Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Cronometrando engrenagem placa NOTA: Aplicar 2 mm (cerca de 1/8" ) de silício com a borda traseira do bloco de motor, como mostrado na figura.
27
Dados técnicos grupo 20
Engrenagem de cronometragem
5 engrenagem Drive, servo da direcção e bomba de alimentação de combustível. 100 ± 10 Nm (74 ± 7 lbf ft)
28
grupo 20 Dados técnicos
bomba de óleo
29
Dados técnicos grupo 20
bomba de alimentação - servo-bomba direcção .......................... 25 ± 2Nm (18,5 ± 1,5 lbf pés)
NOTA: Afrouxar o parafuso de fixação jugo antes de realizar a segunda aperto. segundo aperto
30
grupo 20 Dados técnicos
cabeçalho de escape
Fase 1: Apertar os parafusos “1” até que eles apenas toque (max 10 Nm (7,4 lbf-ft))
Fase 2: Apertar os parafusos “2” até que eles apenas toque (max 10 Nm (7,4 lbf-ft))
31
Dados técnicos grupo 20
Notas
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
_____________________________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
32
Formulário de relatório
Você tem quaisquer reclamações ou outros comentários sobre este manual. Por favor, faça
uma cópia da página, escrever seus comentários abaixo e enviá-los para nós. O endereço é na parte
inferior. Nós preferimos que você escreva em Inglês ou sueco.
................................................................................
................................................................................
................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
AB Volvo Penta
Informação Técnica
Dept. 42200 SE-405
08 Göteborg
Suécia
7746012 Inglês 10-2004
Manual de oficina Eu
TAD1642GE
TAD1641VE,
TAD1640GE,TAD1642VE
TAD1641GE,
Conteúdo motor industrial
visão geral Sensor ................................................ ...... 34 guias de válvula, de controlo 110 .........................................
sistema de refrigeração, a pressão de teste de ............................. 38 sede de válvula, moagem .............................................. ..112
1
Válvulas, moagem ............................................... ....... 113
vedações da haste de válvula, substituindo .................................... 114
cabeça do cilindro, o teste de pressão 116 ...............................
manga de cobre por unidade de injector, substituindo ................. 119
Camshaft, verificando se há desgaste ................................... 123
alojamento de chumaceira do veio de excêntricos, substituindo ....................... 124
2
Informação de Segurança
Informação de Segurança
Este Manual Oficina contém descrições e instruções para a pior caso. Tomar cuidado para evitar o contacto com superfícies quentes
reparação dos produtos Volvo Penta ou versões de produtos. (tubos de escape, turbocompressor (TC), tubo de admissão de ar,
Verifique se você tem o Manual Oficina correto para o seu motor. aquecedor de arranque, etc.) e líquidos quentes em condutas e
mangueiras sobre um motor que é executado ou que acaba de ser
parado. Reinstalar todos peças de protecção removidos durante
Antes de iniciar os trabalhos no motor, leia estas precauções de
operações de serviço antes de iniciar o motor.
segurança com cuidado, bem como “Informações gerais” e
“procedimentos de Serviços.”
Neste livro e sobre o produto que você vai encontrar os seguintes símbolos
de aviso especiais.
Nunca coloque o motor sem instalar o filtro do ar. A turbina do
ATENÇÃO! possível perigo de danos pessoais, danos à compressor rotativo no turbocompressor pode causar ferimentos
propriedade ou avaria mecânica grave se as instruções graves. objetos estranhos que entram nos dutos de admissão
IMPORTANTE! Usado para chamar a atenção para algo Nunca use spray de início ou produtos similares como uma ajuda
que pode causar danos ou avarias em um produto ou inicial. Eles podem provocar uma explosão no colector de entrada.
danos à propriedade. Perigo de danos pessoais.
NOTA: Usado para chamar a atenção para informações importantes que Apenas ligue o motor em uma área bem ventilada. Se o
irão facilitar o trabalho ou operação em andamento. funcionamento do motor em uma área fechada assegurar que não
há ventilação que conduz para fora do compartimento do motor ou
área de oficina.
