Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Notas de Propriedade
NOTAS DE PROPRIEDADE
RETRATAÇÃO
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
ATENÇÃO
Ao receber o compressor Centac, certifique-se de
inspecionar a unidade com relação a danos causados
durante o embarque. Se algo for notado, comunique
imediatamente a transportadora e o representante
Ingersoll-Rand mais próximo.
O compressor deve ser estocado em um piso nivelado e
um abiente seco. Baseado nestas condições, o
compressor Centac está preparado para ficar até 180 dias
parado. Se a unidade deve ficar estocada por mais de
180 dias, a unidade vai requerer proteção adicional.
Por favor contate um representante da Ingersoll-Rand
antes do embarque, se for necessário proteção adicional.
ATENÇÃO
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Índice
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 1
Introdução
O objetivo deste manual é fornecer uma ferramenta de planejamento para os novos
clientes, antes de receberem o compressor Centac. Este manual contém informações
valiosas sobre procedimentos de instalação antes da partida do equipamento. Além dete
manual você deve ter em suas mãos os seguintes documentos:
• Desenho de Arranjo Geral
• Esquema Elétrico
• Diagrama de Instrumentação e Processo
• Desenho e dados técnicos do motor
Um compressor de ar modelo Centac CV2, bem instalado e operado de acordo com as
instruções do fabricante, vai se tornar uma fonte confiável de ar comprimido por muitos
anos.
NOTA
Quando for encontrada a palavra deve neste manual, significa que esta
especificação deve ser seguida para a garantia ter validade.
A palavra deve significa que é uma condição desejável, mas não mandatória para a
operação do compressor e a falha em atender tal especificação não afetará
necessariamente a garantia. Desvios em atender estas recomendações pode limita
sensivelmente a eficiência da operação ou inteferir na habilidade do técnico na hora
de executar manutenção no equipamento.
Segurança
Este manual contém instruções para a instalação, operação e manutenção do compressor
centrífugo Ingersoll-Rand, o qual foi projetado para um desempenho confiável e seguro em
serviço. Vale entretanto lembrar que este compressor, além de constituír um sistema
pressurizado, integra um grupo de mecanismos rotativos. Assim sendo, o operador ou
operadores devem usar de bom senso e obedecer as normas de segurança aplicáveis, de
modo a evitar danos ao equipamento e às instalações vizinhas, ou mesmo lesões
corporais de qualquer natureza. As instruções fornecidas no presente manual são dirigidas
a usuários finais que possuam treinamento geral em operação e manutenção de
compressores centrífugos.
Programa de Segurança
Para a operação do compressor, o departamento de segurança da empresa usuária
deverá ter estabelecido previamnete um programa de segurança baseado em uma
avaliação completa dos riscos industriais presentes na instalação. Antes da instalação e
operação do compressor ou realização de manutenções no mesmo, é recomendável que o
programa de segurança seja totalmente revisto de modo a assegurar a inclusão de todos
os possíveis riscos decorrentes da operação de equipamentos que trabalhem em altas
rotações.
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
2 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Além disso, devem merecer também a devida atenção os riscos oriundos da presença de
eletricidade, óleo quente, líquidos mantidos a pressões ou temperaturas elevadas, e
líquidos e gases tóxicos ou inflamáveis. Devem ser consideradas ainda parte essencial de
todo e qualquer programa de segurança a correta instalação e perfeita conservaçãode
tampas protetoras, dispositivos de parada e equipamentos de proteção contra
sobrepressões.
Precauções especiais devem incluir:
• Impedir a ligação do equipamento à rede enquanto um trabalho de manutenção
estiver sendo executado.
• Trava anti-giratória que impeça a rotação em caso de refluxo.
• Verificar que a vávula de bloqueio encontra-se devidamente fechada e etiquetada
durante a manutenção.
Em geral todos os usuários deverão orientar-se pelas regras básicas de segurança
relativas ao equipamento e ao processo.
