Você está na página 1de 42

MANUAL DO OPERADOR

AGC 150

4189341186E
1. Introdução
1.1 Sobre o Manual do Operador.............................................................................................................................................................................................. 3
1.2 Avisos e Segurança.................................................................................................................................................................................................................. 4
1.3 Informações legais.................................................................................................................................................................................................................... 4

2. Visão geral do controlador


2.1 Visão geral dos botões e LEDs.......................................................................................................................................................................................... 5
2.1.1 Visão geral da exibição....................................................................................................................................................................................................5
2.1.2 Configurações do display............................................................................................................................................................................................... 6
2.2 Tipos de controladores...........................................................................................................................................................................................................7
2.2.1 Layouts do controlador do grupo gerador............................................................................................................................................................... 7
2.2.2 Layouts do controlador da rede................................................................................................................................................................................... 9
2.2.3 Layouts do controle do disjuntor de seccionamento de barramento (bus tie breaker)...................................................................... 10
2.2.4 Layout do controlador da unidade do motor........................................................................................................................................................ 10
2.2.5 Layouts do controlador híbrido...................................................................................................................................................................................11
2.2.6 Função de reprodução.................................................................................................................................................................................................. 12

3. Modos de Execução
3.1 Visão geral dos Modos de Execução........................................................................................................................................................................... 14

4. Estrutura do menu
4.1 Estrutura do menu.................................................................................................................................................................................................................. 15
4.2 Menu View (Exibição)............................................................................................................................................................................................................ 15
4.3 Textos da linha de status.................................................................................................................................................................................................... 16
4.4 Textos relacionados somente com gerenciamento de potência.................................................................................................................. 19
4.5 Visualizações padrão do display.................................................................................................................................................................................... 21
4.6 Exibições de textos disponíveis no display............................................................................................................................................................. 25
4.7 Menu Settings (Configurações)....................................................................................................................................................................................... 33
4.8 Service View (Exibição de serviços)............................................................................................................................................................................. 34
4.9 Números dos menus............................................................................................................................................................................................................. 34
4.10 Função Jump (ignorar)...................................................................................................................................................................................................... 35
4.11 Menu de atalhos Unidade do motor............................................................................................................................................................................35
4.12 Menu de atalhos híbrido................................................................................................................................................................................................... 36
4.13 Menu local Display remoto.............................................................................................................................................................................................. 37
4.14 Descarregar depois de tratamento (Camada 4 Final/Estágio V)................................................................................................................. 37

5. Gerenciamento de alarmes e lista de registros


5.1 Alarme........................................................................................................................................................................................................................................... 40
5.2 Menu Logs (registros)...........................................................................................................................................................................................................41

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 2 de 42


1. Introdução

1.1 Sobre o Manual do Operador


Propósitos gerais

O objetivo geral deste documento é dar ao operador informações importantes a serem usadas na operação diária do controlador.

PERIGO!
Antes de trabalhar com o controlador AGC 150, leia este documento. Deixar de seguir essa recomendação pode resultar
em ferimentos aos envolvidos ou danos ao equipamento.

A quem se destina este Manual do operador

O Manual do Operador foi desenvolvido principalmente para os operadores que executam as operações diárias com o controlador.

O manual inclui uma visão geral dos LEDs, botões de pressão e telas do controlador, bem como as tarefas gerais do operador,
alarmes e registros de eventos (logs).

Lista de documentação técnica do AGC 150

Documento Índice

• Breve descrição
• Aplicativos do controlador
• Recursos e funções principais
Informações sobre o produto
• Dados técnicos
• Proteções
• Dimensões

• Descrição geral
• Funções e recursos
• Aplicativos do controlador
Data sheet • Tipos e versões de controladores
• Proteções
• Entradas e saídas
• Especificações técnicas

• Princípios
• Sequências, funções e proteções gerais do controlador
• Controlador de GRUPO GERADOR
• Controlador da rede elétrica
• Controlador BTB
• Controlador do GRUPO GERADOR
Manual do projetista (Designer’s handbook) • Proteções e alarmes
• Configuração da CA e ajustes nominais
• Disjuntor e sincronização
• Regulação
• Compartilhamento de carga
• Características do hardware
• Modbus

Instruções de instalação • Ferramentas e materiais

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 3 de 42


Documento Índice

• Montagem
• Conexão elétrica mínima para o controlador
• Conexão da comunicação

• Dispositivo controlador (botões e LEDs)


• Como operar o sistema
Manual do operador
• Alarmes
• Log (Registro)

• Lista de endereços de Modbus


◦ Endereços PLC
Tabelas do Modbus
◦ Funções do controlador correspondente
• Descrições dos códigos de funções, grupos de funções

1.2 Avisos e Segurança


Ajustes de fábrica

O controlador é entregue pré-programado com uma série de configurações de fábrica. Esses ajustes se baseiam em valores típicos
e podem não ser as corretas para o seu sistema. Portanto, antes de usar o controlador, verifique todos os parâmetros.

Segurança dos dados

Para minimizar o risco de violações à segurança dos dados, a DEIF recomenda o seguinte:
• Na medida do possível, evite expor os controladores e suas redes a redes públicas e à Internet.
• Utilize camadas de segurança como uma VPN para acesso remoto e instale mecanismos de firewall.
• Restrinja o acesso às pessoas autorizadas.

1.3 Informações legais


Equipamentos de outros fabricantes

A DEIF não se responsabiliza pela instalação ou operação de equipamentos de outros fabricantes, inclusive os grupos geradores.
Em caso de dúvidas sobre a instalação e operação do grupo gerador, entre em contato com o fabricante do grupo gerador.

Garantia

CUIDADO
O controlador AGC 150 não deve ser aberto por pessoal não autorizado. Caso seja aberto, a garantia será perdida.

Aviso legal

A DEIF A/S se reserva o direito de alterar o conteúdo deste documento sem aviso prévio.

A versão em inglês deste documento contém sempre as informações mais recentes e atualizadas sobre o produto. A DEIF não se
responsabiliza pela acuidade das traduções. Além disso, as traduções podem não ser atualizadas ao mesmo tempo que o
documento em inglês. Se houver discrepâncias, a versão em inglês prevalecerá.

Direitos autorais
© Copyright DEIF A/S. Todos os direitos reservados.

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 4 de 42


2. Visão geral do controlador

2.1 Visão geral dos botões e LEDs


2.1.1 Visão geral frontal

2 3 3

1 3
3

6
18

17
7

16 8

15 14 11 12 13 12 11 10

Nº Nome Função

Potência ON Verde: A potência do controlador está ligada.


1
(ligada) DESL: A potência do controlador está desligada.

Resolução: 240 x 128 px.


2 Tela de exibição Área de visualização: 88,50 x 51,40 mm
Seis linhas, cada uma com 25 caracteres

3 Navegação Mova o seletor para cima, baixo, esquerda e direita na tela.

Entre no sistema do Menu.


4 OK
Confirmar a seleção na tela.

5 Voltar Para ir até a página anterior.

AUTO MODE
O controlador automaticamente começa e para os geradores de acordo com as configurações do
6 (Modo
sistema. Nenhuma ação por parte do operador é necessária.
automático)

7 Silenciar buzina Desliga uma buzina de alarme (se estiver configurada) e entra no menu Alarme.

Dá acesso a: Menu Deslocamento (Jump), Seleção de Modo (Mode), Teste (Test), Teste de lâmpada
8 Menu de Atalhos
(Lamp Test), Grupo Gerador (Hybrid) (Partida e parada, Modo Semi, PV [PV semi start and stop]).

O controlador não pode automaticamente começar, parar, conectar ou desconectar o gerador.


Modo
O operador pode começar, parar, conectar ou desconectar o gerador.
9 SEMIAUTOMÁTIC
O controlador se sincroniza automaticamente antes de fechar um disjuntor, e automaticamente
O
descarrega antes de abrir o disjuntor.

Verde: A tensão e frequência da rede de alimentação estão OK. O controlador pode sincronizar e
Símbolo da rede
10 fechar o disjuntor.
elétrica
Vermelho: Falha da rede elétrica.

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 5 de 42


Nº Nome Função

11 Fechar disjuntor Para fechar o disjuntor.

12 Abrir disjuntor Pressione para abrir o disjuntor.

Verde: O disjuntor está ligado.


Símbolos do
13 Verde piscante: Sincronizando e descarregando.
disjuntor
Vermelho: Falha do disjuntor.

Verde: Tensão e frequência do gerador estão OK. O controlador pode sincronizar e fechar o disjuntor.
Verde piscante: A tensão e a frequência do gerador estão OK, mas o temporizador de V&Hz OK ainda
14 Gerador
está em execução. O controlador não pode fechar o disjuntor.
Vermelho: A tensão no gerador está muito baixa para ser medida.

Verde: Existe feedback em execução.


15 Motor Verde piscante: O motor está se preparando.
Vermelho: O motor não está funcionando ou não há feedback em execução.

16 Stop Para o gerador, se SEMI-AUTO ou Manual estiver selecionado.

17 Start Começa o gerador, se SEMI-AUTO ou Manual estiver selecionado.

DESL: Aplicação de gerenciamento de potência.


18 Símbolo de carga Verde: A tensão e frequência de alimentação estão OK.
Vermelho: Falha da tensão/frequência de alimentação.

2.1.2 Configurações do display

É possível ajustar as configurações do display para compensar a iluminação ambiente. Configure essas definições em Settings >
Basic settings > Controller settings > Display > Display control (Configurações > Configurações básicas > Configurações do
controlador > Diplay > Controle do display).

