Você está na página 1de 30

grupo 20 Dados técnicos

Cronometrando engrenagem placa NOTA: Aplicar 2 mm (cerca de 1/8" ) de silício com a borda traseira do bloco de motor, como mostrado na figura.

NOTA: Apertar os parafusos, a fim número, como na ilustração.

Parafusos 1-27 .............................................. ............. 28 ± 4 Nm (20 ± 3 lbf pés) parafuso 28


........................ ........................................ 60 ± 8 Nm (pés 44 ± 6 lbf )

tampa da engrenagem Timing, superior ............................ 24 ± 4 Nm (18 ± 3 lbf pés)


NOTA: Aplicar 2 mm (cerca de 1/8 de polegada) de silicone como vedante na ilustração.

27
Dados técnicos grupo 20

Engrenagem de cronometragem

1 engrenagem de condução, virabrequim

estágio 1................................................ ................ 60 ± 5 Nm (44 ± 4 lbf pés) fase 2


..................... ........................................... aperto 120 ° ± 10 °, ângulo

2 carreto falso, engrenagem principal, exterior

Apertar a fim de acordo com a ilustração


estágio 1................................................ ................ 45 ± 5 Nm (33 ± 4 lbf pés) fase 2
..................... ........................................... ângulo de aperto 90 ° ± 5 °

3 carreto falso, ajustável


Apertar os parafusos, a fim de acordo com a ilustração
estágio 1................................................ ................ 35 ± 4 Nm (26 ± 3 lbf pés) fase 2
..................... ........................................... aperto 120 ° ± 5 ° ângulo

4 engrenagem Drive, árvore de cames

Apertar os parafusos, a fim de acordo com a ilustração


estágio 1................................................ ................ 45 ± 5 Nm (33 ± 4 lbf pés) fase 2
..................... ........................................... ângulo de aperto 90 ° ± 5 °

5 engrenagem Drive, servo da direcção e bomba de alimentação de combustível. 100 ± 10 Nm (74 ± 7 lbf ft)

6 A roda motriz, compressor de ar ............................. 200 + 50 Nm (147,5 +


-0
36.88 ft lbf)
-0

28
grupo 20 Dados técnicos

Binário de aperto, grupo 22: sistema de lubrificação

cárter de óleo ................................................ ........... 24 ± 4 Nm (18 ± 3 lbf pés)


NOTA: Apertar os parafusos, a fim número, como na ilustração.

bomba de óleo

estágio 1................................................ ................ 35 ± 3 Nm (26 ± 2 lbf pés) fase 2


..................... ........................................... ângulo de aperto 90 ° ± 5 °

arrefecedor de óleo, parafusos de fixação .................................... 27 ± 4 Nm (20 ± 3 lbf pés)

tubulação de pressão de óleo

estágio 1 ................................................ ................ apertar a zero estágio jogo 2

diâmetro do tubo Ø12 ............................................... 80 ± 10 Nm (59 ± 7 lbf pés) de diâmetro de tubo


Ø18 .................................... ........... 110 ± 10 Nm (81 ± 7 lbf ft) Ø20 diâmetro do tubo .........................
...................... 130 ± 10 Nm (96 ± 7 lbf ft) Ø22 diâmetro do tubo .............. ................................. 170 ± 10
Nm (125 ± 7 lbf pés) de diâmetro de tubo Ø28 ... ............................................ 200 ± 10 Nm (148 ± 7 lbf ft)

29
Dados técnicos grupo 20

Torque de aperto, grupo 23: Sistema de combustível

bomba de alimentação - servo-bomba direcção .......................... 25 ± 2Nm (18,5 ± 1,5 lbf pés)

Fixação jugo, injector unidade (nova manga de cobre) Primeira


aperto
Estágio 1 ................................................ ............... 20 ± 5 Nm (15 ± 4 lbf pés) Fase 2
...................... ......................................... 180 ° ± 5 ° ângulo de aperto

NOTA: Afrouxar o parafuso de fixação jugo antes de realizar a segunda aperto. segundo aperto

estágio 1................................................ ................ 20 ± 5 Nm (15 ± 3,7 lbf pés) fase 2


..................... ........................................... ângulo de aperto 60 ° ± 5 °

Fixação jugo, injector unidade (reutilizado manga de cobre)

estágio 1................................................ ................ 20 ± 5 Nm (15 ± 3,7 lbf pés) fase 2


..................... ........................................... ângulo de aperto 60 ° ± 5 °

porca de bloqueio para o parafuso de ajuste, injector unidade

estágio 1................................................ ................ apertar para contactar fase 2


............................. ................................... 45 ° ± 5 ° ângulo de aperto

porca de fecho, válvula de ajuste


estágio 1................................................ ................ apertar para contactar fase 2
............................. ................................... 60 ° ± 5 ° ângulo de aperto

de parafuso oco 50 ± M16x1,5 ........................................... 8 Nm (37 ± 6 lbf pés) de parafuso oco


M10x1 ...................................... ........ 25 ± 4 Nm (18,5 ± 3 lbf pés)

30
grupo 20 Dados técnicos

Binário de aperto, grupo 25: sistema de admissão / escape

colector de entrada ................................................ ....... 24 ± 4 Nm (18 ± 3 lbf pés)


NOTA: Aplicar a 2 mm (cerca de 1/8" ) de vedação do grânulo composto 1161231-4, como mostrado na ilustração.

Plugue, M10 ............................................... ............... 20 ± 3 Nm (15 ± 2 lbf pés) do sensor de pressão /


temperatura, carga de ar ................ 12 ± 2 Nm (9 ± 1,5 lbf pés)

cabeçalho de escape

Fase 1: Apertar os parafusos “1” até que eles apenas toque (max 10 Nm (7,4 lbf-ft))

Fase 2: Apertar os parafusos “2” até que eles apenas toque (max 10 Nm (7,4 lbf-ft))

Fase 3: Apertar os parafusos “3” ................................... 52 ± 4 Nm (38 ± 3 lbf pés)

Fase 4: Apertar os parafusos “2” ................................... 52 ± 4 Nm (38 ± 3 lbf pés)

Fase 5: Apertar os parafusos “4” ................................... 52 ± 4 Nm (38 ± 3 lbf pés)

Fase 6: Apertar os parafusos “1” ................................... 52 ± 4 Nm (38 ± 3 lbf pés)

31
Dados técnicos grupo 20

Notas
________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

_____________________________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

32
Formulário de relatório

Você tem quaisquer reclamações ou outros comentários sobre este manual. Por favor, faça
uma cópia da página, escrever seus comentários abaixo e enviá-los para nós. O endereço é na parte
inferior. Nós preferimos que você escreva em Inglês ou sueco.

A partir de: ................................................ ......................

................................................................................

................................................................................

................................................................................

Refere-se a publicação: .............................................. .................................................. ................................

