Você está na página 1de 34

MANUAL DE
OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO


CHILLER CONDENSAÇÃO A ÁGUA
TIPO PARAFUSO
VELOCIDADE VARIÁVEL
SÉRIE RCUF_WVY-S

MODELOS
RCUF155WVY-S
RCUF210WVY-S
RCUF260WVY-S
RCUF310WVY-S
RCUF365WVY-S
RCUF420WVY-S
RCUF470WVY-S
RCUF520WVY-S

HIOM-LTCAG002
Emissão: Dez/2019 Rev.00
Chiller Condensação a Água Tipo Parafuso Hitachi
Refrigerante: R134a Manual de Operação e Manutenção
Tipo de Equipamento: [tipo de controle contínuo]
RCUF155WVY(-S) RCUF210WVY(-S) RCUF260WVY(-S) RCUF310WVY(-S)
RCUF365WVY(-S) RCUF420WVY(-S) RCUF470WVY(-S) RCUF520WVY(-S)

Leia este manual cuidadosamente antes de usar


para assegurar-se de que o chiller seja usado Índice
corretamente. Guarde este manual corretamente
1. Introdução.......................................................... 2
após o uso.
2. Precauções de Segurança ............................... 2
3. Descrição das Partes Estruturais...................... 6
4. Comissionamento...............................................8
5. Método de Operação........................................10
6. Configuração da Temperatura da Água e Método
de Configuração da Função de Aplicação .......13

7. Observações para Parada de Longo Prazo......15


8. Manutenção do Compressor ...........................18
9. Conecte a Fiação da Fonte de Alimentação.....18
10. Para Melhor Uso da Unidade. ..........................18
11. Método de Redefinição Após o Dispositivo de
Proteção ser Aberto .........................................26
12. Especificação....................................................30

Indique na caixa o equipamento adquirido antes do cliente utilizar o chiller.


□RCUF155WVY(-S) □RCUF210WVY(-S) □RCUF260WVY(-S) □RCUF310WVY(-S)
□RCUF365WVY(-S) □RCUF420WVY(-S) □RCUF470WVY(-S) □RCUF520WVY(-S)
Obrigado pela aquisição da unidade de condensação a água Hitachi. Leia este Manual de
Operação e Manutenção com detalhes antecipadamente para assegurar o uso correto da unidade de
condensação a água. Além disso, este Manual de Operação e Manutenção será útil caso a unidade
de condensação a água apresente mau funcionamento ou caso tenha alguma dúvida sobre a
unidade.
Este manual de operação e manutenção descreve medidas padrões de uso. Consulte
o revendedor da qual foi adquirida a unidade ou o contato designado pelo fabricante
caso pretenda operar a unidade com medidas não especificadas neste manual.

1
1 Introdução
Esta unidade é adequada para aparelhos de ar Esta unidade não deve ser instalada
condicionado comercial e aplicações industriais nos seguintes locais, caso contrário, o
em geral. desempenho do chiller será afetado.

O chiller é uma unidade instalada em ・ Locais com luz solar direta, óleo (incluindo
equipamentos de água ou água fria. No chiller, óleo de motor), neblina, vapor e poeira;
・ Locais com fontes termais e gás sulfídrico,
existem vasos de pressão que pertencem a
locais que podem produzir ou fluir gases
equipamentos especiais, os operadores de chiller inflamáveis;
devem ter qualificação relevante e habilidades de ・ Locais com alto grau de salinidade, como
operação profissional correspondentes. Certifique- uma zona costeira;
se de que a pessoa que opera o chiller tenha ・ Ambiente ácido ou alcalino.
controle rigoroso para garantir a
segurança, instrua as pessoas que não são Preste atenção à falha do chiller ao usar
qualificadas tecnicamente a não entrar em equipamentos médicos que geram ondas
contato com a unidade e defina uma cerca de eletromagnéticas. A caixa elétrica do
proteção para evitar acidentes. Identificar no dispositivo, a linha de controle remoto e o
controle remoto do chiller não devem se
produto com uma "etiqueta de aviso".
deparar diretamente a superfície de
A água fria não deve ser consumida diretamente emissão de ondas eletromagnéticas.
nem usada para alimentos congelados. Além
Para evitar a influência da transmissão de
disso, quando usada na indústria, deve ser
ondas eletromagnéticas no ar, a
usada de acordo com às disposições legais
máquina que gera ondas eletromagnéticas e
relevantes. Para mais informações, entre em
rádio precisam estar longe do chiller a uma
contato com as pessoas designadas pelo
distância superior à 3m.
revendedor ou pelo fabricante.

2 Precauções de Segurança

Antes de usar, leia as Precauções de Segurança e Ambas registram conteúdos importantes


use-as corretamente. relacionado à segurança e devem ser
totalmente cumpridos.
Este manual usa “Aviso” e “Observação” para
distinguir as precauções de segurança. Depois de ler e entender o conteúdo
A coluna “Aviso” fornece em detalhes a deste manual, mantenha-o em um local
operação incorreta que pode causar morte de fácil acesso ao usuário.
ou ferimentos graves e o conteúdo registrado
em "Observação” também pode causar
consequências graves.

O significado das simbologias

Aviso: Indica que a operação incorreta pode


resultar na morte ou em ferimentos graves ao Indica proibição.
usuário.
Indica algo obrigatório, um
Observação: Indica que a operação incorreta comportamento não específico geral do
causará ferimentos ou danos a propriedades usuário.

Precauções: Indica os comentários que não sejam


avisos e observações. Indica algo obrigatório, instruções como a
respeito da conexão do fio de aterramento.

2
Instalação e Engenharia
Confie esses processos ao distribuidor local do equipamento adquirido ou um profissional para
instalação.
Se a instalação for inadequada, haverá acidentes como vazamentos de água, choque elétrico,
incêndio ou descarga dos chillers, podendo resultar em ferimentos pessoais.

A pessoa responsável pela instalação elétrica deve ser qualificada. Confie esses processos a
uma empresa com as qualificações apropriadas para instalação. A instalação inadequada pode
causar choque elétrico ou incêndio.

Verifique se o fio de aterramento está conectado.


A norma técnica do equipamento elétrico especifica o modo de conexão do fio de aterramento. Não
conectar o aterramento pode resultar em choque elétrico.

Verifique se o disjuntor de fuga está instalado. Certifique-se de instalar o disjuntor de fuga à terra,
caso contrário, pode haver uma conexão condutora com a terra, resultando em choque elétrico ou
Aviso incêndio.
Não use fios de ferro ou cobre para substituir o dispositivo do interruptor manual de energia e
o fusível dentro do chiller. Caso contrário, quando ocorrer uma corrente anormal, poderá
haver temperaturas excessivas ou acidentes com incêndio.

Verifique se o fusível usado é adequado. Quando o fusível de grande capacidade for instalado
incorretamente, o fusível não será queimado, mesmo que haja corrente anormal, o que resultará
em temperaturas excessivas ou acidentes com fogo.

Confirme o status do interruptor do dispositivo da válvula de acordo com a placa de identificação


ou as instruções no manual. Especialmente para produtos com válvula de entrada do
condensador, a válvula de entrada deve estar aberta. Ao operar no estado fechado, pode haver
uma alta pressão anormal que resultará em uma explosão.

Operação
Não opere o interruptor com as mãos molhadas.
Caso contrário, poderá haver acidentes com choque elétrico.

Combustíveis não devem ser usados perto do chiller em operação. Sprays como verniz ou spray
de tinta e o vapor do óleo (incluindo o óleo do motor) podem causar incêndio.

Não opere a máquina quando a caixa da unidade elétrica do chiller estiver aberta. Caso contrário,
pode haver choque elétrico ao entrar em contato com a parte energizada do componente elétrico
interno.

No caso de vazamentos de refrigerante, água gelada e água de condensação, ou quando o chiller


não puder ser desligado quando a operação é interrompida, todas as fontes de alimentação devem
ser cortadas imediatamente, caso contrário, poderá haver acidentes como choque elétrico,
Aviso incêndio e explosão.
Nesse caso, entre em contato imediatamente com os representantes de contato indicados pelo
distribuidor ou fabricante da unidade adquirida.

Não pressione o botão de execução por muito tempo. Caso contrário, a operação normal do
dispositivo de proteção será afetada, resultando em falha e choque elétrico. Para impedir início e
parada repetidos, a máquina foi projetada com um intervalo de 10 minutos; ainda que você
pressione o botão, o compressor não ligará imediatamente.

Quando o dispositivo de proteção repetiu a operação ou o interruptor de operação tiver falha,


corte a alimentação principal imediatamente e entre em contato com os contatos designados pelo
revendedor ou fabricante da máquina que você comprou.
Pode haver fuga ou sobrecorrente que pode causar choque elétrico, incêndio, danos, etc. caso não
seja resolvida em tempo.

3
Não toque no dispositivo de proteção. O interior do chiller é fornecido com um dispositivo de proteção
para prevenir acidentes e uma placa de circuito impresso. Quando você entra em contato com esse
dispositivo ou altera seu valor de configuração, pode causar um acidente, como quebra,
choque elétrico, incêndio ou explosão devido a um curto-circuito.
Em caso de anormalidade (cheiro de queimado, etc.), pare a operação imediatamente e desligue a
fonte de alimentação principal.
Quando a unidade é operada continuamente em condições normais, pode causar acidentes como
ruptura, choque elétrico e incêndio.
Entre em contato imediatamente com os representantes de contato indicados pelo distribuidor ou
fabricante da máquina que você comprou.

Esta unidade usa refrigerante retardante de chamas, não tóxico, inodoro e seguro
(fluorocarbono), mas quando o fluorocarbono vaza e entra em contato com a fonte de ignição,
ele produz gases tóxicos. Além disso, a proporção de fluorocarbonos é maior que o ar e os
fluorocarbonos podem causar deficiência de oxigênio quando concentrado próximo ao solo.

