Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Tempo de instalação: 10 h
47794363
Fevereiro 2015
PT-BR
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
2
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
1 - Informações de segurança
Orientação - Aviso importante sobre a manutenção do equipamento
Todos os trabalhos de reparação e manutenção listados neste manual devem ser executados somente por técnicos
qualificados do concessionário, observando as instruções fornecidas e usando, sempre que possível, as ferramentas
especiais.
Qualquer pessoa que executar as operações acima sem observar os procedimentos será responsabilizada pelos
danos causados.
O fabricante e todas as organizações da sua cadeia de distribuição, incluindo - sem limitação - revendedores nacionais,
regionais ou locais, rejeitam qualquer responsabilidade por danos devidos à manipulação incorreta de peças e/ou
componentes não aprovados pelo próprio fabricante, inclusive os usados para manutenção ou reparação de produto
fabricado ou comercializado pelo fabricante. Em qualquer situação, nenhuma garantia é fornecida ou atribuída ao
produto fabricado ou comercializado pelo fabricante no caso de danos devido à manipulação incorreta de peças e/
ou componentes não aprovados pelo fabricante.
As informações neste manual são as mais recentes disponíveis na data da publicação. O fabricante tem como política
a obtenção de uma melhoria contínua. Não foi possível atualizar algumas informações devido às modificações do
tipo técnicas ou comerciais, bem como para cumprir as leis e os regulamentos de vários países.
Em caso de dúvida, consultar as Redes de Serviços e Vendas.
Conselhos úteis
• Evite o uso de latas ou outros sistemas de fornecimento de combustível com pressurização inadequada para
encher os tanques. Tais sistemas de fornecimento podem causar vazamentos consideráveis.
• Em geral, evite contato de quaisquer combustíveis, óleos, ácidos, solventes etc. com a pele. A maioria desses
produtos contém substâncias que podem ser prejudiciais à sua saúde.
• Os óleos modernos contêm aditivos. Não queime combustíveis contaminados e/ou óleos descartados em siste-
mas comuns de aquecimento.
• Evite derramamentos ao drenar fluidos, tal como misturas de líquido de arrefecimento do motor usadas, óleo do
motor, fluido hidráulico, fluido do freio, etc. Não misture fluidos de freio ou combustíveis drenados com lubrifi-
cantes. Armazene todos os fluidos drenados com segurança até que você possa descartar os fluidos da forma
adequada, em conformidade com toda a legislação local e os recursos disponíveis.
• Não permita que as misturas de líquido de arrefecimento entrem em contato com o solo. Colete e descarte as
misturas de líquido de arrefecimento da forma adequada.
• Este sistema de ar condicionado contém gases que não devem ser lançados na atmosfera. Consulte um espe-
cialista em ar condicionado ou use um extrator especial para recarregar o sistema adequadamente.
• Repare imediatamente quaisquer vazamentos ou defeitos no sistema hidráulico ou no sistema de arrefecimento
do motor.
• Não aumente a pressão em um circuito pressurizado, pois isso pode levar à falha do componente.
• Proteja as mangueiras durante a solda. Respingos de solda podem furá-las ou enfraquecê-las, permitindo o
vazamento de óleos, líquido de arrefecimento, etc.
Reciclagem da bateria
As baterias e os acumuladores elétricos contêm várias substâncias que podem acarretar
efeitos nocivos no meio ambiente se não forem reciclados de modo correto após o uso.
O descarte inadequado de baterias pode contaminar o solo, lençol freático e rios.
3
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
A CASE IH recomenda enfaticamente que você devolva todas as baterias usadas para um concessionário da CASE
IH, que irá descartar ou reciclar as baterias usadas corretamente. Em determinados países, isto é um requisito legal.
Baterias são feitas de placas de chumbo e uma solução de ácido sulfúrico. Como as baterias possuem metais pe-
sados, como o chumbo, a resolução 401/2008 do CONAMA exige que você devolva todas as baterias usadas para
o concessionário ao substituir qualquer bateria. Não descarte baterias em seu lixo doméstico.
Regras de segurança
Segurança pessoal
• Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo de potenciais riscos de
lesões pessoais. Obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham esse
símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.
• Por todo este manual e você encontrará as palavras sinalizadoras PERIGO, CUIDADO
E ATENÇÃO seguidas por instruções especiais. Essas precauções destinam-se à sua
segurança pessoal e daqueles que trabalham junto com você.
• Leia e entenda todas as mensagens de segurança deste manual antes de operar ou fazer
manutenção na máquina.
PERIGO indica uma situação de perigo que, se não evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO: indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou
moderados.
