Você está na página 1de 136

Manual de Instala

Instalaçção
Grupo Gerador
Motor 4B com PowerStart 0500 e PowerCommand®
Controles 1.1 e 3.3

C45 D5
C70 D5
C80 D5
C40 D6
C50 D6
C65 D6
C80 D6
C90 D6

Brazilian Portuguese
Translation of the Original Instructions 10-2016 A056S717 (Edição 1)
Índice
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES....................................................................... 1
1.1 Estilos de Aviso, Cuidado e Observação Usados Nesse Manual ......................................... 1
1.2 Informações Gerais................................................................................................................. 1
1.2.1 Precauções Gerais de Segurança ............................................................................... 2
1.3 Código de Segurança do Grupo Gerador............................................................................... 4
1.3.1 Áreas Operacionais do Grupo Gerador ....................................................................... 5
1.3.2 As Peças Móveis Podem Causar Acidentes Pessoais Graves ou Morte.................... 5
1.3.3 Posicionamento do Grupo Gerador ............................................................................ 5
1.4 Choques Elétricos e Arcos Elétricos Podem Causar Acidentes Pessoais Graves ou
Morte ....................................................................................................................................... 6
1.4.1 Bloqueio do Grupo Gerador Fora de Serviço .............................................................. 7
1.4.2 Alimentação CA e Isolamento...................................................................................... 7
1.4.3 Fontes de Desconexão de CA ..................................................................................... 8
1.5 Combustível e Vapores são Inflamáveis ................................................................................ 8
1.5.1 Vazamentos ................................................................................................................ 8
1.5.2 Contenção de Líquidos ............................................................................................... 9
1.5.3 Não Operar em Ambientes Inflamáveis e Explosivos.................................................. 9
1.6 Os Gases do Escape são Letais ............................................................................................ 9
1.6.1 Precauções do Escape ............................................................................................... 9
1.7 Conexão de Aterramento...................................................................................................... 10
1.8 Desativação e Desmontagem............................................................................................... 11

2. INTRODUÇÃO ............................................................................................................................. 13
2.1 Sobre Este Manual ............................................................................................................... 13
2.1.1 Informações Adicionais do Manual de Instalação ..................................................... 13
2.2 Lista de Abreviações............................................................................................................. 14
2.3 Literatura Relacionada.......................................................................................................... 15
2.3.1 Informações Adicionais - Literatura ........................................................................... 17
2.4 Serviços Pós-Venda ............................................................................................................. 17
2.4.1 Manutenção .............................................................................................................. 17
2.4.2 Garantia ..................................................................................................................... 17

3. VISÃO GERAL DO SISTEMA...................................................................................................... 19


3.1 Identificação do Grupo Gerador ........................................................................................... 19
3.1.1 Plaqueta de Identificação........................................................................................... 19
3.2 Componentes do Grupo Gerador ......................................................................................... 19
3.3 Classificação do Grupo Gerador .......................................................................................... 22
3.4 Fatores de Redução de Potência ......................................................................................... 22
3.5 Motor..................................................................................................................................... 23
3.6 Sensores............................................................................................................................... 24
3.7 Opções do Sistema............................................................................................................... 24
3.7.1 Introdução .................................................................................................................. 24
3.7.2 Carregador da Bateria ............................................................................................... 24

A056S717 (Edição 1) i Copyright © 2016 Cummins Inc.


Índice 10-2016

3.7.3 Tanque Diário............................................................................................................. 24


3.7.4 Gabinetes................................................................................................................... 24
3.7.5 Filtro de Ar Resistente ............................................................................................... 24
3.7.6 Aquecedores .............................................................................................................. 25
3.7.7 Relés .......................................................................................................................... 25

4. VISÃO GERAL DE INSTALAÇÃO ............................................................................................... 27


4.1 Aplicação e Instalação .......................................................................................................... 27
4.2 Considerações de Segurança............................................................................................... 27
4.3 Dispositivos de Aquecimento de Emergência (Standby)...................................................... 27
4.4 Modificações de Produto ...................................................................................................... 28
4.5 Fatores de Redução ............................................................................................................ 28

5. ESPECIFICAÇÕES...................................................................................................................... 29
5.1 Especificações do Grupo Gerador........................................................................................ 29
5.2 Consumo de Combustível do Grupo Gerador ...................................................................... 30

6. INSTALAÇÃO DO GRUPO GERADOR....................................................................................... 31


6.1 Local ..................................................................................................................................... 31
6.2 Mover o Grupo Gerador........................................................................................................ 32
6.3 Montagem ............................................................................................................................. 33
6.4 Acesso ao Grupo Gerador.................................................................................................... 34
6.5 Procedimento de Instalação e Ajuste do Isolador de Vibrações .......................................... 34

7. CONEXÕES MECÂNICAS........................................................................................................... 37
7.1 Sistema de Combustível ....................................................................................................... 37
7.1.1 Limite de Restrições (ou Pressão) de Retorno de Combustível................................ 38
7.1.2 Conexões de Linha de Combustível .......................................................................... 38
7.1.3 Conexões de Combustível do motor ......................................................................... 39
7.1.4 Tanque de Abastecimento ......................................................................................... 41
7.1.5 Limite de Restrição/Pressão de Entrada de Combustível ......................................... 41
7.1.6 Tanque Diário............................................................................................................. 42
7.1.7 Bomba de Transferência de Combustível ................................................................. 43
7.1.8 Aditivos de Combustível ............................................................................................ 44
7.2 Sistema de Escape ............................................................................................................... 44
7.3 Ventilação e Arrefecimento................................................................................................... 47
7.4 Respiros e Dutos .................................................................................................................. 48
7.5 Abafadores............................................................................................................................ 48
7.6 Aberturas de Entrada e Saída de Ar .................................................................................... 49
7.7 Filtro de Ar Resistente .......................................................................................................... 50
7.7.1 Instalação do Filtro de Ar Resistente......................................................................... 51
7.8 Conexões de Condutores sem Disjuntores .......................................................................... 53
7.8.1 Proteção do Gerador contra Sobrecargas e Curto-Circuitos..................................... 53
7.8.2 Curva Característica de Corrente ao Longo do Tempo de Relé de Proteção
AmpSentry ................................................................................................................... 56
7.8.3 Coordenação de Dispositivos de Proteção................................................................ 58
7.8.4 Informação Adicional sobre o Relé de Proteção AmpSentry .................................... 58

Copyright © 2016 Cummins Inc. ii A056S717 (Edição 1)


10-2016 Índice

8. FIAÇÃO DE CONTROLE CC....................................................................................................... 61


8.1 Diretrizes para Conexões de Cliente ao Sistema de Controle ............................................. 61
8.1.1 Conexões Digitais ...................................................................................................... 62
8.1.2 Conexões de Relé ..................................................................................................... 62
8.2 Conexões do Cliente do PowerCommand 1.x TB1 .............................................................. 62
8.2.1 Saídas Configuráveis ................................................................................................. 62
8.2.2 Partida Remota .......................................................................................................... 62
8.2.3 Entradas Configuráveis.............................................................................................. 63
8.2.4 Parada de Emergência Remota................................................................................. 63
8.3 Conexões de Cliente do PowerCommand 3.3 ..................................................................... 63
8.3.1 Saídas Configuráveis ................................................................................................. 63
8.3.2 Partida Remota .......................................................................................................... 64
8.3.3 Entradas Configuráveis.............................................................................................. 64
8.3.4 Parada de Emergência Remota................................................................................. 64
8.4 Relés de Controle de Disjuntor de Circuito Paralelo ............................................................ 65
8.4.1 Instalação de Relés de Controle de Disjuntor ........................................................... 65

9. CHAVE DE TRANSFERÊNCIA GTEC ........................................................................................ 67

10. CONEXÕES ELÉTRICAS CA .................................................................................................... 69


10.1 Chave de Transferência...................................................................................................... 70
10.2 Conexões de Tensão do Alternador ................................................................................... 71
10.3 Conexões de Carga ............................................................................................................ 72
10.3.1 Instalação do Cabo de Carga do Grupo Gerador.................................................... 72
10.3.2 Cabeamento Através de Placas de Conexão Não Ferrosas................................... 72
10.3.3 Cabeamento Através de Placas de Conexão Ferrosas........................................... 72
10.3.4 Cabos de Distribuição.............................................................................................. 73
10.4 Equilíbrio de Carga ............................................................................................................. 73
10.5 Instalação da Bomba de Transferência de Combustível.................................................... 73
10.5.1 Conexões CA do Controle da Bomba de Transferência de Combustível ............... 74
10.6 Transformadores de Corrente............................................................................................. 75
10.7 Aquecedor do Líquido Arrefecedor..................................................................................... 75
10.7.1 Conexão do Aquecedor do Líquido Arrefecedor ..................................................... 75
10.8 Aquecedores do Alternador ................................................................................................ 76
10.8.1 Conexão do Aquecedor de Alternador .................................................................... 76
10.9 Comissionamento da Bateria - Livre de Manutenção......................................................... 76
10.9.1 Precauções de Segurança....................................................................................... 76
10.9.2 Procedimento de Pré-Comissionamento ................................................................. 77
10.9.3 Conectando a Bateria ao Grupo Gerador................................................................ 77
10.10 Carregador da Bateria ...................................................................................................... 78
10.10.1 Carregador de Bateria - 5 A/12 e 24 V Montado no Conjunto (Opcional)............. 78
10.11 Aterramento ...................................................................................................................... 78

11. PREPARAÇÃO PRÉ-PARTIDA.................................................................................................. 83


11.1 Verificações Iniciais Antes da Partida................................................................................. 83
11.2 Sistema Elétrico .................................................................................................................. 85
11.3 Conexões da Bateria .......................................................................................................... 85

A056S717 (Edição 1) iii Copyright © 2016 Cummins Inc.


Índice 10-2016

11.4 Configuração Específica para o Local ................................................................................ 85


11.5 Partida................................................................................................................................. 85

12. LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSTALAÇÃO ............................................................................ 87


12.1 Lista de Verificação............................................................................................................. 87

13. INSTALAÇÕES DE FABRICAÇÃO ............................................................................................ 91


13.1 Como Obter Serviços ........................................................................................................ 91

APÊNDICE A. CONEXÕES DO CLIENTE ....................................................................................... 93


A.0 A056E777 - Diagrama de Fiação com Controle do PowerCommand 3.3 ........................... 95

APÊNDICE B. DESENHO DE RECONEXÃO DO ALTERNADOR ................................................ 109


B.1 A044P814 - Conexão da Fiação do Alternador ................................................................. 111

APÊNDICE C. DESENHOS DE CONTORNO ................................................................................ 113


C.1 A053L877 - Desenho do Grupo Gerador Aberto ............................................................... 115
C.2 A055L558 - Desenho do Compartimento........................................................................... 119

APÊNDICE D. DIAGRAMAS DE FIAÇÃO ...................................................................................... 123


D.1 C200-0050 - Diagrama de Fiação com o Controle do PowerCommand 1.1 ..................... 125
D.2 C200-0051 - Diagrama de Fiação com o Controle PowerStart 050 .................................. 127
D.3 C200-0098 - Diagrama de Fiação - Nível do Medidor ....................................................... 128

Copyright © 2016 Cummins Inc. iv A056S717 (Edição 1)


1 Instruções de Segurança Importantes
Guarde essas instruções. Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a
instalação e manutenção do grupo gerador.
A operação será segura e eficiente somente se o equipamento for corretamente operado e mantido.
Muitos acidentes são causados quando não são seguidas as regras e precauções fundamentais.

1.1 Estilos de Aviso, Cuidado e Observação Usados


Nesse Manual
Os símbolos e estilos de segurança a seguir, encontrados em todo esse manual, indicam condições
potencialmente perigosas para o operador, o pessoal de serviço e o equipamento.

PERIGO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

ALERTA
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.

CUIDADO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou
moderados.

NOTIFICAÇÃO
Indica informações consideradas importantes, mas não relacionadas a riscos (por exemplo,
mensagens relacionadas a danos à propriedade).

1.2 Informações Gerais


Este manual deverá fazer parte do pacote de documentação fornecida pela Cummins Power Generation
com grupos geradores específicos. Caso este manual tenha sido fornecido de forma isolada, contate o
seu distribuidor autorizado.

NOTIFICAÇÃO
É do interesse do operador ler e compreender todos os alertas e advertências contidos na
documentação que são relevantes para o grupo gerador, sua operação e manutenção diária.

A056S717 (Edição 1) 1 Copyright © 2016 Cummins Inc.


1. Instruções de Segurança Importantes 10-2016

1.2.1 Precauções Gerais de Segurança


ALERTA
Líquido Pressurizado Quente
O contato com líquido quente pode causar queimaduras graves.
Não abra a tampa de pressão enquanto o motor estiver funcionando. Deixe o motor esfriar antes
de remover a tampa de pressão. Gire a tampa lentamente e só a abra totalmente depois de
aliviada a pressão.

ALERTA
Peças em Movimento
As peças em movimento podem causar acidentes pessoais graves.
Tenha o máximo cuidado ao se aproximar de peças em movimento. Todas as proteções devem
estar presas adequadamente no lugar para impedir um contato não desejado.

ALERTA
Perigo Tóxico
O óleo usado de motor foi identificado por alguns órgãos federais e estaduais como causador de
câncer ou toxicidade ao sistema reprodutor.
Tome cuidado para não ingerir óleo, respirar vapores ou ter contato com o óleo usado ao
verificar ou trocar o óleo do motor. Usar luvas protetoras e viseira.

ALERTA
Equipamento de Geração de Eletricidade
A operação incorreta pode causar acidentes pessoais graves ou morte.
Não opere o equipamento quando estiver cansado ou após o consumo de álcool ou drogas.

ALERTA
Gases Tóxicos
Órgãos federais e estaduais identificaram substâncias em gases de escape como causadoras de
câncer ou como sendo tóxicas para o sistema reprodutor.
Não aspire ou entre em contato com gases de escape.

ALERTA
Líquido Combustível
A ignição de líquidos combustíveis representa um perigo de incêndio ou de explosão, podendo
resultar em queimaduras graves ou mesmo em morte.
Não armazene combustível, limpadores, óleo, etc. próximos ao grupo gerador.

ALERTA
Alto Nível de Ruído
Quando em funcionamento, o grupo gerador emite ruído, que pode causar danos auditivos.
Utilize sempre proteção auricular adequada.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 2 A056S717 (Edição 1)


10-2016 1. Instruções de Segurança Importantes

ALERTA
Superfícies Quentes
O contato com superfícies quentes pode causar queimaduras graves.
Use EPI adequado ao trabalhar com equipamento quente e evite o contato com superfícies
quentes.

ALERTA
Equipamento de Geração de Eletricidade
Uma operação e uma manutenção incorretas podem ocasionar acidentes pessoais graves ou
morte
Certifique-se sempre de que apenas pessoal de serviço treinado e com experiência realiza
serviços de manutenção elétricos e/ou mecânicos.

ALERTA
Perigo Tóxico
O etileno glicol, usado como líquido de arrefecimento do motor, é tóxico para humanos e
animais.
Use EPI adequado. Limpe os derramamentos de líquido de arrefecimento e descarte o líquido de
arrefecimento usado de acordo com os regulamentos ambientais locais.

ALERTA
Líquido Combustível
A ignição de líquidos combustíveis representa um perigo de incêndio ou de explosão, podendo
resultar em queimaduras graves ou mesmo em morte.
Jamais use líquidos combustíveis como o éter, por exemplo.

ALERTA
Equipamento Automatizado
A partida acidental ou remota do grupo gerador pode provocar acidentes pessoais graves ou
morte.
Isole todas as alimentações AC e use uma chave isolada para desconectar os cabos de partida
da bateria (negativo [–] primeiro).

ALERTA
Perigo de Incêndio
Os materiais que sejam puxados para o grupo gerador causam perigo de incêndio. o fogo pode
causar queimaduras graves ou morte.
Certifique-se de que o grupo gerador seja montado de forma a evitar o acúmulo de materiais
combustíveis sob a unidade.

ALERTA
Perigo de Incêndio
O acúmulo de graxa e óleo representam risco de incêndio. O fogo pode causar queimaduras
graves ou morte.
Mantenha o grupo gerador e a área próxima limpos e sem obstruções. Reparar o óleo fugas
prontamente.

A056S717 (Edição 1) 3 Copyright © 2016 Cummins Inc.


1. Instruções de Segurança Importantes 10-2016

ALERTA
Perigo de Queda
As quedas podem resultar em lesão corporal grave ou morte.
Certifique-se de que é usado o equipamento adequado para realizar tarefas em altura de acordo
com as diretrizes e a legislação locais.

ALERTA
Perigo de Incêndio
Os materiais que sejam puxados para o grupo gerador causam perigo de incêndio. O fogo pode
causar queimaduras graves ou morte.
Mantenha o grupo gerador e a área próxima limpos e sem obstruções.

NOTIFICAÇÃO
Mantenha um extintor de incêndio multiclasse ABC sempre à mão. Incêndios Classe A envolvem
materiais combustíveis comuns, como madeira e tecido. Incêndios Classe B envolvem
combustíveis gasosos ou líquidos inflamáveis. Incêndios Classe C envolvem equipamento
elétrico ativo. (Consulte a norma NFPA No. 10 para a região em questão.)

NOTIFICAÇÃO
Antes de efetuar procedimentos de manutenção e serviço em grupos geradores fechados,
certifique-se que as portas de acesso de serviço estejam presas e abertas.

NOTIFICAÇÃO
Se pisar no grupo gerador, as peças podem ser dobradas ou quebradas, causando curto-circuito
ou vazamento de combustível, de líquido arrefecedor ou de escape. Não pise no grupo gerador
ao entrar ou sair da sala do grupo gerador.

1.3 Código de Segurança do Grupo Gerador


Antes de operar o grupo gerador, leia os manuais e familiarize-se com eles e com o equipamento. A
operação será segura e eficiente somente se o equipamento for corretamente operado e mantido. Muitos
acidentes são causados quando se deixa de seguir regras e precauções fundamentais.

ALERTA
Equipamento de Geração de Eletricidade
Uma operação e uma manutenção incorretas podem ocasionar acidentes pessoais graves ou
morte.
Leia e siga todas as Precauções de Segurança, Avisos e Cuidados ao longo deste manual e a
documentação fornecida com o seu grupo gerador.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 4 A056S717 (Edição 1)


10-2016 1. Instruções de Segurança Importantes

1.3.1 Áreas Operacionais do Grupo Gerador


ALERTA
Sujeira Ejetada
Os detritos ejetados durante a avaria destrutiva podem causar ferimentos graves ou morte por
impacto, corte ou perfuração.
Não fique de pé ao lado do motor ou do alternador enquanto o gerador estiver em
funcionamento.

• Os operadores não devem ficar de pé ao lado do motor ou do alternador enquanto o grupo gerador
estiver em funcionamento, a menos que os riscos dessa ação tenham sido avaliados e tenham sido
tomadas providências adequadas de mitigação dos riscos.
• Se houver procedimentos de operação/manutenção que requeiram que o operador fique ao lado do
conjunto gerador enquanto ele estiver em funcionamento, tome todas as precauções para realizar
essas tarefas com segurança. Reduza ao mínimo o tempo gasto na execução dessas tarefas.
• Conheça o ambiente do produto. Outros equipamentos podem estar em operação ou energizados
na área ao redor.

1.3.2 As Peças Móveis Podem Causar Acidentes Pessoais


Graves ou Morte.
• Mantenha mãos, roupas e joias afastadas de qualquer peça em movimento.
• Antes de começar a trabalhar no grupo gerador, desconecte o carregador de bateria de sua fonte
CA e em seguida desconecte as baterias de partida usando uma chave isolada, o cabo negativo (-)
primeiro. Isso evitará uma partida acidental.
• Certifique-se de que os elementos de fixação no grupo gerador estão firmes. Aperte suportes e
braçadeiras, mantenha proteções instaladas em ventiladores, correias de acionamento etc.
• Não use roupas ou joias folgadas nas proximidades de peças em movimento ou ao trabalhar em
equipamento elétrico. Roupas e joias folgadas podem ficar presas em peças em movimento.
• Se for preciso fazer ajustes com a unidade em funcionamento, tenha o máximo de cuidado quando
estiver próximo a coletores aquecidos, peças em movimento etc.

1.3.3 Posicionamento do Grupo Gerador


O grupo gerador deverá ser posicionado sobre uma base plana, com espaço aberto adequado ao seu
redor. A área imediatamente ao redor do grupo gerador deve estar livre de qualquer material inflamável.

NOTIFICAÇÃO
O acesso ou as capotas de acesso ou de serviço devem ser fechadas e travadas antes do
reposicionamento, e devem permanecer fechadas durante o transporte e o posicionamento.

NOTIFICAÇÃO
Esse grupo gerador está apto a operar em locais que registrem uma inclinação de até +/– 10
graus, contudo, para se obter um desempenho e uma confiabilidade máximos, será ideal que as
inclinações não sejam superiores a +/– 5 graus.

A056S717 (Edição 1) 5 Copyright © 2016 Cummins Inc.


1. Instruções de Segurança Importantes 10-2016

1.4 Choques Elétricos e Arcos Elétricos Podem Causar


Acidentes Pessoais Graves ou Morte
ALERTA
Perigo de Choque Elétrico
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico, que pode causar queimaduras
graves ou inclusive a morte.
O contato com circuitos energizados expostos com potenciais de CA de 50 Volts ou de CC de 75
Volts ou superiores podem causar choque elétrico e a formação de arco elétrico. Consulte a
norma NFPA 70E, ou normas de segurança equivalentes em regiões correspondentes, para obter
detalhes sobre os perigos envolvidos e requisitos de segurança.

