrenagens estar metade cheia (centro do eixo cruzado) e coloque o
tampão de abastecimento de volta. Um funil flexível poderá ser necessário para esta operação. O nível da
caixa de engrenagens deverá estar nivelado durante a verificação ou reabastecimento. Não abasteça em
excesso.
8. Reinstale a caixa de engrenagens e proteções.

33
5. MANUTENÇÃO SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

5.7. Tensionamento das Correias de Acionamento


1. Remova a proteção e empurre a região central de alcance das correias com uma força aproximada de 5 lb.
2. As correias deverão ceder em aproximadamente 1" (25 mm) quando tensionadas corretamente.

Figura 9. Diagrama

1 inch
(25 mm)

3. Aperte ou solte as correias de acionamento (ou polia livre, quando instalada) para obter a tensão adequada.
Importante
A correia de acionamento deverá estar apertada a ponto de não deslizar na polia de acionamento
durante a operação. Caso a polia esteja muito solta, ela deslizará, possivelmente causando um som
agudo e reduzindo a velocidade da polia. Caso a polia esteja muito apertada, ela causará desgaste
excessivo.
4. A tensão da correia pode ser ajustadas nos pontos (1) e (2) na Figura 10 na página 34.

Figura 10. Pontos de Ajuste de Tensão da Correia

11

5. Coloque a proteção de volta. Dê a partida no sistema para verificar sua operação adequada.

34
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 5. MANUTENÇÃO
TIPO CALHA EM “U”

35
5. MANUTENÇÃO SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

5.8. Alinhamento das Correias de Acionamento


Æ Quando presentes:
1. Coloque uma régua junto as superfícies das polias para verificar o alinhamento.
2. Utilize o cubo da polia para move-la para posição correta de alinhamento.
3. Aperte os parafusos do cubo para prender a polia ao eixo de acionamento.
4. Verifique a tensão da polia.
5. Coloque a proteção de volta.

5.9. Substituição das Correias de Acionamento


Æ Quando presentes:
1. Solte completamente as correias de acionamento.
2. Remova e substitua as correias antigas.
3. Aperte as correias de acionamento conforme as instruções da seção Tensão de Correias
4. Alinhe as correias de acionamento conforme as instruções da seção Alinhamento de Correias
5. Coloque a proteção de volta.

5.10. Substituição da Roda de Acionamento da Rosca Varredora


1. Remova os parafusos (2) e levante a guarnição (1) para liberar a roda de acionamento.
2. Remova o parafuso (3) e arruela lisa (4) para puxar a roda de acionamento antigo para fora.
Observação
Caso a roda de acionamento não saia devido à interferância da parede do silo, remova o parafuso
(5) e arruela de pressão (6), gire e empurre o helicoide para dentro para mover a roda de
acionamento para longe da parede, até que possa ser removida.

36
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 5. MANUTENÇÃO
TIPO CALHA EM “U”

Figura 11. Substituição da Roda de Acionamento da Rosca Varredora

5 4
6
1 3

5.11. Ajuste da Placa Traseira da Rosca Varredora


Normalmente, a placa traseira da rosca varredora não necessita de ajustes. A placa traseira pode ser ajustada
em casos onde a rosca varredora deixa grãos no piso do silo ou se a placa traseira fica presa no piso do silo.
Para ajustar, solte os parafusos/porcas (1, 2, 3) conforme demonstrado nas figuras a seguir. Aperte os
parafusos/porcas após o ajuste.

37
5. MANUTENÇÃO SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

Figura 12. Ajuste da Placa Traseira da Rosca Varredora

Figura 13. Ajuste da Placa Traseira da Rosca Varredora


2

5.12. Ajuste da Manopla de Engate da Rosca Varredora


A manopla de engate da rosca varredora não deverá necessitar de ajustes, porém, esta poderá ser ajustada caso
a rosca varredora não engate ou saia de engate. Solte os parafuso para ajustar a posição e aperet quando a
rosca varredora engatar normalmente. Siga os procedimentos de operação normais para testar a operação.

38
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 5. MANUTENÇÃO
TIPO CALHA EM “U”

Figura 14. Ajuste da Manopla de Engate da Rosca Varredora

5.13. Remoção do Helicoide do Sem-Fim Subterrâneo


Em certas circunstâncias (tais como manutenção geral ou diagnóstico e resolução de problemas), é possível
remover o helicoide do sem-fim subterrâneo quando a descarga do silo for equipada com um descarga
horizontal, sem a remoção do motor elétrico.

