Você está na página 1de 50

Instrução de Instalação

COLHEDORA DE CANA CASE A8000-A8800-A8800MR

47554510 - KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE (300 mm)


47692426 - KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE (900 mm)
47672727 - KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE (1500 mm)

Tempo de instalação: 10 h

47794363
Fevereiro 2015
PT-BR
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

Conteúdo desta instrução


1 - Informações de segurança...................................................................................3
Orientação - Aviso importante sobre a manutenção do equipamento......................3
Regras de segurança - Ecologia e meio ambiente...................................................3
2 - Torques de aperto recomendados.......................................................................5
3 - Preparação da máquina......................................................................................12
4 - Lista de peças do kit...........................................................................................13
5 - Visão geral do conjunto......................................................................................19
6 - Ferramentas necessárias....................................................................................20
7 - Pré-montagem e ajuste da base da balança e célula de carga.......................21
8 - Montagens no elevador.......................................................................................25
8.1 - Desmontagem do assoalho do elevador........................................................25
8.2 - Instalação do defletor de borracha.................................................................26
8.3 - Instalação do conjunto pré-montado..............................................................27
8.4 - Troca do mancal direito e instalação do sensor de rotação...........................29
9 - Montagens e ajustes no sistema elétrico..........................................................31
9.1 - Instalação, roteamento e conexão dos chicotes elétricos..............................31
9.2 - Ajuste dos batentes limitadores da célula de carga.......................................34
9.3 - Atualização de software..................................................................................35
10 - Guia do display para o monitor de produtividade..........................................36
10.1 - Instalação do software do monitor................................................................37
10.2 - Configuração do monitor..............................................................................37
10.3 - Calibração do ponto zero.............................................................................43
10.4 - Colheita........................................................................................................44
10.5 - Recomendações de uso do monitor de produtividade.................................46
10.6 - Procedimento para ajustar o fator de escala................................................47

2
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

1 - Informações de segurança
Orientação - Aviso importante sobre a manutenção do equipamento
Todos os trabalhos de reparação e manutenção listados neste manual devem ser executados somente por técnicos
qualificados do concessionário, observando as instruções fornecidas e usando, sempre que possível, as ferramentas
especiais.
Qualquer pessoa que executar as operações acima sem observar os procedimentos será responsabilizada pelos
danos causados.
O fabricante e todas as organizações da sua cadeia de distribuição, incluindo - sem limitação - revendedores nacionais,
regionais ou locais, rejeitam qualquer responsabilidade por danos devidos à manipulação incorreta de peças e/ou
componentes não aprovados pelo próprio fabricante, inclusive os usados para manutenção ou reparação de produto
fabricado ou comercializado pelo fabricante. Em qualquer situação, nenhuma garantia é fornecida ou atribuída ao
produto fabricado ou comercializado pelo fabricante no caso de danos devido à manipulação incorreta de peças e/
ou componentes não aprovados pelo fabricante.
As informações neste manual são as mais recentes disponíveis na data da publicação. O fabricante tem como política
a obtenção de uma melhoria contínua. Não foi possível atualizar algumas informações devido às modificações do
tipo técnicas ou comerciais, bem como para cumprir as leis e os regulamentos de vários países.
Em caso de dúvida, consultar as Redes de Serviços e Vendas.

Regras de segurança - Ecologia e meio ambiente


A qualidade do solo, do ar e da água é importante para todas as indústrias e para a vida em geral. Quando não
houver lei que regulamente o tratamento de algumas substâncias exigido pela tecnologia avançada, o bom senso
deve governar o uso e a eliminação dos produtos de natureza química e petroquímica.
Familiarize-se com a legislação relacionada aplicável ao seu país e certifique-se de que você compreenda esta
legislação. Onde não houver legislação, busque informações junto aos fornecedores de óleos, filtros, baterias,
combustíveis, anticongelante, agentes de limpeza, etc., sobre os efeitos destas substâncias no homem, como fazer
o armazenamento e o descarte.

Conselhos úteis
• Evite o uso de latas ou outros sistemas de fornecimento de combustível com pressurização inadequada para
encher os tanques. Tais sistemas de fornecimento podem causar vazamentos consideráveis.
• Em geral, evite contato de quaisquer combustíveis, óleos, ácidos, solventes etc. com a pele. A maioria desses
produtos contém substâncias que podem ser prejudiciais à sua saúde.
• Os óleos modernos contêm aditivos. Não queime combustíveis contaminados e/ou óleos descartados em siste-
mas comuns de aquecimento.
• Evite derramamentos ao drenar fluidos, tal como misturas de líquido de arrefecimento do motor usadas, óleo do
motor, fluido hidráulico, fluido do freio, etc. Não misture fluidos de freio ou combustíveis drenados com lubrifi-
cantes. Armazene todos os fluidos drenados com segurança até que você possa descartar os fluidos da forma
adequada, em conformidade com toda a legislação local e os recursos disponíveis.
• Não permita que as misturas de líquido de arrefecimento entrem em contato com o solo. Colete e descarte as
misturas de líquido de arrefecimento da forma adequada.
• Este sistema de ar condicionado contém gases que não devem ser lançados na atmosfera. Consulte um espe-
cialista em ar condicionado ou use um extrator especial para recarregar o sistema adequadamente.
• Repare imediatamente quaisquer vazamentos ou defeitos no sistema hidráulico ou no sistema de arrefecimento
do motor.
• Não aumente a pressão em um circuito pressurizado, pois isso pode levar à falha do componente.
• Proteja as mangueiras durante a solda. Respingos de solda podem furá-las ou enfraquecê-las, permitindo o
vazamento de óleos, líquido de arrefecimento, etc.

Reciclagem da bateria
As baterias e os acumuladores elétricos contêm várias substâncias que podem acarretar
efeitos nocivos no meio ambiente se não forem reciclados de modo correto após o uso.
O descarte inadequado de baterias pode contaminar o solo, lençol freático e rios.

3
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

A CASE IH recomenda enfaticamente que você devolva todas as baterias usadas para um concessionário da CASE
IH, que irá descartar ou reciclar as baterias usadas corretamente. Em determinados países, isto é um requisito legal.

Reciclagem obrigatória da bateria


NOTA: Os seguintes requisitos são obrigatórios no Brasil.

Baterias são feitas de placas de chumbo e uma solução de ácido sulfúrico. Como as baterias possuem metais pe-
sados, como o chumbo, a resolução 401/2008 do CONAMA exige que você devolva todas as baterias usadas para
o concessionário ao substituir qualquer bateria. Não descarte baterias em seu lixo doméstico.

Os pontos de venda são obrigados a:


• Aceitar a devolução de baterias usadas.
• Armazenar as baterias devolvidas em um local adequado.
• Enviar as baterias devolvidas para o fabricante de bateria para reciclagem.

Regras de segurança
Segurança pessoal
• Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo de potenciais riscos de
lesões pessoais. Obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham esse
símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.
• Por todo este manual e você encontrará as palavras sinalizadoras PERIGO, CUIDADO
E ATENÇÃO seguidas por instruções especiais. Essas precauções destinam-se à sua
segurança pessoal e daqueles que trabalham junto com você.
• Leia e entenda todas as mensagens de segurança deste manual antes de operar ou fazer
manutenção na máquina.

PERIGO indica uma situação de perigo que, se não evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.

ATENÇÃO: indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou
moderados.

O NÃO CUMPRIMENTO DAS MENSAGENS DE PERIGO, CUIDADO E ATENÇÃO PODE RE-


SULTAR EM MORTE OU FERIMENTOS GRAVES.

