Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MODULARES
LINHA RVT/RTC E RUV/RUT
RAP (FIXO)
RAP...IV (INVERTER)
Manual de Instalação
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
ÍNDICE 1. TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO............................................................................06
1.1. Retirada do Veículo ..................................................................................................06
1.2. Recebimento e Inspeção..........................................................................................06
1.3. Retirada por Içamento..............................................................................................06
1.4. Movimentação Horizontal ........................................................................................06
1.5. Desembalagem .......................................................................................................06
A gradecemos a
preferência por
nosso produto
e cumprimentamos pela
2. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO ...............................................................................06
2.1. Disponibilidade dos Modelos...................................................................................06
2.2. Combinações entre Unidades Evaporadora e Condensadora (FIXO) .....................07
2.3. Combinações entre Unidades Evaporadora e Condensadora (INVERTER) ..............07
2.4. Codificação dos Equipamentos .............................................................................................07
03
8. CARGA DE REFRIGERANTE .....................................................................................................................................................................................48
8.1. Verificação da Pressão de "Carga Mínima".............................................................................................................................................................48
8.2. Teste de Estanqueidade .......................................................................................................................................................................................................................... 49
8.3. Efetuar Vácuo ............................................................................................................................................................................................................................................ 49
8.4. Carga de Refrigerante Inicial (Unidade Externa) ............................................................................................................................................................................... 49
8.4.1. Tabela de Quantidade de Carga de Refrigerante Inicial no Sistema ...................................................................................................................................... 49
8.5. Carga de Refrigerante Adicional (Tubulação de Interligação) ......................................................................................................................................................... 50
8.6. Funcionamento e Verificação ................................................................................................................................................................................................................. 50
04
AVISO IMPORTANTE
A HITACHI segue uma política de melhoria contínua Este condicionador de ar foi concebido para as
na concepção e no desempenho dos produtos. seguintes temperaturas:
}
processo de refrigeração. 32
}
proporcionadas abaixo com as suas respectivas
palavras em símbolo. Linha "L"
ºC
PERIGO 10 20 43 Temp.
Ext. (BS)
Problemas imediatos que IRÃO resultar em graves
ferimentos pessoais ou fatais.
As instruções quanto ao transporte, instalação e
manutenção do equipamento são apenas de caráter
! ATENÇÃO informativo.
Problemas ou práticas inseguras que PODERÃO
Somente os instaladores credenciados pela HITACHI
resultar em graves ferimentos pessoais ou fatais.
deverão executar estas tarefas.
NOTA
05
1 TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO
Atenha-se quanto aos cuidados a serem tomados na 1.3. Retirada por Içamento
execução do transporte de seu equipamento até o
local de instalação. Na retirada ou movimentação do equipamento por
içamento, certifique-se de que os suportes estejam
! ATENÇÃO: devidamente montados conforme figura abaixo,
respeite os valores indicados de empilhamento e
Respeite sempre o limite de empilhamento indicado também evite que as cordas ou correntes encostem
nas embalagens. no equipamento.
2 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
RTC050CP
RVT050CP RVT250CP RTC075CP RTC250CP RUV200AP RUT200AP RAP110DL/DS RCC050CS
RVT075CP RVT300CP RTC100CK (1C) RTC300CP RUV250AP RUT250AP RAP050EL/ES RAP120DL/DS RCC075CS
RVT100CP RVT400CP RTC100CP (2C) RTC400CP RUV300AP RUT300AP RAP075EL/ES RAP200DL/DS RCC110CS
RVT150CP RVT450CP RTC150CP RTC450CP RUV400AP RUT400AP RAP200CIV
RVT200CP RVT500CP RTC200CK (1C) RTC500CP
RTC200CP (2C)
06
2.2. Combinações entre Unidades Evaporadora e Condensadora (FIXO)
RAP050EL/ES RCC050CS RAP075EL/ES RCC075CS RCC110CS RAP110DL/DS RAP120DL/DS RAP200DL/DS
Unidade
Condensadora
Unidade
Evaporadora
MÓDULO MÓDULO
[ TR ]
VENTILADOR TROCADOR
5 RVT050CP RTC050CP x 01 ou x 01
7,5 RVT075CP RTC075CP x 01 ou x 01
RTC100CP x 02 ou x 02
10 RVT100CP
RTC100CK x 01 ou x 01
15 RVT150CP RTC150CP x 02 ou x 02
RVT200CP RTC200CP x 02 ou x 02
20
RUV200AP RTC200CK
RUT200AP
x 01
25 RVT250CP RTC250CP x 02
RUV250AP RUT250AP
30 RVT300CP RTC300CP x 01 + x 01
RUV300AP RUT300AP
40 RVT400CP RTC400CP x 02
RUV400AP RUT400AP
45 RVT450CP RTC450CP x 02 + x 01
50 RVT500CP RTC500CP x 01 + x 02
Unidade
Condensadora
Unidade
Evaporadora
[ TR ] SPLITÃO SPLITOP
RVT200CP RUV200AP
20 x1
RTC200CK RUT200AP
RVT250CP RUV250AP [*]
25 x1 + x1
RTC250CP RUT250AP
RVT300CP RUV300AP [*] Consultar o item 9.2.1.
30 x1 + x1 (Configuração do Conversor
RTC300CP RUT300AP
de Frequência do
RVT400CP RUV400AP Compressor para
40 x1 + x1 Capacidade 25TR deste
RTC400CP RUT400AP
catálogo).
RVT450CP
45 x2 + x1
RTC450CP
RVT500CP
50 x1 + x1 + x1
RTC500CP
SPLITÃO RV T 0 5 0 C X P
Modelo Opcionais
RVT Módulo Ventilação P - Padrão de Fábrica
RTC Módulo Trocador de Calor D - 2 Ciclos para RTC100
Capacidade Nominal K - 1 Ciclo para RTC200
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
050 5,0TR 250 25,0TR
075 7,5TR 300 30,0TR Tensão
100 10,0TR 400 40,0TR X - 3 (Trifásico) - 220V/380V/440V - 60Hz
150 15,0TR 450 45,0TR N - Não precisa de Definição (Trocador)
200 20,0TR 500 50,0TR Série
( Série C )
07
SPLITOP R U V 2 0 0 A 8 P
Modelo Opcionais
RUV Módulo Ventilação P - Padrão de Fábrica
RUT Módulo Trocador de Calor Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Capacidade Nominal
200 20,0TR Tensão
250 25,0TR 8 - Trifásico - 220V/380V - 60Hz
300 30,0TR N - Não precisa de Definição (Trocador)
400 40,0TR
Série
( Série A )
INVERTER RAP 2 0 0 C 5 IV
RAP 0 5 0 E 5 S
Modelo Opcionais
RAP Unid Cond Axial Vertical L - Leve
S - Super
Capacidade Nominal Z - Especial (Somente Sob Consulta)
050 5,0TR
Tensão
075 7,5TR
4 - 3 (Trifásico) - 220V - 50Hz
110 10,0TR
5 - 3 (Trifásico) - 220V - 60Hz
120 12,0TR
6 - 3 (Trifásico) - 380V - 50Hz
200 20,0TR
7 - 3 (Trifásico) - 380V - 60Hz
9 - 3 (Trifásico) - 440V - 60Hz
Série
( Série E )
RCC 0 5 0 C 5 S
Modelo Opcionais
RCC Unid Cond Centrif Frontal S - Compressor tipo Scroll
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Capacidade Nominal
Tensão
050 5,0TR
4 - 3 (Trifásico) - 220V - 50Hz
075 7,5TR
5 - 3 (Trifásico) - 220V - 60Hz
110 10,0TR
6 - 3 (Trifásico) - 380V - 50Hz
7 - 3 (Trifásico) - 380V - 60Hz
9 - 3 (Trifásico) - 440V - 60Hz
Série
( Série C )
08
950
205 333 510
54
289
510
3.1. RTC + RVT050 (1 CICLO)
ALIMENTAÇÃO
3 DADOS DIMENSIONAIS
ELÉTRICA
1120
(6x)
Æ 42
LINHA SUCÇÃO
185
510
LINHA DESCARGA
15
610
(LIQ.)
87
15
09
191
100
55
x)
18 130 130 18
(4
140 185 Æ15 (4x) 470 20
8
CONEXÃO
Æ2
DO DRENO 475 126
LATERAL ESQUERDA ROSCA 3/4" BSP 30 510
VISTA FRONTAL
SAÍDA DO AR LATERAL DIREITA
ENTRADA NOTA:
DO AR 1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
OPÇÕES DE MONTAGEM VISTA A
1350 510
220 267 166 267
54
289
510
3.2. RTC + RVT075 (1 CICLO)
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA 6x )
1120
Æ 42 (
LINHA SUCÇÃO
185
510
462
LINHA DESCARGA
610
(LÍQ.) 9
87
15
10
191
124
100
)
4x
18 130 130 18 470 20
55
140 185 Æ15 (4x) CONEXÃO
8(
675 126
Æ2
DO DRENO
ROSCA 3/4" BSP
30 510
LATERAL ESQUERDA VISTA FRONTAL
LATERAL DIREITA
SAÍDA DO AR
NOTA:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS
ENTRADA LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
DO AR 2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
54
289
510
ALIMENTAÇÃO Ø42(10x)
ELÉTRICA
LINHA SUCÇÃO
CICLO 2
LINHA DESCARGA
1509
16
CICLO 2
3.3. RTC + RVT100 (1 CICLO / 2 CICLOS)
16
900
852
1000
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
87 87 87
11
51
LINHA DESCARGA
CICLO 1
124
100
75 75
140 185
190
NOTA:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
ENTRADA 2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
DO AR 3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
55
341
600
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
3.4. RTC + RVT150 (2 CICLOS)
15
A
1600
LINHA SUCÇÃO
CICLO 2 15
401
LINHA DESCARGA Æ 42
(LÍQ.) CICLO 2 (10
852
x)
900
1000
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
LINHA DESCARGA
(LÍQ.) CICLO 1
12
91 87 87 87
Æ
124
100
28 (4x)
55
230 185 Æ15 (4x) 1333 20 560
18 130 CONEXÃO DO 130 18 30 126
LATERAL ESQUERDA
DRENO ROSCA
3/4" BSP 750 600
ENTRADA DO AR
NOTA:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
134
341
710
A
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
LINHA SUCÇÃO
CICLO 2
1710
LINHA DESCARGA 25
(LÍQ.) CICLO 2
25 Æ
401
42
3.5. RTC + RVT200 (1 CICLO / 2 CICLOS)
x)
852
CICLO 1
1000
LINHA DESCARGA
(LÍQ.) CICLO 1
13
91 87 87 87
124
x)
(6
704 1029 20 670
55
340 185 Æ15 (6x)
100
28
CONEXÃO DO 126
Æ
LATERAL ESQUERDA 18 130 130 18
DRENO ROSCA 30 710
3/4" BSP 950
LATERAL DIREITA
VISTA FRONTAL
SAÍDA DO AR
ENTRADA DO AR
NOTA:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
OPÇÕES DE MONTAGEM VISTA A
1875
260 473 235 473 15 710
63
403
710
A
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
24 24
2110
LINHA SUCÇÃO
3.6. RTC + RVT250 / 300 (2 CICLOS)
CICLO 2
LINHA DESCARGA
801
(LÍQ.) CICLO 2
1300
1400
1233
Æ 42
LINHA SUCÇÃO (10
x)
CICLO 1
LINHA DESCARGA
14
(LÍQ.) CICLO 1
91 87 87 87
134
x)
704 1029
(6
20 670
55
340 185 Æ15 (6x)
100
28
18 130 CONEXÃO DO 130 18 126
Æ
LATERAL ESQUERDA DRENO ROSCA 30 710
3/4" BSP 950
SAÍDA DO AR
VISTA FRONTAL LATERAL DIREITA
ENTRADA DO AR
NOTA:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
89
480
A
880
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
3.7. RTC + RVT400 (2 CICLOS)
25 25
2280
LINHA SUCÇÃO
CICLO 2 Æ
529
LINHA DESCARGA 50
(14
(LIQ.) CICLO 2 x)
1233
1300
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
LINHA DESCARGA
(LIQ.) CICLO 1
15
87x5=435
55
50
Æ 42 (4x
)
Æ15 (4x) 549 135
134
100 549
100
565
10
200 720 200 590 100 253
28 130 CONEXÃO
DO DRENO 2500 695 95
LATERAL ESQUERDA ROSCA 3/4" BSP (2x) VISTA FRONTAL 30 880
SAÍDA DO AR LATERAL DIREITA
NOTA:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
ATENÇÃO:
ENTRADA DO AR
!