Orientações que devem ser seguidas durante o trabalho em sistemas elétricos desenergizados:
• Use os EPIs apropriados. Não use joias e certifique-se de que qualquer item condutivo seja
removido dos bolsos, pois esses itens podem cair no equipamento e o curto-circuito resultante pode
causar choques ou queimaduras. Consulte a norma NFPA 70E para obter as normas de EPIs.
• Desligue e bloqueie/identique sistemas elétricos antes de iniciar o trabalho. O bloqueio/identificação
tem o objetivo de prevenir ferimentos devido à ativação inesperada de equipamentos ou à liberação
da energia armazenada. Consulte a seção sobre bloqueio/identificação para obter mais
informações.
• Desligue e bloqueie/identifique todos os circuitos e dispositivos antes de remover qualquer proteção
ou fazer medições em equipamentos elétricos.
• Siga todos os códigos elétricos e de segurança regionais aplicáveis.
Orientações que devem ser seguidas durante o trabalho em sistemas elétricos energizados:

NOTIFICAÇÃO
É política da Cummins Inc. executar todos os trabalhos elétricos em equipamentos
desenergizados. No entanto, funcionários ou fornecedores podem obter permissão ocasional
para trabalhar em equipamentos elétricos energizados apenas quando qualificados e autorizados
ou no caso de consertos ou se o equipamento desenergizado puder criar um risco maior ou
impossibilitar a tarefa e todas as outras alternativas tiverem sido tentadas.

NOTIFICAÇÃO
O trabalho elétrico energizado exposto só é permitido de acordo com os procedimentos
relevantes e deve ser realizado por um funcionário autorizado da Cummins com qualquer
permissão de trabalho energizado apropriada para que o trabalho possa ser executado com o
uso dos EPIs, das ferramentas e dos equipamentos apropriados.

Em resumo:
• Não adultere ou ignore intertravamentos a menos que tenha autorização para fazê-lo.
• Entenda e avalie os riscos - use EPIs apropriados. Não use joias e certifique-se de que qualquer
item condutivo seja removido dos bolsos, pois esses itens podem cair no equipamento e o curto-
circuito resultante pode causar choques ou queimaduras. Consulte a norma NFPA 70E para obter
as normas de EPIs.
• Certifique-se de ficar próximo a um acompanhante que possa fazer o resgate.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 6 A056S717 (Edição 1)


10-2016 1. Instruções de Segurança Importantes

1.4.1 Bloqueio do Grupo Gerador Fora de Serviço


Antes de qualquer trabalho seja realizado para manutenção etc., o grupo gerador deve ser imobilizado.
Mesmo que o grupo gerador seja colocado fora de serviço pressionando o botão Off (Desligamento) no
Painel do Operador, o grupo gerador não poderá ser considerado seguro para trabalhar até que o motor
esteja devidamente imobilizado, conforme descrito nos procedimentos a seguir.

NOTIFICAÇÃO
Consulte também o Manual para o Operador específico do motor. Esse manual contém
instruções de equipamentos específicos que podem ser diferentes do grupo gerador padrão.

1.4.1.1 Imobilização para Trabalho Seguro


Como imobilizar o grupo gerador:
1. Pressione o botão do modo Off (Desligado) no painel do operador para desligar o grupo gerador.
2. Pressione o botão Emergency Stop (Parada de Emergência). Isso impedirá a partida do grupo
gerador, independentemente da origem do sinal de partida, constituindo assim uma medida de
segurança adicional para imobilizar o grupo gerador.

NOTIFICAÇÃO
Em o botão de Parada de Emergência sendo pressionado, o painel do operador indica uma

condição de Desligamento. O LED vermelho de status de Desligamento acende-se e é


apresentada uma mensagem no mostrador.

NOTIFICAÇÃO
Essa condição é armazenada no Histórico de Falhas.

3. Como uma precaução adicional, ventile bem a sala da instalação antes de desconectar qualquer fio.
4. Isole e bloqueie a alimentação para o aquecedor, quando houver.
5. Isole e bloqueie a alimentação para o carregador da bateria, quando houver.
6. Isole a alimentação de combustível para o motor.
7. Usando uma chave isolada, desligue em primeiro lugar o cabo negativo (–) tanto nas baterias de
partida, quanto nas baterias do sistema de controle (se não forem as mesmas).
8. Coloque avisos em cada um dos pontos acima para indicar Manutenção em Andamento –
Instalação Imobilizada para Trabalho Seguro.

1.4.2 Alimentação CA e Isolamento


NOTIFICAÇÃO
Os códigos e os regulamentos elétricos locais (por exemplo, BS EN 12601:2010 Motor alternativo
de combustão interna dirigido a grupos geradores) poderão solicitar a instalação de um meio de
desconexão para o grupo gerador, seja no próprio grupo gerador ou no local de entrada de seus
condutores em uma instalação.

A056S717 (Edição 1) 7 Copyright © 2016 Cummins Inc.


1. Instruções de Segurança Importantes 10-2016

NOTIFICAÇÃO
A alimentação CC deve ter a sobre-corrente correta e a proteção de falhas no aterramento de
acordo com os códigos e regulamentos elétricos locais. Este equipamento deve ser aterrado.

É de total responsabilidade do cliente o fornecimento de condutores de energia CA para conexão dos


dispositivos de carga, bem como os meios para isolar a entrada de CA para a caixa de terminais; eles
devem estar de acordo com os códigos e regulamentos elétricos locais. Consulte o diagrama de fiação
fornecido com o grupo gerador.
O dispositivo de desconexão não é fornecido como parte do grupo gerador e a Cummins Power
Generation não se responsabiliza por fornecer os meios de isolamento.

1.4.2.1 AmpSentry
Os grupos geradores com controle PC 3.3 utilizam o relé de proteção AmpSentry™ que inclui funções de
proteção de CA integrais para o alternador e os condutores se os condutores forem classificados para
operação a um mínimo de 100% da classificação na plaqueta de identificação do gerador.

1.4.3 Fontes de Desconexão de CA


ALERTA
Tensão Perigosa
O contato com tensões altas pode causar choque elétrico grave, queimaduras ou morte.
O equipamento pode ter mais do que uma fonte de energia elétrica. Desconectar uma fonte sem
desconectar as restantes representa um perigo de choque elétrico. Antes de começar a trabalhar
no equipamento, desconecte e verifique se todas as fontes de energia elétrica foram removidas.

1.5 Combustível e Vapores são Inflamáveis


Práticas inadequadas podem ocasionar incêndios, explosões e acidentes pessoais ou morte.
• Não abastecer tanques de combustível enquanto o motor estiver em funcionamento, a menos que
os tanques estejam fora do compartimento do motor. O contato do combustível com o motor ou o
escape quente é um perigo potencial de incêndio.
• Não deixe qualquer chama, cigarro, chama piloto, fagulha, equipamento gerador de arco voltaico ou
outras fontes de ignição nas proximidades do grupo gerador ou do tanque de combustível.
• Linhas de combustível devem estar adequadamente fixadas e sem vazamentos. A conexão de
combustível no motor deve ser feita com linha flexível aprovada. Não use tubulação de cobre em
linhas flexíveis pois o cobre se tornará quebradiço se for vibrado continuamente ou dobrado várias
vezes.
• Certifique-se de que todas as fontes de combustível sejam dotadas de válvula de fechamento
positivo.
• Certifique-se de que a área da bateria tenha sido bem ventilada antes de executar serviço próximo
a ela. Baterias de chumbo-ácido emitem gás hidrogênio altamente explosivo, que pode entrar em
combustão por contato com arco voltaico, centelha, cigarro aceso etc.

1.5.1 Vazamentos
Qualquer vazamento que ocorrer durante o abastecimento ou durante a retirada ou troca de óleo deve
ser limpo antes de iniciar o grupo gerador.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 8 A056S717 (Edição 1)


10-2016 1. Instruções de Segurança Importantes

1.5.2 Contenção de Líquidos


NOTIFICAÇÃO
Quando a contenção de derramamentos não fizer parte de um suprimento da Cummins, é de
responsabilidade do instalador proporcionar a contenção necessária para evitar a contaminação
do meio ambiente, especialmente dos cursos e fontes de água.

Se a contenção de líquidos estiver incorporada à armação de suporte, ela deverá ser inspecionada em
intervalos regulares. Qualquer líquido presente deve ser drenado e eliminado de acordo com os
regulamentos locais de saúde e segurança. A falha ao executar esta ação pode resultar em
derramamento de líquidos que podem contaminar a área circundante.
Qualquer outra área de contenção de líquidos também deve ser verificada e esvaziada, como descrito
acima.

1.5.3 Não Operar em Ambientes Inflamáveis e Explosivos


O vapor inflamável pode fazer com que o motor atinja sobrevelocidade e se torne difícil de desligar,
resultando em possível incêndio, explosão, acidentes pessoais graves e morte. Não operar um grupo
gerador onde se pode criar um ambiente com vapores inflamáveis, a menos que o grupo gerador possua
um dispositivo automático de segurança para bloquear a admissão de ar e desligar o motor. Os
proprietários e operadores do grupo gerador são exclusivamente responsáveis por operá-lo em
segurança. Contatar o distribuidor autorizado da Cummins Power Generation para obter mais
informações.

1.6 Os Gases do Escape são Letais


• Providencie um sistema de escape adequado para expelir adequadamente os gases de áreas
confinadas ou cobertas, bem como em áreas onde pessoas possam se reunir. Inspecione
visualmente e acusticamente o sistema de escape diariamente conforme a programação de
manutenção, quanto a vazamentos. Certifique-se de que os coletores de escape estejam bem
instalados, sem arqueamentos. Não use gases do escape para aquecer um compartimento.
• Certifique-se de que a unidade esteja bem ventilada.

1.6.1 Precauções do Escape


ALERTA
Gases de Escape Quentes
O contato com gases de escape quentes pode causar queimaduras graves.
Ao trabalhar com o equipamento, use equipamento de proteção individual.

ALERTA
Superfícies Quentes
O contato com superfícies quentes pode causar queimaduras graves.
Use EPI adequado ao trabalhar com equipamento quente e evite o contato com superfícies
quentes.

A056S717 (Edição 1) 9 Copyright © 2016 Cummins Inc.


1. Instruções de Segurança Importantes 10-2016

ALERTA
Gases Tóxicos
A inalação de gases do escape pode causar asfixia e morte.
Canalize os gases do escape para fora e longe de janelas, portas ou outras entradas de edifícios.
Não deixe que gases de escape sejam acumulados em zonas habitáveis.

ALERTA
Perigo de Incêndio
O isolamento contaminado causa perigo de incêndio. O fogo pode causar queimaduras graves
ou morte.
Remova o isolamento contaminado e descarte de acordo com os regulamentos locais.

A saída de escape pode ser instalada na parte superior ou inferior do grupo gerador. Certifique-se de que
a saída de escape não está obstruída. O pessoal que fizer uso deste equipamento deve estar consciente
da posição do escape. Posicione os gases de escape para longe de materiais inflamáveis; no caso de
saídas de escape na parte inferior, certifique-se de que a vegetação foi removida das proximidades do
escape.
Os tubos de escape podem ter algumas coberturas isolantes instaladas. Se essas coberturas forem
contaminadas, deverão ser substituídas antes da execução do grupo gerador.
Para minimizar o risco de incêndio, verifique se as seguintes etapas foram observadas:
• Certifique-se sempre de que o motor está bem frio antes de realizar qualquer tarefa de manutenção
ou de operação.
• Limpe o tubo de escape completamente.

1.7 Conexão de Aterramento


O neutro do grupo gerador pode precisar ser aterrado na localização do grupo gerador, ou em uma
localização remota, dependendo dos requisitos do modelo do sistema. Consulte a planta de engenharia
da instalação ou um engenheiro de projeto elétrico qualificado para fazer a instalação corretamente.

NOTIFICAÇÃO
O usuário final é responsável por garantir que a área de superfície do ponto de conexão de
aterramento esteja limpa e livre de ferrugem antes de efetuar uma conexão.

NOTIFICAÇÃO
O usuário final é responsável por garantir que uma configuração de aterramento que respeite as
condições locais seja estabelecida e testada antes que o equipamento seja usado.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 10 A056S717 (Edição 1)


10-2016 1. Instruções de Segurança Importantes

1.8 Desativação e Desmontagem


NOTIFICAÇÃO
Desativação e a desmontagem do grupo gerador ao final da sua vida útil deve respeitar as
diretrizes e legislações locais para descarte/reciclagem de componentes e fluidos contaminados.
Este procedimento deve ser executado somente por pessoal de serviço treinado adequadamente
e com experiência. Para obter mais informações, contate seu distribuidor autorizado.

A056S717 (Edição 1) 11 Copyright © 2016 Cummins Inc.


1. Instruções de Segurança Importantes 10-2016

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 12 A056S717 (Edição 1)


2 Introdução
ALERTA
Tensão Perigosa
O contato com tensões altas pode causar choque elétrico grave, queimaduras ou morte.
Certifique-se de que as conexões das saídas elétricas do conjunto gerador sejam feitas por um
eletricista treinado e experiente de acordo com as instruções de instalação e todas as normas
aplicáveis.

ALERTA
Equipamento de Geração de Eletricidade
A corrente elétrica pode causar acidentes pessoais graves ou morte.
Os grupos geradores têm de ser instalados, certificados e operador por pessoas treinadas e
experientes, de acordo com as instruções de instalação e todos os códigos aplicáveis.

2.1 Sobre Este Manual


O propósito deste manual é fornecer aos usuários informações gerais com áudio. É para orientação e
assistência com as recomendações para os procedimentos corretos e seguros. A Cummins Power
Generation (CPG) não pode aceitar qualquer responsabilidade por problemas que surgem como
resultado de seguir as recomendações contidas neste manual.
As informações contidas no manual são baseadas nas informações disponíveis no momento da
impressão. De acordo com a política da Cummins Power Generation de desenvolvimento e melhoria
contínua, as informações podem mudar a qualquer momento sem aviso prévio. Os usuários devem,
portanto, certificar-se de que eles tenham as informações mais recentes disponíveis antes de iniciar
qualquer trabalho. A versão mais recente deste manual está disponível em QuickServe Online
(https://quickserve.cummins.com).
Informamos respeitosamente os usuários de que, no interesse das boas práticas e da segurança, é de
sua responsabilidade contratar pessoas competentes para realizar qualquer trabalho de instalação.
Consulte o seu distribuidor autorizado para obter informações de instalação adicionais. É essencial ter o
maior cuidado na aplicação, na instalação e no funcionamento de qualquer motor devido à sua natureza
potencialmente perigosa. Deverá igualmente ser cuidadosamente consultada outra literatura da Cummins
Power Generation. Para que um grupo gerador funcione de forma segura e confiável, deve o mesmo ser
operado e mantido adequadamente.
Contate seu distribuidor autorizado para obter mais assistência.

2.1.1 Informações Adicionais do Manual de Instalação


O propósito deste manual é oferecer ao Engenheiro de Instalação informações sólidas e gerais para a
instalação do grupo gerador. Consulte o Manual do Operador do Grupo Gerador para obter informações
adicionais que também devem ser lidas antes de operar o grupo.
Este manual oferece instruções de instalação para modelos de grupo gerador relacionados na capa. Isso
inclui as seguintes informações:
• Recomendações de Montagem - para fixar o grupo gerador em uma base e requisitos de espaço
para operação e serviço normais.
• Conexões Mecânicas e Elétricas -aborda a maioria dos aspectos da instalação do grupo gerador.

A056S717 (Edição 1) 13 Copyright © 2016 Cummins Inc.


2. Introdução 10-2016

• Pré-partida - lista de verificação de itens ou procedimentos necessários para preparar o grupo


gerador para operação.
• Lista de Verificação da Instalação - verificações de referência após a conclusão da instalação.
Este manual NÃO oferece informações de aplicação para a seleção de um grupo gerador oi projetar a
instalação completa. Se for necessário projetar os vários sistemas integrados (combustível, escape,
arrefecimento, etc.), serão necessárias informações adicionais. Analise as práticas de instalação padrão.
Para obter dados de engenharia específicos ao grupo gerador, consulte as Especificações e a Ficha
Técnica. Para obter informações de aplicação, consulte o Manual de Aplicação T-030, "Grupos Geradores
de Líquido Resfriado". Para encontrar este manual online:
1. Ir para www.powersuite.cummins.com
2. Clique em "Application & Technical Manuals" na Página inicial.
3. Clique em "Manual de Aplicação do Grupo Gerador de Líquido Resfriado"

2.2 Lista de Abreviações


Esta lista não é completa. Ela não identifica, por exemplo, unidades de medida nem acrônimos que
estejam apenas em parâmetros, nomes de eventos/falhas ou nomes de peças/acessórios.
AmpSentry, INSITE e InPower são marcas registradas da Cummins Inc. PowerCommand é marca
registrada da Cummins Inc.

ABR. DESCRIÇÃO ABR. DESCRIÇÃO


CA Corrente Alternada LED Diodo Emissor de Luz
AMP AMP, Inc., divisão da Tyco LTS Armazenamento de Longo Prazo
Electronics
ANSI American National Standards LVRT Passagem de Baixa Tensão
Institute
ASOV Válvula de Desligamento MFM Monitor Multifunção
Automático
ASTM Sociedade Americana para Testes Mil Std (Norma Norma Militar
e Materiais (ASTM Internacional) militar)
ATS Chave de Transferência MLD Demanda de Carga sem Mestre
Automática
AVR Regulador Automático de Tensão NC Normalmente Fechado
AWG Bitola Americana para Arames NF Não Conectado
CAN Rede de Área Controlada NFPA Agência Nacional de Proteção
Contra Incêndio
CB Disjuntor NO Normalmente Aberto
CE Conformidade para a Comunidade NWF Falha da Rede
Europeia
CFM Pés Cúbicos por Minuto OEM Fabricante de Equipamento
Original
CGT Cummins Generator Technologies OOR Fora da Faixa
CMM Metros Cúbicos por Minuto OORH/ORH Fora da Faixa para Cima

Copyright © 2016 Cummins Inc. 14 A056S717 (Edição 1)


10-2016 2. Introdução

ABR. DESCRIÇÃO ABR. DESCRIÇÃO


CT Transformador de corrente OORL/ORL Fora da Faixa para Baixo
D-AVR Regulador Digital Automático de PB Botão
Tensão
CC Corrente Contínua PCC Controle PowerCommand®
DEF Fluído de Escape Diesel PGI Interface Power Generation
DPF Filtro de Partículas Diesel PGN Número do Grupo do Parâmetro
ECM Módulo de Controle do Motor PI Proporcional/Integral
ECS Sistema de Controle do Motor PID Proporcional/Integral/Derivativo
EMI Interferência Eletromagnética PLC Controlador Lógico Programável
EN Norma Europeia PMG Gerador Ímã Permanente
EPS Sistema de Proteção do Motor EPI Equipamento de Proteção
Individual
E-Stop Parada de Emergência PT Transformador de Tensão
FAE Controle Eletrônico Total PTC Controle de Transferência de
Energia
FMI Identificador do Modo de Falha PWM Modulação por Largura de Pulso
FRT Passagem com Falha RFI Interferência de Rádio Frequência
FSO Fechamento de Combustível RH Umidade relativa
Grupo Gerador Grupo Gerador RMS Raiz Quadrada da Média dos
Quadrados
GCP Painel de Controle do Gerador RTU Unidade de Terminal Remoto
GND Terra SAE Sociedade de Engenheiros
Automotivos
LCT Baixa Temperatura do Líquido de SCR Selective Catalytic Reduction
Arrefecimento
HMI Interface Homem-máquina SPN Número de Parâmetro Suspeito
IC Circuito Integrado SWL Carga de Trabalho Segura
ISO Organização Internacional para SW_B+ B+ Chaveado
Normalização
LBNG Gás Natural de Queima Limpa UL Laboratórios Subscritores
LCD Mostrador de Cristal Líquido UPS Fonte de Alimentação Ininterrupta

2.3 Literatura Relacionada


Antes que qualquer tentativa seja feita para operar o grupo gerador, o operador deve ter tempo para ler
todos os manuais fornecidos com o grupo gerador e se familiarizar com as advertências e procedimentos
operacionais.

A056S717 (Edição 1) 15 Copyright © 2016 Cummins Inc.