Publicação No .: .................................. Data de emissão: ........ .................................................. ......................

A proposta / motivação: .............................................. .................................................. .................................

.................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................

Encontro: ................................................ ..................................

Assinado: ................................................ ..............................

AB Volvo Penta
Informação Técnica
Dept. 42200 SE-405
08 Göteborg
Suécia
7746012 Inglês 10-2004
Manual de oficina Eu

grupo 21-26 4 (0)

TAD1640GE, TAD1641GE, TAD1642GE


TAD1641VE, TAD1642VE
Manual de oficina
grupo 21-26

TAD1642GE
TAD1641VE,
TAD1640GE,TAD1642VE
TAD1641GE,
Conteúdo motor industrial

Informação de Segurança ................................................ ... 3 pressão do turbo, solução de problemas ............................... 39


Introdução ................................................. .............. 3 Turbocompressor, verificando ............................................ 41

Informação geral ................................................ 6 Expondo motor ................................................ .... 42


Sobre este manual de oficina .................................... 6 encaixe de fixação ................................................ .......... 44
Tarifas fixas ................................................ ................. 6
corpo do motor, revisão geral ............................. 45
Partes separadas ................................................ ............... 6
cabeça do cilindro, remoção ............................................. 45
motores certificados ................................................ ....... 6
Transmissão, remoção ............................................. 56
instruções de reparação ................................................ 7 .. Os pistões, remoção ............................................... ....... 58
A nossa responsabilidade conjunta ............................................... 7 Cambota, remoção ............................................... .. 59
Torque ................................................. ..................... 7 Virabrequim, remontagem ............................................... ... 60
Torque-ângulo de aperto 8 ............................................. camisa de cilindro, encaixe .............................................. ... 61
porcas de segurança ................................................ .................. 8 Pistão, a pré-montagem ............................................. ......... 62
classes de resistência ................................................ ....... 8 Os pistões, encaixe ............................................... ........... 64
Selante ................................................. .................... 8 Pistão de arrefecimento bocal, encaixando .................................... 64
Regras de segurança para Transmissão, montagem ............................................... .. 65
borracha de fluorocarbono ................................................ ... 9 cabeça do cilindro, remontagem ............................................. 71
Ferramentas especiais ................................................ .......... 10 Camshaft, remontagem ............................................... .... 74
Outros equipamentos especiais .......................................... 14 folga da engrenagem, ajustando .......................................... 75

Design e função ............................................... 15 injector unidade, remontagem .............................................. .. 77

Grupo 21: Corpo Motor .......................................... 15 marcações de ajustamento 79 ...............................................

cabeça do cilindro ................................................ ........... 15 As válvulas e os injectores 79, ajustando ................................

bloco do motor ................................................ ............ 16 Recondicionamento / substituir componentes .............. 83


camisa do cilindro ................................................ ............ 17 Grupo 21: Corpo Motor .......................................... 83
Os pistões e bielas .................................... 18 camisa de cilindro e pistão, inspecção ....................... 83
Cambota ................................................. .............. 19 camisa de cilindro e pistão, substituindo (tudo) .................. 84
Eixo de comando ................................................. ................ 20 Cambota, inspecção ............................................. 90
Transmissão ................................................. .......... 21 Rolamentos principais, substituindo .......................................... 91
Grupo sistema 22 Lubrificação ................................ 22 Manivela rolamento, substituindo (tudo) .................................... 94
arrefecimento de êmbolo ................................................ .......... 23 rolamento volante, substituindo ...................................... 95
Visão geral, válvulas ............................................... ...... 24 Volante, substituindo ............................................... ... 96
Grupo sistema 23 Fuel ............................................ 25 engrenagem de anel, substituindo .............................................. ... 97
injector unidade, fases de trabalho ........................................ 27 Volante distância do sensor, verificando ......................... 98
Grupo 25 Admissão e sistema de escape .................... 29 Volante, a verificação de urdidura ..................................... 99
Turbocharger ................................................. ........... 29 selo cambota, frente, substituindo .............................. 100
Grupo sistema de resfriamento 26 ...................................... 30 selo cambota, traseira, substituindo ............................... 102

Solução de problemas / testes e ajustes ............ 31 Biela, verificando ........................................ 104


Sintomas e causas possíveis .............................. 31 Ligar bucha da haste, a medição de verificação 104 .........
perturbações operacionais .......................................... 32 Válvulas, remoção ............................................... ....... 105
Entupimento ................................................. .................. 32 Válvulas, apropriado ............................................... ........... 107

Colocação do encaixe instrumento ............................... 33 assento de válvula, substituindo .............................................. 108

visão geral Sensor ................................................ ...... 34 guias de válvula, de controlo 110 .........................................

teste de compressão ................................................ ..... 35 guias de válvulas, substituindo ........................................... 111

sistema de refrigeração, a pressão de teste de ............................. 38 sede de válvula, moagem .............................................. ..112

1
Válvulas, moagem ............................................... ....... 113
vedações da haste de válvula, substituindo .................................... 114
cabeça do cilindro, o teste de pressão 116 ...............................
manga de cobre por unidade de injector, substituindo ................. 119
Camshaft, verificando se há desgaste ................................... 123
alojamento de chumaceira do veio de excêntricos, substituindo ....................... 124

Do veio de excêntricos distância do sensor, a verificação ...................... 125

Transmissão, substituindo .......................................... 126


Grupo 22: sistema de lubrificação 132 ..............................
Ao trabalhar com produtos químicos, combustível e óleo lubrificante ... 132 Visão geral,
válvulas de controle ................................. ........ 132
válvula de redução de pressão, substituindo ........................ 133
válvula de derivação, do filtro de óleo, substituindo ............................. 133

válvula de segurança de pressão de óleo, substituindo ........................ 134

Pistão válvulas de arrefecimento, substituindo .............................. 134


filtros de óleo da válvula de derivação, do fluxo total, substituindo .............. 135

filtros de óleo, verificando .............................................. ... 136


sensor de pressão de óleo, verificando ................................. 136
filtros de óleo do motor e óleo, substituindo ........................... 137
válvula de redução da pressão, controlo ........................ 138
Válvula de segurança, verificando ............................................ 138
bomba de óleo, substituindo .............................................. ... 139
bomba de óleo, verificação .............................................. ... 140
Radiador de óleo ................................................ ................ 141
arrefecedor de óleo, o teste de vazamento ........................................... 142

Válvula de derivação arrefecedor de óleo, substituindo ........................... 143

Grupo 23: Sistema de combustível .......................................... 144


Drenagem, canal de combustível na cabeça do cilindro 144 ....................