Abaixo está um resumo dos riscos envolvidos e as precauções de segurança
que você deve sempre observar ou realizar durante a operação ou
Evite abrir a tampa de enchimento do líquido de arrefecimento quando o
manutenção do motor.
motor estiver quente. Vapor ou refrigerante quente pode pulverizar fora e a
pressão do sistema serão perdidos. Quando necessário, abrir a tampa de
enchimento lentamente e libertar a pressão no sistema. Tenha muito
Imobilizar o motor, desligando o fornecimento de energia para o
cuidado se um galo ou o plugue ou linha de arrefecimento do motor deve
motor no interruptor principal (switches) e bloqueá-lo (eles)
ser removido quando o motor estiver quente. É difícil prever em que direção
desligado antes de iniciar o trabalho. Configurar um aviso no
vapor ou refrigerante quente pode pulverizar fora.
ponto de controle do motor.
3
Informação de Segurança
Sempre utilizar óculos de protecção ou óculos de protecção aquando da Certifique-se que trapos embebidos em óleo ou combustível e filtros de
realização de trabalho onde há um risco de lascas, faíscas de moagem, combustível ou óleo usados são armazenados com segurança. Trapos
salpicos de ácido ou outros produtos químicos que são usados. Os olhos ensopados em óleo pode inflamar espontaneamente em certas circunstâncias.
são extremamente sensíveis. Uma lesão pode resultar em cegueira! filtros de combustível e de óleo usados são resíduos ambientalmente perigosa
e deve ser depositado em um local aprovado para a destruição juntamente
com o óleo usado, combustível contaminado, sobra de tinta, solventes,
desengraxantes e resíduos de lavagem de peças.
Evite ficar óleo sobre a pele! A exposição repetida a óleo ou a
exposição por um longo período pode resultar na pele tornando-se
seco. Irritação, secura e eczema e outros problemas de pele podem
então ocorrer. O óleo usado é mais perigoso do que o óleo fresco de
um aspecto da saúde. Use luvas de protecção e evitar petróleo Nunca exponha a bateria a chamas ou faíscas elétricas. Nunca
roupas encharcadas e trapos de loja. Lave regularmente, fume perto das baterias. As baterias libertam hidrogénio gasoso
especialmente antes de comer. Existem cremes especiais da pele durante o carregamento, que quando misturado com o ar podem
que neutralizam a secagem da pele e torná-lo mais fácil de limpar a formar um gás explosivo - oxihidrogênico. Este gás é facilmente
sujeira depois do trabalho é concluído. inflamável e altamente explosiva. Uma faísca, o que pode ser
causado por ligação da bateria incorrecta, pode causar uma única
faísca, que é suficiente para provocar uma explosão, com o
consequente dano. Não mudar as conexões ao tentar ligar o
motor (risco de ignição) e não se apóie sobre qualquer uma das
Muitos produtos químicos utilizados no produto (tais como óleos de
baterias.
motor e transmissão, glicol, gasolina e óleo diesel), ou produtos
químicos utilizados na oficina (tal como pintura, desengorduradores
e solventes) são perigosos para a saúde. Leia as instruções na
embalagem do produto com cuidado! Siga sempre as precauções de
segurança para o produto (por exemplo uso de máscara protetora,
Sempre garantir que o Plus (positivo) e Minus cabos da bateria
óculos, luvas etc.). Certifique-se de que outras pessoas não são
(negativos) estão correctamente instalados nos postos de
inadvertidamente expostos a produtos químicos perigosos, por
terminais correspondentes nas baterias. A instalação incorreta
exemplo no ar. Assegurar uma boa ventilação no local de trabalho.
pode resultar em sérios danos ao equipamento elétrico.
Siga as instruções fornecidas ao descartar produtos químicos
Referem-se ao esquema de ligação.
utilizados ou que sobraram.
4
Informação de Segurança
Use os olhos de elevação instalados no motor quando levantar a unidade de ATENÇÃO! Os componentes do sistema elétrico e no
acionamento. Sempre verifique se o equipamento de elevação utilizado está sistema de combustível em produtos Volvo Penta são
em boas condições e tem a capacidade de carga para levantar o motor projetados e fabricados para minimizar o risco de incêndio e
(peso do motor, incluindo caixa de velocidades, se existir, e qualquer explosão. O motor não deve ser executado em áreas onde
equipamento adicional instalado). Usar um veio de levantamento ou de há materiais explosivos.
