Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
D5 - D16
Índice
Informações de segurança ........................................................................ 2
Informações gerais ..................................................................................... 5
Ferramentas de instalação e documentação ........................................... 9
Ferramentas especiais .......................................................................... 10
Conceito do projeto dos Sistemas Genset ............................................. 11
Informações do sistema ........................................................................... 13
MCC ......................................................................................................... 13
Características do motor .......................................................................... 17
Potências nominais do motor ............................................................... 17
Desempenho do motor .......................................................................... 19
Vibrações torsionais .............................................................................. 20
Arranjo e planejamento ............................................................................ 22
Escolha do motor ................................................................................... 22
Instruções de Içamento ......................................................................... 23
Instalação do motor ............................................................................... 25
Casa de máquinas .................................................................................. 26
Corrosão eletroquímica ......................................................................... 43
Instalação .................................................................................................. 45
Aplicações no interior da embarcação ................................................ 45
Fundação do motor .............................................................................. 45
Instalação do motor ............................................................................. 50
Sistema de escape ............................................................................... 59
Sistema de arrefecimento ................................................................... 74
Radiator Cooled (RC) ......................................................................... 115
Estação do leme ................................................................................. 134
Sistema de combustível ...................................................................... 135
Tanques de combustível ................................................................... 137
Tubulação ........................................................................................... 142
Pressão do combustível .................................................................... 147
Sistema de lubrificação ....................................................................... 151
Sistema elétrico .................................................................................... 152
Baterias ............................................................................................... 153
Alimentação de tensão ...................................................................... 160
Conexão .............................................................................................. 164
Sistema de partida ............................................................................... 170
Sistema de extinção de incêndio ........................................................ 172
Tomada de força .................................................................................. 174
Lançamento e teste no mar ................................................................... 175
Registo ..................................................................................................... 177
Os seguintes tipos de mensagens especiais de Usar sempre óculos de proteção se houver risco
advertência podem ser encontradas neste manual e de estilhaços, faíscas ou salpicos de ácido ou outros
no motor: produtos químicos. Os olhos são extremamente
sensíveis e os ferimentos podem resultar em perda
AVISO! da visão!
Indica uma situação perigosa a qual, se não for
evitada, poderá resultar em morte ou em lesões Evite derramar óleo na pele! O contato
pessoais graves. prolongado ou repetitivo do óleo com a pele pode
levar ao desaparecimento dos óleos naturais da pele.
IMPORTANTE! Isto causará irritações, pele seca, eczema e outros
Indica uma situação a qual, se não evitada, poderia problemas de pele. Óleo usado é mais perigoso à
resultar em danos à propriedade. saúde do que o óleo novo. Usar luvas de proteção e
evitar roupas e panos encharcados de óleo. Lavar
NOTA! Informações importantes que facilitam o regularmente principalmente antes das refeições.
processo de trabalho ou item. Usar cremes especiais para a pele que facilitem a
limpeza e evitem que a pele se resseque.
Abaixo está descrita uma lista de riscos que deve-se
sempre ter em mente e as precauções de segurança A maioria dos produtos químicos usados no
que devem sempre ser tomadas.
produto (óleo de motor de da marcha à ré, glicol,
Planejar antecipadamente para que sempre haja gasolina e diesel) ou produtos químicos destinados
ao uso na oficina (agentes desengraxantes, tintas e
espaço suficiente para uma instalação segura e
solventes) representa risco para a saúde. Ler
(futura) desmontagem. Esquematizar o
cuidadosamente as instruções na embalagem do
compartimento do motor (e outros compartimentos,
produto! Seguir sempre as instruções de segurança
tais como, o compartimento da bateria) de modo que
(o uso de máscaras, óculos e luvas de proteção etc.).
todos os pontos de serviço fiquem acessíveis.
Certificar-se de que outras pessoas não sejam
Certificar-se de que não haja a possibilidade de entrar
inadvertidamente expostas a substâncias perigosas,
em contato com componentes giratórios, superfícies
por exemplo, no ar que respiram. Garantir uma boa
quentes ou bordas afiadas ao verificar e fazer a
ventilação. Entregar produtos químicos usados ou
manutenção do motor. Certificar-se de que todos os
excedentes a um posto de reciclagem.
equipamentos (por ex., unidades de acionamento da
bomba, compressores) têm tampas de proteção. Tomar muito cuidado ao procurar por
Certificar-se de que o motor não possa funcionar vazamentos no sistema de combustível e ao testar os
injetores. Usar óculos de proteção. O jato vindo de
enquanto o trabalho de manutenção estiver em
um injetor tem uma pressão muito alta e o
andamento, desconectando o sistema elétrico ou
combustível pode forçar sua passagem para dentro
desligando a alimentação de tensão do motor nos
do tecido e causar um sério risco de envenenamento
interruptores principais e travando-os na posição
do sangue (septicemia).
DESLIGADO. Colocar uma etiqueta de aviso no
posto de comando. Desligar o motor e desconectar a alimentação
usando os interruptores principais antes de trabalhar
no sistema elétrico.
Certificar-se de que os cabos positivo (+) e Usar sempre combustíveis recomendados pela
negativo (-) da bateria estejam corretamente Volvo Penta. Consultar o Manual do Operador.
conectados nos terminais correspondentes da Combustível de má qualidade pode danificar o motor.
bateria. Uma conexão errada pode causar danos Combustível de má qualidade em um motor diesel
graves aos equipamentos elétricos. Consultar o pode fazer com que o mecanismo de controle de
esquema elétrico. combustível fique preso, o que leva a um excesso de
rotações do motor com o risco de causar danos ao
Usar sempre óculos de proteção ao carregar e motor ou ferimentos pessoais. Combustível de má
manusear as baterias. O eletrólito da bateria contém qualidade também pode levar a maiores custos de
ácido sulfúrico altamente corrosivo. Lavar manutenção.
imediatamente o local atingido com sabão e muita
água se o eletrólito da bateria entrar em contato com Usar uma viga de içamento ajustável para
a pele. Enxaguar imediatamente com água e buscar permitir um içamento seguro e evitar danos aos
assistência médica se o ácido da bateria atingir os componentes na parte superior do motor. Todas as
olhos. correntes e cabos devem estar em paralelo e estar o
mais quadrado possível em relação à parte superior
Nunca trabalhar sozinho quando for instalar do motor.
componentes pesados, mesmo quando estiver
usando um equipamento de içamento seguro, como
blocos traváveis. A maioria dos dispositivos de
içamento requer duas pessoas, uma para cuidar da
talha e outra para certificar que nenhum componente
se prenda ou seja danificado.
Informações gerais
Sobre este manual de instalação Remoção do conjunto completo do motor
Esta publicação foi designada para ser um guia de Caso seja necessário remover o conjunto completo
instalação dos motores diesel marítimos da Volvo do motor da embarcação, é de responsabilidade do
Penta. A publicação não é completa e não cobre instalador (construtor de barcos) em providenciar os
todas as possíveis instalações, mas deve ser meios cabíveis para a remoção e a reinstalação.
considerada já que as recomendações e orientações
estão de acordo com padrões da Volvo Penta. "Meios cabíveis" significa que o conjunto do motor
Instruções detalhadas de instalação acompanham a possa ser removido e instalado dentro de um tempo
maioria dos kits de acessórios. moderado usando os recursos normais e métodos
disponíveis para a indústria. Desta forma, os custos
As recomendações são o resultado de muitos anos operacionais e o tempo de parada são mantidos a um
de experiência prática em todo o mundo. Se for nível mínimo. Com o devido respeito à grande
necessário ou solicitado divergir das rotinas demanda imposta aos estaleiros etc. durante a alta
recomendadas, a Volvo Penta está à disposição para estação, as instruções dos fabricantes de
prestar assistência e encontrar uma solução para a embarcações devem ser seguidas.
instalação em questão.
É política da Volvo Penta evitar instalações absurdas
É da responsabilidade do instalador garantir que a que aumentem os custos extras para os proprietários
instalação seja realizada de forma satisfatória, que a de embarcações durante a vida útil da embarcação.
instalação esteja em boas condições operacionais,
que sejam usados materiais e acessórios aprovados Planejar a instalação cuidadosamente
e que a instalação cumpra todas as instruções e
regulamentos em vigor. Tomar muito cuidado durante a instalação dos
motores e seus componentes, verificar se estão
Este manual de instalação é destinado ao uso por funcionando perfeitamente. Certificar-se de que as
profissionais qualificados e treinados. É, portanto, especificações, desenhos e outros dados corretos
considerado que as pessoas que utilizam o manual estão disponíveis antes de iniciar o trabalho. Isso
têm conhecimentos básicos de sistemas de facilita o planejamento e a instalação corretos desde
propulsão marítima e são capazes de realizar o o início.
trabalho mecânico e elétrico associados.
Planejar o compartimento do motor para que seja
A Volvo Penta aprimora continuamente seus mais fácil executar o serviço de rotina que envolva a
produtos e se reserva o direito de fazer alterações. substituição de componentes. Comparar o manual de
Todas as informações contidas neste manual são oficina do motor com os desenhos originais onde
baseadas nas especificações do produto disponíveis estão especificadas as dimensões.
no momento da publicação. Após esta data, todas as
modificações importantes de produto que alterem os Durante a instalação dos motores, é extremamente
métodos de instalação serão comunicadas através importante que não entre nenhuma sujeira ou objetos
de boletins de serviço. estranhos nos sistemas de combustível,
arrefecimento, sistemas de admissão ou turbo, pois
isso pode causar falhas ou danificar o motor. Devido
a isto, os sistemas devem ser vedados. Limpar os
tubos e mangueiras antes de serem conectados ao
motor. Remover as tampas de proteção do motor
quando um sistema externo for conectado.
