Você está na página 1de 60

MANUAL DE INSTRUÇÕES

GESTÃO A
DE M
A

BI
M

EN
SISTE

TAL
14001
COMPRESSORES E
VASOS DE PRESSÃO
P/ AR COMPRIMIDO
PLANTA JOINVILLE

COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3050
ELETRÔNICO

Visite nosso site: www.schulz.com.br


ATENÇÃO

O período de Garantia somente terá validade quando a entrega


técnica deste compressor for efetuada pelo Técnico Credenciado
do POSTO SAC SCHULZ.
Veja capítulo Entrega Técnica - página 51.
Atenciosamente, SCHULZ S.A.

! IMPORTANTE
Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso,
instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre
disponível para o operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar
manutenção, proceda a leitura deste manual entendendo todas as
instruções, a fim de prevenir danos pessoais ou materiais ao seu
compressor de parafuso.

! IMPORTANTE
Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilize
sempre peças originais SCHULZ, que são adquiridas através
do nosso POSTO SAC SCHULZ.
Veja Tabela 23 na pág. 43.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3050
ELETRÔNICO

Introdução 3
Inspeção no Compressor 3
Aplicação 3
Cuidados 4
Características Técnicas 5
Principais Componentes 6
Instalação 6
Princípio de Funcionamento 14
Sistema de Comando 16
Painel de Instrumentos 17
Interface Eletrônica 18
Modo de Comando 38
Entrega Técnica 38
Procedimento de Partida 38
Procedimento de Parada 39
Manutenção Preventiva 39
Peças de Manutenção 43
Remoção das Peças de Manutenção - Descarte 43
Cuidados com o Óleo Lubrificante 43
Manutenção Corretiva 43
Diagnóstico de Falhas 44
Termo de Garantia 47
Ficha de Serviço 49
Ficha de Entrega Técnica 51
Rede Nacional de Serviços 53
Orientações e Recomendações Ambientais 56
Documento anexo
Prontuário/laudo do Vaso de Pressão
Manual do Motor Elétrico
MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3050
ELETRÔNICO
BEM-VINDO À TECNOLOGIA SCHULZ
A Schulz S.A. o parabeniza por ter adquirido mais um produto com a qualidade SCHULZ.
Uma empresa com sistema da qualidade certificado: ISO e sistema de gestão ambiental: ISO
9001 14001
Escopo: projeto, desenvolvimento e fabricação de compressores de ar e vasos de pressão para ar
comprimido.

E reservatórios de acordo com

Os produtos SCHULZ combinam alta tecnologia com facilidade de uso.


Estamos à sua disposição para qualquer eventualidade.

INTRODUÇÃO
PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURA
COMPLETA DESTE MANUAL.
Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do
equipamento.
Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual,
identifique na relação da Rede Nacional de Serviços (pág. 53) o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de
você, que estará sempre pronto a ajudá-lo ou no site www.schulz.com.br
Termo de Garantia
Familiarize-se com o Termo de Garantia do compressor, veja no final deste Manual o capítulo "Termo de
Garantia", pág. 47.
Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleo
lubrificante mineral para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO e peças
originais Schulz.
É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentação
específica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadas em conformidade com a NR-13 do MTb.
O prontuário/laudo do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando este
realizar fiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro juntamente com o Manual de Instruções.
Ficha de Serviço
Qualquer conserto no compressor deve ser realizado através do POSTO SAC SCHULZ. Após o conserto
ou manutenção, preencha a ficha de serviço fornecida neste Manual (pág. 49).
Consultas
Sempre que forem feitas consultas relativas a seu compressor de parafuso, mencione o Modelo e o
número de série indicados na placa da unidade compressora e no gabinete.

INSPEÇÃO NO COMPRESSOR
Inspecione e procure falhas aparentes ou ocultas causadas pelo transporte. Comunique qualquer dano ao
transportador de imediato. Assegure-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os
problemas mecânicos e elétricos sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar.

APLICAÇÃO
Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para a compressão do ar atmosférico, até a
pressão máxima indicada em sua Plaqueta de Identificação.
3
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

CUIDADOS

ATENÇÃO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A fim de


! evitá-los, siga as recomendações abaixo:
1. Este equipamento:
- possui partes quentes, componentes elétricos energizados e peças em movimento;
- quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função da
pressão no reservatório ou atuação de elementos de proteção elétrica;
- pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam
próximos;
- não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam ter acesso;
- requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso e manutenção, e o uso de equipamento de
proteção individual (EPI) adequado;
- deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência de
água.
2. Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivo do compressor.
3. Não altere a regulagem da válvula de segurança, pois a mesma já sai regulada de fábrica.
4. Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua resistência ou
mascarar problemas mais sérios. Se existir algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão,
suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure um POSTO SAC SCHULZ.
5. Nunca opere o reservatório acima da pressão máxima indicada em sua plaqueta de identificação.
6. O usuário deste produto, deverá manter disponível para eventual fiscalização, o prontuário/laudo do
vaso de pressão, fornecido pelo fabricante, anexado aos demais documentos de segurança
exigidos pela NR-13, enquanto o vaso de pressão estiver em uso, até o seu descarte. O usuário final
deve seguir as determinações previstas na NR-13 quanto à instalação, manutenção e operação do
vaso de pressão (reservatório de ar comprimido). A vida útil de um vaso de pressão depende de
vários fatores que contribuirão para a sua determinação. Este aspecto deverá ser monitorado e
estabelecido pelo profissional habilitado, de acordo com a NR-13. Nota: o teste hidrostático
realizado durante a fabricação do produto não substitui a inspeção inicial, a qual deve ser realizada
no local de instalação do produto e devidamente acompanhado por profissional habilitado de
acordo com a NR-13 Mtb.
7. A compressão do ar é um processo que gera calor. Partes e peças estão sujeitas a altas
temperaturas, devendo portanto ter-se cuidado para não ocorrer queimaduras ao manuseá-los.
8. O ar comprimido produzido é impróprio para o consumo humano, pois contém monóxido de
carbono e outras substâncias nocivas. Se usado para tal, é necessária a instalação de filtros
especiais após o compressor. Consulte a fábrica para maiores informações.
9. Não realize manutenção com o compressor ligado, por medida de segurança pressione o botão de
emergência 5 (Figura 15, pág. 17) localizado no painel de instrumentos.
10. Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o compressor da rede elétrica.
11. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração 17 esteja sempre limpa, inibindo a aspiração de
detritos pela hélice (Figura 2, pág. 6).
12. Nunca efetue a limpeza da parte externa/interna do compressor com solvente, utilize detergente neutro.
13. Nunca acione a válvula de segurança com o compressor em operação/pressurizado, para não
ocorrer queimaduras.
14. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico que possa
ocasionar risco de explosão ou danos para o compressor.
15. Este compressor não atende à Norma ABNT 5418 “Instalações Elétricas em Atmosferas Explosivas”.
16. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e
contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
220V - 380V - 440V / 60Hz

VERSÃO bar 7,5 9,0 11,0


3
pés /min 224 207 185
VAZÃO VOLUMÉTRICA
l/min 6354 5850 5245
máx. de
trabalho barg/psig 7,5/109 9,0/130 11,0/160
PRESSÃO
mín. barg/psig 3,4/50 3,4/50 3,4/50

TRANSMISSÃO CORREIA POLY "V" POLY "V" POLY "V"

hp 50 50 50

kW 37 37 37

220/380 220/380 220/380


MOTOR PRINCIPAL Tensão (V) 380/660 380/660 380/660
440/760 440/760 440/760

RPM 3550 3550 3550

Modo de partida Y/ Y/ Y/

hp 1.1/2 1.1/2 1.1/2

kW 1,13 1,13 1,13


MOTOR VENTILADOR
Tensão (V) 220/380 220/380 220/380
440 440 440

RPM 1700 1700 1700

Fusível máx. (A) 220V 200 200 200

Fusível máx. (A) 380V 100 100 100

PARÂMETROS Fusível máx. (A) 440V 100 100 100


ELÉTRICOS
Fusível NH RETARDADO

Tensão do comando (V) 220Vca 220Vca 220Vca

TEMPERATURA Temperatura ambiente permitida (0C) 0-40 0-40 0-40

Dimensões entrada do ar (mm) 957 x 525 957 x 525 957 x 525


COMP. RESFRIADO
A AR Dimensões saída do ar (mm) 715 x 758 715 x 758 715 x 758

NÍVEL DE RUÍDO Tolerância +/- 3 dB(A) 78 78 78

Volume (l) 21 21 21

ÓLEO LUBRIFICANTE LUB SCHULZ LUB SCHULZ LUB SCHULZ


Denominação
LUB SCHULZ LUB SCHULZ LUB SCHULZ
SINTÉTICO SINTÉTICO SINTÉTICO
CONEXÃO DESCARGA
DO AR BSP 1.1/2" 1.1/2" 1.1/2"

PESO COMPRESSOR Kg 930 930 930

TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

5
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

PRINCIPAIS COMPONENTES

7 2 19 3

18 15

6
12
20

9
10
17
14
11

FIGURA 1
21 5 FIGURA 2
13 22 23

1. Radiador 14. Chave de partida


2. Cabine 15. Painel de instrumentos c/
3. Válvula de pressão mínima Interface Eletrônica
4. Válvula de segurança (Figura 22, pag. 41,item 6) 16. Registro de serviço (Figura 3, pág. 7 -
5. Reservatório ar/óleo opcional)
6. Válvula termostática 17. Entrada do ar de refrigeração
7. Filtro de ar / Válvula de admissão 18. Caixa com ventilador
8. Polia movida 19. Saída do ar quente
9. Correia 20. Válvula de alívio
10. Motor elétrico principal 21. Bujão de abastecimento de óleo
11. Polia motora 22. Visor de nivel de óleo
12. Filtro de óleo 23. Registro de drenagem do óleo e
13. Unidade compressora condensado

INSTALAÇÃO
1. Localização
Instale o compressor em uma área coberta, bem ventilada e livre de poeira, gases, gases tóxicos, umidade
o
ou qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40 C.
Se a temperatura ambiente for superior, deve-se instalar exaustores ou outros meios que propiciem a
diminuição da mesma. Quanto menor for a temperatura ambiente, melhores são as condições de trabalho
do compressor. A instalação de um duto para a saída do ar quente proveniente do sistema de refrigeração
do compressor, poderá ser feita diretamente na cabine desde que seja bem dimensionado para não
provocar restrição a saída do ar e fixado na mesma, de modo a não dificultar a remoção da tampa nas
eventuais manutenções (consulte a fábrica para orientação). Para instalações onde ocorre grande
incidência de partículas em suspensão, a fábrica dispõe de kit filtro veicular (opcional) código 021.0118-0,
que pode ser adquirido e instalado através do POSTO SAC SCHULZ mais próximo. A presença de agentes
contaminantes (poeira, fibras, etc.) em suspensão no ar, pode causar obstrução prematura do filtro de ar e
da colméia do radiador (Veja capítulo Manutenção Preventiva ítens 1.1.2 e 3.1, págs. 39 e 41). Vapores
químicos podem ser absorvidos pelo filtro de ar e contaminar o óleo causando problemas de lubrificação e
má qualidade do ar.
6 Não instalar o compressor em áreas quimicamente insalubres.
ATENÇÃO
INSTALAÇÃO

2. Posicionamento e dimensional (Figura 3 e 4) do compressor


Observe o afastamento indicado na Figura 4, de qualquer obstáculo, a fim de facilitar eventuais
manutenções.
3. Fundação/Embalagem
Instale o compressor removendo o acessório de transporte (base) e posicione-o sobre um piso de concreto
nivelado. Não é necessário instalar amortecedores de vibração ou fixar o chassi no piso.
4. Ligação elétrica
Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os
dispositivos de alimentação e proteção adequados.
Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de
ATENÇÃO Baixa Tensão - NBR 5410.
Os cabos de alimentação devem ser dimensionados levando em consideração a capacidade da chave de
partida do compressor e a distância da fonte de energia elétrica (Veja Tabela 2, pág. 8).
Verificar a capacidade do transformador para suportar a potência instalada do
ATENÇÃO compressor. Na falta de transformador próprio deve-se avaliar se a rede elétrica e os
disjuntores principais comportam o aumento de carga.
A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ± 10%.
A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%.
O painel elétrico do compressor dispõe de uma régua de bornes (X2) para adaptação de acionamento a
distância.
A chave de partida está provida de relé de sobrecarga para a proteção do motor do compressor e do
ventilador.
Para a sua segurança o chassi do compressor deve ser adequadamente ligado ao terra da instalação.
O sistema de alimentação elétrica deve ser protegido com fusíveis do tipo NH (retardado), instalados
próximos do compressor (veja Tabela 1 - Características Técnicas, pág. 5).
Nas figuras 5, 6 e 7, págs. 9, 10 e 11, estão indicados os diagramas elétricos, que contêm os esquemas de
ligação e layout, e na página 12 orientações + diagrama A para a instalação de banco de capacitores.
Régua de bornes (X1) - Alimentação de potência:
alimenta o compressor conforme a tensão nominal,
indicada na cabine da chave de partida.
Régua de bornes (X2) - Alimentação do comando:
a alimentação do comando deve ser individual da
alimentação de potência.
Para todas as versões de compressores,
o comando será 220Vca.
3m

16

1.5 m
m 0.9
1.37 4m

nte
que
do ar
Saída
1.5
m
1.56 m

m
1.5
FIGURA 4

Nota: A conexão de
alimentação trifásica 220V,
deverá ser feita diretamente
nos bornes do contator K1.

FIGURA 3
7
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

INSTALAÇÃO

Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)


A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 120 140 160 180 200 220 240
mm²
1,0 76 38
1,5 110 55 37
2,5 183 92 61 46
4,0 293 147 98 73 59
6,0 431 216 144 108 86 72 62
10 733 367 244 183 147 122 105 92 81 73
16 1122 561 374 281 224 187 160 140 125 112 102 94 86
25 1719 859 573 430 344 286 246 215 191 172 156 143 132 123 115 107 101 95
35 2292 1146 764 573 458 382 327 286 255 229 208 191 176 164 153 143 135 127 121 115
50 3014 1507 1005 753 603 502 431 377 335 301 274 251 232 215 201 188 177 167 159 151 126
70 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 170 146 127
95 5238 2619 1528 1310 1048 873 748 655 582 524 476 437 403 374 349 327 308 291 276 218 187 164 146 131
120 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 392 370 349 331 314 262 224 196 175 157 143 131
MANEIRAS DE INSTALAR

EMBUTIDOS ENTERRADOS CALHA EMBUTIDOS CALHA

Distâncias em metros, para 220V, Cabo Noflan BWF,


750V, Sistema trifásico, cosj - 0,8.
Para 380V multiplicar por 1,727
Para 440V multiplicar por 2

Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)


A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 150 200 250 300 350 400 450
mm²
6 411 206 137 103 82 69 59 51
10 661 330 220 165 132 110 94 83 73 66 60
16 991 495 330 248 198 165 142 124 110 99 90 83 76 71 66
25 1447 724 482 362 289 241 207 181 161 145 132 121 111 103 96 90 85 80 76 72
35 1864 932 621 466 373 311 266 233 207 186 169 155 143 133 124 117 110 104 98 93
50 2316 1158 772 579 463 386 331 289 257 232 211 193 178 165 154 145 136 129 122 116 77
70 2973 1486 991 743 595 495 425 372 330 297 270 248 229 212 198 186 175 165 156 149 99 74
95 3548 1774 1183 887 710 591 507 444 394 355 323 296 273 253 237 222 209 197 187 177 118 89
120 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 136 102 81
150 4583 2292 1528 1146 917 764 655 573 509 458 417 382 353 327 306 286 270 255 241 229 153 115 92 76
185 5000 2500 1667 1250 1000 833 714 625 556 500 455 417 385 357 333 313 294 278 263 250 167 125 100 83 71
240 5641 2821 1880 1410 1128 940 806 705 627 564 513 470 434 403 376 353 332 313 297 282 188 141 113 94 81 71
300 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 393 370 349 331 314 210 157 126 105 90 79 70

Ex.: Motor com corrente 35A (220V) - seção dos cabos 35 mm² e distância máxima encontrada 266 metros.
MANEIRAS DE INSTALAR

PAREDES POSTES

TABELA 2 - TABELA ORIENTATIVA PARA CABOS DE COBRE

8
INSTALAÇÃO

LIGAÇÃO 440V PARA O COMANDO LIGAÇÃO 220V PARA O COMANDO


X0 R S T

440V/220+24V F1-X2.1
150+25VA 4A
1 3
F2-X3.1 1 2 PARA CIRCUITO
220V

FIGURA 5 - DIAGRAMA MULTIFILAR


2A 4 DE COMANDO 220V - 380V T1
X2.2 220-24V F3 - X 3.2
1 2 220V 25VA 2A
F3-X3.2
X3.3 5 2A H1 X1
F1 - X2.1 F2 - X3.1 1 2
24V 1 2 PARA CIRCUITO 4A 2A
2 6 DE COMANDO 220VCA
X3.14 24V LIGAÇÃO FEITA 1 2 1 2 PARA CIRCUITO DE
PELO CLIENTE 24V COMANDO 24V
X2.2 X3.3
H2 X2
X3.14

PARA CIRCUITO DE
COMANDO 220V

1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5 R S T
RFW
K1 K2 K3 K4
2 4 6 2 4 6 2 4 6 2 4 6 KFF

1 3 5 1 3 5
FT1 FT2
2 4 6 2 4 6

PE INTERFACE
ELETRÔNICA
PE I PE S

X1 X1
1 2 3 6 4 5 1 2 3
MOTOR DO COMPRESSOR MOTOR DO VENTILADOR
"M1" "M2"

9
10
ALIMENTAÇÃO EMERGÊNCIA ALIMENTAÇÃO EMERGÊNCIA SOBRECARGA PROTEÇÃO REMOTO HABILITA CARGA SOBRECARGA SENSOR SENSOR
220/24VCA 220/24VCA M2 FALTA LIGA/ CARGA ALIVIO M1 PRESSÃO TEMPERATURA
FASE DESLIGA REM.