2. Introdução 10-2016

NOTIFICAÇÃO
Um grupo gerador deve ser operado e mantido adequadamente caso você deseje um
funcionamento seguro e confiável. O manual do Operador inclui um programa de manutenção e
um guia para solução de problemas.
O Manual de Segurança e de Saúde deve ser lido em conjunto com este manual para o bom
funcionamento do grupo gerador:

• Manual de Segurança e de Saúde (0908-0110)


Os manuais relevantes adequados ao seu grupo gerador também estão disponíveis (os documentos
abaixo estão em inglês):
• Operator Manual for C40 D6, C45 D5, C50 D6, C65 D6, C70 D5, C80 D5, C80 D6, C90 D6 with PC
1.1 Control (Manual do Operador para C40 D6, C45 D5, C50 D6, C65 D6, C70 D5, C80 D5, C80
D6, C90 D6 com Controle PC 1.1 - A056A656)
• Operator Manual for C40 D6, C45 D5, C50 D6, C65 D6, C70 D5, C80 D5, C80 D6, C90 D6 with PC
3.3 Control (Manual do Operador para C40 D6, C45 D5, C50 D6, C65 D6, C70 D5, C80 D5, C80
D6, C90 D6 com Controle PC 3.3 - A056A661)
• Operator Manual for C40 D6, C45 D5, C50 D6, C65 D6, C70 D5, C80 D5, C80 D6, C90 D6 with PS
0500 Control (Manual do Operador para C40 D6, C45 D5, C50 D6, C65 D6, C70 D5, C80 D5, C80
D6, C90 D6 com Controle PS 0500 - A056A658)
• Installation Manual for C40 D6, C45 D5, C50 D6, C65 D6, C70 D5, C80 D5, C80 D6, C90 D6 with
PC 1.1, PC 3.3 and PS 0500 Control (Manual de Instalação para C40 D6, C45 D5, C50 D6, C65 D6,
C70 D5, C80 D5, C80 D6, C90 D6 com Controle PC 1.1, PC 3.3 e PS 0500 - A056A663)
• Generator Set Service Manual for C40 D6, C45 D5, C50 D6, C65 D6, C70 D5, C80 D5, C80 D6,
C90 D6 with PC 1.1 Control (Manual de Serviço do Grupo Gerador para C40 D6, C45 D5, C50 D6,
C65 D6, C70 D5, C80 D5, C80 D6, C90 D6 com Controle PC 1.1 - A056A665)
• Generator Set Service Manual for C40 D6, C45 D5, C50 D6, C65 D6, C70 D5, C80 D5, C80 D6,
C90 D6 with PC 3.3 Control (Manual de Serviço do Grupo Gerador para C40 D6, C45 D5, C50 D6,
C65 D6, C70 D5, C80 D5, C80 D6, C90 D6 com Controle PC 3.3 - A056A669)
• Generator Set Service Manual for C40 D6, C45 D5, C50 D6, C65 D6, C70 D5, C80 D5, C80 D6,
C90 D6 with PS 0500 Control (Manual de Serviço do Grupo Gerador para C40 D6, C45 D5, C50
D6, C65 D6, C70 D5, C80 D5, C80 D6, C90 D6 com Controle PS 0500 - A056A667)
• Recommended Spares List (RSL) for C45 D5 (Lista de Peças Sobressalentes Recomendadas (RSL)
para C45 D5 - A051Y815, A054M055)
• Recommended Spares List (RSL) for C70 D5 (Lista de Peças Sobressalentes Recomendadas (RSL)
para C70 D5 - A051Y817, A054M058)
• Recommended Spares List (RSL) for C80 D5 (Lista de Peças Sobressalentes Recomendadas (RSL)
para C80 D5 - A054S051, A054M060)
• Recommended Spares List (RSL) for C40 D6 (Lista de Peças Sobressalentes Recomendadas (RSL)
para C40 D6 - A054R870, A054R872)
• Recommended Spares List (RSL) for C50 D6 (Lista de Peças Sobressalentes Recomendadas (RSL)
para C50 D6 - A054R875, A054R877, A054S448)
• Recommended Spares List (RSL) for C65 D6 (Lista de Peças Sobressalentes Recomendadas (RSL)
para C65 D6 - A054R880, A054R882)
• Recommended Spares List (RSL) for C80 D6 (Lista de Peças Sobressalentes Recomendadas (RSL)
para C80 D6 - A054R906, A054R910)
• Recommended Spares List (RSL) for C90 D6 (Lista de Peças Sobressalentes Recomendadas (RSL)
para C90 D6 - A054R885, A054R887)

Copyright © 2016 Cummins Inc. 16 A056S717 (Edição 1)


10-2016 2. Introdução

• Parts Manual for C45 D5, C40 D6 (Manual de Peças para C45 D5, C40 D6 - A029L288)
• Parts Manual for C70 D5, C50 D6, C65 D6 (Manual de Peças para C70 D5, C50 D6, C65 D6 -
A029L289)
• Parts Manual for C80 D5, C80 D6, C90 D6 (Manual de Peças para C80 D5, C80 D6, C90 D6 -
A029L290)
• Standard Repair Times - CP Family (Tempo de Reparo Padrão - Família CP - 0900-0907)
• Service Tool Manual (Manual de Ferramentas de Serviço - A043D529)
• Failure Code Manual (F1115C) (Manual de Código de Falhas)
• Engineering Application Manual T-030: Liquid Cooled Generator Sets (A040S369) (Manual de
Aplicação da Engenharia T-030: Grupos Geradores com Líquido Arrefecido)
• Operation & Maintenance Manual for Industrial B3.9, B4.5, B5.9 Series Engines (4021389) (Manual
de Operação e Manutenção para Motores Industriais B3.9, B4.5 e B5.9)
• Warranty Manual (A040W374) (Manual de Garantia)
• Global Commercial Warranty Statement (A028U870) (Declaração de Garantia Comercial Global)

2.3.1 Informações Adicionais - Literatura


Contate o seu distribuidor autorizado para obter mais informações sobre literaturas relacionadas a este
produto.

2.4 Serviços Pós-Venda


A Cummins Power Generation oferece uma gama completa de serviços de manutenção e de garantia.

2.4.1 Manutenção
ALERTA
Equipamento de Geração de Eletricidade
Uma operação e uma manutenção incorretas podem ocasionar acidentes pessoais graves ou
morte
Certifique-se sempre de que apenas pessoal de serviço treinado e com experiência realiza
serviços de manutenção elétricos e/ou mecânicos.

Para obter manutenção do grupo gerador em intervalos regulares, contate seu distribuidor local. Cada
distribuidor local oferece um pacote completo de contrato de manutenção, envolvendo todos os itens que
estejam sujeitos a manutenção de rotina, incluíndo um relatório detalhado da condição do grupo gerador.
Além disso, este pode ser vinculado a um acordo de serviços 24 horas por dia, prestando assistência
durante todo o ano, se necessário. Engenheiros especialistas estão disponíveis para manter níveis ótimos
de desempenho dos grupos geradores. As tarefas de manutenção deverão ser realizadas somente por
técnicos treinados e experientes fornecidos pelo seu distribuidor autorizado.

2.4.2 Garantia
Para obter mais detalhes sobre a cobertura da garantia do grupo gerador, consulte a Declaração de
Garantia Global indicada na seção Literatura Relacionada.
Em caso de avaria, a assistência imediata poderá ser fornecida normalmente por técnicos de serviços
treinados na fábrica, com recursos para realizar todos os reparos secundários e vários reparos essenciais
no equipamento no local.

A056S717 (Edição 1) 17 Copyright © 2016 Cummins Inc.


2. Introdução 10-2016

A cobertura de garantia estendida também está disponível.


Para obter mais detalhes sobre a garantia, contate o fornecedor de serviços autorizado.

NOTIFICAÇÃO
Danos causados por falha ao seguir as recomendações do fabricante não serão cobertos pela
garantia. Contate o provedor de serviços autorizado.

2.4.2.1 Limitações da Garantia


Para obter mais detalhes sobre as limitações da garantia para o grupo gerador, consulte a Declaração de
Garantia aplicável para o grupo gerador.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 18 A056S717 (Edição 1)


3 Visão Geral do Sistema
Essa seção proporciona uma visão geral do grupo gerador.

3.1 Identificação do Grupo Gerador


Cada grupo gerador é fornecido com uma plaqueta de identificação similar à mostrada abaixo. A plaqueta
de identificação fornece informações específicas de cada grupo gerador.

3.1.1 Plaqueta de Identificação

FIGURA 1. TÍPICA PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO GRUPO GERADOR

3.2 Componentes do Grupo Gerador


Os principais componentes de um grupo gerador típico de motor 4BT são mostrados abaixo e citados
nesta seção.
Há várias opções listadas, mas elas podem não estar disponíveis para todos os modelos.

A056S717 (Edição 1) 19 Copyright © 2016 Cummins Inc.


3. Visão Geral do Sistema 10-2016

Nº Descrição Nº Descrição
1 Retenção de Óleo do Dreno 3 Bateria
2 Tanque de Combustível do Dreno 4 Filtro de Óleo

FIGURA 2. VISÃO DIREITA DO GRUPO GERADOR TÍPICO DE MOTOR 4BT

Copyright © 2016 Cummins Inc. 20 A056S717 (Edição 1)


10-2016 3. Visão Geral do Sistema

Nº Descrição Nº Descrição
1 Filtro de Ar 7 Tanque de Combustível Frontal
2 Filtro de Combustível 8 Retenção de Óleo do Dreno
3 Controlador 9 Radiador
4 Disjuntor 10 Abastecimento do Líquido Arrefecedor
5 Verificação de Nível do Óleo 11 Saída de Escape
6 Abastecimento de Combustível

A056S717 (Edição 1) 21 Copyright © 2016 Cummins Inc.


3. Visão Geral do Sistema 10-2016

FIGURA 3. VISÃO ISO DO GRUPO GERADOR TÍPICO DE MOTOR 4BT

3.3 Classificação do Grupo Gerador


Para obter detalhes sobre a classificação do grupo gerador, consulte a plaqueta de identificação do grupo
gerador. Para operação em temperaturas ou altitudes acima das informadas na plaqueta de identificação,
poderá ser necessária uma redução.

3.4 Fatores de Redução de Potência


C80 D5 Fator de Redução de Potência
Contínuo N/D
Lubrificação N/D
Em Espera Potência de motor disponível até 1,524 m (5.000 pés) a 40 °C (104 °F).
Acima dessas condições, aplique fatores de redução de potência de mais 4% por 300
m (1000 pés) e 2% por 11 °C (1% por 10 °F).

C45 D5, C40 Fator de Redução de Potência


D6
Contínuo N/D
Lubrificação N/D
Em Espera Potência de motor disponível até 150 m (500 pés) a 25 °C (77 °F).
Acima dessas condições, aplique fatores de redução de potência de mais 3% por 300
m (1000 pés) e 2% por 11 °C (1% por 10 °F).

C70 D5, C50 Fator de Redução de Potência


D6, C65 D6
Contínuo N/D
Lubrificação N/D
Em Espera Potência de motor disponível para 1800 RPM até 1220 m (4.000 pés) a 40 °C (104 °F).
Potência de motor disponível para 1500 RPM até 600 m (1.970 pés) a 40 °C (104 °F).
Acima dessas condições, aplique fatores de redução de potência de mais 4% por 300
m (1000 pés) e 2% por 11 °C (1% por 10 °F).

C80 D6, C90 Fator de Redução de Potência


D6
Contínuo N/D
Lubrificação Potência de motor disponível até 1,524 m (5.000 pés) a 40 °C (104 °F).
Acima dessas condições, aplique fatores de redução de potência de mais 4% por 300
m (1000 pés) e 5% por 10 °C (18 °F).
Em Espera Potência de motor disponível até 457 m (1.500 pés) a 40 °C (104 °F).
Acima dessas condições, aplique fatores de redução de potência de mais 3% por 300
m (1000 pés) e 2% por 10 °C (18 °F).

Copyright © 2016 Cummins Inc. 22 A056S717 (Edição 1)


10-2016 3. Visão Geral do Sistema

3.5 Motor

N° Descrição N° Descrição
1 Combustível, Filtro 9 Alimentação do Aquecedor
2 Retorno do Aquecedor 10 Alternador, CC
3 Separador, Água do Combustível 11 Drenagem da Água
4 Aquecedor de Óleo 12 Saída da Água

A056S717 (Edição 1) 23 Copyright © 2016 Cummins Inc.


3. Visão Geral do Sistema 10-2016

5 Drenagem do Óleo 13 Fornecimento da Água


6 Vareta de Óleo 14 Tampa do Tanque de Óleo
7 Correia do Ventilador 15 Imantação, Magnética
8 Aquecedor do Líquido Arrefecedor

FIGURA 4. COMPONENTES TÍPICOS DO MOTOR (4BTA-G1)

3.6 Sensores
Vários parâmetros do grupo gerador são medidos por sensores e os sinais resultantes são processados
pelo painel de controle.
Sensores montados no motor monitoram vários sistemas diferentes, incluindo:
• Pressão do óleo de lubrificação
• Temperatura do sistema de arrefecimento

3.7 Opções do Sistema


3.7.1 Introdução
Esta seção oferece informações sobre opções de sistema que requerem instalação ou conexões do
cliente antes do comissionamento do grupo gerador. Para obter mais informações sobre as opções do
sistema, consulte o manual do operador e de serviço.

3.7.2 Carregador da Bateria


Um carregador da bateria pode ser fixado na parede, na bancada ou no chassi. Para obter mais
informações, consulte Seção 10.10 na página 78.

3.7.3 Tanque Diário


Algumas instalações do grupo gerador incluem um tanque diário de combustível. Para obter mais
informações, consulte Seção 7.1.6 na página 42.

3.7.4 Gabinetes
Grupos geradores anexados podem exigir recursos opcionais para serem conectados eletricamente
durante a instalação.

NOTIFICAÇÃO
Use conduíte flexível e condutores trançados nas conexões. O fio de cobre sólido pode se
romper durante a operação do grupo gerador.

3.7.5 Filtro de Ar Resistente


Se ainda não estiver instalado, o conjunto do filtro de ar resistente deverá ser instalado no local. Consulte
Seção 7.7 na página 50.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 24 A056S717 (Edição 1)


10-2016 3. Visão Geral do Sistema

3.7.6 Aquecedores
3.7.6.1 Alimentação e Isolamento do Aquecedor
É necessária uma fonte de alimentação de energia externa para operar ps aquecedores do grupo
gerador.

NOTIFICAÇÃO
Se essa fonte não for fornecida, será de responsabilidade exclusiva do cliente fornecer a fonte
de alimentação e os meios para isolar a entrada de CA para a caixa de terminais. A Cummins
Power Generation não se responsabiliza por fornecer os meios de isolamento.

3.7.6.2 Aquecedores do Alternador


Os aquecedores do alternador são usados para ajudar a manter o alternador livre de condensação
quando o grupo gerador está parado. Para obter mais informações sobre os componentes do aquecedor
do alternador, consulte Seção 10.8 na página 76.

3.7.6.3 Aquecedor do Líquido Arrefecedor


Os aquecedores do líquido arrefecedor aquecem esse líquido para manter uma temperatura mínima do
motor quando o grupo gerador não está trabalhando. Para obter mais informações sobre os componentes
e as especificações do aquecedor do líquido arrefecedor, consulte Seção 10.7 na página 75.

3.7.7 Relés
3.7.7.1 Relés de Controle de Disjuntor de Circuito Paralelo
Os relés de controle de disjuntor de circuito paralelo podem ser instalados em grupos geradores usados
em aplicações em paralelo. Para obter mais informações sobre componentes de relé e fiação, consulte
Seção 8.4 na página 65.

A056S717 (Edição 1) 25 Copyright © 2016 Cummins Inc.


3. Visão Geral do Sistema 10-2016

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 26 A056S717 (Edição 1)


4 Visão Geral de Instalação
Estas recomendações se aplicam às instalações típicas com grupos geradores de modelo padrão.
Sempre que possível, essas recomendações também abrangem as opções ou modificações projetadas
pela fábrica. No entanto, devido às muitas variáveis em qualquer instalação, não é possível fornecer
recomendações específicas para cada situação. Se houver perguntas não respondidas por este manual,
contate seu distribuidor autorizado mais próximo para obter assistência.

4.1 Aplicação e Instalação


Um sistema de energia deve ser planejado cuidadosamente e instalado corretamente para obter a
operação adequada. Isso envolve dois elementos essenciais.
• A Aplicação (que se aplica às instalações do grupo gerador) refere-se ao projeto do sistema de
energia completo, que normalmente inclui o equipamento de distribuição de energia, as chaves de
transferência, o equipamento de ventilação, as bases de montagem, o arrefecimento, o escape e os
sistemas de combustível. Cada componente deve ser corretamente projetado para que o sistema
completo funcione como pretendido. A aplicação e o projeto é uma função de engenharia
geralmente feita por engenheiros da especificação ou outros especialistas treinados. Os
engenheiros da especificação ou outros especialistas treinados são responsáveis pelo projeto do
sistema de energia completo e pela seleção dos materiais e produtos necessários.
• AInstalação refere-se à configuração real e montagem do sistema de energia. Os instaladores
configuram e conectam os diversos componentes do sistema, conforme especificado no plano de
projeto do sistema. A complexidade do sistema requer normalmente as habilidades especiais de
eletricistas, encanadores, serralheiros etc., para concluir os diversos segmentos da instalação. Isso
é necessário para que todos os componentes sejam montados por meio dos métodos e práticas
padrão.

4.2 Considerações de Segurança


O grupo gerador foi criado cuidadosamente para oferecer um serviço seguro e eficaz quando instalado,
mantido e operado adequadamente. No entanto, a segurança e a confiabilidade geral do sistema
completo depende de vários fatores fora do controle do fabricante do grupo gerador. Para evitar possíveis
problemas de segurança, faça todas as conexões mecânicas e elétricas ao grupo gerador exatamente
conforme especificado neste manual. Todos os sistemas externos ao gerador (combustível, escape,
elétrico, etc.) devem respeitar todos os códigos aplicáveis. Verifique se todas as inspeções e testes foram
concluídos e se todos os requisitos de código foram satisfeitos antes de certificar que a instalação foi
concluída e está pronta para serviço

4.3 Dispositivos de Aquecimento de Emergência


(Standby)
A Cummins Power Generation requer a instalação de grupos geradores de emergência (standby -
sistemas de segurança de vida) equipados com aquecedores de líquido arrefecedor de camisa de
resfriamento do motor a fim de garantir uma partida em 10 segundos. Esses aquecedores de líquido
arrefecedor de camisa de resfriamento do motor também são aconselhados para aplicações principais e
contínuas, nas quais o tempo e a aceitação de carga devam ser minimizados.

A056S717 (Edição 1) 27 Copyright © 2016 Cummins Inc.


4. Visão Geral de Instalação 10-2016

O aquecedor de líquido arrefecedor de camisa de resfriamento do motor fornecido pela Cummins Power
Generation foi concebido e classificado para atender ambos esses requisitos em ambientes com
temperaturas muito baixas de 4 °C (40 °F), por exemplo. Embora a maioria dos grupos geradores da
Cummins Power Generation iniciem em temperaturas de até –32 °C (–25 °F) quando estão equipados
com aquecedores de arrefecedor de camisa de resfriamento do motor, poderá levar mais de dez
segundos para aquecer o motor antes que uma carga possa ser aplicada nas temperaturas ambientes
abaixo de 4 °C (40 °F).
Em grupos geradores equipados com um mostrador gráfico, a mensagem Low Coolant Temperature
(Baixa Temperatura do Líquido de Arrefecimento), em conjunto com a iluminação do LED de Alerta, é
fornecida para atender aos requisitos atuais. A lógica de detecção de motor frio inicia um alerta quando a
temperatura do arrefecedor de camisa de resfriamento do motor cai abaixo de 21 °C (70 °F). Em
aplicações nas quais a temperatura ambiente seja inferior a 4 °C (40 °F), ou nas quais haja um grande
fluxo de ar frio, o aquecedor de líquido arrefecedor de camisa de resfriamento do motor poderá não
fornecer o aquecimento necessário. Nessas condições, embora o grupo gerador possa ser iniciado,
poderá não ser possível aceitar carga nos primeiros dez segundos. Quando essa condição ocorre,
verifique os aquecedores de arrefecedor para obter o funcionamento adequado. Se os aquecedores de
arrefecedor estiverem funcionando adequadamente, outras precauções poderão ser necessárias para
aquecer o motor antes de aplicar uma carga.

4.4 Modificações de Produto


Os produtos certificados por agências comprados da Cummins Power Generation respeitam somente os
requisitos específicos conforme observados nas fichas de especificações de produtos da empresa. As
modificações subsequentes devem atender às práticas de engenharia geralmente aceitas e/ou códigos e
padrões locais e nacionais. As modificações de produtos devem ser enviadas à autoridade local que
tenha jurisdição para aprovação.

4.5 Fatores de Redução


A potência do motor, e, por conseguinte, a produção de energia elétrica, registram uma redução à medida
que a temperatura ambiente ou a altitude aumentam. Para obter os fatores de redução aplicáveis a locais
específicos, contate seu distribuidor autorizado.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 28 A056S717 (Edição 1)


5 Especificações
5.1 Especificações do Grupo Gerador
TABELA 1. ESPECIFICAÇÕES DE CX D5 E CX D6

MODELOS C80 D5 C45 D5, C40 D6 C70 D5, C50 D6, C80 D6, C90 D6
C65 D6
Motor
Cummins Série Diesel 4BTA3.9-G1 4BT3.9-G2 4BT3.9-G4 4BTA3.9-G4
Classificação kVA/kW Consulte a placa de Consulte a placa de Consulte a placa de Consulte a placa de
do Gerador identificação do identificação do identificação do identificação do
grupo gerador para grupo gerador para grupo gerador para grupo gerador para
obter informações obter informações obter informações obter informações
sobre a respectiva sobre a respectiva sobre a respectiva sobre a respectiva
classificação. classificação. classificação. classificação.
Conexão de Consulte o desenho Consulte o desenho Consulte o desenho Consulte o desenho
Combustível do Motor de grupo gerador de grupo gerador de grupo gerador de grupo gerador
Tamanho da Rosca fornecido (C500- fornecido (C500- fornecido (C500- fornecido (C500-
de Entrada/Saída 0024) 0004) 0023) 0008)
Peso Máximo 1649 kg (3635 lb) 1553 kg (3424 lb) 1619 kg (3569 lb) 1742 kg (3840 lb)
Combustível
Máx. Restrição de 102 mm Hg (4 inHg) 102 mm Hg (4 inHg) 102 mm Hg (4 inHg) 102 mm Hg (4 inHg)
Entrada de 254 mm Hg (10 inHg) 508 mm Hg (20 inHg) 254 mm Hg (10 inHg) 254 mm Hg (10 inHg)
Combustível 30 l/h (8 gal EUA/h) 30 l/h (8 gal EUA/h) 30 l/h (8 gal EUA/h) 30 l/h (8 gal EUA/h)
Máx. Restrição de
Retorno de
Combustível
Taxa de Fluxo da
Bomba de Combustível
Escape 1500 1800 1500 1800
RPM RPM RPM RPM
76 mm 76 mm 76 mm 76 mm
Máx. Contrapressão Hg (3 in Hg (3 in Hg (3 in Hg (3 in
Permissível Hg) Hg) Hg) Hg)
1500 RPM 106 l/s 134 l/s 170 l/s 217 l/s 1800 RPM
Fluxo de Escape na
76 mm Hg (3 in Hg) (225 cfm) (284 cfm) (360 cfm) (460 cfm) 76 mm Hg (3 in Hg)
Carga Nominal
166 l/s (352 cfm) a a SBY a SBY a SBY a SBY 300 l/s (636 cfm) a
Temperatura do
SBY 1009 °F 1071 °F 973 °F 887 °F SBY
Escape
887 °F (475 °C) (543 °C) (577 °C) (523 °C) (475 °C) 914 °F (490 °C)
Sistema Elétrico
Tensão de Partida 24/12 VCC 24/12 VCC 24/12 VCC 24/12 VCC
Número do Grupo da 1 1 1 1
Bateria

A056S717 (Edição 1) 29 Copyright © 2016 Cummins Inc.


