Você está na página 1de 64

Manual do Operador

Grupo Gerador
Com Comando PowerStart 0500

Portuguese – Translation of the Original Instructions 2-2010 A029X676 (Issue 3)


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

PREFÁCIO
O objectivo deste manual consiste em fornecer ao operador informações de qualidade e de âmbito geral
relativas à utilização e à manutenção diária do grupo gerador. Consulte o manual específico do motor
destinado ao operador para obter mais informações sobre o motor que também devem ser lidas antes de
utilizar o grupo.
Tem como objectivo orientar e fornecer assistência e é acompanhado por recomendações para
procedimentos correctos e em segurança. A Cummins Power Generation Limited não pode aceitar qualquer
responsabilidade relativamente a problemas resultantes das seguintes recomendações constantes deste
manual.
As informações incluídas neste manual baseiam-se em informações disponíveis no momento do envio para
impressão. No seguimento da política de desenvolvimento e melhoramento contínuo da Cummins Power
Generation Limited, as informações podem ser alteradas em qualquer momento sem aviso prévio. Por
conseguinte, os operadores devem garantir que, antes de começarem a trabalhar, possuem as informações
mais recentes disponíveis.
Ficam os operadores informados de que é da sua responsabilidade a contratação de indivíduos
competentes para a realização das tarefas de instalação no interesse das boas práticas e da segurança.
Consulte o seu Distribuidor Autorizado para obter mais informações sobre a instalação. É essencial que
sejam tomadas todas as precauções relativamente à aplicação, instalação e operação de qualquer motor
diesel devido à sua natureza potencialmente perigosa. Devem também ser consultados atentamente outros
documentos da Cummins Power Generation Limited, em especial o Manual de Saúde e Segurança
0908-0110-00.
Caso necessite de mais assistência, contacte: -

Cummins Power Generation Cummins Power Generation Cummins Power Generation


1400 73rd Avenue NE Columbus Avenue 10 Toh Guan Road #07-01
Minneapolis Manston Park TT International Tradepark
MN 55432 Manston Singapore 608838
USA Ramsgate
Kent CT12 5BF
United Kingdom

Tel:+1 (763) 574-5000 Tel:+44 (0) 1843 255000 Tel: (65) 6417 2388
Fax:+1 (763) 574-5298 Fax:+44 (0) 1843 255902 Fax:(65) 6417 2399

e-mail: pgamail@cummins.com e-mail: cpgk.uk@cummins.com e-mail: cpg.apmktg@cummins.com

Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com

Cummins Power Generation Cummins Power Generation


35A/1/2, Erandawana Rua Jati, 310 - Cumbica
Pune 411 038 Guarulhos –SP
India Brazil
CEP: 07180-900

Tel.: (91 020) 3024 8600 Tel.: (55 11) 2186 4195
Fax: (91 020) 6602 8090 Fax: (55 11) 2186 4729

e-mail: e-mail:
cpgiservicesupport@cummins.com falecom@cumminspower.com.br

Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

Publicações específicas sobre o motor


ATENÇÃO: O Manual de Oficina do Motor contém importantes informações específicas
e adicionais sobre o motor. Estas informações devem ser lidas em conjunto com
o Manual de Saúde e Segurança antes de colocar o grupo electrogéneo
em funcionamento.

Publicações Suplementares
As Publicações Suplementares adequadas ao seu sistema serão também fornecidas. Sempre que
adequado, os Manuais de Instruções correspondentes adequados também serão fornecidos com
os acessórios que encomendar.
Título N.º da Publicação
Bateria de acumuladores de chumbo e ácido 0908-0101-00
Informações sobre o radiador 0908-0107-00
Saúde e Segurança (Grupos geradores diesel) 0908-0110-00

Caso sejam necessárias outras informações mais pormenorizadas, estão disponíveis Manuais
de Operação e Manutenção de Motores e Manuais de Serviço. Contacte o seu distribuidor autorizado.
Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

ÍNDICE
Secção Título Página

Plano de abreviaturas ...................................................................................................... ix

1. Instruções preliminares e de segurança .............................................................. 1


1.1 Tipos de avisos, advertências e notas utilizados neste manual .....................................................1
1.2 Informações gerais..........................................................................................................................1
1.3 Código de segurança das instalações do gerador..........................................................................1
1.3.1 Posicionamento do grupo gerador ...........................................................................................1
1.3.2 Alimentação CA e isolamento ..................................................................................................2
1.3.3 Derrame....................................................................................................................................2
1.3.4 Contenção de fluidos ................................................................................................................2
1.3.5 Precauções de escape .............................................................................................................3

2. Introdução ............................................................................................................... 5
2.1 Geral................................................................................................................................................5
2.2 Identificação do grupo gerador .......................................................................................................5
2.3 Serviços pós-venda.........................................................................................................................6
2.3.1 Manutenção ..............................................................................................................................6
2.3.2 Garantia ....................................................................................................................................6
2.3.3 Peças sobressalentes ..............................................................................................................6
2.3.4 Estrangeiro ...............................................................................................................................7
2.3.5 Documentação adicional ..........................................................................................................7

3. Resumo do sistema................................................................................................ 9
3.1 Componentes do gerador – Grupo gerador típico ..........................................................................9
3.2 Potência nominal do gerador ........................................................................................................10
3.3 Motor .............................................................................................................................................10
3.3.1 Carregador da bateria alimentado pela rede – instalado no grupo gerador (opção) .............11
3.3.2 Sensores.................................................................................................................................11
3.4 Alimentação CA e isolamento .......................................................................................................11
3.5 Aquecedores .................................................................................................................................11
3.5.1 Aquecedor do alternador (opcional) .......................................................................................11
3.6 Carregador da bateria alimentado pela rede (opção) ...................................................................12
3.6.1 Operação ................................................................................................................................12

4. Sistema de controlo ............................................................................................. 13


4.1 Descrição do sistema de controlo .................................................................................................13
4.1.1 Modos de operação ................................................................................................................14
4.2 Módulo de visualização – Painel dianteiro....................................................................................16
4.2.1 Visor LCD alfanumérico..........................................................................................................17
4.2.2 LEDs indicadores....................................................................................................................17
4.2.3 Botões do painel de controlo ..................................................................................................18
4.2.4 Predefinições ..........................................................................................................................18
4.2.5 Mensagens de falha ...............................................................................................................19
4.2.6 Confirmação de falha..............................................................................................................19
4.2.7 Módulo de visualização – Modos de Funcionamento Auto e Manual ....................................19
4.2.8 Seleccionar o modo Auto .......................................................................................................19
4.2.9 Seleccionar o modo de Funcionamento Manual ....................................................................20
4.2.10 Seleccionar o modo Off ..........................................................................................................20
4.2.11 Modo de configuração ............................................................................................................20

5. Operação ............................................................................................................... 21
5.1 Segurança .....................................................................................................................................21
5.2 Introdução .....................................................................................................................................21

Índice Página v
Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

5.3 Manutenção.................................................................................................................................. 21
5.4 Recomendações de funcionamento............................................................................................. 22
5.4.1 Rodagem ............................................................................................................................... 22
5.4.2 Operação sem carga ............................................................................................................. 22
5.4.3 Período de exercício .............................................................................................................. 22
5.4.4 Baixas temperaturas de funcionamento ................................................................................ 22
5.4.5 Elevadas temperaturas de funcionamento ............................................................................ 22
5.4.6 Condições de funcionamento para purga, espera e potências contínuas nominais............. 22
5.4.7 Factores de redução da capacidade ..................................................................................... 24
5.5 Operação do grupo gerador ......................................................................................................... 24
5.5.1 Sequência de operação ......................................................................................................... 25
5.6 Arranque....................................................................................................................................... 25
5.6.1 Verificações pré-arranque inicial ........................................................................................... 26
5.6.2 Verificações pré-arranque do operador ................................................................................. 27
5.6.3 Arranque no painel de visualização (modo de Funcionamento Manual) .............................. 28
5.6.4 Arranque a partir de um local remoto (modo Auto) ............................................................... 29
5.6.5 Arranque a frio com cargas ................................................................................................... 29
5.7 Stopping (Paragem) ..................................................................................................................... 30
5.7.1 Paragem no painel de visualização (modo Manual).............................................................. 30
5.7.2 Paragem a partir de local remoto (modo Auto) ..................................................................... 30
5.7.3 Paragem de Emergência (código 1434) ................................................................................ 30

6. Manutenção ........................................................................................................... 31
6.1 Bloquear o grupo gerador em inactividade .................................................................................. 32
6.1.1 Introdução .............................................................................................................................. 32
6.1.2 Imobilizar o grupo gerador para trabalhar em segurança ..................................................... 33
6.2 Geral............................................................................................................................................. 34
6.3 Procedimentos de manutenção diária ou de reabastecimento.................................................... 36
6.3.1 Informações gerais ................................................................................................................ 36
6.3.2 Relatório do funcionamento do motor.................................................................................... 36
6.4 Sistema de arrefecimento ............................................................................................................ 37
6.4.1 Nível do líquido de refrigeração – Verificar............................................................................ 37
6.4.2 Ventoinha de arrefecimento – Inspeccionar .......................................................................... 38
6.4.3 Correia de transmissão – Inspeccionar ................................................................................. 38
6.4.4 Radiador - Verificar ................................................................................................................ 38
6.5 Óleo do motor............................................................................................................................... 39
6.5.1 Nível do óleo do motor – Verificar ......................................................................................... 39
6.6 Sistema de combustível ............................................................................................................... 40
6.6.1 Nível de combustível.............................................................................................................. 40
6.6.2 Separador de água-combustível - Drenar ............................................................................. 40
6.7 Contenção de fluidos.................................................................................................................... 41
6.8 Mangueiras e linhas de combustível - Verificar ........................................................................... 41
6.9 Sistema de escape....................................................................................................................... 42
6.10 Saída do grupo gerador – Sistema eléctrico CA.......................................................................... 42
6.11 Sistema eléctrico CC.................................................................................................................... 42

7. Resolução de problemas...................................................................................... 43
7.1 Introdução..................................................................................................................................... 43
7.2 Unidade de controlo ..................................................................................................................... 43
7.3 Considerações de segurança....................................................................................................... 44
7.4 Detecção de falhas....................................................................................................................... 45
7.5 Indicadores de estado .................................................................................................................. 46
7.6 Códigos de falha/estado............................................................................................................... 47
7.6.1 Falha de entrada do cliente (código 1312) ............................................................................ 49

Página vi Índice
Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

Ilustrações
Figura Título Página
Figura 1 Placa de especificações típica do grupo gerador aberto..................................................5
Figura 2 Grupo gerador típico .........................................................................................................9
Figura 3 Componentes típicos do motor (B3.3) ............................................................................10
Figura 4 Painel do sistema de controlo típico ...............................................................................13
Figura 5 Módulo de visualização – Painel dianteiro......................................................................16
Figura 6 Deslocar as mensagens de visualização........................................................................17
Figura 7 Painel de visualização.....................................................................................................46

Tabelas
Tabela Título Página
Tabela 1 Códigos de falha .............................................................................................................48
Tabela 2 Procedimentos de resolução de problemas para os códigos de falha ...........................50

Índice Página vii


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

Esta página foi deixada em branco intencionalmente

Página viii Índice


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

Plano de abreviaturas
ACB Disjuntor do ar comprimido MCB Disjuntor miniatura
ACH Aquecedores anti-condensação MCCB Disjuntor de caixa moldada
ATS Interruptor de transferência automática MF Falha do sector
AVR Regulador de voltagem automático MFSS Sensor de arranque principal
MR Restabelecimento do sector
BHP Potência efectiva dos travões MST Transformador de detecção do sector
BMS Sistema de gestão do edifício MSU Unidade de detecção do sector
BST Transformador de detecção do barramento MV Média voltagem

CA Corrente alterna NEC Contacto da terra neutra


CB Disjuntor
®
CC Corrente contínua PC PowerCommand
CCA Amps de arranque a frio PF Factor de potência
CHP Calor e potência combinados PFC Controlador do factor de potência
COP Potência contínua nominal PLC Controlador lógico programável
CT Transformador de corrente PMG Gerador de íman permanente
PRP Potência principal nominal
dB(A) Unidade de nível de ruído PSU Unidade de alimentação de corrente
DIP Pacote em linha duplo Transformador de potencial /
PT/CT
Transformador de corrente
DMC Comando digital principal
DMSU Unidade de reserva de carga QCC Controlo de corrente em quadratura

EMCU Unidade de monitorização e controlo RFI Interferência de radiofrequência


do motor
EMF Força electromotriz RMS Valor quadrático médio
EPU Unidade de protecção do motor RPM Rotações por minuto
RTD Detector de temperatura da resistência
FSS Primeiro sensor de arranque

GCP Painel de controlo do gerador V Volts


Genset Grupo gerador VCA Volts, Corrente alterna
GKWT Transdutor global de kilowatts VCB Disjuntor de vácuo
VCC Volts, Corrente contínua
HMI Interface homem-máquina VF Sem tensão
HV Alta tensão VT Transformador de tensão

I/O Entrada/Saída
IC Circuito integrado

kVA Potência aparente


kVAR Potência reactiva
kW Potência activa/real
kWh Unidade de energia eléctrica ou trabalho

LED Díodo emissor de luz


LTP Valor nominal de potência de tempo limitado
LTA Arrefecimento final de baixa temperatura
LV Baixa tensão

Plano de abreviaturas Página ix


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

Esta página foi deixada em branco intencionalmente

Página x Plano de abreviaturas


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

SECÇÃO 1 – INSTRUÇÕES PRELIMINARES


E DE SEGURANÇA
1. Instruções preliminares e de segurança
1.1 Tipos de avisos, advertências e notas utilizados neste
manual
Os seguintes tipos de instruções de segurança que se encontram neste manual indicam situações
potencialmente perigosas para o operador, o pessoal de serviço ou o equipamento.
AVISO: AVISA DE UM PERIGO QUE PODE CAUSAR LESÕES CORPORAIS GRAVES
OU A MORTE.
Atenção Avisa de um perigo ou de uma prática pouco segura que pode causar danos
materiais ou nos produtos.
Nota: Um texto reduzido que acrescenta informações ao texto actual.

1.2 Informações gerais


Este manual deve fazer parte do pacote de documentos fornecido pela Cummins Power
Generation Limited juntamente com grupos geradores específicos. Caso este manual tenha
sido fornecido isoladamente, queira consultar outra documentação da Cummins Power
Generation Limited, em especial o Manual de Saúde e Segurança (0908-0110-00).
Nota: O operador deve ler e compreender todas as informações de Saúde e Segurança bem
como todos os Avisos e Advertências que constam da documentação e que sejam
relevantes para o grupo gerador e para a respectiva operação e manutenção diária.

1.3 Código de segurança das instalações do gerador


Antes de utilizar o grupo gerador, leia os manuais e familiarize-se com os mesmos e com
o equipamento. Uma operação segura e eficaz apenas poderá ser conseguida se o equipamento
for devidamente operado e conservado. São muitos os acidentes provocados pelo não
cumprimento das regras e precauções fundamentais.
AVISO: UMA OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO INCORRECTAS PODEM PROVOCAR
GRAVES LESÕES OU MORTE E DANOS MATERIAIS DEVIDO A INCÊNDIO,
ELECTROCUSSÃO, AVARIA MECÂNICA OU ASFIXIA COM GÁS DE ESCAPE.
LEIA E CUMPRA TODAS AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA,
ADVERTÊNCIAS E AVISOS CONSTANTES NESTE MANUAL E NO MANUAL
DE SAÚDE E SEGURANÇA 0908-0110-00.
ADVERTÊNCIA: A IÇAGEM E REPOSICIONAMENTO NO GRUPO GERADOR SÓ PODEM
SER EXECUTADOS POR PESSOAL COM FORMAÇÃO E EXPERIÊNCIA
ADEQUADAS, UTILIZANDO EQUIPAMENTO DE ELEVAÇÃO,
MANILHAS E BARRAS EXPANSORAS ADEQUADOS, DE ACORDO
COM AS DIRECTRIZES E LEGISLAÇÃO LOCAIS. UMA IÇAGEM MAL
FEITA PODE TER CONSEQUÊNCIAS GRAVES, NOMEADAMENTE
FERIMENTOS GRAVES, MORTE E/OU DANOS MATERIAIS. PARA
MAIS INFORMAÇÕES, CONTACTE O SEU DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO.

1.3.1 Posicionamento do grupo gerador


A zona destinada ao posicionamento do grupo deve ser adequada e nivelada, e a zona
imediatamente à sua volta não deve conter quaisquer materiais inflamáveis.

Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança Página 1


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

ADVERTÊNCIA: NUM GRUPO GERADOR CONFINADO, AS PORTAS DE CANÓPIA


DEVEM SER FECHADAS ANTES DO REPOSICIONAMENTO E DEVEM
PERMANECER TRANCADAS DURANTE O TRANSPORTE E A
INSTALAÇÃO.

1.3.2 Alimentação CA e isolamento


É da exclusiva responsabilidade do cliente disponibilizar uma fonte de alimentação CA bem como
os meios necessários para isolar a entrada CA para a caixa de terminais. Consulte o diagrama
de cablagem fornecido com o grupo gerador.
Nota: É necessário um seccionador independente segundo a BS EN 12601:2001.
Nota: A alimentação CA deve ter as protecções de sobrecorrente e de falha de terra
correctas em conformidade com os códigos e regulamentações eléctricas locais.
O seccionador não é fornecido juntamente com o grupo gerador e a Cummins Power Generation
Limited não aceita qualquer responsabilidade pela disponibilização do meio de isolamento.