DIAGRAMA FUNCIONAL
24V 15
B1 31 FT2 95 FT1 95
INSTALAÇÃO

KFF
X2.5 X2.7 X2.3 X3.10 X3.12
32 96 16 96
3 3 3
18 P T
4 4 4
K2 13
X2.6 X2.8 X2.4 X3.9 X3.11
14

FIGURA 6 - DIAGRAMA FUNCIONAL


X01.1 X01.2 X04.1 X04.2 X04.3 X04.4 X04.5 X04.6 X04.7 X04.8 X04.9 X05.1 X05.2 X05.3 X05.4
COMPRESSOR DE PARAFUSO

X07.1
SERIAL
INTERFACE DIGITAL
220V X07.2

X03.1 X03.2 X03.3 X03.4 X03.5 X03.6 X02.1 X02.2 X02.3 X02.4
B1

21 22

13 K5 21
K5
K2 21 K3 21 13
14 K1 22
X3.8 22 22 14
X3.18 X3.6
Y3 A1 A1 A1 A1 A1 Y1 A1 A1 Y2 A1
K1 K3 K2 K5 K4
A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2
(NA) (NF) (NA)

X3.7 X3.17 X3.5

X2.3 X2.4 X2.5 X2.6 X2.7 X2.8

REMOTA

(REMOTO)
LIGA/DESLIGA

CARGA/ALÍVIO
HABILITA CARGA
SRP 3050
LAYOUT
AUXILIAR

FIGURA 7 - LAYOUT
INSTALAÇÃO

K5 K4
KFF

2 3 4 5 6 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 1 2

X2
X3
1 1 2
2 3 4 5 6 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

FT2

T1

K1 K3 K2

R S T

R S T

FT1

11
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

INSTALAÇÃO

INSTALAÇÃO DE BANCO DE CAPACITORES


CORREÇÃO DO FATOR DE POTÊNCIA
Uma forma econômica e racional de se obter a energia reativa necessária para a operação adequada do seu
compressor, é a instalação de capacitores próximos ao mesmo.
A instalação de capacitores porém, deve ser precedida de medidas operacionais que levem à diminuição da
necessidade de energia reativa, como o desligamento de motores e outras cargas indutivas ociosas ou
superdimencionadas.
Onde a vantagem da correção do fator de potência é significativamente a melhoria da tensão.
CUIDADOS NA INSTALAÇÃO DE CAPACITORES
Local da instalação
- Evitar a exposição ao sol ou proximidade de equipamentos com temperaturas elevadas;
- Não bloquear a entrada e saída de ar dos gabinetes;
- Os locais devem ser protegidos contra materiais sólidos e líquidos em suspensão (poeira, óleos);
- Evitar instalação de capacitores próximo do teto (calor);
- Cuidado na instalação de capacitores próximo de cargas não lineares.
PROTEÇÃO CONTRA CURTO-CIRCUITO
Fusíveis: Dimensionar os fusíveis conforme a equação: In x 1,65
Nota - "In" dado de placa do capacitor
Usar o valor comercial de fusível tipo retardado imediatamente superior
Condutores: Utilizar condutores superdimencionados em 1,43 vezes a corrente nominal do capacitor e levar
em consideração outros critérios tais como: maneira de instalar, temperatura ambiente, etc.
Obs.: - Para conexão do diagrama A (Y ) regular a nova corrente que passará pelo relé.
Nota: - A instalação dos capacitores para correção do fator de potência deverá ser sempre realizada por
profissional habilitado.
- A Figura 8 do diagrama A, mostra a forma adequada para conectar os capacitores na instalação do
seu compressor.

1 3 5 1 3 5 1 3 5
K1 K2 K3
2 4 6 2 4 6 2 4 6

1 3 5

2 4 6

1 6

2 M 4

3 3~ 5

F4 F5 F6

C1
Diagrama A - acionamento Y
FIGURA 8
12
INSTALAÇÃO

5. Distribuição do ar
O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca fêmea
1.1/2’' BS P (ou RP 1.1/2’’) .
Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha subdimensionado(s),
para não acarretar perda de carga próximo a fonte de produção do ar. Sempre que possível instalar "Y" no
lugar de "T" e curvas de raio longo.
Em redes curtas é sempre conveniente instalar reservatório com no mínimo 1/5 do volume de ar em litros
produzido pelo compressor (considerar vazão em litros/minuto do compressor). A medida tem por objetivo
não tornar o sistema de comando muito solicitado, caso a demanda de ar esteja muito próxima da
capacidade de produção do compressor e os ciclos de intermitência do consumo com breve intervalo de
duração.
A instalação de reservatório não é uma necessidade no compressor SRP 3050, quando bem dimensionado.
Entretanto, um bom projeto da rede de ar comprimido prevê sempre a instalação de reservatório para
amortecer pulsações geradas por consumo brusco, coletar condensado e estrategicamente manter um
suprimento de segurança para eventuais picos de consumo.
Recomendamos instalar na saída do compressor uma derivação com mangueira e bico soprador para
limpeza da colméia do radiador e outros serviços onde houver a necessidade de ar comprimido local.
IMPORTANTE
Para não comprometer a qualidade do ar comprimido posicione o compressor de parafuso de maneira que a
saída do ar quente não seja soprado em cima do reservatório, filtros e secador por refrigeração (Figura 9).

AR INDUSTRIAL SECO AR INDUSTRIAL


AR INDUSTRIAL COMUM
E PRÉ FILTRADO SECO E LIMPO

1
2 8

Rede
8
4 6 7

5
3

Qualidade do ar conforme NORMA ISO 8573.1 - Classe 1.4.1


1. COMPRESSOR DE PARAFUSO OBS.: Para outras configurações consultar a fábrica.
2. SEPARADOR DE CONDENSADO
Nota
3. PURGADOR ELETRÔNICO PS16
4. PRÉ-FILTRO COALESCENTE
! Nos demais componentes efetue a manutenção de
acordo com o manual de intruções dos mesmos.
5. SECADOR DE AR POR REFRIGERAÇÃO
6. PÓS-FILTRO COALESCENTE
7. FILTRO DE CARVÃO ATIVADO (POR ADSORÇÃO)
8. MANGUEIRAS/JUNTAS EXPANSÍVEIS

FIGURA 9 - INSTALAÇÃO TÍPICA DO COMPRESSOR COM PERIFÉRICOS PARA


TRATAMENTO DO AR COMPRIMIDO.

Nota: As despesas de instalação e acessórios ocorrem por conta do cliente.

13
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

1. Unidade de parafuso
As principais peças de uma unidade de parafuso são:
Corpo da unidade 1.
Dois rotores de parafuso, 2 e 3, operando sobre rolamentos no corpo 1,
um flange de descarga 4 e uma tampa de rolamento 6.
O eixo de acionamento é vedado com um selo 5.

FIGURA 10 - UNIDADE DE PARAFUSO

Interface eletrônica

8 12

2 7
14

10
5

11
13

FIGURA 11 - FLUXO AR/ÓLEO

14
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
2. Fluxo de ar
Ao ligar o motor, a potência é transmitida ao eixo da unidade compressora pelas polias e correia.
O movimento dos parafusos provoca depressão iniciando o ciclo de produção do ar com a aspiração.
O ar entra pelo filtro 1 e ingressa na unidade compressora 2 (Figura 12) radialmente através dos furos
localizados no cilindro da válvula de admissão 3. A compressão inicia na seqüência no sentido axial do eixo
dos parafusos macho e fêmea, que empurram o ar admitido para a janela de descarga localizada na carcaça
da unidade compressora.

FIGURA 12 - UNIDADE DE PARAFUSO EM MOVIMENTO

Neste primeiro momento a lubrificação ocorre com o óleo residual presente no circuito.
A sucção do ar por furos de pequena área de passagem, não solicita potência plena do motor na partida
(parte em vazio), mas permite a rápida pressurização do reservatório ar/óleo 4 propiciando, por ação
pneumática, a circulação do óleo lubrificante 5 para a unidade compressora.
Na descarga da unidade compressora, o ar admitido misturado com o óleo lubrificante, sai para o
reservatório onde é centrifugado tangencialmente. O óleo assenta no fundo do reservatório em função de
sua densidade.
O ar comprimido flui para o elemento separador 6 arrastando consigo pequena quantidade de óleo que, em
função da restrição proporcionada pela malha filtrante, perde velocidade e "cai" no fundo do separador
ar/óleo 7.
Em poucos segundos, a pressão interna no reservatório é de 3,4 a 4,1 barg (50 a 60 psig). O motor já está
operando na rotação nominal e o ar pode ser aspirado em regime de plena carga, com a abertura total da
válvula de admissão 2. É neste momento que é feita a comutação do sistema de partida na chave
estrela/triângulo.
Com a válvula de admissão totalmente aberta e o ar aspirado em plena carga, a pressão no reservatório
sobe bruscamente vencendo a mola que mantém vedada a válvula de pressão mínima 8 e o ar, passando
antes pelo radiador, começa a fluir para a rede.
A válvula de pressão mínima desempenha as seguintes funções:
A. Funciona como válvula de retenção, impedindo que o ar depositado na rede retorne para o
reservatório ar/óleo sempre que o compressor está desligado;
B. Assegura uma pressão mínima no reservatório de aproximadamente 3,4 bar g(50 psig), para garantir a
lubrificação do sistema;
C. Não permite que em redes longas o compressor opere por muito tempo em pressão abaixo de 3,4
barg (50 psig), evitando consumo de óleo em níveis anormais.
3. Fluxo de óleo
Poucos segundos após a partida do compressor, já existe pressão no reservatório em torno de 2,0 barg
(30 psig), suficiente para manter a lubrificação.
O ar comprimido presente no reservatório quer expandir-se e força a coluna de óleo depositada no fundo do
reservatório a migrar para uma região de baixa pressão.
Desta forma, o óleo é forçado a fluir para a unidade compressora através do pescador 9.
o o
Nos minutos iniciais de funcionamento, o óleo não está na temperatura ideal de trabalho (70 a 80 C). Para
atingir esta temperatura rapidamente, o circuito de óleo é dotado de uma válvula termostática 10 com duas
vias de circulação.
o
Abaixo de 80 C, o óleo vai para a unidade compressora através de uma via denominada "by pass" 11, já que
a válvula termostática mantém fechada a via que permite a sua circulação pelo radiador.
15
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
O óleo aquece em função do calor da compressão e atinge rapidamente a temperatura ideal de trabalho.
o
Em 80 C o termoelemento dilata, deslocando no interior da válvula o embolo que progressivamente fecha a
via "by pass" 11 e abre a via que comunica o circuito de óleo com o radiador 12.
o
Além de propiciar o rápido aquecimento do óleo e impedir a sua refrigeração abaixo de 80 C, a válvula
termostática dosa o volume de óleo que passa pelo radiador e via "by pass", garantindo que o volume total
de óleo injetado na unidade compressora esteja na temperatura ideal de trabalho, diminuindo a
possibilidade da formação de água no interior do reservatório, extremamente prejudicial a vida útil do óleo. A
formação de água por condensação ocorre se o óleo injetado para retirar o calor da compressão, não elevar
o
a temperatura do ar/óleo na descarga da unidade compressora para um patamar superior a 80 C, onde não
ocorre o ponto de orvalho em condições de elevada umidade relativa do ar.
O óleo proveniente das duas vias de circulação (radiador/"by pass"), mistura-se e é filtrado 13 antes de ser
injetado na unidade compressora.
O óleo, depositado no fundo do elemento separador, é automaticamente compelido pela pressão interna do
reservatório a fluir pela via de retorno para a unidade compressora, por intermédio de um pescador 14.
4. Mangueiras de comando do compressor
A. Mangueira linha de retorno do tubo pescador óleo do filtro separador.
B. Mangueira da restrição do filtro separador (entrada).
C. Mangueira alimentação da válvula solenóide.
D. Mangueira alimentação da rede (sensor de pressão).
E. Mangueira da restrição do
Interface eletrônica
filtro de óleo (entrada).
F. Mangueira da restrição
do filtro de óleo (saída).
G. Mangueira de J A
D
comando da válvula
J D
de alívio. C
I
H G
H. Mangueira de
comando da válvula I
G
de admissão. H
B
C
I. Mangueira restrição filtro A
separador (saída). B

J. Mangueira retorno
válvula alívio.
E
F
F

FIGURA 13 - MANGUEIRAS DE COMANDO

SISTEMA DE COMANDO
INTERFACE ELETRÔNICA
LEGENDA
P1 - Nível mínimo de pressão para operação
em carga plena.
P2 - Nível de pressão para entrar em carga
3 4
parcial, a partir do modo de operação em
alívio.
P3 - Nível de pressão para entrar em carga
parcial, a partir do modo de operação em
A 1 2 5 carga plena.
P4 - Nível de pressão para operação em
alívio.

A - FUROS DE ALIMENTAÇÃO
DO SISTEMA EM ALÍVIO FIGURA 14 - SISTEMA DE COMANDO
16
SISTEMA DE COMANDO
A Interface Eletrônica do compressor SRP 3050 esta programada para realizar comandos conforme a pressão
nominal indicada na plaqueta que identifica o produto.

COMANDO DO COMPRESSOR EM CARGA PLENA


1. A partir do momento em que é ligado o compressor, o mesmo se mantém em carga plena (100% da
capacidade). A pressão sobe atingindo P3 onde a Interface Eletrônica desenergiza a válvula solenóide do
by-pass 1 fechando a via de comando que mantinha totalmente aberta a válvula de admissão 3.
COMANDO DO COMPRESSOR EM CARGA PARCIAL
1. Nesta fase de comando, a válvula de admissão será fechada, impedindo o fluxo pleno do ar na sucção,
porém, a aspiração do ar ainda continua pelos orifícios "A" denominados by-pass. Como a seção de
passagem destes orifícios é pequena, diminui o volume de ar aspirado, e consequentemente a potência em
função da diminuição do fluxo da massa a ser comprimida. O compressor passa a entregar para a rede de ar
apenas 25 a 30% da sua capacidade total de sucção.
2. Com a redução do fluxo de ar aspirado, diminui também a potência do motor necessária para manter o
sistema, e desta forma é possível aumentar a pressão final de trabalho nesta fase do comando.
3. A saída do compressor deste regime de comando, e o retorno em operação a carga plena, ocorre somente
se o consumo for maior que a produção do compressor (25 a 30% do total), pois isto provoca a queda da
pressão no sistema, e o retorno do compressor a sua situação anterior de trabalho, isto é, em carga plena,
P1.
4. Caso o consumo de ar seja inferior a produção do compressor (25 a 30% do total), a pressão lentamente
subirá (acima da pressão indicada em barg/psig na Tabela 1 Características Técnicas, pág. 5), quando
então o compressor passará a operar no regime de carga parcial P3 não ocorrendo consumo de ar, irá
operar em regime de alívio P4.
COMANDO DO COMPRESSOR EM ALÍVIO
1. Mesmo aspirando ar pelo by-pass a pressão no sistema poderá aumentar até P4, onde a Interface Eletrônica
desenergizará a válvula solenóide 2 fechando-a que por sua vez drenará o ar que mantinha a válvula de alívio
4 fechada, permitindo a liberação do ar comprimido.
2. Com a válvula de alívio aberta, iniciará a despressurização do reservatório 5 até o volume aspirado pelos
furos by-pass, entrando em equilíbrio com o volume de ar drenado pela válvula de alívio, equalizando a
pressão no reservatório entre 3,1 a 4,1 barg (45 a 60 psig) necessária para garantir a lubrificação no sistema,
reduzindo a potência em torno de 50% enquanto permanecer neste regime.
3. Nesta fase de comando o compressor não produzirá ar para a rede. Se ocorrer consumo neste momento, a
pressão poderá diminuir no sistema, fazendo com que a válvula solenóide 2 seja energizada pela Interface
Eletrônica e retornando o compressor a carga parcial P2.
4. Se ocorrer a queda de pressão motivado pelo aumento de consumo até P1, a válvula solenóide do by-pass
1 será energizada pela Interface Eletrônica, retornando o compressor a carga plena.

PAINEL DE INSTRUMENTOS

4
1. Manômetro indicador da restrição do
filtro de óleo
2. Manômetro indicador da restrição do
5
1 elemento separador (psi ou kPa)
2 3. Adesivo informativo:
(Leia as instruções do mesmo)
3
4. Interface Eletrônica
(Leias as instruções do capítulo
Interface Eletrônica, pág. 18)
5. Botão de emergência

FIGURA 15 - PAINEL DE INSTRUMENTOS

17
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

INTERFACE ELETRÔNICA

Interface Eletrônica
1. Introdução
A Interface Eletrônica tem como finalidade proporcionar ao usuário as principais informações referentes ao
controle do compressor, monitoração das grandezas medidas, proteção de vários componentes do
compressor e informações de manutenção. Os parâmetros existentes na Interface Eletrônica poderão ser
modificados conforme a necessidade real de uso do compressor, de maneira simples e segura. Antes de
efetuar qualquer modificação nos parâmetros da interface, leia todo manual. Em caso de dúvida, consulte o
POSTO SAC SCHULZ mais próximo.

