Você está na página 1de 89

Safe-Away® Série 2009

Controles do Sistema de Acesso e Power Pack Hidráulico

Manual de Operação e Manutenção


Safe-Away® Série 2009 1

Índice
Aviso de Direitos Autorais ........................................................................................................................ 4
Limitação de Responsabilidade................................................................................................................. 4
Antes de você começar ............................................................................................................................ 4
Produto Coberto neste Manual ................................................................................................................ 4
Outros documentos de referência relacionados ........................................................................................ 4
Detalhes para Contato da SAFE-AWAY®: ..................................................................................................... 4
Segurança e outras Advertências .............................................................................................................. 5
Registro de Revisão .................................................................................................................................. 5
1 Resumo do Equipamento .............................................................................................................. 6
1.1 Resumo dos Controles ..........................................................................................................................6
1.1.1 Tempo das Operações de Subida e Descida ..................................................................................... 6
1.1.2 Exibição do Status do Sistema de Acesso ......................................................................................... 6
1.1.3 Indicadores de Falha ou Erro ............................................................................................................ 6
1.1.4 Configuração do Sistema de Acesso ................................................................................................. 6
1.1.5 Bloqueio do Painel de Controle da Cabine ....................................................................................... 6
1.1.6 Levantamento Automático da Escada ou Escadaria......................................................................... 7
1.1.7 Registro de Dados ............................................................................................................................. 7
1.1.8 Diagnósticos...................................................................................................................................... 7
1.1.9 Agendamento de Manutenção ......................................................................................................... 7
1.2 Hardware do Sistema de Controle .......................................................................................................7
1.3 Extras Opcionais ...................................................................................................................................7
1.4 Expansão Não Autorizada das Funções de Controle ............................................................................8
1.5 Notas Pré-instalação .............................................................................................................................8
2 Recebimento e Armazenagem ....................................................................................................... 9
2.1 Procedimentos de Levantamento ........................................................................................................9
2.2 Levantando cargas ................................................................................................................................9
2.3 Recebimento.........................................................................................................................................9
2.4 Armazenamento Após a Entrega ....................................................................................................... 10
2.5 Desempacotamento do Equipamento .............................................................................................. 10
3 Segurança Geral .......................................................................................................................... 11
3.1 Avisos de Segurança para Operadores .............................................................................................. 11
3.1.1 Operadores Relevantes .................................................................................................................. 11
3.1.2 Comunicação de Segurança............................................................................................................ 11
3.2 Uso Seguro do Equipamento ............................................................................................................. 11
3.2.1 Limite de Carga de Trabalho ........................................................................................................... 11
3.2.2 Mudanças no Equipamento............................................................................................................ 11
3.2.3 Conhecimento do Equipamento ..................................................................................................... 12
3.2.4 Operação da Escada ou Escadaria .................................................................................................. 12
3.3 Segurança durante a Manutenção .................................................................................................... 13
3.3.1 Aspectos de segurança durante a manutenção ............................................................................. 13
3.3.2 Liberação de Energia Acumulada ................................................................................................... 14
3.3.3 Movimentos não Planejados da Escada ou Escadaria .................................................................... 15
3.4 Cuidados Após a Instalação ............................................................................................................... 16
3.4.1 Advertências para o Comprador/Usuário ...................................................................................... 16

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 2
3.5 Eliminação do Maquinário ................................................................................................................. 16
3.5.1 Medidas de Precaução ................................................................................................................... 16
3.5.2 Medidas de Precaução Ambiental .................................................................................................. 16
4 Instalação do Power Pack, Controle da Cabine e Interconexões .................................................... 17
4.1 Anexando o Power Pack e o Controle da Cabine .............................................................................. 17
4.1.1 Instalando o Power Pack ................................................................................................................ 17
4.1.2 Instalação do Controle da Cabine ................................................................................................... 17
4.2 Controlador Power Pack .................................................................................................................... 18
4.2.1 Orientação do Power Pack ............................................................................................................. 19
4.2.2 Enchendo ou trocando o óleo do Power Pack................................................................................ 20
4.2.3 Drenando o Ar do Sistema Hidráulico ............................................................................................ 21
4.3 Precisão no Ajuste de Velocidade ..................................................................................................... 22
4.4 Módulo de Controle Hidráulico ......................................................................................................... 23
4.5 Tabela de Conexões Eletro-Hidráulica ............................................................................................... 24
5 Sistema Elétrico .......................................................................................................................... 25
5.1 Conexões Elétricas ............................................................................................................................. 25
5.1.1 Tabela de Conexões Elétricas do Sistema....................................................................................... 26
5.1.2 Conexões do Sistema – Código de Cor para os Cabos .................................................................... 27
6 Sistema de Controle Eletrônico.................................................................................................... 28
6.1 Operação do Painel de Controle da Cabine....................................................................................... 28
6.1.1 Levantamento da Escada ou Escadaria através do Painel de Controle da Cabine ......................... 29
6.1.2 Descida da Escada ou Escadaria através do Painel de Controle da Cabine .................................... 30
6.1.3 Observações Gerais sobre o Controle da Cabine ........................................................................... 30
6.2 Possíveis Problemas quando Levantando ou Abaixando a Escada ou Escadaria .............................. 31
6.2.1 Escada ou Escadaria não ativa o Disjuntor de limite ...................................................................... 31
6.2.2 Trava da Porta (segurança) Ativada................................................................................................ 32
6.2.3 Escada ou Escadaria Desengrena do Disjuntor de Limite ............................................................... 33
6.3 Operação Remota da Escada ou Escadaria........................................................................................ 34
6.4 Descrição das Funções do Sistema .................................................................................................... 34
6.4.1 Freio de Estacionamento ................................................................................................................ 34
6.4.2 Luz de Sinalização de Embarque – (Opcional) ................................................................................ 35
6.4.3 Recarga Automática do Acumulador .............................................................................................. 36
6.5 Eventos, Alarmes e Erros do Sistema ................................................................................................ 37
6.5.1 Erro de Comunicação...................................................................................................................... 37
6.5.2 Fusível Queimado – 10 A ou 15 A ................................................................................................... 37
6.5.3 Bobina da Válvula ACIMA/ABAIXO ou Bobina Solenoide do Motor – em curto ou desconectada 38
6.5.4 Recarga do Sistema muito Demorada ............................................................................................ 38
6.5.5 Falha no Relé Inibidor (se instalado) .............................................................................................. 38
6.5.6 Erro na Luz/Alarme ......................................................................................................................... 38
6.5.7 Escada ou Escadaria Saiu do Limite Superior ................................................................................. 39
6.5.8 Escada ou Escadaria não Ativou o Disjuntor de Limite................................................................... 39
Ver também Seção 6.2.1, Escada ou Escadaria Não Ativa o Disjuntor de Limite .......................................... 39
6.5.9 Escada ou Escadaria Fica no Limite ................................................................................................ 39
6.5.10 Voltagem do Sistema Abaixo de 18 V Durante o Movimento ........................................................ 40
6.5.11 Voltagem do Sistema Abaixo de 18 ................................................................................................ 40
6.5.12 Voltagem do Sistema Acima de 31 V .............................................................................................. 40
6.5.13 Interruptor ACIMA/ABAIXO do Controle Remoto pressionado por tempo demais ....................... 40
6.5.14 Sistema Recarregando mais de uma vez por hora ......................................................................... 41
6.5.15 Sistema Levantado pelo Freio de Estacionamento ........................................................................ 41

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 3
6.5.16 Manutenção/Revisão Nível 1 e 2 Atrasadas ................................................................................... 41
6.5.17 Manutenção/Revisão Nível 1 e 2 Completas.................................................................................. 41
6.6 Reconfiguração do Sistema da Cabine .............................................................................................. 42
7 Configuração do Sistema ............................................................................................................. 43
7.1 ID do Usuário – Níveis de Acesso de Segurança ................................................................................ 43
7.1.1 Tabela dos Privilégios Nível 2 ......................................................................................................... 44
7.1.2 Tabela dos Privilégios Totais Nível 3 ............................................................................................... 45
7.1.3 Identidade de Usuário - Senha ....................................................................................................... 46
7.1.4 Informação adicional para escadas modelo SWING apenas – Power Pack Double Acting 2009 ... 47
7.1.5 Identidade de Usuário – Configuração de novo usuário ................................................................ 50
8 Diagnóstico do Sistema ............................................................................................................... 51
8.1 Resumo .............................................................................................................................................. 51
8.2 Informação Disponível ....................................................................................................................... 51
8.2.1 Monitoramento Contínuo do Sistema ............................................................................................ 52
8.2.2 Revisão Histórica dos Dados do Sistema ........................................................................................ 52
8.2.3 Monitoramento da Integridade da Comunicação ......................................................................... 53
8.2.4 Informações de Registros e Serviços .............................................................................................. 54
8.2.5 Registro de Eventos do Sistema ..................................................................................................... 54
9 Gerenciamento dos Dados .......................................................................................................... 56
9.1 Arquivos de Registro.......................................................................................................................... 56
9.2 Gerando Relatórios ............................................................................................................................ 57
10 Manutenção ............................................................................................................................... 62
10.1 Medidas de Segurança ...................................................................................................................... 62
10.2 Avisos sobre Mudar o Controlador ou Efetuar Partida do veículo com Bateria Auxiliar ................... 62
10.3 Limpeza .............................................................................................................................................. 62
10.4 Verificando o Nível do Óleo do Power Pack ...................................................................................... 62
Apêndice A – Desenhos .......................................................................................................................... 63
Apêndice B – Garantia Limitada .............................................................................................................. 75
Apêndice C1 – Menu do Controlador – Configurações do Sistema............................................................ 77
Apêndice C2 – Menu da Cabine – Configurações do Controlador ............................................................. 79
Apêndice C3 – Menu da Cabine – Exibir Registros Recentes do Sistema .................................................. 80
Apêndice C4 – Menu da Cabine – Carregar Registros no USB .................................................................. 83
Apêndice C5 – Menu da Cabine – Diagnósticos........................................................................................ 84
Apêndice C6 - Menu da Cabine – Número de Telefone ............................................................................ 87

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 4

Aviso de Direitos Autorais


Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, transmitida ou transcrita para qualquer língua sem
autorização expressa e por escrito da SAFE-AWAY®, Russell Road, Mount Thorley, NSW 2330, Austrália.
SAFE-AWAY® não fornecerá cópias editáveis eletronicamente de nenhum dado e/ou desenho em momento
algum.

Limitação de Responsabilidade
SAFE-AWAY® não se responsabiliza pelos conteúdos desta documentação e especificamente se isenta de
quaisquer garantias, expressas ou implícitas, de qualquer tipo ou por qualquer razão particular.
SAFE-AWAY® também se reserva o direito de alterar qualquer especificação no sistema e/ou manual sem
obrigação de notificar qualquer pessoa ou organização sobre tais mudanças.

Antes de você começar


Nós gostaríamos de agradecê-lo por comprar o Sistema de Acesso Série 2009.

Para garantir o uso correto e seguro deste equipamento, o usuário/operador deve


PERIGO estar completamente familiarizado com os requerimentos de segurança e
procedimentos corretos detalhados neste manual.

Produto Coberto neste Manual


Este manual cobre primariamente as informações relevantes sobre sistema de controle eletrônico e sua
interface com o controlador (Power Pack) hidráulico. Instruções completas para a instalação, operação e
manutenção da unidade de escada ou escadaria estão descritas em manuais específicos ao modelo da
escada ou escadaria.

Outros documentos de referência relacionados

Título Numero da Parte


Manual de Instalação da Escada ou Escadaria Contate SAFE-AWAY®
Manual de Operação da Escada ou Escadaria Contate SAFE-AWAY®

Detalhes para Contato da SAFE-AWAY®:


SAFE-AWAY®
Hedweld Engineering Pty. Limited (ABN 43 003 024 833)
13 Russell Road,
Mount Thorley,
NSW 2330, Austrália.
T +61 2 6574 0090 | F +61 2 6574 0099
EMAIL: enquiries@safe-away.com.au
WEB: www.safe-away.com.au

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 5

Segurança e outras Advertências

Este símbolo de alerta de perigo identifica avisos de segurança neste manual e indica
PERIGO possíveis riscos de lesão ou até mesmo morte para os operadores. Quando avistar este
símbolo, esteja alerta, sua segurança está em jogo. Leia atentamente a mensagem que
segue e informe os outros operadores.

ATENÇÃO!
Este símbolo de alerta de atenção identifica informações importantes que devem ser lidas
para garantir a correta seqüência de trabalho e para evitar danos ou até destruição do
equipamento e reduzir possíveis riscos de lesão ou morte para os operadores.

Informações adicionais que não afetam diretamente a segurança ou danificam o equipamento.


Leia atentamente a mensagem que segue e informe os outros operadores.

Informação relacionada a possíveis impactos ambientais e ações necessárias para a


prevenção e resposta apropriada.

Se este documento estiver sendo lido através de um computador, os hiperlinks podem ser utilizados.
(Pressione controle e tecle no link destacado em azul para ir até o tópico)

ESTE MANUAL COMPLETO DEVE SER SEMPRE MANTIDO EM UM LUGAR SEGURO E DE FÁCIL ACESSO AOS
OPERADORES E MANTENEDORES.

Registro de Revisão

B Software da cabine revisado para versão B. Pascoe F. Botha


07/01/13 F.B. 15/02/13
1V60
A Was MA05900 & Códigos de controles B. Pascoe T. Horstmann
13/09/11 T.H. 25/06/12
revisados

REV EMENDAS POR DATA CONFERIDO INTL DATA

Este manual foi preparado para auxiliar o proprietário na instalação, operação e manutenção do Sistema de
Acesso SAFE-AWAY® Série 2009.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 6
1 Resumo do Equipamento
O Sistema de Controle e Power Pack hidráulico SAFE-AWAY® Série 2009 foi projetado para integrar-se com a
linha de sistemas de acessos hidráulicos projetados e fabricados pela Safe-Away® com a intenção de
oferecer melhor segurança para os operadores do setor operacional e de manutenção no acesso à
equipamentos pesados de mineração e terraplenagem. Estas soluções de acesso estão disponíveis para a
maior parte dos equipamentos de mineração incluindo caminhões, tratores, carregadeiras, escavadeiras,
motoniveladoras, raspadeiras, e plataformas de perfuração/perfuratriz.
O sistema de acesso consiste em uma escada ou escadaria com degraus horizontais e corrimãos completos.
Quando inteiramente retraída, a escada ou escadaria é posicionada longe do chão e dentro dos limites do
veículo.
O sistema é hidraulicamente operado por um controlador hidráulico (Power Pack hidráulico) da SAFE-AWAY®.
O Power Pack hidráulico requer uma fonte de energia de 24V DC, 80 Amps.
A operação da escada ou escadaria de acesso é primariamente controlada por um painel de controle interno
à cabine que trabalha em conjunto com o controlador hidráulico instalado externamente. O sistema tem
diversas funções e dispositivos de segurança cuja descrição completa pode ser encontrada na Seção 6. A
instalação, operação e manutenção da escada ou escadaria estão descritos em outros manuais específicos
para cada escada ou escadaria.

1.1 Resumo dos Controles


1.1.1 Tempo das Operações de Subida e Descida
Controles estão disponíveis para ajustar o tempo destinado (dentro da lógica do controlador) para a
elevação e descida da escada ou escadaria.

1.1.2 Exibição do Status do Sistema de Acesso


O status da escada ou escadaria é exibido no visor digital do painel de controle da cabine. Uma
imagem animada de uma escada em movimento aparece no visor enquanto a escada ou escadaria
estiver subindo ou descendo.

1.1.3 Indicadores de Falha ou Erro


O sistema exibe mensagens de Erro na tela e alertas sonoros de Falha com mensagens claras na tela
para fácil identificação. O sistema está programado para diagnosticar mais de 20 tipos de
erros/falhas. As mensagens e alertas de erros/falhas devem ser confirmados no visor.

1.1.4 Configuração do Sistema de Acesso


A configuração padrão do sistema de acesso está disponível no modo do visor (display mode) e inclui
tempos eletro-hidráulicos, intervalo/pausa da luz de sinalização de embarque, intervalo/pausa do
visor da tela e data e hora. Acesso somente mediante senha garante que mudanças acidentais ou
não autorizadas sejam evitadas.

1.1.5 Bloqueio do Painel de Controle da Cabine


Para controlar a operação da escada ou escadaria apenas do painel de controle remoto, os botões
para cima/para baixo do painel de controle da cabine podem ser bloqueados. É necessária uma
senha de acesso para ativar esta opção.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 7
1.1.6 Levantamento Automático da Escada ou Escadaria
A trava do freio de estacionamento vai ativar o levantamento da escada ou escadaria quando o freio
de estacionamento for liberado. Isto foi projetado como uma medida de segurança secundária para
evitar danificar o sistema de acesso em caso do operador não utilizar o botão para cima (UP) no
painel de controle da cabine antes de mover o veículo. Esta ação é exibida e registrada como falha e
deve ser confirmada no visor.

1.1.7 Registro de Dados


Incorporado com a função de registro de dados do painel de controle da cabine, está a opção de ver
os últimos 50 eventos registrados na tela. Além disso, possui capacidade de registro de 3000 eventos
em uma memória não volátil. Diagnósticos completos do sistema de acesso podem ser recuperados
através de um dispositivo USB para ser analisados no Microsoft® Excel.

1.1.8 Diagnósticos
A função de diagnóstico é projetada para auxiliar os operadores de manutenção a encontrarem
falhas no sistema ao exibir a falha “ativa” na tela de controle da cabine. Para acessar esta função não
é necessário senha.