1.3.3 Derrame
Qualquer derrame que ocorra durante uma operação de enchimento de combustível ou durante
uma operação de enchimento de óleo ou de mudança de óleo deve ser limpo antes de se ligar
o grupo gerador.

1.3.4 Contenção de fluidos


Caso a contenção de fluidos esteja integrada na estrutura base, deve ser inspeccionada
a intervalos regulares. Todos os líquidos presentes devem ser drenados e eliminados em
conformidade com as regulamentações de saúde e segurança locais. (Consulte o Manual
de Saúde e Segurança 0908-0110-00). O não cumprimento desta indicação pode provocar
derrames de líquidos que podem contaminar a área circundante.
Qualquer outra área de contenção de fluidos deve ser igualmente verificada e esvaziada, tal como
acima referido.
Nota: Nos casos em que o material de acondicionamento para derrames não faça parte
do equipamento fornecido pela Cummins, o instalador é responsável por fornecer o
material de acondicionamento necessário para evitar contaminação do ambiente,
especialmente cursos de água/nascentes.

Página 2 Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

1.3.5 Precauções de escape


ADVERTÊNCIA: OS TUBOS DE ESCAPE E OS TUBOS DO AR DE CARGA ATINGEM
TEMPERATURAS MUITO ELEVADAS E EM CASO DE CONTACTO
DIRECTO, E DEVIDO AO RISCO DE INCÊNDIO, PODEM CAUSAR
FERIMENTOS PESSOAIS GRAVES OU MORTE.
AVISO: OS GASES DE ESCAPE QUENTES PODEM PROVOCAR QUEIMADURAS
CAUSANDO GRAVES LESÕES CORPORAIS.
A saída de escape pode encontrar-se no topo do grupo, ou na base, sendo necessário
certificar-se de que não está obstruída. O pessoal que utiliza este equipamento deve estar ciente
da posição do escape.
AVISO: O ISOLAMENTO CONTAMINADO REPRESENTA UM RISCO DE INCÊNDIO
QUE PODE PROVOCAR GRAVES LESÕES CORPORAIS.
Nos tubos de escape podem estar montadas tampas isoladoras. Caso estas tampas estejam
contaminadas por combustível ou óleo, devem ser substituídas antes de se colocar o grupo
gerador em funcionamento.
A fim de minimizar o risco de incêndio, certifique-se de que os seguintes passos são cumpridos:
• Certifique-se de que o motor arrefeceu completamente antes de acrescentar óleo
ou de drenar os filtros de combustível.
• Limpe muito bem o tubo de escape.

Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança Página 3


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

Esta página foi deixada em branco intencionalmente

Página 4 Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

SECÇÃO 2 - INTRODUÇÃO
2. Introdução
2.1 Geral
Antes de tentar utilizar o grupo gerador, o operador deve ler todos os manuais fornecidos com
o grupo gerador e familiarizar-se com os Avisos e os Procedimentos de operação.
Os geradores devem ser utilizados e mantidos de forma adequada se desejar usufruir de uma
operação segura e fiável. Este manual inclui um plano de manutenção e um guia de resolução
de problemas.

2.2 Identificação do grupo gerador


Todos os grupos geradores possuem uma Placa de especificações, conforme a ilustrada a seguir.
Disponibiliza informações exclusivas do gerador.

Lógica de numeração do grupo


gerador
(Número de 10 algarismos)

O exemplo seguinte é auto-explicativo


GSN : J07I000001
J Mês de fabrico (“A”-Jan, “B”-Fev,..)
07 Ano de fabrico
I Localização do conjunto: “I”=CPG,
0000001 Número da ordem de fabrico

Figura 1 Placa de especificações típica do grupo gerador aberto

Secção 2 – Introdução Página 5


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

2.3 Serviços pós-venda


Disponibilizamos uma gama completa de serviços pós-venda como segue:

2.3.1 Manutenção
AVISO: A SUBSTITUIÇÃO INCORRECTA DE SERVIÇOS OU PEÇAS PODE
PROVOCAR LESÕES CORPORAIS GRAVES, A MORTE E/OU DANOS NO
EQUIPAMENTO. O PESSOAL DE SERVIÇO DEVE POSSUIR A FORMAÇÃO
E A EXPERIÊNCIA NECESSÁRIAS PARA EFECTUAR SERVIÇOS
ELÉCTRICOS E/OU MECÂNICOS.
No caso dos clientes que desejem prestar assistência aos seus grupos geradores a intervalos
regulares, o seu distribuidor local oferece um contrato de manutenção completo. Este abrange
todos os itens sujeitos a manutenção de rotina e inclui um relatório detalhado sobre o estado do
grupo gerador. Além disso, pode ser associado a um acordo de chamada de 24 horas, que presta
assistência 365 dias por ano em caso de necessidade. Temos disponíveis técnicos especializados
que permitem manter óptimos níveis de desempenho dos grupos geradores dos nossos clientes,
e recomendamos que as tarefas de manutenção sejam realizadas apenas por técnicos com
formação adequada e experientes indicados pelo seu distribuidor autorizado

2.3.2 Garantia
Todos os grupos geradores possuem uma garantia de doze meses desde a data de
comissionamento. Também temos disponível uma garantia alargada. Em caso de avaria,
é possível prestar habitualmente assistência imediata por técnicos de serviço com formação na
fábrica, com capacidade para realizar todas as pequenas reparações no equipamento (e muitas
de grande envergadura) no local.
Para mais detalhes sobre a garantia, contacte o seu distribuidor autorizado.
Nota: Quaisquer danos provocados no grupo gerador em resultado directo de
funcionamento no modo Battle Short não serão abrangidos pela Garantia.
Nota: Serão rejeitados os danos provocados em quaisquer componentes caso seja
utilizada a mistura de anti-congelante incorrecta. Queira contactar o seu distribuidor
Cummins autorizado.

2.3.2.1 Limitações da garantia


A Cummins Power Generation Limited não é responsável pela reparação ou substituição de um
Produto que seja necessária devido a desgaste normal; acidente; utilização incorrecta; utilização
abusiva; instalação incorrecta; falta de manutenção; modificações não autorizadas;
armazenamento incorrecto; negligência; combustível incorrecto ou contaminado; ou utilização de
peças que não satisfazem as especificações da Cummins Power Generation Limited.

2.3.3 Peças sobressalentes


Temos disponível um departamento de peças sobressalentes completo para fazer face a qualquer
avaria de emergência e para o técnico que realiza a sua própria manutenção de rotina. Queira
contactar o seu distribuidor Cummins autorizado. Quando encomendar peças sobressalentes,
indique os N.ºs da Instalação, N.ºs de série e Refª das peças.

Página 6 Secção 2 – Introdução


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

2.3.4 Estrangeiro
Agentes e representantes em quase 100 países oferecem serviços de instalação e pós-venda para
o equipamento fornecido. Podemos indicar-lhe o nome e a morada do agente para a sua região.
Para mais detalhes sobre algum dos serviços acima, contacte o seu distribuidor autorizado.

2.3.5 Documentação adicional


Caso necessite de informações adicionais e mais detalhadas relativas ao motor ou ao alternador,
queira contactar o seu distribuidor autorizado. Indique os N.ºs da Instalação e os N.ºs de Série.

Secção 2 – Introdução Página 7


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

Esta página foi deixada em branco intencionalmente

Página 8 Secção 2 – Introdução


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

SECÇÃO 3 – DESCRIÇÃO DO SISTEMA


3. Resumo do sistema
O comando PowerStart 0500 consiste numa placa de controlo com AVR integral e um painel de
visualização independente (HMI). Estas unidades encontram-se na caixa de controlo que está
instalada na estrutura base, na traseira do grupo gerador.

3.1 Componentes do gerador – Grupo gerador típico


Os componentes principais de um grupo gerador típico são ilustrados a seguir e descritos nesta
secção. Consulte o manual específico do motor destinado ao operador para obter mais
informações específicas sobre o grupo gerador.
Estão discriminadas várias opções apesar de poderem não estar disponíveis para todos
os modelos.

Figura 2 Grupo gerador típico

LEGENDA OPÇÕES
1. Radiador Bateria e tabuleiro
2. Motor Módulo de alarme
3. Filtro do ar Carregador de baterias
4. Controlador (PS0500) Aquecedor do líquido
de refrigeração do motor
5. Alternador Aquecedor do alternador
6. Bateria
7. Estrutura base
8. Vareta do óleo

Secção 3 – Descrição do sistema Página 9


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

3.2 Potência nominal do gerador


Para detalhes sobre a potência nominal do seu grupo gerador, consulte a Placa de especificações
respectiva. Consulte a Secção 5.4 para informações sobre o funcionamento a temperaturas ou
altitudes acima das indicadas na Placa de especificações.

3.3 Motor
Para informações específicas do motor, consulte o manual do motor aplicável fornecido com
o pacote de documentação do grupo gerador.

Figura 3 Componentes típicos do motor (B3.3)

LEGENDA
1. Tampão de enchimento do
óleo
2. Correia da ventoinha
3. Vareta do óleo

Página 10 Secção 3 – Descrição do sistema


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

3.3.1 Carregador da bateria alimentado pela rede – instalado no grupo


gerador (opção)
Está disponível um carregador da bateria monofásico opcional alimentado através da rede, que
pode ser montado no painel, no intuito de manter a bateria carregada quando o grupo gerador não
estiver em funcionamento.
Nota: É da exclusiva responsabilidade do Cliente disponibilizar a fonte de alimentação
bem como os meios de isolamento da alimentação para o carregador.
A Cummins Power Generation Limited não aceita qualquer responsabilidade pela
disponibilização dos meios de isolamento.
Nota: A alimentação CA deve ter as protecções de sobrecorrente e de falha de terra
correctas em conformidade com os códigos e regulamentações eléctricas locais.

3.3.2 Sensores
A medição de vários parâmetros do grupo gerador é feita por sensores, sendo os sinais
resultantes processados pela placa de controlo.
Os sensores montados no motor permitem a monitorização dos seguintes sistemas:
• Pressão do Óleo Lubrificante
• Temperatura do Sistema de Arrefecimento

3.4 Alimentação CA e isolamento


É da exclusiva responsabilidade do cliente disponibilizar uma fonte de alimentação bem como os
meios necessários para isolar a entrada CA para a caixa de terminais. Consulte o diagrama de
cablagem fornecido com o grupo gerador.
Nota: É necessário um seccionador independente segundo a BS EN 12601:2001.
Nota: A alimentação CA deve ter as protecções de sobrecorrente e de falha de terra
correctas em conformidade com os códigos e regulamentações eléctricas locais.
AVISO: O SECCIONADOR NÃO É FORNECIDO JUNTAMENTE COM O GRUPO
GERADOR E A CUMMINS POWER GENERATION LIMITED NÃO ACEITA
QUALQUER RESPONSABILIDADE PELA DISPONIBILIZAÇÃO DO MEIO DE
ISOLAMENTO.

3.5 Aquecedores
Atenção: Os aquecedores não devem ser energizados se o sistema de refrigeração tiver sido
drenado.

3.5.1 Aquecedor do alternador (opcional)


O aquecedor do alternador foi concebido no intuito de manter o alternador isento de condensação
quando o grupo gerador não estiver a funcionar. Em condições de temperatura baixa e humidade,
é possível verificar-se a formação de condensação no alternador, o que pode provocar
a degradação do isolamento, conduzindo a falha e possível perigo de choque. O aquecedor
é bloqueado aquando do arranque do motor.
AVISO: ISOLE SEMPRE O AQUECEDOR DO ALTERNADOR DA ALIMENTAÇÃO
CA ANTES DE TRABALHAR NO ALTERNADOR OU NO AQUECEDOR.

3.5.1.1 Alimentação e isolamento do aquecedor


É necessária uma alimentação do aquecedor para que os aquecedores do motor e do alternador
funcionem (se instalados). Ver Secção 3.5.
Nota: Este seccionador não é fornecido juntamente com o grupo gerador.

Secção 3 – Descrição do sistema Página


11
Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

Nota: É da exclusiva responsabilidade do cliente disponibilizar uma fonte de alimentação


bem como os meios necessários para isolar a entrada CA para a caixa
de terminais. A Cummins Power Generation Limited não aceita qualquer
responsabilidade pela disponibilização dos meios de isolamento.

3.6 Carregador da bateria alimentado pela rede (opção)


Atenção: Isole o carregador antes de desligar a bateria.

3.6.1 Operação
A unidade mantém a bateria totalmente carregada sem sobrecarga. A unidade também fornece
um carregamento rápido, sempre que tal seja necessário, com uma corrente nunca superior
à saída nominal.
O circuito de controlo electrónico do carregador permite que o carregador fique em circuito
durante a colocação em marcha do motor e para funcionar em paralelo com o alternador de
carga.
O carregador fornece corrente ao sistema de bateria quando a voltagem nos terminais da bateria
for igual à voltagem flutuante determinada, momento em que apenas existe uma corrente
de carga de compensação. Quando a bateria começa a ficar descarregada devido à existência
de uma carga e à queda de tensão no terminal, o carregador voltará a fornecer corrente para
restabelecer a tensão da bateria até à voltagem flutuante.

Página 12 Secção 3 – Descrição do sistema


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

SECÇÃO 4 – SISTEMA DE CONTROLO


4. Sistema de controlo
4.1 Descrição do sistema de controlo
O sistema de controlo é utilizado para ligar e parar o grupo gerador, e proporciona capacidade
total de monitorização do grupo gerador e protecção numa situação autónoma (não paralela)
a partir do ecrã do visor. Monitoriza o motor relativamente à temperatura, à pressão do óleo
e à tensão da bateria, às horas de paragem de emergência e do grupo gerador, e fornece
medições de tensão e de corrente. Em caso de falha, a unidade indicará o tipo de falha
e interromperá automaticamente o grupo gerador em caso de falha grave.
Todos os indicadores, botões de controlo e o visor gráfico situam-se na superfície do módulo
de visualização, conforme ilustrado na Figura 4.
Existem dois níveis de sinais de falha gerados pelo sistema de controlo, da seguinte forma.
• Aviso: - indica uma falha do motor iminente ou não fatal. O comando fornece uma indicação
apenas para esta condição.
• Interrupção: - indica uma falha potencialmente fatal para o motor. O comando retira
imediatamente o motor de carga e interrompe-o automaticamente.
O sistema de controlo standard funciona com alimentação de uma bateria de 12 VCC.
O equipamento auxiliar funciona com corrente alterna de baixa voltagem. Estas informações são
armazenadas numa memória não volátil e não serão eliminadas devido a perda de alimentação
da bateria.

Figura 4 Painel do sistema de controlo típico

LEGENDA
1. Módulo de visualização
2. Botão de paragem de emergência

Secção 4 – Sistema de controlo Página 13


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

4.1.1 Modos de operação


O comando PowerStart 0500 é accionado através dos botões Manual/Start/Stop/Auto existentes
na superfície do módulo de visualização.

4.1.1.1 Modo Off (desligado)


Nota: Alguma documentação do serviço de controlo publicada poderá referir-se a este
modo como o modo STOP.
Quando estiver no modo Off (desligado), o comando não deixa o grupo gerador arrancar.
Consulte a Secção 4.2.7 – Modos de Funcionamento Auto e Manual – para reiniciar o grupo
gerador.
Se o grupo gerador estiver em funcionamento, no modo Funcionamento Manual ou Auto, e premir
o botão Stop, será iniciada uma sequência de interrupção normal.
No modo Off, acender-se-á o LED vermelho por cima do botão Stop.

4.1.1.2 Modo de Funcionamento Manual


Quando estiver no modo de Funcionamento Manual, o grupo gerador arranca e continua
a funcionar até o comando ser colocado no modo Off (desligado). Se premir o botão Stop inicia
uma sequência de interrupção normal que não inclui uma paragem por atraso de tempo.
Enquanto estiver no modo de Funcionamento Manual, são ignorados todos os sinais de arranque
remoto.

4.1.1.3 Modo Auto


Quando estiver no modo Auto, o comando permite que o grupo gerador seja ligado em qualquer
momento, apenas com um sinal remoto. Quando é recebido um sinal de arranque remoto, o grupo
gerador arranca depois de concluído um arranque com atraso de tempo (o atraso predefinido
é zero segundos).
Quando um sinal de arranque remoto é removido, o comando executa uma sequência
de interrupção normal que inclui uma paragem por atraso de tempo (o atraso predefinido é zero
segundos).
Se o grupo gerador estiver a funcionar no modo Auto e premir o botão Stop, o comando pára
imediatamente o grupo gerador e passa para o modo Off.

4.1.1.4 Modo Sleep (inactivo)


O comando PowerStart 0500 entra num modo de operação de baixa potência (Sleep) em que
a corrente obtida é inferior a 60 miliamperes (CC) com níveis normais de tensão da bateria.
O modo Sleep é automaticamente activado, e o módulo de visualização desliga-se ao fim de cinco
minutos de inactividade do teclado quando se encontra no modo Off.
Quando se encontra no modo Auto, o modo Sleep é activado unicamente quando o valor
de aferição “Wake in Auto Enabled” está activado. Se o valor de aferição estiver desactivado
(o que é o valor predefinido), o modo Sleep nunca será activado quando estiver em modo Auto.
Acorda do modo Sleep se o botão de reinicialização for premido ou se houver uma entrada
de despertar da Ferramenta ou for recebido um sinal de Arranque Remoto ou for recebido
um sinal de E-stop (paragem de emergência) tanto no modo Stop como no modo Auto.
O comando não entra no modo Sleep se houver falhas de interrupção activas não confirmadas
ou se o comando estiver no modo de Funcionamento Manual.
Nota: (Para activar o modo Sleep quando o comando está em modo Auto, contacte o seu
distribuidor autorizado).