2. Interface Eletrônica
A interface possui em seu painel frontal um grande display com iluminação, sete teclas e dois leds,
conforme indicado na figura abaixo:

Display

Leds

Teclas

FIGURA 16
2.1 Teclas
Cada tecla possui uma função específica como é mostrado na tabela abaixo:

TECLAS FUNÇÕES

Ligar o compressor.

Desligar o compressor.

Reset (Retornar ao menu inicial / Resetar avisos de manutenção e de proteção).

C Retorna um nível na navegação dos menus.


.
Navegação em menus de um mesmo nível e diminuição do valor de parâmetros.

Navegação em menus de um mesmo nível e aumento do valor de parâmetros.

Confirma seleção ou ajuste de parâmetros.

TABELA 3

18
INTERFACE ELETRÔNICA

2.2 Leds Indicadores


Estados de indicação:

ON: Iluminado continuamente.


FF: Liga/desliga 4 vezes por segundo.
SF: Liga/desliga 1 vez por segundo.
IF: Liga/desliga várias muitas vezes por segundo.
OFF: Sem iluminação.

ESTADO DO PADRÃO FALTA


COMPRESSOR
Parada de emergência OFF OFF
Inicializando SF OFF **
Condição de
Impedimento de partida OFF SF
Pronto para iniciar OFF OFF **
Standby IF OFF **
Partida Y/delta IF OFF **
Em carga ON OFF **
Desligando SF OFF **
Em alívio IF OFF **

** SF Caso seja acionado algum alarme.


TABELA 4

2.2 Display

FIGURA 17

O display é dividido em 4 áreas:


Canto superior esquerdo: 4 caracteres numéricos, com símbolos de unidade, usados para mostrar
continuamente a pressão de descarga em operação normal ou o número do menu, no modo menu;
Canto superior direito: caracteres em símbolo que indicam as falhas mais comuns;
Meio: caracteres em símbolo utilizados para reforçar o item selecionado, condição de falha e indicação de
operação normal;
Parte inferior: campo de itens e valores. A identificação dos itens é feita de 2 caracteres alfanuméricos de 14
segmentos. O valor do item é apresentado em 4 caracteres numéricos de 7 segmentos. A Unidade do item é
mostrado em 3 caracteres alfanuméricos de 14 segmentos.

19
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

INTERFACE ELETRÔNICA

·Interpretação dos símbolos do display:

Motor em operação;

Compressor em carga;

Contadores;

Filtro, pressão diferencial;


Indicação de configuração de pressão;
Ligação automática após queda de energia;
Carga remota habilitada;
Partida e parada remota.

Símbolos de falta:

Falha geral; Lubrificação, óleo e nível de óleo;

Botão de emergência; Sobrecarga no motor principal;

Pressão elevada; Manutenção;

Queda de energia; Manutenção no filtro de óleo.

Temperatura elevada;

3. Menus e suas funções

Todos os valores, parâmetros ou opções de seleção são agrupados em listas, dentro de menus. Os itens
são colocados em uma lista de acordo com o tipo e classificação. Por exemplo, itens que o operador pode
visualizar durante operações de rotina, como valores de pressão e temperatura são agrupados no menu do
modo de operação normal. Os menus são identificados por números, o menu do modo de operação normal
é o menu 00. Todos os parâmetros e opções são agrupados do menu 01 em diante. Os itens do menu 00
podem somente ser visualizados, não podendo ser regulados.

3.1 Navegando nos menus

Para acessar os menus acima do menu 00 é necessário uma senha de acesso. Para digitar a senha
pressione as teclas CIMA ( ) e BAIXO ( ) ao mesmo tempo. Um campo para digitar a senha de acesso irá
aparecer e o primeiro caracter irá piscar. Use os botões CIMA e BAIXO para ajustar o valor do primeiro digito
da senha e então pressione ENTER ( ). O próximo dígito da senha irá piscar. Utilize os botões CIMA e
BAIXO para regular e pressione ENTER. Repita o procedimento para os quatro dígitos.

20
INTERFACE ELETRÔNICA

A senha para acessar os menus acima do 00 é: 0100.


Se você estiver acessando os menus e nenhuma tecla for pressionada por um período de dez minutos o
display irá resetar automaticamente para o menu de operação normal (menu 00).

Depois de digitada a senha correta, o campo do display que mostra o menu irá piscar. Para selecionar o
menu desejado pressione os botões CIMA e BAIXO. Durante a navegação os primeiros itens de cada menu e
seus respectivos valores devem ser mostrados. Para visualizar os itens de um determinado menu pressione
ENTER, o número do menu irá parar de piscar e o primeiro item do menu irá piscar. Pressione os botões
CIMA e BAIXO para selecionar os itens. Para modificar o valor de um determinado item pressione ENTER, o
item mostrado irá parar de piscar e o valor apresentado começará a piscar. O valor ou opção pode agora ser
modificada pressionando CIMA e BAIXO. Para salvar o valor ou opção na memória basta pressionar ENTER.

Esta seqüência pode ser observada e melhor entendida no diagrama abaixo:

Menu 00 Menu 01

Menu 02
Item 1 Valor
Item 2 Valor Menu 03
Item 3 Valor
Item 1 Valor
Item 4 Valor
Menu 04 Item 2 Valor
Item 5 Valor
Item 3 Valor
Item 6 Valor
Item 4 Valor
Menu 05 Item 5 Valor
Item 6 Valor

Você pode voltar a qualquer momento para o modo de operação normal, pressionando a tecla RESET
( ) por pelo menos dois segundos.

21
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

INTERFACE ELETRÔNICA

3.2 Estrutura dos Menus

Indicação dos parâmetros do compressor (somente leitura)

Menu 00 (P00) C> estado atual do compressor


Usuário Td tem peratura no ponto mais quente
Pd pressão entregue a rede
H1 horas de funcionamento
H2 horas em carga parcial
H3 horas em carga plena
H4 horas para a troca do filtro de óleo
H5 horas para a troca do filtro de ar
H6 horas para a troca de óleo
H7 horas para a verificação do elemento separador
Sr rotação do motor (++)
Sp porcentagem de velocidade (++)

(++) mostrado somente se o modo de regulação de


velocidade estiver habilitado.

Configuração de parâmetros (Acesso somente por senha)

P4 Nível de pressão para operação em alívio


Menu 01 (P01) P3 Nível de pressão para entrar em carga parcial a partir do
Operação modo de operação em carga plena
P2 Nível de pressão para entrada em carga parcial a partir do
modo de operação em alívio
P1 Nível mínimo de pressão para operação em carga plena
do Tempo de abertura purgador
dt Intervalo de abertura purgador
Rt Tempo máximo em alívio
St Tempo de parada do compressor
Bt Tempo mínimo para religamento do compressor
P Unidades de pressão
T Unidades de temperatura

Menu 02 (P02) 01 código do erro 01


Ocorrências a
15 código do erro 15

Menu 03 (P03) Td temperatura máxima admissível


Desligamento Pd pressão máxima admissível

22
INTERFACE ELETRÔNICA

Menu 04 (P04) H4 horas para a troca do filtro de óleo


Alarmes H5 horas para a troca do filtro de ar
H6 horas para a troca do óleo
H7 horas para a verificação do elemento separador
Td temperatura de acionamento do alarme
Pd pressão de acionamento de alarme
Menu 05 (P05) Td valor mínimo de temperatura
Inibe partida

Menu 06 (P06) D1 entrada digital 01


Diagnóstico D2 entrada digital 02
D3 entrada digital 03
D4 entrada digital 04
D5 entrada digital 05
D6 entrada digital 06
D7 entrada digital 07
D8 entrada digital 08
R1 saída a relé 01
R2 saída a relé 02
R3 saída a relé 03
R4 saída a relé 04
R5 saída a relé 05
R6 saída a relé 06
A1 entrada analógica 01
A2 entrada analógica 02
A3 entrada analógica 03
Ao saída analógica 01

Menu 07 (P07) YD tempo de estrela/triângulo


Configuração Lt atraso para entrada em carga
Rt atraso para entrada em recarga
LS solicitação de carga (configuração da fonte)
SS solicita ção de partida (configuração da fonte)
Ad endereço de rede
R6 relé 06 (configuração da função)
IS indicação das funções configuradas
At atraso para partida automática (após queda de energia)
Ud tempo de dreno sem carga
Sh partidas por hora
Ao seleção da saída analógica
FH temperatura de acionamento do ventilador
FL temperatura de desligamento do ventilador
Ft tempo mínimo de funcionamento do ventilador

23
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

INTERFACE ELETRÔNICA
Menu 08 (P08) SC Modo de controle de regulagem de velocidade
Regulagem de SH Velocidade máxima
velocidade SL Velocidade mínima
So Velocidade ótima
Su Velocidade de alívio
S> Rotação atual
A> Saída atual
Pf Fator P
If Fator I
C> Valor percentual de velocidade
Rr Máxima taxa de variação de velocidade

Menu 09 (P09) do offset de pressão


Calibração dr intervalo de pressão

Menu 11 (P11) PS habilita agendamento de pressão


Agendamento Ct.1 regulagem do relógio
01.1 configura agendamento #1
até
28.1 configura agendamento #28

3.2.1 Menu 00 (P00) Usuário


O menu do usuário apresenta os valores de operação e informações do compressor. É o menu padrão da
interface, o que aparece quando o compressor está operando normalmente. Não é necessário senha para
visualizar este menu.

item descrição unidades passo min máx padrão exemplo

1 Informações de tela -- não regulável -- -- -- C>

Temperatura no
2 °C/°F não regulável -- -- -- Td 55°C
ponto mais quente
Pressão entregue a
3 bar/psi não regulável -- -- -- Pd 4,5 bar
rede
Horas de
4 h não regulável 0 99999 0 H1 1232
funcionamento
Horas em carga
5 h não regulável 0 99999 0 H2 0232
parcial
Horas em carga
6 h não regulável 0 99999 0 H3 1000
plena
Horas para a troca
7 h não regulável -999 99999 1000 H4 0596
do filtro de óleo
Horas para a troca
8 h não regulável -999 99999 1000 H5 0495
do filtro de ar
Horas para a troca
9 h não regulável -999 99999 1000 H6 0392
do óleo
Horas para a verificação
10 do elemento h não regulável -999 99999 2000 H7 1578
separador

11 ** Velocidade do motor rpm não regulável 0 7200 -- Sr 3000

Porcentagem de
12 ** % não regulável 0.0 100 -- SP 100%
velocidade
24 ** Aparece somente se o modo de variação de variação de velocidade estiver habilitado.
TABELA 5
INTERFACE ELETRÔNICA

O item do estado atual do compressor mostra em forma de símbolos o comportamento do


compressor no momento:

motor principal em funcionamento;

compressor em carga;

estado atual da pressão em relação ás pressões configuradas;

pressão igual ou menor a pressão de carga plena regulada;

pressão igual ou maior a pressão de carga plena regulada;

pressão entre a pressão de carga plena e a pressão de alívio regulada;

purgador acionado (função não utilizada);

contagem regressiva acionada (durante esta função uma contagem regressiva em


segundos é mostrada);

3.2.2 Menu 01 (P01) Operações

Contém os parâmetros de operação geral do compressor que podem ser modificadas pelo usuário de
acordo com sua necessidade.

item descrição unidades passo min máx padrão exemplo

Nível de pressão
1 para operação em bar/psi 0,1 P1 + 0,6 14,0 9,0 P4 9,0 bar
alívio.
Nível de pressão
para entrar em
carga parcial a partir
2 bar/psi 0,1 P2 + 0,2 P4 – 0,2 8,0 P3 8,0 bar
do modo de
operação em carga
plena
Nível de pressão
para entrada em
3 carga parcial a partir bar/psi 0,1 P1 + 0,2 P3 – 0,2 7,8 P2 7,8 bar
do modo de
operação em alívio
Nível mínimo de
pressão para
4 bar/psi 0,1 5,0 P4-0,6 7,0 P1 7,0 bar
operação em carga
plena
Tempo de abertura
5 s 1 1 30 5 do 5 s
purgador
Intervalo de
6 abertura do s 1 30 3600 300 dt 60 s
purgador
Tempo máximo em
7 s 1 1 3600 300 Rt 300 s
alívio
Tempo de parada
8 s 1 1 60 30 St 30 s
do compressor
25
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

INTERFACE ELETRÔNICA

Tempo mínimo para


9 religamento do s 1 1 600 10 Bt 10 s
compressor
P> 0
Unidades de 0=bar /
10 -- 1 0 2 0
pressão 1=psi /
2=kPA
T> 0
Unidades de
11 -- 1 0 1 0 0=°C
temperatura
1=°F
TABELA 6

3.2.3 Menu 02 (P02) Ocorrências

Contém as 15 últimas faltas ocorridas em ordem cronológica. A falta mais recente (alarme, partida
inabilitada ou desligamento) é armazenada no item 01. Cada item é constituído de dois valores, o código da
falta e o número de horas de funcionamento do compressor quando a falta ocorreu. O display irá alternar
automaticamente entre estes dois valores. Todos os itens são somente de leitura.

item descrição unidades passo min máx padrão exemplo

01 . . . Er: 0010 E <> 12345 *


1 Falta número 01 -- -- -- -- --

2a
Faltas de 2 a 15 -- -- -- -- -- 2 a 15
15
TABELA 7
* Exemplo: última falta detectada: desligamento por parada de emergência (código da falta: 0010E)
ocorrida em 12345 horas de funcionamento do compressor.

3.2.4 Menu 03 (P03) Desligamento

Configurações que determinam um nível ou condição que geram o desligamento imediato do


compressor.

item descrição unidades passo min máx padrão exemplo

Temperatura
1 °C/°F 1 80 130 115 Td 115 °C
máxima admissível
Pressão máxima
2 bar/psi 0,1 7,0 16,0 9.5 Pd 9.5 bar
admissível
TABELA 8
3.2.5 Menu 04 (P04) Alarmes

Configurações que determinam um nível ou condição que geram o acionamento dos alarmes do
compressor.

item descrição unidades passo min máx padrão exemplo

horas para a troca


1 h 1 0 10000 1000 H4 1000
do filtro de óleo
horas para a troca
2 h 1 0 10000 1000 H5 1000
do filtro de ar

26
INTERFACE ELETRÔNICA

horas para a troca


3 h 1 0 20000 1000 H6 1000
do óleo
horas para a verifição do
4 h 1 0 20000 2000 H7 1000
elemento separador
temperatura de
5 acionamento do °C/°F 1 70 120 110 Td 110 °C
alarme
pressão de
6 acionamento de bar/psi 0.1 7.0 15.9 7.6 Pd 8.0 bar
alarme
TABELA 9

Os contadores (H4, H5, H6 e H7) fazem uma contagem regressiva a partir de um valor configurado, de
acordo com o número de horas de funcionamento do compressor. No momento em que a contagem atinge
zero, um alarme será disparado. Este alarme só ira ser eliminado quando o contador for regulado com um
valor maior que zero, no momento em que for feita a manutenção preventiva no item solicitado. É importante
salientar que os contadores marcam valores negativos, indicando o número de horas em que o compressor
funcionou com um item de manutenção fora do prazo. O acionamento destes alarmes não ocasionará o
desligamento do compressor.

3.2.6 Menu 05 (P05) Inibe Partida

Configurações que determinam um nível ou condição que não permitem a partida do compressor até que
esta condição seja eliminada.

item descrição unidades passo min máx padrão exemplo

Temperatura
1 °C/°F 1 -20 10 1 Td 1°C
mínima de partida
TABELA 10

Temperatura mínima de partida: mínimo valor de temperatura para que seja habilitada a partida do
compressor. Se no momento da partida o valor de temperatura
estiver abaixo do valor regulado um alarme será acionado e o
compressor não irá partir. Quando a temperatura ultrapassar este
valor, o compressor partirá automaticamente.

3.2.7 Menu 06 (P06) Diagnósticos

Este menu mostra uma forma de verificar toadas as entradas e testar todas as saídas individualmente,
sem o compressor estar ligado.

item descrição unidades passo min máx padrão exemplo

1 Entrada digital 01 -- -- -- -- -- D1 0 _ _ _

2 Entrada digital 02 -- -- -- -- -- D2 0 _ _ _
3 Entrada digital 03 -- -- -- -- -- D3 0 _ / _
4 Entrada digital 04 -- -- -- -- -- D4 0 _ _ _
5 Entrada digital 05 -- -- -- -- -- D5 0 _ _ _

27
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

INTERFACE ELETRÔNICA

6 Entrada digital 06 -- -- -- -- -- D6 0 _ / _
7 Entrada digital 07 -- -- -- -- -- D7 0 _ / _
8 Entrada digital 08 -- -- -- -- -- D8 0 _ _ _
9 Saída digital 01 -- 1 0 1 0 R1 0 _ / _
10 Saída digital 02 -- 1 0 1 0 R2 0 _ / _
11 Saída digital 03 -- 1 0 1 0 R3 0 _ / _
12 Saída digital 04 -- 1 0 1 0 R4 0 _ / _
13 Saída digital 05 -- 1 0 1 0 R5 0 _ / _
14 Saída digital 06 -- 1 0 1 0 R6 0 _ / _

15 Entrada analógica 01 -- -- -- -- -- A1 4.00mA


16 Entrada analógica 02 -- -- -- -- -- A2 0.467V
17 Entrada analógica 03 -- -- -- -- -- A3 0 _ / _
18 Saída analógica mA 0.10 4.0 20.0 -- Ao 4.00 mA
TABELA 11

Entradas digitais: será mostrado no display o atual estado da entrada “_/_” (circuito aberto) ou “_ _ _”
(circuito fechado) e também o estado atual da função, de acordo com sua função; (1)
ativada ou (0) desativada. É importante mencionar que o valor mostrado não indica o
estado da saída e sim da função (exemplo: parada de emergência = 0 “_ _ _” a entrada
está fechada mas a função não está ativada).

