Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
LIDADE
UA C
Q
ER
A
STEMA D
TIFICADO
SI
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3040E ELETRÔNICO
SRP 3040 ANALÓGICO
! IMPORTANTE
Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso, instalação,
manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre disponível para o
operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar manutenção, proceda a
leitura deste manual entendendo todas as instruções, a fim de prevenir danos
pessoais ou materiais ao seu compressor de parafuso.
! IMPORTANTE
Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilize peças
originais SCHULZ, que são adquiridas através do nosso POSTO
SAC SCHULZ.
Veja tabela 30 na pág. 42.
Introdução 1
Inspeção no Compressor 1
Aplicação 1
Cuidados 2
Características Técnicas 3
Principais Componentes 4
Instalação 5
Princípio de Funcionamento 16
Painel de Instrumentos 18
Sistema de Comando 19
Interface Eletrônica SRP 3040E 21
Modo de Comando 35
Entrega Técnica 36
Procedimento de Partida 36
Procedimento de Parada 38
Manutenção Preventiva 38
Peças de Manutenção 42
Remoção das Peças de Manutenção - Descarte 43
Cuidado com o Óleo Lubrificante 43
Manutenção Corretiva 43
Diagnóstico de Falhas 44
Termo de Garantia 48
Ficha de Serviço 49
Ficha de Entrega Técnica 51
Rede Nacional de Serviços 53
Orientações e Recomendações Ambientais 56
INTRODUÇÃO
Manual de Instruções
PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURA
COMPLETA DESTE MANUAL.
Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do
equipamento.
Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual,
identifique na relação da Rede Nacional de Serviços o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que
estará sempre pronto a ajudá-lo, pág. 53.
Termo de Garantia
Familiarize-se com o Termo de Garantia do compressor, veja o capítulo "Termo de Garantia", pág. 48.
Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleo
lubrificante mineral para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ e peças originais Schulz.
É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentação
específica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadas em conformidade com a NR-13 do MTb.
O prontuário/laudo do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando este
realizar fiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro juntamente com o Manual de Instruções.
Ficha de Serviço
Qualquer conserto no compressor deve ser realizado através do POSTO SAC SCHULZ ou pela Schulz S.A.
Após o conserto ou manutenção, preencha a ficha de serviço fornecida neste manual (pág. 49).
Consultas
Sempre que forem feitas consultas relativas a seu compressor de parafuso, mencione o Modelo e o número
de série indicados na placa da unidade compressora e do compressor fixada no gabinete.
INSPEÇÃO NO COMPRESSOR
Inspecione e procure falhas aparentes ou ocultas causadas pelo transporte. Comunique qualquer dano ao
transportador de imediato. Assegúre-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os
problemas mecânicos e elétricos sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar.
APLICAÇÃO
Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para a compressão do ar atmosférico, até a
pressão máxima indicada em sua Plaqueta de Identificação.
1
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
CUIDADOS
hp 40 40 40
kW 30 30 30
Modo de partida Y/ Y/ Y/
hp 3 /4 3 /4 3 /4
Volume (l) 15 15 15
ÓLEO LUBRIFICANTE
Denominação LUB SCHULZ LUB SCHULZ LUB SCHULZ
CONEXÃO DESCARGA
BSP 1” 1” 1”
DO AR
PRINCIPAIS COMPONENTES
13
2 15
12
1. Radiador
2. Cabine
3. Válvula de pressão mínima
24 4. Válvula de segurança
23
7 (item 6, Fig. 31, pág. 38)
5. Reservatório ar/óleo
13 6. Válvula termostática
8 7. Filtro de ar / Válvula de admissão
5 8. Polia movida
9 9. Correia
20
10. Polia motora
19 11 11. Motor elétrico principal
12. Filtro de óleo
10
13. Unidade compressora
14. Chave de partida
15. Painel de instrumentos
16. Registro de serviço
17. Entrada do ar de ventilação
18. Fixação dos cabos de alimentação
19. Visor nível óleo
FIGURA 1 22 14
20. Bujão reposição óleo
21. Saída do ar quente
22. Registro dreno de óleo
18 6 1 18 23. Indicador restrição do filtro de ar
24. Motor elétrico ventilador
25. Alimentação do comando (SRP 3040E)
26. Alimentação 3~ + T (potência)
21
16
17
FIGURA 2 3 25 26
4 FIGURA 3
INSTALAÇÃO
1. Localização
Instale o compressor em uma área coberta, bem ventilada e livre de poeira, gases, gases tóxicos, umidade ou
qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40oC. Se a
temperatura ambiente for superior, deve-se instalar exaustores ou outros meios que propiciem a diminuição da
mesma. Quanto menor for a temperatura ambiente, melhores são as condições de trabalho do compressor. A
instalação de um duto para a saída do ar quente proveniente do sistema de refrigeração do compressor, poderá
ser feita diretamente na cabine desde que seja bem dimensionado para não provocar restrição a saída do ar e
fixado na mesma, de modo a não dificultar a remoção da tampa nas eventuais manutenções (consulte a fábrica
para orientação). Para instalações onde ocorrem grande incidência de partículas em suspensão. A fábrica
dispõe de um kit filtro veicular (opcional), código 021.0118-0, que é adquirido e instalado pelo técnico do Posto
SAC Schulz. A presença de agentes contaminantes (poeira, fibras, etc.) em suspensão no ar, pode causar
obstrução prematura do filtro de ar e da colméia do radiador (Veja capítulo Manutenção Preventiva ítens 1C e 3,
pág. 39 e 41). Vapores químicos podem ser absorvidos pelo filtro de ar e contaminar o óleo causando
problemas de lubrificação e má qualidade do ar.
ATENÇÃO N ã o i n s t a l a r o
compressor em
áreas quimicamente insalubres.
2. Posicionamento e Dimensional
Observe um afastamento mínimo como
indicado na Figura 4 de qualquer
obstáculo, a fim de facilitar eventuais
manutenções.
3m
3. Fundação/ Embalagem
Instale o compressor removendo o
acessório de transporte (base) e
posicione-o sobre um piso de concreto
nivelado. Não é necessário instalar 2m
1m
amortecedores de vibração ou fixar o
chassi no piso. 1m
4. Ligação elétrica 1m
INSTALAÇÃO
Ex.: Motor com corrente 35A (220V) - seção dos cabos 35 mm² e distância máxima encontrada 266 metros.
MANEIRAS DE INSTALAR
PAREDES POSTES
6
ATRIBUIÇÃO DO CLIENTE
ALIMENTACAO VIDE TABELA, PÁG. 3
3~50/60Hz
L1 L2 L3
INSTALAÇÃO
1 3 5 1 3 5
K1 K2
8/E7 2 4 6 8/E5 2 4 6
1 3 5 95 1 3 5
96 8/B5 5
FT1 97 98 K3 K4
2 4 6 8/E6 2 4 6 8/E5 6
1 3 5 95 96 8/B6
FT2 97 98
2 4 6
3 5
2 M1 4
3
1 6
M2
40 hp 3
50 / 60 Hz
3/4 hp
50 / 60 Hz
7
8
21 22
8/D2
11 12
INSTALAÇÃO
B1
95 95
X2 5 X3 3 FT1 FT2 X2 3
P T
7/D2 7/D8
X2 6 X3 4 96 96 X2 4
L2
INTERFACE AIRMASTER M3AP
220Vca
X2 H2 X2 X3: 2 24Vca
2 220-24V F3-2A
25VA R S T LOAD LOAD ALARME ALARME C-OUT D Y LINHA PE
8/A3
13 21 21
R S T
K2 K3 K2
7/B4 7/B4 7/B4 COMANDO
VS 8/E5 8/E6 8/E5 ENERG. 1
14 22 22
H1 VD
2
K4 K2 K3 K1
21 22 8/D6 21 22 8/D5 21 22
FIGURA 7
INSTALAÇÃO
TR1
TR1
X3 K4 X3 K4
FT2 FT2
X2
K1 CONTATOR DA ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICA
X1
K2 CONTATOR DE PARTIDA TRIÂNGULO
K3 CONTATOR DE PARTIDA ESTRELA
K4 CONTATOR MOTOR VENTILADOR
FT1 RELÉ DE SOBRECARGA MOTOR COMPRESSOR
FT2 RELÉ DE SOBRECARGA MOTOR VENTILADOR
X1 RÉGUA DE BORNES ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICA
K3 K2 K1 X2 K3 K2 K1 X1 X2, X3 RÉGUA DE BORNES
B1 BOTÃO DE EMERGÊNCIA
F1, F2, F3 FUSÍVEL
TR1 TRANSFORMADOR ALIMENTAÇÃO INTERFACE
FT1 H1 LÂMPADA COMANDO ENERGIZADO
FT1 VS VÁLVULA SOLENÓIDE
P SENSOR DE PRESSÃO
T SENSOR DE TEMPERATURA
9
10
S F1 24
~ 21 22
1 2 a2 a2 a2 a2 a2 a2 a2 a2 a2
220V
B1
K5 a1 KT3 a1 K4 a1 KT1 a1 K6 a1 KT2 a1 K3 a1 K1 a1 K2 a1
19 220V
21
3~
23 16
F2
K3
}
R 1 22
INSTALAÇÃO
220V ~ 21 18
1 2
K2 ATRIBUICAO DO CLIENTE
28 26 13
11
22 KT2 K2 VIDE TABELA 1, PÁG. 3
B1
12 43 22 25
17 14
K2 18
2 16 13 13
44
95
KT2 K3 K1
97 KT1 15 14 14
FT1 9 14 14
98
15 16
0 96
13 43 43 33
95 K5
}
97
FT2 K6 K3 K1 K1 K1 K2
98 14 44 44 34 COMANDO
96
4 5 2~ 220V
FT2
COMPRESSOR DE PARAFUSO
0 3 4 13 11
K4 P1
8
6 13 14
11 FT1 K3
220V 5 7 8 10
21
16
K4
22
TR1 T1 6 9 15 M1 M2
15 KT3 S1 S2
24V (VIDE NOTA) 3~ 3~
20 21 7 33
K2
T1 34
12
TERMOMETRO/TERMOSTATO
H4 H1 H TH1
0 H3 H2 DIAGRAMA MULTIFILAR
VS1
DIAGRAMA FUNCIONAL NOTA: O CONTATO "NA" DE T1, FECHA-SE QUANDO TR1 ESTA ENERGIZADO.