1.1.9 Agendamento de Manutenção


Um monitoramento inteligente de períodos/intervalos de manutenção/revisão é feito de acordo
com a freqüência do funcionamento da escada ou escadaria. Alertas sonoros com janelas com
mensagens na tela de controle aparecerão automaticamente quando os indicadores de manutenção
recomendados pela Safe-Away® forem alcançados. Acesso com senha de segurança é necessário
para reprogramar o monitor depois que a revisão/manutenção for feita.

1.2 Hardware do Sistema de Controle


Não incluindo nenhum controle remoto (ou a escada ou escadaria)

1. Painel de controle da cabine com suporte para instalação e fiação


2. Controlador hidráulico - Power Pack hidráulico - (inclui o módulo de controle hidráulico)
3. Fiação externa com conectores.
4. Mangueiras hidráulicas (em alguns sistemas estas são fornecidas como parte integral da
unidade da escada ou escadaria)

1.3 Extras Opcionais


Algumas ou todas as seguintes opções estão disponíveis para serem interconectadas com o Sistema de
Controle SAFE-AWAY® Série 2009, dependendo do tipo de escada ou escadaria comprada. Consulte o manual
de instalação, operação e manutenção específico da escada ou escadaria para mais detalhes.
Alternativamente, contate a SAFE-AWAY® para confirmar a disponibilidade e detalhes.

1. Interruptor remoto adicional de controle UP (para cima)/DOWN (para baixo)


2. Luz de sinalização de embarque
3. Válvula hidráulica de descida de emergência
4. Aquecedor do reservatório
5. Kit Inibidor

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 8

1.4 Expansão Não Autorizada das Funções de Controle

Atenção! A Safe-Away® não honrará a garantia ou aceitará qualquer responsabilidade por perdas ou
danos causados em conseqüência da implementação de qualquer extensão de função de
controle pelo cliente. Isto se aplica a danos ao Sistema de Acesso, ao veículo principal,
custos associados com a perda de produção ou tempo de inoperância, ou qualquer outro
custo, perda ou prejuízo.

1.5 Notas Pré-instalação

Atenção! Não conecte um cabo de aterramento da solda à escada ou escadaria ou ao Power Pack
SAFE-AWAY® quando qualquer operação de soldagem estiver ocorrendo no veículo. A
conexão do aterramento nessa situação danificará o controle elétrico da escada ou
escadaria.

A escada ou escadaria do Sistema de Acesso é facilmente instalada e se a unidade for danificada durante o
uso ela pode ser facilmente removida para ser consertada em qualquer oficina equipada adequadamente.
O Sistema de Acesso foi inteiramente testado e todos os ajustes necessários foram feitos antes do
equipamento ser enviado. A qualidade de fabricação da unidade está garantida e o sistema obedece aos
padrões de qualidade de fabricação relevantes.
Consulte o Apêndice B para as condições de garantia para o equipamento, colocadas pela Safe-Away®. A
garantia cobre condições para ambos fornecedor/fabricante (Safe-Away®) e cliente/proprietário/operador.
Leia estas condições atentamente antes de colocar a unidade em operação.
Se houver qualquer problema com a instalação ou operação da escada ou escadaria, por favor, contate o
Departamento Técnico da SAFE-AWAY® que lhe prestará assistência de todas as formas possíveis. Temos
certeza que a maioria dos problemas podem ser resolvidos por telefone.
Também preste bastante atenção na seção de segurança e manutenção deste manual, pois o cuidado
correto do seu equipamento resultará em uma vida mais longa, melhor desempenho e funcionamento mais
seguro e mais econômico.

Quando for requerido, Safe-Away® providenciará treinamento no local e familiarização do


equipamento coberto neste manual, assim que for possível, após a entrega. Entretanto, é de
total responsabilidade do cliente assegurar-se de que os operadores que utilizarão este
equipamento estejam adequadamente informados sobre sua utilização segura e apropriada.
(Consulte o manual de instalação, operação e manutenção específico da escada ou escadaria
para detalhes completos. Alternativamente, contate a SAFE-AWAY® para mais informações).

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 9

2 Recebimento e Armazenagem
Assume-se que o equipamento tenha sido instalado na máquina principal quando este manual for requerido,
caso contrário, Recebimento e Armazenagem são extensamente cobertos em outros documentos
relevantes. (Consulte o manual de instalação, operação e manutenção específico da escada ou escadaria
para detalhes completos. Alternativamente, contate a SAFE-AWAY® para mais informações)

2.1 Procedimentos de Levantamento

ATENÇÃO! Todo levantamento deve ser feito por operadores experientes completamente treinados
nos procedimentos adequados de levantamento de componentes grandes

ATENÇÃO
Assegure-se que os equipamentos de levantamento sejam de capacidade adequada.

2.2 Peso de Levantamento

A escada ou escadaria é freqüentemente enviada com o controlador (Power Pack) anexado.


O peso do Power Pack sozinho é de aproximadamente 60 kg (132 lb). Consulte o manual de
instalação, operação e manutenção específico da escada ou escadaria para detalhes
completos sobre o peso da escada ou escadaria.

2.3 Recebimento
Todas as precauções possíveis foram tomadas para proteger o equipamento contra danos e perdas durante
o transporte, entretanto, antes de aceitar a entrega, confira todos os itens com o romaneio de carga
(packing list) e o Conhecimento de Embarque. Se houver alguma coisa faltando ou danos físicos, avise o
carregador imediatamente.
Notifique a SAFE-AWAY® dentro de 7 dias (no máximo) em caso de faltas ou discrepâncias, baseado no
romaneio de carga. Esta ação vai ajudar a garantir uma resolução rápida para qualquer problema percebido.
Mantenha um registro de todos os formulários e correspondências. Fotografias também são recomendadas.
Quando for possível não remova as capas protetoras antes da instalação a menos que haja indicação de
danos. As caixas abertas para inspeção e inventários devem ser cuidadosamente reembaladas para garantir
a proteção dos conteúdos ou então as partes devem ser empacotadas e guardadas em um local seguro.
Examine todas as caixas empacotadas, embalagens e capas para averiguar se há algo anexado a elas,
principalmente quando as embalagens forem descartadas.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 10

2.4 Armazenamento Após a Entrega


Quando o equipamento não for ser instalado imediatamente, é importante armazenar o equipamento
devidamente para garantir sua proteção e a validade da garantia.
Todo equipamento deve ser instalado dentro de um ambiente fechado, protegido de elementos em uma
área fresca e seca. Se for armazenar no chão, assegure-se de que a área de armazenamento não corra risco
de empoçamento.

2.5 Desempacotamento do Equipamento


O método de empacotamento usado vai depender do tamanho e quantidade de equipamento, mas
normalmente vai consistir em componentes sendo amarrados em um palet embalado com uma cobertura
de plástico à prova d’água. As seguintes precauções devem ser interpretadas de acordo com a necessidade.

CUIDADO! Tome cuidado ao desempacotar engradados ou palets pois os conteúdos podem ter se
movido durante o transporte.
Assegure-se de que os componentes estejam presos de forma segura aos palets de
transporte antes de tentar movê-los.

A eliminação de materiais de embalagem, partes ou componentes deve cumprir com os


regulamentos ambientais sem poluir o solo, ar ou água.
Assegure-se de que qualquer madeira ou papelão utilizado na embalagem seja eliminado
de forma segura e ambientalmente responsável.
Quando possível, elimine dejetos como óleo, metais, plástico e borracha utilizando um
centro de reciclagem aprovado.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 11

3 Segurança Geral PERIGO

A informação contida neste manual não deve ser interpretada de modo a prescindir
ou modificar qualquer obrigação imposta por qualquer regulamento sob o Ato de
PERIGO Segurança e Saúde Ocupacional ou qualquer outra Legislação de Saúde e Segurança
existente.

3.1 Avisos de Segurança para Operadores


3.1.1 Operadores Relevantes
Assegure-se de que todos os operadores diretamente responsáveis ou envolvidos com a instalação,
operação e manutenção do equipamento usem este manual como referência juntamente com qualquer
avaliação de risco pertinente para identificar todos os perigos previsíveis.

3.1.2 Comunicação de Segurança


Todas as instruções de segurança e requerimentos de design neste manual devem ser comunicados para
todos os usuários. Estes requerimentos são necessários para identificar e controlar riscos previsíveis
associados com este equipamento específico. Em caso de algum defeito ou mau funcionamento que resulte
em dano potencial a saúde ou segurança de qualquer pessoa, o proprietário/operador deve notificar o
fabricante imediatamente.

3.2 Uso Seguro do Equipamento


Consulte também o Manual de Instalação, Operação e Manutenção específico da escada ou escadaria para
mais detalhes.
O equipamento fornecido foi fabricado dentro dos padrões de regulamentos e requerimentos legislativos
dos órgãos estaduais e federais relevantes da Austrália. O equipamento identificado neste manual foi
projetado para uso específico e qualquer modificação ou estrago deve ser relatado ao fabricante para
conserto.
As instruções contidas neste manual devem ser observadas como uma contribuição para alcançar máxima
segurança durante a operação.

3.2.1 Limite de Carga de Trabalho

A escada ou escadaria instalada nunca deve ser usada para suportar peso ou carga
maior do o de uma pessoa (máximo 150 kg ou 330 lb), carregando ferramentas de
PERIGO mão de no máximo 20 kg (45 lb). Peso total da pessoa mais ferramentas = 170 kg
(375 lb)

3.2.2 Mudanças no Equipamento


Mudanças no design e modificações no equipamento não são permitidas

Qualquer modificação no equipamento padrão, a menos que autorizada por escrito pela SAFE-
AWAY® anulará qualquer direito à garantia. SAFE-AWAY® não vai assumir qualquer
responsabilidade por perdas ou danos causados por modificações não autorizadas ao
equipamento

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 12

3.2.3 Conhecimento do Equipamento


Conhecimento e experiência com este equipamento é essencial para a instalação e remoção segura do
equipamento. Se houver qualquer dúvida, contate a SAFE-AWAY® imediatamente.
Instalação elétrica ou mecânica e a manutenção da planta e equipamentos devem ser feitas somente por
operadores qualificados, competentes e treinados apropriadamente.
Treinamento é disponibilizado pela SAFE-AWAY® para todos os aspectos do sistema de acesso. Por favor,
contate o representante de apoio ao cliente da SAFE-AWAY® para mais informações.

3.2.4 Operação da Escada ou Escadaria

Este manual foi escrito especificamente para o Power Pack Hidráulico e Controle da Safe-
Away®. Para os detalhes sobre a operação de uma escada ou escadaria específica consulte o
Manual de Instalação, Operação e Manutenção desta escada ou escadaria.

ATENÇÃO! Quando estiver dentro da cabine do veículo, sempre opere a escada apertando o botão
de controle para levantar. A operação automática da escada soltando a trava do freio de
estacionamento é uma função de segurança e emergência apenas e não deve ser
utilizada em situações de uso normal.
(O uso do freio de estacionamento para levantar a escada ou escadaria será registrado
como falha).

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 13
3.3 Segurança durante a Manutenção
Os seguintes procedimentos de segurança devem ser considerados como requerimentos mínimos para os
operadores durante a manutenção do sistema de controle e Power Pack hidráulico.
Todas as pessoas que fazem manutenção, reparos ou operam equipamentos elétricos e hidráulicos devem
estar familiarizadas com os perigos e medidas de precaução a serem observadas. Apenas pessoas
qualificadas e autorizadas devem instalar, fazer manutenção, ajustar ou operar sistemas pressurizados,
especialmente os aparelhos de segurança envolvidos.

Siga os procedimentos de isolamento e bloqueio e aviso de manutenção antes de


começar a manutenção desta máquina. Falhas no isolamento adequado das fontes de
PERIGO energia primárias, isto é, eletricidade e hidráulica, podem resultar em danos pessoais
ou até morte.

3.3.1 Aspectos de segurança durante a manutenção

Os seguintes pontos são listados a fim de garantir a segurança pessoal dos operadores.
 A menos que seja necessário para funções de teste ou ajustes, sempre isole a energia do sistema
(bloqueie, isole e coloque um aviso de perigo se necessário) antes de fazer qualquer trabalho
elétrico ou mecânico no sistema. Falhas em isolar fontes de energia adequadamente podem
resultar em lesões graves.

 Sempre isole a fonte de energia do sistema de acesso antes de fazer trabalhos de manutenção no
veículo principal.

ATENÇÃO! Se o freio de estacionamento estiver sendo utilizado na máquina, assegure-se de


que o freio esteja travado antes de reconectar a fonte energética para o sistema
de controle da escada ou escadaria senão o levantamento inesperado da escada
ou escadaria vai ocorrer. Veja “Movimentos Não-planejados da Escada ou
Escadaria” na seção 3.3.3

 Verifique as correias, fios e cabos hidráulicos regularmente para observar defeitos e gastos. Se
for substituir cabos hidráulicos assegure-se de que estes sejam da mesma qualidade e
comprimento que o original.

 Evite que sujeira e detritos entrem no sistema quando fizer consertos ou substituição de peças.

 Não utilize fiação elétrica ou mangueiras hidráulicas como degrau ou puxador ou apoio

 O sistema hidráulico contém uma válvula de escape de pressão de segurança. Não ative o
sistema se a válvula de escape não estiver no lugar.

 Não verifique vazamentos com suas mãos, pois isto pode resultar em lesões graves. Se há
suspeita de lesão por injeção de alta pressão, procure atendimento médico imediatamente.

 A utilização de proteção nos olhos é recomendada quando fizer manutenção neste


equipamento.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 14

3.3.2 Liberação de Energia Acumulada

ATENÇÃO!
O sistema hidráulico da escada ou escadaria opera sob a pressão de até 213 bar (3,200
psi). Fluidos nesta pressão podem ser muito perigosos e causar lesões fatais.

Não tente consertar, soltar ou abrir qualquer parte do sistema hidráulico a menos que ambas as fontes
elétricas e hidráulicas tenha sido isoladas (trancadas/bloqueadas e sinalizadas) e o cabos hidráulicos tenham
sido liberados de qualquer energia através da despressurização. Os operadores devem assegurar-se da
ausência de energia armazenada verificando com um indicador conectado a saída da tubulação (ver o
desenho esquemático hidráulico número iAC051-40-H-01) abrindo a ‘válvula de alívio manual no tubo de
distribuição (ver a seguinte figura 1) e abrindo a válvula de emergência para baixo (se houver) ou verificando
que uma desconexão em uma linha/cabo/fio já exista.

A descrição completa e detalhada sobre a instalação, operação e manutenção da escada


ou escadaria, inclusive formas alternativas de levantar e/ou abaixar, pode ser encontrada
nos manuais específicos de instalação, operação e manutenção da escada ou escadaria.

PERIGO Não drene ou esvazie a pressão do cabo pressurizado afrouxando uma peça.

Válvula de Alívio
Manual

Figura 1 - Tubo de distribuição da bomba mostrando a válvula de alívio manual

Afrouxe a válvula marcada como “Alivio Manual” (Manual Release) no tubo de distribuição
da bomba (uma volta no soquete do parafuso e suficiente) para reduzir a pressão do
sistema. Etiquete o tubo de distribuição apropriadamente

Assegure-se de que a válvula de alívio manual esteja fechada antes de reconectar a fonte de
energia elétrica e colocar a escada ou escadaria em funcionamento.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 15

3.3.3 Movimentos não Planejados da Escada ou Escadaria


(Utilização da função do freio de segurança)

Diversos movimentos não planejados podem ocorrer na escada ou escadaria durante a manutenção do
veículo se o freio de estacionamento não estiver travado ou for solto.

Isole eletronicamente o sistema de controle de acesso antes de fazer qualquer


manutenção.
PERIGO
Interruptor de isolamento de fornecimento elétrico
do Power Pack ao controlador.

Assegure-se de que a trava do freio de estacionamento esteja posta e propriamente


PERIGO etiquetada/sinalizada durante qualquer procedimento de manutenção (a menos que
esteja trabalhando no freio)

ATENÇÃO! Estes movimentos são funções padrões da escada ou escadaria quando o veículo está
operando durante períodos de produção normal, no entanto, num ambiente de
manutenção, estes movimentos não planejados (descritos abaixo) podem causar lesões
graves se algum funcionário estiver trabalhando na escada ou escadaria ou perto delas.

O levantamento inadvertido da escada ou escadaria ocorrerá se o freio de estacionamento for solto E:

1. A energia não estiver isolada do sistema de controle da escadaria, OU....


2. A energia for reconectada ao sistema de controle depois de ter sido previamente isolada.

Para evitar o acontecimento deste movimento não planejado:

Assegure-se de que a energia tenha sido isolada do sistema de controle da escadaria antes de soltar o freio
de estacionamento

1. Assegure-se de que o freio de estacionamento tenha sido reposto antes de reconectar a circulação
de energia do sistema de controle.

Este movimento não planejado da escada ou escadaria pode ser eliminado ao assegurar que a
energia tenha sido isolada do Power Pack do Sistema de Controle do Acesso antes de começar
os trabalhos de manutenção em outras partes do veículo.

Ver também “Regarga Automática do Acumulador” na Seção 6.4.3Error! Reference


PERIGO
source not found.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 16
3.4 Cuidados Após a Instalação
3.4.1 Advertências para o Comprador/Usuário PERIGO

Para proteger a escada ou escadaria de danos acidentais enquanto ela estiver na posição rebaixada,
provisões foram feitas para que o sistema automaticamente levante a escada ou escadaria quando detecte
que o freio de estacionamento tenha sido liberado. A SAFE-AWAY® não aceitará responsabilidade por
qualquer perda ou dano que possa vir a ocorrer caso esta função não seja instalada, inteiramente utilizada
ou esteja sendo mal usada.
Durante a montagem do Power Pack, todas as entradas de acesso para cabo e correias foram seladas para
evitar a entrada de poeira e umidade. Acreditamos que mais ou novas entradas na caixa não se farão
necessárias. Entretanto, caso novas entradas sejam inseridas após a entrega do equipamento no local, a
vedação adequada destas deve ser providenciada para garantir que as condições da garantia estejam sendo
cumpridas.