Segurança da máquina
AVISO: Aviso indica uma situação que, se não evitada, poderá resultar em dano à máquina ou à propriedade.
Em todo este manual, você encontrará a palavra Aviso seguida de instruções especiais para evitar danos à máquina
ou à propriedade. A palavra Aviso é usada para tratar de práticas não relacionadas à segurança pessoal.
Informações
NOTA: Nota indica uma informação adicional que esclarece etapas, procedimentos ou outra informação neste ma
nual.
Em todo este manual, você encontrará a palavra Nota seguida de informações adicionais sobre uma etapa, sobre
um procedimento ou sobre outra informação neste manual. A palavra Nota não se destina a tratar de segurança
pessoal ou danos à propriedade.
4
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
5
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
IDENTIFICAÇÃO
2. Classe de propriedade
20083680 1
6
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
2. Classe de propriedade.
20083681 2
NOTA: Para unidades imperiais, 1/4 in e 5/16 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-polegada.
3/8 in até 1 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-pé.
7
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
8
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
IDENTIFICAÇÃO
Porcas de giro livre e parafusos em polegadas
20083682 3
20090268 4
Identificação do grau
Método de marcação
Grau Método de marcação de canto (1) Método de marcação de relógio (3)
plana (2)
Grau A Sem entalhes Sem marca Sem marcas
9
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
PORCAS DE PRESSÃO DE
CONEXÕES AJUSTÁVEIS DE
PORCAS DOS TUBOS PARA CONEXÕES DE DILATAÇÃO DE 37º BUJÕES DE RESSALTO DO
Anel “O”, ASSENTOS GIRA-
TÓRIOS JIC-37º
Esses torques não são recomendados para tubos com DE de 12.7 mm (1/2 in) e maiores, com espessura de parede
de 0.889 mm (0.035 in) ou menos. O torque é específico para tubos de parede de 0.889 mm (0.035 in) em cada
aplicação individual.
Antes de instalar as conexões de dilatação e aplicar o torque de 37°, limpe a face da dilatação e as roscas com
solvente limpo ou limpador Loctite e aplique vedante hidráulico LOCTITE® 569 na dilatação de 37° e nas roscas.
Instale a conexão e aplique o torque especificado, solte a conexão e aplique novamente o torque de acordo com as
especificações.
10
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
11
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
3 - Preparação da máquina
1. Faça uma lavagem completa da máquina.
Especialmente no caso de envolver procedimentos no sistema hidráulico, redobre o rigor
na limpeza dos pontos a serem abertos ou desconectados.
Consulte o manual de serviço sobre as precauções a serem tomadas com os componentes
eletroeletrônicos e chicotes, tais como, não dirigir pressão de água sobre os mesmos.
Após a lavagem, proporcione todas as condições para que ocorra a completa secagem
da máquina, como por exemplo, deixá-la em local aberto, ventilado e ensolarado.
4. Desconecte o cabo negativo da bateria ou desligue a chave geral da mesma (se equipado).
12
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
13
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
14
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
N° PN Descrição
15
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
16
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
N° PN Descrição
17
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
18
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
24
8
25
28
27
29
7
17 11
26 19 40 10
6 32
18 38
41 16
42
5
21 22 23
37 9
15 30 31
14
36 39
33
35 12
34 20
13
43 49 52 51 50
47 45
44
55
53 54 48 46 3
19
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
6 - Ferramentas necessárias
- Kit de chaves universais;
- Alicates;
- Lixadeira / policorte;
- Disco de corte;
- Maçarico;
- Martelo;
- Torquímetros.
20
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
26 17
25
26 17
29
21
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
16
e) Instale a estrutura (5) sobre o conjunto (7).
6
5 7
6
f) Fixe a estrutura (5) nos parafusos olhais (6) com
parafuso (31) e porca (16).
Atente para o correto posicionamento. 16
31
5
7
22
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
Nota 9
Lado correto de montagem da célula (10): 5 11
A saída do sinal elétrico da célula de carga deve
ficar voltada para o lado da barra (5) e o lado oposto
voltado para o suporte (18) e olhal (6).
10
18
h) Instale o suporte (18) no olhal (6) fixe-os na estrutura
6
(7) através do parafuso (27) e porca (28).
27
7 28
10
5
10
5 42
23
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
5 39
Nota
- Verifique a perpendicularidade (90°) da orelha
(Y) e na estrutura (7). A não perpendicularidade 38
nesse ponto, comprometerá todo o sistema de
aferição. 7
- O batente (32) deve estar alinhado, perpendicu
lar à orelha e devidamente centralizado no rasgo 32
com folga iguais para ambos os lados.