Página 14 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

4.1.1.5 Modo “Battle Short”


O objectivo do modo “Battle Short” é o cumprimento dos requisitos de códigos locais, onde
necessário.
Nota: O comando PowerStart 0500 não suporta o modo “Battle Short” seleccionável por
um cliente. No entanto, os técnicos de assistência da Cummins podem invocar
o modo de operação utilizando uma ferramenta de assistência para efeitos
de resolução de problemas se necessário.
O modo “Battle Short” é um modo de operação do grupo gerador que impede que o grupo gerador
seja interrompido por praticamente todas as falhas de interrupção críticas seleccionadas.
Atenção: Todas as falhas de interrupção, incluindo as ignoradas pelo modo “Battle Short”,
devem ser corrigidas imediatamente no intuito de garantir a segurança
e o bem-estar do operador e do grupo gerador.
AVISO: A UTILIZAÇÃO DESTA FUNÇÃO PODE PROVOCAR UM INCÊNDIO OU UM
RISCO ELÉCTRICO, PROVOCANDO GRAVES LESÕES OU MORTE E/OU
DANOS MATERIAIS E NO EQUIPAMENTO. A OPERAÇÃO DO GRUPO
GERADOR DEVE SER SUPERVISIONADA DURANTE O MODO “BATTLE
SHORT”.
Esta função deve ser utilizada apenas durante a operação temporária e supervisionada do grupo
gerador. As falhas ignoradas durante o modo “Battle Short” podem afectar o desempenho do
grupo gerador ou provocar danos permanentes no motor, no alternador ou no equipamento ligado.
Esta função deverá ser activada apenas por pessoal de serviço experiente e com a formação
adequada. À saída da fábrica, esta função encontra-se desactivada.
Atenção: Se seleccionar este modo de operação, a protecção de dispositivos de carga será
desactivada.
A Cummins Power Generation Limited não será responsável por qualquer
reivindicação resultante da utilização deste modo.
Nota: A função “Battle Short” deve ser activada ou desactivada utilizando a ferramenta
de Serviço de PC.
Quando o modo “Battle Short” é activado (valor predefinido é desactivado), as luzes indicadoras
do estado de Aviso acendem e é visualizado o código de falha 1131 – “Battle Short” Activo.
Quando o modo “Battle Short” está activado e ocorre uma falha de interrupção ignorada, a luz
de interrupção permanece acesa apesar de o grupo gerador continuar a funcionar. É visualizado
o código de falha 1416 – Falha na paragem. Se premir o botão OK para confirmar a falha,
a mensagem de falha desaparece do ecrã, mas permanece num dos ecrãs de deslocação que
apresenta o código de falha e a respectiva descrição para indicar que se trata de uma falha activa
enquanto o modo “Battle Short” estiver activo.
A função “Battle Short” é suspensa e ocorre imediatamente uma interrupção se ocorrer alguma
das seguintes falhas de interrupção graves:
• Perda Sinal Velocidade (Perda de detecção de velocidade) Código de falha 121
• Sobrevelocidade Código de falha 234
• Paragem de Emergência local Código de falha 1433
• Falha Excitação (Perda de detecção de tensão) Código de falha 2335
• É então visualizado o código de falha 1123 – Interrupção após “Battle Short”.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 15


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

4.2 Módulo de visualização – Painel dianteiro


A Figure 5 ilustra as funções do painel dianteiro. Inclui quatro LED indicadores, o visor gráfico
e seis botões utilizados para navegar nos menus e ajustar os parâmetros.

Figura 5 Módulo de visualização – Painel dianteiro

LEGENDA
LED indicador – Funcionamento do
1. 7. Botão de modo Auto
grupo gerador
2. LED indicador – Arranque remoto 8. Botão Reset
3. LED indicador – Interrupção 9. Botão Stop
4. LED indicador – Aviso 10. Botão OK
5. Botão de modo Manual 11. Visor LCD alfanumérico
6. Botão Start (Iniciar)

Página 16 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

4.2.1 Visor LCD alfanumérico


O visor LCD retro-iluminado, de 2 linhas e 16 caracteres, é utilizado para indicar vários
parâmetros do grupo gerador em várias molduras. As molduras deslocam-se sequencialmente
e são visualizadas durante 2 segundos. A deslocação pode ser parada e os parâmetros de uma
determinada moldura podem ser monitorizados durante mais tempo premindo o botão OK
(ver Figura 5). Se premir novamente o botão OK, as molduras começam a deslocar-se outra vez.
O visor também é utilizado para apresentar os menus de configuração no modo de configuração.

L1N=000 L2N=000 CURRENT FLT=212


2 SEC
L3N=000 HZ=00.0 CLNT TEMPOOR WRN
2 SEC 2 SEC
L12=000 L23=000 E STOP=INACTIVE
L13=000 HZ=00.0 CUST IN=INACTIVE
2 SEC 2 SEC
I1=00.0 KVA=00.0 BATT VOLTS=11.7
I2=00.0 I3=00.0 GENSET HRS=00000
2 SEC 2 SEC
KVA1 KVA2 KVA3 OIL PRESS=003PSI
2 SEC
00.0 00.0 00.0 CLNT TEMP=342F

Figura 6 Deslocar as mensagens de visualização

4.2.2 LEDs indicadores


A Figura 5 ilustra o painel dianteiro do Módulo de Visualização. Inclui quatro LED indicadores,
o visor gráfico e seis botões utilizados para navegar nos menus e ajustar os parâmetros.

Funcionamento do grupo gerador


Este LED verde acende-se quando o grupo gerador está a funcionar à velocidade e à tensão
nominais ou próximo destes valores.

Interrupção
Esta luz vermelha acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Interrupção. Não
é possível iniciar o grupo gerador quando esta lâmpada estiver acesa. Depois da condição ser
corrigida, a luz pode ser reposta premindo o botão Stop.
Nota: Quando o modo “Battle Short” tiver sido activado e ocorrer uma falha
de interrupção ignorada, a luz de Interrupção acende-se ainda que o grupo gerador
continue a funcionar.

Aviso
Esta luz amarela acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Aviso. Esta luz
desliga-se automaticamente quando a condição de Aviso deixa de existir.

Arranque Remoto
Esta luz verde indica que o comando recebe um sinal de Funcionamento Remoto.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 17


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

4.2.3 Botões do painel de controlo


A Figura 5 ilustra o visor gráfico e os botões de controlo.
Manual
Prima este botão para colocar o comando no modo Manual a partir do modo Off (desligado). Se
o botão Start não for premido até dez segundos depois de se premir o botão Manual, o comando
regressa automaticamente ao modo Off. O LED verde por cima deste botão acende-se quando
o comando está no modo Manual.
Auto
Prima este botão para colocar o comando no modo Auto a partir do modo Off. O LED verde por
cima deste botão acende-se quando o comando está no modo Auto. No modo Auto, o grupo
gerador arranca e começa a funcionar quando é recebido um sinal de arranque remoto. É também
utilizado para sair do modo de configuração.
Stop
Prima este botão para passar para o modo Off (desligado) a partir dos modos Manual e Auto.
O LED vermelho por cima deste botão acende-se quando o comando está no modo Off (desligado).
Start
No modo Manual, prima este botão para iniciar uma sequência de Arranque Manual. No modo
Auto, este botão não tem qualquer efeito.
Reset
Este botão desperta o comando do modo Sleep de potência reduzida. O comando entra no modo
de configuração quando o botão Reset e o botão Stop são premidos em conjunto. Para entrar no
modo de configuração é necessário que o comando esteja no modo Stop.
AVISO: O AJUSTE DAS DEFINIÇÕES NO MODO DE CONFIGURAÇÃO DEVE SER
REALIZADO APENAS POR PESSOAL DE SERVIÇO COM FORMAÇÃO
ADEQUADA E EXPERIENTE. AS DEFINIÇÕES DE FREQUÊNCIA DEVEM SER
AJUSTADAS DE ACORDO COM OS PARÂMETROS DA FONTE DE
ALIMENTAÇÃO INSTALADA. SE GUARDAR DEFINIÇÕES QUE NÃO
CORRESPONDAM À FONTE DE ALIMENTAÇÃO PODE PROVOCAR GRAVES
LESÕES CORPORAIS E DANOS MATERIAIS OU NO EQUIPAMENTO.
OK
Este botão é utilizado para confirmar as mensagens de falha. É também utilizado para as
operações de Pausa/Retomar a deslocação das molduras dos parâmetros. É utilizado para
seleccionar os itens do menu e os parâmetros no menu seleccionado no modo de configuração.
O parâmetro seleccionado será precedido de um * asterisco e será guardado quando se sair
do modo de configuração utilizando o botão Auto.
Nota: Os botões Manual, Auto, OK e Reset são utilizados para navegação no modo
de configuração.

4.2.4 Predefinições
O painel de controlo pode visualizar unidades SAE ou métricas e deve ser definido durante
a configuração inicial do grupo gerador. É necessário pessoal de serviço qualificado para alterar
a predefinição. Contacte o seu distribuidor autorizado.

Página 18 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

4.2.5 Mensagens de falha


Uma mensagem de falha é um indicador de uma condição de Aviso ou de Interrupção que
também é anunciada com um indicador luminoso. As mensagens de falha incluem o número
do código de falha e uma breve descrição.
A Tabela 3 fornece uma lista dos códigos de falha, tipos de falhas, mensagens visualizadas
e descrições das falhas.

4.2.6 Confirmação de falha


As falhas de Interrupção são reinicializadas após uma falha de interrupção ser apagada quando
o motor fica inactivo e todos os comandos de arranque são removidos.
No modo Manual, o comando de arranque é removido quando se prime o botão Stop no painel
dianteiro.
No modo Auto, o comando de arranque é removido quando se remove o sinal de Arranque
Remoto.
As falhas são removidas do visor quando são apagadas.
Nota: As falhas são novamente anunciadas caso sejam detectadas outra vez depois
de serem confirmadas.

4.2.7 Módulo de visualização – Modos de Funcionamento Auto e


Manual
AVISO: QUANDO ALTERAR MODOS, O GRUPO GERADOR PODE ARRANCAR
OU PARAR SEM AVISO PRÉVIO. CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO EXISTE
QUALQUER PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA O EQUIPAMENTO, CASO
O GRUPO GERADOR ARRANQUE OU PARE QUANDO ALTERAR MODOS.
Os modos de Funcionamento Auto, Manual e Off podem ser seleccionados da seguinte forma:

4.2.8 Seleccionar o modo Auto


AVISO: QUANDO ALTERAR MODOS, O GRUPO GERADOR PODE ARRANCAR
OU PARAR SEM AVISO PRÉVIO. CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO EXISTE
QUALQUER PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA O EQUIPAMENTO, CASO
O GRUPO GERADOR ARRANQUE OU PARE QUANDO ALTERAR MODOS.
Para mudar para o modo Auto.
1. Certifique-se de que é seguro antes de prosseguir e alterar o modo.
2. Prima o botão Stop para se certificar de que o comando se encontra no modo Off.
3. Prima o botão Auto enquanto está no modo Off. O LED verde por cima deste botão acende-
se quando o comando está no modo Auto.
Para desactivar o modo Auto, prima o botão Stop.
O grupo gerador está agora pronto para receber um sinal de arranque remoto que iniciará o modo
de Funcionamento Auto.
AVISO: CASO RECEBA UM SINAL DE ARRANQUE REMOTO, O GRUPO GERADOR
ARRANCA RÁ AUTOMATICAMENTE. CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO
EXISTE QUALQUER PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA O EQUIPAMENTO,
CASO O GRUPO GERADOR ARRANQUE SEM AVISO PRÉVIO.
AVISO: O MODO DE FUNCIONAMENTO MANUAL NÃO PODE SER SELECCIONADO
A PARTIR DO MODO AUTO. O COMANDO DEVE ENCONTRAR-SE NO MODO
STOP ANTES DE SE ALTERAR O MODO. SE MUDAR PARA O MODO STOP,
O GRUPO GERADOR DESLIGA-SE.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 19


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

4.2.9 Seleccionar o modo de Funcionamento Manual


AVISO: QUANDO ALTERAR MODOS, O GRUPO GERADOR PODE ARRANCAR
OU PARAR SEM AVISO PRÉVIO. CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO EXISTE
QUALQUER PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA O EQUIPAMENTO, CASO
O GRUPO GERADOR ARRANQUE OU PARE QUANDO ALTERAR MODOS.
Para mudar para o modo de Funcionamento Manual.
1. Certifique-se de que é seguro antes de prosseguir e alterar o modo.
2. Prima o botão Stop para se certificar de que o comando se encontra no modo Off.
3. Prima o botão Manual no painel dianteiro enquanto está no modo Off. O LED verde por cima
deste botão acende-se quando o comando está no modo Manual.
Para desactivar o modo de Funcionamento Manual, prima o botão Stop.
Atenção: Certifique-se de que não existe perigo para o pessoal e para o equipamento
quando o grupo gerador arrancar.
Nota: O modo Auto não pode ser seleccionado enquanto estiver no modo
de Funcionamento Manual. O comando deve encontrar-se no modo Off antes de
se alterar o modo. Se mudar para o modo Off, o grupo gerador desliga-se.

4.2.10 Seleccionar o modo Off


AVISO: QUANDO ALTERAR OS MODOS, O GRUPO GERADOR PODE PARAR SEM
AVISO. CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO EXISTE QUALQUER PERIGO PARA
O PESSOAL OU PARA O EQUIPAMENTO CASO O GRUPO GERADOR PARE
QUANDO ALTERAR OS MODOS.
Para mudar para o modo Off.
1. Certifique-se de que é seguro antes de prosseguir e parar o grupo gerador.
2. Prima o botão Stop no painel dianteiro. O LED vermelho por cima do botão Stop
acende-se quando o comando está no modo Off.
Atenção: Certifique-se de que não existe perigo para o pessoal ou para o equipamento
se o grupo gerador parar.

4.2.11 Modo de configuração


AVISO: O AJUSTE DAS DEFINIÇÕES NO MODO DE CONFIGURAÇÃO DEVE SER
REALIZADO APENAS POR PESSOAL DE SERVIÇO COM FORMAÇÃO
ADEQUADA E EXPERIENTE. AS DEFINIÇÕES DE FREQUÊNCIA DEVEM SER
AJUSTADAS DE ACORDO COM OS PARÂMETROS DA FONTE DE
ALIMENTAÇÃO INSTALADA. SE GUARDAR DEFINIÇÕES QUE NÃO
CORRESPONDAM À FONTE DE ALIMENTAÇÃO PODE PROVOCAR GRAVES
LESÕES CORPORAIS E DANOS MATERIAIS OU NO EQUIPAMENTO.
O modo de configuração é utilizado para regular os parâmetros do grupo gerador e deve
ser efectuado apenas por pessoal de serviço com formação adequada e experiente.
No modo de configuração, o comando PowerStart 0500 tem os seguintes menus:
• Alt Setup: Seleccionar os parâmetros de configuração do alternador (monofásico/trifásico,
operação 50/60 Hz, estrela/triângulo, tensão, etc.)
• Units: Seleccionar as unidades de medida SAE ou métricas para a temperatura do líquido
de refrigeração e a pressão do óleo
• Oil Pr Input: Seleccionar o tipo de sensor de pressão do óleo.
• Customer I/O: Configurar a resposta à entrada do cliente e a utilização da saída do cliente
• Flt History: Visualiza as últimas cinco falhas.
• Load Defaults: Repõe os valores predefinidos.
• Lamp/LED Test: Testa todos os LEDs no módulo de visualização PS0500.

Página 20 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

SECÇÃO 5 – OPERAÇÃO DO SISTEMA


5. Operação
5.1 Segurança
As operações relativas ao grupo gerador devem ser levadas a cabo apenas por pessoal
qualificado e experiente. Antes de utilizar o sistema, o operador deve familiarizar-se com
a Secção 1 deste manual – Instruções preliminares e de segurança, bem como com o Manual de
Saúde e Segurança (0908-0110-00). Cumpra sempre todos os AVISOS e ADVERTÊNCIAS.
AVISO: ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA FAMILIARIZE-SE COM O EQUIPAMENTO
E COM O SEU FUNCIONAMENTO (INCLUINDO TODOS OS COMANDOS,
VÁLVULAS ACCIONADAS MANUALMENTE E DISPOSITIVOS DE ALARME).
APENAS PODERÁ CONSEGUIR UM FUNCIONAMENTO SEGURO E EFICAZ SE
A MÁQUINA FOR UTILIZADA CORRECTAMENTE.
AVISO: O CONTACTO COM COMPONENTES DE ALTA TENSÃO PODE PROVOCAR
GRAVES LESÕES OU A MORTE POR ELECTROCUSSÃO. NÃO ABRA
A CAIXA DE SAÍDA DO GERADOR ENQUANTO O GRUPO GERADOR
ESTIVER EM FUNCIONAMENTO. LEIA E CUMPRA TODOS OS AVISOS
E ADVERTÊNCIAS QUE CONSTAM DOS MANUAIS DO GRUPO GERADOR.
Atenção: A caixa de controlo deve ser aberta apenas por pessoal técnico qualificado.
Existem presentes tensões que podem provocar choque eléctrico, o qual resultará
em lesões. Mesmo com a alimentação interrompida, o manuseamento inadequado
dos componentes pode provocar uma descarga electrostática e danificar
os componentes da placa de circuitos.