O CHASSI DO COMPRESSOR DEVE SER ATERRADO.
FT1 RELÉ TÉRMICO MOTOR COMPRESSOR M1 MOTOR DO COMPRESSOR
FT2 RELÉ TÉRMICO MOTOR VENTILADOR M2 MOTOR DO VENTILADOR
F1/F2 FUSÍVEL DE COMANDO KT1 RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS
T1 TERMOSTATO KT2 RELÉ DE TEMPO Y,
H1 LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO) KT3 RELÉ DE TEMPO EM SEGUNDOS
H2 LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO) P1 PRESSOSTATO DE COMANDO
H3 LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALÍVIO) B1 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA
H4 LÂMPADA (DESL. P/ AÇÃO DO RELÉ TÉRMICO) S1 BOTÃO DESLIGA
K1 CONTATOR PRINCIPAL S2 BOTÃO LIGA
K2 CONTATOR DE PARTIDA TH1 TOTALIZADOR DE HORAS
K3 CONTATOR DE PARTIDA Y TR1 TRAFO TERMÔMETRO 220/24V
K4 CONTATOR AUXILIAR VS1 VÁLVULA SOLENÓIDE
K5 CONTATOR MOTOR VENTILADOR K6 CONTATOR AUXILIAR
DIAGRAMA 220V
CHAVE DE PARTIDA ESTRELA - TRIÂNGULO - COMPRESSOR SRP 3040
SRP 3040E - SRP 3040
FIGURA 9
a2 a2 a2 a2 a2 a2 a2 a2 a2
22
23 16 3~ 380V
K3
B1
F1
R 1 22
}
21
220V ~ 2 21 18
1
INSTALAÇÃO
K2 28 26 13
0 11 ATRIBUICAO DO CLIENTE
22 KT2 K2
B1
43 22 14 VIDE TABELA 1, PÁG. 3
12 17 25
2 K2
18 16
N 13 13
97 95
44 KT2 K3 K1
FT1 KT1
98 15 14 14
96 9 14 14
3 16
0 15
97 95 13 43 43 33
FT2
98 N K5
96 K6 K3 K1 K1
14 43 43 34
COMANDO K1 K2
4
1~ 220V
P1
FT2
3 4 13 11
N K4 8
13 14
6
N 220V 5 7 8 10 FT1 K3
11
21
16 K4
TR1 T1 22
6 9
15 KT3 S1 S2 15
24V (VIDE NOTA) M1 M2
20 21 7 33 3~ 3~
K2
T1 34
12
TERMOMETRO/TERMOSTATO
H4 H1 H TH1 DIAGRAMA MULTIFILAR
0 H3 H2
VS1
DIAGRAMA FUNCIONAL
NOTA: O CONTATO "NA" DE T1, FECHA-SE QUANDO TR1ESTA ENERGIZADO.
O CHASSI DO COMPRESSOR DEVE SER ATERRADO.
FT1 RELÉ TÉRMICO MOTOR COMPRESSOR M1 MOTOR DO COMPRESSOR
FT2 RELÉ TÉRMICO MOTOR VENTILADOR M2 MOTOR DO VENTILADOR
F1 FUSÍVEL DE COMANDO KT1 RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS
T1 TERMOSTATO KT2 RELÉ DE TEMPO Y,
H1 LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO) KT3 RELÉ DE TEMPO EM SEGUNDOS
H2 LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO) P1 PRESSOSTATO DE COMANDO
H3 LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALÍVIO) B1 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA
H4 LÂMPADA (DESL. P/ AÇÃO DO RELÉ TÉRMICO) S1 BOTÃO DESLIGA
K1 CONTATOR PRINCIPAL S2 BOTÃO LIGA
K2 CONTATOR DE PARTIDA TH1 TOTALIZADOR DE HORAS
K3 CONTATOR DE PARTIDA Y TR1 TRAFO TERMÔMETRO 220/24V
K4 CONTATOR AUXILIAR VS1 VÁLVULA SOLENÓIDE
K5 CONTATOR MOTOR VENTILADOR K6 CONTATOR AUXILIAR
DIAGRAMA 380V
CHAVE DE PARTIDA ESTRELA - TRIÂNGULO - COMPRESSOR SRP 3040
FIGURA 10
11
12
a2 a2 a2 a2 a2 a2 a2 a2 a2
B1 K2 28 26
ATRIBUICAO DO CLIENTE
13
22 KT2 K2 VIDE TABELA 1, PÁG. 3
43 22 14
17 25
K2 18 16 13 13
3
44
KT2 K3 K1
95 KT1 14 14
15
FT1 9 14 14
97 15 16
0 96
95 13 43 43 33
FT2 K5
K6 K3 K1 K1
}
97 96 14 44 44 34 K1 K2
4 5 COMANDO
2~ 440V FT2
0 3 4 6 P1 13 11
COMPRESSOR DE PARAFUSO
K4 8
13 14
11
5 7 8 10 FT1 K3
220V 21
16 K4
22
TR1 T1 6 9 15
15 S1 S2 M1 M2
24V (VIDE NOTA) KT3
20 21 7 33 3~ 3~
K2
T1 34
12
TERMOMETRO/TERMOSTATO
H4 H1 H TH1
0 H3 H2
VS1 DIAGRAMA MULTIFILAR
DIAGRAMA FUNCIONAL
NOTA: O CONTATO "NA" DE T1, FECHA-SE QUANDO TR1ESTA ENERGIZADO.
O CHASSI DO COMPRESSOR DEVE SER ATERRADO.
FT1 RELÉ TÉRMICO MOTOR COMPRESSOR M2 MOTOR DO VENTILADOR
FT2 RELÉ TÉRMICO MOTOR VENTILADOR KT1 RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS
F1/F2 FUSÍVEL DE COMANDO KT2 RELÉ DE TEMPO Y,
T1 TERMOSTATO KT3 RELÉ DE TEMPO EM SEGUNDOS
H1 LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO) P1 PRESSOSTATO DE COMANDO
H2 LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO) B1 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA
H3 LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALÍVIO) S1 BOTÃO DESLIGA
H4 LÂMPADA (DESL. P/ AÇÃO DO RELÉ TÉRMICO) S2 BOTÃO LIGA
K1 CONTATOR PRINCIPAL TH1 TOTALIZADOR DE HORAS
K2 CONTATOR DE PARTIDA TR1 TRAFO TERMÔMETRO 220/24V
K3 CONTATOR DE PARTIDA Y VS1 VÁLVULA SOLENÓIDE
K4 CONTATOR AUXILIAR K6 CONTATOR AUXILIAR
K5 CONTATOR MOTOR VENTILADOR TR2 TRAFO COMANDO 440/220V
M1 MOTOR DO COMPRESSOR
DIAGRAMA 440V
CHAVE DE PARTIDA ESTRELA - TRIÂNGULO - COMPRESSOR SRP 3040
SRP 3040E - SRP 3040
FIGURA 11
VISTA FRONTAL DA
PLACA DE MONTAGEM ETIQUETA DE
ATERRAMENTO
0 F F 3 4 5 6 7
KT1 KT2 KT3
1)
INSTALAÇÃO
K4 K6
POSTE BAN
POSTE BAN
POSTE BAN
K5
FT2
TR
K3 K2 K1
BORNES DE FORÇA
BORNES DE FORÇA
BORNES DE FORÇA
FT1
13
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
INSTALAÇÃO
1 3 5 1 3 5 1 3 5
K1 K2 K3
2 4 6 2 4 6 2 4 6
1 3 5
2 4 6
1 6
2 M 4
3 3~ 5
F4 F5 F6
C1
Diagrama A - acionamento Y
FIGURA 13
14
INSTALAÇÃO
5. Distribuição do ar
O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca fêmea 1’'
BSP.
Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha subdimensionado(s),
para não acarretar perda de carga próximo a fonte de produção do ar. Sempre que possível instalar "Y" no
lugar de "T" e curvas de raio longo.
Em redes curtas é sempre conveniente instalar reservatório com no mínimo 1/5 do volume de ar em litros
produzido pelo compressor (considerar vazão em litros/minuto do compressor). A medida tem por objetivo
não tornar o sistema de comando muito solicitado, caso a demanda de ar esteja muito próxima da capacidade
de produção do compressor e os ciclos de intermitência do consumo com breve intervalo de duração.
A instalação de reservatório não é uma necessidade nos compressores da série SRP 3000, quando bem
dimensionados. Entretanto, um bom projeto da rede de ar comprimido prevê sempre a instalação de
reservatório para amortecer pulsações geradas por consumo brusco, coletar condensado e
estrategicamente manter um suprimento de segurança para eventuais picos de consumo.
Recomendamos instalar na saída do compressor uma derivação com mangueira e bico soprador para
limpeza da colméia do radiador e outros serviços onde houver a necessidade de ar comprimido local.
IMPORTANTE
Para não comprometer a qualidade do ar comprimido posicione o compressor de parafuso de maneira que a
saída do ar quente não seja soprado em cima do reservatório, filtros e secador por refrigeração (Figura 14).
1 2 8
INSPECCIÓN Y MANTENCIÓN
MÁQUINA AUTOMÁTICA
SEMANAL
CON EL COMPRESOR CONECTADO Nunca opere este compresor con las puertas abiertas o removidas
1 Verifique la presión diferencial del elemento separador No efectue mantención con el equipo energizado corriendo riesgo de accidentes personales
14 PSI - Normal Presión sobre 14 PSI - Cambie el elemento separador En caso de dudas, consulte el Manual Técnico o Revendedor Schulz más próximo
2 Verifique la temperatura de la descarga
La temperatura máxima permitida es de 110 C
0 PANEL
CON EL COMPRESOR DESCONECTADO ENERGIZADO
3 Verifique el nivel de aceite del compresor
El visor debe estar encubierto 3 minutos después de desconectar
COMPRESOR
4 Observe la restrición del filtro de aire CONECTADO
ROJO - Cambie el elemento
5 Drene el condensado (agua) del tanque separador aire/aceite OPERACIÓN
Abra lentamente el registro y ciérrelo inmediatamente luego que aparezca el flujo de aceite EN ALÍVIO
9 4 8 2 1 6 Verifique la tensión de la correas
Vuelva a estirarlas conforme recomendación del Manual Técnico
SOBRECARGA
EN EL MOTOR
PERIODICIDAD
7
CON EL COMPRESOR DESENERGIZADO HORAS DE TRABAJO TEMPERATURA DE DESCARGA CHECK CONTROL PRESIÓN DIFERENCIAL DEL SEPARADOR PRESIÓN EN LA REDE
6 9
3 7 Cambie el aceite a cada 1000 horas de trabajo
EMERGENCIA
www.schulz.com.br
8 Rede
3 4 40
4 6 7
5
3
15
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
1. Unidade de parafuso
As principais peças de uma unidade de parafuso são:
Corpo da unidade 1.
Dois rotores de parafuso, 2 e 3, operando sobre rolamentos no corpo 1,
um flange de descarga 4 e uma tampa de rolamento 6.
O eixo de acionamento é vedado com um selo 5.
12
1 2
6
14
7
10
4
9 13
11
16
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
2. Fluxo de ar
Ao ligar o motor, a potência é transmitida ao eixo da unidade compressora pelas polias e correia.
O movimento dos parafusos provoca depressão iniciando o ciclo de produção do ar com a aspiração.
O ar entra pelo filtro 1 e ingressa na unidade compressora 3 radialmente através do orifício localizado no
cilindro da válvula de admissão 2. A compressão inicia na seqüência no sentido axial do eixo dos parafusos
macho e fêmea, que empurram o ar admitido para a janela de descarga localizada na carcaça da unidade
compressora.
Neste primeiro momento a lubrificação ocorre com o óleo residual presente no circuito.
A sucção do ar por orifício de pequena área de passagem, não solicita potência plena do motor na partida
(parte em vazio), mas permite a rápida pressurização do reservatório ar/óleo 4 propiciando, por ação
pneumática, a circulação do óleo lubrificante 5 para a unidade compressora.
Na descarga da unidade compressora, o ar admitido misturado com o óleo lubrificante, sai para o reservatório
onde é centrifugado tangencialmente. O óleo assenta no fundo do reservatório em função de sua densidade.
O ar comprimido flui para o elemento separador 6 arrastando consigo pequena quantidade de óleo que, em
função da restrição proporcionada pela malha filtrante, perde velocidade e "cai" no fundo do separador
ar/óleo 7.
Em poucos segundos, a pressão interna no reservatório é de 3,4 a 4,1 barg (50 a 60 psig). O motor já está
operando na rotação nominal e o ar pode ser aspirado em regime de plena carga, com a abertura total da
válvula de admissão 2. É neste momento que é feita a comutação do sistema de partida na chave
estrela/triângulo.
Com a válvula de admissão totalmente aberta e o ar aspirado em plena carga, a pressão no reservatório sobe
bruscamente vencendo a mola que mantém vedada a válvula de pressão mínima 8 e o ar, passando antes
pelo radiador 12, começa a fluir para a rede.
A válvula de pressão mínima desempenha as seguintes funções:
A. Funciona como válvula de retenção, impedindo que o ar depositado na rede retorne para o
reservatório ar/óleo sempre que o compressor está desligado;
B. Assegura uma pressão mínima no reservatório de aproximadamente 3,4 barg (50 psig), para garantir
a lubrificação do sistema;
C. Não permite que em redes longas o compressor opere por muito tempo em pressão
abaixo de 3,4 barg (50 psig), evitando consumo de óleo em níveis anormais.
17
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
3. Fluxo de óleo
Poucos segundos após a partida do compressor, já existe pressão no reservatório 4 em torno de 2,0 barg
(30 psig), suficiente para manter a lubrificação.
O ar comprimido presente no reservatório quer expandir-se e força a coluna de óleo depositada no fundo do
reservatório a migrar para uma região de baixa pressão.
Desta forma, o óleo é forçado a fluir para a unidade compressora através do pescador da injeção de óleo 9.
Nos minutos iniciais de funcionamento, o óleo não está na temperatura ideal de trabalho (60o a 70oC). Para
atingir esta temperatura rapidamente, o circuito de óleo é dotado de uma válvula termostática 10 com duas
vias de circulação.
Abaixo de 80oC, o óleo vai para a unidade compressora através de uma via denominada "by pass" 11, já que
a válvula termostática mantém fechada a via que permite a sua circulação pelo radiador.
O óleo aquece em função do calor da compressão e atinge rapidamente a temperatura ideal de trabalho.
Em 80oC o termoelemento dilata, deslocando no interior da válvula o embolo que progressivamente fecha a
via "by pass" 11 e abre a via que comunica o circuito de óleo com o radiador 12.
Além de propiciar o rápido aquecimento do óleo e impedir a sua refrigeração abaixo de 80oC, a válvula
termostática dosa o volume de óleo que passa pelo radiador e via "by pass", garantindo que o volume total de
óleo injetado na unidade compressora esteja na temperatura ideal de trabalho, diminuindo a possibilidade da
formação de água no interior do reservatório, extremamente prejudicial a vida útil do óleo. A formação de
água por condensação ocorre se o óleo injetado para retirar o calor da compressão, não elevar a temperatura
do ar/óleo na descarga da unidade compressora para um patamar superior a 80oC, onde não ocorre o ponto
de orvalho em condições de elevada umidade relativa do ar.
O óleo proveniente das duas vias de circulação (radiador/"by pass"), mistura-se e é filtrado 13 antes de ser
injetado na unidade compressora.
O óleo, depositado no fundo do elemento separador, é automaticamente compelido pela pressão interna do
reservatório a fluir pela via de retorno para a unidade compressora, por intermédio de um pescador do
elemento separador 14.