Procedimentos de Segurança
Nos capítulos seguintes, o leitor irá encontrar no texto as palavras AVISO, ATENÇÃO E
NOTA. Tais palavras foram incluídas no texto com o objetivo de enfatizar certas áreas de
interesse para segurança pessoal, bem como para a operação e manutenção satisfatórias
do compressor. A seguir fornecemos suas respectivas definições:
AVISO
ATENÇÃO
NOTA
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 3
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
4 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
NOTA
Recebimento/Manuseio/Armazenagem
Recebimento
O seu compressor CENTAC foi inspecionado antes de ser embarcado na fábrica. O
carregamento foi supervisionado pelo funcionário da Ingersoll-Rand para garantir que a
unidade não foi danificada durante o carregamento e que todos os equipamentos foram
devidamente documentados.
No ato do recebimento, verifique se o compressor apresenta danos ocorridos durante o
transporte. Proceda a uma inspeção completa do compressor antes mesmo de retirá-lo do
veículo de transporte. Caso sejam constatados danos ou indícios de manuseio indevido,
reclame imediatamente com a transportadora que fez a entrega e comunique o ocorrido ao
representante Ingersoll-Rand de sua região.
Remova apenas a nota de transporte, deixando as etiquetas e fichas de segurança
referentes à lubrificação, operação e armazenagem coladas no equipamento. Leia todas as
etiquetas e instruções.
Todos os ítens embarcados com o compressor, porém, embalados separadamente
deverão ter o seu recebimento documentado. Tais ítens deverão ser armazenados junto
com o compressor ou em separado em uma área considerada mais adequada a esta
finalidade. A área de armazenagem deve proporcionar condições seguras para que seja
evitado o extravio ou uso inadvertido dos ítens armazenados.
Manuseio/Levantamento
Somente pessoas com experiência devem manusiar e intalar o compressor. O uso de
equipamento correto para leventamento deve ser fornecido para manusiar a unidade com
segurança. Use barras de separação para não danificar tubulações, manômetros e
acessáorios do equipamento. Os furos para leventamento são mostrados na Figura 1.
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 5
Ponto de
Figura 1 Içamento
Diagrama de levantamento de um compressor standard
Ponto de Içamento
A instalação do compressor Centac será mais fácil se utilizarmos uma ponte rolante. Os
pontos de suporte devem ser os olhais da carcaça e através dos furos sob a flange do
motor mostrados na figura 1. Um trilho suspenso e uma talha também será útil para a
remoção de peças maiores durante a manutenção.
AVISO
Armazenagem
O compressor CENTAC, assim que é embarcado da fábrica ( com as flanges tampadas e
bolsas de dissecantes colocadas na admissão e na descaga), pode ser armazenado numa
superfície plana de uma área climatizada por 180 dias após a data de embarque indicada
na etiqueta junta ao compressor, sem a necessidade de preparação para longa
armazenagem. A unidade deve ser colocada em funcionamento anste de completar 180
dias após o embarque para que possa contar com os 12 meses de garantia após a partida.
Armazene todas as peças que foram enviadas soltas num ambiente com clima controlado
para uma adequada proteção.
Se o motor for fornecido com mancais de escorregamento, encha o reservatórios dos
mancais, com o óleo recomendado pelo fabricante. Use um óleo com um bom inibidor de
ferrugem. O eixo deve ser girado um mínimo de 10 revoluções a cada mês para manter os
mancais lubrificados. Ao final do período de armazenagem o motor deve ser megado antes
de ser conectado à rede. As instruções específicas do fabricante do motor devem ser
seguidas no momento da partida inicial.
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
6 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Se a unidade estiver armazenada por um período superior a 180 dias ou numa área não
climatizada, a unidade requer proteção adicional. Consulte seu distribuidor I-R quanto ao
requerimentos para a armazenagem de longo período e extensão da garantia.
O período de armazenagem da unidade pode ser considerado iniciado quando ficar
caracterizada uma das seguintes situações:
• A unidade foi entregue no local de trabalho e aguarda a sua instalação.
• A unidade foi instalada, tendo sido sua partida, entretanto, adiada até o término da
construção da fábrica.
• A unidade permanece desativada por longos períodos entre os ciclos de operação (30
dias ou mais).
• A fábrica (ou departamento) está em uma parada.
Planejamento da Instalação
Geral
A correta instalação do equipamento é o pré-requisito mais importante para o bom
desempenho de equipamentos que operam em altas rotações. Uma sustentação
adequada do equipamento com apoios é condição essencial para se obter a máxima
confiabilidade em serviço com custo operacional reduzido. Veja o desenho de arranjo geral
para as conexões e pontos de içamento. Contate um representante Ingersoll-Rand para
maiores informações.