Segurança da máquina
AVISO: Aviso indica uma situação que, se não evitada, poderá resultar em dano à máquina ou à propriedade.

Em todo este manual, você encontrará a palavra Aviso seguida de instruções especiais para evitar danos à máquina
ou à propriedade. A palavra Aviso é usada para tratar de práticas não relacionadas à segurança pessoal.

Informações
NOTA: Nota indica uma informação adicional que esclarece etapas, procedimentos ou outra informação neste ma­
nual.

Em todo este manual, você encontrará a palavra Nota seguida de informações adicionais sobre uma etapa, sobre
um procedimento ou sobre outra informação neste manual. A palavra Nota não se destina a tratar de segurança
pessoal ou danos à propriedade.

4
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

2 - Torques de aperto recomendados


PEÇAS MÉTRICAS NÃO FLANGEADAS

PORCA PORCA AU­


AU­TOFRE- TOFRE­NANTE
TAM. PARAFUSO CLASSE 8,8 e PARAFUSO CLASSE 10.9 e NANTE CL. CL.10 COM PA-
NOMINAL PORCA CLASSE 8 PORCA CLASSE 10 8 COM PA­ RAFUSO
RAFUSO CLASSE
CLASSE 8.8 10.9

NÃO REVES- REVESTIDO NÃO REVES- REVESTIDO


TIDO C/ZnCr TIDO C/ZnCr
2.2 N.m (19 2.9 N.m (26 3.2 N.m (28 4.2 N.m (37 2 N.m (18
M4 2.9 N.m (26 lb.in)
lb.in) lb.in) lb.in) lb.in) lb.in)
4.5 N.m (40 5.9 N.m (52 6.4 N.m (57 8.5 N.m (75 4 N.m (36
M5 5.8 N.m (51 lb.in)
lb.in) lb.in) lb.in) lb.in) lb.in)
7.5 N.m (66 10 N.m (89 11 N.m (96 15 N.m (128 17 N.m (151
M6 10 N.m (89 lb.in)
lb.in) lb.in) lb.in) lb.in) lb.in)
18 N.m (163 25 N.m (217 26 N.m (234 35 N.m (311 33 N.m (25 24 N.m (212
M8
lb.in) lb.in) lb.in) lb.in) lb.ft) lb.in)
37 N.m (27 49 N.m (36 52 N.m (38 70 N.m (51 58 N.m (43
M10 48 N.m (35 lb.ft)
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
64 N.m (47 85 N.m (63 91 N.m (67 121 N.m (90 58 N.m (43
M12 83 N.m (61 lb.ft)
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
158 N.m (116 210 N.m (155 225 N.m (166 301 N.m (222 143 N.m (106 205 N.m (151
M16
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
319 N.m (235 425 N.m (313 440 N.m (325 587 N.m (433 290 N.m (214 400 N.m (295
M20
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
551 N.m (410 735 N.m (500 762 N.m (560 1016 N.m (750 501 N.m (370 693 N.m (510
M24
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)

NOTA: Especificações de torque de peças M4 a M8 são exibidas em libra-polegada. Especificações de torque


de peças M10 a M24 são exibidas em libra-pés.

5
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

PEÇAS MÉTRICAS FLANGEADAS

PORCA AU- PORCA AU­


TOFRENAN- TOFRE­NANTE
TAM. PARAFUSO CLASSE 8,8 e PARAFUSO CLASSE 10.9 e TE CL. CL.10 COM PA-
NOMINAL PORCA CLASSE 8 PORCA CLASSE 10 8 COM PA­ RAFUSO
RAFUSO CLASSE
CLASSE 8.8 10.9

NÃO REVES- REVESTIDO NÃO REVES- REVESTIDO


TIDO C/ZnCr TIDO C/ZnCr
2.4 N.m (21 3.2 N.m (28 3.5 N.m (31 4.6 N.m (41 2.2 N.m (19
M4 3.1 N.m (27 lb.in)
lb.in) lb.in) lb.in) lb.in) lb.in)
4.9 N.m (43 6.5 N.m (58 7.0 N.m (62 9.4 N.m (83 4.4 N.m (39
M5 6.4 N.m (57 lb.in)
lb.in) lb.in) lb.in lb.in) lb.in)
8.3 N.m (73 11 N.m (96 12 N.m (105 16 N.m (141 7.5 N.m (66
M6 11 N.m (96 lb.in)
lb.in) lb.in) lb.in) lb.in) lb.in)
20 N.m (179 27 N.m (240 29 N.m (257 39 N.m (343 18 N.m (163
M8 27 N.m (240 lb.in)
lb.in) lb.in) lb.in) lb.in) lb.in)
40 N.m (30 54 N.m (40 57 N.m (42 77 N.m (56 37 N.m (27
M10 53 N.m (39 lb.ft)
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
70 N.m (52 93 N.m (69 100 N.m (74 134 N.m (98 63 N.m (47
M12 91 N.m (67 lb.ft)
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
174 N.m (128 231 N.m (171 248 N.m (183 331 N.m (244 158 N.m (116 226 N.m (167
M16
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
350 N.m (259 467 N.m (345 484 N.m (357 645 N.m (476 318 N.m (235 440 N.m (325
M20
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
607 N.m (447 809 N.m (597 838 N.m (618 1118 N.m (824 552 N.m (407
M24
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)

IDENTIFICAÇÃO

Parafusos sextavados e parafusos, classes 5.6 e superior


1. Identificação do fabricante

2. Classe de propriedade

20083680 1

6
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

Porcas autofrenantes e porcas sextavadas


métricas, classes 05 e superior
1. Identificação do fabricante.

2. Classe de propriedade.

3. Marca de relógio da classe de propriedade e identi-


ficação do fabricante (opcional).
Exemplo: Marcas separadas em 60° indicam pro-
priedades Classe 10 e marcas separadas em 120°
indicam Classe 8.

20083681 2

PEÇAS NÃO FLANGEADAS EM POLEGADAS

PORCA AU­ PORCA AU­


TAM. PORCA E PARAFUSO GRAU 5 PORCA E PARAFUSO GRAU 8 TOFRENANTE TOFRENANTE
NOMINAL SAE SAE GrB COM PA- GrC COM PA-
RAFUSO Gr5 RAFUSO Gr8
SEM RE- SEM RE-
REVESTIDO REVESTIDO
VEST. OU VEST. OU
C/ ZnCr DOU- C/ ZnCr DOU-
REVESTIDO REVESTIDO
RADO RADO
C/ PRATA C/ PRATA
8 N.m (71 11 N.m (97 12 N.m (106 16 N.m (142 8.5 N.m (75 12.2 N.m (109
1/4
lb.in) lb.in) lb.in) lb.in) lb.in) lb.in)
17 N.m (150 23 N.m (204 24 N.m (212 32 N.m (283 17.5 N.m (155 25 N.m (220
5/16
lb.in) lb.in) lb.in) lb.in) lb.in) lb.in)
30 N.m (22 40 N.m (30 43 N.m (31 57 N.m (42
3/8 31 N.m (23 lb.ft) 44 N.m (33 lb.ft)
lb.in) lb.in) lb.ft) lb.ft)
48 N.m (36 65 N.m (48 68 N.m (50 91 N.m (67
7/16 50 N.m (37 lb.ft) 71 N.m (53 lb.ft)
lb.in) lb.in) lb.ft) lb.ft)
74 N.m (54 98 N.m (73 104 N.m (77 139 N.m (103 108 N.m (80
1/2 76 N.m (56 lb.ft)
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
107 N.m (79 142 N.m (105 150 N.m (111 201 N.m (148 111 N.m (82 156 N.m (115
9/16
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
147 N.m (108 196 N.m (145 208 N.m (153 277 N.m (204 153 N.m (113 215 N.m (159
5/8
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
261 N.m (193 348 N.m (257 369 N.m (272 491 N.m (362 271 N.m (200 383 N.m (282
3/4
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
420 N.m (310 561 N.m (413 594 N.m (618 791 N.m (584 437 N.m (323 617 N.m (455
7/8
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
630 N.m (465 841 N.m (620 890 N.m (656 1187 N.m 654 N.m (483 924 N.m (681
1
lb.ft) lb.ft) lb.ft) (875 lb.ft) lb.ft) lb.ft)

NOTA: Para unidades imperiais, 1/4 in e 5/16 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-polegada.
3/8 in até 1 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-pé.