Não toque em partes de alta temperatura.


Observação Não entre em contato com o compressor, condensador, tubo, etc. em que a temperatura for superior
a 100℃, caso contrário, poderá causar um acidente escaldante.

Conserto e Movimentação do Equipamento

Ao reparar o equipamento ou movê-lo para outro local para instalação, entre em contato com as
Aviso pessoas indicadas pelo revendedor local ou pelo fabricante da unidade. A não reparação ou
instalação do equipamento pode causar choque elétrico ou incêndio.

Outros Avisos e Observações

Em caso de incêndio, corte todas as fontes de alimentação. Caso contrário, um acidente com choque
elétrico ou explosão poderá ocorrer. Em caso de incêndio, use extintores de fogo de óleo para
incêndios causados por vazamento de óleo e use os extintores especificados para incêndio elétrico.

Certifique-se de cortar todas as fontes de alimentação na manutenção desta máquina. Caso contrário,
um acidente com choque elétrico poderá ocorrer.

Não toque no interior do chiller. O interior do chiller é fornecido internamente com uma proteção
dispositivo e uma placa de circuito impresso. Quando você entra em contato com esses
dispositivos ou altera seus valores de configuração, pode causar problemas de funcionamento,
como ruptura, choques elétricos, incêndios e explosões.
Não opere a unidade sem abrir a caixa elétrica de dispositivos do chiller. Caso contrário, ao entrar em
contato com a parte energizada da caixa elétrica do dispositivo, poderá causar um
acidente com choque elétrico.
Aviso
Preste atenção na prevenção de manchas internas ao manter a máquina
As manchas do componente elétrico podem causar acidentes com choque elétrico.
Não modifique ou altere o produto e a fiação elétrica.
Acidentes graves de segurança podem ser desencadeados após a modificação ou alteração.
A tubulação do chiller é vedada com refrigerante e sua temperatura interna é alta. Portanto, quando a
conexão do tubo for afrouxada ou removida, deve ser operada por pessoa qualificada.
Caso contrário, pode causar grandes acidentes.
O gás nitrogênio deve ser usado em testes herméticos para reparos e manutenção. É proibido
usar Freon, oxigênio e gases inflamáveis. Caso contrário, o Freon se espalhará para a
atmosfera para causar incêndios e explosões.

Não se apoie no chiller nem coloque qualquer item sobre o chiller. Caso contrário, você poderá sofrer
uma queda e danificar o chiller.

Observação Para proteger o compressor, ligue a fonte de alimentação 12 horas antes de iniciar a operação. O
compressor deve ser aquecido com antecedência, caso contrário, causará uma falha.

4
Sempre abra a válvula de corte da linha de líquido antes de operar. Quando a válvula de corte do tubo
de líquido estiver totalmente fechada, o dispositivo de proteção será ativado e a unidade não poderá
operar normalmente.
Certifique-se de instalar o tubo de água corretamente. Caso contrário, poderá haver uma falha.

Instale um filtro (preparação no local) equivalente a malha 20 (o arame deve ser menor que φ1,5 mm)
no tubo de entrada para impedir que materiais estranhos entrem no trocador de calor do lado da água.
Caso contrário, é possível escoar matérias estranhas para o trocador de calor no chiller, o que
danificará o trocador de calor ou causará o vazamento do refrigerante ou a inundação do circuito do
refrigerante.

Aviso!! Utilize o fluido refrigerante especificado !!


O equipamento de ar-condicionado de refrigeração especifica o refrigerante incluído na unidade.
• Quando um refrigerante não especificado é inserido no equipamento de ar-condicionado de refrigeração, pode causar defeitos
na unidade, mau funcionamento, falhas, etc. e até mesmo afetar seriamente a segurança do equipamento.
• Em particular, quando um refrigerante contendo propano e hidrocarboneto (HC) vaza, cria uma situação muito perigosa e pode
causar graves acidentes, como incêndio ou explosão, devido à sua alta combustibilidade.
• O refrigerante incluído nesta unidade pode ser consultado nas instruções da unidade ou na placa de identificação . Certifique-se
de usar o refrigerante especificado.
O fabricante do equipamento e o fabricante da instalação não relacionados à operação de adição do refrigerante não
serão responsáveis por qualquer anormalidade ou acidente, como mau funcionamento e falha, etc., devido à adição de
refrigerante que não seja o refrigerante especificado.

Aviso! Renovação de equipamentos de refrigeração e ar-condicionado (incluindo aditivos, etc.)


Nos últimos anos, com a influência da defesa da economia de energia, do baixo consumo de energia e da recuperação de
desempenho, ou a melhora das características do refrigerante, tornou-se um fenômeno comum adicionar trocadores de calor ou
componentes relacionados ao caminho de retorno do refrigerante do equipamento de ar-condicionado de refrigeração existente ou
adicionar aditivos ao refrigerante.
O equipamento de ar-condicionado para refrigeração foi projetado com a estrutura mais apropriada, sistema de refrigeração
e controle baseado na garantia de desempenho e segurança, e é necessário determinar o óleo lubrificante ou refrigerante a ser
usado de acordo com o refrigerante e a parte deslizante. Portanto, um trocador de calor ou um componente correspondente ao
circuito de refrigerante ou aditivos ao refrigerante devem ser adicionados pelo fabricante; caso contrário, o fabricante não será
responsável pela avaliação do desempenho, da segurança, confiabilidade, garantia e manutenção da unidade.
Portanto, o fabricante da unidade local não se responsabiliza por acidentes como falhas e mau funcionamento resultantes da
modificação acima referida e de configurações não relacionadas à modificação acima.

Manutenção e Inspeção
A potência de entrada deve estar desligada para a inspeção e a inspeção deve ser realizada após 10
minutos de desligamento.
Caso contrário, um acidente com choque elétrico poderá ocorrer.
A manutenção, inspeção ou substituição de peças deve ser realizada por pessoas designadas.
(Antes da operação, remova os objetos de metal, como relógios, pulseiras, anéis, etc. Use ferramentas
com isolamento para o trabalho). Caso contrário, um acidente com choque elétrico ou lesão poderá
Aviso ocorrer.
Não tente modificar o corpo da máquina. Caso contrário, um acidente com choque elétrico ou lesão
poderá ocorrer.
Desligue todas as fontes de alimentação antes da manutenção. Caso contrário, um acidente com
choque elétrico poderá ocorrer.

5
3 Descrição das Partes Estruturais
1. Descrição das Partes Estruturais do Corpo
A configuração da unidade chiller (RCUF155/210/260WVY(-S)) é mostrada na figura a seguir.
Dispositivo Corte Alta Pressão
Válvula
(reset manual, com botão reset)
Filtro Segurança
Operação Tela Cristal Líquido

Gabinete VFD Caixa Controle Elétrico


Separador de Óleo
Compressor
Placa Identificação
Válvula Parada
Tubo de Óleo
Tubo de Venturi
Plugue de descarga Saída Água de Condensação
Saída Água Gelada (com flange DN150)
(com flange DN150)

Entrada Água de Condensação


(com flange DN150)
Entrada Água Gelada
Plugue de Drenagem Válvula Parada Tubul. Fluido Válvula Overhaul (com flange DN150)

Dispositivo Dispositivo
Válvula Solenoide Estrangulamento Estrangulamento Válvula Parada Válvula de Segurança
Tubo de Óleo
Evaporador

Filtro

Válvula de Segurança

Válvula Parada
Condensador Tubo de Óleo

A configuração da unidade chiller (RCUF310/365/420/470/520 WVY(-S)) é mostrada na figura a seguir.


Separador Óleo Filtro Gabinete VFD Dispositivo Corte Alta Pressão Válvula
(reset manual, com botão reset)
Placa Identificação de Segurança
Gabinete VFD
Operação Tela Cristal Líquido Compressor

Caixa Controle Elétrico Válvula Parada

Plugue
de Descarga Saída Água
Saída Água Gelada de Condensação
(com flange DN150) (com flange DN150)
Entrada Água
de Condensação
(com flange DN150)
Entrada Água Gelada
(com flange DN150)
Plugue Válvula Parada Tubul. Fluido Válvula Overhaul Válvula Parada Tubul. Fluido Válvula Overhaul Interruptor Diferencial Pressão
de Drenagem Fluxo Água

Dispositivo Tubo Dispositivo Tubo Dispositivo


Evaporador Estrangulamento Venturi Estrangulamento Válvula de Venturi Estrangulamento Válv.Solenoide Linha Óleo
Segurança

Condensador Válv. Segurança Válv. Parada TB Óleo Válv. Parada TB Óleo Flitro

6
2. Descrição das Partes de Operação do Corpo da Unidade
A configuração das partes de operação do corpo da unidade no quadro elétrico é mostrada na figura a seguir.
[Configuração da caixa elétrica de controle (RCUF155/210/260WVY(-S)]]
Lado traseira da porta caixa controle elétrico Corpo cx controle

Placa CPU Transformador Relé auxiliar


Tela LCD Placa válv. expansão Placa I/O Comutação alimentação Suporte cabos

Adptador K7SEM Relé de atraso corte de alimentação Fusível Filtro alimentação Placa terminal Aterramento

[Configuração da caixa elétrica de controle (RCUF310/365/420/470/520WVY(-S))]


Lado traseira da porta caixa controle elétrico Corpo cx controle
Placa CPU Transformador Relé auxiliar
Tela LCD Placa válv. expansão Placa I/O Comutação Suporte cabos
alimentação

Adptador K7SEM Relé de atraso corte de alimentação Fusível Filtro alimentação Placa terminal Aterramento

Observação: O controle da temperatura e capacidade da água pode ser configurado pela LCD (tela touch screen). A
temperatura atual da água, o status operacional, o conteúdo e o histórico de alarmes podem ser confirmados pela tela
LCD.
7
4 Comissionamento