Para remover o helicoide:


1. Desligue e faça o travamento de todas fontes de energia do sistema de descarga de silo.
2. Utilize a manopla (1) para desengatar os cintos (Veja Figura 15).
3. Remova a proteção da polia (2).
4. Remova as correias (3) da polia maior de descarga (4).
5. Remova os quatro parafusos de 7/16” x 1–1/4” e porcas do suporte do rolamento.

39
5. MANUTENÇÃO SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

Figura 15. Remoção de Componentes da Polia

3
2
4
5

6. Segure o suporte do rolamento e puxe o helicoide para fora do sem-fim subterrâneo (veja a Figura 16).
Certifique-se que a extremidade não caia no chão, pois isto poderá danificar o helicoide,
que por sua vez poderá afetar negativamente o desempenho da descarga do silo.

Figura 16. Remoção do Helicoide do Sem-Fim Subterrâneo

40
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 5. MANUTENÇÃO
TIPO CALHA EM “U”

Para Reinstalar o Helicoide:


1. Empurre o helicoide subterrâneo totalmente de volta para dentro do sem-fim subterrâneo, certificando-se
que a extremidade oposta do helicoide está firmemente encaixada no acoplamento conectado ao eixo da
caixa de engrenagens inferior no registro central (veja a Figura 17).

Figura 17. Encaixe do Helicoide Subterrâneo no Acoplamento de Eixo da Caixa de Engrenagens Inferior

41
5. MANUTENÇÃO SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

Importante
Modelos de calha em "U" para silos de 42' de diâmetro e maiores vêm equipados com um conjunto
de bucha de rolamento de suspensão instalado no helicoide subterrâneo. Com o helicoide
subterrâneo para fora a uma distância suficiente a ponto de ver o conjunto da bucha do rolamento
de suspensão (A), e certifique-se que está posicionado horizontalmente antes e durante o
movimento de pressão sobre o helicoide horizontal de volta para dentro do sem-fim subterrâneo,
de forma que possa deslizar adequadamente para dentro e assentar-se em seu suporte (B), no lado
de dentro da calha, em ambos os lados (veja a Figura 18 e Figura 19). A falha em executar este
procedimento poderá bloquear o helicoide subterrâneo e impedir sua rotação.

Figura 18. Verificação de posicionamento correto do conjunto da bucha do rolamento suspenso

42
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 5. MANUTENÇÃO
TIPO CALHA EM “U”

Figura 19. Conjunto da bucha do rolamento suspenso em sua posição correta no suporte

2. Instale os quatro parafusos de 7/16” x 1–1/4” e porcas do suporte do rolamento.


3. Instale as correias de acionamento na polia maior de descarga e tensione conforme descrito na Seção 5.7. –
Tensionamento das Correias de Acionamento na página 34.
4. Instale a proteção da polia.

43
6. DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

6. Diagnóstico e Resolução de
Problemas
Antes de continuar, certifique-se que você leu e compreendeu a seção de segurança
deste manual, em complemento às informações de segurança na seção abaixo.
Desligue e bloqueie todas as fontes de energia antes de diagnosticar qualquer uma das
causas, ou tentar qualquer uma das soluções abaixo.
Na seção a seguir, nós temos uma lista de causas e soluções para alguns dos problemas que você
poderá encontrar.
Caso você encontre um problema que seja difícil de resolver, mesmo após ter lido esta seção, por
favor, entre em contato com o seu revendedor ou distribuidor local. Antes de entrar em contato, por
favor, tenha em suas mãos este manual de operação e o número de série da máquina.

Problema Causa Solução


Caixa de engrenagens não Parafuso de ajuste de marcha Ajuste o parafuso. Helicoide
engata. da caixa de engrenagens não precisa ser girado para que as
está ajustado corretamente. engrenagens se engatem
apropriadamente.
Caixa de engrenagens não Pino de travamento não está Coloque o pino de travamento
permanece engatada. corretamente posicionado. em sua posição correta.

