Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
B3.9 B5.9
Cummins Brasil Ltda. Traduzido do Boletim
Rua Jati, 266 No 3653197-01 U.S.A.
07180-900 Guarulhos - SP
No 3653197-01
Prefácio
O presente Manual contém informações precisas para a Operação e Manutenção correta do motor Cummins. Também
estão incluídas informações importantes sobre segurança, especificações sobre o motor e seus diversos sistemas,
instruções e orientações para execução de Diagnóstico de Falhas, bem como uma lista completa dos postos de Serviço
Autorizado Cummins.
Mantenha sempre este Manual junto ao seu equipamento. Caso o equipamento seja alugado ou vendido, ceda este Manual
ao novo proprietário ou arrendatário.
As informações, especificações e diretrizes recomendadas de manutenção incluídas neste Manual estão baseadas em
informações atualizadas e vigentes na data de sua publicação. A Cummins Brasil LTDA. se reserva o direito de fazer
alterações nos seus produtos a qualquer tempo que julgar conveniente ou necessário sem incorrer em qualquer tipo de
obrigação. Caso você detecte diferenças entre seu motor e as informações apresentadas neste Manual, entre em contato
com o Distribuidor ou Serviço Autorizado Cummins da sua região.
A tecnologia mais atualizada e componentes da mais alta qualidade foram aplicados na produção deste motor. Quando
precisar de peças de reposição, recomendamos somente o uso de peças de reposição genuínas Cummins ou Recon.
Estas peças são facilmente identificadas através das seguintes Marcas Registradas.
Introdução ....................................................................................................................................................... i
Identificação do Motor ................................................................................................................................ E
Instruções de Operação ............................................................................................................................... 1
Diretrizes de Manutenção ........................................................................................................................... 2
Procedimentos Diários de Manutenção ..................................................................................................... 3
Procedimentos de Manutenção com 10.000 Quilômetros (6.000 Milhas)
250 Horas ou 3 Meses .............................................................................................................................. 4
Procedimentos de Manutenção com 19.000 Quilômetros (12.000 Milhas) - 500 Horas ou 6 Meses ..... 5
Procedimentos de Manutenção com 38.000 Quilômetros (24.000 Milhas)
1000 Horas ou 1 Ano ................................................................................................................................. 6
Procedimentos de Manutenção com 77.000 Quilômetros (48.000 Milhas)
2000 Horas ou 2 Anos ............................................................................................................................... 7
Seção
• Elemento do Filtro de Ar
• Filtro de Combustível
• Separador de Combustível/Água
• Líquido de Arrefecimento
• Elemento do Filtro de Ar
• Modelo
• Número de Série
• Número de Peça
• Tipo de Óleo
- Modelo
- Número de Peça
Seção i - Introdução
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. i-a
Seção i - Introdução
Conteúdo da Seção
Página
Como Usar Este Manual .............................................................................................................................................. i-3
Definição dos Termos .................................................................................................................................................. i-9
Ilustrações .................................................................................................................................................................... i-5
Instruções Gerais de Segurança ................................................................................................................................ i-6
Informações Importantes Sobre Segurança ............................................................................................................... i-6
Mensagem ao Proprietário e ao Operador ............................................................................................................... i-1
Símbolos ...................................................................................................................................................................... i-4
Sobre Este Manual ...................................................................................................................................................... i-2
Seção i - Introdução
Pag. i-b Motores Séries B3.9 e B5.9
Este Manual está organizado de acordo com os intervalos de Manutenção Programada a ser realizada no motor. A Seção
2 mostra uma tabela que especifica os intervalos de Manutenção e verificações. Localize o intervalo de Manutenção a ser
executado e siga os passos nos procedimentos fornecidos na Seção correspondente. Além disso, todos os intervalos de
Manutenção previamente executados devem ser novamente repetidos.
Mantenha registros sobre todas as verificações e inspeções efetuadas. A Seção 2 fornece um formulário próprio para
registro da Data, Quilometragem ou Horas de operação e das verificações de manutenção efetuadas.
Consulte a Seção TS para obter orientação sobre procedimentos de diagnóstico de falhas do motor. Siga os passos nessa
Seção para localizar e corrigir problemas com o motor.
Consulte a Seção V para obter as especificações recomendadas pela Cummins Brasil LTDA aplicáveis ao seu motor. A
Seção V fornece as especificações e os valores de torque para cada um dos sistemas do motor.
Símbolos Seção i - Introdução
Pag. i-4 Motores Séries B3.9 e B5.9
Símbolos
Os símbolos abaixo visam transmitir visualmente o principal tipo de operação, passo a passo, ao longo das ilustrações.
Ilustrações
Utilize as ilustrações contidas neste Manual como guia para
executar uma ação ou o reparo descrito. Muitas das ilustrações
têm apenas valor genérico e não reproduzem fielmente a
configuração do seu motor ou de certos componentes usados na
sua aplicação. As ilustrações podem conter símbolos para indicar
uma ação necessária ou uma condição aceitável (OK) ou
inaceitável (não OK).
Identificação do Motor
Plaqueta de Identificação do Motor
A plaqueta de identificação do motor mostra informações
específicas sobre o motor. Os números de série do motor (ESN)
e da lista de peças de controle (CPL) fornecem informações para
os pedidos de peças e de serviços. A plaqueta de identificação
do motor não deve ser alterada sem a aprovação da Cummins
Brasil Ltda.
Identificação do Motor Seção E - Identificação do Motor
Pag. E-2 Motores Séries B3.9 e B5.9
Tenha em mãos os seguintes dados do motor quando fizer uma consulta a um Posto de Serviços Autorizado Cummins. As
informações da plaqueta de identificação do motor são obrigatórias para o fornecimento das peças para serviços.
1. Número de Série do Motor (ESN)
2. Lista de Peças de Controle (CPL)
Seção E - Identificação do Motor Identificação do Motor
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. E-3
Nomenclatura dos Motores Cummins
Aplicações Automotivas
O nome do modelo para os motores automotivos fornece os
seguintes dados do motor:
B5.9-C
B = Série do Motor
Aplicações Industriais
O nome do modelo para os motores industriais fornece os
seguintes dados do motor:
B3.9-C
B = Série do Motor
Bomba Bosch®
A plaqueta de identificação da bomba injetora Bosch® VE está
localizada na lateral da bomba injetora. A plaqueta fornece as
informações para a calibração da bomba injetora de combustível.
Bomba Stanadyne
A plaqueta de identificação da bomba injetora Stanadyne DB4
está localizada na lateral da bomba injetora. A plaqueta fornece
as informações para a calibração da bomba injetora de
combustível.
Identificação do Motor Seção E - Identificação do Motor
Pag. E-6 Motores Séries B3.9 e B5.9
Bomba Denso®
A plaqueta de identificação da bomba injetora Denso contém as
seguintes informações:
(A) Número de peça da bomba injetora de combustível
(B) Número de série Denso
(C) Número de peça Cummins
(D) Código de barra da bomba injetora de combustível
Especificações
Especificações Gerais
Dados Gerais dos Motores 4B (não automotivos)
B3.9 B5.9
Diâmetro - mm [pol] 102 [4,02] 102 [4,02]
Curso - mm [pol] 120 [4,72] 120 [4,72]
Cilindrada - litros [pol3] 3,9 [238] 5,9 [360]
Peso do Motor (Seco) sem
o volante e os equipamentos
elétricos - kg [lbs] 308 a 329 [679 a 725] 388 a 411 [855 a 906]
Seqüência de Combustão 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4
Folgas das Válvulas - mm [pol]
- Admissão 0,25 [0,010] 0,25 [0,010]
- Escapamento 0,51 [0,020] 0,51 [0,020]
Relação de Compressão (bomba rotativa) 17,6:1 (bomba em linha) 17,9:1
Sentido de Rotação, visto
pela frente do motor Horário Horário
Aspiração
- Turboalimentado X X
- Pós-arrefecido X X
Especificações Seção E - Identificação do Motor
Pag. E-10 Motores Séries B3.9 e B5.9
Sistema de Combustível
Dados do Sistema de Combustível dos Motores 4B (não automotivos)
B3.9 B5.9
Pressão Mínima Permitida do Óleo Lubrificante na
Marcha Lenta - kPa [psi] 69 [10] 69 [10]
Pressão Mínima Permitida do Óleo Lubrificante na
rpm Nominal - kPa [psi] 207 [30] 207 [30]
Pressão de Abertura da Válvula Reguladora - kPa [psi] 449 [65] 449 [65]
Capacidade de Óleo Lubrificante - litros [qt]
Apenas no cárter standard 9,5 [10] 14,2 [15]
Total do Sistema 11 [11,6] 16,4 [17,3]
Nível Baixo para Alto 0,9 [1] 1,9 [2]
Especificações Seção E - Identificação do Motor
Pag. E-16 Motores Séries B3.9 e B5.9
Sistema de Arrefecimento
Dados do Sistema de Arrefecimento dos Motores 4B (não automotivos)
B3.9 B5.9
Capacidade de Líquido de Arrefecimento
(apenas motor) - litros [qt] 7 [7,4] 10,5 [11,1]
Faixa de Modulação do Termostato Standard - ºC [ºF]
Início de Abertura 83 [181] 83 [181]
Abertura Total 95 [203] 95 [203]
Pressão da Tampa - kPa [psi]
Sistemas com 104ºC [220ºF] 103 [15] 103 [15]
Sistemas com 99ºC [210ºF] 48 [7] 48 [7]
Especificações Seção E - Identificação do Motor
Pag. E-18 Motores Séries B3.9 e B5.9
Sistema de Admissão de Ar
Dados do Sistema de Admissão de Ar dos Motores 4B (não automotivos)
B3.9 B5.9
Restrição Máxima Permitida na Admissão; na Rotação Nominal,
Carregado e com o Elemento do Filtro de Ar Sujo - mm H 2O [pol H 2O] 635 [25] 635 [25]
Seção E - Identificação do Motor Especificações
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. E-19
Sistema de Escapamento
Dados do Sistema de Escapamento dos Motores 4B (não automotivos)
B3.9 B5.9
Restrição Máxima Permitida no Escapamento; na Rotação Nominal
e Carregado - mm Hg [pol Hg]
Certificado EPA 1991 a 1993 114,3 [4,5] 114,3 [14,5]
Certificado EPA 1994 a 1998 (com catalisador por oxidação) 152,4 [6] 152,4 [6]
Especificações Seção E - Identificação do Motor
Pag. E-20 Motores Séries B3.9 e B5.9
Sistema Elétrico
Dados do Sistema Elétrico dos Motores 4B (não automotivos)
B3.9 B5.9
Capacidade Mínima Recomenda da Bateria @ -18ºC [0ºF]
Com Acessórios Leves*
Motor de Partida de 12 VCC 625ACC 800ACC
Motor de Partida de 24 VCC 400ACC 400ACC
Com Acessórios Pesados**
Motor de Partida de 12 VCC 800ACC 950ACC
Motor de Partida de 24 VCC 400ACC 475ACC
Resistência Máxima Permitida do Circuito de Partida - Ohms
Com Motor de Partida de 12VCC 0,0012 0,0012
Com Motor de Partida de 24 VCC 0,0020 0,0020
* Os acessórios leves típicos incluem alternador, bomba de direção pequena e embreagem desengatada.
** Os acessórios pesados típicos incluem bomba hidráulica e conversor de torque.
Seção E - Identificação do Motor Especificações
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. E-23
Baterias (Densidade Específica)
Diagramas do Motor
Vistas do Motor
As ilustrações seguintes mostram as localizações dos principais componentes externos do motor, filtros e outros pontos de
serviço e manutenção. Alguns componentes externos estarão em diferentes localizações nos diversos modelos de motor.
NOTA: As ilustrações são apenas uma referência para mostrar um motor típico.
Diagramas dos Motores Seção E - Identificação do Motor
Pag. E-26 Motores Séries B3.9 e B5.9
Vista Traseira
Seção E - Identificação do Motor Diagramas dos Motores
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. E-29
1. Saída do escapamento do turbocompressor 4. Flexplate do volante do motor
2. Placa de montagem da embreagem 5. Conexão do retorno do combustível
3. Carcaça do volante do motor 6. Olhal traseiro de levantamento do motor
Diagramas do Motor Seção E - Identificação do Motor
Pag. E-30 Motores Séries B3.9 e B5.9
Vista Frontal
Seção E - Identificação do Motor Diagramas dos Motores
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. E-33
1. Saída de ar do turbocompressor 8. Entrada da água
2. Entrada de ar no motor 9. Bomba d'água
3. Tampa do acionamento da bomba injetora 10. Alternador
4. Saída de ar do compressor 11. Polia do ventilador
5. Tampa dianteira das engrenagens 12. Tensionador automático da correia
6. Correia de acionamento do ventilador 13. Entrada de ar do turbocompressor
7. Amortecedor de vibrações
Seção E - Identificação do Motor
Pag. E-34 Motores Séries B3.9 e B5.9
ANOTAÇÕES
Seção 1 - Instruções de Operação
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 1-a
ADVERTÊNCIA
NÃO OPERE UM MOTOR DIESEL ONDE EXISTAM OU POSSA
HAVER VAPORES COMBUSTÍVEIS. Esses vapores podem ser
absorvidos pelo sistema de admissão de ar e causar
aceleração e sobrerotação do motor, que por sua vez
poderá resultar em chamas, explosão e sérios acidentes
pessoais e danos materiais. Existem inúmeros dispositivos
de segurança, como válvulas de corte do ar de admissão,
para minimizar o risco de sobrerotação de um motor, o
qual, dependendo da aplicação, deve operar em ambientes
que contenham gases inflamáveis, como em casos de
derramamento de óleo e vazamentos de gás. Lembre-se
de que não é possível para a Cummins conhecer a
utilização que você faz de seu motor. O PROPRIETÁRIO E
O OPERADOR DO EQUIPAMENTO SÃO RESPONSÁVEIS
PELA OPERAÇÃO SEGURA EM AMBIENTES HOSTIS.
CONSULTE SEU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO CUMMINS
PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES.
Seção 1 - Instruções de Operação Procedimentos Normais de Partida
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 1-3
Informações Gerais
PREÇÃUÇÃO
Para evitar danos ao motor de partida, não o engate por mais de
30 segundos. Aguarde 2 minutos entre cada tentativa de partida
(somente motores de partida elétricos).
PRECAUÇÃO
Não opere o motor em marcha lenta baixa por períodos
longos (mais de 10 minutos). Isto poderá danificar o motor
uma vez que as temperaturas na câmara de combustão
diminuirão e o combustível não será totalmente queimado.
Poderá haver acúmulo de carbono ao redor dos bicos
injetores e dos anéis dos pistões, resultando em válvulas
"presas". Para evitar danos, opere o motor em marcha lenta
Procedimentos Normais de Partida Seção 1 - Instruções de Operação
Pag. 1-6 Motores Séries B3.9 e B5.9
ADVERTÊNCIA
Baterias podem emitir gases explosivos. Para evitar
acidentes pessoais, certifique-se de que o ambiente esteja
bem ventilado antes de fazer qualquer serviço em baterias.
Para evitar faíscas, o cabo negativo (-) da bateria deve ser
sempre o primeiro a ser removido e o último a ser
conectado.
Esta ilustração mostra uma conexão típica de baterias em
paralelo. Esta conexão dobra a amperagem de partida.
PRECAUÇÃO
Quando usar cabos de ponte para a partida do motor,
certifique-se de conectar os cabos em paralelo: positivo
(+) ao positivo (+) e negativo (-) ao negativo (-). Quando
usar uma fonte externa para ligar o motor, gire a chave de
contato para a posição OFF (DESLIGAR). Remova a chave
antes de conectar os cabos de ponte para evitar partida
acidental do motor de partida.
Esta ilustração mostra uma conexão típica de baterias em série.
Esta conexão, positivo (+) ao negativo (-), dobra a voltagem.
Seção 1 - Instruções de Operação Procedimentos Normais de Partida
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 1-7
(1) Acelerar completamente a bomba VE garante que há alimentação suficiente de combustível para a partida e ajuda a
manter o motor em funcionamento após a partida. As bombas em-linha com os governadores RQV e RQV-K requerem
aceleração plena e mantêm a cremalheira na posição Combustível de Partida.
NOTA: A aceleração plena é aplicada após o motor de partida ter sido acoplado.
• Desacople do motor a unidade acionada, se equipado, ou coloque a transmissão em Ponto Morto.
• Posicione o dispositivo de corte de combustível, interruptor elétrico ou mecanismo de controle na posição Partida.
Operação em Clima Frio Seção 1 - Instruções de Operação
Pag. 1-8 Motores Séries B3.9 e B5.9
Venezianas
Instalações de motores com CAC com venezianas também
requerem a instalação de um interruptor sensível à temperatura
dentro do coletor de admissão, para abertura das venezianas a
fim de prevenir temperaturas excessivas dentro do coletor de
admissão. Esta condição evita danos ao motor devido a altas
temperaturas dentro do coletor de admissão, como resultado do
bloqueio do fluxo de ar através do CAC.
Dispositivos Auxiliares de Partida em Clima Frio Seção 1 - Instruções de Operação
Pag. 1-10 Motores Séries B3.9 e B5.9
ADVERTÊNCIA
Devido ao risco de explosão, nunca use fluidos voláteis de partida a frio em minas subterrâneas ou túneis.
Consulte as normas locais ou os órgãos do Ministério de Minas e Energia para obter orientações quanto ao
uso de fluidos de partida.
ADVERTÊNCIA
Os fluidos de partida são altamente inflamáveis e explosivos. Mantenha chamas, centelhas e dispositivos
que produzem faíscas distantes do fluido de partida.