PAINEL DE INSTRUMENTOS
SISTEMA DE COMANDO
VERSÃO INTERFACE ELETRÔNICA - SRP 3040E
3 5
A
Unidade compressora
A - furo de alimentação
do sistema em alívio
A Interface Eletrônica do compressor SRP 3040E, está programada para realizar comandos conforme a
pressão nominal indicada na plaqueta que identifica o produto.
19
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
SISTEMA DE COMANDO
COMANDO DO COMPRESSOR EM CARGA PLENA (CAr)
1. Quando a pressão sobe atingindo a pressão nominal do compressor, a Interface Eletrônica 2 desenergiza a
válvula solenóide 1 fechando a via de comando que mantinha totalmente aberta a válvula de admissão 3.
COMANDO DO COMPRESSOR EM ALÍVIO (ALI)
1. Nesta fase de comando, a válvula de admissão será fechada, impedindo o fluxo pleno do ar na sucção,
porém, a aspiração do ar ainda continua pelo orifício "A" denominado by-pass. Como a seção de passagem
deste orifício é pequena, diminui o volume de ar aspirado, e consequentemente a potência em função da
diminuição do fluxo da massa a ser comprimida.
2. Com a via de alívio 5 aberta, iniciará a despressurização do reservatório 4 até o volume aspirado pelo furo
by-pass, entrando em equilíbrio com o volume de ar drenado pela via de alívio, equalizando a pressão no
reservatório entre 3,1 a 4,1 barg (45 a 60 psig) necessária para garantir a lubrificação no sistema, reduzindo a
potência em torno de 50% enquanto permanecer neste regime.
3. Nesta fase de comando o compressor não produzirá ar para a rede. Se ocorrer consumo neste momento, a
pressão poderá diminuir no sistema, fazendo com que a válvula solenóide 1 seja energizada pela Interface
Eletrônica e retornando o compressor a carga plena (Car).
1
4 5
A
Unidade compressora
6 A - furo de alimentação
do sistema em alívio
B - temporizador
Introdução 23
Interface Eletrônica 23
Displays 23
Teclas 24
Leds 24
Menus e Suas Funções 25
Acessando os Menus 25
Modificação de Parâmetros 25
Navegando nos Menus 25
Características Adicionais do Software 32
Estrutura dos Menus 33
Ligações da Interface Eletrônica 34
Entradas Digitais 34
Entradas Analógicas 34
Entradas Adicionais 34
Relés de Saida 35
Comunicação RS 485 35
Alimentação da Interface Eletrônica 35
INTERFACE ELETRÔNICA
InterfaceEletrônica
Interface Eletrônica
MODELO SRP 3040E
1. Introdução
A Interface Eletrônica tem como finalidade proporcionar ao usuário as principais informações referentes ao
controle do compressor, monitoração das grandezas medidas, proteção de vários componentes do
compressor e informações de manutenção. Os parâmetros existentes na Interface Eletrônica poderão ser
modificados conforme a necessidade real de uso do compressor, de maneira simples e segura.
Antes de efetuar qualquer modificação nos parâmetros da interface, leia todo manual. Em caso de
! dúvida, consulte o posto SAC Schulz mais próximo.
2. Interface Eletrônica
A interface possui em seu painel frontal um display de três dígitos, cinco teclas e oito leds, conforme
indicado na figura abaixo:
Leds
Display
Teclas
FIGURA 22
2.1 Display
No display são apresentados os valores da pressão e temperatura e todas as mensagens de alerta,
assim como os parâmetros que podem ser modificados e as horas relacionadas ao funcionamento do
compressor e aos serviços de manutenção.
MENSAGENS SIGNIFICADOS
Ex: P01 Indica desligamento por sobre pressão.
Ex: P07 Indica problema no sensor de pressão ou na leitura do sinal de pressão.
Ex: A01 Indica alarme de sobre temperatura.
Ex: S01 Indica tempo de serviço do filtro de ar.
Ex: LIG Horas que o compressor permaneceu ligado.
Ex: CAR Horas que o compressor permaneceu em plena carga.
TABELA 3
23
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
INTERFACE ELETRÔNICA
2.2 Teclas
Cada tecla possui mais de uma função específica. O efeito de pressionar um botão quando dentro de um
menu, será diferente da função normal, conforme a tabela abaixo:
TECLAS FUNÇÕES NORMAIS FUNÇÕES ADICIONAIS
Mostra a pressão de saída Selecionar menus e parâmetros
Mostra a temperatura de operação Aumentar valores
Mostra a quantidade de horas que: Selecionar menus e parâmetros
- o compressor permaneceu ligado; Diminuir valores
- o compressor permaneceu em plena carga;
- faltam para trocar o filtro de ar;
- faltam para trocar o filtro de óleo;
- faltam para trocar o óleo, e
- faltam para trocar o elemento separador.
Ligar o compressor.
TABELA 4
2.3 Leds
O estado em que a máquina se encontra pode ser determinado com base nos 8 led´s da interface. A tabela
abaixo dá uma visão de cada led e sua função específica:
LED ESTADO SIGNIFICADO
LED • Desligado • A pressão é mostrada no display
Temperature • Ligado • A temperatura é mostrada no display
• Piscando lentamente • Atenção: A temperatura alcançou o nível de alarme
• Piscando rapidamente • Desligamento: A temperatura alcançou a temperatura de
desligamento ou há falha no sensor de temperatura
(aparecerá no display a sigla P08)
LED • Ligado • Horas de manutenção são mostradas no display
Service • Piscando lentamente • Atenção manutenção necessária
• nota: o display irá alterar entre as horas restantes e o
item que necessita de manutenção
LED • Piscando lentamente • Alarme
Alarm • Piscando rapidamente • Desligamento
LED Rotation • Piscando rapidamente • Falta de fase ou rotação do motor invertida
LED Power • Ligado • Interface energizada
LED Start • Ligado • Compressor está operando em carga plena
• Piscando lentamente • Compressor está operando em alívio
• Piscando rapidamente • Compressor será religado após tempo de "Espera"
• nota: causa: botão liga foi apertado durante a "Espera" ou o
compressor está partindo após uma falha na alimentação
LED Stop • Ligado • Compressor está desligado
• Piscando lentamente • Compressor está na "Espera"
• Piscando rapidamente • Compressor irá parar após o "tempo mínimo em alívio"
LED Reset • Ligado • Modo de parametrização
• nota: o LED reset irá acender também quando o botão reset
for pressionado durante o funcionamento normal
TABELA 5
24
INTERFACE ELETRÔNICA
PASSO 2
PASSO 3 PASSO 4
PASSO 1
PASSO 3
FIGURA 23
Menu 004
Configuração das Parâmetros
Entradas
FIGURA 24
25
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
INTERFACE ELETRÔNICA
3.3.1 Características dos Menus
- Proteções: estas proteções tem a ação de desligar o compressor ou impedir a partida do mesmo sem
a correção da falha.
PROTEÇÕES SIGNIFICADOS
P01 Desligamento por sobre pressão.
P02 Desligamento por sobre temperatura.
P03 Botão de emergência acionado.
P04 Sobre carga no motor do compressor.
P05 Sobre carga no motor do ventilador.
P06 As fases da alimentação de energia do compressor estão
invertidas ou há falta de fase.
P07 Problema no sensor de pressão ou na leitura deste sinal.
P08 Problema no sensor de temperatura ou na leitura deste sinal.
P09 Serviços Gerais (Manutenção)
TABELA 6
Nota: Além da indicação no display, todos os leds que compõe a interface eletrônica ficarão piscando até a
correção da falha. Após a correção da mesma, pressione o botão “Reset”.
- Alarme: indica que o compressor está trabalhando dentro de uma faixa de temperatura crítica, porém
aceitável. Não há neste caso o desligamento do compressor.
SERVIÇOS SIGNIFICADOS
A01 Alarme de sobre temperatura.
TABELA 7
Nota: Além da indicação no display, o led referente a temperatura,permanecerá piscando lentamente.
- Serviços de manutenção: indica o momento para ser efetuada a manutenção preventiva do compressor.
SERVIÇOS SIGNIFICADOS
A02 Momento para fazer a troca do filtro de ar.
A03 Momento para fazer a troca do óleo.
A04 Momento para fazer a troca do filtro de óleo.
A05 Momento para fazer a troca do elemento separador ar/óleo.
TABELA 8
Obs: O tempo p/ trocar o filtro de óleo, trocar o óleo e verificar o separador está relacionado diretamente
com as horas de compressor ligado, enquanto que o tempo para trocar o filtro de ar está relacionado
diretamente com as horas de compressor em carga plena.