DEIXAR O MOTOR DE ACIONAMENTO SEMPRE NA "BASE HORIZONTAL",
CONFERINDO PADRÃO DE FÁBRICA.
89
480
A
880
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
LINHA SUCÇÃO
CICLO 3
LINHA DESCARGA 25
2280
3.8. RTC + RVT450 / 500 (3 CICLOS)
(LIQ.) CICLO 3 25
LINHA SUCÇÃO
Æ
CICLO 2
529
50
LINHA DESCARGA 1233 (14
x)
(LIQ.) CICLO 2
1300
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
LINHA DESCARGA
(LIQ.) CICLO 1
87x5=435
16
55
50
Æ 42 (4
x)
Æ15 (4x) 20 135
565 100 712
134
100
712
253
10
28 130 CONEXÃO
DO DRENO 20 200 720 200 915 100 695 95
LATERAL ESQUERDA ROSCA
3150 30 880
3/4" BSP (2x)
VISTA FRONTAL LATERAL DIREITA
SAÍDA DO AR
NOTA:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
ENTRADA DO AR
! ATENÇÃO:
DEIXAR O MOTOR DE ACIONAMENTO SEMPRE NA "BASE HORIZONTAL",
CONFERINDO PADRÃO DE FÁBRICA.
80
330 140
Ø 50
TAMPA DE TAMPA DE
1050
Ø19 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO
330
PROTEÇÃO DE
RENOVAÇÃO DE AR DRENO DRENO
3.9. RUT + RUV200 (1 CICLO)
100
FLANGE FLANGE
50
345x1195 295x1790 1195
1790
DESCARGA RETORNO 2200
2040
17
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
825
2100
1900
1195
1790 TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
80
330 140
Ø 50
TAMPA DE TAMPA DE
1300
Ø19 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO
330
PROTEÇÃO DE
RENOVAÇÃO DE AR DRENO DRENO
100
FLANGE FLANGE
50
410x1386 295x1790 1380
3.10. RUT + RUV250 / 300 (2 CICLOS )
1790
DESCARGA RETORNO 2200
2240
18
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
825
2100
1900
1386
1790 TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
80
330 140
Ø 50
TAMPA DE TAMPA DE
1250
Ø19 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO
330
PROTEÇÃO DE
RENOVAÇÃO DE AR DRENO DRENO
3.11. RUT + RUV400 (2 CICLOS)
100
FLANGE FLANGE
50
485x1740 400x2390 1740
2390
DESCARGA RETORNO 2800
2440
19
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
825
2700
2500
1740
2390 TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
99
590
82
35º 35º
VISTA: A
POSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS
A
CX COMANDO
PASSAGEM ELÉTRICA
876
774
423
11
99
590
82
35º 35º
VISTA: A
A POSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS
CX COMANDO
PASSAGEM ELÉTRICA
1116
1014
662
20
1000
903
DETALHE A DETALHE A
RAP100 / 120DL RAP100 / 120DS
S/ VALV. SERV. C/ VALV. SERV.
21
TAMPA DE ACESSO
QUADRO ELÉTRICO
3.14. Unidade Condensadora RAP110 / 120 (DL / DS) (1 CICLO)
TAMPA DE ACESSO
MANUTENÇÃO
1681
1583
LINHA SUCÇÃO
165
152 80 180
1200
903
DETALHE A DETALHE A
RAP200DL RAP200 / 200CIV
S/ VALV. SERV. C/ VALV. SERV.
22
98
TAMPA DE ACESSO
QUADRO ELÉTRICO
IDENTIFICAÇÃO
MÁQUINA
3.15. Unidade Condensadora RAP200 (DL / DS / CIV) (1 CICLO)
INVERTER
TAMPA DE ACESSO
MANUTENÇÃO
1680
1583
LINHA SUCÇÃO
LINHA DESCARGA
ALIMENTAÇÃO
ELÁTRICA
FURO 42
60
170
165
100
151 79 180
1128 424
05
20
04
1132
03 06
59 25
96
85
265 1184 420
83
02
165 301 196 301
26
1162
3.16. Unidade Condensadora RCC050 (1 CICLO)
23
261
388
01
x)
(4 VISTA DE PLANTA
Æ
13
VISTA P
ITEM DESCRIÇÃO
01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
03 ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
04 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
05 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA Æ 42
06 JANELA DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
1150
02
163 336 152 336 542
36
290
05
04
06
1075
1165
03
51
84,5
152
100
184 1324 507
537
3.17. Unidade Condensadora RCC075 (1 CICLO)
24
x)
01
(4
,5
Æ
10
507
VISTA P
1294
ITEM DESCRIÇÃO
01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
03 ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
04 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
05 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA Æ 42
06 JANELA DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
02
195 399 263 399 627
37
05
329
04
1113
1203
06
03 50
100
59 464 1624
114
622
3.18. Unidade Condensadora RCC110 (1 CICLO)
25
)
4x
(
0,5
01
Æ1
592
VISTA P 1594
ITEM DESCRIÇÃO
01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
03 ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
04 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
05 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA Æ 42
06 JANELA DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
Modelo RTC050_P RTC075_P RTC100_K/P RTC150_P RTC200_K RTC200_P RTC250_P RTC300_P RTC400_P RTC450_P RTC500_P
MÓDULO TROCADOR
Dreno BSP 3/4"
Modelo RVT050_P RVT075_P RVT100_P RVT150_P RVT200_P RVT250_P RVT300_P RVT400_P RVT450_P RVT500_P
4.1. Especificações Técnicas Gerais
3
4.1.1. Linha SPLITÃO (Fixo e Inverter)
Vazão de Ar m /h 3400 5400 6800 10200 13600 17000 20400 27200 30600 34000
MÓDULO VENTILADOR
Peso kg 60 70 90 110 120 150 180 250 300 350
26
Axial Superior Centrifugo
Tipo
(RAP) ( RCC )
Modelo
Código RAP050 RAP075 RAP110 RAP120 RAP200 RCC050 RCC075 RCC110
Ciclo 1 1 1 1 1 1 1 1
Vazão de Ar m3/h 3760 4590 17000 23000 6000 8100 9900
MÓDULO CONDENSADOR
Refrigerante R410A
MODULO TROCADOR
Potência do Motor CV 3 4 5 10
27
Refrigerante - R410A
Peso kg 198 223 246 297
MOD. VENTIL.
Pressão estática mmca 10 ~ 29 10 ~ 20
Peso kg 150 180 250 300
Modelo RTC ( TR ) 5 7,5 10(1c) 10(2c) 15 20 (2C) Linha de Modelo RTC ( TR ) 20 (1C) 25 30 40 45 50 Linha de
Cap kcal/h 15000 22000 30500 30500 44000 61000 Alimentação (220V) Cap kcal/h 55000 72000 88800 111300 130000 148200 Alimentação (220V)
CV 0,75 1,50 2,00 2,00 2,00 3,00 CV 3,00 4,00 5,00 10,00 12,50 15,00
Vent Vent
kw 0,70 1,00 1,40 1,40 2,00 2,80 Trifásico kw 2,80 3,85 4,50 6,96 11,60 12,30 Trifásico
Evap Evap
A 2,50 3,25 5,00 5,00 6,50 9,00 A 9,00 12,00 15,00 22,00 36,00 38,00
kw 5,00 10,00 kw 19,87 9,93 19,87 9,93
Comp Trifásico Comp Trifásico
A 15,20 30,40 A 64,32 32,16 64,32 32,16
RAP050 RAP120
Vent kw 0,25 0,50 Vent kw 2,20 1,10 2,20 1,10
Comando Trifásico
Cond A 1,50 3,00 Cond A[#] 11,02 5,51 11,02 5,51
4.2. Dados Elétricos
Total COP 2,93 2,95 2,96 2,98 2,95 2,96 Cor.(A) 73,00 103,00 125,00 150,21 175,00 204,00
Força
Cos Ø "L" 0,84 0,84 0,79 0,84 0,84 0,80 Cor.Part(A) 243,38 210,48 287,05 308,76 345,72 362,43
Cos Ø "S" 0,93 0,98 0,95 0,93 0,98 0,95
Pot. (kw) 7,20 10,51 14,41 14,40 21,02 28,81
Ponto de
Força Cor.(A) 23,00 33,60 47,88 46,00 67,20 94,75
Cor.Part(A) 86,00 126,25 180,50 105,20 154,10 219,60
28
NOTAS:
Modelo RTC ( TR ) 5 7,5 10(1c) 10(2c) 15 20 (2C) Linha de A) OS DADOS ACIMA SE REFEREM AS CONDIÇÕES NOMINAIS E TENSÃO 220V.