elevação feixe ajustável especificamente para o motor para levantar a
máquina para garantir um manuseamento seguro e para evitar danificar
peças motor instalado na parte superior do motor. Todas as correntes e
Sempre use combustíveis recomendados pela Volvo Penta. Consulte o
cabos devem correr paralelos uns aos outros e como perpendiculares quanto
Manual de Instruções. Uso de combustíveis que são de uma qualidade
possível em relação ao topo do motor. Se o equipamento extra é instalado
inferior pode danificar o motor. Em um motor diesel de combustível de má
no motor que altera seu centro de gravidade de um dispositivo de elevação
qualidade pode causar a haste de controle para apreender e que o motor
especial é necessário para obter o equilíbrio correto para um manuseamento
overrev com consequente risco de danos ao motor e ferimentos pessoais.
seguro.
Má qualidade de combustível também pode levar a maiores custos de
manutenção.
peças.
5
Informação geral
Informação geral
referências do manual do workshop. requisitos para serviços e peças de reposição devem ser atendidos:
Por favor, sempre incluir a designação do motor eo número do motor Penta deve ser seguido.
em toda a correspondência. ● Só podem ser utilizados Volvo Penta peças de reposição originais
destinados à versão do motor certificada.
O Manual de Oficina é produzido principalmente para o uso de
oficinas Volvo Penta e técnicos de serviço. Por esta razão, o manual ● trabalho de serviço que cobre bombas de injeção, configurações de
pressupõe um certo conhecimento básico e que o usuário pode bombas e injetores devem ser sempre realizados por uma oficina
realizar o trabalho mecânico / elétrico descrito a um padrão geral de autorizada Volvo Penta.
competência de engenharia. ● O motor não deve ser alterado ou modificado de qualquer forma, exceto
para os acessórios e kits de serviços desenvolvidos pela Volvo Penta
produtos AB Volvo Penta estão sob um processo contínuo de para esse motor.
desenvolvimento e, portanto, reserva todos os direitos em relação a ● Não são permitidas modificações para os tubos de escape e sala de
alterações e modificações. Todas as informações contidas neste manual são máquinas tubos de admissão de ar.
baseadas nas especificações do produto disponíveis no momento que o livro
● Quaisquer selos do motor não pode ser quebrado por pessoas não
foi publicado. Quaisquer alterações ou modificações do produto essenciais ou
autorizadas.
métodos de serviço revisados introduzidas após a data de publicação será
fornecido na forma de Boletins de Serviço.
IMPORTANTE! Quando peças de substituição são necessárias, utilize
Partes separadas
6
instruções de reparação
instruções de reparação
Torque
binário correcto para juntas críticos que deve ser apertado utilizando uma chave de
Em alguns casos especiais precauções de segurança e instruções de
binário estão listados em “Technical Data”: Torque”, e indicado na descrição do
utilização pode ser necessária a fim de utilizar as ferramentas e produtos
método no manual de oficina. Todos os dados de torque para aplicar fios limpas, as
químicos mencionados no Manual do Workshop. Estas regras devem ser
cabeças dos parafusos e as superfícies de acoplamento. dados de torque
sempre observados, para que não haja instruções especiais sobre isso no
indicados aplicam-se a levemente untada com óleo ou tópicos secos. Onde graxa,
manual do workshop. Ao seguir estas recomendações básicas e usar o bom
agentes de bloqueio ou de selagem são necessários para juntas aparafusadas este
senso, é possível evitar a maioria dos riscos envolvidos no trabalho. Um local
é expresso em ambos, a descrição da operação e em “binário”. Onde nenhum
de trabalho limpo e um motor limpo irá eliminar muitos riscos de danos
binário é indicado para uma utilização conjunta o binário geral mostrado na tabela a
pessoais e mau funcionamento do motor.
seguir. Os torques indicados são um guia ea junta não tem que ser apertados com
uma chave de torque.
avarias . nm
M5 ................................................ 6
M6 ................................................ 10
M8 ................................................ 25
M10 .............................................. 50
M12 .............................................. 80
M14 140 ..............................................
M16 220 ..............................................