7
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

PEÇAS FLANGEADAS EM POLEGADAS

PORCA AU­ PORCA AU­


TAM. PORCA E PARAFUSO GRAU 5 PORCA E PARAFUSO GRAU 8 TOFRENANTE TOFRENANTE
NOMINAL SAE SAE GrB COM PA- GrC COM PA-
RAFUSO Gr5 RAFUSO Gr8
SEM RE- SEM RE-
REVESTIDO REVESTIDO
VEST. OU VEST. OU
C/ ZnCr DOU- C/ ZnCr DOU-
REVESTIDO REVESTIDO
RADO RADO
C/ PRATA C/ PRATA
9 N.m (80 12 N.m (106 13 N.m (115 17 N.m (150 12 N.m (106
1/4 8 N.m (71 lb.in)
lb.in) lb.in) lb.in) lb.in) lb.in)
19 N.m (168 25 N.m (221 26 N.m (230 35 N.m (310 17 N.m (150 24 N.m (212
5/16
lb.in) lb.in) lb.in) lb.in) lb.in) lb.in)
33 N.m (25 44 N.m (33 47 N.m (35 63 N.m (46
3/8 30 N.m (22 lb.ft) 43 N.m (32 lb.ft)
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
53 N.m (39 71 N.m (52 75 N.m (55 100 N.m (74
7/16 48 N.m (35 lb.ft) 68 N.m (50 lb.ft)
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
81 N.m (60 108 N.m (80 115 N.m (85 153 N.m (113 104 N.m (77
1/2 74 N.m (55 lb.ft)
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
117 N.m (86 156 N.m (115 165 N.m (122 221 N.m (163 106 N.m (78 157 N.m (116
9/16
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
162 N.m (119 216 N.m (159 228 N.m (168 304 N.m (225 147 N.m (108 207 N.m (153
5/8
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
287 N.m (212 383 N.m (282 405 N.m (299 541 N.m (399 261 N.m (193 369 N.m (272
3/4
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
462 N.m (341 617 N.m (455 653 N.m (482 871 N.m (642 421 N.m (311 594 N.m (438
7/8
lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft) lb.ft)
693 N.m (512 925 N.m (682 979 N.m (722 1305 N.m 631 N.m (465 890 N.m (656
1
lb.ft) lb.ft) lb.ft) (963 lb.ft) lb.ft) lb.ft)

8
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

IDENTIFICAÇÃO
Porcas de giro livre e parafusos em polegadas

20083682 3

Exemplos de marcas de grau

Identificação do grau SAE

1 Grau 2 - Sem marcas 4 Porca Grau 2 - Sem marcas

2 Grau 5 - Três marcas 5 Porca Grau 5 - Marcas 120 ° Separada

3 Grau 8 - Cinco marcas 6 Porca Grau 8 - Marcas 60 ° Separada

Porcas autofrenantes em polegadas, Toda em metal (três métodos opcionais)

20090268 4

Identificação do grau
Método de marcação
Grau Método de marcação de canto (1) Método de marcação de relógio (3)
plana (2)
Grau A Sem entalhes Sem marca Sem marcas

Grau B Um entalhe circunferencial Letra B Três marcas

Grau C Dois entalhes circunferenciais Letra C Seis marcas

9
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

Torque - Dados de torque padrão para sistema hidráulico


Instalação de conexões ajustáveis em ressaltos de rosca reta de anel “O”
1. Cubra o anel “O” com óleo leve ou vaselina para lu-
brificá-lo. Instale o anel “O” na ranhura adjacente
com a rr uela de encosto metáli ca montada na ex-
tremidade final da ranhura (4).

2. Instale a conex ão no ress al to da ros ca reta SAE


até que a arrue la de enc osto met álica es teja em
contato com a face do ressalto (5).

NOTA: Não aperte em demasia nem distorça a arruela


de encosto metálica.

3. Solte a conex ã o (em sentid o anti-horário) até n o


máximo um giro para posicioná-lo. Segure o bloco
da conexão com uma chave, aperte a porca de
pressão e a arruela contra a face do ressalto (6).

DADOS DE TORQUE PADRÃO PARA TUBOS HIDRÁULICOS E CONEXÕES

PORCAS DE PRESSÃO DE
CONEXÕES AJUSTÁVEIS DE
PORCAS DOS TUBOS PARA CONEXÕES DE DILATAÇÃO DE 37º BUJÕES DE RESSALTO DO
Anel “O”, ASSENTOS GIRA-
TÓRIOS JIC-37º

TAMA­ DE DA TUBULA- TAMANHO


TORQUE TORQUE
NHO ÇÃO DAS ROSCAS
4 6.4 mm (1/4 in) 7/16-20 12 - 16 N.m (9 - 12 lb.ft) 8 - 14 N.m (6 - 10 lb.ft)
5 7.9 mm (5/16 in) 1/2-20 16 - 20 N.m (12 - 15 lb.ft) 14 - 20 N.m (10 - 15 lb.ft)
6 9.5 mm (3/8 in) 9/16-18 29 - 33 N.m (21 - 24 lb.ft) 20 - 27 N.m (15 - 20 lb.ft)
8 12.7 mm (1/2 in) 3/4-16 47 - 54 N.m (35 - 40 lb.ft) 34 - 41 N.m (25 - 30 lb.ft)
10 15.9 mm (5/8 in) 7/8-14 72 - 79 N.m (53 - 58 lb.ft) 47 - 54 N.m (35 - 40 lb.ft)
12 19.1 mm (3/4 in) 1-1/16-12 104 - 111 N.m (77 - 82 lb.ft) 81 - 95 N.m (60 - 70 lb.ft)
14 22.2 mm (7/8 in) 1-3/16 -12 122 - 136 N.m (90 - 100 lb.ft) 95 - 109 N.m (70 - 80 lb.ft)
16 25.4 mm (1 in) 1-5/16-12 149 - 163 N.m (110 - 120 lb.ft) 108 - 122 N.m (80 - 90 lb.ft)
20 31.8 mm (1-1/4 in) 1-5/8-12 190 - 204 N.m (140 - 150 lb.ft) 129 - 158 N.m (95 - 115 lb.ft)
24 38.1 mm (1-1/2 in) 1-7/8-12 217 - 237 N.m (160 - 175 lb.ft) 163 - 190 N.m (120 - 140 lb.ft)
32 50.8 mm (2 in) 2-1/2-12 305 - 325 N.m (225 - 240 lb.ft) 339 - 407 N.m (250 - 300 lb.ft)

Esses torques não são recomendados para tubos com DE de 12.7 mm (1/2 in) e maiores, com espessura de parede
de 0.889 mm (0.035 in) ou menos. O torque é específico para tubos de parede de 0.889 mm (0.035 in) em cada
aplicação individual.
Antes de instalar as conexões de dilatação e aplicar o torque de 37°, limpe a face da dilatação e as roscas com
solvente limpo ou limpador Loctite e aplique vedante hidráulico LOCTITE® 569 na dilatação de 37° e nas roscas.
Instale a conexão e aplique o torque especificado, solte a conexão e aplique novamente o torque de acordo com as
especificações.

