Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
EVC-E2
D3, D4, D6, D11, D13, D16
Inboard mecanismos
Índice Analítico
e-Key
A key fob é mantida na frente do painel para destravar
o sistema EVC da embarcação. Há os botões de igni-
IGNITION IGNITION ção e de Partida/Parada para cada trem de força.
O sistema possui a partida automática, o que significa
START/STOP START/STOP
que o botão somente precisa ser pressionado uma vez
para dar a partida nos motores.
O sistema tentará dar a partida nos motores por um
máximo de 10 segundos após os quais o circuito do
motor de partida será interrompido para proteger o
motor de partida do superaquecimento. Se possível,
deixar o motor de partida esfriar por pelo menos cinco
P0016313 minutos antes de fazer uma nova tentativa de partida.
Mostrar
Display de 7"
A. Controla a iluminação do instrumento.
B. Pressionar para voltar ao menu.
C. Confirmar a seleção. Abre os submenus e
o menu Settings (Configurações).
D. Ativar para navegar pelos menus.
Display de 4"
A. Pressionar para voltar ao menu.
B. As funções do botão são mostradas na tela;
elas
mudam de acordo com a seleção do menu.
C. Controla a iluminação do instrumento.
Display de 2,5"
A. Pressionar para voltar ao menu. Pressionar rep-
etidamente para retornar ao menu principal; alter-
nativamente, pressionar e manter pressionado o
botão por alguns segundos.
B. Ir para a esquerda ou para cima no menu.
C. Ir para a direita ou para baixo no menu.
D. Confirmar a seleção.
GARMIN
P0018820
My Vessel
Other Vessels
Back
GARMIN
P0019939
B - Vermelho: Advertência.
B
STATION
CRUISE
CONTROL C. Luz de aviso
C C
LOW
SPEED THROTTLE
ONLY
SINGLE
LEVER
- Laranja: Observação.
D
D - Vermelha: Advertência.
E
H D. LED MIL
F
P0018848
Lâmpada indicadora amarela.
Instalação dupla
E. SINGLE LEVER (ALAVANCA SIMPLES)
Ligar/desligar a função da alavanca simples.
I
F. THROTTLE ONLY (SOMENTE ACELERADOR)
Ligar/desligar somente motor a gasolina (propul-
A são desengatada).
G. CRUISE CONTROL (CONTROLE DE MANU-
J G TENÇÃO DE VELOCIDADE)
Ligar/desligar o controle de manutenção da
B B
velocidade.
TRIM CRUISE
ASSIST STATION CONTROL
C C H. LOW SPEED (VELOCIDADE BAIXA)
LOW SINGLE
THROTTLE
SPEED ONLY LEVER
D Ligar/desligar a função de velocidade baixa.
D
E I. BOTÕES DO IS / POWER TRIM
F H - Sistema interceptador (IS), para cima/para baixo
P0017936
Instalação dupla com Sistema Interceptador (IS) Somente para EVC E2
manual.
J. IS / TRIM ASSIST (IS / ASSISTENTE DO
POWER TRIM)
- Sistema Interceptador (IS) automático/manual.
Manuseio do alarme
Mensagem de erro motor e do sistema de
controle eletrônico de embarcação (EVC).
O motor, a transmissão e o sistema EVC são monitor-
ados e verificados pela função de diagnóstico. Se a
função de diagnóstico detectar um mau funciona-
mento, ela protegerá o motor e assegurará a continu-
ação da operação pelo motor afetado. O motor é con-
trolado de diferentes modos, dependendo da gravi-
dade da falha.
P0012489
Reconhecer mensagem
1 Pressionar OK para confirmar o alarme. O alarme
sonoro silencia.
2 Ler a mensagem.
3 Pressionar OK novamente e a mensagem desa-
parece.
Acrescentar e-Key
NOTA! A ignição deve estar ligada e o(s) motor(es) desligado(s).
Até quatro e-keys podem ser acrescentadas.
5. Confirmar com OK. 6. Rolar até o menu de 7. Confirmar com OK. 8. Se existir uma e-Key
gerenciamento da e- anterior, confirmá-la antes
Key. da etapa 9.
IGNITION IGNITION
START/STOP START/STOP
9. Selecionar Acrescen- 10. Confirmar com OK. 11. Exibir chave eletrôn- 12. Manter a nova e-Keys
tar e-Key. ica para adicionar. na frente do painel Parada/
Partida.