Parâmetro n.º Texto Intervalo Padrão

Controle de intensidade da luz de


9151 0 a 15 12
fundo

Controle de intensidade dos LEDs


9152 1 a 15 15
verdes

Controle de intensidade dos LEDs


9153 1 a 15 15
vermelhos

9154 Nível de contraste -20 a +20 0

Temporizador em modo de
9155 1 a 1800 s 60 s
suspensão

Habilitar (Temporizador em modo OFF (desligado)


9156 ON
de suspensão) ON

OFF (desligado)
9157 Ignorar alarme ON
ON

Bar/Celcius
9158 Unidades de engenharia Bar/Celcius
PSI/Fahrenheit

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 6 de 42


2.2 Tipos de controladores
2.2.1 Layouts do controlador do grupo gerador

Controlador de grupo gerador único em Modo Ilha (Island mode)

2 3 3 1. Potência ON (ligada)
2. Tela do display (monocromática)
3. Navegação

4
4. OK
1 3 5. Voltar
3 6. AUTO MODE (Modo automático)
5
7. Silenciar buzina
8. Menu de atalhos dos comandos
6 9. Modo SEMIAUTOMÁTICO
18

17
7 10. -
11. Fechar disjuntor
16 8 12. Abrir disjuntor
9 13. Símbolos do disjuntor
14. Gerador
15 14 11 12 13
15. Motor
16. Stop
17. Start
18. Símbolo de carga

Controlador de grupo gerador único com AMF (Automatic Mains Failure) - "Falha de Rede"

2 3 3 1. Potência ON (ligada)
2. Tela do display (monocromática)
3. Navegação
4. OK
4

1 3 5. Voltar
3 6. AUTO MODE (Modo automático)
5
7. Silenciar buzina
8. Menu de atalhos dos comandos
6 9. Modo SEMIAUTOMÁTICO
18

17
7
10. Símbolo da rede elétrica
11. Fechar disjuntor
16 8 12. Abrir disjuntor
9 13. Símbolos do disjuntor
14. Gerador
15 14 11 12 13 12 11 10 15. Motor
16. Stop
17. Start
18. Símbolo de carga

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 7 de 42


Controlador de grupo gerador único em paralelo, sem disjuntor de rede

2 3 3 1. Potência ON (ligada)
2. Tela do display (monocromática)
3. Navegação

4
4. OK
1 3 5. Voltar
3 6. AUTO MODE (Modo automático)
5
7. Silenciar buzina
8. Menu de atalhos dos comandos
6 9. Modo SEMIAUTOMÁTICO
18

17
7 10. Símbolo da rede elétrica
11. Fechar disjuntor
16 8 12. Abrir disjuntor
9 13. Símbolos do disjuntor
14. Gerador
15 14 11 12 13 10
15. Motor
16. Stop
17. Start
18. Símbolo de carga

Controlador de grupo gerador em sistemas de gerenciamento de potência

2 3 3 1. Potência ON (ligada)
2. Tela do display (monocromática)
3. Navegação
4. OK
4

1 3 5. Voltar
3 6. AUTO MODE (Modo automático)
5
7. Silenciar buzina
8. Menu de atalhos dos comandos
6 9. Modo SEMIAUTOMÁTICO
17
7
10. -
11. Fechar disjuntor
16 8 12. Abrir disjuntor
9 13. Símbolos do disjuntor
14. Gerador
15 14 11 12 13 15. Motor
16. Stop
17. Start

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 8 de 42


2.2.2 Layouts do controlador da rede

Controlador da rede elétrica

2 3 3 1. Potência ON (ligada)
2. Tela do display (monocromática)
3. Navegação
4. OK
4

1 3 5. Voltar
3 6. AUTO MODE (Modo automático)
5
7. Silenciar buzina
8. Menu de atalhos dos comandos
6 9. Modo SEMIAUTOMÁTICO
18

17
7
10. Símbolo da rede elétrica
11. Fechar disjuntor
16 8 12. Abrir disjuntor
9 13. Símbolos do disjuntor
14. -
13 12 11 10 15. -
16. Stop
17. Start
18. Símbolo de carga

Controlador da rede com disjuntor Tie

2 3 3 1. Potência ON (ligada)
2. Tela do display (monocromática)
3. Navegação
4. OK
4

1 3 5. Voltar
3 6. AUTO MODE (Modo automático)
5
7. Silenciar buzina
8. Menu de atalhos dos comandos
6 9. Modo SEMIAUTOMÁTICO
18

17
7
10. Símbolo da rede elétrica
11. Fechar disjuntor
16 8 12. Abrir disjuntor
9 13. Símbolos do disjuntor
14. -
11 12 13 12 11 10 15. -
16. Stop
17. Start
18. Símbolo de carga

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 9 de 42


2.2.3 Layouts do controle do disjuntor de seccionamento de barramento (bus tie breaker)

Controle do disjuntor de seccionamento de barramento

2 3 3

1. Potência ON (ligada)
2. Tela do display (monocromática)
3. Navegação
4

1 3 4. OK
3 5. Voltar
5
6. AUTO MODE (Modo automático)
7. Silenciar buzina
6 8. Menu de atalhos dos comandos

7
9. Modo SEMIAUTOMÁTICO
10. -
8 11. Fechar disjuntor
9 12. Abrir disjuntor
13. Símbolos do disjuntor
11 12 13

2.2.4 Layout do controlador da unidade do motor

Controlador acionado a motor

2 3 3 1. Potência ON (ligada)
2. Tela do display (monocromática)
3. Navegação
4. OK
4

1 3 5. Voltar
3 6. AUTO MODE (Modo automático)
5
7. Silenciar buzina
8. Menu de atalhos dos comandos
6 9. Modo SEMIAUTOMÁTICO
17
7
10. -
11. -
16 8 12. -
9 13. -
14. -
15 15. Motor
16. Stop
17. Start
18. -

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 10 de 42


2.2.5 Layouts do controlador híbrido

Controlador de grupo gerador único em Modo Ilha (Island mode)

2 3 3 1. Potência ON (ligada)
2. Tela do display (monocromática)
3. Navegação

4
4. OK
1 3 5. Voltar
3 6. AUTO MODE (Modo automático)
5
7. Silenciar buzina
8. Menu de atalhos dos comandos
6 9. Modo SEMIAUTOMÁTICO
18

17
7 10. -
11. Fechar disjuntor
16 8 12. Abrir disjuntor
9 13. Símbolos do disjuntor
14. Gerador
15 14 11 12 13
15. Motor
16. Stop
17. Start
18. Símbolo de carga

Controlador de grupo gerador único com AMF (Automatic Mains Failure) - "Falha de Rede"

2 3 3 1. Potência ON (ligada)
2. Tela do display (monocromática)
3. Navegação
4. OK
4

1 3 5. Voltar
3 6. AUTO MODE (Modo automático)
5
7. Silenciar buzina
8. Menu de atalhos dos comandos
6 9. Modo SEMIAUTOMÁTICO
18

17
7
10. Símbolo da rede elétrica
11. Fechar disjuntor
16 8 12. Abrir disjuntor
9 13. Símbolos do disjuntor
14. Gerador
15 14 11 12 13 12 11 10 15. Motor
16. Stop
17. Start
18. Símbolo de carga

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 11 de 42


Controlador de grupo gerador único em paralelo, sem disjuntor de rede

2 3 3 1. Potência ON (ligada)
2. Tela do display (monocromática)
3. Navegação

4
4. OK
1 3 5. Voltar
3 6. AUTO MODE (Modo automático)
5
7. Silenciar buzina
8. Menu de atalhos dos comandos
6 9. Modo SEMIAUTOMÁTICO
18

17
7 10. Símbolo da rede elétrica
11. Fechar disjuntor
16 8 12. Abrir disjuntor
9 13. Símbolos do disjuntor
14. Gerador
15 14 11 12 13 10
15. Motor
16. Stop
17. Start
18. Símbolo de carga

2.2.6 Função de reprodução

Com a função de reprodução (Mimic), o operador pode escolher como os botões e os LEDs do controle são exibidos no AGC 150
e, assim obtém uma melhor visão geral da unidade nas diferentes aplicações.

Configure a função de reprodução (mimic) em Settings > Basic settings > Controller settings > Display > LED mimic
[Configurações > Configurações básicas > Configurações do controlador > Display> Reprodução LED].

Parâmetro n.º Item Intervalo

Padrão com o grupo gerador


Padrão
6082 LED de reprodução
Orientado com o grupo gerador
Orientado

Padrão
Os botões e LEDs de controle ficam continuamente visíveis.
Se o grupo gerador estiver parado, os símbolos de motor/gerador ficam
em OFF.

Padrão com o grupo gerador


Os botões e LEDs de controle ficam continuamente visíveis.
Se o grupo gerador estiver parado, os símbolos do motor/gerador
aparecem em vermelho.

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 12 de 42


Orientado
Os botões e LEDs do controle ficam visíveis quando ele está ativo;
quando não está ativo, os botões e LEDs não são exibidos.
Exemplo: O AGC 150 está em modo semiautomático (SEMI-AUTO). O
gerador está parado ou desligado. A única ação possível, neste caso, é
inicializar o gerador e, portanto, somente o botão Start (Iniciar) fica
visível.
Orientado com o grupo gerador
Os botões, os LEDs e os símbolos do motor/gerador do controle ficam
visíveis quando ele está ativo; quando não está ativo, os botões, os
LEDs e símbolos do motor/gerador não são exibidos.
Exemplo: O AGC 150 está em modo semiautomático (SEMI-AUTO). O
gerador está parado ou desligado. A única ação possível, neste caso, é
inicializar o gerador e, portanto, somente o botão Start (Iniciar) e os
símbolos do motor/gerador em vermelho é que ficam visíveis.