Cap kcal/h 15000 22000 30500 30500 44000 61000 Alimentação (220V) B) PARA 380V/60Hz E 380V/50Hz MULTIPLICAR A CORRENTE POR 0,58
CV 0,75 1,50 2,00 2,00 2,00 3,00 C) PARA 440V/60Hz MULTIPLICAR A CORRENTE POR 0,5
Vent
kw 0,70 1,00 1,40 1,40 2,00 2,80 Trifásico D) (#) O MOTOR DO VENTILADOR DO CONDENSADOR DOS EQUIPAMENTOS
Evap
A 2,50 3,25 5,00 5,00 6,50 9,00 RAP120/200, É ACIONADO POR INVERSOR DE FREQUÊNCIA.
kw 5,50 11,00 VERIFICAR PROCEDIMENTO PARA LEITURA DE CORRENTE NO ITEM 9.3,
Comp Trifásico
A 16,20 32,40 CONFORME MANUAL DE INSTALAÇÃO.
RCC050
Vent kw 0,81 1,62
Trifásico
Cond A 3,00 6,00 LEGENDA:
kw 7,60 15,20
Comp Trifásico Cap: CAPACIDADE Evap: EVAPORADOR Comp: COMPRESSOR Cond: CONDENSADOR
A 25,00 50,00
RCC075
Vent kw 1,20 2,40
Trifásico
Cond A 3,90 7,80 OBS: A LINHA "S" VEM COM CAPACITOR P/ CORREÇÃO DO FATOR DE POTENCIA > 0,92
kw 9,70 19,40
Comp Trifásico
A 31,10 62,20
RCC110
Vent kw 1,20 2,40
Trifásico
Cond A 3,90 7,80
Pot. (kw) 7,01 9,80 12,30 14,02 19,60 24,60
Cor.(A) 21,70 32,15 40,00 43,40 64,30 79,00
Total
COP 2,49 2,67 2,88 2,53 2,67 2,88
Cos Ø 0,86 0,80 0,81 0,86 0,80 0,82
Pot. (kw) 8,38 11,70 14,73 16,77 23,40 29,45
Ponto de
Cor.(A) 25,75 38,40 47,78 51,50 76,80 94,55
Força
Cor.Part(A) 98,50 147,75 180,00 120,20 179,90 219,00
LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)
Modelo RTC (TR) 20 (1C) 25 30 40 45 50 Linha de
Alimentação
Cargas Parciais 100 75 Min.
50 100 75 50 Min. 100 75 50 25 100 75 50 25 100 75 50 25 100 75 50 25 (220V)
(%) 33 25
Cap kcal/h 55000 41250 27500 18150 72000 54000 36000 18150 88800 66600 44400 22200 111300 83475 55650 27825 130000 97500 65000 32500 148200 111150 74100 37050
CV 3,00 4,00 5,00 10,00 12,50 15,00
Vent
kw 2,80 3,80 4,50 7,00 11,60 12,30 Trifásico
Evap
A 9,00 12,00 15,00 22,00 36,00 38,00
kw 9,90 9,90 9,90 9,90 19,80 9,90 9,90 9,90 9,90
Comp Trifásico
A 32,20 32,20 o f f off 32,20 32,20 o f f off 64,40 32,20 32,20 o f f 32,20 o f f 32,20 off
RAP120
Vent kw 1,10 1,00 1,10 1,00 2,20 1,00 0,70 1,10 0,70
Cond A [ # ] 5,51 5,00 5,50 5,00 11,00 5,00 3,70 5,50 3,70 Comando
Pot. (kw) 21,10 14,60 10,33 7,45 27,30 19,70 13,93 8,50 33,80 24,50 17,43 10,70 41,70 28,30 23,03 14,50 51,90 40,80 29,73 20,46 58,00 44,90 33,03 22,40
Total Cor.(A) 59,71 42,40 30,60 23,30 85,22 64,80 40,40 26,30 103,41 78,50 50,90 33,20 125,11 89,50 65,90 43,60 162,11 123,91 93,50 62,10 178,81 135,10 102,30 66,40
COP 3,09 3,29 3,10 2,83 3,07 3,19 3,01 2,48 3,05 3,16 2,96 2,41 3,10 3,43 2,81 2,23 2,91 2,78 2,54 1,85 2,97 2,88 2,61 1,92
Cos Ø 0,98 0,96 0,94 0,88 0,89 0,82 0,96 0,89 0,92 0,86 0,95 0,90 0,92 0,85 0,97 0,92 0,88 0,91 0,86 0,90 0,89 0,91 0,88 0,93
29
Combinação: Quantidade de 100% 100% 75% 50% 25%
Condensadora x TR % Capac On - Off / Range Frequência On - Off / Range Frequência On - Off / Range Frequência On - Off / Range Frequência
RAP120 RAP200 RAP200 IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP200 IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP200 IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP200 IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP200 IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP200 IV
[ TR ] [ Fixo - 1;2 ] [ Fixo - 1;2 ] [ Inverter ] [%] [%] [%] [ status ] [ status ] [Hz ] [ status ] [ status ] [Hz ] [ status ] [ status ] [Hz ] [ status ] [ status ] [Hz ]
20 ---------- ---------- x1 ---------- ---------- 100% ---------- ---------- 90,0 ---------- ---------- 67,5 ---------- ---------- 45,0 ---------- ---------- 33,0
25 x1 ---------- x1 ---------- ---------- 50% on ---------- 60,0 on ---------- 33,0 off ---------- 60,0 off ---------- 33,0
30 x1 ---------- x1 40% ---------- 60% on ---------- 90,0 on ---------- 52,5 off ---------- 75,0 off ---------- 37,5
40 ---------- x1 x1 50% ---------- 50% on ---------- 90,0 on ---------- 33,0 off ---------- 90,0 off ---------- 45,0
45 x2 ---------- x1 28% 28% 44% on on 90,0 on off 90,0 on off 45,0 off off 51,0
50 x1 x1 x1 24% 38% 38% on on 90,0 on off 90,0 on off 61,5 off off 59,0
A) O equipamento sai de fábrica com pressão estática Faz-se necessário adquirir um kit para esse tipo de
intermediária na tabela de especificações técnicas montagem.
gerais, podendo atingir os valores máximos e
mínimos da tabela apenas regulando a polia motora, INSTRUÇÃO DE MONTAGEM DO KIT HORIZONTAL RTC + RVT
quando indicado.
F) Pressão:
A proteção é realizada através da utilização de
Pressostatos e segue confome e abaixo:
Valor de Corte do Pressostato
Linha de Alta Pressão Linha de Baixa Pressão
Refrigerante Condensação
kgf/cm2 ( psi ) kgf/cm2 ( psi )
5 POSIÇÕES DE MONTAGEM
5.1. Montagem dos Módulos OPÇÕES DE MONTAGEM
Modelo Kit
MÓDULO RVT/RTC050 KOT0046
VENTILADOR
RVT/RTC075 KOT0047
RVT/RTC100 KOT0048
CJ. GARRA
PARA ACO-
RVT/RTC150 KOT0049
PLAMENTO RVT/RTC200 KOT0050
(4x)
RVT/RTC250 KOT0051
FITA AUTO ADESIVA RVT/RTC300 KOT0052
(ISOLANTE)
RVT/RTC400 KOT0053
MÓDULO
TROCADOR RVT/RTC450 KOT0054
RVT/RTC500 KOT0055
NOTAS:
30
5.3. Montagem Vertical para 5 até 30TR
Com o objetivo de oferecer maior versatilidade em configuração de insuflação, a HITACHI oferece aos seus
clientes módulo ventilação para linha RVT conforme abaixo:
OPCIONAL - A MONTAGEM PADRÃO DE FÁBRICA OPCIONAL - B
( Ver nota A ) ( Montagem Vertical Standard ) ( Ver nota B )
(P) (P)
(A) (A)
! ATENÇÃO:
5.3.1. Montagem Vertical para 40,45 e 50TR
A Hitachi informa que para os módulos RVT400 / 450 / 500, estes são fornecidos com descarga superior
(insuflação) padrão de fabrica.
Opcional Montagem Padrão de Fábrica Opcional
! ATENÇÃO:
Se na aplicação a necessidade de alterar a insuflação for identificada, é OBRIGATÓRIO mudar a
posição do motor de acionamento sempre na "BASE HORIZONTAL" (conforme ilustrado acima).
31
5.4. Montagem dos Módulos (SPLITOP)
MÓDULO
TROCADOR - RUT
GARRA PARA
ACOPLAMENTO (8 X)
MÓDULO
VENTILADOR - RUV
APLICAR BORRACHA
ISOLANTE EM TODO
CONTORNO DE JUNÇÃO
DOS EQUIPAMENTOS
MÓDULO
TROCADOR - RUT
APLICAR BORRACHA DE VEDAÇÃO
EM TODO O CONTORNO
PROTEÇÃO
RENOVAÇÃO DE AR OU
TOMADA DE AR EXTERNO
(COLOCADA NA OBRA)
32
6 INSTALAÇÃO
Para uma fácil manutenção e correta instalação, certifique-se que o local possui os requisitos abaixo:
50
0
3m 5m
50 00
0 10 P/ DIST. INF. A P/ DIST. INF. A
UNIDADE
EVAPORADORA
ESTRUTURA DO TELHADO
33
COLARINHO PADRÃO
RESPONSABILIDADE DO EQUIPAMENTO
FABRICANTE
DUTOS POR RESPON-
RESPONSABILIDADE SABILIDADE DO INSTALADOR
INSTALADOR
COLARINHO POR RESPON-
SABILIDADE DO TELHADISTA
RESPONSABILIDADE
TELHADISTA
OBSERVAÇÃO:
Detalhe do duto da conexão entre o equipamento e telhado.
6.3.1. Manutenção
ESPAÇO PARA
MANUTENÇÃO
Fecho da Tampa
de Manutenção
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
NOTAS:
O desenho apresenta o objetivo de orientar o acesso para as tomadas de manutenção da unidade evaporadora
(SPLITOP).
Para procedimentos como limpeza de filtro, regulagem de polias, etc, existem (conforme indicado) uma tampa
de acesso. Esta é chamada de TAMPA DE MANUTENÇÃO.
Estas tampas possuem fecho para acesso rápido. Estes fechos são REGULÁVEIS e aceitam ser fechados
sobre pressão (possuem este curso através do número de voltas).
! ATENÇÃO:
Remover somente a TAMPA DE MANUTENÇÃO, sendo que as restantes são FIXAS (conforme fábrica).
34
6.4. Instalação das Unidades Externas
Para o início do trabalho de instalação das Unidades Segue recomendação Hitachi para especificação das
Externas, orientamos sempre acomodar a base do sapatas ou calços de borracha.
equipamento (através de todos os seus pontos de
apoio) sobre sapatas ou calços de borracha, para
evitar a propagação de vibrações excessivas para a
estrutura do aparelho causando possíveis danos.