Tubulação de recirculação
Motor
Valv. Adm.
Valv. De Desvio
Painel de
Controle
Descarga
Manifold de água
Resfriador de Óleo
Drenos de Cond.
Figura 2
Compressor 1CV típico
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 7
Layout da Instalação
A localização de um compressor centrífugo do tipo compacto no espaço físico da fábrica é
um fator de fundamental importância. O compressor deve ser instalado em uma área de fácil
acesso aos operadores e pessoas encarregadas da sua manutenção, e deve estar num
ambiente climatizado (sala aquecida).
Uma instalação bem projetada resulta em um menor custo de instalação e operação. Além
disso, está provado que o pessoal encarregado da operação e manutenção do compressor
em geral tende a dispensar maior atenção a um compressor que tenha sido instalado
obedecendo a um planejamento racionalizado das várias necessidades envolvidas.
Para fins de instalação, o equipamento pode ser melhor transportado com um guindasste
aéreo. Um trilho aéreo com talha simplificará a remoção das peças maiores sempre que for
necessário fazer a inspeção ou troca das mesmas. O espaço disponível deverá ser amplo o
bastante para permitir o livre trânsito de pessoas e o fácil manuseio do equipamento durante
a sua instalação. Uma área no chão deverá ser reservada (1 metro ao redor da unidade)
onde possam ser colocadas peças do compressor durante a inspeção periódica dos
elementos e partes internas. Procure obedecer às limitações quanto a espaços mínimos
especificadas no desenho arranjo geral.
Instalação interna/externa
A unidade pode ser instalada tanto em uma área interna quanto externa, porém serão
necessárias medidas de proteção extra para o motor, painel e outros ítens quando a
instalação for externa
Ventilação
A ventilação em torno da unidade é um fator muito importante. A unidade não deve ser
instalada em áreas de muito vapores corrosivos ou pó, poist estes podem entrar no motor e
compressor.
Nas unidades com acionamento por motor elétrico, o calor perdido para o ar do ambiente
corresponde a aproximadamente 6% da potência total.
1HP=42.4 BTU/MIN
1KW=56.9 BTU/MIN
Ruído
Em áreas onde o nível de ruído possa ser fonte de problemas mais sérios, as superfícies com
alto poder refletor presentes no ambiente deverão receber isolamento acústico. Evite instalar a
unidade em uma área delimitada por tetos e paredes baixos.
Fundação
A fundação não necessita ser maciça, mas deve ser suficiente para fornecer suporte à
unidade.
Uma vez que não existem forças desbalanceadas tais como em compressores recíprocos,
todos os esforços sobre a fundação devem ser considerados como cargas estáticas. Se a
unidade for instalada numa área junto a outros equipamentos, é essencial que as vibrações
não sejam transmitidas à unidade.
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
8 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
concreto seja nivelada e plana de forma que a base do compressor tenha contato total com
a base de concreto. Parafusos de fixação são utilizados para manter o compressor fixo à
base. Veja o desenho de arranjo geral para localização e diâmetro do chumbadores.
NOTA
Nivelamento
O compressor CENTAC deve ser nivelado por ocasião de sua instalação. Para nivelar a
unidade, coloque-a apoiada sobre os parafusos de ancoragem com as vigas base apoiadas
sobre cunhas ou calços de aço, se necessário. (veja Figura 3). O nivelamento deve estar
entre 0 to 0.1 inch/foot (0 to 8 mm/M).
Anchor bolt
Baseplate
Foundation/pad
Figura 3.
Colocação das cunhas e calços
Grouting
O compressor 2CV não requer um groute, desde que a superície total da base metálica
esteja em contato com a base de concreto, e esteja de acordo com as especificações de
nível. Contudo o groute melhora a superfície de contato e melhora a aparência da
instalação. Para esta aplicação o groute não tem função estrutural e não se faz necessário
se a base estiver nivelada. Nesta unidades existe uma pequena flexibilidade entre o
compressor e o motor. O eixo do motor e do compressor são unidos por uma flange que os
une rigidamente. A única exceção a esta regra é quando a base não estiver nivelada, então
se faz necessário usar o groute para a base.