5.2 Introdução
Esta secção descreve o funcionamento do grupo gerador. Deverá ler o texto juntamente com as
secções Resumo do sistema e Sistema de controlo deste manual, e ainda com o manual
específico do motor destinado ao operador fornecido como parte do pacote de documentação.
Este último manual contém mais informações relativas ao funcionamento e aos cuidados a ter
com o grupo gerador, e também instruções específicas do equipamento que podem ser diferentes
do grupo gerador standard.
Todos os indicadores, interruptores/botões de controlo e o visor gráfico situam-se no Painel
de Controlo, conforme ilustrado na Figura 5.

5.3 Manutenção
No sentido de garantir o máximo desempenho e fiabilidade do grupo gerador, é essencial que
determinados componentes sejam inspeccionados periodicamente e, sempre que necessário,
os procedimentos de manutenção sejam efectuados conforme descrito na Secção 6 - Manutenção.

Secção 5 – Operação do sistema Página 21


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

5.4 Recomendações de funcionamento


5.4.1 Rodagem
Consulte a secção Manutenção deste manual. Os óleos especiais para rodagem não são
recomendados para motores Cummins novos ou reconstruídos. Durante a rodagem utilize um tipo
de óleo igual ao utilizado em funcionamento normal.

5.4.2 Operação sem carga


Os períodos de operação sem carga devem ser reduzidos ao mínimo. Se for necessário manter o
motor a funcionar durante longos períodos de tempo quando não é necessária qualquer saída
eléctrica, obter-se-á o melhor desempenho do motor ligando uma carga de, pelo menos, 30% do
valor nominal, mas sem exceder a carga nominal. Essa carga pode consistir num elemento do
aquecedor ou banco de carga.

5.4.3 Período de exercício


Os grupos geradores em standby contínuo devem ter capacidade para passar de “arranque a frio”
para “operação total” numa questão de segundos. Isto pode aplicar uma grande sobrecarga nas
peças do motor.
A execução de “exercício” regular, isto é, pôr o equipamento a trabalhar, mantém as peças do
motor lubrificadas, impede a oxidação dos contactos eléctricos e, em termos gerais, ajuda a
proporcionar um arranque fiável do motor.
Accione o grupo durante dez minutos no mínimo sem carga pelo menos uma vez por semana e
durante 30 minutos no mínimo com carga pelo menos uma vez por mês para que o motor atinja
as temperaturas de funcionamento normais.

5.4.4 Baixas temperaturas de funcionamento


Utilize um aquecedor do líquido de refrigeração caso esteja disponível uma fonte de alimentação
separada. O aquecedor opcional, disponível na Cummins Power Generation Limited, ajudará a
proporcionar um arranque fiável em condições climatéricas adversas. Certifique-se de que a
tensão da fonte de alimentação separada é correcta para as especificações do elemento do
aquecedor.

5.4.5 Elevadas temperaturas de funcionamento


Consulte a placa de especificações do grupo gerador para obter informações sobre a temperatura
ambiente de funcionamento máxima, se aplicável.

5.4.6 Condições de funcionamento para purga, espera e potências


contínuas nominais
Nota: Todos os grupos geradores fornecidos pela Empresa devem funcionar nas
seguintes condições.

5.4.6.1 Potência contínua nominal (COP) para aplicações de carga constante


A Potência contínua nominal é aplicável à rede paralela e outras aplicações de carga não variável
para fornecer potência continuamente para uma carga até 100% da potência contínua nominal
durante um número de horas ilimitado por ano entre os intervalos de manutenção indicados e sob
as condições ambientais indicadas. Toda a manutenção deve ser realizada conforme indicado nos
manuais da Empresa. Não está disponível qualquer capacidade de sobrecarga sustentada com
esta potência nominal. Esta potência nominal é aplicável para funcionamento de carga com base
na rede. Nestas aplicações, os grupos geradores são utilizados em paralelo com uma rede de
alimentação e funcionam sob cargas constantes durante períodos de tempo alargados.

Página 22 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

5.4.6.2 Potência principal nominal


A potência principal nominal é a potência máxima disponível durante uma sequência de carga
variável que pode ser aplicada durante um número de horas ilimitado por ano, entre os intervalos
de manutenção indicados e sob as condições ambientais indicadas. Toda a manutenção deve ser
realizada conforme indicado nos manuais da Empresa. As aplicações de potência principal
enquadram-se numa das seguintes categorias:
• Potência principal de tempo ilimitado (para aplicações de carga variável)
Está disponível potência principal para um número ilimitado de horas de funcionamento anual
em aplicações de carga variável. A saída de potência média admissível sob carga variável
não deve exceder uma média de 70% da potência principal nominal durante qualquer
operação de 250 horas. O tempo de trabalho total com energia primária a 100% não deve
exceder 500 horas por ano. Está disponível uma capacidade de sobrecarga de 10% para um
período de 1 hora num período de funcionamento de 12 horas, em conformidade com a ISO
3046-3:2006. O tempo de trabalho total com energia de sobrecarga a 10% não deve exceder
25 horas por ano.
• Potência principal de tempo de funcionamento limitado (para aplicações de carga constante)
Está disponível potência principal para um número limitado de horas numa aplicação de
carga não variável. Destina-se a utilização em situações onde forem acordadas
indisponibilidades de alimentação, como por exemplo redução da alimentação do sector. Os
geradores podem ser operados em paralelo com o serviço de utilidade pública até 750 horas
por ano com níveis de energia que nunca devem exceder a especificação da energia
primária. Não está disponível qualquer capacidade de sobrecarga sustentada com esta
potência nominal. No entanto, o cliente deve estar consciente do facto da vida útil de
qualquer gerador ser reduzida em caso de uma operação constante com carga elevada.
Qualquer operação que exceda 750 horas por ano à potência principal nominal deve utilizar a
potência contínua nominal.

5.4.6.3 Potência nominal em espera (para aplicações de carga variável)


A potência nominal em espera é adequada para fornecer alimentação de emergência durante
uma interrupção de alimentação da rede, entre os intervalos de manutenção indicados e sob as
condições ambientais indicadas. Toda a manutenção deve ser realizada conforme indicado nos
manuais da Empresa. Não está disponível para este valor nominal nenhuma capacidade de
sobrecarga e não é permitido o funcionamento em paralelo com a rede à potência nominal em
espera. Para aplicações que requerem o funcionamento sustentado em paralelo com a rede,
devem utilizar-se, conforme aplicável, a potência principal nominal de tempo limitado ou a
potência contínua nominal.
Esta especificação aplica-se às instalações servidas por uma rede de alimentação normal fiável.
Os geradores devem ser dimensionados para um factor de carga média máximo de 80% da
potência nominal em espera com um máximo de 200 horas de operação por ano, o que inclui
menos de 25 horas por ano à potência nominal em espera. Nas instalações servidas por redes
pouco fiáveis (onde as indisponibilidades duram mais tempo e são mais frequentes), onde é
provável que a operação ultrapasse as 200 horas por ano, deve ser aplicada a potência nominal
principal. A potência nominal em espera apenas é aplicável para aplicações de emergência e em
espera onde o grupo gerador sirva de sistema auxiliar para a rede de alimentação normal. As
indisponibilidades de alimentação negociadas não são consideradas emergências.

5.4.6.4 Notas aplicáveis a todas as potências nominais


As notas seguintes aplicam-se a todas as potências nominais, salvo acordado em contrário pelo
Regional Sales Manager da Empresa por escrito:
• Quando determinar a saída de potência média real de uma sequência de potência variável
em qualquer uma das potências nominais acima, as potências inferiores a 30% da potência
de emergência em espera devem ser consideradas como 30% e o tempo em inactividade
não deve ser contabilizado.
• A carga variável é calculada de acordo com os métodos e as fórmulas indicados na
ISO 8528-1-2005.

Secção 5 – Operação do sistema Página 23


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

• Todos os geradores trifásicos são adequados para um desfasamento do factor de potência


de 0,8. Os geradores monofásicos são adequados para um factor de potência de 1,0.
• Todas as potências nominais baseiam-se nas seguintes condições de referência:
a) Temperatura ambiente — 27°C
b) Altitude acima do nível do mar — 150 metros
c) Humidade relativa — 60%
d) A potência de saída pode ser sujeita a redução da capacidade normal se as condições
supracitadas forem ultrapassadas
• Se alguma das condições supracitadas não for cumprida, a vida útil do grupo gerador pode
ser reduzida.
• O funcionamento a curto prazo em paralelo com a rede apenas para fins de transferência
de carga é autorizado com todas as potências nominais.

5.4.7 Factores de redução da capacidade


Para informações sobre os factores de redução da capacidade aplicáveis em locais específicos,
queira contactar o seu distribuidor autorizado.

5.5 Operação do grupo gerador


O tratamento correcto do seu motor contribuirá para uma maior duração, um melhor desempenho
e um funcionamento mais económico do mesmo.
AVISO: NÃO PONHA A TRABALHAR UM MOTOR DIESEL A PARTIR DO MOMENTO
EM QUE HAJA OU POSSA HAVER VAPORES COMBUSTÍVEIS. ESTES
VAPORES PODEM SER ASPIRADOS ATRAVÉS DO SISTEMA DE ADMISSÃO
DE AR E PROVOCAR A ACELERAÇÃO E SOBREVELOCIDADE DO MOTOR O
QUE, POR SUA VEZ, PODE DAR ORIGEM A UM INCÊNDIO, UMA EXPLOSÃO
E GRANDES DANOS MATERIAIS. ENCONTRAM-SE À DISPOSIÇÃO VÁRIOS
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA, COMO É O CASO DOS DISPOSITIVOS DE
INTERRUPÇÃO DE ADMISSÃO DE AR, PARA MINIMIZAR O RISCO DA
SOBREVELOCIDADE NOS CASOS EM QUE O MOTOR, DEVIDO À SUA
APLICAÇÃO, POSSA TER DE TRABALHAR NUM AMBIENTE DE COMBUSTÃO
(DEVIDO, POR EXEMPLO A DERRAMES DE COMBUSTÍVEL OU FUGAS DE
GÁS). A CUMMINS ENGINE COMPANY, INC. NÃO SABE QUAL É O USO QUE
O PROPRIETÁRIO VAI DAR AO MOTOR. O PROPRIETÁRIO E O OPERADOR
DO EQUIPAMENTO SÃO, POR CONSEGUINTE, RESPONSÁVEIS PELO SEU
FUNCIONAMENTO SEGURO NUM AMBIENTE ADVERSO. CONSULTE O SEU
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO CUMMINS PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES.
Nota: A Cummins Power Generation Limited recomenda a instalação de um dispositivo
de interrupção de admissão de ar ou de um dispositivo de segurança semelhante
para minimizar o risco de sobrevelocidade nos casos em que um motor trabalhe
num ambiente de combustão.

Página 24 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

Atenção: Não deixe o motor ao ralenti durante muito tempo. Se um motor funcionar ao ralenti
durante muito tempo (mais de dez minutos), isso poderá danificá-lo porque as
temperaturas na câmara de combustão descem a níveis tão baixos que o
combustível não queima completamente. Isto fará com que o carvão entupa os
orifícios de pulverização do injector e os segmentos dos pistões e prenda as
válvulas. Se a temperatura do líquido de refrigeração do motor descer muito, (60°C
[140°F]), o combustível em bruto lavará o óleo lubrificante das paredes dos
cilindros e diluirá o óleo do cárter. Isto fará com que as peças móveis do motor não
sejam correctamente lubrificadas.

5.5.1 Sequência de operação


O grupo gerador funciona no modo Automático utilizando um sinal de Arranque Remoto ou no
modo Manual através dos comandos do painel de controlo do grupo gerador. São disponibilizados
LEDs no painel dianteiro do módulo de visualização para indicação do modo de funcionamento do
grupo gerador. O comando PowerStart 0500 inicia um sinal de arranque para o motor de arranque
e executará um arranque manual de sequência automática, sob um sistema de protecção total do
motor combinado com uma capacidade de monitorização absoluta. Se for detectada uma falha
aquando do Arranque, o motor é bloqueado impedindo o seu arranque.
A escolha do modo de funcionamento Auto ou Manual é decidida por pessoal autorizado durante
a configuração inicial do grupo gerador.

5.6 Arranque
Atenção: Deve existir um operador encarregue das operações, ou sob a supervisão de
algum responsável. Nunca se esqueça que, depois de ligar o motor, os cabos
e o quadro de distribuição ficarão energizados, provavelmente pela primeira vez.
Além disso, o equipamento que não faça parte da instalação do grupo gerador
pode ficar sujeito a carga eléctrica. Este trabalho deve ser realizado apenas por
pessoal autorizado e competente.

Atenção: Não utilize um interruptor de Paragem de Emergência para interromper um motor, a


menos que se verifique uma falha grave. O interruptor de Paragem de Emergência
não deve ser utilizado para uma interrupção normal, uma vez que isso impedirá a
operação de arrefecimento no qual o óleo lubrificante e o líquido de refrigeração do
motor dissipam o calor da câmara de combustão do motor e dos rolamentos de
uma forma segura.

Atenção: Evite o funcionamento sem carga a não ser durante períodos curtos. Recomenda-
se uma carga mínima de 30%. Esta carga ajudará a impedir a acumulação de
depósitos de carbono nos injectores, devido a combustível por queimar, e a reduzir
o risco de diluição do combustível no óleo lubrificante do motor. O motor deve ser
desligado logo que possível depois de confirmadas as funções adequadas.
Antes de tentar arrancar o grupo gerador, o operador deve ler este manual na íntegra, juntamente
com o Manual de Saúde e Segurança e o manual específico do motor fornecidos como parte do
pacote de documentação que acompanha o grupo gerador. É imprescindível que o operador fique
completamente familiarizado com o grupo gerador e com o comando PowerStart 0500.
As seguintes subsecções abrangem os sistemas utilizados para arrancar e parar o grupo gerador.
Antes de arrancar o grupo gerador, certifique-se de que os acessórios de escape e do
combustível estão devidamente apertados e posicionados e que foi realizada a manutenção
adequada e as verificações antes do arranque.
O grupo gerador pode ser configurado para um número de ciclos de arranque (um a sete) com
tempos programados para arranque e períodos de repouso para todos os modos de arranque
(manual/remoto). A predefinição é de três ciclos de arranque compostos por quinze segundos de
rotação e 5 segundos de descanso.
Nota: O número de ciclos de arranque bem como os tempos de rotação e descanso são
definidos no menu de Configuração. É necessário pessoal de serviço qualificado
para alterar a predefinição. Contacte o seu distribuidor autorizado.

Secção 5 – Operação do sistema Página 25


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

5.6.1 Verificações pré-arranque inicial


AVISO: A TENSÃO REPRESENTA PERIGOS ESPECIAIS DE GRAVES LESÕES OU
MORTE. MESMO APÓS A INTERRUPÇÃO DO GRUPO GERADOR,
CONTINUARÁ A VERIFICAR-SE O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO,
PROVOCADO POR UMA TENSÃO INDUZIDA OU RESIDUAL NO INTERIOR DO
ALTERNADOR OU DOS CABOS. O PESSOAL DE SERVIÇO DEVE TER A
FORMAÇÃO/QUALIFICAÇÃO ADEQUADA PARA TRABALHAR COM TENSÕES
DE DISTRIBUIÇÃO.
Antes de arrancar, certifique-se de que o pessoal competente efectuou as seguintes verificações
no sentido de garantir que a unidade está preparada para operação:
• Procedimento para ligar o grupo gerador à massa – Este procedimento deve ser cumprido
antes de efectuar os procedimentos de serviço ou inspecção que possam expor o pessoal a
condutores que geralmente estão energizados com tensões superiores a 600 volts. Contacte
o seu distribuidor autorizado.
• Testes com ohmímetro e testes de isolamento – Estes testes devem ser realizados em todos
os grupos geradores antes do arranque inicial e depois de concluído o Procedimento de
ligação à massa do grupo gerador. A Cummins Power Generation Limited recomenda
a realização de testes de isolamento nos grupos geradores de baixa tensão (menos de
600 volts). Estes testes destinam-se a verificar se os enrolamentos estão secos antes de
utilizar o grupo gerador e a desenvolver uma linha base para comparações com testes
futuros. Contacte o seu distribuidor autorizado.
Atenção: Quando fizer um teste com ohmímetro a um alternador, se não proteger o
regulador de tensão, o comando e os díodos pode provocar danos permanentes
num ou mais componentes electrónicos.
• Lubrificação - Verifique o nível do óleo lubrificante do motor e certifique-se de que o nível
correcto é sempre mantido.
Nota: Os grupos geradores podem ser expedidos secos. Devem ser enchidos com o tipo
e a quantidade de óleo correcta antes de serem utilizados. Certifique-se de que
verifica o nível do óleo antes do arranque inicial.
• Refrigerante - Verifique o nível do refrigerante do motor e certifique-se de que o nível é
sempre mantido no tanque de expansão do refrigerante. Encha o sistema de arrefecimento
até ao fundo do bocal de enchimento do radiador ou do depósito de expansão. Não proceda
à verificação enquanto o motor estiver quente.
Atenção: É essencial que sejam cumpridas as recomendações da Cummins Power
Generation Limited relativas ao tipo e à concentração correctos de anti-congelante
e de inibidor DCA. Serão rejeitadas as reclamações dentro da garantia no caso de
utilização da mistura incorrecta. Consulte o seu distribuidor autorizado
relativamente à concentração e às especificações correctas de anti-congelante
para as suas condições de funcionamento.
Nota: Alguns radiadores estão equipados com dois bocais de enchimento, sendo
necessário proceder ao enchimento de ambos se o sistema de refrigeração tiver
sido drenado.
Atenção: Não tente remover a tampa de pressão do radiador enquanto o gerador estiver em
funcionamento, ou estiver estacionário mas quente. Deixe sempre arrefecer antes
de retirar a tampa.
Nota: Os grupos geradores podem ser expedidos secos. Devem ser enchidos com o tipo
e a quantidade de líquido de refrigeração correcta antes de serem utilizados.
Certifique-se de que verifica o nível do líquido de refrigeração antes do
arranque inicial.

