Você está na página 1de 63

MANUAL DE INSTRUÇÕES

GESTÃO A
DE M
A

BI
M

EN
SISTE

TAL
14001
COMPRESSORES E
VASOS DE PRESSÃO
P/ AR COMPRIMIDO
PLANTA JOINVILLE

COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3030E ELETRÔNICO
SRP 3030 ANALÓGICO

Visite nosso site: www.schulz.com.br


ATENÇÃO
O período de Garantia somente terá validade quando a entrega técnica deste
compressor for efetuada pelo Técnico Credenciado do POSTO SAC SCHULZ.
Veja capítulo Entrega Técnica - página 40.
Atenciosamente, SCHULZ S.A.

! IMPORTANTE
Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso, instalação,
manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre disponível para o
operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar manutenção, proceda a
leitura deste manual entendendo todas as instruções, a fim de prevenir danos
pessoais ou materiais ao seu compressor de parafuso.

! IMPORTANTE
Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilize peças
originais SCHULZ, que são adquiridas através do nosso POSTO
SAC SCHULZ.
Veja Tabela 30, pág. 46.

Introdução 1
Inspeção no Compressor 1
Aplicação 1
Cuidados 2
Características Técnicas 3
Principais Componentes 4
Instalação 5
Princípio de Funcionamento 19
Painel de Instrumentos 21
Sistema de Comado 22
Interface Eletrônica SRP 3030E 25
Modo de Comando 39
Entrega Técnica 40
Procedimento de Partida 40
Procedimento de Parada 42
Manutenção Preventiva 42
Peças de Manutenção 46
Remoção das Peças de Manutenção - Descarte 47
Cuidado com o Óleo Lubrificante 47
Manutenção Corretiva 47
Diagnóstico de Falhas 48
Termo de Garantia 52
Ficha de Serviço 53
Ficha de Entrega Técnica 55
Rede Nacional de Serviços 57
Orientações e Recomendações Ambientais 60

Documento Anexo: - Prontuário/laudo do Vaso de Pressão


Manual do Motor Elétrico
MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3030 ELETRÔNICO
SRP 3030 ANALÓGICO

BEM-VINDO À TECNOLOGIA SCHULZ


Você adquiriu mais um produto com a qualidade SCHULZ.
Uma empresa com sistema da qualidade certificado: ISO e sistema de gestão ambiental: ISO
9001 14001
Escopo: projeto, desenvolvimento e fabricação de compressores de ar e vasos de pressão para ar
comprimido.
E reservatórios de acordo com DOMINISTÉRIO
TRABALHO
Os produtos SCHULZ combinam alta tecnologia com facilidade de uso.
Estamos à sua disposição para qualquer eventualidade.

INTRODUÇÃO
PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURA
COMPLETA DESTE MANUAL.
Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do
equipamento.
Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual,
identifique na relação da Rede Nacional de Serviços (pág. 57) o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de
você, que estará sempre pronto a ajudá-lo ou no site www.schulz.com.br.
Termo de Garantia
Familiarize-se com o Termo de Garantia do compressor, veja no final deste Manual o capítulo "Termo de
Garantia", pág. 52.
Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleo
lubrificante para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ (mineral), LUB SCHULZ SINTÉTICO e peças
originais Schulz.
É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentação
específica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadas em conformidade com a NR-13 do MTb.
O prontuário/laudo do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando este
realizar fiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro juntamente com o Manual de Instruções.
Ficha de Serviço
Qualquer conserto no compressor deve ser realizado através do POSTO SAC SCHULZ ou pela Schulz S.A.
Após o conserto ou manutenção, preencha a Ficha de Serviço fornecida neste manual (pág. 53).
Consultas
Sempre que forem feitas consultas relativas a seu compressor de parafuso, mencione o Modelo e o
número de série indicados na placa da unidade compressora e no gabinete.

INSPEÇÃO NO COMPRESSOR

Inspecione e procure falhas aparentes ou ocultas causadas pelo transporte. Comunique qualquer dano ao
transportador de imediato. Assegúre-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os
problemas mecânicos e elétricos sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar.

APLICAÇÃO
Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para a compressão do ar atmosférico, até a
pressão máxima indicada em sua Plaqueta de Identificação.

1
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

CUIDADOS

ATENÇÃO Guarde estas Instruções


O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A fim de
evitá-los, siga as recomendações abaixo:
1. Este equipamento:
- possui partes quentes, componentes elétricos energizados e peças em movimento;
- quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função da
pressão no reservatório ou atuação de elementos de proteção elétrica;
- pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam
próximos;
- não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam ter acesso;
- requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso e manutenção, e o uso de equipamento de
proteção individual (EPI) adequado;
- deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência de
água.
2. Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivo do compressor.
3. Não altere a regulagem da válvula de segurança, pois a mesma já sai regulada de fábrica.
4. Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua resistência ou
mascarar problemas mais sérios. Se existir algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão,
suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure um POSTO SAC SCHULZ.
5. Nunca opere o reservatório acima da pressão máxima indicada em sua plaqueta de identificação.
6. O usuário deste produto, deverá manter disponível para eventual fiscalização, o prontuário de
vaso de pressão, fornecido pelo fabricanre, anexado aos demais documentos de segurança
exigidos pela NR-13, enquanto o vaso de pressão estiver em uso, até o seu descarte. O usuário
final deve seguir as determinações previstas na NR-13 quanto à instalação, manutenção e
operação do vaso de pressão (reservatório de ar comprimido). A vida útil de um vaso de pressão
depende de vários fatores que contribuirão para a sua determinação. Este aspecto deverá ser
monitorado e estabelecido pelo profissional habilitado, de acordo com a NR-13.
Nota: o teste hidrostático realizado durante a fabricação do produto não substitui a inspeção
inicial, a qual deve ser realizada no local de instalação do produto e devidamente acompanhado
por profissional habilitado de acordo com a NR-13 Mtb.
7. A compressão do ar é um processo que gera calor. Partes e peças estão sujeitas a altas
temperaturas, devendo portanto ter-se cuidado para não ocorrer queimaduras ao manuseá-los.
8. O ar comprimido produzido é impróprio para o consumo humano, pois contém monóxido de
carbono e outras substâncias nocivas. Se usado para tal, é necessária a instalação de filtros
especiais após o compressor. Consulte a fábrica para maiores informações.
9. Não realize manutenção com o compressor ligado, por medida de segurança pressione o botão de
emergência 5 (Figura 21, pág. 21) e 7 (Figura 22, pág. 22) localizado no painel de instrumentos.
Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o compressor da rede elétrica.
11. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração 17 esteja sempre limpa, inibindo a aspiração de
detritos pela hélice (Figura 2, pág. 4).
12. Nunca efetue a limpeza da parte externa/interna do compressor com solvente, utilize detergente neutro.
13. Nunca acione a válvula de segurança com o compressor em operação/pressurizado, para não
ocorrer queimaduras.
14. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico que
possa ocasionar risco de explosão ou danos para o compressor.
15. Este compressor não atende à norma ABNT 5418 “Instalações elétricas em atmosferas explosivas”.
16. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e
contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.

2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
220V - 380V - 440V / 60Hz

VERSÃO bar 7,5 9,0 11,0

pés3/min 124 108 97


VAZÃO
VOLUMÉTRICA
l/min 3511 3058 2747

máxima de
barg/psig 7,5/109 9,0/130 11,0/160
trabalho
PRESSÃO
mínima barg/psig 4,1/60 4,1/60 4,1/60

POLIA (motor/unidade - mm) 209/111 195/111 174/111

TRANSMISSÃO CORREIA 3VX 3VX 3VX

hp 30 30 30

kW 22,5 22,5 22,5

220/380 220/380 220/380


MOTOR PRINCIPAL Tensão (V) 380/660 380/660 380/660
440/760 440/760 440/760

RPM 3550 3550 3550

Modo de partida Y/ Y/ Y/

hp 1/4 1/4 1/4

W 185 185 185


MOTOR VENTILADOR
Tensão (V) 220/440 220/440 220/440

RPM 1690 1690 1690

Fusível máx. (A) 220V 125 125 125

Fusível máx. (A) 380V 63 63 63


PARÂMETROS
ELÉTRICOS
Fusível máx. (A) 440V 63 63 63

Tensão do comando 220ca 220ca 220ca

TEMPERATURA Temperatura ambiente permita (0C) 0-40 0-40 0-40

Dimensões entrada do ar (mm) 660 x 360 660 x 360 660 x 360


COMP. RESFRIADO
A AR
Dimensões saída do ar (mm) 660 x 410 660 x 410 660 x 410

NÍVEL DE RUÍDO Tolerância +/- 3 dB(A) 73 73 73

Volume ( ) 10 10 10
ÓLEO LUBRIFICANTE
LUB SCHULZ LUB SCHULZ LUB SCHULZ
Denominação LUB SCHULZ LUB SCHULZ LUB SCHULZ
SINTÉTICO SINTÉTICO SINTÉTICO
CONEXÃO DESCARGA
BSP 3/4" 3/4" 3/4"
DO AR

PESO COMPRESSOR Kg 441 441 441

TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS


3
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

PRINCIPAIS COMPONENTES

1. Radiador
2. Cabine
3. Válvula de pressão mínima
4. Válvula de segurança
5. Reservatório ar/óleo
15
6. Motor ventilador
22 7. Filtro de ar / Válvula de admissão
7 8. Polia movida
9. Correia
10. Polia motora
2 11. Motor elétrico principal
12. Filtro de óleo
19 13. Unidade compressora
14
18 14. Chave de partida
21 15. Painel de instrumentos
16. Registro de serviço
FIGURA 1
17. Entrada do ar de refrigeração
18. Visor nível óleo
19. Bujão reposição óleo
20. Saída do ar quente
21. Registro dreno de óleo
22. Válvula termostática

16 20

13 4
12
5
8 FIGURA 3
17 9

10

11

FIGURA 2

4
INSTALAÇÃO

1. Localização
Instale o compressor em uma área coberta, bem ventilada e livre de poeira, gases, gases tóxicos, umidade
o
ou qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40 C.
Se a temperatura ambiente for superior, deve-se instalar exaustores ou outros meios que propiciem a
diminuição da mesma. Quanto menor for a temperatura ambiente, melhores são as condições de trabalho
do compressor. A instalação de um duto para a saída do ar quente proveniente do sistema de refrigeração
do compressor, poderá ser feita diretamente na cabine desde que seja bem dimensionado para não
provocar restrição a saída do ar e fixado na mesma, de modo a não dificultar a remoção da tampa nas
eventuais manutenções (consulte a fábrica para orientação). A presença de agentes contaminantes (poeira,
fibras, etc.) em suspensão no ar, pode causar obstrução prematura do filtro de ar e da colméia do radiador
(Veja capítulo Manutenção Preventiva ítens 1C e 3, págs. 43 e 45). Vapores químicos podem ser absorvidos
pelo filtro de ar e contaminar o óleo causando problemas de lubrificação e má qualidade do ar.
Não instalar o
ATENÇÃO compressor em
áreas quimicamente insalubres.
2. Posicionamento e Dimensional
Observe um afastamento mínimo como
indicado na Figura 4 de qualquer
obstáculo, a fim de facilitar eventuais
manutenções.
3. Fundação/ Embalagem

3m
Instale o compressor removendo o
acessório de transporte (base) e
posicione-o sobre um piso de concreto
nivelado. Não é necessário instalar
2m
amortecedores de vibração ou fixar o 1m
chassi no piso.
1m
4. Ligação elétrica
Consulte um técnico especializado para FIGURA 4 1m
avaliar as condições gerais da rede
elétrica e selecionar os dispositivos de
alimentação e proteção adequados. 804 1020
Devem ser seguidas as recomendações 150
da Norma Brasileira de Instalações
Elétricas de Baixa Tensão - NBR 5410.
Os cabos de alimentação devem ser
dimensionados levando em
consideração a capacidade da chave
1325

de partida do compressor e a distância


1265

660
da fonte de energia elétrica (veja Tabela
2, pág. 6).
360

Verificar a capacidade
ATENÇÃO do transformador para
suportar a potência instalada do
FURO PARA
compressor. Na falta de transformador ALIMENTAÇÃO
FIXAÇÃO NO PISO
FIGURA 5 DE ENERGIA
próprio deve-se avaliar se a rede elétrica e
os disjuntores principais comportam o
aumento de carga.
A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ± 10%.
A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%.
O painel elétrico do compressor dispõe de uma régua de bornes (X2) para adaptação de acionamento a
distância.
A chave de partida está provida de relé de sobrecarga para a proteção do motor do compressor.
Para a sua segurança o chassi do compressor deve ser adequadamente ligado ao terra da instalação.
O sistema de alimentação elétrica deve ser protegido com fusíveis do tipo NH ou Diazed (retardado),
instalados próximos do compressor (veja Tabela 1 - Características Técnicas, pág. 3).
Nas Figuras 6 a 15 (diagramas, págs. 7 a 16) estão indicados os esquemas de ligação elétrica e, na página
17, orientações e diagrama (A) (Figura 16) para a instalação de banco de capacitores.
Régua de bornes (X1) - Alimentação de potência: alimenta o compressor conforme a tensão nominal,
indicada na cabine da chave de partida.
Régua de bornes (X2) - Alimentação do comando (SRP 3030E): a alimentação do comando deve ser
individual da alimentação de potência.
Para todas as versões de pressão dos compressores, o comando será 220Vca. 5
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

INSTALAÇÃO

Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)


A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 120 140 160 180 200 220 240
mm²
1,0 76 38
1,5 110 55 37
2,5 183 92 61 46
4,0 293 147 98 73 59
6,0 431 216 144 108 86 72 62
10 733 367 244 183 147 122 105 92 81 73
16 1122 561 374 281 224 187 160 140 125 112 102 94 86
25 1719 859 573 430 344 286 246 215 191 172 156 143 132 123 115 107 101 95
35 2292 1146 764 573 458 382 327 286 255 229 208 191 176 164 153 143 135 127 121 115
50 3014 1507 1005 753 603 502 431 377 335 301 274 251 232 215 201 188 177 167 159 151 126
70 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 170 146 127
95 5238 2619 1528 1310 1048 873 748 655 582 524 476 437 403 374 349 327 308 291 276 218 187 164 146 131
120 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 392 370 349 331 314 262 224 196 175 157 143 131
MANEIRAS DE INSTALAR

EMBUTIDOS ENTERRADOS CALHA EMBUTIDOS CALHA

Distâncias em metros, para 220V, Cabo Noflan BWF,


750V, Sistema trifásico, cosj - 0,8.
Para 380V multiplicar por 1,727
Para 440V multiplicar por 2

Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)


A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 150 200 250 300 350 400 450
mm²
6 411 206 137 103 82 69 59 51
10 661 330 220 165 132 110 94 83 73 66 60
16 991 495 330 248 198 165 142 124 110 99 90 83 76 71 66
25 1447 724 482 362 289 241 207 181 161 145 132 121 111 103 96 90 85 80 76 72
35 1864 932 621 466 373 311 266 233 207 186 169 155 143 133 124 117 110 104 98 93
50 2316 1158 772 579 463 386 331 289 257 232 211 193 178 165 154 145 136 129 122 116 77
70 2973 1486 991 743 595 495 425 372 330 297 270 248 229 212 198 186 175 165 156 149 99 74
95 3548 1774 1183 887 710 591 507 444 394 355 323 296 273 253 237 222 209 197 187 177 118 89
120 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 136 102 81
150 4583 2292 1528 1146 917 764 655 573 509 458 417 382 353 327 306 286 270 255 241 229 153 115 92 76
185 5000 2500 1667 1250 1000 833 714 625 556 500 455 417 385 357 333 313 294 278 263 250 167 125 100 83 71
240 5641 2821 1880 1410 1128 940 806 705 627 564 513 470 434 403 376 353 332 313 297 282 188 141 113 94 81 71
300 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 393 370 349 331 314 210 157 126 105 90 79 70

Ex.: Motor com corrente 35A (220V) - seção dos cabos 35 mm² e distância máxima encontrada 266 metros.
MANEIRAS DE INSTALAR

