Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE
OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
–
CHILLER CONDENSAÇÃO A ÁGUA
TIPO PARAFUSO
VELOCIDADE VARIÁVEL
SÉRIE RCUF_WVY-S
MODELOS
RCUF155WVY-S
RCUF210WVY-S
RCUF260WVY-S
RCUF310WVY-S
RCUF365WVY-S
RCUF420WVY-S
RCUF470WVY-S
RCUF520WVY-S
HIOM-LTCAG002
Emissão: Dez/2019 Rev.00
Chiller Condensação a Água Tipo Parafuso Hitachi
Refrigerante: R134a Manual de Operação e Manutenção
Tipo de Equipamento: [tipo de controle contínuo]
RCUF155WVY(-S) RCUF210WVY(-S) RCUF260WVY(-S) RCUF310WVY(-S)
RCUF365WVY(-S) RCUF420WVY(-S) RCUF470WVY(-S) RCUF520WVY(-S)
1
1 Introdução
Esta unidade é adequada para aparelhos de ar Esta unidade não deve ser instalada
condicionado comercial e aplicações industriais nos seguintes locais, caso contrário, o
em geral. desempenho do chiller será afetado.
O chiller é uma unidade instalada em ・ Locais com luz solar direta, óleo (incluindo
equipamentos de água ou água fria. No chiller, óleo de motor), neblina, vapor e poeira;
・ Locais com fontes termais e gás sulfídrico,
existem vasos de pressão que pertencem a
locais que podem produzir ou fluir gases
equipamentos especiais, os operadores de chiller inflamáveis;
devem ter qualificação relevante e habilidades de ・ Locais com alto grau de salinidade, como
operação profissional correspondentes. Certifique- uma zona costeira;
se de que a pessoa que opera o chiller tenha ・ Ambiente ácido ou alcalino.
controle rigoroso para garantir a
segurança, instrua as pessoas que não são Preste atenção à falha do chiller ao usar
qualificadas tecnicamente a não entrar em equipamentos médicos que geram ondas
contato com a unidade e defina uma cerca de eletromagnéticas. A caixa elétrica do
proteção para evitar acidentes. Identificar no dispositivo, a linha de controle remoto e o
controle remoto do chiller não devem se
produto com uma "etiqueta de aviso".
deparar diretamente a superfície de
A água fria não deve ser consumida diretamente emissão de ondas eletromagnéticas.
nem usada para alimentos congelados. Além
Para evitar a influência da transmissão de
disso, quando usada na indústria, deve ser
ondas eletromagnéticas no ar, a
usada de acordo com às disposições legais
máquina que gera ondas eletromagnéticas e
relevantes. Para mais informações, entre em
rádio precisam estar longe do chiller a uma
contato com as pessoas designadas pelo
distância superior à 3m.
revendedor ou pelo fabricante.
2 Precauções de Segurança
2
Instalação e Engenharia
Confie esses processos ao distribuidor local do equipamento adquirido ou um profissional para
instalação.
Se a instalação for inadequada, haverá acidentes como vazamentos de água, choque elétrico,
incêndio ou descarga dos chillers, podendo resultar em ferimentos pessoais.
A pessoa responsável pela instalação elétrica deve ser qualificada. Confie esses processos a
uma empresa com as qualificações apropriadas para instalação. A instalação inadequada pode
causar choque elétrico ou incêndio.
Verifique se o disjuntor de fuga está instalado. Certifique-se de instalar o disjuntor de fuga à terra,
caso contrário, pode haver uma conexão condutora com a terra, resultando em choque elétrico ou
Aviso incêndio.
Não use fios de ferro ou cobre para substituir o dispositivo do interruptor manual de energia e
o fusível dentro do chiller. Caso contrário, quando ocorrer uma corrente anormal, poderá
haver temperaturas excessivas ou acidentes com incêndio.
Verifique se o fusível usado é adequado. Quando o fusível de grande capacidade for instalado
incorretamente, o fusível não será queimado, mesmo que haja corrente anormal, o que resultará
em temperaturas excessivas ou acidentes com fogo.
Operação
Não opere o interruptor com as mãos molhadas.
Caso contrário, poderá haver acidentes com choque elétrico.
Combustíveis não devem ser usados perto do chiller em operação. Sprays como verniz ou spray
de tinta e o vapor do óleo (incluindo o óleo do motor) podem causar incêndio.
Não opere a máquina quando a caixa da unidade elétrica do chiller estiver aberta. Caso contrário,
pode haver choque elétrico ao entrar em contato com a parte energizada do componente elétrico
interno.
Não pressione o botão de execução por muito tempo. Caso contrário, a operação normal do
dispositivo de proteção será afetada, resultando em falha e choque elétrico. Para impedir início e
parada repetidos, a máquina foi projetada com um intervalo de 10 minutos; ainda que você
pressione o botão, o compressor não ligará imediatamente.
3
Não toque no dispositivo de proteção. O interior do chiller é fornecido com um dispositivo de proteção
para prevenir acidentes e uma placa de circuito impresso. Quando você entra em contato com esse
dispositivo ou altera seu valor de configuração, pode causar um acidente, como quebra,
choque elétrico, incêndio ou explosão devido a um curto-circuito.
Em caso de anormalidade (cheiro de queimado, etc.), pare a operação imediatamente e desligue a
fonte de alimentação principal.