As superfícies de suporte (debaixo da base metálica) do compressor 2CV não são
consideradas superfícies usinadas. As pequenas imperfeições desta superfície em relação a
uma usinada são insignificantes em relação à habilidade de suportar o peso do
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 9
Tubulação de Ar
Uma configuração de tubulação de ar bem desenhada, requer um bom planejamento e
instalação. Esta seção vai envolver:
• Tubulação do ar de admissão e filtros de ar
• Tubulação do ar de bypass
• Juntas de expansão
• Tubulação do ar de descarga
• Tubulação de descarga de ar para múltiplos compressores
• Tanques de armazenagem de ar
• Tubulação/filtração do ar de controle
• Tubulação do ar de instrumento
Os compressores Centac não foram projetados para suportarem os pesos das tubulações e
conexões externas. As tubulações de admissão, descarge, bypass, água e outras que são
conectadas ao compressor devem ser suportadas por elas mesmo. Suportes adequados
devem ser previstos para evitar cargas excessivas nas flanges de equipamentos rotativos.
A tubulação deve ser instalada e apoiada de forma a impedir a formação de tensões na
carcaça do compressor. O desalinhamento, causa freqüente de vibrações, em geral pode
ser diretamente atribuído ao acúmulo de tensões na tubulação. Três fontes de esforços da
tubulação são:
• Peso morto da própria tubulação.
• Expansion or contraction of the piping as it undergoes temperature change
• Pressão no interior da tubulação
No senso prático, se qualquer pedaço de tubulação tiver que ser nivelado a fim de conectar-
se ao compressor, existirá uma excessiva tensão nesta tubulação. Em uma tubulação
corretamente montada, existirá apenas um pequeno espaço entre a flange do compresor e
a tubulação o qual deverá ser utilizado para colocar uma junta, e não será necessário mover
a tubulação para colocar os parafusos das flanges.
Todas as tubulações colocadas no Centac devem ter previsão para a manutenção do
compressor. Isto significa que deveremos ter seções com flanges ou uniões para a fácil
desmontagem durante uma manutenção do compressor. Falha em fazer estas previsões,
resultará em maior tempo e dificuldade durante a desmontagem.
Em resumo, uma instalação bem desenhadas deve levar em consideração os seguintes
pontos:
1. Suporte adequado a todas as partes da tubulação.
2. Levar em consideração dilatações que poderão ocorrer com a tubulação, evitando
assim esforços nas flanges do compressor.
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
10 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
NOTA
NOTA
Tubulação do Ar de Admisão
A qualidade do ar admitido é um fator fundamental para o bom desempenho de todo e
qualquer compressor de ar. Para que funcione corretamente com pouca manutenção, o
compressor deverá receber somente ar filtrado limpo. Um projeto bem dimensionado da
tubulação de admissão irá representar uma economia significativa do tempo e dinheiro
gastos em manutenção.
Não importa que foneça a tubulação de admissão de ar, é imperativo que um técnico
certificado pela Ingersoll-Rand a inspecione antes da partida do equipamento.
Manutenção
É aconselhável instalar partes de tubulação removíveis para permitir a fácil remoção de
partes da carcaça ao mesmo tempo mantendo a tubulação fora do alcance do pessoal
encarregado da manutenção. O tubo de admissão deverá ser removido para inspeção
durante a partida.
A importância de sempre operar o compressor utilizando-se ar limpo na tubulação de
admissão deve ser constantemente realçada. Nenhum compressor aceitará o ingresso de
corpos estranhos nos componentes operacionais sem a ocorrência de possíveis danos ou a
queda do seu rendimento.
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 11
Filtro de Admissão de Ar
O filtro de admissão de ar deve ser montado pelo cliente em uma área adequada para
operação. Como mínimo, o filtro deve ter dois estágios e ser de alta eficiência, desenhado
para remover 99.97% de todas as partículas maiores que 2 microns e 90% de todas as
partícluas maiores que 0.4 microns. Para ambientes adversos, um filtro mais eficiente será
necessário.
O filtro de admissão normalmente é superdimensionado de modo a aumentar os intervalos
de troca do elemento e reduzir a velocidade de passagem do ar pelo filtro, possibilitando a
conseqüente diminuição do nível de ruído produzido.