7
instruções de reparação
Dois tipos básicos diferentes de agente são usados no motor. Esses
são:
Os parafusos e porcas são sub-divididas em diferentes classes de resistência. A de selar a junta. Os seguintes agentes RTV são mencionados no Manual
classificação é indicada por marcas na cabeça do parafuso. Um número mais Workshop: Loctite ® 574, Permatex ® No. 3, Permatex ® Sem 77. Old selante pode
elevado indica um material com maior resistência. Por exemplo, um parafuso ser removido usando álcool desnaturado em todos os casos.
marcado 10-9 é mais forte do que um marcado 8-8. Por esta razão, é importante
quando fixadores são desmantelados, que os parafusos são colocados de volta
nos lugares corretos quando eles são re-instalado. Se um parafuso deve ser
agentes anaeróbicos. Estes agentes da cura em uma ausência de ar. Eles são
substituído, verifique no catálogo de peças de reposição para garantir que o
utilizados quando duas partes sólidas, por exemplo, fundido componentes, estão
parafuso correto é usado.
instalados face-a-face, sem uma junta. Eles também são vulgarmente utilizados
para fixar fichas, tópicos em pernos, galos, interruptores de pressão de óleo, etc.
preparações anaeróbicas endurecidas são vítreo e, por esta razão, as
preparações são coloridos para torná-los visíveis. agentes anaeróbicos curados
são extremamente resistente a solventes e o agente de idade não pode ser
removido. Ao reinstalar a parte, desengordurar cuidadosamente e, em seguida,
aplicar a nova selante.
8
instruções de reparação
borracha de fluorocarbono
borracha de f luorocarboneto é um material comum em anéis de vedação para veios, e Os seguintes selos provavelmente são feitos de borracha de fluorocarbono:
em anéis de vedação, por exemplo.
Quando borracha de fluorocarbono é submetido a temperaturas elevadas (acima anéis de vedação para a cambota, do veio de excêntricos, veios intermédios.
de 300 ° C / 572 ° F), acido hidrosulfurico pode ser formada, o que é altamente
corrosivo. O contato com a pele pode resultar em graves queimaduras químicas.
O-rings, independentemente de onde eles estão instalados. O-rings de vedação para
Salpicos para os olhos pode resultar em graves queimaduras químicas. Se você
cilindro de revestimento estão quase sempre feita de borracha de fluorocarbono.
respirar os fumos, seus pulmões pode ser danificado permanentemente.
● Lidar com o vedante removido da mesma maneira como o ácido corrosivo. Todos
os resíduos, incluindo as cinzas, podem ser altamente corrosivo. Nunca utilize ar
comprimido para soprar qualquer coisa limpa.
9
Ferramentas especiais
Ferramentas especiais
885810 Dispositivo elétrico para a transmissão superior caixa de engrenagem 9990125 Mamilo para a verificação de manómetro impulso, com 4 mm
9990013 martelo deslizante 9990157 Cilindro ferramenta forro de imprensa (7 EA são obrigatórios)
9990107 anilha de ligação para alojamento do termostato no teste de 9990158 compressor de anel de pistão
9990112 Tração, a remoção do selo cambota frente 9990164 Arruela de vedação para o teste de pressão da cabeça do cilindro
9990118 Cone, da montagem de vedação cambota frente 9990165 Guia manga para vedação da haste de válvula
combustível
10
Ferramentas especiais
9990176 Pressione ferramenta para a remoção / montagem de molas de 9992479 Suporte para relógio comparador
válvula e as guias de válvulas 9992670 bomba manual, usado com 9996161, alt. para
9990183 Deriva para a substituição dos controlos de válvulas, da 9996222
remontagem 9992873 Conectando mamilo para verificação de pressão
9990184 Deriva para a substituição dos controlos de válvulas, remoção 9993590 ferramenta de tornear
11
Ferramentas especiais
9996239 da cadeia de elevação, remoção / montagem da cabeça de cilindro 9996666 Conectando mamilo para verificação de pressão
e a caixa do volante, (2 ea necessária) 9996845 grampo de parafuso para o teste de pressão arrefecedor de óleo,
9996394 Espaçador para a remoção do revestimento do cilindro, 2 eA são (2 ea necessária)
utilizados com 9.996.645 9996963 Placa para a remoção do revestimento do cilindro / remontagem