Saídas digitais: Os relés são energizados quando a saída indicar (1) e não energizados quando a saída
indicar (0).

Entradas analógicas: os valores das entradas analógicas irão variar entre o valor do sinal da entrada (em
mV ou mA) e o valor correspondente da grandeza que está senso medida (°C ou
bar).

Saída analógica: pode ser ajustada de 4.0 mA a 20.0 mA com passos de 0.1mA forçando a saída a um valor
diferente para verificar algum problema ou para calibrar algum processo. A saída irá
voltar para o seu valor definido sempre que o usuário sair do menu.

3.2.8 Menu 07 (P07) Configurações

Configurações que determinam a configurações básicas de operação.

item descrição unidades passo min máx padrão Exemplo

Tempo de
1 s 0.2 1 30 10 YD 10.0 seg
estrela/triângulo
Atraso para entrada
2 s 0.2 1 30 1 Lt 1.0 seg
em carga
Atraso para entrada
3 s 0.2 1 10 1 Rt 1.0 seg
em recarga
Solicitação de carga 0 = sensor de pressão
4 1 0 1 0 LS 0
(configuração) 1 = solicitação comum

28
INTERFACE ELETRÔNICA
0 = teclado
5 Solicitação de partida1 = requisição comum 1 0 2 0 SS 0
(configuração)
2 = entradas digitais
6 Endereço de rede -- 1 1 99 1 Ad 0
Relé 06 (configuração 1 a 13 (veja as opções
7 da função)
1 1 13 13 R6 3
de saída) **
0 = sem indicação
1 = endereço de rede
Indicação das funções 2 = estado da máquina
8 1 0 5 1 IS 1
configuradas 3 = média dos ciclos
4 = máximo ciclo
5 = partidas registradas
Atraso para partida
9 automática (após s 1 0 120 10 At 10.0 seg
queda de energia)
tempo de dreno sem
10 s 1 0 30 0 ud 0
carga
11 Partidas por hora -- 1 0 20 0 Sh 0
Seleção da saída
12 analógica
-- 1 0 17 2 Ao 2
temperatura de
13 acionamento do °C 1 57 95 75 FHt 85°C
ventilador
Temperatura de
14 desligamento do °C 1 55 93 70 FLt 75°C
ventilador
tempo mínimo de
15 funcionamento do s 1 0 300 0 Frt 180s
ventilador
TABELA 12
** Possíveis funções para as saídas digitais 06:
1-Alarme: retira a energia do relé caso seja acionado algum tipo de alarme (não incluindo a função inibe
partida);
2- Desligamento: retira a energia do relé caso ocorra alguma falta que cause o desligamento do
compressor (não incluindo a função inibe partida);
3- Grupo de faltas: retira a energia do relé caso ocorra qualquer tipo de falta (alarmes desligamento e
função inibe partida);
4- Alarme de serviço: retira a energia do relé caso ocorra algum alarme de manutenção preventiva (ex.,
troca de óleo) ou alarmes comuns (ex., Emergência);
5- Alarme de manutenção preventiva: energiza o relé caso ocorra somente um alarme de manutenção
preventiva;
6- Aquecimento: energiza o relé caso a temperatura esteja abaixo da temperatura mínima. retira a energia
do relé caso a temperatura fique acima da temperatura mínima de operação. Esta função
pode ser utilizada para habilitar o funcionamento de secadores de ar ou para alertar os
operadores a respeito da queda de temperatura;
7- Purgador: não utilizado;
8- Ventilador: energiza o relé em todos os estágios de operação do compressor, exceto na partida do
motor e no tempo de atraso para entrada em carga. Pode ser utilizado para acionar um
ventilador;
9- Espera e despresurização: energiza o relé após terminado o tempo máximo em alívio, quando o
compressor está no modo de espera, e também após o desligamento
durante o tempo de despresurização;
10-Funcionamento: energiza o relé sempre que o compressor estiver ligado;
11-Em carga: energiza em todos os momentos em que o compressor estiver em carga;
12-Partida: energiza o relé durante a partida do compressor;
13 -Ventilador: habilita a operação em todos os momentos em que o compressor estiver funcionando, exceto na
partida do motor e durante o tempo de atraso para a entrada em carga. Se habilitado para operar
o relé estará energizado somente se a temperatura exceder a temperatura de acionamento do
ventilador configurada. 29
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

INTERFACE ELETRÔNICA
No momento em que a temperatura estiver abaixo da temperatura de desligamento do
ventilador, será retirada a energia do relé. Uma vez energizado, o relé continuará nesta
condição durante o tempo mínimo de funcionamento do ventilador. O tempo mínimo de
funcionamento do ventilador é uma forma de evitar um número excessivo de partidas por
hora do motor do ventilador.

Observações:
· Indicação das funções configuradas: É o número mostrado no campo de unidades do display
quando o item “Estado atual do compressor” for selecionado em operação normal menu 00 (P00).
· Endereço de rede: utilizada na configuração da rede RS485 de compressores.
· Média dos ciclos: ciclo de controle do software em mseg.
· Máximo ciclo: máximo ciclo de controle do software em mseg.
· Partidas registradas: número de partidas do motor principal que ocorreram na última hora.

Seleção da saída analógica

Em compressores com motores sem variação de velocidade a saída analógica pode ser configurada para
modificar seu valor de acordo com a pressão entregue (opção 14), temperatura (opção 15) ou pressão
diferencial (opção 16). Para desabilitar a saída deve ser selecionada a opção 00. A saída analógica também
pode ser utilizada para energizar um relé auxiliar que pode acionar dispositivos remotos (nesta aplicação
deve-se utilizar um relé com corrente máxima de 20mA).
Configuração: 1 a 13: mesmas funções do relé 06. Padrão: 03 (grupo de faltas)
.
3.2.9 Menu 08 (P08) Regulagem de velocidade (aplicável em máquinas com inversor de freqüência )

Existem dois modos de controle de velocidade. O ajuste por velocidade fixa e o ajuste por velocidade
variável.No ajuste por velocidade fixa, a regulação de velocidade é utilizada para manter a pressão entregue
a rede no mesmo nível da pressão de carga plena configurada. Caso a pressão ultrapasse a pressão de
carga parcial configurada, o controlador irá diminuir a velocidade de rotação do motor para um valor
regulável, chamado: velocidade de alívio. Caso a pressão se mantenha em um valor elevado durante muito
tempo o motor irá parar e o compressor entrará no modo de espera, onde pode partir automaticamente. No
momento em que a pressão retornar para a pressão de carga plena o motor parte novamente.
No ajuste por velocidade variável, a interface utiliza um controle realimentado PI (proporcional integral) para
manter a pressão entregue à rede no valor de carga plena configurada, atuando na variação da velocidade
de rotação do motor. Neste modo de controle a velocidade do motor pode atingir qualquer valor dentro do
range configurado.
item descrição unidades passo min máx padrão Exemplo
SC 0 = desabilitado
1 = ajuste por
Modo de controle de
1 -- 1 0 2 0 velocidade fixa
regulagem de velocidade
2 = ajuste por
velocidade variável
2 Velocidade máxima rpm 100 100 10000 3000 SH 3000

3 Velocidade mínima rpm 100 0 9900 1500 SL 1500


4 Velocidade ótima rpm 100 100 10000 2700 So 2700

5 Velocidade de alívio rpm 100 0 9900 1800 Su 1800


6 Rotação atual rpm -- -- -- -- S> somente leitura
7 Saída atual mA -- -- -- -- A> somente leitura

8 Fator P -- 1 0 100 40 Pf 40
9 Fator I -- 1 0 100 10 If 10

Valor percentual de
10 % -- -- -- -- C> somente leitura
velocidade

Máxima taxa de variação


11 % 1 5 100 10 rr 10
de velocidade
30 TABELA 13
INTERFACE ELETRÔNICA

Modos de controle de velocidade:


Para desabilitar o ajuste por velocidade fixa selecione o modo 00 (SC = 0).
Para operar no modo de ajuste por velocidade fixa selecione o modo 01 (SC = 1). O motor irá operar na
velocidade ótima regulada, quando estiver em carga plena, e na velocidade de alívio quando o
compressor estiver trabalhando em alívio. As transições de velocidade são determinadas pela máxima
taxa de variação de velocidade.
Para operar no modo de velocidade variável selecione o modo 02 (SC = 2). Neste modo de operação a
velocidade do motor varia entre os valores de velocidade máxima e mínima.

Definições:
· Velocidade máxima: máxima velocidade que o motor pode atingir (saída analógica configurada
para 20 mA);
· Velocidade mínima: menor velocidade de rotação do motor (saída analógica configurada para 4
mA);
· Velocidade ótima: velocidade que proporciona a melhor eficiência quando o compressor estiver
em carga plena;
· Velocidade de alívio: velocidade do motor quando a máquina está em alívio;
· Fator P: variável de ajuste do controle proporcional;
· Fator I: variável de ajuste do controle integral;
· Máxima taxa de variação de velocidade: máxima variação de velocidade permitida em segundos
(exemplo: vel. máx. = 3000rpm, vel. min. = 1500rpm, tx. de var.= 10% 150rpm/seg);
· Valor percentual de velocidade: mostra a porcentagem da velociade. Quando o motor estiver na
velocidade mínima estará sendo mostrado o valor 0%. Quando estiver na velocidade máxima,
estará mostrando 100%.

3.2.10 Menu 09 (P09) Calibração

Calibração do sensor de pressão.


Quando um item é selecionado será mostrado no display a pressão atual para o item selecionado usando o
valor de calibração existente. Assim que o valor de calibração for ajustado a pressão mostrará um novo valor,
refletindo a mudança de calibração
Offset: para calibrar o offset, exponha o sensor a atmosfera e ajuste o valor de offset até que o valor de
pressão mostrado no display seja 0.0 bar.
Intervalo: para calibrar o intervalo, aplique um pressão conhecida sobre o sensor e ajuste o valor do
intervalo até a pressão mostrada no display ser a mesma pressão aplicada.

item descrição unidades passo min máx padrão exemplo


1 Offset de pressão bar/psi 0.1 -1.6 bar 1.6 bar 0.0 do 0.0 bar
2 Intervalo de pressão bar/psi 0.1 -10% +10% 16 bar dr 16 bar
TABELA 14

3.2.11 Menu 11 (P11) Agendamento

item descrição unidades passo min máx padrão exemplo


Habilita agendamento PS 0 = não habilitado
1 -- -- -- -- --
de pressão 1 = habilitado
2 relógio -- -- -- -- -- Ct.1 1 | 07:00
3 Configuração #1 -- -- -- -- -- 01.1 1 | 06:30
até -- -- -- -- -- --
30 Configuração #28 -- -- -- -- -- 28.1 5 | 18:30

TABELA 15

31
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

INTERFACE ELETRÔNICA

O agendamento de pressão pode ser utilizado para modificar a pressão da rede, ou para forçar o
compressor a entrar no modo de espera (standby), em horas e dias especificados no intervalo de uma
semana. O agendamento de pressão se repete semanalmente, iniciando às 0:00 h do dia "1" (segunda-
feira) e terminando às 23:59 h do dia "7" (domingo). Se o dia da semana for configurado como "8" pode ser
utilizado para especificar uma instrução que deve ser executada na mesma hora em cada dia da semana
(dias "1" (= segunda-feira) até "5" (= sexta-feira), inclusive; não incluindo os dias do fim de semana, dias "6"
e "7"). Dia da semana configurado como "9"pode ser usado para especificar uma instrução que deveria ser
executada todos os dias (dias "1" até "7" inclusive).

O dia da semana e a hora do dia podem ser especificadas em cada configuração, juntamente com as
pressões de carga e alívio. A Interface utilizará as pressões configuradas na hora e no dia da semana
até que a próxima configuração, ordenada de forma cronológica, modifique as pressões para outros
valores pré-regulados.

Caso a pressão de alívio for regulada em 0 (zero), o compressor entrará em alívio durante o tempo
máximo em alívio (Rt) e ficará no modo de espera. O compressor permanecerá no modo de espera até
a próxima configuração especificar uma pressão acima de zero. Existem 28 configurações possíveis.
Não existem limites para o número de configurações que podem ser feitas em um único dia. A interface
irá controlar o compressor de acordo com o agendamento sempre que o mesmo estiver habilitado e o
compressor iniciado (botão liga pressionado).

Nota 1: O agendamento de pressão iniciará ou desligará o compressor; O compressor deve ser iniciado
para o agendamento de pressão funcionar.

Nota 2: Quando o agendamento de pressão estiver habilitado o símbolo "controle de pressão por
agendamento" irá aparecer no display.

Nota 3: O agendamento de pressão tem uma prioridade menor, quando comparado com o controle de
pressão por rede (em caso de uma sala de máquinas onde os compressores são gerenciados por um
dispositivo externo), ou o controle remoto de pressão, feito através das entradas digitais. Ambos vão
anular as configurações do agendamento de pressão. O símbolo "controle de pressão por
agendamento" irá piscar , e o símbolo "controle de pressão a distância" , irá aparecer caso esta
função estiver em funcionamento.

Nota 4: O agendamento de pressão pode ser desabilitado a distância, e a configuração normal de


pressão retomada, se a entrada digital 7 "Carga remota" for habilitada com a entrada digital 6 "Habilita
carga remota" desabilitada. Esta opção pode ser utilizada para anular temporariamente o agendamento
de pressão, durante tempos não programados. O símbolo do "controle de pressão por agendamento"
irá piscar quando esta opção estiver sendo utilizada.

Exemplo de configuração de agendamento:

Configurar a pressão durante uma semana conforme descrito abaixo:


· P = 7,5 Bar das 8:00 às 18:00 (durante o dia);
· P = 6,5 Bar das 18:00 às 8:00 (durante a noite);
· P = 0 Bar das 18:00 de sexta as 8:00 de segunda (compressor no modo de espera).

Entre na estrutura de menus, pressionando as teclas CIMA ( ) e BAIXO ( ) ao mesmo tempo e


digitando a senha: 0100. Vá para o menu 11 (P11).

1) Primeiro parâmetro PS: esta opção tem a função de habilitar e desabilitar o agendamento de
pressão. Se o parâmetro for configurado em 1 a interface irá seguir o agendamento de pressão
programado no lugar das pressões nominais do compressor.

2) Segundo parâmetro Ct.1: regulagem do relógio: você somente deve configurá-lo se estiver indicando
hora e data erradas. Para mudar a data e a hora pressione a tecla ENTER . Em seguida pressione as
teclas CIMA ( ) e BAIXO ( ) para modificar a hora. Pressione ENTER novamente para modificar os
minutos. Pressione ENTER para modificar o ano, mês e dia. Pressione ENTER para voltar ao início da
32
configuração.
INTERFACE ELETRÔNICA

3) A primeira linha do agendamento de pressão: com o parâmetro Ct.1 piscando pressione o botão
BAIXO para ir para o parâmetro 01.1: esta é a primeira linha do agendamento de pressão. O próximo
passo é programar a pressão de 7,5 bar para segunda-feira pela manhã. Pressione ENTER para regular
o dia da semana em "1" (= segunda-feira). Pressione ENTER novamente, para programar a hora em que
o compressor deve ligar com a pressão de 7,5 bar, configure-a em 08. Pressione ENTER novamente,
neste momento deve-se programar os minutos para que o compressor ligue. No nosso exemplo
configure em 00. Pressione ENTER novamente para regular a pressão de alívio do compressor, no
exemplo 7,5 bar (similar a P4). Pressione ENTER novamente e programe agora a pressão de carga
plena (similar a P1). Pressione ENTER novamente para retornar à primeira linha do agendamento de
pressão (01.1).

4) A segunda linha do agendamento de pressão: com o parâmetro 01.1 piscando pressione BAIXO para
ir para a próxima linha do agendamento (02.1). Agora vamos programar para que segunda-feira as
18:00 h a pressão caia para 6,5 bar. Pressione ENTER e configure o dia "1" (= segunda-feira), pressione
ENTER novamente e configure o horário para que a pressão esteja em 6,5 bar (no exemplo 18:00 h).
Pressione ENTER novamente e configura a pressão de alívio para 6,5 bar. Pressione ENTER novamente
para configurar a pressão de carga plena em 6,0 bar.

5) A terceira linha do agendamento de pressão: pressione ENTER para retornar ao início da linha 2 do
agendamento. Com o parâmetro 02.1 piscando pressione o botão BAIXO para ir para a terceira linha do
agendamento (linha 03.1). Para programar a pressão de 7,5 bar na terça-feira pela manhã, proceda da
mesma forma apresentada no passo 3, somente utilizando o dia "2" (= terça-feira) ao invés do dia "1" (=
segunda-feira).

6) A quarta linha do agendamento de pressão: proceda da mesma forma apresentada no passo 4,


modificando o dia da semana de "1" para "2".

7) Repita os passos acima para cada dia da semana. Uma outra solução para este caso é mostrada a
seguir: se você escolher o dia da semana como "8", então esta linha será executada em cada dia útil da
semana. Então, no nosso exemplo, em vez de programar cada dia da semana separadamente, você
pode selecionar nas linhas 1 e 2 o dia da semana como sendo "8", e a pressão estará definida nestas
linhas para cada dia da semana, de segunda a sexta. Se você escolher o dia da semana como sendo "9"
o agendamento servirá para todos os dias, inclusive sábado e domingo.