Página 26 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

5.6.2 Verificações pré-arranque do operador


AVISOS: OS ENROLAMENTOS DE ALTA TENSÃO, 601 A 15.000 VOLTS, DOS GRUPOS
GERADORES DEVEM ESTAR SECOS ANTES DE SE COLOCAR O GRUPO
GERADOR EM FUNCIONAMENTO. CERTIFIQUE-SE DE QUE OS
ENROLAMENTOS ESTÃO SECOS ANTES DO ARRANQUE POIS CASO
CONTRÁRIO PODERÃO PROVOCAR AVARIAS CATASTRÓFICAS, LESÕES
CORPORAIS GRAVES E A MORTE.
• Alimentação de combustível - Certifique-se de que o depósito de combustível está cheio até
ao nível normal e que o sistema de combustível é ferrado e todas as válvulas necessárias
para o funcionamento estão abertas. Certifique-se de que não existem fugas e de que todos
os acessórios estão bem apertados.
• Lubrificação - Verifique o nível do óleo lubrificante do motor e certifique-se de que o nível
correcto é sempre mantido.
• Refrigerante - Verifique o nível do refrigerante do motor e certifique-se de que o nível é
sempre mantido no tanque de expansão do refrigerante. Encha o sistema de arrefecimento
até ao fundo do bocal de enchimento do radiador ou do depósito de expansão. Não proceda
à verificação enquanto o motor estiver quente.
Nota: Alguns radiadores estão equipados com dois bocais de enchimento, sendo
necessário proceder ao enchimento de ambos se o sistema de refrigeração tiver
sido drenado.
Atenção: Não tente remover a tampa de pressão do radiador enquanto o gerador estiver em
funcionamento, ou estiver estacionário mas quente. Deixe sempre arrefecer antes
de retirar a tampa.
• Entradas/Saídas do ar de refrigeração – Certifique-se de que as entradas/saídas do ar de
refrigeração não estão obstruídas.
• Saída de escape – Certifique-se de que os componentes de escape estão fixos e não
empenados; que a saída de escape não está obstruída; que não existem materiais
combustíveis próximo do sistema e que não são descarregados gases pelas aberturas do
edifício. Certifique-se de que não existem fugas e de que todos os acessórios estão bem
apertados.
• Baterias – Certifique-se de que as baterias estão carregadas, que o electrólito está no nível
correcto e de que todas as ligações estão correctas.
• Alimentações CA auxiliares – Certifique-se de que todo o equipamento auxiliar está a receber
corrente da fonte de alimentação do cliente.
• Equipamento de paragem de emergência/detecção de incêndios – Certifique-se de que todo
o equipamento relacionado está totalmente operacional.

Secção 5 – Operação do sistema Página 27


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

5.6.3 Arranque no painel de visualização (modo de Funcionamento


Manual)
AVISO: CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS VERIFICAÇÕES DE PRÉ-ARRANQUE
SÃO EFECTUADAS ANTES DE INICIAR O GRUPO GERADOR. NÃO TENTE
INICIAR O GERADOR SEM QUE SE VERIFIQUEM TODAS AS CONDIÇÕES DE
SEGURANÇA PARA O FAZER. AVISE TODAS AS PESSOAS QUE SE
ENCONTREM NA PROXIMIDADE DE QUE O GRUPO GERADOR ESTÁ
PRESTES A ARRANCAR.
Atenção: Deve existir um operador encarregue das operações, ou sob a supervisão de
algum responsável. Nunca se esqueça que, depois de ligar o motor, os cabos
e o quadro de distribuição ficarão energizados, provavelmente pela primeira vez.
Além disso, o equipamento que não faça parte da instalação do gerador pode ficar
sujeito a carga eléctrica. Este trabalho deve ser realizado apenas por pessoal
autorizado e competente.

Atenção: Não utilize um interruptor de Paragem de Emergência para desligar um motor,


a menos que se verifique uma falha grave. O interruptor de Paragem de
Emergência não deve ser utilizado para uma interrupção normal, uma vez que isso
impedirá a operação de arrefecimento na qual o óleo lubrificante e o refrigerante do
motor dissipam o calor da câmara de combustão do motor e dos rolamentos de
uma forma segura.

Atenção: Evite o funcionamento sem carga a não ser durante períodos curtos. Recomenda-
se uma carga mínima de 30%. Esta carga ajudará a impedir a acumulação de
depósitos de carbono nos injectores, devido a combustível por queimar, e a reduzir
o risco de diluição do combustível no óleo lubrificante do motor. O motor deve ser
desligado logo que possível depois de confirmadas as funções adequadas.
Para arrancar o grupo gerador no modo de Funcionamento Manual, prima o botão Start até
10 segundos depois de premir o botão Manual. Siga as instruções da Secção 4.2.9 (Seleccionar
o modo de Funcionamento Manual).
Nota: Todos os sinais de Arranque/Paragem Remota são ignorados enquanto
se encontra no modo de Funcionamento Manual.
O comando PowerStart 0500 iniciará um sinal de arranque para o motor de arranque e executará
um arranque manual de sequência automática, sob um sistema de protecção total do motor
combinado com uma capacidade de monitorização absoluta. Isto activará o sistema de controlo
do motor bem como o procedimento de arranque. O motor de arranque começa a trabalhar e, ao
fim de alguns segundos, o motor começa a trabalhar e o motor de arranque desliga.
No modo de Funcionamento Manual, o comando não concluirá o Atraso de Tempo para Arrancar
nem o Atraso de Tempo para Parar.
O LED vermelho de Arranque Remoto e o LED verde de Funcionamento Manual acendem-se.
Se o motor não arrancar, o motor de arranque desengatará decorrido um período de tempo
especificado e o comando indicará uma Interrupção devido a Falha de Arranque.
Espere no mínimo dois minutos que o motor de arranque arrefeça e, a seguir,
repita o procedimento de arranque. Se o motor não funcionar à segunda tentativa, consulte
a Secção 7- Resolução de problemas.

Página 28 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

5.6.4 Arranque a partir de um local remoto (modo Auto)


AVISO: CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS VERIFICAÇÕES DE PRÉ-ARRANQUE
SÃO EFECTUADAS ANTES DE INICIAR O GRUPO GERADOR. NÃO TENTE
INICIAR O GERADOR SEM QUE SE VERIFIQUEM TODAS AS CONDIÇÕES DE
SEGURANÇA PARA O FAZER. AVISE TODAS AS PESSOAS QUE SE
ENCONTREM NA PROXIMIDADE DE QUE O GRUPO GERADOR ESTÁ
PRESTES A ARRANCAR.
Para arrancar o grupo gerador no modo de Funcionamento Auto, prima o botão Auto a partir
da barra de menus do painel dianteiro do módulo de visualização. Siga as instruções da
Secção 4.2.8 (Seleccionar o modo Auto).
O LED verde Auto acende-se.
O comando PowerStart 0500 apenas iniciará a sequência de arranque acima descrita após
a recepção de um sinal de arranque remoto e após um Atraso de Tempo para Arrancar.
O LED de Arranque Remoto acende-se.

5.6.5 Arranque a frio com cargas


AVISO: CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS VERIFICAÇÕES DE PRÉ-ARRANQUE
SÃO EFECTUADAS ANTES DE INICIAR O GRUPO GERADOR. NÃO TENTE
INICIAR O GERADOR SEM QUE SE VERIFIQUEM TODAS AS CONDIÇÕES DE
SEGURANÇA PARA O FAZER. AVISE TODAS AS PESSOAS QUE SE
ENCONTREM NA PROXIMIDADE DE QUE O GRUPO GERADOR ESTÁ
PRESTES A ARRANCAR.
Utilize um aquecedor do líquido de refrigeração caso esteja disponível uma fonte de alimentação
separada. O aquecedor opcional, disponível na Cummins Power Generation Limited, ajudará a
proporcionar um arranque fiável em condições climatéricas adversas. Certifique-se de que a
tensão da fonte de alimentação separada é correcta para as especificações do elemento do
aquecedor.
A Cummins Power Generation Limited recomenda que os grupos geradores diesel em standby
(sistemas seguros) sejam equipados com aquecedores do refrigerante da camisa de água do
motor no intuito de manter o refrigerante à temperatura mínima de 32°C (90°F) e, na maioria das
aplicações, aceitar a carga de emergência em dez segundos ou menos. Apesar da maioria dos
grupos geradores da Cummins Power Generation Limited arrancar com temperaturas inferiores
a -32°C (-25°F), quando equipados com aquecedores do refrigerante da camisa de água do
motor, poderá demorar mais de dez segundos para aquecer o motor antes de se poder aplicar
uma carga quando as temperaturas ambiente forem inferiores a 4ºC (40°F).
No intuito de avisar o operador quanto a um possível atraso na aceitação da carga, é fornecida a
mensagem Low Coolant Temp (Baixa temperatura refrigerante) (código 1435), juntamente com a
iluminação do LED de Aviso. A lógica de detecção de motor frio inicia um aviso quando a
temperatura do refrigerante da camisa de água do motor descer abaixo dos 21ºC (70°F ). Nas
aplicações onde a temperatura ambiente desça abaixo dos 4°C (40°F), é possível que seja
assinalado “um motor frio” mesmo que os aquecedores do refrigerante estejam ligados e a
funcionar correctamente. Nestas condições, apesar do grupo gerador poder arrancar, poderá não
conseguir aceitar carga dentro de dez segundos. Quando esta condição ocorrer, verifique se os
aquecedores do refrigerante estão a funcionar correctamente. Se os aquecedores do refrigerante
estiverem a funcionar correctamente, poderão ser necessárias outras precauções para aquecer o
motor antes de aplicar uma carga.

Secção 5 – Operação do sistema Página 29


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

5.7 Stopping (Paragem)


5.7.1 Paragem no painel de visualização (modo Manual)
O módulo não responderá a qualquer sinal de Paragem Remota enquanto estiver no modo de
Funcionamento Manual. Quando estiver no modo de Funcionamento Manual, se premir o botão
Stop iniciará uma sequência de interrupção normal (Manual).
No modo de Funcionamento Manual, o comando não concluirá o Atraso de Tempo para
a Paragem.
Nota: Retire a carga e coloque o grupo em funcionamento durante cinco minutos para
reduzir o calor do motor antes de premir o botão Off.

5.7.2 Paragem a partir de local remoto (modo Auto)


No modo Auto, o comando permite que o grupo gerador seja iniciado apenas com um Sinal
de Arranque Remoto.
Se o comando receber um sinal de Paragem Remota, o grupo gerador concluirá a sequência de
interrupção normal que inclui um Atraso de Tempo para Parar (a predefinição é zero segundos).
Se o grupo gerador estiver a funcionar no modo Auto e premir o botão Stop, o comando pára
imediatamente o grupo gerador sem concluir o Atraso de Tempo para Parar e passa para o modo Off.

5.7.3 Paragem de Emergência (código 1434)


O botão de Paragem de Emergência situa-se na frente do Painel de Controlo. Trata-se de um
interruptor bloqueado mecanicamente que parará o motor incondicionalmente quando for premido,
ignorando qualquer atraso de tempo para parar. Prima o botão para proceder à Paragem de
Emergência do motor.
Nota: Se o motor não estiver em funcionamento, ao premir o botão impedirá
o arranque do motor, independentemente da fonte do sinal de arranque
(Manual ou Auto - remoto).
Quando premir o botão Stop, o painel de visualização indicará a condição de Interrupção
acendendo o LED de estado de Interrupção vermelho e visualizando a seguinte mensagem no
visor gráfico LCD:
Se for activado um botão Stop, a seguinte mensagem será visualizada;
Fault: 1434
EMERGENCY SH
Para repor:
1. Prima o botão OK no Módulo de Visualização para confirmar a falha.
2. Prima o botão Stop e puxe, ou rode e puxe, o botão para repor a condição de falha
3. Prima o botão de Funcionamento Auto ou Manual, conforme explicado atrás.
(Consulte a Secção 4.5)
Atenção: Não utilize um interruptor de Paragem de Emergência para desligar um motor,
a menos que se verifique uma falha grave.
Nota: Quando o comando está no modo Auto, certifique-se de que o sinal de arranque
remoto não está activo depois da Paragem de Emergência ser reposta, porque
o grupo gerador pode começar a trabalhar.
Atenção: Certifique-se de que a causa da paragem de emergência é totalmente investigada
e corrigida antes de tentar repor a falha e arrancar o gerador.
Nota: Nos grupos blindados, encontra-se um botão de Paragem de Emergência externo
próximo da janela de visualização do painel de controlo.

Página 30 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

SECÇÃO 6 – MANUTENÇÃO
6. Manutenção
Todas as tarefas de manutenção devem ser sujeitas a uma avaliação de riscos para a saúde e
segurança e deve colocar-se em prática as medidas preventivas identificadas. O
acompanhamento é necessário para tarefas onde a presença de outra pessoa contribuirá
significativamente para a segurança da tarefa.
Leia, compreenda e cumpra todas as notas de Advertência e de Aviso desta secção, bem como
as incluídas na Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança e ainda as do Manual de
Saúde e Segurança (0908-0110-00). Consulte também o manual específico do motor destinado
ao operador fornecido como parte do pacote de documentação do grupo gerador. Este último
manual contém mais informações relativas ao funcionamento e aos cuidados a ter com o grupo
gerador, e também instruções específicas do equipamento que podem ser diferentes do grupo
gerador standard.
Certifique-se de que está instalada uma iluminação e faseamento (se necessário) adequados.
Cuidado: A manutenção deve ser efectuada apenas por técnicos de manutenção autorizados
e qualificados, que estejam familiarizados com o equipamento e o seu
funcionamento.
ADVERTÊNCIA: DEPENDENDO DO SISTEMA DE CONTROLO INSTALADO, ESTA
UNIDADE PODE FUNCIONAR AUTOMATICAMENTE, PODENDO ARRANCAR
SEM AVISO PRÉVIO.
Cuidado: Antes de realizar qualquer tarefa de manutenção, familiarize-se com o Código de
Segurança do Grupo Gerador indicado na Secção 1 deste manual bem como com
o Manual de Saúde e Segurança (0908-0110-00).

Cuidado: Desligue sempre o carregador de baterias da alimentação CA antes de desligar os


cabos da bateria. O não cumprimento desta indicação pode resultar em picos de
tensão suficientemente fortes para danificar os circuitos de controlo CC do grupo
gerador.

ADVERTÊNCIA: O ARRANQUE ACIDENTAL DO GRUPO GERADOR ENQUANTO


ESTIVER A REALIZAR ACÇÕES DE MANUTENÇÃO PODE PROVOCAR
GRAVES LESÕES OU MORTE. IMPEÇA O ARRANQUE ACIDENTAL
DESLIGANDO OS CABOS DA BATERIA DE ARRANQUE (NEGATIVO [-]
PRIMEIRO).

CERTIFIQUE-SE DE QUE A ÁREA DA BATERIA ESTÁ DEVIDAMENTE


VENTILADA ANTES DE PRESTAR ASSISTÊNCIA À BATERIA. FAÍSCAS OU A
FORMAÇÃO DE ARCO PODE PROVOCAR A IGNIÇÃO DO GÁS DE
HIDROGÉNIO EXPLOSIVO EXPELIDO PELAS BATERIAS, PROVOCANDO
GRAVES LESÕES. A FORMAÇÃO DE ARCO PODE OCORRER QUANDO OS
CABOS SÃO REMOVIDOS OU SUBSTITUÍDOS, OU QUANDO O CABO
NEGATIVO (-) DA BATERIA É LIGADO E UMA FERRAMENTA UTILIZADA
PARA LIGAR OU DESLIGAR O CABO POSITIVO (+) DA BATERIA TOCA NA
ESTRUTURA OU OUTRA PEÇA DE METAL LIGADA À MASSA DO GRUPO
GERADOR.

DEVEM SER UTILIZADAS FERRAMENTAS ISOLADAS QUANDO TRABALHAR


NA PROXIMIDADE DAS BATERIAS.
REMOVA SEMPRE PRIMEIRO O CABO NEGATIVO (-) E LIGUE-O EM ÚLTIMO.