Quando a unidade é operada continuamente em condições normais, pode causar acidentes como
ruptura, choque elétrico e incêndio.
Entre em contato imediatamente com os representantes de contato indicados pelo distribuidor ou
fabricante da máquina que você comprou.
Esta unidade usa refrigerante retardante de chamas, não tóxico, inodoro e seguro
(fluorocarbono), mas quando o fluorocarbono vaza e entra em contato com a fonte de ignição,
ele produz gases tóxicos. Além disso, a proporção de fluorocarbonos é maior que o ar e os
fluorocarbonos podem causar deficiência de oxigênio quando concentrado próximo ao solo.
Ao reparar o equipamento ou movê-lo para outro local para instalação, entre em contato com as
Aviso pessoas indicadas pelo revendedor local ou pelo fabricante da unidade. A não reparação ou
instalação do equipamento pode causar choque elétrico ou incêndio.
Em caso de incêndio, corte todas as fontes de alimentação. Caso contrário, um acidente com choque
elétrico ou explosão poderá ocorrer. Em caso de incêndio, use extintores de fogo de óleo para
incêndios causados por vazamento de óleo e use os extintores especificados para incêndio elétrico.
Certifique-se de cortar todas as fontes de alimentação na manutenção desta máquina. Caso contrário,
um acidente com choque elétrico poderá ocorrer.
Não toque no interior do chiller. O interior do chiller é fornecido internamente com uma proteção
dispositivo e uma placa de circuito impresso. Quando você entra em contato com esses
dispositivos ou altera seus valores de configuração, pode causar problemas de funcionamento,
como ruptura, choques elétricos, incêndios e explosões.
Não opere a unidade sem abrir a caixa elétrica de dispositivos do chiller. Caso contrário, ao entrar em
contato com a parte energizada da caixa elétrica do dispositivo, poderá causar um
acidente com choque elétrico.
Aviso
Preste atenção na prevenção de manchas internas ao manter a máquina
As manchas do componente elétrico podem causar acidentes com choque elétrico.
Não modifique ou altere o produto e a fiação elétrica.
Acidentes graves de segurança podem ser desencadeados após a modificação ou alteração.
A tubulação do chiller é vedada com refrigerante e sua temperatura interna é alta. Portanto, quando a
conexão do tubo for afrouxada ou removida, deve ser operada por pessoa qualificada.
Caso contrário, pode causar grandes acidentes.
O gás nitrogênio deve ser usado em testes herméticos para reparos e manutenção. É proibido
usar Freon, oxigênio e gases inflamáveis. Caso contrário, o Freon se espalhará para a
atmosfera para causar incêndios e explosões.
Não se apoie no chiller nem coloque qualquer item sobre o chiller. Caso contrário, você poderá sofrer
uma queda e danificar o chiller.
Observação Para proteger o compressor, ligue a fonte de alimentação 12 horas antes de iniciar a operação. O
compressor deve ser aquecido com antecedência, caso contrário, causará uma falha.
4
Sempre abra a válvula de corte da linha de líquido antes de operar. Quando a válvula de corte do tubo
de líquido estiver totalmente fechada, o dispositivo de proteção será ativado e a unidade não poderá
operar normalmente.
Certifique-se de instalar o tubo de água corretamente. Caso contrário, poderá haver uma falha.
Instale um filtro (preparação no local) equivalente a malha 20 (o arame deve ser menor que φ1,5 mm)
no tubo de entrada para impedir que materiais estranhos entrem no trocador de calor do lado da água.
Caso contrário, é possível escoar matérias estranhas para o trocador de calor no chiller, o que
danificará o trocador de calor ou causará o vazamento do refrigerante ou a inundação do circuito do
refrigerante.
Manutenção e Inspeção
A potência de entrada deve estar desligada para a inspeção e a inspeção deve ser realizada após 10
minutos de desligamento.
Caso contrário, um acidente com choque elétrico poderá ocorrer.
A manutenção, inspeção ou substituição de peças deve ser realizada por pessoas designadas.
(Antes da operação, remova os objetos de metal, como relógios, pulseiras, anéis, etc. Use ferramentas
com isolamento para o trabalho). Caso contrário, um acidente com choque elétrico ou lesão poderá
Aviso ocorrer.
Não tente modificar o corpo da máquina. Caso contrário, um acidente com choque elétrico ou lesão
poderá ocorrer.
Desligue todas as fontes de alimentação antes da manutenção. Caso contrário, um acidente com
choque elétrico poderá ocorrer.
5
3 Descrição das Partes Estruturais
1. Descrição das Partes Estruturais do Corpo
A configuração da unidade chiller (RCUF155/210/260WVY(-S)) é mostrada na figura a seguir.