módulo de controlo, substituindo ........................................ 145


filtros de combustível, substituindo .............................................. 0,147
filtro de combustível primário, mudança ....................................... 148
bomba de alimentação de combustível, substituindo ....................................... 149

injector unidade, substituindo ............................................. 150


Ventilar o sistema de combustível .......................................... 153
Grupo 25: Os sistemas / escape Inlet ........................ 154
Turbo, substituindo ............................................... ....... 154
Grupo 26: Sistema de refrigeração .................................... 156
Sistema de arrefecimento, drenando ......................................... 156
sistema, limpeza ........................................ 157 Arrefecimento
sistema de refrigeração, a pressão de teste de 158 ............................
Sistema de arrefecimento, enchendo ............................................. 159
bomba de água, substituindo .......................................... 160
Termostato, verificação funcional .................................. 161
Termostato, substituindo ............................................. 161
filtro de refrigerante, mudando ............................................ 162
correia do alternador / Correia de transmissão, verificando ........................ 163

Correia de transmissão, mudando .............................................. ..163


correias do alternador, mudando ....................................... 164

2
Informação de Segurança

Informação de Segurança

Introdução Se o trabalho é feito ao lado de um motor funcionando, um movimento


descuidado ou uma ferramenta caiu pode levar a danos pessoais, no

Este Manual Oficina contém descrições e instruções para a pior caso. Tomar cuidado para evitar o contacto com superfícies quentes

reparação dos produtos Volvo Penta ou versões de produtos. (tubos de escape, turbocompressor (TC), tubo de admissão de ar,

Verifique se você tem o Manual Oficina correto para o seu motor. aquecedor de arranque, etc.) e líquidos quentes em condutas e
mangueiras sobre um motor que é executado ou que acaba de ser
parado. Reinstalar todos peças de protecção removidos durante
Antes de iniciar os trabalhos no motor, leia estas precauções de
operações de serviço antes de iniciar o motor.
segurança com cuidado, bem como “Informações gerais” e
“procedimentos de Serviços.”

Verifique se as informações de aviso ou etiquetas do produto


são sempre claramente visível. Substitua as etiquetas que
Importante foram danificadas ou pintado.

Neste livro e sobre o produto que você vai encontrar os seguintes símbolos
de aviso especiais.
Nunca coloque o motor sem instalar o filtro do ar. A turbina do

ATENÇÃO! possível perigo de danos pessoais, danos à compressor rotativo no turbocompressor pode causar ferimentos

propriedade ou avaria mecânica grave se as instruções graves. objetos estranhos que entram nos dutos de admissão

não são seguidas. também pode causar danos mecânicos.

IMPORTANTE! Usado para chamar a atenção para algo Nunca use spray de início ou produtos similares como uma ajuda
que pode causar danos ou avarias em um produto ou inicial. Eles podem provocar uma explosão no colector de entrada.
danos à propriedade. Perigo de danos pessoais.

NOTA: Usado para chamar a atenção para informações importantes que Apenas ligue o motor em uma área bem ventilada. Se o
irão facilitar o trabalho ou operação em andamento. funcionamento do motor em uma área fechada assegurar que não
há ventilação que conduz para fora do compartimento do motor ou
área de oficina.
Abaixo está um resumo dos riscos envolvidos e as precauções de segurança
que você deve sempre observar ou realizar durante a operação ou
Evite abrir a tampa de enchimento do líquido de arrefecimento quando o
manutenção do motor.
motor estiver quente. Vapor ou refrigerante quente pode pulverizar fora e a
pressão do sistema serão perdidos. Quando necessário, abrir a tampa de
enchimento lentamente e libertar a pressão no sistema. Tenha muito
Imobilizar o motor, desligando o fornecimento de energia para o
cuidado se um galo ou o plugue ou linha de arrefecimento do motor deve
motor no interruptor principal (switches) e bloqueá-lo (eles)
ser removido quando o motor estiver quente. É difícil prever em que direção
desligado antes de iniciar o trabalho. Configurar um aviso no
vapor ou refrigerante quente pode pulverizar fora.
ponto de controle do motor.

Como regra geral, todas as operações de serviço devem ser


óleo quente pode causar queimaduras. Evite ficar óleo quente sobre a
realizados com o motor parado. No entanto, algum trabalho, por
pele. Certifique-se que o sistema de lubrificação não está sob pressão
exemplo, certos ajustes exigem que o motor está funcionando
antes de realizar qualquer trabalho. Nunca iniciar ou operar o motor com o
quando eles são realizados. Aproximando-se um motor que está
tampão de enchimento removido, de outra forma o óleo pode ser ejectado.
operando é um risco de segurança. Lembre-se que roupas
folgadas ou cabelos longos podem prender em peças rotativas e
causar ferimentos graves.
Pare o motor antes de realizar operações no sistema de
arrefecimento do motor.

3
Informação de Segurança

Sempre utilizar óculos de protecção ou óculos de protecção aquando da Certifique-se que trapos embebidos em óleo ou combustível e filtros de
realização de trabalho onde há um risco de lascas, faíscas de moagem, combustível ou óleo usados ​são armazenados com segurança. Trapos
salpicos de ácido ou outros produtos químicos que são usados. Os olhos ensopados em óleo pode inflamar espontaneamente em certas circunstâncias.
são extremamente sensíveis. Uma lesão pode resultar em cegueira! filtros de combustível e de óleo usados ​são resíduos ambientalmente perigosa
e deve ser depositado em um local aprovado para a destruição juntamente
com o óleo usado, combustível contaminado, sobra de tinta, solventes,
desengraxantes e resíduos de lavagem de peças.
Evite ficar óleo sobre a pele! A exposição repetida a óleo ou a
exposição por um longo período pode resultar na pele tornando-se
seco. Irritação, secura e eczema e outros problemas de pele podem
então ocorrer. O óleo usado é mais perigoso do que o óleo fresco de
um aspecto da saúde. Use luvas de protecção e evitar petróleo Nunca exponha a bateria a chamas ou faíscas elétricas. Nunca
roupas encharcadas e trapos de loja. Lave regularmente, fume perto das baterias. As baterias libertam hidrogénio gasoso
especialmente antes de comer. Existem cremes especiais da pele durante o carregamento, que quando misturado com o ar podem
que neutralizam a secagem da pele e torná-lo mais fácil de limpar a formar um gás explosivo - oxihidrogênico. Este gás é facilmente
sujeira depois do trabalho é concluído. inflamável e altamente explosiva. Uma faísca, o que pode ser
causado por ligação da bateria incorrecta, pode causar uma única
faísca, que é suficiente para provocar uma explosão, com o
consequente dano. Não mudar as conexões ao tentar ligar o
motor (risco de ignição) e não se apóie sobre qualquer uma das
Muitos produtos químicos utilizados no produto (tais como óleos de
baterias.
motor e transmissão, glicol, gasolina e óleo diesel), ou produtos
químicos utilizados na oficina (tal como pintura, desengorduradores
e solventes) são perigosos para a saúde. Leia as instruções na
embalagem do produto com cuidado! Siga sempre as precauções de
segurança para o produto (por exemplo uso de máscara protetora,
Sempre garantir que o Plus (positivo) e Minus cabos da bateria
óculos, luvas etc.). Certifique-se de que outras pessoas não são
(negativos) estão correctamente instalados nos postos de
inadvertidamente expostos a produtos químicos perigosos, por
terminais correspondentes nas baterias. A instalação incorreta
exemplo no ar. Assegurar uma boa ventilação no local de trabalho.
pode resultar em sérios danos ao equipamento elétrico.
Siga as instruções fornecidas ao descartar produtos químicos
Referem-se ao esquema de ligação.
utilizados ou que sobraram.