Secção 6 –Manutenção Página 31


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

CERTIFIQUE-SE DE QUE O HIDROGÉNIO DA BATERIA, OS GASES DO


COMBUSTÍVEL DO MOTOR E OUTROS GASES EXPLOSIVOS SÃO
TOTALMENTE DISSIPADOS. ESTA RECOMENDAÇÃO É ESPECIALMENTE
IMPORTANTE SE A BATERIA TIVER SIDO LIGADA A UM CARREGADOR DE
BATERIAS.
ADVERTÊNCIA: PARA A REALIZAÇÃO DE TAREFAS DE MANUTENÇÃO EM LOCAIS
ALTOS, CONSULTE OS REQUISITOS DA LEGISLAÇÃO LOCAL. PARA A
REALIZAÇÃO DESTAS TAREFAS DEVERÁ USAR-SE EQUIPAMENTO
ADEQUADO, QUE CUMPRA AS DIRECTRIZES E LEGISLAÇÃO LOCAIS. O
NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM
FERIMENTOS PESSOAIS GRAVES OU MORTE.
ADVERTÊNCIA: NÃO UTILIZAR O PATIM (ESTRUTURA BASE) OU QUALQUER
OUTRA PEÇA DO GRUPO GERADOR COMO MEIO DE ACESSO. A
UTILIZAÇÃO DO GRUPO GERADOR COMO FORMA DE ACESSO PODE
RESULTAR EM FERIMENTOS PESSOAIS GRAVES OU MORTE E/OU DANOS
MATERIAIS E NO EQUIPAMENTO.
ADVERTÊNCIA: ANTES DE REALIZAR QUALQUER TRABALHO DE MANUTENÇÃO,
BLOQUEIE O DISPOSITIVO PARA TRABALHAR EM SEGURANÇA:
1. PRIMA O INTERRUPTOR DE MODO OFF NO PAINEL DE CONTROLO
DO GRUPO GERADOR.
2. COMO PRECAUÇÃO ADICIONAL, PRIMA O BOTÃO DE PARAGEM DE
EMERGÊNCIA E MANTENHA-O PREMIDO DURANTE 30 SEGUNDOS.
3. ISOLE TODAS AS FONTES DE ALIMENTAÇÃO PARA O GRUPO
GERADOR.
4. ISOLE O CARREGADOR DA BATERIA.
5. DESLIGUE A BATERIA.
6. REMOVA OS FIOS DO CONTROLO DO MOTOR DE ARRANQUE.
7. DEVE SER INSTALADA EM LOCAL BEM VISÍVEL UMA PLACA DE
AVISO COM A INDICAÇÃO “MANUTENÇÃO EM CURSO”.

ADVERTÊNCIA: ALGUNS COMPONENTES INTERNOS DO PAINEL PODEM POSSUIR


TERMINAIS COM CORRENTE EXPOSTOS MESMO QUE O GRUPO GERADOR
NÃO ESTEJA EM FUNCIONAMENTO. ISOLE (TRANCAR E IDENTIFICAR)
TODAS AS FONTES DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ANTES DE OBTER
ACESSO AO PAINEL DE CONTROLO.

6.1 Bloquear o grupo gerador em inactividade


6.1.1 Introdução
Antes de realizar qualquer tarefa de manutenção, etc., a máquina tem que ser imobilizada.
Mesmo que a máquina seja colocada em inactividade premindo o interruptor Off (desligado) no
painel de controlo, a máquina não pode ser considerada segura para trabalhar até o motor ser
devidamente imobilizado conforme detalhado nos seguintes procedimentos.
Cuidado: Consulte também o manual específico do motor destinado ao operador, incluído no
pacote de documentação fornecido com o grupo gerador. Este manual contém
instruções específicas do equipamento que podem ser diferentes do grupo gerador
standard.
ADVERTÊNCIA: ANTES DE LEVAR A CABO QUALQUER OPERAÇÃO DE
MANUTENÇÃO, ISOLE TODAS AS FONTES DE ALIMENTAÇÃO PARA O
GRUPO GERADOR E PAINÉIS DE CONTROLO. IMPEÇA O FUNCIONAMENTO
DO GERADOR DESLIGANDO A BATERIA DAS INSTALAÇÕES.
Cuidado: Se o motor tiver estado em funcionamento recentemente, é possível que existam
gases explosivos (provocados durante o carregamento da bateria) na proximidade
das baterias. Certifique-se de que a área está bem ventilada antes de desligar as
baterias.

Página 32 Secção 6–Manutenção


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

6.1.2 Imobilizar o grupo gerador para trabalhar em segurança


Nota: Primeiro, interrompa o motor, conforme descrito na Secção 5.7 - Paragem.
Para imobilizar o motor:
1. Prima o interruptor de modo Off no painel de visualização.
2. Prima o botão de Paragem de Emergência (e mantenha-o premido durante 30 segundos).
Assim, impedirá o arranque do grupo gerador independentemente da fonte do Sinal de
Arranque, proporcionando assim um factor de segurança adicional para imobilização do
grupo gerador. (Consulte a Secção 5.7).
Nota: Quando premir o botão Stop, o painel de visualização indicará a condição de
Interrupção acendendo o LED de estado de Interrupção vermelho e
visualizando a seguinte mensagem no visor gráfico LCD:

Número da falha: 1433


EMERGENCY STOP
ou
Número da falha: 1434
REMOTE EMERGENCY STOP

Nota: Esta falha afectará a memória do Histórico de Falhas.


3. Como precaução adicional, ventile bem a casa das máquinas antes de desligar quaisquer
cabos.
4. Isole e bloqueie a alimentação para o aquecedor, se instalado.
5. Isole e bloqueie a alimentação para o carregador de baterias, se instalado.
6. Isole a alimentação de combustível para o motor.
7. Desligue as baterias de arranque e as baterias do sistema de controlo (se separadas).
Desligue primeiro o cabo negativo (-). Colocar um cadeado num dos cabos da bateria e uma
etiqueta de aviso para trabalhar em segurança.
8. Instale sinais de aviso em todos os pontos acima mencionados para indicação de
Manutenção em curso – Instalações imobilizadas para trabalho em segurança.

Secção 6 –Manutenção Página 33


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

6.2 Geral
Os procedimentos de manutenção abrangidos neste manual destinam-se unicamente ao serviço
ao nível do operador e devem ser efectuados no intervalo que ocorrer primeiro. Em cada intervalo
de manutenção programado, efectue todas as verificações de manutenção anteriores que fazem
parte da manutenção programada.
A Tabela 1 indica os intervalos de serviço recomendados para um grupo gerador em serviço de
Espera. Se o grupo gerador for sujeito a condições de utilização principal ou a condições de
operação extremas, os intervalos de serviço devem ser reduzidos em conformidade. Consulte o
seu distribuidor autorizado.
Alguns dos factores que podem influenciar o programa de manutenção são:
• Utilização em trabalho contínuo (potência principal)
• Temperaturas ambiente extremas
• Exposição aos elementos
• Exposição à água salgada
• Exposição a poeiras ou areia trazida pelo vento.
Consulte um distribuidor autorizado se o grupo gerador for sujeito a quaisquer condições de
operação extremas e determine um plano de manutenção adequado. Utilize o medidor de tempo
em funcionamento para manter um registo rigoroso de todo o serviço realizado para suporte da
garantia. Realize todo o serviço dentro do período indicado, ou ao fim de determinado número de
horas em funcionamento, o que ocorrer primeiro. Utilize a Tabela 1 para determinar a manutenção
necessária e consulte a seguir as secções seguintes para obter informações sobre os
procedimentos de serviço correctos.
Consulte também o manual do motor destinado ao operador, fornecido com o grupo gerador.

Página 34 Secção 6–Manutenção


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

Tabela 1 Programa de manutenção periódica

Diariament Semanalmen Mensalment Trimestralm


e ou após te ou após e ou após ente ou
ITENS DE MANUTENÇÃO
8 horas 50 horas 7 100 horas7 após 250
horas■5, 7
Execute as tarefas de manutenção conforme especificado utilizando os períodos
"Diariamente" ou "horas" – aquele que ocorrer primeiro
Verific Nível do depósito de combustível ■
ar:
Linhas e mangueiras de combustível ■1
Contenção de fluidos da estrutura base
(quando montado), ■8
drenar se necessário
Nível de óleo do motor ■1 ■6
Nível de líquido de refrigeração do(s)
radiador(es) ■4
(camisa de água e LTA)
Linhas do líquido de refrigeração e mangueiras
do radiador para ver se há desgaste e fissuras ■1
Pás da ventoinha de arrefecimento ■
Todos os componentes de escape e ferragens
(acessórios, grampos, braçadeiras, etc..) ■1
Correia de transmissão, estado e tensão ■2
Indicador de restrição do filtro de ar (se
montado) ■
Sistema de admissão de ar para ver se há
fugas ■
Ligações eléctricas
(ligações da bateria, motor de arranque e do ■
alternador)
Controlos e alarmes de segurança ■
Funcionamento do botão de paragem de
emergência ■
Drenar
:
Água do pré-filtro de combustível (se montado) ■3

Limpar
:
Matriz do radiador ■4,5

■1 – Verifique se existem fugas no sistema do óleo, combustível, refrigeração e escape. Inspeccione visual e auditivamente o sistema de escape com o
grupo gerador em funcionamento. (Consulte as Secções 6.8 e 6.9).
■2 – Verifique se a correia apresenta sinais de desgaste ou escorregamento. Proceda à substituição se estiver rígida ou quebradiça (a realizar por um
técnico de assistência).
■3 – Drene um copo, ou mais, de combustível para remover água e sedimentos.
■4 – Consulte a Secção 6.4 deste manual e o Manual de Informação do Radiador 0908-0107-00 fornecido com este grupo gerador.
■5 – A realizar por um técnico de assistência. Consulte o seu distribuidor autorizado.
■6 – O óleo e o filtro do motor devem ser mudados depois do período de rodagem inicial de 50 horas. Consulte o seu distribuidor autorizado.
■7 – Todas as verificações e inspecções de manutenção enumeradas nos intervalos de manutenção menores, devem também ser realizadas nesta altura.
■8 – Para grupos geradores com motores QSB7, consulte o manual do Operador do Motor para o modelo em questão.

Secção 6 –Manutenção Página 35


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

6.3 Procedimentos de manutenção diária ou de


reabastecimento
Monitorize com frequência os níveis dos fluidos, a pressão do óleo e a temperatura do líquido de
refrigeração. Durante a operação, esteja atento aos problemas mecânicos que possam provocar
condições inseguras ou perigosas. As seguintes secções abrangem áreas que devem ser
inspeccionadas com frequência para se conseguir uma operação contínua e segura.

6.3.1 Informações gerais


A manutenção preventiva começa pelo conhecimento
adquirido no dia-a-dia acerca do estado do grupo gerador.
Antes de pôr o grupo gerador a trabalhar, verifique os
níveis do óleo e do líquido de refrigeração e procure:
• Fugas
• Partes soltas ou danificadas
• Correias gastas ou danificadas
• Qualquer alteração no aspecto do motor ou do grupo
gerador.

6.3.2 Relatório do funcionamento do motor


O motor tem que ser mantido em boas condições mecânicas se o operador quiser tirar o máximo
partido da sua utilização. Os relatórios de funcionamento são necessários para permitir a
realização de serviços programados ou de emergência.
A comparação e a interpretação inteligente do relatório de funcionamento, juntamente com uma
acção de acompanhamento prática, eliminará a maioria das avarias e reparações de emergência.
A maioria dos problemas do motor são detectados prematuramente. Verifique se existem
alterações de desempenho, ruído, ou aspecto do motor que possam indicar necessidade de
assistência ou reparação. Algumas alterações do motor a ter em consideração e a reportar são as
seguintes:
• Pressão baixa do óleo de lubrificação
• Pouca potência
• Água ou óleo com temperaturas anormais
• Ruídos estranhos do motor
• Fumo de escape excessivo
• Consumo excessivo de líquido de refrigeração,
combustível e óleo de lubrificação
• Quaisquer fugas de líquido de refrigeração,
combustível ou óleo de lubrificação
• Falha de ignição
• Vibração

Página 36 Secção 6–Manutenção


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

6.4 Sistema de arrefecimento


ADVERTÊNCIA: O CONTACTO COM LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO QUENTE PODE
PROVOCAR QUEIMADURAS GRAVES. DEIXE O SISTEMA DE
REFRIGERAÇÃO ARREFECER ANTES DE LIBERTAR A PRESSÃO E
REMOVER A TAMPA DO RADIADOR DA CAMISA DE ÁGUA OU A TAMPA DO
TANQUE DE EXPANSÃO LTA.
Cuidado: A perda de líquido de refrigeração pode contribuir para o sobreaquecimento do
motor sem protecção do dispositivo de interrupção e causar graves danos ao
motor. Mantenha o nível de líquido de refrigeração para o funcionamento adequado
do sistema de paragem alta temperatura do motor.

6.4.1 Nível do líquido de refrigeração – Verificar


ADVERTÊNCIA: NÃO RETIRE O TAMPÃO DO RADIADOR DE UM MOTOR QUENTE;
ESPERE ATÉ A TEMPERATURA SER INFERIOR A 50 °C (122 °F) E SÓ DEPOIS
TIRE A TAMPA DE PRESSÃO. O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES
PODE RESULTAR EM DANOS PESSOAIS DEVIDO A PULVERIZAÇÃO OU
VAPOR DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO AQUECIDO. RETIRE O TAMPÃO DE
ENCHIMENTO LENTAMENTE A FIM DE ALIVIAR A PRESSÃO DO SISTEMA DO
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO.
Cuidado: Evite o contacto prolongado ou repetido da pele com o anti-congelante. Consulte o
Manual de Saúde e Segurança 0908-0110-00 quanto ao manuseamento e à
eliminação do anti-congelante.
Nota: Nunca utilize um aditivo vedante para parar fugas no sistema de refrigeração. Isto
pode provocar o entupimento do sistema de refrigeração e o fluxo inadequado do
líquido de refrigeração originando o sobreaquecimento do motor.
O nível do líquido de refrigeração tem que ser verificado diariamente. A concentração standard do
líquido de refrigeração é de 25% ou 50% de etileno glicol e água, devendo esta concentração ser
mantida. Serão rejeitadas as reclamações dentro da garantia no caso de utilização da mistura
incorrecta de anti-congelante. Consulte o seu distribuidor autorizado relativamente à concentração
e às especificações correctas de anti-congelante para as suas condições de funcionamento. O
anti-congelante recomendado é o Fleetguard® Compleat ES que é um anti-congelante com baixo

teor de silicato, ou o seu equivalente.


Cuidado: Não adicione líquido de refrigeração frio num motor quente. As peças fundidas do
motor podem ser danificadas. Deixe o motor arrefecer até abaixo dos 50°C (122°F)
e só depois é que acrescente o líquido de refrigeração.
Nota: Nas aplicações que utilizam um sistema de recuperação do líquido de refrigeração,
certifique-se de que o líquido de refrigeração se encontra no nível apropriado no
respectivo tanque de recuperação dependente da temperatura do motor.

Secção 6 –Manutenção Página 37


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

Encha o sistema de arrefecimento com líquido de refrigeração até ao fundo do bocal de


enchimento do radiador ou do tanque de expansão, com a temperatura do líquido de refrigeração
nos 50°C (122°F) ou menos.
Nota: Alguns radiadores têm dois bocais de enchimento, devendo ambos ser enchidos.
Consulte os desenhos específicos do grupo gerador fornecidos com o mesmo.

6.4.2 Ventoinha de arrefecimento – Inspeccionar


ADVERTÊNCIA: A AVARIA NUMA PÁ DA VENTOINHA PODE RESULTAR EM DANOS
PESSOAIS. NUNCA PUXE NEM FORCE A VENTOINHA, POIS PODE
DANIFICAR AS PÁS E AVARIÁ-LA.
Nota: Rode manualmente a cambota utilizando uma chave na porca da polia da
transmissão auxiliar.

É necessário fazer uma inspecção visual diária


da ventoinha de arrefecimento. Verifique se tem
rachas, rebites soltos e pás dobradas ou soltas.
Verifique se a ventoinha ficou bem presa
durante a montagem.
Contacte o seu distribuidor autorizado se a
ventoinha estiver danificada.

6.4.3 Correia de transmissão –


Inspeccionar
Inspeccione visualmente a correia através da
protecção, verificando se há fissuras cruzadas.
As rachas pequenas transversais (à largura da
correia) são aceitáveis. As fissuras
longitudinais (no sentido do comprimento da
correia) que se cruzam com fissuras
transversais NÃO são aceitáveis. Contacte o
seu distribuidor autorizado se a correia estiver
gasta ou faltarem pedaços de tecido.

6.4.4 Radiador - Verificar


Verifique se há tubos danificados e braçadeiras
de tubos soltas e danificadas.
Inspeccione o exterior do radiador (através da
protecção) e verifique se está obstruído.
Durante a vida útil do radiador, a acumulação
de matéria estranha pode obstruir o caudal de
ar que atravessa os favos do radiador,
reduzindo a capacidade de refrigeração. Para
garantir a eficácia contínua do radiador, o
núcleo terá de ser limpo.
Consulte o Manual de Informações do Radiador
0908-0107-00 para obter mais detalhes sobre a
limpeza do radiador.

Página 38 Secção 6–Manutenção


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

6.5 Óleo do motor


6.5.1 Nível do óleo do motor – Verificar
ADVERTÊNCIA: A PRESSÃO DO CÁRTER PODE EXPELIR ÓLEO QUENTE E
PROVOCAR GRAVES QUEIMADURAS. NÃO VERIFIQUE O ÓLEO ENQUANTO
O GRUPO GERADOR ESTIVER EM FUNCIONAMENTO.

Cuidado: Não ligue o motor com o nível do óleo abaixo da marca de nível mínimo ou acima
da marca de nível máximo. O sobreenchimento pode provocar a formação de
espuma ou a gaseificação do óleo enquanto a operação com o nível abaixo da
marca de mínimo pode provocar a perda da pressão do óleo.