Dispositivo Corte Alta Pressão
Válvula
(reset manual, com botão reset)
Filtro Segurança
Operação Tela Cristal Líquido
Dispositivo Dispositivo
Válvula Solenoide Estrangulamento Estrangulamento Válvula Parada Válvula de Segurança
Tubo de Óleo
Evaporador
Filtro
Válvula de Segurança
Válvula Parada
Condensador Tubo de Óleo
Plugue
de Descarga Saída Água
Saída Água Gelada de Condensação
(com flange DN150) (com flange DN150)
Entrada Água
de Condensação
(com flange DN150)
Entrada Água Gelada
(com flange DN150)
Plugue Válvula Parada Tubul. Fluido Válvula Overhaul Válvula Parada Tubul. Fluido Válvula Overhaul Interruptor Diferencial Pressão
de Drenagem Fluxo Água
Condensador Válv. Segurança Válv. Parada TB Óleo Válv. Parada TB Óleo Flitro
6
2. Descrição das Partes de Operação do Corpo da Unidade
A configuração das partes de operação do corpo da unidade no quadro elétrico é mostrada na figura a seguir.
[Configuração da caixa elétrica de controle (RCUF155/210/260WVY(-S)]]
Lado traseira da porta caixa controle elétrico Corpo cx controle
Adptador K7SEM Relé de atraso corte de alimentação Fusível Filtro alimentação Placa terminal Aterramento
Adptador K7SEM Relé de atraso corte de alimentação Fusível Filtro alimentação Placa terminal Aterramento
Observação: O controle da temperatura e capacidade da água pode ser configurado pela LCD (tela touch screen). A
temperatura atual da água, o status operacional, o conteúdo e o histórico de alarmes podem ser confirmados pela tela
LCD.
7
4 Comissionamento
Antes do comissionamento, confirme os seguintes itens para evitar o impacto no desempenho do chiller.
1. A fonte de alimentação está conectada corretamente?
Especificação de Tensão Padrão 380V 60Hz
Especificação de Tensão Especial /
2. A fiação de aterramento está conectada?
3. A fiação de operação da bomba e a fiação de intertravamento da bomba estão conectadas? O chiller não
pode ser operado sem sinal de intertravamento da bomba de entrada.
4. A fonte de alimentação do chiller deve ser ligada 12 horas antes do início da operação.
No compressor do chiller instalado em breve, o refrigerante é misturado no óleo do refrigerador. Caso seja
iniciado nesse estado, o compressor fica propenso a atrito seco em função de pouca lubrificação. Portanto,
a fonte de alimentação do aquecedor de óleo deve ser ligada antes da operação para garantir
lubrificação adequada.
5. Confirme se o filtro de água está instalado no tubo de água próximo à entrada do chiller.
Se o filtro de água estiver separado do chiller ou houver muitas peças de soldagem entre eles, isso
poderá causar existência de matéria estranha no trocador de calor no chiller e obstrução.
6. Confirme se as válvulas de entrada e saída de água gelada e água de condensação estão abertas.
7. Confirme a instalação da vedação de água ou do dispositivo de descarga no tubo de água gelada e no
tubo de água de condensação. Além disso, confirme se há vazamento de água.
Primeiro, inicie a bomba separadamente e confirme o fluxo. Quando o chiller é iniciado na condição de
mistura de ar ou fluxo insuficiente, o trocador de calor pode sofrer danos devido ao congelamento. Para o
plugue de descarga e o plugue de drenagem no chiller, consulte “3 Nomes de Partes Estruturais” (P. 6)
8. Confirme se a válvula de parada da tubulação de líquido refrigerante está totalmente aberta. Seq
Sequência de Comissionamento
8
Confirmações durante comissionamento
Itens Confirmação Referências e Pontos
Essenciais Observações
Tensão instantânea na
(1) Tensão inicialização do compressor
Testador
.. (Tensão nominal acima de 15%)
Tensão operacional.. (Dentro de
± 10% da tensão nominal)
(2) Corrente Circunstâncias especiais
Desequilíbrio de fase de devem ser controladas dentro
tensão.. dentro de ± 2% de ± 3%
(3) Pressão Alta
(4) Pressão baixa Confirme se é inferior a 120%
da corrente nominal a 100% da
1. Operação
Confirmação visual
contato anormal com os tubos e
capilares,etc.
Ciclo Inteiro
(1) Som anormal da pressão da Controle a vazão e pressão Ajuste o lado da descarga da
água de drenagem e de operação? da água dentro da faixa bomba quando necessário
Bomba permitida (p. 28). para ajustar o fluxo.
9
5 Método de Operação
Esta unidade pode ser operada pelo interruptor no corpo ou remotamente.
◆Fiação da bomba
Conecte a fiação de operação da bomba e a fiação de intertravamento da bomba, como
mostrado abaixo. (O tracejado representa a fiação de engenharia do local.)
Observação) 1. O chiller não deve ser operado sem sinal de intertravamento da bomba de
entrada.
(1) Fiação da operação da bomba e (2) Linha de intertravamento da bomba de água
intertravamento da bomba de água e torre de resfriamento
Fiação de fábrica
Fiação de campo
Providenciar no local
Código Descrição
Contator AC p/ bomba de água gelada
Contator AC p/ bomba de água condensação
Contator AC p/ torre resfriamento
Interruptor fluxo água gelada
Interruptor fluxo água condensação
Interruptor p/ confirmação conexão local
(operação teste da bomba)
Relé sobrecorrente
◆Operação do Corpo
[Dispositivo de exibição da operação]
O botão "SW1-6" no adaptador se move para a posição "ON" e a unidade fica no estado de
operação local.
10
◆Operação remota (controle remoto)
O botão "SW1-6" no adaptador se move para a posição "OFF” e a unidade fica no estado de
operação remota. Nesse caso, remova o curto-circuito entre o número do terminal e o terminal
➄-➅.