10
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

TORQUE DE CONEXÃO DE ROSCA DO TUBO


Antes de instalar e apertar as conexões do tubo, limpe as
roscas com solvente limpo e limpador Loctite, e aplique CONEXÃO DE ROSCA DO TUBO
o vedante LOCTITE® 567 PST PIPE SEALANT em todas as Tamanho das roscas Torque (Máximo)
conexões, inclusive as de aço inoxidável ou LOCTITE® 1/8-27 13 N.m (10 lb.ft)
565 PST para a maior parde de conexões de metal. Para
os sistemas de contaminação zero/alta filtração, use 1/4-18 16 N.m (12 lb.ft)
LOCTITE® 545. 3/8-18 22 N.m (16 lb.ft)
1/2-14 41 N.m (30 lb.ft)
3/4-14 54 N.m (40 lb.ft)

INSTALAÇÃO DE CONEXÕES DE Anel “O”


COM FACE PLANA
Ao instalar as conexões de anel “O” com face plana, limpe
completamente as superfícies planas e as cone­xões (1),
e lubrifique o anel “O” (2) com óleo leve. Garanta que a s
superfícies esteja m alinhad as corretamente. Aplique o
torque à conexão de acordo com o torque espe­
cificado indicado no manual de reparo.

AVISO: Se as superfícies da conexão não forem


limpas corretamente, o anel “O” não será vedado
correta­mente. Se as superfícies da conexão não
forem alinha­das corretamente, as conexões poderão
se danificar e não ter a vedação correta.

AVISO: Sempre use óleos e filtros de substituição de


fá­brica genuínos, e garanta a lubrificação e filtragem
cor­reta dos óleos do motor e do sistema hidráulico.

O uso dos óleos e das graxas corretas, assim


como a pre­servação da limpeza do sistema hidráulico
resultarão no prolongamento da vida útil da máquina e
dos componen­tes.

11
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

3 - Preparação da máquina
1. Faça uma lavagem completa da máquina.
Especialmente no caso de envolver procedimentos no sistema hidráulico, redobre o rigor
na limpeza dos pontos a serem abertos ou desconectados.
Consulte o manual de serviço sobre as precauções a serem tomadas com os componentes
eletroeletrônicos e chicotes, tais como, não dirigir pressão de água sobre os mesmos.
Após a lavagem, proporcione todas as condições para que ocorra a completa secagem
da máquina, como por exemplo, deixá-la em local aberto, ventilado e ensolarado.

2. Certifique-se de ter entendido todo o procedimento descrito na instrução.

3. Posicione a máquina em local plano, nivelado e protegido contra as intempéries para


realizar os procedimentos.

4. Desconecte o cabo negativo da bateria ou desligue a chave geral da mesma (se equipado).

5. Separe e identifique os componentes do kit de instalação.


Certifique-se da existência de todos os itens relacionados no capítulo 3 da instrução.

6. Providencie todas as ferramentas e recursos necessários.

12
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

4 - Lista de peças do kit


N° PN Descrição

47554510 Monitor de Produtividade 300 mm (inclui os itens de 1 a 63)


1 84339597 Monitor de Produtividade (inclui os itens de 1 a 61)
2 47762678 Monitor de Produtividade 300 mm
3 47762265 Base do monitor de produtividade 300 mm
4 47658085 Placa base, vermelho CASE
5 47658380 Estrutura, célula de carga, suporte WA, vermelho CASE
6 374249A1 Olhal
7 47658492 Estrutura ad base WA
8 87257071 Placa de pesagem (pad)
9 47504174 Suporte, Preto CNH
10 84575615 Sensor de força (célula de carga)
11 47504176 Suporte, Preto CNH
12 47761062 Placa
13 47657028 Defletor do monitor de produtividade, vermelho CASE
14 47658565 Suporte do módulo, vermelho CASE
15 84312783 Módulo da SCU
16 9706685 Porca, M12 classe 8 znd
17 83990583 Arruela de pressão 8 reg znm
18 47504170 Suporte
19 323238 Porca baixa M12x1.75 05 znd
20 87302046 Parafuso sex. M8x80 rosca 8.8 znd
21 86624176 Arruela, 11x20x2 mm cst znd
22 140028 Arruela de pressão 10 reg znm
23 9706704 Parafuso, M10x35 rosca completa 8.8 znd
24 14442131 Parafuso allen cabeça plana, M8x25 10.9 znd
25 87015626 Parafuso allen cabeça plana, M8x60 10.9 znd
26 9706690 Porca, M8 cl.8 znd
27 309086 Parafuso, rosca completa M12x60 8.8 znd
28 16105111 Porca hexagonal autotravante M12x1.25 8 znd
29 396727A1 Tampa plástica
30 140018 Arruela
31 120080 Parafuso, rosca completa, M12x45 cl.8.8 znd
32 47747068 Batentes
33 86517328 Arruela de pressão 6 reg znm
34 86977726 Parafuso, rosca completa, M6x12 8.8 znd
35 43117 Parafuso, M6x30 8.8 znd
36 86588450 Arruela
37 9706755 Porca, M6 cl.8 znd
38 84807411 Porca baixa M10 cl.04 znd
39 100016 Porca M10 cl.8 znd
40 86624184 Arruela, 9x16x1.6 mm cst znd

13
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

41 73170457 Parafuso sextavado, rosca completa,M8x50 8.8 znd


42 137164 Passa-fio 328
43 443275A1 Placa de montagem, fixação
44 47721022 Protetor de borracha
45 87461856 Faixa de fixação, vermelho CASE
46 47514575 Alojamento
47 84058860 Sensor de velocidade
48 88775 Graxeira, 1/4-8.8 znd
49 43127 Parafuso, rosca completa, M8x25 8.8 znd
50 86624184 Arruela 9x16x1.6 mm cst znd
51 83990583 Arruela de pressão 8 reg znm
52 9706690 Porca, M8 cl.8 znd
53 47658988 Acoplamento do motor hidráulico
54 87223441 Arruela de retenção
55 88444 Parafuso, 3/8x16x2 - 3/4 gr5 znd
56 84325302 Chicote do monitor de produtividade
57 237910 Abraçadeira 7.9 mm parafuso 1/4”
58 412141 Porca, nonmtl M10 cl.8 znd
59 853765 Abraçadeira 7.9 mm, parafuso 3/8”
60 86050233 Parafuso, rosca completa, M10x30 8.8 pln
61 86566989 Abraçadeira de nylon 208x4.8 mm, preta
62 47794363 Instrução de instalação do kit monitor
63 47815163 Embalagem de madeira fumigada, kit monitor de produtividade 300