PAREDES POSTES

TABELA 2 - TABELA ORIENTATIVA PARA CABOS DE COBRE

6
3~ 220V - 380V - 440V
50/60Hz
INSTALAÇÃO

Atribuição
do cliente

X1
L1 L2 L3

A1 1 3 5 A1 1 3 5 A1 1 3 5 A1 1 3 5

K1 K2 K3 K4
A2 2 4 6 A2 2 4 6 A2 2 4 6 A2 2 4 6

FT1 FT2
2 4 6 2 4 6

U1 W2 U1 V1 W1

V1 M1 U2 M2
3~ 3~
W1 V2

CHAVE DE PARTIDA ESTRELA TRIÂNGULO - COMPRESSOR SRP 3030E


DIAGRAMA MULTIFILAR 220V - 380V - 440V
FIGURA 6

7
8
B1

21 22
INSTALAÇÃO

11 12

95 95
X2 5 X3 3 X2 3
FT1 FT2 P T
X2 6 X3 4 X2 4
96 96

X2-1 TR1
COMPRESSOR DE PARAFUSO

R X3-1 COM IN1 IN2 IN3 IN4 IN5 IN6 4...20mA PT1000
F1-4A H1
X1 F3-2,0A L1

220V~ 24V~
INTERFACE AIRMASTER M3AP
X2 X3-2 L2
X2-2 H2
F4-2,0A
S R S T LOAD LOAD ALARME ALARME C-OUT D Y LINHA PE
F2-4A

R S T 13 21 21

K2 K3 K2

14 22 22

A1 A1 A1 A1
VS H1
K4 K2 K3 K1

A2 A2 A2 A2

B1 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA X1 BORNE DE POTÊNCIA


F1/F2 FUSÍVEL DE COMANDO TIPO RETARDADO (4A) X2 BORNE DE COMANDO
F3/F4 FUSÍVEL DE COMANDO TIPO RETARDADO (2A) X3 BORNE DE LIGAÇÃO
H1 LÂMPADA VERDE (COMANDO ENERGIZADO) FT1 RELÉ TÉRMICO MOTOR COMPRESSOR
K1 CONTATOR PRINCIPAL FT2 RELÉ TÉRMICO VENTILADOR
K2 CONTATOR DE PARTIDA M1/M2 MOTOR DO COMPRESSOR/VENTILADOR
K3 CONTATOR DE PARTIDA Y TR1 TRAFO 220/24V 50VA
K4 CONTATOR VENTILADOR VS VÁLVULA SOLENÓIDE

CHAVE DE PARTIDA ESTRELA - TRIÂNGULO - COMPRESSOR SRP 3030E


DIAGRAMA FUNCIONAL - 220V
SRP 3030E - SRP 3030

FIGURA 7
B1

21 22
INSTALAÇÃO

11 12

95 95
X2 5 X3 3 X2 3
FT1 FT2 P T
X2 6 X3 4 X2 4
96 96

X2-1 TR1
R X3-1 COM IN1 IN2 IN3 IN4 IN5 IN6 4...20mA PT1000
F1-4A H1
X1 F3-2,0A L1

220V~ 24V~
INTERFACE AIRMASTER M3AP
X2 X3-2 L2
X2-2 H2
F4-2,0A
N R S T LOAD LOAD ALARME ALARME C-OUT D Y LINHA PE

R S T 13 21 21

K2 K3 K2

14 22 22

A1 A1 A1 A1
VS H1
K4 K2 K3 K1

A2 A2 A2 A2

B1 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA X1 BORNE DE POTÊNCIA


F1/F2 FUSÍVEL DE COMANDO TIPO RETARDADO (4A) X2 BORNE DE COMANDO
F3/F4 FUSÍVEL DE COMANDO TIPO RETARDADO (2A) X3 BORNE DE LIGAÇÃO
H1 LÂMPADA VERDE (COMANDO ENERGIZADO) FT1 RELÉ TÉRMICO MOTOR COMPRESSOR
K1 CONTATOR PRINCIPAL FT2 RELÉ TÉRMICO VENTILADOR
K2 CONTATOR DE PARTIDA M1/M2 MOTOR DO COMPRESSOR/VENTILADOR
K3 CONTATOR DE PARTIDA Y TR1 TRAFO 220/24V 50VA
K4 CONTATOR VENTILADOR VS VÁLVULA SOLENÓIDE

CHAVE DE PARTIDA ESTRELA - TRIÂNGULO - COMPRESSOR SRP 3030E


DIAGRAMA FUNCIONAL - 380V
FIGURA 8

9
10
B1

21 22
INSTALAÇÃO

11 12

95 95
X2 5 X3 3 X2 3
FT1 FT2 P T
X2 6 X3 4 X2 4
96 96

X2-1 TR1 TR2


R COM
F1-4A X3-1 IN1 IN2 IN3 IN4 IN5 IN6 4...20mA PT1000
COMPRESSOR DE PARAFUSO

H1
X1 F3-2,0A L1
440V~
220V~ 24V~
INTERFACE AIRMASTER M3AP
X2 X3-2 L2
X2-2 H2
S F4-2,0A
F2-4A R S T LOAD LOAD ALARME ALARME C-OUT D Y LINHA PE

R S T 13 21 21

K2 K3 K2

14 22 22

A1 A1 A1 A1
VS H1
K4 K2 K3 K1

A2 A2 A2 A2

B1 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA X1 BORNE DE POTÊNCIA


F1/F2 FUSÍVEL DE COMANDO TIPO RETARDADO (4A) X2 BORNE DE COMANDO
F3/F4 FUSÍVEL DE COMANDO TIPO RETARDADO (2A) X3 BORNE DE LIGAÇÃO
H1 LÂMPADA VERDE (COMANDO ENERGIZADO) FT1/FT2 RELÉ TÉRMICO MOTOR COMPRESSOR/VENTILADOR
K1 CONTATOR PRINCIPAL M1/M2 MOTOR DO COMPRESSOR/VENTILADOR
K2 CONTATOR DE PARTIDA TR1 TRAFO 440/220V 75VA
K3 CONTATOR DE PARTIDA Y TR2 TRAFO 220/24V 50VA
K4 CONTATOR VENTILADOR VS VÁLVULA SOLENÓIDE

CHAVE DE PARTIDA ESTRELA - TRIÂNGULO - COMPRESSOR SRP 3030E


DIAGRAMA FUNCIONAL - 440V
SRP 3030E - SRP 3030

FIGURA 9
220V - 380V 440V
INSTALAÇÃO

TR1

F1 F2 34 F1 F2 34

K4 TR1 K4
TR2
X3 X3
FT2 FT2

3456
3456
X2 X2

F1F2
F1F2
X1 X1

K3 K2 K1 K3 K2 K1

FT1 FT1

CHAVE DE PARTIDA ESTRELA TRIÂNGULO - COMPRESSOR SRP 3030E


LAYOUT COMPONENTES 220V - 380V - 440V
FIGURA 10

11
12
3~ 220V - 380V - 440V
50/60Hz
INSTALAÇÃO

Atribuição
do cliente

X1
L1 L2 L3
COMPRESSOR DE PARAFUSO

A1 1 3 5 A1 1 3 5 A1 1 3 5 A1 1 3 5

K1 K2 K3 K5
A2 2 4 6 A2 2 4 6 A2 2 4 6 A2 2 4 6

FT1 FT2
2 4 6 2 4 6

U1 W2 U1 V1 W1

V1 M1 U2 M2
3~ 3~
W1 V2

CHAVE DE PARTIDA ESTRELA TRIÂNGULO - COMPRESSOR SRP 3030


DIAGRAMA MULTIFILAR 220V - 380V - 440V
SRP 3030E - SRP 3030

FIGURA 11
F1 B1
4A/T
11 12
DIAGRAMA FUNCIONAL
1 2 5

FT1 97 FT1 95
33 33 13 P1 11 P1 11 KT1 16 13 13
K1 K3 K6 K3 K1
INSTALAÇÃO

98 96 P P
34 34 14 12 14 15 14 14

K4 21

22

FT2 97 FT2 95 13 KT2 25 13


K4 K2
98 14 33 28 14
96 3 K2
34

43 KT2 15
K2
S2 15 S1 43 21
1 13 KT3 13 44 7 18 K3
K1
T
2 14 16 14 44 22
2 VS A1 K2 21
T1
3 A2 22

H1
1 A1 1 A1 KT3 A1 A1 A1 1 KT1 A1 A1 A1 A1 1 KT2 A1 A1
H4 24V H1 6 4 K5 K6 8 H3 K3 K1 K2 H2
T1 K4 TH1
2 A2 2 A2 A2 A2 A2 2 A2 A2 A2 A2 2 A2 A2
H2
TERMÔMETRO/TERMOSTATO

F2 B1
4A/T
1 2 21 22

FT1 RELÉ SOBRECARGA MOTOR COMPRESSOR K5 CONTATOR AUXILIAR VENTILADOR


F1/F2 FUSÍVEL DE COMANDO M1/M2 MOTOR DO COMPRESSOR/VENTILADOR
T1 TERMOSTATO KT1 RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS Nota: - O contato "NA" de T1 fecha- se
H1 LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO) KT2 RELÉ DE TEMPO Y, quando T1 está energizado.
H2 LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO) KT3 RELÉ DE TEMPO EM SEGUNDOS - O chassi deve estar aterrado.
H3 LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALÍVIO) P1 PRESSOSTATO DE COMANDO - Bornes 3, 4, 5 e 6 comando
H4 LÂMPADA (DESL. P/ AÇÃO DO RELÉ SOBREC.) B1 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA remoto liga/desliga.
K1 CONTATOR PRINCIPAL S1 BOTÃO DESLIGA
K2 CONTATOR DE PARTIDA S2 BOTÃO LIGA
K3 CONTATOR DE PARTIDA Y VS1 VÁLVULA SOLENÓIDE
K4/K6 CONTATOR AUXILIAR FT2 RELÉ SOBRECARGA VENTILADOR

CHAVE DE PARTIDA ESTRELA - TRIÂNGULO - COMPRESSOR SRP 3030


DIAGRAMA FUNCIONAL 220V
FIGURA 12

13
14
B1
R DIAGRAMA FUNCIONAL
11 12
5

FT1 97 FT1 95
33 33 13 P1 11 P1 11 KT1 16 13 13
K1 K3 K6 K3 K1
98 P P
INSTALAÇÃO

96
34 34 14 12 14 15 14 14

K4 21

22

FT2 97 FT2 95 13 KT2 25 13


K4 K2
98 14 33 28 14
96 3 K2
34

43 KT2 15
K2
COMPRESSOR DE PARAFUSO

S2 15 S1 43 21
1 13 KT3 13 44 7 18 K3
K1
T
2 14 16 14 44 22
2 VS A1 K2 21
1 T1
H2
2 3 A2 22

H1
A1 1 A1 KT3 A1 A1 A1 1 KT1 A1 A1 A1 A1 1 KT2 A1 A1
T1 24V H1 6 4 8 H3 K3 H2
K4 K5 K6 K1 K2 TH1
A2 2 A2 A2 A2 A2 2 A2 A2 A2 A2 2 A2 A2
H2
TERMÔMETRO/TERMOSTATO

B1

N 21 22

FT1 RELÉ SOBRECARGA MOTOR COMPRESSOR K5 CONTATOR AUXILIAR VENTILADOR


F1/F2 FUSÍVEL DE COMANDO M1/M2 MOTOR DO COMPRESSOR/VENTILADOR
T1 TERMOSTATO KT1 RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS Nota: - O contato "NA" de T1 fecha- se
H1 LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO) KT2 RELÉ DE TEMPO Y, quando t1 está energizado.
H2 LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO) KT3 RELÉ DE TEMPO EM SEGUNDOS - O chassi deve estar aterrado.
H3 LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALÍVIO) P1 PRESSOSTATO DE COMANDO - Bornes 3, 4, 5 e 6 comando
H4 LÂMPADA (DESL. P/ AÇÃO DO RELÉ SOBREC.) B1 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA remoto liga/desliga.
K1 CONTATOR PRINCIPAL S1 BOTÃO DESLIGA
K2 CONTATOR DE PARTIDA S2 BOTÃO LIGA
K3 CONTATOR DE PARTIDA Y VS1 VÁLVULA SOLENÓIDE
K4/K6 CONTATOR AUXILIAR FT2 RELÉ SOBRECARGA VENTILADOR

CHAVE DE PARTIDA ESTRELA - TRIÂNGULO - COMPRESSOR SRP 3030


DIAGRAMA FUNCIONAL 380V
SRP 3030E - SRP 3030

FIGURA 13
F1 B1
4A/T
DIAGRAMA FUNCIONAL
1 2 11 12
5

FT1 97 FT1 95
33 33 13 P1 11 P1 11 KT1 16 13 13
K1 K3 K6 P P K3 K1
98 96
INSTALAÇÃO

34 34 14 12 14 15 14 14

K4 21

22

FT2 97 FT2 95 13 KT2 25 13


K4 K2
98 14 33 28 14
96 3 K2
34

220V
43 KT2 15
K2
S2 15 S1 43 21
1 13 KT3 13 44 7 18 K3
K1
T
2 14 16 14 44 22
2 VS A1 K2 21
T1
3 A2 22

H1
1 A1 1 A1 KT3 A1 A1 A1 1 KT1 A1 A1 A1 A1 1 KT2 A1 A1
H4 T1 24V H1 6 4 K5 8 H3 H2
K4 K6 K3 K1 K2 TH1
2 A2 2 A2 A2 A2 A2 2 A2 A2 A2 A2 2 A2 A2
H2
TERMÔMETRO/TERMOSTATO

F2 B1
4A/T
1 2 21 22

FT1 RELÉ SOBRECARGA MOTOR COMPRESSOR M1/M2 MOTOR DO COMPRESSOR/VENTILADOR


F1/F2 FUSÍVEL DE COMANDO KT1 RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS
T1 TERMOSTATO KT2 RELÉ DE TEMPO Y,
H1 LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO) KT3 RELÉ DE TEMPO EM SEGUNDOS Nota: - O contato "NA" de T1 fecha- se
H2 LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO) P1 PRESSOSTATO DE COMANDO quando t1 está energizado.
H3 LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALÍVIO) B1 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA - O chassi deve estar aterrado.
H4 LÂMPADA (DESL. P/ AÇÃO DO RELÉ SOBREC.) S1 BOTÃO DESLIGA - Bornes 3, 4, 5 e 6 comando
K1 CONTATOR PRINCIPAL S2 BOTÃO LIGA remoto liga/desliga.
K2 CONTATOR DE PARTIDA TR1 TRANSFORMADOR COMANDO
K3 CONTATOR DE PARTIDA Y VS1 VÁLVULA SOLENÓIDE
K4/K6 CONTATOR AUXILIAR FT2 RELÉ SOBRECARGA VENTILADOR
K5 CONTATOR AUXILIAR VENTILADOR

CHAVE DE PARTIDA ESTRELA - TRIÂNGULO - COMPRESSOR SRP 3030


DIAGRAMA FUNCIONAL 440V
FIGURA 14

15
16
KT1 KT3
INSTALAÇÃO

K6 K4 K5

KT2 FT2

F1 F2
345678

X2 TR1
COMPRESSOR DE PARAFUSO

K3 K2 K1 X1

Nota:
FT1 TR1 - aplicável a produtos 440V

CHAVE DE PARTIDA ESTRELA TRIÂNGULO - COMPRESSOR SRP 3030


LAYOUT COMPONENTES 220V - 380V - 440V 50/60 Hz
SRP 3030E - SRP 3030

FIGURA 15
INSTALAÇÃO

INSTALAÇÃO DE BANCO DE CAPACITORES


CORREÇÃO DO FATOR DE POTÊNCIA
Uma forma econômica e racional de se obter a energia reativa necessária para a operação adequada do seu
compressor, é a instalação de capacitores próximos ao mesmo.
A instalação de capacitores porém, deve ser precedida de medidas operacionais que levem à diminuição da
necessidade de energia reativa, como o desligamento de motores e outras cargas indutivas ociosas ou
superdimencionadas.
Onde a vantagem da correção do fator de potência é significativamente a melhoria da tensão.
CUIDADOS NA INSTALAÇÃO DE CAPACITORES
Local da instalação
- Evitar a exposição ao sol ou proximidade de equipamentos com temperaturas elevadas;
- Não bloquear a entrada e saída de ar dos gabinetes;
- Os locais devem ser protegidos contra materiais sólidos e líquidos em suspensão (poeira, óleos);
- Evitar instalação de capacitores próximo do teto (calor);
- Cuidado na instalação de capacitores próximo de cargas não lineares.
PROTEÇÃO CONTRA CURTO-CIRCUITO
Fusíveis: Dimensionar os fusíveis conforme a equação: In x 1,65
Nota - "In" dado de placa do capacitor
Usar o valor comercial de fusível tipo retardado imediatamente superior
Condutores: Utilizar condutores superdimencionados em 1,43 vezes a corrente nominal do capacitor e
levar em consideração outros critérios tais como: maneira de instalar, temperatura ambiente,
etc.
Obs.: - Para conexão do diagrama A (Y ) regular a nova corrente que passará pelo relé.
Nota: - A instalação dos capacitores para correção do fator de potência deverá ser sempre realizada por
profissional habilitado.
- Veja na Figura 16, a forma adequada para conectar os capacitores na instalação do seu compressor.

1 3 5 1 3 5 1 3 5
K1 K2 K3
2 4 6 2 4 6 2 4 6

1 3 5

2 4 6

1 6

2 M 4

3 3~ 5

F4 F5 F6

C1
Diagrama A - acionamento Y
FIGURA 16
17
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

INSTALAÇÃO

5. Distribuição do ar
O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca fêmea
3/4’' BSP.
Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha subdimensionado(s),
para não acarretar perda de carga próximo a fonte de produção do ar. Sempre que possível instalar "Y" no
lugar de "T" e curvas de raio longo.
Em redes curtas é sempre conveniente instalar reservatório (separador de condensado) com no mínimo 1/5
do volume de ar em litros produzido pelo compressor (considerar vazão em litros/minuto do compressor). A
medida tem por objetivo não tornar o sistema de comando muito solicitado, caso a demanda de ar esteja
muito próxima da capacidade de produção do compressor e os ciclos de intermitência do consumo com
breve intervalo de duração.
A instalação de reservatório não é uma necessidade nos compressores SRP 3000, quando bem
dimensionados. Entretanto, um bom projeto da rede de ar comprimido prevê sempre a instalação de
reservatório para amortecer pulsações geradas por consumo brusco, coletar condensado e
estrategicamente manter um suprimento de segurança para eventuais picos de consumo.
Recomendamos instalar na saída do compressor uma derivação com mangueira e bico soprador para
limpeza da colméia do radiador e outros serviços onde houver a necessidade de ar comprimido local.
IMPORTANTE
Para não comprometer a qualidade do ar comprimido posicione o compressor de parafuso de maneira que
a saída do ar quente não seja soprado em cima do reservatório, filtros e secador por refrigeração (Figura 17).