・Sinal de operação: Sinal de pulso ON (acima de 200 m/s)
・Sinal de parada: Sinal de pulso OFF (acima de 200m/s)
Desconectar a linha durante o controle
de interruptor remoto
Parada/ Operação
★ PBS
RCUF310WVY(-S)
Botão ON/OFF do controle remoto ON/OFF RCUF155WVY(-S) RCUF365WVY(-S)
★ Lâmpada indicadora de operação remota PLR Modelo da RCUF210WVY(-S) RCUF420WVY(-S)
★ Lâmpada indicadora de alarme remoto PLO unidade RCUF260WVY(-S) RCUF470WVY(-S)
★ Lâmpada indicadora da bomba de água a RCUF520WVY(-S)
distância PLP
Ponto de
8、9、10、11、 8、9、10、11、
conexão
correspondente 16、34 13、16、34
11
◆Operação do corpo (local)
(padrão)
Válvulas de entrada e saída totalmente abertas
Ordem de Execução de água gelada e água de condensação
Ligue o chiller
Sequência de parada
Pressione o botão de parada
,QLFLHDH[HFXomRGRFRPSUHVVRUSRUFHUFDGHV
6HTXrQFLDGHSDUDGD
3UHVVLRQHRERWmRGHSDUDGD
3DUHRFRPSUHVVRU >$ERPEDIXQFLRQDSRUPDLV
VHJXQGRVDSyVRFRPSUHVVRUSDUDU@
0RYDRERWmR6:GRDGDSWDGRUSDUDDSRVLomR21HD
XQLGDGHILFDQRHVWDGRGHRSHUDomRORFDO>)HFKHDFDL[DHOpWULFD
GHFRQWUROH@ [Feche a caixa elétrica de controle] ]
12
6 Configuração da Temperatura da Água e Método de Configuração da Função de Aplicação
A temperatura da água e a função de aplicação podem ser definidas através da chave DIP e
do interruptor de troca no visor de cristal líquido.
Posição do
Visor LCD
Botão de Emergência
13
2. Especificação da estrutura dos quadros (menus de funções) da tela touch screen
Parâmetros
Dados Tex
operacionais
Dados do compressor
Dados do evaporador
Dados do condensador
Dados da válvula
de expansão
Configuração de Configuração da
Configuração de
parâmetro parâmetro temperatura da água
Configurações de
Funções opcionais
controle de volume
Tempo de atraso
do compressor
Configuração do sistema
Configuração do relógio
Registros de aviso
14
7 Observações para Parada de Longo Prazo
Verifique os pontos principais antes de executar novamente, certifique-se de cortar a fonte de alimentação antes da verificação
(1)Os parafusos estão soltos? Aperte com uma chave Confirme seguramente
de fenda ou outra chave o flange, a posição
(2) Vazamentos de adequada. de parafusamento, boca
Ciclo todo refrigerante foram verificados? Confirme com agente espumante de sino, etc.
ou testador de vazamento.
(Consulte a página 27) Adote um testador de
Verificação de Vazamento de vazamento que possa
2. Sistema de refrigerante
15
Verifique os pontos antes do início da operação
(※)A temperatura da água em um curto período de tempo, excedendo continuamente o escopo de uso,
não causará efeitos adversos. No entanto, de acordo com a configuração do equipamento, como o
reservatório, a temperatura da água além do escopo de uso por um longo período de tempo (mais de 30
minutos) pode afetar a operação do chiller de água, o que requer muito mais atenção.
Figura 1
Temperatura de saída de água de condensação (°C)
16
gabinete VFD?
Aparência e (2) Há parafusos e juntas soltos?
parte interna (3) A placa de identificação está Confirmação visual
caindo? Em caso de corrosão,
(4) O tanque de drenagem está deve ser corrigida
bloqueado? Confirmação visual com revestimento.
(5) Há alguma corrosão?
Agente Fabricante
Gupoflex Yokogawa Commercial
17
8 Manutenção do Compressor
Para manter o chiller em boas condições operacionais o tempo todo, o compressor deve ser verificado
de acordo com uma determinada frequência, ou as peças correspondentes devem ser substituídas ou
reparadas de acordo com as condições de operação. A frequência da inspeção de rotina, substituição
de componentes e a frequência do reparo deverá ser determinada de acordo com o status de uso do
chiller, e as operações deverão ser executadas por equipe com habilidade profissional, portanto, confie a
empresa de manutenção designada por nossa empresa ou proceda de acordo com as disposições do
contrato de garantia.
De modo geral, após o tempo de operação do compressor atingir 40.000 horas, uma revisão geral e de
peças é necessária. (O tempo de execução pode ser verificado na tela de cristal líquido “Imagem
principal”→ “Inspeção Pontual”). Além disso, mesmo que o tempo de operação do compressor seja curto, o
óleo refrigerante deve ser verificado e substituído a cada 2 anos.