Para resetar os avisos de manutenção quando os mesmos aparecerem no display, deve-se inicialmente
atualizar os números de horas no menu 002 e em seguida pressionar a tecla Reset.
26
INTERFACE ELETRÔNICA
PARÂMETROS SIGNIFICADOS
Lig Horas que o compressor permaneceu ligado
CAr Horas que o compressor permaneceu em carga plena
S01 Horas que faltam para trocar o filtro de ar
S02 Horas que faltam para trocar o óleo
S03 Horas que faltam para trocar o filtro de óleo
S04 Horas que faltam para trocar o elemento separador ar/óleo
TABELA 9
Exemplo A
Para verificar quantas horas faltam para trocar o óleo, proceder da seguinte maneira:
Menu Horas - Lig Aparecerá o parâmetro 'Lig', que corresponde as horas que o compressor permaneceu ligado
Menu Horas - Car Aparecerá o parâmetro 'Car', que corresponde as horas do compressor em carga plena
Menu Horas - S01 Aparecerá o parâmetro 'S01', que corresponde as horas que faltam para trocar o filtro de ar
Menu Horas - S02 Aparecerá o parâmetro 'S02', que corresponde as horas que faltam para trocar o óleo
Menu Horas - S03 Aparecerá o parâmetro 'S03', que corresponde as horas que faltam para trocar o filtro de óleo
FIGURA 25
Nota: Após aproximadamente 1 minuto sem que nenhum botão seja pressionado, a Interface volta a
mostrar o valor da pressão do sistema.
27
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
INTERFACE ELETRÔNICA
OFF
PAU Partida Automática 240 sec
10 sec
Número do compressor que é usado para identificar a unidade
nrC 0 20
em uma rede
TABELA 10
Nota Importante: É possível parar o compressor localmente quando a função "Controle de partida e
parada" está habilitada em remoto.
Exemplo B
Para mudar o nível de pressão de carga plena 'CAr', proceder da seguinte maneira:
ou Pressione a tecla 'Temperature' para aumentar ou a tecla 'Hours' para diminuir o valor
do parâmetro conforme desejado
'CAr' (modificado_ O novo valor é armazenado na memória apenas quando o valor para de piscar
ou Pressione a tecla 'STOP' para selecionar o próximo parâmetro ou a tecla 'Reset' para
retornar ao menu inicial
28 FIGURA 26
INTERFACE ELETRÔNICA
Exemplo C
Para atualizar o tempo para trocar o filtro de óleo, proceder da seguinte maneira:
ou Pressione a tecla ‘Temperature’ para aumentar ou a tecla ‘Hours’ para diminuir o valor do
parâmetro conforme desejado.
‘S03’ (modificado) O novo valor é armazenado na memória apenas quando o valor para de piscar.
ou Pressione a tecla ‘STOP’ para selecionar o próximo parâmetro ou a tecla ‘Reset’ para
retornar ao menu inicial.
FIGURA 27
29
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
INTERFACE ELETRÔNICA
TABELA 12
Observações:
- É possível desligar o compressor localmente quando o modo de partida / parada for remoto;
- É possível desligar o compressor à distância quando o modo de partida / parada for local.
30
INTERFACE ELETRÔNICA
O estado de todas as entradas digitais são mostradas ao mesmo tempo, ou seja, todos os led´s da interface
estarão acessos durante o teste.
Para cada entrada digital, há um LED na interface:
Entrada Digital 1: LED Temperature
Entrada Digital 2: LED Hours
Entrada Digital 3: LED Alarm
Entrada Digital 4: LED Rotation
Entrada Digital 5: LED Start
Entrada Digital 6: LED Stop
Se o LED está ligado: o estado da Entrada Digital é diferente da configuração feita no menu 004, portanto a
Entrada Digital não está na ‘posição normal’.
DISPLAY FUNÇÕES
20,19,...15,...,1, PAd Reinstala TODOS os valores de parâmetros, controladores, etc.
Nota: Contagem Regressiva: se a tecla ‘Reset’ não for pressionada dentro de 20
segundos, a interface irá resetar-se e todos os novos parâmetros serão substituídos pelos
padrões de fábrica.
TABELA 16
31
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
INTERFACE ELETRÔNICA
3.4 Características adicionais do software
3.4.1 Tempo de Estrela-Triângulo
FUNÇÃO SET UP
O tempo de estrela-triângulo é o tempo que o relé que habilita Este tempo é parametrizado automaticamente
o acionamento do motor na configuração estrela é alimentado quando um tipo de compressor é escolhido.
antes da alteração para a configuração triângulo. (Veja Tabela 21).
TABELA 17
FUNÇÃO SET UP
O tempo de funcionamento em alívio no desligamento é o Este tempo é parametrizado automaticamente
tempo em que o motor mantém-se funcionando após o botão quando um tipo de compressor é escolhido.
desliga (STOP) ser precionado. Parando-se o compressor (Veja Tabela 21).
desta forma, pressões internas são diminuídas e isso irá
prevenir que o óleo espume.
TABELA 19
3.4.4 Tempo de Aceleração
FUNÇÃO PADRÃO
O tempo de aceleração é o tempo entre a energização do relé “triângulo” e a energização da 2 sec.
válvula solenóide. Este tempo de aceleração garante que o motor esteja em sua plena
velocidade antes do compressor entrar em carga plena.
TABELA 20
32
INTERFACE ELETRÔNICA
TABELA 22
33
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
INTERFACE ELETRÔNICA
*Nota:Esta função irá funcionar apenas se habilitada no menu 01 (Menu do Usuário), parâmetro 05 (PAr)
TABELA 24
Nota: De modo a evitar danos na interface, tenha certeza que o conector de 5 pinos do detector de fase está
equipado com chaves de segurança, assim como o detector externo correspondente. Isso irá prevenir a
possibilidade de conectar o conector com “alta tensão” no plugue da entrada analógica, o qual também é de 5
pinos.
Não exceda a tensão e correntes máximas
! mencionadas na especificação técnica.
34
INTERFACE ELETRÔNICA
MODO DE COMANDO
35
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
MODO DE COMANDO
ENTREGA TÉCNICA
PROCEDIMENTO DE PARTIDA
Os compressores da série SRP 3000 são fornecidos de fábrica já testados e com óleo lubrificante mineral
LUB SCHULZ.
FIGURA 28
36
PROCEDIMENTO DE PARTIDA
! IMPORTANTE
- Não permita que na primeira partida o motor trabalhe por mais de 3 (três) segundos com a rotação invertida. A
operação no item D (SRP 3040) ou E (SRP 3040E) é rápida e de fácil visualização. Se houver dificuldades na
partida, consulte o capítulo Diagnóstico de Falhas, pág. 44.
- O botão de emergência deve ser utilizado somente quando se deseja um rápido desligamento do
compressor. O uso do mesmo para condições normais, irá causar falha no equipamento, não coberta
pela garantia.
- Em situações normais utilizar a tecla/botão Desliga/Stop (vermelha) no Painel de Instrumentos, onde irá
ocorrer um alívio temporizado antes do desligamento total do compressor.
- Operar o compressor sempre com as portas fechadas, para evitar problemas de refrigeração evitando a
elevação da temperatura na descarga da unidade compressora.
37
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
PROCEDIMENTO DE PARADA
A. Pressione a tecla/botão desliga/stop (vermelha) no painel de instrumentos, onde irá ocorrer um alívio
temporizado antes do desligamento total do compressor.
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
1. SEMANALMENTE
1.1 COM O COMPRESSOR DESLIGADO:
A. Verifique a tensão da correia e ajuste se necessário (Figura 29) e o alinhamento das polias.
- Para medir a força utilize um tensiômetro código 021.0098-0 que deverá ser adquirido junto ao POSTO SAC
SCHULZ mais próximo.
5
! IMPORTANTE:
1- Com o compressor operando na pressão máxima, se a correia
descrever um arco na polia movida, como se tivesse uma
tendência a sair dos canais, a tensão está incorreta.
2- Na tensão ideal, a correia apoia totalmente no arco de tração da 1
polia movida (lado direito).
3 -Quando a tensão da correia não estiver correta, há aquecimento
demasiado e ruído típico de que a mesma está patinando.
4 -Outra forma de verificar o tensionamento, é monitorar a rotação
(rpm) da unidade compressora observando sua variação.
5-A correia deverá ser substituída quando apresentar desgaste. 6
B. Verifique o aperto dos parafusos da polia movida, utilizando
torquímetro e aplicando o torque conforme tabela (Figura 30).
2
Máx.
1 2 3
Mín.
4
3
38
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
C. Verifique a restrição do filtro de ar: Se o indicador 2 (Figura 32, pág. 40) estiver vermelho, ou 3000 horas (o
que ocorrer primeiro) efetue a troca do filtro de ar 1 (Figura 32, pág. 40) código 007.0136-0 e destrave o
indicador (instruções de destravamento estão indicadas no seu corpo).