RAP RAP
500
10
00
00
10
0
10 50
00 50
0
50
10 00
00 15
do
n da
o me
R ec
N ão
6.4.2. Unidade Condensadora RAP050 / 075
A descarga é vertical e deverá ser livre
Recomendado
Não
50
0
50 0 50
0 50 0
0
50
50 0
0 50
35
6.4.3. Unidade Condensadora RAP110 / 120 / 200 Caso existam obstáculos acima da unidade
1500
Espaço Espaço
aberto aberto Duto
Mi
n. 0mm
10 . 30
mm Min Min. 10mm
Min. 20mm
500mm
h2 (mm) Min. 900mm
o trabalho de manutenção
(Vista de cima) Min. 300 + h1/2mm
Min. 10mm
Min. 10mm Frente Min. 10mm
h2 (mm)
Min. 900mm
Providencie uma distância h2 (mm)
Min. 900mm Min. (500 a *900)
de no mínimo 1000mm + h2/2 mm
para a próxima unidade 1500mm Min. 900mm
Min. (600 a *900) + h2/2 mm
(Vista de cima)
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar
o trabalho de manutenção.
Min. 900mm
(Vista de cima)
Frente
Min. (500 a *900) + h2/2 mm
Frente
Min. 900mm
Min. 200mm
Min. Frente Min. Min. 400mm Min. 200mm
20mm 1000mm
Min. 900mm
Min. 10mm
Frente
Min. 400mm
(b) Caso haja paredes adjacentes Min. 200mm
Min. 200mm
1 Instalação na mesma direção Mín. (600 a *900)+ h2/2 mm
Sem limites para a altura das paredes laterais 3 Instalação com as partes traseiras voltadas para
dentro (caso 2)
Sem limites para a altura das paredes laterais
h1 (mm) h2 (mm)
500mm 1500mm
h2 (mm)
Min. 300 h2 (mm)
+ h1/2 mm Min. (500 a *900)
1500mm Min. 900mm + h2/2mm
1500mm Min. 1600mm
Min. (600 a *900) + h2/2 mm
Min. (600 a *900) + h2/2mm
h2 (mm)
1500mm
Min. 10mm
Min. 20mm
h2 (mm)
Min. 300mm
Min. 10mm Min. 10mm
Min. 20mm
Lateral de
entrada do
ar (traseira)
Min. 20mm
Min. 400mm
Lado de
entrada do
Min. 300mm ar (traseira)
Sem limites para o número de unidades
38
Correto Incorreto RTC400
Anteparo corta-vento RTC450
RTC500
Vento Sazonal
Min.300mm
Lado de Lado de
entrada do entrada do
ar (traseira) ar (traseira)
(neste caso, aumenta o tempo
Conforme Nota 2, a conexão de dreno
de descongelamento)
é fornecida nas duas opções, lado
direito e lado esquerdo.
OBSERVAÇÃO:
Se possível, evite instalar a unidade em locais de alta NOTAS:
incidência da luz solar e temperatura elevada. 1)A conexão para interligação de dreno segue como
padrão, BSP-3/4” (rosca externa).
2)O acesso para a instalação da saída do
(7)Para evitar o 600 a 900mm
condensado, poderá ser executado nas duas opções,
curto-circuito de ar Pára-vento na descarga lado direito e lado esquerdo do equipamento.
de ar (não fornecido)
Para evitar que o ar
da descarga entre
pelo lado de retorno, 6.5.3. Montagem no Equipamento RUT
instale um pára- Módulo Trocador (SPLITOP)
vento para descarga Max. 500mm
de ar. Válvula
Dreno
300mm (Espaço Traseiro) Bandeja
do Con-
densador
Conjunto
6.5. Instalação do Dreno para Água Condensada Sifão
(SPLITÃO/SPLITOP) LIGAR A LIGAR A
REDE DE REDE DE
DRENAGEM DRENAGEM
A instalação do sifão para drenagem de água é um
item muito importante para evitar o acúmulo ou até um
transbordamento da bandeja coletora de OBSERVAÇÃO:
condensado. Opção de ligação na obra dos dois dutos de drenagem
à rede do telhado.
6.5.1. Componentes do Conjunto de Dreno
Vávula Dreno
Borracha para
Bandeja do Vedação
Condensado NOTA 1
Porca de Fixação
Conjunto Sifão 6.5.4. Dimensionamento do Sifão
Pt
X
Conforme Nota 2, a conexão de dreno 5
é fornecida nas duas opções, lado Tubo de Tubo de
3/4" (@ 20 mm) Dreno Dreno
direito e lado esquerdo.
Exemplo para dimensionamento:
a) Perdas internas o equipamento: 20 (mmca)
b) Pressão estática disponível (PE): 30 (mmca)
c) Tubo de dreno: 3/4" (19,05 @ 20 mm)
39
Pt = Pe + Perdas X = Pt / 2 •É muito importante que as proteções do filtro secador
sejam removidas somente no momento da instalação
Pt = 30 + 20 X = 50/2 do mesmo;
Pt = 50 (mmca) X = 25 (mmca)
•A carga de refrigerante deve ser feita somente pela
NOTAS: tomada de pressão na linha de líquido. Seguir os
Não conectar o dreno a rede de esgotos, sob a pena procedimentos descritos no item 6.
de levar ar poluído ao ambiente tratado em caso da
"quebra" do fecho hídrico do sifão. NOTA: Trabalho de Soldagem
Para auxiliar a perfeita drenagem da água O trabalho mais importante na atividade de tubulação
condensada, verificar o nivelamento da unidade de refrigerante é o de soldagem. Se houver
RTC/RUT. vazamento devido a falta de cuidados e falhas devido
à geração de hidratos ocorridos acidentalmente,
6.6.Instalação do Bulbo Sensor da Válvula de causará entupimento dos tubos capilares ou falhas
Expansão sérias do compressor.
Um método de soldagem básico é mostrado abaixo:
NOTAS: Aqueça o exterior do
1)Para o aparelho RTC (Splitão), o bulbo da válvula tubo uniformemente
de expansão deve ser fixado no momento da resultando em um bom
fluxo do material
instalação conforme abaixo. Aqueça o interior do
tubo uniformemente
2)Para o aparelho RUT (Splitop), o bulbo da válvula Plugue de borracha
de expansão já é fornecido, fixado no tubo de sucção Válvula
do equipamento.
! ATENÇÃO:
-Usar gás nitrogênio para soprar durante a soldagem
do tubo. Se oxigênio, acetileno ou gás fluorcarbono é
utilizado, causará uma explosão ou gases venenosos.
Válvula de Expansão -Um filme com muita oxidação se formará dentro dos
tubos se não for aplicado nitrogênio durante a
Conjunto Evaporador soldagem. Esta película irá desprender após a
operação e circulará no ciclo, resultando em válvulas
Recomendação para fixar o bulbo sensor da válvula de expansão entupidas, etc. causará problemas ao
de expansão após soldagem das tubulações compressor.
-Usar uma válvula redutora quando gás nitrogênio é
soprado durante a soldagem. A pressão do gás deve
ser mantida entre 0,03 a 0,05 MPa. Se uma alta
pressão é excessivamente aplicada em um tubo,
causará uma explosão.
LA
VU
VÁL ÇÃO
C
SU
•Após realizar a solda de interligação da linha de
sucção, fixar o bulbo sensor da válvula de expansão,
conforme identificado na etiqueta afixada no bulbo da
válvula e isole a linha;
NOTA:
NA LINHA SPLITOP O
FILTRO JÁ É FORNECIDO
I N T E R N O A O
EQUIPAMENTO. Desalinhamento entre as
polias que deve ser evitado
Figura 2
Fio amarrado
ao eixo
VISTA PARA FILTRO
JÁ INSTALADO
O ventilador não deve ser acionado sem que esteja 2) Tensionamento da Correia
corretamente interligado na rede de duto, ou no
sistema em que fora projetado, pois o seu perfeito A Figura 3 abaixo, mostra três formas possíveis que
funcionamento dependerá dos dados referentes à uma correia assumirá dependendo da tensão
pressão estática, vazão de ar e rotação, empregada. Correias muito tensionadas e correias
dimensionados de acordo com o ponto de trabalho de pouco tensionadas podem causar vibração e barulho
projeto. excessivo. Os seguintes passos devem ser dados
para obter a tensão correta da correia:
! ATENÇÃO:
Ventiladores da família Sirocco podem ter seu motor
de acionamento queimado, caso o equipamento seja
acionado antes da sua conexão aos dutos.
41
vida útil da correia. Se o canal da polia estiver gasto, a
Figura 3
correia tenderá a assentar-se na base do fundo do
canal da polia. Se a parede lateral dos canais da polia
estiver gasta, os cantos inferiores da correia sofrerão
um desgaste, propiciando assim uma falha
prematura.
Muito
Tensionada
Verifique se as polias estão limpas de óleos, graxas,
tinta ou qualquer sujeira. Correias expostas ao óleo
em 'spray', líquido ou pasta podem falhar
Corretamente Pouco prematuramente, vazamentos de líquidos deverão
Tensionada Tensionada
ser reparados imediatamente. Excesso de óleo sobre
rolamentos poderá esparramar-se sobre correias.
a)Com todas as correias nos canais das polias, ajuste
a posição de motor para deixar as correias presas e Não é recomendável o uso de correias novas junto
bastante esticadas; com correias velhas. A correia nova será
sobrecarregada. No caso de necessitar de repor o
b)Ligue o ventilador e observe a forma da correia. jogo de correias, faça-o por um novo jogo completo e
Continue ajustando as correias até as mesmas não parcial.
formarem um leve arco quando operando em baixa
carga. A correia não deverá ser forçada contra a polia com
uma alavanca ou qualquer outra ferramenta, pois
poderá ocorrer a ruptura do envelope ou dos seus
6.8.3. Substituição e Manutenção da Correia cordões de reforço. Na montagem, faça recuar a polia
móvel, aproximando-a da polia fixa, de modo que
Antes de instalar um jogo novo de correias em “V” possa ser montada suavemente sem ser forçada com
deve-se inspecionar cuidadosamente o estado das qualquer tipo de ferramenta. Siga o item 6.7.2., para
polias. Polias gastas reduzem substancialmente a alinhamento e tensionamento das correias.
Segue abaixo tabelas orientativas com a indicação dos diâmetros e o tipo de conexão para cada interligação
frigorífica.