18
Tipo RCUF365WVY(-S) RCUF420WVY(-S) RCUF470WVY(-S) RCUF520WVY(-S)
Temperatura saída da água condensação ℃ 22~40(Página 16 Figura 1 Faixa operacional da unidade)
Temperatura de saída da água gelada ℃ 4~15(Página 16 Figura 1 Faixa operacional da unidade)
Fluxo máximo m /h 3
259.4 294.6 332.0 369.3
Água gelada
Fluxo mínimo m3/h 110.1 125.9 141.6 157.4
1. A retenção mínima de água refere-se à “retenção mínima de água na temperatura de recuperação de 2℃” .
Quando houver alteração da configuração, a quantidade de água necessária também alterará, o que precisa ser
observado. Além disso, a quantidade mínima de retenção refere-se à quantidade mínima de água necessária
para controlar a frequência de início/parada do compressor na faixa de referência, mas não a quantidade de água
necessária para controlar a temperatura da água em uma faixa estável.”
2. O trocador de calor pode estar bloqueado ao trabalhar próximo ao fluxo mínimo; portanto, limpe-o
adequadamente ou aumente o fluxo para ajustar a diferença de temperatura.
Precauções
4. Quando a unidade estiver funcionando com uma carga baixa no escopo de sombra da figura a
seguir, a diferença entre pressão alta e pressão baixa se torna pequena. Para proteger o
compressor, a carga é forçada para garantir que o suprimento de óleo da unidade seja normal.
Temperatura de saída de água de condensação (°C)
19
Capacidade de retenção
A capacidade mínima de retenção é a quantidade necessária de água para a operação contínua do chiller por 5
minutos sem carga.
Essa quantidade de água é a quantidade necessária de água para controlar a taxa de variação da
temperatura da água retornada ao chiller. Na via de água navegável que circula pelo chiller, é necessário
garantir uma quantidade suficiente de água nas posições em que a quantidade mínima de água é formada.
Ao configurar os tubos bypass, confirme a capacidade de retenção dos mesmos. Defina o tanque de
armazenamento para ajuste quando a capacidade de retenção for insuficiente. (Consulte a figura abaixo)
(Caso 1)
Carga
Bomba secundária
Tanque de
armazenamento Estime esta parte para
garantir a capacidade de
retenção adequada
Chiller
Bomba primária
(Caso 2)
Carga
Chiller
Bomba
20
Gestão da qualidade da água
Sob condições severas de água, o cobre usado pelo trocador de calor pode ser corroído e a incrustação
pode fixar no interior do trocador de calor, reduzindo assim o desempenho do trocador de calor e até
levando à falha. Para evitar tais acidentes, siga os valores na tabela a seguir para gerenciamento.
Além disso, somente a água corrente (limpa), a água industrial e as águas subterrâneas podem ser usadas e
outras especiais (como água pura) não devem ser usadas para produtos padrão, o que requer atenção.
Sistema de água de condensação
Classe não
cíclica Tendência
Classe circular Sistema de água gelada
(Uma vez)
Item
Água de Água de Água não Água de Água de Precipitação
circulação alimentação cíclica circulação alimentação Corrosão de Escala
Abaixo de 20℃
Qualidade Padrão -
6.5 ~ 8.2 6.8 ~ 8.0 6.8 ~ 8.0 6.8 ~ 8.0 6.8 ~ 8.0 ○ ○
acidez PH (25℃)
Menor que Menor que Menor que
Condutividade (mS/m) (25℃) 30 Menor que 40 Menor que 40 30 ○ ○
80
21
Alvo da pressão operacional padrão
Pressão operacional padrão (ao operar com 100% da capacidade) indicando alta pressão e baixa
pressão. O diagrama de faixa padrão da alta pressão da temperatura de saída da água de condensação
e da baixa pressão da temperatura de saída da água gelada é mostrado abaixo. (Excluindo o período de
transição)
Pressão de Descarga (MPa)
e
unidad
Faixa necessária de limpeza rmal da
operação no
e
nidad
e Faixa d
l da u
norma
e ração
de op
Faixa
Faixa necessária de limpeza
22
Descarga da água de circulação
Ao descarregar água em circulação durante a manutenção e o reparo, deve-se cortar a fonte de
alimentação principal e descarregar a água em circulação do chiller na área mostrada na figura a
seguir, e limpar o filtro. Além disso, deve-se descarregar água dos outros sistemas de tubos e bombas.
Precauções
O plugue de ventilação deve ser instalado na posição mais alta quando o tubo de água de campo
estiver localizado em uma posição mais alta do que o trocador de calor dentro do chiller.
23
Precauções durante o uso
Pino
Junta Plugue de
Válvula de
flexível drenagem
entrada
Válvula de entrada
24
Registro da inspeção periódica do ponto fixo e condições operacionais dos dispositivos de segurança
Para garantir a segurança, mantenha o chiller em boas condições de operação, realize
inspeções pontuais independentes com frequência e registre os parâmetros operacionais. A seguir está
o cartão de registro de operação da unidade.
Inspeção periódica em pontos fixos do dispositivo de segurança (presença ou ausência) Valor operacional
Distinguir Unidade nº 1 Unidade nº 2
Dispositivo de corte de alta pressão
Válvula de segurança
Bomba de água de circulação de água
gelada circuito de intertravamento
25
11 Método de Redefinição Após Abertura do Dispositivo de Proteção
O dispositivo de proteção é ativado para desligar o chiller quando este estiver fora da faixa utilizável ou
quando houver uma falha.