D. Drene o condensado (água) do reservatório ar/óleo, ou diariamente de acordo com a umidade relativa
ambiente, como segue:
• Desligue o compressor e aguarde 1(uma) hora para que o condensado se deposite no fundo do
reservatório;
• Conecte uma mangueira no registro de drenagem 1 (Figura 35, pág. 40), abra-o e colete o condensado
em um recipiente. Feche o registro assim que começar a sair o óleo do reservatório.
39
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
! NOTA: 2
A primeira troca do filtro de óleo deverá
ser realizada com 300 horas de operação
e as demais trocas a cada 1000 horas,
como indicado no display da Interface
Eletrônica para o modelo SRP 3040E; e
no painel "Check Control" para o modelo
1
SRP 3040.
FIGURA 32
FIGURA 34
1. Registro de drenagem
FIGURA 35
40
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
3. TRIMESTRALMENTE
Limpe a colméia do radiador (Figura 34, pág. 40), direcionando o jato de ar da parte interna para a externa.
Nota: Em ambientes agressivos este intervalo deve ser menor, de acordo com a incidência de resíduos
depositados no interior do compressor, nas aletas do radiador.
6. ANUALMENTE
Realize a aferição da válvula de segurança, pressostato e manômetro(s) em um órgão credenciado pelo
INMETRO. Esta operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório.
7. UNIDADE COMPRESSORA
A experiência tem demonstrado que é extremamente difícil avaliar a vida útil da unidade compressora. A
manutenção da unidade compressora está relacionada à vida útil dos rolamentos.
Deve-se ficar atento à alteração substancial do nível de ruído da unidade compressora, pois este nível
indicará o momento da troca dos rolamentos.
Observando-se os procedimentos de manutenção preventiva, os rolamentos terão uma vida útil em torno de
20.000 horas.
Ressaltamos que, a troca dos rolamentos não deve ser feita somente quando os mesmos estiverem
totalmente danificados, pois isto coloca em risco os parafusos e a carcaça.
Portanto, é uma questão de bom senso a realização de manutenção preventiva.
9. PLANILHA DE SERVIÇO
Sempre preencha a ficha de serviço, pág. 49.
Não é permitido limpar os filtros e usá-los novamente, após vencido o número de horas, conforme indicado
neste Manual. Outros serviços de manutenção podem ser feitos pelo POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
Os intervalos dos serviços devem ser reduzidos pela metade, em situações de alta demanda ou ambiente
agressivos, consulte a fábrica para orientações adicionais, pois a não observância irá ocasionar danos ao
compressor e o cancelamento da Garantia.
41
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
PROCEDIMENTO DIÁRIO SEMANAL A CADA 1000 h A CADA 3000 h ANUAL QUANDO EXIGIDO
VERIFIQUE LUZES INDICADORAS DE FALHAS
VERIFIQUE NÍVEL DE ÓLEO (1)
TROQUE O ÓLEO
SUBSTITUA O FILTRO DE ÓLEO (2)
SUBSTITUA O ELEMENTO SEPARADOR AR/ÓLEO
VERIFIQUE RESTRIÇÃO ELEMENTO SEPARADOR (3)
SUBSTITUA O FILTRO DE AR
NÍVEL RESTRIÇÃO FILTRO DE AR (5)
LIMPE O RADIADOR EXTERNAMENTE (4)
VERIFIQUE VAZAMENTOS DE ÓLEO
INSPECIONE A VÁLVULA DE SEGURANÇA
VERIFIQUE A CONDIÇÃO DAS MANGUEIRAS
APERTE CONEXÕES E PARAFUSOS (4)
VERIFIQUE E APERTE AS
CONEXÕES DA CHAVE ELÉTRICA
LIMPEZA DO COMPRESSOR
VERIFIQUE A TENSÃO E O ESTADO DA CORREIA
LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DO MOTOR
(CONFORME COM O MANUAL DE INSTR. DO MESMO)
TABELA 29
IMPORTANTE
(1) Verifique o nível do óleo quando o compressor estiver parado (espere até que o ar e o óleo estejam
separados e que as bolhas (espuma) sejam eliminadas, pois isto poderá mascarar o nível de óleo).
(2) A primeira vez com 300 horas.
(3) Diferença de pressão sobre o elemento separador.
(4) Trimestralmente
(5) Trocar o filtro se o indicador 2 (Figura 32, pág. 40) estiver acusando restrição.
PEÇAS DE MANUTENÇÃO
Para que seu compressor de ar de parafuso Schulz tenha uma vida útil garantida e possa operar
adequadamente, necessita de manutenção periódica conforme mencionado no capítulo Manutenção
Preventiva. A tabela abaixo indica o código dos componentes e do óleo lubrificante, que são adquiridos junto ao
POSTO SAC SCHULZ.
Código Denominação
101.0173-0 Óleo lubrificante LUB SCHULZ (galão 20 lts)
007.0136-0 Filtro de ar
007.0144-0/A Filtro de óleo
021.0009-1 Elemento separador ar/óleo
021.0098-0 Tensionador de correia
004.0116-0 Correia "12 RIBS” 7,5/9,0 e 11,0 bar
021.0118-0 Filtro de ar veicular (kit)
007.0154-0 Filtro de ar veicular
007.0168-0 Elemento filtro ar veicular primário
007.0169-0 Elemento filtro ar veicular secundário
TABELA 30
42
REMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTE
Quando o compressor tiver a conclusão do serviço, o óleo lubrificante do compressor, o filtro do óleo e o
elemento separador de óleo, devem ser descartados de acordo com as normas locais vigentes.
Veja instruções no capítulo “Orientações e Recomendações Ambientais”, pág. 56.
FIGURA 36
O óleo indicado é o óleo mineral para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ, que é encontrado, em galões
de 20 litros, nos POSTOS SAC SCHULZ, código 101.0173-0.
Antes do uso contínuo do óleo, os seguintes itens devem ser verificados, porque eles são importantes
para a operação do compressor:
1. Temperatura durante a operação: se contínua, acima de 900C, reduzir pela metade o intervalo de troca
de óleo normal;
2. Consumo de óleo: alta temperatura durante a operação aumenta o consumo de óleo, elemento
separador de ar/óleo está obstruído;
3. Se há formação de verniz: afeta o resfriamento e a separação do óleo.
A formação de verniz (oxidação do óleo) pode ser visualizada, em níveis de metal, como uma camada de
verniz/laca marrom.
NOTA: Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar
contaminação por incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando
! problemas de lubrificação.
MANUTENÇÃO CORRETIVA
43
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
A relação que apresentamos serve para simular a grande maioria dos problemas e possíveis causas que podem
redundar em parada ou funcionamento incorreto do compressor.
A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário,
procedendo a leitura no display da Interface Eletrônica (SRP 3040E), de saná-los sem a necessidade de
Assistência Técnica especializada.
Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO
SAC SCHULZ mais próximo (veja relação da rede nacional de serviços SAC SCHULZ - página 53).
O compressor parte e Instalação em desacordo com a Verifique a corrente e a defasagem entre fases.
desliga logo em seguida Norma NBR 5410 Verifique a causa e redimensione os cabos
(Com o botão verde 6 se houver necessidade.
pressionado a lâmpada 9 Falta de fase Verifique os fusíveis e redimensione-os
acende e apaga (fusível da instalação queimado). se necessário. Vide Tabela 1, pág. 3.
seguidamente, painel de Procure a causa da queima do fusível.
instrumentos, pág. 19,
Figura 19 - SRP 3040, ou Cabos que alimentam o(s) motor(es) frouxos Veja a condição dos cabos e dos isolamentos
pode ser visualizado no painel na entrada ou saída dos contatores. e reaperte-os se necessário.
da Interface Eletrônica - Relé de sobrecarga com defeito ou Veja os contatos dos contatores K1, K2, K3.
SRP 3040E). contatos dos contatores muito gastos. Se estão normais observe o relé de sobrecarga.
44
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Ruído intermitente na partida. Queda de tensão na rede elétrica. Reveja o dimensionamento dos cabos de
Os contatores parecem Instalação em desacordo com a alimentação, observando a distância da fonte
não acionar. norma NBR 5410. alimentadora (transformador).
(Com o botão verde 6 Verifique para quanto cai a tensão no comando
pressionado a lâmpada 9 no momento da partida.
acende e apaga
seguidamente, painel de Verifique defasagem de tensões entre as fases.
instrumentos, pág. 19,
Verifique se não tem nenhum fio de
Figura 19 - SRP 3040, ou
comando solto.
pode ser visualizado no painel
da Interface Eletrônica - Queda de tensão no secundário do Verifique a causa e elimine-a.