A inspeção de rotina do filtro é recomendada e a adição de instrumentos para indicar a
queda de pressão através do elemento do filtro também é sugerida. Quando esta queda
aumenta substancialmente, os elementos devem limpos ou trocados.
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
12 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Inlet filter
Roof line
Minimum of 4
Low point drain pipe diameters
Figura 4
Tubulação de ar de admissão / Filtro de ar de amissão
Tubulação do Ar de Bypass
A tubulação de bypass para a atmosfera elimina o ar do compressor quando este opera em
alívio ou carga parcial. A tubulação de bypass deve ser devidamente apoiada de modo a
minimizar a ação de cargas sobre a flange do compressor. O projetao da tubulação deverá
prever a possibilidade de realização de todos os alinhamentos eventualmente necessárions
na própria tubulação.
Para reduzir o nível de ruído do equipamento, é necessário instalar um silenciador do
bypass na linha para a atmosfera. A Ingersoll-Rand oferece um silenciador adequado para
esta finalidade como ítem opcional para o cojunto compressor.Para obter detalhes técnicos
do silenciador, consulte o desenho certificado.
Por motivos de atenuação de ruído da tubulação, um tubo horizontal reto de no mínimo 8
vezes do diâmetro, deve ser instalado na saída da flange do compressor e antes da curva
de raio longo. O silenciador deve ser mantido o mais próximo possível do compressor, e se
desejar a tubulação poderá ser revestida para maior atenuação de ruído.
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 13
Defector da Descarga
Linha do Teto
Suporte typ)
(
Silenciador
Minimo 3
Diâmetros
De tubo
Váluvla de
Desvio
Figura 5
Modelo da Tubulação de Bypass
A tubulação de bypass deve ser dimensionada para existir no máximo uma contrapressão
de 5 psi ou 35 kPa(a) no silenciador. Os silenciadores standard são equipados com flanges
ANSI 150 #. A tubulação de bypass deve ser no mínimo o mesmo diâmetro do silenciador e
válvula de bypass. Consulte os desenhos certificados para os detalhes do silenciador.
A tubulação deve ser devidamente flangeada para facilitar a manutenção.
O final da tubulação deve ser virado para baixo ou ter um pequeno trecho horizontal para
previnir a entrada de chuva na tubulação. Uma tela de proteção deve ser instalada no fim da
tubulação para previnir a entrada de corpos estranhos quando o compressor estiver
desligado. Para remover condensado da tubulação, instale um dreno na parte mais baixo da
tubulação.
Juntas de Expansão
Com um layout de tubulação e instalação apropriados, juntas de expansão podem não ser
necessárias. Contudo, juntas de expansão são necessárias em:
• Todos os compressores com descarga de ar quente (sem resfriador posterior)
• Todas as turbinas a vapor – tubulação de admissão e descarga
Para a correta instalação das juntas de expansão, deve-se consultar o manual do fabricante
das juntas.
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
14 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
AVISO
NOTA
Tubulação do Ar de Descarga
Para um melhor desempenho, um trecho de tubulação reto de comprimento equivalente a
três vezes o diâmetro do tubo deverá ser intercalado entre a válvula de retenção e um
cotovelo de raio longo, garantindo assim o bom funcionamento da válvula de retenção.
Sempre que for necessária a conversão do diâmetro do tubo, a transição de diâmetros deve
ser gradual. O uso de cotovelos de raio longo é recomendado, podendo a tubulação ser
dimensionada segundo critérios normais de dimensionamento. O diâmetro da tubulação
deverá ser do mesmo diâmetro da flange de descarga do compressor.
Em todos os compressores, é necessária a instalação partes de tubulação removíveis para
permitir a fácil remoção de partes da carcaça, ao mesmo tempo mantendo a tubulação fora
do alcance do pessoal encarregado da manutenção. Uma válvula de bloqueio deve ser
instalada na linha de descarga para isolar a unidade com o objetivo de fazer a sua
manutenção. Deverá ser instalada também entre a válvula de bloqueio e o compressor uma
válvula de segurança para conter eventuais sobrepressões geradas no sistema. (veja Fig 6).