Todas as configurações para Reprodução (Mimic)


O símbolo do disjuntor pisca em verde:
• O controlador está em sincronização
• O controlador está descarregando (de-loading)

O símbolo do disjuntor fica vermelho:


• Falha ao posicionar o disjuntor
• Falha ao fechar o disjuntor

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 13 de 42


3. Modos de Execução

3.1 Visão geral dos Modos de Execução


AGC 150 possui quatro diferentes modos de funcionamento e um modo de bloqueio:
• AUTO: No modo AUTO (automático), o controlador funcionará automaticamente e o operador não poderá iniciar nenhuma
sequência manualmente.
• SEMI-AUTO: No modo semiautomático, o operador tem que iniciar todas as sequências. Isso pode ser feito por meio das
funções do botão de pressão, os comandos da Modbus ou das entradas digitais. Quando iniciado no modo semiautomático, o
grupo gerador funcionará com valores nominais.
• Teste: A sequência de teste será iniciada quando o modo Test estiver selecionado.
• Manual: Quando o modo manual estiver selecionado, as entradas digitais para aumentar/diminuir podem ser usadas (se
tiverem sido configuradas), bem como os botões de pressão Start (Iniciar) e Stop (Parar). Ao iniciar no modo manual, o grupo
gerador iniciará sem qualquer configuração subsequente.
• Block: Quando o modo Block (bloqueio) está selecionado, o controlador não consegue iniciar nenhuma sequência como, por
exemplo, a sequência de inicialização. Durante a realização de trabalhos de manutenção no grupo gerador, o modo Block deve
estar selecionado.

CUIDADO
Caso o modo Block (bloqueio) for selecionando enquanto o grupo gerador estiver em execução, o grupo gerador irá
desligar-se.

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 14 de 42


4. Estrutura do menu

4.1 Estrutura do menu


O AGC 150 tem dois sistemas de menu, os quais podem ser usados sem a digitação de senha:
• Sistema do menu Visualização: O sistema de menu normalmente usado, com 20 janelas configuráveis que podem ser
acessadas com os botões de setas.
• O sistema do menu Configurações: Menu System (sistema) para configurar o controlador e para ver informações detalhadas
que não estão disponíveis na exibição do menu System.

As alterações nos ajustes dos parâmetros são protegidas por senha.

4.2 Menu View (Exibição)


Quando o AGC 150 está ligado, o menu View (Exibição) aparece. Trata-se do menu que o operador usa diariamente e que mostra
diversos valore medidos. Se um alarme estiver presente, a lista de eventos e de alarmes será exibida assim que a unidade for
ligada.

Figura 4.1 Menu View (Exibição)

1. Linha de status.
2. Status de operação ou medições.
3. Número da View Page (Página da Exibição), prioridade do gerenciamento de potência (se disponível) ou nível DEF do motor (se
disponível).

O menu View (Exibição) contém até 20 páginas diferentes. Navegue pelas páginas com os botões de pressão Up (para cima) e

Down (para baixo) .

Figura 4.2 Exemplo: Navegando pelo Menu View (Exibição)

DG BLOCKED FOR START DG BLOCKED FOR START


U-Supply 25.9V BB L1 0.00Hz 0kW
G 0.00PF 0kW Press G L1 0.00Hz 0kW
G 0kVa 0kvar G 0.00PF 0kvar
Energy Total 0kWh Energy Total 0kWh
Run absolute 0hrs Run absolute 0hrs
PM-Prio:01 1/20 PM-Prio:01 2/20

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 15 de 42


4.3 Textos da linha de status

Texto descrevendo o status Condição Comentário

BLOCK (Bloqueio) O modo de bloqueio está ativado.

SIMPLE TEST (TESTE SIMPLES)

LOAD TEST (Teste de carga) O modo de teste está ativado.

FULL TEST [TESTE COMPLETO]

SIMPLE TEST ###.#min (Teste simples


###,# min)

LOAD TEST ###.#min (Teste de carga Modo de teste ativado com temporizador
###,# min) do teste em contagem regressiva.

FULL TEST ###.# min (Teste completo


###,# min)

ISLAND MAN (modo em ilha manual) Grupo gerador parado ou funcionando e


ISLAND SEMI (modo em ilha SEMI) nenhuma outra ação em andamento.

ISLAND AUTO (modo em ilha AUTO)

READY ISLAND AUTO (Pronto para Grupo gerador parado em modo AUTO.
modo em ilha automático)

Grupo gerador funcionando em modo


ISLAND ACTIVE (Modo em ilha ativo)
AUTO.

AMF MAN (Falha da rede - modo


manual) Grupo gerador parado ou funcionando e
nenhuma outra ação em andamento.
AMF SEMI (Falha da rede - modo SEMI)

AMF AUTO (Falha de rede em modo


AUTO)
Grupo gerador parado em modo AUTO. Grupo gerador está parado, pronto para
READY AMF AUTO (Pronto para modo
inicialização em modo auto com falha na
Auto – Falha da rede)
rede.

Grupo gerador funcionando em modo


AMF ACTIVE (Falha da rede ATIVO)
AUTO.

FIXED POWER MAN (Potência fixa -


modo manual) Grupo gerador parado ou funcionando e
FIXED POWER SEMI (Potência fixa - nenhuma outra ação em andamento.
modo SEMI)

READY FIXED P AUTO (Pronto para


Grupo gerador parado em modo AUTO.
potência ativa fixa (P) – Modo AUTO)

FIXED POWER ACTIVE (Potência fixa Grupo gerador funcionando em modo


ativa) AUTO.

PEAK SHAVING MAN (Nivelamento de


carga - Manual) Grupo gerador parado ou funcionando e
PEAK SHAVING SEMI (Nivelamento de nenhuma outra ação em andamento.
carga - modo SEMI)

PEAK SHAVING AUTO (nivelamento de


carga em modo AUTO)

READY PEAK SHAV AUTO (Pronto para


Grupo gerador parado em modo AUTO.
nivelamento de carga - Modo AUTO)

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 16 de 42


Texto descrevendo o status Condição Comentário

PEAK SHAVING ACTIVE (Nivelamento de Grupo gerador funcionando em modo


carga ativo) AUTO.

LOAD TAKE OVER MAN (Transferência


de carga em modo MANUAL) Grupo gerador parado ou funcionando e
LOAD TAKE OVER SEMI (Transferência nenhuma outra ação em andamento.
de carga em modo SEMIAUTOMÁTICO)

LOAD TAKE OVER AUTO (Transferência


de carga em modo AUTOMÁTICO)

READY LTO AUTO (Pronto para tomada O grupo gerador está parado, pronto para
Grupo gerador parado em modo AUTO.
de carga – modo AUTO) iniciar e fazer a transferência de carga.

O grupo gerador está em funcionamento,


Grupo gerador funcionando em modo
LTO ACTIVE (Tomada de carga ativa) pronto para fazer a transferência de
AUTO.
carga.

MAINS P EXPORT MAN (Exportação de


carga ativa (P) para a rede – modo
manual) Grupo gerador parado ou funcionando e
nenhuma outra ação em andamento.
MAINS P EXPORT SEMI (Exportação de
carga ativa (P) para a rede – modo SEMI)

MAINS P EXPORT AUTO


(EXPORTAÇÃO DE CARGA ATIVA (P)
PARA A REDE – MODO AUTOMÁTICO)

READY MPE AUTO (pronto para


Exportação de carga ativa (P) para a rede Grupo gerador parado em modo AUTO.
– modo AUTO)

Grupo gerador funcionando em modo de


MPE ACTIVE (Exportação de carga ativa
Exportação de energia para a rede (Mains
(P) – ativo)
Power Export - MPE).

DG BLOCKED FOR START (Gerador Gerador parado e alarme(s) ativo(s) no


diesel bloqueado para inicialização) gerador.

Gerador funcionando, GB (disjuntor do


GB ON BLOCKED [GB EM ESTADO
gerador) aberto e um alarme ativo de
BLOQUEADO]
TRIP GB [desligar GB].

SHUTDOWN OVERRIDE A entrada configurável está ativa.

A entrada configurável está ativada e o


ACCESS LOCK (Bloqueio de acesso) operador tenta ativar uma das chaves
bloqueadas.

GB TRIP EXTERNALLY Algum equipamento externo desligou o Um desligamento externo foi registrado
[DESLIGAMENTO EXTERNO DE GB] disjuntor. no registro de eventos.

MB TRIP EXTERNALLY
Algum equipamento externo desligou o Um desligamento externo foi registrado
[DESLIGAMENTO EXTERNO DA REDE
disjuntor. no registro de eventos.
(MB)]

A função “idle run” (execução em marcha


lenta) está ativa. O grupo gerador não irá
IDLE RUN
parar até que um temporizador tenha
expirado.

A função “idle run” (execução em marcha


IDLE RUN ###.#min (Marcha lenta ##,#
lenta) está ativa e o temporizador está em
min)
contagem regressiva.

COMPENSATION FREQ. (FREQUÊNCIA A frequência não está com a configuração


A Compensação está ativa.
DA COMPENSAÇÃO) nominal.

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 17 de 42


Texto descrevendo o status Condição Comentário

O teste de bateria está ativado e o


Teste Aux ##,## V #### s temporizador está em contagem
regressiva.

Redução da carga do grupo gerador para


DELOAD (descarregar)
abrir o disjuntor.

START DG(s) IN ###s (Gerador(es) O ponto de ajuste para arranque do grupo O grupo gerador iniciará quando o
Diesel IN (ligado) ### s) gerador foi ultrapassado. temporizador expirar.

Stop DG(s) IN ###s (Parar Gerador(es) O ponto de ajuste para parar o grupo O grupo gerador irá parar quando o
Diesel IN (ligado) ### s) gerador foi ultrapassado. temporizador expirar.

START PREPARE O relê de pré-partida está ativado.

START RELAY ON [RELÉ PARTIDA


O relé de partida está ativado.
LIGADO]

O relé de partida foi desativado durante a


START RELAY OFF
sequência de partida.

Falha da rede elétrica e temporizador de


MAINS FAILURE (Falha da rede elétrica)
falha da rede expiraram.

MAINS FAILURE IN ### s (Falha da rede A medição da frequência ou da tensão O temporizador mostrado representa o
elétrica IN (ligado) ### s) está fora dos limites. atraso na falha da rede.

MAINS U OK DEL ####s (Delay OK na A tensão da rede está OK depois de uma O temporizador mostrado é o de atraso
unidade em rede #### s) falha da rede elétrica. na rede OK.

MAINS F OK DEL ####s (Delay OK na A frequência da rede está OK depois de O temporizador mostrado é o de atraso
frequência da rede #### s) uma falha da rede elétrica. na rede OK.