AR INDUSTRIAL SECO AR INDUSTRIAL


AR INDUSTRIAL COMUM
E PRÉ FILTRADO SECO E LIMPO

1 2 8

8 Rede
3 3 30

4 6 7

5
3

Qualidade do ar conforme NORMA ISO 8573.1 - Classe 1.4.1


1. COMPRESSOR DE PARAFUSO OBS.: Para outras configurações consultar a fábrica.
2. SEPARADOR DE CONDENSADO
3. PURGADOR ELETRÔNICO PS16 Nota
4. PRÉ-FILTRO COALESCENTE ! Nos demais componentes efetue a manutenção de
5. SECADOR DE AR POR REFRIGERAÇÃO acordo com o manual de intruções dos mesmos.
6. PÓS-FILTRO COALESCENTE
7. FILTRO DE CARVÃO ATIVADO
(POR ADSORÇÃO)
8. MANGUEIRAS/JUNTAS EXPANSÍVEIS

FIGURA 17 - INSTALAÇÃO TÍPICA DO COMPRESSOR COM PERIFÉRICOS PARA


TRATAMENTO DO AR COMPRIMIDO.

Nota: As despesas de instalação e acessórios ocorrem por conta do cliente.

18
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

1. Unidade de parafuso
As principais peças de uma unidade de parafuso são:
Corpo da unidade 1.
Dois rotores de parafuso, 2 e 3, operando sobre rolamentos no corpo
1, um flange de descarga 4 e uma tampa de rolamento 6.
O eixo de acionamento é vedado com um selo 5.

FIGURA 18 - UNIDADE DE PARAFUSO

12
10
11

13

6 7

14
3
5
9

FIGURA 19 - FLUXO AR/ÓLEO

19
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

2. Fluxo de ar
Ao ligar o motor, a potência é transmitida ao eixo da unidade compressora pelas polias e correias.
O movimento dos parafusos provoca depressão iniciando o ciclo de produção do ar com a aspiração.
O ar entra pelo filtro 1 e ingressa na unidade compressora 3 radialmente através dos furos localizados no
cilindro da válvula de admissão 2. A compressão inicia na seqüência no sentido axial do eixo dos parafusos
macho e fêmea, que empurram o ar admitido para a janela de descarga localizada na carcaça da unidade
compressora.

FIGURA 20 - UNIDADE DE PARAFUSO EM MOVIMENTO

Neste primeiro momento a lubrificação ocorre com o óleo residual presente no circuito.
A sucção do ar através de um orifício de pequena área de passagem, não solicita potência plena do motor na
partida (parte em vazio), mas permite a rápida pressurização do reservatório ar/óleo 4 propiciando, por
ação pneumática, a circulação do óleo lubrificante 5 para a unidade compressora.
Na descarga da unidade compressora, o ar admitido misturado com o óleo lubrificante, sai para o
reservatório onde é centrifugado tangencialmente. O óleo assenta no fundo do reservatório em função de
sua densidade.
O ar comprimido flui para o elemento separador 6 arrastando consigo pequena quantidade de óleo que, em
função da restrição proporcionada pela malha filtrante, perde velocidade e "cai" no fundo do separador
ar/óleo 7.
Em poucos segundos, a pressão interna no reservatório é de 3,4 a 4,1 barg (50 a 60 psig). O motor já está
operando na rotação nominal e o ar pode ser aspirado em regime de plena carga, com a abertura total da
válvula de admissão 2. É neste momento que é feita a comutação do sistema de partida na chave
estrela/triângulo.
Com a válvula de admissão totalmente aberta e o ar aspirado em plena carga, a pressão no reservatório
sobe bruscamente vencendo a mola que mantém vedada a válvula de pressão mínima 8 e o ar, passando
antes pelo radiador 12, começa a fluir para a rede.
A válvula de pressão mínima desempenha as seguintes funções:
A. Funciona como válvula de retenção, impedindo que o ar depositado na rede retorne para o
reservatório ar/óleo sempre que o compressor está desligado;
B. Assegura uma pressão mínima no reservatório de aproximadamente 3,4 barg (50 psig), para garantir
a lubrificação do sistema;
C. Não permite que em redes longas o compressor opere por muito tempo em pressão
abaixo de 3,4 barg (50 psig), evitando consumo de óleo em níveis anormais.

20
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

3. Fluxo de óleo
Poucos segundos após a partida do compressor, já existe pressão no reservatório 4 em torno de 2,0 barg
(30 psig), suficiente para manter a lubrificação.
O ar comprimido presente no reservatório quer expandir-se e força a coluna de óleo depositada no fundo do
reservatório a migrar para uma região de baixa pressão.
Desta forma, o óleo é forçado a fluir para a unidade compressora através do pescador 9.
o o
Nos minutos iniciais de funcionamento, o óleo não está na temperatura ideal de trabalho (60 a 70 C). Para
atingir esta temperatura rapidamente, o circuito de óleo é dotado de uma válvula termostática 10 com duas
vias de circulação.
o
Abaixo de 80 C, o óleo vai para a unidade compressora através de uma via denominada "by pass" 11, já que
a válvula termostática mantém fechada a via que permite a sua circulação pelo radiador.
O óleo aquece em função do calor da compressão e atinge rapidamente a temperatura ideal de trabalho.
o
Em 80 C o termoelemento dilata, deslocando no interior da válvula o embolo que progressivamente fecha a
via "by pass" 11 e abre a via que comunica o circuito de óleo com o radiador 12.
o
Além de propiciar o rápido aquecimento do óleo e impedir a sua refrigeração abaixo de 80 C, a válvula
termostática dosa o volume de óleo que passa pelo radiador e via "by pass", garantindo que o volume total
de óleo injetado na unidade compressora esteja na temperatura ideal de trabalho, diminuindo a
possibilidade da formação de água no interior do reservatório, extremamente prejudicial a vida útil do óleo. A
formação de água por condensação ocorre se o óleo injetado para retirar o calor da compressão, não elevar
o
a temperatura do ar/óleo na descarga da unidade compressora para um patamar superior a 80 C, onde não
ocorre o ponto de orvalho em condições de elevada umidade relativa do ar.
O óleo proveniente das duas vias de circulação (radiador/"by pass"), mistura-se e é filtrado 13 antes de ser
injetado na unidade compressora.
O óleo, depositado no fundo do elemento separador, é automaticamente compelido pela pressão interna do
reservatório a fluir pela via de retorno para a unidade compressora, por intermédio de um pescador 14.
PAINEL DE INSTRUMENTOS

1. Manômetro indicador da restrição do


elemento separador (psi ou kPa)
2. Lâmpada que indica a energização
do comando
3. Adesivo informativo:
(Leia as instruções do mesmo)
4. Interface Eletrônica
(Leia as instruções do capítulo
Interface Eletrônica, pág. 25)
5. Botão de emergência

5 4 3 2 1

FIGURA 21 - PAINEL DE INSTRUMENTOS - SRP 3030E

21
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

PAINEL DE INSTRUMENTOS

5 7 3 4 6 11 10 9 8 1 2

1. Manômetro indicador da restrição do 6. Botão liga(verde)/desliga(vermelho)


elemento separador (psi ou kPa) 7. Botão de emergência
2. Manômetro indicador da pressão da rede 8. Lâmpada que indica a energização
3. Adesivo informativo do compressor
(Leia as instruções do mesmo) 9. Lâmpada que indica que o compressor
4. Termômetro indicador da temperatura está em funcionamento
o
de descarga ( C) 10. Lâmpada que indica que o compressor
5. Horímetro - indica o total de horas está em alívio
trabalhadas pelo compressor 11. Lâmpada que indica sobrecarga
no motor elétrico
FIGURA 22 - PAINEL DE INSTRUMENTOS - SRP 3030

SISTEMA DE COMANDO

SRP 3030E

INTERFACE ELETRÔNICA

SENSOR PRESSÃO

A 4

COMPRESSOR
A - FUROS DE ALIMENTAÇÃO
DO SISTEMA EM ALÍVIO

FIGURA 23 - SISTEMA DE COMANDO

A Interface Eletrônica do compressor SRP 3030E, está programada para realizar comandos conforme a
pressão nominal indicada na plaqueta que identifica o produto.

22
SISTEMA DE COMANDO

COMANDO DO COMPRESSOR EM CARGA PLENA (CAr)


1. Quando a pressão sobe atingindo a pressão nominal do compressor, a Interface Eletrônica 2 desenergiza a
válvula solenóide 1 fechando a via de comando que mantinha totalmente aberta a válvula de admissão 3.
COMANDO DO COMPRESSOR EM ALÍVIO (ALI)
1. Nesta fase de comando, a válvula de admissão será fechada, impedindo o fluxo pleno do ar na sucção,
porém, a aspiração do ar ainda continua pelos orifícios "A" denominados by-pass. Como a seção de
passagem destes orifícios é pequena, diminui o volume de ar aspirado, e consequentemente a potência em
função da diminuição do fluxo da massa a ser comprimida.
2. Com a via de alívio 5 aberta, iniciará a despressurização do reservatório 4 até o volume aspirado pelos furos
by-pass, entrando em equilíbrio com o volume de ar drenado pela via de alívio, equalizando a pressão no
reservatório entre 3,1 a 4,1 barg (45 a 60 psig) necessária para garantir a lubrificação no sistema, reduzindo a
potência em torno de 50% enquanto permanecer neste regime.
3. Nesta fase de comando o compressor não produzirá ar para a rede. Se ocorrer consumo neste momento, a
pressão poderá diminuir no sistema, fazendo com que a válvula solenóide 1 seja energizada pela Interface
Eletrônica e retornando o compressor a carga plena (CAr).

SRP 3030

A pressão de referência para comandar o


compressor é sempre a máxima de
trabalho indicada na plaqueta de
identificação do compressor.
Quando for atingida esta pressão na rede
de ar 1, o pressostato de comando 2 retira
a tensão elétrica que alimenta a válvula
solenóide 3, drenando o ar que mantém
aberta a válvula de admissão 4.
Quando a válvula de admissão fecha,
simultaneamente abre uma via de alívio 5
da pressão interna do reservatório. Neste
momento o compressor passa a operar
em regime de alívio sem produzir ar para a
rede, mas mantendo em cerca de 2,7 a 3,4
barg (40 a 50 psig) a pressão interna do A- FUROS DE ALIMENTAÇÃO
reservatório. DO SISTEMA EM ALÍVIO
B- TEMPORIZADOR
A pressão interna do reservatório fica
estabilizada entre 2,7 a 3,4 barg (40 a 50 FIGURA 24 - SISTEMA DE COMANDO
psig) em função do seguinte:
A. Quando a válvula de admissão fecha totalmente, inicia-se a despressurização do reservatório;
B. O ar ainda é absorvido pelo filtro apenas por orifícios com pequena área de passagem na válvula de
admissão;
C. Como o volume de ar admitido mesmo sendo pequeno é superior ao que consegue escapar pelo
sistema de alívio 5, o resultado é uma estabilização da pressão entre 2,7 a 3,4 barg (40 a 50 psig),
suficiente para manter a circulação do óleo.
Quando a pressão na rede de ar junto ao compressor cai aproximadamente 1,4 barg (20 psig), o
pressostato permite que a tensão retorne a solenóide comunicando o ar comprimido do reservatório
com o interior do cilindro da válvula de admissão reabrindo-a, para que reinicie o regime de trabalho em
plena carga.

23
InterfaceEletrônica
Interface Eletrônica
MODELO SRP 3030E

1. Introdução 27
2. Interface Eletrônica 27
2.1 Displays 27
2.2 Teclas 28
2.3 Leds 28
3. Menus e suas Funções 29
3.1 Acessando os menus 29
3.2 Modificação de parâmetros 29
3.3 Navegando nos menus 29
3.4 Características adicionais do software 36
3.5 Estruturas dos menus 37
4. Ligações da Interface Eletrônica 38
4.1 Entradas digitais 38
4.2 Entradas analógicas 38
4.3 Entradas adicionais 38
4.4 Relês de saída 39
4.5 Comunicação RS485 39
4.6 Alimentação da interface eletrônica 39
INTERFACE ELETRÔNICA

InterfaceEletrônica
Interface Eletrônica
MODELO SRP 3030E

1. Introdução
A Interface Eletrônica tem como finalidade proporcionar ao usuário as principais informações referentes ao
controle do compressor, monitoração das grandezas medidas, proteção de vários componentes do
compressor e informações de manutenção. Os parâmetros existentes na Interface Eletrônica poderão ser
modificados conforme a necessidade real de uso do compressor, de maneira simples e segura.
Antes de efetuar qualquer modificação nos parâmetros da interface, leia todo manual. Em caso de
! dúvida, consulte o posto SAC Schulz mais próximo.

2. Interface Eletrônica
A interface possui em seu painel frontal um display de três dígitos, cinco teclas e oito leds, conforme
indicado na figura abaixo:

Leds

Display

Teclas

FIGURA 25

2.1 Display
No display são apresentados os valores da pressão e temperatura e todas as mensagens de alerta,
assim como os parâmetros que podem ser modificados e as horas relacionadas ao funcionamento do
compressor e aos serviços de manutenção.

MENSAGENS SIGNIFICADOS
Ex: P01 Indica desligamento por sobre pressão.
Ex: P07 Indica problema no sensor de pressão ou na leitura do sinal de pressão.
Ex: A01 Indica alarme de sobre temperatura.
Ex: S01 Indica tempo de serviço do filtro de ar.
Ex: LIG Horas que o compressor permaneceu ligado.
Ex: CAR Horas que o compressor permaneceu em plena carga.

TABELA 3

27
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

INTERFACE ELETRÔNICA

2.2 Teclas
Cada tecla possui mais de uma função específica. O efeito de pressionar um botão quando dentro de um
menu, será diferente da função normal, conforme a tabela abaixo:
TECLAS FUNÇÕES NORMAIS FUNÇÕES ADICIONAIS
Mostra a pressão de saída Selecionar menus e parâmetros
Mostra a temperatura de operação Aumentar valores
Mostra a quantidade de horas que: Selecionar menus e parâmetros
- o compressor permaneceu ligado; Diminuir valores
- o compressor permaneceu em plena carga;
- faltam para trocar o filtro de ar;
- faltam para trocar o filtro de óleo;
- faltam para trocar o óleo, e
- faltam para trocar o elemento separador.

Ligar o compressor.

Desligar o compressor. Alternar entre os menus e parâmetros.

Resetar avisos de manutenção e de proteção. Reset (Retornar ao menu inicial)

TABELA 4

2.3 Leds
O estado em que a máquina se encontra pode ser determinado com base nos 8 led´s da interface. A tabela
abaixo dá uma visão de cada led e sua função específica:
LED ESTADO SIGNIFICADO
LED • Desligado • A pressão é mostrada no display
Temperature • Ligado • A temperatura é mostrada no display
• Piscando lentamente • Atenção: A temperatura alcançou o nível de alarme
• Piscando rapidamente • Desligamento: A temperatura alcançou a temperatura de
desligamento ou há falha no sensor de temperatura
(aparecerá no display a sigla P08)
LED • Ligado • Horas de manutenção são mostradas no display
Service • Piscando lentamente • Atenção manutenção necessária
• nota: o display irá alterar entre as horas restantes e o
item que necessita de manutenção
LED • Piscando lentamente • Alarme
Alarm • Piscando rapidamente • Desligamento
LED Rotation • Piscando rapidamente • Falta de fase ou rotação do motor invertida
LED Power • Ligado • Interface energizada
LED Start • Ligado • Compressor está operando em carga plena
• Piscando lentamente • Compressor está operando em alívio
• Piscando rapidamente • Compressor será religado após tempo de "Espera"
• nota: causa: botão liga foi apertado durante a "Espera" ou o
compressor está partindo após uma falha na alimentação
LED Stop • Ligado • Compressor está desligado
• Piscando lentamente • Compressor está na "Espera"
• Piscando rapidamente • Compressor irá parar após o "tempo mínimo em alívio"
LED Reset • Ligado • Modo de parametrização
• nota: o LED reset irá acender também quando o botão reset
for pressionado durante o funcionamento normal
TABELA 5

28
INTERFACE ELETRÔNICA

3. Menus e suas funções

3.1 Acessando os Menus:


• Pressione os botões temperature e hours ao mesmo tempo por 5 segundos (passo 1)
• Quando "-000-" aparecer no display (passo 2), selecione com o botão temperature (= incrementa) e hours
(= decrementa) o número que corresponde ao menu desejado (passo 3)
• Após o número correspondente ao menu desejado ser selecionado, pressione o botão STOP (passo 4)
• Mantenha o botão STOP pressionado até o primeiro parâmetro do menu selecionado ser mostrado
(passo 4)

PASSO 2

PASSO 3 PASSO 4

PASSO 1

PASSO 3

FIGURA 26

3.2 Modificação de Parâmetros


• Selecione o Menu que contém o parâmetro que se deseja alterar
• Selecione o parâmetro desejado através do botão STOP no respectivo menu
• Altere o valor do parâmetro com o botão Temperature (incrementa) ou Hours (decrementa)
• O novo valor é armazenado na memória apenas quando o valor para de piscar
• Quando o valor parar de piscar no display, vá para o próximo parâmetro ou retorne ao menu inicial

3.3 Navegando nos menus


Segue abaixo um esquema que indica como navegar nos menus e sub-menus da Interface Eletrônica:

Temperatura Menu Horas Menu 001 Parâmetros


Menu do Usuário

Menu 002 Parâmetros


Pressão Parâmetros Manutenção

Menu 003 Parâmetros


Monitoração

Menu 004
Configuração das Parâmetros
Entradas

Menu 005 Parâmetros


Menu de testes

Menu 099 Contagem regressiva


Reinstala Padrões

FIGURA 27

29
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

INTERFACE ELETRÔNICA
3.3.1 Características dos Menus

No menu inicial da Interface Eletrônica são mostrados os valores da pressão e temperatura


através do botão 'Temperature' ; e através do botão 'Hours', os valores de horas, tais como, horas
que o compressor permaneceu ligado; horas que o compressor permaneceu em plena carga;
horas que faltam para trocar o filtro de ar, trocar o filtro de óleo, trocar o óleo e trocar o elemento
separador.
Selecionando a temperatura ou qualquer indicação de horas, após 1 minuto sem ser
pressionado nenhum botão, o display volta a mostrar o valor da pressão.