IGNITION IGNITION
START/STOP START/STOP
13. e-Key adicionada. 14. Repetir os itens 9–13 15. NOTIFICAÇÃO! É 16. A ignição deve estar
Locais restantes dispo- para e-Keys adicionais. necessária uma e-Key desligada por pelo menos
níveis para a e-Key no válida como autorização 15 segundos para confir-
display. para futuro Gerencia- mar a calibragem.
mento da e-Key.
System
Home
Preferences
Communications
Alarms
Other vessels
1. Mover a alavanca para o 2. Ligar a ignição. 3. Menu principal > Config- 4. Minha Embarca-
neutro. urações. ção.
Name
Vessel Type
e-Key 1 Delete e-Key
e-KEY Management
IGNITION IGNITION
Add e-Key
Name
e-Key 2
e-Key 3 Add e-Key IGNITION IGNITION
My Vessel
Other vessels
Configuração automática,
instalação simples
No exemplo abaixo, é usado o display de 2,5 pol. Se o display for de 7 pol., usar as teclas / botões para navegar
e OK para confirmar.
* Indicação não exibida / pular o item durante a nova instalação.
1. Mover todos os con- 2.* Ligar a ignição. 3. SOMENTE ACELER- 4.* Indica que o modo de
troles para o neutro. ADOR: pressionar e calibragem está ativado.
manter pressionado por
pelo menos 5 segundos.
9. Selecionar motor de 10. Se for painel multi- 11. Confirmar com OK. 12. Configurar qualquer
Bombordo. Confirmar função, selecionar o tipo tacômetro.
com OK. de painel. (1)
13. Alocar tacômetro. 14. Bombordo pronto. 15. Repetir os itens: 16. A ignição deve estar
Rolar usando os botões 9 – 14 para novas esta- desligada por pelo menos
de seta. ções de comando. 15 segundos para confir-
mar a calibragem.
Configuração automática,
instalação dupla
No exemplo abaixo, é usado o display de 2,5 pol. Se o display for de 4 ou 7 pol., usar as teclas / botões para
* Indicação não exibida / pular o item durante a nova instalação.
1. Mover todos os con- 2.* Ligar a ignição. 3. SOMENTE ACELER- 4.* Indica que o modo de
troles para o neutro. ADOR: pressionar e calibragem está ativado.
manter pressionado por
pelo menos 5 segundos.
9. Selecionar o motor a ser exibido em cada display. 10. Se for painel multi- 11. Confirmar com OK.
Confirmar com OK. função, selecionar o tipo
de painel.
12. Configurar qualquer 13. Alocar tacômetro. 14. Alocar tacômetro de 15. Confirmar com OK.
tacômetro. Rolar usando os botões bombordo.
de seta.
16. Bombordo pronto; 17. Confirmar com OK. 18. Estibordo confir- 19. Repetir os itens 9–18
alocar estibordo. mado. para novas estações de
comando.
1. Mover todos os con- 2.* Ligar a ignição. 3. SOMENTE ACE- 4.* Indica que o modo de
troles para o neutro. LERADOR: pressionar calibragem está ativado.
e manter pressionado
por pelo menos 5
segundos.
9. Se for painel multifun- 10. Selecionar o tipo de 11. Configurar qualquer 12. Alocar tacômetro.
ção, selecionar o tipo de display. Confirmar com tacômetro. Rolar usando os botões de
painel. OK. seta.
Confirmar com OK.
13. Alocar tacômetro de 14. Bombordo pronto; 15. Estibordo confir- 16. Repetir os itens 9–15
bombordo. alocar estibordo. mado. para novas estações de
Confirmar com OK. Confirmar com OK. comando.
1. Mover a alavanca 2.* Ligar a ignição. 3. SOMENTE ACELER- 4.* Indica que o
para o neutro. ADOR: pressionar e modo de calibragem
manter pressionado por está ativado.
pelo menos 5 segundos.
9. Se for painel multifun- 10. Confirmar com OK. 11. Configurar qualquer 12. Alocar tacômetro. Rolar
ção, selecionar o tipo de tacômetro. usando os botões de seta.
painel. (1)
13. Alocar tacômetro de 14. Repetir para todos 15. Estibordo confir- 16. Repetir os itens 9–15
bombordo. os tacômetros. mado. para novas estações de
Confirmar com OK. Confirmar com OK. comando.