ADVERTÊNCIA
Não inale vapores de fluidos de partida, pois oferecem perigo à saúde humana.
PRECAUÇÃO
Nunca use uma quantidade excessiva de fluido ao dar partida a um motor. O uso excessivo de fluido de
partida causará danos ao motor.
• Pulverize lentamente o fluido de partida no bocal de entrada do filtro de ar, enquanto outra pessoa se encarrega
de dar partida ao motor.
Dispositivos Auxiliares de Partida em Clima Frio Seção 1 - Instruções de Operação
Pag. 1-12 Motores Séries B3.9 e B5.9
Aquecedor de Grade
ADVERTÊNCIA
Para evitar acidentes pessoais e danos materiais, jamais use fluido de partida se utilizar a opção de aquecedor
de grade. O fluido de partida, que contém éter, pode provocar uma explosão.
Existe disponível a opção de aquecedor de grade que melhora o desempenho de partida em climas frios aquecendo o ar de
entrada. Esta opção está disponível para motores automotivos da Série B com bomba injetora em-linha e jaqueta d'água
industrial pós-arrefecida com uma bomba injetora em-linha Bosh®. O aquecedor de grade também pode ser usado para
reduzir a quantidade de fumaça branca se energizado durante temperaturas ambientes baixas enquanto o motor funciona
em marcha lenta.
O aquecedor de grade elétrico opera nos modos de pré-aquecimento e pós-aquecimento. O tempo que o aquecedor permanece
ativado é função da temperatura do motor.
Se a temperatura do ar ambiente for maior que 7º C [45º F], o sistema de aquecedor de ar de grade elétrica não será ativado.
Se a temperatura do ar ambiente for menor que 7º C [45º F], o o sistema de aquecedor de ar de grade elétrica funcionará da
seguinte maneira:
Ciclo de Partida do Motor
1. Gire a chave de ignição para a posição Partida. Com a chave nesta posição, a luz AGUARDAR PARA PARTIDA (WAIT
TO START) acenderá por aproximadamente 25 segundos.
Não dê a partida no motor até que a luz AGUARDAR PARA PARTIDA apague.
NOTA: O controlador fica em repouso toda vez que a ignição é desligada e o ciclo de partida começará novamente.
2. Quando a luz AGUARDAR PARA PARTIDA apagar, o ciclo de pré-aquecimento estará completo. Libere o pedal do
acelerador e dê a partida no motor. Dê a partida no motor assim que a luz AGUARDAR PARA PARTIDA apagar.
3. Ciclo de Pós-aquecimento:
O pós-aquecimento ocorre à medida que os elementos do aquecedor de grade são ciclados enquanto o motor funciona.
O pós-aquecimento ajuda a aquecer o motor mais rapidamente e elimina a fumaça branca. O pós-aquecimento é
determinado pela temperatura do ar ambiente após a partida do motor.
Seção 1 - Instruções de Operação Partida Após Longo Período de Inatividade ou Troca de Óleo
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 1-13
Operando o Motor
Informações Gerais
PRECAUÇÃO
A operação contínua a uma temperatura baixa do líquido de
arrefecimento menor que 60º C [140º F], ou com a uma temperatura
alta do líquido de arrefecimento maior que 100º C [212º F], pode
causar danos ao motor.
Monitore freqüentemente a pressão do óleo lubrificante e a
temperatura do líquido de arrefecimento nos instrumentos do painel.
Consulte as Especificações do Motor (Seção V) para informar-se
da pressão e temperatura recomendadas. Desligue o motor se a
temperatura ou a pressão não se enquadrar nas especificações.
Operando o Motor Seção 1 - Instruções de Operação
Pag. 1-16 Motores Séries B3.9 e B5.9
Se uma condição superaquecimento começar a ocorrer, reduza
a rotação do motor ou mude para uma marcha mais baixa, ou
ambos, até que a temperatura volte à faixa normal de operação.
Se a temperatura do motor não voltar ao normal, consulte a Seção
TS - Diagnóstico de Falhas, ou entre em contato com um Posto
de Serviço Autorizado Cummins.
Seção 1 - Instruções de Operação Operando o Motor
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 1-17
A maioria das falhas dão um alerta prévio. Olhe e escute se há
alterações no desempenho, ruídos ou na aparência do motor,
que podem indicar a necessidade de um serviço ou reparo.
Algumas alterações que podem indicar problemas aparentes são:
• O motor falha
• Vibração
• Ruídos anormais dentro do motor
• Mudanças repentinas de ritmo do motor, temperatura
e pressão operacionais
• Fumaça excessiva
• Perda de potência
• Um aumento de consumo de óleo lubrificante
• Um aumento de consumo de combustível
• Vazamentos de óleo, combustível ou líquido de
arrefecimento
Procedimento de Parada do Motor Seção 1 - Instruções de Operação
Pag. 1-18 Motores Séries B3.9 e B5.9
Ferramentas Necessárias
Informações Gerais
Ao longo do texto, um símbolo seguido pela medida da chave ou descrição da ferramenta é empregado para identificar a
ferramenta necessária para efetuar cada passo da manutenção. Uma lista de medidas de chaves e suas descrições indica
que mais de uma ferramenta é necessária.
Plano de Manutenção
Informações Gerais
Diariamente ou no A cada 10.000 Km (6000 milhas), A cada 19.000 Km (12.000 milhas), A cada 38.000 Km (24.000 milhas), A cada 77.000 Km (48.000 milhas),
Reabastecimento 250 Horas ou 3 Meses (3) 500 Horas ou 6 Meses (3) 1000 Horas ou 1 Ano (3) 2000 Horas ou 2 Anos (3)
Verificação de Manutenção Verificação/Inspeção/Substituição Modificação/Substituição/Inspeção Modificação/Substituição/Inspeção Verificação/Inspeção/Substituição
• Nível do óleo lubrificante • Trocar óleo lubrificante (1) • Trocar óleo lubrificante (1) • Trocar óleo lubrificante (1) • Trocar óleo lubrificante (1)
• Nível do líquido de arrefecimento • Substituir filtro de óleo lubrificante • Substituir filtro de óleo lubrificante • Substituir filtro de óleo lubrificante • Substituir filtro de óleo lubrificante
• Ventilador • Inspecionar filtro de ar • Substituir filtro de combustível (5) • Substituir filtro de combustível (5) • Substituir filtro de combustível (5)
• Correia Acionadora • Inspecionar sistema de admissão • Inspecionar filtro de ar • Ajustar folga das válvulas (2) • Trocar anticongelante (3)
• Separador de Água/Combusrtível • Verificar pós-arrefecedor de ar (4) • Verificar anticongelante (3) • Inspecionar filtro de ar • Inspecionar filtro de ar
• Verificar pós-arrefecedor de ar (4) • Inspecionar sistema de admissão • Verificar pós-arrefecedor de ar (4)
• Verificar pós-arrefecedor de ar (4) • Inspecionar sistema de admissão
• Verificar anticongelante (3) • Inspecionar cubo do ventilador
• Inspecionar cubo do ventilador • Inspecionar tensionador da correia
• Inspecionar tensionador da correia • Verificar tensão da correia
• Verificar tensão da correia • Inspecionar amortecedor de vibrações
1. Consulte a tabela de intervalos de troca de óleo lubrificante nesta seção para determinar os intervalos corretos de troca de óleo lubrificante para
a aplicação do seu motor.
2. Ajuste inicial das folgas das válvulas para motores automotivos; ajustes subsequentes a serem executados a cada 8 trocas de óleo ou 77.000 Km
[48.000 milhas], ou intervalos de 2.000 horas ou 2 anos, o que ocorrer primeiro.
3. Deve-se usar um anticongelante para serviços pesados que atenda à composição química do GM6038-M. O intervalo de troca é de 2 anos ou
385.000 Km [240.000 milhas] para motores industriais.
4. Os intervalos de serviço são de 2 anos, ou 320.000 Km [200.000 milhas], o que ocorrer primeiro.
5. O intervalo de serviço é a cada troca de óleo lubrificante, 19.000 Km [12.000 milhas], 500 horas ou 6 meses.
Plano de Manutenção Seção 2 - Diretrizes de Manutenção
Pag. 2-4 Motores Séries B3.9 e B5.9
NÃO
O veículo é utilizado em construção, mineração ou transporte de madeira?
NÃO
O veículo é utilizado em aplicações de agricultura ou de energia primária?
NÃO
Use o seguinte intervalo de troca de óleo: 10.000 km [6.000 milhas], 250 horas ou 3 meses, o que ocorrer primeiro.
Seção 2 - Diretrizes de Manutenção Plano de Manutenção
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 2-5
Tabela 1
Use os seguintes intervalos de dreno de para sua aplicação (1):
(1) Ou o que ocorrer primeiro. Se sua aplicação acumula muitas horas e pouca quilometragem, o
intervalo de troca é determinado pelo número de horas.
Nota: Se o veículo acumular 12.875 Km [8.000 mi] num mês, o intervalo de troca de óleo será de 17.000
Km [10.000 mi] ou 250 horas, o que ocorrer primeiro.
Plano de Manutenção Seção 2 - Diretrizes de Manutenção
Pag. 2-6 Motores Séries B3.9 e B5.9
Tabela 2
Use os seguintes intervalos de dreno de para sua aplicação (1):
(1) Ou o que ocorrer primeiro. See a aplicação acumula muitas horas e pouca quilometragem, o intervalo de troca é determinado pelo
número de horas.
Tabela 3
Use os seguintes intervalos de dreno de para sua aplicação (1):
Tratores 250 6
Ceifadeiras 250 6
Compressor de Ar 250 6
PRECAUÇÃO
O uso de óleo sintético não justifica intervalos extensos de troca de óleo. Intervalos extensos de troca de óleo
podem reduzir a vida do motor devido a fatores como corrosão, depósitos e desgaste.
Se um motor é operado continuamente em temperaturas ambientes abaixo de -23º C [-10º F] e não houver provisões para
manter o motor aquecido quando o mesmo não é operado, use óleo sintético de motor CE/SF ou de maior classificação API
com propriedades adequadas de baixas temperaturas, como 5W-20 ou 5W-30.
O fornecedor do óleo lubrificante deverá ser o responsável por manter as especificações de desempenho de serviço do
óleo.
Referências de Páginas para Instruções de Manutenção Seção 2 - Diretrizes de Manutenção
Pag. 2-8 Motores Séries B3.9 e B5.9
ANOTAÇÕES
Seção 3 - Procedimentos de Manutenção Diária
Motores Séries B3.9 e B5.9 Página 3-a
Separador de Água-Combustível
Verificação de Manutenção
Precaução: Não aperte excessivamente a válvula, pois isto
poderá danificar as roscas.
Drene a água e os sedimentos do separador de água-combustível
diariamente.
Desligue o motor. Abra a válvula de drenagem. Gire a válvula no
sentido anti-horário 4 voltas completas até que a válvula se
afaste do seu assento aproximadamente uma polegada. Drene a
água e os sedimentos do separador de água-combustível até
que o combustível limpo seja visível.
Empurre a válvula de dreno para cima e gire-a no sentido horário
para fechá-la completamente.
NOTA: Se mais de 2 onças (60 cc) forem drenadas, será necessário
encher novamente o filtro para evitar uma partida do motor com
dificuldade. Consulte a Seção 5 para obter orientação sobre a
purga das linhas de baixa pressão de combustível.
Seção 3 - Procedimentos de Manutenção Diária Nível do Óleo Lubrificante
Motores Séries B3.9 e B5.9 Página 3-3
Correias de Acionamento
Verificação de Manutenção
Inspecione as correias diariamente. Verifique se não apresentam
desgaste ou trincas. Trincas transversais (perpendiculares à largura
da correia) são aceitáveis. Trincas longitudinais (ao longo do
comprimento da correia) que cruzam com trincas transversais
não são aceitáveis. Substitua a correia se a mesma estiver
esfiapada ou se apresentar falta de pedaços de material. Consulte
a Seção A para obter os procedimentos de ajuste e substituição
de correias.
As correias podem ser danificadas pelas seguintes condições:
• Tensão incorreta
• Tamanho ou comprimento incorretos
• Desalinhamento da polia
• Instalação incorreta
• Condições severas de funcionamento
• Óleo ou graxa nas laterais da correia.
Ventoinha de Arrefecimento Seção 3 - Procedimentos de Manutenção Diária
Ventilador de Arrefecimento
Inspeção de Manutenção
Advertência: Não tente reparar uma pá de ventilador ou
continuar utilizando um ventilador danificado. Uma pá torta
ou danificada pode causar acidentes pessoais ou danos ao
equipamento. NUNCA tente girar o motor manualmente
puxando/empurrando as pás do ventilador. Esta prática pode
danificá-las.
NOTA: Gire manualmente o motor usando um pinhão de giro
manual.
Faça uma inspeção visual do ventilador de arrefecimento
diariamente. Verifique se existem trincas, rebites soltos, pás
soltas ou empenadas. Inspecione o ventilador para certificar-se
que o mesmo esteja montado firmemente. Reaperte os parafusos
se necessário. Substitua qualquer ventilador que esteja
danificado.
Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 4-a
Alguns órgão federais e estaduais consideram que óleos usados podem constituir agentes cancerígenos e causar
perigo à capacidade reprodutora. Evite a inalação e ingestão de vapores e o contato prolongado com óleos
usados de motor.
ADVERTÊNCIA
Remoção
Cinta para Filtros de 90 a 95 mm
Limpe a área em volta do cabeçote do filtro de óleo lubrificante.
Remova o filtro. Limpe a face de contato da junta no cabeçote do
filtro.
NOTA: O anel de vedação pode ficar colado na face de vedação
do cabeçote do filtro. Certifique-se de removê-lo antes de instalar
o novo filtro.
Instalação
PRECAUÇÃO
O filtro de óleo do motor 6 cilindros pode ser usado no
motor de 4 cilindros, mas o inverso NÃO pode ocorrer, pois
resultará em danos ao motor.
Óleo
Aplique uma leve película de óleo lubrificante sobre a face de
40
Ól
PRECAUÇÃO
O aperto mecânico excessivo pode deformar as roscas ou
danificar a junta do elemento do filtro.
Instale o filtro de óleo lubrificante conforme especificado pelo
fabricante.
Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas] Óleo Lubrificante e Filtros
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 4-5
Limpe a face de vedação.
Verifique as roscas do bujão de dreno do óleo lubrificante.
Instale o bujão de dreno no cárter.
Cárter de Aço
Valor do Torque: 80 N•m [59 lb-pé]
Cárter de Alumínio
Valor do Torque: 60 N•m [44 lb-pé]
Abastecimento
NOTA: Use óleo lubrificante multiviscoso de alta qualidade 15W-
40, como o Cummins Premium Blue ou equivalente, nos motores
Cummins. Use o óleo lubrificante apropriado para seu clima,
conforme recomendado na Seção 2.
Óleo Lubrificante e Filtro Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]
Pag. 4-6 Motores Séries B3.9 e B5.9
Encha o cárter do motor com óleo lubrificante limpo até o nível
correto.
Óleo
15W 4
Tubulação de Admissão de Ar
Inspeção para Reutilização
Inspecione a tubulação de admissão de ar a procura de
mangueiras trincadas, braçadeiras soltas ou perfurações que
possam permitir a entrada de detritos no motor.
Reaperte ou substitua peças conforme necessário, certificando-
se de que o sistema de admissão de ar não apresente
vazamentos.
Arrefecedor de Ar (CAC) Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]
Pag. 4-8 Motores Séries B3.9 e B5.9
Pós-Arrefecedor de Ar (CAC)
Inspeção para Reutilização
Se o motor apresentar falha do turbocompressor, ou se por
qualquer outro motivo óleo e detritos penetrarem no CAC, este
deve ser limpo.
Remova o CAC do veículo. Consulte as instruções do fabricante
do veículo.
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Quando usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para
a limpeza, siga as instruções de uso do fabricante. Use
óculos e roupas protetoras para evitar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Não use agentes de limpeza cáusticos para limpar o CAC.
Isto causará danos ao CAC.
Escorve internamente o CAC com solvente na direção oposta ao
fluxo normal de ar. Agite e bata levemente com um martelo de
borracha nos tanques das extremidades para soltar detritos
colados. Continue escorvando até que todos os detritos ou óleo
sejam removidos.
Arrefecedor de Ar (CAC) Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas]
Pag. 4-10 Motores Séries B3.9 e B5.9
ADVERTÊNCIA
Quando usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para
a limpeza, siga as instruções de uso do fabricante. Use
óculos e roupas protetoras para evitar ferimentos.
Precaução: Use óculos e máscara de proteção quando lidar
com ar comprimido. Resíduos e sujeira poderão causar
ferimentos.
Após o CAC ter sido limpo com solvente e todo o óleo e detritos
serem removidos, lave-o internamente com água quente e sabão
para remover o solvente restante. Enxágüe completamente com
água limpa.
Aplique ar comprimido no interior do CAC, na direção oposta ao
fluxo normal de ar, até secá-lo internamente.
Consulte as instruções do fabricante do veículo para instalar
novamente o CAC.
Seção 4 - Procedimentos de Manutenção com 10.000 Km [6.000 Milhas] Restrição do Filtro de Ar
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 4-11
Restrição do Filtro de Ar
Verificação de Manutenção
A restrição máxima do sistema de admissão de ar é de 635 mm
[25,0 pol.] de coluna de água para motores turboalimentados.
Motores de aspiração natural têm uma restrição máxima de 510
mm [20,0 pol.] de coluna de água.
Motores turboalimentados devem ser operados à rotação e carga
máximas indicadas para verificação do sistema de admissão de
ar. Substitua o elemento do filtro de ar quando a restrição alcançar
o limite máximo permissível ou limpe-o de acordo com as
recomendações do fabricante.