- Proteções: estas proteções tem a ação de desligar o compressor ou impedir a partida do mesmo sem
a correção da falha.

PROTEÇÕES SIGNIFICADOS
P01 Desligamento por sobre pressão.
P02 Desligamento por sobre temperatura.
P03 Botão de emergência acionado.
P04 Sobre carga no motor do compressor.
P05 Sobre carga no motor do ventilador.
P06 As fases da alimentação de energia do compressor estão
invertidas ou há falta de fase.
P07 Problema no sensor de pressão ou na leitura deste sinal.
P08 Problema no sensor de temperatura ou na leitura deste sinal.
P09 Serviços Gerais (Manutenção)
TABELA 6

Nota: Além da indicação no display, todos os leds que compõe a interface eletrônica ficarão piscando até a
correção da falha. Após a correção da mesma, pressione o botão “Reset”.

- Alarme: indica que o compressor está trabalhando dentro de uma faixa de temperatura crítica, porém
aceitável. Não há neste caso o desligamento do compressor.

SERVIÇOS SIGNIFICADOS
A01 Alarme de sobre temperatura.
TABELA 7
Nota: Além da indicação no display, o led referente a temperatura,permanecerá piscando lentamente.

- Serviços de manutenção: indica o momento para ser efetuada a manutenção preventiva do compressor.

SERVIÇOS SIGNIFICADOS
A02 Momento para fazer a troca do filtro de ar.
A03 Momento para fazer a troca do óleo.
A04 Momento para fazer a troca do filtro de óleo.
A05 Momento para fazer a troca do elemento separador ar/óleo.
TABELA 8

Obs: O tempo p/ trocar o filtro de óleo, trocar o óleo e verificar o separador está relacionado diretamente
com as horas de compressor ligado, enquanto que o tempo para trocar o filtro de ar está relacionado
diretamente com as horas de compressor em carga plena.
Para resetar os avisos de manutenção quando os mesmos aparecerem no display, deve-se inicialmente
atualizar os números de horas no menu 002 e em seguida pressionar a tecla Reset.

30
INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.2 Menu Horas


Esse Menu indica as horas relacionadas ao funcionamento do compressor e aos serviços de manutenção.

PARÂMETROS SIGNIFICADOS
Lig Horas que o compressor permaneceu ligado
CAr Horas que o compressor permaneceu em carga plena
S01 Horas que faltam para trocar o filtro de ar
S02 Horas que faltam para trocar o óleo
S03 Horas que faltam para trocar o filtro de óleo
S04 Horas que faltam para trocar o elemento separador ar/óleo
TABELA 9

Exemplo A
Para verificar quantas horas faltam para trocar o óleo, proceder da seguinte maneira:

Menu Inicial A temperatura ou pressão estarão disponíveis neste menu

Pressione a tecla 'Hours'

Menu Horas - Lig Aparecerá o parâmetro 'Lig', que corresponde as horas que o compressor permaneceu ligado

Pressione a tecla 'Hours'

Menu Horas - Car Aparecerá o parâmetro 'Car', que corresponde as horas do compressor em carga plena

Pressione a tecla 'Hours'

Menu Horas - S01 Aparecerá o parâmetro 'S01', que corresponde as horas que faltam para trocar o filtro de ar

Pressione a tecla 'Hours'

Menu Horas - S02 Aparecerá o parâmetro 'S02', que corresponde as horas que faltam para trocar o óleo

Pressione a tecla 'Hours'

Menu Horas - S03 Aparecerá o parâmetro 'S03', que corresponde as horas que faltam para trocar o filtro de óleo

FIGURA 28

Nota: Após aproximadamente 1 minuto sem que nenhum botão seja pressionado, a Interface volta a
mostrar o valor da pressão do sistema.

31
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.3 Menu do Usuário - 001


Neste menu, são selecionados o modo de controle, os níveis de pressão de trabalho e os níveis de pressão de
carga.
PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.
Nível de pressão para operação em alívio. A partir deste Car 16,0 bar
ALI nível, o compressor funciona em alívio. 232 PSI
Nível mínimo de pressão para operação em carga plena. 5,0 bar
CAr A partir deste nível, o compressor funciona em carga plena. 73 PSI ALI

C Contínuo: o motor do compressor permanece ligado


O continuamente desde a partida até o comando de parada,
CNT independente do tempo de permanência em alívio.
N
T
R Automático: neste modo de operação, o motor do compressor
O será desligado quando a permanência em alívio for maior que
L AUT o tempo programado, retornando automaticamente caso a
E pressão diminua do valor de carga P1.
Tempo em Alívio (tAL). Representa o tempo que o compressor
tAL permanecerá em alívio antes de desligar. 1 min 240 min

Controle de Partida e Parada: L=local; r=Remoto PAr


PAL (entrada digital2 - veja nota abaixo) PAL

Controle de Pressão L=local; r=Remoto CPr


CPL (entrada digital 6) CPL

OFF
PAU Partida Automática 240 sec
10 sec
Número do compressor que é usado para identificar a unidade
nrC 0 20
em uma rede
TABELA 10
Nota Importante: É possível parar o compressor localmente quando a função "Controle de partida e
parada" está habilitada em remoto.

Exemplo B
Para mudar o nível de pressão de carga plena 'CAr', proceder da seguinte maneira:

Menu Inicial A temperatura ou pressão estarão disponíveis neste menu

+ Pressione simultaneamente a tecla 'Hours' e a tecla 'Temperature'

000 Após aproximadamente 5 segundos, aparecerá no display "000" piscando continuamente

Pressione a tecla 'Temperature' para selecionar o menu 001

001 Selecionado o menu "001" - Menu do usuário

Pressione a tecla 'Stop' para entrar o menu 001

ALI Aparecerá o primeiro parâmetro do menu 001

Pressione a tecla 'Stop' para selecionar o próximo parâmetro

CAr Aparecerá o segundo parâmetro do menu 001

ou Pressione a tecla 'Temperature' para aumentar ou a tecla 'Hours' para diminuir o valor
do parâmetro conforme desejado

'CAr' (modificado_ O novo valor é armazenado na memória apenas quando o valor para de piscar

ou Pressione a tecla 'STOP' para selecionar o próximo parâmetro ou a tecla 'Reset' para
retornar ao menu inicial
FIGURA 29
32
INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.4 Menu Manutenção - 002


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.

S01 Tempo para trocar o filtro de ar 0 hrs 10000 hrs

S02 Tempo para trocar o óleo 0 hrs 10000 hrs

S03 Tempo para trocar o filtro de óleo 0 hrs 10000 hrs

S04 Tempo para trocar o elemento separador 0 hrs 20000 hrs


TABELA 11
Nota Importante: Os valores indicados são os máximos para programação na Interface Eletrônica.
É importante verificar no capítulo - Manutenção Preventiva - os períodos de restrição
visualizados no painel de instrumentos, para a troca do componente, págs. 42 a 46.

Exemplo C
Para atualizar o tempo para trocar o filtro de óleo, proceder da seguinte maneira:

Menu Inicial A temperatura ou pressão estarão disponíveis neste menu.

+ Pressione simultaneamente a tecla ‘Hours’ e a tecla ‘Temperature’

000 Após aproximadamente 5 segundos, aparecerá no display “000” piscando continuamente.

Pressione a tecla ‘Temperature’ duas vezes para selecionar o menu 002.

002 Selecionado o menu 002 - Menu Manutenção.

Pressione a tecla ‘STOP’ para entrar no menu 002.

S01 Aparecerá o primeiro parâmetro do menu 002.

Pressione a tecla ‘STOP’ para selecionar o próximo parâmetro.

S02 Aparecerá o segundo parâmetro do menu 002.

Pressione a tecla ‘STOP’ para selecionar o próximo parâmetro.

S03 Aparecerá o terceiro parâmetro do menu 002.

ou Pressione a tecla ‘Temperature’ para aumentar ou a tecla ‘Hours’ para diminuir o valor do
parâmetro conforme desejado.

‘S03’ (modificado) O novo valor é armazenado na memória apenas quando o valor para de piscar.

ou Pressione a tecla ‘STOP’ para selecionar o próximo parâmetro ou a tecla ‘Reset’ para
retornar ao menu inicial.

FIGURA 30

33
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.5 Menu Monitoração - 003


As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


BAr Unidade de Pressão BAr PSI
LPA 8 Limite da Pressão de Alívio 6 Bar/ 16 Bar/
Este valor limita o valor da pressão de alívio parametrizada no menu 001 87 PSI 232 PSI
dSP 8,5 Desliga por Sobre Pressão 6 Bar/ 16 Bar/
Nível máximo de pressão que o compressor poderá atingir antes de atuar 87 PSI 232 PSI
a proteção de sobre pressão

CEL Unidade de Temperatura CEL FAH


0 0
dSt 110 Desliga por Sobre Temperatura 90 C / 125 C /
Nível máximo de temperatura que o compressor poderá atingir antes de atuar 194 F 257 F
a proteção de sobre temperatura
Nota: O nível de alarme por sobre temperatura é 100C / 180F abaixo do nível
máximo de temperatura

ALr / Ctr Estado do relê (relê 3) ALr Ctr


Alarme: O relê não é alimentado em caso de erro ou ocorrência de falhas.
Controle: O relê é alimentado quando o compressor recebe um comando de
partida (a tecla 'START' foi pressionada e não há erros no compressor)

tP1 Seleção de Modelo - irá configurar automaticamente os valores Tipo 1 Tipo 6


padrão por modelo, conforme seção 3.4.5 (Tabela 21, pág. 36)

LIG Horas que o compressor permaneceu ligado 0 hrs 100.000 h

CAr Horas que o compressor permaneceu em carga plena 0 hrs 100.000 h

TABELA 12

Observações:
- É possível desligar o compressor localmente quando o modo de partida / parada for remoto;
- É possível desligar o compressor à distância quando o modo de partida / parada for local.

3.3.6 Menu de Configurações das Entradas Digitais - 004

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.


1 NF Indica o estado em que se encontra a entrada digital 1 Aberta Fechada
1 NA Indica o estado em que se encontra a entrada digital 2 Aberta Fechada
1 NA Indica o estado em que se encontra a entrada digital 3 Aberta Fechada
1 NF Indica o estado em que se encontra a entrada digital 4 Aberta Fechada
1 NA Indica o estado em que se encontra a entrada digital 5 Aberta Fechada
1 NA Indica o estado em que se encontra a entrada digital 6 Aberta Fechada
Offset da Temperatura -100 A/D passos +100 A/D passos
Nota: o valor que é mostrado no display é o valor da
temperatura + offset
TABELA 13

34
INTERFACE ELETRÔNICA

3.3.7 Menu de Testes - 005


Observação: para navegar neste menu deve-se utilizar as teclas ‘Temperature’ e ‘Hour’ .

DISPLAY FUNÇÕES MÍN. MÁX.


8.8.8. Teste do Display e LED´s.
Ent Teste das entradas digitais. Aberta Fechada
TABELA 14

O estado de todas as entradas digitais são mostradas ao mesmo tempo, ou seja, todos os led´s da interface
estarão acessos durante o teste.
Para cada entrada digital, há um LED na interface:
Entrada Digital 1: LED Temperature
Entrada Digital 2: LED Hours
Entrada Digital 3: LED Alarm
Entrada Digital 4: LED Rotation
Entrada Digital 5: LED Start
Entrada Digital 6: LED Stop

Se o LED está ligado: o estado da Entrada Digital é diferente da configuração feita no menu 004, portanto a
Entrada Digital não está na ‘posição normal’.

DISPLAY FUNÇÕES MÍN. MÁX.


An 1 A tensão disponível na entrada analógica 1 é mostrada no display. 0V 5V
An 2 A tensão disponível na entrada analógica 2 é mostrada no display. 0V 5V
rEL ATENÇÃO: reles serão energizados.
rLn O relé de linha é energizado.
rEt O relé de comutação estrela-triângulo é energizado.
rAL O relé de alarme é energizado.
rSO O triac da válvula solenóide é energizado.
TABELA 15
Para cada valor alanógico, o valor da tensão é mostrado no display.

3.3.8 Menu Ajuste Padrão - 099

DISPLAY FUNÇÕES
20,19,...15,...,1, PAd Reinstala TODOS os valores de parâmetros, controladores, etc.
Nota: Contagem Regressiva: se a tecla ‘Reset’ não for pressionada dentro de 20
segundos, a interface irá resetar-se e todos os novos parâmetros serão substituídos pelos
padrões de fábrica.
TABELA 16

35
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

INTERFACE ELETRÔNICA
3.4 Características adicionais do software
3.4.1 Tempo de Estrela-Triângulo
FUNÇÃO SET UP
O tempo de estrela-triângulo é o tempo que o relé que habilita Este tempo é parametrizado automaticamente
o acionamento do motor na configuração estrela é alimentado quando um tipo de compressor é escolhido.
antes da alteração para a configuração triângulo. (Veja Tabela 21).
TABELA 17

3.4.2 Tempo de “Espera”


FUNÇÃO SET UP
O tempo de espera é o tempo requerido para despressurizar Este tempo é parametrizado automaticamente
internamente o compressor quando o mesmo é desligado. quando um tipo de compressor é escolhido.
Este tempo deve ser cumprido antes que a máquina possa (Veja Tabela 21).
partir novamente de forma a evitar uma partida com uma alta
pressão interna.
TABELA 18
3.4.3 Tempo de Funcionamento em Alívio no Desligamento

FUNÇÃO SET UP
O tempo de funcionamento em alívio no desligamento é o Este tempo é parametrizado automaticamente
tempo em que o motor mantém-se funcionando após o botão quando um tipo de compressor é escolhido.
desliga (STOP) ser precionado. Parando-se o compressor (Veja Tabela 21).
desta forma, pressões internas são diminuídas e isso irá
prevenir que o óleo espume.
TABELA 19
3.4.4 Tempo de Aceleração
FUNÇÃO PADRÃO
O tempo de aceleração é o tempo entre a energização do relé “triângulo” e a energização da 2 sec.
válvula solenóide. Este tempo de aceleração garante que o motor esteja em sua plena
velocidade antes do compressor entrar em carga plena.
TABELA 20

3.4.5 Seleção de Tipo


Quando selecionado um novo modelo ou tipo de compressor no menu 03 - Menu Monitoração, os seguintes
parâmetros serão alterados de acordo com:
TIPO ESTRELA/TRIÂNGULO TEMPO DE “ESPERA” TEMPO DE PARADA*
Tipo 01 03 segundos 60 segundos 10 segundos
Tipo 02 04 segundos 120 segundos 10 segundos
Tipo 03 05 segundos 120 segundos 10 segundos
Tipo 04 06 segundos 180 segundos 10 segundos
Tipo 05 08 segundos 120 segundos 10 segundos
Tipo 06 09 segundos 180 segundos 10 segundos
TABELA 21
* NOTA: O “tempo de parada” dado na tabela acima é o tempo que o compressor continua a funcionar em

3.4.6 Micro Interrupção da Fonte de Alimentação


A interface é equipada com um dispositivo que detecta uma micro interrupção da fonte de alimentação. Todo
cruzamento em zero da fonte de 24Vac é detectada. Quando 2 ciclos consecutivos ou uma falha de alimentação
de 40ms é detectada, a interface automaticamente desligará o compressor. Ao mesmo tempo, todos os relés são
desenergizados e 3 linhas horizontais são mostradas no display.