RTC
050 075 110 (1C) 110 (2C) 120 150 200 (1C) 200 (2C) 250 300 400 450 500
RCC 5/8"-R 3/4"-R --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
SUCÇÃO
LINHA
RAP 5/8"-R 3/4"-R 1 1/8"-S --- 1 1/8"-S --- 1 3/8"-S --- --- --- --- --- ---
2x 2x 2x 2x
5/8"-S 3/4"-S --- 2x 5/8"-S --- 2x 3/4"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S
RTC/RUT 1 1/8"-S 1 1/8"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S
2x
--- --- --- --- --- --- --- --- --- 1 1/8"-S --- 1 1/8"-S
1 1/8"-S
LEGENDA:
[ R ] Conexão Tipo ROSCA
[ S ] Conexão Tipo SOLDA
RTC
050 075 110 (1C) 110 (2C) 120 150 200 (1C) 200 (2C) 250 300 400 450 500
RCC 3/8"-R 3/8"-R --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
LÍQUIDO
LINHA
RAP 3/8"-R 3/8"-R 5/8"-R --- 5/8"-R --- 5/8"-R --- --- --- --- --- ---
RTC/RUT 3/8"-S 3/8"-S --- 2 x 3/8"-S --- 2x 3/8"-S 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 3x 5/8"-S 3x 5/8"-S
LEGENDA:
[ R ] Conexão Tipo ROSCA
[ S ] Conexão Tipo SOLDA
42
6.9.2. Tubulação de Interligação
A tubulação de interligação dos equipamentos está dvidida como linha de sucção e linha de líquido. O diâmetro
a se utilizado está indicado na tabela abaixo em função do comprimento equivalente.
L
0 ~ 15 25 30 40 50 60 70
Unid Ext
Linha de Líquido Linha de Sucção
RAP200IV
L
0 ~ 15 25 30 40 50 60 70
Unid Ext
Linha Sucção (Trecho HOR) 1 3/8" (Dimensionamento para Linha em Trechos Horizontais)
Linha Sucção (Trecho VER) 1 1/8" (Dimensionamento para Linha em Trechos Verticais)
Legenda:
L = Comprimento
Unid Ext = Unidade Externa
6.9.3. Tabela de Espessura da Tubulação de Cobre e tipo de Têmpera para Condição de Trabalho com o
Refrigerante R410A
Interligação para LL / LS Diâmetro Externo Têmpera "MOLE" Têmpera "DURO" Espessura alternativa de
Linha Líquido Linha Sucção ( TM ) ( TD ) mercado Têmpera
( LL ) ( LS ) mm Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] ( TM / TD )
LL --- 3/8" 9,52 0,50 0,40 0,79 TM
LL --- 1/2" 12,70 0,71 0,65 0,79 TM
LL --- 5/8" 15,88 0,79 0,65 0,79 TM
LL LS 3/4" 19,05 1,00 0,79 1,59 TM
LL LS 7/8" 22,22 1,11 1,00 1,59 TD
--- LS 1" 25,40 0,79 0,65 0,79 TD
--- LS 1 1/8" 28,60 1,00 0,71 0,79 TD
--- LS 1 1/4" 31,75 1,00 0,79 0,79 TD
--- LS 1 3/8" 34,93 1,04 0,79 0,79 TD
--- LS 1 5/8" 41,23 1,27 1,00 1,59 TD
--- LS 2 1/8" 53,98 1,59 1,27 1,59 TD
NOTAS:
A)Critério de espessura mínima: se refere a mínima espessura necessária para que o tubo a ser utilizado na
interligação entre as unidades (evaporadoras e condensadoras), suporte os esforços mecânicos resultantes da
pressão de trabalho presentes nas linhas, em sua condição crítica;
B)Espessura de mercado: são espessuras com maior volume disponível no mercado nacional e que podem
ser utilizadas como tubulação de interligação alternativa;
43
C)Conversão: as tubulações alternativas de mercado podem ser encontradas nas seguintes espessuras
(tabela acima);
[ mm ] [ pol ]
0,79 1/32"
1,59 1/16"
Ciclo 1
Ciclo 1 RTC075
Ciclo 1 RTC100
MÓDULO TROCADOR DE CALOR (RTC)
Ciclo 1 RTC200
Ciclo 1
RTC100
Ciclo 2
Ciclo 1
RTC150
Ciclo 1 Ciclo 2
2 CICLOS
Ciclo 1
RTC200
Ciclo 2
Ciclo 2 Ciclo 1
RTC250
Ciclo 2
Ciclo 1
RTC300
Ciclo 2
Ciclo 1
RTC400
Ciclo 2
Ciclo 1
Ciclo 2 RTC450
3 CICLOS
Ciclo 1
Ciclo 2 Ciclo 3
Ciclo 1
Ciclo 3
Ciclo 2 RTC500
Ciclo 3
CICLO 1
CICLO 1
CICLO 2
30TR 40TR
RAP200 RAP120 RAP200 RAP200
RUT+RUV300 RUT+RUV400
1 TAMPA 1 TAMPA
2 MANU- 2 MANU-
TENÇÃO TENÇÃO
1 1 1 1
CICLO 1 CICLO 1
CICLO 2 CICLO 2
44
6.9.6. Filtro Secador / Visor de Líquido
Devido à necessidade do sistema estar sempre selado até momentos antes de fechar o ciclo frigorífico e iniciar o
vácuo, a Hitachi disponibiliza estes itens avulsos que devem ser instalados e com os quais tomados os devidos
cuidados conforme descrito abaixo:
a) Cuidados
Deve-se tomar um cuidado especial com o filtro secador, o qual recomendamos que seja o último item a ser
instalado antes de fechar o ciclo frigorífico e iniciar o vácuo.
Este não deve ser deixado aberto ao ambiente pois retém umidade facilmente e mesmo após o vácuo poderá
apresentar problemas de saturação.
b) Instalação
Instalar sempre conforme seqüência abaixo:
! ATENÇÃO:
RTC Instalar o visor de líquido sempre em um plano de
orientação que facilite sua visualização:
Exemplo:
Fluxo Fluxo
Visor de Líquido
Filtro Secador
A°
Se for 2 (dois) ou 3 (três)
Fluxo de Refrigerante A°
ciclos, instalar levemente
inclinado, para facilitar a
visualização.
A°
c) Aplicação
O filtro secador possui a função de reter alguma umidade residual após o vácuo e pequenas partículas de
sujeira da tubulação frigorífica, mas isto não isenta o dever de ser feita uma instalação devidamente limpa e
correta, pois o filtro possui uma área de filtragem bem reduzida apenas para pequenos resíduos que
eventualmente sobram dentro da tubulação.
Portanto se a instalação das linhas frigoríficas não for efetuada adequadamente, mantendo-as limpas e em
seguida realizar vácuo conforme recomendado, este irá saturar prejudicando o funcionamento e até causando
parada do sistema.
O visor de líquido por sua vez, serve para verificação. Após passados 5 minutos com o sistema ligado,
verificar:
Visor de Líquido
O superaquecimento é o item mais importante a ser verificado pois assim consegue-se verificar se a carga de
gás está devidamente regularizada e o sistema funcionando dentro de seus limites operacionais.
IMPORTANTE:
Superaquecimento alto > 15°C pode ocasionar a queima do compressor com funcionamento contínuo nesta
condição.
Superaquecimento baixo < 3°C pode ocasionar a quebra de componentes internos do compressor com
funcionamento contínuo nesta condição.
46
RVT+RTC 100/200 + RCC/RAP 110/200 (1 CICLO)
RUT+RTC 200 + RAP 200 (1 CICLO)
4 9 7 8
LS LD
3 6 5 1 2
CPR
LL
4 9 7 8
LS PB PA LD
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE CONDENSADORA
9 7 8
PB PA LD
LS
3 6 5 1 2
CPR
LL
4 9 7 8
PB PA
LS LD
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE CONDENSADORA
9 7 8
PB PA
LS LD
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA
47
RVT+RTC 450/500 + RAP 120/200 (3 CICLOS)
4 9 7 8
LS PB PA LS
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE CONDENSADORA
9 7 8
LS PB PA LS
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE CONDENSADORA
9 7 8
LS PB PA LS
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA
8 CARGA DE REFRIGERANTE
Portanto:
CUIDADO I) NÃO deixar o ciclo aberto em hipótese alguma;
II) Para componentes como por exemplo filtros
secador e visor de umidade, retirar o selo ou vedação
As etapas seguintes deverão ser executadas somente no momento em que for efetuada a
somente por pessoas treinadas e qualificadas. instalação.
NOTA:
Utilize gás Nitrogênio.
VACUÔMETRO ELETRÔNICO:
MANÔMETRO É um dispositivo obrigatório para a operação, pois ele
tem a capacidade de ler os baixos níveis de vácuo,
LINHA DE exigidos pelo sistema. Um mono-vacuômetro não
LÍQUIDO substitui o vacuômetro eletrônico, pois este não permite
uma leitura adequada, devido a sua escala ser imprecisa
e grosseira.
Passo D:
LINHA DE Para o carregamento do refrigerante, deve-se conectar o
SUCÇÃO
manifold usando mangueiras com um cilindro de
refrigerante à tomada (junta de inspeção) da válvula de
serviço da linha de líquido.
8.3. Efetuar Vácuo
! ATENÇÃO:
Passo C: Utilize sempre a junta de inspeção da linha de líquido
Antes de iniciar o vácuo, a bomba, as mangueiras ou para o abastecimento da carga de refrigerante no
tubos de cobre deverão ser devidamente testados, a sistema. Esta válvula de serviço (linha de líquido) deve
bomba devendo atingir no mínimo, 200mHg. Caso estar devidamente fechada, para que nenhuma massa
contrário, o óleo contido na bomba poderá estar de refrigerante retorne para o compressor. NÃO utilize a
contaminado e portanto deverá ser trocado. Para linha de sucção para esta operação.
andamento, consulte o óleo especificado pelo Obrigatório o uso de balança neste procedimento.
fabricante no manual da bomba.
Carregue o Refrigerante com a Abertura da Válvula do
Caso persistir o problema, a bomba necessita de Manifold.
manutenção, não devendo ser utilizada para a
8.4.1 A Quantidade de Carga de Refrigerante a ser
realização do trabalho de vácuo.
Inserida (até 5 m).
Conectar a bomba nas tomadas de pressão das CARGA DE REFRIGERANTE DA UNIDADE EXTERNA ( Até 5 m )
vávulas de sucção e líquido, fazer vácuo até atingir a
Carga Total da Unidade Externa
pressão £ 500 mHg no vacuômetro com a bomba de UNIDADE EXTERNA
Até 5m [ kg ]
vácuo isolada, isto é, colocar um registro entre a RAP050EL/ES 2,8
bomba e o circuito frigorífico. A leitura deverá ser RAP075EL/ES 4,8
efetuada no vacuômetro eletrônico após este registro RAP RAP110DL/DS 7,5
estar totalmente fechado e posterior ao tempo de
RAP120DL/DS 7,8
equalização (aproximadamente 2 min.)