Parafuso de ajuste de marcha Ajuste o parafuso.


da caixa de engrenagens não
está ajustado.
Remova a obstrução.
Obstrução na rosca varredora.
Dificuldade de abertura das Placas deslizantes da moega Reposicione as placas plásticas
portas deslizantes da moega. estão danificadas. deslizantes.

Obstrução na moega.
Remova a obstrução.
Interferência na porta
deslizante com chapas Faça o nivelamento das moegas
perfuradas de aeração. intermediárias entre si.

Hastes de controle estão presas Faça o nivelamento das moegas


(moegas não estão niveladas intermediárias entre si.
entre si).
Rosca varredora não funciona. Sem-fim subterrâneo não está Certifique-se que o helicoide do
engatado à ponta de eixo da sem-fim subterrâneo está
caixa de engrenagens inferior. totalmente engatado com o
acoplamento de engate rápido
na caixa de engrenagens
inferior.

44
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 6. DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TIPO CALHA EM “U”

Problema Causa Solução


Caixa de engrenagens não está
engatada. Engate-a.

Obstrução na rosca varredora. Remova a obstrução.


Sem-fim subterrâneo é Moegas intermediárias não Feche as moegas
obstruído quando se inicia a estão fechadas. intermediárias.
rosca varredora.
Obstrução no sem-fim
subterrâneo. Remova a obstrução.
Roda de acionamento da rosca Chaveta ou pino foram Substitua a peça danificada.
varredora não funciona quando danificados ou estão ausentes
a rosca varredora é ativada. na roda de acionamento.
Ajuste corretamente a corrente.
Corrente não está corretamente
ajustada dentro do invólucro da
roda de acionamento.
Rosca varredora tem seu curso Rosca varredora não está Ajuste a rosca varredora em 2
interrompido no silo. corretamente ajustada e pontos: Roda de acionamento e
encosta em um ponto alto nas placa da caixa de engrenagens
chapas perfuradas de aeração. superior.

Roda de acionamento da rosca


varredora não está funcionando Verifique de forma a garantir
corretamente (corrente que a corrente está funcional e
deslizando, chaveta ausente, que todas as chavetas / pinos
etc.). estão em seus lugares.

Obstrução na rosca varredora. Remova a obstrução.


Roda de acionamento da rosca Moega central não foi Encurte a seção da rosca
varredora entra em contato centralizada durante a varredora para permitir o seu
com a parede do silo. instalação. curso em toda a extensão do
silo.
Fluxo limitado de produto na Helicoide da rosca varredora Remova os parafusos, gire o
rosca varredora. não foi sincronizado helicoide até o próximo
corretamente. conjunto de furos de fixação e
coloque

Obstrução na rosca varredora. Remova a obstrução.

Helicoide danificado ou Coloque o helicoide de volta à


entortado. sua forma original. Caso isto
não funcione, substitua o
helicoide.
Sem-fim subterrâneo não é Obstrução na moega central. Remova a obstrução.
capaz de mover grãos que a

45
6. DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

Problema Causa Solução


rosca varredora joga dentro da Moegas intermediárias estão Feche as moegas
moega central. abertas, inundando o sem-fim intermediárias.
subterrâneo.

Helicoide não foi sincronizado Puxe o helicoide subterrâneo


corretamente no sem-fim para fora, certifique-se que está
subterrâneo. corretamente sincronizado (o
helicoide deverá apresentar
uma espiral contínua).
Fluxo de grãos por sobre a placa Isto é normal, e os grãos serão Nenhuma solução necessária.
traseira da rosca varredora. varridos na segunda passagem Parte da operação normal.
da varredora.
Sistema subterrâneo para ao Correias do motor elétrico não Aperte as correias.
mover produto. estão apertadas o bastante.
Motor elétrico não é grande o Substitua o motor elétrico por
bastante para mover todo o um modelo maior.
sistema.
Remova a obstrução.
Obstrução no sem-fim
subterrâneo. Puxe o helicoide subterrâneo
para fora a uma distância
Em modelos para diâmetros de suficiente para ver o conjunto
42' e maiores, o conjunto da da bucha de rolamento
bucha de rolamento suspenso suspenso. Certifique-se que
não está devidamente este conjunto está posicionado
assentada em seu suporte, horizontalmente antes e
causando o bloqueio e durante a pressão do helicoide
impedindo a rotação do subterrâneo de volta para
helicoide. dentro do sem-fim subterrâneo,
de forma que deslize para
dentro do suporte.
Rosca varredora não gira ou faz Verifique os helicoide para Corte os helicoides de forma
muito barulho. certificar-se que não estão com que exista uma folga de 1/4" (6
alguma interferência. mm) do suporte.
Rosca varredora entra em Ajuste incorreto da caixa de Verifique para garantir o ajuste
contato com alguma parte. engrenagens. correto e engate total.
Correia se move, motor está Parafusos de ajuste e rasgos de Desengate o sistema e verifique
funcionando, porém a rosca chaveta não estão instalados ou os parafusos de ajuste e rasgos
varredora e sem-fim estão folgados. de chaveta, para garantir que
subterrâneo não se movem. estejam instalados e fimes.
Rosca varredora engatada, sem- Conexão de marcha da caixa de Ajuste as ligações de marcha
fim subterrâneo e motor em engrenagens subterrânea está para permitir o engate
funcionamento, porém fora de ajuste. completo da rosca varredora
helicoide da rosca varredora e/ (veja o Manual do Proprietário
da Rosca Varredora).