5. Especificações 10-2016

Sistema de 7.9 l (2,08 gal EUA) 7.2 l (1,9 gal EUA) 7.2 L (1,9 gal EUA) 7.9 l (2,08 gal EUA)
Arrefecimento
Capacidade para
Motor Somente
Sistema Lubrificante
Capacidade de Óleo
com Filtros 10.9 l (2,88 gal EUA) 10.9 l (2,88 gal EUA) 10.9 l (2,88 gal EUA) 10.9 l (2,88 gal EUA)

5.2 Consumo de Combustível do Grupo Gerador


TABELA 2. CONSUMO DE COMBUSTÍVEL L/H (GAL/H) A 1500 RPM (50 HZ)

Modelo C45 D5 C70 D5 C80 D5


Motor 4B3.9-G2 4BT3.9-G4 4BT3.9-G1
Dados de Desempenho do Motor a 50 10(2.6) 14 (3.7) 17 (4.5)
Hz1
1. Standby/Plena Carga
Consulte as fichas técnicas para obter dados sobre outras aplicações. Em cumprimento à política de melhoria
contínua da CPG, esses valores estão sujeitos a alteração.

TABELA 3. CONSUMO DE COMBUSTÍVEL L/HR (GAL/H) A 1800 RPM (60 HZ)

Modelo C40 D6 C50 D6 C65 D6 C80 D6 C90 D6


Motor 4B3.9-G2 4BT3.9-G4 4BT3.9-G4 4BTA3.9-G4 4BTA3.9-G4
Dados de Desempenho do 13 (3.4) 16 (4.2) 19 (5) 26 (6.9) 27 (7.1)
Motor a 60 Hz1
1. Standby/Plena Carga
Consulte as fichas técnicas para obter dados sobre outras aplicações. Em cumprimento à política de melhoria
contínua da CPG, esses valores estão sujeitos a alteração.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 30 A056S717 (Edição 1)


6 Instalação do Grupo Gerador
As instalações do grupo gerador devem ser projetadas para que o grupo gerador funcione corretamente
nas condições de carga esperada. Use estas instruções somente como um guia geral. Siga as instruções
do engenheiro consultor quando for localizar ou instalar componentes. A instalação completa deve
estarde acordo com todos os códigos de construção locais e estaduais, os regulamentos de incêndio e
outros regulamentos aplicáveis.
Os requisitos a serem considerados antes da instalação são:
• Nível da superfície de montagem;
• Ar de arrefecimento adequado;
• Indução de ar fresco adequada;
• Libertação do ar do grupo gerador;
• Superfície de montagem não combustível;
• Libertação dos gases de escape;
• Conexões elétricas;
• Acessibilidade para operação e manutenção;
• Níveis de ruído;
• Isolamento de vibrações.

NOTIFICAÇÃO
Dependendo da localização e pretensão de uso, garanta que as leis ou regulamentos
internacionais, nacionais ou locais relativos às Emissões da Qualidade do Ar tenham sido
observadas e respeitadas. Não deixe de consultar as autoridades locais de controle da poluição
ou de qualidade do ar antes de concluir os planos de construção.

6.1 Local
ALERTA
Equipamento de Geração de Eletricidade
Uma operação e uma manutenção incorretas podem ocasionar acidentes pessoais graves ou
morte
Certifique-se sempre de que apenas pessoal de serviço treinado e com experiência realiza
serviços de manutenção elétricos e/ou mecânicos.

ALERTA
Instalação incorreta
A instalação, o serviço ou a reposição incorreta das peças do grupo gerador podem ocasionar
acidentes pessoais graves, morte e/ou danos ao equipamento.
O pessoal de serviço precisa ser treinado e ter experiência para realizar instalações de
componentes elétricos e mecânicos.

A056S717 (Edição 1) 31 Copyright © 2016 Cummins Inc.


6. Instalação do Grupo Gerador 10-2016

NOTIFICAÇÃO
Dependendo da sua localização e uso, leis e regulamentos adicionais podem exigir para que
você obtenha uma autorização de emissões de qualidade do ar antes de iniciar a instalação do
grupo gerador. Não deixe de consultar as autoridades locais de controle da poluição ou de
qualidade do ar antes de concluir seus planos de construção.

O local onde o grupo gerador vai ficar é decidido principalmente pelos sistemas relacionados, como a
ventilação, a fiação, o combustível e o escape. O grupo gerador deve estar localizado o mais próximo
possível da entrada de serviço da energia principal. Os gases de escape não devem entrar ou acumular
nas áreas próximas habitadas.
Selecione um local afastado de temperaturas ambientes extremas e proteja o grupo gerador contra
condições atmosféricas adversas.
Use as seguintes informações para localizar as condições ideais de operação do grupo gerador:
Superfície: concreto ou brita compactada com o grupo gerador sobre blocos de concreto sólidos e
depositados ou blocos de madeira espaçados em intervalos regulares ao redor do perímetro do grupo
gerador.
Nivelamento: nível do grupo gerador na horizontal dentro de + 3,5°, e de ponta a ponta dentro de +2,5°.
Posicionamento:
• Os grupos geradores devem ter, no mínimo, 5 m (16,4 pés) de distância um do outro para permitir
um acesso adequado.
• Verifique se as entradas de ar não estão obstruídas por árvores, edifícios ou outros obstruções ao
redor.
• Certifique-se de manter a distribuição de ruído em um nível mínimo (para evitar eco).
• Considere o escape para as imediações.
• A direção do vento predominante deve ser considerada para que a entrada de ar de combustão do
motor seja contrária a ele e a libertação de escape seja a favor do vento.
• A área imediata em torno do local proposto da superfície de montagem deve ser avaliada em
relação à drenagem apropriada, para que a liberação da umidade seja suficiente para impedir um
acúmulo de água ao redor da(s) unidade(s).

6.2 Mover o Grupo Gerador


ALERTA
Carga Pesada
O levantamento e o reposicionamento incorretos podem resultar em acidentes pessoais graves
ou morte.
Certifique-se sempre de que o transporte e o manuseio de grupos geradores e seus
componentes seja realizado por pessoal devidamente treinado e experiente.

ALERTA
Carga Pesada
O levantamento e o reposicionamento incorretos podem resultar em acidentes pessoais graves
ou morte.
Não levante o grupo gerador anexando-o ao motor ou aos pontos de levantamento do alternador.
Não se posicione por baixo ou próximo do grupo gerador ao levantar.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 32 A056S717 (Edição 1)


10-2016 6. Instalação do Grupo Gerador

ALERTA
Perigo Mecânico
Componentes com falhas poderão ser ejetados ou funcionar incorretamente, o que, por sua vez,
poderá causar ferimentos graves ou mesmo morte.
Jamais trepe para cima do grupo gerador; fazê-lo poderá danificar componentes críticos.

NOTIFICAÇÃO
O acesso ou as capotas de acesso ou de serviço devem ser fechadas e travadas antes do
reposicionamento, e devem permanecer fechadas durante o transporte e o posicionamento.

É essencial que esteja um número suficiente de pessoal treinado e experiente presente no local para
garantir que a elevação e o transporte do grupo gerador seja feita de uma forma segura e adequada, e
em conformidade com as diretrizes e legislação locais.
Antes de levantar o grupo gerador, os pontos de levantamento, o ângulo de eslingas, a massa, o acesso
ao local destinado e a distância do movimento devem ser levados em consideração na organização de
um guindaste/guincho adequado. Consulte as informações do grupo gerador fornecidas com o grupo
gerador para obter detalhes sobre as dimensões e a massa.
• Certifique-se de que a área de operação da ponte rolante é capaz de suportar o peso do guindaste
e do grupo gerador.
• Certifique-se de que o equipamento usado para elevação seja adequado para suportar o peso do
grupo gerador.
• Conecte o dispositivo de elevação somente nos pontos de elevação, usando manilhas, correntes e
barras de propagador adequadas.
• Aperte lentamente as eslingas. Inspecione os acessórios de elevação antes de iniciar uma elevação
total para garantir que eles estão conectados corretamente.
• Levante o grupo gerador lentamente, usando somente os pontos de elevação indicados.
• Guie o grupo gerador com cordas a uma distância segura, para evitar uma rotação não controlada
quando for posicionar o grupo gerador.
• Mova o grupo gerador para o local desejado e coloque-o na posição, trazendo o conjunto para
baixo lentamente.
• Solte as eslingas; desencaixe e remova as manilhas.

6.3 Montagem
Os grupos geradores são montados em um chassi de aço que oferece suporte adequado, que está
situado sobre isoladores de mola mecânica para proporcionar isolamento adequado contra vibrações
adequadas por aplicação.

NOTIFICAÇÃO
O uso de isoladores não aprovados pode resultar em ressonâncias prejudiciais e pode anular a
garantia do grupo gerador.

Monte o gerador de uma base substancial e nivelada, como um bloco de concreto. Um material não
combustível deve ser usado para a base.
Os centros de fixação para os parafusos de montagem podem ser encontrados nos Desenhos de
Contorno do grupo gerador referidos em Apêndice C.

A056S717 (Edição 1) 33 Copyright © 2016 Cummins Inc.


6. Instalação do Grupo Gerador 10-2016

6.4 Acesso ao Grupo Gerador


Geralmente, pelo menos um metro (3,3 pés) de espaço livre deverá ser deixado em todos os lados do
grupo gerador para o acesso para manutenção e serviço. Aumente a distância pela largura da porta se o
alojamento opcional for usado. Uma fundação levantada ou laje de 152 mm (6 polegadas) ou maior acima
do nível do chão tornará a manutenção mais fácil. A iluminação deve ser adequada para a operação,
manutenção e operações de serviços e deve estar conectada no lado da carga do interruptor de
transferência, de modo que esteja sempre disponível.

6.5 Procedimento de Instalação e Ajuste do Isolador de


Vibrações
1. Coloque os isoladores de vibrações (consulte Figura 5) na estrutura de suporte do grupo gerador.
Os isoladores devem ser calçados ou presos com argamassa para garantir que todas as bases do
isolador estejam a 0,25 polegada (6 mm) de elevação uma da outra. A superfície na qual as bases
do isolador devem se apoiar também deve ser plana e nivelada.
2. Solte as contraporcas do supressor lateral para que a placa superior do isolador fique livre para
mover verticalmente e horizontalmente. Certifique-se de que a placa superior esteja alinhada
corretamente com a base e as molas.
3. Coloque o grupo gerador nos isoladores ao mesmo tempo que alinha a montagem do deslizante
com o furo rosqueado do isolador. As placas superiores se moverão para baixo e se aproximarão da
base do isolador conforme a carga for aplicada.
4. Uma vez que o grupo gerador esteja em posição, os isoladores podem exigir ajustes para que o
grupo esteja nivelado. Os isoladores são ajustados inserindo o parafuso de nivelamento através do
deslizante e dentro do isolador (a contraporca do parafuso do nivelador deve ser rosqueada em
direção à cabeça do parafuso).
O parafuso de nivelamento ajustará a folga entre a placa superior e a base do isolador. Uma folga
de 0,25 pol (6 mm) ou mais é desejável. Isso oferecerá folga suficiente para a oscilação que ocorre
durante a inicialização e o desligamento. Se a folga de 0,25 pol (6 mm) não estiver presente, gire o
parafuso de nivelamento até que a folga desejada seja alcançada.
5. Se o radiador e o motor forem montados em deslizantes separados, verifique se o deslizante do
radiador e do motor/alternador estão nivelados um com o outro depois de ajustar os isoladores. Se
não estiverem novelados, o alinhamento da correia do ventilador não será atingido.
6. Se o grupo gerador não estiver nivelado ainda, ajuste os parafusos de nivelamento até que o grupo
esteja nivelado e ainda haja folga suficiente. (A folga em todos os isoladores deve ser
aproximadamente igual).
7. Uma vez que todos os isoladores tenham sido definidos, trave o parafuso de nivelamento com a
contraporca.
8. As porcas do supressor devem permanecer soltas para oferecer melhor isolamento entre o grupo
gerador e a estrutura de suporte.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 34 A056S717 (Edição 1)


10-2016 6. Instalação do Grupo Gerador

Nº Descrição Nº Descrição
1 Deslizante 4 Contraporca
2 Supressor 5 Folga
3 Parafuso de Nivelamento 6 Base

FIGURA 5. INSTALAÇÃO DO ISOLADOR DE VIBRAÇÕES

A056S717 (Edição 1) 35 Copyright © 2016 Cummins Inc.


6. Instalação do Grupo Gerador 10-2016

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 36 A056S717 (Edição 1)


7 Conexões Mecânicas
A instalação do sistema mecânico do grupo gerador inclui a conexão dos sistemas de combustível,
escape, ventilação e arrefecimento. Antes de iniciar qualquer tipo de instalação de combustível, todos os
códigos do estado e locais pertinentes devem ser respeitados e a instalação deve ser inspecionada antes
que a unidade seja posta para funcionar.

7.1 Sistema de Combustível


Os motores da Cummins geralmente usam um combustível diesel especificado para ASTM D975 grau 2
ou BS EN 590:2000, para combustível diesel para veículos automóveis, e BS 2869:2010+A1:2011 para
óleo combustível para motores agrícolas, domésticos e industriais, e para caldeiras.
Em todas as instalações do sistema de combustível, a limpeza é o mais importante. Faça todos os
esforços para impedir a entrada de umidade, sujeira ou contaminantes de qualquer espécie no sistema
de combustível. Limpe todos os componentes do sistema de combustível antes de instalá-lo.

NOTIFICAÇÃO
Um filtro de combustível / filtro / separador de água de malha 100-120 ou equivalente (cerca de
150 micras nominal) deve ser instalado entre o tanque principal ou tanque diário ou entre o
tanque principal e o motor.

Use somente linhas de combustível de metal compatível para impedir a eletrólise quando as linhas de
combustível devem ser enterradas. Linhas de combustível enterradas devem ser protegidas contra a
corrosão.

NOTIFICAÇÃO
Nunca use mangueiras de combustível, conexões ou tanques de combustível galvanizados ou de
cobre. A condensação no tanque e nas linhas reage com o enxofre no diesel para produzir o
ácido sulfúrico. A estrutura molecular das linhas ou tanques galvanizados ou de cobre reage
com o ácido e contamina o combustível.

Uma válvula elétrica do solenoide na linha de alimentação é recomendada para todas as instalações e é
necessária para as instalações de partida internas automáticas ou remotas. Conecte os fios do solenoide
com o circuito "B+ Chaveado" do grupo gerador para abrir a válvula durante o funcionamento do grupo
gerador.
As linhas de retorno de combustível separadas para o tanque diário ou tanque de alimentação devem ser
fornecidas para cada grupo gerador em uma instalação de vários geradores para impedir que as linhas
de retorno dos geradores ociosos sejam pressurizadas. As linhas de retorno de combustível não devem
conter um dispositivo de fechamento. Poderá ocorrer danos ao motor se o motor for operado com as
linhas de combustível bloqueadas ou restritas.

NOTIFICAÇÃO
Nunca instale um dispositivo de fechamento nas linhas de retorno de combustível. Se as linhas
de retorno estiverem bloqueadas ou excederem o limite de restrição de combustível, ocorrerá
danos ao motor.

A056S717 (Edição 1) 37 Copyright © 2016 Cummins Inc.


7. Conexões Mecânicas 10-2016

NOTIFICAÇÃO
O grupo gerador poderá incluir um tanque de combustível montado em uma base. Se a
capacidade de combustível existente na placa não for suficiente para a aplicação, poderá ser
necessário um sistema de combustível externo adicional.

7.1.1 Limite de Restrições (ou Pressão) de Retorno de


Combustível
A restrição de drenagem do retorno de combustível (que consiste na cabeça de fricção e na cabeça
estática) entre a conexão da linha de retorno do injetor do motor e o tanque de combustível não deve
exceder o limite informado nas Especificações específicas de modelo do grupo gerador.

7.1.2 Conexões de Linha de Combustível


ALERTA
Líquido Combustível
Vazamentos de combustível constituem um perigo de incêndio e de explosões, podendo causar
lesões pessoais graves ou morte.
Sempre use o tubo flexível entre o motor e a alimentação de combustível para impedir falha na
linha e vazamentos devido à vibração. O sistema de combustível deve cumprir todos os códigos
de aplicação.

ALERTA
Líquido Combustível
A ignição de combustível constitui perigo de incêndio ou de explosão, podendo causar
acidentes pessoais graves ou morte.
Jamais faça passar linhas de combustível ao pé de fiação elétrica.

ALERTA
Superfície Quente
As superfícies quentes podem incendiar o combustível. O combustível incendiado constitui um
perigo de incêndio e de explosões, podendo causar lesões pessoais graves ou morte.
Jamais encaminhe linhas de combustível próximas a componentes de escape quentes.

NOTIFICAÇÃO
As linhas de combustível devem ser instaladas e protegidas para manter uma distância mínima
de 12,7 mm (½ polegada) da fiação elétrica e uma distância mínima de 51 mm (2 polegadas) de
peças quentes do escape.

Linhas flexíveis para conectar o motor e o tanque de combustível montado em plataforma (se instalado)
são fornecidas como equipamento padrão.
Para proteger o sistema de combustível contra danos causados por vibração, expansão e contração,
entre o sistema de combustível do motor e as linhas de alimentação e de retorno de combustível terão de
ser usadas linhas flexíveis para fazer a conexão entre o motor e um abastecimento externo de
combustível.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 38 A056S717 (Edição 1)


10-2016 7. Conexões Mecânicas

Para obter informações adicionais, consulte o Manual de Aplicação T-030


https://powersuite.cummins.com/PS5/PS5Content/.../en/.../T-030.pdf

N.° Descrição Nº Descrição


1 Tanque Diário/Tanque de Combustível Montado 9 Tubo de Alimentação
em Estrutura de Suporte
2 Bomba de Combustível do Motor 10 Tanque Principal de Combustível
3 Válvula de Fechamento 11 Linha de Alimentação
4 Interruptor de Boia 12 Filtro de Combustível de Malha 120 da Linha de
Escoamento Maior
5 Tampa de Abastecimento com Respiro 13 Filtro de Combustível de Malha 120
6 Linha de Retorno de Combustível do Injetor 14 Bomba Elétrica de Transferência de Combustível
Acionada por Motor
7 Conector da Alimentação CA 15 Barreira Defletora
8 Tubo de Ventilação 16 Espaço Livre de 25,4 mm (1 polegada)

FIGURA 6. INSTALAÇÃO TÍPICA DA ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

7.1.3 Conexões de Combustível do motor


As marcas de identificação são anexadas à linha de alimentação de combustível e às conexões da linha
de retorno do combustível. Todos os modelos exigem uma linha de retorno de combustível dos injetores
para o tanque.

A056S717 (Edição 1) 39 Copyright © 2016 Cummins Inc.


7. Conexões Mecânicas 10-2016

Nº Descrição Nº Descrição
1 Entrada de Combustível 3 Tanque de Combustível
2 Medidor de Combustível 4 Saída de Combustível
Consulte Apêndice C para obter a localização dimensional das conexões da linha de combustível

FIGURA 7. LOCALIZAÇÃO DAS CONEXÕES DE COMBUSTÍVEL

TABELA 4. DIRETRIZES DE CONEXÃO DE COMBUSTÍVEL

Entrada de Combustível Saída de Combustível


Tamanho da Conexão JIC 20 37 graus JIC 16 37 graus
Tipo de Mangueira Eaton FC-350-20 ou Equivalente Eaton FC-350-20 ou Equivalente
Restrição Máx. Consulte Seção 5.1

Copyright © 2016 Cummins Inc. 40 A056S717 (Edição 1)


10-2016 7. Conexões Mecânicas

7.1.4 Tanque de Abastecimento


NOTIFICAÇÃO
O tanque de abastecimento de combustível, o tanque diário ou outros reservatórios têm de ser
dispostos de modo a que o nível de combustível mais alto não ultrapasse a altura máxima acima
dos injetores de combustível especificados para o motor. Por outro lado, seu nível mais baixo
não poderá ser inferior à altura de elevação especificada para a bomba de elevação de
combustível do motor. Em aplicações de partida crítica, o nível mais baixo não deverá ser
inferior a 150 mm (6 polegadas) acima da entrada da bomba de combustível do motor, para
garantir que não haja ar na linha de combustível aquando da partida. Deverão ser tomadas
providências que permitam a drenagem ou a bombagem de água.

NOTIFICAÇÃO
Em aplicações de partida crítica, nas quais os grupos geradores estejam em associação em
paralelo ou devam atender a requisitos de hora de partida de emergência, é recomendável que
um tanque de combustível ou reservatório seja localizado de maneira que o menor nível de
combustível possível não seja menor que 150 mm (6 polegadas) acima da entrada da bomba de
combustível. Isso evitará que o ar acumule na linha de combustível enquanto o grupo gerador
estiver em emergência, eliminando o período durante a inicialização no qual ele tem que ser
purgado.

Localize o tanque de combustível o mais próximo possível do grupo gerador e dentro das limitações de
restrição da bomba de combustível.
Instale um tanque de combustível com capacidade suficiente para abastecer o grupo gerador,
dependendo da aplicação a que ele se destina.
• Potência contínua
• Energia primária
• Energia de emergência (standby)
Consulte Capítulo 5 na página 29 para obter dados de consumo de combustível.
Se a restrição de entrada de combustível exceder o limite definido devido à distância/encanamento
fornecido pelo cliente entre o grupo gerador e o tanque de combustível principal, um tanque de
transferência (algumas vezes chamado de tanque diário) e uma bomba auxiliar também serão exigidos.
Se for instalado um tanque de combustível principal elevado, um tanque de transferência e uma válvula
de flutuação serão exigidos para evitar que a pressão de entrada de combustível seja colocada nos
componentes do sistema de combustível.
Para mais informações sobre o tamanho e a instalação de um tanque de abastecimento para a aplicação
em causa, consulte seu Distribuidor ou Revendedor Autorizado da Cummins.

7.1.5 Limite de Restrição/Pressão de Entrada de Combustível


O desempenho do motor e a durabilidade do sistema de combustível estará comprometido se os limites
de restrição ou de pressão de entrada de combustível não forem respeitados. A restrição ou pressão de
entrada de combustível não deve exceder os limites informados na Ficha Técnica específica de modelo
do grupo gerador.

A056S717 (Edição 1) 41 Copyright © 2016 Cummins Inc.