RAP200DL/DS/CIV 9,2
Com o objetivo de melhorar o resultado final no RCC050CS 3,0
procedimento de vácuo, deve-se efetuar uma RCC RCC075CS 4,5
“quebra” do vácuo com pressão de nitrogênio em RCC110CS 6,0
2
torno de 0,5 kgf/cm
49
8.5. Carga de Refrigerante Adicional (Tubulação
de Interligação)
Sp = T LS - TEV Sb = T CD - TLL
ALTURA NEGATIVA:
Quando o evaporador está localizado acima do
compressor, deverá ser feito um "cotovelo invertido"
LINHA SUCÇÃO para evitar que o refrigerante líquido possa escorrer
UNIDADE CONDENSADORA
para o compressor durante as paradas do sistema.
FAZER UM SIFÃO
LINHA LÍQUIDO
A CADA 6 M
0,5 [m]
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE EVAPORADORA
LINHA SUCÇÃO
LINHA LÍQUIDO
ALTURA POSITIVA:
É obrigatório a instalação de um sifão adicional a cada
6 m (conforme figura acima), para se garantir o
retorno do óleo ao compressor.
UNIDADE CONDENSADORA
Campo Especial:
É possível fazer a instalação com desnível de até
Unid. Cond. 25m, para quando a Unidade Evaporadora estiver
-20 acima da Unidade Condensadora. Contudo deve-se
-25
35 40 45 50
instalar uma válvula solenóide na linha de líquido
Campo de Aplicação
Distância Linear (m) (próximo a saída desta Condensadora), que feche
Campo Especial com o desligamento do compressor.
Para a instalação da válvula solenóide na linha de Verificar se a válvula solenóide esta na posição
líquido, deve-se seguir algumas recomendações aberta pela alimentação da tensão na bobina;
conforme abaixo:
Passagem dos cabos. Atentar para o correto
Verificar o sentido do fluxo: estas válvulas funcionam posicionamento dos cabos de alimentação. Deve-se
somente quando instaladas corretamente no sentido impossibilitar a entrada de água para a caixa elétrica.
do fluxo. Instalar próximo a saída da Unidade Para isto, estes cabos devem ser posicionados de
Condensadora; maneira a formar um “loop” para o gotejamento.
51
A bobina da válvula solenóide poderá receber 9.2. Carga Adicional de Óleo
alimentação da tensão através do contator de Em instalações com até 25 m de linhas de interligação,
acionamento do compressor, de forma direta. Para não se faz necessário uma carga adicional de óleo no
este funcionamento, os cabos da válvula solenóide sistema. Com linhas acima de 25 m, uma carga de óleo
deverão ser conectados conforme indicado abaixo: deve ser adicionada em uma razão de 2% (em peso) da
carga de refrigerante total abastecida.
IMPORTANTE:
Verifique sempre a
quantidade adicional de
óleo inserida no sistema
através do visor de óleo
disponibilizado no
compressor do
equipamento. A
9.1. Gráfico para obtenção Fator de Correção (F) presença excessiva de
“espuma”, pode indicar
25
20
“espuma”, pode indicar uma grande concentração de
15 refrigerante no óleo do compressor, ou até mesmo um
ALTURA "H" (m)
Exemplo de uso:
Qtc= Qn x F
Qtc = Capacidade de Resfriamento corrigida;
Qn = Capacidade de Resfriamento nominal (consultar
tabela de características técnicas itens 3.1)
F = Fator de Correção, baseado no comprimento
equivalente da tubulação;
H = Altura (distância vertical) entre a unidade
evaporadora e condensadora em metros;
EL = Comprimento total equivalente entre as unidades
evaporadora e condensadora em metros.
NOTA:
Uma curva de 90° possui como comprimento
equivalente 1,1 m.
52
Refrigerante R410A
Observações especiais sobre o Refrigerante R410A
Das ferramentas e instrumentos de medição que entram em contato com o refrigerante, utilize-os somente com
o novo refrigerante.
53
Três Princípios no Trabalho da Tubulação de Refrigerante
No caso do ciclo de refrigeração com o R410A, o óleo Devido a esta razão, tomar cuidado ao executar
de refrigeração é do tipo sintético. O óleo absorve a serviço básico de tubulação para evitar infiltração de
umidade rapidamente e causará sedimentos e umidade ou sujeiras.
oxidação com o óleo.
Resfriamento ou Aquecimento
insuficientes ou Falha do
Compressor.
Resfriamento ou Aquecimento
insuficientes ou Falha do Trabalho de conexão de flanges.
Compressor.
Teste de estanqueidade.
Retenção do vácuo.
54
10 CONEXÃO ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO
10.1. Observações Gerais
IMPORTANTE
220V/60Hz
ou (R) Compressores e motores de
ALIMENTAÇÃO DA indução, alimentados pela rede
380V/60Hz (S)
REDE TRIFÁSICA ou trifásica (R, S, T).
(T)
440V/60Hz
DISJUNTORES:
É necessária a instalação de Disjuntor para proteção dos condicionadores de ar. Selecionar o Disjuntor capaz
de proteger o Conjunto Condicionador (unidade evaporadora + condensadora).
Importante: Selecionar um Disjuntor para cada conjunto [Unidade Evaporadora + Condensador (as)].
TRANSFORMADORES:
Para o selecionamento de transformador para a linha de comando, atentar para a indicação da coluna
indicadora da Linha de Comando de cada tabela de dados elétricos.
55
10.2.Interligação Elétrica da Unidade Condensadora OS CABOS SÃO FORNECIDOS SEM UMA PARTE DA ISOLAÇÃO
(RIFF) E DEVERÃO SER ENVOLVIDOS COM OS CABOS DE REDE E
BEM ISOLADOS COM FITA ADESIVA (FITA ISOLANTE).
Nas unidades condensadoras equipadas com
compressores do tipo Scroll e que ainda possuem
FITA ADESIVA
dentro do quadro elétrico, uma placa eletrônica
denominada "RIFF" (relé contra inversão e falta de
fases), deve-se proceder da seguinte maneira:
56
11.2. Equipamentos Modelo RAP (Unidade Condensadora)
57
11.3. Motor do Ventilador do Condensador
MOTOR DO CONDENSADOR
CONVERSOR
220V/60Hz 220V/60Hz
1Æ 3Æ
ALIMENTAÇÃO DO CONVERSOR
FREQUÊNCIA
CONVERSOR ALIMENTAÇÃO DO
MOTOR
! ATENÇÃO:
Jamais alimentar o motor da unidade condensadora
Ao efetuar a leitura da corrente (A) do motor do de forma "DIRETA"! O conjunto do ventilador deve
condensador, não posicionar o amperímetro após o sempre "TRABALHAR" dentro dos parâmetros e
conversor (“Saída”). Qualquer leitura efetuada na vazão, definidos pela HITACHI. Para isso, o motor do
s a í d a d o c o n v e r s o r, c o m a m p e r í m e t r o s conjunto de ventilação, deverá ser acionado e
convencionais, são leituras NÃO VERDADEIRAS. energizado somente através do conversor de
frequência (seguir esta recomendação pelo critério de
Esta leitura deverá ser efetuada na “Entrada” do segurança).
conversor de frequência (alimentação), para registros
de dados a serem adotados como base, ou
referência.
Exemplo:
Para um equipamento de 20 TR, RAP200CS, a
corrente do motor do condensador da tabela de
Dados Elétricos é 5,5 (A). Contudo, quando este valor
for registrado na entrada do conversor de frequência,
esta corrente será de aproximadamente 8,0 (A).
58
12 CONVERSOR DE FREQUÊNCIA (RAP110 / 120 / 200DS e RAP200CIV)
Este conversor de frequência tem a função de controlar a velocidade do ventilador da unidade condensadora,
através da variação de rotação do motor elétrico.
59
2) Alimentação Elétrica para Rede Trifásica em 440 [ V ]
Para rede trifásica com tensão de operação em 440V, o conversor será alimentado automaticamente assim que
energizada a régua da linha de “força” (trifásica). F CZ TRAFO EF (M)
BR (M)
N 440V/60Hz 220V/60Hz
R
S
T
440V/60Hz (M) (M) (M)
CONVERSOR
O MOTOR DA UNIDADE AM BR CZ
C O N D E N S A D O R A É AM L1 L2 L3
A L I M E N TA D O P E L O RT 50 12
PR
CONVERSOR DE FREQUÊNCIA 55 IMC
BR 18
RÉGUA DA LINHA TRIFÁSICA 53
20
PE
U V W
NÃO ALIMENTAR O MOTOR DIRETAMENTE PELA REDE VD AZ BR PR
TRIFÁSICA (R,S,T). ESTE DEVE SER ACIONADO SOMENTE F FF (M)
PELO CONVERSOR.
MFC
3F
DIAGRAMA ELÉTRICO DO
CONVERSOR DE FREQUÊNCIA
! ATENÇÃO:
Como ilustrado acima, o motor do ventilador da unidade condensadora, não deve ser em hipótese alguma
alimentado diretamente, ou seja, sem o acionamento através de seu conversor de frequência.
60
No. Descrição Advertência Alarme Bloqueio por Erro Causa do Problema
Desarme
2 Erro live zero X X O sinal no terminal 53 ou 60 é menor que 50% do valor definido nos pars. 6-10, 6-12, e 6-22.
4 Falta de fase elétrica 1) X X X Fase ausente no lado da alimentação, ou desbalanceamento da tensão de rede muito alto.
Verifique a tensão de alimentação.
7 Sobretensão CC1) X X Tensão do circuito intermediário excede o limite.
8 Subtensão CC1) X X Tensão do circuito intermediário cai abaixo do limite de "advertência de tensão baixa".
9 Inversor sobrecarregado X X Mais de 100% de carga durante tempo demasiadamente longo.
10 Superaquecimento do motor por ETR X X O motor está muito quente devido a mais de 100% de carga durante tempo demasiadamente
longo.
11 Superaquecimento do termistor do motor X X Termistor ou conexão do termistor foi desconectado.
12 Limite de torque X Torque excede o valor programado no par. 4-16 ou no 4-17.
13 Sobrecorrente X X X O limite de corrente foi excedido no pico no Inversor
14 Falha de Aterramento X X Descarga das fases de saída para terra.
12.2.5. Tabela de Análise de Falhas
61
38 Falha interna X X Contacte seu fornecedor local Danfoss.
47 Falha na Tensão de Controle X X X A fonte de 24 V CC pode estar sobrecarregada.
51 Verificação AMT U nom e Inom X Erro na configuração de tensão do motor, da corrente do motor e da tensão do motor.
52 AMT Inom baixa X Corrente do motor está muito baixa. Verifique a configuração.
59 Limite de corrente X Sobrecarga do VLT.
63 Freio Mecânico Baixo X A corrente real do motor não excedeu a corrente de “liberar freio”, dentro do intervalo de
tempo do “retardo de partida”.