A descrição completa e detalhada sobre a instalação, operação e manutenção da escada ou


escadaria, incluindo a instalação elétrica e hidráulica, consulte o manual de instalação,
operação e manutenção específico para o modelo de escada ou escadaria. Alternativamente,
contate a SAFE-AWAY® para mais informações.

ATENÇÃO!
Todas as peças da unidade do Power Pack são enviadas de fabrica sem fluído hidráulico.
É essencial encher o reservatório do Power Pack, como descrito na seção 4.2.2 deste
manual antes de colocar a unidade em operação.

3.5 Eliminação do Maquinário


3.5.1 Medidas de Precaução

Se qualquer máquina for sucateada, o equipamento deve ser considerado inoperante.


 Isole eletronicamente o equipamento utilizando procedimentos de bloqueio e etiquetagem
 Libera a energia armazenada
 Drene todo o óleo do sistema hidráulico.
 Desmonte as partes.

3.5.2 Medidas de Precaução Ambiental

A eliminação de materiais, de embalagem, partes, componentes ou lubrificantes deve cumprir com os


regulamentos ambientais sem poluir o solo, ar ou água.

Quando possível, elimine dejetos como óleo, metais, plástico e borracha utilizando um centro de reciclagem
aprovado.

Resíduos perigosos, se descartados, devem ser devidamente armazenados, transportados e


eliminados de acordo com os regulamentos locais, estaduais e federais.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 17

4 Instalação do Power Pack, Controle da Cabine e Interconexões.


Consulte o manual de instalação, operação e manutenção específico da escada ou escadaria em questão.
Veja o Apêndice A para o diagrama hidráulico e elétrico.

4.1 Anexando o Power Pack e o Controle da Cabine


4.1.1 Instalando o Power Pack
A orientação requerida (vertical ou horizontal) do Power Pack deve ter sido decidida no momento da
compra. Se um modelo horizontal foi pedido e requer-se um modelo vertical (ou vice-versa) algumas
modificações e/ou adições serão necessárias como descrito na seção “Orientação do Power Pack”, 4.2.1.
Ao escolher a localização, deve-se levar em consideração os seguintes aspectos:

 Fácil acesso à parte interna e externa da unidade.


 Fácil acesso ao bocal de enchimento e visor de nível/medidor de nível
 O comprimento das mangueiras hidráulicas fornecidas.
 A conexão das mangueiras hidráulicas e a fonte elétrica.
 Proteção das condições climáticas adversas, poeira, destroços, etc.
 A probabilidade de o local selecionado juntar água ou outros líquidos.
 A localização do respirador do reservatório

O Power Pack deverá ser fornecido com uma placa ou placas de suporte para instalação. A(s) placa(s) já
virá(ão) previamente furada(s) de acordo com o Power Pack.
1. O Power Pack deverá ser temporariamente aparafusado à sua(s) placa(s) – Ainda não aperte muito
os parafusos. O conjunto de Power Pack e placa(s) deverá então ser levado por um guindaste (ou
similar) até o local final da instalação. Verifique a seção 2.2 para mais detalhes de Levantando
Cargas.
2. De um ponto de solda na(s) placa(s) de suporte para verificar se o posicionamento está realmente
correto no veículo principal
3. Desparafuse o Power Pack e remova-o da máquina.

4. Solde permanentemente a(s) placa(s) de suporte no veículo principal, limpe e pinte.


5. Recoloque o Power Pack no local da instalação e o aparafuse firmemente na(s) placa(s).

4.1.2 Instalação do Controle da Cabine

O suporte de aço inoxidável necessita ser instalado em um local adequado dentro da cabine.
Ao escolher a localização, deve-se levar em consideração os seguintes aspectos:

 Facilidade de instalação dos cabos e conectores.


 Visibilidade do visor para o operador.
 Um local onde não será derrubado ou esbarrado pelo operador quando ele for entrar e sair da
cabine.
 Estética geral.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 18

4.2 Controlador Power Pack


Módulo de
Controle
Solenoide de ignição Hidráulico
do motor da bomba

Respirador
† Pressostato
Válvula
Solenóide de
Controle de
Subida e Descida
Ponto de
Teste

Redução de
Pressão
Acumulador
de Pressão

Controle da
Drive do Up speed control
Velocidade de
Motor da Subida
Bomba
Aumento de
Pressão

Válvula de
Alívio
Principal

Controle da
Portas de Velocidade
Válvula de de Descida
Alívio Manual Teste (up &
down)

Tubo de Distribuição Bocal de


da bomba Enchimento †

Visor de
Reservatório do Nível & Porta para
Fluido Hidráulico Medidor de Verificação de
Temperatura
Nível †

Figura 2 - Gabinete do Controlador – Mostrado com a tampa aberta

† Veja a seção “Orientação do Power Pack”, 4.2.1 para opções de montagem na Horizontal ou Vertical

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 19

4.2.1 Orientação do Power Pack


A menos que o Power Pack seja pré-instalado na escada ou escadaria, a localização do Power Pack no veículo
principal e a orientação vertical ou horizontal ficam a escolha do proprietário. Isto é, a unidade pode ser
instalada de forma que a parte traseira (a superfície externa oposta a porta) é colocada horizontalmente ou
verticalmente (com o reservatório na parte mais abaixo se vertical).
As questões a serem consideradas antes de selecionar a localização de instalação e posição foram discutidas
previamente na seção 4.1.1, Instalando o Power Pack.

O Power Pack conforme enviado (se enviado solto) pode ser instalado verticalmente. Se for necessário
instala-lo horizontalmente, alguns ajustes serão necessários:

1. O bocal de enchimento deve ser removido (ou girado) e substituído com um tampão.
2. O visor de nível deve ser substituído por um plugue com medidor de nível (disponível pela SAFE-
AWAY).
3. O respirador de 600 mm deverá ser substituído por um de 2 metros.

Gire o bocal de enchimento


ou remova e substitua por
um tampãoi

Medidor de
nível(ref)

Remova o visor de
fluido hidráulico.
Substitua por um
plugue com medidor de
nível.

Figura 3 – Conversão da Orientação Vertical para Horizontal

O Power Pack pode então ser fixado ao veiculo principal utilizando-se os quatros orifícios da base de
alumínio.

Para mais informações sobre se o Power Pack é pré-fixado na escada ou escadaria ou não,
consulte o manual de instalação, operação e manutenção do modelo específico da escada ou
escadaria.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 20

4.2.2 Enchendo ou trocando o óleo do Power Pack

ATENÇÃO! Todos os componentes do Power Pack são enviados da fábrica sem fluido hidráulico. É
essencial encher o reservatório do Power Pack, conforme descrição a seguir, antes de
colocar a unidade em funcionamento.

O óleo (Fluido Hidráulico) vai se tornar contaminado de tempos em tempos e mau funcionamento do
sistema hidráulico pode acontecer. É recomendado que o óleo e o filtro da bomba sejam trocados pelo
menos uma vez por ano.
Fluido hidráulico ISO VG 32 ou superior, com base de petróleo, anti-desgaste, antioxidante, anti-ferrugem,
anti-espumante e desareado é recomendado. Aproximadamente 4.5 litros serão necessários para o
enchimento inicial. Um enchimento adicional será necessário depois que o ar for expelido do sistema.
Alternativamente, um FTA (Fluido de Transmissão Automática) pode ser usado. Verifique com o seu
fornecedor de óleo caso esteja operando em temperaturas extremas.

ATENÇÃO!
Não misture FTA com fluido hidráulico. Se for trocar de um para outro, esvazie
completamente o reservatório, mangueiras e atuadores antes de reencher.

Não encha o reservatório alem do limite recomendado. O nível de óleo deve estar alinhado com a marca
do medidor de nível ou no centro do visor de nível.

Plugue do bocal de Vista olhando de frente


Vista olhando de frente para um power pack
enchimento de
para um power pack montado
fluido hidráulico
montado verticalmente horizontalmente

Plugue com
Visor de nível medidor de nível
Encha até a Encha até a
marca no centro marca no centro

Figura 4 – Instruções de enchimento para a orientação horizontal e vertical

A posição da escada ou escadaria é importante para alguns modelos no momento de


enchimento. Se os cilindros hidráulicos são os atuadores principais é importante que eles
estejam totalmente retraídos no momento de enchimento. Isto minimizará
derramamentos e a probabilidade de explosões

Consulte a tabela seguinte para determinar posição correta para sua escada em
particular ou escadaria quando estiver adicionando óleo hidráulico.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 21

Posição Correta da Escada ou Escadaria


Modelo Safe-Away
quando for checar o nível do óleo

Modelo C Escada Para CIMA ou para BAIXO (UP ou DOWN)

Modelo D Escada Para CIMA (UP)

Modelo LX Escada Para CIMA (UP)

Modelo RTV-B Escadaria Para BAIXO (DOWN)

Modelo RTV-CF Escadaria Para BAIXO (DOWN)

Modelo RTV-L, LNS, LSS Escada Para CIMA ou para BAIXO (UP ou DOWN)

Modelo RTV-S Escadaria Para CIMA ou para BAIXO (UP ou DOWN)

Modelo RTV-XS Escadaria Para CIMA ou para BAIXO (UP ou DOWN)


Modelo RT-45 Escadaria Para BAIXO (DOWN)

Modelo RotorStep Para CIMA ou para BAIXO (UP ou DOWN)

Modelo Swing Escada Para CIMA (UP)

Modelo VHS Escadaria Para BAIXO (DOWN)

Posicionamento adequado da escada ou escadaria para encher o reservatório do óleo hidráulico

Verifique o nível de óleo com a escada ou escadaria posicionada conforme a indicação na tabela acima. Isto
deve ser verificado de novo após as primeiras operações, pois parte do fluido hidráulico pode ter sido usado
quando inicialmente o ar é expelido do sistema.

Para mais informações sobre a quantidade e tipos de fluido hidráulico recomendado e


como encher o reservatório, consulte o manual de instalação, operação e manutenção
específico para o modelo de escada ou escadaria. Alternativamente, contate a SAFE-AWAY®
para mais informações.

Quando usar a vareta medidora: Se estiver medindo o nível de óleo num Power Pack
montado na horizontal, desatarraxe e remova o medidor de nível, seque usando um pano
limpo, reinsira o medidor de nível até o fim e então desatarraxe e remova o medidor de
nível de novo para verificar o nível.

4.2.3 Drenando o Ar do Sistema Hidráulico

Após o enchimento inicial ou troca de óleo, a escada ou escadaria deve ser operada em sua
totalidade. Isto serve para expelir qualquer ar presente que possa vir a destruir a vedação no
sistema hidráulico. Se isto não der certo imediatamente, este procedimento pode ser
auxiliado pelo uso sensato e coordenado da “Válvula de Alivio Manual” (ver Figura 1)

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 22
4.3 Precisão no Ajuste de Velocidade

A variação das velocidades para CIMA e para BAIXO pode necessitar de ajustes nos valores
programados no software do sistema de controle (Requer direitos de acesso Nível 2)

As velocidades de ‘levantar’ e ‘abaixar’ do Power Pack são testadas, ajustadas e vem programadas de
fábricas. Se for necessário ajustar tanto a velocidade para CIMA (UP) ou para BAIXO (DOWN) será preciso
abrir o Power Pack para acessar as válvulas UP e DOWN localizadas na frente do tubo de distribuidor
hidráulico

Válvula de Ajuste
de Velocidade ‘UP’

Figura 5 – Ajuste de Velocidade ‘UP’ (para CIMA)


Para ajustar a velocidade para CIMA use uma chave inglesa e uma chave Allen posicionada como indicado na
Figura 5 acima. Para diminuir a velocidade, gire a válvula delicadamente no sentido horário (não mais do que
um quarto de giro). Para aumentar a velocidade, gire a válvula delicadamente no sentido anti-horário (não
mais do que um quarto de giro).

Válvula de Ajuste
de Velocidade
‘DOWN’

Figura 6 – Ajuste de Velocidade ‘DOWN’ (para BAIXO)


Para ajustar a velocidade para BAIXO use uma chave inglesa e uma chave Allen posicionada como indicado
na Figura 5 acima. Para diminuir a velocidade, gire a válvula delicadamente no sentido horário (não mais do
que um quarto de giro). Para aumentar a velocidade, gire a válvula delicadamente no sentido anti-horário
(não mais do que um quarto de giro).

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 23
4.4 Módulo de Controle Hidráulico

Botão de
Reset

Conectores de
Interface para
o cabeamento
interno

Interruptor
Liga/Desliga

Disjuntor – Relé Inibidor e


Sistema de Proteção

Fusível 10Amp –
Fusível de saída
do solenoide,
movimento de
subida, descida e
bomba

Fusível 15Amp - Indica


escada em movimento.
Saída pode ser usada
para ligar uma luz ou
sirene.

Figura 7: Módulo de Controle Hidráulico – Mostrado com e sem tampa

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 24

4.5 Tabela de Conexões Eletro-Hidráulica


Código
Código
Nome do Cabeamento Descrição
do Cabo
Plugue

1 fio de entrada: Cabeado ao lado conectado do Power Pack para


Voltagem da 19
G 7 indicar falhas no Power Pack e acionar alarmes no controlador da
Bomba condutores
cabine.

A 1
19 2 fios de entrada: Conexão aberta. Se a conexão fechar indica baixa
Pressostato
M 12 condutores pressão no acumulador.

K 10 12 2 fios de entrada: Conexão aberta. Se a conexão fechar indica que a


Limite Superior
condutores pressão limite foi atingida.
A 1

3 fios de entrada para o Controle Remoto (conexão aberta)


Comum Remoto
J 9 19 Para Cima Remoto
Para Cima/Para condutores Para Baixo Remoto
Baixo Remoto K 10
H 8 Se os contatos “para cima” ou “para baixo” se conectarem ao
“comum”, inicia-se o movimento da escada, escadaria ou degrau.
Uma falha é registrada se esses contatos ficarem segurados por mais
de 60 segundos.

24 V DC
Energia H Vermelho
(8) 12
2 fios de entrada: Fornece energia ao Sistema de Controle Elétrico.
condutores
Negativo
Solo J
Preto (9)

Solenoide para D 4
19 2 fios 24V de saída: Para controlar o fluido hidráulico na direção
cima (Válvula
E 5 condutores “para cima”. Conectado a um fusível 10A.
Hidráulica)

Solenoide para R 15 2 fios 24V de saída: Para controlar o fluido hidráulico na direção
baixo (Válvula 19 “para baixo” (Desliga após intervalo de tempo pré-determinado).
Hidráulica) C 3 condutores
Conectado a um fusível 10A.

N 13 2 fios 24V de saída: Fornece energia para acionar o movimento de


Solenóide do 19
subida da escada, escadaria ou degrau e para recarregar o
Motor (Bomba +) condutores
T 17 Acumulador. Conectado a um fusível 10A.

N 13 2 fios 24V de saída: Fornece energia para acionar o movimento de


Solenóide do 19
descida da escada, escadaria ou degrau (Desliga após intervalo de
Motor (Bomba -) T 17 condutores
tempo pré-determinado). Conectado a um fusível 10A.

+ F 6 2 fios 24V de saída: Luz de sinalização de embarque opcional. É


12 ligada quando a escada, escadaria ou degrau entra em movimento.
Luz
condutores Intervalo de duração padrão de 30 segundos que pode ser
- G 7 configurado pelo usuário.

+ L 11 2 fios 24V de saída: Pode ser usado para acionar a sirene. É ligado
12
Sirene durante o movimento da escada, escadaria, ou degrau. Máxima
condutores
- M 12 carga de 5A. Conectado a um fusível 15A.

12 4 fios de comunicação BUS entre controladores da cabine e Power


Comunicação B 2
condutores Pack

Ler em conjunto com os desenhos de número iAC051-28-02, iAC051-28-03 e iAC051-28-04.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 25
5 Sistema Elétrico
Consulte o Manual De Instalação, Operação e Manutenção específico para seu modelo de escada ou
escadaria para mais informações.
Ver os desenhos números iAC051-28-02, iAC051-28-03 e iAC051-28-04.

5.1 Conexões Elétricas

1. É necessário o fornecimento de energia de 24 Volts DC (a 80 Amps) para operar a escada ou


escadaria provida neste contrato ou ordem de compra

2. Instale ou conecte o cabo de alimentação de 24 Volts DC/80 Amps de uma localização adequada na
fonte de energia da máquina para o dispositivo de isolamento na cabine do Power Pack. O cabo de
alimentação deve possuir proteção adequada para sobrecarga e curto circuito para suportar 24 Volts
DC a 80 Amps

A cabine do Power Pack é provida de uma entrada para acomodar o cabo de


alimentação. Essa entrada deve ser adequadamente selada contra a entrada de pó e
umidade para assegurar que as condições de garantia estão sendo cumpridas.

3. Levantamento Automático da Escada. A trava do freio de estacionamento da escada ou escadaria


possui dois condutores para serem conectados ao sistema de freio de estacionamento do veículo
principal; para garantir que a escada somente seja elevada quando o freio de estacionamento do
veiculo principal for liberado.