46
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 6. DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TIPO CALHA EM “U”

Problema Causa Solução


ou caixa de engrenagens Parafuso danificado e rasgo de
superior não giram. chaveta no acoplamento da Substitua o rasgo de chaveta e
caixa de engrenagens. parafusos e verifique o
acoplamento em busca de
Pino e rasgo de chaveta no rachaduras.
centro danificado na ponta do
eixo de acionamento da caixa Substitua o rasgo de chaveta e
de engrenagens inferior. pino.

Pino danificado no eixo da caixa


de engrenagens onde há a
ligação à junta em "U" no início Substitua o rasgo de chaveta e
do helicoide da rosca varredora pino, instale e aperte o
(rasgo de chaveta poderá estar parafuso de ajuste.
ausente).
Rosca varredora faz um ruído Tubo do helicoide central está Solte todos os 4 parafusos na
alto e distinto, se esfregando na bucha de caixa de engrenagens central e
nylon. golpeie o suporte suspenso com
um martelo para ajustar e
fornecer a folga adequada entre
a bucha e tubo central.
Rosca varredora está engatada Rosca varredora entra em Certifique-se que os parafusos
e girando, porém não avança. contato com parafusos Tek Tek estão totalmente
apertados.
Placa traseira entra em contato
com o piso. Certifique-se que a folga junto à
placa traseira é de 1/4” -1/2” (6
mm - 12 mm). Aperte os
Borracha desgastada na roda. parafusos de ajuste.

Grãos em condições molhadas, Substitua-os com novas rodas


rígidas, de acionamento de borracha.
A rosca varredora não
apresentará um desempenho
Caixa de engrenagem da roda adequado se os grãos não
terminal em contato com a estiverem em boas condições.
parede do silo e/ou parafusos
na parede do silo. Corte as extremidades dos
parafusos que causam a
obstrução. Use os ajustes da
rosca varredora.

47
7. ESPECIFICAÇÕES SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

7. Especificações
7.1. Mecânicas

48
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 7. ESPECIFICAÇÕES
TIPO CALHA EM “U”

7.2. Tamanhos de Sistema de Descarga para Silo


Modelos do sistema de descarga para silo (diâmetro do silo)

49
7. ESPECIFICAÇÕES SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL
TIPO CALHA EM “U”

7.3. Requisitos de Potência


Tabela 5. Exigências de motor elétrico
Modelo do sistema de Requisitos de potência em horsepower (hp) com rosca varredora
descarga de silo
(diâmetro do silo) de serviço padrão (Helicoide de rosca de serviço pesado (Helicoide de rosca
varredora de 7") varredora de 8,66")
24’ 7.5 10
27’ / 30’ / 33’ 10 10
36’ / 39’ 10 15
42’ / 45’ 15 15
48’ / 51’ 15 20
54’ / 60’ 20 20

Tabela 6. Combinações recomendadas de tamanho de polia


Polia de descarga Polia do motor de Tipo de polia Tamanho da polia Velocidade do
acionamento helicoide (rpm)
15” 4-3/4” Ranhura tripla B67 554
16” 4” Ranhura tripla B67 438