Pontos fundamentais antes do comissionamento

Antes do comissionamento, confirme os seguintes itens para evitar o impacto no desempenho do chiller.
1. A fonte de alimentação está conectada corretamente?
Especificação de Tensão Padrão 380V 60Hz
Especificação de Tensão Especial /
2. A fiação de aterramento está conectada?
3. A fiação de operação da bomba e a fiação de intertravamento da bomba estão conectadas? O chiller não
pode ser operado sem sinal de intertravamento da bomba de entrada.
4. A fonte de alimentação do chiller deve ser ligada 12 horas antes do início da operação.
No compressor do chiller instalado em breve, o refrigerante é misturado no óleo do refrigerador. Caso seja
iniciado nesse estado, o compressor fica propenso a atrito seco em função de pouca lubrificação. Portanto,
a fonte de alimentação do aquecedor de óleo deve ser ligada antes da operação para garantir
lubrificação adequada.
5. Confirme se o filtro de água está instalado no tubo de água próximo à entrada do chiller.
Se o filtro de água estiver separado do chiller ou houver muitas peças de soldagem entre eles, isso
poderá causar existência de matéria estranha no trocador de calor no chiller e obstrução.
6. Confirme se as válvulas de entrada e saída de água gelada e água de condensação estão abertas.
7. Confirme a instalação da vedação de água ou do dispositivo de descarga no tubo de água gelada e no
tubo de água de condensação. Além disso, confirme se há vazamento de água.
Primeiro, inicie a bomba separadamente e confirme o fluxo. Quando o chiller é iniciado na condição de
mistura de ar ou fluxo insuficiente, o trocador de calor pode sofrer danos devido ao congelamento. Para o
plugue de descarga e o plugue de drenagem no chiller, consulte “3 Nomes de Partes Estruturais” (P. 6)
8. Confirme se a válvula de parada da tubulação de líquido refrigerante está totalmente aberta. Seq

Sequência de Comissionamento

1. Consulte "5 Método de Operação" (P. 13)


2. Ligue o compressor por 1-2 minutos para confirmar se há vibração anormal.
3. Pare 10 minutos, reinicie o compressor por 10 minutos e confirme "Confirmações durante
Comissionamento” na próxima página.
4. Interrompa a operação novamente e verifique se há algum vazamento no refrigerante.

8
Confirmações durante comissionamento
Itens Confirmação Referências e Pontos
Essenciais Observações

Tensão instantânea na
(1) Tensão inicialização do compressor
Testador
.. (Tensão nominal acima de 15%)
Tensão operacional.. (Dentro de
± 10% da tensão nominal)
(2) Corrente Circunstâncias especiais
Desequilíbrio de fase de devem ser controladas dentro
tensão.. dentro de ± 2% de ± 3%
(3) Pressão Alta
(4) Pressão baixa Confirme se é inferior a 120%
da corrente nominal a 100% da
1. Operação

carga total de operação


Registro de (5) Temperatura de entrada da
água de condensação Consulte 10 para um melhor
Operação
(6) Temperatura de saída da água uso desta unidade (p.28)
de condensação
(7) Temperatura de entrada de água
gelada
(8) Temperatura de saída de água
gelada Consulte 6 Configuração da
(9) Temperatura operacional do temperatura da água e método
regulador da temperatura de água de configuração da função de
gelada aplicação (p. 16)

(10)Frequência de início e parada do Confirme se está dentro de 4


compressor vezes (o tempo de operação
excede 5 minutos)

(1) Confirme se há vibração ou


2.Sistema de Refrigerante

Confirmação visual
contato anormal com os tubos e
capilares,etc.
Ciclo Inteiro

(1) Se há condensação Atenção especial deve ser


(1)Condição de condensação do
anormal dada durante o processo.
Compressor compressor
Também pode haver relação
com a temperatura de uso e o
ambiente circundante.

(1) O equipamento elétrico (contator Verifique se há som da batida,


ou relé, etc.) opera normalmente? faíscas, instabilidade
Equipamento
3.Elétrico

e operação não confiável.


Elétrico
4. Sistema de Água

(1) Som anormal da pressão da Controle a vazão e pressão Ajuste o lado da descarga da
água de drenagem e de operação? da água dentro da faixa bomba quando necessário
Bomba permitida (p. 28). para ajustar o fluxo.

(1) O filtro de água gelada e a


Inspeção e limpeza de rotina.
Filtro entrada de água de condensação
estão com bloqueio?

9
5 Método de Operação
Esta unidade pode ser operada pelo interruptor no corpo ou remotamente.

◆Fiação da bomba
Conecte a fiação de operação da bomba e a fiação de intertravamento da bomba, como
mostrado abaixo. (O tracejado representa a fiação de engenharia do local.)
Observação) 1. O chiller não deve ser operado sem sinal de intertravamento da bomba de
entrada.
(1) Fiação da operação da bomba e (2) Linha de intertravamento da bomba de água
intertravamento da bomba de água e torre de resfriamento

Fiação de fábrica
Fiação de campo
Providenciar no local
Código Descrição
Contator AC p/ bomba de água gelada
Contator AC p/ bomba de água condensação
Contator AC p/ torre resfriamento
Interruptor fluxo água gelada
Interruptor fluxo água condensação
Interruptor p/ confirmação conexão local
(operação teste da bomba)
Relé sobrecorrente

◆Operação do Corpo
[Dispositivo de exibição da operação]
O botão "SW1-6" no adaptador se move para a posição "ON" e a unidade fica no estado de
operação local.

Botão de parada emergencial

O painel esquerdo da caixa de controle eletrico é equipado com LCD.

10
◆Operação remota (controle remoto)
O botão "SW1-6" no adaptador se move para a posição "OFF” e a unidade fica no estado de
operação remota. Nesse caso, remova o curto-circuito entre o número do terminal e o terminal
➄-➅.
・Sinal de operação: Sinal de pulso ON (acima de 200 m/s)
・Sinal de parada: Sinal de pulso OFF (acima de 200m/s)
Desconectar a linha durante o controle
de interruptor remoto

Parada/ Operação

Fiação de campo : 220V

★ PBS
RCUF310WVY(-S)
Botão ON/OFF do controle remoto ON/OFF RCUF155WVY(-S) RCUF365WVY(-S)
★ Lâmpada indicadora de operação remota PLR Modelo da RCUF210WVY(-S) RCUF420WVY(-S)
★ Lâmpada indicadora de alarme remoto PLO unidade RCUF260WVY(-S) RCUF470WVY(-S)
★ Lâmpada indicadora da bomba de água a RCUF520WVY(-S)
distância PLP
Ponto de
8、9、10、11、 8、9、10、11、
conexão
correspondente 16、34 13、16、34

11
◆Operação do corpo (local)
(padrão)
Válvulas de entrada e saída totalmente abertas
Ordem de Execução de água gelada e água de condensação

Ligue o chiller

Ligue a bomba de água gelada e a bomba de


circulação da água de condensação e a torre de
resfriamento

Pressione o botão de execução

Ligue a bomba de água gelada e de circulação


de água de condensação e a torre de circulação

Inicie a execução do compressor por cerca de 30 s

Sequência de parada
Pressione o botão de parada

Pare o compressor [A bomba funciona por mais 10


segundos após o compressor parar]
Precauções
O modo de operação de ontologia é adotado para a máquina. Ao exigir uma operação remota, siga estas etapas.

◆Operação remota (controle remoto)

Ordem de Execução Válvulas de entrada e saída totalmente abertas


de água gelada e água de condensação

Ligue a fonte de alimentação do chiller

Ligue a bomba de água gelada e a bomba de circulação


da água de condensação e a torre de resfriamento

Mova o botão "SW1-6" no adaptador para a posição "OFF”


até que a unidade esteja no estado de operação remota

[Feche a caixa elétrica de controle]


Pressione o botão de execução

Ligue a bomba e a torre de resfriamento para operação de água


gelada e circulação de água de condensação e torre de resfriamento

,QLFLHDH[HFXomRGRFRPSUHVVRUSRUFHUFDGHV
6HTXrQFLDGHSDUDGD
3UHVVLRQHRERWmRGHSDUDGD

3DUHRFRPSUHVVRU >$ERPEDIXQFLRQDSRUPDLV
VHJXQGRVDSyVRFRPSUHVVRUSDUDU@

0RYDRERWmR6:GRDGDSWDGRUSDUDDSRVLomR21HD
XQLGDGHILFDQRHVWDGRGHRSHUDomRORFDO>)HFKHDFDL[DHOpWULFD
GHFRQWUROH@ [Feche a caixa elétrica de controle] ]

Conclua a operação local


Precauções
1. Não desligue a alimentação (para chiller de água) durante a operação diária para manter o aquecedor de óleo
energizado. Quando a fonte de alimentação total precisar ser desligada por um longo tempo em função de razões
especiais, a água no trocador de calor e no tubo de água deverão ser drenadas para impedir o congelamento
(consulte 10 para melhor uso da máquina) "Descarga da Água de Circulação" (p. 32).
2. Após desligamento por um longo tempo da fonte de alimentação, ela deverá ser ligada 12 horas antes da operação ser
iniciada para energizar o aquecedor de óleo.

12
6 Configuração da Temperatura da Água e Método de Configuração da Função de Aplicação
A temperatura da água e a função de aplicação podem ser definidas através da chave DIP e
do interruptor de troca no visor de cristal líquido.

1. Configuração detalhada da operação e dispositivo de exibição


[Desenho detalhado da tela de cristal líquido]

Use a tela LCD para configurar a temperatura da água e o controle de capacidade.


Verifique a temperatura atual da água, status operacional, conteúdo de alarme e histórico de
alarme pela tela. Normalmente a luz fica apagada, toque na tela LCD para acender. Quando a
tela LCD não é operada por 30 minutos, a tela apaga automaticamente.

Botão de parada emergencial


Use para cortar a fonte de alimentação da placa do circuito de controle quando
necessitar parada emergencial. (reset com botão giratório pressão-trava).