Sempre use óculos de proteção quando o carregamento e


manuseio das baterias. electrólito bateria contém ácido
sulfúrico, que é altamente corrosivo. Caso o eletrólito da bateria
Exercer extremo cuidado ao vazamento de detecção no sistema de
entrar em contacto com a pele desprotegida lavar
combustível e testar os bicos injetores de combustível. Use proteção para
imediatamente com muita água e sabão. Se o ácido da bateria
os olhos. O jato de um bico injetor de combustível está sob pressão
entrar em contato com os olhos, lave imediatamente com
extremamente alta e tem grande energia de penetração, de modo que o
bastante água e obter assistência médica imediatamente.
combustível pode penetrar profundamente no tecido do corpo e causar
ferimentos graves. Perigo de envenenamento do sangue (septicemia).

Desligue o motor e desligar o aparelho no interruptor


principal (es) antes de efectuar trabalhos no sistema
ATENÇÃO! Os tubos de entrega deve, em nenhuma circunstância, ser
eléctrico.
dobrado. tubulações danificadas devem ser substituídas.

Ajustes da embreagem deve ser realizada com o motor


Todos os combustíveis e muitas substâncias químicas são inflamáveis. parado.
Não permita chamas ou faíscas nas proximidades. Certos produtos
mais finos e hidrogénio a partir de baterias pode ser extremamente
inflamável e explosivo quando misturado com o ar nas proporções
certas. Proibido fumar! Certifique-se de que a área de trabalho está
bem ventilado e tomar as precauções de segurança necessárias antes
de iniciar a soldagem ou polimento trabalho. Sempre garantir que
existem extintores de incêndio na mão quando o trabalho está sendo
realizado.

4
Informação de Segurança

Use os olhos de elevação instalados no motor quando levantar a unidade de ATENÇÃO! Os componentes do sistema elétrico e no
acionamento. Sempre verifique se o equipamento de elevação utilizado está sistema de combustível em produtos Volvo Penta são
em boas condições e tem a capacidade de carga para levantar o motor projetados e fabricados para minimizar o risco de incêndio e
(peso do motor, incluindo caixa de velocidades, se existir, e qualquer explosão. O motor não deve ser executado em áreas onde
equipamento adicional instalado). Usar um veio de levantamento ou de há materiais explosivos.
elevação feixe ajustável especificamente para o motor para levantar a
máquina para garantir um manuseamento seguro e para evitar danificar
peças motor instalado na parte superior do motor. Todas as correntes e
Sempre use combustíveis recomendados pela Volvo Penta. Consulte o
cabos devem correr paralelos uns aos outros e como perpendiculares quanto
Manual de Instruções. Uso de combustíveis que são de uma qualidade
possível em relação ao topo do motor. Se o equipamento extra é instalado
inferior pode danificar o motor. Em um motor diesel de combustível de má
no motor que altera seu centro de gravidade de um dispositivo de elevação
qualidade pode causar a haste de controle para apreender e que o motor
especial é necessário para obter o equilíbrio correto para um manuseamento
overrev com consequente risco de danos ao motor e ferimentos pessoais.
seguro.
Má qualidade de combustível também pode levar a maiores custos de
manutenção.

Nunca realizar um trabalho sobre um motor suspensa por um guindaste.


Lembra-se da seguinte quando a lavagem com uma máquina de lavar de
alta pressão: Nunca dirigir o jacto de água para vedações, mangueiras
de borracha, os componentes eléctricos ou o radiador. Nunca use o
Nunca trabalhar sozinho quando a remoção de componentes de motores
recurso de alta pressão para limpar um motor.
pesados, mesmo quando se utilizam os dispositivos de elevação, tais como

bloqueio combater elevadores. Ao usar um dispositivo de elevação de duas

pessoas geralmente são obrigados a fazer o trabalho, ninguém para cuidar do

dispositivo de elevação e outro para garantir que os componentes são

levantadas clara e não danificados durante as operações de elevação. Sempre

verifique antes de começar a trabalhar se não houver espaço suficiente para

realizar o trabalho de remoção sem arriscar ferimentos ou danos ao motor ou

peças.

© 2004 AB VOLVO PENTA


Reservamo-nos o direito de fazer modificações sem aviso prévio.
Impresso em papel ecológico.

5
Informação geral

Informação geral

Sobre este manual de oficina motores certificados


O manual de oficina contém uma descrição do motor e instruções fabricante garante que os dois motores novos e actualmente operacionais
para a reparação de versões padrão de TAD1640GE motor, que são certificados com os regulamentos ambientais nacionais e
TAD1641GE, TAD1642GE, TAD1641VE e TAD1642VE. O manual regionais atendam aos requisitos ambientais. O produto deve
de oficina, dados técnicos, contém especificações e torque para as corresponder ao motor que foi aprovado durante a certificação. De modo
versões padrão de TAD1640GE motor, TAD1641GE, TAD1642GE, que a Volvo Penta, como fabricante, será capaz de garantir que os
TAD1641VE e TAD1642VE. Neste livro você vai encontrar todas as motores em operação atender às exigências ambientais, os seguintes

referências do manual do workshop. requisitos para serviços e peças de reposição devem ser atendidos:

O Designação do motor e números de motor pode ser encontrado na


placa produto. ● intervalos de serviço e manutenção recomendados pela Volvo

Por favor, sempre incluir a designação do motor eo número do motor Penta deve ser seguido.

em toda a correspondência. ● Só podem ser utilizados Volvo Penta peças de reposição originais
destinados à versão do motor certificada.
O Manual de Oficina é produzido principalmente para o uso de
oficinas Volvo Penta e técnicos de serviço. Por esta razão, o manual ● trabalho de serviço que cobre bombas de injeção, configurações de
pressupõe um certo conhecimento básico e que o usuário pode bombas e injetores devem ser sempre realizados por uma oficina
realizar o trabalho mecânico / elétrico descrito a um padrão geral de autorizada Volvo Penta.
competência de engenharia. ● O motor não deve ser alterado ou modificado de qualquer forma, exceto
para os acessórios e kits de serviços desenvolvidos pela Volvo Penta
produtos AB Volvo Penta estão sob um processo contínuo de para esse motor.
desenvolvimento e, portanto, reserva todos os direitos em relação a ● Não são permitidas modificações para os tubos de escape e sala de
alterações e modificações. Todas as informações contidas neste manual são máquinas tubos de admissão de ar.
baseadas nas especificações do produto disponíveis no momento que o livro
● Quaisquer selos do motor não pode ser quebrado por pessoas não
foi publicado. Quaisquer alterações ou modificações do produto essenciais ou
autorizadas.
métodos de serviço revisados ​introduzidas após a data de publicação será
fornecido na forma de Boletins de Serviço.
IMPORTANTE! Quando peças de substituição são necessárias, utilize

somente peças originais Volvo Penta.