NOTA
AVISO
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 15
Válvula de
Isolamento
Válvula de
Segurança Suporte
Figura 6
Modela da Tubulação do Ar de Descarga
A tubulação deve ser dotada de um suporte adequado para impedir a ação de um peso
morto excessivo sobre o flange do compressor, devendo ainda a tubulação de descarga
oferecer meios para a realização de todo o alinhamento necessário na tubulação apenas,
sem envolver o compressor.
Recíprocos Recíprocos
ou Parafusos ou Parafusos Centac Centac
Reserv.
Centac Centac
Centac
Centac
Figura 7
Arranjode Tubulação para Compressores Centac e Recíprocos
Tubulação do Ar de Controle
A entrada da linha de ar de controle deve ser feita no mínimo 10 vezes o diâmetro do tubo
após a válvula de sgurança na tubulação do ar de descarga (veja Figura 6). A linha de ar de
controle deve ser ligada ao painel na conexão marcada como “CA” (veja Figura 8), o qual é
uma conexão NPT de ½” . A linha de ar de controle deve ser de no mínimo de ½” de
diâmetro, feita de material não ferroso. Se a linha deve ser instalada em uma tubulação
horizontal, a conexão deve ser no ponto mais alto desta tubulação para evitar a formação de
condensado na linha. Esta linha deve ser projetada de tal forma que não atrapalhe a
manutenção do compressor. Um pedaço de tubo com uma válvula de dreno deve ser
considerada na linha do ar de controle.
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 17
Ar de
Selo
Ar de
Atuação
Ar de Controle Ar de
PT3 PT4
Instrumento
PT1
Tubulação de Ar de Instrumentação
Ar de instrumentação deve ser fornecido para a operação das válvulas pneumáticas de
controle e para o ar de selagem. O ar utilizado para este propósito deve ser limpo e seco e
de qualidade de ar de instrumentação. Para obter melhores resultados, o ar de
instrumentação deve passar através de um secador e um filtro de ar antes de ser enviado ao
painel de controle. O compressor Centac normalmente requer de 10 SCFM (0.33 m 3/m) de
ar a uma pressão de 60-120 PSIG (414 - 827 kPa).
O meio filtrante final deve ser selecionado com uma eficiência teórica de 99.9999%, para um
tamanho de partícula de 0.01 micron, e para uma vazão mínima de 25 SCFM (0.33 m 3/m).
Este filtro deve localizar-se perto do painel de controle. Deve-se instalar uma válvula de
isolamento depois do filtro.
A Tubulação proveniente da fonte de ar de instrumentação deve ser de 1/2 polegada e de
material não corrosivo com a finalidade de evitar que partículas corrosivas penetrem no
sistema. A linha de ar de instrumentação deve conectar-se ao painel de controle utilizando a
conexão marcada IA, a qual é NPT de l/2 polegada.
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
18 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 19
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
20 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Linha p/
balanceamento
de pressão
Dreno de
Bóia Condensado
Válvula
Bypass da válvula
Vão Livre
Descarga do
Condensado
Dreno no piso
Figura 10
Dreno de Condensado Padrão e Disposição do Dreno
CUIDADO
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 21
Conexões Elétricas
Introdução
Esta seção abordará os seguintes tópicos:
• Alimentação do Painel de Controle
• Interface da Chave de Partida
• Conexões do Motor Principal
• Aquecedores
• Chave de Partida da Bomba de Pré-lubrificação
• Transformador de Corrente
• Interruptores Opcionais
AVISO
NOTA
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
22 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Contator do Aquecedor
Este dispositivo é fornecido para a operação do aquecedor do reservatório de óleo. O
mesmo deve ser dimensionado segundo a informação de placa do aquecedor do
reservatório de óleo. Os aquecederos do reservatório de óleo fornecidos pela Ingersoll-Rand
dispõem de termostatos montados na carcaça para proporcionar uma operação do contator
tipo “piloto”. Os contatores fornecidos pela Ingersoll-Rand estão montados dentro do painel de
controle.
AVISO
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 23
Transformador de Corrente
Este dispositivo é necessário para fornecer um sinal de 0-5 ampéres a um ou mais dos
dispositivos localizados no painel de controle. Quando é fornecido pela ingersoll-Rand,
geralmente é despachado separadamente para ser instalado pelo cliente.
AVISO
Uma linha de terra apropriada deve ser conectada do motor principal a um terra
adequado. NÃO DEVE CONECTAR-SE À LINHA DE TERRA DA PLANTA.