Quando o temporizador atingir o tempo


Hz/V OK IN ###s (Hz/V OK In (ligado) ### A tensão e a frequência no grupo gerador
limite, é permitido acionar o disjuntor do
s) estão OK.
gerador.

COOLING DOWN ###s (Resfriamento


O período de resfriamento está ativado.
###s)

GENSET STOPPING [GRUPO Esta informação aparece quando o


GERADOR PARANDO] resfriamento tiver terminado.

EXT. STOP TIME ###s (Tempo de parada


externa ### s)

O “xx” assinala a posição real do ângulo


de fase do gerador na sincronização.
---xx-------- >00< ------------ O gerador está em sincronização.
Quando o “xx” fica alinhado no centro 00,
significa que o gerador está sincronizado.

TOO SLOW 00<------------- (Muito lento Gerador em execução muito lenta durante
00) sincronização.

Gerador em execução muito rápida


-----------> 00 TOO FAST (Muito rápido)
durante sincronização.

EXT. START ORDER (Ordem externa Uma sequência de AMF (Falha de rede) Não há falhas na rede durante esta
para inicialização) programada foi ativada. sequência.

O gerenciamento de potência foi


SELECT GENSET MODE (SELECIONAR
desativado e nenhum outro modo do
MODO DO GRUPO GERADOR)
grupo gerador foi selecionado.

A função Elevar potência está elevando


RAMP TO #####kW (ELEVAR PARA em estágios. O próximo estágio que será
##### kW) atingido depois que o temporizador tiver
expirado será exibido.

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 18 de 42


Texto descrevendo o status Condição Comentário

DERATED TO #####kW (REDUZIDO Exibe o ponto de ajuste da redução de


PARA ##### kW) potência.

Outro disjuntor do gerador foi fechado no


Isso indica que outros disjuntores não
barramento (devido a uma falha na
UNEXPECTED GB ON BB (Disjuntor do podem fechar o barramento em virtude de
posição do disjuntor do gerador (GB)), ao
gerador (GB) inesperado no barramento) falha na posição de um ou mais
mesmo tempo em que não há tensão
disjuntores do gerador (GBs).
presente no barramento.

A energia disponível fica limitada até


atingir a temperatura predefinida ou
WARM UP RAMP (AQUECIMENTO EM
Aquecimento em rampa ativo. quando a entrada que ativou a elevação
RAMPA)
da temperatura (aquecimento em rampa)
estiver definida como baixa.

SUNSPEC IDENTIFICANDO* Conectando ao inversor PV. Apenas inversores Sunspec

SUNSPEC INCOMPATÍVEL* Inversor PV não é compatível. Apenas inversores Sunspec

SUNSPEC INICIALIZADO* Inversor PV inicializado com sucesso. Apenas inversores Sunspec

OBSERVAÇÃO *Apenas versão AGC 150 Híbrido.

4.4 Textos relacionados somente com gerenciamento de potência


Tabela 4.1 Todos os tipos de controladores

Texto descrevendo o status Condição Comentário

Difunde uma das quatro aplicações de


BROADCASTING APPL. # (Difusão de Difusão de uma aplicação através da uma unidade de AGC 150 para os demais
Aplicação) linha da rede CAN. controladores no sistema de
gerenciamento de potência.

RECEIVING APPL. (Aplicação receptora) Recebendo uma aplicação.

BROADCAST COMPLETED (difusão


Difusão bem-sucedida de uma aplicação.
concluída)

RECEIVE COMPLETED (Recepção


Aplicação recebida com sucesso.
concluída)

BROADCAST ABORTED (Difusão


Difusão encerrada.
abortada)

A aplicação não foi recebida


RECEIVE ERROR (Erro de recepção)
corretamente.

QUICK SETUP ERROR (ERRO DE


Configuração rápida do aplicativo falhou.
CONFIGURAÇÃO RÁPIDA)

MOUNT CAN CONNECTOR (MONTAR Conecte a linha da rede CAN do


CONECTOR DA REDE CAN) gerenciamento de potência.

ADAPT IN PROGRESS (ADAPTAÇÃO O AGC 150 está recebendo o aplicativo


EM ANDAMENTO) com o qual acaba de ser conectado.

SETUP IN PROGRESS O novo controlador está sendo adicionado


(CONFIGURAÇÃO EM ANDAMENTO) ao aplicativo existente.

SETUP COMPLETED (CONFIGURAÇÃO Atualização bem-sucedida do aplicativo


CONCLUÍDA) em todos os controladores AGC 150.

REMOVE CAN CONNECTOR


Desconecte as linhas da rede CAN do
(REMOVER CONECTOR DA REDE
gerenciamento de potência.
CAN)

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 19 de 42


Tabela 4.2 Controlador de GD (Geração distribuída)

Texto descrevendo o status Condição Comentário

Esta informação é mostrada se houver


BLACKOUT ENABLE (Ativação de
uma falha da rede CAN em uma
blackout)
aplicação de gerenciamento de potência.

Se houver unidades redundantes de rede,


UNIT STANDBY (Unidade em stand-by) esta mensagem será exibida no
equipamento redundante.

As unidades de GD estão compartilhando


DELOADING BTB XX (Redução de carga carga de maneira assimétrica para
no disjuntor de seccionamento de descarregar o disjuntor de seccionamento
barramento (BTB) XX) de barramento (BTB) XX, dividindo duas
secções em uma aplicação em ilha.

BTB XX DIVIDING SEC. (Secções da O BTB XX está dividindo duas secções


divisão do BTB XX). em uma aplicação em ilha.

SYNCHRONISING TB XX (Sincronização
O TB XX está em sincronização.
do disjuntor de ligação (tie breaker) XX)

SYNCHRONISING MB XX (Sincronização
O MB XX está em sincronização.
do disjuntor da rede (MB) XX)

SYNCHRONISING BTB (Sincronização O BTB (Disjuntor de seccionamento de


do BTB XX) barramento) XX está em sincronização.

Deloading XX TB (Descarregando o Mostra que um disjuntor tie está sendo


disjuntor Tie XX) descarregado no modo semiautomático.

Tabela 4.3 Controlador da rede elétrica

Texto descrevendo o status Condição Comentário

Se houver unidades redundantes de rede,


UNIT STANDBY (Unidade em stand-by) esta mensagem será exibida no
equipamento redundante.

TB TRIP EXTERNALLY Algum equipamento externo desligou o Um desligamento externo foi registrado
[DESLIGAMENTO EXTERNO DE GB] disjuntor. no registro de eventos.

Tabela 4.4 Controlador BTB

Texto descrevendo o status Condição Comentário

A unidade do BTB está dividindo duas


DIVIDING SECTION (Divisão de secção)
secções em uma aplicação em ilha.

Unidade BTB em modo AUTO e pronta


READY AUTO OPERATION (Pronto para
para acionar o disjuntor (não há alarmes
operação em AUTO)
ativos para Ligar o BTB).

SEMI OPERATION (Operação em modo


Unidade BTB em modo SEMI-AUTO.
Semiautomático)

Unidade BTB em modo AUTO, mas não


AUTO OPERATION (Operação em modo
está pronta para acionar o disjuntor (há
AUTO)
alarme ativo para Ligar o BTB).

BLOCKED FOR CLOSING (Bloqueado Último BTB aberto em um barramento


para fechamento) circular.

BTB TRIP EXTERNALLY (Desligamento Algum equipamento externo desligou o Um desligamento externo foi registrado
externo do BTB) disjuntor. no registro de eventos.

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 20 de 42


4.5 Visualizações padrão do display
Visão geral das exibições padrão 1 a 20 do display. As exibições do display podem ser personalizadas com o Utility Software.

Tabela 4.5 Display - exibição 1

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 U-Alimentação 0,0 V U-Alimentação 0,0 V U-Alimentação 0,0 V PV OFF 0kvar 0kW U-Alimentação 0,0 V

2 G 0,00 PF 0 kW M 0,00 PF 0 kW BA L1 0.00Hz 0V G 0,00 PF 0 kW MPU 0 rpm

3 G 0 kVA 0 kvar M 0 kVA 0 kvar BA 0 kVA 0 kvar G 0 kVA 0 kvar -

G energia Total
4 Energia total 0 kW/h Energia total 0 kW/h BA 0,00 PF 0 kW [aaaa-mm-dd hora]
0kWh

Execução absoluta 0 Execução absoluta 0 Execução absoluta 0


5 M 0,00 PF 0 kW BA 0 0 0 A
h h h

Tabela 4.6 Display - exibição 2

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 BB L1 0,00 Hz 0V BB L1 0,00 Hz 0V BB L1 0,00 Hz 0V BB L1 0,00 Hz 0V Multientrada 20 0,0 V

2 G L1 0,00 Hz 0V M L1 0,00 Hz 0V BA L1 0.00Hz 0V G L1 0,00 Hz 0V Multientrada 21 0,0 V

3 G 0,00 PF 0 kW M 0,00 PF 0 kW BA 0 kVA 0 kvar G 0,00 PF 0 kW Multientrada 22 0,0 V

4 G 0 kVA 0 kvar M 0 kVA 0 kvar BA 0,00 PF 0 kW G 0 kVA 0 kvar Multientrada 23 0,0 V

5 G000A M000A BA 0 0 0 A G000A -

Tabela 4.7 Display - exibição 3

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 - - - - Depois do tratamento

Sincronizador Sincronizador Sincronizador Sincronizador


2 -
(gráfico) (gráfico) (gráfico) (gráfico)

3 - - - - -

4 - - - - -

5 - - - - -

Tabela 4.8 Display - exibição 4

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 BB L1 0,00 Hz 0V M000V BA 0 0 0 V BB L1 0,00 Hz 0V T. Refrigerante N.A.