[Configuração detalhada no dispositivo LCD]


O dispositivo LCD touch screen, com um toque na tela pode-se alterar as configurações
de temperatura da água ou confirmar informações de operação, etc.

Tela Principal do Visor LCD


Exibição da Data e Hora Atuais

Posição do
Visor LCD

Botão de Menu Exibição do Status

Botão de Emergência

Para condições detalhadas de operação, consulte o Manual de Instruções de Operação do


LCD Z0012077.

13
2. Especificação da estrutura dos quadros (menus de funções) da tela touch screen

Ligar Tela de espera Tela principal

Menu de manutenção (para


equipe de serviços pós-venda)

Parâmetros
Dados Tex
operacionais

Dados do compressor

Dados do evaporador

Dados do condensador

Dados da válvula
de expansão

Configuração de Configuração da
Configuração de
parâmetro parâmetro temperatura da água

Configurações de
Funções opcionais
controle de volume

Tempo de atraso
do compressor

Configuração do sistema

Configuração do relógio

Consulta de falha Registros de alarme Detalhes de alarme

Registros de aviso

14
7 Observações para Parada de Longo Prazo

Verifique os pontos principais antes de executar novamente, certifique-se de cortar a fonte de alimentação antes da verificação

Verifique os pontos principais antes do início da operação

Itens Pontos Principais de Verificação Referência e principais pontos Observações

(1) Poeira e matérias estranhas


removidas?
1. Aparência

(2) A poeira e matérias estranhas


Aparência e estão removidas da tela do filtro
no painel do gabinete VFD? Aperte com uma
parte interna (3) Há parafusos e juntas soltos? chave de fenda ou
(4) O material isolante, o material outra chave adequada
de isolamento acústico e a placa
de identificação colada caíram? Confirmação visual

(1)Os parafusos estão soltos? Aperte com uma chave Confirme seguramente
de fenda ou outra chave o flange, a posição
(2) Vazamentos de adequada. de parafusamento, boca
Ciclo todo refrigerante foram verificados? Confirme com agente espumante de sino, etc.
ou testador de vazamento.
(Consulte a página 27) Adote um testador de
Verificação de Vazamento de vazamento que possa
2. Sistema de refrigerante

Refrigerante) usar R134a


(1) Existe algum vazamento
Compressor de óleo ou exsudação? Confirmação visual

(1)A válvula de parada da Quando o produto é enviado,


tubulação de líquido está Confirmação visual a válvula de parada
da tubulação de líquido está
Válvula de totalmente aberta? Retire a tampa e gire o em estado totalmente
parada eixo principal para fechado; a válvula de
(2)A válvula de parada do tubo confirmação. (Abra no sentido parada do tubo de óleo está
de óleo está totalmente aberta? anti-horário) em estado aberto.
Válvula (1)A válvula geral das válvulas Retire a tampa, gire o
principal das de segurança estão totalmente eixo principal para
válvulas de confirmar (abertura no
abertas? sentido anti-horário)
segurança

15
Verifique os pontos antes do início da operação

Itens Pontos Principais de Verificação Referência e principais pontos Observações

(1)Não é possível exibir


Confirmação visual
completamente ou parece pouco
claro? Confirmação visual
Tela de cristal
líquido (2) A data e a hora estão
corretas?

(1)A capacidade do fusível Confirmação visual


Fusível
cumpre as exigências??
(1) Os parafusos ou similares instalados
no local de instalação ou na parte da Aperte com uma chave de fenda.
3. Sistema Elétrico

Dispositivo conexão da fiação estão soltos? Meça com medidor de resistência ao


elétrico (2) A resistência de isolamento do circuito
isolamento DC500V para confirmar que Resistor de
atende aos requisitos? não é superior a 1 MΩ isolamento

Motor do Meça com medidor de resistência ao


(1) A resistência ao isolamento isolamento DC500V e confirme se
compressor cumprem as exigências? está acima de 50M Ω
(1) Confirme se a fiação está Cuidado para não entrar em
caindo ou solta contato com a parte de alta
Fiação temperatura da unidade, a
integrada 2) Confirme se o revestimento de
isolamento está danificado ou não. borda da chapa metálica ou
água, etc.
Fiação de (1) Os fios de aterramento estão Use o testador para
campo conectados corretamente? confirmar a desconexão.

(1) A tensão está normal? Confirme se a tensão nominal


está dentro de ± 10% ?
Tensão (2) Confirme o grau de Confirme se o grau de Testador
desequilíbrio entre tensão e fase. desequilíbrio está dentro de ±
2%

Gestão da 1) A inspeção de qualidade da Consulte [Gestão da


Válvula aberta
qualidade da água foi implementada? Qualidade da Água] (P. 31).
água
4. Sistema de água

(1) Há vedação de água ou O gás de descarga da bomba e o Tipo de líquido


Sistema de tratamento de descarga instalado? tratamento de injeção de água são Direção do
realizados (confirme todo o sistema) interruptor Direção do fluxo
tubos de água (2) Há vazamento de água?
(3) A válvula está aberta? Confirme o sistema inteiro de
(4) O filtro de água de acordo com o regulamento. Realize Status do Água
preparação do local está a verificação pontual e limpe. interruptor Aberto
bloqueado?
(1) A temperatura da água A faixa de operação da
Temperatura
está mantida dentro dos unidade é exibida na Figura 1
da água
limites de uso? abaixo

(※)A temperatura da água em um curto período de tempo, excedendo continuamente o escopo de uso,
não causará efeitos adversos. No entanto, de acordo com a configuração do equipamento, como o
reservatório, a temperatura da água além do escopo de uso por um longo período de tempo (mais de 30
minutos) pode afetar a operação do chiller de água, o que requer muito mais atenção.
Figura 1
Temperatura de saída de água de condensação (°C)

Faixa de operação da unidade

16

Temperatura de saída de água gelada (°C)


Verifique os pontos para uma parada de longo período

Itens Principais Pontos de Verificação Referência e principais pontos Observações

(1) Poeira e matérias estranhas


removidas? A poeira e matérias Aperte com uma chave
estranhas estão removidas da de fenda ou outra chave
tela do filtro no painel do
adequada
1. Aparência

gabinete VFD?
Aparência e (2) Há parafusos e juntas soltos?
parte interna (3) A placa de identificação está Confirmação visual
caindo? Em caso de corrosão,
(4) O tanque de drenagem está deve ser corrigida
bloqueado? Confirmação visual com revestimento.
(5) Há alguma corrosão?

Aperte com uma chave de


2. Sistema de refrigerante

(1) Os parafusos estão


soltos? fenda ou outra chave
adequada. Confirme seguramente o
Confirme com agente flange, a posição de
O ciclo todo (2) Vazamentos de parafusamento, boca de
espumante ou testador de
refrigerante foram verificados? vazamento. sino, etc.
(Consulte esta página Use o testador de vazamento
(3) O refrigerante é R134a.
Verificação de Vazamento de
recuperado e administrado?
Refrigerante)

1)Os parafusos ou similares


instalados no local de instalação ou Aperte com uma
3. Sistema elétrico

Dispositivo chave de fenda.


na parte da conexão da fiação
elétrico estão soltos?
(1) Confirme se a fiação está Cuidado para não entrar em
caindo ou solta. contato com a parte de alta
Fiação temperatura da máquina, a
(2) Confirme se o revestimento
integrada de isolamento está danificado borda da chapa metálica ou
ou não. água, etc.
4. Sistema de água

(1) Confirme se há tratamento (1) Drene as unidades do chiller de Consulte a página 32


de drenagem realizado. água. "Descarga da Água de
(2) Drene as outras bombas do Circulação”
(2) Confirme se há incrustação sistema de tubos.
Trocador A baixa pressão está anormalmente Lave ou entre em
de calor no dispositivo principal de baixa. Ou a alta pressão está contato com o revendedor
troca de calor. anormalmente alta. de onde foi adquirida a
unidade.
(1) O filtro de água gelada e a
Filtro de Execute a verificação no
entrada de água de condensação
água local e limpe.
estão com bloqueio?

Verificação de vazamento de fluido refrigerante


Durante a verificação de vazamento do fluido refrigerante, é proibido o uso de agente de limpeza
não especificado, para utilização como agente espumante.

Agente Fabricante
Gupoflex Yokogawa Commercial

17
8 Manutenção do Compressor
Para manter o chiller em boas condições operacionais o tempo todo, o compressor deve ser verificado
de acordo com uma determinada frequência, ou as peças correspondentes devem ser substituídas ou
reparadas de acordo com as condições de operação. A frequência da inspeção de rotina, substituição
de componentes e a frequência do reparo deverá ser determinada de acordo com o status de uso do
chiller, e as operações deverão ser executadas por equipe com habilidade profissional, portanto, confie a
empresa de manutenção designada por nossa empresa ou proceda de acordo com as disposições do
contrato de garantia.

De modo geral, após o tempo de operação do compressor atingir 40.000 horas, uma revisão geral e de
peças é necessária. (O tempo de execução pode ser verificado na tela de cristal líquido “Imagem
principal”→ “Inspeção Pontual”). Além disso, mesmo que o tempo de operação do compressor seja curto, o
óleo refrigerante deve ser verificado e substituído a cada 2 anos.

9 Conexão dos Cabos da Fonte de Alimentação


Quando a conexão R, S e T do compressor de parafuso estiver incorreta, o compressor pode ser
invertido e não pode comprimir o gás refrigerante. Este é um ponto bem diferente do compressor
recíproco. Quando o chiller condensação a água é conectado inversamente, pela função de controle
anti-inversão, esta unidade não iniciará normalmente. Portanto, verifique se as fases R, S e T estão
conectadas corretamente às fases R, S e T do subestágio do terminal, quando conectar a fiação da
alimentação ao terminal de conexão da unidade.