Chaves Opcionais
Chaves opcionais de pressão, temperatura, vazão, etc. fornecidas pela Ingersoll-Rand, mas
instaladas pelo cliente devem ser conectados ao painel de controle. As instruções de como
instalar estes dispositivos são encontradas nos esquemas eléctricos.
Lubrificação
NOTA
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
24 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Limpeza da Tubulação
1. Remova a tampa de acesso do reservatório. Com panos novos, limpe completamente
o resrvatório quanto ap óleo ou sujeira que estiver presente.
2. Abasteça o reservatório com o óleo recomendado no nível apropriado e coloque a
tampa do reservatório novamente.
3. Desconecte a tubulação do óleo de entrada na carcaça das engranagens e utilize um
tubo flexível para direcionar o óleo até o reservatório.
4. Com o uso da bomba de pré-lubrificação, faça circular o óleo por um período de
tempo mínimo de uma hora. A temperatura ótima do óleo para a limpeza é de 100°F.
5. Enquanto o óleo estiver circulando, de golpes suaves nas tubulações soldadas com
um martelo de borracho ou plástico para soltar qualquer partícula estranha presente
na linha.
6. Nos sistemas que dispõem de filtro ou resfriadores duplos, troque a posição da
válvula de transferência a cada 15 minutos.
7. Desligue a bomba de pré-lubrificação.
8. Drene os filtros de óleo e inspecione o(s) elemento(s). Continue com algum dos
seguintes passos:
• Se encontrar material estranho na carcaça do filtro ou no elemento, troque o filtro
e repita os passos 4 a 8 até que a carcaça do filtro e o elemento estejam
completamente limpos quando forem inspecionados.
• Se não encontrar nenhuma partícula estranha, vá ao passo 9.
9. Troque o elemento(s) do filtro e inspecione a carcaça do filtro para verificar sua
limpeza. Continue com a limpeza da carcaça.
AVISO
Limpeza da Carcaça
1. Conecte novamente a tubulação de lubrificação à carcaça de engranagens.
2. Aplique ar de qualidade de instrumentação aos selos (mínimo 6 PSIG [41 kPa]).
3. Dê partida na bomba de pré-lubrificação e faça o óleo circular por um período de uma
hora.
4. Enquanto o óleo estiver circulando, dê golpes suaves nas tubulações soldadas com
um martelo de borracha ou plástico para soltar qualquer partícula estranha presente
na linha.
5. Nos sistemas que dispõem de filtro ou resfriadores duplos, troque a posição da
válvula de transferência a cada 15 minutos.
6. Desligue a bomba de pré-lubrificação.
7. Drene os filtros de óleo e inspecione o(s) elemento(s). Continue com algum dos
seguintes passos::
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 25
Óleo Recomendado
O lubrificante utilizado no compressor deve ser um óleo sintético. O óleo deve possuir uma
excelente estabilidade de oxidação, conter agentes inibidores e não conter ácidos orgânicos
ou alcalinos. O óleo não deve apresentar tendência à emulsificação permanente. Também
deve apresentar uma tendência mínima a oxidação ou à formação de depósitos quando este
for agitado a temperaturas de operação e quando se encontra misturado com o ar ou água.
A Ingersoll-Rand oferece o lubrificante sintético Techtrol Gold III formulados especificamente
para operar com os compressores Centac.
CUIDADO
CUIDADO
O óleo adquirido pelo usuário para ser utilizado neste compressor deve
cumprir com as especificações detalhadas abaixo e ter um rendimento apropriado no
compressor. A Ingersoll-Rand não assume nenhuma responsabilidade por danos
causados pelo não cumprimento desta especificação, dentro do período de garantia
do equipamento ou logo o vencimento desta. Em compras futuras de óleo para este
compressor, aconselha-se ao cliente estar alerta quanto à qualquer mudança no
produto, que possa desviar o mesmo das especificações denotadas e o qual pode
causar danos ao equipamento.
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
26 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
NOTA
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 27
NOTA
NOTA
A especificação do ponto de fluidez DEVE cumprir-se a não ser que se tenha meios
de aquecer o óleo quando este for usado em áreas de baixas temperaturas.