2 G 0,00 PF 0 kW M L1 0,00 Hz 0V BA f-L1 0,00 Hz G 0,00 PF 0 kW T. TurboOil N.A.

3 G 0 kVA 0 kvar - - G 0 kVA 0 kvar T. Exh. R N.A.

4 G000A BB 0 0 0 V BB 0 0 0 V G000A T. Óleo N.A.

5 G L1 0,00 Hz 0V BB L1 0,00 Hz 0V BB f-L1 0,00 Hz G L1 0,00 Hz 0V T. Combustível N.A.

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 21 de 42


Tabela 4.9 Display - exibição 5

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 G U-L1L2 0 V M P 0 kW BA P 0 kW G U-L1L2 0 V Serv1 0d 0h

2 G U-L2L3 0 V M Q 0 kvar BA Q 0 kvar G U-L2L3 0 V Serv2 0d 0h

3 G U-L3L1 0 V M S 0 kVA BA S 0 kVA G U-L3L1 0 V -

4 G U-Max 0 V M000V BA 0 0 0 V G U-Max 0 V -

5 G U-Min 0 V M000A BA 0 0 0 A G U-Min 0 V -

Tabela 4.10 Display - exibição 6

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 G I-L1 0 A M I-L1 0 A BA I-L1 0 A G I-L1 0 A -

2 G I-L2 0 A M I-L2 0 A BA I-L2 0 A G I-L2 0 A -

3 G I-L3 0 A M I-L3 0 A BA I-L3 0 A G I-L3 0 A -

Operações Disjuntor
4 M 0,00 PF 0 kW BA 0,00 PF 0 kW - -
do gerador (GB) 0

Operações Disjuntor
5 M000V BA 0 0 0 V - -
da Rede (MB) 0

Tabela 4.11 Display - exibição 7

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 G f-L1 0,00 Hz M f-L1 0,00 Hz BA f-L1 0,00 Hz G f-L1 0,00 Hz -

2 G f-L2 0,00 Hz M f-L2 0,00 Hz BA f-L2 0,00 Hz G f-L2 0,00 Hz -

3 G f-L3 0,00 Hz M f-L3 0,00 Hz BA f-L3 0,00 Hz G f-L3 0,00 Hz -

4 - M 0,00 PF 0 kW BA 0,00 PF 0 kW - -

5 - M000V BA 0 0 0 A - -

Tabela 4.12 Display - exibição 8

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 G P 0 kW M U-L1N 0 V BA U-L1L2 0 V G P 0 kW -

2 G Q 0 kvar M U-L2N 0 V BA U-L2L3 0 V G Q 0 kvar -

3 G S 0 kVA M U-L3N 0 V BA U-L3L1 0 V G S 0 kVA -

4 G PF 0,00 M f-L1 0,00 Hz BA f-L1 0,00 Hz G PF 0,00 -

5 [aaaa-mm-dd hora] M000A BA 0 0 0 A PV Q referência 0kvar -

Tabela 4.13 Display - exibição 9

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 P Disponível 0 kW P Disponível 0 kW BB U-L1L2 0 V P Disponível 0 kW -

2 P consumida 0 kW P consumida 0 kW BB U-L1L2 0 V P consumida 0 kW -

3 P 0 kW 0% P 0 kW 0% BB U-L3L1 0 V P 0 kW 0% -

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 22 de 42


Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

4 - Q 0 kvar 0% BB f-L1 0,00 Hz PV P referência 0kW -

5 - S 0 kVA 0% BA 0 0 0 A PV nom. real P 0kW -

Tabela 4.14 Display - exibição 10

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 G U-L1N 0 V M U-L1L2 0 V Multientrada 20 0,0 V G U-L1N 0 V -

2 G U-L2N 0 V M U-L2L3 0 V Multientrada 21 0,0 V G U-L2N 0 V -

3 G U-L3N 0 V M U-L3L1 0 V Multientrada 22 0,0 V G U-L3N 0 V -

4 - M f-L1 0,00 Hz Multientrada 23 0,0 V G energia total 0kWh -

Execução absoluta 0
5 - M000A - -
h

Tabela 4.15 Display - exibição 11

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 BB U-L1L2 0 V BB U-L1L2 0 V - BB U-L1L2 0 V -

2 BB U-L2L3 0 V BB U-L2L3 0 V [aaaa-mm-dd hora] BB U-L2L3 0 V -

3 BB U-L3L1 0 V BB U-L3L1 0 V - BB U-L3L1 0 V -

Operações disjuntor
4 BB U-Max 0 V BB f-L1 0,00 Hz de seccionamento de BB U-Max 0 V -
barramento (BTB) 0

5 BB U-Min 0 V M000A - BB U-Min 0 V -

Tabela 4.16 Display - exibição 12

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

G Ângulo L1L2 -179,9 BB-BA Ângulo -180,0 G Ângulo L1L2 -179,9


1 M U-L1N 0 V -
graus graus graus

G Ângulo L2L3 -179,9 BA AngL1L2 -179,9 G Ângulo L2L3 -179,9


2 M U-L2N 0 V -
graus graus graus

G Ângulo L3L1 -179,9 BA AngL2L3 -179,9 G Ângulo L3L1 -179,9


3 M U-L3N 0 V -
graus graus graus

REGULADOR
AUTOMÁTICO DE BB AngL1L2 -179,9 BB-G Angle -180,0
4 M 0,00 PF 0 kW -
TENSÃO (AVR): SEM graus graus
REGULAÇÃO

GOV: SEM BB AngL3L1 -179,9


5 Energia total 0 kW/h - -
REGULAÇÃO graus

Tabela 4.17 Display - exibição 13

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

Execução absoluta 0
1 L-L OV P OkW Multientrada 20 0,0 V - -
h

Operações Disjuntor
2 Amps 0A Q 0kvar Multientrada 21 0,0 V - -
do gerador (GB) 0

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 23 de 42


Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

Operações Disjuntor
3 Pf 0,00 kW 0% Multientrada 22 0,0 V - -
da Rede (MB) 0

GOV 50,0% AVR


4 Multientrada 23 0,0 V - PVB Off -
50.0%

Descida 2,0% Subida


5 - - - -
3,3%

Tabela 4.18 Display - exibição 14

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 Tgt 0kW 0% - - PV E total 0kWh -

2 Tgt 0kvar 0% [aaaa-mm-dd hora] - PV E ano 0kWh -

3 Tgt 0,0 Hz 0,0 - - PV E mês 0kWh -

Operações Disjuntor
4 Tgt 0V L-N 0V - PV E semana 0kWh -
da Rede (MB) 0

Operações Disjuntor
5 kW 0% Q 0% - PV E dia 0kWh -
tie (TB) 0

Tabela 4.19 Display - exibição 15

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

BB-G Ângulo: 180,0 BB-M Ângulo -180,0


1 - PV E total 0kvar -
graus graus

G Ang L1L2 -179,9 M Ângulo L1L2 -179,9


2 - PV E ano 0kvar -
graus graus

BB Ang L1L2 -179,9 M Ângulo L1L2 -179,9


3 - PV E mês 0kvar -
graus graus

BB Ângulo L2L3 BB Ângulo L1L2


4 - PV E semana 0kvar -
-179,9 graus -179,9 graus

BB Ângulo L3L1
5 - - PV E dia 0kvar -
-179,9 graus

Tabela 4.20 Display - exibição 16

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

PV E curta. total
1 T. Refrigerante N.A. - - -
0kWh

2 T. TurboOil N.A. - - PV E curta. ano 0kWh -

PV E curta. mês
3 T. Exh. R N.A. - - -
0kWh

PV E curta. semana
4 T. Óleo N.A. - - -
0kWh

5 T. Combustível N.A. - - PV E curta. dia 0kWh -

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 24 de 42


Tabela 4.21 Display - exibição 17

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

Tentativas de partida
1 Depois do tratamento - - -
(Start attempts) 0

Operações Disjuntor
2 - - - -
do gerador (GB) 0

Operações Disjuntor
3 - - - -
da Rede (MB) 0

4 - - - U-Alimentação 0 V -

5 - - - [aaaa-mm-dd hora] -

Tabela 4.22 Display - exibição 18

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 Multientrada 20 0,0 V - - Multientrada 20 0,0 V -

2 Multientrada 21 0,0 V - - Multientrada 21 0,0 V -

3 Multientrada 22 0,0 V - - Multientrada 22 0,0 V -

4 Multientrada 23 0,0 V - - Multientrada 23 0,0 V -

5 MPU 0 rpm - - MPU 0 rpm -

Tabela 4.23 Display - exibição 19

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 P disponível 100% - - P disponível 100% -

2 P consumida 0% - - P consumida 0% -

3 G 0,00 PF 0% P - - G 0,00 PF 0% P -

4 BB f-L1 0,00 Hz - - BB f-L1 0,00 Hz -

BB Ângulo L1L2 BB Ângulo L1L2


5 - - -
-179,9 graus -179,9 graus

Tabela 4.24 Display - exibição 20

Linha Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

1 P 0 kW 0% - - P 0 kW 0% -

2 Q 0 kvar 0% - - Q 0 kvar 0% -

3 S 0 kVA 0% - - S 0 kVA 0% -

BB Ângulo L3L1
4 - - - -
-179,9 graus

BB-G Ângulo: 180,0


5 - - - -
graus

4.6 Exibições de textos disponíveis no display


Você pode configurar as visualizações do display conforme o que desejar. Isso pode ser feito com o Utility Software:

• Na barra de ferramentas, selecione o botão de Configuração das exibições do usuário .


• Na caixa pop-up, selecione a exibição do display a ser alterada.

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 25 de 42


• Selecione a linha do display a ser alterada.
• Na nova caixa pop-up, navegue até a linha de texto desejada e, em seguida, selecione a opção OK.