ANOTAÇÕES
Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 Milhas]
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 5-a
Instalação
Encha os filtros novos com combustível limpo e lubrifique o anel
"O" de vedação com óleo limpo.
• Filtro padrão - usado como um segundo filtro em aplicações
de filtros duplos.
• Separador de água-combustível - usado como filtro primário
em aplicações de filtros duplos.
• Separador de água-combustível - usado em aplicações de
filtro simples.
Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 Milhas] Filtro de Combustível (Tipo Roscado)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 5-3
PRECAUÇÃO
Aperto mecânico excessivo danificará as roscas, o selo de
vedação do elemento ou a caneca do filtro.
Instale o novo filtro de combustível conforme especificado pelo
fabricante.
Linhas de Alimentação de Combustível Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 Milhas]
Pag. 5-4 Motores Séries B3.9 e B5.9
Sistema de Arrefecimento
Verificação de Manutenção
PRECAUÇÃO
A superconcentração de anticongelante ou o uso de
anticongelante à base de silicatos pode danificar o motor.
Refratômetro, No. C2800
Verifique a concentração do anticongelante. Use uma mistura de
50% de água e 50% de anticongelante a base de etileno-glicol
ou propileno-glicol para proteger o motor em temperaturas baixas
como -32°C [-25°F] durante todo o ano.
O refratômetro Fleetguard®, No. C2800, permite uma medição
precisa e leitura fácil do ponto de congelamento e da concentração
do anticongelante.
O anticongelante é essencial em qualquer clima
O uso de anticongelante amplia a escala da temperatura
operacional baixando o ponto de congelamento e aumenta o ponto
de ebulição.
Os inibidores de corrosão também protegem os componentes
do sistema de arrefecimento contra corrosão e prolongam sua
vida.
Sistema de Arrefecimento Procedimentos de Manutenção com 19.000 Km [12.000 Milhas]
Pag. 5-10 Motores Séries B3.9 e B5.9
ANOTAÇÕES
Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 Milhas]
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 6-a
PRECAUÇÃO
Certifique-se de desacoplar o pino de sincronização do
motor assim que o PMS for localizado para evitar danos ao
motor e ao pino de sincronização.
Ajuste das Válvulas Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 Milhas]
Pag. 6-4 Motores Séries B3.9 e B5.9
Calibrador de Lâminas
NOTA: A folga está correta quando alguma resistência é "sentida"
ao introduzir/retirar a lâmina do calibrador entre a haste da válvula
e a alavanca dos balanceiros.
NOTA: Cuidado quando ajustar a folga das válvulas de escape
em cabeçotes de cilindros de motores marítimos com giradores.
A parte superior da haste da válvula é ligeiramente rebaixada em
relação ao topo do girador da válvula.
Folga das válvulas de admissão: 0,254 mm [0,010"]
Folga das válvulas de escape: 0,508 mm [0,020"]
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que o pino de sincronização esteja
desacoplado, para evitar danos ao motor e ao pino de sin-
cronização.
Marque a polia e gire a árvore de manivelas em 360 graus.
Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 Milhas] Ajuste das Válvulas
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 6-7
Ajuste as válvulas conforme indicado na ilustração.
Ajuste somente as válvulas indicadas na ilustração
(A = Admissão; E = Escape). Não ajuste as válvulas que não
estão indicadas.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
15 mm
Instale a tampa dos balanceiros e aperte os parafusos.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
Correias de Acionamento Procedimentos de Manutenção com 38.000 Km [24.000 Milhas]
Pag. 6-8 Motores Séries B3.9 e B5.9
Correias de Acionamento
Teste
Inspeção da Correia de Acionamento e do Tensionador
Verifique a localização da correia de acionamento na polia do
tensionador da correia. A correia deve estar no centro, ou próxima
do centro, da polia. Correias com alinhamento muito próximo
das laterais da polia podem causar o desgaste da correia, falhas
devido ao deslizamento da correia e degaste do tensionador.
Procedimentos de Manutenção
Informações Gerais
Além das verificações e inspeções indicadas para este intervalo de manutenção, também devem ser executadas as
verificações e inspeções relacionadas nos intervalos de manutenção diária ou programada.
Sistema de Arrefecimento Procedimentos de Manutenção com 77.000 Km [48.000 Milhas]
Pag. 7-2 Motores Séries B3.9 e B5.9
Sistema de Arrefecimento
Dreno do Líquido de Arrefecimento
PRECAUÇÃO
Evite o contato prolongado e repetido da pele com
anticongelante usado, uma vez que isto poderá causar
ferimentos à pele e outras partes do corpo. Mantenha fora
do alcance de crianças.
PRECAUÇÃO
Proteja o meio ambiente: A manipulação e disposição do
anticongelante usado podem estar sujeitas a regulamentos
legais Federais, Estaduais ou Municipais. Use locais
autorizados de disposição, como aterros ou garagens que
possuam recursos para receber anticongelante usado. Em
caso de dúvida, entre consulte as autoridades locais sobre
a manipulação do anticongelante usado.
ADVERTÊNCIA
Nunca remova a tampa de pressão de um motor quente.
Aguarde até que a temperatura esteja abaixo de 50 OC
[120OF] antes de remover a tampa de pressão do sistema
de arrefecimento. O borrifo ou vapores do líquido de
arrefecimento aquecido podem causar ferimentos graves.
Procedimentos de Manutenção com 77.000 Km [48.000 Milhas] Sistema de Arrefecimento
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 7-3
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento é tóxico. Mantenha-o fora do
alcance de crianças e animais. Se não for utilizado,
disponha em local apropriado de acordo com as normas
de proteção do meio ambiente.
Drene o sistema de arrefecimento abrindo a torneira de dreno do
radiador e removendo o bujão na parte inferior da conexão de
entrada d'água. Para a maioria das aplicações, um recipiente
com capacidade para 20 litros é adequado para conter a água
drenada.
PRECAUÇÃO
Não instale a tampa de pressão do radiador. O motor DEVE
Ca
r
de b o n a
ser operado SEM a tampa do radiador durante este processo.
Só t o
dio
Encha o sistema com uma mistura de carbonato de sódio e água
(ou equivalente).
NOTA: Use 0,5 kg [1.0 lb] de carbonato de sódio para cada
23 litros de água.
Procedimentos de Manutenção com 77.000 Km [48.000 Milhas] Sistema de Arrefecimento
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 7-5
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento é tóxico. Mantenha-o fora do
alcance de crianças e animais. Se não for utilizado,
disponha em local apropriado de acordo com as normas
de proteção do meio ambiente.
Funcione o motor durante 5 minutos depois de a temperatura do
refrigerante exceder 80OC [176OF].
Desligue o motor e drene o sistema de arrefecimento.
Abastecimento
PRECAUÇÃO
O sistema deve ser abastecido adequadamente para evitar
a formação de bolhas de ar. Durante o abastecimento, o ar
deve ser purgado das passagens do líquido de
arrefecimento. Abra a torneira de purga do pós-arrefecedor
de ar em motores pós-arrefecidos. Aguarde de 2 a 3 minutos
para que o ar seja purgado e então adicione a mistura até
o nível da borda inferior do gargalo de abastecimento.
NOTA: O sistema foi projetado para uma taxa de abastecimento
de 19 litros por minuto.
Procedimentos de Manutenção com 77.000 Km [48.000 Milhas] Sistema de Arrefecimento
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 7-7
PRECAUÇÃO
NUNCA use somente água como refrigerante. Isto causará
danos por corrosão.
Use uma mistura de 50% de água e 50% de anticongelante à
base de etileno glicol para encher o sistema de arrefecimento.
US Gal. Litros
4B3.9, 4BT3.9 7 MÁX 1,85
4BTA3.9* 7,9 MÁX 2,1
6B5.9, 6BT5.9 9 MÁX 2,38
6BTA5.9* 9,9 MÁX 2,61
* Os motores 4BTA e 6BTA usam um pós-arrefecedor de ar de
jaqueta d'água. Se for usado um pós-arrefecedor de ar (CAC),
a capacidade de refrigerante é a mesma dos motores
naturalmente aspirados ou turboalimentados.
Amortecedor de Vibrações Procedimentos de Manutenção com 77.000 Km [48.000 Milhas]
Pag. 7-8 Motores Séries B3.9 e B5.9
ADVERTÊNCIA
Nunca remova a tampa de pressão de um motor quente.
Aguarde até que a temperatura esteja abaixo de 50 OC
[122OF] antes de remover a tampa de pressão do sistema
de arrefecimento. O borrifo ou vapores do líquido de
arrefecimento aquecido podem causar ferimentos graves.
Instale a tampa de pressão. Opere o motor até alcançar a
temperatura de 80OC [180OF], e verifique se existem vazamentos
de líquido de arrefecimento.
Verifique novamente o nível do líquido de arrefecimento para
confirmar se o sistema está cheio ou o nível do líquido de
arrefecimento quente subiu além do nível do reservatório de
expansão, se equipado.
Amortecedor de Vibrações
Inspeção
Verifique as linhas de indexação (A) no cubo do amortecedor (B)
e no membro de inércia (C). Se as marcas de indexação estiverem
fora de alinhamento por mais de 1,59 mm [1/16"], substitua o
amortecedor de vibrações.
Procedimentos de Manutenção com 77.000 Km [48.000 Milhas] Compressor de Ar
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. 7-9
Verifique se o membro de borracha não está deteriorado. Se
estiverem faltando pedaços de borracha ou se o membro elástico
estiver mais de 3,18 mm [1/8"] abaixo das superfícies metálicas,
substitua o amortecedor de vibrações.
NOTA: Verifique também se existe movimento entre o membro
de inércia e o cubo. Substitua o amortecedor de vibrações se for
detectado qualquer movimento.
Compressor de Ar
Inspeção
NOTA: Todos os compressores de ar usam uma pequena
quantidade de óleo que lubrifica os anéis de segmento e peças
móveis. Quando este óleo é exposto a temperaturas operacionais
normais do compressor de ar, durante um certo período, este
óleo lubrificante formará depósitos de verniz ou carvão. Se as
seguintes inspeções não forem feitas, os anéis de segmento do
compressor de ar serão afetados pelas altas temperaturas
operacionais e pressões e não mais vedarão corretamente.
Compressor de Ar Procedimentos de Manutenção com 77.000 Km [48.000 Milhas]
Pag. 7-10 Motores Séries B3.9 e B5.9
ANOTAÇÕES
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-a
Ferramentas Necessárias
Informações Gerais
Soquetes Chaves Outros
10 mm 8 mm Alicate
12 mm 10 mm Braço de Força (Quadrado de 1/2")
13 mm 13 mm Broca (3 mm)
15 mm 15 mm Catraca (Quadrado de 1/2")
17 mm 17 mm (de boca) Catraca (Quadrado de 3/8")
18 mm 19 mm Chave Allen (8 mm)
19 mm 22 mm Chave de Fenda
22 mm 24 mm Cintas para Filtros (75-80 mm e 90-95 mm)
27 mm Extrator com Cabo em "T" (75 mm)
Furadeira Elétrica (1/4")
Martelo Deslizante
Parafuso Nº 10 "Rosca Soberba"
Pinhão de Giro Manual do Motor No. 3824591
Talhadeira
Torquímetro
Sistema de Arrefecimento Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-2 Motores Séries B3.9 e B5.9
Sistema de Arrefecimento
Informações Gerais
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento é tóxico. Mantenha-o longe do alcance das crianças e dos animais. Caso o mesmo
não seja reutilizado, descarte-o de acordo com a legislação local sobre o meio ambiente.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um motor quente. Aguarde até que a temperatura do líquido de
arrefecimento esteja abaixo de 50ºC [122ºF] antes de remover a tampa de pressão. O borrifo ou o vapor do
líquido de arrefecimento aquecido poderá causar acidentes pessoais.
Instalação
PRECAUÇAO
A aplicação de força excessiva no sentido oposto ao do
enrolamento do tensionador ou após o tensionador ter sido
enrolado até o batente de parada, poderá causar a quebra
do braço do tensionador.
Braço de força com quadrado de 3/8"
Levante e segure o tensionador da correia. Instale a correia de
acionamento e solte o tensionador.
Tensionador Automático da Correia Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-4 Motores Séries B3.9 e B5.9
13 mm
Remova o tensionador da correia.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Espaçador e Polia do Ventilador
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-5
Instalação
Braço de força com quadrado de 3/8" e chave de 15 mm
Instale o tensionador da correia e aperte o parafuso de fixação.
Valor de Torque: 43 N•m [32 lb-pé]
Levante e segure o tensionador. Instale a correia de acionamento
e solte o tensionador.
Dica de Serviço: Em caso de encontrar dificuldade ao instalar a
correia de acionamento; por exemplo, a correia parece ser muito
curta; posicione a correia primeiramente sobre as polias
ranhuradas; em seguida, segurando o tensionador para cima,
deslize a correia sobre a polia da bomba d'água.
Instalação
Braço de força com quadrado de 3/8"
Levante o tensionador e instale a correia.
Dica de Serviço: Em caso de encontrar dificuldade ao instalar a
correia de acionamento; por exemplo, a correia parece ser muito
curta; posicione a correia primeiramente sobre as polias
ranhuradas; em seguida, segurando o tensionador para cima,
deslize a correia sobre a polia da bomba d'água.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Bomba d'Água
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-7
10 mm e 13 mm
Instale os quatro parafusos, o ventilador e o espaçador.
Valores de Torque:
Chave de 10 mm:
Valor de Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
Chave de 13 mm:
Valor de Torque: 43 N•m [32 lb-pé]
Bomba d'Água
Preparação
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento é tóxico. Mantenha-o longe do
alcance das crianças e dos animais. Caso o mesmo não
seja reutilizado, descarte-o de acordo com a legislação
local sobre o meio ambiente.
Drene o líquido de arrefecimento.
Bomba d'Água Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-8 Motores Séries B3.9 e B5.9
Remoção
Remova a correia de acionamento.
13 mm
Remova os dois parafusos de fixação e a bomba d'água.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Bomba d'Água
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-9
Limpeza
Limpe a superfície de vedação no cabeçote dos cilindros.
Instalação
10 mm
Instale a bomba d'água.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
Remoção
14 mm e 16 mm
Desaperte o parafuso inferior do tirante do alternador.
Remova o parafuso superior de montagem do alternador.
Limpeza
Limpe as superfícies de contato da junta.
NOTA: Não deixe cair qualquer detrito dentro da cavidade do
termostato ao limpar as superfícies de contato da junta.
Termostato do Líquido de Arrefecimento Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-14 Motores Séries B3.9 e B5.9
Instalação
PRECAUÇÃO
Utilize sempre o termostato correto e nunca opere o motor
sem o termostato. Um termostato incorreto poderá causar
superaquecimento do motor ou que o mesmo funcione
excessivamente frio. O motor superaquecerá se funcionar
sem um termostato, porque o fluxo do líquido de
arrefecimento flui de volta para a entrada da bomba d'água
em vez de fluir através do radiador para o arrefecimento.
14 mm e 16 mm
Posicione o alternador e instale os parafusos de montagem.
Valores do Torque: (A) 24 N•m [18 lb-pé]
(B) 43 N•m [32 lb-pé]
Termostato do Líquido de Arrefecimento Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-16 Motores Séries B3.9 e B5.9
13 mm
Instale a correia de acionamento.
NOTA: Após o tensionador ter sido levantado para remover/instalar
a correia, verifique se o torque aplicado ao parafuso de fixação do
tensionador está correto.
Valor do Torque: 43 N•m [32 lb-pé]
Abastecimento
50% PRECAUÇÃO
a
Águ
5 0 %elante
cong
Certifique-se de purgar o motor e o pós-arrefecedor de ar
Anti
durante o abastecimento do sistema, a fim de evitar
superaquecimento.
Abasteça o sistema de arrefecimento, opere o motor e verifique
se há vazamentos.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Sistema de Combustível - Visão Geral
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-17
Remoção
Bomba Alimentadora do Tipo Diafragma
14 mm e 17 mm
Desconecte da bomba alimentadora e do cabeçote do filtro, a
linha de combustível. Utilize duas chaves para desconectar a
linha na bomba alimentadora.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Linhas de Alimentação de Combustível
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-19
Bomba Alimentadora do Tipo Pistão
14 mm, 17 mm
Desconecte da bomba alimentadora e do filtro de combustível, a
linha de combustível. Utilize duas chaves para desconectar a
linha na bomba alimentadora.
Instalação
Bomba Alimentadora do Tipo Diafragma
14 mm e 17 mm
Instale a linha de combustível na bomba alimentadora e no
cabeçote do filtro. Utilize duas chaves para apertar a conexão na
bomba alimentadora.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
NOTA: Não aperte em demasia a conexão. O aperto demasiado
pode resultar em vazamento.
Linhas de Alimentação de Combustível Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-20 Motores Séries B3.9 e B5.9
Bomba Alimentadora do Tipo Pistão
14 mm, 17 mm e 20 mm
Instale a linha de combustível na bomba alimentadora e no
cabeçote do filtro. Utilize duas chaves para apertar a conexão na
bomba alimentadora.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
14 mm, 16 mm, 19 mm e 24 mm
Remova a linha de alimentação (bomba injetora LUCAS CAV). A
bomba Lucas CAV possui duas conexões para a linha de
alimentação.
Substitua as arruelas de vedação (1) e os colares (2) a cada vez
que forem removidos.
Valor do Torque: 32 N•m [24 lb-pé]
NOTA: Substitua as vedações nas conexões se a linha for
desmontada.