Unidades Métrica para Americana ou Reino Unido: Unidades Americana ou Reino Unido para
métrica:
Para converter Multiplicar Para converter Multiplicar
De Para com De Para com
Temperatura Celsius Fahrenheit °F=9/5 x °C+32 Fahrenheit Celsius °C=5/9 x (°F–32)
ΔT °C ΔT °F °F=9/5 x °C ΔT °F ΔT °C °C=5/9 x °F
1) Todos os dados de saída do catálogo especificados em cavalo-vapor referem-se à cavalo-vapor métrico.
Alguns exemplos:
• Óleo e líquido de arrefecimento
• Composto de vedação e graxa
• Tinta para retoque
Consultar Acessórios e Peças de Reposição Volvo
An
t if ouli n g Penta.
P0004585
Ferramentas especiais
p0005125
P0004576 P0004576
P0002945
P0002947 P0004349
VODIA
P0006818
p0008375
P0021631
Aquecedor anticondensação
Um aquecedor anticondensação vem como padrão no
Volvo Penta Genset. O objetivo disso é aquecer os
enrolamentos para um temperatura superior àquela
dos materiais ao redor para evitar a condensação.
Ajustar o aquecedor de modo que ele entre em
operação quando o Genset for desligado. É
especialmente importante em ambientes com
umidade do ar alta.
Informações do sistema
MCC
Sistemas elétricos classificados
Contém a introdução geral ao MCC. Para mais
informações, consultar o Manual de Instalação
Instalação do Controle Comercial Marítimo MCC.
MCC
O Marine Commercial Control (MCC) da Volvo Penta
é um sistema de controle e monitoramento para
aplicações marítimas. A unidade de controle marítimo
(MCU), a unidade de comando do motor e o módulo
de alimentação junto com a unidade de desligamento
(SDU) fornece controle do motor completamente
redundante.
SDU
O Marine Commercial Control da Volvo Penta protege
o motor usando a unidade de desligamento da Volvo
Penta (SDU). A SDU é um sistema cabeado
independente para a proteção do motor com sensores
cabeados separados e entradas de interruptores e
saídas de desligamento de combustível, fornecendo
um sistema de proteção completamente redundante.
• 6 canais de desligamento e desligamento mediante
P0011559
excesso de velocidade
• Todos os canais equipados com detecção de fiação
quebrada
• Botão de restauração de fiação quebrada
• Botão de teste para teste de desligamento mediante
excesso de velocidade
• DIN 35-montagem em trilho
MCU
A MCU se comunica com o Sistema de
Gerenciamento do motor por meio de uma linha serial
CAN usando protocolos de comunicação J1939 e
J1587 padrão e controla e monitora o motor em 4
aplicações diferentes – Propulsão, emergência,
auxiliar e combinado.
Comunicação
• RS232 / Modbus RTU
• J1939, J1587
8 9
4
3
Terminologia
MCC Marine Commercial Control, nome do sistema como um todo.
MCU Unidade de controle marítimo, a unidade de controle central do sistema.
SDU Unidade de desligamento, para proteção do motor. Ativa uma válvula de
fechamento de combustível para desligar o motor. Separado do sistema de
controle do motor. Todas as funções são cabeadas.
COM Módulo de comunicação para barramento J1708/J1587 e CAN2 (para RP e outros
módulos de extensão).
RP Painel remoto, display adicional para monitoramento remoto.
EMS Sistema de Gerenciamento do Motor monitora o status do motor e lida com a
rotação do motor e o torque, governando o controle como um todo da injeção de
combustível e dos algoritmos de controle da emissão.
PM Módulo de energia, lida com a distribuição da energia e o gerenciamento da
energia. Também monitora a alimentação de energia e muda para a energia
secundária.
Características do motor
Potências nominais do motor
Classificação Em 1974, a Organização Marítima Internacional
(IMO) adotou a Convenção Internacional para
Informações gerais salvaguardar a segurança marítima. Convenção
Internacional para a Salvaguarda da Vida no mar
Os procedimentos de classificação, resumidos a (SOLAS). Este documento estabelece regulamentos
seguir, são gerais e podem ser alterados ao longo semelhantes para embarcações com equipamentos
do tempo pela sociedade classificadora. de bordo para salva-vidas e embarcações de busca
e salvamento.
Os procedimentos de classificação surgiram para
introduzir regulamentações e regras semelhantes e NOTA! Este manual de instalação não fornece
uniformes para assuntos como a produção e informações abrangentes de classificação. Contatar
manutenção de embarcações e respectivos uma sociedade classificadora autorizada para
equipamentos e maquinários. A segurança marítima informações completas.
foi melhorada como resultado destas regras e
regulamentos, e a documentação melhorada foi Motor classificado, área de uso
introduzida por questões de seguro.
Um motor com equipamento que é usado em uma
As autoridades da maioria dos países com embarcação classificada deve ser aprovado pela
navegação autorizaram suas sociedades sociedade classificadora que trata de questões
classificadoras o gerenciamento dessas regras e relativas à navegabilidade da embarcação. Os
regulamentos e a garantia de seus cumprimentos. O regulamentos se aplicam, por exemplo, a motores de
processo de classificação tem muita tradição, e vale propulsão, motores auxiliares, tomadas de força,
a pena mencionar que a sociedade classificadora engrenagens de marcha a ré, eixos e hélices.
Lloyd’s Register of Shipping em Londres foi fundada
em 1760. Isto significa que, se uma instalação requer
classificação, a mesma deve ser claramente
As principais sociedades classificadoras são: especificada em perguntas e pedidos de cotações
• De norske Veritas (DnV) para AB Volvo Penta.
Procedimento de classificação
(orientado ao produto)
Para obter um certificado de classificação, o motor,
seus componentes, a instalação e o teste de
funcionamento devem ser aprovados por um inspetor
da sociedade classificadora pertinente. O inspetor
pode emitir um certificado final para a embarcação,
após uma inspeção crítica com um certificado para o
maquinário incluído. (O certificado final não pode ser
emitido pela AB Volvo Penta).
Desempenho do motor
Motores marítimos e seu meio ambiente
A potência do motor marítimo é definida, assim como
a dos motores de caminhões e automóveis, de acordo
com uma ou mais normas de potência. A potência é
expressa em kW, geralmente em rotação máxima.
Vibrações torsionais
Oscilações de torção ocorrem como resultado das
forças da árvore de manivelas provocadas pelos
pistões e hastes de conexão durante o curso de
expansão. Essas forças tendem a inclinar a árvore de
manivelas e provocar deflexões angulares.
• A frequência é o número de vibrações torsionais por
unidade de tempo.
• A amplitude é o deslocamento angular devido às
vibrações torsionais.
• O número de rpm críticas é quando a oscilação do
eixo está em sua potência máxima e é capaz de
provocar estresse que excede o limite de segurança
do material.
P0004136
• As vibrações devidas à torção também podem ser
causadas por um gerador com uma bomba
hidráulica que é conectado ao volante do motor bem
como diversas cargas PTO à frente do motor.
Arranjo e planejamento
Escolha do motor
Itens de planejamento
Instruções de Içamento
Instruções de Içamento
Instrução para o içamento do Genset
completo
Os olhais de levantamento na estrutura são os únicos
que podem ser usados ao içar o Genset completo.
ATENÇÃO!
Certificar-se de que o dispositivo de içamento não
esteja em contato com componentes salientes do
motor ao levantar.
A C
P0021220
P0021221
A C
Instalação do motor
Distância central do motor
A Ao fazer instalações duplas, sempre levar em
consideração a distância mínima entre as linhas
centrais do motor com relação à acessibilidade para
serviço.
Casa de máquinas
Layout típico do compartimento do motor
A ilustração abaixo mostra um layout típico de As mesmas instruções se aplicam para a linha da
compartimento do motor com um exemplo de saída de ar quente e a todas as demais conexões do
instalação com um único gerador. motor e do gerador. Elas precisam ser flexíveis (por
O ar quente do radiador não pode recircular no exemplo, para tubos e conexões elétricas).
compartimento do motor, mas deve ser desviado para
que a temperatura no compartimento do motor seja O tanque de combustível diário é alimentado por um
mantida o mais baixa possível, de modo que o motor tanque localizado longe do motor.
seja capaz de fornecer o desempenho exigido.
Para evitar o superaquecimento, o retorno do
O silencioso do sistema de escape deve ser fixado ao combustível do motor deve ser levado de volta ao
teto e os suportes de fixação devem ser capazes de reservatório e não tanque diário. As baterias de
expandir com os tubos de escape. Uma seção do partida devem ser mantidas totalmente carregadas
tubo flexível ou um fole deve ser instalada entre a durante os períodos ociosos por meio de um
descarga do escape e o tubo fixo, principalmente se carregador estático. O carregador estático pode ser
o conjunto gerador estiver sobre suportes de incluído no painel de controle.
amortecimento de vibração. O sistema de escape
deve ser o mais curto possível e ter o menor número
possível de curvas de modo que as recomendações
em relação à contrapressão do motor não sejam
excedidas. Se as condições resultarem em uma
contrapressão maior do que o que é recomendável,
um tubo de escape com um diâmetro maior deve ser
usado para obter a contrapressão correta.