10 Para Melhor Uso da Unidade

Tabela de faixa de uso admissível para garantir o uso seguro da unidade

Faixa de uso admissível


Tipo RCUF155WVY(-S) RCUF210WVY(-S) RCUF260WVY(-S) RCUF310WVY(-S)
Temperatura saída da água condensação ℃ 22~40(Página 16 Figura 1 Faixa operacional da unidade)
Temperatura de saída da água gelada ℃ 4~15(Página 16 Figura 1 Faixa operacional da unidade)
Fluxo máximo m3/h 148.4 195.0 245.9 223.0
Água gelada
Fluxo mínimo m3/h 47.2 62.9 78.7 94.4

Água Fluxo máximo 3


m /h 151.0 204.1 253.1 269.7
de condensação Fluxo mínimo m3/h 55.3 73.7 92.2 110.6
Volume mínimo de retenção de água m3 5.95 7.94 9.92 11.91
Pressão admissível Condensador MPa 1.0 1.0 1.0 1.0
da água Evaporador MPa 1.0 1.0 1.0 1.0
Frequência de inicialização e desligamento do compressor Dentro de 4 vezes/h (tempo de operação superior a 5 min)
Tensão de alimentação Tensão operacional: Dentro de ±10%, desequilíbrio entre as fases de tensão de alimentação; dentro de ±2%
Temperatura ambiente da unidade ℃ 5~40

1. A retenção mínima de água refere-se à “retenção mínima de água na temperatura de recuperação de


2℃” . Quando houver alteração da configuração, a quantidade de água necessária também alterará, o que
precisa ser observado. Além disso, a quantidade mínima de retenção refere-se à quantidade mínima de
água necessária para controlar a frequência de início/parada do compressor na faixa de referência, mas não
a quantidade de água necessária para controlar a temperatura da água em uma faixa estável.”
2. O trocador de calor pode estar bloqueado ao trabalhar próximo ao fluxo mínimo; portanto, limpe-o
adequadamente ou aumente o fluxo para ajustar a diferença de temperatura.

18
Tipo RCUF365WVY(-S) RCUF420WVY(-S) RCUF470WVY(-S) RCUF520WVY(-S)
Temperatura saída da água condensação ℃ 22~40(Página 16 Figura 1 Faixa operacional da unidade)
Temperatura de saída da água gelada ℃ 4~15(Página 16 Figura 1 Faixa operacional da unidade)
Fluxo máximo m /h 3
259.4 294.6 332.0 369.3
Água gelada
Fluxo mínimo m3/h 110.1 125.9 141.6 157.4

Água de Fluxo máximo m3/h 311.4 352.0 397.8 442.6


condensação Fluxo mínimo m /h 3
129.2 147.7 166.2 184.9
Volume mínimo de retenção de água m3 13.89 15.88 17.86 19.85
Pressão admissível Condensador MPa 1.0 1.0 1.0 1.0
da água
Evaporador MPa 1.0 1.0 1.0 1.0
Frequência de inicialização e desligamento do compressor Dentro de 4 vezes/h (tempo de operação superior a 5 min)
Tensão de alimentação Tensão operacional: Dentro de ±10%, desequilíbrio entre as fases de tensão de alimentação; dentro de ±2%
Temperatura ambiente da unidade ℃ 5~40

1. A retenção mínima de água refere-se à “retenção mínima de água na temperatura de recuperação de 2℃” .
Quando houver alteração da configuração, a quantidade de água necessária também alterará, o que precisa ser
observado. Além disso, a quantidade mínima de retenção refere-se à quantidade mínima de água necessária
para controlar a frequência de início/parada do compressor na faixa de referência, mas não a quantidade de água
necessária para controlar a temperatura da água em uma faixa estável.”
2. O trocador de calor pode estar bloqueado ao trabalhar próximo ao fluxo mínimo; portanto, limpe-o
adequadamente ou aumente o fluxo para ajustar a diferença de temperatura.

Precauções

1. Temperatura da água de condensação, temperatura da água gelada.


Quando a faixa está fora de uso, o dispositivo de proteção é iniciado com frequência e a unidade
pode ser danificada.
2. Fluxo de água de condensação, quantidade de água gelada
Quando o fluxo é muito pequeno, é provável que ocorra congelamento local (lado da água gelada)
ou acúmulo de sujeira devido ao fluxo inadequado. Por outro lado, quando a vazão é muito grande, a
erosão do tubo de transferência de calor causada pela vazão ou rachaduras devido a vibrações .
3. Quantidade de água reserva
Para reduzir a frequência de início/parada do compressor, verifique se todos os valores estão acima
do valor mostrado na tabela.
A quantidade mínima de retenção refere-se à quantidade mínima de água necessária para
controlar a frequência de início/parada do compressor na faixa de referência, mas não a
quantidade de água necessária para controlar a temperatura da água em uma faixa estável.

4. Quando a unidade estiver funcionando com uma carga baixa no escopo de sombra da figura a
seguir, a diferença entre pressão alta e pressão baixa se torna pequena. Para proteger o
compressor, a carga é forçada para garantir que o suprimento de óleo da unidade seja normal.
Temperatura de saída de água de condensação (°C)

Faixa de operação da unidade

Temperatura de saída de água gelada (°C)

19
Capacidade de retenção
A capacidade mínima de retenção é a quantidade necessária de água para a operação contínua do chiller por 5
minutos sem carga.
Essa quantidade de água é a quantidade necessária de água para controlar a taxa de variação da
temperatura da água retornada ao chiller. Na via de água navegável que circula pelo chiller, é necessário
garantir uma quantidade suficiente de água nas posições em que a quantidade mínima de água é formada.
Ao configurar os tubos bypass, confirme a capacidade de retenção dos mesmos. Defina o tanque de
armazenamento para ajuste quando a capacidade de retenção for insuficiente. (Consulte a figura abaixo)

(Caso 1)
Carga

Bomba secundária

Tubo bypass livre

Tanque de
armazenamento Estime esta parte para

garantir a capacidade de
retenção adequada
Chiller
Bomba primária

(Caso 2)
Carga

Válvula de três vias


Estime esta parte para
Tanque de garantir a capacidade de
armazenamento
retenção adequada

Chiller
Bomba

Quando necessário usar os tubos bypass para operação sem carga

Tabela de faixa de uso para garantir o uso seguro desta unidade


Mesmo que o tanque de armazenamento esteja disposto no lado da carga por meio do circuito bypass, a água
gelada que flui através do circuito bypass ainda pode retornar ao chiller, o que não pode impedir efetivamente as
alterações na temperatura da água do chiller. Portanto, um tanque de armazenamento deve ser fornecido no
sistema de circuito principal de acordo com a ilustração acima.
Quando um trocador de calor indireto é fornecido para o tratamento de
troca de calor com substâncias químicas e água de corrosão.
Carga
Tanque de
armazenamento

20
Gestão da qualidade da água
Sob condições severas de água, o cobre usado pelo trocador de calor pode ser corroído e a incrustação
pode fixar no interior do trocador de calor, reduzindo assim o desempenho do trocador de calor e até
levando à falha. Para evitar tais acidentes, siga os valores na tabela a seguir para gerenciamento.
Além disso, somente a água corrente (limpa), a água industrial e as águas subterrâneas podem ser usadas e
outras especiais (como água pura) não devem ser usadas para produtos padrão, o que requer atenção.
Sistema de água de condensação

Classe não
cíclica Tendência
Classe circular Sistema de água gelada
(Uma vez)
Item
Água de Água de Água não Água de Água de Precipitação
circulação alimentação cíclica circulação alimentação Corrosão de Escala
Abaixo de 20℃
Qualidade Padrão -
6.5 ~ 8.2 6.8 ~ 8.0 6.8 ~ 8.0 6.8 ~ 8.0 6.8 ~ 8.0 ○ ○
acidez PH (25℃)
Menor que Menor que Menor que
Condutividade (mS/m) (25℃) 30 Menor que 40 Menor que 40 30 ○ ○
80

Menor que Menor que Menor que


Íon cloreto (mgCI-/I) Menor que 50 Menor que 50 ○
200 50 50

Menor que Menor que Menor que


Íon sulfúrico (mgSO42-/ I ) Menor que 50 Menor que 50 ○
200 50 50
Consumo de ácido (pH4.8) Menor que Menor que Menor que
( mgCaCO3/ l ) 100 50 Menor que 50 Menor que 50 50 ○

Menor que Menor que Menor que


Dureza total (mgCaCO3/I) Menor que 70 Menor que 70 ○
200 70 70
Dureza do cálcio Menor que Menor que Menor que
Menor que 50 Menor que 50 ○
(mgCaCO3/I) 150 50 50

Menor que Menor que Menor que


Silício L (mgSiO2/I) Menor que 30 Menor que 30 ○
50 30 30
Qualidade de referência Menor que Menor que Menor que
Teor total de ferro (mgFe/I) 1.0 0.3 Menor que 1.0 Menor que 1.0 0.3 ○ ○
Teor total de cobre Menor que Menor que Menor que
(mgCu/I) Menor que 1.0 Menor que 1.0 ○
0.3 0.1 0.1
Íon de enxofre (mgS2-/I) 0 ○
Íons de amônia (mgNH4+/I) Menor que Menor que Menor que
Menor que 1.0 Menor que 1.0 ○
1.0 0.1 0.1
Cloro residual (mgCI/I) Menor que Menor que Menor que 0.3 Menor que 0.3 Menor que ○
0.3 0.3 0.3
Ácido carbônico livre Menor que Menor que Menor que
Menor que 4.0 Menor que 4.0 ○
(mgCO2/I) 4.0 4.0 4.0
Índice de estabilidade 6.0 ~ 7.0 - - - - ○ ○
Observação:
(1) A marca "○"na tabela indica um fator que pode resultar em corrosão e acúmulo de incrustações.
(2) O evaporador enferrujará devido ao uso de aço e cobre (tubo de transferência de calor), que não tolera
fenômenos anormais.