Tabela 4.25 Entradas analógicas

Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

Multientrada 20 0 Multientrada 20 0 Multientrada 20 0 Multientrada 20 0 Multientrada 20 0

Multientrada 21 0 Multientrada 21 0 Multientrada 21 0 Multientrada 21 0 Multientrada 21 0

Multientrada 22 0 Multientrada 22 0 Multientrada 22 0 Multientrada 22 0 Multientrada 22 0

Multientrada 23 0 Multientrada 23 0 Multientrada 23 0 Multientrada 23 0 Multientrada 23 0

MPU 0 rpm MPU 0 rpm MPU 0 rpm

Tabela 4.26 Contadores e temporizadores

Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

Operações disjuntor de
Operações Disjuntor do Operações Disjuntor da Operações Disjuntor do
seccionamento de
gerador (GB) 0 Rede (MB) 0 gerador (GB) 0
barramento (BTB) 0

Operações Disjuntor da Operações Disjuntor da


Rede (MB) 0 Rede (MB) 0

Tempo de execução do Tempo de execução do Tempo de execução do


Operações Disjuntor tie
motor de acionamento motor de acionamento motor de acionamento
(TB) 0
EIC EIC EIC

Tempo ocioso de Tempo ocioso de Tempo ocioso de


acionamento EIC acionamento EIC acionamento EIC

Próximo prio 0 H 0 m Próximo prio 0 H 0 m

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 26 de 42


Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

Execução absoluta 0 h Execução absoluta 0 h Execução absoluta 0 h

Execução relativa 0 h Execução relativa 0 h Execução relativa 0 h

Execução ShtD 0H 0m Execução ShtD 0H 0m Execução ShtD 0H 0m

Tempo de execução - Tempo de execução -


Perfil de carga 0 h Perfil de carga 0 h

Tentativas de partida Tentativas de partida Tentativas de partida


(Start attempts) Dobro 0 (Start attempts) Dobro 0 (Start attempts) Dobro 0

Tentativas de partida Tentativas de partida Tentativas de partida


(Start attempts) Padrão (Start attempts) Padrão (Start attempts) Padrão
0 0 0

Tentativas de partida Tentativas de partida Tentativas de partida


(Start attempts) 0 (Start attempts) 0 (Start attempts) 0

Temporizador de alarme Temporizador de alarme Temporizador de alarme Temporizador de alarme


estendido 1 estendido 1 estendido 1 estendido 1

Temporizador de alarme Temporizador de alarme Temporizador de alarme Temporizador de alarme


estendido 2 estendido 2 estendido 2 estendido 2

Temporizador de alarme Temporizador de alarme Temporizador de alarme Temporizador de alarme


estendido 3 estendido 3 estendido 3 estendido 3

Temporizador de alarme Temporizador de alarme Temporizador de alarme Temporizador de alarme


estendido 4 estendido 4 estendido 4 estendido 4

Ventilador A pr. 0 0 h Ventilador A pr. 0 0 h Ventilador A pr. 0 0 h

Ventilador B pr. 0 0 h Ventilador B pr. 0 0 h Ventilador B pr. 0 0 h

Ventilador C pr. 0 0 h Ventilador C pr. 0 0 h Ventilador C pr. 0 0 h

Ventilador D pr. 0 0 h Ventilador D pr. 0 0 h Ventilador D pr. 0 0 h

Contador de pulso 1 0 Contador de pulso 1 0 Contador de pulso 1 0 Contador de pulso 1 0

Contador de pulso 2 0 Contador de pulso 2 0 Contador de pulso 2 0 Contador de pulso 2 0

Serv 1 0d 0h Serv 1 0d 0h Serv 1 0d 0h

Serv 2 0d 0h Serv 2 0d 0h Serv 2 0d 0h

Tabela 4.27 Regulador automático digital de tensão

Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

DAVR Gen CA DAVR Gen CA

DAVR Gen Alarme DAVR Gen Alarme

DAVR Gen Corr DAVR Gen Corr

DAVR Gen ExcC DAVR Gen ExcC

DAVR Gen Freq DAVR Gen Freq

DAVR Gen kVA DAVR Gen kVA

DAVR Gen kvar DAVR Gen kvar

DAVR Gen kW DAVR Gen kW

DAVR Gen PF DAVR Gen PF

DAVR Gen PF lag DAVR Gen PF lag

DAVR Gen PT_100_1 DAVR Gen PT_100_1

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 27 de 42


Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

DAVR Gen PT_100_2 DAVR Gen PT_100_2

DAVR Gen PT_100_3 DAVR Gen PT_100_3

DAVR Gen PT_100_4 DAVR Gen PT_100_4

DAVR Gen PT_100_5 DAVR Gen PT_100_5

Tabela 4.28 Dados elétricos

Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

4º TC P 0 kW 4º TC P 0 kW 4º TC P 0 kW 4º TC P 0 kW

I terra 0 A I terra 0 A I terra 0 A I terra 0 A

I neutro 0 A I neutro 0 A I neutro 0 A I neutro 0 A

I demanda máxima L1 0 I demanda máxima L1 0 I demanda máxima L1 0 I demanda máxima L1 0


A A A A

I demanda máxima L2 0 I demanda máxima L2 0 I demanda máxima L2 0 I demanda máxima L2 0


A A A A

I demanda máxima L3 0 I demanda máxima L3 0 I demanda máxima L3 0 I demanda máxima L3 0


A A A A

I demanda térmica L1 0 I demanda térmica L1 0 I demanda térmica L1 0 I demanda térmica L1 0


A A A A

I demanda térmica L2 0 I demanda térmica L2 0 I demanda térmica L2 0 I demanda térmica L2 0


A A A A

I demanda térmica L3 0 I demanda térmica L3 0 I demanda térmica L3 0 I demanda térmica L3 0


A A A A

U-Alimentação 0,0 V U-Alimentação 0,0 V U-Alimentação 0,0 V U-Alimentação 0,0 V U-Alimentação 0,0 V

BB f-L1 0,00 Hz BB f-L1 0,00 Hz BB f-L1 0,00 Hz BB f-L1 0,00 Hz

BB f-L2 0,00 Hz BB f-L2 0,00 Hz BB f-L2 0,00 Hz BB f-L2 0,00 Hz

BB f-L3 0,00 Hz BB f-L3 0,00 Hz BB f-L3 0,00 Hz BB f-L3 0,00 Hz

P BTB Ana21 0 kW

BB 0 0 0 V BB 0 0 0 V BB 0 0 0 V BB 0 0 0 V BB 0 0 0 V

BB U-L1L2 0 V BB U-L1L2 0 V BB U-L1L2 0 V BB U-L1L2 0 V BB U-L1L2 0 V

BB U-L1N 0 V BB U-L1N 0 V BB U-L1N 0 V BB U-L1N 0 V BB U-L1N 0 V

BB U-L2L3 0 V BB U-L2L3 0 V BB U-L2L3 0 V BB U-L2L3 0 V BB U-L2L3 0 V

BB U-L2N 0 V BB U-L2N 0 V BB U-L2N 0 V BB U-L2N 0 V BB U-L2N 0 V

BB U-L3L1 0 V BB U-L3L1 0 V BB U-L3L1 0 V BB U-L3L1 0 V BB U-L3L1 0 V

BB U-L3N 0 V BB U-L3N 0 V BB U-L3N 0 V BB U-L3N 0 V BB U-L3N 0 V

BB U-Max 0 V BB U-Max 0 V BB U-Max 0 V BB U-Max 0 V BB U-Max 0 V

BB U-Min 0 V BB U-Min 0 V BB U-Min 0 V BB U-Min 0 V BB U-Min 0 V

Tensão positiva 0,0% Tensão positiva 0,0% Tensão positiva 0,0% Tensão positiva 0,0%

BB freq e G freq BB freq e G freq

BB L1 0,0 Hz 0 V BB L1 0,0 Hz 0 V BB L1 0,0 Hz 0 V BB L1 0,0 Hz 0 V

BB L-N e G L-N BB L-N e G L-N

Corrente e Q total Corrente e Q total

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 28 de 42


Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

G 0% S 0% Q M 0% S 0% Q G 0% S 0% Q G 0% S 0% Q

G 0 kVA 0 kvar M 0 kVA 0 kvar BA 0 kVA 0 kvar G 0 kVA 0 kvar G 0 kVA 0 kvar

G 0,00 PF 0% P M 0,00 PF 0% P BA 0,00 PF 0% P G 0,00 PF 0% P G 0,00 PF 0% P

G 0,00 PF 0 kW M 0,00 PF 0 kW G 0,00 PF 0 kW G 0,00 PF 0 kW

G L1 0,0 Hz 0 V BA L1 0,0 Hz 0 V G L1 0,0 Hz 0 V G L1 0,0 Hz 0 V

BB L1 0,0 Hz 0 V

GOV e AVR saída GOV e AVR saída

kW % e kvar % kW % e kvar %

L-L e P total L-L e P total

P 0 kW 0% P 0 kW 0% P 0 kW 0% P 0 kW 0%

P 0 kW U-Gen L1N 0 V P 0 kW U-Gen L1N 0 V P 0 kW U-Gen L1N 0 V

P GTot e P % P GTot e P %

Pf e kW % Pf e kW %

Q 0 kvar 0% Q 0 kvar 0% Q 0 kvar 0% Q 0 kvar 0%

Q GTot e Q % Q GTot e Q %

Ponto de definição de Ponto de definição de


subida/descida subida/descida

S 0 kVA 0% S 0 kVA 0% S 0 kVA 0% S 0 kVA 0%

Energia dia 0 kW/h Energia dia 0 kW/h Energia dia 0 kW/h Energia dia 0 kW/h Energia dia 0 kW/h

Energia dia 0 kvar/h Energia dia 0 kvar/h Energia dia 0 kvar/h Energia dia 0 kvar/h Energia dia 0 kvar/h

Energia mês 0 kW/h Energia mês 0 kW/h Energia mês 0 kW/h Energia mês 0 kW/h Energia mês 0 kW/h

Energia mês 0 kvar/h Energia mês 0 kvar/h Energia mês 0 kvar/h Energia mês 0 kvar/h Energia mês 0 kvar/h

Energia total 0 kW/h Energia total 0 kW/h Energia total 0 kW/h Energia total 0 kW/h Energia total 0 kW/h

Energia total 0 kvar/h Energia total 0 kvar/h Energia total 0 kvar/h Energia total 0 kvar/h Energia total 0 kvar/h

Energia semana 0 kW/h Energia semana 0 kW/h Energia semana 0 kW/h Energia semana 0 kW/h Energia semana 0 kW/h