36
INTERFACE ELETRÔNICA

3.5 Estrutura dos menus

Menu 001 - Menu do Usuário Pressão de Alívio


Pressão de Carga Plena
Modo de Controle
Tempo de Alívio
Controle de Partida/Parada
Controle da Pressão
Partida Automática
Número do Compressor

Menu 002 - Menu Manutenção Tempo p/ Trocar o Filtro de Ar


Tempo p/ Trocar o Óleo
Tempo p/ Trocar o Filtro de Óleo
Tempo p/ Trocar o Elemento Separador

Menu 003 - Menu Monitoração Unidade de Pressão


Limite de Pressão de Alívio
Desliga por sobre pressão
Unidade de Temperatura
Desligamento por Sobre Temperatura
Estado do Relé 3
Seleção do Modelo
Horas que o Compressor Permaneceu Ligado
Horas que o Compressor Permaneceu em Carga Plena

Menu 004- Menu Configuração Entrada Digital 1


das Entradas Digitais Entrada Digital 2
Entrada Digital 3
Entrada Digital 4
Entrada Digital 5
Entrada Digital 6
Offset da Temperatura

Menu 005 - Menu Testes Teste do Display + LED’s


Teste das Entradas Digitais
Entrada Analógica 1 (volts)
Entrada Analógica 2 (volts)
Saída Digital 1
Saída Digital 2
Saída Digital 3
Saída Digital 4

Menu 099 - Reinstala todos os Valores Padrão

TABELA 22

37
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

INTERFACE ELETRÔNICA

4. Ligações da Interface Eletrônica


4.1 Entradas Digitais
A interface possui 6 entradas digitais que são utilizadas para detectar falhas e consequentemente tomar as
ações necessárias. A tabela abaixo mostra as entradas disponíveis e as falhas relacionadas:
ENTRADA
BORNE FUNÇÕES AÇÃO DISPLAY
DIGITAL
COM Alimentação interna referente às entradas
+20V digitais = 20Vdc
Entrada 1 IN 1 Parada de Emergência Desligamento Pisca Rapidamente - P03
Entrada 2 IN 2 Partida/Parada Remota *
Entrada 3 IN 3 Serviços Gerais Desligamento Pisca Rapidamente - P09
Entrada 4 IN 4 Sobrecarga do Motor Principal Desligamento Pisca Rapidamente - P04
Entrada 5 IN 5 Sobrecarga do Motor do Ventilador Desligamento Pisca Rapidamente - P05
Entrada 6 IN 6 Controle de Carga/Alívio (Remoto)
TABELA 23

*Nota:Esta função irá funcionar apenas se habilitada no menu 01 (Menu do Usuário), parâmetro 05 (PAr)

4.2 Entradas Analógicas


O conector das entradas analógicas está indicado na parte traseira da interface como descrito na coluna
borne:
ENTRADA
BORNE FUNÇÕES SINAL
ANALÓGICA
+20V Alimentação interna de 20Vdc para as entradas
analógicas de 4 a 20mA
Entrada 1 PT1000 Medição da Temperatura. Resistência
Entrada 1 PT1000 Medição da Temperatura. Resistência
Entrada 2 4...20mA Medição da Pressão. 4-20mA

TABELA 24

4.3 Entradas Adicionais


A seguinte tabela mostra as entradas adicionais da interface:
ENTRADA FUNÇÕES AÇÃO DISPLAY
Entrada 100-250Vac Carga Plena/Alívio
Pres. Switch
Entrada - RST Proteção de Fase Reversa Desligamento P06
Nota: uma fase faltante também será detectada.
TABELA 25

Nota: De modo a evitar danos na interface, tenha certeza que o conector de 5 pinos do detector de fase está
equipado com chaves de segurança, assim como o detector externo correspondente. Isso irá prevenir a
possibilidade de conectar o conector com “alta tensão” no plugue da entrada analógica, o qual também é
de 5 pinos.
Não exceda a tensão e correntes máximas
! mencionadas na especificação técnica.

38
INTERFACE ELETRÔNICA

4.4 Relés de saída


O conector das saídas dos relés está indicado na parte traseira da interface como X08.

SAÍDA BORNE FUNÇÕES


Relé 1 LINE Alimentação - Chave de Partida
Relé 2 DELTA Triângulo - Chave de Partida
Relé 2 STAR Estrela - Chave de partida
Relé 3 ALARM Alarme
Triac LOAD Válvula Solenóide
TABELA 26

4.5 Comunicação RS 485


O conector da comunicação RS 485 está indicado na parte traseira da interface como RS485.

LINHA DE COMUNICAÇÃO FUNÇÕES


L1 Comunicação de dados referente à linha 1
L2 Comunicação de dados referente à linha 2
TABELA 27

4.6 Alimentação da Interface Eletrônica


O conector da alimentação da interface está indicado na parte traseira da interface como 24VAC.

ALIMENTAÇÃO 24VAC SINAL


Via transformador 1 24Vac
Via transformador 2 24Vac
TABELA 28

IMPORTANTE Veja também outras informações no Diagnóstico de Falhas (página 48).

MODO DE COMANDO

VERSÃO INTERFACE ELETRÔNICA - SRP 3030E


A Interface Eletrônica é programada na fábrica para operar em regime automático ou seja: O motor do
compressor será desligado quando a permanência em alívio for maior que o tempo programado, retornando
automaticamente caso a pressão seja menor do valor de CAr (carga).
O compressor opera em regime de carga plena e entra em alívio assim que for atingida a pressão máxima de
trabalho ALI (alívio).
O tempo de permanência em alívio sai ajustado de fábrica através da Interface Eletrônica.
Se durante este tempo ajustado não houver consumo que propicie uma queda de pressão, o compressor
desligará, voltando a operar assim que a pressão for inferior ao parâmetro CAr ajustado na Interface Eletrônica.
O motor pode operar em regime de até 10 partidas por hora, o que não é economicamente viável.

39
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

MODO DE COMANDO

VERSÃO INTERFACE ANALÓGICA - SRP 3030


O compressor opera em regime de plena carga entrando em alívio assim que for atingida a pressão máxima de
trabalho.
O tempo de permanência em alívio é regulado através do temporizador de minutos “KT1” localizado no painel
elétrico, em função do comportamento da rede de ar.
O motor pode operar em regime de até 10 partidas por hora, o que não é economicamente viável.
Recomendamos que o tempo mínimo de regulagem do temporizador seja de 6 minutos.
Se durante este tempo não houver consumo que propicie uma queda de pressão de 1,03 a 1,4 barg (15 a 20
psig), o compressor desligará. O compressor volta a operar assim que ocorrer esta queda de pressão. Se
ocorrer a queda de pressão acima durante este período, o compressor volta a operar em plena carga. A
regulagem do temporizador de minutos "KT1" fica a critério do cliente, em função do comportamento da rede
de ar.
Ao ser acionado o botão desliga 6 (vermelho) o compressor entrará em alívio, após o tempo ajustado no
temporizador "KT3", em seguida irá ocorrer o desligamento do motor.
Por segurança o seu compressor possui um botão de emergência 7, que quando acionado desligará o
equipamento imediatamente. Para religar o compressor gire o botão (ver seta orientativa no mesmo) para
destravá-lo, em seguida acione o botão liga 6 (verde).

ATENÇÃO Utilize o botão de emergência apenas em casos de emergência. O uso indevido deste tipo
de parada, pode danificar o elemento separador do compressor.

ENTREGA TÉCNICA

Após concretizadas as providências de instalação do compressor, da rede elétrica e de ar comprimido


(efetuadas pelo cliente), o compressor terá a partida e será ligado, com a presença de um Técnico do POSTO
SAC SCHULZ mais próximo. O Técnico irá orientar o cliente nos procedimentos de partida, acompanhar o
funcionamento e instruir sobre a manutenção preventiva (que poderá ser efetuada pelo cliente). O período de
garantia do compressor somente terá validade, quando da apresentação do Relatório de entrega técnica que o
Técnico do POSTO SAC SCHULZ irá documentar no ato do acionamento, permanecendo 1 (uma) via do
relatório em poder do cliente e do preenchimento da Ficha de Entrega Técnica (pág. 55) que após
documentada será enviada à fábrica pelo técnico. As instruções do item "A" constantes no Termo de Garantia,
Condições Gerais da Garantia devem ser seguidas.

IMPORTANTE Após 300h de operação do compressor, deverá ser substituído o filtro do óleo.

PROCEDIMENTO DE PARTIDA
Os compressores da série SRP 3000 são fornecidos de fábrica já testados e abastecidos com óleo
lubrificante mineral LUB SCHULZ ou óleo lubrificante sintético LUB SCHULZ SINTÉTICO.

Antes da partida inicial do compressor,


! verificar o reaperto das conexões das
mangueiras do circuito hidráulico e dos
contatos elétricos.

FIGURA 31

40
PROCEDIMENTO DE PARTIDA

PROCEDIMENTO DE PARTIDA INICIAL - COMPRESSOR SRP 3030E


A. Abra a porta lateral esquerda do gabinete (frente p/ painel) e verifique o nível de óleo, o visor de nível de
óleo 3 (Figura 33, pág. 42) deverá estar coberto;
B. A lâmpada 2 do painel de instrumentos deverá estar acesa indicando que o comando está energizado ;
C. O display mostra a pressão de trabalho, o mesmo não pode estar piscando;
D. Feche o registro da linha de serviço;
E. Pressione a tecla Liga/Start (verde) para ligar o compressor, e logo em seguida o botão de emergência
(desligando o compressor) observando-se o sentido de rotação do conjunto é o mesmo da seta
localizada no corpo da unidade compressora (Figura 31, pág. 40)e o sentido de rotação do ventilador (o
fluxo de ar correto é em direção do radiador);
Obs.: Caso não seja, desconecte o compressor da rede elétrica e inverta dois fios na entrada da alimentação
ou na saída dos fusíveis de proteção e repita o procedimento E. E para o ventilador, inverta somente dois (2)
cabos no contactor K4.
Nota: Destrave o botão de emergência e pressione a tecla reset na Interface Eletrônica, para cancelar a
mensagem P03 no display, que posteriormente irá mostrar as características do item C.
F. Após certificar-se que o sentido de rotação está correto, feche a porta lateral e pressione a tecla Liga/Start
(verde) para colocar o compressor em funcionamento, com o registro fechado até o compressor atingir a
pressão máxima, e entrando em alívio (ALI). Abra lentamente o registro e o seu compressor de parafuso
está pronto para fornecer ar comprimido para a rede.

PROCEDIMENTO DE PARTIDA INICIAL - COMPRESSOR SRP 3030


A.Abra a porta lateral esquerda do gabinete (frente p/ painel) e verifique o nível de óleo, o visor de nível de
óleo 3 (Figura 33, pág. 42) deverá estar coberto;
B.Energize o compressor (a lâmpada 3 do painel de instrumentos deverá acender);
C. Feche o registro da linha de serviço;
D.Se a lâmpada 3 estiver acesa, pressione o botão liga (verde) dando a partida na máquina e em seguida o
botão desliga (vermelho) observando se o sentido de rotação do conjunto é o mesmo da seta localizada
no corpo da unidade compressora (Figura 31, pág. 40), (o fluxo de ar correto é em direção do radiador);
Obs.: Caso não seja, desconecte o compressor da rede elétrica e inverta dois fios na entrada do contator K1
ou na saída dos fusíveis de proteção e repita o procedimento D. E para o ventilador, inverta somente dois (2)
cabos no contactor K5.
E. Após certificar-se que o sentido de rotação está correto, feche a porta lateral e pressione o botão liga
(verde) para colocar o compressor em funcionamento, com o registro fechado até o compressor atingir a
pressão máxima. O mesmo entrará em alívio, abra lentamente o registro e o seu compressor de parafuso
está pronto para fornecer ar comprimido para a rede.

IMPORTANTE
!
- Não permita que na primeira partida o motor trabalhe por mais de 3 (três) segundos com a rotação invertida.
A operação no item D (SRP 3030) ou E (SRP 3030E) é rápida e de fácil visualização. Se houver dificuldades na
partida, consulte o capítulo Diagnóstico de Falhas, pág. 48.
- O botão de emergência deve ser utilizado somente quando se deseja um rápido desligamento do
compressor. O uso do mesmo para condições normais, irá causar falha no equipamento, não coberta
pela garantia.
- Em situações normais utilizar a tecla/botão Desliga/Stop (vermelha) no Painel de Instrumentos, onde irá
ocorrer um alívio temporizado antes do desligamento total do compressor.
- Operar o compressor sempre com as portas fechadas, para evitar problemas de refrigeração evitando a
elevação da temperatura na descarga da unidade compressora.

41
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

PROCEDIMENTO DE PARADA

COMPRESSOR SRP 3030


A. Feche o registro da linha de serviço;
B. O compressor irá funcionar até entrar em alívio e em seguida pressione a tecla/botão desliga/stop
(vermelha) no painel de instrumentos.

COMPRESSOR SRP 3030E

A. Pressione a tecla/botão desliga/stop (vermelha) no painel de instrumentos.

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

1. SEMANALMENTE
1.1 COM O COMPRESSOR DESLIGADO:
A. Verifique a tensão das correias e ajuste se necessário (Figura 32).
- Para medir a força utilize um tensiômetro código 021.0097-0 que deverá ser adquirido junto ao POSTO
SAC SCHULZ mais próximo.

! IMPORTANTE:
5
- Quando a tensão da(s) correia(s) não estiver correta, há
aquecimento demasiado e ruído típico de que a(s)
mesma(s) esta(ão) patinando.
- Outra forma de verificar o tensionamento, é monitorar a 1
rotação (rpm) da unidade compressora observando sua
variação.
- As correias deverão ser substituídas quando apresentarem
desgaste ou quando ocorrer divergência entre as correias
após aplicada a força com o tensiômetro (Tabela Figura 32 ).
B. Verifique o aperto dos parafusos da polia movida, utilizando
torquímetro e aplicando o torque conforme tabela (Figura 34).

2 1
2

3 3

4 1. Elemento separador ar/óleo


2. Bujão de abastecimento de óleo
3. Visor de nível de óleo
4. Registro de drenagem do condensado
5. Parafuso fixação tampa reservatório
FORÇA
X
FIGURA 33
(kgf) N (Newton) (cm)
Min. Máx. Min. Máx.

3,5 5,0 34,3 49,0 0,6 1. Polia movida


2. Bucha cônica
FIGURA 32 - TENSÃO DAS CORREIAS 3. Arruela de pressão.
4. Parafuso
TABELA DE TORQUE
BITOLA TORQUE (N.m) GRAU FIGURA 34
M8 x 1.25 x 35 mm 36.0 ± 3 CLASSE 8.8

42
MANUTENÇÃO PREVENTIVA

C. Verifique a restrição do filtro de ar: Se o indicador 2 (Figura 35, pág.42) estiver vermelho, ou 3000 horas (o
que ocorrer primeiro) efetue a troca do filtro de ar 1 (Figura 35, pág. 42) código 007.0110-0 e destrave o
indicador (instruções de destravamento estão indicadas no seu corpo).

D. Drene o condensado (água) do reservatório ar/óleo, ou diariamente de acordo com a umidade relativa
ambiente, como segue:
• Desligue o compressor e aguarde 1(uma) hora para que o condensado se deposite no fundo do
reservatório;
• Conecte uma mangueira no registro de drenagem 4 (Figura 33, pág. 42 ), abra-o e colete o
condensado em um recipiente. Feche o registro assim que começar a sair o óleo do reservatório.

1.2 COM O COMPRESSOR LIGADO VERIFIQUE:


A. O nível de restrição do elemento separador ar/óleo. Quando o ponteiro do manômetro 1 do painel de
instrumentos (Figuras 21 e 22, págs. 21 e 22) atingir 1 barg (14 psig) ou 3000 horas (o que ocorrer
primeiro), providencie a troca do reparo do separador 1 código 007.0119-0 (Figura 33, pág. 42).
o
Nota: - Acima de 115 C a Interface Eletrônica desligará o compressor por sobre-temperatura
(Compressor SRP 3030E).
- Na versão SRP 3030 o compressor desligará por ação do termostato.
0
B. Se a temperatura de trabalho está entre 80 e 95 C.