SAFE-AWAY® não aceitará qualquer responsabilidade por perdas ou danos resultantes


dos componentes acima não seres corretamente instalados, funcionarem bem e serem
propriamente utilizados. Isto pode anular qualquer reivindicação dos direitos de
garantia

4. Engrenagem de Propulsão e Giro (se aplicável): Esquematize e prenda o suporte de propulsão


(fornecido com o Power Pack) em um lugar adequado na máquina para conectar o dispositivo de
propulsão (e giro). O suporte contém dois condutores para esse propósito. Os cabos devem ser
conectados a uma fonte chaveada (tensão máxima de 24 VDC, 1A) que irá inibir a propulsão ou giro,
para garantir que a escada ou escadaria esteja levantada antes que a máquina comece a
propulsionar ou girar. Isso só e aplicável se a máquina principal tiver as funções de propulsão e giro.
Neste caso, o Kit Inibidor opcional deverá ser instalado e conectado.

O Kit Inibidor é oferecido a clientes que desejam implementar opções de controle


estendidas. Safe-Away® aconselha cautela no prosseguimento de implementação
desses controles.
Safe-Away® não aceitará nenhuma responsabilidade por perdas e danos que podem
ocorrer devido à incorreta instalação das funções de controle estendido.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 26
5.1.1 Tabela de Conexões Elétricas do Sistema

Código de Cor
Código do
Nome do Plugue e Descrição
Cabo
Tomada

4 2 fios de entrada. Circuito fechado para freio de


Freio de estacionamento.
Laranja
Estacionamento O freio de estacionamento deve ser acionado (fechando o
12
circuito) para a escada continuar na posição abaixada.

3 2 fios de entrada. Circuito aberto para trava da porta.


Trava da Porta
(Chave de Vermelho Circuito da trava da porta deve ser aberto (porta fechada)
Segurança) 11 para que qualquer movimento da escada ou escadaria
seja permitido.

6 3 fios de entrada para o Controle Remoto (circuito


aberto)
Para Cima/Para 7 Se os contatos “para cima” ou “para baixo” se conectarem
Verde
Baixo Remoto ao “comum”, inicia-se o movimento da escada, escadaria
14 ou degrau. Uma falha é registrada se esses contatos
ficarem segurados por mais de 60 segundos.

13 2 fios 24V de saída. Circuito aberto.


Inibidor Cinza Os contatos fecham quando a escada ou escadaria esta
5 em movimento. Tensão máxima de 24 VDC, 1A.

2
10 4 fios de comunicação BUS entre controladores da
Comunicação Branco
1 cabine e Power Pack

ATENÇÃO! O freio de estacionamento requer contatos sem carga elétrica – o circuito é


internamente carregado por um sinal de 5V, então conectando uma fonte de
alimentação de 24V (ou superior) irá danificá-lo e potencialmente causar choques
elétricos.
Normalmente um circuito fechado, ou seja, quando o freio de estacionamento for
acionado, o circuito fecha.

Ler em conjunto com os desenhos de número iAC051-28-02, iAC051-28-03 e iAC051-28-04.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 27

5.1.2 Conexões do Sistema – Código de Cor para os Cabos

Para auxiliar com a correta conexão de cabos durante a instalação e/ou manutenção, um sistema de códigos
de cor para identificação foi usado. Os rótulos coloridos estão presos no final de cada cabo perto do
conector. Insira o conector do cabo nas conexões com a mesma cor no Power Pack e controle da cabine.

Parada de EMERGÊNCIA Texto em preto com etiqueta vermelha

COMUNICAÇÃO Texto em preto com etiqueta brace

REMOTO Texto em preto com etiqueta verde

Freio de Estacionamento Texto em preto com etiqueta laranja

Texto em preto com etiqueta cinza


INIBIDOR

Código de cor para os cabos da cabine

COMUNICAÇÃO Texto em preto com etiqueta branca


COMMS

Texto em preto com etiqueta


LUZ ou SIRENE amarela
LIGHT

LIMIT LIMITE Texto em preto com etiqueta


azul

REMOTE
REMOTO Texto em preto com etiqueta
verde

Código de cor para os cabos no Power Pack

Figura 8 – Códigos de cor para Cabos e Conectores

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 28

6 Sistema de Controle Eletrônico


Ver Seção 7 – Configura para detalhes sobre log-in, configuração, etc.
Consulte o Manual de Instalação, Operação e Manutenção da Escada ou Escadaria para mais informações
operacionais.

6.1 Operação do Painel de Controle da Cabine

BOTÕES para CIMA (UP) e para


BAIXO (DOWN) VISOR DIGITAL
Dupla função para:
Controles para CIMA e para BAIXO (Pressione
e segure levemente o botão para ativar)
Para rolar a tela do menu para CIMA e para
BAIXO (Pressione e solte para rolagem de um BOTÕES DE ROLAGEM
campo ou pressione e segure para rolagem
Rolagem de campos para a direita e
contínua)
esquerda durante digitação de senha

BOTÃO ENTER
Multi-função para:
Confirmação de
Alarme (no modo
display)
Acesso ao Menu
(no modo display)
BOTÃO DE SAÍDA
Multi-função para: Confirmação de
Confirmação de Alarme Mudança
(no modo display)
(Pressione para aceitar
Acesso ao Menu
mudanças nas opçãoes
(no modo display)
do Menu)
Saída das telas do
Menu
(pressione para voltar
telas) CONECTOR DE 15
PINOS

ENTRADA USB
(Na lateral da caixa de
controle)

Figura 9 – Painel de Controle da Cabine

Ver desenhos iAC051-28-02, iAC051-28-03 and iAC051-28-04 para esquema elétrico

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 29

6.1.1 Levantamento da Escada ou Escadaria através do Painel de Controle da Cabine

Figura 10 – Escada ou Escadaria para BAIXO

A escada ou escadaria de um veículo parado normalmente está na posição para baixo (DOWN). O visor do
painel de controle da cabine deve indicar que o acesso está para baixo (DOWN) como demonstrado na
Figura acima.
Para levantar a escada ou escadaria pressione (e SEGURE brevemente) a tecla UP (para cima). O diagrama da
escada no painel de controle vai se mover e começar a subir para a posição para cima (UP) e a seta UP vai
piscar. Ao mesmo tempo o motor vai iniciar a bomba hidráulica e óleo será bombeado para o atuador o que
fará a escada ou escadaria mover-se para a posição ACIMA.

Figura 7 – Escada ou Escadaria Levantada


Quando a escada atingir a posição para cima (UP) e impulsionar o disjuntor limite, o painel de controle da
cabine vai indicar que o Acesso está para cima (UP) como demonstrado na Figura 7 acima.
A bomba hidráulica vai continuar funcionando por mais alguns segundos até carregar o sistema. Durante
esse tempo, a seta UP vai continuar piscando até que o ciclo se complete.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 30

6.1.2 Descida da Escada ou Escadaria através do Painel de Controle da Cabine

Para abaixar a escada ou escadaria, o freio do veículo principal deve estar travado.

Figura 8 – Escada ou Escadaria sendo abaixada

Para abaixar pressione (e SEGURE brevemente) a tecla DOWN (para baixo) no painel da cabine de controle.
O diagrama da escada no painel de controle vai se mover e começar a baixar para a posição para baixo
(DOWN) e a seta DOWN vai piscar. Ao mesmo tempo o motor do Power Pack vai ser ativado e começar a
operação de descida. A bomba do Power Pack vai parar em um tempo pré-determinado e a escada ou
escadaria vai continuar a abaixar devido seu próprio peso. A taxa de descida é controlada pela válvula de
controle do fluxo hidráulico. Quando a escada ou escadaria estiver completamente para BAIXO a seta vai
parar de piscar e o visor do painel vai indicar que a escada ou escadaria está para BAIXO conforme a Figura 8
acima.

6.1.3 Observações Gerais sobre o Controle da Cabine

Se a trava do controle da cabine estiver ativada, o Sistema de acesso só poderá ser ativado
através do painel do Interruptor Remoto fora da cabine. Todas as outras funções do painel de
controle da cabine continuarão disponíveis incluindo os indicativos de falha e alarmes sonoros.

Enquanto a escada ou escadaria estiver em movimento à direção pode ser mudada


pressionando a tecla na direção contraria.

ATENÇÃO! Quando estiver dentro da cabine do veículo, sempre opere a escada ou escadaria
apertando o botão de controle para levantar. A operação automática da escadaria quando
ao soltar a trava do freio de estacionamento é uma função de segurança e emergência
apenas e não deve ser utilizada em situações de uso normal. Sempre que isso ocorrer o
sistema vai registrar como falha (Ver Seção 6.5.15, Sistema Levantado pelo Freio de
Estacinamento).

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 31

6.2 Possíveis Problemas quando Levantando ou Abaixando a Escada ou Escadaria

6.2.1 Escada ou Escadaria não ativa o Interruptor de limite

Figura 9 – Escada ou Escadaria não ativou o interruptor


Se a escada ou escadaria falha na ativação do interruptor de limite ou se ele falha em fechar no comando de
para CIMA, um alarme de falha será ativado após um período de tempo curto e o visor do painel da cabine
vai indicar a falha conforme mostra a Figura 9 acima.

A mensagem de erro DEVE ser confirmada pressionando-se a tecla de SAÍDA (EXIT) ou ENTER.
Assim que a mensagem for confirmada, a mensagem de erro vai ser substituída por outra
dizendo ACESSO PARADO (ACCESS IS STOPPED).

Figura 10 – Acesso Parado

Quando a falha é confirmada, ela é registrada e a escada ou escadaria ficará parada na posição atual e o
visor do painel de controle da cabine vai indicar a mensagem demonstrada na Figura 10 acima.

A mensagem de erro de ACESSO PARADO (ACESS IS STOPPED) DEVE ser confirmada


pressionando-se a tecla de SAÍDA (EXIT) ou ENTER. Assim que a mensagem de erro for
confrimada, ela será substituída por outra dizendo ERRO NO SISTEMA (FAULT IN SYSTEM).

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 32

Pode ser necessário usar a válvula manual de alivio para abaixar a escada ou escadaria para
que o operador possa sair da cabine com segurança. Veja a Figura 1. Alternativamente, se o
sistema tem instalado uma válvula de “Descida de Emergência”, ela poderá ser usada.

ATENÇÃO!
Um disjuntor de limite defeituoso deve ser consertado com urgência, pois ele pode
comprometer a integridade do funcionamento de escada ou escadaria.

A escada ou escadaria pode ser movida para CIMA ou para BAIXO com os controles normais (conforme
descrição anterior) uma vez que o problema tenha sido resolvido.

6.2.2 Trava da Porta (segurança) Ativada

Aplica-se somente se a trava opcional tiver sido instalada

Figura 11 – Botão de Segurança Ativado

Se a trava da porta for ativada ao abrir a porta da cabine durante um movimento da escada ou escadaria o
solenóide para BAIXO (DOWN) é ativado o que causará o lento abaixamento da escada ou escadaria para a
posição para BAIXO (DOWN). A escada ou escadaria vai começar a abaixar imediatamente e o visor da cabine
vai indicar ABAIXANDO (GOING DOWN) conforme ilustrado na Figura 11 acima.
Os controles da escada ou escadaria serão desativados até que a lógica do controle estime que a escada ou
escadaria esteja abaixada, quando então o painel vai exibir a mensagem de para BAIXO (DOWN) (Figura 8)
como se um movimento de descida fosse iniciado (Veja a Seção 6.1.2, Descida da Escada ou Escadaria).
A ativação da trava da porta impede que o operador inicie algum movimento da escada ou escadaria se
ocorrer enquanto o sistema estiver na posição para CIMA (UP), para BAIXO (DOWN) ou PARADA (STOPPED) e
não causará a descida da escada ou escadaria.

O circuito de trava da porta NÃO deve ser utilizado como um sistema de parada de
emergência. A ativação desta trava não vai impedir que a escada ou escadaria seja
PERIGO
abaixada se a escada ou escadaria estiver em movimento (tanto para CIMA como
para BAIXO) no momento em que a trava for ativada.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 33
6.2.3 Escada ou Escadaria Desengrena do Disjuntor Limite

Veja os desenhos números iAC051-28-02, iAC051-28-03 e iAC051-28-04.


A função principal do disjuntor de limite é monitorar o movimento da escada ou escadaria para a posição
para CIMA (UP). Um limite para BAIXO (DOWN) não é necessário dado à existência de outros mecanismos de
segurança e controle incorporados no software e eletrônica do sistema.
Sob condições normais (isto é, nenhuma falha detectada) a escada ou escadaria será mantida na posição
para CIMA (UP) pela pressão do sistema hidráulico. Quando o veículo estiver móvel, o desenho gráfico da
escada e o texto no visor do painel devem mostrar a escada na posição para CIMA (UP). Se a escada ou
escadaria se mover independentemente da posição UP (para CIMA) e permanecer desconectada do
disjuntor de limite por mais de 3 segundos, o software vai tentar recolocar a escada ou escadaria no limite. A
bomba hidráulica e o solenóide para CIMA (UP) serão energizados por um período de tempo pré-
determinado.

Figura 12 – Escadaria Desengrena do Disjuntor Limite

O alarme de erro será ativado e a mensagem “ESCADA saiu do limite” (LADDER has come off limit switch)
será exibida no visor como mostra a Figura 12 acima. O alarme deve ser confirmado pressionando o botão
de SAÍDA (EXIT) ou ENTER.
A lógica do sistema de controle está programada para fazer duas tentativas de recolocar a escada ou
escadaria se esta permanecer fora do limite por mais de 3 segundos.
Se a escada ou escadaria não ativar o disjuntor de limite no final deste período, o controle vai causar as
mesmas ações como se a trava da porta tivesse sido ativada (Seção 6.2.2). Sob estas condições, o alarme
indica que a escada ou escadaria não atingiu (e portando não ativou) o disjuntor de limite.

Os controles da escada ou escadaria serão desativados até que a lógica do controle estime que a escada ou
escadaria esteja abaixada, quando então o painel vai exibir a mensagem de para BAIXO (DOWN) (Figura 8)
como se um movimento de descida fosse iniciado (Veja a Seção Descida da Escada ou Escadaria).

Se a razão pela qual a escada ou escadaria não volta a engrenar na posição para CIMA não
for um defeito no disjuntor de limite, então é provável que a escada ou escadaria esteja
danificada.

Uma vez que a escada ou escadaria tenha sido completamente abaixada, mais tentativas de recolocar a
escada para CIMA podem ser feitas.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 34

ATENÇÃO! Quando este alarme ocorrer, é de responsabilidade direta do operador investigar as


condições da escada ou escadaria antes de continuar com a operação atual. A mensagem
de erro e alarme descritos acima serve para lembrar o operador de que o problema ainda
existe e deve ser investigado assim que for possível.

A escada ou escadaria poderá ser movimentada para CIMA (UP) e para BAIXO (DOWN) com os controles no
método normal (como descritos anteriormente na Seção 6.1) quando o problema tiver sido resolvido.

6.3 Operação Remota da Escada ou Escadaria


A Escada ou escadaria pode ser abaixada ou levantada usando-se o painel de controle remoto ou abaixada
usando a válvula de alivio manual (veja a Figura 1) ou, se instalada, a válvula de descida de emergência
hidráulica.

A descrição completa e detalhada sobre a instalação, operação e manutenção da escada ou


escadaria, incluindo métodos alternativos de levantar e abaixar a escada ou escadaria pode ser
encontrada em outros manuais. Consulte o manual de instalação, operação e manutenção
específico para o modelo de escada ou escadaria. Alternativamente, contate a SAFE-AWAY® para
mais informações.

6.4 Descrição das Funções do Sistema


6.4.1 Freio de Estacionamento

A função da trava do freio de estacionamento é prevenir danos ao sistema ao automaticamente levantar a


escada ou escadaria se o operador tentar dirigir o veículo sem ter levantado a escada ou escadaria usando o
painel de controle da cabine. Soltar a trava do freio causa exatamente a mesma ação que apertar o botão de
levantar (UP). A escada ou escadaria vai levantar até ser parada ou até chegar ao limite de altura – o
movimento é imediato. Com o freio solto, os botões de abaixar são desativados.

Esta função é projetada para ser usada apenas em emergências. Para garantir que não
ocorram danos por mau funcionamento, sempre utilize o botão e assegure-se de que a
escadaria tenha sido levantada antes de soltar o freio.

ATENÇÃO! Todos os Sistemas de Acesso SAFE-AWAY® Série 2009 vêm com as correias e fios necessários
para conectar a trava do freio de estacionamento. Se isto não for utilizado, algum outro
método alternativo de elevação automática deve ser instalado. Se isto não for feito, os
operadores podem correr riscos e a garantia deste equipamento pode ser anulada se
resultar em danos. A SAFE-AWAY® não se responsabiliza por perdas e danos que possam
ocorrer em resultado disto.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 35

6.4.2 Luz de Sinalização de Embarque – (Opcional)

Apertar o botão para cima (UP) ou para baixo (DOWN) resultará no acendimento da luz de embarque por um
tempo pré-determinado (configurado pelo usuário). A luz de sinalização de embarque pode ser conectada
através do conector da Luz/Sirene no Power Pack.