P0004148
Constante: = 0,0167
Densidade do ar
°C 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
kg/m3 1,30 1,27 1,25 1,22 1,20 1,19 1,17 1,16 1,14 1,12 1,09 1,08
Manutenção geral
Itens que normalmente requerem acessibilidade para
manutenção:
• Troca e abastecimento de óleo
• Trocas de filtro (óleo, combustível, ar)
• Inspeções, trocas de correias
• Remoção da tampa das válvulas
• Filtro de combustível, respiro
• Troca do rotor, bomba de água do mar
• Filtro de água, limpeza
• Sistema de arrefecimento, ventilação
Reparos
Itens que normalmente requerem acessibilidade para
manutenção:
• Remoção dos injetores, cabeçote do motor,
intercooler e arrefecedor de óleo
P0009099
• Remoção e substituição de componentes
elétricos
• Remoção do volante do motor e do amortecedor
de vibração
• Remoção do motor
2
1
IMPORTANTE!
A Volvo Penta aceita que o motor trabalhe com uma
temperatura do ar de 45°C no filtro de ar. Ao operar
com um motor AUX e a temperatura do ar de admissão
for maior do que 45°C haverá um aumento na carga
térmica no motor, resultando em um desgaste maior
do motor. Se este valor for excedido, a potência de
saída precisará ser reduzida, do contrário, haverá um
risco de danos extensos ao motor.
Dimensionamento da tomada de ar
e dos dutos
Ao planejar uma instalação as seguintes Motores sem intercoolers
informações básicas devem ser consideradas
nos cálculos: ≤25 °C (77 °F) > 25 °C (77 °F) > 45 °C (113 °F)
• Todos os motores de combustão, não importa o Potência total Perda de Ajuste
tipo, exige um determinado nível de oxigênio (ou potência
ar) para o processo de combustão. Entretanto, Potência 3% / 5 °C (41 °F)
os motores diesel trabalham com um pouco
mais de ar do que os motores a gasolina.
Motores com intercoolers
• Além disso, todos os motores emitem uma ≤25 °C (77 °F) > 25 °C (77 °F) > 45 °C (113 °F)
determinada quantidade de calor ao seu redor,
Potência total Perda de Ajuste
isto é, o compartimento do motor.
potência
• A radiação de calor é menor nos motores Potência 1-2% / 10 °C (50 °F)
modernos, compactos do que nos motores
maiores, mais antigos. Os motores modernos
Temperatura do ar de entrada no filtro de ar não
desfrutam de uma vantagem por isso.
poderá ser maior do que 25 °C (77 °F) para potência
total. Durante os testes no mar, a temperatura no filtro
Os dutos e as tubulações para entrada e
de ar não poderá ser maior do que n 20 °C (68 °F)
saída de ar acima da temperatura externa.
Isso é uma vantagem se os dutos e as tubulações
A temperatura real do motor é relativamente alta em
para entrada e saída de ar puderem ser planejados
alguns lugares. Alguns componentes individuais do
antecipadamente no estágio do desenho, uma vez
motor como, por exemplo, os reguladores e os relés
que eles podem ser construídos dentro do casco ou
precisam, portanto, ser instalados em anteparas ou
superestrutura. Isso elimina a exigência de dutos
em outros locais onde a temperatura é relativamente
separados.
baixa.
É relativamente simples desenhar um sistema
A temperatura máxima nos locais da instalação dos
fornecendo ao motor quantidade suficiente de ar de
componentes elétricos é de 70 °C (158 °F).
combustão, mas significativamente mais difícil
Entretanto, o motor de partida e o alternador
eliminar o calor irradiado.
possuem seus próprios locais.
O motor suga ar suficiente e naturalmente o retira de
qualquer direção que puder. Se os dutos de entrada Pressão do compartimento do motor
e de saída forem muito pequenos, o motor sugará o A Volvo Penta recomenda que a pressão negativa no
ar dos dois dutos e nenhum ar de ventilação será compartimento do motor não caia abaixo de -0,5 kPa
expelido através do duto de saída. Isso pode criar (0,07 psi) em velocidade total.
temperaturas altas perigosas no compartimento do
motor.
Consumo de ar do motor
A maioria da irradiação de calor do motor precisa ser O motor consome uma determinada quantidade de
eliminada do compartimento do motor. É ar durante o processo de combustão. Isso exige que
absolutamente necessário manter a temperatura do o duto de entrada tenha uma determinada área
compartimento do motor abaixo do limite máximo mínima de intersecção.
permitido.
NOTA! A área de intersecção da entrada total pode Essa área pode ser calculada usando-se a fórmula:
ser calculada usando a fórmula: A = 1,9 × potência do motor
Área de interseção da entrada total = consumo de ar
pelo motor + ventilação do compartimento do motor A = Área em cm2
Potência do motor em kW
Fator de correção
Temperatura ambiente Fator de correção
20 °C (68 °F) 0,7
30 °C (86 °F). 1,0
40 °C (104 °F) 1,4
Escolha do ventilador
O ventilador precisa ser dimensionado para o fluxo de
ar de acordo com o seguinte:
Saída de ar = 0,07 x potência do motor
Exemplo 1 Exemplo 2
Dois motores diesel, 294 kW (400 hp) Um motor diesel, 441 kW (600 hp)
Calculando a área para dois motores de 294 kW cada Cálculos da área para um motor com um duto de 2 m
com fornecimento de ar não prejudicado e (6,6 pés), 2 curvas e uma temperatura externa de
temperatura externa de 30 °C (86 F). 20 °C (68 °F).
O seguinte é obtido para cada motor: Área para o consumo de ar do motor: 1,9 × 441 =
Área para o consumo de ar do motor: 1,9 × 294 = 838 cm2 (129,9 pés2)
558,6 cm2 (86,6 pol.2)
De acordo com as figuras 1 e 2 na página a seguir, Correção para a temperatura do ar = 0,7, mais a
ex. 1, isso corresponde a um duto com diâmetro de correção para o comprimento do duto e curvas de
265 mm (10,4 pol.) para um único motor. 1,41.
Ventilação, compartimento do motor: Isso resulta em 838 × 0,7 × 1,41 = 827 cm2 (128,2
1 Entrada, compartimento do motor: Área = pés2). De acordo com a fig. 2 na página a seguir, isso
é equivalente a um diâmetro de duto de 330 mm (13,0
1,65 × 294 = 485 cm2 (75,2 pol.2). De acordo
pol.).
com a figura 2 na página a seguir isso fornece
um diâmetro de 250 mm (9,8 pol.) para um único Ventilação, compartimento do motor:
motor.
1 Entrada, compartimento do motor: Área =
2 Saída, compartimento do motor: Área = 1,65 × 441 = 728 cm2 (112,8 pés2). De acordo
1,65 × 294 = 485 cm2 (75,2 pol.2). De acordo com a fig. 2 na página a seguir, isso é
com a figura 2 na página a seguir isso fornece equivalente a um diâmetro de duto de 302 mm
um diâmetro de 250 mm (9,8 pol.) para um único (11,9 pol.).
motor.
2 Saída, compartimento do motor: Área =
3 Capacidade, ventilador de extração: 1,65 × 441 = 728 cm2 (112,8 pés2). De acordo
0,07 × 294 (kW) = 20,6 m3/min (727,5 pés3/min). com a fig. 2 na página a seguir, isso é
equivalente a um diâmetro de duto de 302 mm
4 NOTA! Os cálculos precisam ser multiplicados
(11,9 pol.).
por 2 uma vez que essa é uma instalação dupla.
3 Correção, entrada e saída: Temperatura do ar
= 0,7, mais uma correção para comprimento do
duto e curvas de 1,41 na tabela na página a
seguir.
Isso resulta em 728 × 0,7 × 1,41 = 719 cm2
(111,4 pés2). De acordo com a fig. 2 na página
a seguir, isso é equivalente a um diâmetro de
duto de 300 mm (11,8 pol.) para cada entrada e
saída.
4 Capacidade, ventilador de extração: 0,07 ×
441 (kW) = 31 m3/min (1094,8 pés3/min).
y 1
1400 b
(217)
1200 c
(186)
1 Cálculo da área
1000
(155) x kW (hp)
800 y Área, cm2 (pol. quadradas)
(124)
a Exemplo 1
600 Saída do motor = 294 kW
(93) (394 hp)
Diâmetro do duto de ar de
400 combustão = 265 mm (10,4
(62) pol.)
Diâmetro do duto de
200 ventilação = 250 mm (9,8
(31)
pol.)
a
x b Dutos, ar de combustão
0 100 200 300 400 500 600 700 c Ar de ventilação, entrada /
(134) (268) (402) (536) (671) (805) (939) saída
y 2
1200
(186)
1000
2 Conversão da área até o
(155)
diâmetro
800
(124) x Diâmetro, Ø mm (Ø pol.)
y Área de intersecção, cm2
600 ([pol. quadradas)
(93)
400
(62)
200
(31)
a
x
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500
(2.0) (3.9) (5.9) (7.9) (9.8) (11.8) (13.8) (15.7) (17.7) (19.7)
P0011572
3 Funcionamento da entrada de ar
As entradas e saídas de ar devem funcionar bem,
mesmo com mau tempo e devem, portanto, ter
defletores de água eficientes. Para o isolamento de
ruído, a maioria das peças deve ser embutida.
Corrosão eletroquímica
Verificando vazamentos do sistema
elétrico
Uma maneira simples de testar a integridade elétrica
do barco é empregar o procedimento seguinte:
P0008282
P0004775
A Carga
B Pressão do óleo
Instalação
Aplicações no interior da embarcação
Fundação do motor
Suporte flexível
IMPORTANTE!
Verificar se os amortecimentos do motor têm a rigidez
correta e podem suportar as forças ocasionadas pela
aplicação. Favor observar que tipos diferentes de
amortecimentos do motor podem diferir muito quando
se trata de propriedades e capacidade de transporte
de carga.