Adaptador do Filtro de Combustível Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-22 Motores Séries B3.9 e B5.9
17 mm
Os motores com rotação nominal de 2500 rpm e acima requerem
um suporte adicional da linha de combustível. Instale-o conforme
ilustrado.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
Remoção
24 mm
Remova a porca de retenção, o adaptador do cabeçote do filtro e
as arruelas de vedação.
Instale na ordem inversa da remoção.
Valor de Torque: 32 N•m [24 lb-pé]
Limpeza
Tipo Pistão
Limpe a superfície de montagem no cabeçote dos cilindros.
Tipo Diafragma
10 mm
Remova a bomba alimentadora.
Limpe a superfície de montagem no cabeçote dos cilindros.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Bomba Alimentadora de Combustível
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-25
Instalação
Tipo Diafragma
10 mm
Instale a bomba alimentadora com uma junta nova.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
Conecte as linhas de combustível.
Tipo Pistão
PRECAUÇÃO
Aperte alternadamente os parafusos de fixação. Na medida
em que os parafusos são apertados, o êmbolo da bomba é
empurrado contra a mesma. A não observação do aperto
uniforme dos parafusos poderá resultar na torção ou quebra
do êmbolo.
Instale a bomba.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
Linhas de Alimentação dos Injetores (Alta Pressão) Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-26 Motores Séries B3.9 e B5.9
Remoção
Bombas Rotativas
17 mm
Desconecte do injetor a(s) linha(s) de combustível.
NOTA: Caso linhas individuais tenham que ser substituídas,
remova a abraçadeira de suporte do conjunto contendo a linha a
ser substituída.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Linhas de Alimentação dos Injetores (Alta Pressão)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-27
17 mm
Desconecte da bomba injetora a(s) linha(s) de combustível. Instale
tampas protetoras nos injetores e nas válvulas de alimentação
para evitar a entrada de sujeira no sistema.
Bombas Em-Linha
8 mm, 17 mm e 19 mm
Desconecte do(s) injetor(es) a(s) linha(s) de combustível.
NOTA: Caso linhas individuais tenham que ser substituídas,
remova a abraçadeira de suporte do conjunto contendo a linha a
ser substituída.
Linhas de Alimentação dos Injetores (Alta Pressão) Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-28 Motores Séries B3.9 e B5.9
19 mm
Desconecte a(s) linha(s) da bomba injetora.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Linhas de Alimentação dos Injetores (Alta Pressão)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-29
Instalação
Bombas Rotativas
PRECAUÇÃO
Instale a abraçadeira de suporte na posição original e, para
prevenir danos por vibrações de alta freqüência, certifique-
se de que as linhas não estejam tortas ou que não façam
contato umas com as outras ou com outros componentes.
PRECAUÇÃO
Para evitar danos às linhas de combustível, estas deverão
ser conectadas livremente nos injetores e na bomba
injetora, sem forçar as porcas dos conectores. As linhas de
combustível possuem o tamanho correto para cada
aplicação. A torção das linhas não é aceitável e poderá
provocar vazamentos.
17 mm
Instale as linhas de combustível na ordem inversa da remoção.
Valores de Torque:
Conexões das Linhas 24 N•m [18 lb-pé]
Abraçadeira de Suporte 6 N•m [53 lb-pol]
Suporte 24 N•m [18 lb-pé]
Linhas de Alimentação dos Injetores (Alta Pressão) Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-30 Motores Séries B3.9 e B5.9
Bombas Em-Linha
19 mm
Instale as linhas de combustível na ordem inversa da remoção.
Valores de Torque:
Conexões das Linhas 24 N•m [18 lb-pé]
Abraçadeira de Suporte 6 N•m [52 lb-pol]
Suporte 24 N•m [18 lb-pé]
NOTA: Se removida, reinstale a abraçadeira de suporte na posição
original, e certifique-se de que as linhas não façam contato umas
com as outras ou com outros componentes. Instale tampas
protetoras nos injetores e nas válvulas de alimentação para evitar
a entrada de sujeira no sistema.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Coletor de Combustível (Dreno)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-31
Remoção
Bombas Rotativas
10 mm
Remova o parafuso de fixação da abraçadeira.
Coletor de Combustível (Dreno) Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-32 Motores Séries B3.9 e B5.9
10 mm
Remova os parafusos e as arruelas das conexões "banjo".
17 mm
Desconecte da bomba injetora a conexão da linha de dreno.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Coletor de Combustível (Dreno)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-33
Bombas Em-Linha
10 mm
Remova do cabeçote do filtro de combustível, o parafuso da
conexão "banjo" da linha de dreno. Remova o parafuso do suporte
na tampa de admissão.
10 mm
Remova dos injetores, os parafusos das conexões "banjo".
Coletor de Combustível (Dreno) Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-34 Motores Séries B3.9 e B5.9
Instalação
Bombas Rotativas
NOTA: Utilize vedadores e arruelas de vedação novos.
Monte a linha de dreno e o coletor de dreno do combustível na
ordem inversa da remoção.
Valores de Torque:
Parafuso da Conexão "Banjo" 15 N•m [133 lb-pol]
Conexão "Banjo" 9 N•m [ 80 lb-pol]
Parafuso da Abraçadeira 24 N•m [18 lb-pé]
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Coletor de Combustível (Dreno)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-35
Bombas Em-Linha
10 mm
NOTA: Utilize vedadores e arruelas de vedação novos.
Monte a linha de dreno e o coletor de dreno do combustível na
ordem inversa da remoção.
Valores de Torque:
Parafuso da Conexão "Banjo" 15 N•m [133 lb-pol]
Conexão "Banjo" 9 N•m [ 80 lb-pol]
Parafuso da Abraçadeira 24 N•m [18 lb-pé]
Injetores Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-36 Motores Séries B3.9 e B5.9
Injetores
Preparação
• Limpe completamente ao redor dos injetores.
• Desconecte as linhas de alta pressão de combustível.
• Desconecte o coletor de dreno do combustível.
Remoção
Chaves Estrela de 16 mm e 24 mm
PRECAUÇÃO
O injetor não deverá girar dentro do alojamento no cabeçote
dos cilindros. Isto danificará o cabeçote.
Remova os injetores.
Segure o corpo do injetor com a chave de 16 mm ao soltar a
porca de fixação com a chave de 24 mm.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Injetores
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-37
Limpeza
Escova do Alojamento do Injetor, No. 3822509
Limpe o alojamento do bico injetor utilizando a ferramenta
No. 3822509.
Instalação
Remova a porca de fixação do injetor e aplique uma camada de
composto anti-engripante na superfície (A) do injetor. Evite que o
composto anti-engripante entre no orifício (B) de dreno do
combustível.
Injetores Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-38 Motores Séries B3.9 e B5.9
Instale a porca de fixação no corpo do injetor.
10 mm
Instale o coletor de dreno do combustível.
Valor do Torque: 9 N•m [80 lb-pol]
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Válvula de Corte do Combustível
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-41
17 mm
Instale as linhas de alta pressão de combustível
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
Limpeza
Bombas Rotativas
CAV 22 mm, Bosch 24 mm
Limpe em torno da válvula.
Remova a válvula.
NOTA: Tome cuidado para não deixar o pistão e a mola caírem
ao remover a válvula.
Substitua a válvula e reconecte a fiação elétrica.
Valor do Torque: 43 N•m [32 lb-pé]
Remoção
• Remova a fiação elétrica.
• Remova a linha de dreno do combustível
• Remova a articulação de corte do combustível
• Remova a tampa superior da bomba injetora de combustível
• Desmonte a tampa superior da bomba injetora de
combustível
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Válvula de Corte do Combustível
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-43
Instalação
5/16"
Instale novos tubos isolantes sobre os prisioneiros-terminais do
novo solenóide.
Instale a válvula na tampa.
Valor do Torque: 14 N•m [124 lb-pol]
5/16"
Instale a tampa e a junta na bomba injetora de combustível.
NOTA: Deve-se tomar muito cuidado ao montar a tampa na
bomba injetora de combustível para certificar-se de que o braço
de corte esteja em contato apropriado com a lingüeta em gancho
da articulação.
Instale a tampa em um ângulo descendente a partir do eixo de
acionamento da bomba injetora de combustível e, em seguida,
deslize a tampa horizontalmente até sua posição.
Valor do Torque: 5 N•m [44 lb-pol]
Válvula de Corte do Combustível Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-44 Motores Séries B3.9 e B5.9
Bombas Em-Linha
Solenóide de Corte do Governador RQVK
10 mm
Remova o grampo, os parafusos de montagem e o solenóide de
corte do combustível.
Instale o solenóide novo na ordem inversa da remoção e conecte
os fios. Certifique-se do número de peça e que o bloco de
amarração dos cabos esteja voltado em sentido inverso ao do
motor.
Valor do Torque: 10 N•m [89 lb-pol]
10 mm e 16 mm
Ajuste a articulação do solenóide conforme necessário de modo
que o êmbolo fique preso magneticamente juntamente com a
alavanca de corte na posição absoluta de rotação máxima. Gire
o sextavado grande na extremidade do êmbolo para fazer os
ajustes.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Sensor de Temperatura (KSB) do Sistema de Avanço
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-45
Instalação
Chave Torx T30 e Chave de 12 mm
Substitua o KSB e o chicote elétrico.
Valor do Torque:
Porcas de montagem do KSB 9 N•m [80 lb-pol]
Bomba Injetora de Combustível Rotativa Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-46 Motores Séries B3.9 e B5.9
PRECAUÇÃO
Um motor diesel não pode tolerar sujeira ou água no sistema
de combustível. Uma simples partícula de sujeira ou umas
poucas gotas de água no sistema de combustível poderão
parar o motor.
Limpe todas as superfícies externas da bomba injetora, inclusive
todas as linhas de combustível e conexões que terão que ser
desconectadas. Limpe a área ao redor da tampa das engrenagens
da bomba injetora para evitar a entrada de sujeira no cárter.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Bomba Injetora de Combustível Rotativa
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-47
Remoção
PRECAUÇÃO
Para evitar danos ao pino de sincronização, certifique-se
de puxá-lo para fora depois de localizado o ponto morto
superior.
Localize o ponto morto superior do cilindro NO 1. Empurre o pino
de sincronização no orifício da engrenagem da árvore de comando
de válvulas e simultaneamente gire lentamente o motor.
14 mm
Desaperte o parafuso de travamento da bomba injetora CAV e
posicione a arruela especial de travamento.
Aperte o parafuso de travamento contra o eixo de acionamento.
Valor do Torque: 7 N•m [62 lb-pol]
Bomba Injetora de Combustível Rotativa Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-48 Motores Séries B3.9 e B5.9
3/8"
Travado
Solte o parafuso de travamento da bomba injetora Stanadyne
DB4 e posicione a arruela especial.
Aperte o parafuso de travamento até o contato com o eixo de
acionamento da bomba injetora.
Valor do Torque: 12 N•m [106 lb-pol]
10 mm
A arruela especial da bomba injetora BOSCH deverá ser removida
para que o parafuso de travamento possa ser apertado contra o
eixo de acionamento.
Aperte o parafuso de travamento.
Valor do Torque: 30 N•m [22 lb-pé]
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Bomba Injetora de Combustível Rotativa
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-49
22 mm
Remova o tampão de acesso da tampa das engrenagens.
Remova do eixo da bomba injetora, a porca e a arruela.
13 mm
NOTA: Não deixe a chaveta cair ao remover a bomba.
Remova as três porcas de montagem.
Remova a bomba injetora de combustível.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Bomba Injetora de Combustível Rotativa
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-51
Instalação
Certifique-se de que o cilindro Nº 1 do motor esteja no ponto
morto superior.
A ranhura da chaveta nas bombas novas e recondicionadas será
travada em uma posição correspondente ao canal da chaveta na
engrenagem de acionamento quando o cilindro Nº 1 estiver no
ponto morto superior no tempo de compressão.
Depois de certificar-se de que o cilindro Nº 1 esteja no ponto
morto superior, instale a bomba. Certifique-se de que a chaveta
não caia na carcaça das engrenagens.
PRECAUÇÃO
O eixo da bomba deve ser destravado depois da instalação
para evitar danos à bomba.
13 mm
Ao reinstalar a bomba injetora removida, gire a bomba para alinhar
as marcas de referência. Aperte as três porcas de montagem.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Bomba Injetora de Combustível Rotativa
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-53
13 mm
Ao instalar uma bomba nova ou recondicionada sem as marcas
de referência, obtenha a folga entre dentes girando a bomba no
sentido oposto ao do acionamento.
Apertar as porcas de retenção.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
3/8"
Desaperte o parafuso de travamento da bomba injetora de com-
bustível Stanadyne DB4 e instale a arruela especial na cabeça
deste parafuso.
Aperte o parafuso de travamento.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Bomba Injetora de Combustível Rotativa
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-55
10 mm
NOTA: Na bomba Bosch, a arruela especial está amarrada com
arame na bomba e deverá ser instalada no parafuso de
travamento.
Aperte o parafuso de travamento da bomba.
Valor do Torque: 13 N•m [115 lb-pol]
Aperte os parafusos.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
NOTA: Aperte os parafusos (1) de montagem do suporte no bloco
antes de apertar os parafusos (2) de fixação da bomba injetora
no suporte.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Bomba Injetora de Combustível Rotativa
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-57
22 mm
Aperte a porca de montagem da engrenagem de acionamento
da bomba.
Valores de Torque:
Bomba Bosch 65 N•m [48 lb-pé]
Bomba Stanadyne 65 N•m [48 lb-pé]
Instale o tampão de acesso.
8 mm
Instale a fiação do solenóide e todas as linhas de combustível.
Bomba Injetora de Combustível Rotativa Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-58 Motores Séries B3.9 e B5.9
NOTA: Ao conectar o cabo/haste na alavanca de controle, regule
o comprimento de modo que a alavanca se movimente de um
batente a outro.
10 mm
Remova o suporte de montagem da bomba injetora.
Bomba Injetora de Combustível Em-Linha Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-62 Motores Séries B3.9 e B5.9
30 mm (Bomba P)
Remova o tampão de acesso da tampa das engrenagens.
Remova do eixo da bomba injetora, a porca e a arruela.
Instalação
Pinhão de giro manual do motor, No. 3824591
Certifique-se de que o cilindro Nº 1 do motor esteja no ponto
morto superior.
O pinhão de giro manual do motor é encaixado no alojamento do
volante do motor e se acopla com a cremalheira do volante. O
motor poderá então ser girado com o auxílio de uma catraca ou
de um braço de força com quadrado de 1/2".
Bomba Injetora de Combustível Em-Linha Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-64 Motores Séries B3.9 e B5.9
Sincronização da Bomba Injetora
A bomba injetora também possui um pino de sincronização,
localizado na carcaça do governador, para posicionar o eixo da
bomba na posição correspondente à do ponto morto superior do
cilindro nº 1.
24 mm
Remova o bujão de acesso.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Bomba Injetora de Combustível Em-Linha
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-65
Remova o pino de sincronização.
15 mm
Aperte as porcas de montagem.
Aperte os parafusos no suporte traseiro.
Valores de Torque:
Porcas de montagem 44 N•m [32 lb-pé]
Parafusos do suporte 14 N•m [124 lb-pol]
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Bomba Injetora de Combustível Em-Linha
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-69
22 mm (Bomba A) e 30 mm (Bomba P)
Instale a porca e a arruela de retenção da bomba injetora de
combustível.
Valor do Torque: 10 a 15 N•m [89 a 133 lb-pol]
22 mm ou 27 mm
Aperte a porca do eixo de acionamento da bomba injetora.
Valores de Torque:
Bomba P7100 = 178 N•m [131 lb-pé]
Bomba A = 95 N•m [70 lb-pé]
Bomba EP9 = 127 N•m [94 lb-pé]
Instale o tampão de acesso da tampa das engrenagens e aperte-
o manualmente.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Bomba Injetora de Combustível Em-Linha
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-71
10 mm
Instale os parafusos de montagem da bomba injetora no suporte
e aperte-os manualmente.
Instale os parafusos de montagem do suporte e aperte-os manu-
almente.
Certifique-se de que o alinhamento esteja correto e aperte os
parafusos.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
Bomba Injetora de Combustível Em-Linha Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-72 Motores Séries B3.9 e B5.9
PRECAUÇÃO
Se uma bomba injetora nova ou recondicionada for
instalada, encha a carcaça do governador com óleo limpo
para motores antes de dar partida no motor. A não
observação deste procedimento resultará em danos aos
contrapesos do governador.
Remova o bujão de acesso e encha a carcaça do governador
com óleo lubrificante limpo para motores de acordo com as
especificações da tabela abaixo.
Capacidade de Óleo
Governador ml [qt]
RQVK 750 [0,71]
RQV 750 [0,71]
RSV 450 [0,48] Bosch
RSV-H 500 [0,53] Denso
Instale o bujão de acesso.
Valor do Torque: 28 N•m [21 lb-pé]
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Bomba Injetora
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-73
Bomba Injetora
Ajuste
Ajuste da Marcha Lenta do Governador RQVK
10 mm, Chave de Fenda e Tacômetro
O ajuste da marcha lenta em bombas injetoras com governadores
RQVK requer o ajuste do parafuso de batente da marcha lenta.
Desaperte a porca de travamento e gire o parafuso de batente da
marcha lenta no sentido anti-horário para aumentar a rpm e no
sentido horário para diminui-la, até obter a marcha lenta
especificada na plaqueta de identificação, com todas as cargas
normais dos acessórios (p. ex., transmissão, sistema hidráulico,
ar condicionado). Reaperte a porca de travamento.
Governador RSV
O ajuste da marcha lenta para os motores industriais requer o
ajuste de ambos os parafusos de ajuste da marcha lenta baixa
(1) e da mola de amortecimento (2).