14
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

N° PN Descrição

47692426 Monitor de Produtividade 900 mm (inclui os itens de 1 a 64)


1 47554511 Monitor de produtividade 900 mm
2 47762679 Monitor de produtividade (inclui os itens de 1 a 61 e 64)
3 47762266 Base do monitor de produtividade 900 mm
4 47683231 Placa base, vermelho CASE
5 47658380 Estrutura, célula de carga, suporte WA, vermelho CASE
6 374249A1 Olhal
7 47658492 Estrutura ad base WA
8 87257071 Placa de pesagem (pad)
9 47504174 Suporte, preto CNH
10 84575615 Sensor de força (célula de carga)
11 47504176 Suporte, preto CNH
12 47761062 Placa
13 47657028 Defletor do monitor de produtividade, vermelho CASE
14 47658565 Suporte do módulo, vermelho CASE
15 84312783 Módulo da SCU
16 9706685 Porca, M12 classe 8 znd
17 83990583 Arruela de pressão 8 reg znm
18 47504170 Suporte
19 323238 Porca baixa M12x1.75 05 znd
20 87302046 Parafuso sex. M8x80 rosca 8.8 znd
21 86624176 Arruela, 11x20x2 mm cst znd
22 140028 Arruela de pressão 10 reg znm
23 9706704 Parafuso, M10x35 rosca completa 8.8 znd
24 14442131 Parafuso allen cabeça plana, M8x25 10.9 znd
25 87015626 Parafuso allen cabeça plana, M8x60 10.9 znd
26 9706690 Porca, M8 cl.8 znd
27 309086 Parafuso, rosca completa M12x60 8.8 znd
28 16105111 Porca hexagonal autotravante M12x1.25 8 znd
29 396727A1 Tampa plástica
30 140018 Arruela
31 120080 Parafuso, rosca completa, M12x45 cl.8.8 znd
32 47747068 Batentes
33 86517328 Arruela de pressão 6 reg znm
34 86977726 Parafuso, rosca completa, M6x12 8.8 znd
35 43117 Parafuso, M6x30 8.8 znd
36 86588450 Arruela
37 9706755 Porca, M6 cl.8 znd
38 84807411 Porca baixa M10 cl.04 znd
39 100016 Porca M10 cl.8 znd
40 86624184 Arruela, 9x16x1.6 mm cst znd
41 73170457 Parafuso sextavado, rosca completa,M8x50 8.8 znd
42 137164 Passa-fio 328
43 443275A1 Placa de montagem, fixação

15
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

44 47721022 Protetor de borracha


45 87461856 Faixa de fixação, vermelho CASE
46 47514575 Alojamento
47 84058860 Sensor de velocidade
48 88775 Graxeira, 1/4-8.8 znd
49 43127 Parafuso, rosca completa, M8x25 8.8 znd
50 86624184 Arruela 9x16x1.6 mm cst znd
51 83990583 Arruela de pressão 8 reg znm
52 9706690 Porca, M8 cl.8 znd
53 47658988 Acoplamento do motor hidráulico
54 87223441 Arruela de retenção
55 88444 Parafuso, 3/8x16x2 - 3/4 gr5 znd
56 84325302 Chicote do monitor de produtividade
57 237910 Abraçadeira 7.9 mm parafuso 1/4”
58 412141 Porca, nonmtl M10 cl.8 znd
59 853765 Abraçadeira 7.9 mm, parafuso 3/8”
60 86050233 Parafuso, rosca completa, M10x30 8.8 pln
61 86566989 Abraçadeira de nylon 208x4.8 mm, preta
62 47794363 Instrução de instalação do kit monitor
63 47815163 Embalagem de madeira fumigada, kit monitor de produtividade 900
64 84343164 Extensão do chicote do monitor de produtividade

16
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

N° PN Descrição

47672727 Monitor de Produtividade 1500 mm (inclui os itens de 1 a 64)


1 47747616 Monitor de produtividade (inclui os itens de 1 a 61 e 64)
2 47672468 Monitor de produtividade 1500 mm
3 47762267 Base do monitor de produtividade1500 mm
4 47683227 Placa base, vermelho CASE
5 47658380 Estrutura, célula de carga, suporte WA, vermelho CASE
6 374249A1 Olhal
7 47658492 Estrutura ad base WA
8 87257071 Placa de pesagem (pad)
9 47504174 Suporte, Preto CNH
10 84575615 Sensor de força (célula de carga)
11 47504176 Suporte, Preto CNH
12 47761062 Placa
13 47657028 Defletor do monitor de produtividade, vermelho CASE
14 47658565 Suporte do módulo, vermelho CASE
15 84312783 Módulo da SCU
16 9706685 Porca, M12 classe 8 znd
17 83990583 Arruela de pressão 8 reg znm
18 47504170 Suporte
19 323238 Porca baixa M12x1.75 05 znd
20 87302046 Parafuso sex. M8x80 rosca 8.8 znd
21 86624176 Arruela, 11x20x2 mm cst znd
22 140028 Arruela de pressão 10 reg znm
23 9706704 Parafuso, M10x35 rosca completa 8.8 znd
24 14442131 Parafuso allen cabeça plana, M8x25 10.9 znd
25 87015626 Parafuso allen cabeça plana, M8x60 10.9 znd
26 9706690 Porca, M8 cl.8 znd
27 309086 Parafuso, rosca completa M12x60 8.8 znd
28 16105111 Porca hexagonal autotravante M12x1.25 8 znd
29 396727A1 Tampa plástica
30 140018 Arruela
31 120080 Parafuso, rosca completa, M12x45 cl.8.8 znd
32 47747068 Batentes
33 86517328 Arruela de pressão 6 reg znm
34 86977726 Parafuso, rosca completa, M6x12 8.8 znd
35 43117 Parafuso, M6x30 8.8 znd
36 86588450 Arruela
37 9706755 Porca, M6 cl.8 znd
38 84807411 Porca baixa M10 cl.04 znd
39 100016 Porca M10 cl.8 znd
40 86624184 Arruela, 9x16x1.6 mm cst znd
41 73170457 Parafuso sextavado, rosca completa,M8x50 8.8 znd
42 137164 Passa-fio 328
43 443275A1 Placa de montagem, fixação

17
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

44 47721022 Protetor de borracha


45 87461856 Faixa de fixação, vermelho CASE
46 47514575 Alojamento
47 84058860 Sensor de velocidade
48 88775 Graxeira, 1/4-8.8 znd
49 43127 Parafuso, rosca completa, M8x25 8.8 znd
50 86624184 Arruela 9x16x1.6 mm cst znd
51 83990583 Arruela de pressão 8 reg znm
52 9706690 Porca, M8 cl.8 znd
53 47658988 Acoplamento do motor hidráulico
54 87223441 Arruela de retenção
55 88444 Parafuso, 3/8x16x2 - 3/4 gr5 znd
56 84325302 Chicote do monitor de produtividade
57 237910 Abraçadeira 7.9 mm parafuso 1/4”
58 412141 Porca, nonmtl M10 cl.8 znd
59 853765 Abraçadeira 7.9 mm, parafuso 3/8”
60 86050233 Parafuso, rosca completa, M10x30 8.8 pln
61 86566989 Abraçadeira de nylon 208x4.8 mm, preta
62 47794363 Instrução de instalação do kit monitor
63 47815179 Embalagem de madeira fumigada, kit monitor de produtividade 1500
64 84343164 Extensão do chicote do monitor de produtividade

18
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

5 - Visão geral do conjunto

24
8
25
28
27
29
7
17 11
26 19 40 10
6 32
18 38
41 16
42
5
21 22 23
37 9
15 30 31
14
36 39
33
35 12
34 20
13

43 49 52 51 50
47 45
44

55

53 54 48 46 3

19
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

6 - Ferramentas necessárias
- Kit de chaves universais;
- Alicates;
- Lixadeira / policorte;
- Disco de corte;
- Maçarico;
- Martelo;
- Torquímetros.

20
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

7 - Pré-montagem e ajuste da base de instalação da


balança e célula de carga
a) Em uma bancada, instale a placa de pesagem (8) sobre
a estrutura (7) da balança.

b) Faça a fixação com os parafusos Allen cabeça esca- 24


reada (24 e 25), porcas (26) e arruelas (17).