80 Drive inicializado no Valor Padrão X Todas as configuraçõe s dos parâmetros serão inicializadas com a configuração padrão.
84 A conexão entre o drive e o LCP foi perdida X Não há comunicação entre o LCP e o conversor de freqüência
85 Botão desativado X Consulte o grupo de parâmetros 0-4* LCP
86 A cópia falhou X Ocorreu um erro enquanto fazia a cópia do conversor de freqüência para o LCP ou vice-versa.
87 Dados inválidos do LCP X Ocorre durante a cópia de LCP se o LCP contiver dados errôneos - ou se nenhum dado foi
carregado para o LCP.
88 Dados incompatíveis do LCP X Ocorre durante a cópia do LCP se os dados são transportados entre conversores de freqüência
com grandes diferenças entre as versões do software.
89 Parâmetros somente de leitura: X Ocorre ao tentar gravar para um parâmetro somente de leitura.
90 O banco de dados dos parâmetros está ocupado X o LCP e a conexão RS485 estão tentando atualizar os parâmetros ao mesmo tempo.
91 O valor do parâmetro não é válido neste modo X Ocorre ao tentar escrever um valor ilegal no parâmetro.
92 O valor excede os limites mín./máx. do parâmetro X Ocorre ao tentar definir um valor fora da faixa válida.
nw run Not While RUNning (Não Enquanto em FUNciona- X O parâmetro só pode ser modificado quando o motor está parado.
mento)
Err. Uma senha incorreta foi fornecida X Ocorre quando é usada uma senha incorreta ao modificar um parâmetro protegido por senha.
1) Essas falhas podem ser causadas por distorções na rede de alimentação elétrica. A instalação de um Filtro de Linha Danfoss pode corrigir esse problema.
12.2.6. Desbloqueio:
2º Passo - Pressionar
o botão "Reset", para
INDICAÇÃO DE INSTALAÇÃO DO JUMPER PARA
reinicializar o DESBLOQUEIO DO ALARME
conversor.
Vista do gabinete do
conversor sem Display.
LEDs, (sinalizadores)
do Display.
Jumper
62
12.3. Conversor de Frequência do Ventilador
1 1
2 2
01 Cliqueno botão " Menu" até que o cursor fique 01 Clique no botão " Menu" até que o cursor fique
selecionado em "Main Menu" selecionado em "Main Menu"
4 3
3 3 04
03 Com as teclas direcionais " OU " selecione o 03 Com as teclas direcionais " OU " selecione o
parâmetro 0-50 parâmetro 0-50
04 Cliqueno botão "OK", a indicação [ 0 ] ficará 04 Clique no botão "OK", a indicação [ 0 ] ficará
piscando. piscando.
7 7
5 5
6 06
05 Com as teclas direcionais " OU " selecione o 05 Com as teclas direcionais " OU " selecione o
valor: [ 1 ] Efetuar a cópia da programação do valor: [ 2 ] Efetuar a cópia da programação do
INVERSOR PARA O DISPLAY . DISPLAY PARA O INVERSOR.
06 Clique no botão OK e aguarde a indicação "done" 06 Clique no botão OK e aguarde a indicação "done"
63
12.4. Conversor de Frequência do Compressor
RAP200CIV
ALIMENTAÇÃO PELA REDE TRIFÁSICA DA
MÁQUINA INVERTER
Quadro Elétrico
R/S/T
(Entrar com alimentação 3Æ)
RÉGUA de Borne do QUADRO ELÉTRICO
3Ø (F)
Conversor do Compressor _
CONVERSOR de Frequência do COMPRESSOR
~
3Ø (F)
MC COMPRESSOR INVERTER
3Ø
IMPORTANTE:
A alimentação do conversor de frequência do compressor, é feita pelo quadro elétrico do
aparelho, e somente. A ligação do quadro para o conversor do compressor, é efetuada em
fábrica.
64
O Display gráfico do conversor de frequência do O “restart” pode ser executado das seguintes maneiras:
compressor, não é fornecido pelo kit acionamento. Pressionando o botão [ Reset ] no display LCP
Este Display (para o compressor) é fornecido dentro Via jumper entre os bornes 12 e 32
do kit controle, definido como kit termostato inverter Via comunicação serial.
(KCO0045).
NOTA:
KIT TERMOSTATO INVERTER (KCO0045) Após o rearme manual utilizando o botão [Reset] no LCP,
a tecla [Auto On] deverá ser pressionada para o restart
do compressor.
DISPLAY DO
CONVERSOR DO ! ATENÇÃO:
COMPRESSOR Se após uma operação de desbloqueio, algum
“desarme” ou alarme voltar a ocorrer, entre em contato
com a assistência técnica da Hitachi de sua região mais
próxima.
Número de partidas; 2
3-**Reference / Ramps
4-**Limits / Warnings 1
Quantidade de desarmes por alarmes de
temperatura; Status
Quick Main Alarm
Potência;
Corrente do motor: Tensão do motor; Torque; 3 On OK Info
2
Alarm
Os avisos ou alarmes são sinalizados através de 01 Clique no botão "Main Menu" do display
LEDs na região frontal do conversor de frequência, e 02 Com as teclas direcionais selecione o item "4-**
indicados por um código no Display do LCP. "Limits / Warnings"
Display LCP 03 Clique no botão "OK"
0.00A 1:0 2:0 1(1)
Warning: Limits / Warnings 4-**
C
Avisos: Os avisos permanecem ativos até que sua Ba
ck an
ce
l
5 On OK
continuar funcionando. Mensagens de aviso podem Warn.
Hand Auto
Off Reset
Alarmes: No caso de alarmes, para a segurança do On On
C C
ck an ck an
Ba ce Ba ce
l l
14 13
Info
7 On OK Info On OK
Warn. Warn.
Alarm Alarm
06 Selecione o item "Speed Bypass 0" 13 Selecione o item "4-62 Bypass Speed To [RPM]"
07 Clique no botão "OK" 14 Clique no botão "OK"
C C
ck an ck an
Ba ce Ba ce
l l
9 16 15
Info
Info
On OK On OK
Warn. Warn.
Alarm Alarm
08 Selecione o item "4-60 Bypass Speed From 15 Com as teclas direcionais ajuste o valor para
[RPM]" "5400RPM"
09 Clique no botão "OK" 16 Clique no botão "OK"
C C
ck an ck an
Ba ce Ba ce
l l
11 10
Info
Info
On OK On OK
Warn. Warn.
Alarm Alarm
12
Hand Auto Hand Auto
Off Reset Off Reset
On On On On
10 Com as teclas direcionais ajuste o valor para 17 Clique no botão "Status" para concluir a operação
"3600RPM"
11 Clique no botão "OK"
12 Clique na seta direcional para baixo
66
12.6. Conversor de Frequência do Compressor
9
2
10
4 10 Após a cópia da
04 Pressione "OK" programação, o menu
retornará no menu
05 Selecionar a opção "Copy / Save"
desejada
11
7
06 Selecione a opção [ 1 ]
All to LCP
11 Pressione o botão
07 Pressione o botão "Status" para
"OK" retornar a tela inicial
67
Procedimento para configuração do display para o
inversor do compressor:
9
2
10
4 10 Após a cópia da
04 Pressione "OK" programação, o menu
retornará no menu
05 Selecionar a opção "Copy / Save"
desejada
11
7
06 Selecione a opção [ 2 ]
All from LCP
11 Pressione o botão
07 Pressione o botão "Status" para
"OK" retornar a tela inicial
68
12.7. Códigos de Alarmes e Solução de Problemas - Inversor do Compressor RAP200CIV
Parâmetro de
Nº Descrição Aviso Alarme Possível Causa do Problema
Referência
A tensão do terminal 50 do cartão de controle está abaixo de 10Vdc.
1 Baixa Tensão 10Vdc X -
Reduza a carga do terminal 50, Max. 15mA ou mínimo 590Ώ
O sinal nos terminais 53 ou 54 é menor que 50% do valor estabelecido no
2 Erro livre Zero X X 6-01
PAR 6-10, 6-12, 6-20 ou 6-22 respectivamente
Existe uma descarga das fases de saída para o terra, ou seja entre os
14 Falha de aterramento X X - cabos de saída do inversor para o compressor ou os cabos de
alimentação do inversor estão ligados na saída do mesmo (invertidos)
15 Incompatibilidade de hardware X - O opcional instalado no inversor não é compatível com a versão do driver.
19 Alta temperatura de descarga X X 28-24 / 28-25 A temperatura de descarga excedeu ao nível programado no PAR 28-24
O aviso de falha do ventilador é uma proteção extra que verifica se o
23 Falha interna no ventilador do inversor X 14-53
ventilador interno do inversor está funcionando.
O aviso de falha do ventilador é uma proteção extra que verifica se o
24 Falha externa no ventilador do inversor X 14-53
ventilador interno do inversor está funcionando.
O resistor de freio é monitorado durante a operação. Se ocorrer um curto
25 Resistor de freio curto-circuitado X 2-15 circuído, a função de freio do resitor é desconectada e o aviso será
emitido. Deslige o inversor de frequencia e substitua o resistor de freio.
A potência transmitida pelo resitor de freio é calculada através de uma
porcentagem com o valor dos últimos 120s, no valor básico de resistência
26 Limite de potência do resistor de freio X X 2-11 / 2-13
do resistor de freio (PAR 2-11) e do circuíto intermediário de tensão. O
aviso é ativado quando a potência do resistor de freio é maior que 90%.
O resistor de freio é monitorado durante a operação. Se ocorrer um curto
27 Circuíto de frenagem curto-circuitado X X - circuído, a função de freio do resitor é desconectada e o aviso será
emitido. Deslige o inversor de frequencia e substitua o resistor de freio.