Autoconfiguração, alavanca
montada na lateral
* Indicação não exibida / pular o item durante a nova instalação.
1. Mover a alavanca 2.* Ligar a ignição. 3. N (Neutro): pressio- 4.* Modo de calibragem 1.0
para o neutro. nar e manter pressio-
nado por pelo menos 5
segundos.
9. Se for painel multifun- 10. Confirmar com OK. 11. Configurar qualquer 12. Alocar tacômetro. Rolar
ção, selecionar o tipo de tacômetro. usando os botões de seta.
painel. (1)
13. Confirmar com OK. 14. Repetir para todos 15. Repetir os itens 8 – 16. A ignição deve estar
os tacômetros. 14 para novas estações desligada por pelo menos
de comando. 15 segundos para confir-
mar a calibragem.
1. Mover a alavanca 2.* Ligar a ignição. 3. N (Neutro): pressio- 4.* Indica que o modo de
para o neutro. nar e manter pressio- calibragem está ativado.
nado por pelo menos 5
segundos.
5.* Modo de calibragem 6.* N (Neutro): pressio- 7.* A configuração auto- 8. Esperar.
1.0 nar e manter pressio- mática começou.
nado por pelo menos 5
segundos.
9. Selecionar motor de 10. Confirmar com OK. 11. Se for painel multifun- 12. Confirmar com OK.
Bombordo. ção, selecionar o tipo de
painel. (1)
13. Configurar qualquer 14. Alocar tacômetro. 15. Confirmar com OK. 16. Bombordo pronto; alo-
tacômetro. Rolar usando os botões car estibordo.
de seta.
1. Mover a alavanca 2.* Ligar a ignição. 3. N (Neutro): pressio- 4.* Modo de calibragem 1.0
para o neutro. nar e manter pressio-
nado por pelo menos 5
segundos.
9. Confirmar com OK. 10. Configurar qualquer 11. Alocar tacômetro. 12. Confirmar com OK.
tacômetro. Rolar usando os botões
de seta.
13. Repetir para todos 14. Repetir os itens 7 – 15. A ignição deve estar
os tacômetros. 13 para novas estações desligada por pelo menos
de comando. 15 segundos para confir-
mar a calibragem.
Idioma
No exemplo abaixo, é usado o display de 2,5 pol. Se o display for de 4 ou 7 pol., usar as teclas / botões para
Volvo Penta Glass Cockpit: Configurações > Preferências > Idioma.
Unidades
No exemplo abaixo, é usado o display de 2,5 pol. Se o display for de 4 ou 7 pol., usar as teclas / botões para
Volvo Penta Glass Cockpit: Configurações > Preferências > Unidades.
NOTA! A configuração só precisa ser realizada em uma estação de comando para ser exibida em todas as telas
em todas as estações de comando.
5. Rolar até o menu Uni- 6. Confirmar com OK. 7. Selecionar as uni- 8. Confirmar com OK.
dades. dades de preferência.
9. Selecionar as uni- 10. Confirmar com OK. 11. Rolar para configu- 12. Rolar até Distância.
dades de preferência. rar as unidades de dis-
tância.
13. Confirmar com OK. 14. Selecionar a uni- 15. A ignição deve estar
dade e confirmar com desligada por pelo
OK. menos 15 segundos
para confirmar a calibra-
gem.
9. Potência total à 10. Pressionar THROT- 11. Modo de calibragem 12. Mover as alavancas
frente. TLE ONLY. 1.2. para trás até a posição 3.
13. Pressionar THROT- 14. Modo de calibragem 15. Potência total para 16. Pressionar
TLE ONLY. 1.3. (As posições da ala- trás. THROTTLE ONLY.
vanca aparecem, se for
Glass Cockpit)
17. Modo de calibragem 18. Mover a alavanca 19. Pressionar THROT- 20. Modo de calibragem
1.4. (As posições da ala- para o neutro. TLE ONLY. Um sinal 1.5.
vanca aparecem, se for sonoro confirmará que a
Glass Cockpit) calibração está com-
pleta.
9. Potência total à 10. Pressionar o botão 11. Análise 1.2. 12. Marcha a ré, marcha
frente. Neutro. lenta.
13. Pressionar o botão 14. Análise 1.3. 15. Potência total para 16. Pressionar o
Neutro. trás. botão Neutro.
17. Análise 1.4. 18. Neutro. 19. Pressionar o 20. Análise 1.5.
botão Neutro.