9996395 Espaçador para remoção do revestimento do cilindro, 2 eA são 9998246 Tração, remoção / montagem de molas da válvula, de entrada
utilizados com 9.996.645
9998248 Adaptador para medir a pressão de compressão (6 ea
9996398 medidor de pressão com ligação rápida, necessária)
1,5 MPa
9998249 manga de protecção para a unidade do injector (6 ea necessária)
9996400 martelo deslizante para a remoção do tampão de protecção
12
Ferramentas especiais
9999179
9998252 Ferramenta de corte de rosca para a remoção da manga de 9998599 Unit Injector kit de limpeza. Consiste em:
cobre. Consiste em: 9809667 ( M9) e 9987009 959239 Parafuso M10
(M8). Para D16, única 9809667 é usada para a remoção da manga do 9808570 Escova 9808607
injector cobre unidade Titular 9808613 Titular
9998253 extrator de manga de cobre. Consiste em: 9809746 9808614 Escova 9808615
(M8) e 9.809.668. Para D16, única 9809668 é usado. Titular 9.808.616 Handle
9808617 Escova 9808618
9998264 Jugo de levantamento para árvore de cames
Escova 9.808.634 escova kit
9998339 medidor de pressão, de 6 bar
9.998.580 soquete
9998487 Tomada para a remoção dos filtros de óleo
9998502 Mangueira (verde) para arrefecer o teste de pressão do sistema, 9998629 Olho de elevação M10, 2 ea necessária
13
Ferramentas especiais
14
Design e função
Corpo do motor
cabeça de cilindro
A cabeça do cilindro é moldado numa só peça a partir de uma liga de ferro fundido para A pressão do óleo no mecanismo de braço oscilante é medido em um canal
proporcionar uma base estável para o veio de excêntricos por cima. no encaixe (D). Por eixo de comando e do balanceiro de lubrificação, um canal
foi perfurado centralmente no lado esquerdo da cabeça do motor (E).
O invólucro refrigerante termostato está integrado na cabeça do cilindro
(A).
A cabeça de cilindro tem canais inlet- e de saída separadas, com cruzamento de As guias de válvula são feitos em ferro fundido ligados e todas as guias de
fluxos para cada cilindro (B). O canal de combustível aos injectores da unidade foi válvula tem retentores. Os assentos de válvulas são substituíveis e feito de
perfurado longitudinalmente através da cabeça de cilindro e tem um espaço de forma aço.
circular em torno de cada um dos injectores da unidade (C).
15
Design e função
bloco de motor
O bloco de cilindro é feita de ferro fundido e moldado em uma peça. Os lados de As tampas dos apoios de blocos de cilindros é guiado por sockets
blocos de cilindros são em torno de cada cilindro, a fim de se obter uma elevada pressionados para o bloco de cilindro (1). A fim de evitar a colocação
rigidez e boa prova de som em forma de taça. incorrecta, o rolamento de impulso tampas são numerados 1-7 e característica
elenco saliências em ambos os blocos (2) e as tampas (3). O lado de baixo das
Todos os canais de óleo lubrificante foram usinados diretamente no bloco. tampas de rolamento também estão marcados com setas, que devem ser
Existem dois canais longitudinais, no lado direito do canal de arrefecimento do voltados para o lado de entrada do motor. A junta do cabeçote é feito de aço
êmbolo e no lado esquerdo da página do canal de lubrificação. Os canais estão em uma peça, para todo o motor. A junta de vedação incorpora de borracha
conectados frente e atrás. A face traseira também possui um canal para o vulcanizada para óleo e refrigerante de passagem. A junta de vedação tem
fornecimento de óleo para a transmissão. No nível mais baixo do bloco, de um também um certo número de relevos convexos para que o cilindro de deslizar
quadro de espaçamento, de 6 mm (0,236" ) da placa de aço está montado para sobre a junta durante a montagem, e não danificar os anéis de borracha da
diminuir vibrações e, portanto, também o ruído do motor. junta de vedação. A cabeça do cilindro está reduzido para os pinos guia no
bloco de cilindros deixando uma pequena distância para a placa de
transmissão. A cabeça do cilindro é então puxado horizontalmente no sentido
O cárter é feito de plástico e montado com parafusos 16 de mola da placa de transmissão. Quando no lugar, ele é aparafusada contra o bloco de
carregada no pé bloco de cilindros. A vedação entre o bloco e cárter de cilindros e os relevos são achatadas para fora.