21
Alvo da pressão operacional padrão
Pressão operacional padrão (ao operar com 100% da capacidade) indicando alta pressão e baixa
pressão. O diagrama de faixa padrão da alta pressão da temperatura de saída da água de condensação
e da baixa pressão da temperatura de saída da água gelada é mostrado abaixo. (Excluindo o período de
transição)
Pressão de Descarga (MPa)

Pressão de Sucção (MPa)


de
a unida
de ção normal d
a unida e opera
rmal d Faixa d
eração no
de op
Faixa

Temperatura de saída da água de condensação (°C)

Temperatura de saída da água gelada (°C)

O trocador de calor sujo diminuirá a capacidade de resfriamento. Limpe o trocador de calor


quando a área de limpeza sob alta ou baixa pressão for mostrada na figura a seguir.
Pressão de Descarga (MPa)

Pressão de Sucção (MPa)

e
unidad
Faixa necessária de limpeza rmal da
operação no
e
nidad
e Faixa d
l da u
norma
e ração
de op
Faixa
Faixa necessária de limpeza

Temperatura de saída da água de condensação (°C)

Temperatura de saída da água gelada (°C)

Curva de Perda de Pressão da Água do Evaporador e Condensador

22
Descarga da água de circulação
Ao descarregar água em circulação durante a manutenção e o reparo, deve-se cortar a fonte de
alimentação principal e descarregar a água em circulação do chiller na área mostrada na figura a
seguir, e limpar o filtro. Além disso, deve-se descarregar água dos outros sistemas de tubos e bombas.

Plugue de Válvula de saída da


ventilação Termômetro Válvula
águadede
saída da água de condensação
Manômetro
Plugue de ventilação Junta
flexível
Saída de água de condensação

Condensador Entrada de água de condensação


(Shell & Tube)

Plugue de Válvula de Válvula de Junta Bomba de Junta Plugue de Filtro Válvulade


de entrada
Válvula
drenagem gaveta da bomba via única flexível água de flexível drenagem da águadadeágua
entrada
condensação dcondensação
e esfriamento
Plugue de
ventilação Termômetro Válvula de saída
Junta Manômetro da água gelada
Plugue de ventilação flexível
Saída de água gelada

Evaporador Entrada de água gelada


(Shell & Tube)

Plugue de Válvula de Válvula de Junta Bomba de Junta Plugue de Filtro Válvula de


drenagem gaveta da via única flexível água flexível drenagem entrada da
bomba gelada água gelada

Precauções
O plugue de ventilação deve ser instalado na posição mais alta quando o tubo de água de campo
estiver localizado em uma posição mais alta do que o trocador de calor dentro do chiller.

23
Precauções durante o uso

Precauções para anticongelante no inverno


Para evitar o congelamento da água circulante e os danos do trocador de calor quando a operação do
chiller for interrompida no inverno, deve-se proceder ao isolamento do tubo ou instalar um aquecedor no
local de modo a evitar a água circulante a partir do congelamento, ou descarregue a água de circulação
no chiller de acordo com a seção "Descarga de Água de Circulação” na página anterior.

Descarte do líquido de limpeza


Não drene o líquido de limpeza e o anticongelante do trocador de calor no esgoto. Isso deve
ser manuseado de acordo com as leis e os regulamentos relevantes. Consulte o seu
revendedor no qual adquiriu esta unidade ou o contato designado pelo fabricante.

Ligue o aquecedor de óleo Dispositivo elétrico


No desligamento, para evitar que o refrigerante seja
misturado no óleo lubrificante dentro do compressor, é 1. Confirme se há som instável, faísca e outros
necessário ligar o aquecedor de óleo com antecedência. A fenômenos anormais. Antes e depois da mudança da
fonte de alimentação total não deve ser cortada no momento estação, confirme se as partes fixas dos chicotes
do desligamento. elétricos não estão soltas, e se a resistência ao
isolamento excede 1MΩ ou não.
Vazamento de refrigerante 2. Confirme se a tensão está dentro de ± 10% da
Confirme se cada parte da junta entre a unidade e tensão nominal.
os tubos tem penetração de óleo ou não. Aplique o 3. Confirme se a frequência inicial e final do compressor
agente espumante antes e depois da mudança
de estação para confirmar se há vazamentos de é de 4x/h.
refrigerante ou não.(Consulte a página 27
“Teste de Vazamento de Refrigerante”)

Instalação do filtro de água Válvula de parada de tubulação de líquido


Um filtro de malha 20 deve ser instalado próximo ao tubo Para evitar refrigerante retido no compressor,
de entrada de água do condensador e evaporador para recicle o refrigerante no condensador e feche
evitar que matérias estranhas se misturem ao trocador de completamente a válvula de parada da tubulação do líquido
calor. do chiller no envio. Ao operar o chiller sob este estado, o
<Exemplo de instalação do filtro pra água gelada/água de dispositivo de controle de corte de baixa pressão será
condensação> ativado, o que fará com que o chiller não funcione
Filtro (preparação normalmente. Neste momento, a válvula de parada da
Bomba no local) tubulação de líquido deve estar completamente aberta.
de água Consulte "3 Nome de cada parte estrutural” (Página 6) para a
Manômetro localização da válvula de parada da tubulação de líquido.
Manômetro Estado fechado Estado completamente aberto

Pino

Junta Plugue de
Válvula de
flexível drenagem
entrada
Válvula de entrada

24
Registro da inspeção periódica do ponto fixo e condições operacionais dos dispositivos de segurança
Para garantir a segurança, mantenha o chiller em boas condições de operação, realize
inspeções pontuais independentes com frequência e registre os parâmetros operacionais. A seguir está
o cartão de registro de operação da unidade.

Cartão de registro de operação da unidade


Data:Ano Mês Dia (semana) Verificado Registrado
Clima:
Tempo de Inicialização:
Tempo de Parada: (Tempo de Execução: )

Registro da Unidade 1 Unidade 2 Observação


Item situação

Temperatura Bulbo seco ℃


externa Bulbo úmido ℃
Temperatura interna ℃
Temperatura Entrada ℃
da água de
condensação Saída ℃
Temperatura Entrada ℃
da água
gelada Saída ℃
Pressão alta MPa
Pressão
Pressão baixa MPa
Nível de óleo do compressor -
Tensão V
Frequência Hz
Bomba de
água gelada A

Corrente Bomba de água


A
de Condensação
Unidade A
Introduções

 Inspeção periódica em pontos fixos do dispositivo de segurança (presença ou ausência) Valor operacional
Distinguir Unidade nº 1 Unidade nº 2
Dispositivo de corte de alta pressão
Válvula de segurança
Bomba de água de circulação de água
gelada circuito de intertravamento

 Atenções de garantia de segurança para instalações congeladas

25
11 Método de Redefinição Após Abertura do Dispositivo de Proteção
O dispositivo de proteção é ativado para desligar o chiller quando este estiver fora da faixa utilizável ou
quando houver uma falha.
Se desejar partir novamente o chiller, é necessário verificar a causa do acionamento do dispositivo de
proteção para rearmar o dispositivo de proteção. Consulte a tabela abaixo para obter o nome e o valor de
inicialização do dispositivo de proteção e a principal causa do acionamento. Além disso, interrompa a
operação quando a fonte de alimentação for cortada devido à falta de energia ou a fonte de alimentação
for cortada por outros motivos e reinicie a operação depois que a energia for restaurada.

Número de Conteúdo do visor LCD


Causa principal
série Inglês
Nenhum Sinal de Bomba anormal, relé de sobrecorrente anormal da bomba,
No Feed Back Signal from Pump Realimentação da Bomba fiação de conexão da bomba anormal e falta de água.
Failure of Start Circuit Falha no circuito de início O circuito de início está desconectado e falha do relé auxiliar .

Failure of Water IN THM (CN4) Falha de Água IN THM (CN4)

Failure of Water IN THM (CN5) Falha de Água IN THM (CN5)


Valor de resistência termo-sensível anormal, anormalidade de
inserção do conector, desconexão e curto-circuito
Failure of System W 1 THM(CN13) Falha no sistema W 1 THM (CN13)

Failure of System W 2 THM(CN14) Falha no sistema W 2 THM (CN14)

O status da conexão do conector PCN10 confirma que a


No Chilled Water Flow Nenhum Fluxo de Água Gelada quantidade de água é insuficiente, o filtro de água está bloqueado
e o interruptor de fluxo do tipo diferencial de pressão falha.
O status da conexão do conector PCN11 confirma que a
No Condenser Water Flow Nenhum Fluxo de Água do Condensador quantidade de água é insuficiente, o filtro de água está bloqueado
e o interruptor de fluxo do tipo diferencial de pressão falha.
O valor configurado da água gelada é muito baixo, falta de água,
Alarm of Freeze Protection Alarme de Proteção Anticongelamento
bomba invertida e filtro de água bloqueado

CPU-I/O PCB TransM Failure Falha Transmissão CPU-I/O PCB A linha indireta da anormalidade da placa de controle e
configuração incorreta do DSW.
Alarme
comum I/O Internal TransM Failure Falha Transmissão Interno de I/O

External TransM Failure Falha Transmisão externo Anormalidade no contato de terminal, desconexão e curto-circuito
COMP Transmission Failure Falha de Transmissão do COMP
PUMP Transmission Failure Falha de Transmissão da Bomba

Power Meter TransM Failure Falha Transmissao medidor potência Conexão anormal com medidor elétrico inteligente

Incorrect Setting Configuração incorreta Configuração incorreta do DSW

Incorrect Wiring Fiação incorreta Falha na linha operacional do H-LINK

Incorrect Operation/Remote>Local Operação incorreta / Remota > Local

Incorrect Operation/Local>Remote Operação incorreta / Local > Remota


Erro operacional durante a operação do interruptor de
resfriamento/ aquecimento e local/remota
Incorrect Operation/Cool>Heat Operação incorreta / Frio > Calor

Incorrect Operation/Heat>Cool Operação incorreta / Calor > Frio

Incorrect Operation/Remote OP. Operação incorreta / OP remota. A operação remota fornece instruções de execução na configuração local

Incorrect Operation/Local OP. Operação incorreta / OP local. A operação local fornece instruções de execução na configuração remota

Failure of Td THM (CN24) Falha de Td THM (CN24)


Failure of Ts THM (CN25) Falha de Ts THM (CN25)

Failure of Cooler IN THM (CN27) Falha do Resfriador IN THM (CN27) Valor de resistência termo-sensível anormal, contato de terminal
Alarme anormal, desconexão e curto-circuito
Failure of Pd Sensor (CN28) Falha no sensor Pd (CN28)
Individual
Failure of Ps Sensor (CN29) Falha no Sensor Ps (CN29)

Activation of low oil level Ativação de baixo nível de óleo O nível de óleo do compressor está muito baixo para acionar o alarme
COMP Over Current Sobrecorrente do COMP

26
A tensão de alimentação é insuficiente ou instabilidade da tensão ou da
Activation of Comp Internal TH Ativação de Comp Interna TH fase, status bloqueado do motor do compressor ou isolamento
desativado.