1 Força vertical
2 Força horizontal
Suporte rígido
1 Abraçadeira do suporte para tomada dianteira Montagens do motor rígidas são frequentemente
usadas para operações comerciais. As vibrações do
2 Base da estrutura de aço (barra em U ou barra em
conjunto da transmissão não são especialmente
L, dimensões 12-15 mm (0,47–0,6 pol.))
observados nos cascos grandes.
3 Suporte dianteiro do motor
É extremamente importante que a estrutura de apoio
4 Tampas de inspeção do motor seja plana quando os suportes do motor
5 Calços de aço (aprox. 10 mm (0,4pol.) espessura) estiverem em descanso, do contrário há risco de
acúmulo de tensão nos suportes do motor.
6 Suporte traseiro do motor
Um tipo adequado de composto poroso a ser aplicado
7 Parafusos do ajustador (4 peças) para posição do
(por exemplo, Chockfast) deve ser usado no lugar de
motor vertical.
calços, mas somente quando o motor tiver o
Soltá-los antes de abertas os parafusos da base.
alinhamento correto. Ler as informações do produto.
Não devem ser submetidos a cargas. Remover
após a instalação ter sido completada. Nas instalações rígidas, os suportes do motor são
8 Parafusos para ajuste da posição transversal do parafusados à estrutura de apoio do motor junto com
motor. calços com espessura de 10 mm (0,4 pol.). Os calços
precisam ser usinados até a dimensão correta em
conexão com o alinhamento final.
Fundação do motor
Exigências de estrutura de apoio do motor
especial do motor para instalações rígidas
É extremamente importante que a estrutura de apoio
do motor para os motores com suporte rígido
mantenham dimensões estáveis. O desvio máximo do
peso entre os planos de suporte do motor precisa ficar
entre 3 mm (0,12 pol.). Em outras palavras, é
importante que a estrutura de apoio seja rígida o
suficiente, torsional e longitudinalmente, de modo que
as exigências de nivelamento não sejam excedidas
como resultado dos movimentos do casco em mares
agitados ou quando a embarcação for lançada ao mar
ou retirada da água.
Suporte flexível
Alinhar o motor com a marca nos orifícios dos suportes
do motor.
Suporte rígido
NOTA! Consultar o capítulo Montagem rígida e os
desenhos do motor pertinentes.
P0009107
P0009108
Instalação do motor
Preparação do motor
A C
P0021220
B1 B2
P0021763
C1 C2
P0021762
P0021761
P0010495
P0010496
B
Fixando as posições
Após uma verificação final e qualquer ajuste e
alinhamento, o motor precisa ser fixado na sua
posição correta usando calços ou guias cônicas.
Perfurar os orifícios diametralmente opostos ao motor
e às braçadeiras da engrenagem de marcha a ré e a
estrutura de apoio. Um tamanho correto para as guias
cônicas é de 8-10 mm (0,31–0,39 pol.).
P0010512
P0009103
P0010513
P0011702
Sistema de escape
p0021627
1 Cotovelo de escape
2 Coletor de condensação.
3
P0011504
IMPORTANTE!
O compensador precisa ser instalado em um estado
sem estresse com flanges paralelos.
Medições em mm (pol.).
A B
A B
F F
G
G
H
H
E
E
C
C P0011868 D
P0011866 D
C F
p0011867
D C
p0012231 D
F
D
A
B
G
P0011508
C
Dados da instalação
Silenciador
6 No geral, há dois tipos de silenciosos: absorção e
reativo.
6
Silenciosos de absorção
Esses silenciosos trabalham de acordo com o
5 2 princípio de absorção de som com a ajuda de um
4 revestimento absorvente dentro do silencioso. Eles
geralmente abafam o som ao longo de uma faixa
1
2 ampla de frequências.
3
Os silenciadores de aborção são geralmente de
construção reta e somente oferecem uma
contrapressão ligeiramente maior do que uma
P0021792
tubulação reta do mesmo comprimento.
Linha de escape
1 Compensador
2 Isolação
3 Fibra de vidro na parte externa do isolamento
4 Fixação de três pontos
5 Silencioso
6 Fixação flexível
Cálculo da contrapressão
400
100,0
300
75,0 250
200
50,0 150
40,0
30,0 100
90
25,0 80
70
20,0
60
15,0 50
A B 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 7.0 9.0 20.0 30.0
C 6.0 8.0 10.0
Cotovelo do escape
Consultar Guia de vendas, motores diesel
marítimos, propulsão para as dimensões do
cotovelo de escape.
P0011513
Dtotal = D x K
onde:
D é o diâmetro da tubulação de escape para um motor
K é um fator
P0011515
P0011514
Contrapressão
O sistema de escape fornecerá uma certa resistência
para o fluxo dos gases de escape. Esta resistência, ou
contrapressão, deve ser mantida dentro de limites
estabelecidos. Contrapressão excessiva poderá
causar danos e levar a:
• Perda de potência
• Menor economia de combustível
• Alta temperatura de escape
Estas condições causarão superaquecimento e
fumaça excessiva no motor, e reduzirão a vida útil da
válvula e do turbocompressor.
X Não permitido.
Procedimento de medição
1 Medidor de pressão.
2 Mangueira de plástico transparente.
3 Niple da conexão da mangueira para medidor de pressão
NPTF de 1/8 pol.
1
1
2 P0011528 2
1 Cotovelo de escape
P0021629
2 Niple para conectar o medidor de pressão ou mangueira.
Mangueira de plástico transparente especialmente enchida
1 Cotovelo de escape com água (consultar a pos. na página anterior. 2).
2 Niple para conectar o medidor de pressão ou mangueira. Contrapressão do sistema de escape na coluna de água em
Mangueira de plástico transparente especialmente enchida mm (A).
com água (consultar a pos. na página anterior. 2).
Contrapressão do sistema de escape na coluna de água em
mm (A).
P0011529
Ventilação do cárter
Descrição geral
Conectar a tubulação de ventilação do cárter do motor
ao ponto de conexão do motor; consultar o desenho
5 da instalação para o motor selecionado.
AVISO!
A tubulação de ventilação do cárter não deverá ser
conectada a nenhum outro sistema de tubulação.
Se conectada ao sistema de escape haverá um
grande risco de explosão.
Deve sempre haver um sistema de ventilação para
cada motor.
NOTA!
Se uma tubulação de drenagem (3) for usada, a válvula poderá
permanecer aberta.
Sistema de arrefecimento
Geral
P0021632
Genset da Volvo Penta está disponível com quatro Para reduzir a corrosão ao mínimo, as combinações
tipos diferentes de arrefecimento; HE (Trocador de corretas de materiais precisam ser usadas nas
calor), KC (Quilha resfriada), CC (Arrefecimento tubulações e nas válvulas etc., e um tanque de
central) e RC (Arrefecido por radiador). expansão corretamente dimensionado, pressurizado.
O princípio para HE, KC e CC é o mesmo, mas varia A corrosão eletrolítica poderá ocorrer quando duas
de acordo com onde o arrefecimento se origina. RC superfícies de material diferentes próximas uma da
é uma variante resfriada por ventoinha normalmente outra entram em contato devido à presença de água
usado para unidades de emergência e Gensets ou umidade.
combinadas.
Quando o motor é conectado a um sistema de
O instalador do sistema de resfriamento é arrefecimento externo como, por exemplo, um
responsável por assegurar o funcionamento do sistema de arrefecimento central, o arrefecimento da
sistema de arrefecimento de acordo com essas quilha ou do trocador de calor, o valor de pH do líquido
instruções de instalação. de arrefecimento será extremamente importante para
a proteção dos diferentes materiais do sistema de
O sistema de arrefecimento deve ser dimensionado arrefecimento.
de modo generoso o suficiente para garantir que o
desempenho de arrefecimento não seja afetado por Usar sempre líquido de arrefecimento Volvo Penta
encrustações e repintura, mesmo após um longo misturado com proteção contra corrosão e
período de operação. anticongelamento. A escolha do líquido de
arrefecimento afeta o desempenho do arrefecimento
Usar peças de reposição e acessórios genuínos da do motor.
Volvo Penta sempre que necessário. Assegurar-se
de que as peças não fornecidas pela Volvo Penta não NOTA! Consultar a seçãoLíquido de arrefecimento,
reduzam ou obstruam as pressões e os fluxos no mistura, a p. 82 para mais informações sobre o
motor. As linhas que têm diâmetros insuficientes, sistema de arrefecimento.
instalações incorretas, conexões incorretas etc.
provocarão uma redução no fluxo e ocasionarão
temperaturas anormais no motor.
Dimensões da mangueira
P0010793 Consultar os desenhos para o tipo de motor envolvido
para as dimensões das mangueiras de água do mar e
Filtro da água do mar as tubulações de e para o motor.
1 Entrada através do registro de água do mar.
2 Saída até a bomba de água do mar.
3 Exigência de folga para desmontagem do alojamento do filtro,
cerca de 550 mm (21,7pol.).