C. O nível do óleo:
1. Se o nível estiver na altura do visor 3 (Figura 33, pág. 42) ou abaixo, proceda da seguinte maneira:
1.1 Desligue o equipamento e aguarde alguns minutos para ocorrer a decantação do óleo do
sistema e a eliminação de bolhas (espuma), pois isto poderá mascarar o nível de óleo.
1.2 Certifique-se que não tenha pressão no reservatório ar/óleo, abrindo lentamente o bujão de
abastecimento 2 (Figura 33, pág. 42).
1.3 Complete o nível de óleo até o bocal de abastecimento.
1.4 Instale e aperte o bujão. Não é necesário aperto rigoroso, pois o bujão é auto vedante.
1.5 Ligue o compressor e verifique o nível de óleo, caso o visor não esteja coberto, repita os
procedimentos anteriores.
Nota: - o visor de nível de óleo é o indicador de nível mínimo dinâmico, e o nível máximo é o bocal
de abastecimento.
- Se no momento em que for verificada a necessidade de completar o nível, estiver próximo
do período de 1000 horas, antecipe a troca do óleo.
2. A CADA 1000 HORAS

! Troque o óleo mineral LUB SCHULZ e o óleo sintético LUB SCHULZ SINTÉTICO e também o filtro
1 (veja nota página 44) código 007.0023-1/A (Figura 36, pág. 44).
2.1 ÓLEO RECOMENDADO
No reservatório está fixado um adesivo que indica o óleo LUB SCHULZ e o óleo LUB SCHULZ SINTÉTICO
para compressor de ar de parafuso abastecido de fábrica em seu compressor. Código 101.0173-0 (mineral)
e 101.0203-0 (sintético) encontrados no POSTO SAC SCHULZ ou distribuidor autorizado.
Este compressor pode operar com óleo sintético e óleo sintético atóxico*. Onde o período de troca deve ser
realizado a cada 8000 horas. O filtro de óleo deverá ter sua primeira troca com 300 horas e as trocas
subsequentes a cada 2000 horas.
Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar contaminação por
incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando problemas de lubrificação.
Utilize somente o óleo LUB SCHULZ e LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de ar de
! parafuso, o volume de óleo necessário (veja item 1.2 C - Manutenção Preventiva) é
aproximadamente de 10 litros.

43
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

* Consulte a fábrica para indicação do óleo e


2
orientações adicionais.

1
! NOTA:
A primeira troca do filtro de óleo deverá
ser realizada com 300 horas de operação
e as demais trocas a cada 1000 horas, 1
como indicado no display da Interface
Eletrônica ou no painel (Check Control)

FIGURA 35 FIGURA 36 FILTRO DE ÓLEO

2.2 PROCEDIMENTO DE TROCA DO ÓLEO (Figura 38)


A. Desligue o compressor e aguarde três minutos para que seja eliminada a pressão do sistema.
B. Conecte uma mangueira no registro de drenagem 2, abra-o e colete o óleo usado em um recipiente.
Feche o registro ao final da drenagem.
C. Abra o bujão e abasteça o óleo lubrificante.
D. Feche o bujão logo após o abastecimento. Não é necessário aperto rigoroso, pois o bujão é auto
vedante.
E. Ligue o compressor, deixando-o operar em torno de 5 minutos (veja item 1.2 C, pág. 43).

2.3 REAPERTO DAS CONEXÕES ELÉTRICAS


A. Verifique a conexão dos cabos de potência na chave de partida, e reaperte os conectores dos relés,
contatores, e demais conexões.
IMPORTANTE Observando-se os cuidados de Manutenção Preventiva: filtro de ar limpo, o uso do
óleo lubrificante LUB SCHULZ e LUB SCHULZ SINTÉTICO, troca do filtro de óleo, do
elemento separador ar/óleo, etc. O seu compressor de ar de parafuso Schulz terá uma
vida útil prolongada.

FIGURA 37

1. Visor de nível de óleo


2. Registro de drenagem de óleo

FIGURA 38

44
MANUTENÇÃO PREVENTIVA

3. TRIMESTRALMENTE
Limpe a colméia do radiador (Figura 37, pág. 44 ), direcionando o jato de ar da parte interna para a externa.
Nota: Em ambientes agressivos este intervalo deve ser menor, de acordo com a incidência de resíduos
depositados no interior do compressor, nas aletas do radiador.

4. A CADA 3000 HORAS


Troque o elemento separador ar/óleo* 1, código 007.0119-0 (Figura 33, pág. 42) e depois aperte os
parafusos 5 M10 (Figura 33, pág. 42) alternadamente em diagonal para nivelar a tensão utilizando um
torquímetro [torque de 44 (0 + 9) N.m] e o filtro de ar 1, código 007.0110-0 (Figura 35, pág. 44), o filtro de
óleo 1 código 007.0023-1/A (Figura 36, pág. 44) e o óleo lubrificante LUB SCHULZ e LUB SCHULZ
SINTÉTICO.
* É importante verificar na junta de vedação do elemento separador se a mesma possui grampo ou clipe de
aterramento.
Quando instalado este elemento, a continuidade elétrica deve ser estabilizada e mantida entre o
próprio elemento e o tanque separador ar e óleo. Falhas ao manter esta continuidade podem resultar
na formação de energia estática no compressor. A faísca resultante da descarga desta energia
estática pode causar ignição da mistura ar e óleo dentro do compressor, resultando em severos
danos para o equipamento e acidentes ou perda da vida humana!

5. ROLAMENTO DO MOTOR ELÉTRICO


Engraxe os rolamentos do motor elétrico conforme especificações indicadas no manual de instruções do
motor, ou sua placa de dados técnicos.
A correta lubrificação do motor elétrico aumenta significamente a vida útil dos rolamentos.

6. ANUALMENTE
Realize a aferição da válvula de segurança, pressostato e manômetro(s) em um órgão credenciado pelo
INMETRO. Esta operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório.
7. UNIDADE COMPRESSORA
A experiência tem demonstrado que é extremamente difícil avaliar a vida útil da unidade compressora. A
manutenção da unidade compressora está relacionada à vida útil dos rolamentos.
Deve-se ficar atento à alteração substancial do nível de ruído da unidade compressora, pois este nível
indicará o momento da troca dos rolamentos.
Observando-se os procedimentos de manutenção preventiva, os rolamentos terão uma vida útil em torno de
20.000 horas.
Ressaltamos que, a troca dos rolamentos não deve ser feita somente quando os mesmos estiverem
totalmente danificados, pois isto coloca em risco os parafusos e a carcaça.
Portanto, é uma questão de bom senso a realização de manutenção preventiva.

8. ATUALIZAÇÃO DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO VISUALIZADOS NA INTERFACE


ELETRÔNICA (SRP 3030E)
Após cada substituição do óleo lubrificante, filtro de óleo, elemento separador ar/óleo e filtro de ar deverá ser
atualizado o número de horas na Interface para as futuras manutenções.

9. PLANILHA DE SERVIÇO
Sempre preencha a Ficha de Serviço, pág. 53.
Não é permitido limpar os filtros e usá-los novamente, após vencido o número de horas, conforme indicado
neste Manual. Outros serviços de manutenção podem ser feitos pelo POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
Os intervalos dos serviços devem ser reduzidos pela metade, em situações de alta demanda ou ambiente
agressivos, consulte a fábrica para orientações adicionais, pois a não observância irá ocasionar danos ao
compressor e o cancelamento da Garantia.

45
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

PROCEDIMENTO DIÁRIO SEMANAL A CADA 1000 h A CADA 3000 h ANUAL QUANDO EXIGIDO
VERIFIQUE LUZES INDICADORAS DE FALHAS
VERIFIQUE NÍVEL DE ÓLEO (1)
TROQUE O ÓLEO (10L) (6)
SUBSTITUA O FILTRO DE ÓLEO (2) (7)
SUBSTITUA O ELEMENTO SEPARADOR AR/ÓLEO
VERIFIQUE RESTRIÇÃO ELEMENTO SEPARADOR (3)
SUBSTITUA O FILTRO DE AR
NÍVEL RESTRIÇÃO FILTRO DE AR (5)
LIMPE O RADIADOR EXTERNAMENTE (4)
VERIFIQUE VAZAMENTOS DE ÓLEO
INSPECIONE A VÁLVULA DE SEGURANÇA
VERIFIQUE A CONDIÇÃO DAS MANGUEIRAS
APERTE CONEXÕES E PARAFUSOS (4)

VERIFIQUE E APERTE AS
CONEXÕES DA CHAVE ELÉTRICA
LIMPEZA DO COMPRESSOR
VERIFIQUE A TENSÃO E O ESTADO DA(S) CORREIA(S)
LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DO MOTOR
(DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES)

TABELA 29

IMPORTANTE
(1) Verifique o nível do óleo quando o compressor estiver parado (espere até que o ar e o óleo estejam
separados e que as bolhas (espuma) sejam eliminadas, pois isto poderá mascarar o nível de óleo).
(2) A primeira vez com 300 horas.
(3) Diferença de pressão sobre o elemento separador.
(4) Trimestralmente
(5) Trocar o filtro se o indicador 2 (Figura 35, pág. 44) estiver acusando restrição.
(6) Quando usar óleo sintético, trocar com 8000h.
(7) A cada 2000h quando usar o óleo sintético.

PEÇAS DE MANUTENÇÃO

Para que seu compressor de ar de parafuso Schulz tenha uma vida útil garantida e possa operar
adequadamente, necessita de manutenção periódica conforme mencionado no capítulo Manutenção
Preventiva. A tabela abaixo indica o código dos componentes e do óleo lubrificante, que podem ser adquiridos
junto ao POSTO SAC SCHULZ.

Código Denominação
101.0173-0 Óleo lubrificante LUB SCHULZ (galão 20 lts)
101.0213-0 Óleo lubrificante LUB SCHULZ SINTÉTICO (galão 25 lts)
007.0110-0 Filtro de ar
007.0023-1/A Filtro de óleo
007.0119-0 Elemento separador ar/óleo
021.0097-0 Tensionador de correia
004.0091-0/X Correia "VX" 7,5 bar (kit)
004.0090-0/X Correia "VX" 9,0/11,0 bar (kit)
TABELA 30

46
REMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTE

Quando o compressor tiver a conclusão do serviço, o óleo do compressor, o elemento do filtro do óleo e o
elemento separador de óleo, devem ser descartados de acordo com as normas locais vigentes.
Veja orientações adicionais pág. 60 (Orientações e Recomendações Ambientais).

FIGURA 39

CUIDADOS COM O ÓLEO LUBRIFICANTE

O óleo indicado é o óleo mineral para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ e óleo sintético LUB
SCHULZ SINTÉTICO, que é encontrado, nos POSTOS SAC SCHULZ.
Antes do uso contínuo do óleo, os seguintes itens devem ser verificados, porque eles são importantes
para a operação do compressor:
0
1. Temperatura durante a operação: se contínua, acima de 90 C, reduzir pela metade o intervalo de troca
de óleo normal;
2. Consumo de óleo: alta temperatura durante a operação aumenta o consumo de óleo; elemento
separador de ar/óleo está obstruído;
3. Se há formação de verniz: afeta o resfriamento e a separação do óleo.
A formação de verniz (oxidação do óleo) pode ser visualizada, em níveis de metal, como uma camada
de verniz/laca marrom.
NOTA: Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar
! contaminação por incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando
problemas de lubrificação.
Nunca misture tipos diferentes de óleo lubrificante.

MANUTENÇÃO CORRETIVA

Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABLIDADE no produto, os reparos, as manutenções e os


! ajustes deverão ser efetuados através do nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qual utiliza
peças originais.

47
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

A relação que apresentamos serve para simular a grande maioria dos problemas e possíveis causas que
podem redundar em parada ou funcionamento incorreto do compressor.
A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário,
procedendo a leitura no display da Interface Eletrônica (SRP 3030E), de saná-los sem a necessidade de
Assistência Técnica especializada.
Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO
SAC SCHULZ mais próximo (veja relação da rede nacional de serviços SAC SCHULZ - página 57).

DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Falta de fase ou energia elétrica. Verifique a instalação e os fusíveis de proteção.
Falta de tensão no comando. Verifique o fusível de proteção do comando.
Com tensão no comando a lâmpada 2 Figura
21, pág. 21 (se estiver perfeita) deve acender.
O compressor não parte.
Relé de sobrecarga do motor da unidade Rearme e verifique a causa do desarme
Nota: compressora ou ventilador desarmado. religando o compressor.
A Interface Eletrônica foi
programada para detectar Sobre-temperatura.
possíveis falhas - SRP 3030E (SRP 3030E)
Aguarde alguns minutos até retornar a
(vide capítulo de instruções
temperatura ideal de operação.
da mesma).
Caso não solucione solicite a presença
O compressor pode estar Termostato atuou. da Assistência Técnica.
desligado por ação do (SRP 3030)
pressostato e religará
automaticamente - SRP 3030.
(Se a causa é esta, a lâmpada Modo remoto (3030E) Inserir um jump entre os bornes 5 e 6
9 deve estar acessa, da régua X2 (pág. 7)
indicando que a pressão
Bobina dos contatores queimada. Verifique as bobinas dos contatores.
está alta e o pressostato não
libera o religamento) Outras causas: Verifique os referidos componentes e
Fios com contatos soltos ou interrompidos. acompanhando o diagrama elétrico, veja onde
Botão LIGA com problema. está interrompida a tensão que impede a
operação de ligar.

Botão de emergência acionado. Destrave o botão e aperte a tecla reset da


Interface Eletrônica. Gire o botão para destravá-lo.

Relé de sobrecarga atuado, a Identifique a causa,


lâmpada 11 (Figura 22, pág. 22) deve elimine-a e verifique a
estar acesa (SRP 3030). Para o faixa de regulagem do relé.
compressor SRP 3030E proceder a
leitura na Interface Eletrônica.
Instalação em desacordo com a Verifique a corrente e a defasagem entre fases.
Norma NBR 5410 Verifique a causa e redimensione os cabos
se houver necessidade.
O compressor parte e
desliga logo em seguida. Falta de fase Verifique se os fusíveis estão adequados.
(fusível da instalação queimado). Procure a causa da queima do fusível.

Cabos que alimentam o motor frouxos Veja a condição dos cabos e dos isolamentos
na entrada ou saída dos contatores. e reaperte-os se necessário.

Relé de sobrecarga com defeito ou Veja os contatos dos contatores K1, K2, K3.
contatos dos contatores muito gastos. Se estão normais observe o relé de sobrecarga.

Filtro de óleo obstruído. Substiua-o.


Filtro de ar obstruído. Substiua-o.
Super aquecimento do
Nível baixo de óleo. Avalie a causa e troque o óleo, usando o
compressor.
LUB SCHULZ/LUB SCHULZ SINTÉTICO.

Radiador com a colméia obstruída. Providencie a limpeza.

48
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Ruído intermitente na partida. Reveja o dimensionamento dos cabos de
Os contatores parecem alimentação, observando a distância da fonte
não acionar. alimentadora (transformador).
(Com o botão verde Queda de tensão na rede elétrica.
pressionado a lâmpada 4 Instalação em desacordo com a Verifique para quanto cai a tensão no comando
acende e apaga norma NBR 5410. no momento da partida.
seguidamente, ou pode
Verifique defasagem de tensões entre as fases.
ser visualizado no painel da
Interface Eletrônica) Verifique se não tem nenhum fio de
comando solto.

Ventilador queimado.
Verifique a causa e elimine-a. Persistindo
Contator do ventilador com defeito. o problema, solicite a presença da Assitência
Técnica.

Queda de tensão no secundário do Verifique a causa e elimine-a.


transformador de 24V na partida.

Rotação invertida. Confira o sentido de rotação.


Corrente do motor acima
da nominal de trabalho.
Tensão abaixo do especificado. Reveja o dimensionamento dos cabos.

Unidade compressora travada. Solicite a presença da Assistência Técnica.

Válvula de admissão aberta. Verifique a causa.


Diminuição da rotação
do motor elétrico durante Queda de tensão da rede elétrica. Verifique a instalação.
a partida. Temporizador de segundos ou bobina Verifique se o temporizador está invertendo os
dos contatores K2 e K3 com defeito. contatos no tempo previsto
(SRP 3030)
Verifique se as bobinas dos contatores K2
e K3 estão perfeitas e recebendo energia.

Verifique a corrente e a regulagem do


Relé de sobrecarga atuado. relé de sobrecarga.
O compressor
desliga e não volta a Verifique o nível de óleo e reponha se necessário.
ligar mesmo com a pressão Utilizando o óleo LUB SCHULZ/LUB SCHULZ
na rede baixa. SINTÉTICO para compressor de ar de parafuso.
Alta temperatura.
- O compressor SRP 3030E/SRP 3030 Verifique se o ventilador (hélice) não está
dispõe de um sensor que informará quebrado.
a temperatura que máquina está. Verifique se o filtro de óleo não está obstruído.
A primeira troca deve ser efetuada com
300 horas de operação.

Verifique se há fluxo de ar na colméia do


radiador. (Limpe-a se estiver obstruída).

Verifique se existe vazamento de óleo e elimine-o.

O compressor parte e Falta de óleo a temperatura sobe Verifique o nível do óleo e reponha.
desliga logo em seguida. rapidamente. (Veja capítulo Manutenção Preventiva item 1.2 C,
pág. 43), utilizando o óleo LUB SCHULZ/LUB
SCHULZ SINTÉTICO p/ compressor ar de
parafuso.
Elemento separador ar/óleo obstruído. Troque o elemento separador e o óleo
utilizando o óleo LUB SCHULZ/LUB SCHULZ
SINTÉTICO para compressor de ar de parafuso.

49
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


O compressor Falta de fase no comando. Procure a causa conforme o esquema.
desliga e não volta a
ligar mesmo com a pressão Bobina dos contatores queimada. Troque a bobina.
na rede baixa.
Bobina do relé dos segundos KT2 ou Troque a bobina.
do contator K1 queimada. (SRP 3030)

Pressostato desregulado. (SRP 3030) Solicite a presença da Assistência Técnica.

O compressor não desliga Temporizador com defeito. Substitua-o.


após o tempo ajustado no
"KT3", ou desliga imediata-
mente quando pressionado
o botão 6. (SRP 3030)

Correias frouxas ou gastas. Estique-as ou troque-as (veja Figura 32, pág. 42).