Como alternativa à luz de sinalização de embarque, uma sirene pode ser conectada na mesma
saída do Power Pack para fornecer um sinal de alerta quando a escada estiver em movimento.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 36
6.4.3 Recarga Automática do Acumulador

Um acumulador é instalado como parte do sistema hidráulico para garantir que a escada ou escadaria fique
firmada na posição para cima (UP). A pressão do acumulador é determinada na fábrica em 55 bar (800 psi).
O acumulador vai ser automaticamente recarregado sob as seguintes condições:

Quando o disjuntor de limite é ativado em cada ciclo de levantamento da escada ou escadaria, a bomba
elétrica do Power Pack continua a correr por um período pré-determinado por fábrica para terminar de
encher o acumulador e garantir que a escadaria tenha terminado o movimento de forma segura.
Esta recarga acontece quando o veiculo está em operação. Quando o veiculo está parado e o freio de
estacionamento é travado, a recarga não acontece.
Quando a escada ou escadaria estiver parada na posição para CIMA, perdas de pressão podem ocorrer
devidas principalmente a vazamentos nas mangueiras e nos encaixes. Se a pressão cair o suficiente para que
a escada baixe e desengrene do disjuntor de limite, o sistema vai responder reativando a bomba hidráulica e
o solenoide para CIMA (UP) por um período pré-determinado estimado como suficiente para reativar o
disjuntor de limite e indicar novamente que a escada ou escadaria tenha subido e encaixado de novo de
forma segura.
Se a escada ou escadaria não ativar o disjuntor de limite no final deste período, o controle vai causar as
mesmas ações como se a trava da porta tivesse sido ativada (Seção 6.2.2). Sob estas condições, o alarme
indica que a escada ou escadaria não atingiu (e portando não ativou) o disjuntor de limite.

Os controles da escada ou escadaria serão desativados até que a lógica do controle estime que a escada ou
escadaria esteja abaixada, quando então o painel vai exibir a mensagem de para BAIXO (DOWN) (Figura 8)
como se um movimento de descida fosse iniciado (Veja a Seção 6.1.2 Descida da Escada ou Escadaria).
Uma vez que a escada ou escadaria tenha sido completamente abaixada, mais tentativas de recolocar a
escada para CIMA podem ser feitas.
Este reinício automático da bomba só pode ocorrer no máximo uma vez por hora e com freqüência menor
do que uma vez a cada oito minutos. Se uma dessas duas coisas acontecerem, o sistema vai registrar erro.

ATENÇÃO! Esta recarga é projetada para acontecer quando o veiculo está em operação normal.
Quando o veiculo está parado e o freio de estacionamento é travado, a recarga não
acontece. Porém, se durante um período de manutenção do veículo principal houver a
necessidade de que a escada fique parada na posição para CIMA e com o motor ligado, e
acontecer uma queda de pressão, é possível que a escada ou escadaria deslize para baixo
do limite de altura.

Se durante este período de queda de pressão a escada ou escadaria deslizar do seu


limite de altura e o freio de estacionamento não estiver travado ou for solto, a escada
PERIGO ou escadaria vai automaticamente ser reajustada com um movimento repentino e
forte e pode colocar em perigo os operadores trabalhando na escada ou perto dela.

Este movimento não planejado da escada ou escadaria pode ser eliminado ao assegurar que a
fonte energética tenha sido isolada no sistema de controle do Power Pack da escada ou
escadaria antes de começar a manutenção em outras partes do veiculo.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 37

6.5 Eventos, Alarmes e Erros do Sistema.

Quando um alarme indica um erro, é de responsabilidade direta do operador investigar


ATENÇÃO! as condições do sistema antes de operar a escada ou escadaria e/ou o veículo principal.
Quando um técnico for chamado para lidar com o erro, é de responsabilidade direta do
técnico investigar/consertar o erro e concluir se a escada ou escadaria e/ou o veículo
principal estão seguros para operarem novamente ou senão, trancar, isolar e colocar
avisos no equipamento conforme for apropriado.

Há mais de vinte tipos de erros registrados pelo Sistema de Acesso SAFE-AWAY® Série 2009. Além disso, cada
solicitação de movimento normal da escada ou escadaria é armazenada. O sistema registra no máximo 3000
entradas antes que elas comecem a ser gravadas por cima. Cada erro detectado é classificado como de alta
prioridade ou baixa prioridade indicadas como a seguir:
 Um erro de alta prioridade provoca um alarme sonoro continuo na cabine de controle, e
 Um erro de baixa prioridade provoca um “bip” espaçado em intervalos regulares
Todos os erros do sistema (com exceção da alta ou baixa voltagem detectada quando a escada ou escadaria
está em descanso) requerem a atenção (confirmação) do usuário. Uma mensagem será exibida na tela do
controlador com uma lista de todos os erros por ordem de prioridade. Todas as mensagens de erros e
alarmes devem ser confirmadas pressionando o botão de EXIT (SAÍDA) ou ENTER (ENTRADA).
Se um erro persiste depois de ser confirmado (por exemplo, a BOMBA continua desconectada) uma
mensagem de “ERRO NO SISTEMA” (FAULT IN SYSTEM) será exibida na tela e o alarme sonoro continuará
tocando.
Aqui segue uma lista com os tipos de erros exibidos e registrados pelo Sistema de Acesso SAFE-AWAY® Série
2009:

6.5.1 Erro de Comunicação

Prioridade: Alta
Resultado: Qualquer movimento em ação da escada ou escadaria será terminado; novos movimentos
da escada ou escadaria não poderão ser iniciados.
Requer confirmação: Sim
Um erro de comunicação vai ocorrer quando o elo de comunicação entre o controlador da cabine e o Power
Pack não obtiver transmissões positivas por um período de dois segundos ou mais.
Possível causa:
Circuito elétrico com defeito ou incorreto, interferência elétrica excessiva ou falha elétrica do sistema de
controle.

6.5.2 Fusível Queimado – 10 A ou 15 A

Prioridade: Alta
Resultado: Se o fusível 10 Amp queima a escada ou escadaria não funciona. Se o fusível 15 Amp queima
a luz/alarme não funciona.
Requer confirmação: Sim
Possível causa:
Fiação/cabos com defeito ou bobina danificada.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 38

6.5.3 Bobina da Válvula para CIMA/para BAIXO ou Bobina Solenóide do Motor – em curto ou
desconectada

Prioridade: Alta
Resultado: Qualquer movimento da escada ou escadaria vai ser interrompido; movimentos da escada
ou escadaria não poderão ser iniciados. Fusível 10A pode queimar.
Requer confirmação: Sim
Este erro é detectado quando uma terminação aberta ou em curto é detectada na saída correspondente.
Possível causa:
Erro na bobina da válvula do solenóide para CIMA/BAIXO (UP/DOWN), no solenóide do motor da bomba ou
fiação/cabos defeituoso.

6.5.4 Recarga do Sistema muito Demorada

Prioridade: Alta
Resultado: Nenhum
Requer confirmação: Sim
Este erro é ativado quando a bomba continua a funcionar por tempo maior do que necessário depois da
saída do driver da bomba ter sido desativada.
Possível causa:
Congelamento dos contatos na bobina do motor do driver da bomba ou fiação/cabos defeituosos.

6.5.5 Falha no Relé Inibidor (se instalado)

Prioridade: Alta
Resultado: Nenhum
Requer confirmação: Sim
Possível causa:
Pode ser causada por uma bobina defeituosa conectada na saída do relé inibidor ou um dano interno no
controlador.

6.5.6 Erro na Luz/Alarme

Prioridade: Alta
Resultado: A luz de embarque da escada ou escadaria ou contato de movimento da escada ou escadaria
não funciona. Fusível 15A pode queimar.
Requer confirmação: Sim
Este erro é detectado quando uma terminação aberta ou em curto é detectada na saída da luz ou alarme.
Possível causa:
Erro na luz ou alarme ou fiação com defeito.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 39

6.5.7 Escada ou Escadaria Saiu do Limite Superior


Ver também Seção 6.2.3, Escada ou Escadaria Desengrena do Disjuntor de Limite
Prioridade: Alta
Resultado: O controle do sistema vai tentar levantar a escada ou escadaria movendo para CIMA por um
período de três segundos
Requer confirmação: Sim
Detectado quando o disjuntor de limite para CIMA abre quando a escada ou escadaria deveria estar na
posição para CIMA
Possível causa:
Falha mecânica do sistema, pressão hidráulica baixa ou falha no disjuntor de limite ou fiação/cabos
defeituosos.

6.5.8 Escada ou Escadaria não Ativou o Disjuntor de Limite

Ver também Seção 6.2.1, Escada ou Escadaria Não Ativa o Disjuntor de Limite
Prioridade: Alta
Resultado: Nenhum
Requer confirmação: Sim
Este erro é registrado quando o ciclo do movimento de levantamento demora mais do que o tempo
esperado e o sistema não detecta um fechamento do disjuntor de limite para CIMA.
Possível causa:
O funcionamento da escada ou escadaria é mecanicamente impedido neste movimento. Também pode ser
um erro no disjuntor de limite ou falhas na fiação/cabos do botão limite.

6.5.9 Escada ou Escadaria Fica no Limite

Prioridade: Alta
Resultado: A operação da escada ou escadaria continua, mas o disjuntor de limite é desconsiderado;
todos os movimentos da escada ou escadaria são controlados com dispositivo regulador de
ignição (timer).
Requer confirmação: Sim
Se for detectado que o disjuntor de limite permaneceu fechado ao completar o movimento de decida da
escada ou escadaria, isto é determinado como falha. A operação da escada ou escadaria vai continuar e ser
controlada por parâmetros pré-determinados de tempo.
Possível causa:
Disjuntor de limite defeituoso ou falhas/defeitos na fiação/cabos do disjuntor de limite

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 40
6.5.10 Voltagem do Sistema Abaixo de 18 V Durante o Movimento

Prioridade: Baixa

Resultado: Nenhum
Requer confirmação: Sim
Aparece quando a voltagem do sistema é medida em menos de 18 VDC durante um movimento de escada
ou escadaria. Isto pode danificar o motor da bomba hidráulica
Possível causa:
Normalmente causado quando a máquina ou equipamento principal está sobrecarregado (por exemplo,
tentando dar ignição) enquanto a escada está se movendo.

6.5.11 Voltagem do Sistema Abaixo de 18V

Prioridade: Baixa
Resultado: Nenhum
Requer confirmação: Não
Aparece quando a voltagem do sistema é medida em menos de 18 V DC. O sistema de acesso não deve ser
operado nestas condições, mas o sistema não trava para uso.
Possível causa:
Normalmente causado quando a máquina ou equipamento principal está sobrecarregado (por exemplo,
tentando dar ignição) enquanto a escada está se movendo.

6.5.12 Voltagem do Sistema Acima de 31 V

Prioridade: Baixa
Resultado: Nenhum
Requer confirmação: Não
Aparece quando a voltagem do sistema é medida acima de 31 V DC. O sistema de acesso não deve ser
operado nestas condições, mas o sistema não trava para uso.
Possível causa:
O alternador da máquina ou equipamento principal falha.

6.5.13 Interruptor para CIMA/BAIXO do Controle Remoto pressionado por tempo demais

Prioridade: Baixa

Resultado: Movimento da escada ou escadaria vai se completar normalmente. O interruptor não


poderá ser utilizado para iniciar o movimento da escada ou escadaria até que a falha seja
confirmada.
Requer confirmação: Sim
Aparece quando o interruptor do controle remoto é segurado por mais de 60 segundos. O evento registrado
e a mensagem de erro vai distinguir a localização exata do erro.
Possível causa:
Operador segurando o interruptor por tempo demais; acumulação de poeira/barro no contato ou danos
mecânicos na unidade.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 41
6.5.14 Sistema Recarregando mais de uma vez por hora

Prioridade: Baixa
Resultado: Nenhum
Requer confirmação: Sim
Aparece quando o sistema requer recarga devido à detecção de baixa pressão mais de uma vez por hora.
Possível causa:
Há alguma falha (mais provavelmente um vazamento) no sistema hidráulico. Também pode ser devido a
defeito no interruptor de pressão.

6.5.15 Sistema Levantado pelo Freio de Estacionamento

Prioridade: Baixa
Resultado: Nenhum
Requer confirmação: Sim
Quando o sistema está na posição abaixada e o freio de estacionamento for solto, a escada ou escadaria vai
ser automaticamente levantada. Esta não é uma operação correta do sistema e, portanto, será registrada
como erro.
Possível causa:
Uso do freio de estacionamento em vez do comando no painel de controle da cabine para levantar a escada
ou escadaria.

6.5.16 Manutenção/Revisão Nível 1 e 2 Atrasadas

Prioridade: Baixa
Resultado: Nenhum
Requer confirmação: Sim
Quando o primeiro e o segundo intervalo recomendado para revisão/manutenção estiverem vencidos
baseado no número de operações, um erro é registrado pelo sistema e sua confirmação será necessária.
Possível causa:
Escada ou escadaria não passaram por revisão ou manutenção dentro do numero de operações aceitáveis.
Se a revisão/manutenção foram executadas então o pedido de revisão/manutenção não foi apagado do
sistema.

6.5.17 Manutenção/Revisão Nível 1 e 2 Completas

Prioridade: Baixa
Resultado: Nenhum
Requer confirmação: Não
Quando a revisão/manutenção da escada ou escadaria tiver sido completa, um usuário com ID Máster deve
apagar o pedido do sistema. Quando o pedido for apagado, a execução da Revisão/Manutenção Nível 1 e 2
será registrada pelo sistema.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 42

6.6 Reconfiguração do Sistema da Cabine


Antes dos parâmetros de fábrica do painel de controle da cabine ser reconfigurados, o módulo da cabine
deve estar conectado com o Power Pack e ligado. Se o visor não estiver visível, confira todas as conexões e
assegure-se de que o interruptor de isolamento no módulo de controle hidráulico (dentro do Power Pack)
esteja ligado (ON) (Veja a Figura 7 para a localização do interruptor de isolamento).
Se as configurações de fábrica do painel de controle necessitam ser modificadas, um ID de usuário e senha
serão necessários para acessar a opção “Config. Controlador”(Controller Config) no menu de opções do
controlador.

Para instruções de como acessar o menu “Config. Controlador”(Controller Config), quais as


configurações recomendadas para o funcionamento correto, detalhes sobre privilégios de
acesso de usuários e instruções em como colocar senhas, veja a Seção 7, Configura

Figura 13 – Opção Config Controlador no


Menu do Controlador Figura 14 – Tela para entrada de senha

Figura 15 – Menu Config. Controlador

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 43

7 Configuração do Sistema

7.1 ID do Usuário – Níveis de Acesso de Segurança


Por regra, a programação do software dos módulos de controle hidráulico e controle da cabine são
configurados de fábrica para o funcionamento correto do Sistema de Acesso SAFE-AWAY® Série 2009. Se há
necessidade de ajustar algum parâmetro de tempo através do painel de controle da cabine, acesso às
opções do menu de Config. Controlador será necessário.
Há três níveis de acesso de segurança que podem ser selecionados pelo administrador do sistema: NENHUM,
RESTRITO, e TOTAL. Os três níveis de acesso e seus privilégios estão descritos a seguir:

NÍVEL DE ACESSO 1 - NENHUM


Nenhuma Identidade de Usuário é necessária para este nível.
Privilégios:
 Ver as configurações da escada ou escadaria (Configurações do Sistema)
 Carregar os registros para o dispositivo USB
 Ver as entradas registradas recentemente
 Ler diagnósticos
 Apagar o lembrete de fazer manutenção nível 1

NÍVEL DE ACESSO 2 – RESTRITO


Uma Identidade de Usuário válida é necessária para acesso (012345 – senha default)
Privilégios: Todos os privilégios do Acesso Nível 1 mais
 Alterar a identificação / etiqueta do veículo
 Modificar as configurações de tempo do movimento da escada ou escadaria
 Configurar o circuito elétrico (freio de estacionamento, trava da porta).
 Modificar o tempo que luz de sinalização embarque fica acesa.
 Determinar as opções do visor (Menu, Tela e Tempo de Bip).
 Habilitar/Desabilitar a trava da cabine
 Modificar data e hora

NÍVEL DE ACESSO 3 – TOTAL


Uma Identidade de Usuário Máster é necessária para acesso.
Privilégios: Todos os privilégios do Acesso Nível 1 e Nível 2 mais
 Determinar os intervalos de tempo do Power Pack
 Determinar usuários e seus níveis de acesso
 Determinar o número de telefone para contato
 Apagar os registros de dados
 Recolocar a configuração atual do sistema para a configuração default (de fábrica)
 Determinar o intervalo de tempo para a manutenção/revisão e níveis 1 e 2

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 44

7.1.1 Tabela dos Privilégios Nível 2

NÍVEL DE
PARÂMETRO DESCRIÇÃO
ACESSO

Identidade do Veículo Identificador de veículo (15 caracteres) 2

Tempo do movimento para Tempo máximo para o movimento para CIMA (UP) da escada
CIMA (UP) da escada ou ou escadaria (1-300 segundos) Default – 18 Segundos 2
escadaria

Tempo de descida do Tempo para o movimento para BAIXO (DOWN) da escada ou


movimento para BAIXO escadaria sem o Power Pack (1-300 segundos) Default – 4
Segundos 2
(DOWN) da escada ou
escadaria

Configure o status do interruptor para o freio de


Configuração do circuito estacionamento – Deve ser NO (não) com o freio aplicado 2
elétrico
Trava da porta – Deve ser NO (não) com a porta fechada

Tempo para a luz de sinalização de embarque acender depois


Luz de embarque de iniciado o movimento da escada ou escadaria 2
Default – 30 segundos

Período de tempo sem toque humano em que o visor reverte


Duração da tela menu 2
para a tela principal. Default – 300 segundos

Período de tempo sem toque humano em que o visor da tela


Duração da tela desliga e a informação do usuário é apagada 2
Default – 600 segundos

Freqüência dos alarmes sonoros avisos de erro. Default – 60


Tempo do alarme 2
segundos

Se configurado para ON (ligado), o usuário só poderá iniciar


movimentos da escada ou escadaria do painel de controle
Trava dos comandos da
remoto. Se configurado para OFF (desligado), o usuário 2
cabine
poderá iniciar os movimentos da escada ou escadaria do
painel de controle da cabine

Data e hora Usado para sincronizar os registros de dados 2

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 45

7.1.2 Tabela dos Privilégios Totais Nível 3

NÍVEL DE
PARÂMETRO DESCRIÇÃO
ACESSO

Tempo de recarga do Tempo do Power Pack para recarga do sistema


3
sistema hidráulico (1-300 seg) Default – 3 segundos

Tempo do Power Pack para recarga do sistema depois que


Tempo de recarga do
a escada ou escadaria suba 3
sistema hidráulico
(1-300 seg) Default – 3 segundos

Além do Usuário Máster que tem acesso Nível 3, outros


Configuração de usuário 3
três usuários adicionais podem ser configurados.