7. Conexões Mecânicas 10-2016

7.1.6 Tanque Diário


Algumas instalações do grupo gerador podem incluir um tanque diário de combustível. Eles são usados
quando os limites de restrição da entrada de combustível não podem ser cumpridos, ou se o tanque de
alimentação está superaquecido e apresenta problemas de alta pressão na cabeça de combustível para a
entrada de combustível e as linhas de retorno.

7.1.6.1 Tanque de Abastecimento Inferior ao Motor


ALERTA
Líquido Combustível
O combustível derramado constitui um perigo de incêndio e de explosões, podendo causar
lesões pessoais graves ou morte.
Forneça uma linha de escoamento do tanque de abastecimento para o tanque diário.

NOTIFICAÇÃO
O tanque de alimentação superior deve estar abaixo do tanque diário superior para evitar
sifonagem do fornecimento de combustível para o tanque diário.

Com esta instalação, o tanque diário é instalado próximo ao grupo gerador, abaixo do sistema de injeção
de combustível e dentro do limite de restrição de entrada de combustível. Instale uma bomba de
transferência de combustível, para bombear o combustível do tanque de abastecimento para o tanque
diário. Um interruptor de boia no tanque diário controla o funcionamento da bomba de combustível
auxiliar.
Forneça uma linha de retorno da conexão de retorno do sistema de injeção do motor para o tanque
diário. Conecte a linha de retorno ao fundo do tanque diário, como mostrado em Figura 6 na página 39.
Forneça uma linha de escoamento do tanque diário para o tanque de abastecimento, caso o interruptor
de boia não desligue a bomba de transferência de combustível.

7.1.6.2 Tanque de Abastecimento Superior ao Motor


Com essa instalação, o tanque diário é instalado próximo ao grupo gerador, acima do sistema de injeção
de combustível e dentro do limite de restrição de entrada de combustível. Inclua uma válvula de
fechamento automático de combustível na linha de combustível entre o tanque de abastecimento de
combustível e o tanque diário para interromper o fluxo de combustível quando o grupo gerador está
desligado.
Forneça uma linha de retorno da conexão de retorno do sistema de injeção do motor para o tanque
diário. Conecte a linha de retorno ao fundo do tanque diário, como mostrado em Figura 6 na página 39.

NOTIFICAÇÃO
O combustível derramado pode criar riscos ambientais. Verifique os requisitos locais para a
contenção e prevenção de drenagem para o esgoto e as águas fluviais.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 42 A056S717 (Edição 1)


10-2016 7. Conexões Mecânicas

7.1.7 Bomba de Transferência de Combustível


7.1.7.1 Instalação da Bomba de Transferência de Combustível
ALERTA
Líquido Combustível
Vazamentos de combustível constituem perigo de incêndio e de explosões, podendo causar
lesões pessoais graves ou morte.
Certifique-se de que somente pessoal treinado e com experiência realize a instalação e a
manutenção do grupo gerador de acordo com os códigos aplicáveis.

NOTIFICAÇÃO
Não fume perto de combustíveis e mantenha chamas, centelhas, luzes piloto, equipamentos e
interruptores de arco voltaico, e outras fontes de ignição afastados.

Uma bomba e um controle de transferência de combustível serão disponibilizados como opcional quando
for fornecido um tanque diário sub-base ou deslizante. O controle automático opera a bomba de
combustível para manter um reservatório de combustível no tanque diário.

7.1.7.1.1 Instalação de Sub-Base

Nº Descrição Nº Descrição
1 Conjunto do Interruptor de Boia 3 Linha de Alimentação de Combustível
2 Tampa de Abastecimento de Combustível 4 Linha de Retorno Flexível de Combustível

FIGURA 8. INSTALAÇÃO TÍPICA DE SUB-BASE

A056S717 (Edição 1) 43 Copyright © 2016 Cummins Inc.


7. Conexões Mecânicas 10-2016

7.1.8 Aditivos de Combustível


NOTIFICAÇÃO
É responsabilidade do usuário garantir que os aditivos corretos e a instalação de uma fonte de
combustível externa sejam projetados para atender às condições climáticas locais.

Os motores da Cummins foram projetados, desenvolvidos, classificados e integrados para funcionarem


com combustível a diesel comercialmente disponível; portanto, não é nossa política recomendar aditivos
de combustível. No entanto, em determinadas situações, quando a qualidade dos combustíveis
disponíveis forem insatisfatórias e houver problemas peculiares a determinadas operações ou condições
climáticas, os aditivos poderão ser usados. Consulto o fornecedor do combustível e seu distribuidor local
antes de usar os aditivos.

7.2 Sistema de Escape


ALERTA
Gases Tóxicos
A inalação de gases do escape pode causar asfixia e morte.
Tome muito cuidado durante a instalação para proporcionar um forte sistema de escape.
Posicione as saídas dos tubos de escape para longe de áreas fechadas ou protegidas, janelas,
portas e respiros. Não utilize o gás de escape para aquecer uma sala, um compartimento ou uma
área de armazenamento.

ALERTA
Superfície Quente
As superfícies quentes podem desencadear incêndios, os quais, por sua vez, podem dar azo a
queimaduras graves ou mesmo à morte.
Use uma proteção aprovada onde os tubos de escape atravessem paredes ou divisórias.

NOTIFICAÇÃO
O peso aplicado no coletor do motor pode resultar em dano ao turbocompressor. Apoie o
silencioso e a tubulação de escape de forma que nenhum peso ou esforço seja aplicado no
joelho de escape do motor.

NOTIFICAÇÃO
Os combustíveis gasosos estão sujeitos a altos níveis de condensação no escape. É importante
ter sistemas de escape roteados/dimensionados adequados para impedir danos nos
turbocompressores e nos sensores de oxigênio (HEGO).

NOTIFICAÇÃO
A responsabilidade por ferimentos ou morte, danos e despesas de garantia devido ao uso de
silenciadores não aprovados ou à alterações no sistema de escape passa a ser responsabilidade
da pessoa que está instalando o silenciador não aprovado ou realizando a alteração. Contate seu
distribuidor autorizado para obter as peças aprovadas do sistema de escape.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 44 A056S717 (Edição 1)


10-2016 7. Conexões Mecânicas

Instale tubos de escape de gases para fora de qualquer recinto. Posicione as saídas de escape longe de
qualquer entrada de ar para evitar que os gases voltem a entrar no recinto. As instalações de escape
estão sujeitas a várias condições prejudiciais, como calor extremo, operação pouco frequente e cargas
leves. Inspecione o sistema de escape visual e acusticamente, para verificar se ele permanece sem
vazamentos de fumaça e seguro para operação.

NOTIFICAÇÃO
Os grupos geradores fechados não são geralmente concebidos para uso em um edifício. Se
pretender usar o grupo gerador em um edifício, deverão ser aplicados requisitos adicionais.

Quando um grupo gerador fechado é usado em um edifício, o sistema de escape deve ser estendido para
ventilar os gases de escape. Use conexões do tipo de junta selada onde for possível para fornecer um
sistema de escape resistente. O uso de conexões do tipo deslizante (presas com uma braçadeira) pode
permitir o vazamento de gases de escape para o prédio, se não forem presas adequadamente. Verifique
se não há vazamentos do escape.
Quando uma unidade é fornecida com um sistema de exaustão parcialmente instalado ou incompleto, as
chaminés e o tubo de escape devem ser projetados, construídos e instalados de acordo com o Padrão de
Instalação e Uso de Motores de Combustão e Turbinas a Gás Paradas, NFPA 37, ou com os padrões
locais aplicáveis. mConstrua de acordo com os requisitos do código em vigor no local da instalação.
Na instalação interna, o sistema de escape deve usar conexões do tipo de junta selada onde for possível
para fornecer um sistema de escape resistente. O uso de conexões do tipo deslizante (presas com uma
braçadeira) pode permitir o vazamento de gases de escape para o prédio, se não forem presas
adequadamente. Verifique se não há vazamentos do escape.
Use uma proteção aprovada (consulte Figura 9 na página 46) onde os tubos de escape atravessam
paredes ou divisórias. Proteções de telhado/parede isolantes são usadas onde os tubos de escape
atravessam um telhado ou parede que pode pegar fogo. Isso inclui estruturas, como molduras de madeira
ou revestimentos de aço isolante etc. Proteções de telhado/parede não isolantes são usadas onde os
tubos de escape atravessam um telhado ou uma parede não combustível, como concreto. Quando uma
unidade é fornecida com um sistema de exaustão parcialmente instalado ou incompleto, as chaminés e o
tubo de escape deve ser projetados, construídos e instalados de acordo com o Padrão para Instalação e
Uso de Motores de Combustão e Turbinas a Gás Paradas, NFPA 37, ou com os padrões locais
aplicáveis. Construa de acordo com os requisitos do código em vigor no local da instalação.
Tampas de chuva estão disponíveis para a extremidade de saída dos tubos de escape verticais. A tampa
de chuva é presa na extremidade do tubo e abre com a força de saída do escape do grupo gerador.
Quando o grupo gerador é parado, a tampa de chuva fecha automaticamente, protegendo o sistema de
escape contra chuva, neve etc.
Use uma seção de tubo de escape flexível entre o motor e o restante do sistema de escape. Apoie o
sistema de escape para evitar que o peso seja aplicado na conexão entre o joelho de saída do escape do
motor e o turbocompressor.
O projeto do sistema de escape deve estar de acordo com os requisitos de código locais.
Evite dobras afiadas usando joelhos de raio longo e forneça o suporte adequado para o silencioso e o
tubo de escape. Passe uma linha horizontal do tubo de escape para baixo (para longe do motor) para
permitir que qualquer condensação de umidade seja drenada do motor. Se um tubo de escape tiver que
ser posicionado para cima, instale um coletor de condensação no ponto em que a elevação começar,
consulte Figura 10 na página 46).
Proteja ou isole as linhas de escape se houver perigo de contato pessoal. Permita pelo menos 305 mm
(12 polegadas) de espaço livre se os tubos estiverem perto de uma parede ou partição combustível.
Antes de instalar o isolamento nos componentes do sistema de escape, verifique o sistema de escape em
busca de vazamentos enquanto opera o grupo gerador sub carga total e corrija todos os vazamentos.
Consulte o Manual do Aplicativo T-030, Grupos Geradores de Líquido Resfriado, para obter informações
mais detalhadas sobre os tamanhos dos tubos e conexões do sistema de escape.

A056S717 (Edição 1) 45 Copyright © 2016 Cummins Inc.


7. Conexões Mecânicas 10-2016

N.° Descrição Nº Descrição


1 Tampa de Chuva 6 Diâmetro do Tubo de Escape Mais 304 mm (12
polegadas)
2 Tampa de Gotejamento 7 Intermitente
3 Buracos na Extremidade Interna do Tubo 8 230 mm (9 polegadas) Mínimo
4 Telhado 9 Parede Exterior ou Divisória
5 230 mm (9 polegadas) Mínimo

FIGURA 9. PROTEÇÃO DE ESCAPE

FIGURA 10. COLETOR DE CONDENSAÇÃO

Copyright © 2016 Cummins Inc. 46 A056S717 (Edição 1)


10-2016 7. Conexões Mecânicas

N.° Descrição Nº Descrição


1 Proteção de Escape 4 Coletor de Água com Dreno
2 Elementos de Suporte 5 Silencioso
3 Foles Flexíveis 6 Tubo de Escape

FIGURA 11. SISTEMA DE ESCAPE SUSPENSO TÍPICO

7.3 Ventilação e Arrefecimento


ALERTA
Gases Tóxicos
O ar de arrefecimento do radiador e do motor pode transportar o gás mortal monóxido de
carbono que pode causar asfixia e morte.
Canalize os gases do escape para fora e longe de janelas, portas ou outras entradas de edifícios.
Não deixe que gases de escape sejam acumulados em zonas habitáveis.

Os grupos geradores criam calor considerável que deve ser removido por meio da ventilação adequada.
Os grupos geradores em alojamentos montados na fábrica para instalação externa são projetados para
obter o arrefecimento e a ventilação adequados.
As instalações internas exigem um projeto cuidadoso a respeito do arrefecimento e da ventilação. Em
uma instalação interna, todo o ar de arrefecimento do radiador deve ser jogado para fora. Estão
disponíveis kits de adaptação de dutos.
As instalações externas geralmente dependem da circulação de ar natural, mas as instalações internas
precisam de ventiladores dimensionados e posicionados adequadamente para obter o fluxo de ar
necessário.

A056S717 (Edição 1) 47 Copyright © 2016 Cummins Inc.


7. Conexões Mecânicas 10-2016

7.4 Respiros e Dutos


Nas instalações internas, localize os respiros para que o ar de entrada passe pela área imediata da
instalação antes da exaustão. Instalar a saída de ar acima da entrada de ar para permitir o movimento de
convecção do ar.
Dimensione os respiros e dutos para que sejam grandes o suficiente para permitir o fluxo necessário de
ar.

NOTIFICAÇÃO
A "área livre" de dutos deve ser tão grande quanto a área exposta do radiador. Consulte as
Especificações do grupo gerador para obter os requisitos de fluxo de ar e a restrição de fluxo de
ar permitida.

O vento restringirá o fluxo de ar livre se ele for soprado diretamente para o respiro de saída de ar.
Localize o respiro de saída para que os efeitos do vento sejam eliminados. Se o respiro de saída não
puder ser localizado conforme foi mencionado, instale uma barreira de vento. Consulte Figura 12.

N.º Descrição Nº Descrição


1 Ventos Predominantes para Fora do Respiro de 2 Ventos Predominantes em Direção ao Respiro
Saída de Ar de Saída de Ar, Barreira de Vento Instalada

FIGURA 12. BARREIRA DE VENTO

7.5 Abafadores
Os abafadores ou venezianas protegem o cômodo do grupo gerador e os equipamentos contra o
ambiente externo. Sua operação de abertura e fechamento deve ser controlada pela operação do grupo
gerador.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 48 A056S717 (Edição 1)


10-2016 7. Conexões Mecânicas

Em climas frios, o ar de escape do radiador pode ser circulado novamente para modular a temperatura
ambiente do ar na sala do grupo gerador. Isto ajudará o grupo gerador a aquecer mais rápido e a manter
a temperatura do combustível acima do ponto de névoa do combustível. Se os abafadores de
recirculação forem utilizados, eles deverão ser projetados para "não fechados", com os abafadores
principais de escape abertos, de modo que o grupo gerador possa continuar a operar quando for
necessário. Os designers devem estar cientes de que a temperatura ambiente do grupo gerador será
muito próxima à temperatura externa, e não devem direcionar a tubulação de água através da sala do
grupo gerador ou devem protegê-la contra o congelamento.

7.6 Aberturas de Entrada e Saída de Ar


As venezianas e telas em vez de aberturas de entrada e saída de ar restringem o fluxo de ar e variam
muito em desempenho.
Um conjunto de persianas com palhetas estreitas, por exemplo, tende a ser mais restritiva do que um
com palhetas largas. A área de abertura efetiva especificada pelo fabricante da veneziana ou tela deve
ser usada.
O ar de arrefecimento do conjunto do radiador é extraído depois da extremidade do controle do conjunto
por um ventilador que sopra ar através do radiador. Posicione a entrada de ar na parte traseira do
conjunto. Torne a abertura do respiro de entrada 1,5 vezes maior que a área do radiador.
Posicione a saída de ar de arrefecimento diretamente em frente do radiador e tão próximo quanto
possível. A abertura de saída deve ser pelo menos tão grande quanto a área do radiador. O comprimento
e a forma do duto de saída de ar deve oferecer mínima restrição ao fluxo de ar.
Um conector de duto flexível deve ser fornecido para o radiador para impedir a recirculação do ar em
todo o radiador, para absorver o movimento e a vibração do grupo gerador e para evitar a transmissão de
ruído. Prenda o duto flexível com parafusos e porcas de modo que o duto pode ser removido para
manutenção. Antes de instalar o duto, remova o protetor do núcleo do radiador.
Os grupos geradores fechados são concebidos principalmente para funcionar em ambientes abertos. Se
estiver considerando instalar um grupo gerador fechado em um ambiente fechados, deverá ter alguns
fatores em consideração (fluxo de ar, extração do gás de escape, abastecimento e armazenamento de
combustível, etc.). Para se aconselhar contate o Grupo de Engenheria de Aplicações da Cummins Power
Generation.

A056S717 (Edição 1) 49 Copyright © 2016 Cummins Inc.


7. Conexões Mecânicas 10-2016

N.º Descrição Nº Descrição


1 Abafador da Entrada de Ar de Arrefecimento 5 Conector de Duto Flexível
2 Ventilador Acionado pelo Motor 6 Abafador de Saída de Ar Quente
3 Radiador 7 A Distância Não Deve Ser Menor do que a Altura
do Radiador
4 Abafador de Recirculação Controlado por 8 Barreira de Ruído/Vento
Termostato

FIGURA 13. INSTALAÇÃO TÍPICA DE GRUPO GERADOR ABERTO

7.7 Filtro de Ar Resistente


Se ainda não estiver instalado, o conjunto do filtro de ar resistente deverá ser instalado no local.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 50 A056S717 (Edição 1)


10-2016 7. Conexões Mecânicas

7.7.1 Instalação do Filtro de Ar Resistente

FIGURA 14. PEÇAS DO FILTRO DE AR RESISTENTE

TABELA 5. DESCRIÇÕES DAS PEÇAS

Item Descrição Qtd. Item Descrição Qtd.


1 Braçadeira para Mangueira (70 - 90 mm) 3 9 Filtro de Ar com Suporte 1
2 Mangueira Curva 1 10 Arruela Lisa M8 4
3 Tubo, Filtro de Ar 1 11 Arruela - Fechadura de Mola M8 2
4 Mangueira Curva com Redutor 1 12 Parafuso Hexagonal M8 x 20 - 10,9 2
5 Braçadeira para Mangueira (90 - 110 mm) 1 13 Parafuso Hexagonal M12 x 25 - 10,9 2
6 Filtro de Ar 1 14 Arruela - Fechadura de Mola M12 2
7 Filtro de Ar com Suporte para Braçadeira 1 15 Arruela Lisa M12 2
8 Porca Hexagonal M8 2 16 Indicador, Restrição 1

Os números em parênteses ( ) correspondem aos números da peça emFigura 14 e Tabela 5.

A056S717 (Edição 1) 51 Copyright © 2016 Cummins Inc.


7. Conexões Mecânicas 10-2016

ALERTA
Equipamento de Geração de Eletricidade
Uma operação e uma manutenção incorretas podem ocasionar acidentes pessoais graves ou
morte
Certifique-se sempre de que apenas pessoal de serviço treinado e com experiência realiza
serviços de manutenção elétricos e/ou mecânicos.

Desligue ou remova a alimentação CA do carregador da bateria e remova o cabo negativo (–) da bateria
de partida do grupo gerador, usando uma chave isolada. Isso é para garantir que o gerador não
começará a funcionar enquanto faz a manutenção e para evitar danos na placa de circuito, causados por
picos de tensão durante a remoção e substituição de conectores de placa de circuito.

NOTIFICAÇÃO
Se estiver presente, desconecte sempre o carregador de bateria da fonte de CA antes de
desconectar os cabos da bateria. Caso contrário, a desconexão dos cabos poderá causar picos
de tensão suficientes para danificar os circuitos de controle de CC do grupo gerador.

ALERTA
Equipamento Automatizado
A partida acidental ou remota do grupo gerador pode provocar acidentes pessoais graves ou
morte.
Isole todas as alimentações AC e use uma chave isolada para desconectar os cabos de partida
da bateria (negativo [–] primeiro).

ALERTA
Gases Combustíveis
A ignição de gases da bateria constitui perigo de incêndio ou de explosão, podendo causar
acidentes pessoais graves ou morte.
Usando uma chave isolada, desconecte primeiro o cabo negativo (–) e reconecte-o por último.
Certifique-se de que o hidrogênio da bateria, o combustível do motor e outros vapores
explosivos tenham se dissipado. Isso é especialmente importante se a bateria tiver sido
conectada a um carregador de baterias.

O arco voltaico pode ser produzido quando um cabo é removido ou reconectado, ou quando o cabo
negativo (–) da bateria é conectado, e uma ferramenta usada para conectar ou desconectar o cabo
positivo (+) da bateria encosta na estrutura ou outra parte metálica aterrada do grupo gerador.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 52 A056S717 (Edição 1)


10-2016 7. Conexões Mecânicas

ALERTA
Gases de Combustão
A ignição dos gases explosivos da bateria pode causar acidentes pessoais graves ou morte.
Não fume ou ligue ou desligue a luz de problema próximo a uma bateria. Descarregue a
eletricidade estática do corpo antes de tocar nas baterias, tocando primeiro em uma superfície
metálica aterrada. Pare o grupo gerador e desconecte o carregador da bateria antes de
desconectar os cabos da bateria. Usando uma chave isolada, desconecte primeiro o cabo
negativo (–) e reconecte-o por último.

1. Verifique se o grupo gerador está desabilitado.


a. Pressione o botão PARAR no painel do operador para verificar se o controle está no modo
Desligado.
b. Ative o botão E-stop e aguarde um minuto.
c. Se houver, desconecte o carregador de bateria. Remova quaisquer outras fontes de
alimentação elétrica.
d. Desconecte o cabo negativo (–) da bateria do grupo gerador, usando uma chave isolada.
2. Instale o conjunto de suporte do filtro de ar no motor.
a. Use dois parafusos hexagonais M12 x 25, arruelas de trava de mola e arruelas lisas (13, 14 e
15) para prender o suporte de filtro de ar traseiro ao motor.
b. Use dois parafusos hexagonais M8 x 20, arruelas de trava de mola e porcas hexagonais (12,
11 e 8) com quatro arruelas lisas (10) para prender a braçadeira do suporte de filtro de ar ao
suporte.
3. Prenda o filtro de ar (6) ao conjunto usando a braçadeira do suporte de filtro de ar (7).
4. Use a braçadeira de mangueira grande (5) para prender o redutor da mangueira curva (4) ao filtro
de ar.
5. Use uma braçadeira de mangueira pequena (1) para prender o tubo de ar (3) à mangueira curva.
6. Use a braçadeira de mangueira grande (1) para prender a mangueira curva (3) ao coletor de
admissão.
7. Conecte novamente o cabo negativo (–) à bateria, usando uma chave isolada.
8. Se houver, desconecte o carregador de bateria.
9. Posicione o controle no modo desejado.