Cuidado: O contacto prolongado e repetido da pele com óleos usados de motor pode
provocar problemas na pele ou outros danos corporais.
Consulte o Manual de Saúde e Segurança (0908-0110-00) fornecido com o grupo
gerador relativamente às precauções a adoptar no manuseamento ou na
eliminação de óleo usado de motor.

Verifique o nível do óleo do motor durante os


períodos de inactividade do motor nos intervalos
especificados na Tabela 1 de Manutenção.
Nunca ponha o motor a trabalhar com o nível do
óleo abaixo da marca L (Baixo) ou acima da marca
H (Alto). Espere pelo menos quinze minutos, depois
de ter desligado o motor, antes de verificar o nível
do óleo. Isto dá tempo do óleo drenar outra vez para
o cárter do óleo.

Nota: Utilize um óleo lubrificante de alta qualidade de multiviscosidade 15W-40, como o


Cummins Premium Blue® ou equivalente. Consulte o seu distribuidor autorizado
relativamente ao óleo lubrificante correcto para as suas condições de
funcionamento.

Secção 6 –Manutenção Página 39


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

6.6 Sistema de combustível


ADVERTÊNCIA: A IGNIÇÃO DO COMBUSTÍVEL PODE PROVOCAR LESÕES GRAVES
OU MORTE DEVIDO A INCÊNDIO OU EXPLOSÃO. NÃO PERMITA A
APROXIMAÇÃO DE QUALQUER CHAMA, CIGARRO OU FONTE DE IGNIÇÃO
DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL, OU EM ÁREAS QUE PARTILHEM A
VENTILAÇÃO.

ADVERTÊNCIA: OS ACTUADORES DO COMBUSTÍVEL DO MOTOR PODEM


FUNCIONAR A TENSÕES ATÉ 140 VOLTS CC.

ADVERTÊNCIA: NÃO MISTURAR GASOLINA OU ÁLCOOL COM GASÓLEO. ESTA


MISTURA PODE PROVOCAR UMA EXPLOSÃO E DANOS NO MOTOR – A
GASOLINA E O ÁLCOOL TÊM UMA LUBRICIDADE INFERIOR.
Cuidado: Devido às tolerâncias precisas dos sistemas de injecção de diesel, é extremamente
importante manter o combustível limpo e isento de sujidade ou água. A existência
de sujidade ou água no sistema pode provocar danos graves tanto na bomba de
injecção como nos bicos de injecção.
Utilize o combustível ASTM N.º 2D com um número de cetanas mínimo de 40. O combustível
diesel n.º 2 proporciona a melhor economia e desempenho na maioria das condições de
operação. A maiores altitudes ou temperaturas ambientes extremamente baixas são muitas vezes
necessários combustíveis com números de cetanas superiores a 40, para evitar falhas do motor e
fumo excessivo. Contacte o seu distribuidor autorizado para as suas condições de funcionamento.
Nota: Um combustível diesel segundo a BS 2869:2006 ("Fuel oils for agricultural,
domestic and industrial engine and boilers"), em conformidade com os requisitos e
os métodos de ensaio dessa especificação, seria uma alternativa aceitável ao
ASTM N.º 2D.

6.6.1 Nível de combustível


Para evitar problemas de condensação, mantenha os depósitos de
alimentação de combustível o mais cheios possível, procedendo ao seu
enchimento sempre que utilizar o motor. A condensação (água) pode provocar
o entupimento dos filtros de combustível bem como possíveis problemas de
congelamento. Para além disso, a água misturada com o enxofre do
combustível forma ácido que pode corroer e danificar as peças do motor.
Um depósito de combustível poderá estar integrado na estrutura base. O
depósito está equipado com um grande tampão de enchimento com filtro de
malha grossa, fornecendo uma operação mínima de onze horas a uma carga nominal de 100%.

6.6.2 Separador de água-combustível - Drenar


Drene a água e os sedimentos diariamente do separador.
Encontram-se montados no grupo separadores de
combustível/água para disponibilizar protecção para o sistema de
injecção de combustível do motor, nos casos onde não seja
possível garantir uma alimentação de combustível isento de água.
Rode a válvula no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio,
quatro voltas completas, até a válvula descer uma polegada (25,4
mm). Drene o colector do filtro de água até aparecer combustível
limpo.
Empurre a válvula para cima e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio para fechar a válvula de
dreno.
Cuidado: Não aperte excessivamente a válvula. O aperto excessivo pode estragar as roscas.

Página 40 Secção 6–Manutenção


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

Nota: Se forem drenadas mais de 2 onças (50 cc), é necessário voltar a encher o filtro
para evitar dificuldades de arranque.

6.7 Contenção de fluidos


A área de contenção de fluidos da estrutura base (caso se aplique) deve ser inspeccionada a
intervalos regulares e todos os líquidos devem ser drenados e eliminados em conformidade com
as regulamentações locais para a saúde e a segurança. (Consulte também o Manual de Saúde e
Segurança 0908-0110-00). O não cumprimento desta indicação pode provocar derrames de
líquidos que podem contaminar a área circundante.

LEGENDA
1. Área de contenção

Qualquer outra área de contenção de fluidos deve ser igualmente verificada e esvaziada, tal como
acima referido.

6.8 Mangueiras e linhas de combustível - Verificar


ADVERTÊNCIA: AS PEÇAS MÓVEIS PODEM CAUSAR FERIMENTOS PESSOAIS
GRAVE OU MORTE. TER MUITA ATENÇÃO NO ESPAÇO À VOLTA DE
COLECTORES QUENTES, PEÇAS MÓVEIS, ETC.
PARA PREVENIR QUEIMADURAS GRAVES, EVITAR CONTACTO COM PEÇAS
METÁLICAS QUENTES COMO O RADIADOR, O TURBOCOMPRESSOR E O
SISTEMA DE ESCAPE.
Com o grupo gerador em funcionamento, verifique
se as linhas de alimentação, as linhas de retorno, os
filtros e os acessórios apresentam fugas. Verifique
se as secções flexíveis apresentam cortes, fendas e
abrasão, certificando-se de que não estão sujeitas a
fricção que possa provocar a quebra. Caso sejam
detectadas quaisquer fugas, desligue o grupo
gerador (se possível), contacte o seu distribuidor
autorizado e corrija as fugas imediatamente.

Secção 6 –Manutenção Página 41


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

6.9 Sistema de escape


ADVERTÊNCIA: OS COMPONENTES DO SISTEMA DE ESCAPE PODEM ATINGIR
TEMPERATURAS MUITO ALTAS DURANTE A UTILIZAÇÃO DO GRUPO
GERADOR E MANTÊM ESSAS TEMPERATURAS ELEVADAS AINDA POR
ALGUM TEMPO, MESMO DEPOIS DE O GRUPO GERADOR TER SIDO
DESLIGADO. O CONTACTO COM ESTES COMPONENTES PODE CAUSAR
FERIMENTOS PESSOAIS GRAVES OU MORTE. DEIXE OS COMPONENTES
ARREFECEREM POR COMPLETO ANTES DE PROCEDER A UMA TAREFA DE
MANUTENÇÃO.
ADVERTÊNCIA: A INALAÇÃO DE GASES DE ESCAPE PODE PROVOCAR GRAVES
LESÕES OU MORTE. CERTIFIQUE-SE DE QUE OS GASES DE ESCAPE
FATAIS SÃO ENVIADOS PARA O EXTERIOR EM LOCAIS AFASTADOS DAS
JANELAS, PORTAS E OUTRAS ENTRADAS DOS EDIFÍCIOS. NÃO DEIXE
ACUMULAR EM ÁREAS HABITADAS.
ADVERTÊNCIA: AS PEÇAS MÓVEIS PODEM CAUSAR FERIMENTOS PESSOAIS
GRAVE OU MORTE. TER MUITA ATENÇÃO NO ESPAÇO À VOLTA DE
COLECTORES QUENTES, PEÇAS MÓVEIS, ETC.
Com o grupo gerador em funcionamento, inspeccione visual e auditivamente o sistema de escape
onde for possível, verificando se há fugas dentro do sistema, sem desmontar a protecção e os
painéis. Caso sejam detectadas quaisquer fugas, desligue o grupo gerador, contacte o seu
distribuidor autorizado e corrija as fugas imediatamente.

6.10 Saída do grupo gerador – Sistema eléctrico CA


Verifique os seguintes pontos enquanto o grupo gerador estiver em funcionamento:
• Frequência: A frequência do grupo gerador deve ser estável e o valor deve ser o equivalente
ao indicado na placa de especificações do grupo gerador (50 Hz/1500 RPM ou 60 Hz/1800
RPM).
• Voltagem CA: Sem carga, as tensões de linha para linha devem ser equivalentes às
indicadas na placa de especificações do grupo gerador.
• Amperímetro CA: Sem carga, os valores de corrente devem ser zero. Com carga aplicada, a
corrente de cada linha deve ser idêntica.
• Luzes do painel: Quando o Painel de Operação é ligado primeiro à alimentação CC, o
sistema efectua uma verificação acendendo cada uma das luzes indicadoras
alternadamente.

6.11 Sistema eléctrico CC


Verifique se as ligações dos terminais da bateria estão limpas
e fixas. Ligações soltas ou com corrosão provocam
resistência, o que pode prejudicar o arranque. Utilize
ferramentas isoladas quando desligar cabos da bateria. Se
estiverem soltos, limpe e ligue novamente os cabos da bateria.
Desligue sempre ambas as extremidades do cabo negativo da
bateria. Ligue novamente uma extremidade do cabo ao
terminal negativo da bateria e a outra extremidade à terra.
Assim, garantirá que qualquer formação de arco fique afastada da bateria, reduzindo a
possibilidade de ignição de gases explosivos da bateria.
ADVERTÊNCIA: A IGNIÇÃO DE GASES EXPLOSIVOS DA BATERIA PODE PROVOCAR
GRAVES LESÕES. NÃO FUME, NÃO USE CHAMAS DESPROTEGIDAS NEM
PROVOQUE FAÍSCAS QUANDO ESTIVER A FAZER TRABALHOS NAS
BATERIAS.
Consulte a Publicação Suplementar 0908-0101-00 para obter informações de limpeza e
precauções de segurança relativas à bateria.

Página 42 Secção 6–Manutenção


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

SECÇÃO 7 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


7. Resolução de problemas
7.1 Introdução
Esta secção disponibiliza as tabelas de códigos de falhas juntamente com informações de Aviso e
de Interrupção no intuito de ajudar na detecção e identificação das possíveis causas de falhas no
sistema do grupo gerador. Consulte também o manual específico do motor destinado ao operador
fornecido como parte do pacote de documentação do grupo gerador. Este último manual contém
mais informações relativas ao funcionamento e aos cuidados a ter com o grupo gerador, e
também instruções específicas do equipamento que podem ser diferentes do grupo gerador
standard.

7.2 Unidade de controlo


O sistema de controlo do grupo gerador monitoriza continuamente os sensores do motor para
detecção de condições anormais, tais como baixa pressão do óleo e temperatura elevada do
refrigerante. Se alguma destas condições ocorrer, o comando acenderá uma luz de Aviso amarela
ou uma luz de Interrupção vermelha e visualizará uma mensagem no painel do visor gráfico.
Em caso de falha de interrupção do motor (LED de Interrupção vermelho), o comando parará
imediatamente o motor.
Esta secção apresenta uma lista dos códigos de falhas/mensagens de Aviso e de Interrupção
(Tabela 3), e sugere as causas possíveis da falha.
Nota: Os códigos de erro visualizados que não forem indicados na Tabela 3 obrigam
a que a falha seja corrigida por um representante de serviço autorizado.
Para assistência, contacte um centro de serviço autorizado.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 43


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

7.3 Considerações de segurança


Os trabalhos de detecção de falhas, particularmente em áreas exíguas, devem ser realizados por
uma equipa de dois técnicos. Leia, compreenda e cumpra todas as precauções de segurança
indicadas na Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança – e observe todas as instruções
e precauções ao longo deste manual, do manual específico do motor destinado ao operador e do
Manual de Saúde e Segurança (0908-0110-00).
A instalação de um grupo gerador pode ser concebida para arranque remoto. Quando proceder à
resolução de problemas num grupo gerador que tenha sido interrompido, certifique-se de que o
grupo não poderá arrancar acidentalmente. Consulte a Secção 6.2 – Bloquear o grupo gerador
em inactividade.
AVISO: O GRUPO GERADOR EM FUNCIONAMENTO GERA CORRENTES DE ALTA
TENSÃO. NÃO ABRA A CAIXA DE SAÍDA ENQUANTO O GRUPO GERADOR
ESTIVER EM FUNCIONAMENTO.

AVISO: ALGUNS COMPONENTES INTERNOS DO PAINEL PODEM POSSUIR


TERMINAIS COM CORRENTE EXPOSTOS MESMO QUE O GRUPO GERADOR
NÃO ESTEJA EM FUNCIONAMENTO. ISOLE TODAS AS FONTES DE
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ANTES DE OBTER ACESSO AO PAINEL DE
CONTROLO.

AVISO: O CONTACTO COM COMPONENTES DE ALTA TENSÃO PODE PROVOCAR


GRAVES LESÕES OU MORTE POR ELECTROCUSSÃO. MANTENHA AS
TAMPAS DA CAIXA DE SAÍDA NO DEVIDO LOCAL DURANTE A RESOLUÇÃO
DE PROBLEMAS. OS TESTES E/OU AJUSTES DEVEM SER REALIZADOS
APENAS POR PESSOAL QUALIFICADO NA EXECUÇÃO DE ASSISTÊNCIA
ELÉCTRICA.
Atenção: Desligue sempre o carregador de baterias da alimentação CA antes de desligar os
cabos da bateria. O não cumprimento desta indicação pode resultar em picos de
tensão suficientemente fortes para danificar os circuitos de controlo CC do grupo
gerador.
AVISO: VENTILE A ÁREA DA BATERIA ANTES DE TRABALHAR NA BATERIA OU
PRÓXIMO DA MESMA – USE ÓCULOS DE PROTECÇÃO – PARE O GRUPO
GERADOR E DESLIGUE O CARREGADOR ANTES DE DESLIGAR OS CABOS
DA BATERIA – DESLIGUE PRIMEIRO O CABO NEGATIVO (-) E LIGUE-O EM
ÚLTIMO.

AVISO: A IGNIÇÃO DE GASES EXPLOSIVOS DA BATERIA PODE PROVOCAR


GRAVES LESÕES OU A MORTE. A FORMAÇÃO DE ARCO VOLTAICO NOS
TERMINAIS DA BATERIA, LIGAR O INTERRUPTOR OU OUTRO
EQUIPAMENTO, CHAMAS, LUZES PILOTO E FAÍSCAS, PODEM INFLAMAR
O GÁS DA BATERIA. NÃO FUME NEM LIGUE-DESLIGUE A LANTERNA
AUXILIAR JUNTO DA BATERIA. DESCARREGUE A ELECTRICIDADE
ESTÁTICA DO CORPO ANTES DE TOCAR NAS BATERIAS TOCANDO
PRIMEIRO NUMA SUPERFÍCIE DE METAL LIGADA À MASSA.

AVISO: O ARRANQUE ACIDENTAL DO GRUPO GERADOR ENQUANTO ESTIVER A


REALIZAR ACÇÕES DE MANUTENÇÃO PODE PROVOCAR GRAVES LESÕES
OU MORTE. IMPEÇA O ARRANQUE ACIDENTAL DESLIGANDO OS CABOS
DA BATERIA DE ARRANQUE (NEGATIVO [-] PRIMEIRO).

Página 44 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

7.4 Detecção de falhas


Caso ocorra uma condição de falha durante a operação, cumpra os procedimentos das seguintes
tabelas para localizar e corrigir o problema. Caso se verifique algum sintoma não descrito,
contacte um Centro de Assistência autorizado para obter assistência.
Antes de iniciar qualquer detecção de falhas, certifique-se de que executa as seguintes
verificações básicas:
• Todos os interruptores e comandos se encontram nas posições correctas
• O nível do fuel oil é o correcto
• O nível do óleo lubrificante é o correcto
• O nível do líquido de refrigeração é o correcto
• A matriz do radiador não apresenta obstruções
• A condição de carga da bateria é satisfatória e as ligações estão fixas
• As ligações eléctricas do grupo gerador e do alternador estão fixas
• As ligações do painel estão fixas
• Os circuitos de protecção foram repostos
• Os fusíveis fundidos foram substituídos
• Os contactores ou disjuntores disparados foram repostos
AVISO: MUITOS PROCEDIMENTOS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
REPRESENTAM PERIGOS QUE PODEM RESULTAR EM GRAVES LESÕES OU
MORTE. OS PROCEDIMENTOS DE SERVIÇO DEVEM SER REALIZADOS
APENAS POR PESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO COM CONHECIMENTOS
DOS PERIGOS DE COMBUSTÍVEIS, ELECTRICIDADE E DISPOSITIVOS
MECÂNICOS.
REVEJA AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DESCRITAS NA SECÇÃO 1 –
INSTRUÇÕES PRELIMINARES E DE SEGURANÇA – DESTE MANUAL BEM
COMO O MANUAL DE SAÚDE E SEGURANÇA (0908-0110-00).

Secção 7 – Resolução de problemas Página 45


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

7.5 Indicadores de estado

Figura 7 Painel de visualização

Funcionamento do grupo gerador


Este LED verde acende-se quando o grupo gerador está a funcionar à velocidade e à tensão
nominais ou próximo destes valores.