Sistema de Admissão de Ar - Visão Geral Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-74 Motores Séries B3.9 e B5.9
Tubulação de Transferência de Ar
Remoção
8 mm ou Chave de Fenda
Solte as abraçadeiras da mangueira e posicione a mangueira de
maneira a que a tubulação de transferência de ar possa ser
removida.
Instalação
8 mm ou Chave de Fenda
Utilize mangueira e abraçadeiras novas conforme necessário para
instalar a tubulação de transferência de ar.
Valor do Torque: 8 N•m [71 lb-pol]
Pós-Arrefecedor de Ar Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-76 Motores Séries B3.9 e B5.9
Pós-Arrefecedor de Ar
Preparação
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento é tóxico. Mantenha-o longe do
alcance das crianças e dos animais. Caso o mesmo não
seja reutilizado, descarte-o de acordo com a legislação
local sobre o meio ambiente.
• Desconecte o dispositivo auxiliar de partida a frio, se
utilizado.
• Remova o tubo de transferência de ar.
• Remova as linhas de alta pressão de combustível.
• Drene 2 litros [2,1 qt] de líquido de arrefecimento.
Remoção
8 mm
Remova os tubos de alimentação (1) e de retorno (2) do líquido
de arrefecimento.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Pós-Arrefecedor de Ar
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-77
Remova as linhas de alta pressão de combustível.
10 mm
Remova a carcaça e a junta do pós-arrefecedor de ar.
Tampe a abertura com um pano limpo para evitar a entrada de
materiais estranhos na admissão do ar.
Pós-Arefecedor de Ar Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-78 Motores Séries B3.9 e B5.9
Limpeza
Limpe as superfícies de vedação.
NOTA: Retire todos os pedaços de junta ou quaisquer outros
materiais do coletor de admissão.
Instalação
10 mm
NOTA: Os orifícios mostrados na ilustração são passantes.
Aplique composto de vedação de teflon líquido nos parafusos.
Instale a carcaça do pós-arrefecedor de ar com uma junta nova.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Pós-Arrefecedor de Ar
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-79
8 mm
Instale os tubos de alimentação (1) e de retorno (2) do líquido de
arrefecimento e o tubo de transferência de ar (3).
Valor do Torque: 8 N•m [71 lb-pol]
Abastecimento
PRECAUÇÃO
Durante o abastecimento, o ar deverá ser purgado das
passagens do líquido de arrefecimento no motor. Abra a 50%
a
torneira de dreno do motor e certifique-se de abrir a torneira Águ
de dreno do pós-arrefecedor nos motores pós-arrefecidos. 5 0 % lante
e
ong
O sistema deverá ser abastecido lentamente para evitar a Antic
formação de bolhas de ar. Aguarde entre 2 a 3 minutos
para permitir que o ar seja purgado e, a seguir, adicione o
líquido de arrefecimento até o nível ficar na altura da base
do bocal de abastecimento do radiador. A não observação
deste procedimento provocará a entrada de ar no sistema
de arrefecimento e fará com que o motor superaqueça.
Abasteça o sistema de arrefecimento com uma mistura de 50%
de água e 50% de anticongelante a base de etileno-glicol.
Pós-Arrefecedor de Ar (CAC) Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-80 Motores Séries B3.9 e B5.9
Pós-Arrefecedor de Ar (CAC)
Teste de Vazamento
NOTA: A integridade a longo prazo do sistema do arrefecedor de
ar é de responsabilidade dos fabricantes do veículo e do
componente. Entretanto, os sintomas seguintes podem ser
verificados por qualquer Posto de Serviços Autorizado Cummins:
Teste de Pressão
Aplique 276 kPa [40 psi] de pressão de ar no arrefecedor. Se a
queda de pressão for de 35 kPa [5 psi] ou menos, no intervalo de
15 segundos, o arrefecedor está OK.
Se a queda de pressão for superior a 35 kPa [5 psi] em 15
segundos, o arrefecedor de ar deverá ser reparado ou substituído.
Consulte as instruções de reparos do fabricante do pós-
arrefecedor de ar.
NOTA: Um tanque com água poderá ser utilizado para localizar
o(s) vazamento(s) de ar.
Coletor de Admissão
Preparação
• Remova as linhas de alta pressão de combustível.
• Desconecte o dispositivo auxiliar de partida, se utilizado.
• Remova o tubo de transferência de ar (industrial).
Coletor de Admissão Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-82 Motores Séries B3.9 e B5.9
Remoção
10 mm
Remova a tampa e a junta do coletor de admissão.
NOTA: Tampe a abertura da entrada do ar de admissão com um
pano limpo para evitar a entrada de materiais estranhos na câmara
de combustão.
Limpeza
Limpe as superfícies de vedação.
NOTA: Retire o material da junta e quaisquer outros materiais do
coletor de admissão.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Coletor de Admissão
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-83
Instalação
NOTA: Os furos mostrados na ilustração são passantes e
deverão ser vedados com a aplicação de composto de vedação
de teflon líquido nos parafusos.
10 mm
Instale a tampa do coletor de admissão com uma junta nova.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
Coletor de Admissão Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-84 Motores Séries B3.9 e B5.9
Monte a tubulação de admissão de ar e conecte o dispositivo
auxiliar de partida a frio, se utilizado.
Purga
ADVERTÊNCIA
Não misture gasolina ou álcool com o combustível diesel.
Esta mistura poderá causar explosão.
Instale e purgue as linhas de alta pressão de combustível.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Coletor de Admissão
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-85
Teste de Pressão
Manômetro, No. ST-1273
Instale o manômetro, No. ST-1273, na conexão de saída do
turbocompressor.
Instale um outro manômetro, No. ST-1273, no coletor de
admissão.
Opere o motor na rotação e carga nominais. Anote as indicações
nos dois manômetros.
Se o diferencial de pressão for superior a 21 kPa [3 psi], verifique
se o pós-arrefecedor de ar não está obstruído. Limpe ou substitua
conforme necessário.
Turbocompressor
Preparação
• Remova o tubo de admissão de ar.
• Desconecte o tubos de admissão e de escapamento.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Turbocompressor
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-87
Remoção
10 mm
Remova os parafusos do tubo de dreno do óleo.
16 mm
Remova a linha de alimentação de óleo.
Turbocompressor Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-88 Motores Séries B3.9 e B5.9
Se equipado com uma comporta de descarga do turbocompres-
sor, remova da capsula de reforço, a linha de alimentação de
pressão ao coletor de admissão.
11 mm e 15 mm
Remova a abraçadeira do escapamento, o turbocompressor e a
junta.
Tampe a abertura com um pano limpo para evitar entrada de
materiais estranhos no sistema de escapamento.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Turbocompressor
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-89
Limpeza
Limpe a superfície de vedação. Verifique se a superfície de vedação
e os prisioneiros de montagem não apresentam danos.
Instalação
NOTA: Se o turbocompressor não for substituído de imediato,
cubra a abertura para evitar a queda de quaisquer materiais no
coletor.
Turbocompressor Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-90 Motores Séries B3.9 e B5.9
Instale uma junta nova e aplique composto anti-engripante nos
prisioneiros de montagem.
15 mm
Instale o turbocompressor com uma junta nova.
Valor do Torque: 43 N•m [32 lb-pé]
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Turbocompressor
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-91
13 mm
Se necessário, desentorte as placas de travamento e desaperte
os parafusos da carcaça da turbina. Posicione a carcaça do
rolamento para instalar o tubo de dreno do turbocompressor.
13 mm
Instale a mangueira e as abraçadeiras no tubo de dreno do
turbocompressor com o tubo ainda solto. Instale o tubo de dreno
e a junta no turbocompressor.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
Turbocompressor Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-92 Motores Séries B3.9 e B5.9
Chave de Fenda
Posicione a mangueira de dreno do turbocompressor para conectar
os tubos de dreno. Aperte as abraçadeiras.
Teste
Instale o tubo de transferência de ar e a tubulação de admissão
e de escapamento.
Opere o motor e verifique se há vazamentos.
Remoção
13 mm e 15 mm
Remova o coletor de escapamento.
Limpeza
Limpe as superfícies de vedação.
Coletor de Escapamento Seco Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-98 Motores Séries B3.9 e B5.9
Instalação
13 mm e 15 mm
Aplique composto anti-engripante nas roscas dos parafusos do
coletor de escapamento.
Instale o coletor de escapamento com juntas novas.
Siga a seqüência de aperto mostrada na ilustração para encostar
os parafusos e, a seguir, siga a mesma seqüência para apertar
os parafusos ao mesmo valor de torque.
Valor do Torque: 43 N•m [32 lb-pé]
Remoção
19 mm
Remova o bujão e a válvula reguladora.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Regulador da Pressão do Óleo Lubrificante (Galeria Principal)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-101
Limpeza
Limpe e inspecione a válvula reguladora.
Instalação
Instale um anel-O novo no bujão roscado e lubrifique-o com óleo
lubrificante limpo para motores. Instale o conjunto do regulador
da pressão.
Valor do Torque: 80 N•m [59 lb-pé]
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Arrefecedor do Óleo Lubrificante
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-103
Limpeza
Limpe todos os detritos da área ao redor do arrefecedor do óleo .
Remoção
16 mm
Remova a linha de alimentação de óleo do turbocompressor vin-
da do cabeçote do filtro de óleo.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Arrefecedor do Óleo Lubrificante
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-105
Remova a tampa do arrefecedor de óleo, o elemento e as juntas.
Teste de Pressão
Aplique uma pressão de 690 kPa (100 psi) ao elemento para
verificar se o mesmo apresenta vazamentos.
Instalação
10 mm
Monte a junta do arrefecedor do óleo, o elemento, a junta da
tampa e a tampa do arrefecedor do óleo no bloco de cilindros.
NOTA: Certifique-se de remover os bujões de embarque (A) do
elemento novo do arrefecedor.
Valor do Torque: 24 N•m [18 lb-pé]
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Arrefecedor do Óleo Lubrificante
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-107
16 mm
Conecte a linha de alimentação de óleo do turbocompressor.
Valor do Torque: 35 N•m [26 lb-pé]
50%
Abastecimento
Água
50% elante
Antic
ong PRECAUÇÃO
O sistema deve ser abastecido lentamente para evitar a
formação de bolhas de ar. Certifique-se de abrir a torneira
de purga do motor e do arrefecedor para permitir a saída
do ar enquanto o sistema de arrefecimento é abastecido.
Abasteça os sistemas de arrefecimento e de óleo lubrificante e
opere o motor para verificar se há vazamentos.
Desligue o motor e verifique os níveis do líquido de arrefecimento
e do óleo lubrificante.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Equipamentos Elétricos - Visão Geral
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-109
Motor de Partida
Remoção
Desconecte o cabo terra (-) da bateria.
Identifique cada fio elétrico com uma etiqueta indicando sua
localização.
14 mm
Remova do solenóide, o cabo da bateria.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Motor de Partida
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-111
16 mm
Remova o motor de partida.
Instalação
10 mm
Instale o motor de partida na ordem inversa da remoção.
Valor do Torque: 43 N•m [32 lb-pé]
Alternador Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-112 Motores Séries B3.9 e B5.9
Alternador
Remoção
Desconecte o cabo terra (-) no terminal da bateria.
Identifique cada fio elétrico com uma etiqueta indicando sua
localização.
Remova a correia de acionamento.
14 mm
Remova o parafuso do tirante do alternador.
Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições Alternador
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. A-113
16 mm
Remova os parafusos de montagem do alternador.
Remova o alternador.
Instalação
Posicione o alternador no suporte e fixe-o com os parafusos de
montagem.
Não aperte ainda.
Alternador Seção A - Ajustes, Reparos e Substituições
Pag. A-114 Motores Séries B3.9 e B5.9
Conecte o tirante no alternador. Aperte os parafusos
manualmente.
NOTA: Certifique-se de que o tirante do alternador esteja
posicionado adequadamente para garantir um correto alinhamento
da correia.
14 mm e 16 mm
Aperte os parafusos de montagem do alternador.
Valores de Torque:
A = 24 N•m [18 lb-pé]
B = 43 N•m [32 lb-pé]
Seção D - Diagramas dos Sistemas
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. D-a
3. Fluxo do líquido de arrefecimento pelo arrefecedor do 3. Fluxo do líquido de arrefecimento pelos injetores
óleo 4. Termostato
4. Fluxo do líquido de arrefecimento pelo cabeçote dos 5. Passagem de desvio do líquido de arrefecimento
cilindros
6. Fluxo do líquido de arrefecimento para a entrada da
5. Líquido de arrefecimento para o cabeçote dos cilindros bomba
7. Desvio fechado
8. Fluxo do retorno do líquido de arrefecimento para o
radiador
Diagrama do Fluxo do Sistema de Admissão de Ar Seção D - Diagramas dos Sistemas
Pag. D-14 Motores Séries B3.9 e B5.9
ANOTAÇÕES
Seção L - Literaturas de Serviços
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. L-a
Catálogos de Peças
3653078 6BT-5.8 - Agricola
3653092 6B-5.9 - Industrial
3653134 6B-5.9 - Agricola
3653138 4BT-3.9 - Industrial
3653160 6B-5.9 - Industrial
3653161 4BT-3.9 - Automotivo
3653177 4BTAA-3.9 - Automotivo
3653179 6BTAA-5.9 - Automotivo
Locais para Solicitação de Literaturas de Serviços Seção L - Literaturas de Serviços
Pag. L-2 Motores Séries B3.9 e B5.9
Resolução de um Problema
Normalmente, qualquer problema relativo a vendas, serviços ou reparos de seu motor pode ser resolvido pelo Posto de
Serviço Autorizado Cummins de sua região. Consulte nas páginas amarelas do guia telefônico os Postos mais próximos.
Se o problema não foi conduzido satisfatoriamente, siga os passos abaixo:
1. Se o problema foi com o revendedor, consulte o Distribuidor Cummins com quem o revendedor mantém um contrato de
serviço.
2. Se o problema foi com o Distribuidor, consulte o Escritório Regional mais próximo; contudo, a maioria dos problemas é
resolvida pelo próprio Distribuidor, sem a necessidade de envolvimento do Escritório Regional. Veja nesta Seção os
números de telefone e endereços. Antes de fazer a chamada, tenha à mão as seguintes informações:
a. Modelo e Número de Série do motor.
b. Tipo e marca do equipamento.
c. Total de quilômetros [milhas] ou horas de operação.
d. Data do início da Garantia.
e. Natureza do problema.
f. Resumo dos problemas listados por ordem de ocorrência.
g. Nome e localização do Distribuidor ou Revendedor Cummins.
3. Se um problema não puder ser resolvido satisfatoriamente através de um Posto de Serviço Autorizado Cummins, entre
em contato com a A.L.O. Cummins (Assistência Local Orientada)
Fones: São Paulo (9-011) 6412-3300
(0800) 123300
Seção S - Serviços de Assistência Técnica Serviços de Assistência Técnica
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. S-3
Itajaí - Filial
Distr. Meridional de Motores Cummins LTDA.
Rua Blumenau, 580 - Centro
CEP 88305-100 - Itajaí, Santa Catarina
Telefone (047) 344-0824
Fax (047) 344-0068
Guarujá - Filial
Cia. Distr. de Motores Cummins
Rua Martinho Araújo, 201 - Vila Lígia
CEP 11430-040 - Guarujá, São Paulo
Telefone (013) 358-2655/2656
Fax (013) 358-2809
Serviços de Assistência Técnica Seção S - Serviços de Assistência Técnica
Pag. S-6 Motores Séries B3.9 e B5.9
Venezuela
Dieselval, C.A.
Av. Lisandro Alvarado, La Florida
Valencia, Venezuela
Tel. (5841) 31-4845
ADVERTÊNCIA
Utilize os fluxogramas das páginas seguintes desta seção para auxiliá-lo no diagnóstico de sintomas específicos
do motor.
Leia cada coluna de blocos de cima para baixo. Siga as setas através do fluxograma para identificar a ação
corretiva.
Seção TS - Diagnóstico de Falhas Diagramas de Diagnóstico de Falhas
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. TS-3
OK
Batida de Pino
Causa Correção Causa Correção
Inspecione os injetores.
Agulha de injetor engripando ---- Substitua, caso necessário,
Consulte a Seção A.
OK
Verifique se a vedação do
Vazamento de óleo pelo selo ---- turbocompressor apresenta
do turbocompressor vazamento de óleo. Consulte a
Seção A.
OK
OK
OK
Inspecione os injetores.
Mal funcionamento dos ---- Substitua os injetores
injetores conforme necessário.
Consulte a Seção A.
OK
OK
OK
OK
Inspecione os injetores.
Coloque o motor no ponto
Mal funcionamento dos ---- Substitua os injetores
injetores conforme necessário.
Sincronização incorreta da ---- morto superior. Verifique e Consulte a Seção A.
bomba injetora sincronize a bomba injetora.
Consulte o manual de serviço OK
do OEM.
OK Monitore a pressão de reforço
Mal funcionamento do ---- do turbocompressor com uma
ferramenta eletrônica de
turbocompressor
serviço. Consulte o manual de
serviço do OEM.
OK
(Continua na página seguinte)
Seção TS - Diagnóstico de Falhas Diagramas de Diagnóstico de Falhas
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. TS-9
OK
Verifique se há vazamentos no
Controle de ar/combustível ---- AFC. Repare qualquer
(AFC) vazando ou obstruído vazamento detectado.
Verifique se há obstruções nos
tubos e conexões do AFC e
OK limpe-os. Consulte o manual
de serviço do OEM.
Verifique se o arrefecedor do
Arrefecedor do óleo ---- óleo lubrificante apresenta
lubrificante vazando vazamentos de líquido de
arrefecimento e trincas.