16
Design e função
camisa do cilindro
O bloco de cilindro está equipado com, camisas de cilindros húmidas substituíveis que A parte inferior da camisa de cilindro é selada através de dois anéis de borracha. A
são fundidos por centrifugação de liga de ferro fundido. uma parte superior, mais próximo do fluido de arrefecimento, é preto e a inferior
para o lado de óleo é roxo.
17
Design e função
Os pistões e bielas
Os pistões são feitos de alumínio e têm três anéis de pistão; na parte superior é A extremidade superior possui uma bucha-pressionado em que é lubrificado por
uma “Keystone” anel de compressão, no meio de um anel de compressão com meio de um canal perfurado na haste de ligação.
18
Design e função
Cambota
A cambota é de uma só peça e de indução-endurecido sobre as A roda de transmissão cambota é colocado na extremidade traseira do veio
superfícies de apoio para aumentar a força e a diminuição do risco de de manivelas. Um pino de guia na roda no eixo de manivela impede a roda
fissuras forjado-gota. a ser instalado de forma incorrecta. Um anel de vedação da vedação de
O eixo de manivela 7 tem rolamentos principais, cada rolamento de manivela está silicone entre a cambota e a roda de transmissão está situado na
colocado entre dois rolamentos principais. Os rolamentos axiais estão localizados extremidade do eixo de manivelas.
O eixo de manivela pode ser moído e tem cinco dimensões subdimensionadas. revestimento exterior sentiu que protege contra poeira. A roda de transmissão
virabrequim caracteriza um pino guia dirigido para a parte traseira que se encaixa
no volante, de modo que não pode ser instalado incorretamente. Os parafusos do
Na parte traseira e a parte dianteira do veio de manivelas tem um cubo integrado
volante são fixados através do volante, a unidade de cambota e no veio de
para a fixação de uma roda de transmissão (traseira) e um amortecedor de vibrao /
manivelas.
polia (frente), respectivamente). Na tampa de cobertura frontal, uma vedação de
Teflon veda contra a extremidade dianteira da cambota. A vedação de Teflon
apresenta um revestimento exterior de feltro que protege contra poeira. Na carcaça
amortecedor de vibrações não é um anel de aço de rotação livre, que funciona A superfície periférica do volante tem um número de pomares moídos para o
como massa inercial. Entre o anel de aço e a casa do amortecedor é preenchido sensor de velocidade de injecção do sistema. A lubrificação é feito através de
com um óleo de silicone de alta viscosidade. As vibrações são reduzida pelo óleo de canais separados no bloco de cilindros para cada rolamento principal e a partir daí
equalização rotação pulsante da cambota e ainda a rotação do anel de aço. um canal corre para o pino de apoio da manivela mais próxima.
19
Design e função
Eixo de comando
O veio de excêntricos sobrecarga é endurecida por indução. Os pinos de rolamento Enroscada na tampa de veio de excêntricos é uma ponte basculante. Apoiado sobre ela
podem ser moídos com casquilhos substituíveis como peças sobressalentes. são braços oscilantes com casquilhos de aço tratados superficialmente prensados-em.
Uma pinça de válvula transfere o movimento do braço basculante para as válvulas. O
O veio de excêntricos está apoiado em sete caixas de rolamentos que são maquinadas contacto do balanceiro com o eixo de comando é levado a cabo por meio de um rolo e
em conjunto e numerados 1-7, vistos a partir da borda dianteira do motor. A parte de trás contra a pinça de válvula com um assento de esfera e um parafuso de ajuste.
O veio de excêntricos tem três tuchos por cilindro. Um para as válvulas de válvulas de escape têm molas duplas. As guias de válvula são feitos em ferro
admissão, um para as válvulas de escape e um ressalto no meio para a fundido ligados e as sedes de válvula são feitos de aço. Ambos são substituíveis
unidade injectora. como peças de reposição. Todas as guias de válvula estão equipados com
retentores.
O accionamento do veio de excêntricos é instalado sobre a flange traseira do veio de
Uma flange que mostra a marca do veio de excêntricos, números 1-6 e TDC
(ponto morto superior) está localizada na frente do alojamento de chumaceira
traseira. PMS é utilizado para o ajuste inicial do veio de excêntricos e deve
situar-se entre as duas linhas na caixa de rolamentos quando o volante está na
marca 0 °. O número de marcação são utilizados para ajustar as válvulas para os
injectores.
20