SRP 3040E) transformador de 24V na partida.
Óleo lubrificante muito viscoso por ter Troque o óleo. Utilize óleo LUB SCHULZ.
contaminantes ou abastecido com
óleo incorreto.
Corrente do motor acima Rotação invertida. Confira o sentido de rotação. (Ver Fig. 28, pág. 36).
da nominal de trabalho.
Tensão abaixo do especificado Reveja o dimensionamento dos
cabos de alimentação.
Unidade compressora travada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Queda de tensão na rede elétrica. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Válvula de admissão aberta. Verifique a causa.
Diminuição da rotação Temporizador de segundos ou bobina dos Verifique se o temporizador está invertendo os
do motor elétrico. contatores K2 e K3 com defeito. contatos no tempo previsto
(SRP 3040)
Verifique se se as bobinas dos contatores K2
e K3 estão perfeitas e recebendo energia.
Falta de óleo Verifique o nível do óleo e reponha.
A temperatura sobe rapidamente. (Veja capítulo Manutenção Preventiva item 1.2 C,
O compressor parte e pág. 39), utilizando o óleo LUB SCHULZ para
desliga logo em seguida. compressor de ar de parafuso.
Elemento separador ar/óleo obstruído. Troque o elemento separador e o óleo
utilizando o óleo LUB SCHULZ para compressor
de ar de parafuso.
Relé de sobrecarga atuado. Verifique a corrente e a regulagem do
relé de sobrecarga.
Alta temperatura. Verifique o nível de óleo e reponha se necessário.
- O compressor SRP 3040E dispõe de Utilizando o óleo LUB SCHULZ para
O compressor sensor de temperatura que informará à compressor de ar de parafuso.
desliga e não volta a Interface Eletrônica. Verifique se o ventilador (hélice) não está quebrado.
ligar mesmo com a pressão - O compressor SRP 3040 possui
na rede baixa. termostato. Verifique se o filtro de óleo não está obstruído.
A primeira troca deve ser efetuada com 300 horas
de operação.
Verifique se há fluxo de ar na colméia do
radiador. (Limpe-a se estiver obstruída).
Verifique se existe vazamento de óleo e elimine-o.
45
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Correia frouxa ou gasta. Estique-a ou troque-a (veja Figura 29, pág. 38).
Filtro de ar obstruído. Verifique o indicador de restrição e as condições
do filtro de ar substituindo-o.
Mangueira que despressuriza o Conecte a mangueira ou substitua-a.
O compressor reservatório desconectada da
repentinamente perdeu válvula de admissão ou rompida.
rendimento. (Observe ruído típico de vazamento).
A pressão fica muito baixa
Válvula de alívio travada aberta.
na rede de ar.
O compressor não comprime para a rede
Nota: Antes de de ar o fluxo total. A válvula de admissão
qualquer providência não abre.
leia as observações Bobina da válvula solenóide queimada
no final do diagnóstico ou com orifício obstruído.
de falhas, e no display Solicite a presença da Assistência Técnica.
da Interface Eletrônica. Tubo que alimenta a válvula solenóide
rompido ou desconectado.
Pressostato desregulado (SRP 3040).
Vazamento de ar em alguma tubulação
do compressor.
Consumo de ar muito inferior a Desligue algum compressor em paralelo ou
capacidade de produção do compressor. instale reservatório de maior volume.
46
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Atenção:
Veja item 13 - Cuidados - Válvula(s) solenóide(s) com defeito. Solicite a presença da Assistência Técnica.
página 2.
OBSERVAÇÕES
Na situação em que há queda de pressão na rede de ar, observe os seguintes detalhes:
Se a pressão de operação indicada no display da Interface Eletrônica do compressor SRP 3040E, ou no
manômetro do compressor SRP 3040 está alta e, na fábrica muito baixa, o problema é perda de carga
substancial na rede de ar.
Se a pressão no compressor está baixa e na rede de ar também, é possível que o consumo aumentou em
função da instalação de equipamento recente. Neste caso, a demanda necessária de ar é superior a
produção.
Antes de qualquer providência buscando encontrar as causas no compressor, feche o registro de saída
lentamente, até a pressão subir bem próxima da máxima de trabalho e verifique a corrente do motor.
Se o compressor estiver aspirando ar em plena carga e a corrente está bem próxima da nominal é provável
que o problema não seja no compressor.
47
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
TERMO DE GARANTIA
A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia contra
qualquer defeito de fabricação na Unidade Compressora por um período de 2 (dois) anos, contados a partir da data de emissão da
Nota Fiscal de Venda desde que:
A. Seja respeitada a periodicidade de 1.000 (mil) horas para a troca do óleo lubrificante (Unidade Compressora).
B. O óleo lubrificante utilizado seja o óleo para compressor de ar de parafuso recomendado neste manual (Unidade
Compressora) e as peças de reposição utilizados sejam originais SCHULZ.
C. Não opere o compressor sem o filtro de ar ou com o mesmo danificado ao ponto de perder sua capacidade normal de
filtragem, e com o elemento separador ar/óleo acusando restrição no painel ou prazo de manutenção vencido (Unidade
Compressora).
Os demais componentes têm garantia contra defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano (incluindo o período da garantia
legal - primeiros 90 (noventa) dias), contado a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda.
EXTINÇÃO DA GARANTIA
Esta garantia será considerada sem efeito quando:
A. Do decurso normal do prazo de sua validade.
B. O produto for entregue para o conserto a pessoas não autorizadas pela Schulz S.A., forem verificados sinais de violação de
suas suas características originais ou montagem fora do padrão de fábrica.
OBSERVAÇÕES
A. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão, pressão de operação e tensão
elétrica, no ato do pedido da compra.
B. A lubrificação de seu compressor de parafuso é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e vida útil longa,
necessita também de troca de óleo a intervalos regulares conforme indicado neste manual.
C. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas improcedentes.
D. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou assumir
compromissos em nome da Schulz S.A.
Nota: A Schulz S.A., reserva-se ao direito de promover alterações sem aviso prévio.
48
FICHA DE SERVIÇO
O objetivo desta ficha é registrar todos os serviços e manutenções feitas no seu compressor de ar de parafuso.
Os registros lhe ajudarão a seguir e acompanhar os serviços periódicos de rotina e os serviços feitos.
Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo esta ficha
junto ao compressor e preenchendo-a cuidadosamente.
Equipamento opcional
NOTAS
49
50
Serviços:
Horas de Temperatura Temperatura (troca do óleo, troca elemento
Data ambiente filtro, reaperto das conexões Observação Visto
trabalho do compressor elétricas, etc.)
FICHA DE SERVIÇO
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3040E - SRP 3040
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA
PRODUTO
Modelo do compressor Nº Série Pressão (bar) Tensão (V)
Compressor
Unidade
DISTRIBUIDOR
Nome
Endereço
Cidade UF
USUÁRIO
Nome
Endereço
Cidade UF
INSTALAÇÃO
Com unidade de tratamento de ar Marca Modelo
SIM NÃO Nº série
Com reservatório adicional Volume (litros) Nº de série Alojado com cobertura
SIM NÃO SIM NÃO
Possui
Pré filtro Pós filtro Filtro adsorvente Dreno automático Outros
* Tubulação de saída para rede permite retorno de água para o compressor SIM NÃO
Ambiente da instalação Filtro de ar
Agressivo Regular Bom Standard Veicular Outro
51
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3040E - SRP 3040
TIPO DE ACIONAMENTO
TIPO DE COMANDO
PARTIDA INICIAL
Rede elétrica 2
Seção dos cabos mm
Adequada Inadequada
Somente neutro
Possui aterramento SIM NÃO Distância cabo alimentação m
Checar
COMENTÁRIOS ADICIONAIS
ALAGOAS MARANHÃO
MACEIÓ IMPERATRIZ
EMATIL - EMPRESA DE ASSIST. TÉCNICA INDL. LTDA ELÉTRICA FRANPESA LTDA
FONE 0++ 82-3261809 / FAX 0++ 82-2212785 FONE/FAX 0++ 98-5232990 5242182
RUA 16 DE SETEMBRO, 128 - CENTRO RUA BENEDITO LEITE, 1420 - ESQ. C/ BAHIA-ENTRONC.