26 17

25

26 17

c) Instale as tampas plásticas (29) em ambos lados.

29

21
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

d) Instale e aperte os parafusos olhais (6) com porca e


contra porca M12 (16), conforme posição ilustrada.

16
e) Instale a estrutura (5) sobre o conjunto (7).
6

5 7

6
f) Fixe a estrutura (5) nos parafusos olhais (6) com
parafuso (31) e porca (16).
Atente para o correto posicionamento. 16
31

5
7

22
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

g) Instale a célula de carga (10) na estrutura (5), através dos


suportes (9 e 11) e placa (12) com os parafusos (20) e
40 20
arruelas (40). 12

Nota 9
Lado correto de montagem da célula (10): 5 11
A saída do sinal elétrico da célula de carga deve
ficar voltada para o lado da barra (5) e o lado oposto
voltado para o suporte (18) e olhal (6).
10

18
h) Instale o suporte (18) no olhal (6) fixe-os na estrutura
6
(7) através do parafuso (27) e porca (28).

27
7 28

10
5

i) Direcione a saída elétrica do célula de carga (10) pelo


furo (X), onde deve ser montado o passa-fio (42).

10

5 42

23
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

j) Instale os batentes (32) entre a estrutura (7) e o


suporte (5), fixando com as porcas (38 e 39).

5 39
Nota
- Verifique a perpendicularidade (90°) da orelha
(Y) e na estrutura (7). A não perpendicularidade 38
nesse ponto, comprometerá todo o sistema de
aferição. 7
- O batente (32) deve estar alinhado, perpendicu­
lar à orelha e devidamente centralizado no rasgo 32
com folga iguais para ambos os lados.

7
Y

90°

38

32
Y

24
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

8 - Montagens no elevador
8.1 - Desmontagem do assoalho do
elevador
a) Abra os elos-mestres das correntes (65) do elevador
para permitir o acesso e instalação.

65

65

b) Remova os parafusos (66) de fixação da placa do


assoalho (67).
67
Nota:
NÃO descarte estes parafusos, pois serão usados na
instalação da nova placa - item (4) do kit.

c) Remova a placa de desgaste (68) de um ou ambos


os lados do elevador.
O objetivo é facilitar (ou permitir) a introdução do
66
conjunto da balança por baixo do elevador.
Para isso, corte a(s) placa(s) (68) nos pontos (X e Y),
correspondentes aos limites da extensão ocupada
pelo conjunto da balança.
X

68
Nota:
- Atente para não danificar a(s) placa(s) de des­ Y
gaste (68) ao cortá-la(s) e removê-la(s).
- NÃO descarte estas chapas, pois serão reinsta­
lados posteriormente.

25
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

8.2 - Instalação do defletor de bor-


racha
a) Faça quatro furos Ø10 (X) na estrutura do elevador,
de acordo com as medidas do desenho abaixo: X

b) Fixe o defletor de borracha (44) na placa (43),


através da chapa (45) e parafuso (49), porca (52) 43 44
e arruelas (51 e 50). 52
49 51

45
c) Fixe o conjunto montado na estrutura do elevador. 50

49 51 52

49

103,0

362,0

621,0

880,0

26
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

8.3 - Instalação do conjunto pré-


-montado
a) Instale a placa (4) no elevador, fixando-a com os
parafusos (66).
4

66

b) Instale o conjunto pré-montado da balança na base


do elevador.
Para isso, introduza-a por baixo do elevador, utilizan-
do um dispositivo adequado e seguro.

c) Instale a célula de carga (10) no suporte (18) fixando


com o parafuso (41), porca (26) e arruela (40). 41

18 10

40 26

d) Regule o desnível entre a face da placa de pesagem 8 4


(8) e a face da placa base (4) conforme descrito a seguir:

27
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

e) Reinstale a(s) barra(s) de desgaste (68) na(s) posi-


ção(ões) original(is). 68
Solde, lixe e pinte a(s) barra(s) com tinta padrão CNH.

Atenção!
65
Proteja o conjunto da balança contra respingos de
solda ou quaisquer danos que este possa sofrer
advinda desta operação.

f) Reinstale o conjunto de correntes (65) e taliscas,


reinstalando os elos-mestres da corrente.

g) Instale o defletor metálico (13).

13

Regulagem da placa de pesagem (pad)


a) Solte a contraporca (19) e retire o parafuso-pino (27).

19
b) Posicione a placa de pesagem (8) de forma que fique 27
um desnível “X” de 1,0 mm.
Ou seja: a placa (8) deve ficar 1 mm abaixo da superfície
da placa-base (4).
Nesta condição, trave ou apoie a placa de pesagem (8) 6
para manter o desnível “X” especificado.

c) Gire o olhal (6) conforme necessário, até coincidir os


furos de montagem do parafuso-pino (27). 8 4

d) Monte o parafuso (27) e a respectiva porca.

e) Reaperte a contraporca (19) e remova o travamento


utilizado para manter a placa (8) na posição de ajuste.
X

28
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

8.4 - Troca do mancal direito e ins- 72


talação do sensor de rotação
a) Remova o motor hidráulico (69) do lado direito do
elevador.

71
Nota:
Os parafusos de fixação do motor ao mancal serão
usados na reinstalação do mesmo.
69
b) Remova a luva (70) montada no motor (69).
Aqueça-a para removê-la, pois a mesma foi montada
com trava química.

c) Solte os parafusos (71) e remova o mancal (72), que será


substituído.
Nota: 70
Os parafusos (71) serão usados na instalação do 69
novo mancal - item (46) do kit.

d) Instale o novo mancal (46), reutilizando os


parafusos (71).

46

71

e) Instale a luva (53) no estriado do eixo do motor hi-


dráulico (69). 69
Fixe a luva com a arruela e parafuso - itens (54 e 55)
do kit.
53
Nota:
Aplique óleo na luva (53) ao instalar o motor no 54-55
mancal.

29
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

f) Instale o motor hidráulico (69) no mancal (46).

g) Instale o sensor (47), ajustando-o corretamente. 47

Importante:
Gire o sensor (47) no sentido horário até a base
do mesmo encostar no topo de um dos entalhes 69
da luva (53) montada no eixo do motor.
46
Após, retorne o sensor 1/4 de volta, proporcio-
48
nando a folga correta.
Mantendo o sensor estático, aperte a contraporca
do mesmo para manter o ajuste.

h) Instale a graxeira (48).

53

30
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

9 - Montagens e ajustes no sistema elétrico


9.1 - Instalação, roteamento e co-
nexão dos chicotes elétricos
a) Direcione o cabo (56) pelo furo indicado pela seta na
figura ao lado.
Em seguida, direcione-o pela abertura onde se loca-
liza o ajuste de tensão da corrente do elevador, ao
lado do motor hidráulico da esteira.
b) Direcione o chicote (56) na lateral direita do elevador, 56
junto as mangueiras hidráulicas (X).
Nota:
Fixe o chicote (56) por dentro (atrás) das mangueiras
hidráulicas (X) para maior proteção. Fixe o chicote X
nas mangueiras de forma adequada, utilizando cintas
plásticas.
A. Conexão do chicote (56) à rede CAN, na parte pos- 56
terior esquerda da máquina.
B. Aterramento: terminal tipo olhal.
C - Conexão com a célula de carga: conector 4 vias.
D - Conexão com o módulo: conector 12 vias.
E - Conexão com o sensor de rotação: conector 2 vias.