Energia semana 0 Energia semana 0 Energia semana 0 Energia semana 0 Energia semana 0
kvar/h kvar/h kvar/h kvar/h kvar/h

Importação dia 0 kW/h Importação dia 0 kW/h Importação dia 0 kW/h Importação dia 0 kW/h Importação dia 0 kW/h

Importação dia 0 kvar/h Importação dia 0 kvar/h Importação dia 0 kvar/h Importação dia 0 kvar/h Importação dia 0 kvar/h

Importação mês 0 kW/h Importação mês 0 kW/h Importação mês 0 kW/h Importação mês 0 kW/h Importação mês 0 kW/h

Importação mês 0 Importação mês 0 Importação mês 0 Importação mês 0 Importação mês 0
kvar/h kvar/h kvar/h kvar/h kvar/h

Importação total 0 kW/h Importação total 0 kW/h Importação total 0 kW/h Importação total 0 kW/h Importação total 0 kW/h

Importação total 0 Importação total 0 Importação total 0 Importação total 0 Importação total 0
kvar/h kvar/h kvar/h kvar/h kvar/h

Importação semana 0 Importação semana 0 Importação semana 0 Importação semana 0 Importação semana 0
kW/h kW/h kW/h kW/h kW/h

Importação semana 0 Importação semana 0 Importação semana 0 Importação semana 0 Importação semana 0
kvar/h kvar/h kvar/h kvar/h kvar/h

G000A M000A BA 0 0 0 A G000A G000A

G I-L1 0 A M I-L1 0 A BA I-L1 0 A G I-L1 0 A G I-L1 0 A

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 29 de 42


Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

G I-L2 0 A M I-L2 0 A BA I-L2 0 A G I-L2 0 A G I-L2 0 A

G I-L3 0 A M I-L3 0 A BA I-L3 0 A G I-L3 0 A G I-L3 0 A

Corrente negativa 0,0% Corrente negativa 0,0% Corrente negativa 0,0% Corrente negativa 0,0%

Corrente zero 0,0% Corrente zero 0,0% Corrente zero 0,0% Corrente zero 0,0%

G f-L1 0,00 Hz M f-L1 0,00 Hz BA f-L1 0,00 Hz G f-L1 0,00 Hz G f-L1 0,00 Hz

G f-L2 0,00 Hz M f-L2 0,00 Hz BA f-L2 0,00 Hz G f-L2 0,00 Hz G f-L2 0,00 Hz

G f-L3 0,00 Hz M f-L3 0,00 Hz BA f-L3 0,00 Hz G f-L3 0,00 Hz G f-L3 0,00 Hz

G S 0 kVA M S 0 kVA BA S 0 kVA G S 0 kVA G S 0 kVA

G S L1 0 kVA M S L1 0 kVA BA S L1 0 kVA G S L1 0 kVA G S L1 0 kVA

G S L2 0 kVA M S L2 0 kVA BA S L2 0 kVA G S L2 0 kVA G S L2 0 kVA

G S L3 0 kVA M S L3 0 kVA BA S L3 0 kVA G S L3 0 kVA G S L3 0 kVA

G Q 0 kvar M Q 0 kvar BA Q 0 kvar G Q 0 kvar G Q 0 kvar

G Q L1 0 kvar M Q L1 0 kvar BA Q L1 0 kvar G Q L1 0 kvar G Q L1 0 kvar

G Q L2 0 kvar M Q L2 0 kvar BA Q L2 0 kvar G Q L2 0 kvar G Q L2 0 kvar

G Q L3 0 kvar M Q L3 0 kvar BA Q L3 0 kvar G Q L3 0 kvar G Q L3 0 kvar

G P 0 kW M P 0 kW BA P 0 kW G P 0 kW G P 0 kW

G P L1 0 kW M P L1 0 kW BA P L1 0 kW G P L1 0 kW G P L1 0 kW

G P L2 0 kW M P L2 0 kW BA P L2 0 kW G P L2 0 kW G P L2 0 kW

G P L3 0 kW M P L3 0 kW BA P L3 0 kW G P L3 0 kW G P L3 0 kW

G000V M000V BA 0 0 0 V G000V G000V

G U-L1L2 0 V M U-L1L2 0 V BA U-L1L2 0 V G U-L1L2 0 V G U-L1L2 0 V

G U-L1N 0 V M U-L1N 0 V BA U-L1N 0 V G U-L1N 0 V G U-L1N 0 V

G U-L2L3 0 V M U-L2L3 0 V BA U-L2L3 0 V G U-L2L3 0 V G U-L2L3 0 V

G U-L2N 0 V M U-L2N 0 V BA U-L2N 0 V G U-L2N 0 V G U-L2N 0 V

G U-L3L1 0 V M U-L3L1 0 V BA U-L3L1 0 V G U-L3L1 0 V G U-L3L1 0 V

G U-L3N 0 V M U-L3N 0 V BA U-L3N 0 V G U-L3N 0 V G U-L3N 0 V

G U-Max 0 V M U-Max 0 V BA U-Max 0 V G U-Max 0 V G U-Max 0 V

G U-Min 0 V M U-Min 0 V BA U-Min 0 V G U-Min 0 V G U-Min 0 V

Tensão negativa 0,0% Tensão negativa 0,0% Tensão negativa 0,0% Tensão negativa 0,0%

Tensão zero 0,0% Tensão zero 0,0% Tensão zero 0,0% Tensão zero 0,0%

BB f-L1 0,00 Hz

BB f-L2 0,00 Hz

BB f-L3 0,00 Hz

G 0,00 cosphi M 0,00 cosphi BA 0,00 cosphi G 0,00 cosphi G 0,00 cosphi

G PF 0,00 M PF 0,00 BA PF 0,00 G PF 0,00 G PF 0,00

BB Ângulo L1L2 0 BB Ângulo L1L2 0 BB Ângulo L1L2 0 BB Ângulo L1L2 0 BB Ângulo L1L2 0
graus graus graus graus graus

BB Ângulo L2L3 0 BB Ângulo L2L3 0 BB Ângulo L2L3 0 BB Ângulo L2L3 0 BB Ângulo L2L3 0
graus graus graus graus graus

BB-Gen Ângulo 0 graus BB-Gen Ângulo 0 graus BB-BA Ângulo 0deg BB-Gen Ângulo 0 graus BB-Gen Ângulo 0 graus

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 30 de 42


Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

BA Ângulo L1L2 0
G Ângulo L1L2 0 graus M Ângulo L1L2 0 graus G Ângulo L1L2 0 graus G Ângulo L1L2 0 graus
graus

BA Ângulo L2L3 0
G Ângulo L2L3 0 graus M Ângulo L2L3 0 graus G Ângulo L2L3 0 graus G Ângulo L2L3 0 graus
graus

BA Ângulo L3L1 0
G Ângulo L3L1 0 graus M Ângulo L3L1 0 graus G Ângulo L3L1 0 graus G Ângulo L3L1 0 graus
graus

Sincronizador Sincronizador Sincronizador Sincronizador

P disjuntor Tie 0 kW

P disponível 0% P disponível 0% P disponível 0%

P disponível kW P disponível kW P disponível kW

P consumida 0% P consumida 0% P consumida 0%

P consumida 0 kW P consumida 0 kW P consumida 0 kW

P Geração distribuída P Geração distribuída P Geração distribuída


(GD) total 0 kW (GD) total 0 kW (GD) total 0 kW

P rede 0 kW P rede 0 kW P rede 0 kW

P rede (Gerenciamento P rede (Gerenciamento P rede (Gerenciamento


de potência (PM)) 0 kW de potência (PM)) 0 kW de potência (PM)) 0 kW

Tabela 4.29 Comunicação do motor

Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

Leituras EIC Leituras EIC Leituras EIC

Tabela 4.30 Híbrido

Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

PV nom. real P

PV real Q e P

Status do disjuntor PV

PV energia reduzida,
dia

PV energia reduzida,
mês

PV energia reduzida,
total

PV energia reduzida,
semana

PV energia reduzida,
ano

PV P energia, dia

PV P energia, mês

PV P energia, total

PV P energia, semana

PV P energia, ano

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 31 de 42


Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

PV P referência

PV Q energia, dia

PV Q energia, mês

PV Q energia, total

PV Q energia, semana

PV Q energia, ano

PV Q referência

Tabela 4.31 Informação

Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

Data e horário Data e horário Data e horário Data e horário Data e horário

ID de parâmetro ID de parâmetro ID de parâmetro ID de parâmetro ID de parâmetro

Cosphi corrente re. 0,00 Cosphi corrente re. 0,00 Cosphi corrente re. 0,00

P Real ref. 0 kW P Real ref. 0 kW

P corrente ref. 0 kW P corrente ref. 0 kW P corrente ref. 0 kW

Tipo de reg. AVR Tipo de reg. AVR

Teste Modo Gov Teste Modo Gov Teste Modo Gov Teste Modo Gov

Tipo de reg. GOV Tipo de reg. GOV

Taxa esperada de Taxa esperada de Taxa esperada de


combustível combustível combustível

Tabela 4.32 Linhas de visualização personalizadas controladas de lógica M

Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização
personalizada 1 personalizada 1 personalizada 1 personalizada 1 personalizada 1

Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização
personalizada 2 personalizada 2 personalizada 2 personalizada 2 personalizada 2

Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização
personalizada 3 personalizada 3 personalizada 3 personalizada 3 personalizada 3

Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização
personalizada 4 personalizada 4 personalizada 4 personalizada 4 personalizada 4

Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização Linha de visualização
personalizada 5 personalizada 5 personalizada 5 personalizada 5 personalizada 5

Tabela 4.33 Sem texto

Gerador Rede BTB Híbrido Unidade do motor

Sem texto Sem texto Sem texto Sem texto Sem texto

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 32 de 42


4.7 Menu Settings (Configurações)
O menu Settings (Configurações) é usado para configurar o controlador e para o caso do operador precisar de informações
detalhadas que não estejam disponíveis no sistema de menus de exibição. Navegue pelos diferentes parâmetros de configuração,

com os botões de pressão Up (para cima) , Down (para baixo) e OK .