57014-060 - MACEIÓ - AL 65903-290 - IMPERATRIZ - MA
jrduarte@ig.com.br franpesa@uol.com.br
SÃO LUIS
AMAZONAS
LOOK EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS LTDA
MANAUS FONE/FAX 0++ 98-2451841 2455740
AV. GUARAJARAS,12A - ÁREA C - LJ. 1 - SÃO CRISTÓVÃO
AGROPISCO - AGRIC. PISICULT. E COM. LTDA 65051-070 - SÃO LUIS - MA
FONE 0++ 92-2371116 / FAX 0++ 92-2378090 lokequip@terra.com.br
RUA VINCÁ, 234 - CRESPO
69073-180 - MANAUS - AM
agropisco@aol.com
MATO GROSSO
BAHIA CUIABÁ
C.A. EQUIPAMENTOS E ASSISTÊNCIA P/ POSTOS LTDA
LAURO DE FREITAS FONE 0++ 65-6236588 / FAX 0++ 65-6235218
MEGMAN COMPRESSORES LTDA AV. BEIRA RIO, 2074 - PRAIEIRO
FONE/FAX 0++ 71-2881897 78015-000 - CUIABÁ - MT
AV. AMARILDO THIAGO DOS SANTOS, 1566 - GALPÃO 25 ca.equipe@zaz.com.br
42700-000 - LAURO DE FREITAS - BA SINOP
megmancompressor@aol.com
SUPERTEC PEÇAS E SERVIÇOS LTDA
SALVADOR FONE 0++ 66-5158118 / FAX 0++ 66-5157300
MANFLEX COM. SERV. E REPRES. LTDA RUA JOÃO PEDRO M. DE CARVALHO, S/N - SETOR INDUSTRIAL
FONE/FAX 0++ 71-3125931 3126439 78550-000 - SINOP - MT
RUA DO IMPERADOR, 43 - MARES supersnp@terra.com.br
40450-026 - SALVADOR - BA VÁRZEA GRANDE
manflex@svn.com.br
GAIOTTE & CIA LTDA - JR MANUTENÇÃO
TECMOTOR OFICINA TÉCNICA DE MOTORES LTDA
FONE 0++ 65-6851306 / FAX 0++ 65-6851360
FONE 0++ 71-3825555 2332000 / FAX 0++ 71-3811290
AV. FEB, 1333 - MANGA
AV. BARROS REIS, 224 - SERTANEJO
78150-000 - VÁRZEA GRANDE - MT
40310-000 - SALVADOR - BA
gaiotte@zaz.com.br
tecmotor@terra.com.br
FORTALEZA DOURADOS
MINAS GERAIS
ESPÍRITO SANTO
ARAXÁ
CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM
HIDRAUMEC LTDA
NICOLAU BOLZAN ELETROMOTORES LTDA
FONE/FAX 0++ 34-36623789
FONE 0++ 27-35210155 / FAX 0++ 27-35210287
RUA LIMIRIO AFONSO, 100 - CENTRO
AV. JONES DOS SANTOS NEVES, 78 - MARIA ORTIZ
38183-112 - ARAXÁ - MG
29300-500 - CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM - ES
hidraumec@terra.com.br
nbolzan.cdi@terra.com.br
BELO HORIZONTE
COLATINA
ARC AR COMPRIMIDO LTDA
MECÂNICA ELETRO SPELTA LTDA FONE 0++ 31-34232000 / FAX 0++ 31-34237444
FONE/FAX 0++ 27-37222226 AV. PRES. ANTÔNIO CARLOS, 217/227 - LAGOINHA
AV. SILVIO AVIDOS, 1059 - SÃO SILVANO 31210-010 - BELO HORIZONTE - MG
29703-100 - COLATINA - ES arc@arcomprimido.com.br
eletrospelta@uol.com.br
EQUIPAMENTOS AC LTDA
VITÓRIA FONE 0++ 31-32123933 / FAX 0++ 31-32123730
COMPRESE COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA AV. PEDRO II, 1190 - CARLOS PRATES
FONE 0++ 27-33153354 / FAX 0++ 27-32257122 30710-010 - BELO HORIZONTE - MG
AV. NOSSA SRA DA PENHA, 2655 - SANTA LUIZA acequip@uai.com.br
29045-403 - VITÓRIA - ES
comprese.vix@zaz.com.br CONTAGEM
DENEAR COMPRESSORES LTDA
GOIÁS FONE/FAX 0++ 31-33547751
RUA PARIS, 586 - PARQUE RECREIO
GOIÂNIA 32110-270 - CONTAGEM - MG
denear@newview.com.br
COMPRESSORES E MÁQUINAS LTDA - ATLANTÉCNICA
FONE 0++ 62-2240224 / FAX 0++ 62-2240210 GERAIS COMPRESSORES LTDA
AV. INDEPENDÊNCIA, 5829 - AEROPORTO FONE/FAX 0++ 31-33564000
74070-010 - GOIÂNIA - GO AV. JOSÉ FARIAS DA ROCHA, 509 - CIDADE JD. ELDORADO
atlantecnica@cultura.com.br 32315-040 - CONTAGEM - MG
geraiscompressores@ig.com.br
SOUZA FILHO COM. AT. COMP. BOMB. LTDA - INSTEL
FONE 0++ 62-2337801 / FAX 0++ 62-2337198 MONTES CLAROS
RUA P-16, Nº 235, QD.P-77, LT. 01 - SETOR DOS FUNCIONÁRIOS
74543-040 - GOIÂNIA - GO SÓ BOMBAS COM. E SERVIÇOS LTDA
instelsf@terra.com.br FONE/FAX 0++ 38-32128998 FONE 0++38-32219091
RUA D. MARIA FAGUNDES DE SOUZA, 128 - VILA JOÃO GORDO
REICOL MÁQUINAS LTDA 39400-164 - MONTES CLAROS - MG
FONE 0++ 62-2953388 / FAX 0++ 62-2711424 sobombas@bol.com.br
AV. SANTANA, 124 - RODOVIÁRIO
74430-420 - GOIÂNIA - GO
reicol@reicol.com.br
SÃO PAULO
ARAÇATUBA
JET MÁQUINAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA LTDA
FONE/FAX 0++ 18-6227282
RUA BRASIL, 418 - SÃO JOÃO
16025-010 - ARAÇATUBA - SP
jetmaquinas@jetmaquinas.com.br
RIBEIRÃO PRETO
TECHNOMAQ EQUIP. SOLDAS E PNEUMÁTICOS LTDA
FONE 0++ 16-39693005 / FAX 0++ 16-39696163
AV. BRASIL, 705 - VILA CARVALHO
14075-040 - RIBEIRÃO PRETO - SP
techno@universe.com.br
SANTO ANDRÉ
HIDRAUCOM HIDRÁULICOS E COMPRESSORES
FONE 0++ 11-44262976 44267420 44257304 / FAX 0++ 11-44262976
RUA JOSÉ D’ANGELO, 555 - JARDIM BOM PASTOR
09051-090 - SANTO ANDRÉ - SP
hidraucom@uol.com.br
SÃO CAETANO DO SUL
MECSUL TECNOLOGIA EM AR COMPRIMIDO LTDA
FONE 0++ 11-42281125 42212233 / FAX 0++ 11-42212233
RUA MONTE ALEGRE, 349 - SANTO ANTONIO
09531-110 - SÃO CAETANO DO SUL - SP
mecsular@uol.com.br
SÃO JOSÉ DO RIO PRETO
LUAT COM. DE PEÇAS E REPRES. LTDA - LUAT AIR CENTER
FONE / FAX 0++ 17-32184240
AV. DE MAIO, 2047 - SÃO JUDAS TADEU
15075-350 - SÃO JOSÉ DO RIO PRETO - SP
luat.aircenter@terra.com.br
Nota: Schulz S.A. Reserva-se o direito de alterar as informações aqui contidas sem aviso prévio.
A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização e
manutenção do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alterações
significativas na qualidade do solo, na qualidade da água superficial e do subsolo e na saúde da população,
através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores,
aterros ou terrenos baldios, etc.).
A Schulz S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio,
movimentação, tratamento até a sua disposição final.
Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação,
redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinação
final.
O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação
vigente.
56
025.0481-0/Rev. 01
OUTUBRO/04
S E R V I Ç O S E P E Ç A S R I G I N A I S
ATENDIMENTO
A O C L I E N T E
Fone (55) (47) 451-6128 451-6129 Fax (55) (47) 451-6050
PIEZAS ORIGINALES / ORIGINAL REPLACEMENT PARTS
DPTO EXPORT
Phone (55) (47) 451-6252 Fax (55) (47) 451-6051
ATENDIMENTO TÉCNICO
sac@schulz.com.br
R u a D o n a Fr a n c i s c a , 6 9 0 1
0800474141 Fo n e ( 5 5 ) ( 4 7 ) 4 5 1 60 0 0 Fa x ( 5 5 ) ( 4 7 ) 4 5 1 6 0 5 5
CEP 89219 000 JOINVILLE SC BRASIL
schulz@schulz.com.br
w w w. s c h u l z . c o m . b r