Se desejar partir novamente o chiller, é necessário verificar a causa do acionamento do dispositivo de
proteção para rearmar o dispositivo de proteção. Consulte a tabela abaixo para obter o nome e o valor de
inicialização do dispositivo de proteção e a principal causa do acionamento. Além disso, interrompa a
operação quando a fonte de alimentação for cortada devido à falta de energia ou a fonte de alimentação
for cortada por outros motivos e reinicie a operação depois que a energia for restaurada.
CPU-I/O PCB TransM Failure Falha Transmissão CPU-I/O PCB A linha indireta da anormalidade da placa de controle e
configuração incorreta do DSW.
Alarme
comum I/O Internal TransM Failure Falha Transmissão Interno de I/O
External TransM Failure Falha Transmisão externo Anormalidade no contato de terminal, desconexão e curto-circuito
COMP Transmission Failure Falha de Transmissão do COMP
PUMP Transmission Failure Falha de Transmissão da Bomba
Power Meter TransM Failure Falha Transmissao medidor potência Conexão anormal com medidor elétrico inteligente
Incorrect Operation/Remote OP. Operação incorreta / OP remota. A operação remota fornece instruções de execução na configuração local
Incorrect Operation/Local OP. Operação incorreta / OP local. A operação local fornece instruções de execução na configuração remota
Failure of Cooler IN THM (CN27) Falha do Resfriador IN THM (CN27) Valor de resistência termo-sensível anormal, contato de terminal
Alarme anormal, desconexão e curto-circuito
Failure of Pd Sensor (CN28) Falha no sensor Pd (CN28)
Individual
Failure of Ps Sensor (CN29) Falha no Sensor Ps (CN29)
Activation of low oil level Ativação de baixo nível de óleo O nível de óleo do compressor está muito baixo para acionar o alarme
COMP Over Current Sobrecorrente do COMP
26
A tensão de alimentação é insuficiente ou instabilidade da tensão ou da
Activation of Comp Internal TH Ativação de Comp Interna TH fase, status bloqueado do motor do compressor ou isolamento
desativado.
Precauções
Ao confirmar o valor inicial do controle de corte de baixa pressão por meio de operação de teste, use o
modo de operação de teste, pois é difícil confirmar com o modo normal. Essa operação pode parar
imediatamente o alarme por meio do valor inicial do controle de corte de baixa pressão (exceto para a condição
de "duração de 3 segundos").
A falha do compressor em ser bloqueado pode ocorrer ao adotar o modo normal em vez do modo de operação
de teste.
(Observação) Modo de operação de teste: Pressione o botão de parada (BS2) e o botão de operação (BS1) ao
mesmo tempo no estado de configuração da operação local, continuando por 3 segundos, executando no
modo de operação de teste após liberar o botão de parada. (Ao adotar o modo de operação de teste, ele pode
ser desativado por meio da parada de alarme ou parada normal. Não se esqueça de parar uma vez)
[Valor configurado do dispositivo de proteção e controle de segurança]
Tipo
RCUF155 RCUF210 RCUF260 RCUF310 RCUF365 RCUF420 RCUF470 RCUF520
WVY(-S) WVY(-S) WVY(-S) WVY(-S) WVY(-S) WVY(-S) WVY(-S) WVY(-S)
Controle de pressão alta Redefinição manual e não ajustável
Corte MPa 1.38 1.38 1.38 1.38 1.38 1.38 1.38 1.38
Controle de pressão baixa Redefinição automática e não ajustável
Desconexão MPa 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01
Termostato Redefinição automática e não ajustável
Compressor Corte
℃ 150 150 150 150 150 150 150 150
Ligação
℃ 128 128 128 128 128 128 128 128
Potência do aquecedor de óleo W 150 150 150 150 150 150 150 150
Configuração de início atrasado
CCP Min 10 10 10 10∕11 10∕11 10∕11 10∕11 10∕11
Triângulo-estrela Sec 5 5 5 5 5 5 5 5
Iniciar desinstalação Sec 30 30 30 30 30 30 30 30
Circuito de controle Capacidade do fusível A 6 6 6 6 6 6 6 6
Sensor temp. anticongelamento Redefinição manual e não ajustável
Desconexão ℃ 1 1 1 1 1 1 1 1
Sensor temperatura de ventilação Redefinição manual e não ajustável
Corte ℃ 140 140 140 140 140 140 140 140
Válvula de drenagem da pressão
do condensador-Início da abertura MPa 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55
Sistema
Válvula de drenagem da pressão
circulatório 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55
do separador de óleo -Início abertura MPa
I
Válvula de drenagem da pressão
do evaporador - Início de abertura 1.02 1.02 1.02 1.02 1.02 1.02 1.02 1.02
MPa
Interruptor de água do evaporador Redefinição automática e não ajustável
Corte kPa 4 4 4 4 4 4 4 4
Ligação kPa 6 6 6 6 6 6 6 6
Observação:
CCP: Proteção cíclica do compressor
A configuração padrão de fábrica do CCP é de 10 minutos para evitar a operação ligar/desligar repetida do compressor,
o que pode causar diminuição da vida útil do compressor.
27
Não toque no dispositivo de proteção.
Aviso Um dispositivo de proteção e uma placa de circuito impresso são instalados
dentro do chiller para prevenir acidentes. Ao tocar no dispositivo ou alterar
seus valores definidos, um curto-circuito poderá ocorrer, resultando em falha
da unidade, choque elétrico, incêndio e até explosão, etc.