D5/D7 1 Admissão
PB max = 1 bar (14.5 psi)
ΔTB-E 2 Válvula de fundo
TB max = 32 °C (89.6 °F)
PA min = -0,2 bar (-2.9 psi) 8 3 Filtro da água do mar
B
PA max = 1,0 bar (14.5 psi)
4 Bomba de água do
A mar auxiliar
5
5 Bomba de água do
mar
3
6 Intercooler, D5/D7 TA
4 5 6 7
7 Trocador de calor
8 Cotovelo de escape
2
C
p0021636 1
D9
ΔTB-E
3 4 Bomba de água do
7 6 mar auxiliar
4 5 Bomba de água do
mar
6 Intercooler
p0021398
2
7 Trocador de calor
C 1 8 Cotovelo de escape
D13
PB max = 1,5 bar (22 psi)
T B max = 32 °C (89.6 °F) ΔTB-E
E
PA min = -0,3 bar (- 4.4 psi) B
PA max = 1,0 bar (14.5 psi)
5 A
3 3
4
5 6 1 Admissão
2 Válvula de fundo
3 Filtro da água do mar
2
C 4 Bomba de água do
1 1 mar auxiliar
p0021633
5 Bomba de água do
mar
C Temperatura máxima da água do mar 32 °C (89,6 °F)
6 Trocador de calor com
resfriador de óleo
D16
PB max = 1,5 bar (22 psi)
TB max = 32 °C (89.6 °F) ΔTB-E
B
3 3
4
5 6
1 Admissão
2 Válvula de fundo
2 3 Filtro da água do mar
C
4 Bomba de água do
1 1
P0021400 mar auxiliar
5 Bomba de água do
C Temperatura máxima da água do mar 32 °C (89,6 °F) mar
6 Trocador de calor
IMPORTANTE!
Realizar um teste de estanqueidade antes de colocar
a instalação em operação para assegurar que não
haja vazamentos no sistema de arrefecimento.
Aumento de temperatura (ΔTB – E ) ao longo do circuito de água do mar do motor com potência nominal.
Consultar Guia de vendas, motores diesel marítimos, para Genset/AUX para as informações referentes aos
tipos de motor e rotação.
IMPORTANTE! (D5/D7/D9/D13/D16)
O líquido de arrefecimento da Volvo Penta (amarelo)
deve ser usado para todos os motores:
D5/D7/D9/D13/D16.
IMPORTANTE!
Líquido de arrefecimento da Volvo (verde) não mais
será usado nos motores novos. Nunca misturar tipos
diferentes de líquido de arrefecimento.
Líquido de arrefecimento,
Abastecimento
NOTA! O líquido de arrefecimento precisa ser
verificado e completado conforme exigido quando o
motor for desligado e o líquido de arrefecimento estiver
frio.
P0010799
IMPORTANTE!
Não dar partida no motor até que o sistema seja
P0010800
ventilado e completamente enchido com líquido de
arrefecimento.
Niples de sangria
D5/D7/D9/D13/D16
Os motores D5/D7/D9/D13/D16 não possuem niples
de arrefecimento; seus sistemas de arrefecimento são
automaticamente ventilados.
Arrefecimento externo
Geral
É aconselhável instalar um sistema de arrefecimento
fechado (sistema de arrefecimento da quilha) quando
a embarcação operar em água onde haja muita areia,
lodo ou gelo.
NOTA!
• Pressão máxima a montante do motor é = 100 kPa
(14,5 psi).
• Pressão mínima a montante do motor quando o
motor está frio = 0 kPa (0 psi).
• Pressão mínima a montante do motor quando o
motor está quente = 30 kPa (4,4 psi).
IMPORTANTE!
A composição do líquido de arrefecimento e seu valor
de pH são extremamente importantes nos motores
conectados a um sistema de líquido de arrefecimento
Arrefecimento da caixa
P0010804
Sistema de arrefecimento
P0010805
da tubulação (detalhe)
Arrefecimento do casco
(detalhe)
P0010806
D5/D7
Circuito simples, quilha arrefecida
2.
50 mm
(1.97”)
D5/D7
Sistema com circuito duplo com resfriador simples de
quilha
38 mm (1.50”)
1
D5/D7
Sistema com circuito duplo com resfriador duplo de
quilha
2.
38 mm (1.50”)
4.
50 mm
(1.97”)
D9
Circuito duplo, quilha arrefecida
1.
50 mm
(1.97”)
2.
50 mm
P0021401 (1.97”)
D13
Circuito duplo, quilha arrefecida
1 2
D16
Circuito duplo, quilha arrefecida
1.
45 mm (1.77”)
P0010814
D5/D7 -TA. Sistema com circuito duplo com resfriador simples da quilha.
D5/D7 -TA. Sistema com circuito duplo com resfriador duplo de quilha
D9/D13/D16
Consultar Guia de vendas, motores diesel marítimos para Genset/AUX.
Consultar também o capítuloDiagramas de função, resfriamento externo, a p. 101 para cada tipo de
motor.
3
P0010816
0.75 x D
D
P0010817
1 Medição da temperatura
2 Medição de pressão
3 Sensor de temperatura
4 Roscado conforme necessário
D5/D7/D9/D13/D16
Corrente ascendente e descendente de pressão do
motor
As conexões para medir a pressão nos circuitos de
arrefecimento nos motores D5/D7/D9/D13/D16
precisam ser integradas ao circuito da embarcação
próximas às conexões do motor.
1/4” NPTF
P0010819
1 —
2 Alojamento do termostato
3 Localmente transformada em tubulação do adaptador para
medição
D5/D7/D9/D13/D16
Corrente ascendente e descendente de pressão do
motor
As conexões para medir a temperatura nos circuitos
de arrefecimento nos motores D5/D7/D9/D13/D16
precisam ser integradas ao circuito da embarcação
próximas às conexões do motor.
1/4” NPTF
P0010819
D5/D7 -T
Orifício
2
Radiador
3
Turbo
P1 T1
P0021246
Válvula de fechamento
P0021376
Consulte os dados técnicos, guia de vendas, motores diesel marítimos para Genset/AUX para temperatura,
queda máxima de pressão e fluxo do líquido de arrefecimento.
D5/D7 -TA
Flange da conexão ou
T rosca para a válvula
HT
Válvula do termostato
LT Bomba de circulação HT
1
EOC HT
Bomba de circulação LT
Niple de respiro
2 Orifício
Radiador
P2 T2
LT CAC Turbo
3 P0021376
P1 T1 Válvula de fechamento
P0021245
Consulte os dados técnicos, guia de vendas, motores diesel marítimos para Genset/AUX para temperatura,
queda máxima de pressão e fluxo do líquido de arrefecimento.
D5/D7 -TA
CAC Intercooler
A B
2 Flange da conexão ou rosca
para a válvula
T
Válvula do termostato
T
HT
Bomba de circulação HT
LT
P3 T3 Bomba de circulação LT
03
1 EOC HT
CAC LT
Niple de respiro
P2 T2
4
Orifício
3
P4 T4 Radiador
P1 T1
P0021244
Turbo
Válvula de fechamento
P0021376
Consulte os dados técnicos, guia de vendas, motores diesel marítimos para Genset/AUX para temperatura,
queda máxima de pressão e fluxo do líquido de arrefecimento.
D9
CAC Intercooler
A B
2 4 Flange da conexão ou rosca
para a válvula
T
LT Válvula do termostato
3
HT
Bomba de circulação HT
T 5 LT
Bomba de circulação LT
1 CAC
Niple de respiro
EOC HT Orifício
Radiador
Turbo
P0021242
Válvula de fechamento
P0021376
NOTA! Circuito do motor: 40% de líquido de arrefecimento / 60% de água. D9 especificamente: Circuito
CAC: 20% de líquido de arrefecimento / 80% de água.
Consulte os dados técnicos, guia de vendas, motores diesel marítimos para Genset/AUX para temperatura,
queda máxima de pressão e fluxo do líquido de arrefecimento.
D13
2
C
6
T
9
1
LT
5
2
5
8
6
T
9
3 1 CAC
LT 4
HT EOC
A B
P0021241
Válvula de fechamento
Consulte os dados técnicos, guia de vendas, motores diesel marítimos para Genset/AUX para temperatura,
queda máxima de pressão e fluxo do líquido de arrefecimento.
D16
C 5
2
5
8
6
T 4
CAC
1 LT
3
HT EOC
A B
P0021240
* Um tanque de temperatura alta auxiliar precisa ser instalado se o sistema exceder 20 litros (5,3 galões
americanos). Não incluído no escopo do fornecimento. O tamanho precisa ser adaptado ao volume do circuito.
** Tanque de temperatura baixa não incluído no escopo do fornecimento. O tamanho precisa ser adaptado ao
volume do circuito.
NOTA! A conexão de ventilação precisa ser transferida para o tanque de expansão auxiliar; consultar o diagrama.
Consulte os dados técnicos, guia de vendas, motores diesel marítimos para Genset/AUX para temperatura,
queda máxima de pressão e fluxo do líquido de arrefecimento.
IMPORTANTE!
Não operar um motor sem termostato.
P0010845
K Torneira de drenagem
115 mm (4.5”)
Tipo de tampa de pressão e pressões de
abertura dependendo da altura
Altura (H) Tipo de tampa de
tampa da válvula do motor – pressão
220 mm marcação MÍN
(8.7”) -2,0 m (-6,6 pés) 75 kPa (10,9 psi)
MAX 2,0-5,0 m (6,6-16,4 pés) 50 kPa (7,3 psi)
5,0-7,0 m (16,4-23,0 pés.) 30 kPa (4,4 psi)
MIN 7,0-10,0 m (23,0-32,8 pés) Sistema aberto
H
NOTA! Se um tanque de expansão Volvo Penta for
selecionado, uma tampa de pressão Volvo Penta
também precisará ser usada. Selecionar o tipo de
tampa de acordo com a tabela acima.
NOTA! Tampa de poeira são recomendados para um
sistema aberto.
P0010849
P0021405
IMPORTANTE!
O circuito LP também precisa ter uma capa de pressão
instalada no tanque de expansão para evitar a
contaminação ou a oxidação.
IMPORTANTE!