8) Na sexta à noite (após as 18:00 h) a pressão deve ser 0 bar: configure a pressão de alívio igual a 0
(zero). Você não precisará programar a pressão de carga plena. O compressor entrará em alívio durante
Rt* segundos e logo em seguida no modo de espera (standby).

* Rt è Tempo máximo em alívio.

CUIDADO: a incorreta calibração do sensor de pressão pode afetar o desempenho do compressor


e prejudicar as funções de segurança.

4 LIGAÇÕES DA INTERFACE ELETRÔNICA

4.1 Entradas Digitais

As entradas digitais da interface se localizam no conector X04, de acordo com a tabela 15 pág. 31:

33
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

INTERFACE ELETRÔNICA

Pino Nome Função Localização Estado ativo


1 C+ Pino comum -- --
2 C1 Parada de emergência Entrada digital 1 Falta se aberto
3 C2 Pressão diferencial elevada Entrada digital 2 Falta se fechado
4 C3 Sobrecarga no motor do ventilador Entrada digital 3 Falta se aberto
5 C4 Falta de fase Entrada digital 4 Falta se fechado
Parado se aberto/em
6 C5 Partida e parada remota Entrada digital 5 funcionamento se
fechado
7 C6 Habilita carga remota Entrada digital 6 Remoto se fechado
Em carga se
8 C7 Carga remota Entrada digital 7 fechado/sem carga se
aberto
9 C8 Sobrecarga no motor principal (PTC) Entrada digital 8 Falta se aberto
TABELA 16

Parada remota: quando a função partida/parada remota estiver habilitada (P07), o compressor irá parar
como se o botão de parada tivesse sido pressionado, quando a entrada digital
partida/parada remota for um circuito aberto.

Partida remota: quando a função partida/parada remota estiver habilitada (P07), o compressor irá executar
uma seqüência de partida normal, quando a entrada digital partida/parada remota mudar
de estado para um circuito fechado. Se a entrada estiver fechada, ela deve ser aberta e
fechada novamente, para iniciar uma nova partida. A partida local estará desabilitada.

Habilita carga remota: quando a entrada digital para habilitar a carga remota (C6) estiver ativada, as
pressões que determinam a entrada em carga plena, carga parcial e alívio são
ignoradas e a interface irá responder somente a entrada digital de carga remota
(C7). A interface irá responder automaticamente ao método de regulagem de
pressão configurado, quando a entrada digital C6 estiver desativada.

Carga remota: quando a entrada digital para habilitar a carga remota (C6) estiver ativada, a interface
colocará o compressor em carga quando a entrada digital de carga remota (C7) estiver
ativada e deixará o compressor sem carga quando a entrada C7 estiver desativada. Todas
as pressões de segurança continuam ativadas quando estão sendo utilizadas as funções
de carga remota.

4.2 Saídas Digitais

As saídas digitais são saídas a relé localizadas nos conectores X02 e X03. Elas estão dispostas de acordo
com as tabelas abaixo:
Conector X03:
Pino Nome Função Localização Estado ativo
Comum para o contato estrela,
1 C-R123 ---- ----
triângulo e principal
2 NO – R1 Contato principal (para K1) Saída digital 1 Energizado
3 NO –R2 Contato estrela (para K3) Saída digital 2 Energizado
4 NO – R3 Contato triângulo (para K2) Saída digital 3 Energizado
Comum do contato da válvula
5 C-R4
solenóide de carga (nível 1)
Contato da válvula solenóide de Aciona quando
6 NO - R4 Saída digital 4
carga (nível 1) energizado
TABELA 17

34
INTERFACE ELETRÔNICA
Conector X02:
Pino Nome Função Localização Estado ativo
Comum do contato da válvula solenóide
1 C-R5 ---- ----
de carga (nível 2)
Contato da válvula solenóide de carga Aciona quando
2 NO – R5 Saída digital 5
(nível 2) energizado
3 C-R6 Comum do relé 06 ---- -----
4 NO – R6 Contato normalmente aberto do relé 06 Saída digital 6 ----
TABELA 18
O relé 06 pode ter sua função configurada no menu P07. Sua função default é o acionamento do ventilador.

4.3 Entradas e saídas analógicas

As entradas digitais estão localizadas no conector X05 e estão dispostas de acordo com a tabela abaixo:

Pino Nome Função Localização Tipo Intervalo


1 C-ANA 1 Sensor de pressão (comum) ---- ---- ----
2 ANA 1 Sensor de pressão (entrada) Ent. analóg. 1 4 -20 mA ajustável
3 C-ANA 2 Temperatura (0V comum) ---- ---- ----
4 ANA 2 Temperatura (entrada) Ent. analóg. 2 KTY 10 -10 a 132°C
5 C-ANA 3 Pressão diferencial (comum) ---- ---- ----
Normalmente
6 ANA 3 Pressão diferencial (entrada) Ent. analóg. 3 digital
fechado
TABELA 19
A saída digital está localizada no conector X06, conforme a tabela mostrada abaixo:

Pino Nome Função Localização Tipo Intervalo


1 AGND 0V terra analógico ---- ---- ----
2 ANA – OUT1 Saída analógica (4-20 mA) Saída analóg. 1 4 -20 mA ajustável
TABELA 20
5 MENSAGENS DE FALTA

As faltas são condições de operação anormais. Alarmes são faltas que indicam que as condições normais
de operação excederam, mas que no presente momento não causam riscos imediatos ou potenciais
condições de dano para o compressor. Alarmes podem ser entendidos como avisos que não causam a
parada do compressor, mas que devem ser corrigidos.

Inibe a partida são faltas que não permitem a partida do compressor. São faltas que previnem os defeitos
no compressor se o mesmo partir. Esta falta é automaticamente eliminada no momento em que a condição
que está sendo monitorada retornar a sua condição normal de operação. Esta falta é verificada apenas no
momento da partida e não fará o compressor parar após terminado o procedimento de partida. A falta inibe
partida não é verificada quando o motor parte automaticamente, quando está em espera.

Inibe funcionamento são faltas que previnem defeitos do motor principal do compressor. Se ocorrer este
tipo de falta o compressor irá entrar em modo de espera. No momento em que o parâmetro que está sendo
monitorado retornar ao seu valor normal de operação o motor irá partir automaticamente.

Erros de parada são faltas que param imediatamente o compressor, prevenindo condições que podem
danificar o compressor. As faltas por erros de parada devem ser resolvidas, e a falta resetada, antes do
compressor se religado.

As diferentes faltas são indicadas no display da interface com códigos específicos. O último caractere indica
o tipo de falta:
· E = erros de parada;
· A = alarmes;
· S = Inibe funcionamento;
· R = inibe partida. 35
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

INTERFACE ELETRÔNICA

Os erros de parada são divididos em duas categorias: erros de parada imediato e erros de parada
controlada. Erros de parada imediatos param o compressor instantaneamente (por exemplo, o botão de
emergência). Erros de parada controlados param o compressor de forma controlada, como se o botão de
parada fosse pressionado. Erros de parada imediato tem um código que começa com “0” (zero). Nos
erros de parada controlados o código inicia com “1” (um).

Os alarmes também são divididos em duas categorias: alarmes e mensagens de alarme de serviço. Códigos
de falta de alarme começam com “2” (dois), os códigos de falta das mensagens de alarme de serviço iniciam
com o algarismo “4” (quatro).

Os códigos das faltas “inibe funcionamento” iniciam com “3” (três).

Abaixo é apresentado o significado de cada algarismo do código de erro:

Er: 0 0 0 0 E
Tipo de Falta
Número de descrição da falta
Número da entrada
Número de localização da entrada
Tipo de Falta

Número de
descrição da Descrição da falta
falta
9 Alto nível de erro de parada
8 Alto nível de alarme
7 Alto nível de inibe partida
6 Função especial
5 Erro de sensor
4 Intervalo de parada
3 Baixo nível de inibe partida
2 Baixo nível de alarme
1 Baixo nível de erro de parada
0 Entrada digital

Número da entrada Entrada


# Localização física da entrada digital

Número de localização
Descrição da localização da entrada
da entrada
0 Entrada digital
1 Entrada analógica
2a7 Não usado
8 Funções especiais
9 Funções especiais da unidade escrava

Número da categoria
Descrição da categoria de falta
de falta
0 Erros de parada imediata
1 Erros de parada controlada
2 Alarmes
3 Inibe partida ou funcionamento
4 Alarme de serviço
36
INTERFACE ELETRÔNICA

Tipo de falta Descrição do tipo de falta


E Erros de parada
A Alarmes
R Inibe partida
S Inibe funcionamento
TABELA 21

5.1 Erros de Parada Imediata

5.1.1 Erros na entrada digital


Er:0010 E Parada de emergência
Er:0020 E Pressão diferencial no filtro de óleo elevada
Er:0030 E Sobrecarga no motor do ventilador
Er:0040 E Detecção de fase
Er:0080 E Falta no motor principal (falta de contato do relé, sobrecarga, atuação do PTC)
Er:0090 E Falha no elemento separador (conectado a entrada analogical 3) (não se aplica)

5.1.2 Erros na entrada analógica


Er:0115 E Falta no sensor de pressão
Er:0119 E Pressão elevada
Er:0125 E Falta no sensor de temperatura
Er:0129 E Temperatura elevada

5.1.3 Funções especiais de erros


Er:0809 E Pressão diferencial elevada
Er:0821 E Baixa resistência, curto circuito ou curto circuito para a terra em uma entrada
analógica ou digital (conexão incorreta, falha no cabo ou no sensor)
Er:0846 E Faixa de pressão configurada muito abaixo das pressões aplicadas

5.2 Erros de Parada Controlada

Não se aplica a este equipamento.

5.3 Alarmes

5.3.1 Alarmes das entradas digitais

Não se aplica a este equipamento.

5.3.2 Alarmes das entradas analógicas


Er:2118 A Pressão elevada
Er:2128 A Temperatura elevada

5.3.3 Funções especiais de alarmes


Er:2816 A Falta de energia enquanto o compressor estava partindo.

5.4 Inibe Partida


Er:3123 R Temperatura abaixo do valor mínimo configurado

5.5 Inibe Funcionamento

Não se aplica a este equipamento.

5.6 Alarmes de Serviço


Er:4804 A Realizar troca do filtro de óleo
Er:4814 A Realizar a troca do filtro de ar
Er:4824 A Realizar a troca do óleo
Er:4834 A Verificar o estado do elemento separador
37
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

MODO DE COMANDO
A Interface Eletrônica é programada na fábrica para operar em regime automático ou seja: O motor do
compressor será desligado quando a permanência em alívio for maior que o tempo programado, retornando
automaticamente caso a pressão seja menor do valor de P2.
O compressor opera em regime de carga plena e carga parcial entrando em alívio assim que for atingida a
pressão máxima de trabalho.
O tempo de permanência em alívio P4 sai ajustado de fábrica através da Interface Eletrônica.
Se durante este tempo ajustado não houver consumo que propicie uma queda de pressão, o compressor
desligará, voltando a operar assim que a pressão for inferior ao parâmetro P2 ajustado na Interface Eletrônica.
O motor pode operar em regime de até 6 (seis) partidas por hora, o que não é economicamente viável.

ENTREGA TÉCNICA
Após concretizadas as providências de instalação do compressor, da rede elétrica e de ar comprimido
(efetuadas pelo cliente), o compressor terá a partida e será ligado, com a presença de um Técnico do POSTO
SAC SCHULZ mais próximo. O Técnico irá orientar o cliente nos procedimentos de partida, acompanhar o
funcionamento e instruir sobre a manutenção preventiva (que poderá ser efetuada pelo cliente). O período de
garantia do compressor somente terá validade quando da apresentação do Relatório de Atendimento, que o
Técnico do POSTO SAC SCHULZ irá documentar no ato do acionamento permanecendo 1 (uma) via do relatório
em poder do cliente e, do preenchimento da ficha de Entrega Técnica (pág. 51) que após documentada será
enviada à fábrica pelo técnico. As instruções do item "A" constantes no Termo de Garantia, Condições Gerais da
Garantia devem ser seguidas.

PROCEDIMENTO DE PARTIDA
O compressor SRP 3050 é fornecido de fábrica já
testado e abastecido com óleo lubrificante mineral LUB SCHULZ.
Antes da partida inicial do compressor verificar: a tensão da correia, o
! reaperto das conexões da mangueira, do circuito hidráulico e dos
contatos elétricos; e ligar o secador de ar 5 minutos antes da partida
do compressor (quando instalado).
PROCEDIMENTO DE PARTIDA INICIAL:
A. Abra a porta lateral esquerda (frente p/ painel) e verifique o nível de óleo. O
visor de nível de óleo 3 (Figura 22, pág.41 ) deverá estar na altura máxima;
B. O LED do relé falta de fase deverá estar acesso (indicando a presença das
3 fases no circuito de alimentação do compressor), localizado na chave de
partida;
C. O display da Interface Eletrônica deverá mostrar a mensagem "PRONTO
p/ PARTIR";
FIGURA 18
D. Abra o registro da linha de serviço parcialmente;
E. Pressione a tecla verde para ligar o compressor, e logo em seguida o botão de emergência (desligando
o compressor vide item “C” do procedimento de parada, pág. 39) observando-se o sentido de rotação do
conjunto é o mesmo da seta localizada no corpo da unidade compressora (Figura 18) e o sentido de
rotação do ventilador (o fluxo de ar correto é em direção do radiador);
Obs.: Caso não seja, desconecte o compressor da rede elétrica e inverta dois fios na entrada da alimentação ou
na saída dos fusíveis de proteção e repita o procedimento E. E para o ventilador inverta somente dois (2) cabos
no contactor K4.
Nota: Destrave o botão de emergência e pressione a tecla reset na Interface Eletrônica, para cancelar a
mensagem "EMERGÊNCIA" no display, que posteriormente irá mostrar "PRONTO p/ PARTIR".
F. Após certificar-se que o sentido de rotação está correto, feche a porta lateral e pressione a tecla liga (verde)
para colocar o compressor em funcionamento, com o registro parcialmente fechado até o compressor atingir a
pressão máxima. Quando entrar em alívio P4, abra lentamente o registro e o seu compressor de parafuso estará
pronto para fornecer ar comprimido para a rede. Nota - O secador de ar já deverá estar ligado.
IMPORTANTE
! - Não permita que na primeira partida o motor trabalhe por mais de 3 (três) segundos com a rotação
invertida. A operação do item E é rápida e de fácil visualização. Se houver dificuldades na partida, consulte
o capítulo Diagnóstico de Falhas, Pág. 44.
- Em situações normais utilizar a tecla desliga (vermelha) no painel de instrumentos, onde irá ocorrer um
alívio temporizado antes do desligamento total do compressor.
- O botão de emergência deve ser utilizado somente quando se deseja um rápido desligamento do
compressor. O uso do mesmo para condições normais, irá causar falha no equipamento, não
coberta pela Garantia.
- Este compressor está equipado com sensor na porta de acesso à correia. A mesma quando aberta,
38 desligará o compressor em modo emergência.
PROCEDIMENTO DE PARADA

A. O compressor está programado para desligar conforme ajustado na interface;


B. Para desligar (parada manual), pressione a tecla desliga (vermelha) no painel de instrumentos, onde
irá ocorrer um alívio temporizado antes do desligamento total do compressor.
C . Após a parada total do compressor, ocorrera uma despressurização lenta do reservatório ar/óleo através
da válvula solenóide Y3 Atenção - É importante aguardar o alivio completo do sistema para uma nova
partida (aproximadamente 3 minutos).

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

1. SEMANALMENTE
1.1 COM O COMPRESSOR DESLIGADO:
1.1.1. Verifique a tensão da correia e ajuste se necessário (Figura 19).
Procedimento para ajustar a tensão da correia:
-Afrouxe os parafusos 1 (4 pçs).
- Afrouxe as contra porcas 3 dos parafusos 2 (2 pçs).
- Aperte os parafusos 2 alternadamente de forma que a unidade compressora se mantenha nivelada, até
o momento em que a correia apresente tensão de esticamento adequado, conforme a tabela abaixo.
- Se a tensão da correia estiver correta, aperte os parafusos 1 e as contra porcas 3, caso contrário repita
os procedimentos anteriores.
Procedimento para alinhamento das polias:
- Utilizar uma régua adequada e nivelada (conforme Figura 19). Se o alinhamento estiver incorreto entre
em contato com o técnico do POSTO SAC SCHULZ.

Nota: - Com o compressor operando na RÉGUA


PARA
pressão máxima, se a correia ALINHAMENTO
descrever um arco na polia movida,
como se tivesse uma tendência a sair
dos canais, a tensão está incorreta.
1
- Na tensão ideal, a correia apóia UNIDADE
COMPRESSORA
PLACA
UNIDADE
totalmente no arco de tração da polia
movida (lado direito). 3 SUPORTE
2
- Para medir a força utilize um DEFLEXÃO

tensiômetro código 021.0098-0 que FORÇA DE


DEFLEXÃO
deverá ser adquirido junto ao POSTO (VIDE TABELA)

SAC SCHULZ.
- Quando a tensão da correia não está
correta, há aquecimento demasiado e
ruído típico de que a mesma está
patinando.
- Outra forma de verificar o FIGURA 19 - AJUSTE DA TENSÃO DA CORREIA E
tensionamento, é monitorar a rotação ALINHAMENTO DA POLIA
(rpm) da unidade compressora
observando sua variação. Força de deflexão
Modelo N (Newton) (kgf) Deflexão
lbf (cm)
MÍN. MÁX. MÍN. MÁX. MÍN. MÁX.