Número de telefone Contato de até 15 caracteres 3

Apagar registros Limpar (apagar) os dados e eventos registrados no sistema 3

Recolocar a configuração atual do sistema para a


Configurar defaults configuração default (de fábrica) 3

Número de operações do Sistema de Acesso antes que o


Intervalo de
aviso para fazer manutenção/revisão Nível 1 apareça na 3
manutenção/revisão Nível 1
tela

Número de operações do Sistema de Acesso antes que o


Intervalo de
aviso para fazer manutenção/revisão Nível 2 apareça na 3
manutenção/revisão Nível 2
tela

Número de operações depois do aviso para fazer


Intervalo de atraso manutenção/revisão Nível 1 e Nível 2 apareçam na tela 3
antes que a mensagem de atraso seja registrada

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 46

7.1.3 Identidade de Usuário - Senha

É permitido que até quatro contas de usuários separados sejam configuradas e administradas no Sistema de
Acesso Safe-Away® Série 2009. De fábrica (por default), uma Identidade de Usuário Máster (Máster User ID)
é pré-configurada para permitir um usuário com acesso total Nível 3 e um segundo usuário (User 1) com
acesso parcial restrito Nível 2. Como em todos os acessos para usuários, é necessário que uma senha válida
seja colocada para que o acesso seja outorgado.
Para obter acesso à interface Config. Controlador: do controle da cabine, no visor (display mode) pressione o
botão ENTER ou EXIT para entrar no MENU do CONTROLADOR (CONTROLLER MENU) como ilustrado abaixo.
Desloque-se para BAIXO (DOWN) para o Config do Controlador (Controller Config) e pressione ENTER.

Figura 20 Visor do Menu do controlador


Mostrando o config. Do Controlador (Controller Config) em destaque

Desloque-se para baixo (DOWN) para o Config do Controlador (Controller Config) e pressione ENTER.

A tela exibida abaixo deve estar aparecendo agora:

Figura 16 Tela para colocar a Identidade do Usuário (User ID)


Mostrando o campo para colocar a senha: >_ <
Uma Identidade de Usuário (User ID) válida deve ser colocada agora. Uma Identidade de Usuário (User ID)
válida deve consistir em até 6 letras, números e/ou caracteres das opções exibidas na Tabela de Caracteres
para Senha (próxima página). Use as teclas para CIMA (UP) e para BAIXO (DOWN) para navegar pela lista.
Após selecionar a opção de valor correta para a senha, use a tecla da DIREITA para passar para o próximo
campo ou a tecla da ESQUERDA para voltar para trás. Quando a senha estiver colocada, pressione ENTER
para aceitar.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 47

7.1.4 Informação adicional para escadas modelo SWING apenas – Power Pack Double Acting 2009

Para a escada SWING entre em tipo de escada.

Double Action para a escada Safe- Away e salve como double action.

Saia 2 vezes. Entre em Tempo da Escada (Ladder Timing) enter (para Escada Swing coloque
a seguir). Use as setas para cima/para baixo (up/down) e para os lados (side) para inserir os
números.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 48

18 para up <enter>.

6 para in <enter>.

3 down down <enter>.

3 para up <enter>.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 49
6 para out drive (saída) <enter>.

10 para down drive (descer) <enter>.

Saia (exit) e salve (save).

Vá para configuração do circuito elétrico (wiring setup) <enter>.


Inhibit relay conectado No <enter>.
E-stop conectado normally open <enter>.
Freio de estacionamento conectado normally closed <enter>.
Tecle exit/menu e retorne para a tela inicial e salve as mudanças save changes) <enter>.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 50

Letras Alfabética de A à Z (Maiúsculas)

Números Numérica 0 a 9

Caracteres :;<=>?@

Seqüência das Opções para Seleção

A partir do campo inicial marcado: >_ <


Pressionando UP _0123456789 : ; < = > ? @ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

Pressionando DOWN _ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA @ ? > = < ; : 9876543210

Tabela de Caracteres para Senha

Pressionando e soltando as teclas UP e DOWN passa por um dígito/valor por vez. Pressionando
as teclas UP e DOWN sem soltar ativa a passada continua pelos dígitos/valores que começa
devagar e acelera aos poucos até que a tecla seja solta.

7.1.5 Identidade de Usuário (User ID) – Configuração de novo usuário

Uma vez que o acesso às opções de Config. do Controlador esteja completo, uma série de opções no menu
estará disponível. Para ver os usuários atuais (incluindo o Usuário Máster) e/ou adicionar novo usuário,
desloque-se para BAIXO para Configuração de Usuário (User Set Up) e tecle ENTER. Para adicionar novo
usuário, desloque-se para a próxima Identidade de Usuário disponível (unassigned User ID) – se for nova esta
será USER 2 – e designe uma senha usando o mesmo método utilizado para colocar a senha na interface do
Config. do Controlador. Depois de colocar uma nova identidade de usuário e senha pressione ENTER. Outra
janela vai abrir com a opção de, ou salvar as modificações, ou sair sem salvar.

ATENÇÃO! A senha do Usuário Máster é fixa e não pode ser modificada. Por questões de segurança a
senha default do Usuário 1 (User 1) deve ser modificada já que ela é mencionada neste
manual. As copias das senhas designadas devem ser armazenadas em local seguro para
evitar perdas quando os operadores mudam de posições dentro da empresa ou vão
trabalhar em minas diferentes.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 51

8 Diagnóstico do Sistema

8.1 Resumo
O Sistema de Acesso SAFE-AWAY® Série 2009 tem uma abrangente capacidade de fazer diagnósticos
embutida no sistema para monitorar seu desempenho de forma continua. Isto foi projetado para que o
usuário possa ter um feedback positivo e acessível para auxiliar na manutenção, agendamento de revisão,
indicativos de erros e o desenvolvimento de uma database de informações para relatórios individuais do
sistema.

8.2 Informação Disponível


Esta informação de diagnósticos pode ser acessada pelos usuários de quatro maneiras:

1. Monitoramento Contínuo do Sistema


Acesso em tempo real do status do sistema está disponível através do visor do painel de controle da
cabine. A posição da escada ou escadaria (para CIMA, para BAIXO, PARADA ou em MOVIMENTO) e
Falhas ou Erros no sistema são relatados claramente com indicadores visuais e sonoros no painel de
controle da cabine. Não é necessário senha de identidade de usuário para acessar estas
informações.

2. Revisão Histórica dos Dados do Sistema


Os últimos 50 eventos registrados no sistema podem ser vistos diretamente do visor do painel de
controle da cabine. Cada registro é marcado com data e hora para fácil identificação. Não é
necessário senha de identidade de usuário para acessar estas informações.

3. Monitoramento da Integridade da Comunicação

A opção “Diagnóstico” no menu pode ser acessada através do menu do controlador no visor da
cabine. Uma lista abrangente de eventos do sistema pode ser vista diretamente do visor oferecendo
possibilidades adicionais de se encontrar alguma falha. Todos os eventos são listados como ativos ou
inativos para fácil identificação. Esta função também monitora a integridade da comunicação entre o
painel de controle da cabine e o painel principal de controle no controlador Power Pack. Os
resultados são exibidos com um valor % para os diversos períodos em 24 horas. Para um sistema
saudável, as percentagens não devem ser menores do que 80%. Não é necessário senha de
identidade de usuário para acessar estas informações.

4. Registro de Eventos do Sistema


Um registro contínuo dos dados dos eventos no sistema é armazenado em memória não volátil para
ser descarregado para um dispositivo USB. O dispositivo USB SAFE-AWAY® Série 2009 também pode
ser usado para transferir a informação para um PC ou laptop. O arquivo de registros pode ser
traduzido pra um arquivo Microsoft Excel usando a interface HEDWELD_SAFEAWAY_1V60 fornecida
no dispositivo USB que vem junto com o Sistema de acesso. É possível armazenar até 3000 eventos
marcados com data e hora. A configuração permite que quando o conjunto de registros esteja cheio,
as informações mais recentes vão sendo escritas por cima das mais antigas, sempre disponibilizando
um banco de dados continuo para revisão a qualquer momento. Não é necessário senha de
identidade de usuário para acessar estas informações.

Estas informações são explicadas em mais detalhes nas páginas a seguir:

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 52

8.2.1 Monitoramento Contínuo do Sistema

Identificação em tempo real da posição da escada ou escadaria está disponível através dos gráficos
animados acompanhados de textos no visor do painel de controle da cabine. As ilustrações acima indicam
uma escada em movimento para cima e para baixo.

Quando a escada ou escadaria atinge a posição para CIMA (UP) ou para BAIXO (DOWN), os gráficos
animados vão parar de mover-se e um texto dizendo UP (ACIMA) ou DOWN (ABAIXO) vai aparecer no visor.
A seta relevante, UP ou DOWN, também vai piscar durante a fase de movimento da escada ou escadaria.
Uma vez que o movimento termine, a seta ficará iluminada de forma continua.

8.2.2 Revisão Histórica dos Dados do Sistema

Para ver os últimos 50 eventos registrados do visor do painel da cabine pressione as teclas ENTER ou EXIT.
Do CONTROLLER MENU desloque-se para BAIXO para Mostrar os Registros Recentes (Show Recent Logs) e
pressione ENTER. Para ver cada evento registrado, use a tecla DOWN para descer o cursor.

Os eventos são listados a partir da última data e hora e marcados como (1/50) para o primeiro
e (50/50) para o fim da série. Pressionando e segurando a tecla DOWN ou UP vai fazer o cursor
passar continuamente pela lista até que a tecla seja solta.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 53

O Módulo de Controle da Cabine contem um capacitor que mantém o relógio. Se as telas


de hora e data aparecem no início, significa que o capacitor perdeu sua carga. Tempo de
recarga é o seguinte:
Tempo de Standby (Quando completamente
1½ - 2 Semanas
carregada)
Tempo para Recarga Total 5 Horas
Tempo Mínimo de Recarga 1½ Horas

A carga do capacitor somente afeta as configurações de data e hora


NÃO AFETA A OPERAÇÃO NORMAL DA ESCADA OU ESCADARIA

8.2.3 Monitoramento da Integridade da Comunicação - “Comms. Integrity”

A interface de monitoramento da Integridade da Comunicação (“Comms. Integrity”) fornece uma maneira


simples de checar a “saúde” das comunicações entre o painel de controle da cabine e controlador principal
do controlador Power Pack. Para acessar esta tela, siga estes passos: da tela do MENU do CONTROLADOR
(CONTROLLER MENU) desça até Diagnósticos e pressione ENTER. Use a tecla DOWN para selecionar as
opções de DIAGNÓSTICOS. Uma lista abrangente de eventos do sistema estará disponível marcadas como
“ativo”ou “inativo” para rápida identificação dos erros do sistema que possam requerer atenção imediata. A
integridade de comunicações é listada com valores de percentagem (%). Estas percentagens indicam a
integridade das comunicações nos últimos 30 segundos, 15 minutos, 4 horas e 24 horas.

Recomenda-se checar a integridade de comunicações caso observe-se que a operação da escada ou


escadaria esteja intermitente ou instável. Para um sistema saudável estas percentagens não devem ser
menores do que 80%.

Se a percentagem cair abaixo do valor recomendado, os sintomas possíveis são:


 Erros intermitentes exibidos no controlador
 Operação instável/imprevisível da escada ou escadaria
 Não funcionamento da escada ou escadaria

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 54

As causas Possíveis são:


 Fiação ruim ou aviltante
 Interferências elétricas consideráveis
 Falha interna no hardware do controlador
 Umidade nos pontos de conexão da fiação

8.2.4 Informações de Registros e Serviços

A tela DIAGNÓSTICOS fornece informação adicional após as percentagem exibidas pela integridade de
comunicações. Estas são:
 Quando os registros foram apagados pela última vez (ver NOTA abaixo).
 A percentagem do espaço de armazenamento de registros sendo usada no momento. Um total de
3000 entradas é disponível.
 A versão codificada do software do sistema
 O numero de operações que faltam até que o serviço de manutenção/revisão níveis 1 e 2 seja
requerido.

Para qualquer reivindicação de garantia do Sistema de Acesso SAFE-AWAY® Série 2009, a Safe-
Away vai solicitar uma cópia do registro de dados relevantes à data em que a garantia é
reivindicada.

8.2.5 Registro de Eventos do Sistema

Uma das características padrão da capacidade de registros do Sistema de Acesso SAFE-AWAY® Série 2009 é a
facilidade de baixar os dados de operações do dia a dia do sistema de acesso. Todos os eventos, incluindo
subida e descida da escada ou escadaria e indicativos de erros, são marcados com a data e a hora de
acontecimento para fornecer um registro seqüencial de todas as operações do sistema de acesso.
Para acessar o registro de dados a partir da tela principal:
Pressione a tecla de ENTER ou EXIT. A partir do MENU DO CONTROLADOR (CONTROLLER MENU) desloque-
se para BAIXO até a opção Fazer o Upload dos Registros para a USB (Upload Logs to USB) e tecle ENTER
(como ilustrado abaixo).

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 55

A mensagem “Por favor insira o dispositivo USB” (Please insert a USB key) vai aparecer (como ilustrado
abaixo).

Insira o dispositivo USB SAFE-AWAY® Série 2009 no lado direito do painel de controle da cabine (como
ilustrado abaixo).

Os dados registrados devem começar a ser automaticamente descarregados para o dispositivo USB quando
ele for inserido. O progresso do download é exibido na tela.

Quando a transferência for completada tecle ENTER ou EXIT para confirmar a transferência e remova o
dispositivo USB. A informação agora pode ser transferida para um PC ou laptop para ser revisada.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 56

9 Gerenciamento dos Dados


Para revisar os registros transferidos, uma planilha Microsoft® Excel é colocada no dispositivo USB fornecido
juntamente com o Sistema Operacional SAFE-AWAY® Série 2009. Os dados são apresentados em versão de
sumário e registro completo de informações. A interface permite formas adicionais de se organizar os dados
para a elaboração de relatórios personalizados.

9.1 Arquivos de Registro


O arquivo padrão gerado na transferência para dispositivo USB tem o seguinte nome e formato:

YYMMDDIN.SAL

Onde:
 YY são os dois últimos dígitos do ano atual
 MM mês atual
 DD dia atual
 IN é o índice do arquivo. Se múltiplos arquivos forem criados na mesma chave USB, cada arquivo
subseqüente vai ser catalogado de forma incremental. Se os dados forem apagados via painel de
controle da cabine a indexação vai começar de novo em 00 no próximo download.
 .SAL é o formato padrão de arquivo da escada Safe-Away criado a partir de um descarregamento
(DUMP) dos dados codificados de forma hexadecimal usado no Sistema Operacional SAFE-AWAY®
Série 2009.

Um exemplo de um arquivo típico seria 12072302.SAL, isto é, o segundo arquivo .SAL criado no dia 23 de
julho de 2012.

É importante que a data e hora sejam configuradas corretamente no painel de controle da


cabine pelas seguintes razões:
1. A informação sobre o ano, mês e dia usado no nome do arquivo vem do relógio do
painel.
2. Os eventos são marcados com a data e a hora para fornecer registros em tempo real
dos dados do sistema de acesso. Para serem úteis para a resolução de problemas os
registros tem que corresponder aos eventos reais.
3. Para garantir que uma revisão precisa seja feita caso haja reivindicação dos direitos de
garantia.

Todos os arquivos são de tamanho relativamente pequeno. Os arquivos poderiam ser armazenados na
mesma chave USB que as planilhas Microsoft® Excel, no entanto, para garantir uma armazenagem seguro
dos arquivos, recomenda-se que eles sejam transferidos para um PC ou laptop para administração dos
arquivos em longo prazo.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 57

9.2 Gerando Relatórios


Quando os arquivos .SAL tiverem sido resgatados, eles necessitam ser convertidos a um formato trabalhável.
O arquivo Microsoft® Excel “HEDWELD_SAFEAWAY_1V60.xls” está carregado no dispositivo USB fornecido
com o Sistema de Acesso SAFE-AWAY® 2009. Esta interface vai gerar relatórios a partir dos arquivos .SAL.
A seguinte sequência descreve a criação de um arquivo inicial até a planilha de Excel.
1. Rode o arquivo HEDWELD_SAFEAWAY_1V60. xls diretamente do dispositivo USB ou outro local do
PC ou laptop.

O arquivo HEDWELD_SAFEAWAY_1V60.xls contém um macro que vai gerar um Aviso de


Segurança quando aberto. Para habilitar a opção Macros (Office 2003) ou Permitir a opção
deste conteúdo (Office 2007 e Office 2010) vão ter de ser escolhidas nesta ordem para
continuar.