Filtro de ar obstruído. Verifique o indicador de restrição e as condições


O compressor do filtro de ar substituindo-o.
repentinamente perdeu
Mangueira que despressuriza o Conecte a mangueira ou substitua-a.
rendimento.
reservatório desconectada da
A pressão fica muito baixa
válvula de admissão ou rompida.
na rede de ar.
(Observe ruído típico de vazamento).
Nota: Antes de Válvula de alívio travada aberta.
qualquer providência O compressor não comprime para a rede
leia as observações de ar o fluxo total. A válvula de admissão
no final do diagnóstico não abre.
de falhas, e no display
da Interface Eletrônice Bobina da válvula solenóide queimada
ou no check control. ou com orifício obstruído.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
Tubo que alimenta a válvula solenóide
rompido ou desconectado.

Pressostato desregulado. (SRP 3030)

Vazamento de ar em alguma tubulação


do compressor.

Consumo de ar muito inferior a Desligue algum compressor em paralelo ou


Compressor com ciclos
capacidade de produção do compressor. instale reservatório de maior volume.
muito rápidos de
carga/alívio.
Registro de saída fechado. Abra lentamente o registro.
(Neste caso a pressão na rede
é muito baixa).

Muita perda de carga próxima ao Elimine a perda de carga.


compressor.

Pressostato com diferencial muito Solicite a presença da Assistência Técnica.


pequeno. (SRP 3030)

Arraste de óleo para a Nível excessivo de óleo. Remova o excesso de óleo.


linha de ar.
Óleo do compressor espumando. Ciclo carga e alívio rápido. (Desligue algum
compressor em paralelo ou instale reservatório
de maior volume.

50
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Vazamento no circuito. Identificar e corrigir.
Consumo de óleo
Pressão de operação do compressor Verifique a causa da demanda excessiva de
excessivo necessitando
abaixo de 3,4 barg (50 psig) ar comprimido
reposição.
por muito tempo.
(Muito óleo encontrado
na rede de ar). Elemento separador danificado. Troque o elemento separador ar/óleo, e o
(Neste caso o manômetro indicador óleo LUB SCHULZ/LUB SCHULZ SINTÉTICO
de restrição não acusa para compressor de ar de parafuso.
praticamente nenhuma restrição).

Linha de retorno do elemento separador Remova a tubulação e limpe-a.


ar/óleo obstruída.

Muito tempo de operação Otimize o tempo mudando o modo de


do compressor em alívio. (SRP 3030) comando ou regulando o relé.

Vibração ou ruído Rolamento do motor ou da unidade Identifique onde está localizado o ruído e
excessivo. danificados. solicite a presença da Assistência Técnica.

Hélice com pá quebrada. Solicite a presença da Assistência Técnica.

Correias frouxas ou gastas. Estique ou troque as correias.

Válvula de segurança abre Elemento separador de ar/óleo obstruído. Verifique o manômetro de restrição e substitua
seguidamente. o elemento separador.

Atenção:
Veja item 13 - Cuidados - Válvula de admissão travada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
página 2.

Válvula(s) solenóide(s) com defeito.

Válvula de pressão mínima travada.

Excesso de água no reserva- Compressor operando muito Verifique o comportamento do consumo de sua
tório ar/óleo. acima da capacidade das rede de ar. Caso não se solucione solicite a
ferramentas pneumáticas. presença da Assistência Técnica.

OBSERVAÇÕES
Na situação em que há queda de pressão na rede de ar, observe os seguintes detalhes:
Se a pressão de operação indicada no display da Interface Eletrônica do compressor SRP 3030E, ou no
manômetro do compressor SRP 3030 está alta e, na fábrica muito baixa, o problema é perda de carga
substancial na rede de ar.
Se a pressão no compressor está baixa e na rede de ar também, é possível que o consumo aumentou em
função da instalação de equipamento recente. Neste caso, a demanda necessária de ar é superior a
produção.
Antes de qualquer providência buscando encontrar as causas no compressor, feche o registro de saída
lentamente, até a pressão subir bem próxima da máxima de trabalho e verifique a corrente do motor.
Se o compressor estiver aspirando ar em plena carga e a corrente está bem próxima da nominal é provável
que o problema não seja no compressor.

51
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

TERMO DE GARANTIA

A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia contra
qualquer defeito de fabricação na Unidade Compressora por um período de 2 (dois) anos, contados a partir da data de
emissão da Nota Fiscal de Venda desde que:
A. Seja respeitada a periodicidade de 1.000 (mil) horas para a troca do óleo lubrificante (Unidade Compressora).
B. O óleo lubrificante utilizado seja o óleo para compressor de ar de parafuso recomendado neste manual (Unidade
Compressora) e as peças de reposição utilizados sejam originais SCHULZ.
C. Não opere o compressor sem o filtro de ar ou com o mesmo danificado ao ponto de perder sua capacidade normal de
filtragem, e com o elemento separador ar/óleo acusando restrição no painel ou prazo de manutenção vencido (Unidade
Compressora).
D. A tensão de alimentação do comando deve operar dentro da variação de ± 10% (Interface Eletrônica).
Os demais componentes têm garantia contra defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano (incluindo o período da
garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias), contado a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda.

CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA


A. O período de garantia somente terá validade quando a Partida Técnica for dada pela Schulz S.A. ou, por algum de seus
Assistentes Técnicos Autorizados mediante a apresentação do Relatório de Atendimento Técnico e do preenchimento da Ficha
de Entrega Técnica.
B. A eventual paralização do equipamento não dará direito a indenização de qualquer natureza.
C. O Atendimento em Garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de Venda.
D. São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são influenciados pela
instalação e forma de utilização do produto, tais como: filtro de ar, filtro de óleo, válvulas, mangueiras, rolamentos, retentor,
visor de nível de óleo, registro, correias, componentes elétricos, sensores eletrônicos, interface eletrônica, elemento separador
e óleo lubrificante. São de responsabilidade da Schulz as despesas relativas aos serviços que envolvam os componentes
acima citados, somente nos casos em que o POSTO SAC SCHULZ constatar defeito de fabricação.
E. A garantia não abrangerá os serviços de instalação e limpeza, relubrificação de rolamentos, ajustes solicitados pelo cliente,
troca de óleo lubrificante e filtros, os danos à parte externa do produto bem como os que este venha a sofrer em decorrência de
mau uso, negligência, modificações, agentes externos, intempéries, uso de acessórios impróprios, mal dimensionamento para
a aplicação a que se destina, quedas, perfurações, utilização em desacordo com o Manual de Instruções, ligações elétricas em
tensões impróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas.
F. A Schulz S.A. concederá garantia no motor elétrico e chave elétrica se no laudo técnico emitido pelo seu representante
fabricante constar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação elétrica não estão cobertos pela garantia.
G. A garantia da Inferface Eletrônica e dos sensores somente será concedida se os mesmos não tiverem sofrido qualquer tipo
de violação. A garantia não abrangerá modificações dos parâmetros na Interface Eletrônica que tenham sido executados por
pessoas não autorizadas e que não possuam conhecimento técnico do produto, de forma que falhas no compressor,
paralizações ou danos ocasionados em decorrência desta não observância não serão de responsabilidade da Schulz S.A.
H. A Schulz S.A. manterá disponíveis as peças deste produto aos POSTOS SAC SCHULZ por um período de 5 (cinco) anos,
contados a partir da data em que a fábrica cessar a sua comercialização.

EXTINÇÃO DA GARANTIA
Esta garantia será considerada sem efeito quando:
A. Do decurso normal do prazo de sua validade.
B. O produto for entregue para o conserto a pessoas não autorizadas pela Schulz S.A., forem verificados sinais de violação de
suas suas características originais ou montagem fora do padrão de fábrica.
OBSERVAÇÕES
A. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão, pressão de operação e tensão
elétrica, no ato do pedido da compra.
B. A lubrificação de seu compressor de parafuso é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e vida útil longa,
necessita também de troca de óleo a intervalos regulares conforme indicado neste manual.
C. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas improcedentes.
D. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou assumir
compromissos em nome da Schulz S.A.

E. Desenhos e fotos unicamente orientativos.

F. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local.

G. Este produto possui controle de rastreabilidade de seus componentes.

Nota: A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações sem aviso prévio.
52
FICHA DE SERVIÇO

O objetivo desta ficha é registrar todos os serviços e manutenções feitas no seu compressor.
Os registros lhe ajudarão a seguir e acompanhar os serviços periódicos de rotina e os serviços feitos.
Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo esta ficha
junto ao compressor e preenchendo-a cuidadosamente.

Modelo do compressor Nº de série


Compressor Unidade

Revendedor Nº da Nota Fiscal Data


___/___/_____
Data da primeira partida Tipo de óleo

Equipamento opcional

NOTAS

53
54
Serviços:
Horas de Temperatura Temperatura (troca do óleo, troca elemento
Data ambiente filtro, reaperto das conexões Observação Visto
trabalho do compressor elétricas, etc.)
FICHA DE SERVIÇO
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 3030E - SRP 3030
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA

PRODUTO
Modelo do compressor Nº Série Pressão (bar) Tensão (V)
Compressor
Unidade

DATA POSTO SAC/SQ

DISTRIBUIDOR
Nome

Endereço

Cidade UF

USUÁRIO
Nome

Endereço

Cidade UF

Pessoa responsável pelo equipamento Telefone

INSTALAÇÃO
Com unidade de tratamento de ar Marca Modelo
SIM NÃO
Com reservatório adicional Volume (litros) Nº de série Alojado com cobertura
SIM NÃO SIM NÃO
Possui
Pré filtro Pós filtro Filtro adsorvente Dreno automático Outros

Tipo de aplicação Localização

Acessório de transporte Distância da parede Acesso ao compressor

Removido Em metros Adequado Inadequado


Ventilação Acesso de ventilação (m)
Porta x
Adequada Inadequada Possui duto de ventilação Janela x
Rede ar fixada ao compressor / reservatório

Com tubo flexível Com flange Com junta expansível Outros


Tipo de rede
Aberta Fechada em anel Tipo tronco Ø rede de ar*

* Tubulação de saída para rede permite retorno de água para o compressor SIM NÃO
Ambiente da instalação Filtro de ar
Agressivo Regular Bom Standard Veicular Outro

55
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3030E - SRP 3030

FICHA DE ENTREGA TÉCNICA

TIPO DE ACIONAMENTO

Partida direta -Y Partida suave Outro

TIPO DE COMANDO

Analógico Eletrônico Outro

PARTIDA INICIAL
Rede elétrica 2
Seção dos cabos mm
Adequada Inadequada
Somente neutro
Possui aterramento SIM NÃO Distância cabo-alimentação m
Checar

Sentido de rotação Nível óleo lubrificante Tensão da(s) correia(s)


Tensão da rede Corrente motor elétrico principal Corrente motor Chave de partida
em operação Horário Hrs ventilador
V Em alívio A A Tempo ajustado s
Em carga A
Verificar relé sobrecarga Verificar conexões elétricas
Motor principal A Motor ventilador A Painel elétrico do(s) motor(es)
Proteção (não utilizar sistema de alarme automático)
Disjuntor Tempo de
Fusível NH A Diazed A motor Ajuste A alívio Ajuste minutos
Temperatura ambiente Temperatura de operação Pressão de operação Pressão de alívio
0 0
C C barg barg
Documentos que acompanham o produto
Prontuário/laudo
Manual de Instruções vaso de pressão Manual motor elétrico
Cliente orientado

Conteúdo do manual SIM NÃO Manutenção preventiva SIM NÃO


Compressor atende a necessidade do usuário

SIM NÃO Pós-venda


OPERAÇÃO
Compressor operação em minutos
Em carga Em alívio Não alivia
Partida técnica do compressor
Nº horas

Etiqueta de identificação do produto


COMENTÁRIOS ADICIONAIS

NOTA: Esta ficha deve retornar para a fábrica.

Proprietário/Responsável Técnico Posto SAC/SQ


56
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

ALAGOAS REICOL MÁQUINAS LTDA


FONE 0++ 62-2953388 / FAX 0++ 62-2711424
MACEIÓ AV. SANTANA, 124 - RODOVIÁRIO
74430-420 - GOIÂNIA - GO
EMATIL - EMPRESA DE ASSIST. TÉCNICA INDL. LTDA
vendas@reicol.com.br
FONE 0++ 82-3261809 / FAX 0++ 82-2212785
RUA 16 DE SETEMBRO, 128 - CENTRO
57014-060 - MACEIÓ - AL MARANHÃO
ematil@ig.com.br
IMPERATRIZ
AMAZONAS ELÉTRICA FRANPESA LTDA
FONE/FAX 0++ 98-5232990 5242182
MANAUS RUA BENEDITO LEITE, 1420 - ESQ. C/ BAHIA-ENTRONC.
65903-290 - IMPERATRIZ - MA
AGROPISCO - AGRIC. PISICULT. E COM. LTDA franpesa@uol.com.br
FONE 0++ 92-2371116 / FAX 0++ 92-2378090
RUA VINCÁ, 234 - CRESPO SÃO LUIS
69073-180 - MANAUS - AM LOOK EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS LTDA
agropisco@agropisco.com FONE/FAX 0++ 98-2451841 2455740
AV. GUARAJARAS,12A - ÁREA C - LJ. 1 - SÃO CRISTÓVÃO
BAHIA 65051-070 - SÃO LUIS - MA
lokequip@terra.com.br
LAURO DE FREITAS
MEGMAN COMPRESSORES LTDA MATO GROSSO
FONE/FAX 0++ 71-2881897
AV. AMARILDO THIAGO DOS SANTOS, 1566 - GALPÃO 25 SINOP
42700-000 - LAURO DE FREITAS - BA SUPERTEC PEÇAS E SERVIÇOS LTDA
megmancompressor@aol.com FONE 0++ 66-5158118 / FAX 0++ 66-5157300
SALVADOR RUA JOÃO PEDRO M. DE CARVALHO, S/N - SETOR INDUSTRIAL
78550-000 - SINOP - MT
MANFLEX COM. SERV. E REPRES. LTDA supersnp@terra.com.br
FONE/FAX 0++ 71-3125931 3126439
RUA DO IMPERADOR, 43 - MARES VÁRZEA GRANDE
40450-026 - SALVADOR - BA
manflex@svn.com.br OURO BRANCO MÁQUINAS LTDA
FONE / FAX 0++ 65-6824729 6828377
TECMOTOR OFICINA TÉCNICA DE MOTORES LTDA RUA SALIN NADAF, 700 - CENTRO
FONE 0++ 71-3825555 2332000 / FAX 0++ 71-3811290 78110-500 - VÁRZEA GRANDE - MT
AV. BARROS REIS, 224 - SERTANEJO ourobrancomaquinas@terra.com.br
40310-000 - SALVADOR - BA
tecmotor@terra.com.br MATO GROSSO DO SUL
CEARÁ DOURADOS

FORTALEZA NEREU PINHEIRO DE ANDRADE - HIDROSUL


FONE/FAX 0++ 67-4223160
R.B.S. COMERCIAL DE MÁQS. E SERV. LTDA RUA. CUIABÁ, 3060 - VILA SULMAT - CENTRO
FONE/FAX 0++ 85-2431599 79802-031 - DOURADOS - MT
AV. FRANCISCO SÁ, 2767/77 - CARLITO PAMPLONA hidrodou@terra.com.br
60310-000 - FORTALEZA - CE
rbscomercial@ig.com.br MINAS GERAIS
ESPÍRITO SANTO ARAXÁ

CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM HIDRAUMEC LTDA


FONE/FAX 0++ 34-36623789
NICOLAU BOLZAN ELETROMOTORES LTDA RUA LIMIRIO AFONSO, 100 - CENTRO
FONE 0++ 27-35210155 / FAX 0++ 27-35210287 38183-112 - ARAXÁ - MG
AV. JONES DOS SANTOS NEVES, 78 - MARIA ORTIZ hidraumec@terra.com.br
29300-500 - CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM - ES
nbolzan.cdi@terra.com.br BELO HORIZONTE
ARC AR COMPRIMIDO LTDA
COLATINA FONE 0++ 31-34232000 / FAX 0++ 31-34237444
MECÂNICA ELETRO SPELTA LTDA AV. PRES. ANTÔNIO CARLOS, 217/227 - LAGOINHA
FONE/FAX 0++ 27-37222226 31210-010 - BELO HORIZONTE - MG
AV. SILVIO AVIDOS, 1059 - SÃO SILVANO arc@arcomprimido.com.br
29703-100 - COLATINA - ES EQUIPAMENTOS AC LTDA
eletrospelta@uol.com.br FONE 0++ 31-32123933 / FAX 0++ 31-32123730
AV. PEDRO II, 1190 - CARLOS PRATES
SERRA
30710-010 - BELO HORIZONTE - MG
(SERRAMAQ) CEOLINS COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA acequip@uai.com.br
FONE/FAX 0++ 27-32284141
TCM EQUIP. P/ MINERAÇÃO LTDA
RUA CLAUDIO COUTINHO, 23 - JARDIM LIMOEIRO
FONE 0++ 31-34263966 / FAX 0++ 31-34264230
29164-290 - SERRA - ES
AV. BERNARDO VASCONCELOS, 1905 - IPIRANGA
ceolin.s@terra.com.br , serramaq@terra.com.br
31150-000 - BELO HORIZONTE - MG
tcm@tcmmineracao.com.br
VITÓRIA
COMPRESE COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA CONTAGEM
FONE 0++ 27-33153354 / FAX 0++ 27-32257122
AV. NOSSA SRA DA PENHA, 2655 - SANTA LUIZA GERAIS COMPRESSORES LTDA
29045-403 - VITÓRIA - ES FONE/FAX 0++ 31-33564000
comprese.vix@zaz.com.br AV. JOSÉ FARIAS DA ROCHA, 509 - CIDADE JD. ELDORADO
32315-040 - CONTAGEM - MG
geraiscompressores@ig.com.br
GOIÁS
MONTES CLAROS
GOIÂNIA
SÓ BOMBAS COM. E SERVIÇOS LTDA
COMPRESSORES E MÁQUINAS LTDA - ATLANTÉCNICA FONE/FAX 0++ 38-32128998 FONE 0++38-32219091
FONE 0++ 62-2240224 / FAX 0++ 62-2240210 RUA D. MARIA FAGUNDES DE SOUZA, 128 - VILA JOÃO GORDO
AV. INDEPENDÊNCIA, 5829 - AEROPORTO 39400-164 - MONTES CLAROS - MG
74070-010 - GOIÂNIA - GO sobombas@bol.com.br
atlantecnica@cultura.com.br