7
Y
90°
38
32
Y
24
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
8 - Montagens no elevador
8.1 - Desmontagem do assoalho do
elevador
a) Abra os elos-mestres das correntes (65) do elevador
para permitir o acesso e instalação.
65
65
25
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
45
c) Fixe o conjunto montado na estrutura do elevador. 50
49 51 52
49
103,0
362,0
621,0
880,0
26
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
66
18 10
40 26
27
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
Atenção!
65
Proteja o conjunto da balança contra respingos de
solda ou quaisquer danos que este possa sofrer
advinda desta operação.
13
19
b) Posicione a placa de pesagem (8) de forma que fique 27
um desnível “X” de 1,0 mm.
Ou seja: a placa (8) deve ficar 1 mm abaixo da superfície
da placa-base (4).
Nesta condição, trave ou apoie a placa de pesagem (8) 6
para manter o desnível “X” especificado.
28
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
71
Nota:
Os parafusos de fixação do motor ao mancal serão
usados na reinstalação do mesmo.
69
b) Remova a luva (70) montada no motor (69).
Aqueça-a para removê-la, pois a mesma foi montada
com trava química.
46
71
29
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
Importante:
Gire o sensor (47) no sentido horário até a base
do mesmo encostar no topo de um dos entalhes 69
da luva (53) montada no eixo do motor.
46
Após, retorne o sensor 1/4 de volta, proporcio-
48
nando a folga correta.
Mantendo o sensor estático, aperte a contraporca
do mesmo para manter o ajuste.
53
30
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
B
D
E C
31
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
33 34
15
14
35
34
32
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
C
D
Opções de elevador:
Extensão do monitor de
Nível PN Elevador produtividade para sensor de
velocidade (84343164)
0 84141549 Elevador 900 mm Sim
0 47472954 Elevador 1500 mm Sim
0 84175985 Elevador 300 mm Não
0 87474627 Elevador 300 + 250 mm Não
33
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
32
38
39
Detalhe
34
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
Notas:
1 - Não aplique carga que faça a célula de carga
emitir um sinal maior que 30 mV.
Caso contrário, as características da célula de
8
carga podem ficar comprometidas.
2 - Ajuste ambos os batentes (32) de maneira uni
forme. 32
35
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
36
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
37
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
Nível de interface
Na tela “Home”, selecione a opção “Toolbox” e na aba
“Disp” encontre o campo “Interface Level”. Selecione
“Advanced” na lista de opções.
38
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
GPS
É necessário verificar se o GPS está ativado.
Na tela “Home” selecione “Toolbox” e na aba “GPS”
verifique o campo “GPS Location”.
Se estiver “Not Installed”, selecione uma opção disponível
de acordo com a instalação do GPS.
39
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
40
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
Filtro
Na tela “Home”, entre em “Data Management” -> “Filter”.
Há dois botões denominados “Filter Crop List” e “Filter
Extended Trip Data List”. Entre nos dois e selecione todas
as opções, clicando em seguida em “Enter” para gravar.
41
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
42
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
Calibração
Navegue até “Calibrations” -> aba “Load Cell”.
Depois de todas as etapas concluídas no item anterior,
selecione o botão “Start” e a Calibração do Ponto Zero
irá começar.
43
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
10.4 - Colheita
Uma vez que a máquina está pronta para a colheita, entre
em “Run Screens” e na aba “Run X” (X = 1 a 6) de acordo
com layout do Monitor de Produtividade configurado no
item “Telas Run (Executar) “ para observar os parâmetros
no Monitor de Produtividade durante a colheita.
44
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
“Valor novo de C2” = “Valor atual de C2” x “Peso físico real da cana-de-açúcar”
“Peso da cana-de-açúcar mostrada no Monitor”
45
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
Diagnóstico de produtividade
O sinal da célula de carga correspondente ao peso
existente nela, pode ser verificado em “Diagnostics”, na
aba “Yield“.
No campo “System” selecione a opção “Weight Load Cell”.
Um gráfico que indica a tensão da célula de carga é
constantemente gerado, e o valor pode ser verificado para
se fazer algum diagnóstico de produtividade.
46
INSTALAÇÃO KIT MONITOR DE PRODUTIVIDADE
47
SERVICE - Technical Publications & Tools
PRINTED IN BRASIL
All rights reserved. No part of the text or illustrations of this publication may be reproduced.
CNH policy is one of continuous improvement and the right to change prices, specification or equipment at any
time without notices is reserved.
All data given in this publication is subject to production variations. Dimensions and weight are approximate only
and the illustrations do not necessarily show products in standard condition. For exact information about any par-
ticular product, please consult your CNH Dealer.