Activation of Td Protection TH Ativação da proteção Td TH PCN208 Confirmação da Fiação

Low Pressure Switch Interruptor de baixa pressão


Low Ps Protection Control Controle de proteção Ps baixa O valor ajustado da água gelada é muito baixo,
Temperatura IN do resfriador refrigerante insuficiente, vazamento, bomba invertida, filtro do
Excessively Low Cooler IN Temp excessivamente baixa lado da água bloqueado, válvula de expansção áspera.
Excessively Low Ts Ts excessivamente baixo
Refrigerante insuficiente e vazamento. Válvula de
Excessively High Td Td excessivamente alto
expansão áspera /válvula de parada
High Pressure Switch Interruptor de Alta Pressão Excesso de refrigerantes, incrustação do condensador, filtro do
Excessively High Pd Pd excessivamente alto lado da água bloqueado e obstrução por sujeira do sistema.

Precauções
Ao confirmar o valor inicial do controle de corte de baixa pressão por meio de operação de teste, use o
modo de operação de teste, pois é difícil confirmar com o modo normal. Essa operação pode parar
imediatamente o alarme por meio do valor inicial do controle de corte de baixa pressão (exceto para a condição
de "duração de 3 segundos").
A falha do compressor em ser bloqueado pode ocorrer ao adotar o modo normal em vez do modo de operação
de teste.
(Observação) Modo de operação de teste: Pressione o botão de parada (BS2) e o botão de operação (BS1) ao
mesmo tempo no estado de configuração da operação local, continuando por 3 segundos, executando no
modo de operação de teste após liberar o botão de parada. (Ao adotar o modo de operação de teste, ele pode
ser desativado por meio da parada de alarme ou parada normal. Não se esqueça de parar uma vez)
[Valor configurado do dispositivo de proteção e controle de segurança]

Tipo
RCUF155 RCUF210 RCUF260 RCUF310 RCUF365 RCUF420 RCUF470 RCUF520
WVY(-S) WVY(-S) WVY(-S) WVY(-S) WVY(-S) WVY(-S) WVY(-S) WVY(-S)
Controle de pressão alta Redefinição manual e não ajustável
Corte MPa 1.38 1.38 1.38 1.38 1.38 1.38 1.38 1.38
Controle de pressão baixa Redefinição automática e não ajustável
Desconexão MPa 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01
Termostato Redefinição automática e não ajustável
Compressor Corte
℃ 150 150 150 150 150 150 150 150
Ligação
℃ 128 128 128 128 128 128 128 128
Potência do aquecedor de óleo W 150 150 150 150 150 150 150 150
Configuração de início atrasado
CCP Min 10 10 10 10∕11 10∕11 10∕11 10∕11 10∕11
Triângulo-estrela Sec 5 5 5 5 5 5 5 5
Iniciar desinstalação Sec 30 30 30 30 30 30 30 30
Circuito de controle Capacidade do fusível A 6 6 6 6 6 6 6 6
Sensor temp. anticongelamento Redefinição manual e não ajustável
Desconexão ℃ 1 1 1 1 1 1 1 1
Sensor temperatura de ventilação Redefinição manual e não ajustável
Corte ℃ 140 140 140 140 140 140 140 140
Válvula de drenagem da pressão
do condensador-Início da abertura MPa 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55
Sistema
Válvula de drenagem da pressão
circulatório 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55 1.55
do separador de óleo -Início abertura MPa
I
Válvula de drenagem da pressão
do evaporador - Início de abertura 1.02 1.02 1.02 1.02 1.02 1.02 1.02 1.02
MPa
Interruptor de água do evaporador Redefinição automática e não ajustável
Corte kPa 4 4 4 4 4 4 4 4
Ligação kPa 6 6 6 6 6 6 6 6

Observação:
CCP: Proteção cíclica do compressor
A configuração padrão de fábrica do CCP é de 10 minutos para evitar a operação ligar/desligar repetida do compressor,
o que pode causar diminuição da vida útil do compressor.

27
Não toque no dispositivo de proteção.
Aviso Um dispositivo de proteção e uma placa de circuito impresso são instalados
dentro do chiller para prevenir acidentes. Ao tocar no dispositivo ou alterar
seus valores definidos, um curto-circuito poderá ocorrer, resultando em falha
da unidade, choque elétrico, incêndio e até explosão, etc.
Quando o dispositivo de proteção inicia e o chiller para de funcionar, a luz indicadora de alarme do corpo
exibe a parte e a operação remota é ligada. Além disso, a luz indicadora de aviso (na tela de cristal líquido) acende
quando uma pequena falha não afeta a operação ou quando há uma anormalidade devido a uma causa externa.
Quando a capacidade de resfriamento for insuficiente durante a operação, pare o chiller ou confirme a luz indicadora
de alarme e o estado da luz indicadora de alarme e, depois que o conteúdo da área da tela de cristal
líquido for confirmado, desligue a fonte de alimentação e realize a inspeção na seguinte ordem.

Quando a luz do indicador de alarme estiver apagada


(1) Confirme se a fonte de alimentação está desligada.
(2) Confirme se está no estado de falha de energia.
(3) Quando não houver falha de energia, confirme se o disjuntor da fonte de alimentação ou o disjuntor de
vazamento e o relé de sobrecorrente do dispositivo energizado está anormal ou não ou se o fusível do
circuito operacional do chiller está fundido ou não.

Quando a luz do indicador de alarme estiver acesa


(1) Confirme se as válvulas da tubulação de água gelada e da tubulação de água de condensação
estão em estado totalmente aberto e abra completamente quando não estiver aberta para reiniciar.
Além disso, o dispositivo de exibição de cristal líquido do corpo do chiller pode exibir o estado de
funcionamento do dispositivo de proteção de cada unidade. Portanto, o diagnóstico de falhas e a
investigação causal podem ser rapidamente executados de acordo com o conteúdo exibido para que o
dispositivo de proteção seja redefinido no menor tempo possível e o chiller seja reoperado. Além disso,
quando a unidade (operação contínua) é parada primeiro sem a confirmação do conteúdo da tela de
alarme, você pode confirmar novamente o "conteúdo de trabalho do dispositivo de proteção" que
funcionava no passado na tela de cristal líquido consultando o “registro do histórico de avisos".

Precauções
Quando o dispositivo de proteção ainda está em funcionamento, o que faz com que o chiller pare de funcionar ou outras razões
desconhecidas que fazem com que o chiller não funcione normalmente após a realização da investigação acima mencionada ou
quando você precisar ajustar ou inspecionar o dispositivo de proteção e o dispositivo controle por meio de profissionais, entre em
contato com o revendedor do qual você adquiriu esta unidade ou o contato designado pelo fabricante.

A condição a seguir não é uma falha


1. Um som semelhante a água corrente pode ser ouvido dentro de um breve período durante ou após
a operação. Esse é o fluxo do refrigerante, o que não é um mau funcionamento do equipamento.
2. Ao operar um termostato para a detecção de temperatura da água gelada, mesmo se o
interruptor de operação estiver em execução, o compressor não funcionará, mas isso não é uma
falha. Depois que o termostato é redefinido, o compressor pode ser iniciado.
3. Quando o compressor parar de funcionar, o rotor dentro do compressor emitirá um som invertido.
Esse é o som fabricado pelo refrigerante para um refluxo temporário, não uma falha do equipamento.
4. O fluxo de água (som huahua) no refrigerador aumenta repentinamente quando o fluxo de água
gelada está próximo à parte superior limite da faixa utilizável. Este é o som do fluxo de água, não uma
falha do equipamento.
5. Quando a temperatura da água de corte da água de condensação é alterada rapidamente porque
o chiller não controla a tempo e para, a alta pressão e a baixa pressão permanecerão no chiller, e um
som de batida será feito ao iniciar, o que não é uma falha da unidade. Quando o chiller para
devido ao corte de água, é necessário abastecer a água com antecedência ao reiniciar.