Consulte a Seção A.
OK
OK
OK OK
OK
Purgue o sistema de
Ar no sistema de ---- combustível e verifique se há
combustível vazamentos. Consulte a
Seção 5.
OK
OK
Diagramas de Diagnóstico de Falhas Seção TS - Diagnóstico de Falhas
Pag. TS-12 Motores Séries B3.9 e B5.9
Inspecione os injetores.
Marcha lenta regulada muito ---- Verifique e regule o parafuso Mal funcionamento dos ---- Substitua os injetores, caso
baixa para os acessórios de ajuste da marcha lenta. injetores necessário. Consulte a
Seção A.
OK OK
OK
Seção TS - Diagnóstico de Falhas Diagramas de Diagnóstico de Falhas
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. TS-13
OK
Verifique se a pressão de
Mal funcionamento ou ---- reforço é a especificada.
desgaste do turbocompressor Inspecione o turbocompressor.
Substitua, caso necessário.
Consulte a Seção A.
OK
Inspecione os injetores.
Mal funcionamento dos ---- Substitua os injetores
injetores conforme necessário.
Consulte a Seção A.
OK
Diagramas de Diagnóstico de Falhas Seção TS - Diagnóstico de Falhas
Pag. TS-16 Motores Séries B3.9 e B5.9
Motor com Dificuldade para Pegar ou Não Pega (com Emissão de Fumaça pelo Escapamento)
Causa Correção Causa Correção
Motor com Dificuldade para Pegar ou Não Pega (com Emissão de Fumaça pelo Escapamento)
(Continuação)
Causa Correção
Verifique o ajuste das
Regulagem incorreta das ---- articulações de aceleração na
articulações de aceleração bomba injetora. Consulte o
manual de serviço do OEM.
OK
OK
Inspecione os injetores.
Mal funcionamento dos ---- Substitua os injetores
injetores conforme necessário.
Consulte o manual de serviço
do OEM.
OK
Motor com Dificuldade para Pegar ou Não Pega (sem Emissão de Fumaça pelo Escapamento)
Causa Correção Causa Correção
Inspecione a bomba de
Mal funcionamento da bomba ---- transferência de combustível.
de transferência de combustí- Substitua, caso necessário.
vel Consulte a Seção A.
OK
Seção TS - Diagnóstico de Falhas Diagramas de Diagnóstico de Falhas
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. TS-19
Motor com Dificuldade para Pegar ou Não Pega (sem Emissão de Fumaça pelo Escapamento)
(Continuação)
Causa Correção
Coloque o motor no ponto
Sincronização incorreta da ---- morto superior. Verifique e
bomba injetora sincronize a bomba injetora.
Consulte o manual de serviço
do OEM.
OK
Purgue o sistema de
Ar no sistema de ---- combustível e verifique se há
Inspecione os injetores.
combustível vazamentos. Consulte a
Seção 5.
Mal funcionamento dos ---- Substitua os injetores
injetores conforme necessário.
OK Consulte a Seção A.
OK
Verifique se há vazamentos
Vazamento de combustível ---- nas linhas, as conexões e
Coloque o motor no ponto
os filtros de combustível.
Consulte a Seção A. Sincronização incorreta da ---- morto superior. Verifique a
bomba injetora sincronização da bomba
OK injetora e regule-a. Consulte a
Seção A.
OK
Verifique a válvula de retorno.
Mal funcionamento da ---- Substitua, caso necessário.
válvula de retorno da bomba Consulte o manual de serviço
injetora Entre em contato com um
do OEM. Posto de Serviços Autorizado
OK Cummins
Certifique-se de que a
Alavanca de parada alavanca de corte do
Tubo sensor do AFC Aperte as conexões, repare (mecânica) do motor ---- combustível esteja na posição
vazando, diafragma da ---- a tubulação e substitua o parcialmente engatada
diafragma da comporta de de funcionamento. Substitua,
comporta de descarga caso necessário. Consulte o
rasgado ou tubulação da descarga. Consulte o OK
manual de serviço do OEM. manual de serviço do OEM.
comporta de descarga
danificada
OK
(Continua na página seguinte)
Diagramas de Diagnóstico de Falhas Seção TS - Diagnóstico de Falhas
Pag. TS-22 Motores Séries B3.9 e B5.9
OK
OK
Inspecione os dutos de
Motor funcionando com
vapores sugados pela ---- admissão de ar. Localize e
isole a fonte dos vapores.
admissão de ar Repare conforme necessário.
Consulte o manual de serviço
OK do OEM.
Verifique se há vazamentos
Vazamento de combustível ---- nas linhas, conexões e filtros
de combustível, utilizando a
ferramenta de serviço de
detecção de gás combustível.
OK Consulte o manual de serviço
do OEM.
Verifique a alimentação da
O solenóide do motor de
Unidades acionadas pelo --- Desengrene as unidades
partida não está recebendo ---- bateria ao solenóide.
motor engrenadas acionadas pelo motor. Consulte o manual de
voltagem serviço do OEM.
OK OK
OK OK
OK OK
Substitua o filtro de
Filtro ou linha de sucção do ---- combustível. Consulte a
combustível obstruídos
Seção 5.
OK
Diagramas de Diagnóstico de Falhas Seção TS - Diagnóstico de Falhas
Pag. TS-26 Motores Séries B3.9 e B5.9
OK
OK
Verifique se a bomba
Mal funcionamento da bomba ---- alimentadora de combustível
alimentadora de combustível funciona corretamente.
Verifique a pressão de saída
da bomba. Substitua a
OK bomba, caso necessário.
Consulte a Seção A.
Inspecione os injetores.
Válvula agulha de injetor ---- Substitua os injetores
prendendo conforme necessário.
Consulte a Seção A.
OK
Seção TS - Diagnóstico de Falhas Diagramas de Diagnóstico de Falhas
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. TS-27
Perda de Líquido de Arrefecimento
Causa Correção Causa Correção
Drene e escorve o sistema de Cabeçote do cilindro do Inspecione o cabeçote e a
Líquido de arrefecimento com ---- arrefecimento. Abasteça o compressor de ar trincado, ---- junta do cilindro do compressor
oxidação e detritos sistema de arrefecimento com com porosidade ou com de ar. Consulte o manual de
a mistura correta de água e vazamento pela junta (apenas serviço do OEM.
anticongelante. Consulte a motores não marítimos)
OK Seção 7.
OK
Verifique se há sopro
Sopro excessivo no cárter ---- excessivo no cárter. Consulte
Verifique o nível do óleo, a o manual de serviço do OEM.
Nível do óleo lubrificante ---- calibração da vareta
acima do especificado indicadora do nível do óleo e a OK
capacidade do cárter.
Abasteça o sistema ao nível
OK especificado. Consulte a Verifique se há vazamento pelo
Seção 3. Vazamento pelo retentor de ---- retentor de óleo no turbocom-
óleo do turbocompressor pressor. Consulte a Seção A.
Verifique se há vazamentos
Vazamento no arrefecedor do ---- de líquido de arrefecimento e
óleo lubrificante trincas no arrefecedor do óleo
lubrificante. Consulte o
manual de serviço do OEM.
OK
Seção TS - Diagnóstico de Falhas Diagramas de Diagnóstico de Falhas
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. TS-29
OK
Diagramas de Diagnóstico de Falhas Seção TS - Diagnóstico de Falhas
Pag. TS-30 Motores Séries B3.9 e B5.9
OK
Verifique se há vazamentos
Vazamentos de ar de
admissão ou de gases de ---- nos sistemas de admissão de
ar e de escapamento. Consulte
escapamento o manual de serviço do OEM.
OK
OK
Inspecione o amortecedor de
Amortecedor de vibrações ---- vibrações. Consulte a
danificado Seção 7.
OK
Seção TS - Diagnóstico de Falhas Diagramas de Diagnóstico de Falhas
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. TS-33
OK
Inspecione os coxins do
Coxins do motor gastos, ---- motor. Consulte o manual
danificados ou incorretos de serviço do OEM.
OK
Especificações
Especificações Gerais
Dados Gerais dos Motores 4B (não automotivos)
B3.9 B5.9
Diâmetro - mm [pol] 102 [4,02] 102 [4,02]
Curso - mm [pol] 120 [4,72] 120 [4,72]
Cilindrada - litros [pol3] 3,9 [238] 5,88 [359]
Peso do Motor (Seco) sem
o volante e os equipamentos
elétricos - kg [lbs] 308 a 329 [679 a 725] 388 a 411 [855 a 906]
Seqüência de Combustão 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4
Folgas das Válvulas - mm [pol]
- Admissão 0,25 [0,010] 0,25 [0,010]
- Escapamento 0,51 [0,020] 0,51 [0,020]
Relação de Compressão (bomba rotativa) 17,5:1 (bomba em-linha) 17,5:1
Sentido de Rotação, visto
pela frente do motor Horário Horário
Aspiração
- Turboalimentado X X
- Pós-arrefecido X X
Especificações Seção V - Especificações e Valores de Torque
Pag. V-4 Motores Séries B3.9 e B5.9
Sistema de Lubrificação
Dados do Sistema de Lubrificação dos Motores 4B (não automotivos)
B3.9 B5.9
Pressão Mínima Permitida do Óleo Lubrificante na
Marcha Lenta - kPa [psi] 69 [10] 69 [10]
Pressão Mínima Permitida do Óleo Lubrificante na
rpm Nominal - kPa [psi] 207 [30] 207 [30]
Pressão de Abertura da Válvula Reguladora - kPa [psi] 449 [65] 449 [65]
Capacidade de Óleo Lubrificante - litros [quartos de galão]
Apenas no cárter standard 9,5 [10] 14,2 [15]
Total do Sistema 11 [11,6] 16,4 [17,3]
Nível Baixo para Alto 0,9 [1] 1,9 [2]
Seção V - Especificações e Valores de Torque Especificações
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. V-7
Sistema de Arrefecimento
Dados do Sistema de Arrefecimento dos Motores 4B (não automotivos)
B3.9 B5.9
Capacidade de Líquido de Arrefecimento
(apenas motor) - litros [quartos de galão] 7 [7,4] 10,5 [11,1]
Faixa de Modulação do Termostato Standard - ºC [ºF]
Início de Abertura 83 [181] 83 [181]
Abertura Total 95 [203] 95 [203]
Pressão da Tampa - kPa [psi]
Sistemas com 104ºC [220ºF] 103 [15] 103 [15]
Sistemas com 99ºC [210ºF] 48 [7] 48 [7]
Seção V - Especificações e Valores de Torque Especificações
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. V-9
Sistema de Admissão de Ar
Dados do Sistema de Admissão de Ar dos Motores 4B (não automotivos)
B3.9 B5.9
Restrição Máxima Permitida na Admissão; na Rotação Nominal,
Carregado e com o Elemento do Filtro de Ar Sujo - mm H 2O [pol H 2O] 635 [25] 635 [25]
Especificações Seção V - Especificações e Valores de Torque
Pag. V-10 Motores Séries B3.9 e B5.9
Sistema de Escapamento
Dados do Sistema de Escapamento dos Motores 4B (não automotivos)
B3.9 B5.9
Restrição Máxima Permitida no Escapamento; na Rotação Nominal
e Carregado - mm Hg [pol Hg]
Certificado EPA 1991 a 1993 114,3 [4,5] 114,3 [14,5]
Certificado EPA 1994 a 1998 (com catalisador de oxidação) 152,4 [6] 152,4 [6]
Seção V - Especificações e Valores de Torque Especificações
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. V-11
Sistema de Combustível
Dados do Sistema de Combustível dos Motores 4B (não automotivos)
Sistema Elétrico
Dados do Sistema Elétrico dos Motores 4B (não automotivos)
B3.9 B5.9
Capacidade Mínima Recomenda da Bateria @ -18ºC [0ºF]
Com Acessórios Leves*
Motor de Partida de 12 VCC 625ACC 800ACC
Motor de Partida de 24 VCC 400ACC 400ACC
Com Acessórios Pesados**
Motor de Partida de 12 VCC 800ACC 950ACC
Motor de Partida de 24 VCC 400ACC 475ACC
Resistência Máxima Permitida do Circuito de Partida - Ohms
Com Motor de Partida de 12VCC 0,0012 0,0012
Com Motor de Partida de 24 VCC 0,0020 0,0020
* Os acessórios leves típicos incluem alternador, bomba de direção pequena e embreagem desengatada.
** Os acessórios pesados típicos incluem bomba hidráulica e conversor de torque.
Seção V - Especificações e Valores de Torque Recomendações/Especificações de Combustível
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. V-17
Recomendações/Especificações de Combustível
Recomendações de Combustível
ADVERTÊNCIA
Não misture gasolina ou álcool com combustível diesel. Esta mistura pode causar explosão.
PRECAUÇÃO
Devido às tolerâncias precisas dos componentes do sistema de combustível, é de extrema importância que o
combustível seja mantido limpo, isento de sujeira e de água. Impurezas ou água no sistema podem causar
sérios danos à bomba injetora de combustível e aos injetores.
PRECAUÇÃO
O uso da mistura de óleo diesel com óleo lubrificante NÃO é aceitável para motores equipados com conversor
catalítico (incluindo os modelos 1994 e posteriores). Isto poderá resultar em danos ao sistema legal e necessário
de controle das emissões.
Use um combustível diesel de classificação ASTM Nº 2 D, com um número mínimo de cetano de 40. O combustível diesel
Nº 2 proporciona a melhor economia e desempenho na maioria das condições operacionais. Combustíveis com números de
cetano acima de 40 podem ser requeridos para operação em grandes altitudes ou em temperaturas ambientais extremamente
baixas para evitar falhas de combustão e emissão excessiva de fumaça.
Nas operações em temperaturas abaixo de 0OC [32OF], use uma mistura de combustíveis Nº 1 D e Nº 2 D, também
conhecida como Nº 2 D "invernizado" ou seja combustível próprio para o inverno.
NOTA: O combustível Nº 1 D também poderá ser usado, porém, a economia de combustível e o desempenho serão
reduzidos.
Use combustíveis com baixos teores de enxofre e que tenham um ponto de névoa pelo menos de 10 graus abaixo da mais
baixa temperatura esperada para o combustível. O ponto de névoa é a temperatura na qual os cristais de cera começam a
se formar no diesel combustível.
Recomendações/Especificações de Combustível Seção V - Especificações e Valores de Torque
Pag. V-18 Motores Séries B3.9 e B5.9
A viscosidade do combustível deverá ser mantida acima de 1,3 centistokes com 40OC [104OF] de temperatura, para
proporcionar lubrificação adequada aos componentes do sistema de combustível.
Para uma descrição mais detalhada sobre as propriedades dos combustíveis, consulte o Boletim Nº 3653210 de Combustíveis
para Motores Cummins.
NOTA: Qualquer regulagem para compensar a redução de performance de um sistema de combustível utilizando combustível
alternativo não será coberta pela garantia.
NOTA: O desgaste de qualquer componente da bomba injetora dos motores de potência média atribuído à falta de lubrificação
do combustível não será um reparo coberto pela garantia.
A lista a seguir indica os combustíveis alternativos aceitáveis para motores de potência média.
Filtros de Combustível
A = Filtro padrão usado como filtro secundário em aplicações
de filtros duplos.
B = Separador de água-combustível. É usado como filtro primário
em aplicações com filtros duplos.
C = Separador de água-combustível, usado em aplicações com
um único filtro.
Seção V - Especificações e Valores de Torque Vedantes
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. V-21
Vedantes
Informações Gerais
Utilize os vedantes listados abaixo ou vedantes contendo propriedades equivalentes.
PRECAUÇÃO
Um filtro de óleo para motor de 6 cilindros pode ser usado
em um motor de 4 cilindros. Não use o filtro de óleo para
um motor de 4 cilindros em um motor de 6 cilindros, seu
uso poderá resultar em danos ao motor.
Filtros de Óleo
A = LF 3345 Padrão para aplicações em motores de quatro cilindros.
B = LF 3349 Padrão para aplicações em motores de seis cilindros.
Operação Em Climas Excessivamente Frios (Operações Árticas) Seção V - Especificações e Valores de Torque
Pag. V-24 Motores Séries B3.9 e B5.9
NOTAS:
1. Utilize sempre os valores de torque listados na tabela seguinte quando os valores específicos não estiverem disponíveis.
2. Não aplique os valores de torque listados na tabela, no lugar daqueles especificados em seções deste manual.
3. Os valores de torque especificados na tabela se aplicam a parafusos com as roscas pré-lubrificadas.
4. Se o valor de torque em lb-pé for inferior a 10, faça a conversão do valor em lb-pé para lb-pol para obter uma indicação de
torque mais precisa, usando um torquímetro com escala em libras/polegada. Exemplo: 6 lb-pé é igual a 72 lb-pol.