SRP 3050 190 245 43 55 19,4 25 1,0

1.1.2. Verifique a restrição do filtro de ar: Se o indicador 2 (Figura 20, pág. 41) estiver vermelho, ou
1000 horas (o que ocorrer primeiro) efetue a troca do filtro de ar 1 (Figura 20, pág. 41) e destrave
o indicador (instruções de destravamento estão indicadas no seu corpo).
1.1.3. Drene o condensado (água) do reservatório ar/óleo, ou diariamente de acordo com a umidade
relativa ambiente, como segue:
• Desligue o compressor e aguarde 1(uma) hora para que o condensado se deposite no fundo do
reservatório;
• Conecte uma mangueira no registro de drenagem 4 (Figura 22, pág. 41), abra-o e colete o
condensado em um recipiente. Feche o registro assim que começar a sair o óleo do reservatório.

39
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

1.2 COM O COMPRESSOR LIGADO VERIFIQUE:


1.2.1. O nível de restrição do elemento separador ar/óleo*:
- Quando o ponteiro do manômetro 2 do painel de instrumentos (Figura 15, pág. 17) atingir 1 barg
(14,5 psig), providencie a troca do elemento separador 1 (Figura 22, pág. 41).
- Se houver aumento no consumo de óleo da máquina providencie a troca do elemento.
Ao substituir o elemento fixe os parafusos M12 item 5 (Figura 22, pág. 41) em diagonal
alternadamente com um torquímetro [aplicando uma torsão de 73 (0 + 15) N.m].
* É importante verificar na junta de vedação do elemento separador se a mesma possui grampo ou
clipe de aterramento. Quando instalado este elemento, a continuidade elétrica deve ser
estabilizada e mantida entre o próprio elemento e o tanque separador ar e óleo. Falhas ao
manter esta continuidade podem resultar na formação de energia estática no compressor.A
faísca resultante da descarga desta energia estática pode causar ignição da mistura ar e
óleo dentro do compressor.Resultando em severos danos para o equipamento e acidentes
ou perda da vida humana!
o
Nota - Acima de 115 C a Interface Eletrônica desligará o compressor por sobre-temperatura.
- Veja orientações “Cuidados com Óleo Lubrificante” pág. 43.
1.2.2. O nível de restrição do filtro de óleo. Quando o ponteiro do manômetro 1 do painel de instrumentos
(Figura 15, pág. 17) Indicar: Até 1,8 barg (27 psig) normal;A partir de 1,8 barg (27 psig) trocar o filtro de
óleo, ou se no display da Interface Eletrônica estiver acusando para efetuar a troca (providencie o que
ocorrer primeiro).
1.2.3. O nível do óleo:
1.2.3.1 Se o nível estiver na altura máxima do visor 3 (Figura 22, pág. 41) ou abaixo, proceda da
seguinte maneira:
1.2.3.1.1 Desligue o equipamento e aguarde alguns minutos para ocorrer a decantação do óleo do
sistema e a eliminação de bolhas (espuma), pois isto poderá mascarar o nível de óleo.
1.2.3.1.2 Certifique-se que não tenha pressão no reservatório ar/óleo, abrindo lentamente o bujão
de abastecimento 2 (Figura 22).
1.2.3.1.3 Complete o nível de óleo até a altura máxima do visor de nível.
1.2.3.1.4 Instale e aperte o bujão. Não é necesário aperto rigoroso, pois o bujão é auto vedante.
1.2.3.1.5 Ligue o compressor e verifique o nível de óleo, o mesmo deve estar na altura máxima,
repita os procedimentos anteriores.
Nota: - o visor de nível de óleo é o indicador de nível normal mínimo estático.
- se no momento em que for verificada a necessidade de completar o nível, estiver próximo
! do período de 1000 horas, antecipe a troca do óleo.
2. A CADA 1000 HORAS

! Troque o óleo mineral LUB SCHULZ e também o elemento do filtro de óleo 1 (Figura 21, pág. 41).
2.1 ÓLEO RECOMENDADO
No reservatório está fixado um adesivo que indica o óleo LUB SCHULZ para compressor de ar de parafuso
abastecido de fábrica em seu compressor. Código 101.0173-0 balde de 20 litros encontrado no POSTO SAC
SCHULZ.
Este compressor pode operar com óleo sintético** e óleo sintético atóxico**, onde o período de troca
deve ser realizado a cada 8000 horas. O elemento do filtro de óleo deverá ter sua primeira troca com 300
horas e as trocas subsequentes a cada 2000 horas. Quando da aplicação do óleo sintético, recomenda-
se o óleo LUB SCHULZ SINTÉTICO código 101.0213-0 (balde de 25 litros).
Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar contaminação por
incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando problemas de lubrificação.
Utilize somente o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de ar de
! parafuso, o volume de óleo necessário (veja item 1.2.3 - Manutenção Preventiva) é
aproximadamente de 21 litros.
** Consulte a fábrica para orientações adicionais.

40
MANUTENÇÃO PREVENTIVA

2.2 PROCEDIMENTO DE TROCA DO ÓLEO (Figura 22)


2.2.1.Desligue o compressor e aguarde três minutos para
2
que seja eliminada a pressão do sistema.
2.2.2.Conecte uma mangueira no registro de drenagem 4,
abra-o e colete o óleo usado em um recipiente. Feche o
registro ao final da drenagem.
2.2.3.Abra o bujão 2 e abasteça o óleo LUB SCHULZ ou 1
LUB SCHULZ SINTÉTICO.
2.2.4.Feche o bujão logo após o abastecimento. Não é
FIGURA 20
necessário aperto rigoroso, pois o bujão é auto vedante.
2.2.5.Ligue o compressor, deixando-o operar em torno de
5 minutos (veja item 1.2.3).

2.3 ROLAMENTO DO MOTOR ELÉTRICO PRINCIPAL 1


Engraxe os rolamentos do motor elétrico conforme indicado em sua
plaqueta. Para informações adicionais consulte o manual de instruções do
mesmo.
2.4 REAPERTO DAS CONEXÕES ELÉTRICAS FIGURA 21
Verifique as conexões elétricas da chave de partida, e reaperte os FILTRO DE ÓLEO
conectores dos relés, contactores, as conexões dos cabos de potência, etc. (veja item 8 pág. 42)

IMPORTANTE Observando-se os cuidados de Manutenção 5


Preventiva: filtro de ar limpo, o uso do óleo
lubrificante LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ
SINTÉTICO, troca do filtro de óleo, do elemento
separador ar/óleo, etc. O seu compressor de ar de 1
parafuso Schulz terá uma vida útil prolongada.

3. TRIMESTRALMENTE
3.1.Limpe a colméia do radiador (Figura 23), direcionando o jato de
ar em sentido contrário ao fluxo do ventilador. 6

Nota: Em ambientes agressivos este intervalo deve ser menor, de 2


acordo com a incidência de resíduos depositados no interior do Máx.

compressor, nas aletas do radiador. 3


Mín.

4. ANUALMENTE
Realize a aferição da(s) válvula(s) de segurança e manômetros, em um órgão 4
credenciado pelo INMETRO. Esta operação deve ser realizada em dispositivo
não acoplado ao reservatório. 1. Elemento separador ar/óleo
2. Bujão de abastecimento de óleo
3. Visor de nível de óleo
5. PLANILHA DE SERVIÇO 4. Registro de drenagem do óleo
5. Parafuso para fixar tampa reservatório
Sempre preencha a ficha de serviço, pág. 49, e realize os serviços de 6. Válvula de segurança
manutenção conforme orienta a Tabela 22 pág. 42. A correta lubrificação dos
FIGURA 22
rolamentos do motor elétrico aumenta significamente a vida útil do mesmo.
Não é permitido limpar os filtros e usá-los novamente, após vencido o número
de horas, conforme indicado no display da Interface Eletrônica ou neste
Manual. Outros serviços de manutenção podem ser feitos pelo POSTO SAC
SCHULZ mais próximo. Os intervalos dos serviços devem ser reduzidos pela
metade, em situações de alta demanda ou ambiente agressivo, consulte a
fábrica para orientações adicionais, pois a não observância irá ocasionar
danos ao compressor e o cancelamento da Garantia. FIGURA 23

41
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

PROCEDIMENTO DIÁRIO SEMANAL A CADA 1000 h A CADA 3000 h ANUAL QUANDO EXIGIDO
VERIFIQUE LUZES INDICADORAS DE FALHAS
VERIFIQUE NÍVEL DE ÓLEO (1)
TROQUE O ÓLEO (7)
NÍVEL RESTRIÇÃO FILTRO DE ÓLEO (4)
SUBSTITUA O FILTRO DE ÓLEO/ELEMENTO (2) (8)
VERIFIQUE RESTRIÇÃO ELEMENTO SEPARADOR (3) (9)
SUBSTITUA O FILTRO DE AR
NÍVEL RESTRIÇÃO FILTRO DE AR (6)
LIMPE O RADIADOR EXTERNAMENTE (5)
VERIFIQUE VAZAMENTOS DE ÓLEO
INSPECIONE A VÁLVULA DE SEGURANÇA
VERIFIQUE A CONDIÇÃO DAS MANGUEIRAS
APERTE CONEXÕES E PARAFUSOS (5)

VERIFIQUE E APERTE AS
CONEXÕES DA CHAVE ELÉTRICA
LIMPEZA DO COMPRESSOR
VERIFIQUE A TENSÃO E O ESTADO DA CORREIA
LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DO MOTOR
(DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES)
TABELA 22
IMPORTANTE
(1) Verifique o nível do óleo quando o compressor estiver parado (espere até que o ar e o óleo estejam
separados e que as bolhas (espuma) sejam eliminadas, pois isto poderá mascarar o nível de óleo).
(2) A primeira vez com 300 horas.
(3) Diferença de pressão sobre o elemento separador.
(4) Diferença de pressão sobre o filtro de óleo.
(5) Trimestralmente
(6) Trocar o filtro se o indicador 2 (Figura 20, pág. 41) estiver acusando restrição.
(7) Trocar a cada 8000 horas quando usar óleo sintético.
(8) A cada 2000 horas quando usar óleo sintético.
(9) A vida útil do elemento separador é de no mínimo 3000 horas de serviço desde que todos os requisitos
abaixo forem atendidos:
- condições de instalação conforme itens 1 e 2 do capítulo Instalação págs. 6 e 7;
- manutenção preventiva realizada corretamente (conforme o seu capítulo);
- regime de operação da máquina (ciclo carga/alivio) não frequentes
Prazo para substituição do elemento separador deverá ser sempre avaliado pela Assistência Técnica
que atende o seu compressor de parafuso.

6. UNIDADE COMPRESSORA
A experiência tem demonstrado que é extremamente difícil avaliar a vida útil da unidade compressora. A
manutenção da unidade compressora está relacionada à vida útil dos rolamentos.
Deve-se ficar atento à alteração substancial do nível de ruído da unidade compressora, pois este nível
indicará o momento da troca dos rolamentos.
Observando-se os procedimentos de manutenção preventiva, os rolamentos terão uma vida útil em torno de
20.000 horas.
Ressaltamos que, a troca dos rolamentos não deve ser feita somente quando os mesmos estiverem
totalmente danificados, pois isto coloca em risco os parafusos e a carcaça.
Portanto, é uma questão de bom senso a realização de manutenção preventiva.
7. ATUALIZAÇÃO DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO VISUALIZADOS NA INTERFACE ELETRÔNICA
Após cada substituição do óleo lubrificante, elemento do filtro de óleo, elemento separador ar/óleo e filtro de
ar deverá ser atualizado o número de horas na Interface Eletrônica para as futuras manutenções.
8. PRIMEIRA TROCA DO FILTRO DO ÓLEO/ELEMENTO
A primeira troca do filtro de óleo/elemento deverá ser realizada com 300 horas de operação, as
! demais trocas quando acusar restrição no painel de instrumentos (Figura 15, pág. 17) ou a cada
1000 horas, o que ocorrer primeiro.

42
PEÇAS DE MANUTENÇÃO
Para que seu compressor de ar de parafuso Schulz tenha uma vida útil garantida e possa operar
adequadamente, necessita de manutenção periódica conforme mencionado no capítulo Manutenção
Preventiva. A tabela abaixo indica o código dos componentes básicos de manutenção e do óleo lubrificante,
que podem ser adquiridos junto ao POSTO SAC SCHULZ.

Código Denominação
101.0173-0 Óleo lubrificante LUB SCHULZ (galão 20 lts)
007.0136-0 Filtro de ar
101.0213-0 Óleo lubrificante LUB SCHULZ SINTÉTICO (galão 25 lts)
007.0108-0 Filtro de óleo
007.0109-0/A Elemento Filtro de óleo
007.0026-6 Elemento separador ar/óleo
021.0098-0 Tensionador de correia
021.0118-0 Kit filtro ar veicular
007.0154-0 Filtro ar veicular
007.0168-0 Elemento filtro ar veicular primário
007.0169-0 Elemento filtro ar veicular secundário
TABELA 23

REMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTE

Quando o compressor tiver a conclusão do serviço, o óleo do


compressor, o elemento do filtro do óleo e o elemento separador de
óleo, devem ser descartados de acordo com as normas locais vigentes.
Veja orientações adicionais pág. 56 “Orientações e Recomendações
Ambientais”.

FIGURA 24

CUIDADOS COM O ÓLEO LUBRIFICANTE

O óleo indicado é o óleo mineral ou sintético para compressor de ar de parafuso que é encontrado nos
POSTOS SAC SCHULZ.
Antes do uso contínuo do óleo, os seguintes itens devem ser verificados, porque eles são importantes
para a operação do compressor:
0
1. Temperatura durante a operação: se contínua, acima de 90 C, reduzir pela metade o intervalo de troca
de óleo normal;
2. Consumo de óleo: alta temperatura durante a operação aumenta o consumo de óleo; elemento
separador de ar/óleo está obstruído;
3. Se há formação de verniz: afeta o resfriamento e a separação do óleo. A formação de verniz (oxidação
do óleo) pode ser visualizada, em níveis de metal, como uma camada de verniz/laca marrom.

NOTA: Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar


! contaminação por incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando
problemas de lubrificação.

MANUTENÇÃO CORRETIVA
Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE no produto, os reparos, as manutenções e os
! ajustes deverão ser efetuados através do nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qual utiliza
sempre peças originais.

43
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

A relação que apresentamos serve para simular a grande maioria dos problemas e possíveis causas que
podem redundar em parada ou funcionamento incorreto do compressor.
A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário,
procedendo a leitura no display da Interface Eletrônica, de saná-los sem a necessidade de Assistência Técnica
especializada.
Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO
SAC SCHULZ mais próximo (veja relação da rede nacional SAC SCHULZ - pág. 53).

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Falta de fase ou energia elétrica. Verifique a instalação e os fusíveis de proteção.
Falta de tensão no comando. Verifique o fusível de proteção do comando.
Compressor está em tempo de espera. Acione o botão liga, que após este tempo o
(Display da Inteface mostra - Aguardar). compressor ira partir automaticamente. (Display
da Interface mostra - Standby).
O compressor não parte. Relé de sobrecarga do motor da unidade Rearme e verifique a causa do desarme
compressora ou do ventilador desarmado. religando o compressor.
Nota: Sobre-temperatura. Aguarde alguns minutos até retornar a
A Interface Eletrônica foi temperatura ideal de operação.
programada para detectar Caso não solucione solicite a presença
possíveis falhas da Assistência Técnica.
(vide capítulo de instruções
da mesma). Bobina dos contatores queimada. Verifique as bobinas dos contatores.
Outras causas: Verifique os referidos componentes e
Fios com contatos soltos acompanhando o diagrama elétrico, veja onde
ou interrompidos. está interrompida a tensão que impede a
operação de ligar.
Botão de emergência acionado. Destrave o botão e aperte a tecla
reset da Interface Eletrônica.
Relé de sobrecarga atuado. Identifique a causa,
(Proceder a leitura na elimine-a e verifique a
Interface Eletrônica). faixa de regulagem do relé.

Instalação em desacordo com a Verifique a corrente e a defasagem entre fases.


Norma NBR 5410 Verifique a causa e redimensione os cabos
se houver necessidade.
Falta de fase Verifique os fusíveis e redimensione-os
(fusível da instalação queimado). se necessário.
O compressor parte e Procure a causa da queima do fusível.
desliga logo em seguida.
Cabos que alimentam o motor frouxos Veja a condição dos cabos e dos isolamentos
na entrada ou saída dos contatores. e reaperte-os se necessário.

Relé de sobrecarga com defeito ou Veja os contatos dos contatores K1, K2, K3.
contatos dos contatores muito gastos. Se estão normais observe o relé de sobrecarga.

Falta de óleo Verifique o nível do óleo e reponha.


A temperatura sobe rapidamente. (Veja cap. Manutenção Preventiva item 1.2.3-
página 40,utilizando o óleo LUB SCHULZ ou
LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de
ar de parafuso.

44
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Queda de tensão na rede elétrica. Reveja o dimensionamento dos cabos de
Ruído intermitente na partida. Instalação em desacordo com a alimentação, observando a distância da fonte
Os contatores parecem norma NBR 5410. alimentadora (transformador).
não acionar. Verifique para quanto cai a tensão no comando
no momento da partida.
Verifique defasagem de tensões entre as fases.
Verifique se não tem nenhum fio de comando
solto.
Corrente do motor principal Rotação invertida. Confira o sentido de rotação.
acima da nominal de trabalho. Unidade compressora travada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Super aquecimento do Filtro de óleo obstruído. Substiua-o.
compressor. Filtro de ar obstruído.
Nível baixo de óleo. Avalie a causa e troque o óleo, usando o
LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO.
Radiador com a colméia obstruída. Providencie a limpeza.
Válvula termostática inoperante. Solicite a presença da Assistência Técnica.