28
Operação antes do dispositivo de proteção ser iniciado
(1)Controle de proteção
Esta unidade define a função de proteção e controle que pode fazer com que a unidade tenha redundância e pode impedir que a unidade
pare a operação devido a alarme repentino. Às vezes, o controle de proteção é realizado de acordo com as condições de operação e às
vezes executado quando as indicações suspeitas da operação da unidade são interrompidas devido a um alarme. Quando isso ocorrer, a
inspeção pontual e a manutenção necessária devem ser realizadas antes que a unidade seja parada devido a um alarme.
Indicação na Indicação da Conteúdo
tela LCDl seção
Sob controle de O processamento de carga é realizado para garantir uma pressão diferencial entre alta e baixa
pressão U1 PO pressão. Isso é causado por condições operacionais (na faixa de operação, mas a água
diferencial gelada é alta temperatura e a água de condensação é baixa temperatura).
Sob controle de Execute um processamento de redução de carga para que tenha um alarme de "alta pressão
temperatura U1 P2 excessivamente alta" para parar a redundância. É possível que o condensador
máxima da esteja sujo. Limpe antes de parar a unidade como resultado do alarme.
pressão alta
Sob controle de Execute o processamento de redução de carga para que haja um alarme de sobrecorrente do COMP
corrente U1 P3 que pare a redundância. Há sinais de sobrecorrente do COMP. Faça uma confirmação de
inspeção pontual antes de parar a unidade como resultado do alarme.
Sob controle de Execute um processamento de redução de carga para que tenha um alarme de "controle de corte
queda de U1 P6 de pressão baixa" para parar a redundância. Isso é causado por condições operacionais (na faixa de
pressão baixa operação, baixa temperatura da água gelada ou da água de condensação). Configure as
condições operacionais que não estão sujeitas a ocorrer. Quando esta função de controle é iniciada,
“Controle de corte de pressão baixa” pode ocorrer. Faça a verificação de rotina antes de parar a
operação da unidade como resultado do alarme.

Sob o limite da Execute o processamento de redução de carga para que haja um alarme de queda da entrada
temperatura do U1 P6 do resfriador para parar a redundância. É possível ocorrer "queda da entrada do resfriador".
refrigerante do Confirme por meio de inspeção pontual antes de parar a unidade como resultado do alarme.
resfriador
Sob controle de Execute o processamento de redução de carga para que haja um alarme de
temperatura da U1 P6 anticongelamento para parar a redundância. É possível que haja um
água de saída anticongelamento. Faça uma confirmação de inspeção pontual antes de parar a
unidade como resultado do alarme.

(2) Aviso
Quando o chiller é parado, o alarme não é acionado porque não é anormal e um aviso é exibido quando houver
necessidade de atenção. No início, é possível parar a unidade devido a um alarme, por isso é necessário confirmar
o conteúdo e realizar a manutenção necessária antecipadamente.
Anormalidade LCD Conteúdo
Anormalidade de Para adaptação aos itens de anormalidade do sensor no "conteúdo da anormalidade e código

cada sensor de exibição, bem como causa principal" (Página 36), um aviso será gerado quando uma
anormalidade ocorrer antes da operação. Quando ainda estiver em execução após o aviso ser
ativado, um alarme será disparado.
Temperatura da água Temperatura da A bomba opera continuamente quando o termostato está desligado e o compressor parado, um
excessivamente alta água alarme é acionado quando a temperatura da água aumenta de forma anormal (água gelada acima
em função de excessivamente de 38℃ e água de condensação acima de 55℃) . Neste ponto, a operação da bomba é parada.
operação da bomba alta
Anticongelamento Anticongelamento Quando um estado anticongelante descrito no "conteúdo da anormalidade e código
de exibição, além da causa principal" (Página 36) ocorre quando o termostato está desligado e
o compressor parado, um aviso é acionado Um alarme será disparado quando ainda estiver
em execução ou o termostato ligado após o aviso ser acionado.
Tempos de início e Tempos de Um aviso é emitido quando os tempos de início e parada repetidos do compressor dentro de 1
parada do início e parada hora excede 4 vezes. Isso pode ser uma falha do compressor.
compressor do COMP As condições de operação precisam ser confirmadas novamente.
Feche para o Tempo de Quando o tempo de execução exceder 40.000 horas (padrão) e uma revisão for necessária,
tempo de revisão do revisão um aviso é gerado. Execute o processo de revisão do compressor neste momento.
compressor
Um alarme será disparado quando uma anormalidade da "transmissão CPU-I/O" e "transmissão interna de I/O" no
Outros
"Conteúdo da anormalidade e código de exibição, bem como a causa principal]" (Página 36) ocorre antes da
operação. Um alarme será disparado quando usado como de costume.

29
12 Especificação
[Ficha de Especificações]

Precauções

1. Os parâmetros acima são baseados nas seguintes condições de trabalho: Temperatura de saída da água gelada:
6,7℃; temperatura de entrada da água de condensação: 29,4℃; Coeficiente de incrustação do evaporador: 0,018m2•
C/kW; Coeficiente de incrustação do condensador: 0,044 m2•C /kW.
2. Este equipamento foi projetado, fabricado, testado e aprovado de acordo com AHRI 550/590.
3. A energia do consumo de refrigeração não inclui a energia de entrada da bomba de água.
4. Fonte de alimentação selecionada: fonte de alimentação principal (AC3φ) 380V 60Hz; Fonte de alimentação operacional
(AC1φ) 220V 60Hz.
5. A pressão projetada padrão do lado de água do trocador de calor da unidade é de 1,0 MPa. Caso haja exigências
especiais de tolerância de pressão, entre em contato com um revendedor Hitachi.
6. O flange do cliente é enviado desmontado e isso é providenciado pelo cliente.
7. Quando a unidade opera em condições de trabalho de baixa temperatura, a condensação aparecerá no compressor, o que
é um fenômeno normal e não afeta o uso. Solicite ao cliente que adote medidas de drenagem.
8. De acordo com a exigência de JB/T4330 “Medição de ruídos em equipamentos de refrigeração e ar-condicionado”
para ruídos da unidade, teste o valor de ruídos sob a condição de trabalho de refrigeração padrão da unidade e a
câmara de eliminação de ruídos conforme as especificações.
9. Dependendo do estado real da instalação, das diferentes condições operacionais e da influência dos ruídos ou ecos
do ambiente, o valor real do ruído pode ser maior que o valor especificado nesta tabela (variando de acordo com as
diferentes condições de instalação, haverá um valor superior a 4~6dB). Considere os efeitos do eco ao instalar e realize o
tratamento de isolamento acústico conforme necessário.

30
[Ficha de Especificações]

Precauções

1. Os parâmetros acima são baseados nas seguintes condições de trabalho: Temperatura de saída da água gelada:
6,7℃; temperatura de entrada da água de condensação: 29,4℃; Coeficiente de incrustação do evaporador: 0,018m2•
C/kW; Coeficiente de incrustação do condensador: 0,044 m2•C /kW.
2. Este equipamento foi projetado, fabricado, testado e aprovado de acordo com AHRI 550/590.
3. A energia do consumo de refrigeração não inclui a energia de entrada da bomba de água.
4. Fonte de alimentação selecionada: fonte de alimentação principal (AC3φ) 380V 60Hz; Fonte de alimentação operacional
(AC1φ) 220V 60Hz.
5. A pressão projetada padrão do lado de água do trocador de calor da unidade é de 1,0 MPa. Caso haja exigências
especiais de tolerância de pressão, entre em contato com um revendedor Hitachi.
6. O flange do cliente é enviado desmontado e isso é providenciado pelo cliente.
7. Quando a unidade opera em condições de trabalho de baixa temperatura, a condensação aparecerá no compressor, o que
é um fenômeno normal e não afeta o uso. Solicite ao cliente que adote medidas de drenagem.
8. De acordo com a exigência de JB/T4330 “Medição de ruídos em equipamentos de refrigeração e ar-condicionado”
para ruídos da unidade, teste o valor de ruídos sob a condição de trabalho de refrigeração padrão da unidade e a
câmara de eliminação de ruídos conforme as especificações.
9. Dependendo do estado real da instalação, das diferentes condições operacionais e da influência dos ruídos ou ecos
do ambiente, o valor real do ruído pode ser maior que o valor especificado nesta tabela (variando de acordo com as
diferentes condições de instalação, haverá um valor superior a 4~6dB). Considere os efeitos do eco ao instalar e realize o
tratamento de isolamento acústico conforme necessário.

31
O uso padrão da unidade será explicado nestas instruções. Portanto, a utilização da unidade de
modo diferente dos indicados nestas instruções não é recomendada. Entre em contato com seu
agente local assim que a ocasião surgir. A responsabilidade da Hitachi não abrange as detecções
decorrentes da alternância efetuada por um cliente sem o consentimento da HITACHI por escrito.
Reservamos o direito de revisar e atualizar as informações do produto sem aviso, o que ajudará a
HITACHI a trazer as últimas inovações tecnológicas para os clientes a qualquer momento. O
desempenho específico do produto é acordado por ambas as partes no contrato.

© 2019 Johnson Controls-Hitachi Wanbao Air Conditioning Guangzhou Co.,Ltd.

Impresso na China №: Z0012074-2019-A

34
ISO 9001:2015

As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus Clientes.

Visite: www.jci-hitachi.com.br
Johnson Controls-Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

São Paulo - SP Rio de Janeiro - RJ Manaus - AM


Rua Butantã, 336 - 4° Andar Rua Joaquim Palmares, Nº 40 - 1° andar, Ala A Av. Dr. Theomario Pinto da Costa, Nº 811
Bairro Pinheiros Bairro Estácio Sala 309 - Bairro Chapada
CEP 05424-000 Centro Empresarial Sul America Torre Sul CEP 69050-055
Tel.: (0xx11) 3787-5300 CEP 20260-080 Tel.: (0xx92) 3211-5000
Tel.: (0xx21) 3906-5900

Recife - PE Canoas - RS Brasília - DF


Avenida Caxangá, Nº 3432 - 3° Andar Rua Aurora, 377 - 6° andar, SRTVS - Quadra 701 - 1° andar
Bairro Cordeiro Bairro Vila Rosa Bairro Asa Sul
CEP 50731-000 CEP 92020-510 Edifício Palácio da Imprensa
Tel.: (0xx81) 3414-9851 Tel.: (0xx51) 2102-6227 CEP 70340-905
Tel.: (0xx81) 3414-9852 Tel.: (0xx61) 3255-8000

Você também pode gostar