Seção V - Especificações e Valores de Torque Identificação dos Parafusos e Valores de Torque
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. V-31
Medida
do Corpo Torque Torque Torque
Diâm. Ferro Fundido Alumínio Ferro Fundido Alumínio Ferro Fundido Alumínio
mm N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé
6 9 5 7 4 13 10 7 4 14 9 7 4
7 14 9 11 7 18 14 11 7 23 18 11 7
8 23 17 18 14 33 25 18 14 40 29 18 14
10 45 33 30 25 65 50 30 25 70 50 30 25
12 80 60 55 40 115 85 55 40 125 95 55 40
14 125 90 90 65 180 133 90 65 195 145 90 65
16 195 140 140 100 280 200 140 100 290 210 140 100
18 280 200 180 135 390 285 180 135 400 290 180 135
20 400 290 --- --- 550 400 --- --- --- --- --- ---
Seção V - Especificações e Valores de Torque
Pag. V-32 Motores Séries B3.9 e B5.9
ANOTAÇÕES
Seção W - Garantia
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. W-a
Seção W - Garantia
Conteúdo da Seção
Página
Garantia de Todas as Categorias de Ônibus (Exceto Ônibus Escolares a Diesel nos EUA e Canadá) ............ W-14
Garantia de Todos Motores Automotivos (Europa) ................................................................................................. W-5
Garantia de Motores Automotivos Séries B/ISB (Internacional) ........................................................................... W-1
Garantia de Motores Automotivos Séries B5.9/ISB/C8.3/ISC (América Latina) ................................................. W-10
Garantia de Motores para Aplicações Fora-de-Estrada (Internacional) ............................................................. W-28
Garantia de Motores para o Acionamento de Grupos Geradores (Internacional) ............................................ W-20
Seção W - Garantia
Pag. W-b Motores Séries B3.9 e B5.9
Responsabilidades da Cummins
A Cummins pagará todas as peças e a mão-de-obra necessárias para reparar o dano causado ao motor que resulte de uma Falha
Coberta pela Garantida.
A Cummins pagará óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtros, correias, mangueiras e outros itens de manutenção que
não puderem ser reutilizados devido a Falhas Cobertas pela Garantia.
A Cummins pagará custos razoáveis de mão-de-obra para a remoção e a reinstalação do motor quando for necessário ao reparo
de uma Falha Coberta pela Garantia.
A Cummins pagará custos razoáveis de deslocamento de mecânicos, aluguel de veículos, refeições, quilometragem e alojamento
para reparos executados no local da falha. Para motores instalados em ônibus urbanos ou rodoviários, em vez de despesas de
deslocamento, a Cummins pagará custos razoáveis de reboque do veículo ao Posto de Serviços Autorizado Cummins mais
próximo, em caso de Falha Coberta pela Garantia.
Garantia dos Motores Automotivos Séries B/ISB (Internacional) Seção W - Garantia
Pag. W-2 Motores Séries B3.9 e B5.9
Responsabilidades do Proprietário
O Proprietário é responsável pela operação e manutenção do Motor conforme especificado nos Manuais de Operação e Manutenção
Cummins. O Proprietário também é responsável pela apresentação de provas demonstrando que toda a manutenção recomendada
foi realizada.
Antes do término da garantia aplicável, o Proprietário deverá notificar a um distribuidor Cummins, a um revendedor autorizado ou
a um outro local de reparo credenciado pela Cummins sobre qualquer Falha Coberta pela Garantia e deixar o Motor disponível para
reparo pelo posto notificado. Com exceção dos Motores instalados em ônibus urbanos ou rodoviários, no caso de motores
impossibilitados de se moverem devido a uma Falha Coberta pela Garantia, o Proprietário deverá também enviar o Motor ao local
de reparo. Os locais de reparo encontram-se listados na Seção S.
O Proprietário é responsável pelos custos com óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de manutenção
fornecidos durante os reparos cobertos pela garantia a menos que tais itens não sejam reutilizáveis devido a uma Falha Coberta
pela Garantia.
O Proprietário é responsável pelos custos de comunicação, refeições, acomodações e similares incorridos, resultantes de uma
Falha Coberta pela Garantia.
O Proprietário é responsável pelos reparos não relativos ao Motor e pelos custos de “tempo de parada”, danos à carga, multas,
todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outras perdas decorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.
Limitações
A Cummins não é responsável pelas falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ou negligência,
incluindo, mas não limitado a: operação sem líquidos de arrefecimento ou lubrificantes adequados; excesso de combustível;
excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, de arrefecimento ou de admissão de ar; armazenamento,
partida, aquecimento, amaciamento ou práticas de desligamento impróprios; modificações não autorizadas do Motor. A Cummins
também se isenta da responsabilidade pelas falhas provocadas por combustível incorreto, ou por água, sujeira ou outros
contaminantes no combustível.
Seção W - Garantia Garantia dos Motores Automotivos Séries B/ISB (Internacional)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. W-3
Com algumas exceções, esta garantia não aplica-se aos acessórios fornecidos pela Cummins mas que portam o nome de uma
outra companhia. As exceções às quais esta garantia aplica-se são:
1. Bombas de combustível, bombas de vácuo e bombas de direção hidráulica que são cobertas pela duração da Garantia do
Motor Básico.
2. Motores de partida, alternadores e compressores de ar não produzidos pela Cummins, que são cobertos pela garantia por
um período de seis meses ou 80.468 quilômetros (50.000 milhas) de operação, o que ocorrer primeiro, a partir da data da
entrega do motor ao primeiro usuário.
Exemplos de acessórios aos quais esta garantia não aplica-se são: Compressores de ar condicionado, embreagens, filtros de ar,
ventoinhas, filtros, transmissões e conversores de torque.
Antes que uma reclamação de consumo excessivo de óleo lubrificante seja considerada, o Proprietário deverá apresentar
documentos adequados demonstrando que o consumo excede aos padrões publicados pela Cummins.
As falhas das correias fornecidas pela Cummins não são cobertas pela garantia além dos primeiros 24.140 quilômetros (15.000
milhas) ou um ano de operação, o que ocorrer primeiro.
As peças usadas no reparo de uma Falha Coberta pela Garantia podem ser peças Cummins novas, peças recondicionadas e
aprovadas pela Cummins, ou peças reparadas. A Cummins não é responsável pelas falhas resultantes do uso de peças não
aprovadas pela Cummins.
Uma peça Cummins nova ou recondicionada e aprovada pela Cummins, usada para o reparo de uma Falha Coberta pela Garantia
assume a identidade da peça substituída e estará coberta pelo restante da garantia.
A CUMMINS NÃO COBRE O DESGASTE NORMAL OU EXCESSIVO DAS PEÇAS COBERTAS.
A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL PELOS DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.
ESTA GARANTIA É A ÚNICA GARANTIA FEITA PELA CUMMINS EM RELAÇÃO A ESTES MOTORES. A CUMMINS NÃO OFERECE
QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, OU DE COMERCIABILIDADE OU DE ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE
EM PARTICULAR.
Garantia dos Motores Automotivos Séries B/ISB (Internacional) Seção W - Garantia
Pag. W-4 Motores Séries B3.9 e B5.9
* A Europa inclui Alemanha, Áustria, Bélgica, Dinamarca, Espanha, Finlândia, França, Grécia, Holanda, Irlanda, Itália, Luxemburgo,
Portugal, Reino Unido, Suécia e Suíça.
** Os Estados Unidos incluem Comunidade das Ilhas Marianas do Norte, Guam, Ilhas Virgem Americanas, Porto Rico e Samoa
Americana.
*** A América Latina inclui apenas Argentina, Bolívia, Chile, Colômbia, Costa Rica, El Salvador, Equador, Guatemala, Honduras,
México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Republica Dominicana (apenas São Domingos), Uruguai e
Venezuela.
Seção W - Garantia Garantia de Todos Motores Automotivos (Europa)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. W-5
Responsabilidades da Cummins
Durante a Garantia do Motor Básico
A Cummins pagará todas as peças e a mão-de-obra necessárias para o reparo de dano ao Motor resultante de uma Falha Coberta
pela Garantia.
A Cummins pagará óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de manutenção que não puderem ser
reutilizados devido a uma Falha Coberta pela Garantia.
A Cummins pagará os custos razoáveis da mão-de-obra para a remoção e a reinstalação do Motor quando necessário para
executar o reparo coberto pela garantia.
Quando os motores forem instalados em ônibus urbanos ou rodoviários usados em aplicações urbanas:
1. A Cummins pagará os custos razoáveis de reboque para um veículo incapacitado de mover-se, devido a uma Falha Coberta
pela Garantia, até o local de reparo adequado mais próximo quando for necessário para o reparo de uma Falha Coberta
pela Garantia.
2. Em vez de assumir os custos de reboque, a Cummins, a seu critério, pagará os custos razoáveis de traslado de mecânicos
de/para o local de reparo, inclusive de refeições, quilometragem e acomodações quando o reparo for executado no local
onde ocorreu a falha.
Responsabilidades do Proprietário
Durante a Garantia do Motor Básico
O Proprietário é responsável pelos custos com óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de manutenção
substituídos durante os reparos em garantia a menos que tais itens não sejam reutilizáveis devido à Falha Coberta pela Garantia.
Limitações
A Cummins não é responsável pelas falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ou negligência,
incluindo, mas não limitado a: operação sem líquidos de arrefecimento ou lubrificantes adequados; excesso de combustível;
excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, de arrefecimento ou de admissão de ar; armazenamento,
partida, aquecimento, amaciamento ou práticas de desligamento impróprios; e modificações não autorizadas do Motor. A Cummins
também se isenta da responsabilidade pelas falhas provocadas por óleo ou combustível incorretos, ou por água, sujeira ou outros
contaminantes no combustível ou no óleo.
Esta garantia não aplica-se aos acessórios fornecidos pela Cummins mas que portam o nome de uma outra companhia. Esta
categoria inclui, mas não está limitada a: alternadores, motores de partida, ventoinhas, compressores de ar condicionado,
embreagens, filtros, transmissões, conversores de torque, bombas de direção, acionadores de ventoinhas não produzidos pela
Cummins e compressores de ar.
As falhas resultantes do consumo excessivo de óleo não são cobertas além da Garantia do Motor Básico. Antes de qualquer
reclamação de consumo excessivo de óleo ser considerada, o Proprietário deverá apresentar documentação adequada
demonstrando que o consumo excede aos padrões publicados pela Cummins.
As falhas das correias fornecidas pela Cummins são cobertas somente durante o primeiro ano a partir da data da entrega do Motor
ao primeiro usuário ou 25.000 quilômetros, o que ocorrer primeiro.
As peças usadas para o reparo de uma Falha Coberta pela Garantia poderão ser peças Cummins novas, peças recondicionadas
e aprovadas pela Cummins ou peças reparadas. A Cummins não é responsável pelas falhas resultantes do uso de peças não
aprovadas pela Cummins.
Seção W - Garantia Garantia de Todos Motores Automotivos (Europa)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. W-9
Uma peça Cummins nova ou recondicionada e aprovada pela Cummins usada para o reparo de uma Falha Coberta pela Garantia
assume a identidade da peça substituída e estará coberta pelo restante da garantia.
A CUMMINS NÃO COBRE O DESGASTE NORMAL OU EXCESSIVO DAS PEÇAS COBERTAS.
A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL PELOS DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.
AS GARANTIAS ESTABELECIDAS NESTE DOCUMENTO SÃO AS ÚNICAS GARANTIAS FEITAS PELA CUMMINS EM RELAÇÃO A
ESTES MOTORES. A CUMMINS NÃO OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, DE
COMERCIABILIDADE OU DE ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE EM PARTICULAR.
No caso de vendas ao consumidor, em alguns países o Proprietário possui direitos constitucionais que não podem ser afetados
ou limitados pelos termos e condições desta garantia.
Nada nesta garantia exclui ou restringe quaisquer direitos contratuais que o Proprietário possa ter com terceiros.
* A Europa inclui Alemanha, Áustria, Bélgica, Dinamarca, Espanha, Finlândia, França, Grécia, Holanda, Irlanda, Israel, Itália,
Luxemburgo, Noruega, Portugal, Reino Unido, Suécia e Suíça.
** No Reino Unido e na República da Irlanda, a data do registro do veículo substitui a data da entrega do Motor ao primeiro usuário.
Garantia dos Motores Automotivos Séries B5.9/ISB/C8.3/ISC (América Latina) Seção W - Garantia
Pag. W-10 Motores Séries B3.9 e B5.9
Responsabilidades da Cummins
A Cummins pagará todas as peças e a mão-de-obra necessárias para o reparo do dano causado ao motor resultante de uma
Falha Coberta pela Garantida.
A Cummins pagará o óleo lubrificante, o anticongelante, os elementos de filtros, as correias, as mangueiras e os outros
itens de manutenção que não forem reutilizáveis devido à Falha Coberta pela Garantia.
A Cummins pagará os custos razoáveis de mão-de-obra para a remoção e a reinstalação do motor quando for necessário
para o reparo de uma Falha Coberta pela Garantia.
A Cummins pagará custos razoáveis para o reboque de um veículo, impossibilitado de mover-se devido a uma Falha Coberta
pela Garantia, até o posto de serviços autorizado mais próximo durante o primeiro ano a partir da data da entrega do Motor
ao primeiro usuário ou a duração da garantia, o que ocorrer primeiro. No lugar dos custos de reboque, a Cummins, a seu
critério, pagará custos razoáveis para o deslocamento de mecânicos e pelo aluguel de veículo, inclusive de refeições, de
quilometragem e de alojamento, quando o reparo for executado no local da falha.
Garantia dos Motores Automotivos Séries B5.9/ISB/C8.3/ISC (América Latina) Seção W - Garantia
Pag. W-12 Motores Séries B3.9 e B5.9
Responsabilidades do Proprietário
O Proprietário é responsável pela operação e manutenção do Motor conforme especificado no Manual de Operação e Manutenção
Cummins aplicável. O Proprietário também é responsável pela apresentação de provas, demonstrando que toda a manutenção
recomendada foi realizada.
Antes do término da garantia aplicável, o Proprietário deverá notificar a um distribuidor Cummins, a um revendedor autorizado ou
a outro local de reparo credenciado pela Cummins sobre qualquer Falha Coberta pela Garantia e deixar o motor disponível para
reparo pelo posto notificado. Com exceção dos Motores impossibilitados de se moverem devido à Falha Coberta pela Garantia,
durante o primeiro ano ou a duração da garantia, o que ocorrer primeiro, o Proprietário deverá enviar o Motor ao local de reparo. Os
locais de reparo encontram-se listados na Seção S.
O Proprietário é responsável pelos custos com óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de manutenção
fornecidos durante os reparos cobertos pela garantia, a menos que tais itens não sejam reutilizáveis devido a à Falha Coberta pela
Garantia.
O Proprietário é responsável pelos custos de comunicação, refeições, acomodações e similares incorridos, resultantes de uma
Falha Coberta pela Garantia.
O Proprietário é responsável por reparos não relativos ao Motor e pelos custos de “tempo de parada”, danos à carga, multas, todos
os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outras perdas decorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.
Limitações
A Cummins não é responsável pelas falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ou negligência,
incluindo, mas não limitado a: operação sem líquidos de arrefecimento ou lubrificantes adequados; excesso de combustível;
excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, de arrefecimento ou de admissão de ar; armazenamento,
partida, aquecimento, amaciamento ou práticas de desligamento impróprios e modificações não autorizadas do Motor. A Cummins
também se isenta da responsabilidade pelas falhas provocadas por óleo ou combustível incorretos, ou por água, sujeira ou outros
contaminantes no óleo ou no combustível.
Seção W - Garantia Garantia dos Motores Automotivos Séries B5.9/ISB/C8.3/ISC (América Latina)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. W-13
Esta garantia não aplica-se aos acessórios fornecidos pela Cummins mas que portam o nome de outra companhia. Esta
categoria inclui, mas não é limitada a: alternadores, motores de partida, ventoinhas, compressores de ar condicionado, embreagens,
filtros, transmissões, conversores de torque, bombas de vácuo, bombas de direção hidráulica, acionadores de ventoinha e
compressores de ar.
As falhas resultantes do consumo excessivo de óleo são cobertas pela duração da cobertura ou 160.935 quilômetros (100.000
milhas) ou 7.000 horas a partir da data da entrega do Motor ao primeiro usuário, o que ocorrer primeiro. Antes que uma reclamação
de consumo excessivo de óleo lubrificante seja considerada, o Proprietário deverá apresentar documentos adequados
demonstrando que o consumo excede aos padrões publicados pela Cummins.
As falhas das correias e das mangueiras fornecidas pela Cummins são cobertas durante o primeiro ano a partir da data da entrega
do Motor ao primeiro usuário ou a duração da garantia, o que ocorrer primeiro.
As peças usadas para o reparo de uma Falha Coberta pela Garantia podem ser peças Cummins novas, peças recondicionadas
e aprovadas pela Cummins, ou peças reparadas. A Cummins não é responsável pelas falhas resultantes do uso de peças não
aprovadas pela Cummins.
Uma peça Cummins nova ou recondicionada e aprovada pela Cummins, usada para o reparo de uma Falha Coberta pela Garantia
assume a identidade da peça substituída e terá o direito ao restante da garantia.
A CUMMINS NÃO COBRE O DESGASTE NORMAL OU EXCESSIVO DAS PEÇAS COBERTAS.
A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL PELOS DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.
ESTA GARANTIA É A ÚNICA GARANTIA FEITA PELA CUMMINS EM RELAÇÃO A ESTES MOTORES. A CUMMINS NÃO OFERECE
QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, OU DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE
EM PARTICULAR.
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos, e pode ser que você ainda tenha outros direitos, os quais podem variar de um país
para outro.
* A América Latina inclui apenas Argentina, Bolívia, Chile, Colômbia, Costa Rica, El Salvador, Equador, Guatemala, Honduras,
México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, República Dominicana (apenas São Domingos), Uruguai e Venezuela.
Seção W - Garantia
Pag. W-14 Motores Séries B3.9 e B5.9
Responsabilidades do Proprietário
Durante a Garantia do Motor Básico
O Proprietário é responsável pelo custo de óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de
manutenção substituídos durante o reparo de garantia a menos que tais itens não possam ser reutilizados devido a
uma Falha Coberta pela Garantia.