A velocidade do helicoide é calculada com o uso de um motor elétrico de 1750 rpm. Para determinar a
velocidade do helicoide (rpm), divida a velocidade do motor (rpm) pelo diâmetro externo da polia maior de
descarga, em seguida multiplique pelo diâmetro externo da polia menor do motor. Exemplo: 1750 rpm / 15” x
4-3/4” = 554 rpm.
Caso uma velocidade menor do helicoide seja desejada, instale uma polia menor para o motor.
Para modelos de descarga de silo de 51', 54' e 60' utilizados em colheitas densas (como trigo ou canola), uma
velocidade de 438

50
SISTEMA DE DESCARGA COMBINADA PARA SILO COM TRANSPORTADOR HELICOIDAL 7. ESPECIFICAÇÕES
TIPO CALHA EM “U”

8. Garantia Limitada EasyFlow2


Ag Growth International ("AGI") oferece garantia de todos os equipamentos fabricados pela empresa ou uma de
suas divisões, e comprados de um revendedor ou distribuidor autorizado, garantindo um produto isento de
defeitos em materiais ou fabricação por um período de dois (2) anos a partir da data original de compra ou
instalação inicial ("Período de Garantia").
A obrigação da AGI nos termos desta garantia limita-se ao reparo, substituição ou reembolso de peça(s) com
defeito durante o Período de Garantia. Custos de mão de obra associados ao reparo de equipamentos sob
garantia não são cobertos pela AGI. Quaisquer defeitos deverão ser reportados à AGI antes do término do
Período de Garantia e as peças com defeito identificadas durante o Período de Garantia deverão ser devolvidas
à fabrica, ou um revendedor ou distribuidor AGI autorizado, com as cobranças de transporte pré-pagas.
Os sistemas de descarga de silo são projetados para uso com grãos de fluxo desobstruído, devidamente
condicionados, e não são garantidos para uso com outras substâncias. Qualquer outro uso é considerado como
uso indevido. Problemas de funcionamento ou falhas resultantes de uso indevido, abuso, negligência, alteração,
acidente, falta de manutenção adequada não deverão ser considerados como defeitos nos termos desta
garantia. Esta garantia será anulada se os componentes do sistema não forem os equipamentos originais
fornecidos pela AGI, ou caso o equipamento não tenha sido montado, instalado, operado e mantido de acordo
com as instruções publicadas pela AGI.
A responsabilidade total da AGI em qualquer alegação, seja em contrato, ato ilícito ou de outra natureza,
decorrente, conectada ou resultante da fabricação, venda, entrega, reparo, substituição ou utilização do
equipamento ou de qualquer parte do mesmo, não deve exceder o preço pago pelo equipamento. A AGI não
será responsável por quaisquer danos consequenciais ou especiais que qualquer comprador possa sofrer ou
alegar sofrer em consequência de qualquer defeito no equipamento. Os danos resultantes ou especiais, como
descritos neste documento, incluem, mas não se limitam a produtos ou bens perdidos ou danificados, custos
de transporte, vendas perdidas, ordens perdidas, perda de receita, aumento de despesas gerais, custos
trabalhistas e incidentais e ineficiências operacionais.
As cláusulas de garantia aqui contidas constituem a extensão total das garantias fornecidas pela AGI para o
equipamento. Sem limitar a generalidade do acima exposto e na medida permitida por lei, AGI EXPRESSAMENTE
RENUNCIA E EXCLUI TODAS AS GARANTIAS E CONDIÇÕES DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA
FINALIDADE OU DESEMPENHO, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, ESTATUTÁRIA OU DE OUTRA FORMA.
A despeito de qualquer disposição aqui contida em contrário, o que antecede estabelece os únicos e exclusivos
remédios do comprador por violação da garantia pela AGI em relação ao equipamento.
Revendedores não estão autorizados a fazer quaisquer modificações em nome da AGI, ou a qualquer um dos
termos, condições ou limitações desta garantia.
A AGI reserva-se o direito de alterar os modelos e especificações a qualquer momento sem aviso prévio ou
obrigação de melhorar os modelos anteriores.

51
450 Desautels Street
P.O. Box 792
Winnipeg, Manitoba, R3C 2N5 Canadá
Telefone: (866) 299-4312
Fax: (204) 235-0796

Site: www.westeel.com
E-mail: info@westeel.com
©Ag Growth International Inc. 2017
Impresso no Canadá

Você também pode gostar