SOUZA FILHO COM. AT. COMP. BOMB. LTDA - INSTEL


FONE 0++ 62-2337801 / FAX 0++ 62-2337198
RUA P-16, Nº 235, QD.P-77, LT. 01 - SETOR DOS FUNCIONÁRIOS
74543-040 - GOIÂNIA - GO
instelsf@terra.com.br

LEGENDA COMPRESSORES DE PARAFUSO 57


REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

PIUMHI PERNAMBUCO
SENEZOMAR DE FARIA NETO - ELETROMARZINHO
FONE / FAX 0++ 37-33713000 33713242 JABOATÃO DOS GUARARAPES
AV. FRANCISCO MACHADO DE SOUZA, 223 - PINDAÍBA MTN MANUTENÇÃO TÉCNICA DO NORDESTE LTDA
37925-000 - PIUMHI - MG FONE/FAX 0++ 81-34761384
marzinho@netonline.com.br RUA JOSÉ ALVES BEZERRA, 332 - PRAZERES
UBÁ 54325-610 - JABOATÃO DOS GUARARAPES - PE
mtn_a@uol.com.br
MOTORMAX LTDA
FONE/FAX 0++ 32-35321307 35323073 PIAUÍ
RUA JOSÉ GOMES BRAGA,36 - BOA VISTA
36500-000 - UBÁ - MG TERESINA
motormax@uai.com.br
M CARVALHO & CIA LTDA
UBERLÂNDIA FONE/FAX 0++ 86-2217711 2232762 2223952
AV. MIGUEL ROSA, 5497 - VERMELHA
HIDRAUMEC LTDA 64018-550 - TERESINA - PI
FONE/FAX 0++ 34-32312331 sonia@mcarvalho.com.br
AV. CESÁRIO CROSARA, 4463 - PRES. ROOSEVELT
38401-188 - UBERLÂNDIA - MG RIO DE JANEIRO
hidraumec@centershop.com.br
NOVA IGUAÇU
VARGINHA MECÂNICA MACAÍBA LTDA
FONE 0++ 21-26675668 26699663 / FAX 0++ 21-26675668
TAURUS OPERAÇÕES E VENDAS DE MÁQ. EQUIP. LTDA
AV. PRES. TANCREDO NEVES, 5050 - BANDEIRANTES
FONE/FAX 0++ 35-32223426
26285-000 - NOVA IGUAÇU - RJ
AV. DOUTOR MODENA,517 - FÁTIMA
macaiba@abeunet.com.br
37010-190 - VARGINHA - MG
taurus@tauruslocacoes.com.br RIO DE JANEIRO
PARÁ NEW MEC COM. IND. DE EQUIPAMENTOS LTDA - MEC RIO
FONE 0++ 21-24433030 / FAX 0++ 21-33440694
BELÉM AV. TEN. CEL. MUNIZ ARAGÃO, 1324 - JACAREPAGUÁ
22765-000 - RIO DE JANEIRO - RJ
MAPI COMÉRCIO SERVIÇOS E REPRES. LTDA mecrio@mecrio.com.br
FONE 0++ 91-2460181 2468587 / FAX 0++ 91-2263678
TRAV. HUMAITÁ, 2438 - MARCO
66093-110 - BELÉM - PA RIO GRANDE DO SUL
mario@mapinet.com.br jorge@mapinet.com.br
BENTO GONÇALVES
PARANÁ RECUPERADORA DE MÁQUINAS PELIZZA LTDA
FONE 0++ 54- 4513117 4514966 / FAX 0++ 54-4513117
CASCAVEL TRAVESSA JUAREZ POSTAL, 46 - SÃO FRANCISCO
AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA 95700-000 - BENTO GONÇALVES - RS
FONE / FAX 0++ 45-2255199 pelizza@italnet.com.br
RUA CUIABÁ, 2164 - CIRO NARDI CAXIAS DO SUL
85802-030 - CASCAVEL - PR
airfort@airfort.com.br SECCO AR COMPRESSORES LTDA
FONE/FAX 0++ 54-2294402 2293671
CURITIBA RUA CONSELHEIRO DANTAS, 966 - SAGRADA FAMÍLIA
CASA DO COMPRESSOR LTDA 95054-000 - CAXIAS DO SUL - RS
FONE 0++ 41-3325001 / FAX 0++ 41-3322512 seccoar@bitcom.com.br
AV. MAL.FLORIANO PEIXOTO, 4237-B - PAROLIN GETÚLIO VARGAS
82200-001 - CURITIBA - PR
casacomp@cwb.matrix.com.br FRILAR COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA
FONE 0++ 54-3414027 / FAX 0++ 54-3411649
RECOMAQ MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA AV. SEVERINO DE ALMEIDA, 760 - CENTRO
FONE 0++ 41-2773344 2772828 / FAX 0++ 41-2772828 99900-000 - GETÚLIO VARGAS - RS
RUA BARTOLOMEU L. GUSMÃO, 1847/1925 - BOQUEIRÃO frilar@itake.com.br
81650-050 - CURITIBA - PR
recomaq@recomaq.com.br NOVO HAMBURGO
COMERCIAL INST. PNEUMÁTICA CLASON LTDA
AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA
FONE 0++ 51-5872233 / FAX 0++ 51-5872332
FONE 0++ 41-3335199 3329732 / FAX 0++ 41-3335199
AV. NAÇÕES UNIDAS, 4156 - OURO BRANCO
RUA FRANCISCO ZANETTI, 170 - PAROLIN
93320-020 - NOVO HAMBURGO - RS
81030-080 - CURITIBA - PR
comercial@clason.com.br
airfort@airfort.com.br
PORTO ALEGRE
FOZ DO IGUAÇU
BILHALVA COMPRESSORES LTDA
LUIZ, MELLA & CIA LTDA FONE/FAX 0++ 51-33418966
FONE 0++ 45-5221016 5226000 / FAX 0++ 45-5221185 RUA SÃO NICOLAU, 924 - SANTA MARIA GORETTI
AV. JUSCELINO KUBITSCHECK, 2883 - JARDIM CRISTINA 91030-230 - PORTO ALEGRE - RS
85864-000 - FOZ DO IGUAÇU - PR bilhalvaschulz@terra.com.br
luizmella@fnn.net
MÁXIMO COM. E TEC. DE MÁQUINAS LTDA
LONDRINA FONE/FAX 0++ 51-33372341 33431404
ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS RUA 25 DE JULHO, 87 - SÃO JOÃO
FONE / FAX 0++ 43 33372228 91030-270 - PORTO ALEGRE - RS
RUA TIETÊ, 1740 - VILA NOVA maximomg@zaz.com.br
86025-230 - LONDRINA - PR SANTA ROSA
compschulz.1@wnet.com.br
SULTEC COMPRESSORES LTDA
MARINGÁ FONE/FAX 0++ 55-35123192
ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS RUA GUAPORÉ, 936 - CENTRO
FONE 0++ 44-2240958 2622165 / FAX 0++ 44-2240958 98900-000 - SANTA ROSA - RS
AV. BRASIL, 7311 - ZONA 06 sulteco@terra.com.br
87015-281 - MARINGÁ - PR RONDÔNIA
compschulz@wnet.com.br

UNIÃO DA VITÓRIA PORTO VELHO

COMPRESSUL COM. COMPRESSORES AR LTDA AMAZÔNIA HIDRÁULICA LTDA


FONE/FAX 0++ 42-5222832 FONE/FAX 0++ 69-2246365
RUA CLOTÁRIO PORTUGAL, 1285 - CENTRO RUA ALM. BARROSO, 1779 - N. SENHORA DAS GRAÇAS
84600-000 - UNIÃO DA VITÓRIA - PR 78915-020 - PORTO VELHO - RO
compressul@compressul.com.br amh@amazoniahidraulica.com.br

58
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

CHAPECÓ SÃO PAULO


REFRIGERAÇÃO CAIÇARA LTDA AR BRASIL ENGENHARIA EM AR COMPRIMIDO
FONE/FAX 0++ 49-3224018 FONE / FAX 0++ 11-39048882
AV. SÃO PEDRO, 77 D - CENTRO AV. ALTA MANTIQUEIRA, 448 - PIRITUBA
89801-300 - CHAPECÓ - SC 05171-200 - SÃO PAULO - SP
refrigeracaocaicara@matrix.com.br arbrasil@arbrasilcompressores.com.br
CRICIÚMA M FERNANDES & FERNANDES LTDA
FONE 0++ 11-62151788 / FAX 0++ 11-2735585
MELTEC MÁQ. EQUIP. LOC. ASSISTÊNCIA TÉCNICA
RUA LINO COUTINHO, 1595 - IPIRANGA
FONE/FAX 0++ 48-4786338
04207-002 - SÃO PAULO - SP
AV. CENTENÁRIO, 2291 - SÃO LUIS
atendimento@mfernandes.com.br
88802-000 - CRICIÚMA - SC
meltec@deluponet.com.br MARLLINS EQUIPAMENTOS LTDA
FONE/FAX 0++ 11-69420066
TERESINHA HOEPERS MARTINS - MARTINS A.T. RUA CORONEL CARLOS OLIVA, 250 - TATUAPÉ
FONE/FAX 0++ 48-4334986 4395952 03067-010 - SÃO PAULO - SP
AV. SANTOS DUMONT, 1761 - SÃO LUIS marllins@terra.com.br
88803-200 - CRICIÚMA - SC
teresinhahoepers@terra.com.br VALINHOS
FLORIANÓPOLIS AUDI VALINHOS REP. COM. LTDA - AUDI AIR CENTER
HIDRAU MECÂNICA HIDROPNEUMÁTICA LTDA FONE / FAX 0++ 19-38718665
FONE 0++ 48-2482538 / FAX 0++ 48-2480122 ROD. FLÁVIO DE CARVALHO, 101 - V. D. AGOSTINHO
RUA GAL. EURICO GASPAR DUTRA, 862 LJ 01/A - ESTREITO 13273-000 - VALINHOS - SP
88075-100 - FLORIANÓPOLIS - SC audi@dglnet.com.br
hidrau.mecanica@terra.com.br
JARAGUÁ DO SUL
SERGIPE
RAC INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA ARACAJÚ
FONE/FAX 0++ 47-3718141 2752566
CASA DO INDUZIDO LTDA
RUA JOAQUIM FCO DE PAULA, 484 - CHICO DE PAULA
FONE 0++ 79-2137382 2115892 / FAX 0++ 79-2115892
89254-710 - JARAGUÁ DO SUL - SC
AV. AUGUSTO FRANCO, 885 A - GETULIO VARGAS
rac@rac.ind.br
49055-080 - ARACAJÚ - SE
JOAÇABA casainduzido@infonet.com.br
MALTA MECÂNICA AGRÍCOLA LTDA
FONE 0++ 49-5221822 / FAX 0++ 49-5224799
AV. CAETANO NATAL BRANCO, 175 - CENTRO
89600-000 - JOAÇABA - SC
psivacuo@psivacuo.com.br
JOINVILLE

ARTECNICA LTDA
FONE/FAX 0++ 47-4521856
RUA DONA FRANCISCA, 3531 - SAGUAÇU
89221-001 - JOINVILLE - SC
artecnicaltda@terra.com.br
SÃO BENTO DO SUL
SARGI BITTENCOURT BARCELOS - COMPRESSUL
FONE/FAX 0++ 47-6350222 6351698
ROD. BR 280, 295 - OXFORD
89290-000 - SÃO BENTO DO SUL - SC
compressul@brturbo.com.br

SÃO PAULO
ARAÇATUBA
JET MÁQUINAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA LTDA
FONE/FAX 0++ 18-6227282
RUA BRASIL, 418 - SÃO JOÃO
16025-010 - ARAÇATUBA - SP
jetmaquinas@jetmaquinas.com.br

RIBEIRÃO PRETO
TECHNOMAQ EQUIP. SOLDAS E PNEUMÁTICOS LTDA
FONE 0++ 16-39693005 / FAX 0++ 16-39696163
AV. BRASIL, 705 - VILA CARVALHO
14075-040 - RIBEIRÃO PRETO - SP
techno@universe.com.br

SANTO ANDRÉ
HIDRAUCOM HIDRÁULICOS E COMPRESSORES
FONE 0++ 11-44262976 44267420 44257304 / FAX 0++ 11-44262976
RUA JOSÉ D’ANGELO, 555 - JARDIM BOM PASTOR
09051-090 - SANTO ANDRÉ - SP
hidraucom@uol.com.br
SÃO CAETANO DO SUL
MECSUL TECNOLOGIA EM AR COMPRIMIDO LTDA
FONE 0++ 11-42281125 42212233 / FAX 0++ 11-42212233
RUA MONTE ALEGRE, 349 - SANTO ANTONIO
09531-110 - SÃO CAETANO DO SUL - SP
mecsular@uol.com.br
SÃO JOSÉ DO RIO PRETO
LUAT COM. DE PEÇAS E REPRES. LTDA - LUAT AIR CENTER
FONE / FAX 0++ 17-32184240
AV. DE MAIO, 2047 - SÃO JUDAS TADEU
15075-350 - SÃO JOSÉ DO RIO PRETO - SP
luat.aircenter@terra.com.br

Nota: Schulz S.A. Reserva-se o direito de alterar as informações aqui contidas sem aviso prévio.

LEGENDA COMPRESSORES DE PARAFUSO 59


ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS

1. Descarte de Efluente Líquido

A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório ou de separador de condensado (acessório


opcional) não tratado em rios, lagos ou outros corpos hídricos receptores pode afetar adversamente a vida
aquática e a qualidade da água.
O condensado removido diariamente do reservatório ar/óleo, conforme Capítulo de Manutenção Preventiva,
deve ser acondicionado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seu posterior tratamento.
A Schulz S.A. recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório do
compressor ou de separador de condensado através de processos que visam garantir a proteção ao meio
ambiente e a sadia qualidade de vida da população em conformidade com os requisitos regulamentares da
legislação vigente.
Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos.
O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado.

2. Drenagem do Óleo Lubrificante no Reservatório do Separador Ar/Óleo

O descarte do óleo lubrificante, proveniente da troca do óleo lubrificante localizado no reservatório do


compressor de parafuso deve atender os requisitos regulamentares da ANP (Agência Nacional do Petróleo) e
demais requisitos da legislação vigente.

3. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto)

A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização e
manutenção do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alterações
significativas na qualidade do solo, na qualidade da água superficial e do subsolo e na saúde da população,
através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores,
aterros ou terrenos baldios, etc.).
A Schulz S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio,
movimentação, tratamento até a sua disposição final.
Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação,
redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinação
final.
O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação
vigente.

60
AGOSTO/05 025.0506-0/rev. 01
S E R V I Ç O S E
P E Ç A S R I G I N A I S
ATENDIMENTO
A O C L I E N T E
Fones (55) (47) 451-6111 451-6114 451-6121 451-6126 451-6128
Fax (55) (47) 451-6050
PIEZAS ORIGINALES / ORIGINAL REPLACEMENT PARTS
DPTO EXPORT
Phone (55) (47) 451-6252 Fax (55) (47) 451-6051

ATENDIMENTO TÉCNICO
sac@schulz.com.br

0800474141
R u a D o n a Fr a n c i s c a , 6 9 0 1
Fo n e ( 5 5 ) ( 4 7 ) 4 5 1 60 0 0 Fa x ( 5 5 ) ( 4 7 ) 4 5 1 6 0 5 5
CEP 89219 000 JOINVILLE SC BRASIL
schulz@schulz.com.br
w w w. s c h u l z . c o m . b r

Schulz of America, Inc.


3420 Novis Pointe
Acworth, GA 30101
Phone # (770) 529-4731 / 32 / Fax # (770) 529-4733
sales@schulzamerica.com
www.schulzamerica.com

Você também pode gostar