Interrupção
Esta luz vermelha acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Interrupção. Não
é possível iniciar o grupo gerador quando esta lâmpada estiver acesa. Depois da condição ser
corrigida, a luz pode ser reposta premindo o botão Off.
Nota: Quando o modo “Battle Short” tiver sido activado e ocorrer uma falha de
interrupção ignorada, a luz de Interrupção acende-se ainda que o grupo gerador
continue a funcionar.

Aviso
Esta luz amarela acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Aviso.
Esta luz desliga-se automaticamente quando a condição de Aviso deixa de existir.

Arranque remoto
Esta luz verde indica que o comando recebe um sinal de Funcionamento Remoto.

Página 46 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

7.6 Códigos de falha/estado


AVISO: MUITOS TRABALHOS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SÃO PERIGOSOS E
PODEM RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS OU MORTE. OS TRABALHOS DE
ASSISTÊNCIA APENAS DEVEM SER REALIZADOS POR TÉCNICOS
QUALIFICADOS COM CONHECIMENTO SOBRE OS PERIGOS
RELACIONADOS COM COMBUSTÍVEIS, ELECTRICIDADE E MÁQUINAS.
O ARRANQUE ACIDENTAL DO GRUPO GERADOR ENQUANTO ESTIVER A
REALIZAR ACÇÕES DE MANUTENÇÃO PODE PROVOCAR GRAVES LESÕES
OU MORTE. IMPEÇA O ARRANQUE ACIDENTAL DESLIGANDO OS CABOS
DA BATERIA DE ARRANQUE (NEGATIVO [-] PRIMEIRO).
Os códigos de falha foram divididos em cinco categorias para o ajudarem a determinar qual
a acção correctiva a tomar para conseguir o funcionamento seguro do grupo gerador. Utilize
a Tabela 3 para encontrar a categoria (CTG) e a descrição da falha para todos os códigos.
Nota: Os intervalos nos números dos códigos destinam-se aos códigos que não são
aplicáveis a este grupo gerador. Alguns dos códigos discriminados dependem das
características e não serão visualizados por este comando.
Códigos de Falha da Categoria A:
Relacionados com falhas de interrupção do motor ou do alternador que requerem reparação
imediata por pessoal de assistência qualificado e experiente (grupo gerador não operacional).
O comando impede que o grupo seja reiniciado se a falha de interrupção não tiver sido corrigida.
Códigos de Falha da Categoria B:
Consiste em falhas que podem influenciar o desempenho do grupo gerador ou provocar danos no
motor, no alternador ou no equipamento ligado. Realize a operação do grupo apenas quando
estiver a alimentar cargas críticas e não puder ser interrompido. Requer reparação por pessoal de
assistência qualificado e experiente.
Códigos de Falha da Categoria C:
Consistem em falhas que não influenciam o desempenho do grupo gerador, mas que requerem
reparação por pessoal de serviço qualificado e experiente. Estes códigos indicam um problema
relacionado com uma instalação eléctrica ou cablagem com defeito.
Estes códigos também podem indicar um sensor do motor com defeito, deixando o motor sem
qualquer protecção. (Sem esta protecção, podem ocorrer danos no motor sem que sejam
detectados).
Atenção: A operação ininterrupta pode anular a garantia do grupo gerador se ocorrerem
danos relacionados com esta condição de falha.
Códigos de Falha da Categoria D:
Consistem em falhas que podem ser reparadas pelo pessoal no local. Será necessária assistência
por parte de pessoal de serviço qualificado e experiente se o pessoal no local não conseguir
resolver o problema depois de realizadas as acções correctivas sugeridas na Tabela 4.
Códigos de Falha da Categoria E:
Indica o estado operacional não crítico do grupo gerador, falhas externas ou entradas de falha
do cliente. Estas falhas requerem reparação por pessoal de assistência qualificado e experiente.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 47


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

Tabela 1 Códigos de falha


CTG CÓDIGO LUZ DESCRIÇÃO
C 141 Aviso Indica que a saída do sensor de pressão do óleo está fora
de gama, baixa.
B 143** Aviso Indica que a pressão do óleo do motor se aproxima de um nível
inaceitável.
C 144 Aviso Indica que a saída do sensor de temperatura do líquido
de refrigeração está fora de gama, baixa.
C 146** Aviso Indica que o motor está a funcionar próximo da capacidade
do sistema de arrefecimento. O aumento de carga ou a
temperatura ambiente mais elevada pode causar paragem
por alta temperatura do refrigerante (código 151).
D 151** Interrupção Indica que a temperatura do refrigerante do motor está acima do
normal e que atingiu o ponto de disparo de Interrupção.
D 359 Interrupção O sistema falhou ao arrancar após um número definido de tentativas
de rotação. Indica um possível problema no sistema de combustível
ou de indução de ar (o motor roda, mas não arranca).
A 415** Interrupção Indica que a pressão de óleo do motor desceu abaixo do normal
e atingiu o ponto de disparo de interrupção.
D 441** Aviso Indica que a alimentação da bateria para o comando está a chegar
a um nível baixo, ponto onde a operação será imprevisível.
D 442** Aviso Indica que a alimentação da bateria para o comando está
a chegar a um nível alto, ponto onde poderão ocorrer danos para
o comando.
B 1123* Interrupção Ocorreu uma falha de interrupção enquanto o modo “Battle Short”
estava activado.
D 1131* Aviso Indica que o comando se encontra no modo
“Battle Short” – utilizado para ignorar diversas interrupções por
falha para operação do grupo gerador durante emergências.
E 1312 Configurável A natureza da falha é uma selecção opcional do cliente.
B 1416* Aviso Indica que está activa uma falha de interrupção, mas está a ser
ignorada pelo “Battle Short”.
D 1434 Interrupção Indica que foi activada uma Paragem de Emergência Remota.
D 1435** Aviso Indica que a temperatura de refrigerante do motor é inferior ao
limite ajustado. Pode indicar que o aquecedor de refrigerante não
está a funcionar ou não está a circular refrigerante.
D 1442** Aviso Indica que a tensão da bateria do grupo gerador
encontra-se abaixo dos limiares durante a rodagem do motor.
A 1446** Interrupção Indica que uma ou mais tensões de saída de CA ultrapassaram
o limiar por um período superior ao limite especificado. O limiar
e os limites de tempo são 130% do valor nominal para zero
segundos ou 110% do valor nominal durante dez segundos.
A 1447** Interrupção Indica que a tensão de saída CA medida se encontra abaixo do
limiar por um período superior ao limite especificado. O limiar
e os limites de tempo são 85% do valor nominal durante dez
segundos.
A 1448** Interrupção Indica que a frequência do alternador está 6 Hertz abaixo
da frequência nominal.
A 1449** Interrupção Indica que a frequência do alternador está 6 Hertz acima
da frequência nominal.
A 2335 Interrupção Indica que ocorreu uma perda de detecção de tensão
ou frequência do grupo gerador.
A 2677 Interrupção O grupo gerador continua a funcionar depois de receber
um comando do controlador para parar.
* Estes não aparecem durante o funcionamento normal. O comando PowerStart 0500 não suporta o
funcionamento em “Battle Short” seleccionável por um cliente. Mas os técnicos de assistência podem invocar o
funcionamento em modo “Battle Short” para a resolução de problemas utilizando uma ferramenta de assistência.
** Todos os valores indicados na coluna Descrição para estas falhas são valores predefinidos. Caso seja
autorizado, estes valores podem ser alterados utilizando os menus de Configuração do grupo gerador

Página 48 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

7.6.1 Falha de entrada do cliente (código 1312)


Esta entrada está tipicamente associada ao interruptor de baixo nível de combustível:

TEXTO APRESENTADO TRADUÇÃO

Cust Flt I/P Baixo nível de combustível

Secção 7 – Resolução de problemas Página 49


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

Tabela 2 Procedimentos de resolução de problemas para os códigos de falha

ACÇÃO CORRECTIVA – *(EM CASO DE DÚVIDA, CONTACTE


CÓDIGO DE FALHA
O SEU ENGENHEIRO DE SERVIÇO AUTORIZADO)
CÓDIGO: 143 Indica que a pressão de óleo do motor desceu abaixo do ponto de
disparo do aviso. Se o gerador estiver a alimentar cargas críticas e não
LUZ: Aviso puder ser desligado, aguarde até ao seguinte período de interrupção;
depois siga o procedimento do código de falha 415.
MENSAGEM: PRE-LOW OIL PRESSURE

CÓDIGO: 146 Indica que o motor está a funcionar próximo da capacidade do sistema
de arrefecimento. O aumento de carga ou a temperatura ambiente
LUZ: Aviso mais elevada pode causar paragem por alta temperatura do
refrigerante (151). Reveja a lista de correcções do código
MENSAGEM: PRE-HIGH COOL TEMP
de falha 151 para outras causas possíveis.
CÓDIGO: 151 Indica que o motor sobreaqueceu (a temperatura do líquido de
refrigeração subiu acima do ponto de disparo de interrupção). Deixe o
LUZ: Interrupção motor arrefecer completamente antes de prosseguir com as seguintes
MENSAGEM: verificações:
HIGH COOLANT TEMP
a) Verifique se existem fugas de refrigerante e proceda à reparação,
se necessário. Verifique o nível do refrigerante e adicione, se
estiver baixo.
b) Verifique se existem obstruções ao fluxo de ar de arrefecimento
e corrija, conforme necessário
c) Verifique a correia da ventoinha e proceda à reparação ou aperto,
conforme necessário
d) Verifique a ventoinha do ventilador e as bombas de circulação nas
instalações remotas do radiador
e) Reponha o controlo e reinicie depois de localizar e corrigir o
problema.
CÓDIGO: 359 Indica a existência de um eventual problema no sistema de
combustível ou na indução de ar. (O motor dá sinal mas não arranca).
LUZ: Interrupção Deixe o motor arrefecer completamente antes de prosseguir com as
MENSAGEM: seguintes verificações:
Fail to Start
a) Verifique se o tanque contém combustível, fugas de combustível
ou tubos de combustível obstruídos e corrija conforme for
necessário
b) Verifique se o filtro de combustível tem sujidade e substitua se for
necessário
c) Verifique se o filtro de ar tem sujidade ou está obstruído
e substitua se for necessário
d) Reponha o controlo e reinicie depois de corrigir o problema
CÓDIGO: 415 Indica que a pressão de óleo desceu abaixo do ponto de disparo
de interrupção. Deixe o motor arrefecer completamente antes de
LUZ: Interrupção prosseguir com as seguintes verificações:
LOW OIL PRESSURE a) Verifique o nível, as linhas e os filtros de óleo.
b) Se o sistema de óleo estiver OK, mas o nível do óleo for baixo,
MENSAGEM: adicione óleo
c) Reponha o controlo e reinicie depois de localizar e corrigir
o problema.
CÓDIGO: 441 Indica que a alimentação da bateria para o comando está a chegar
a um nível baixo, ponto onde a operação será imprevisível. Se for
LUZ: Aviso possível parar o motor, deixe o motor arrefecer completamente antes
MENSAGEM: de continuar:
LOW BAT VOLTAGE
a) Más ligações dos cabos da bateria. Limpe os terminais dos cabos
da bateria e aperte todas as ligações
b) Verifique o nível de flutuação da tensão de carga da bateria,
se aplicável (aumente o nível de flutuação)
c) Bateria descarregada ou com defeito
Verifique o fusível do carregador da bateria
Recarregue ou substitua a bateria.

Página 50 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação A029X676
PowerStart 0500 Edição 3 – 2-2010

ACÇÃO CORRECTIVA – *(EM CASO DE DÚVIDA, CONTACTE


CÓDIGO DE FALHA
O SEU ENGENHEIRO DE SERVIÇO AUTORIZADO)
CÓDIGO: 442 Indica que a alimentação da bateria para o comando está a chegar
a um nível alto, ponto onde poderão ocorrer danos para o comando.
LUZ: Aviso Se for possível parar o motor, deixe o motor arrefecer completamente
antes de continuar:
HIGH BAT VOLTAGE
a) Más ligações dos cabos da bateria. Limpe os terminais dos cabos
MENSAGEM: da bateria e aperte todas as ligações
b) Verifique o nível de flutuação de carga da bateria, se aplicável
(nível de flutuação inferior).
CÓDIGO: 1131 Indica que o comando se encontra no modo “Battle Short” – utilizado
para ignorar diversas interrupções por falha permitindo, portanto,
LUZ: Aviso o funcionamento do grupo gerador durante emergências.
MENSAGEM: BATTLE SHORT ACTIVE

CÓDIGO: 1311, 1312, 1317, 1318 A natureza da falha é uma selecção opcional do cliente. Exemplo de
entradas: Combustível baixo tanque dia, Água no combustível, Falha
LUZ: Configurável de terra, etc.
MENSAGEM: CONFIGURABLE Cada uma das funções de falha pode ser programada (utilizando
INPUT 1, 2, 3, 4 a ferramenta de assistência InPower ou o acesso ao menu de
Configuração), do seguinte modo:
a) Evento, Aviso ou nível de Interrupção se Selecção
de função = Entrada de falha
b) Alterar nome do visor utilizando até 32 caracteres
CÓDIGO: 1416 O grupo gerador continua a funcionar depois de receber um comando
do controlador para parar. A função “Battle Short” está activada – é
LUZ: Aviso utilizada para ignorar diversas interrupções por falha crítica permitindo,
MENSAGEM: portanto, o funcionamento do grupo gerador durante emergências.
FAIL TO SHUTDOWN

CÓDIGO: 1433/1434 Indica Paragem de Emergência local ou remota. O estado de


interrupção de Paragem de Emergência pode ser reposto apenas
LUZ: Interrupção no painel de controlo local. Depois de localizar e corrigir o problema,
MENSAGEM: reponha o botão de Paragem de Emergência local/remota do seguinte
E-STOP - LOCAL
modo:
E-STOP - REMOTE
a) Desactive o botão de paragem de emergência.
b) Prima o botão O (Off)
c) Seleccione o modo de funcionamento pretendido (manual ou
remoto).
CÓDIGO: 1435 Indica que o aquecedor do refrigerante do motor não está a funcionar
ou não está a circular refrigerante. Se for possível parar o motor, deixe
LUZ: Aviso o motor arrefecer completamente antes de continuar com as seguintes
MENSAGEM: verificações:
LOW COOLANT TEMP
a) O aquecedor do líquido de refrigeração não está ligado
à alimentação de energia.
Verifique se há fusíveis fundidos ou se o cabo do aquecedor está
desligado e corrija conforme for necessário
b) Verifique se existem fugas de refrigerante e proceda à reparação,
se necessário
Verifique se o nível do refrigerante está baixo e adicione,
se necessário.

O grupo não está a funcionar. O aviso ocorre quando a temperatura


do refrigerante do motor é igual ou inferior a 21oC (70oF).
NOTA: Nas aplicações onde a temperatura ambiente desça
abaixo dos 4°C (40°F), é possível que seja assinalada
“Temp. Do refrigerante baixa” mesmo que os aquecedores
do refrigerante estejam a funcionar.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 51


Publicação A029X676 Manual do Operador
Edição 3 – 2-2010 PowerStart 0500

ACÇÃO CORRECTIVA – *(EM CASO DE DÚVIDA, CONTACTE


CÓDIGO DE FALHA
O SEU ENGENHEIRO DE SERVIÇO AUTORIZADO)
CÓDIGO: 1442 Indica que durante o arranque, a tensão da bateria está no ponto ou
abaixo do ponto de disparo de aviso de bateria fraca por um tempo
LUZ: Aviso superior ou igual ao programado da bateria fraca.
Ver código 441 para a acção correctiva
MENSAGEM: WEAK BATTERY

CÓDIGO: 1448 Indica que a frequência do grupo gerador desceu abaixo de 90% do
valor nominal durante aproximadamente dez segundos. Deixe o motor
LUZ: Interrupção arrefecer completamente antes de prosseguir com as seguintes
MENSAGEM: verificações:
UNDER FREQUENCY
a) Verifique a alimentação de combustível
b) Verifique a alimentação na admissão de ar
c) Verifique a carga e corrija qualquer sobrecarga.

Página 52 Secção 7 – Resolução de problemas


Cummins Power Generation Cummins Power Generation Cummins Power Generation
1400 73rd Avenue NE Columbus Avenue 10 Toh Guan Road #07-01
Minneapolis Manston Park TT International Tradepark
MN 55432 Manston Singapore 608838
USA Ramsgate
Kent CT12 5BF
United Kingdom

Tel:+1 (763) 574-5000 Tel:+44 (0) 1843 255000 Tel: (65) 6417 2388
Fax:+1 (763) 574-5298 Fax:+44 (0) 1843 255902 Fax:(65) 6417 2399

e-mail: pgamail@cummins.com e-mail: cpgk.uk@cummins.com e-mail: cpg.apmktg@cummins.com

Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com

Cummins Power Generation Cummins Power Generation


35A/1/2, Erandawana Rua Jati, 310 - Cumbica
Pune 411 038 Guarulhos –SP
India Brazil
CEP: 07180-900

Tel.: (91 020) 3024 8600 Tel.: (55 11) 2186 4195
Fax: (91 020) 6602 8090 Fax: (55 11) 2186 4729

e-mail: e-mail:
cpgiservicesupport@cummins.com falecom@cumminspower.com.br

Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com

®
Cummins , the “C” logo, and “Our energy working for you.”
are trademarks of Cummins Inc.
©2010 Cummins Power Generation, Inc. All rights reserved

Você também pode gostar