B
D

E C

31
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

c) Fixe o módulo (15) no suporte (14) com os parafusos


(35), arruelas (36) porcas (37). 37 36

33 34
15
14

35

d) Fixe módulo (15) e o suporte (14) no conjunto da 14


balança com os parafusos (34) e arruelas (33).

34

e) Direcione o fio terra (B) e conecte o no ponto de


aterramento existente (próximo ao bloco hidráulico).

B. Detalhe aterramento (ramificação com terminal


tipo olhal).

32
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

f) Conecte o conector 4 vias à célula de carga.


C. Detalhe conexão célula de carga (conector 4 vias)

g) Conecte o conector de 12 vias ao módulo.


C. Detalhe conexão célula de carga (conector 4 vias) E
D. Detalhe conexão módulo (conector 12 vias)
E. Detalhe conexão sensor de rotação (conector 2 vias)

C
D

h) Conecte o conector 2 vias ao sensor de rotação (47).


Nota: 47 64
Para máquinas com elevador de 900 mm ou 1500 mm
para conectar o sensor instale também a extensão
de chicote (64).

Opções de elevador:

Extensão do monitor de
Nível PN Elevador produtividade para sensor de
velocidade (84343164)
0 84141549 Elevador 900 mm Sim
0 47472954 Elevador 1500 mm Sim
0 84175985 Elevador 300 mm Não
0 87474627 Elevador 300 + 250 mm Não

33
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

i) Localize o conector “CAN” (existente no chicote da


máquina no lado esquerdo da mesma, próximo aos
motores hidráulicos).
Se necessário remova a proteção lateral.

j) Conecte o conector de 3 vias do chicote ao conector


da máquina.

A - Detalhe conexão CAN (conector de 3 vias).

9.2 - Ajuste dos batentes limitado-


res da célula de carga
Certifique-se de que a SCU e a célula de carga estejam
conectadas. Q
Aplique uma carga “Q” sobre a placa de pesagem (8) até 8
obter 20 a 30 mV de sinal da célula de carga.
Esta voltagem pode ser medida nos pinos “10 e 11” do
conector SCU ou nos pinos “3 e 4” do conector da célula
de carga.

Mantendo a carga “Q” correta sobre a placa (8), ajuste os


batentes (32) de forma a limitar o curso da placa nesta
condição.
Para isso, solte e gire as porcas e contraporcas (38 e 39).
Obtido o ajuste correto, reaperte as porcas e contraporcas
(38 e 39), force a placa até encostar nos batentes (32)
e verifique se a leitura do sinal da célula de carga está
correto.

32
38

39
Detalhe

34
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

Notas:
1 - Não aplique carga que faça a célula de carga
emitir um sinal maior que 30 mV.
Caso contrário, as características da célula de
8
carga podem ficar comprometidas.
2 - Ajuste ambos os batentes (32) de maneira uni­
forme. 32

Uma alternativa para verificar o sinal da célula de carga


é usar o monitor:
Acessar Diagnostics > Yield.
Aplique uma carga “Q” sobre a placa (8) até atingir a
leitura de 3.0 a 3.2 V.
Nesta condição, ajuste os batentes (32) conforme
descrito.
32

9.3 - Atualização de software


Se a máquina não for modelo MY15, atualize o software
do display para versão 30.5.0.0.
Modelos MY 2015 não requerem atualização.

35
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

10 - Guia do display para o monitor de produtividade

1. Monitor AFS Pro700 Atenção


2. Sensor de velocidade à frente (GPS) - Após instalar o KIT do monitor de produtivi­
3. SCU (Sugar Cane Control Unit) dade para máquinas versões A8000 até se­
rie PRCY8000PFPA02200, A8800 até série
4. Base de pesagem
PRCY8800JFPA02196 e A8800MR até série
5. Sensor de velocidade do elevador
PRCY8800VFPA02198, recomenda-se utilizar
6. Flash Drive (Pen Drive) esse capitulo do guia do display como referência
operacional.
- Máquinas modelos MY2015versões A8000 a par­
tir da serie PRCY8000PFPA02201, A8800 a par­
tir da série PRCY8800JFPA02197 e A8800MR
a partir da serie PRCY8800VFPA02199, as
informações referente a este capítulo guia
operacional estão contidas na integra nos
respectivos e atuais manuais de operação refe­
rências PNs : 47781609, 47781607, 47781616,
47781611,47781626,47485954, 47838004 &
47485955.

36
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

10.1 - Instalação do software do


monitor
A versão do software do monitor de produtividade
instalada,deve ser compatível com as outras versões
instaladas no monitor da máquina. Para garantir a
instalação da versão correta, entre em contato com a
equipe local PS&T
Para confirmar as versões de software instaladas, a partir
da tela “Home” selecione a opção ‘Diagnostics’ e na aba
‘Version’, o lado direito da tela apresenta o software e
suas respectivas versões. Role para baixo para verificar
todas as versões.

10.2 - Configuração do monitor


Diversas configurações no monitor são necessárias,
como segue.

Memória Flash (Pen drive)


Para gravar as informações do monitor, uma memória
flash (pen drive) precisa ser conectada ao monitor, então
desligue o monitor (tecla off) e depois que o monitor
estiver totalmente desligado, conecte um pen drive no
lado esquerdo do monitor. Em seguida, ligue o monitor
novamente.

O pen drive deve ser conectado ou desconectado


somente com o monitor completamente desligado.

Produtor, Campo e Fazenda


Na tela “Home”, selecione a opção “Performance” e na
aba “Profile” preencha os campos Grower, Field e Farm de
acordo com a localização onde os testes serão realizados.
Cada vez que um novo campo é criado, uma nova tarefa
(Task) será criada automaticamente.

37
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

Nível de interface
Na tela “Home”, selecione a opção “Toolbox” e na aba
“Disp” encontre o campo “Interface Level”. Selecione
“Advanced” na lista de opções.

Se o nível de interface foi mudado de Basic (Básico)


para Advanced (Avançado), o monitor será reiniciado
automaticamente.
Um ícone de memória flash (pen drive) com fundo branco
irá aparecer no canto inferior esquerdo, indicando que
uma memória flash pode ser gravada.
Se o pen drive não estiver conectado ao monitor, irá
aparecer uma mensagem indicando “Dispositivo de
Memória Não Detectado” e o ícone irá piscar com um
fundo amarelo.

38
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

GPS
É necessário verificar se o GPS está ativado.
Na tela “Home” selecione “Toolbox” e na aba “GPS”
verifique o campo “GPS Location”.
Se estiver “Not Installed”, selecione uma opção disponível
de acordo com a instalação do GPS.

Quando selecionada a “GPS Location”, alguns campos


serão habilitados.
Role para baixo e selecione de onde está vindo o sinal
do GPS no campo “Connection Type”

39
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

Note que um ícone de GPS irá aparecer no canto inferior


esquerdo da tela. Ao clicar no ícone, aparecerão algumas
informações do GPS.

Se aparecer a mensagem “GPS Receiver Communication


Lost”, verifique se está correta a opção selecionada no
campo “Connection Type”, caso contrário, verifique as
conexões físicas do GPS.

Coletor de dados (Data Logger)


Na tela “Home”, selecione “Toolbox” e navegue até a aba
“Data Log”. No campo “Data Logger”, selecione a opção
“Enabled”.

40
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

Filtro
Na tela “Home”, entre em “Data Management” -> “Filter”.
Há dois botões denominados “Filter Crop List” e “Filter
Extended Trip Data List”. Entre nos dois e selecione todas
as opções, clicando em seguida em “Enter” para gravar.