Quando o dispositivo de proteção inicia e o chiller para de funcionar, a luz indicadora de alarme do corpo
exibe a parte e a operação remota é ligada. Além disso, a luz indicadora de aviso (na tela de cristal líquido) acende
quando uma pequena falha não afeta a operação ou quando há uma anormalidade devido a uma causa externa.
Quando a capacidade de resfriamento for insuficiente durante a operação, pare o chiller ou confirme a luz indicadora
de alarme e o estado da luz indicadora de alarme e, depois que o conteúdo da área da tela de cristal
líquido for confirmado, desligue a fonte de alimentação e realize a inspeção na seguinte ordem.
Precauções
Quando o dispositivo de proteção ainda está em funcionamento, o que faz com que o chiller pare de funcionar ou outras razões
desconhecidas que fazem com que o chiller não funcione normalmente após a realização da investigação acima mencionada ou
quando você precisar ajustar ou inspecionar o dispositivo de proteção e o dispositivo controle por meio de profissionais, entre em
contato com o revendedor do qual você adquiriu esta unidade ou o contato designado pelo fabricante.
28
Operação antes do dispositivo de proteção ser iniciado
(1)Controle de proteção
Esta unidade define a função de proteção e controle que pode fazer com que a unidade tenha redundância e pode impedir que a unidade
pare a operação devido a alarme repentino. Às vezes, o controle de proteção é realizado de acordo com as condições de operação e às
vezes executado quando as indicações suspeitas da operação da unidade são interrompidas devido a um alarme. Quando isso ocorrer, a
inspeção pontual e a manutenção necessária devem ser realizadas antes que a unidade seja parada devido a um alarme.
Indicação na Indicação da Conteúdo
tela LCDl seção
Sob controle de O processamento de carga é realizado para garantir uma pressão diferencial entre alta e baixa
pressão U1 PO pressão. Isso é causado por condições operacionais (na faixa de operação, mas a água
diferencial gelada é alta temperatura e a água de condensação é baixa temperatura).
Sob controle de Execute um processamento de redução de carga para que tenha um alarme de "alta pressão
temperatura U1 P2 excessivamente alta" para parar a redundância. É possível que o condensador
máxima da esteja sujo. Limpe antes de parar a unidade como resultado do alarme.
pressão alta
Sob controle de Execute o processamento de redução de carga para que haja um alarme de sobrecorrente do COMP
corrente U1 P3 que pare a redundância. Há sinais de sobrecorrente do COMP. Faça uma confirmação de
inspeção pontual antes de parar a unidade como resultado do alarme.
Sob controle de Execute um processamento de redução de carga para que tenha um alarme de "controle de corte
queda de U1 P6 de pressão baixa" para parar a redundância. Isso é causado por condições operacionais (na faixa de
pressão baixa operação, baixa temperatura da água gelada ou da água de condensação). Configure as
condições operacionais que não estão sujeitas a ocorrer. Quando esta função de controle é iniciada,
“Controle de corte de pressão baixa” pode ocorrer. Faça a verificação de rotina antes de parar a
operação da unidade como resultado do alarme.
Sob o limite da Execute o processamento de redução de carga para que haja um alarme de queda da entrada
temperatura do U1 P6 do resfriador para parar a redundância. É possível ocorrer "queda da entrada do resfriador".
refrigerante do Confirme por meio de inspeção pontual antes de parar a unidade como resultado do alarme.
resfriador
Sob controle de Execute o processamento de redução de carga para que haja um alarme de
temperatura da U1 P6 anticongelamento para parar a redundância. É possível que haja um
água de saída anticongelamento. Faça uma confirmação de inspeção pontual antes de parar a
unidade como resultado do alarme.
(2) Aviso
Quando o chiller é parado, o alarme não é acionado porque não é anormal e um aviso é exibido quando houver
necessidade de atenção. No início, é possível parar a unidade devido a um alarme, por isso é necessário confirmar
o conteúdo e realizar a manutenção necessária antecipadamente.
Anormalidade LCD Conteúdo
Anormalidade de Para adaptação aos itens de anormalidade do sensor no "conteúdo da anormalidade e código
-
cada sensor de exibição, bem como causa principal" (Página 36), um aviso será gerado quando uma
anormalidade ocorrer antes da operação. Quando ainda estiver em execução após o aviso ser
ativado, um alarme será disparado.
Temperatura da água Temperatura da A bomba opera continuamente quando o termostato está desligado e o compressor parado, um
excessivamente alta água alarme é acionado quando a temperatura da água aumenta de forma anormal (água gelada acima
em função de excessivamente de 38℃ e água de condensação acima de 55℃) . Neste ponto, a operação da bomba é parada.
operação da bomba alta
Anticongelamento Anticongelamento Quando um estado anticongelante descrito no "conteúdo da anormalidade e código
de exibição, além da causa principal" (Página 36) ocorre quando o termostato está desligado e
o compressor parado, um aviso é acionado Um alarme será disparado quando ainda estiver
em execução ou o termostato ligado após o aviso ser acionado.