7.8 Conexões de Condutores sem Disjuntores


7.8.1 Proteção do Gerador contra Sobrecargas e Curto-
Circuitos
NFPA 70: Os grupos geradores que atendem ao código National Electrical Code têm de estar protegidos
contra sobrecargas. Os grupos geradores Cummins Power Generation com Relé de Proteção AmpSentry
Listado pela UL como padrão dispensam disjuntor ou outro dispositivo de proteção para atenderem seja
ao código NEC, seja à Lista UL 2200.
CEC: Cada condutor entre o terminal do gerador e o ponto em que a carga recebe alimentação de
corrente do gerador tem de estar protegido por um dispositivo de proteção de sobrecorrente que atenda
ao requisito CEC 14-100: Proteção de Condutor contra Sobrecorrente.

A056S717 (Edição 1) 53 Copyright © 2016 Cummins Inc.


7. Conexões Mecânicas 10-2016

A etiqueta UL indica à Autoridade Com Jurisdição que o grupo gerador incorpora um Relé de Proteção
Listado pela UL providenciando proteção contra sobrecargas e curto-circuitos ao gerador e seus
condutores. Esse grupo gerador não requer a utilização de disjuntor ou de outro dispositivo de proteção
para atender ao requisito NFPA 70 do código National Electrical Code ou para constar da Lista UL 2200.

7.8.1.1 Etiqueta AmpSentry


Os grupos geradores que atendem ao NFPA 70: National Electrical Code precisam estar protegidos
contra sobrecargas. Os grupos geradores Cummins Power Generation com Relé de Proteção AmpSentry
Listado pela UL como padrão dispensam disjuntor ou outro dispositivo de proteção para atenderem ao
código NEC ou à Lista UL 2200.
A etiqueta UL indica à Autoridade Com Jurisdição que o grupo gerador incorpora um Relé de Proteção
Listado pela UL que oferece proteção contra sobrecargas e curto-circuitos ao gerador e seus condutores.
Esse grupo gerador não requer a utilização de disjuntor ou outro dispositivo de proteção para atender ao
NFPA 70: National Electrical Code® ou à Lista UL 2200.
Essa é uma etiqueta típica para grupos geradores compatíveis produzidos antes de janeiro de 2012.

FIGURA 15. INFORMAÇÕES DA ETIQUETA

Copyright © 2016 Cummins Inc. 54 A056S717 (Edição 1)


10-2016 7. Conexões Mecânicas

7.8.1.2 Etiquetas AmpSentry


Trata-se de etiquetas típicas para grupos geradores conformes com as normas que tenham sido
produzidos após janeiro de 2012.

FIGURA 16. ETIQUETA POWER COMMAND 3.3

FIGURA 17. ETIQUETA INFORMATIVA TÍPICA

A056S717 (Edição 1) 55 Copyright © 2016 Cummins Inc.


7. Conexões Mecânicas 10-2016

FIGURA 18. ETIQUETA DE VERIFICAÇÃO ESPECÍFICA POWER COMMAND 2.2, 2.3 E 3.3

7.8.2 Curva Característica de Corrente ao Longo do Tempo de


Relé de Proteção AmpSentry
A proteção garantida é mostrada na figura abaixo, que mostra a característica corrente-tempo da
proteção disponibilizada. Essa curva de proteção foi especificamente concebida para proteger o gerador
fornecido, pelo que não são permitidos ajustes aos pontos de operação que influenciam essa curva.

NOTIFICAÇÃO
Os valores apresentados na escala de corrente se baseiam no valor de 1.0 ser igual à corrente
nominal indicada na plaqueta de identificação do grupo gerador para a tensão de operação
específica.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 56 A056S717 (Edição 1)


10-2016 7. Conexões Mecânicas

FIGURA 19. CURVA CARACTERÍSTICA DE CORRENTE AO LONGO DO TEMPO DE RELÉ DE PROTEÇÃO


AMPSENTRY

A056S717 (Edição 1) 57 Copyright © 2016 Cummins Inc.


7. Conexões Mecânicas 10-2016

7.8.3 Coordenação de Dispositivos de Proteção


Antes de selecionar seu grupo gerador, realize um estudo de coordenação (discriminação) seletiva do
sistema de distribuição que incorpora o grupo gerador. Vá a power.cummins.com para obter uma cópia
do documento R-1053; em alternativa, poderá obter esse documento seja usando as ferramentas para
biblioteca do Windows SKM Power Tools, seja junto de seu distribuidor.

7.8.4 Informação Adicional sobre o Relé de Proteção


AmpSentry
TABELA 6. INFORMAÇÃO ADICIONAL SOBRE O RELÉ DE PROTEÇÃO AMPSENTRY PARA O CONTROLE
POWERCOMMAND 2100 CONTROL

Tensão N.º de Fases Frequência (Hz) Corrente (Máx) Conexão


Alimentação da
8-30 V CC 22 A TB1 (17-22)
Bateria
Entrada de
Detecção de 347/600 V 3 50/60 10 mA J8 (4, 7, 12, 20)
Tensão
Entrada de
J7 (11, 12, 15, 16,
Deteção de 3 50/60 5A
19, 20)
Corrente
Alimentação de
Derivador de 240 V 1 50/60 100 mA
AVR J8 (21-23)
Alimentação do
210 V 1 50/60 100 mA
PMG de AVR
Saída de AVR
300 V (Pico) 1 PWM 4A
(Contínua)
Saída de AVR J8 (5,13)
(Máx/10 300 V (Pico) 1 PWM 6A
segundos)
Saída do Relé de 8 A; Carga Piloto
30 V CC TB1 (17-22)
Funcionamento de 1,44 A
Saída do Relé de 30 V CC 5A
Cliente TB1 (8-15)
5 A; Carga Piloto
250 V 1 CA
C300
Alimentação do
5V CC 50 mA J2
Indicador
Sensores do J7 (13, 17, 21, 22,
5V CC 3 mA
Motor 25, 26, 29-35)
Acionador do
5-30 V CC 100 mA J7 (14, 24, 28, 36)
Controlador
Saída de
8-30 V CC 100 mA J7 (1-8, 18)
Alimentação

Copyright © 2016 Cummins Inc. 58 A056S717 (Edição 1)


10-2016 7. Conexões Mecânicas

Tensão N.º de Fases Frequência (Hz) Corrente (Máx) Conexão


Sinal do
Acionador do 5-30 V CC 100 mA J7 (9, 10, 23, 27)
Solenoide
Entrada de
8-30 V CC 1 mA J1
Chave
Entrada de
Chave de 5V CC 1 mA J3
Membrana
Entradas do
8-30 V CC 1 mA TB1 (1-6)
Cliente
Status da
Transferência de 5-30 V CC 1 mA TB2 (5)
Energia
Alimentação de
Sinal de
5-30 V CC 100 mA TB2 (3, 4, 6)
Transferência de
Energia
Interface 5V CC 1 mA J50, J51, J4, J6
Comunicação RS485 TB2 (1, 2)
RS232 J9 (1-5, 9)
CAN (Opcional) J10 (1-5)
Corrente de
110 % de Corrente Total da Carga (FLA) da plaqueta de identificação de gerador
Desarme
Percentagem de
Corrente de 100 300 600
Desarme
Tempos de
500 segundos 10 segundos 1 segundo
Desarme
Temperatura Temperatura Máxima do Ar Ambiente Circundante de 70 °C

A056S717 (Edição 1) 59 Copyright © 2016 Cummins Inc.


7. Conexões Mecânicas 10-2016

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 60 A056S717 (Edição 1)


8 Fiação de Controle CC
ALERTA
Perigo de Choque Elétrico
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico, que pode causar queimaduras
graves ou inclusive a morte.
Evite contato com os fios de detecção de tensão e de detecção da tensão do barramento;
poderão continuar a estar presentes tensões até 600 V CA. Essas tensões poderão continuar a
estar presentes mesmo que o grupo gerador tenha sido desligado.

ALERTA
Perigo de Choque Elétrico
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico, que pode causar queimaduras
graves ou inclusive a morte.
Certifique-se de toda a energia esteja desligada antes de instalar o fio de controle.

ALERTA
Perigo de Choque Elétrico
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico, que pode causar queimaduras
graves ou inclusive a morte.
Para evitar eletrocussão acidental, fique em uma plataforma de madeira seca e limpa ou um
tapete de borracha isolante limpo, certifique-se de suas roupas e sapatos estejam secos, retire
todas as joias e usar ferramentas com cabos isolados.

A caixa de controle do grupo gerador contém os pontos de conexão para o controle remoto e as opções
de monitoramento.

NOTIFICAÇÃO
Sempre opere a fiação do circuito de controle em um conduíte de metal separado dos cabos de
alimentação CA para evitar a indução de correntes que possam causar problemas dentro do
controle.

Use braçadeiras de cabo para manter a fiação de controle longe de bordas afiadas e os cabos de energia
CA dentro da caixa de controle.

NOTIFICAÇÃO
O fio de cobre trançado deve ser usado em todas as conexões do cliente com o painel de
controle. O fio de cobre sólido pode quebrar devido à vibração do grupo gerador.

Use conduíte flexível em todas as conexões com o grupo gerador.

8.1 Diretrizes para Conexões de Cliente ao Sistema de


Controle
• Aperte os terminais em 0,5 Nm (4,4 pol/lb)

A056S717 (Edição 1) 61 Copyright © 2016 Cummins Inc.


8. Fiação de Controle CC 10-2016

• Tipo de fio: Use fio de cobre de mínimo de classificação 60 C


• Os parafusos do terminal têm fendas de 0,6 mm
• Use uma chave de fenda de lâmina chata com lâmina de 2.5 mm
• Descasque o comprimento do fio em 6.0 mm (0,236 pol)

8.1.1 Conexões Digitais


Pontos de conexão, exceto saídas e redes com relé, são considerados conexões digitais. O tipo/bitola do
fio a ser usado nessas conexões é:
• Menos de 305 metros (1000 pés), use fio de cobre trançado de 0,5 mm2 (calibre 20).
• De 305 a 610 metros (1000 a 2000 pés), use fio de cobre trançado de 0,75 mm2 (calibre 18).

8.1.2 Conexões de Relé


Devido à ampla variedade de dispositivos que podem ser fixos às saídas de relé, o empreiteiro elétrico
deve determinar a bitola do fio de cobre composto usado.

8.2 Conexões do Cliente do PowerCommand 1.x TB1


8.2.1 Saídas Configuráveis
Cada saída possui contatos abertos normalmente. Os contatos podem ser usados para controlar
dispositivos pequenos, lâmpadas indicadoras ou relés.
Os contatos são programados para serem energizados quando um número de código for inserido para o
evento desejado.

NOTIFICAÇÃO
Usar a ferramenta de serviço InPower ou acessar os submenus de inicialização é necessário
para modificar as saídas do cliente. Contate um distribuidor autorizado para obter assistência.

8.2.1.1 Classificações de Contato para Saídas Configuráveis


TABELA 7. CLASSIFICAÇÕES DE CONTATO PARA SAÍDAS CONFIGURÁVEIS

Descrição Valor
Tensão Máxima 30 VCC
Corrente Máxima 3,5 A

8.2.2 Partida Remota


ALERTA
Equipamento Automatizado
A partida acidental ou remota do grupo gerador pode provocar acidentes pessoais graves ou
morte.
Certifique-se de que o grupo gerador não pode ser ligado acidental ou remotamente antes que o
gerador comece a funcionar.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 62 A056S717 (Edição 1)


10-2016 8. Fiação de Controle CC

NOTIFICAÇÃO
Os terminais de partida remota somente devem ser usados em uma aplicação remota. Os
terminais de partida remota não devem ser encurtados se não pretender usar a função de partida
remota.

Quando o controle está no modo Auto/Remoto, aterrar essa entrada inicia o giro do motor e a sequência
de partida. Esse circuito deve ser aberto para permitir o reinício de uma condição de desligamento com a
entrada de Reinício. (A parada remota é, na verdade, a remoção do sinal de partida remota do controle).

8.2.3 Entradas Configuráveis


O aterramento de qualquer uma dessas entradas ativa o alerta ou a sequência de desligamento
correspondente.
O equipamento de detecção externo deve estar conectado à entrada digital projetada.
A natureza da falha é uma seleção opcional do cliente. Entradas de exemplo: Baixo Nível do Líquido
Arrefecedor, Baixo Nível do Combustível, Falha de Aterramento, etc.

NOTIFICAÇÃO
Usar a ferramenta de serviço InPower ou acessar os submenus de Inicialização é necessário
para modificar as entradas do cliente. Contate seu distribuidor autorizado para obter assistência.

8.2.4 Parada de Emergência Remota


Abrir essa entrada causará desligamento imediato. A parada de emergência deve ser reiniciada no painel
remoto e em seguida no painel frontal.

8.3 Conexões de Cliente do PowerCommand 3.3


Consulte Apêndice A na página 93 para obter informações sobre as conexões do cliente.

8.3.1 Saídas Configuráveis


Cada saída possui contatos abertos normalmente. Os contatos podem ser usados para controlar
dispositivos pequenos, lâmpadas indicadoras ou relés.
Os contatos são programados para serem energizados quando um número de código for inserido para o
evento desejado.

NOTIFICAÇÃO
Usar a ferramenta de serviço InPower ou acessar os submenus de inicialização é necessário
para modificar as saídas do cliente. Contate um distribuidor autorizado para obter assistência.

A056S717 (Edição 1) 63 Copyright © 2016 Cummins Inc.


8. Fiação de Controle CC 10-2016

8.3.1.1 Classificações de Contato para Saídas Configuráveis


TABELA 8. CLASSIFICAÇÕES DE CONTATO PARA SAÍDAS CONFIGURÁVEIS

Descrição Valor
Tensão Máxima 30 VCC
Corrente Máxima 3,5 A

8.3.2 Partida Remota


ALERTA
Equipamento Automatizado
A partida acidental ou remota do grupo gerador pode provocar acidentes pessoais graves ou
morte.
Certifique-se de que o grupo gerador não pode ser ligado acidental ou remotamente antes que o
gerador comece a funcionar.

NOTIFICAÇÃO
Os terminais de partida remota somente devem ser usados em uma aplicação remota. Os
terminais de partida remota não devem ser encurtados se não pretender usar a função de partida
remota.

Quando o controle está no modo Auto/Remoto, aterrar essa entrada inicia o giro do motor e a sequência
de partida. Esse circuito deve ser aberto para permitir o reinício de uma condição de desligamento com a
entrada de Reinício. (A parada remota é, na verdade, a remoção do sinal de partida remota do controle).

8.3.3 Entradas Configuráveis


O aterramento de qualquer uma dessas entradas ativa o alerta ou a sequência de desligamento
correspondente.
O equipamento de detecção externo deve estar conectado à entrada digital projetada.
A natureza da falha é uma seleção opcional do cliente. Entradas de exemplo: Baixo Nível do Líquido
Arrefecedor, Baixo Nível do Combustível, Falha de Aterramento, etc.

NOTIFICAÇÃO
Usar a ferramenta de serviço InPower ou acessar os submenus de Inicialização é necessário
para modificar as entradas do cliente. Contate seu distribuidor autorizado para obter assistência.

8.3.4 Parada de Emergência Remota


Abrir essa entrada causará desligamento imediato. A parada de emergência deve ser reiniciada no painel
remoto e em seguida no painel frontal.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 64 A056S717 (Edição 1)


10-2016 8. Fiação de Controle CC

8.4 Relés de Controle de Disjuntor de Circuito Paralelo


8.4.1 Instalação de Relés de Controle de Disjuntor
A função de controle e monitoramento do disjuntor gerencia a abertura e o fechamento do disjuntor do
conjunto gerador. Também gerencia a detecção/determinação das posições do disjuntor da rede pública
e do conjunto gerador. O disjuntor do conjunto gerador é controlado com dois relés separados - um para
o fechamento e outro para a abertura.
A lógica do controle instrui o disjuntor do conjunto gerador a sempre (exceto por um pequeno atraso)
fechar ou sempre abrir o disjuntor. A abertura do disjuntor sempre terá prioridade sobre qualquer
fechamento.
Somente duas funções podem fechar o disjuntor - um fechamento definitivo de barramento ou o
fechamento permissivo (verificação de sincronização).
Em aplicações de conjunto gerador único, o contato de relé usado para o fechamento de disjuntor pode
ser configurado para desengatar o disjuntor somente em desligamentos com falha e a posição do
disjuntor não é detectada.

TABELA 9. FUNÇÕES DE CONTROLE DE DISJUNTOR

Pino do Conector Nome do Sinal Tipo do Sinal Descrição da Função Padrão


TB5-1 Status Fechado do Saída do Relé Contato para fechar o disjuntor do grupo gerador;
Disjuntor do Grupo valores nominais 5 A, 30 VCC indutivo L/R = 7 ms
TB5-2 Gerador
TB5-3 Status Aberto do Saída do Relé Contato para abrir o disjuntor do grupo gerador;
Disjuntor do Grupo valores nominais 5 A, 30 VCC indutivo L/R = 7 ms
TB5-4 Gerador
TB5-5
TB5-6 Status Fechado do CB Saída do Relé Contato para fechar o disjuntor da rede pública;
da Rede Pública valores nominais, 5 A 30 VCC indutivo L/R = 7 ms
TB5-7
TB5-8 Status Aberto do CB da Saída do Relé Contato para abrir o disjuntor da rede pública;
Rede Pública valores nominais 5 A, 30 VCC indutivo L/R = 7 ms
TB5-9

Os relés de controle de disjuntor de circuito paralelo estão localizados no pedestal de controle.

A056S717 (Edição 1) 65 Copyright © 2016 Cummins Inc.


8. Fiação de Controle CC 10-2016

Nº Descrição Nº Descrição
1 Trilho DIN Terminal 3 Bloco Terminal
2 Suporte de Terminal 4 Estabilizador

FIGURA 20. RELÉS DE CONTROLE DE DISJUNTOR DE CIRCUITO PARALELO

FIGURA 21. DIAGRAMA DE CABEAMENTO DE RELÉS DE CONTROLE DE DISJUNTOR DE CIRCUITO


PARALELO

Copyright © 2016 Cummins Inc. 66 A056S717 (Edição 1)


9 Chave de Transferência GTEC
Consulte o GTEC Owner Manual (A045X104) (Manual do Proprietário GTEC) para obter informações
sobre operação, instalação, serviço e peças.

A056S717 (Edição 1) 67 Copyright © 2016 Cummins Inc.


9. Chave de Transferência GTEC 10-2016

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 68 A056S717 (Edição 1)


10 Conexões Elétricas CA
ALERTA
Perigo de Arco Elétrico e de Choque
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico, que pode causar queimaduras
graves ou inclusive a morte.
Certifique-se sempre de que apenas pessoal de serviço com a formação e o treinamento devidos
realiza serviços de instalação elétricos e/ou mecânicos. O chicote de detecção CA e os outros
cabos serão energizados quando o grupo gerador começar a funcionar.

ALERTA
Tensão Perigosa
O contato com tensões altas pode causar choque elétrico grave, queimaduras ou morte.
Certifique-se de que só pessoal com o treinamento e as qualificações devidas para trabalhar em
esse equipamento trabalhem seja autorizado a trabalhar com o grupo gerador e a realizar sua
manutenção.

ALERTA
Equipamento Automatizado
A partida acidental ou remota do grupo gerador pode provocar acidentes pessoais graves ou
morte.
Isole todas as alimentações AC e use uma chave isolada para desconectar os cabos de partida
da bateria (negativo [–] primeiro).

ALERTA
Gases de Combustão
A ignição dos gases explosivos da bateria pode causar acidentes pessoais graves ou morte.
Não fume ou ligue ou desligue a luz de problema próximo a uma bateria. Descarregue a
eletricidade estática do corpo antes de tocar nas baterias, tocando primeiro em uma superfície
metálica aterrada. Pare o grupo gerador e desconecte o carregador da bateria antes de
desconectar os cabos da bateria. Usando uma chave isolada, desconecte primeiro o cabo
negativo (–) e reconecte-o por último.

ALERTA
Perigo de Choque Elétrico
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico, que pode causar queimaduras
graves ou inclusive a morte.
Evite contato com os fios de detecção de tensão e de detecção da tensão do barramento;
poderão continuar a estar presentes tensões até 600 V CA. Essas tensões poderão continuar a
estar presentes mesmo que o grupo gerador tenha sido desligado.

Esta seção fornece o procedimento que é usado para conectar o sistema elétrico CA do grupo gerador.
Antes de fazer qualquer conexão elétrica CA, certifique-se de que o grupo gerador não possa ser iniciado
acidentalmente. Certifique-se de que o Painel do Operador esteja no modo OFF (Desligado). Desligue ou
remova a alimentação CA do carregador da bateria e remova o cabo negativo (–) da bateria de partida do
gerador, usando uma chave isolada.

A056S717 (Edição 1) 69 Copyright © 2016 Cummins Inc.


10. Conexões Elétricas CA 10-2016

O sistema de controle do grupo gerador poderá ser energizado a partir de uma fonte externa se o grupo
gerador estiver sendo instalado em uma aplicação onde ele possa ser associado em paralelo a outros
geradores ou fontes da rede pública. Bloqueie ou desative quaisquer fontes externas que possam
fornecer alimentação CA ao grupo gerador.

NOTIFICAÇÃO
Ventile a área da bateria antes de trabalhar na bateria ou próximo dela. Use óculos de proteção.
Pare o grupo gerador e desconecte o carregador da bateria antes de desconectar os cabos da
bateria. Desconecte primeiro o cabo negativo (–) e reconecte-o por último, usando uma chave
isolada.