21. Pressionar o 22. Um sinal sonoro confir- 23. A ignição deve estar
botão Neutro. mará que a calibração está desligada por pelo menos
completa. 15 segundos para confir-
mar a calibragem.
9. Mover as alavancas 10. Confirmar a posição. 11. Modo de calibragem 12. Mover a alavanca para
para trás até a posição 1.3. a posição 4, potência total
3. à ré.
13. Confirmar a posição. 14. Modo de calibragem 15. Embreagem no 16. Confirmar a posição.
1.4. ponto morto.
17. Modo de calibragem 18. Para finalizar, 19. A ignição deve estar
1.5. pressionar Neutro. desligada por pelo menos
15 segundos para confir-
mar a calibragem.
Configurações do tanque de
combustível
• Quando houver somente um tanque instalado, o mesmo deve ser configurado como lado de bombordo. Se
houver dois tanques, os mesmos devem ser calibrados separadamente; começar configurando o tanque
do lado de bombordo.
• Há dois modos alternativos de calibrar o sensor de nível do tanque de combustível. Calibração de tanque
cheio é um método aproximado enquanto a Calibração multiponto fornece resultados mais precisos.
A calibração multiponto é um prerrequisito para o computador de bordo mostrar informações totalmente
precisas.
• A autoconfiguração deve ser realizada quando o sensor do tanque de combustível estiver conectado.
5. Rolar até Tanque de 6. Selecionar lado de 7. Rolar até Volume do 8. Confirmar com OK.
Combustível. bombordo. Tanque de Combustí-
Confirmar com OK. vel.
9. Atenção! Só pode ser 10. Confirmar a mensa- 11. Configurar em vol- 12. Rolar até o valor cor-
realizado por pessoal gem de advertência. ume máximo. reto.
qualificado da Volvo
Penta.
13. Confirmar com OK. 14. Sistema com display 15. Selecionar Tanque 16. Confirmar com OK.
de 2,5 pol.. de Combustível Vazio
17. Atenção! Só pode 18. Confirmar a mensa- 19. Assegurar-se de que o tanque está vazio e o sensor
ser realizado por pes- gem de advertência. está corretamente posicionado.
soal qualificado da
Volvo Penta.
20. PRESSIONAR 21. Confirmar que o tan- 22. Rolar até o Alarme 23. Confirmar com OK.
TANQUE DE COM- que está vazio. de Combustível.
BUSTÍVEL QUANDO
VAZIO.
24. Configurar o nível 25. Confirmar com OK. 26. Desligar a ignição. 27. A ignição deve
preferido do alarme. estar desligada por
pelo menos 15
segundos para con-
firmar a calibragem.
Calibração multiponto.
Para realizar uma calibração multiponto, abastecer o tanque de combustível com o máximo de 20% da sua
capacidade total.
NOTA! A calibração do tanque vazio deve ser concluída antes de realizar a calibração multiponto.
A calibração é realizada em cinco eta- Posição 1 : 20% do tanque Posição 4 : 80% do tanque
pas: cheio. cheio.
Posição 2 : 40% do tanque Posição 5 : 100% do tanque
cheio. cheio.
Posição 3 : 60% do tanque
cheio.
5. Rolar até o menu Tan- 6. Confirmar com OK. 7. Rolar até Calibração 8. Confirmar com OK.
que de Combustível. (Outros mostrar: selecione Multiponto.
ST / BB)
9. Abastecer o tanque 10. Esperar 10 segun- 11. Confirmar quando o 12. Abastecer com o vol-
com a quantidade espe- dos. tanque estiver abaste- ume especificado para a
cificada para Pos. 1 cido com o nível especi- Pos.2. Esperar 10 segun-
ficado. dos.
13. Confirmar quando o 14. Repetir o procedi- 15. Confirmar cada pos- 17. A ignição deve
tanque estiver abaste- mento para Pos. 3, Pos. ição. estar desligada por
cido com o nível especi- 4 e Pos 5. pelo menos 15
ficado. segundos para con-
firmar a calibragem.
Configurações do Tanque de
Combustível, Glass Cockpit Volvo
Penta
Ir em My Vesssel (Minha Embarcação) > Fuel Tank
(Tanque de Combustível) > Configurações do tan-
que de combustível > Fuel Tank Calibration (Cali-
bração do Tanque de Combustível)
Back
GARMIN
P0019944
Calibragem do deslizamento
CUIDADO!