Tempos de início e Tempos de Um aviso é emitido quando os tempos de início e parada repetidos do compressor dentro de 1
parada do início e parada hora excede 4 vezes. Isso pode ser uma falha do compressor.
compressor do COMP As condições de operação precisam ser confirmadas novamente.
Feche para o Tempo de Quando o tempo de execução exceder 40.000 horas (padrão) e uma revisão for necessária,
tempo de revisão do revisão um aviso é gerado. Execute o processo de revisão do compressor neste momento.
compressor
Um alarme será disparado quando uma anormalidade da "transmissão CPU-I/O" e "transmissão interna de I/O" no
Outros
"Conteúdo da anormalidade e código de exibição, bem como a causa principal]" (Página 36) ocorre antes da
operação. Um alarme será disparado quando usado como de costume.
29
12 Especificação
[Ficha de Especificações]
Precauções
1. Os parâmetros acima são baseados nas seguintes condições de trabalho: Temperatura de saída da água gelada:
6,7℃; temperatura de entrada da água de condensação: 29,4℃; Coeficiente de incrustação do evaporador: 0,018m2•
C/kW; Coeficiente de incrustação do condensador: 0,044 m2•C /kW.
2. Este equipamento foi projetado, fabricado, testado e aprovado de acordo com AHRI 550/590.
3. A energia do consumo de refrigeração não inclui a energia de entrada da bomba de água.
4. Fonte de alimentação selecionada: fonte de alimentação principal (AC3φ) 380V 60Hz; Fonte de alimentação operacional
(AC1φ) 220V 60Hz.
5. A pressão projetada padrão do lado de água do trocador de calor da unidade é de 1,0 MPa. Caso haja exigências
especiais de tolerância de pressão, entre em contato com um revendedor Hitachi.
6. O flange do cliente é enviado desmontado e isso é providenciado pelo cliente.
7. Quando a unidade opera em condições de trabalho de baixa temperatura, a condensação aparecerá no compressor, o que
é um fenômeno normal e não afeta o uso. Solicite ao cliente que adote medidas de drenagem.
8. De acordo com a exigência de JB/T4330 “Medição de ruídos em equipamentos de refrigeração e ar-condicionado”
para ruídos da unidade, teste o valor de ruídos sob a condição de trabalho de refrigeração padrão da unidade e a
câmara de eliminação de ruídos conforme as especificações.
9. Dependendo do estado real da instalação, das diferentes condições operacionais e da influência dos ruídos ou ecos
do ambiente, o valor real do ruído pode ser maior que o valor especificado nesta tabela (variando de acordo com as
diferentes condições de instalação, haverá um valor superior a 4~6dB). Considere os efeitos do eco ao instalar e realize o
tratamento de isolamento acústico conforme necessário.
30
[Ficha de Especificações]
Precauções
1. Os parâmetros acima são baseados nas seguintes condições de trabalho: Temperatura de saída da água gelada:
6,7℃; temperatura de entrada da água de condensação: 29,4℃; Coeficiente de incrustação do evaporador: 0,018m2•
C/kW; Coeficiente de incrustação do condensador: 0,044 m2•C /kW.
2. Este equipamento foi projetado, fabricado, testado e aprovado de acordo com AHRI 550/590.
3. A energia do consumo de refrigeração não inclui a energia de entrada da bomba de água.
4. Fonte de alimentação selecionada: fonte de alimentação principal (AC3φ) 380V 60Hz; Fonte de alimentação operacional
(AC1φ) 220V 60Hz.
5. A pressão projetada padrão do lado de água do trocador de calor da unidade é de 1,0 MPa. Caso haja exigências
especiais de tolerância de pressão, entre em contato com um revendedor Hitachi.
6. O flange do cliente é enviado desmontado e isso é providenciado pelo cliente.
7. Quando a unidade opera em condições de trabalho de baixa temperatura, a condensação aparecerá no compressor, o que
é um fenômeno normal e não afeta o uso. Solicite ao cliente que adote medidas de drenagem.
8. De acordo com a exigência de JB/T4330 “Medição de ruídos em equipamentos de refrigeração e ar-condicionado”
para ruídos da unidade, teste o valor de ruídos sob a condição de trabalho de refrigeração padrão da unidade e a
câmara de eliminação de ruídos conforme as especificações.
9. Dependendo do estado real da instalação, das diferentes condições operacionais e da influência dos ruídos ou ecos
do ambiente, o valor real do ruído pode ser maior que o valor especificado nesta tabela (variando de acordo com as
diferentes condições de instalação, haverá um valor superior a 4~6dB). Considere os efeitos do eco ao instalar e realize o
tratamento de isolamento acústico conforme necessário.
31
O uso padrão da unidade será explicado nestas instruções. Portanto, a utilização da unidade de
modo diferente dos indicados nestas instruções não é recomendada. Entre em contato com seu
agente local assim que a ocasião surgir. A responsabilidade da Hitachi não abrange as detecções
decorrentes da alternância efetuada por um cliente sem o consentimento da HITACHI por escrito.
Reservamos o direito de revisar e atualizar as informações do produto sem aviso, o que ajudará a
HITACHI a trazer as últimas inovações tecnológicas para os clientes a qualquer momento. O
desempenho específico do produto é acordado por ambas as partes no contrato.
34
ISO 9001:2015
As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus Clientes.
Visite: www.jci-hitachi.com.br
Johnson Controls-Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.