Microsoft® Excel 2007 e Office 2010 Aviso de Segurança: - CLIQUE “Opções”

Microsoft® Office 2007 e Office 2010 Opções de Segurança: - SELECIONE “Permitir este Conteúdo”

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 58

2. A página inicial do Microsoft® Excel (no Office 2007 e Office 2010) vai aparecer conforme ilustrado
abaixo:

Home Page (Página Inicial) Hedweld_SafeAway_1V60.xls - Microsoft® Excel 2007 e


Microsoft® Excel 2010

3. Carregue o arquivo para ver a informação registrada clicando “Carregar Arquivo” (Load File)
conforme ilustrado abaixo:

4. Depois de clicar em “Carregar Arquivo” (Load File) a mensagem “Apagar Dados Primeiro?” (Clear
Data First?) vai aparecer conforme ilustrado abaixo. Clique ‘Sim’ (Yes) para apagar a informação
carregada previamente na planilha.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 59

5. Da janela Abrir Arquivo (Open File), busque a localização do arquivo .SAL, escolha o arquivo desejado
e clique duas vezes no tecla Abrir (Open) para abrir o arquivo na interface
Hedweld_SafeAway_1V60.xls.

6. O arquivo deve abrir no formato Página de Sumário conforme ilustrado abaixo. Este relatório
apresenta um resumo de todas as configurações atuais de tempo, preferências, tempos do sistema
geral, erros do sistema de acesso (todos os eventos conforme indicados no painel de controle da
cabine) e hora e data registrada para a informação registrada.

12/11/2012
10/11/2012
1V60

Visão parcial do Relatório Sumario da Planilha Hedweld_SafeAway_1V60.xls no


Microsoft® Excel 2007 e Microsoft® Excel 2010

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 60
As abas localizadas na parte de baixo da planilha aberta fornecem acesso para três planilhas
disponíveis com seleção de dados na interface Hedweld_SafeAway_1V60.xls. Estas são: a
Página Inicial (Home), Página de Relatório (Report) e Página de Dados Registrados (Log
Data), conforme ilustrado abaixo.

Abas da planilha

7. Para ver os dados registrados, clique na aba de dados registrados (Log Data) na parte inferior da
planilha conforme ilustração. A página deve apresentar-se como a ilustração abaixo.

Visão detalhada da Planilha de Dados Registrados da Hedweld_SafeAway_1V60.xls no


Microsoft® Excel 2007 e Microsoft® Excel 2010

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 61

8. Para visualizar com facilidade eventos específicos, utilize a função da lista “Destacar Eventos”
(Highlight Events) para selecionar um tipo de evento e depois selecione uma cor para destacar e
clique Destacar Eventos (Highlight Events) para destacar todos os eventos iguais com a mesma cor.
A tecla Limpar Destaques (Clear Highlighting) limpará a cor selecionada para todos os dados e
permitir nova seleção de cor se necessário. A tecla Remover Eventos removerá todos os eventos
destacados.

ATENCÃO! Utiliza a tecla Remover Eventos com extremo cuidado, pois ela removerá os eventos do
arquivo. Para manter o arquivo de registro em seu estado original, utilize a opção “Salvar
Como” depois de remover os eventos para garantir que o arquivo original mantenha-se
intacto.

9. Eventos podem ser organizados selecionando uma das quatro opções da Caixa de Diálogo de Ordem
dos Registros. Os eventos registrados podem ser reorganizados de acordo com a ordem selecionada.
A opção default selecionada é Tipo de Registro.

Visão detalhada de eventos destacados e Ordem dos registros da


Hedweld_SafeAway_1V60.xls no Microsoft® Excel 2007 e Microsoft® Excel 2010

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 62
10 Manutenção

Esta seção do manual é um resumo de questões importantes relacionadas apenas ao


controlador. Consulte o Manual de Instalação, Operação e Manutenção Específico do
modelo para informações mais detalhadas sobre o sistema.

10.1 Medidas de Segurança


O funcionamento seguro e eficiente deste sistema de acesso só pode ser atingido se o equipamento for
corretamente operado e mantido. Muitos acidentes ocorrem por não se cumprir as regras e precauções
fundamentais.
Instalações elétricas e mecânicas e manutenção de maquinário e equipamentos devem ser feitas apenas por
pessoas adequadamente treinadas, qualificadas, autorizadas e competentes.
Todos os operadores que trabalham na manutenção ou reparos deste equipamento devem estar
familiarizados com os perigos e medidas de precaução a serem tomadas. Antes de fazer qualquer
manutenção, leia os procedimentos de segurança previamente listados na seção 3 deste manual.
Experiência e conhecimento deste equipamento são essenciais para sua instalação, manutenção e remoção
segura. Onde for necessário, regras reconhecidas de isolamento e avisos de “Perigo” e “Fora de Serviço”
devem ser seguidas. Se em dúvida, contate um oficial de segurança ou seu contato da SAFE-AWAY® antes de
proceder.

Avisos sobre Mudar o Controlador ou Fazer o Veículo Efetuar Partida com


Bateria Auxiliar.

1. Antes de remover ou instalar o controlador: Assegure-se que o fornecimento de


ATENÇÃO! energia ao Power Pack tenha sido isolado na fonte, e que o fornecimento de energia
do Power Pack ao controlador tenha sido desligado (interruptor na posição OFF). Siga
corretamente os procedimentos de bloqueio e aviso de manutenção e assegure-se
que o freio de estacionamento se mantém acionado
2. Antes de fazer o veiculo “pegar no tranco” (i.e. dar uma carga na bateria do veiculo
usando uma fonte externa), proceda conforme passo descrito acima.

Interruptor de isolamento do fornecimento elétrico


do Power Pack para o controlador.

10.2 Limpeza
Não direcione um spray de alta pressão próximo ou no controlador do sistema, caixa do atuador, estações
de controle remoto ou fiação elétrica. A entrada de umidade através de fios danificados pode resultar em
movimentos descontrolados da escadaria.

10.3 Verificando o Nível do Óleo do Controlador Power Pack


Assegure-se de que o controlador hidráulico tenha óleo suficiente.
Veja a Seção 4.2.2, Enchendo ou trocando o óleo do Power Pack

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 63

Apêndice A – Desenhos

Desenho Número Descrição

iAC051-28-01 (C) Diagrama de cabos do Sistema de Controle SAFE-AWAY vista da Cabine

iAC051-28-02 (C) Diagrama de cabos do Sistema de Controle SAFE-AWAY vista do Power Pack

iAC051-28-03 (C) Diagrama de cabos do Sistema de Controle Swing vista da cabine

Diagrama de cabos do Sistema de Controle SAFE-AWAY com opções de Luz e


iAC051-28-04 (C)
Sirene

iAC051-34-01 (D) Vista explodida do Safe-Away Power Pack 2009 Sun Single Acting

Vista explodida do tubo de distribuição do Safe-Away Power Pack_2009 Sun


iAC051-34-02 (B)
Swing

iAC051-35-01 (G) Vista vertical ampliada do Safe-Away Power Pack 2009

iAC051-36-01 (H) Vista explodida do Safe-Away Power Pack Swing

iAC051-37-01 (H) Vista horizontal ampliada do Safe-Away Power Pack 2009

iAC051-39-H-01 (A) Esquemático do controlador hidráulico Safe-Away Swing 2009 Power Pack

iAC051-40-H-01 (B) Esquemático do controlador hidráulico Safe-Away 2009 Power Pack

Os desenhos aparecem nas seguintes páginas na mesma ordem em que estão listados na tabela acima.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 64

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 65

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 66

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 67

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 68

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 69

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 70

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 71

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 72

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 73

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 74

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 75

Apêndice B – Garantia Limitada

Garantia Limitada

O departamento de fabricação da Hedweld Engineering PTY Limited garante que fará qualquer reparo e
ajustes necessários em componentes novos e corrigirá defeitos em materiais e acabamentos. Hedweld
Engineering PTY Limited não garante componentes e partes não fabricadas pela Hedweld Engineering PTY
Limited, mas através desta lhe designa, como comprador, todos os direitos por parte da garantia do
fabricante original que cobre estas partes e componentes e concorda em lhe prestar assistência para fazer
tais contatos com o fabricante das partes componentes em questão conforme necessário proteger seus
direitos de acordo com a Garantia que os cubra.
Esta garantia é dada expressamente no lugar de todas as outras garantias expressas ou implícitas e todas as
outras obrigações ou responsabilidades por defeitos de fabricação da parte da Hedweld Engineering Pty
Limited. Nenhuma pessoa tem autoridade para dar garantia, representar ou assumir qualquer
responsabilidade em lugar da Hedweld Engineering PTY Limited além dos termos colocado nesta Garantia.
Esta Garantia não se aplicará a qualquer Componente que tenha sido alterado ou reparado fora da Hedweld
Engineering PTY Limited, se for julgado que tais alterações ou reparos afetem a estabilidade ou
confiabilidade do equipamento vendido nem tal garantia se aplica a qualquer componente que tenha sido
operado a velocidade acima daquela recomendada pela fábrica ou que tenha sido sujeito a qualquer mal
uso, negligência, acidente ou falta de manutenção normal.
O período de garantia começa na data em que o componente for entregue pela primeira vez para o primeiro
comprador. Esta Garantia é doze (12) meses.
Esta Garantia é para assegurar que partes defeituosas em equipamentos fornecidos por Hedweld
Engineering PTY Limited sejam substituídas por novas partes pela Hedweld Engineering PTY Limited ou de
outra pessoa nominada por escrito por Hedweld Engineering PTY Limited. Todas as partes de substituição
são fornecidas Ex Works EXW (Incoterms 2010).
Qualquer garantia implícita aplicável a um componente é limitada em duração pela duração desta Garantia
escrita. Hedweld Engineering não será responsável por danos comerciais conseqüentes em resultado da
quebra desta Garantia por escrito ou garantia implícita.
Hedweld Engineering PTY Limited testa e avalia continuamente seus produtos o que pode resultar em
mudanças de design e melhorias de tempos em tempos. O direito de fazer mudanças no design ou melhorias
sem impor qualquer obrigação de instalação nos produtos previamente fabricados está especificamente
reservado.

Para fazer o download do Formulário de Reivindicação da Garantia, por favor, visite


http://www.hedweld.com.au/contact ou solicite por email para enquiries@hedweld.com.au

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 76

Esta Página É Deixado Deliberadamente Em Branco

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 77

Apêndice C1 – Menu do Controlador – Configurações do Sistema

VISOR DE ACESSO PRINCIPAL


Exibe o status atual da
escada/escadaria
Para acessar o MENU DO
CONTROLADOR pressione o botão
ENTRAR (ENTER) ou SAIR (EXIT)
MENU DO CONTROLADOR
Exibe as opções do menu raiz
Para ver as atuais Configurações do Sistema pressione os botões para cima
(UP) ou para baixo (DOWN) para rolar a tela pelas opções.
Use o botão para baixo (DOWN) para rolar ate
Configurações do Sistema e pressione ENTRAR (ENTER)
OPÇÕES DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA
Configurações do Sistema
Exibe as configurações que estão ID (exibe o numero do veiculo, se configurado)
programadas no sistema
Sistema Está (Exibe posição atual do sistema) – Funcionando (Up) ou Não funcionando (Down))
Para retornar ao VISOR DE ACESSO Trava da Cabine – On ou OFF (padrão configurado para OFF)
PRINCIPAL pressione SAIR (EXIT) Tempos do Solenoide em Funcionamento
.
Sistema Funcionando (Up) (Exibe tempos programados)
Configurações do Controlador
Requer senha para alterar as Sistema Não funcionando (Down) (Exibe tempos programados)
configurações do sistema
Tempos de funcionamento do Power Pack (Exibe tempos programados)
Exibir Registros Recentes do Sistema
Recarga do sistema, Sistema funcionando (Up)
Mostra os 50 últimos eventos com
data/hora Luz de Sinalização de Embarque (padrão de 30 segundos)
Configuração da Fiação (Exibe a atual configuração da fiação)
Carregar Registros No USB Freio de Mao (Circuito Aberto/Circuito Fechado)
Permite a transferência de dados para
Trava da Porta (Circuito Aberto/Circuito Fechado))
o dispositivo USB
Configuração de Manutenção (Exibe os atuais indicadores de intervalo de manutenção)
Diagnósticos Intervalo Nível 1, Intervalo Nível 2, Intervalo Atrasado
Exibe resumo de eventos do sistema Tempo Limite do Menu (padrão de 300 segundos)
e integridade da comunicação
Tempo Limite da Tela (padrão de 600 segundos)
Telefone: +612 6574 0090 Pausa da Sirene (padrão de 60 segundos)
Exibe detalhes do contato da Safe-
Away

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 78

Appendix C1 - In-Cab Menu - System Settings

MAIN ACCESS DISPLAY


Displays current stairway status
To access the CONTROLLER MENU
press the ENTER or EXIT buttons

CONTROLLER MENU
Displays Main Root Menu
Options To view the current System Settings press the UP or DOWN
buttons to scroll through the options
Use the DOWN button to scroll to
Upload Logs then press ENTER.
System Settings Options
System Settings
Displays Currently Programmed
System Settings
ID (displays vehicle number if set)

To return to MAIN ACCESS DISPLAY System Is – (Displays current access system position – Up or Down)
press the EXIT button.
In-Cab Lock – On or Off (default set to OFF)
Solenoid ON Times
Controller Config
Password access to change the System UP (Displays programmed timings)
System Settings System DOWN (Displays programmed timings)

Show Recent Logs Power Pack ON Times (Displays programmed timings)


Displays the 50 latest events System Recharge, System UP
time & date stamped
Boarding Light (default set at 30 seconds)
Upload Logs to USB Wiring Setup (Displays current wiring configuration)
Allows the download of the data Park Brake (NO/NC), Door Interlock (NO/NC))
log via USB Key Servicing Setup (Displays the current Service Interval Indicators)
Level 1 Interval, Level 2 Interval, Overdue Interval
Diagnostics Menu Timeout (default set at 300 seconds)
Displays a summary of Events Screen Timeout (default set at 600 seconds)
and Comms Integrity
Buzzer Pause (default set at 60 seconds)
Ph: +612 6574 0090
Displays Safe-Away Contact
Details

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 79

Apêndice C2 – Menu da Cabine – Configurações do Controlador

VISOR DE ACESSO PRINCIPAL


Exibe o status atual da
escada/escadaria
Para acessar o MENU DO
CONTROLADOR pressione o botão
ENTRAR (ENTER) ou SAIR (EXIT)
Para alterar uma Opção de Configuração do Controlador (Controller Configuration Option), use os
MENU DO CONTROLADOR botões para cima (UP) e para baixo (DOWN) para configurar valores alfa-numericos ou para fazer uma
Exibe as opções do menu raiz seleção (os botões para esquerda (LEFT) e para direita (RIGHT) irão mover o cursor pelos campos).
Quando finalizar, pressione ENTRAR (ENTER) para que as mudanças sejam confirmadas.

Configurações do Sistema OPÇÕES DE CONFIGURAÇÕES DO CONTROLADOR


Exibe as configurações que estão
programadas no sistema ID DO VEICULO (Configure o ID do veiculo)
Tempo da Escada (Ajuste o TEMPO DE SUBIDA DA ESCADA em incrementos de 0.1 seg)
Use o botão para baixo (DOWN) para rolar ate Configurações
do Controlador e pressione ENTRAR (ENTER) Configuração da fiação (Configure os Reles Inibidor, Trava da porta, Freio de mão)
Inibidor (Yes/No), Trava da Porta (NO/NC), Freio de Mão (NO/NC)
Configurações do Controlador ENTRE ID DO USUARIO Intervalo de Duração do Power Pack (Ajuste o Intervalo de duração do Power Pack)
Requer senha para alterar as Entre senha de acesso. Use as
configurações do sistema setas para selecionar Luz de Sinalização de Embarque (Ajuste o intervalo de duração da Luz de Sinalização de
Embarque em incrementos de 1 seg)
Para retornar ao VISOR DE ACESSO Opções do Visor
PRINCIPAL pressione SAIR (EXIT) Configure Tempo Limite de Exposição do Menu (Ajuste Tempo Limite de Exposição
. do Menu em incrementos de 10 seg)
Exibir Registros Recentes do Sistema Configure Tempo Limite de Exposição da Tela (Ajuste Tempo Limite de Exposição da
Mostra os 50 últimos eventos com Tela em incrementos de 10 seg)
data/hora Configure Tempo de Pausa do Sinal Sonoro (Ajuste Tempo de Pausa do Sinal Sonoro
em incrementos de 1 seg)
Carregar Registros No USB Travamento da Cabine (Configure Travamento da Cabine para ON ou OFF)
Permite a transferência de dados para Configure Usuário (Veja senha de acesso do usuário Master e usuário Restrito 1 e configure
o dispositivo USB senha de acesso para usuários 2 e 3)
Configure Data/Hora (Configure Data e Hora para sincronização de dados)
Diagnósticos Configure Numero de Telefone (Mude o numero de telefone para refletir
Exibe resumo de eventos do sistema suporte/manutenção da Safe-Away)
e integridade da comunicação
Limpeza do arquivo de registro (Limpe os dados atuais do arquivo de registro)
Telefone: +612 6574 0090 Configure Padrões (Defaults) (Retorne todas as configurações para seus valores padrão
Exibe detalhes do contato da Safe- (default))
Away Configuração de Manutenção (Configure os indicadores de intervalos de manutenção)
Configure Intervalo de Manutenção Nível 1 (0 a 30,000 operações)
Configure Intervalo de Manutenção Nível 2 (0 a 30,000 operações)
MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS. Configure Intervalo de Manutenção Atrasada (20 a 5,000 operações)
Safe-Away® Série 2009 80