Relé de sobrecarga atuado. Verifique a corrente e a regulagem do


relé de sobrecarga.

Reservatório ar/óleo pressurizado. Aguarde a despressurização ou verifique as


causas de sobre pressão no reservatório.

O compressor Alta temperatura. Verifique o nível de óleo e reponha se necessário.


desliga e não volta a (Este compressor dispõe de sensor Utilizando o óleo LUB SCHULZ ou
ligar mesmo com a pressão de temperatura que informará à LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de
na rede baixa. Interface Eletrônica). ar de parafuso.
Verifique se o ventilador (hélice) não está quebrado.
Verifique se o elemento filtrante do filtro de óleo
não está entupido. A primeira troca é
efetuada com 300 horas de operação.
Verifique se há fluxo de ar na colméia do
radiador. (Limpe-a se estiver obstruída).
Verifique se existe vazamento de óleo e elimine-o.
Bobina do contator K4 queimada. Troque a bobina.
Falta de fase no comando. Procure a causa conforme o esquema.
Bobina dos contactores queimada. Troque a bobina.

O compressor Correia frouxa ou gasta. Estique-a ou troque-a. Veja Figura 19, pág. 39.
repentinamente perdeu Filtro de ar obstruído. Verifique o indicador de restrição e as condições
rendimento. do filtro de ar substituindo-o.
A pressão fica muito baixa
na rede de ar. Mangueira que despressuriza o Conecte a mangueira ou substitua-a.
reservatório desconectada da
Nota: Antes de válvula de admissão ou rompida.
qualquer providência (Observe ruído típico de vazamento).
leia as observações
no final do diagnóstico Válvula de alívio travada aberta. Solicite a presença da Assistência Técnica.
de falhas, e no display O compressor não comprime para a rede
da Interface Eletrônica. de ar o fluxo total. A válvula de admissão
não abre.

45
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


O compressor repentinamente Bobina da válvula solenóide queimada
perdeu rendimento. ou com orifício obstruído.
A pressão fica muito baixa
na rede de ar. Tubo que alimenta a válvula solenóide
rompido ou desconectado. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Nota: Antes de qualquer
providência leia as Vazamento de ar em alguma tubulação
observações no final do do compressor.
diagnóstico de falhas e no
display da Interface
Eletrônica.
Arraste de óleo para a Nível excessivo de óleo. Remova o excesso de óleo.
linha de ar. Ciclo carga e alívio rápido. (Desligue algum
Óleo do compressor espumando.
compressor em paralelo ou instale reservatório
de maior volume.
Compressor com ciclos Consumo de ar muito inferior a Desligue algum compressor em paralelo ou
muito rápidos de capacidade de produção do compressor. instale reservatório de maior volume.
carga/alívio. Registro de saída fechado. Abra o registro lentamente.
(Neste caso a pressão na rede
é muito baixa).
Muita perda de carga próxima ao Elimine a perda de carga.
compressor.

Consumo de óleo Vazamento no circuito. Identificar e corrigir.


excessivo necessitando Elemento separador danificado. Troque o elemento separador ar/óleo, e o
reposição. óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO
(Neste caso o manômetro indicador
(Muito óleo encontrado de restrição não acusa para compressor de ar de parafuso.
na rede de ar). praticamente nenhuma restrição). Veja nota "Importante" pág. 38.
Linha de retorno do elemento separador Remova a tubulação e limpe-a.
ar/óleo obstruída.
Vibração ou ruído Rolamentos dos motores ou da unidade Identifique onde está localizado o ruído e
excessivo. danificados. solicite a presença da Assistência Técnica.
Hélice com pá quebrada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Correia frouxa ou gasta. Estique ou troque a correia.
Válvula de segurança abre Elemento separador de ar/óleo obstruído. Verifique o manômetro de restrição e substitua
seguidamente. o elemento separador.
Válvula de admissão travada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Válvula(s) solenóide(s) com defeito.
Válvula de pressão mínima travada.
Excesso de água no reserva- Compressor operando muito Verifique o comportamento do consumo de sua
tório ar/óleo. acima da capacidade das rede de ar. Caso não se solucione solicite a
ferramentas pneumáticas. presença da Assistência Técnica.

OBSERVAÇÕES
Na situação em que há queda de pressão na rede de ar, observe os seguintes detalhes:
Se a pressão de operação indicada no display da Interface Eletrônica do compressor está alta e na fábrica
muito baixa, o problema é perda de carga substancial na rede de ar.
Se a pressão no compressor está baixa e na rede de ar também, é possível que o consumo aumentou em
função da instalação de equipamento recente. Neste caso, a demanda necessária de ar é superior a
produção.
Antes de qualquer providência buscando encontrar as causas no compressor, feche o registro de saída
lentamente, até a pressão subir bem próxima da máxima de trabalho e verifique a corrente do motor.
Se o compressor estiver aspirando ar em plena carga e a corrente está bem próxima da nominal é provável
que o problema não seja no compressor.

46
TERMO DE GARANTIA

A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia
contra qualquer defeito de fabricação na Unidade Compressora por um período de 2 (dois) anos, contados a partir
da data de emissão da Nota Fiscal de Venda desde que:
A. Seja respeitada a periodicidade de 1.000 (mil) horas para a troca do óleo lubrificante (Unidade Compressora).
B. O óleo lubrificante utilizado seja o óleo para compressor de ar de parafuso recomendado neste Manual (Unidade
Compressora), e as peças de reposição utilizadas sejam originais SCHULZ.
C. Não opere o compressor sem o filtro de ar ou com o mesmo danificado ao ponto de perder sua capacidade normal de
filtragem, e com o elemento separador ar/óleo acusando restrição no painel ou prazo de manutenção vencido (Unidade
Compressora).
Os demais componentes têm garantia contra qualquer defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano,
incluindo período da garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias, contado a partir da data de emissão da Nota Fiscal
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
A. O período de garantia somente terá validade quando a Partida Técnica for dada pela Schulz S.A. ou, por algum de
seus Assistentes Técnicos Autorizados mediante a apresentação do Relatório de Atendimento Técnico e do
preenchimento da Ficha de Entrega Técnica.
B. A eventual paralização do equipamento não dará direito a indenização de qualquer natureza.
C. O Atendimento em Garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de Venda.
D. São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são
influenciados pela instalação e forma de utilização do produto, tais como: filtro de ar, filtro de óleo, válvulas, mangueiras,
rolamentos, retentor, visor de nível de óleo, registro, correia, contatores, sensores eletrônicos, interface eletrônica,
elemento separador ar/óleo e óleo lubrificante. São de responsabilidade da Schulz S.A., as despesas relativas aos
serviços que envolvam os componentes acima citados, somente nos casos em que o POSTO SAC SCHULZ constatar
defeito de fabricação.
E. A garantia não abrangerá os serviços de instalação e limpeza, relubrificação de rolamentos, ajustes solicitados pelo
cliente, troca de óleo lubrificante e filtros, os danos à parte externa do produto bem como os que este venha a sofrer em
decorrência de mau uso, negligência, modificações, agentes externos, intempéries, uso de acessórios impróprios, mal
dimensionamento para a aplicação a que se destina, quedas, perfurações, utilização em desacordo com o Manual de
Instruções, ligações elétricas em tensões impróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas.
F. O fabricante concederá garantia no motor elétrico e chave elétrica se no laudo técnico emitido pelo seu representante
técnico constatar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação elétrica não estão cobertos pela garantia.
G. A garantia da Inferface Eletrônica e dos sensores somente será concedida se os mesmos não tiverem sofrido
qualquer tipo de violação. A garantia não abrangerá modificações dos parâmetros na Interface Eletrônica que tenham
sido executados por pessoas não autorizadas e que não possuam conhecimento técnico do produto, de forma que
falhas no compressor, paralizações ou danos ocasionados em decorrência desta não observância não serão de
responsabilidade da Schulz S.A.
H. A tensão de alimentação do comando deve operar dentro da variação de ± 10% (Interface Eletrônica).
I. A Schulz S.A. manterá disponíveis as peças deste produto aos POSTOS SAC SCHULZ por um período de 5 (cinco)
anos, contados a partir da data em que a fábrica cessar a sua comercialização.
EXTINÇÃO DA GARANTIA
Esta garantia será considerada sem efeito quando:
A. Do decurso normal do prazo de sua validade.
B. O produto for entregue para o conserto ou remanejado para outro local por pessoas/empresas não autorizadas pela
Schulz S.A., forem verificados sinais de violação de suas características originais ou montagem fora do padrão de
fábrica.
OBSERVAÇÕES
A. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão, pressão de operação e
tensão elétrica, no ato do pedido de compra.
B. A lubrificação de seu compressor de ar de parafuso é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e vida útil
longa, necessita também de troca de óleo a intervalos regulares conforme indicado neste manual.
C. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas improcedentes.
D. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou assumir
compromissos em nome da Schulz S.A.
E. Desenhos e fotos unicamente orientativos.
F. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local.
G. Este produto possui controle de rastreabilidade de seus componentes.
Nota: A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações aqui contidas sem aviso prévio.
47
FICHA DE SERVIÇO

O objetivo desta ficha é registrar todos os serviços e manutenções feitas no seu compressor.
Os registros lhe ajudarão a seguir e acompanhar os serviços periódicos de rotina e os serviços feitos.
Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo esta ficha
junto ao compressor e preenchendo-a cuidadosamente.

Modelo do compressor Modelo unidade Nº de série


Cabine Unidade

Revendedor Nº da Nota Fiscal Data


___/___/_____
Data da primeira partida Tipo de óleo

Equipamento opcional

NOTAS

49
50
Serviços:
Horas de Temperatura Temperatura (troca do óleo, troca elemento
Data filtro, reaperto das conexões Observação Visto
trabalho ambiente do compressor elétricas, etc.)
FICHA DE SERVIÇO
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3050
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA

PRODUTO
Modelo do compressor Nº Série Pressão (bar) Tensão (V)
Compressor
Unidade

DATA POSTO SAC/SQ

DISTRIBUIDOR
Nome

Endereço

Cidade UF

USUÁRIO
Nome

Endereço

Cidade UF

Pessoa responsável pelo equipamento Telefone

INSTALAÇÃO
Com unidade de tratamento de ar Marca Modelo
SIM NÃO Nº Série
Com reservatório adicional Volume (litros) Nº de série Alojado com cobertura
SIM NÃO SIM NÃO
Possui
Pré filtro Pós filtro Filtro adsorvente Dreno automático Outros

Tipo de aplicação Localização

Acessório de transporte Distância da parede Acesso ao compressor

Removido Em metros Adequado Inadequado


Ventilação Acesso de ventilação (m)
Porta x
Adequada Inadequada Possui duto de ventilação Janela x
Rede ar fixada ao compressor / reservatório

Com tubo flexível Com flange Com junta expansível Outros


Tipo de rede
Aberta Fechada em anel Tipo tronco Ø rede de ar*

* Tubulação de saída para rede permite retorno de água para o compressor SIM NÃO
Ambiente da instalação Filtro de ar
Agressivo Regular Bom Standard Veicular Outro

51
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

FICHA DE ENTREGA TÉCNICA


TIPO DE ACIONAMENTO

Partida direta -Y Partida suave Outro

TIPO DE COMANDO

Analógico Eletrônico Outro

PARTIDA INICIAL
Rede elétrica
Distância cabo-alimentação m
Adequada Inadequada
Seção dos cabos mm2
Possui aterramento SIM NÃO Somente neutro
Checar

Sentido de rotação Nível óleo lubrificante Tensão da correia


Tensão da rede Corrente motor elétrico principal Corrente motor Chave de partida
em operação Horário hrs ventilador
V Em carga A Em alívio A A Tempo ajustado s
Verificar relé sobrecarga Motor ventilador Verificar conexões elétricas
Motor elétrico principal A A Painel Motor Motor
elétrico principal ventilador
Proteção (não utilizar sistema de rearme automático) Tempo de alívio
Disjuntor
Fusível NH ___ A Diazed ___ A Motor Ajuste ___ A Ajuste minutos

Temperatura ambiente Temperatura de operação Pressão de operação Pressão de alívio


0 0
C C barg barg
Documentos que acompanham o produto

Manual de Instruções Prontuário/laudo vaso de pressão


Cliente orientado

Conteúdo do manual SIM NÃO Manutenção preventiva SIM NÃO


Compressor atende a necessidade do usuário

SIM NÃO Pós-venda


OPERAÇÃO
Compressor operação em minutos
Em carga Em alívio Não alivia
Partida técnica do compressor
Nº horas horímetro

Etiqueta de identificação do produto


RELATÓRIO DE ATENDIMENTO Nº

COMENTÁRIOS ADICIONAIS

NOTA: Esta ficha deve retornar para a fábrica.

Proprietário/Responsável Técnico Posto SAC/SQ


52
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

ALAGOAS REICOL MÁQUINAS LTDA


FONE 0++ 62-32953388 / FAX 0++ 62-32711424
MACEIÓ AV. SANTANA, 124 - RODOVIÁRIO
74430-420 - GOIÂNIA - GO
EMATIL - EMPRESA DE ASSIST. TÉCNICA INDL. LTDA
vendas@reicol.com.br
FONE/FAX 0++ 82-32212785
RUA 16 DE SETEMBRO, 128 - CENTRO
57014-060 - MACEIÓ - AL MARANHÃO
ematil@ig.com.br
IMPERATRIZ
AMAZONAS ELÉTRICA FRANPESA LTDA
FONE/FAX 0++ 99-35232990 35242182
MANAUS RUA BENEDITO LEITE, 1420 - ESQ. C/ BAHIA-ENTRONC.
65903-290 - IMPERATRIZ - MA
AGROPISCO - AGRIC. PISICULT. E COM. LTDA franpesa@uol.com.br
FONE 0++ 92-21214650 / FAX 0++ 92-21214660
RUA VINCÁ, 234 - CRESPO SÃO LUIS
69073-180 - MANAUS - AM LOK EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS LTDA
agropisco@agropisco.com.br FONE/FAX 0++ 98-32451841 32455740
AV. GUAJAJARAS,12A - ÁREA C - LJ. 1 - SÃO CRISTÓVÃO
BAHIA 65051-070 - SÃO LUIS - MA
lokequip@terra.com.br
LAURO DE FREITAS
MEGMAN COMPRESSORES LTDA MATO GROSSO
FONE/FAX 0++ 71-32881897
AV. AMARILDO THIAGO DOS SANTOS, 1566 - GALPÃO 25 VÁRZEA GRANDE
42700-000 - LAURO DE FREITAS - BA
megmancompressor@aol.com OURO BRANCO MÁQUINAS LTDA
FONE / FAX 0++ 65-36824729 36828377
SALVADOR RUA SALIN NADAF, 700B - CENTRO
MANFLEX COM. SERV. E REPRES. LTDA 78110-500 - VÁRZEA GRANDE - MT
FONE/FAX 0++ 71-33125931 33126439 ourobrancomaquinas@terra.com.br
RUA DO IMPERADOR, 43 - MARES
40450-026 - SALVADOR - BA MATO GROSSO DO SUL
manflex@svn.com.br
DOURADOS
TECMOTOR OFICINA TÉCNICA DE MOTORES LTDA
FONE 0++ 71-33825555 32332000 / FAX 0++ 71-33811290 NEREU PINHEIRO DE ANDRADE - HIDROSUL
AV. BARROS REIS, 224 - SERTANEJO FONE/FAX 0++ 67-4223160
40310-000 - SALVADOR - BA RUA. CUIABÁ, 3060 - VILA SULMAT - CENTRO
tecmotor@terra.com.br 79802-031 - DOURADOS - MT
hidrodou@terra.com.br
CEARÁ
MINAS GERAIS
FORTALEZA
R.B.S. COMERCIAL DE MÁQS. E SERV. LTDA ARAXÁ
FONE/FAX 0++ 85-32233333 HIDRAUMEC LTDA
AV. FRANCISCO SÁ, 2767/77 - CARLITO PAMPLONA FONE/FAX 0++ 34-36623789/38401188
60310-000 - FORTALEZA - CE RUA LIMIRIO AFONSO, 100 - CENTRO
rbscomercial@ig.com.br 38183-112 - ARAXÁ - MG
hidraumec@terra.com.br
ESPÍRITO SANTO BELO HORIZONTE
CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM ARC AR COMPRIMIDO LTDA
FONE 0++ 31-21222000 / FAX 0++ 31-34237444
NICOLAU BOLZAN ELETROMOTORES LTDA AV. PRES. ANTÔNIO CARLOS, 217/227 - LAGOINHA
FONE 0++ 27-35210155 / FAX 0++ 27-35210287 31210-010 - BELO HORIZONTE - MG
AV. JONES DOS SANTOS NEVES, 78 - MARIA ORTIZ pecas.lucia@arcomprimido.com.br
29300-500 - CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM - ES
nbolzan.cdi@terra.com.br EQUIPAMENTOS AC LTDA
FONE 0++ 31-32123933 / FAX 0++ 31-32123730
COLATINA AV. PEDRO II, 1190 - CARLOS PRATES
MECÂNICA ELETRO SPELTA LTDA 30710-010 - BELO HORIZONTE - MG
FONE/FAX 0++ 27-37222226 acequip@uaivip.com.br
AV. SILVIO AVIDOS, 1059 - SÃO SILVANO TCM EQUIP. P/ MINERAÇÃO LTDA
29703-100 - COLATINA - ES FONE 0++ 31-34263966 / FAX 0++ 31-34264230
eletrospelta@uol.com.br AV. BERNARDO VASCONCELOS, 1905 - IPIRANGA
31150-000 - BELO HORIZONTE - MG
SERRA tcm@tcmmineracao.com.br
(SERRAMAQ) CEOLINS COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA
CONTAGEM
FONE/FAX 0++ 27-32284141
RUA CLAUDIO COUTINHO, 23 - JARDIM LIMOEIRO GERAIS COMPRESSORES LTDA
29164-290 - SERRA - ES FONE/FAX 0++ 31-33564000 / 33563921
ceolin.s@terra.com.br , serramaq@terra.com.br AV. JOSÉ FARIAS DA ROCHA, 509 - CIDADE JD. ELDORADO
32315-040 - CONTAGEM - MG
VITÓRIA geraiscompressores@ig.com.br
COMPRESE COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA
FONE / FAX 0++ 27-32257122/33153354 MONTES CLAROS
AV. NOSSA SRA DA PENHA, 2655 - SANTA LUIZA
SÓ BOMBAS COM. E SERVIÇOS LTDA
29045-403 - VITÓRIA - ES
FONE/FAX 0++ 38-32128998 FONE 0++38-32219091
comprese.vix@zaz.com.br
RUA D. MARIA FAGUNDES DE SOUZA, 128 - VILA JOÃO GORDO
39400-164 - MONTES CLAROS - MG
GOIÁS sobombas@bol.com.br