O uso de peças não originais resultará em AB Volvo


Penta ser incapaz de garantir que o motor corresponde à
versão do motor certificada.
Tarifas fixas
Qualquer tipo de danos ou custos que são o resultado do
números operação que mostram nas posições de instruções referem-se a uso de peças que não são peças originais Volvo Penta para o
Volvo Penta planas Rates. produto em questão não será pago pela AB Volvo Penta.

Partes separadas

Peças de reposição para os sistemas elétricos e de combustível estão


sujeitas a vários requisitos de segurança nacionais. Volvo Penta Peças
Originais atender a essas especificações. Qualquer tipo de dano que é o
resultado do uso de peças que não são partes Volvo Penta originais para o
produto em questão não serão cobertos por qualquer garantia ou garantia
prestada pela AB Volvo Penta.

6
instruções de reparação

instruções de reparação

Os métodos de trabalho descritos no Manual de Oficina aplicará ao


A nossa responsabilidade conjunta
trabalho realizado em uma oficina. O motor foi removido e é instalada em
uma fixação do motor. trabalho de recondicionamento salvo indicação Cada motor consiste de um grande número de sistemas e componentes de
em contrário, que pode ser realizada com o motor no lugar segue o colaboração. Qualquer desvio de um componente de sua especificação
mesmo método de trabalho. técnica pode aumentar drasticamente o impacto ambiental de uma outra
boa motor. Portanto, é fundamental que as tolerâncias de desgaste
Símbolos de aviso utilizadas neste manual de oficina (para uma explicação declarados são observadas, que os sistemas que podem ser ajustados são
completa dos símbolos consulte a secção “; Precauções de segurança “) configurado corretamente e que só Volvo Penta peças originais são usados
​no motor. Os intervalos de manutenção indicados no calendário de
manutenção devem ser observadas. Alguns sistemas, como os
ATENÇÃO! componentes do sistema de combustível, requerer uma perícia especial e
equipamento de teste especial para serviço e manutenção. Alguns
IMPORTANTE! componentes são selados na fábrica, por razões ambientais, etc. Sob
nenhuma circunstância tente reparar ou reparar um componente selado a
NOTA:
menos que o técnico de serviço realização do trabalho está autorizado a
não são de forma alguma abrangente, uma vez que é impossível prever todas fazê-lo.
as circunstâncias sob as quais o trabalho de serviço ou reparos podem ser
realizados. AB Volvo Penta só pode indicar os riscos considerados prováveis ​de
ocorrer como resultado de métodos de trabalho incorretos em uma oficina bem
equipada usando métodos de trabalho e ferramentas testadas pela AB Volvo
Penta.
Tenha em mente que produtos mais químicos, usados ​incorretamente, são
perigosos para o meio ambiente. Volvo Penta recomenda o uso de agentes
Todos os procedimentos descritos no Manual de Oficina para os quais existam desengordurantes biodegradáveis ​para toda a limpeza dos componentes do
Volvo Penta Ferramentas especiais disponíveis supor que essas ferramentas são motor, salvo indicação contrária no Manual Workshop. Preste atenção
usadas durante a realização do reparo. Volvo Penta Ferramentas Especiais foram especial para se certificar de que os óleos e resíduos de lavar etc são
desenvolvidos especificamente para garantir métodos de trabalho, seguro e tratados corretamente para a destruição, e não acidentalmente acabam na
racional possível. É, portanto, a responsabilidade de qualquer pessoa usando natureza.
outras ferramentas ou outros métodos de trabalho do que recomendamos para
determinar que não há risco de danos pessoais ou danos mecânicos ou mau
funcionamento como resultado.

Torque
binário correcto para juntas críticos que deve ser apertado utilizando uma chave de
Em alguns casos especiais precauções de segurança e instruções de
binário estão listados em “Technical Data”: Torque”, e indicado na descrição do
utilização pode ser necessária a fim de utilizar as ferramentas e produtos
método no manual de oficina. Todos os dados de torque para aplicar fios limpas, as
químicos mencionados no Manual do Workshop. Estas regras devem ser
cabeças dos parafusos e as superfícies de acoplamento. dados de torque
sempre observados, para que não haja instruções especiais sobre isso no
indicados aplicam-se a levemente untada com óleo ou tópicos secos. Onde graxa,
manual do workshop. Ao seguir estas recomendações básicas e usar o bom
agentes de bloqueio ou de selagem são necessários para juntas aparafusadas este
senso, é possível evitar a maioria dos riscos envolvidos no trabalho. Um local
é expresso em ambos, a descrição da operação e em “binário”. Onde nenhum
de trabalho limpo e um motor limpo irá eliminar muitos riscos de danos
binário é indicado para uma utilização conjunta o binário geral mostrado na tabela a
pessoais e mau funcionamento do motor.
seguir. Os torques indicados são um guia ea junta não tem que ser apertados com
uma chave de torque.

Especialmente quando trabalhar no sistema de combustível, sistema de lubrificação do


motor, sistema de entrada de ar, unidade de turbocompressor, selos de rolamento e
selos, é extremamente importante para evitar a sujeira ou objetos estranhos que
entram nas peças ou sistemas, uma vez que isso pode resultar em vida útil reduzida ou
Dimensão Torque

avarias . nm
M5 ................................................ 6
M6 ................................................ 10
M8 ................................................ 25
M10 .............................................. 50
M12 .............................................. 80
M14 140 ..............................................
M16 220 ..............................................

7
instruções de reparação

Binário de aperto angular selante


Quando torquing com transferidor (ângulo de aperto), o elemento de fixação é Um certo número de vedantes e de travamento líquidos são utilizados nos
apertado com um binário pré-determinada e, em seguida, transformou um motores. As propriedades das preparações diferentes, e que se destinam a
ângulo predeterminado. Exemplo: a 90 ° transferidor de aperto significa que a diferentes forças de fecho, a temperatura, a resistência ao óleo e outros
junção é apertada uma vez mais 1/4 em uma operação após o torque indicado produtos químicos, e para os diferentes materiais e espessuras de lacuna
foi aplicado. encontrado no motor.