Figura 4.3 Exemplo: Navegando pelo Menu Settings (Configurações)

DG BLOCKED FOR START


Logs
U-Supply 25.9V Press Press
G 0.00PF 0kW
G 0kVa 0kvar
Service View
Energy Total 0kWh
Run absolute 0hrs ! Alarm list
PM-Prio:01 1/20

Press

DG BLOCKED FOR START


Basic settings

Press

DG BLOCKED FOR START


Nom inal settings

Press

DG BLOCKED FOR START


Voltage

Press

DG BLOCKED FOR START


Generator nom inal U 6004

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 33 de 42


4.8 Service View (Exibição de serviços)
Service View (Exibição de serviços) é usada para visualizar o status do controlador. Os ajustes do controlador não podem ser
alterados através da Exibição de serviços, exceto para alterar senhas.

Navegue pelas diferentes exibições de status com os botões de pressão Up (para cima) , Down (para baixo) e OK .

Figura 4.4 Exemplo: Navegando na Service View (Exibição de serviços)

DG BLOCKED FOR START DG BLOCKED FOR START


Logs
U-Supply 25.9V Press Press Service View
G 0.00PF 0kW Settings
G 0kVa 0kvar
Energy Total 0kWh
Run absolute 0hrs ! Alarm list
PM-Prio:01 1/20

Press

DG BLOCKED FOR START


I/O status

Press

DG BLOCKED FOR START


Service view
1
0
0
0
0

4.9 Números dos menus


No AGC 150, cada ajuste ou parâmetro tem um número de menu exclusivo. Na tela do display, o número do menu pode ser visto
no canto superior direito:

DG BLOCKED FOR START


Generator nom inal U 6004

Voltage: 400V

Os números dos menus também podem ser encontrados no Utility Software:

1. Na barra de ferramentas, selecione o botão Parameters (Parâmetros) .


2. No modo de View (Exibição), selecione a exibição de List (lista).
3. Os números dos menus são apresentados na coluna Channel (canal).

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 34 de 42


4.10 Função Jump (ignorar)
Se você conhece o número do menu de um parâmetro, você pode usar a função Jump (ignorar) para ir diretamente ao parâmetro
sem navegar por todos os menus.

No controlador, pressione o botão Atalho para ativar o menu Jump (Ignorar).

Selecione Pular para parâmetro com os botões Up (para cima) e Down (para baixo) e ative com o botão OK .

Digite o número do menu e selecione com o botão de pressão OK .

Para ativar a função Jump (ignorar) no Utility Software, selecione a página de Parâmetros e, em seguida, o menu Jump.

4.11 Menu de atalhos Unidade do motor


O AGC 150 tem um menu de atalhos para configurar os pontos de definição PID. Para ativar o menu de atalhos Unidade do motor,

pressione o botão Atalho .

BLOCKED FOR START

Selecione os botões Up (para cima) e Down (para baixo) e selecione o menu com o botão OK .

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 35 de 42


BLOCKED FOR START
PID references
PID1 Manuel Up
PID1 Manuel Down

Referências PID: A entrada deve estar ativa para ser mostrada na lista.
• A escala é ajustada para a entrada selecionada.
• Os valores são os mesmo encontrados nas abas de entrada PID (referência 1-3).

Regulação manual (para cima e para baixo): Usado para PID1.


• Inativo durante subida/descida.

4.12 Menu de atalhos híbrido


O AGC 150 tem um menu de atalhos para iniciar/parar o inversor PV no modo SEMI-AUTO. Para ativar o menu de atalhos híbrido,

pressione o Atalho .

DG BLOCKED FOR START

Selecione PV semi início/PV semi parada com os botões Up (para cima) e Down (para baixo) e selecione o menu com o

botão OK .

DG BLOCKED FOR START

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 36 de 42


4.13 Menu local Display remoto
Quando o Display remoto está conectado a um controlador mestre, todos os botões e LEDs no Display remoto são um espelho do
mestre.

Você pode alterar a configuração do Display remoto a partir da unidade. Pressione e segure o botão Atalho até o menu local
Display remoto aparecer:

Remote unit local menu


Settings
Ethernet setup
Remote display setup
Password
Display
Type

Texto Intervalo

Configuração de
Configure o endereço de Ethernet para o Display remoto.
Ethernet

Configuração do Display
Configure o endereço de Ethernet para o controlador mestre.
remoto

Configure a Senha para cada nível de senha.


Senha Veja Informações gerais do produto, visão geral do controlador, senha no Manual do Designer
para mais informações sobre senhas.

Configure a luz, contraste etc. para o Display remoto.


Display Veja Visão geral do controlador, visão geral dos botões e LEDs, configurações do display neste
documento para mais informações sobre as configurações do display.

Tipo Altere o tipo de controlador.

Informações do
Dá informações sobre o software no Display remoto.
software

4.14 Descarregar depois de tratamento (Camada 4 Final/Estágio V)


O AGC 150 é compatível com os requisitos de Camada 4 Final/Estágio V, e oferece monitoramento e controle do sistema de
descarga depois de tratamento, conforme requerido pelo padrão.

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 37 de 42


Figura 4.5 Avaliação final do AGC 150 Camada 4

ISLAND SEMI

DEF level: 32.0% 1/20

N.º Item Símbolo Observações

1. Falha do sistema de emissão do motor Exibe uma falha ou mau funcionamento da emissão.

2. Filtro de partículas diesel (DPF) Exibe que uma regeneração é necessária.

3. Modo de aplicação - -

4. Filtro de partículas diesel (DPF) inibido Exibe que a regeneração está inibida.

5. Temperatura alta - Regeneração Exibe uma temperatura alta e regeneração em andamento.

6. Status da interface do motor Exibe um aviso do motor.

7. Modo de funcionamento - -

Nível de falha do sistema de emissão do Exibe a gravidade de uma falha ou mau funcionamento da
8.
motor emissão.

9. Nível do filtro de partículas diesel (DPF) Exibe a gravidade de uma regeneração necessária.

10. Número da página - Exibe o número das telas do menu Visualizar.

11. Status da interface do motor Indica um mau funcionamento.

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 38 de 42


N.º Item Símbolo Observações

12. Status da interface do motor Exibe um desligamento do motor.

13. Luz LIMITE Apenas para motores MTU.

14. Fluido de descarga de diesel (DEF) Exibe que o nível do tanque do fluido está baixo.

Nível % do fluido de descarga de diesel


15. - Exibe o nível (%) do fluido de descarga de diesel.
(DEF)

OBSERVAÇÃO Símbolos cinza mostram que a comunicação para o item está disponível. Nem todos os tipos de motor são
compatíveis com todos os itens mostrados.

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 39 de 42


5. Gerenciamento de alarmes e lista de registros

5.1 Alarme
Se a função Alarm Jump (Ignorar alarme) estiver ON (ligada), o controlador irá exibir automaticamente a Alarm list (Lista de
alarmes) na tela do display, quando ocorrer um alarme. Ative a função em Service View > Display > Alarm Jump (Exibição de
Serviços > Display > Ignorar alarme).

Tabela 5.1 Parâmetros para ignorar alarmes

Parâmetro Texto Intervalo Padrão

OFF (desligado)
9157 Ignorar alarme ON
ON

Acesse a lista de alarmes da unidade de display

1. No menu View, pressione o botão.

2. Role até a Lista de alarmes com os botões e .

Logs

Settings

Service View

3. Pressione o botão para selecionar a Lista de alarmes.

4. Pressione o botão para sair da Lista de alarmes.

A Lista de alarmes contém alarmes confirmados e não confirmados que estão ativos (ou seja, a condição do alarme ainda existe).
Assim que um alarme é confirmado e sua condição desaparece, o alarme deixa de ser exibido na Lista de alarmes. Se não houver
alarmes presentes, a Lista de alarmes dará a leitura de Sem alarmes.

A tela do display só pode mostrar um alarme de cada vez. O número de alarmes é exibido na linha inferior.

Figura 5.1 Exemplo de um alarme não confirmado

DG BLOCKED FOR START


Alarm list:

1/2 alarm(s)

Para ver os outros alarmes, role com os botões e .

Para confirmar um alarme, selecione o alarme e pressione o botão .

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 40 de 42


Acesse a Lista de Alarmes com o Utility Software

Para abrir a Lista de alarmes com o Utility Software, pressione o botão Alarms .

CUIDADO
Se um alarme estiver impedindo a partida de um grupo gerador em modo AUTO, o grupo gerador iniciará
automaticamente e fechará o disjuntor se a condição que disparou o alarme tiver desaparecido e o alarme tiver sido
confirmado.

5.2 Menu Logs (registros)


O registro mostra três menus:
1. Registro de eventos: Mostra até 500 eventos, por exemplo: Auto Mains Failure (Falha da rede).
2. Registro de alarmes: Mostra até 500 alarmes, por exemplo: Emergency STOP (parada de emergência). Somente os últimos 100
alarmes são exibidos na unidade de display, ao passo que os demais alarmes são exibidos no Utility Software.
3. Registro de teste de bateria: Exibe até 52 testes, sejam de Test OK (teste OK) ou Test failed (Falha no teste).

Acesse o menu Logs a partir da unidade de display

1. No menu View, pressione o botão.

2. Role até Logs com os botões e .

Settings

Service View

! Alarm list

3. Pressione o botão para selecionar Logs.


4. Selecione a lista de Logs de sua preferência.

DG BLOCKED FOR START

5. Pressione o botão para selecionar a Log list de sua preferida.

6. Pressione o botão para sair da Log list.

Acesse a Lista de registros com o Utility Software


Abra o Menu Logs (registros) com o Utility Software:

1. No menu à esquerda, pressione o botão Logs .

2. No barra de tarefas, pressione o botão Read Logs (Registros de leitura) .


3. Selecione a Log List de sua preferência.

OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 41 de 42


OPERATOR's MANUAL 4189341186E PT Página 42 de 42

Você também pode gostar