Conectar o sistema elétrico CA do grupo gerador envolve:


• Instalação da chave de transferência;
• Instalação ou verificação do painel de associação em paralelo;
• Seleção de tensão de saída do gerador;
• Conexão do cabo de carga;
• Conexões do equipamento de CA padrão e opcional (como aquecedor da caixa de controle,
aquecedor do líquido arrefecedor etc.).
Quando é feita uma conexão de campo nas terminações do alternador, a instalação deverá ser concluída
com condutores listados UL (ou de acordo com um código local) e conectores de dimensão e
classificação adequadas. Alívio de tensão, espaço para curvas, condutas de cabos e outras
particularidades da instalação deverão ser feitos de acordo com os códigos em vigor no local.
Os regulamentos locais geralmente exigem que as conexões de fiação sejam feitas por um eletricista
licenciado e que a instalação seja inspecionada e aprovada antes da operação. Todas as conexões,
tamanhos de fios, materiais usados, etc., devem estar em conformidade com os requisitos de códigos
elétricos em vigor no local da instalação.
Antes de operar o grupo gerador, certifique-se de que todas as conexões elétricas estejam seguras e que
toda a fiação esteja completa. Substitua e prenda os painéis de acesso que foram removidos durante a
instalação. Verifique se os cabos de carga do grupo gerador estão conectados corretamente.

NOTIFICAÇÃO
A retroalimentação para o sistema da rede pública pode causar electrocussão ou danos à
propriedade. Não faça a conexão em qualquer sistema elétrico de edifícios, exceto por meio de
um dispositivo aprovado e depois que a chave principal edifício esteja aberta.

10.1 Chave de Transferência


Uma chave de transferência deve ser usada para trocar a carga da fonte de energia normal para o grupo
gerador (consulte Figura 22). Siga as instruções de instalação fornecidas com a chave de transferência
ao conectar a fiação de carga e controle.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 70 A056S717 (Edição 1)


10-2016 10. Conexões Elétricas CA

N° Descrição Nº Descrição
1 Fonte de Energia Normal 3 Carga
2 Dispositivo de Proteção de Sobrecorrente 4 Fonte de Energia de Emergência

FIGURA 22. FUNÇÃO DE TRANSFERÊNCIA DE CARGA TÍPICA

10.2 Conexões de Tensão do Alternador


Estes alternadores podem ser configurados para as tensões da plaqueta de identificação mostradas do
decalque do Diagrama de Reconexão, preso à parte traseira da tampa da caixa de controle. Muitas
tensões listadas exigirão a reconfiguração das conexões de saída do alternador no bloco de terminais de
conexão. Esta reconfiguração deve ser feita somente pelo pessoal de serviço treinado e experiente para
executar a instalação elétrica. O grupo gerador foi ajustado para produzir uma tensão especificada
durante o teste de verificação dos produtos antes do envio. O instalador deve sempre verificar as
conexões de bloco de terminais dos cabos do estator e executar qualquer reconexão necessária para
obter a tensão necessária.
Alguns grupos geradores são capazes de produzir uma ampla variedade de tensões e configurações de
conexão; outros têm capacidades limitadas específicas. Consulte o diagrama de fiação e as tensões do
gerador (na plaqueta de identificação) ao analisar as informações de conexão da tensão e usar o
diagrama de fiação fornecido com o grupo gerador quando estiver realizando conexões de carga.

NOTIFICAÇÃO
A reconfiguração de grupos geradores para tensões mais altas pode exceder a capacidade de
tensão dos enrolamentos específicos do gerador e danificar o gerador, além de reduzir a
corrente da linha, tornando os disjuntores de linha muito grandes. Consulte o seu distribuidor
autorizado antes de realizar a reconexão para obter uma tensão diferente.

NOTIFICAÇÃO
A reconfiguração dos grupos geradores para tensões mais baixas pode reduzir as classificações
do grupo gerador e também aumentar a corrente de linha atual, tornando os disjuntores de linha
muito pequenos. Consulte o seu distribuidor autorizado antes de realizar a reconexão para obter
uma tensão diferente.

A056S717 (Edição 1) 71 Copyright © 2016 Cummins Inc.


10. Conexões Elétricas CA 10-2016

10.3 Conexões de Carga


NOTIFICAÇÃO
Conduíte flexível e condutores compostos devem ser usados para conexões para ocupar o
movimento do grupo gerador.

Todas as cargas são conectadas ao alternador aparafusando fios de carga composta aos terminais
adequados no bloco do terminal de reconexão do alternador ou ressaltos do disjuntor. Os terminais são
marcados como U, V, W e N para indicar as conexões de linha e neutra. (Referência: U, V e W
correspondem a L1, L2 e L3, e N a L0, respectivamente). Consulte Apêndice C na página 113 para
obter detalhes sobre:
• Conexões de carga
• Conduíte
• Tamanho do Cabo

10.3.1 Instalação do Cabo de Carga do Grupo Gerador


Para garantir um ótimo desempenho do grupo gerador, os cabos de carga passando por placas de
conexão de cabos devem estar corretamente protegidos e securizados.

10.3.2 Cabeamento Através de Placas de Conexão Não Ferrosas


Os cabos de carga monocondutores devem ser fixados usando prensa-cabos não ferrosos.

10.3.3 Cabeamento Através de Placas de Conexão Ferrosas


Os cabos de carga monocondutores devem passar pelo mesmo orifício, ou pelos mesmos orifícios do
prensa-cabos com fendas, como ilustrado (consulte Figura 23). Os prensa-cabos devem ser fabricados
em material não ferroso.

N° Descrição Nº Descrição
1 Orifício do Prensa-Cabos 2 Fenda > 0.5 mm (0,02 pol)

FIGURA 23. PLACAS DE CONEXÃO FERROSAS

Copyright © 2016 Cummins Inc. 72 A056S717 (Edição 1)


10-2016 10. Conexões Elétricas CA

10.3.4 Cabos de Distribuição


Os cabos de distribuição de energia monocondutores devem ser agrupados em uma formação em trifólio,
conforme ilustrado (Consulte Figura 24). (O agrupamento em trifólio fornece uma carga ótima dos cabos
e reduz as emissões elétricas). Para reduzir o aumento da temperatura dos cabos e reduzir fatores de
redução, sempre que possível os grupos de cabos devem ser espaçados para permitir uma boa
ventilação. Os grupos de cabos devem ser fixados com material não ferroso.

FIGURA 24. FORMAÇÃO EM TRIFÓLIO

10.4 Equilíbrio de Carga


Ao conectar cargas ao grupo gerador, equilibre as cargas para que o fluxo atual de cada terminal de linha
(L1, L2 e L3) seja aproximadamente o mesmo. Isso é importante especialmente se cargas monofásicas e
trifásicas estiverem conectadas. Qualquer combinação de cargas monofásicas e trifásicas pode ser
usada, desde que cada corrente de linha seja aproximadamente a mesma, dentro de 10% do valor médio
e sem correntes de linha que excedam a classificação da placa de identificação do gerador. Verifique o
fluxo atual de cada linha depois das conexões observando o amperímetro do Painel do Operador.

10.5 Instalação da Bomba de Transferência de


Combustível
ALERTA
Líquido Combustível
Vazamentos de combustível constituem perigo de incêndio e de explosões, podendo causar
lesões pessoais graves ou morte.
Certifique-se de que somente pessoal treinado e com experiência realize a instalação e a
manutenção do grupo gerador de acordo com os códigos aplicáveis.

NOTIFICAÇÃO
Não fume perto de combustíveis e mantenha chamas, centelhas, luzes piloto, equipamentos e
interruptores de arco voltaico, e outras fontes de ignição afastados.

A056S717 (Edição 1) 73 Copyright © 2016 Cummins Inc.


10. Conexões Elétricas CA 10-2016

Uma bomba e um controle de transferência de combustível serão disponibilizados como opcional quando
for fornecido um tanque diário sub-base ou deslizante. O controle automático opera a bomba de
combustível para manter um reservatório de combustível no tanque diário.

10.5.1 Conexões CA do Controle da Bomba de Transferência de


Combustível
Consulte os diagramas de fiação fornecidos com o grupo gerador quando estabelecer conexões no
controle da bomba de combustível.

FIGURA 25. QUADRO TERMINAL DO CONTROLE DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL


Você deve observar o seguinte:
1. O controle pode ser alimentado por 120 ou 240 VCA. O controle é configurado na fábrica para a
conexão com 240 VCA.

NOTIFICAÇÃO
Para converter o controlador do tanque diário de 240 VCA para 120 VAC, siga as etapas a
seguir.
a. Remova os dois jumpers entre os terminais TB1-6 e TB1-7 na caixa de controle e
conecte um jumper entre os terminais TB1-5 e TB1-6 e o outro jumper entre os
terminais TB1-7 e TB1-8.
b. Mova a chave seletora S103 no PCB do controlador para a posição voltada para cima
de 120 V.
c. No transformador do controle, remova os dois jumpers entre os terminais H2 e H3 e
conecte um jumper entre H1 e H3 e o outro jumper entre H2 e H4.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 74 A056S717 (Edição 1)


10-2016 10. Conexões Elétricas CA

NOTIFICAÇÃO
Para converter o controlador do tanque diário de 120 VCA para 240 VCA, siga as etapas a
seguir.
a. Remova os dois jumpers entre os terminais TB1-6 e TB1-7 na caixa de controle e
conecte os dois jumpers entre os terminais TB1-6 e TB1-7.
b. Mova a chave seletora S103 no PCB do controlador para a posição voltada para baixo
de 240 V.
c. No transformador do controle, remova os dois jumpers entre os terminais H2 e H3 e
conecte os dois jumpers entre H2 e H3.

2. Anexe uma marca à caixa de controle indicando a tensão de alimentação.


3. Os terminais TB1-8 e TB1-5 estão disponíveis para a conexão de uma válvula elétrica de
fechamento de combustível de 120 ou 240 VCA com classificação até 0,5 A. A classificação de
tensão da válvula deve corresponder à tensão usada na bomba.

10.6 Transformadores de Corrente


Os transformadores de corrente (CTs) reduzem as correntes de alta tensão (AC) para permitir um
monitoramento seguro.

10.7 Aquecedor do Líquido Arrefecedor


Os aquecedores do líquido arrefecedor são projetados para permitir que o grupo gerador dê partida e
assuma a carga dentro de 10 segundos em um ambiente de 4,4 °C (40 °F). O tempo de partida poderá
ser maior em ambientes de temperatura mais fria.

10.7.1 Conexão do Aquecedor do Líquido Arrefecedor


NOTIFICAÇÃO
O aquecedor do líquido arrefecedor não deve ser operado enquanto o sistema de arrefecimento
está vazio ou poderá ocorrer dano ao aquecedor.

Um aquecedor do líquido arrefecedor mantém o líquido arrefecedor do motor quente quando o motor é
desligado. Ele aquece e circula o líquido arrefecedor no motor. Isso reduz o tempo de partida e diminui o
desgaste do motor causado por partidas a frio. Ele é operado eletricamente e controlado
termostaticamente.
Consulte Apêndice D para ver as conexões elétricas.

A056S717 (Edição 1) 75 Copyright © 2016 Cummins Inc.


10. Conexões Elétricas CA 10-2016

10.8 Aquecedores do Alternador


10.8.1 Conexão do Aquecedor de Alternador
ALERTA
Perigo de Choque Elétrico
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico, que pode causar queimaduras
graves ou inclusive a morte.
A água ou umidade no interior de um alternador aumenta a possibilidade de descarga e choque
elétrico. Não use um alternador que não esteja seco por dentro e fora.

Um aquecedor de alternador é usado para ajudar a manter o alternador livre de condensação quando o
grupo gerador está parado. Durante condições de clima frio e úmido, pode se formar condensação dentro
de um alternador, apresentando perigos de descarga e choque.
Conecte os terminais do aquecedor a uma fonte de energia que estará disponível durante o tempo em
que o motor não estiver operando. Verifique se a tensão da fonte e a amperagem do circuito estão
corretas para a classificação do elemento de aquecimento.

10.9 Comissionamento da Bateria - Livre de Manutenção


NOTIFICAÇÃO
O comissionamento deve ser conduzido somente por pessoal de serviço treinado e qualificado
adequadamente.

A(s) bateria(s) é(são) fornecida(s) e instalada(s) com um Estado de Carga (SOC) de 70 %, suficiente para
dar partida no grupo gerador.
O carregador de baterias instalado no grupo se encarregará então de carregar a bateria até seu nível de
carga máximo.
Se a(s) bateria(s) tiver(em) sido desconectada(s)/removida(s), será necessário proceder a seu
comissionamento:
1. Procedimento de pré-comissionamento
2. Carga
3. Instalação da bateria no grupo gerador

10.9.1 Precauções de Segurança


O uso e o manuseio adequado de baterias não é perigoso quando as precauções corretas são
observadas e o pessoal é treinado para seu uso.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 76 A056S717 (Edição 1)


10-2016 10. Conexões Elétricas CA

10.9.1.1 Precauções Gerais


ALERTA
Gases Combustíveis
A ignição de gases da bateria constitui perigo de incêndio ou de explosão, podendo causar
acidentes pessoais graves ou morte.
A colocação de ferramentas ou de objetos de metal por cima da bateria pode dar azo à formação
de arco elétrico Nunca deixe ferramentas ou objetos de metal na parte superior da bateria.

• Use os EPIs apropriados. Não use joias. Remova qualquer item condutivo de seus bolsos. Esses
items podem cair dentro do equipamento e provocar um curto-circuito, o qual, por sua vez, pode dar
azo a choques elétricos ou a queimaduras. Consulte os padrões locais para obter detalhes sobre os
EPIs (nos EUA: consulte a norma NFPA 70).
• Use ferramentas com cabos isolados para evitar o risco de choque elétrico.

10.9.1.2 Perigo de Incêndio


NOTIFICAÇÃO
Durante a carga de uma bateria são liberados de gases explosivos. Mantenha a área em que a
bateria se encontra bem ventilada e longe de chamas abertas e centelhas. Não fume.

• Antes de desligar uma bateria, isole o carregador de bateria alimentado por rede pública (se
instalado).
• Para desconectar a bateria, use uma chave isolada, desligando sempre em primeiro lugar o cabo do
negativo.
• Para conectar a bateria, use uma chave isolada, ligando sempre em último lugar o cabo do
negativo.

10.9.2 Procedimento de Pré-Comissionamento


1. Verifique se há algum dano à caixa ou aos terminais da bateria e se a bateria está limpa e seca.
2. Remova os bujões de ventilação e rompa qualquer vedação (se houver), tomando cuidado para não
danificar as placas ou separadores. A vedação rompida cairá no fundo da câmara e não causará
danos.

10.9.3 Conectando a Bateria ao Grupo Gerador


1. Prenda a bateria. Os parafusos de retenção da bateria devem estar apertados, mas não em
demasia.
2. Besunte os terminais com vaselina, se necessário.
3. Instale firmemente os respiros e garanta que a bateria esteja limpa e seca.
4. Verifique a polaridade correta quando conectar a bateria ao grupo. Uma conexão incorreta, mesmo
que apenas por um momento, pode causar danos ao sistema elétrico.
5. Conecte o cabo gerador positivo primeiro, seguido do cabo terra negativo, usando uma chave
isolada. As conexões do terminal devem ser firmes, mas não em demasia.

A056S717 (Edição 1) 77 Copyright © 2016 Cummins Inc.


10. Conexões Elétricas CA 10-2016

10.10 Carregador da Bateria


10.10.1 Carregador de Bateria - 5 A/12 e 24 V Montado no
Conjunto (Opcional)
Para obter mais informações, consulte o manual do proprietário do carregador de bateria. Os
carregadores de bateria de 5 A/12 e 24 V são do tipo tensão constante, corrente limitada, projetados para
carregar baterias de chumbo-ácido. Eles ainda têm capacidade para fornecer uma carga estática
mantendo simultaneamente a bateria em seu estado de carga máxima. Ele foi projetado para se manter
em circuito durante o giro e operar em paralelo com o alternador de carga montado no motor.
Recursos:
• Função de carga de reforço
• Função de falha na carga
• Proteção contra curto circuito
• Proteção contra potência inversa
• Tensão constante
• Corrente limitada

FIGURA 26. CARREGADOR DE BATERIA DE 5 A

10.11 Aterramento
ALERTA
Perigo de Choque Elétrico
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico, que pode causar queimaduras
graves ou inclusive a morte.
Certifique-se sempre de que apenas pessoal de serviço com a formação e o treinamento devidos
realiza serviços de instalação elétricos e/ou mecânicos. A conexão e o aterramento devem ser
feitos corretamente. Todas as peças metálicas que poderiam se energizar em condições
anormais devem ser devidamente aterradas.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 78 A056S717 (Edição 1)


10-2016 10. Conexões Elétricas CA

Aterramento do sistema e de equipamento de geradores CA instalados permanentemente dentro de um


sistema de fiação do local.

NOTIFICAÇÃO
É importante atender aos requisitos do código elétrico local.

Figura 27, Figura 28 e Figura 29 ilustram o aterramento típico do sistema para uma Chave de
Transferência Automática (ATS) de 2, 3 e 4 polos. Nas ATS de 2 pólos e 3 pólos, observe que o neutro
do gerador está conectado à ATS e NÃO ao fio-terra no gerador. No sistema de ATS de 4 pólos, um
condutor de eletrodo de aterramento e um jumper de interligação são usados para conectar o neutro do
gerador ao fio-terra.
Verifique se o grupo gerador está aterrado em um único local. Em grupos geradores sem disjuntor, faça o
aterramento no ponto indicado na parte superior do gerador. Em grupos geradores com disjuntores, use o
terminal de aterramento fornecido na caixa do disjuntor.

N.° Descrição
1 Entrada de Serviço
2 ATS de 2 Pólos
3 Grupo Gerador
4 Carga

FIGURA 27. SISTEMA TÍPICO - MONOFÁSICO, TOMADAS DE TRÊS FIOS, ATS DE DOIS PÓLOS

A056S717 (Edição 1) 79 Copyright © 2016 Cummins Inc.


10. Conexões Elétricas CA 10-2016

N.º Descrição
1 Entrada de Serviço
2 ATS de 3 Pólos
3 Grupo Gerador
4 Carga

FIGURA 28. SISTEMA TÍPICO - TRIFÁSICO, TOMADAS DE QUATRO FIOS, ATS DE TRÊS PÓLOS

Copyright © 2016 Cummins Inc. 80 A056S717 (Edição 1)


10-2016 10. Conexões Elétricas CA

N.º Descrição
1 Entrada de Serviço
2 ATS de 4 Pólos
3 Grupo Gerador
4 Carga

FIGURA 29. SISTEMA TÍPICO - TRIFÁSICO, TOMADAS DE QUATRO FIOS, ATS DE QUATRO PÓLOS

A056S717 (Edição 1) 81 Copyright © 2016 Cummins Inc.


10. Conexões Elétricas CA 10-2016

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 82 A056S717 (Edição 1)


11 Preparação Pré-Partida
ALERTA
Equipamento de Geração de Eletricidade
Uma operação e uma manutenção incorretas podem ocasionar acidentes pessoais graves ou
morte
Certifique-se sempre de que apenas pessoal de serviço treinado e com experiência realiza
serviços de manutenção elétricos e/ou mecânicos.

Antes de realizar uma partida inicial do grupo gerador, conclua as verificações da Lista de Verificação de
Instalação, consulte Capítulo 12 na página 87.

11.1 Verificações Iniciais Antes da Partida


ALERTA
Perigo de Choque Elétrico
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico, que pode causar queimaduras
graves ou inclusive a morte.
Certifique-se sempre de que apenas pessoal devidamente treinado e experiente trabalha com
tensões de distribuição. Mesmo após o desligamento do grupo gerador, um perigo de choque
elétrico ainda poderá existir, causado pela tensão induzida ou residual no interior do alternador
ou dos cabos. Algumas interfaces podem apresentar tensão zero, mesmo quando as tensões
estão presentes.

ALERTA
Líquido Pressurizado Quente
O contato com líquido quente pode causar queimaduras graves.
Não abra a tampa de pressão enquanto o motor estiver funcionando. Deixe o motor esfriar antes
de remover a tampa de pressão. Gire a tampa lentamente e só a abra totalmente depois de
aliviada a pressão.

Antes da partida, certifique-se sempre de que o pessoal competente tenha feito as seguintes verificações
para garantir que a unidade está pronta para a operação:

A056S717 (Edição 1) 83 Copyright © 2016 Cummins Inc.


11. Preparação Pré-Partida 10-2016

TABELA 10. VERIFICAÇÕES INICIAIS ANTES DA PARTIDA

Verificação Descrição

Grupo Gerador O aterramento deve ser verificado antes da execução dos procedimentos de reparo ou
inspeção que podem expor o pessoal aos condutores normalmente energizados com tensões
Aterramento superiores a 600 V. Contate seu distribuidor autorizado.
Deve ser executado em todos os grupos geradores antes da partida inicial e após a conclusão
do procedimento de aterramento do grupo gerador. A Cummins Power Generation recomenda a
realização de testes de isolamento para grupos gerador de baixa tensão (menos de 600 volts).
Esses testes são usados para verificar se os enrolamentos estão secos antes do grupo gerador
ser operado e para obter uma linha de base para comparações futuras com outros testes.
Megôhmetro e Contate seu distribuidor autorizado.
Isolamento
Teste NOTIFICAÇÃO
Ao realizar o teste de mêgohmetro de um alternador, a não proteção dos diodos, do
controle e do regulador de tensão pode resultar em danos permanentes em um ou mais
componentes eletrônicos.

Verifique o nível de óleo de lubrificação do motor e certifique-se de que o nível correto seja
sempre mantido.

NOTIFICAÇÃO
Lubrificação Os grupos geradores podem ser enviados secos. Eles devem ser abastecidos com o
tipo e a quantidade correta de óleo antes do uso. Verifique o nível de óleo antes da
partida inicial. O não abastecimento até o nível recomendado pode resultar em danos
no equipamento.

Verifique o nível de líquido arrefecedor do motor e certifique-se de que esse nível seja sempre
mantido. Abasteça o sistema de arrefecimento até o final do tubo de abastecimento no tanque
do radiador ou de expansão. Não realize a verificação do nível enquanto o motor estiver
quente.