Para garantir um trabalho de serviço é realizada corretamente, é importante


que o selante correto e bloqueio tipo de fluido é usado no conjunto, onde são
necessários os agentes. Neste manual Volvo Penta Oficina o usuário vai
porcas de segurança
achar que cada seção onde estes agentes são aplicados em estados
Não re-uso porcas de segurança que foram removidos durante as operações de produção que tipo foi utilizado no motor. Durante as operações de serviço,
desmontagem como estes têm uma vida útil reduzida quando re-utilizado. Para use o mesmo agente ou uma alternativa de um fabricante diferente.
porcas de segurança com uma inserção de plástico, tais como Nylock ® o torque
Certifique-se de que as superfícies de acasalamento são secas e isentas de
indicado na tabela é reduzido se o Nylock ® porca tem a mesma altura da cabeça
óleos, gorduras, tintas e agente anti-corrosão antes de aplicar o selante ou de
como uma porca hexagonal padrão sem inserção de plástico. Reduzir o binário de
bloqueio de fluido.
25% para o tamanho do parafuso 8 mm ou maior. onde Nylock ® porcas são mais
elevadas, onde o fio metálico é da mesma altura que uma porca hexagonal
padrão, os binários de dados no como se mostra na tabela aplicar.

Siga sempre as instruções do fabricante para uso em relação a faixa de


temperatura, tempo e quaisquer outras instruções para o produto cura.

Dois tipos básicos diferentes de agente são usados ​no motor. Esses
são:

agente RTV (vulcanização temperatura de quarto). Usado para juntas, a


vedação de juntas de vedação ou vedantes de revestimento. RTV é visível
classes de resistência
quando uma parte tenha sido desmontado; old RTV deve ser removido antes

Os parafusos e porcas são sub-divididas em diferentes classes de resistência. A de selar a junta. Os seguintes agentes RTV são mencionados no Manual

classificação é indicada por marcas na cabeça do parafuso. Um número mais Workshop: Loctite ® 574, Permatex ® No. 3, Permatex ® Sem 77. Old selante pode
elevado indica um material com maior resistência. Por exemplo, um parafuso ser removido usando álcool desnaturado em todos os casos.
marcado 10-9 é mais forte do que um marcado 8-8. Por esta razão, é importante
quando fixadores são desmantelados, que os parafusos são colocados de volta
nos lugares corretos quando eles são re-instalado. Se um parafuso deve ser
agentes anaeróbicos. Estes agentes da cura em uma ausência de ar. Eles são
substituído, verifique no catálogo de peças de reposição para garantir que o
utilizados quando duas partes sólidas, por exemplo, fundido componentes, estão
parafuso correto é usado.
instalados face-a-face, sem uma junta. Eles também são vulgarmente utilizados
para fixar fichas, tópicos em pernos, galos, interruptores de pressão de óleo, etc.
preparações anaeróbicas endurecidas são vítreo e, por esta razão, as
preparações são coloridos para torná-los visíveis. agentes anaeróbicos curados
são extremamente resistente a solventes e o agente de idade não pode ser
removido. Ao reinstalar a parte, desengordurar cuidadosamente e, em seguida,
aplicar a nova selante.

Os seguintes agentes anaeróbicos são mencionados no Manual


Workshop: Loctite ® 572 (branco), a Loctite ® 241 (azul).

NOTA: Loctite ® é uma marca registrada de Loctite Corporation, Permatex ® é uma


marca registrada da Permatex Corporation.

8
instruções de reparação

Regras de segurança para

borracha de fluorocarbono

borracha de f luorocarboneto é um material comum em anéis de vedação para veios, e Os seguintes selos provavelmente são feitos de borracha de fluorocarbono:
em anéis de vedação, por exemplo.

Quando borracha de fluorocarbono é submetido a temperaturas elevadas (acima anéis de vedação para a cambota, do veio de excêntricos, veios intermédios.
de 300 ° C / 572 ° F), acido hidrosulfurico pode ser formada, o que é altamente
corrosivo. O contato com a pele pode resultar em graves queimaduras químicas.
O-rings, independentemente de onde eles estão instalados. O-rings de vedação para
Salpicos para os olhos pode resultar em graves queimaduras químicas. Se você
cilindro de revestimento estão quase sempre feita de borracha de fluorocarbono.
respirar os fumos, seus pulmões pode ser danificado permanentemente.

Note-se que os selos que não tenham sido submetidos a alta


temperatura pode ser manuseado normalmente.
ATENÇÃO! Tenha muito cuidado quando se trabalha em motores que
tenham sido expostos a altas temperaturas, por exemplo, superaquecimento
durante uma convulsão ou incêndio. Seals jamais deve ser cortada com
uma tocha de fogo durante a desmontagem, ou queimados em
circunstâncias incontroláveis ​depois.

● Utilize sempre luvas de borracha de cloropreno (luvas para manipulação


de produtos químicos) e óculos de protecção.

● Lidar com o vedante removido da mesma maneira como o ácido corrosivo. Todos
os resíduos, incluindo as cinzas, podem ser altamente corrosivo. Nunca utilize ar
comprimido para soprar qualquer coisa limpa.

● Coloque o resto em um frasco de plástico que é selado e fornecido


com uma etiqueta de aviso. Lave as luvas em água corrente antes de
removê-los.

9
Ferramentas especiais

Ferramentas especiais

885810 9986173 9986179 9990006 9990013

9990107 9990112 9990114 9990118 9990123

9990124 9990125 9990143 9990156 9990157

9990158 9990160 9990164 9990165

885810 Dispositivo elétrico para a transmissão superior caixa de engrenagem 9990125 Mamilo para a verificação de manómetro impulso, com 4 mm

9986173 Puller, rolamento volante (0,16" ) de mangueira

9986179 Puller, rolamento volante 9990143 dispositivo elétrico do motor

9990006 Extrator, unidade injetora 9990156 Selagem adaptador de tomada 9998251

9990013 martelo deslizante 9990157 Cilindro ferramenta forro de imprensa (7 EA são obrigatórios)

9990107 anilha de ligação para alojamento do termostato no teste de 9990158 compressor de anel de pistão

pressão da cabeça do cilindro 9990160 Fixação, cabeça de cilindro

9990112 Tração, a remoção do selo cambota frente 9990164 Arruela de vedação para o teste de pressão da cabeça do cilindro