Appendix C2 - In-Cab Menu – Controller Configuration

MAIN ACCESS DISPLAY


Displays current
ladder/stairway status
To access the CONTROLLER MENU
press the ENTER or EXIT buttons
CONTROLLER MENU
Displays Main Root Menu To change a Controller Configuration Option, use the UP and DOWN buttons to set an alpha
Options numeric code or make a selection (the LEFT and RIGHT buttons will move the cursor across
the fields). When complete, press ENTER to accept.
System Settings
Displays Currently Programmed
System Settings CONTROLLER CONFIG OPTIONS

Use the DOWN button to scroll to


Vehicle ID (SET VEHICLE ID)
Controller Config then press ENTER.
Ladder Timing (Adjust LADDER TIMING UP drive time in 0.1 sec increments)
Controller Config ENTER USER ID Wiring Setup (Set INHIBIT, DOOR I’LOCK, PARK BRAKE Relays)
Password access to change the Enter password for access. Use the
System Settings arrow keys to select. Inhibit (Yes/No), Door Interlock (NO/NC), Park Brake (NO/NC)
Power Pack Timing (Adjust POWER PACK TIMING)
To return to MAIN ACCESS DISPLAY
press the EXIT button. Boarding Light (Adjust BOARDING LIGHT ON TIMING in 1 sec increments)
Display Options
Show Recent Logs Set Menu Timeout (Adjust Menu Display Timeout in 10 sec increments)
Displays the 50 latest events time & Set Screen Timeout (Adjust Screen Display Timeout in 10 sec increments)
date stamped Set Beep Pause Time (Adjust Menu Display Timeout in 1 sec increments)
In-Cab Lock (Set IN-CAB Lockout to ON or OFF)
Upload Logs to USB User Set Up (View Password Access for the Master User and Restricted User 1 plus set
Allows the download of the data log Password Access for additional Users 2 and 3)
via USB Key
Set Date/Time (Set Date and Time for Data Log Synchronisation)
Set Phone Number (Change Phone Number for Safe-Away Service)
Diagnostics
Displays a summary of Events and Clear Logs (Clear current data log)
Comms Integrity Set Defaults (Return all Settings to their Default Values)
Servicing Setup (Set Service Interval Indicators)
Ph: +612 6574 0090 Set Level 1 Service Interval (0 to 30,000 operations)
Displays Safe-Away Contact Details Set Level 2 Service Interval (0 to 30,000 operations)
Set Service Overdue Interval (20 to 5,000 operations)

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 81

Apêndice C3 – Menu da Cabine – Exibir Registros Recentes


do Sistema
VISOR DE ACESSO PRINCIPAL
Exibe o status atual da
escada/escadaria

Para acessar o MENU DO


CONTROLADOR pressione o botão
MENU DO CONTROLADOR ENTRAR (ENTER) ou SAIR (EXIT)
Exibe as opções do menu raiz

Para ver registros recentes, use os botões para cima (UP) e para baixo (DOWN) para
Configurações do Sistema rolar pelas 50 últimas entradas armazenadas.
Exibe as configurações que estão
programadas no sistema OPÇÕES DE EXIBIR REGISTROS RECENTES

Configurações do Controlador
Requer senha para alterar as
configurações do sistema

Use o botão para baixo (DOWN) para rolar ate


Exibir Registros Recentes do Sistema e
pressione ENTRAR (ENTER) 50 ÚLTIMOS EVENTOS
1/50, 19/06/2012
14:31:34 Access Sys A informação dos registros recentes é exibida conforme a
Exibir Registros Recentes do Sistema caixa de texto a esquerda, com 2 eventos sendo exibidos
Aberto por Comando
Mostra os 50 últimos eventos com simultaneamente com respectivos data e hora.
data/hora Se a tela for rolada para baixo, serão exibidos os 2
2/50, 19/06/2012
16:55:23 Access Sys próximos eventos.
Para retornar ao VISOR DE ACESSO Fechado por Comando
PRINCIPAL pressione SAIR (EXIT)
.
Carregar Registros No USB
Permite a transferência de dados para
o dispositivo USB

Diagnósticos
Exibe resumo de eventos do sistema
e integridade da comunicação NOTA: O arquivo de registros somente suporta 300 entradas. Quando cheio, o registro mais antigo é
sobrescrito. A capacidade atual é de 300 registros que são armazenados em uma memória não-volátil,
Telefone: +612 6574 0090 provendo um contínuo banco de dados, onde cada registro tem sua data/hora gravada, e que pode
Exibe detalhes do contato da Safe- ser exportado para um dispositivo USB.
Away

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 82

Appendix C3 - In-Cab Menu – Show Recent Logs

MAIN ACCESS DISPLAY


Displays current ladder/stairway
status
To access the CONTROLLER MENU
press the ENTER or EXIT buttons
CONTROLLER MENU
Displays Main Root Menu
Options
To view the Recent Logs, use the UP and DOWN buttons to scroll through the
logged data for the last 50 entries.
System Settings
Displays Currently Programmed
System Settings SHOW RECENT LOGS OPTION

Controller Config
Password access to change the
System Settings

Use the DOWN button to scroll to


Upload Logs then press ENTER. 50 LATEST EVENTS
1/50, 19/06/2012
14:31:34 Access Sys The Recent Log information is displayed as shown in the
Show Recent Logs Raised by Command text box to the left with 2 time and date stamped events
Displays the 50 latest events being displayed simultaneously. Scrolling down will drop
time & date stamped 2/50, 19/06/2012 the top event and display the next 2 events.
16:55:23 Access Sys
To return to MAIN ACCESS DISPLAY Lowered by Command
press the EXIT button.

Upload Logs to USB


Allows the download of the data
log via USB Key

Diagnostics
Displays a summary of Events
and Comms Integrity

NOTE: The log is a rolling log. When full, it overwrites the earliest logged data. The actual data log
Ph: +612 6574 0090 capacity is 3000 data points and is stored in non-volatile memory providing a continuous bank of time
Displays Safe-Away Contact and date stamped data available for download to a USB Key.
Details

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 83

Apêndice C4 – Menu da Cabine – Carregar Registros


no USB

VISOR DE ACESSO PRINCIPAL


Exibe o status atual da
escada/escadaria
Para acessar o MENU DO
CONTROLADOR pressione o botão
ENTRAR (ENTER) ou SAIR (EXIT)
MENU DO CONTROLADOR
Exibe as opções do menu raiz Para carregar registros no USB, será necessário que um dispositivo USB Key seja
inserido na porta USB localizada na lateral inferior direita do painel de controle da cabine.
Somente insira o dispositivo USB quando surgir uma mensagem na tela.

Configurações do Sistema
Exibe as configurações que estão OPCAO PARA CARREGAR REGISTROS NO USB
programadas no sistema

Processamento do USB
Configurações do Controlador Transferindo dados para
completo
Requer senha para alterar as
Dispositivo USB:
configurações do sistema ENTRAR (ENTER) ou SAIR (EXIT)
X% completo para confirmar
Exibir Registros Recentes do Sistema
Mostra os 50 últimos eventos com
data/hora A transferência começará automaticamente após a
Dispositivo USB
inserção do dispositivo USB e as 3 telas ao lado
encontrado, iniciando
Use o botão para baixo (DOWN) para rolar ate Carregar aparecerão. Quando completa, pressione os
transferência botões ENTRAR (ENTER) ou SAIR (EXIT) para
Registros no USB e pressione ENTRAR (ENTER)
confirmar transferência.

Carregar Registros No USB


Permite a transferência de dados para Transferência USB falhou,
o dispositivo USB Por favor insira o Erro Genérico
dispositivo USB Código de Erro: 12
ENTRAR (ENTER) ou SAIR (EXIT) para confirmar
Para retornar ao VISOR DE ACESSO
PRINCIPAL pressione SAIR (EXIT)

Diagnósticos A tela acima deverá aparecer apos Se não houver resposta a essa
pressionar o botão ENTRAR (ENTER). mensagem, a tela irá expirar e o erro
Exibe resumo de eventos do sistema
Insira o dispositivo USB na porta USB. acima ira aparecer
e integridade da comunicação

Telefone: +612 6574 0090 NOTA: Quando a sequencia acima estiver complete, remova o dispositivo USB da porta.
Exibe detalhes do contato da Safe-
Away
MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.
Safe-Away® Série 2009 84

Appendix C4 - In-Cab Menu – Upload Logs to USB

MAIN ACCESS DISPLAY


Displays current stairway status

To access the CONTROLLER MENU


press the ENTER or EXIT buttons

To Upload Logs to USB, a USB Key will be required and is placed in the port on
CONTROLLER MENU the lower right hand side of the In-Cab Control Panel. Only insert the USB Key
Displays Main Root Menu once the on screen prompt indicates to do so.
Options

System Settings UPLOAD LOGS TO USB OPTION


Displays Currently Programmed
System Settings
USB Processing
Transferring data to
Complete
Controller Config USB key: X% complete
Password access to change the
System Settings Enter/Exit to confirm

Show Recent Logs After inserting the USB Key the data
Displays the 50 latest events USB Device found,
transfer is automatic through the
time & date stamped Initialising transfer following 3 screen displays. On
completion, press the ENTER or EXIT
buttons to confirm the download.
Use the DOWN button to scroll to
Upload Logs then press ENTER.
USB data transfer
Upload Logs to USB Please Insert a USB Failed,
Allows the download of the data Key General Error
log via USB Key Error Code: 12
Enter/Exit to Confirm
To return to MAIN ACCESS DISPLAY
press the EXIT button. After pressing the ENTER button the If there is no response to this screen
display above should appear. Insert prompt, the option will time out and
the USB Key into the USB port. the error message above will appear.
Ph: +612 6574 0090
Displays Safe-Away Contact
Details NOTE: Once the above sequence is complete remove the USB Key from the Port.
MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.
Safe-Away® Série 2009 85

Apêndice C5 – Menu da Cabine – Diagnósticos

VISOR DE ACESSO PRINCIPAL


Exibe o status atual da
escada/escadaria
Para acessar o MENU DO
CONTROLADOR pressione o botão
ENTRAR (ENTER) ou SAIR (EXIT)
MENU DO CONTROLADOR
Exibe as opções do menu raiz

Para ver Diagnósticos de Dados, use os botões para cima (UP) e para baixo (DOWN)
para rolar pelas opções.
Configurações do Sistema
Exibe as configurações que estão
programadas no sistema OPCOES DE DIAGNOSTICOS DE DADOS

Configurações do Controlador Eventos Ativos (Uma lista compreensiva de eventos do sistema indicando situação atual
Requer senha para alterar as ativa ou inativa).
configurações do sistema
Falha na comunicação, Fusível 10A queimado, Fusível 15A queimado, Bobina de subida
(UP) falhou, Bobina de descida (DOWN) falhou, Bobina da bomba falhou, Power Pack
Exibir Registros Recentes do Sistema falhou, Rele Inibidor falhou, Escada fora do limite, Escada não atingiu limite, Permanece no
Mostra os 50 últimos eventos com limite, Nível de óleo baixo (será incluído futuramente), Comando com baixa voltagem,
data/hora
Baixa voltagem, Alta voltagem, Para cima (UP) remoto travado, Para baixo (DOWN) remoto
travado, Recarga de pressão > 1 hora, Aberto pelo freio de mão, Manutenção L1 vencida,
Manutenção L2 vencida.
Carregar Registros No USB
Permite a transferência de dados para Integridade de Comunicação (Monitora a integridade da comunicação entre o painel
o dispositivo USB de controle da cabine e o principal placa de controle no Power Pack. Os resultados são
exibidos como valores percentuais (%) de vários períodos até 24h. Para um sistema
Use o botão para baixo (DOWN) para rolar ate saudável, os percentuais não devem ser inferiores a 80%). Os intervalos de tempo exibidos
Diagnósticos e pressione ENTRAR (ENTER) são 30 segundos, 15 minutos, 4 horas e 24 horas.
Última vez que o arquivo de registro foi limpo (Mostra a data da última vez que o
Diagnósticos arquivo de registro foi limpo).
Exibe resumo de eventos do sistema Espaço Total do Arquivo de Registro (Mostra em % o espaço restante do arquivo de
e integridade da comunicação registro)
Versões de Código (Mostra a versão de software atual do Controle da Cabine e
Para retornar ao VISOR DE ACESSO Controle Hidráulico).
PRINCIPAL pressione SAIR (EXIT)
Operações até o vencimento da data de manutenção L1
(Mostra as operações restantes do sistema de acesso ate que o indicador de manutenção
Telefone: +612 6574 0090 L1 seja ativado).
Exibe detalhes do contato da Safe- Operações até o vencimento da data de manutenção L2
Away (Mostra as operações restantes do sistema de acesso ate que o indicador de manutenção
L2 seja ativado).

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 86

Appendix C5 - In-Cab Menu – Diagnostics

MAIN ACCESS DISPLAY


Displays current stairway status
To access the CONTROLLER MENU
press the ENTER or EXIT buttons
CONTROLLER MENU
Displays Main Root Menu
Options
To view the current Diagnostic records press the UP or DOWN
buttons to scroll through the options
System Settings
Displays Currently Programmed
System Settings Diagnostic Records Options

Controller Config Active Events (A comprehensive list of system events indicated whether currently active
Password access to change the or inactive). Comms Failed, 10A Fuse Blown, 15A Fuse Blown, Up Coil Failed, Down Coil
System Settings Failed, Pump Coil Failed, Power Pack Failed, Inhibit Relay Failed, Ladder Off Limit, Did
Not Reach Limit, Stay on Limit, Low Oil Level [Future Inclusion], Under Voltage at
Show Recent Logs Command, Under Volts, Over Volts, Top Remote UP Held, Top Remote DOWN Held, Low
Remote UP Held, Low Remote DOWN Held, Pressure Recharge > 1 Hour, Raised by Park
Displays the 50 latest events
Brake, L1 Service Overdue, L2 Service Overdue.
time & date stamped

Upload Logs to USB Comms Integrity (Monitors system communications integrity between the In-Cab
Allows the download of the data Control Panel and the Main Control Board in the Power Pack. The results are displayed as
log via USB Key a % value for various time periods up to 24 hours. For a healthy system, the percentages
should be no lower than 80%). Time intervals displayed are 30 seconds, 15 minutes, 4
Use the DOWN button to scroll to
hours and 24 hours.
Diagnostics then press ENTER.
Log Last Cleared (Displays the date when the log was last cleared).
Diagnostics Total Log Space (Displays the log storage space remaining as a %).
Displays a summary of Events
including Comms Integrity Code Versions (Displays the current softawe code versions for the In-Cab and Hydraulic
Control Nodes).
To return to MAIN ACCESS DISPLAY
press the EXIT button.
Operations Until L1 Service Due (Displays the remaining access system operations
before Service Level 1 Indicator is activated).

Ph: +612 6574 0090 Operations Until L2 Service Due (Displays the remaining access system operations
Displays Safe-Away Contact before Service Level 2 Indicator is activated).
Details

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 87

Apêndice C6 - Menu da Cabine – Número de Telefone


VISOR DE ACESSO PRINCIPAL
Exibe o status atual da
escada/escadaria
Para acessar o MENU DO
CONTROLADOR pressione o botão
ENTRAR (ENTER) ou SAIR (EXIT)
CONTROLLER MENU
Displays Main Root Menu Options

Configurações do Sistema
Exibe as configurações que estão
programadas no sistema

Configurações do Controlador
Requer senha para alterar as
configurações do sistema

Exibir Registros Recentes do


Sistema
Mostra os 50 últimos eventos com
data/hora
Carregar Registros No USB
DETALHES DE CONTATO
Permite a transferência de dados para
o dispositivo USB
Para Assistência Técnica,
ligue: Detalhes de Contato são mostrados conforme texto a
+612 6574 0090 esquerda.
Diagnósticos
Exibe resumo de eventos do sistema Ou visite Caso necessite de assistência técnica ligue para Safe-
e integridade da comunicação www.safe-away.com.au Away (Austrália) usando esse numero.
para detalhes de contato
Use o botão para baixo (DOWN) para rolar ate
Telefone e pressione ENTRAR (ENTER)

Telefone: +612 6574 0090


Exibe detalhes do contato da Safe-
Away
NOTA: O telefone de contato da assistência técnica pode ser mudado através de Configurações do
Controlador. Senha será necessária apara acessar o sub-menu de Configurações do Controlador. Se
Para retornar ao VISOR DE ACESSO
existir um suporte técnico local da Safe-Away, digite esse contato no campo apropriado.
PRINCIPAL pressione SAIR (EXIT)
.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.


Safe-Away® Série 2009 88

Appendix C6 - In-Cab Menu – Phone Number

MAIN ACCESS DISPLAY


Displays current stairway status

To access the CONTROLLER MENU


press the ENTER or EXIT buttons

CONTROLLER MENU
Displays Main Root Menu
Options

System Settings
Displays Currently Programmed
System Settings

Controller Config
Password access to change the
System Settings

Show Recent Logs


Displays the 50 latest events
time & date stamped

Upload Logs to USB CONTACT DETAILS


Allows the download of the data For Technical
log via USB Key
assistance, call: The Contact Detail information is displayed as shown in
+612 6574 0090 the text box to the left. Should you require technical
Diagnostics assistance you can call Safe-Away (Australia) using the
Displays a summary of Events Or visit displayed number.
and Comms Integrity www.safe-away.com.au
for contact details
Use the DOWN button to scroll to Ph
Number then press ENTER.

Ph: +612 6574 0090


Displays Safe-Away Contact
Details
NOTE: The Technical Assistance contact phone number can be changed through Controller Config.
Password access will be required to enter the Controller Config sub menu options. If Safe-Away
To return to MAIN ACCESS DISPLAY
press the EXIT button. approved Technical Assistance is available locally, input that contact number.

MA05903 A – MANUAL – 2009 POWER PACK, PORTUGUÊS.

Você também pode gostar