Ativação do monitor de produtividade


Em “Toolbox”, navegue até a aba “Yield” e selecione a
opção “Installed” no campo “Yield/Moisture”.

41
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

Telas Run (Executar)


Depois de realizar todas as configurações anteriores, é
hora de configurar a tela Run (Executar), a fim de observar
os parâmetros do monitor de produtividade.
Para fazer esta configuração, entre em “Toolbox” -> aba
“Layout”.
Selecione o campo “’Current Layout”, escolha a opção
“New” e escreva um novo nome de layout.

Entre no campo “Run Screen” e selecione uma opção:


- Run.

Como demonstração, será selecionado “Run 2”. Entre em


cada campo abaixo do campo “Run Screen” e selecione
os parâmetros relativos ao Monitor de Produtividade,
como mostrado:

42
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

10.3 - Calibração do ponto zero


Preparação da Máquina e Monitor
Antes de iniciar a calibração, é necessário preparar a
máquina e algumas condições devem ser consideradas
e seguidas:
a) A máquina deve estar em uma inclinação em relação
ao solo semelhante aquela da colheita.
b) Motor funcionando na mesma velocidade usada
durante a colheita.
c) Freio de estacionamento ativado.
d) Elevador precisa estar na mesma altura em que é
utilizado durante a colheita.
e) Elevador funcionando.
f) Base de pesagem vazia (sem cana-de-açúcar na
base de pesagem ou no elevador).
g) Cortador de base funcionando.
h) Extrator primário e secundário funcionando (apenas
no caso de eles serem utilizados durante a colheita).

Calibração
Navegue até “Calibrations” -> aba “Load Cell”.
Depois de todas as etapas concluídas no item anterior,
selecione o botão “Start” e a Calibração do Ponto Zero
irá começar.

43
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

Após o botão “Start” ser pressionado, a Calibração


do Ponto Zero inicia e um contador regressivo de 30
segundos é mostrado no botão “Stop”.
A calibração pode ser interrompida a qualquer momento,
mas é recomendado executar os 30 segundos por
completo.
Para uma melhor precisão, esta calibração pode ser feita
até o valor médio de zero ser repetido entre as calibrações.
Para aceitar o valor calibrado, é necessário clicar no botão
“’Update Load Cell Zero’”, localizado na parte inferior.
Irá aparecer uma mensagem informando “A new task has
been created” (“Uma nova tarefa foi criada”).
Observe que o novo valor da Calibração do Ponto Zero
será atualizado na aba “Crop”.

10.4 - Colheita
Uma vez que a máquina está pronta para a colheita, entre
em “Run Screens” e na aba “Run X” (X = 1 a 6) de acordo
com layout do Monitor de Produtividade configurado no
item “Telas Run (Executar) “ para observar os parâmetros
no Monitor de Produtividade durante a colheita.

44
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

Quando a máquina estiver colhendo, observe que uma


seta verde apontando para baixo deve ser exibida
indicando que a máquina está em condição de trabalho.
Nessa situação, o ícone da memória flash vai mudar
mostrando uma seta amarela apontando para baixo sobre
o ícone da memória flash, indica que a informação do
display está sendo gravada.

Ajuste do valor “C2”


Para se ter um valor mais preciso da pesagem da cana,
o ajuste do valor “C2” (constante de calibração) precisa
ser feito pelo menos uma vez.
Colha algumas toneladas de cana e descarregue em um
caminhão exclusivo e pese a carga.
Depois, compare o peso da cana do caminhão com o
“Cane Weight” (“Peso da cana-de-açúcar”) mostrado no
monitor.
Se os valores forem muito diferentes, é possível aproximá-
los, ajustando o valor C2.
O valor padrão de C2 é 100 e é ajustável.
O ajuste de C2 pode ser feito de acordo com a seguinte
equação:

“Valor novo de C2” = “Valor atual de C2” x “Peso físico real da cana-de-açúcar”
“Peso da cana-de-açúcar mostrada no Monitor”

“Valor novo de C2” é o valor de C2 que precisa ser


ajustado no campo C2 do monitor.
Uma nova tarefa (task) será criada automaticamente.

45
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

Diagnóstico de produtividade
O sinal da célula de carga correspondente ao peso
existente nela, pode ser verificado em “Diagnostics”, na
aba “Yield“.
No campo “System” selecione a opção “Weight Load Cell”.
Um gráfico que indica a tensão da célula de carga é
constantemente gerado, e o valor pode ser verificado para
se fazer algum diagnóstico de produtividade.

10.5 - Recomendações de uso do


monitor de produtividade
Importante
Siga as recomendações abaixo para garantir o
funcionamento adequado do equipamento.

- Certifique-se de que não exista lama, folhas, impu-


rezas, etc., que possam interferir no movimento da
base de pesagem.
• Frequência: antes de cada turno.
• Quando o fluxo instantâneo permanecer o mesmo por
mais do que 30 segundos ou permanecer muito acima
ou muito abaixo da produtividade da área.

- Certifique-se de que não exista lama, folhas, impu-


rezas, etc. que estejam interferindo entre as taliscas
do elevador e base de pesagem.
- Certifique-se de que o defletor do extrator secundário
esteja disponível e em boas condições.
- Certifique-se de que a base de pesagem encontra-se
em boas condições.
• Frequência: antes de cada turno.

- A calibração da base de pesagem deve ser feita tão


frequentemente quanto possível para evitar desvios
da linha de base.
No mínimo, sempre que:
• Ligar/Desligar modo SMART;
• Ativar extrator secundário durante a colheita;
Quando não houver cana passando pela base de
pesagem/elevador e produtividade/fluxo instantâneo
indicados no monitor.
• Após a realização de manutenção na base de pesa-
gem (incluindo limpeza).
• Antes de iniciar cada turno.

46
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE

- O fator de escala deve ser ajustado tão frequente-


mente quanto possível para reduzir o erro médio de
pesagem.
No mínimo, sempre que:
• Iniciar uma safra
• A produtividade média da tarefa, indicada no monitor,
apresenta diferença superior a ±10% em relação à
produtividade média do talhão de cana.
• Quando a carga total acumulada em uma tarefa,
indicada no monitor, apresenta diferença superior
a ±10% em relação à carga total acumulada em um
transbordo.

10.6 - Procedimento para ajustar o


fator de escala
a) Faça a Calibração do Ponto Zero nas condições em
que máquina irá colher (ver item “Calibração do ponto
zero“).
b) Inicie uma nova tarefa no display e colha uma quan-
tidade controlada de cana entre 10 e 100 t.
Nota:
Monte uma carga separada de outras máquinas para
conferência do peso na balança da usina.

c) Anote o valor final medido no display o valor atual


(PMonitor) de “C2”.
d) Pese a quantidade de cana colhida (PMedido) utili-
zando equipamento externo, por exemplo, balança
da usina, transbordo, etc.
e) Calcule o valor de “C2novo” da seguinte maneira:

“C2 novo” = “C2 atual” x “Peso medido”


“PMonitor”

f) Insira o novo valor de “C2” no display.

47
SERVICE - Technical Publications & Tools

PRINTED IN BRASIL

© 2015 CNH GLOBAL N.V.

All rights reserved. No part of the text or illustrations of this publication may be reproduced.

CNH policy is one of continuous improvement and the right to change prices, specification or equipment at any
time without notices is reserved.

All data given in this publication is subject to production variations. Dimensions and weight are approximate only
and the illustrations do not necessarily show products in standard condition. For exact information about any par-
ticular product, please consult your CNH Dealer.

Você também pode gostar