Este procedimento requer que o motor esteja funcionando. A transmissão estará engrenada, esteja preparado
para movimentos súbitos.
Não realizar a calibração antes da temperatura da transmissão atingir pelo menos 30°C ( 86°F).
NOTA! Realizar a calibração de trolling para um motor de cada vez para evitar forças em excesso.
NOTA! A chave eletrônica precisa já ter sido acrescentada.
1. Mover a alavanca 2. Ligar a ignição para o 3. SOMENTE ACELER- 4. Indica que o modo
para o neutro. motor de bombordo. ADOR: pressionar e de calibragem está
manter pressionado por ativado.
pelo menos 5 segundos.
AVISO!
Calibração de navegação é agora realizada.
Durante a calibração as engrenagens serão
engrenadas e desengrenadas várias vezes. Isto
significa que o barco se moverá.
11. Calibração para trolling à frente é realizada. Dura 12. Calibração finali- 13. Mover a ala-
de 5 a 20 minutos. zada com sucesso: Cal- vanca para o neutro.
ibragem do desliza-
mento 6.3.
Se esta mensagem
de falha aparecer:
O DESLIGAMENTO
DA
CALIBRAÇÃO
FALHOU
14. Desligar o motor. 15. A ignição deve estar 16. Repetir o procedi- 17. Reiniciar a calibração.
desligada por pelo menos mento se mais motores
15 segundos para confir- estiverem instalados
mar a calibragem. mas a ignição de bomb-
ordo estiver desligada.
IGNITION IGNITION
START/STOP START/STOP
5. Modo de calibragem 6. Dar a partida nos 7. Indica que a calibra- 8. Configurar a marcha
1.0. motores. gem do ponto morto lenta preferida usando o
está ativada. controle.
D3: 700-750 rpm
D4: 700-750 rpm
D6: 600-650 rpm
D11: 550-700 rpm
D13: 550-800 rpm
D16: 550- 800 rpm
IGNITION IGNITION
START/STOP START/STOP
Calibração do sistema
interceptador
Preparativos
1. Identificar o número do chassi
Identificar o número do chassi do trem de força de
bombordo.
Gráfico 1-3
Esse grupo de plotagem é adequado para embarca-
ções cujo ângulo de compensação máximo é alcan-
çado a 12–16 nós.
Gráfico 4-6
Esse grupo de plotagem é adequado para embarca-
ções cujo ângulo de compensação máximo é alcan-
çado a 16-20 nós.
Gráfico 7-9
Esse grupo de plotagem é adequado para embarca-
ções cujo ângulo de compensação máximo é alcan-
çado a 20-24 nós.
Gráfico 10-12
Esse grupo de plotagem é adequado para embarca-
ções cujo ângulo de compensação máximo é alcan-
çado a 12–16 nós. Por exemplo, para instalações AQ
com PTA e colaboração IS.
Gráfico 13-15:
Tipos de embarcações mais lentas. A compensação
85% 15 Autotrim é exigida ao longo de toda a faixa de veloci-
dade de planeio da embarcação.
65% 14
45% 13
P0017857
Kn
0 4 8 12 16 20 24 28 32
Gráfico 16-18:
82% Tipos de embarcações mais rápidas. A compensação
Autotrim é exigida ao longo de toda a faixa de veloci-
18 dade de planeio da embarcação.
17
P0018275
16
Kn
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36
Alarme de profundidade
Configuração do nível do alarme de profundidade nos sonares Volvo Penta.
A configuração só precisa ser realizada em uma estação de comando para ser exibida em todas as telas em
todas as estações de comando.
NOTA! Há várias distâncias configuradas no Glass Cockpit conectadas ao piloto automático, tais como, alturas
de pontes e a distância até a embarcação mais próxima ou terra.
NOTA! A ignição deve estar ligada em todos os trens de força.
Configurar a distân-
cia do sonar/linha de
flutuação ou sonar/
ponto mais baixo até
a profundidade do
display.
9. Distância A–B: valor 10. Alarme de Profundi- 11. Cessa quando a pro- 12. Falha do sinal,
positivo. Distância B–C: dade: aparece e soa a fundidade excede o por exemplo, sensor
valor negativo. cada 30 segundos. nível de alarme ou não está funcio-
quando confirmado. nando.
AB Volvo Penta
SE-405 08 Göteborg, Sweden
www.volvopenta.com