NOTA
Capacidades de Reservatórios
Modelo Capacidade do Capacidade do
Reservatório (Galões) Reservatório (Litros)
As capacidades atuais variam com um resrvatório específico. Os valores listados acima são
para modelos padrão de Centac. Revise a seção de especificações do Manual de Operação
do Compressor para determinar a capacidade exata desta unidade específica.
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
28 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Filtro de Óleo
Elemento Simples 10 Microns
Pesos e Dimensões
O peso e dimensões específicos de uma determinada máquina irá variar de acordo com o
motor selecionado e qualquer outra opção especial adquirida. Os pesos e dimensões dados
a seguir devem ser utilizados para propósitos de estimativa somente. Refira-se ao desenho
de arranjo geral da máquina para obter os valores exatos.
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 29
Conexões do Compressor:
1CV, 1CV, 1ACV, 1ACV 1500 1ACV 1BCV -
1ACV, 1BCV – 2300 CFM >2300 Todos
1BCV 800 >1200 CFM CFM
–1200
CFM
Conexão de 6 pol. 150# 8 pol. 150# 8 pol. 150# 6 pol. 125# 6 pol. 125#
Admissão de ar:
Flange ANSI FF
Descarga de Ar: 3 pol. 150# 3 pol. 150# 3 pol. 125# 3 pol. 125# 3 pol. 125#
Flange ANSI FF
Conexão de 3 pol. 150# 3 pol. 150# 4 pol. 150# 4 pol. 150# 4 pol. 150#
descarga de ar
(HAD): Flange ANSI
FF
Ar de By-pass (HAD): 2 pol. 150# 2 pol. 150# 3 pol. 150# 3 pol. 150# 3 pol. 150#
Flange ANSI FF
Conexão manifold de 2 pol. 150# 2 pol. 150# 3 pol. 150# 3 pol. 150# 3 pol. 150#
água: Flange ANSI
RF
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
30 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Ferramentas Recomendadas
A seguinte lista de ferramentas mecânicas, devem ser utilizadas para a instalação e
manutenção do compressor Centac.
• Talha para Içamento (1/2 ton, ou 500 kg mínimo)
• Chaves Allen
• Lâminas de calibração
• Soquetes com extensão (Sistema Métrico e Inglês)
• Chaves de boca aberta e fechada (Sistema Métrico e Inglês)
• Chaves de boca ajustáveis
• Chaves de tubos
• Torquímetro ( 200 pies-lb o 300 Nm)
• Morsa
• Canal de Travamento
• Martelo de Borracha
• Relógio comparador com base magnética
• Multímetro digital
• Escala
• Nível
• Micrômetro
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 31
Resumo de Verificação
Todos os sistemas do compressor Centac devem ser verificados antes da partida do
equipamento. Esta verificação deve ser realizada sob a direção de um representante de
serviço certificado pela Ingersoll-Rand.
A verificação da operação do equipamento deve estar de acordo com o manual de
instruções específico da máquina. A seguinte lista de verificação foi feita com a finalidade de
prevenir que certos detalhes não sejam esquecidos, o qual poderia atrasar a partida do
equipamento ou gerar gastos adicionais na correção dos mesmos.
LISTA DE VERIFICAÇÃO
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
32 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
1CV, 1ACV, 1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO 33
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00
34 1CV, 1ACV,1BCV MANUAL DE PLANEJAMENTO E INSTALAÇÃO
Assistência
A Ingersoll-Rand está comprometida em servir-lhe. Se você requer informação, serviço ou
peças de reposição, estamos localizados estrategicamente para poder servir-lhe. Quando
necessitar de suporte para seu compressor Centac contate seu representante local ou ligue
diretamente à fábrica aos seguintes telefones:
Divisão de Serviço e Peças de Reposição para o Centac operam 24 horas ao dia
Telefone 800-247-8640 ou 270-247-8640
Fax 270-251-1273
Apendice A
Indicador de fluxo
Descarga Admissão
Respiro
Resfriador
de Ar
Válvula de 4 vias Ar quente
Válvs. Temperatura
de
gaveta
Pressão Linha do
Respiro
Resfriador
de Óleo
* Válvulas e indicadores normalmente fornecidos pelo cliente
CST-TP0024POR Rev. 4
1996, 1999 Ingersoll-Rand Company
Data de Publicação: 30-Aug-00