NOTIFICAÇÃO
Você deve estar em conformidade com os requisitos da Cummins Power Generation
quanto ao tipo e à concentração correta de anticongelante e inibidor de DCA. As
reivindicações de garantia para danos serão rejeitadas se a mistura incorreta tiver sido
usada. Consulte o seu distribuidor autorizado para obter as especificações e as
concentração corretas de anticongelante para as condições de funcionamento.
Arrefecedor
NOTIFICAÇÃO
Alguns radiadores têm dois gargalos de abastecimento; ambos deverão ser
abastecidos depois que o sistema de arrefecimento tiver sido drenado.

NOTIFICAÇÃO
Os grupos gerador podem ser enviados secos. Eles devem ser abastecidos com o tipo
e a quantidade correta de líquido arrefecedor antes do uso. Verifique o nível, ou os
níveis, de líquido arrefecedor antes da partida inicial.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 84 A056S717 (Edição 1)


10-2016 11. Preparação Pré-Partida

11.2 Sistema Elétrico


Verifique se todas as conexões elétricas são seguras e se a fiação foi concluída e inspecionada.
Substitua e prenda os painéis de acesso que possam ter sido removidos durante a instalação.

11.3 Conexões da Bateria


ALERTA
Equipamento Automatizado
A partida acidental ou remota do grupo gerador pode provocar acidentes pessoais graves ou
morte.
Certifique-se de que o grupo gerador não pode ser ligado acidental ou remotamente antes que o
gerador comece a funcionar.

ALERTA
Gases de Combustão
A ignição dos gases explosivos da bateria pode causar acidentes pessoais graves ou morte.
Não fume ou ligue ou desligue a luz de problema próximo a uma bateria. Descarregue a
eletricidade estática do corpo antes de tocar nas baterias, tocando primeiro em uma superfície
metálica aterrada. Pare o grupo gerador e desconecte o carregador da bateria antes de
desconectar os cabos da bateria. Usando uma chave isolada, desconecte primeiro o cabo
negativo (–) e reconecte-o por último.

A partida da unidade exige uma ou mais baterias. Para obter mais informações sobre baterias, consulte
Capítulo 5 na página 29. Para impedir que ocorra arco voltaico, e usando uma chave isolada, conecte o
cabo positivo da bateria e só depois o cabo negativo.
Se uma chave de transferência automática estiver instalada sem um circuito de carga interno, conecte um
carregador de bateria separado. A seleção e a manutenção adequadas de baterias e carregadores de
bateria é essencial para a confiabilidade do sistema.

11.4 Configuração Específica para o Local


NOTIFICAÇÃO
A configuração específica para o local deve ser executada somente por pessoal de serviço
treinado e qualificado adequadamente.

O grupo gerador é fornecido configurado na usina. Todas as configurações específicas para o local
devem ser executadas por pessoal qualificado antes de dar partida no grupo gerador.

11.5 Partida
Consulte o Manual do Operador do grupo gerador para obter precauções de segurança e procedimentos
recomendados para iniciar o grupo gerador e verificar a operação adequada. Inicie o grupo gerador e
verifique se todos os menus do motor e do grupo gerador estão exibindo os valores corretos.

A056S717 (Edição 1) 85 Copyright © 2016 Cummins Inc.


11. Preparação Pré-Partida 10-2016

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 86 A056S717 (Edição 1)


12 Lista de Verificação de Instalação
12.1 Lista de Verificação
Assin Itens Gerais
ale
A saída do grupo gerador é suficiente para lidar com a carga máxima prevista.
Pelo menos, 0,9 m (3 pés) de folga (ou mais, no caso da porta do alojamento) é deixada em torno do grupo
gerador para fins de reparo e ventilação.
O grupo gerador está localizado em uma área não sujeita a inundações.
Todo o pessoal de operação que leu e está familiarizado com o manual do Operador do grupo gerador,
todos os procedimentos de saúde e segurança, os alertas, as cautelas, as precauções e todas as outras
documentações fornecidas com o grupo gerador.
Todos os operadores foram completamente informados sobre os procedimentos de manutenção preventiva.
Todos os operadores leram e compreenderam todas as instruções de segurança importantes.
Foi comprovado que todos os componentes que precisam de software dispõem da versão mais recente
desse software. Contate o representante de serviço para obter mais informações.
Posição do Grupo Gerador
O piso, o teto ou o solo sobre o qual é instalado o grupo gerador é forte o suficiente e não permitirá
deslocamento ou movimentação. Observe os códigos locais sobre a capacidade de suporte do solo devido
ao congelamento e descongelamento.
O grupo gerador está devidamente apoiado e preso a uma base aprovada.
A base de apoio é grande o suficiente e é feita de material não combustível, com extensão de 15 cm (6
polegadas) ao redor do grupo gerador.
Foram criadas cláusulas referentes a condições operacionais ambientais específicas (proteção contra as
intempéries, proximidade com o litoral, ambientes empoeirados etc.)
Fluxo do Ar de Arrefecimento
A entrada de ar do grupo gerador está voltada para a direção em que prevalece a corrente de ar mais forte.
As aberturas de entrada de ar não têm restrições e são pelo menos 1 a 11/2 vez maior do que a área de
saída de ar.
A saída do ar de arrefecimento está no lado oposto ao vento do edifício (se não estiver, uma barreira de
vento será construída).
Material de canalização apropriado (chapas metálicas, telas) foi usado entre o radiador e a saída de ar.
Sistema de Combustível a Diesel
Os tanques de combustível atendem ou excedem todos os códigos locais, estaduais ou nacionais (se
aplicável).
As linhas de combustível estão corretamente instaladas, apoiadas e protegidas contra danos.
Os filtros de combustível estão instalados.

A056S717 (Edição 1) 87 Copyright © 2016 Cummins Inc.


12. Lista de Verificação de Instalação 10-2016

A linha de combustível flexível aprovada está instalada entre a fonte principal de combustível e o sistema de
combustível do grupo gerador, próxima ao grupo gerador, para protegê-lo contra danos causados por
vibração, expansão e contração.
O filtro ou a tela de combustível (malha 100 a 200) está instalado na linha de abastecimento de combustível
para proteger a bomba de elevação de combustível, a bomba de transferência do tanque diário ou a base
da válvula de flutuação contra os detritos do tanque de combustível (se aplicável).
O conjunto do filtro de combustível fornecido com o grupo gerador está instalado e operacional (se
aplicável).
As válvulas de fechamento do abastecimento de combustível estão instaladas para impedir o fluxo de
combustível em caso de vazamentos.
Não há válvulas de fechamento instaladas na linha de retorno de combustível do motor (se aplicável).
As bombas de combustível externa estão conectadas e operacionais em todos os momentos, com o grupo
gerador em funcionamento ou desligado (se aplicável).
Os tanques de combustível estão cheios com o grau/tipo correto de combustível (se aplicável).
O sistema de combustível está lubrificado apropriadamente.
Nenhum vazamento de combustível foi encontrado na linha de alimentação ou no sistema de combustível do
motor.
Sistema de Escape
O roteamento do tubo de respiro está configurado para soprar a fumaça para longe do grupo gerador (se
aplicável).
Os operadores foram informados completamente sobre os perigos do monóxido de carbono.
Se a instalação incluir um filtro de ar resistente, ele foi instalado.
As áreas em torno do grupo gerador estão bem ventiladas, sem possibilidade de entrada das fumaças do
escape nas portas de edifícios, nas janelas ou nos ventiladores de entrada.
Os gases de escape são canalizados com segurança para fora e para longe do edifício.
O comprimento correto do tubo rígido aprovado está conectado ao tubo flexível do grupo gerador por meio
de métodos de segurança aprovados, sem peso repousando sobre os componentes de escape do motor.
Não há curvas na parte flexível.
O dreno de condensação foi fornecido na parte mais baixa da tubulação de escape.
A tubulação de escape está isolada para impedir queimaduras no pessoal.
A tubulação de escape atravessa as paredes ou tetos tem materiais aprovados à prova de fogo e estão em
conformidade com todos os códigos.
A tubulação de escape tem diâmetro grande o suficiente para evitar a pressão de retorno excessiva sobre o
motor.
Fiação CA e CC
Nas instalações do disjuntor de entrada inferior, a calha de cabos está instalada (se aplicável).
Os tamanhos de fio, o isolamento, os conduítes e os métodos de conexão respeitam todos os códigos
aplicáveis.
As fiações CA e CC estão separadas em seu próprio conduíte para impedir a indução elétrica.
Todas as conexões de carga, das linhas e do grupo gerador estão bem feitas e corretas.
O conduíte flexível foi usado entre o gerador e o edifício ou estrutura ao redor.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 88 A056S717 (Edição 1)


10-2016 12. Lista de Verificação de Instalação

Verifique a rotação da fase.


Pré-Partida do Grupo Gerador
O motor do grupo gerador tem óleo e líquido arrefecedor suficientes.
O carregador da bateria está instalado com o tamanho do cabo apropriado e está operacional.
O carregador da bateria está configurado para a tensão de bateria DC, tipo de bateria e tensão de flutuação
adequadas.
As baterias estão instaladas, mantidas e carregadas apropriadamente.
O sensor de temperatura da bateria está conectado e operacional (se aplicável).
O sistema de arrefecimento é abastecido com o volume e a concentração corretos de líquido arrefecedor. A
água usada na mistura arrefecedora foi aprovada na verificação de qualidade da água.
O aquecedor de líquido arrefecedor do motor está conectado e operacional.
Todas as capas e proteções de segurança do grupo gerador estão instaladas corretamente.
Todas as válvulas de fechamento de combustível e líquido arrefecedor estão operacionais.
Os suportes de remessa foram removidos.
O ventilador do radiador e outras peças móveis externas, incluindo correias de transmissão, não têm
restrições.

A056S717 (Edição 1) 89 Copyright © 2016 Cummins Inc.


12. Lista de Verificação de Instalação 10-2016

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 90 A056S717 (Edição 1)


13 Instalações de Fabricação
AMÉRICA DO NORTE Eupora, Oriente Médio e África, ÁSIA PACÍFICO
Países Independentes da
Commonwealth
Cummins Power Generation Limited Cummins Power Generation Limited Cummins Power Generation Limited
1400 73rd Ave. NE Columbus Avenue 10 Toh Guan Road #07-01
Minneapolis, MN 55432 EUA Manston Park TT International Tradepark
Manston, Ramsgate Singapore 608838
Kent CT12 5BF
United Kingdom
Telefone 1 763 574 5000 Telefone 44 1843 255000 Telefone 65 6417 2388
Ligação Gratuita 1 800 888 6626 Fax 44 1843 255902 Fax 65 6417 2399
Fax 1 763 574 5298

BRASIL CHINA ÍNDIA


Rua Jati, 310, Cumbica Cummins Power Generation Cummins India Ltd
Guarulhos, SP 07180-900 2 Rongchang East Street, Power Generation Business Unit,
CNPJ: 43.2201.151/0001-10 Beijing Economic – Technological Plot No. B-2, Área Industrial SEZ,
Brasil Development Area Village-Nandal e Surwadi, Taluka-
Beijing 100176, P.R.China Phaltan
Dist- Satara, Maharashtra 415523
Índia
Telefone 0800 286 6467 Telefone Telefone +91 021 66305514
86 10 59023001
Fax 86 10 5902 3199

AMÉRICA LATINA MÉXICO


3350 Southwest 148th Ave. Eje 122 No. 200 Zona Industrial
Suite 205 San Luis Potosi, S.L.P. 78395
Miramar, FL 33027 México
EUA
Telefone 1 954 431 551 Telefone 52 444 870 6700
Fax 1 954 433 5797 Fax 52 444 824 0082

13.1 Como Obter Serviços


Quando um produto precisa de serviços, contate o distribuidor da Cummins Power Generation mais
próximo. Para o localizar, vá a power.cummins.com e selecione Localizador de Distribuidores. Ao entrar
em contato com o distribuidor, sempre forneça o número completo do modelo, as especificações e o
número de série, como mostrado na plaqueta de identificação.

A056S717 (Edição 1) 91 Copyright © 2016 Cummins Inc.


13. Instalações de Fabricação 10-2016

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 92 A056S717 (Edição 1)


Apêndice A. Conexões do Cliente

Índice
Figura 30. Folha 2 de 15 - Diagrama de Fiação do PC 3.3 ....................................................................... 95
Figura 31. Folha 3 de 15 - Diagrama de Fiação do PC 3.3 ....................................................................... 96
Figura 32. Folha 4 de 15 - Diagrama de Fiação do PC 3.3 ....................................................................... 97
Figura 33. Folha 5 de 15 - Diagrama de Fiação do PC 3.3 ....................................................................... 98
Figura 34. Folha 6 de 15 - Diagrama de Fiação do PC 3.3 ....................................................................... 99
Figura 35. Folha 7 de 15 - Diagrama de Fiação do PC 3.3 ..................................................................... 100
Figura 36. Folha 8 de 15 - Diagrama de Fiação do PC 3.3 ..................................................................... 101
Figura 37. Folha 9 de 15 - Diagrama de Fiação do PC 3.3 ..................................................................... 102
Figura 38. Folha 10 de 15 - Diagrama de Fiação do PC 3.3 ................................................................... 103
Figura 39. Folha 11 de 15 - Diagrama de Fiação do PC 3.3 ................................................................... 104
Figura 40. Folha 12 de 15 - Diagrama de Fiação do PC 3.3 ................................................................... 105
Figura 41. Folha 13 de 15 - Diagrama de Fiação do PC 3.3 ................................................................... 106
Figura 42. Folha 14 de 15 - Diagrama de Fiação do PC 3.3 ................................................................... 107
Figura 43. Folha 15 de 15 - Diagrama de Fiação do PC 3.3 ................................................................... 108

A056S717 (Edição 1) 93 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice A. Conexões do Cliente 10-2016

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 94 A056S717 (Edição 1)


10-2016 Apêndice A. Conexões do Cliente

A.0 A056E777 - Diagrama de Fiação com Controle do PowerCommand 3.3

FIGURA 30. FOLHA 2 DE 15 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO PC 3.3

A056S717 (Edição 1) 95 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice A. Conexões do Cliente 10-2016

FIGURA 31. FOLHA 3 DE 15 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO PC 3.3

Copyright © 2016 Cummins Inc. 96 A056S717 (Edição 1)


10-2016 Apêndice A. Conexões do Cliente

FIGURA 32. FOLHA 4 DE 15 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO PC 3.3

A056S717 (Edição 1) 97 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice A. Conexões do Cliente 10-2016

FIGURA 33. FOLHA 5 DE 15 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO PC 3.3

Copyright © 2016 Cummins Inc. 98 A056S717 (Edição 1)


10-2016 Apêndice A. Conexões do Cliente

FIGURA 34. FOLHA 6 DE 15 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO PC 3.3

A056S717 (Edição 1) 99 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice A. Conexões do Cliente 10-2016

FIGURA 35. FOLHA 7 DE 15 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO PC 3.3

Copyright © 2016 Cummins Inc. 100 A056S717 (Edição 1)


10-2016 Apêndice A. Conexões do Cliente

FIGURA 36. FOLHA 8 DE 15 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO PC 3.3

A056S717 (Edição 1) 101 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice A. Conexões do Cliente 10-2016

FIGURA 37. FOLHA 9 DE 15 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO PC 3.3

Copyright © 2016 Cummins Inc. 102 A056S717 (Edição 1)


10-2016 Apêndice A. Conexões do Cliente

FIGURA 38. FOLHA 10 DE 15 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO PC 3.3

A056S717 (Edição 1) 103 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice A. Conexões do Cliente 10-2016

FIGURA 39. FOLHA 11 DE 15 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO PC 3.3

Copyright © 2016 Cummins Inc. 104 A056S717 (Edição 1)


10-2016 Apêndice A. Conexões do Cliente

FIGURA 40. FOLHA 12 DE 15 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO PC 3.3

A056S717 (Edição 1) 105 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice A. Conexões do Cliente 10-2016

FIGURA 41. FOLHA 13 DE 15 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO PC 3.3

Copyright © 2016 Cummins Inc. 106 A056S717 (Edição 1)


10-2016 Apêndice A. Conexões do Cliente

FIGURA 42. FOLHA 14 DE 15 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO PC 3.3

A056S717 (Edição 1) 107 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice A. Conexões do Cliente 10-2016

FIGURA 43. FOLHA 15 DE 15 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO PC 3.3

Copyright © 2016 Cummins Inc. 108 A056S717 (Edição 1)


Apêndice B. Desenho de Reconexão do
Alternador

Índice
Figura 44. Folha 1 de 1 - Conexão do Alternador ................................................................................... 111

A056S717 (Edição 1) 109 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice B. Desenho de Reconexão do Alternador 10-2016

Os desenhos apresentados nessa seção são representativos. Para obter informações


completas e atualizadas, consulte o pacote de desenhos expedido com a unidade.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 110 A056S717 (Edição 1)


10-2016 Apêndice B. Desenho de Reconexão do Alternador

B.1 A044P814 - Conexão da Fiação do Alternador

FIGURA 44. FOLHA 1 DE 1 - CONEXÃO DO ALTERNADOR

A056S717 (Edição 1) 111 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice B. Desenho de Reconexão do Alternador 10-2016

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 112 A056S717 (Edição 1)


Apêndice C. Desenhos de Contorno

Índice
Figura 45. Folha 1 de 4 - Grupo Gerador Aberto ................................................................................... 115
Figura 46. Folha 2 de 4 - Grupo Gerador Aberto ................................................................................... 116
Figura 47. Folha 3 de 4 - Grupo Gerador Aberto ................................................................................... 117
Figura 48. Folha 4 de 4 - Grupo Gerador Aberto ................................................................................... 118
Figura 49. Folha 1 de 3 - Compartimento (Dimensões do Painel) ........................................................ 119
Figura 50. Folha 2 de 3 - Compartimento (Derrapagem e Controle) ..................................................... 120
Figura 51. Folha 3 de 3 - Compartimento (Detalhes do Componente) ................................................. 121

A056S717 (Edição 1) 113 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice C. Desenhos de Contorno 10-2016

Os desenhos apresentados nessa seção são representativos. Para obter informações


completas e atualizadas, consulte o pacote de desenhos expedido com a unidade.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 114 A056S717 (Edição 1)


10-2016 Apêndice C. Desenhos de Contorno

C.1 A053L877 - Desenho do Grupo Gerador Aberto

FIGURA 45. FOLHA 1 DE 4 - GRUPO GERADOR ABERTO

A056S717 (Edição 1) 115 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice C. Desenhos de Contorno 10-2016

FIGURA 46. FOLHA 2 DE 4 - GRUPO GERADOR ABERTO

Copyright © 2016 Cummins Inc. 116 A056S717 (Edição 1)


10-2016 Apêndice C. Desenhos de Contorno

FIGURA 47. FOLHA 3 DE 4 - GRUPO GERADOR ABERTO

A056S717 (Edição 1) 117 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice C. Desenhos de Contorno 10-2016

FIGURA 48. FOLHA 4 DE 4 - GRUPO GERADOR ABERTO

Copyright © 2016 Cummins Inc. 118 A056S717 (Edição 1)


10-2016 Apêndice C. Desenhos de Contorno

C.2 A055L558 - Desenho do Compartimento

FIGURA 49. FOLHA 1 DE 3 - COMPARTIMENTO (DIMENSÕES DO PAINEL)

A056S717 (Edição 1) 119 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice C. Desenhos de Contorno 10-2016

FIGURA 50. FOLHA 2 DE 3 - COMPARTIMENTO (DERRAPAGEM E CONTROLE)

Copyright © 2016 Cummins Inc. 120 A056S717 (Edição 1)


10-2016 Apêndice C. Desenhos de Contorno

FIGURA 51. FOLHA 3 DE 3 - COMPARTIMENTO (DETALHES DO COMPONENTE)

A056S717 (Edição 1) 121 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice C. Desenhos de Contorno 10-2016

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 122 A056S717 (Edição 1)


Apêndice D. Diagramas de Fiação

Índice
Figura 52. Folha 1 de 2 - Diagrama de Fiação 1302 ................................................................................ 125
Figura 53. Folha 2 de 2 - Rodapé 1302 ..................................................................................................... 126
Figura 54. Folha 1 de 1 - Diagrama de Fiação do PowerStart 0500 ...................................................... 127
Figura 55. Folha 1 de 1 - Interface de Nível do Medidor ........................................................................ 128

A056S717 (Edição 1) 123 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice D. Diagramas de Fiação 10-2016

Os desenhos apresentados nessa seção são representativos. Para obter informações


completas e atualizadas, consulte o pacote de desenhos expedido com a unidade.

Copyright © 2016 Cummins Inc. 124 A056S717 (Edição 1)


10-2016 Apêndice D. Diagramas de Fiação

D.1 C200-0050 - Diagrama de Fiação com o Controle do PowerCommand 1.1

FIGURA 52. FOLHA 1 DE 2 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO 1302

A056S717 (Edição 1) 125 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice D. Diagramas de Fiação 10-2016

FIGURA 53. FOLHA 2 DE 2 - RODAPÉ 1302

Copyright © 2016 Cummins Inc. 126 A056S717 (Edição 1)


10-2016 Apêndice D. Diagramas de Fiação

D.2 C200-0051 - Diagrama de Fiação com o Controle PowerStart 050

FIGURA 54. FOLHA 1 DE 1 - DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO POWERSTART 0500

A056S717 (Edição 1) 127 Copyright © 2016 Cummins Inc.


Apêndice D. Diagramas de Fiação 10-2016

D.3 C200-0098 - Diagrama de Fiação - Nível do Medidor

FIGURA 55. FOLHA 1 DE 1 - INTERFACE DE NÍVEL DO MEDIDOR

Copyright © 2016 Cummins Inc. 128 A056S717 (Edição 1)


power.cummins.com
Copyright © 2016 Cummins Inc. Todos os direitos reservados.
Cummins Power Generation, o logotipo "C" e Cummins são marcas comerciais da Cummins Inc.
PowerCommand, AmpSentry, InPower e “Our energy working for you.” são marcas comerciais da Cummins
Power Generation Inc.
Outros nomes de empresas, produtos ou serviços podem ser marcas comerciais ou de serviço de terceiros.
As especificações estão sujeitas à alteração sem aviso prévio.

Você também pode gostar