Se os dois tanques de expansão do motor estiverem
muito elevados de modo que as tampas de pressão
precisem ser substituídas por uma categoria com
pressão mais baixa, as duas tampas de pressão
precisarão ser substituídas pela mesma categoria de
pressão. Isso é feito para evitar que as tampas de
pressão sejam confundidas por engano.
AVISO!
Não abrir a tampa do bocal de enchimento do líquido
de arrefecimento quando o motor estiver quente.
Vapor poderá sair ou fluido quente poderá sair
provocando queimaduras graves.
Aquecedor do motor
2 As partidas a frio são um dos fatores determinantes
mais importantes em relação à vida útil do motor.
Partidas a frio frequentes seguidas por longos
períodos de operação em marcha lenta aumentam
significativamente o desgaste do motor. Um
aquecedor do motor estende a vida útil do motor e das
1 baterias. O aquecedor reduz as emissões durante a
parte e evita hunting (variação periódica na
velocidade).
3
O aquecedor do motor aquece e faz circular o líquido
de arrefecimento ao longo do bloco do motor. É
5 importante que o aquecedor do motor seja do tipo
correto, esteja corretamente conectado e mantenha o
4 líquido de arrefecimento do motor na temperatura
P0010852 correta.
P0010853
D9 D16
Conexões do aquecedor do motor Conexões do aquecedor do motor
M16 1.5
1 2
19.5mm
(0.77”) P0010856
1 Do aquecedor do motor
2 Para o aquecedor do motor
D13
Conexão com o aquecedor do motor
P0010854
1 Do aquecedor do motor
2 Para o aquecedor do motor
P0015665
Geral
Sistema de arrefecimento
A Volvo Penta usa somente motores arrefecidos com O sistema de arrefecimento deve ser dimensionado
líquido. O sistema de arrefecimento compreende um de modo a evitar o superaquecimento do motor
sistema de arrefecimento a água e um sistema de durante todas as condições ambientais e de
arrefecimento a ar. O objetivo do sistema é conduzir operação. É, portanto, importante conhecer a
o calor do motor para a atmosfera ao redor. Cerca de temperatura máxima do ar e as condições ambientais
40% da energia do combustível é usada para realizar onde o motor será usado. As necessidades de
o trabalho mecânico, enquanto o restante é perdido arrefecimento variam de motor para motor e a
como calor para o líquido de arrefecimento e através transferência de calor para o líquido de arrefecimento
dos gases de escape. O calor que é transferido para para cada motor é especificada em Ferramenta de
o líquido de arrefecimento constitui 20-30% da Suporte de Vendas, Partner Network.
energia do combustível e deve ser eliminado pelo
sistema de arrefecimento. A bomba de água força o Além do calor que é transferido para o líquido de
líquido de arrefecimento através dos dutos de arrefecimento do motor, ao dimensionar um sistema
arrefecimento do motor. O líquido de arrefecimento de arrefecimento, também é preciso levar em conta a
quente entra no radiador, passa através dos tubos e transferência de calor do equipamento extra. O
é arrefecido pelo ar de arrefecimento do ventilador. arrefecimento também é afetado por fatores que
obstruem o fluxo de ar e aumentam a temperatura
Para aumentar a potência e reduzir as emissões de nos acessórios resfriados a ar como, por exemplo,
escape pode ser usado um intercooler. A Volvo Penta condensadores de ar condicionado ou resfriadores
usa dois tipos diferentes de intercoolers. O interruptor de óleo resfriados a ar.
é um tipo água-ar onde o ar de carga quente é
arrefecido pelo líquido de arrefecimento do motor. A O ar também pode ser aquecido pelo motor e gerador
outra é um tipo ar-ar onde a carga é arrefecida pelo (conjunto gerador) antes de passar através do
ar de arrefecimento do ventilador. Este tipo de radiador. Para que o arrefecimento seja o mais
intercooler é instalado separadamente entre o motor eficiente possível, é importante minimizar os
e o radiador. obstáculos ao ar de arrefecimento e evitar a
recirculação do ar, projetando corretamente os dutos
do ar de arrefecimento e as grades.
Ventilador
Função
A função do ventilador é fornecer um fluxo do ar de
arrefecimento. O ventilador gera um aumento de
pressão que fornece um fluxo de ar através dos
componentes do sistema. O aumento na velocidade
do ar de arrefecimento através do núcleo do radiador
resulta em aumento na transferência de calor das
aletas para o ar.
Ventilador propulsor
Velocidade do ventilador
As relações de rotação do ventilador para os
diferentes motores são especificadas em
Ferramenta de Suporte de Vendas, Partner
Network.
Localização do ventilador
Uma localização ideal do ventilador é no centro do
radiador. O ventilador deve girar sobre a maior área
possível da superfície do núcleo do radiador, mas o
1 diâmetro do ventilador não pode ser maior do que a
largura ou a altura do núcleo do radiador.
Ventilador propulsor
6 B2
A distância entre o núcleo do radiador e o núcleo do
4 A mm radiador do intercooler e a extremidade traseira do
50 100 150 200 250 300 ventilador é extremamente importante para a
P0004173
distribuição do ar e o consumo de energia do
ventilador. Para obter a melhor capacidade possível
de arrefecimento, é importante que o fluxo de ar seja
distribuído de modo uniforme sobre o núcleo do
radiador.
Aro do ventilador
A função do aro do ventilador é aumentar o
desempenho do ventilador e reduzir a geração de
vórtices nas pontas das pás.
Intercooler
O intercooler tipo ar-ar 1 constitui uma parte dos
sistemas de admissão e de arrefecimento. A função
do intercooler é arrefecer o ar de admissão entre o
turbocompressor e o coletor de admissão. Isto
aumenta a densidade do ar, fornecendo um aumento
na proporção de oxigênio para a combustão. A
potência, portanto, aumenta enquanto que as
emissões de escape são reduzidas.
tL1 - tL2
ηt = ––––––
tL1 - t0
tL1 = temperatura do ar de admissão no lado de entrada
do intercooler
tL2 = temperatura do ar de admissão no lado de saída
do intercooler
t0 = temperatura do ar de admissão n lado de entrada
do intercooler
Dutos do ar de arrefecimento
Quando um motor é instalado em uma embarcação, o
ar de arrefecimento deve ser levado para fora da
embarcação para evitar a recirculação. Nos motores
com conjuntos geradores com ventiladores
propulsores, o ar aquecido do radiador deve ser
transportado em um duto da parte da frente do
radiador até a abertura em uma parede.
Recirculação
Ventilador propulsor A recirculação do ar quente é um problema que pode
prejudicar significativamente a capacidade de
arrefecimento. Portanto, a recirculação deve ser
evitada em todas as instalações.
Sistema do ar de arrefecimento
A função do sistema do ar de arrefecimento é resfriar Queda de pressão
e retirar o calor do radiador (e do intercooler tipo ar-
para-ar). O ventilador provoca o aumento da pressão A queda de pressão ao longo do sistema de
que força o ar de arrefecimento através do radiador e arrefecimento depende da queda de pressão ao
outros componentes. longo de todos os componentes do sistema, tanto a
jusante como a montante do ventilador.
Há uma queda de pressão em cada componente no
sistema e a queda de pressão total do sistema Os componentes a seguir afetam a queda total da
precisa ser minimizada para se alcançar o melhor pressão:
resultado de arrefecimento possível. O ar de • Casa de máquinas
arrefecimento pode até mesmo ser aquecido pelos
componentes no fluxo de ar como, por exemplo, o • Proteção do ventilador
gerador e assim prejudicar a capacidade de • Localização do ventilador
arrefecimento do sistema.
• Intercooler, tipo ar-para-ar
O sistema de ar de arrefecimento compreende os
• Radiador
seguintes componentes:
• Proteção do radiador
• Ventilador
• Intercooler resfriado a ar
• Aro do ventilador
• Duto de ar
• Proteção do ventilador
• Grade do radiador, isolamento de ruído
• Radiador
• Intercooler O fluxo de ar do ar de arrefecimento precisa ter o
menor número de obstáculos possível para minimizar
a queda de pressão. A queda de pressão total do
sistema precisa ser minimizada para assegurar bons
resultados de arrefecimento. Nem sempre é correto
Ar de arrefecimento calcular a queda total de pressão acrescentado
A temperatura do ar de arrefecimento não pode variar quedas de pressão do componente, uma vez que os
muito e também não pode conter tipos diferentes de próprios componentes influenciam as condições de
poeira, umidade e névoa de óleo. A temperatura fluxo de ar entre eles.
ambiente e a temperatura do ar que entra no radiador
(ou no intercooler) frequentemente são diferentes,
uma vez que o ar pode ter sido aquecido por diversos
componentes antes de chegar ao radiador.
Aquecedor do motor
D5, D7 Há dois tipos diferentes de aquecedores elétricos de
bloco de motor disponíveis para 220–240V CA.
P0004182
P0004183
O calor do motor
A tomada de água quente usa o líquido de
arrefecimento do motor de modo que ela pode ser
aquecida através do trocador de calor. O trocador de
calor deve ser dimensionados de modo que ele possa
remover o calor excessivo do líquido de arrefecimento.
IMPORTANTE!
Deve ser usada a mistura correta de líquido de
arrefecimento o ano todo. Isto também se aplica onde
nunca há um risco de congelamento, para garantir
que o motor tenha proteção suficiente contra
corrosão.
Reclamações futuras de garantia relacionadas ao
motor e acessórios podem ser recusadas se for
usado o líquido de arrefecimento incorreto, ou se não
forem seguidas as instruções para a mistura do
líquido de arrefecimento.