69
Parâmetro de
Nº Descrição Aviso Alarme Possível Causa do Problema
Referência
33 Falha de energização X X - Muitas partidas ocorreram durante um período muito curto de tempo
34 Falha de comunicação Filedbus X X - A comunicação com o cartão fieldbus não está funcionando
52 AMT baixo Inom X - A corrente do motor está muito baixa. Verifique a configuração
53 AMA motor é muito grande X - O motor é muito grande para o AMA ser realizado
54 AMA motor é muito pequeno X - O motor é muito pequeno para o AMA ser realizado
57 AMA Timeout X - Tentativa de iniciar o AMA por várias vezes, até o AMA ser realizado.
62 Frequência de saída fora do limite máximo X X A frequência de saída é maior que a espeficidada no PAR 4-19
70 Configuração ilegal no Driver X - A atual combinação entre a placa de comando e a placa de força é ilegal
70
13 OPERAÇÃO DO CONTROLE
13.1.Kit Controle (Termostato para o Ambiente 13.1.2.Kit Controle Termostato para Equipamento
Interno) com Velocidade Variável (INVERTER):
Descrição: Características:
Kit Termostato Inverter -Ventilação;
(com fio); -Condicionamento de Ar;
-Display Gráfico;
Número do kit: -Temperatura Real do Ambiente;
KCO0046; -Temperatura de Set Point.
Características: IMPORTANTE:
-Controle Remoto com Fio; Não é necessário, a aquisição de dois kits KCO0045
-Resfria; para os equipamentos RVT450/500, pois este
-Display Digital; controle já foi desenvolvido para operar
-Temperatura Real do Ambiente + Set Point; simultaneamente em conjunto de 3 ciclos.
-Modo Especial Economia de Energia;
-Controle Proporcional + Integral (P + I);
Operação de Controle:
-Memória EEPROM;
-Modelo com Sensor Remoto Disponível (Sob 2 1
Consulta).
4 3
UNIDADE
CONDENSADORA INVERTER
71
IMPORTANTE PORTANTO:
A interferência eletromagnética está se tornando uma Não instalar cabos de alimentação de energia
das maiores causas de perturbações geradas nas trifásica, juntamente com a canaleta da linha de
transmissões de dados em equipamentos eletrônicos comando;
Estas perturbações podem ser de origem interna É obrigatória a utilização de cabos do tipo Blindado,
(cabos de energia instalados juntamente com a linha acima de 0,75 [mm2] para os bornes de comunicação
de comando e comunicação), ou até mesmo externa (RS-485) 68 e 69, do termostato inverter (KCO0045);
(outros componentes instalados no local, como ondas
de rádio, etc.)
A distância máxima para a instalação do kit
termostato inverter é igual a 70 [m].
O kit termostato de controle para a linha Splitão/Splitop pode ainda ser instalado na configuração: sensor de
ambiente interno remoto (“retorno”).
Segue abaixo instrução das alterações a serem efetuadas na instalação, quando a aplicação do Termostato
Inverter for para sensor ambiente remoto (retorno):
1º) RETIRAR TAMPA TRASEIRA DO 2º) IDENTIFICAR MONTAGEM DO 3º) RETIRAR O JUMPER E ALTERAR A
TERMOSTATO INVERTER JUMPER ENTRE INT E EXT POSIÇÃO PARA SENSOR EXT NA PLACA
DE CIRCUITO
CONECTOR DO P L A C A D E
VISTA TRASEIRA DO TERMOSTATO JUMPER CIRCUITO
(VISUALIZAR JUMPER LOCALIZADO J U M P E R P O S I C I O N A D O PA R A
NO LADO DIREITO CANTO SENSOR INTERNO
SUPERIOR)
4º) COLOCAR JUMPER 5º) IDENTIFICAR BORNEIRA DO 6º) CONECTAR O CABO DO
PARA SENSOR EXT TERMOSTATO INVERTER A SER SENSOR NOS BORNES NTC
CONECTADO O CABO DO SENSOR
REMOTO (NTC)
72
14 OPERAÇÃO INAUGURAL ("START-UP")
Para que possa realizar um melhor planejamento da manutenção do seu condicionador de ar, apresentamos
abaixo uma tabela de caráter orientativo para a verificação de diversos itens que influenciam no bom
funcionamento do equipamento.
Ressaltando que caberá à empresa mantenedora estabelecer com rigor a periodicidade de verificação,
baseada nas condições de utilização e no local de instalação do equipamento.
TABELA DE PERIODICIDADE DE VERIFICAÇÃO
PERIODICIDADE ITENS A VERIFICAR
Limpeza do filtro de ar da unidade interna
SEMANAL
Limpeza exterior do gabinete
MENSAL Desobstrução do dreno de água condensada
Circuito elétrico de controle
TRIMESTRAL Porcas, parafusos e outros fixadores
Corrente elétrica dos motores
Polias e correias
Funcionamento do pressostato
SEMESTRAL
Carga de refrigerante
Os serviços de manutenção preventiva asseguram uma vida útil maior ao seu equipamento, diminuindo as
possibilidades de danos que comprometam o funcionamento do sistema. Estes serviços, em sua maioria,
deverão ser realizados somente por técnicos habilitados que poderão assegurar a qualidade dos mesmos.
74
16 TABELAS
75
16.2. Tabela de Conversão de Unidades
NOTA:
Para encontrar o fator de conversão oposto ao dado na tabela usar a fórmula 1/x = y.
Onde: x = valor da tabela e y = novo fator de conversão
Exemplo:
Converter 100psi em kgf/cm2 = 1 / 14,22 = 0,0703 (novo fator de conversão)
Portanto 100psi x 0,0703 = 7,03kgf/cm2.
76
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO
Revendedor:
Equipamento: N° Fabr.: Tensão:
Modelo(s) do(s) Compressor(es):
Condensador(es) Remoto(s):
N°(s) de fabr. do(s) Condensador(es):
N° da Confirmação: Data: N° Nota Fiscal: Data:
1° Usuário: Tel.:
Endereço: Cid.: Est.:
- ITENS DE VERIFICAÇÃO -
5. Foram verificadas as fixações dos terminais na(s) caixa(s) do(s) compressor(es) hermético(s)?____
7. Foram verificadas as rotações dos ventiladores, tensões das correias e alinhamento das polias?___
13. Comprimento equivalente e real das tubulações de líquido, sucção refrigerante e diâmetros.
14. Foram atendidos todos os quesitos básicos de instalação do(s) equipamento(s) conforme Manual de
Instalação?________________________________________________________________________
Ligar o equipamento conforme as instruções de operação, após estabilizar o ciclo efetuar as medições:
TEMPERATURAS Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unidade
Retorno:
Temperatura de Bulbo Seco
Temperatura de Bulbo Úmido
Sp = TLS - TEV
Insuflação
Entrada Condensador TLS= Temperatura da Linha de Sucção
Saída Condensador
TEV = Temperatura Evaporação
Sucção
Linha de Líquido
Superaquecimento ( Dt ) Sb = TCD - TLL
Compressor Fixo
Compressor Inverter em 90 [Hz] TCD = Tempertaura de Condensação
Compressor Inverter em 30 [Hz] ºC
TLL = Temperatura da Linha de Líquido
Subresfriamento ( Dt )
Compressor Fixo
Compressor Inverter em 90 [Hz]
Compressor Inverter em 30 [Hz] Valores aceitáveis:
Equip. em Operação V
CORRENTES R S T Unid.
Compressor N° 1
Compressor N° 2
Compressor N° 3
A
Motor do Evaporador
Motor do Cond. N° 1
Motor do Cond. N° 2
Motor do Cond. N° 3
TOTAL
NOTA:
Este relatório é para uso geral em toda nossa linha.
Dependendo do tipo de preenchimento, alguns campos não deverão ser preenchidos.
ANOTAÇÕES COMPLEMENTARES:
ATENÇÃO: Este "Relatório de Inspeção" deverá ser preenchido pelo instalador credenciado Hitachi no
funcionamento inaugural do equipamento e enviado ao departamento técnico da Hitachi, sem o qual torna sem
efeito o "Certificado de Garantia" do equipamento.
Certificado de Garantia
O equipamento abaixo especificado está garantido nos termos deste certificado contra os defeitos
comprovados de fabricação ou de material, pelo prazo de 12 (doze) meses, contados da data de emissão da
Nota Fiscal pela Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. A garantia compreende a reposição ou conserto em
nossa fábrica de São José dos Campos (SP), de peças que apresentarem defeitos durante o período
mencionado, desde que tenha sido comprovado pelo Departamento Técnico da Hitachi que o equipamento foi
operado devidamente, e o defeito foi resultante única e exclusivamente por falhas de fabricação. A garantia não
compreende a reposição de peças sujeitas ao desgaste natural, tais como: fusíveis, pinturas, contatores, etc.
Esta garantia perde efeito quando:
• O equipamento for consertado ou ajustado por pessoal ou empresa não credenciado pela Hitachi;
• For substituído ou alterado qualquer dos componentes ou características técnicas do equipamento
especificados no Catálogo Técnico, sem autorização prévia do Departamento Técnico da Hitachi;
• O equipamento for operado indevidamente, fora das especificações técnicas fornecidas pela Hitachi,
ou em instalações precárias, em desacordo com o Manual de Instalação;
• As condições de suprimento de energia elétrica e aterramento forem inadequadas;
• A placa de identificação do equipamento ou dos componentes internos for alterada ou eliminada;
• Os danos resultarem de transporte, queda, incêndio, inundação ou outro motivo de força maior;
• Se a avaria ocorrer antes da aprovação, pelo Departamento Técnico da Hitachi do “Relatório de
Inspeção” devidamente preenchido pelo nosso Representante Autorizado;
• For constatado pelo Departamento Técnico da Hitachi dados divergentes no preenchimento do
“Relatório de Inspeção”.
As obrigações decorrentes desta garantia serão cumpridas pela Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda,
em sua fábrica de São José dos Campos (SP), correndo por conta do beneficiário da garantia todas as
despesas de transporte, seguro, embalagem ou outras de qualquer natureza, inclusive as fiscais.
Esta garantia é intransferível; beneficia apenas o primeiro usuário que adquirir o equipamento através
de nosso representante autorizado; nas condições acima discriminadas, desde que a utilização do
equipamento seja em condições normais e o mesmo esteja coberto por contrato de manutenção ou vistoria
(Relatório de Inspeção preenchido) com empresa credenciada pela Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
Equipamento:
Modelo: Série:
Primeiro Usuário:
Endereço:
Representante Autorizado:
As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus clientes.
Visite: www.hitachiapb.com.br
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
Emissão: Mar/2010 Rev.: 01
IHMIS-RVTAR004
Manaus - AM Brasília - DF
Av. Cupiúba, Nº 231 SHS - Quadra 6 - Cj A - Bloco C
Bairro Distrito Industrial Sala 610 - Cond. Brasil XXI
CEP.: 69075-060 Edifíco Business Center Tower
Tel.: (0xx92) 3211-5000 CEP 70322-915
Fax: (0xx92) 3211-5001 Tel.: (0xx61) 3322-6867
Fax: (0xx61) 3321-1612