9990114 Extrator para as tampas dos apoios

9990118 Cone, da montagem de vedação cambota frente 9990165 Guia manga para vedação da haste de válvula

9990123 dispositivo de teste de pressão

9990124 Mamilo para a verificação dos tubos de fornecimento de

combustível

10
Ferramentas especiais

9990166 9990174 9990176 9990183 99990184

9990185 9990192 9990210 9991801

9992000 9992269 9992479 9992670 9992873

9993590 9996049 9996159 9996161 9996222

9990166 Ferramentas para vedação traseira da cambota 9992000 alça padrão


9990174 Tração, remoção / reaparelham molas da válvula, tomada 9992269 Deriva, instalação de rolamento volante

9990176 Pressione ferramenta para a remoção / montagem de molas de 9992479 Suporte para relógio comparador
válvula e as guias de válvulas 9992670 bomba manual, usado com 9996161, alt. para
9990183 Deriva para a substituição dos controlos de válvulas, da 9996222
remontagem 9992873 Conectando mamilo para verificação de pressão
9990184 Deriva para a substituição dos controlos de válvulas, remoção 9993590 ferramenta de tornear

9996049 tubo de drenagem do líquido de refrigeração


9990185 Levantamento da ferramenta para a ponte basculante
9996159 Adaptador para cilindro hidráulico 9996161
9990192 Extrator para o selo de cambota traseiro, usado em conjunto
9996161 O cilindro hidráulico, utilizado com prensa ferramenta 9990176
com 9996400

9990210 compressor da mola da válvula


9996222 bomba hidráulica pneumática, usado com
9991801 Pega, substituindo rolamento volante 9996161, alt. para 9992670

11
Ferramentas especiais

9996239 9996394 9996395 9996398 9996400

9996441 9996645 9996662 9996666

9996845 9996963 9998246 9998248

9998249 9998250 9998251

9996239 da cadeia de elevação, remoção / montagem da cabeça de cilindro 9996666 Conectando mamilo para verificação de pressão
e a caixa do volante, (2 ea necessária) 9996845 grampo de parafuso para o teste de pressão arrefecedor de óleo,
9996394 Espaçador para a remoção do revestimento do cilindro, 2 eA são (2 ea necessária)

utilizados com 9.996.645 9996963 Placa para a remoção do revestimento do cilindro / remontagem

9996395 Espaçador para remoção do revestimento do cilindro, 2 eA são 9998246 Tração, remoção / montagem de molas da válvula, de entrada
utilizados com 9.996.645
9998248 Adaptador para medir a pressão de compressão (6 ea
9996398 medidor de pressão com ligação rápida, necessária)
1,5 MPa
9998249 manga de protecção para a unidade do injector (6 ea necessária)
9996400 martelo deslizante para a remoção do tampão de protecção

9998251 para a cabeça do cilindro. Também para a remoção de


9998250 O anel de vedação para o canal de combustível na cabeça do
cambota traseira selar em conjunto com 9.990.192.
cilindro, quando a substituição manga de cobre (2 ea necessária)

9996441 Cubra com ligar mamilo para arrefecimento teste de fugas


9998251 tampões de protecção para a cabeça do cilindro (6 ea
no sistema
necessária)
9996645 Cilindro extrator liner

9996662 dispositivo de teste de pressão

12
Ferramentas especiais

9998253 9998264 9998339

9998487 9998494 9998502 9998511

9998517 9998599 9998601 9998629 9998688

árvore de cames sensor de 9998252

9999179

9998252 Ferramenta de corte de rosca para a remoção da manga de 9998599 Unit Injector kit de limpeza. Consiste em:
cobre. Consiste em: 9809667 ( M9) e 9987009 959239 Parafuso M10
(M8). Para D16, única 9809667 é usada para a remoção da manga do 9808570 Escova 9808607
injector cobre unidade Titular 9808613 Titular
9998253 extrator de manga de cobre. Consiste em: 9809746 9808614 Escova 9808615
(M8) e 9.809.668. Para D16, única 9809668 é usado. Titular 9.808.616 Handle
9808617 Escova 9808618
9998264 Jugo de levantamento para árvore de cames
Escova 9.808.634 escova kit
9998339 medidor de pressão, de 6 bar
9.998.580 soquete
9998487 Tomada para a remoção dos filtros de óleo

9998494 Mangueira com bico para a medição da pressão do combustível

(vermelho), utilizado com 9.990.123 e 9.990.124


9998601 Fixação para caixa de engrenagem superior

9998502 Mangueira (verde) para arrefecer o teste de pressão do sistema, 9998629 Olho de elevação M10, 2 ea necessária

utilizado com 9.990.123 9998688 Expansor, substituindo manga de cobre


9998511 Pé de cabra 9999179 Filtro extrator, universal
9998517 Ferramenta para verificação / ajuste do volante ea roda da

13
Ferramentas especiais

Outros equipamentos especiais

885531 885633 885811 885812

1159794 9986485 9988539 9989876

9999881 9999683 9999696

885531 , Sistema de arrefecimento à pressão testar equipamento

885633 Torque amplificador de 1/2" - 3/4"

885811 medidor de ângulo de 3/4"

885812 medidor de ângulo de 1/2"

1159794 Chave dinamométrica 3/8, 10 - 100 Nm (7,4-74


lbf pés)

9986485 montagem da mesa

9988539 medidor de compressão

9989876 Dial indicador


9999881 Chave de torque

9999683 Dial indicador


9999696 suporte magnético

14
Design e função

Design e função Grupo 21:

Corpo do motor

cabeça de cilindro

A cabeça do cilindro é moldado numa só peça a partir de uma liga de ferro fundido para A pressão do óleo no mecanismo de braço oscilante é medido em um canal
proporcionar uma base estável para o veio de excêntricos por cima. no encaixe (D). Por eixo de comando e do balanceiro de lubrificação, um canal
foi perfurado centralmente no lado esquerdo da cabeça do motor (E).
O invólucro refrigerante termostato está integrado na cabeça do cilindro
(A).

A cabeça de cilindro tem canais inlet- e de saída separadas, com cruzamento de As guias de válvula são feitos em ferro fundido ligados e todas as guias de
fluxos para cada cilindro (B). O canal de combustível aos injectores da unidade foi válvula tem retentores. Os assentos de válvulas são substituíveis e feito de
perfurado longitudinalmente através da cabeça de cilindro e tem um espaço de forma aço.
circular em torno de cada um dos injectores da unidade (C).