Radiador
O radiador é um trocador de calor do tipo líquido de
arrefecimento-para-ar e faz parte dos sistemas de
arrefecimento a ar e a líquido de arrefecimento. O
líquido de arrefecimento quente do motor passa
através dos tubos do radiador e é arrefecido pelo ar de
arrefecimento com a ajuda de um ventilador.
P0004185
1 Líquido de arrefecimento
2 Ar
3 Aletas
Tubos e mangueiras
Os tubos e mangueiras devem ser projetados para
fornecer bom fluxo de líquido de arrefecimento.
Curvas fechadas, superfícies esmagadas,
extremidades pontiagudas e mudanças bruscas de
local devem ser evitadas uma vez que podem
provocar grandes quedas de pressão. As mangueiras
devem suportar as temperaturas e pressões do líquido
de arrefecimento e serem resistentes ao etilenoglicol
e aos aditivos anticorrosão. As superfícies da
mangueira externa devem resistir ao combustível e ao
óleo lubrificante. As mangueiras devem ser
reforçadas, de preferência, com borracha EPDM ou
borracha de silicone.
Tampa de pressão
O objetivo de um sistema pressurizado é elevar o
ponto de ebulição do líquido de arrefecimento e evitar
a cavitação na bomba do líquido de arrefecimento. Isto
é importante principalmente em temperaturas
ambiente altas e altitudes elevadas.
Desempenho do líquido de
arrefecimento
Capacidade de arrefecimento
A capacidade de arrefecimento de uma instalação A temperatura AOT é a mesma que a temperatura
depende da transferência de calor do motor e de ATB nos motores usando os ventiladores de sucção.
todos os componentes do sistema de arrefecimento: Se um ventilador propulsor for usado, o ar de
arrefecimento primeiro é aquecido antes de passar
• Radiador
através do radiador (ou intercooler nos motores TAD).
• Tipo e diâmetro do ventilador Nos conjuntos geradores, o ar também é aquecido
pelo gerador e a temperatura ATB é equivalente à
• Taxa de velocidade do ventilador
temperatura AOT, menos o aumento de temperatura
• Tipo de aro do ventilador e localização do no gerador e no motor. Consultar a ilustração abaixo:
ventilador
• Componentes acessórios no sistema de
arrefecimento a ar
• Aquecimento do compartimento do motor e
radiador
1 2
• Componentes dos acessórios no sistema de
arrefecimento a água.
• Dutos de ar e quedas de pressão em toda a
instalação
P0011819
3
ATB e AOT
1 AOT
A capacidade de arrefecimento é expressa em
termos de ATB (ar até ebulição) e AOT (Ar na temp). 2 Ar de arrefecimento ambiente (externo)
3 Aquecimento
A temperatura ATB é definida como a temperatura
ambiente que fornece a temperatura máxima A temperatura AOT para cada motor usando o
permitida do líquido de arrefecimento. sistema de arrefecimento padrão da Volvo Penta é
A temperatura AOT é definida como a temperatura do especificado em Ferramenta de Suporte de
ar de arrefecimento no intercooler que fornece a Vendas, Partner Network.
temperatura máxima permitida do líquido de Recomendações: A temperatura ATB deve ser pelo
arrefecimento. menos tão alta quanto a mais alta temperatura
A diferença entre AOT e ATB é que a AOT usa a ambiente esperada. Em condições de clima quente,
temperatura do ar de arrefecimento no intercooler o ATB deve ser de aproximadamente 50°C (122°F).
como referência no lugar da temperatura ambiente. A temperatura AOT para os conjuntos geradores é
Assim, a AOT é independente do como a instalação calculada somando o aumento de temperatura no
aquece o ar de arrefecimento. gerador e no motor.
Definição de AOT = ttemperatura máxima do líquido de arrefecimento permitida. – ttemperatura do líquido de arrefecimento
descendente de pressão do motor + ttemperatura média do líquido de arrefecimento no intercooler.
Qualidade da água
ASTM D4985:
Estação do leme
Consultar o manual Instalação, Controle eletrônico da
embarcação EVC para as informações sobre o
cabeamento.
Sistema de combustível
Geral
A instalação dos componentes do sistema de
combustível – tanque de combustíveis, válvulas,
tubulações de combustível e filtros de combustível
auxiliares etc. deve ser realizada com muito cuidado
para assegurar combustível suficiente ao motor e que
as exigências para uma vedação perfeita e segurança
contra incêndio sejam atendidas.
Tanques de combustível
Tanques de combustível
Se possível, os tanques devem ser posicionados de
modo que fiquem no mesmo nível ou um pouco mais
altos do que o motor. Se forem instalados mais baixos,
deve-ser levar em consideração a altura máxima de
sucção da bomba de combustível de 1,5 m (4,9 pés)
nos motores D5/D7 e 2 m (6,6 pés) em todos os
demais motores. Notar que a altura de sucção deve
ser medida a partir da abertura inferior da linha de
sucção, isto é, 25 mm (1") acima do fundo do tanque.
8
3
4
5 1
P0011530
P0004675
P0004677
Nas embarcações com espaço limitado, o tanque
pode ser moldado de forma a ser encaixado sob o
convés da popa ou espaço similar. Formatar o tanque
Tubulação
Todas as linhas de combustível devem ser instaladas
e fixadas corretamente perto do fundo do barco, para
evitar a absorção de calor.
IMPORTANTE!
Os tubos devem ser de um material que seja resistente
à corrosão em um ambiente marinho. Tubulações de
cobre não devem ser usadas.
Mangueiras de borracha
A ilustração mostra o tipo mais comum de conexões
de tubulação de combustível. Verificar se são usadas
mangueiras de tamanho correto.
P0010573
Tubos de metal
A ilustração mostra a transição da mangueira flexível
de combustível (1) para um tubo (2). Rosca M18 x 1,5.
2
1
P0010575
<6 m >6 m
(19,7 pés) (19,7 pés)
D5/D7 12 mm (0,47") 16 mm (0,63")
D9/D13/D16 10 mm (0,39") 12 mm (0,47")
P0010572
Purgar a bomba
Somente D5/D7
TOP
Os motores D5/D7 não possuem bomba de escorva
montada no motor. Se o tanque estiver localizado
abaixo do motor, uma bomba de escorva precisa ser
instalada em um anteparo ou similar entre o tanque de
combustível e o filtro primário, a fim de ser capaz de
ventilar o sistema de combustível.
A válvula de fechamento (SDU) não funcionará
junto com a bomba de escorva auxiliar.
P0010575
Pré-filtro de combustível
Filtros simples ou duplos
O filtro deve ser instalado no lado de sucção da bomba
de alimentação, entre a bomba de alimentação e o
tanque de combustível. O filtro deve ser colocado na
vertical entre a parte inferior do tanque de combustível
e a bomba de alimentação, para reduzir a resistência
na linha de alimentação.
IMPORTANTE!
Selecionar sempre filtros de combustível com
capacidade correta de fluxo. Os motores D5/D7
possuem altos fluxos de combustível.
Filtragem
Há três estágios sequenciais – separação, coagulação
e filtragem – que garantem que o combustível esteja
inteiramente livre de contaminantes quando ele
chegar ao motor. Água e outras impurezas são
coletadas nos recipientes na parte inferior, onde
podem ser facilmente drenados com a ajuda de um
registro. O elemento recomendado de filtro é de 10
P mícrons e ter um intervalo de troca regular entre o filtro
F
montado no motor e o pré-filtro.
2
T
O filtro duplo possui medidor de pressão que mostra a
1
queda de pressão. O fluxo pode ser direcionado
através dos filtros da esquerda, direita ou ambos, o
que permite a troca do elemento do filtro com o motor
em funcionamento.
IMPORTANTE!
Não conectar mais de um motor ao mesmo pré-filtro
de combustível. Isto provocará quedas de pressão
indesejadas. Os dois motores param se o filtro ficar
A B obstruído.
Um motor - um filtro
D C
Dois motores - dois filtros
P0021404
A Motor 1
B Motor 2
C Pré-filtro de combustível - separador de água
D Tanque de combustível
Pressão do combustível
A pressão é medida depois do combustível passar no
elemento do filtro.
D5/D7
Medir a pressão de alimentação no parafuso tipo bajo
na entrada de combustível na extremidade dianteira
do bloco do motor (P), conectando
9996398 Manômetro com 9996066 Niple e um
parafuso banjo longo (44 mm (1,73 pol.)) com uma
arruela de cobre nova (969011).
P0010579
D9/D13/D16
9998494 Mangueira e 9998339 Manômetro
conectado à saída de ventilação (1) na tampa do filtro.
IMPORTANTE!
Se o nível máximo do tanque de combustível for
maior do que o cabeçote do motor, as válvulas de
fechamento precisam ser instaladas na linha de
combustível e na linha de retorno.
As válvulas precisam ser instaladas nos motores D13
se o nível máximo for 1,5 m (4,9 pés) acima do
cabeçote do cilindro.
D13
P0010581
P0011415
Arrefecedor de combustível
Somente D5/D7
O aumento da temperatura do combustível acima de
40°C (104°F) (medido na entrada da bomba injetora)
leva à redução da potência ao redor de 1,5% por
5°C (41°F), e até mesmo à evaporação e ao retorno
das chamas no caso de temperaturas mais altas. A
temperatura máxima do combustível permitida é
75 °C (167 °F), onde uma temperatura de combustível
de até 90 °C (194 °F) de curto prazo poderá ser
permitida na bomba de alimentação nos casos
especiais por períodos de tempo curtos. Isso depende
das configurações da tomada de força do motor e dos
valores de escape serem atendidos.