GOIÂNIA
COMPRESSORES E MÁQUINAS LTDA - ATLANTÉCNICA
FONE 0++ 62-32240224 / FAX 0++ 62-32240210
AV. INDEPENDÊNCIA, 5829 - AEROPORTO
74070-010 - GOIÂNIA - GO
atlantecnica@cultura.com.br

SOUZA FILHO COM. AT. COMP. BOMB. LTDA - INSTEL


FONE 0++ 62-32337801 / FAX 0++ 62-32337198
RUA P-16, Nº 235, QD.P-77, LT. 01 - SETOR DOS FUNCIONÁRIOS
74543-040 - GOIÂNIA - GO
instel.sf@terra.com.br

LEGENDA DISTRIBUIDOR/ASSISTENTE TÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO


53
ASSISTENTE TÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

PIUMHI PERNAMBUCO
SENEZOMAR DE FARIA NETO - ELETROMARZINHO
FONE / FAX 0++ 37-33713000 33713242 JABOATÃO DOS GUARARAPES
AV. FRANCISCO MACHADO DE SOUZA, 223 - PINDAÍBA MTN MANUTENÇÃO TÉCNICA DO NORDESTE LTDA
37925-000 - PIUMHI - MG FONE/FAX 0++ 81-33784790 / 34761384
marzinho@netonline.com.br RUA JOSÉ ALVES BEZERRA, 332 - PRAZERES
UBÁ 54325-610 - JABOATÃO DOS GUARARAPES - PE
mtn_a@uol.com.br
MOTORMAX LTDA
FONE/FAX 0++ 32-35321307 35323073 PIAUÍ
RUA JOSÉ GOMES BRAGA,36 - BOA VISTA
36500-000 - UBÁ - MG TERESINA
motormax@uai.com.br
M CARVALHO & CIA LTDA
UBERLÂNDIA FONE/FAX 0++ 86-2217711 2232762 2223952
AV. MIGUEL ROSA, 5497 - VERMELHA
HIDRAUMEC LTDA 64018-550 - TERESINA - PI
FONE/FAX 0++ 34-32312331 luciana@mcarvalho.com.br
AV. CESÁRIO CROSARA, 4463 - PRES. ROOSEVELT
38401-188 - UBERLÂNDIA - MG RIO DE JANEIRO
hidraumec@centershop.com.br
NOVA IGUAÇU
VARGINHA MECÂNICA MACAÍBA LTDA
FONE 0++ 21-26675668 26699663 / FAX 0++ 21-26675668
TAURUS OPERAÇÕES E VENDAS DE MÁQ. EQUIP. LTDA
AV. PRES. TANCREDO NEVES, 5050 - BANDEIRANTES
FONE/FAX 0++ 35-32223426
26285-000 - NOVA IGUAÇU - RJ
AV. DOUTOR MODENA,517 - FÁTIMA
macaiba@abeunet.com.br
37010-190 - VARGINHA - MG
taurus@tauruslocacoes.com.br RIO DE JANEIRO
PARÁ NEW MEC COM. IND. DE EQUIPAMENTOS LTDA - MEC RIO
FONE 0++ 21-24433030 / FAX 0++ 21-33440694
BELÉM AV. TEN. CEL. MUNIZ ARAGÃO, 1324 - JACAREPAGUÁ
22765-000 - RIO DE JANEIRO - RJ
MAPI COMÉRCIO SERVIÇOS E REPRES. LTDA mecrio@mecrio.com.br
FONE 0++ 91-32460181 32468587 / FAX 0++ 91-32263678
TRAV. HUMAITÁ, 2438 - MARCO
66093-110 - BELÉM - PA RIO GRANDE DO SUL
mario@mapinet.com.br jorge@mapinet.com.br
BENTO GONÇALVES
PARANÁ RECUPERADORA DE MÁQUINAS PELIZZA LTDA
FONE 0++ 54- 4513117 4514966 / FAX 0++ 54-4513117
CASCAVEL TRAVESSA JUAREZ POSTAL, 46 - SÃO FRANCISCO
AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA 95700-000 - BENTO GONÇALVES - RS
FONE / FAX 0++ 45-32255199 pelizza@italnet.com.br
RUA CUIABÁ, 2164 - CIRO NARDI CAXIAS DO SUL
85802-030 - CASCAVEL - PR
airfortcascavel@airfort.com.br SECCO AR COMPRESSORES LTDA
FONE/FAX 0++ 54-2220303
CURITIBA RUA AV. BRASIL, 7- JD. AMÉRICA (PRÓX. CIC)
RECOMAQ MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA 95050-000 - CAXIAS DO SUL - RS
FONE 0++ 41-32773344 32772828 / FAX 0++ 41-32772828 seccoar@bitcom.com.br
RUA BARTOLOMEU L. GUSMÃO, 1847/1925 - BOQUEIRÃO
81650-050 - CURITIBA - PR GETÚLIO VARGAS
recomaq@recomaq.com.br FRILAR COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA
FONE 0++ 54-3414027 / FAX 0++ 54-3411649
AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA AV. SEVERINO DE ALMEIDA, 760 - CENTRO
FONE 0++ 41-33335199 33329732 / FAX 0++ 41-33335199 99900-000 - GETÚLIO VARGAS - RS
RUA FRANCISCO ZANETTI, 170 - PAROLIN frilar.rs@turbo.com.br
81030-080 - CURITIBA - PR
airfort@airfort.com.br NOVO HAMBURGO
FOZ DO IGUAÇU COMERCIAL INST. PNEUMÁTICA CLASON LTDA
FONE 0++ 51-35872233 / FAX 0++ 51-35872332
LUIZ, MELLA & CIA LTDA
AV. NAÇÕES UNIDAS, 4156 - OURO BRANCO
FONE / FAX 0++ 45-30281014 30281015 30281016
93320-020 - NOVO HAMBURGO - RS
AV. JUSCELINO KUBITSCHECK, 2883 - JARDIM CRISTINA
assistencia@clason.com.br
85864-000 - FOZ DO IGUAÇU - PR
luizmella@fnn.net PORTO ALEGRE

LONDRINA BILHALVA COMPRESSORES LTDA


FONE/FAX 0++ 51-33418966
ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS RUA SÃO NICOLAU, 924 - SANTA MARIA GORETTI
FONE / FAX 0++ 43 33372228 91030-230 - PORTO ALEGRE - RS
RUA TIETÊ, 1740 - VILA NOVA bilhalvaschulz@terra.com.br
86025-230 - LONDRINA - PR
compschulz.1@wnet.com.br MÁXIMO COM. E TEC. DE MÁQUINAS LTDA
FONE/FAX 0++ 51-33372341 33431404
MARINGÁ RUA 25 DE JULHO, 87 - SÃO JOÃO
91030-270 - PORTO ALEGRE - RS
ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS
maximomg@zaz.com.br
FONE 0++ 44-32240958 32622165 / FAX 0++ 44-32240958
AV. BRASIL, 7311 - ZONA 06 SANTA ROSA
87015-281 - MARINGÁ - PR
compschulz@wnet.com.br SULTEC COMPRESSORES LTDA
FONE/FAX 0++ 55-35123192
UNIÃO DA VITÓRIA RUA GUAPORÉ, 936 - CENTRO
98900-000 - SANTA ROSA - RS
COMPRESSUL COM. COMPRESSORES AR LTDA sulteco@terra.com.br
FONE/FAX 0++ 42-35222832
RUA CLOTÁRIO PORTUGAL, 1285 - CENTRO RONDÔNIA
84600-000 - UNIÃO DA VITÓRIA - PR
compressul@compressul.com.br PORTO VELHO
AMAZÔNIA HIDRÁULICA LTDA
FONE/FAX 0++ 69-32246365
RUA ALM. BARROSO, 1779 - N. SENHORA DAS GRAÇAS
78915-020 - PORTO VELHO - RO
amh@amazoniahidraulica.com.br

54
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

VILHENA SANTO ANDRÉ


ROMAVIL - COM. DE EQUIPTOS. HIDRÁULICOS LTDA HIDRAUCOM HIDRÁULICOS E COMPRESSORES
FONE 0++ 69-3213489 3212638 / FAX 0++ 69-3213489 FONE 0++ 11-44262976 44267420 44257304 / FAX 0++ 11-44262976
AV. MARECHAL RONDON, 2412 - CENTRO RUA JOSÉ D’ANGELO, 555 - JARDIM BOM PASTOR
78995-000 - VILHENA - RO 09051-090 - SANTO ANDRÉ - SP
romavilvha@brturbo.com.br hidraucom@uol.com.br

SANTA CATARINA SÃO CAETANO DO SUL


MECSUL TECNOLOGIA EM AR COMPRIMIDO LTDA
BLUMENAU FONE 0++ 11-42281125 42212233 / FAX 0++ 11-42212233
KIAR MANUT. DE MAQ. E EQUIPAMENTOS LTDA RUA MONTE ALEGRE, 349 - SANTO ANTONIO
FONE/FAX 0++ 47-3340049 09531-110 - SÃO CAETANO DO SUL - SP
RUA WERNER DUWE, 941 - BADENFURT mecsular@uol.com.br
89070-700 - BLUMENAU - SC SÃO JOSÉ DO RIO PRETO
kiar@flynet.com.br
CHAPECÓ LUAT COM. DE PEÇAS E REPRES. LTDA - LUAT AIR CENTER
FONE / FAX 0++ 17-32129399
REFRIGERAÇÃO CAIÇARA LTDA RUA PHILADELPHO MANOEL G. NETO, 316 - JD. CONCEIÇÃO
FONE/FAX 0++ 49-33224018 15030-790 - SÃO JOSÉ DO RIO PRETO - SP
AV. SÃO PEDRO, 77 D - CENTRO luat-aircenter@luat-aircenter.com.br
89801-300 - CHAPECÓ - SC
refrigeracaocaicara@matrix.com.br SÃO PAULO

CRICIÚMA AR BRASIL ENGENHARIA EM AR COMPRIMIDO


FONE / FAX 0++ 11-39048882
MELTEC MÁQ. EQUIP. LOC. ASSISTÊNCIA TÉCNICA AV. ALTA MANTIQUEIRA, 448 - PIRITUBA
FONE/FAX 0++ 48-34786338 04207-002 - SÃO PAULO - SP
AV. CENTENÁRIO, 2291 - SÃO LUIS arbrasil@arbrasilcompressores.com.br
88802-000 - CRICIÚMA - SC
meltec@deluponet.com.br M FERNANDES & FERNANDES LTDA
FONE 0++ 11-62151788 / FAX 0++ 11-2735585
TERESINHA HOEPERS MARTINS - MARTINS A.T. RUA LINO COUTINHO, 1595 - IPIRANGA
FONE/FAX 0++ 48-34334986 34395952 04207-002 - SÃO PAULO - SP
AV. SANTOS DUMONT, 1761 - SÃO LUIS atendimento@mfernandes.com.br
88803-200 - CRICIÚMA - SC
teresinhahoepers@terra.com.br MARLLINS EQUIPAMENTOS LTDA - MPL
FONE/FAX 0++ 11-69420066
FLORIANÓPOLIS RUA CORONEL CARLOS OLIVA, 250 - TATUAPÉ
03067-010 - SÃO PAULO - SP
HIDRAU MECÂNICA HIDROPNEUMÁTICA LTDA marllins@terra.com.br
FONE / FAX 0++ 48-32482538
RUA SANTOS SARAIVA, 821 GALERIA 02 - ESTREITO VALINHOS
88075-100 - FLORIANÓPOLIS - SC
hidrau.mecanica@terra.com.br AUDI VALINHOS REP. COM. LTDA - AUDI AIR CENTER
FONE / FAX 0++ 19-38718665
JARAGUÁ DO SUL
ROD. FLÁVIO DE CARVALHO, 101 - V. D. AGOSTINHO
RAC INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA 13273-000 - VALINHOS - SP
FONE/FAX 0++ 47-3718141 2752566 audi@dglnet.com.br
RUA JOAQUIM FCO DE PAULA, 484 - CHICO DE PAULA
89254-710 - JARAGUÁ DO SUL - SC SERGIPE
rac@rac.ind.br maco@netuno.com.br
ARACAJÚ
JOINVILLE CASA DO INDUZIDO LTDA
FONE 0++ 79-32137382 2115892 / FAX 0++ 79-32115892
ARTECNICA LTDA AV. AUGUSTO FRANCO, 885 A - GETULIO VARGAS
FONE/FAX 0++ 47-34521856 49055-080 - ARACAJÚ - SE
RUA DONA FRANCISCA, 3531 - SAGUAÇU casainduzido@infonet.com.br
89221-001 - JOINVILLE - SC
artecnicaltda@terra.com.br
SÃO BENTO DO SUL
SARGI BITTENCOURT BARCELOS - COMPRESSUL
FONE/FAX 0++ 47-6350222 6351698
ROD. BR 280, 295 - OXFORD
89290-000 - SÃO BENTO DO SUL - SC
compressul@brturbo.com.br

SÃO PAULO
ARAÇATUBA
JET MÁQUINAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA LTDA
FONE/FAX 0++ 18-6227282
RUA BRASIL, 344 - SÃO JOÃO
16025-010 - ARAÇATUBA - SP
jetmaquinas@jetmaquinas.com.br

RIBEIRÃO PRETO
TECHNOMAQ EQUIP. SOLDAS E PNEUMÁTICOS LTDA
FONE 0++ 16-39693005 / FAX 0++ 16-39696163
AV. BRASIL, 705 - VILA CARVALHO
14075-040 - RIBEIRÃO PRETO - SP
techno@universe.com.br

A Schulz S.A. reserva-se o direito de alterar as informações aqui contidas sem prévio aviso.

LEGENDA DISTRIBUIDOR/ASSISTENTE TÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO


55
ASSISTENTE TÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3050

ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS

1. Descarte de Efluente Líquido

A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório ou de separador de condensado não tratado


em rios, lagos ou outros corpos hídricos receptores pode afetar adversamente a vida aquática e a qualidade da
água.
O condensado removido diariamente do reservatório ou de separador de condensado, conforme Capítulo de
Manutenção Preventiva, deve ser acondicionado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seu
posterior tratamento.
A Schulz S.A. recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório do
compressor ou de separador de condensado através de processos que visam garantir a proteção ao meio
ambiente e a sadia qualidade de vida da população em conformidade com os requisitos regulamentares da
legislação vigente.
Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos.
O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado.

2. Drenagem do Óleo Lubrificante da Unidade Compressora ou Reservatório do Separador Ar/Óleo

O descarte do óleo lubrificante, proveniente da troca do óleo lubrificante localizado no reservatório do


compressor de parafuso deve atender os requisitos regulamentares da ANP (Agência Nacional do Petróleo) e
demais requisitos da legislação vigente.

3. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto)

A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização e
manutenção do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alterações
significativas na qualidade do solo, na qualidade da água superficial e do subsolo e na saúde da população,
através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores,
aterros ou terrenos baldios, etc.).
A Schulz S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio,
movimentação, tratamento até a sua disposição final.
Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação,
redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinação
final.
O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação
vigente.

56
025.0544-0/rev. 01
FEVEREIRO/06
S E R V I Ç O S E
P E Ç A S R I G I N A I S
ATENDIMENTO
A O C L I E N T E
Fones (55) (47) 3451-6111 3451-6114 3451-6121 3451-6126 3451-6128
Fax (55) (47) 3451-6050
PIEZAS ORIGINALES / ORIGINAL REPLACEMENT PARTS
DPTO EXPORT
Phone (55) (47) 3451-6252 Fax (55) (47) 3451-6051

ATENDIMENTO TÉCNICO
sac@schulz.com.br

0800474141
R u a D o n a Fr a n c i s c a , 6 9 0 1
Fo n e ( 5 5 ) ( 4 7 ) 34 5 1 60 0 0 Fa x ( 5 5 ) ( 4 7 ) 3 4 5 1 6 0 5 5
CEP 89219 600 JOINVILLE SC BRASIL
schulz@schulz.com.br
w w w. s c h u l z . c o m . b r

Schulz of America, Inc.


3420 Novis Pointe
Acworth, GA 30101
Phone # (770) 529-4731 / 32 / Fax # (770) 529-4733
sales@schulzamerica.com
www.schulzamerica.com

Você também pode gostar