15
Design e função

bloco de motor
O bloco de cilindro é feita de ferro fundido e moldado em uma peça. Os lados de As tampas dos apoios de blocos de cilindros é guiado por sockets
blocos de cilindros são em torno de cada cilindro, a fim de se obter uma elevada pressionados para o bloco de cilindro (1). A fim de evitar a colocação
rigidez e boa prova de som em forma de taça. incorrecta, o rolamento de impulso tampas são numerados 1-7 e característica
elenco saliências em ambos os blocos (2) e as tampas (3). O lado de baixo das
Todos os canais de óleo lubrificante foram usinados diretamente no bloco. tampas de rolamento também estão marcados com setas, que devem ser
Existem dois canais longitudinais, no lado direito do canal de arrefecimento do voltados para o lado de entrada do motor. A junta do cabeçote é feito de aço
êmbolo e no lado esquerdo da página do canal de lubrificação. Os canais estão em uma peça, para todo o motor. A junta de vedação incorpora de borracha
conectados frente e atrás. A face traseira também possui um canal para o vulcanizada para óleo e refrigerante de passagem. A junta de vedação tem
fornecimento de óleo para a transmissão. No nível mais baixo do bloco, de um também um certo número de relevos convexos para que o cilindro de deslizar
quadro de espaçamento, de 6 mm (0,236" ) da placa de aço está montado para sobre a junta durante a montagem, e não danificar os anéis de borracha da
diminuir vibrações e, portanto, também o ruído do motor. junta de vedação. A cabeça do cilindro está reduzido para os pinos guia no
bloco de cilindros deixando uma pequena distância para a placa de
transmissão. A cabeça do cilindro é então puxado horizontalmente no sentido

O cárter é feito de plástico e montado com parafusos 16 de mola da placa de transmissão. Quando no lugar, ele é aparafusada contra o bloco de

carregada no pé bloco de cilindros. A vedação entre o bloco e cárter de cilindros e os relevos são achatadas para fora.

óleo é composto por uma tira de borracha, em uma peça, colocada


numa ranhura no cárter.

16
Design e função

camisa do cilindro

O bloco de cilindro está equipado com, camisas de cilindros húmidas substituíveis que A parte inferior da camisa de cilindro é selada através de dois anéis de borracha. A
são fundidos por centrifugação de liga de ferro fundido. uma parte superior, mais próximo do fluido de arrefecimento, é preto e a inferior
para o lado de óleo é roxo.

O espaço do líquido de arrefecimento em torno das camisas de cilindro é selada contra o


bloco de cilindros com três anéis de vedação. A parte superior é vedada por um anel
abaixo do anel de revestimento.

17
Design e função

Os pistões e bielas
Os pistões são feitos de alumínio e têm três anéis de pistão; na parte superior é A extremidade superior possui uma bucha-pressionado em que é lubrificado por
uma “Keystone” anel de compressão, no meio de um anel de compressão com meio de um canal perfurado na haste de ligação.

uma secção transversal rectangular e na parte inferior uma mola anel de


recolha de óleo. As bielas são forjadas e o rolamento de manivela inferior é
“split”, isto é dividido por meio de uma superfície plana, não usinada.

18
Design e função

Cambota
A cambota é de uma só peça e de indução-endurecido sobre as A roda de transmissão cambota é colocado na extremidade traseira do veio
superfícies de apoio para aumentar a força e a diminuição do risco de de manivelas. Um pino de guia na roda no eixo de manivela impede a roda
fissuras forjado-gota. a ser instalado de forma incorrecta. Um anel de vedação da vedação de

O eixo de manivela 7 tem rolamentos principais, cada rolamento de manivela está silicone entre a cambota e a roda de transmissão está situado na

colocado entre dois rolamentos principais. Os rolamentos axiais estão localizados extremidade do eixo de manivelas.

no rolamento principal centro. Os dois suportes principais e rolamentos da biela


tem copos de aço que são níquel chumbo chapeada e alinhado com bronze de A engrenagem do invólucro caso / volante combinada está localizado em torno
chumbo. da roda de transmissão de cambota. A selos de vedação de Teflon entre o
invólucro do volante e a roda de transmissão de eixo de manivela, com um

O eixo de manivela pode ser moído e tem cinco dimensões subdimensionadas. revestimento exterior sentiu que protege contra poeira. A roda de transmissão
virabrequim caracteriza um pino guia dirigido para a parte traseira que se encaixa
no volante, de modo que não pode ser instalado incorretamente. Os parafusos do
Na parte traseira e a parte dianteira do veio de manivelas tem um cubo integrado
volante são fixados através do volante, a unidade de cambota e no veio de
para a fixação de uma roda de transmissão (traseira) e um amortecedor de vibrao /
manivelas.
polia (frente), respectivamente). Na tampa de cobertura frontal, uma vedação de
Teflon veda contra a extremidade dianteira da cambota. A vedação de Teflon
apresenta um revestimento exterior de feltro que protege contra poeira. Na carcaça
amortecedor de vibrações não é um anel de aço de rotação livre, que funciona A superfície periférica do volante tem um número de pomares moídos para o

como massa inercial. Entre o anel de aço e a casa do amortecedor é preenchido sensor de velocidade de injecção do sistema. A lubrificação é feito através de
com um óleo de silicone de alta viscosidade. As vibrações são reduzida pelo óleo de canais separados no bloco de cilindros para cada rolamento principal e a partir daí
equalização rotação pulsante da cambota e ainda a rotação do anel de aço. um canal corre para o pino de apoio da manivela mais próxima.

19
Design e função

Eixo de comando

O veio de excêntricos sobrecarga é endurecida por indução. Os pinos de rolamento Enroscada na tampa de veio de excêntricos é uma ponte basculante. Apoiado sobre ela
podem ser moídos com casquilhos substituíveis como peças sobressalentes. são braços oscilantes com casquilhos de aço tratados superficialmente prensados-em.
Uma pinça de válvula transfere o movimento do braço basculante para as válvulas. O

O veio de excêntricos está apoiado em sete caixas de rolamentos que são maquinadas contacto do balanceiro com o eixo de comando é levado a cabo por meio de um rolo e

em conjunto e numerados 1-7, vistos a partir da borda dianteira do motor. A parte de trás contra a pinça de válvula com um assento de esfera e um parafuso de ajuste.

da chumaceira é uma chumaceira de impulso.

O veio de excêntricos tem três tuchos por cilindro. Um para as válvulas de válvulas de escape têm molas duplas. As guias de válvula são feitos em ferro

admissão, um para as válvulas de escape e um ressalto no meio para a fundido ligados e as sedes de válvula são feitos de aço. Ambos são substituíveis

unidade injectora. como peças de reposição. Todas as guias de válvula estão equipados com
retentores.
O accionamento do veio de excêntricos é instalado sobre a flange traseira do veio de

carnes com um amortecedor de vibrações hidráulico do lado de fora. Tanto o

accionamento do veio de excêntricos e amortecedor de vibrao tem furos para o pino de

guia a partir do eixo de comando, a fim de evitar a instalação incorrecta. O amortecedor de

vibrações tem dentes que sinalizam o sensor da árvore de cames.

Uma flange que mostra a marca do veio de excêntricos, números 1-6 e TDC
(ponto morto superior) está localizada na frente do alojamento de chumaceira
traseira. PMS é utilizado para o ajuste inicial do veio de excêntricos e deve
situar-se entre as duas linhas na caixa de rolamentos quando o volante está na
marca 0 °. O número de marcação são utilizados para ajustar as válvulas para os
injectores.

20

Você também pode gostar