P0010582
Arrefecedor de combustível
Se a temperatura do combustível exceder as
temperaturas máximas aplicáveis, especificadas nos
dados técnicos, um arrefecedor de combustível
corretamente projetado, precisa ser instalado na linha
de retorno do motor. Isso é para evitar o aquecimento
desnecessário do tanque de combustível e uma queda
de pressão maior no lado da sucção.
P0008935
Sistema de lubrificação
Viscosidade
Sistema elétrico
Geral
A instalação elétrica deve ser planejada com muito
cuidado e instalada com o maior cuidado. Esforce-se
para ser simples ao desenhar o sistema elétrico.
Baterias
Terminologia da bateria
Capacidade
A capacidade é medida em ampère-hora (Ah). A
capacidade da bateria de partida (Ah) normalmente é
especificada como bateria com capacidade de 20
horas, isto é, a bateria será descarregada por uma
corrente constante após 20 horas, até que receba uma
tensão final de 1,75 V por célula. Por exemplo: Se a
bateria for capaz de produzir 3 A durante 20 horas, sua
capacidade será de 60 Ah.
Conexão paralela:
Duas (ou mais) baterias de 12 V são conectadas em
paralelo para aumentar a capacidade. A tensão do
sistema da embarcação é a mesma tensão da bateria.
• As baterias devem ter a mesma tensão nominal.
• As baterias poderão ter capacidades diferentes.
• As baterias não precisam ter a mesma idade.
Quando duas baterias são conectadas em paralelo, a
tensão permanece constante, mas a capacidade é a
soma das capacidades das respectivas baterias.
Durante o carregamento, cada bateria recebe uma
corrente de carga mais baixa do que o especificado no
carregador. Medir a corrente de carga em cada bateria
usando um amperímetro para avaliar a corrente de
carga em cada bateria.
P0004709
Se uma das baterias em uma conexão em paralelo
Exemplo: Quando duas baterias de 12 V, cada uma com capacidade tiver uma célula em curto, a tensão nominal do sistema
de 88 Ah são conectadas em paralelo, a tensão será de12 V e a ficará ao redor de 10 V.
capacidade total de 176 Ah.
Conexão em série:
Quando duas baterias de 12 V são conectadas em
série, a tensão do sistema da embarcação será de 24
V.
IMPORTANTE!
Verificar sempre a tensão do sistema da embarcação
antes da conexão. Os motes poderão ser em
configurações de 12 V ou 24 V.
• As baterias precisam ser idênticas (ter a mesma
capacidade e tensão).
• As baterias precisam ter a mesma idade uma vez
que a corrente de carga exigida para uma
determinada tensão muda com a idade da bateria.
• Cargas diferentes não podem ocorrer (o
equipamento precisa carregar as duas baterias,
não apenas uma). Um consumidor de pouca
energia como, por exemplo, um rádio conectado a
uma bateria somente poderá destruir rapidamente
as duas baterias.
Dimensionamento da bateria
Corrente de partida
Corrente do motor de partida a +5 °C (41 °F).
Sistema de 24 V
D5/D7 320 A
D9 340 A
D13 400 A
D16 450 A
Exemplo 1: 60 Ah = 20 h. X 3 A
Exemplo 2: 100 Ah = 20 h. X 5 A
Baterias, Instalação
Instalar as baterias em uma caixa com tampa bem
fechada. Ventilar a caixa com mangueiras de 25 mm
(1”) (1). As mangueiras de ventilação precisam correr
até o lado de fora da embarcação para aumentar a
liberar dos gases inflamáveis que as baterias
1
produzem.
AVISO!
Risco de incêndio e explosão. Nunca deixar chamas
abertas ou faíscas elétricas próximas à bateria ou
baterias.
Bateria do acessório
O uso de um arranjo de bateria separado para
consumo de energia de serviço é obrigatório.
Interruptor invertido
O uso de um interruptor de comutação da bateria entre
a bateria de serviço e a bateria de partida é
3
recomendado.
1 Bateria de partida
2 Bateria de serviço
+ - + -
1 2 3 Interruptor de comutação da bateria
4 Motor de partida
+
-
4
P0015381
Carregamento da bateria
IMPORTANTE!
Conectar sempre o carregador da bateria diretamente
nos terminais positivo da bateria (+) e negativo (-).
AVISO!
Risco de explosão. As baterias contêm e exalam gás
explosivo que é altamente inflamável e explosivo. Um
curto-circuito, chama aberta ou faíscas poderiam
causar uma explosão violenta. Ventilar bem o local.
IMPORTANTE!
Nunca desligar a energia do carregador da bateria
antes de remover as conexões.
Estado da carga
O estado da carga é o nível no qual a bateria é
carregada. Esse estado pode ser medido medindo-se
a gravidade específica do ácido da bateria em cada
célula ou medindo-se a tensão em cada célula sem
carga. O último não pode ser feito nas baterias
modernas uma vez que as conexões da célula são
vedadas e não são acessíveis para medição.
Alimentação de tensão
Baterias
A bateria principal (bateria de partida) precisa ser
conectada ao terminal do motor de partida. A bateria
secundária deve ser conectada à conexão de reserva
(dependendo do tipo de motor).
G
D
EL AIR
NC 1 NC 2
NO 3 NO 4
E
2 1
50 2 1
12345
M B+ B- 31 30
G M
A B
P0021829
Partida alternativa
Se um método de partida alternativo não for instalado
na fábrica, a conexão é próxima (atrás) da conexão do
motor de partida padrão instalado na fábrica (motor de
partida elétrico padrão). A conexão está marcada
“Opt. motor de partida”.
Módulo de energia
D9/D13/D16
O módulo de alimentação monitora o fornecimento de
energia à unidade de controle, o sistema MCC.
Chave principal
Deve ser instalada uma chave geral no lado positivo.
Quando os cabos forem encaminhados através de
anteparos os cabos positivo e negativo devem ser
fixados com buchas de borracha. Posicionar o
interruptor principal no lado externo do compartimento
do motor, mas o mais próximo possível do motor para
reduzir o comprimento do cabo.
P0004714
Conexão
Instrumentos, motores não equipados
MCC
Somente D5/D7
Este manual de instalação cobre os instrumentos
normais. Algumas instalações, por exemplo, sistemas
classificados, podem exigir instrumentos e sensores
especiais.
P0011540
P0011539
Vindo do motor
1 Alimentação de tensão
Saída auxiliar: Conectar as saídas adicionais na parte
traseira do painel de alarmes. Essas saídas podem ser
usadas para medidores adicionais, equipamentos de
áudio etc.
P0011541
B D Conector em Y
P0011540
P0011542
Vindo do motor
1 Alimentação de tensão
Saída auxiliar: Conectar as saídas adicionais na parte
traseira do painel de alarmes. Essas saídas podem ser
usadas para medidores adicionais, equipamentos de
áudio etc.
P0011541
P0011545
P0011546
Pressionar no pino B e
liberar o pino B.
Cd4
P0011548
Cd5
P0011552
P0011553
P00115489
Tabela de códigos
Código Código mostrado no Sensor de sinal Motor
display
24 Cd24- Indutivo D5/D7
Instrumentos extras
Instrumentos adicionais estão disponíveis para
psi
monitoramento da pressão de reforço (1) e pressão do
75
150 225
300
óleo da caixa de mudanças de marcha (2).
0
10 15
5 20
0
100kps 30 Os kits de chicotes elétricos para esses instrumentos
2 estão incluídos nos painéis de instrumento e os kits de
painéis para instrumentos instalados individualmente.
1
TURBO
P0011548
P00011557
Sistema de partida
Motor de partida a ar
Tubulações de serviço
4 1 Compressor
2 Garrafa de ar
3 Válvula
6 4 Manômetro
- 5 Mangueira flexível
6 Filtro
5
7 Ar do motor de partida
12 12
3 8 Solenoide do motor de partida
3
9 Válvula de drenagem
+ + +
10 Válvula de retenção
4 4
11 Filtro de ar
2 12 Válvula de fechamento
2
+ + 13 Separador de óleo e água
9
9
10
1
11
5
1
11
P0015701 13 5 10
Instalação recomendada
(Função definida na fábrica nos motores D9/D13/
D16)
87a
30 Ativa (+) na parada (energizada para parada)
87 1 Pino 1 R (+)
2 Pino 2 SB (-)
(+)86 (-) 85
3 Kit de cabos dos acessórios, 10 m (32,8 ft.)
4 Sistema de combate a incêndios
5 Chave principal (+)
1
Não usar o relé do acessório EVC.
2
3
4 5
P0011567
Instalação alternativa
85 Inativa (+) quando fechado (energizado para
operação)
1 Pino 1 R (+)
2 Pino 2 SB (-)
87a
3 Kit de cabos dos acessórios, 10 m (32,8 ft.)
30
4 Unidade de combate a incêndios
87
5 Chave principal (+)
(+)86
Não usar o relé do acessório EVC.
(-) 85
1
2
3
5
P0011568 4
Instalações classificadas
(Função definida na fábrica nos motores D9-D16)
2
P0011558
Tomada de força
Volante e compartimento do
volante, Padrão SAE
SAE0
SAE1
P0011924
178
Formulário de relatório
Você tem alguma reclamação ou outros comentários sobre este manual? Faça uma
cópia desta página, escreva seus comentários e envie-a para nós. O endereço está
no final desta página. Nós preferimos que você escreva em inglês ou em sueco.
De:...................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
Refere-se à publicação:...........................................................................................................................................
Sugestão/motivos:....................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
Data:..............................................................
Nome:............................................................
AB Volvo Penta
Technical Information
Dept. 42200
SE-405 08 Göteborg
Sweden
47706523 Brazilian 12-2015