Durante a Garantia Estendida aos Principais Componentes
O Proprietário é responsável pelo custo de qualquer mão de obra necessária para reparar o Motor, inclusive o custo
de mão de obra para remover e reinstalar o Motor. Quando a Cummins optar por reparar um componente em vez de
substituí-lo, o Proprietário não será responsável pela mão de obra necessária para reparar o componente.
O Proprietário é responsável pelo custo de todas as peças necessárias ao reparo exceto da Peça defeituosa e
qualquer Peça Coberta danificada por uma Falha Coberta pela Garantia da Peça defeituosa.
O Proprietário é responsável pelo custo de óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de
manutenção substituídos durante o reparo.
Durante a Garantia do Motor Básico e a Garantia Estendida aos Principais Componentes
O Proprietário é responsável pela operação e manutenção do Motor segundo especificado no Manual de Operação e
Manutenção Cummins apropriado. O Proprietário é também responsável pelo fornecimento de provas de que todos os
procedimentos de manutenção recomendados foram seguidos.
Antes da expiração da garantia aplicável, o Proprietário deverá notificar um distribuidor Cummins, revendedor autorizado
ou outro local de reparo aprovado pela Cummins sobre qualquer Falha Coberta pela Garantia a qual deverá ser
reparada pelo local notificado. Com exceção de Motores instalados em ônibus usados em operação de manutenção
de ônibus locais incapacitados de se locomover devido a Falhas Cobertas pela Garantia durante o período da Garantia
Básica do Motor, o Proprietário deverá também encaminhar o Motor ao local de reparo. Os locais de reparo encontram-
se listados na Seção S.
Seção W - Garantia
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. W-17
O Proprietário é responsável por despesas de comunicação, refeições, acomodações e similares como resultado de
uma Falha Coberta pela Garantia.
O Proprietário é também responsável por reparos não relativos ao Motor e por despesas de “tempo de parada”, danos
à carga, multas, atrasos de passageiros, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outros
prejuízos decorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.
Limitações
A Cummins não é responsável por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ou negligência,
inclusive, mas não limitado a: operação sem refrigerantes ou lubrificantes adequados; excesso de combustível;
excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, refrigeração ou admissão; armazenamento
inadequado; partida; aquecimento; amaciamento ou práticas de desligamento; modificações não autorizadas do
Motor. A Cummins também se isenta da responsabilidade de falhas provocadas por óleo ou combustível incorretos,
ou por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.
Esta garantia não aplica-se aos acessórios fornecidos pela Cummins que trazem o nome de outra companhia. Esta
categoria inclui, mas não se limita a: alternadores, motores de partida, ventiladores, compressores de ar condicionado,
embreagens, filtros, transmissões, conversores de torque, bombas de vácuo, bombas de direção hidráulica, acionadores
de ventoinhas e compressores de ar.
O consumo excessivo de óleo para motores série B é coberto durante a garantia ou 100.000 milhas (160.935 Km) ou
7.000 horas a partir da data de entrega do motor ao primeiro usuário, o que primeiro ocorrer. Antes de qualquer
reclamação de consumo excessivo de óleo ser considerada, o Proprietário deverá enviar prova adequada de que o
consumo excede os padrões publicados da Cummins.
Falhas de correias e mangueiras fornecidas pela Cummins são cobertas durante o primeiro ano a partir da data de
entrega do Motor ao primeiro usuário.
Seção W - Garantia
Pag. W-18 Motores Séries B3.9 e B5.9
As peças usadas para reparar uma Falha Coberta pela Garantia poderão ser peças novas Cummins, peças
recondicionadas ou reparadas aprovadas pela Cummins. A Cummins não é responsável por falhas resultantes do uso
de peças não aprovadas pela Cummins.
Uma peça nova Cummins ou recondicionada e aprovada pela Cummins usada para reparar uma Falha Coberta pela
Garantia assume a identidade da peça substituída e estará coberta pelo restante da garantia.
A CUMMINS NÃO COBRE O DESGASTE OU NORMAL OU IRREMEDIÁVEL DAS PEÇAS COBERTAS.
A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.
AS GARANTIAS ESTABELECIDAS NESTE DOCUMENTO SÃO AS ÚNICAS GARANTIAS FEITAS PELA CUMMINS
EM RELAÇÃO A ESTES MOTORES. A CUMMINS NÃO OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS,
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.
Garantia de Emissões
Produtos Garantidos
Esta garantia de emissões aplica-se a Motores novos movidos a diesel, LPG, gás natural líquido ou comprimido
vendidos pela Cummins e utilizados nos EUA em veículos destinados ao transporte de pessoas e bens em ruas e
rodovias. Esta garantia aplica-se aos motores entregues ao comprador definitivo a partir de 1º de Janeiro de 1999.
Cobertura
A Cummins garante ao comprador definitivo e a cada comprador subseqüente de que o Motor é projetado, fabricado
e equipado em conformidade, na ocasião de sua venda, com todas as normas federais Americanas de controle de
emissões aplicáveis na ocasião de sua fabricação, e que o mesmo encontra-se livre de defeitos de material ou de
mão de obra que poderiam causar sua não-conformidade com tais normas no mais longo dos seguintes períodos: (A)
Cinco anos ou 100.000 milhas (160.935 Km) de operação, o que primeiro ocorrer, iniciando-se na data de entrega do
Motor ao comprador definitivo, ou (B) Garantia do Motor Básico.
Seção W - Garantia
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. W-19
Limitações
Outras falhas, exceto as falhas resultantes de defeitos de material ou de mão de obra, não são cobertas pela
Cummins.
A Cummins não se responsabiliza por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ou
negligência, inclusive, mas não limitado a: operação sem líquidos de arrefecimento ou lubrificantes adequados;
excesso de combustível; excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, refrigeração ou
admissão; armazenamento inadequado; partida; aquecimento; amaciamento ou práticas de desligamento; modificações
não autorizadas do Motor. A Cummins também se isenta da responsabilidade de falhas provocadas por óleo ou
combustível incorretos, ou por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.
A Cummins não é responsável por reparos não relativos ao Motor e por despesas de “tempo de parada”, danos à
carga, multas, atrasos de passageiros, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outros prejuízos
decorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.
A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.
* Estados Unidos inclui Samoa Americana, a Comunidade das Ilhas Marianas do Norte, Guam, Porto Rico e as Ilhas
Virgens Americanas.
Garantia dos Motores Automotivos Séries B5.9/ISB/C8.3/ISC (América Latina) Seção W - Garantia
Pag. W-20 Motores Séries B3.9 e B5.9
Cobertura
Garantia do Motor Básico
Esta garantia cobre quaisquer falhas do Motor resultantes, sob condições normais de uso e de manutenção, de defeitos de
material ou de fabricação (Falhas Cobertas pela Garantia).
Garantia dos Motores para Acionamento de Grupos Geradores (Internacional) Seção W - Garantia
Pag. W-22 Motores Séries B3.9 e B5.9
Esta cobertura se inicia-se com a venda do Motor pela Cummins do Brasil Ltda. e continua pela Duração definida abaixo. A
Duração se inicia na data da entrega do Motor ao primeiro usuário, ou na data em que o Motor for alugado pela primeira vez,
por “leasing” ou não, emprestado, ou depois de ter sido operado por 50 horas, o que primeiro ocorrer.
Garantia do Motor Básico
Duração
o que primeiro ocorrer
Classificação Meses Horas
Potência de Emergência 24 400
Potência Primária Ilimitada 12 Ilimitadas
Potência Primária Limitada 12 750
Potência Básica em Serviço Contínuo 12 Ilimitadas
Garantia Estendida aos Principais Componentes
A Garantia Estendida aos Principais Componentes aplica-se aos Motores que não pertençam às séries B e C e cobre as
Falhas Cobertas pela Garantia do bloco dos cilindros, da árvore de comando de válvulas, da árvore de manivelas e das bielas
do Motor (Peças Cobertas). As falhas de buchas e rolamentos não são cobertas. Esta cobertura se inicia com a expiração
da Garantia do Motor Básico e continua pela seguinte Duração definida. A Duração se inicia na data da entrega do Motor ao
primeiro usuário, ou na data em que o Motor for alugado pela primeira vez, por “leasing” ou não, emprestado, ou depois de
ter sido operado por 50 horas, o que primeiro ocorrer.
Seção W - Garantia Garantia dos Motores para Acionamento de Grupos Geradores (Internacional)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. W-23
Garantia Estendida aos Principais Componentes
Duração
o que primeiro ocorrer
Classificação Meses Horas
Potência de Emergência 36 600
Potência Primária Ilimitada 36 10.000
Potência Primária Limitada 36 2.250
Potência Básica Contínua 36 10.000
Produtos de Venda ao Consumidor
Esta garantia aos Produtos de Venda ao Consumidor nos Estados Unidos é uma garantia LIMITADA. A CUMMINS NÃO É
RESPONSÁVEL PELOS DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS. Quaisquer garantias implícitas aplicáveis a Produtos
de Venda ao Consumidor terminam juntamente com a expiração das garantias expressas aplicáveis ao produto. Nos
Estados Unidos, alguns estados não permitem a exclusão de danos incidentais ou conseqüenciais, ou limitações sobre a
duração de uma garantia implícita, de forma que estas exclusões ou limitações poderão não ser aplicáveis ao seu caso.
Estas garantias são concedidas a todos os Proprietários na cadeia de distribuição e a Cobertura continua para
todos os Proprietários subseqüentes até o final dos períodos de Cobertura.
Responsabilidades da Cummins
Durante a Garantia do Motor Básico
A Cummins pagará todos os custos das peças e da mão-de-obra necessárias para o reparo dos dano causados ao Motor
resultante de Falhas Cobertas pela Garantia realizados durante o período normal de trabalho. Todos os custos serão pagos
de acordo com as Diretrizes de Tempo Padrão de Reparos.
Garantia dos Motores para Acionamento de Grupos Geradores (Internacional) Seção W - Garantia
Pag. W-24 Motores Séries B3.9 e B5.9
A Cummins pagará o óleo lubrificante, o anticongelante, os elementos de filtro e os outros itens de manutenção que não
forem reutilizáveis devido à Falha Coberta pela Garantia.
A Cummins pagará os custos razoáveis de traslado de mecânicos de e para o local de reparo, inclusive de refeições, de
quilometragem e de acomodações quando o reparo for executado no local onde ocorreu a falha.
A Cummins pagará os custos razoáveis de mão de obra para a remoção e a reinstalação do Motor quando necessário para
o reparo de uma Falha Coberta pela Garantia.
Durante as Garantias Estendidas aos Principais Componentes
A Cummins pagará pelo reparo ou, a seu critério, pela substituição da Peça Coberta defeituosa e por qualquer Peça Coberta
danificada por uma Falha Coberta pela Garantia da Peça Coberta defeituosa.
Responsabilidades do Proprietário
Durante a Garantia do Motor Básico
O Proprietário é responsável pelos custos com óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de
manutenção fornecidos durante os reparos em garantia, a menos que tais itens não sejam reutilizáveis devido à Falha
Coberta pela Garantia.
Durante a Garantia Estendida aos Principais Componentes
O Proprietário é responsável por todo o custo da mão-de-obra necessária para o reparo do Motor, inclusive o custo da mão-
de-obra para remover e reinstalar o Motor. Quando a Cummins optar pelo reparo de um componente em vez de substituí-lo,
o Proprietário não será responsável pela mão-de-obra necessária para o reparo do componente.
O Proprietário é responsável pelo custo de todas as peças necessárias ao reparo exceto o da Peça Coberta defeituosa e
qualquer Peça Coberta danificada por uma Falha Coberta pela Garantia da Peça Coberta defeituosa.
Seção W - Garantia Garantia dos Motores para Acionamento de Grupos Geradores (Internacional)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. W-25
O Proprietário é responsável pelos custos com óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de
manutenção fornecidos durante o reparo de uma Falha Coberta pela Garantia, a menos que tais itens não sejam reutilizáveis
devido à Falha Coberta pela Garantia.
Durante a Garantia do Motor Básico e a Garantia Estendida aos Principais Componentes
O Proprietário é responsável pela operação e manutenção do Motor conforme especificado no Manual de Operação e
Manutenção Cummins aplicável. O Proprietário também é responsável pela apresentação de provas demonstrando que toda
a manutenção recomendada foi realizada.
Antes da expiração da garantia aplicável, o Proprietário deverá notificar a um distribuidor Cummins, a um revendedor autorizado
ou a outro local de reparo credenciado pela Cummins sobre qualquer Falha Coberta pela Garantia e deixar o Motor disponível
para reparo pelo posto notificado. Os locais de reparo encontram-se listados na Seção S.
O Proprietário é responsável pelos custos de comunicação, refeições, acomodações e similares incorridos pelo mesmo
como resultado de uma Falha Coberta pela Garantia.
O Proprietário é responsável pelos reparos não relativos ao Motor e pelos custos de “tempo de parada”, multas, todos os
impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outras perdas decorrentes de uma Falha Coberta pela Garantia.
O Proprietário é responsável por fornecer acesso suficiente e habilidade razoável para a remoção do Motor da instalação no
caso de uma Falha Coberta pela Garantia.
O Proprietário é responsável por manter em operação um horímetro do Motor. Se o horímetro não estiver operacional, o uso
do motor será estimado em 400 horas por mês.
Limitações
A Cummins não é responsável pelas falhas ou danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ou negligência,
incluindo, mas não limitado a: operação sem líquidos de arrefecimento ou lubrificantes adequados; excesso de combustível;
Garantia dos Motores para Acionamento de Grupos Geradores (Internacional) Seção W - Garantia
Pag. W-26 Motores Séries B3.9 e B5.9
excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, de arrefecimento ou de admissão de ar;
armazenamento, partida, aquecimento, amaciamento ou práticas de desligamento impróprios e modificações não autorizadas
do Motor. A Cummins também se isenta da responsabilidade pelas falhas provocadas por óleo ou combustível incorretos, ou
por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.
Esta garantia não aplica-se aos acessórios fornecidos pela Cummins mas que portam o nome de uma outra companhia.
Tais acessórios não cobertos pela garantia incluem, mas não estão limitados a: alternadores, motores de partida, ventoinhas**,
compressores de ar condicionado, embreagens, filtros, transmissões, filtros de ar e interruptores de segurança para o
desligamento do motor.
Antes de qualquer reclamação sobre consumo excessivo de óleo ser considerada, o Proprietário deverá apresentar
documentação adequada demonstrando que o consumo excede aos padrões publicados pela Cummins.
As falhas das correias fornecidas pela Cummins não são cobertas além das primeiras 500 horas ou um ano de operação, o
que ocorrer primeiro, após a data do início da garantia.
As peças usadas para o reparo de uma Falha Coberta pela Garantia poderão ser peças Cummins novas, peças
recondicionadas e aprovadas pela Cummins ou peças reparadas. A Cummins não é responsável pelas falhas resultantes do
uso de peças não aprovadas pela Cummins.
Uma peça Cummins nova ou recondicionada e aprovada pela Cummins, usada para o reparo de uma Falha Coberta pela
Garantia assume a identidade da peça substituída e terá direito ao restante da garantia.
A Cummins não será responsável pelos problemas de performance do Motor ou pelas falhas resultantes de:
1. Uso ou aplicação do Motor inconsistente com a designação de sua classificação conforme estabelecido anteriormente.
2. Instalações inadequadas ou incorretas segundo as Diretrizes de Instalação de Motores de Acionamento de Geradores
Cummins.
Seção W - Garantia Garantia dos Motores para Acionamento de Grupos Geradores (Internacional)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. W-27
A CUMMINS NÃO COBRE O DESGASTE NORMAL OU EXCESSIVO DAS PEÇAS COBERTAS.
A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL PELOS DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.
AS GARANTIAS ESTABELECIDAS NESTE DOCUMENTO SÃO AS ÚNICAS GARANTIAS FEITAS PELA CUMMINS EM
RELAÇÃO A ESTES MOTORES. A CUMMINS NÃO OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, DE COMERCIABILIDADE OU DE ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE EM PARTICULAR.
Nos Estados Unidos* e no Canadá, esta garantia lhe oferece direitos legais específicos e você poderá também ter outros
direitos que variam de um estado para outro.
Fora dos Estados Unidos* e do Canadá, no caso de vendas ao consumidor, em alguns países, o Proprietário possui direitos
constitucionais que não podem ser afetados ou limitados pelos termos e condições desta garantia.
Nada nesta garantia exclui ou restringe quaisquer direitos contratuais que o Proprietário possa ter com terceiros.
* Os Estados Unidos incluem Comunidade das Ilhas Marianas do Norte, Guam, Ilhas Virgem Americanas, Porto Rico e
Samoa Americana.
** Alternadores, motores de partida e ventoinhas SÃO cobertos pela duração da garantia básica do motor nos motores
B3.3.
Garantia dos Motores para Acionamento de Grupos Geradores (Internacional) Seção W - Garantia
Pag. W-28 Motores Séries B3.9 e B5.9
Responsabilidades da Cummins
Durante a Garantia do Motor Básico
A Cummins pagará os custos das peças e da mão-de-obra necessárias para o reparo dos danos causados ao Motor
resultantes de uma Falha Coberta pela Garantia.
A Cummins pagará o óleo lubrificante, o anticongelante, os elementos de filtro e os outros itens de manutenção que não
forem reutilizáveis devido às Falhas Cobertas pela Garantia.
A Cummins pagará os custos razoáveis de traslado de mecânicos de e para o local de reparo, inclusive refeições, quilometragem
e acomodações quando o reparo for executado no local onde ocorreu a falha.
A Cummins pagará os custos razoáveis de mão-de-obra para remoção e reinstalação do Motor quando necessário para
executar o reparo de uma Falha Coberta pela Garantia.
Durante a Garantia Estendida aos Principais Componentes
A Cummins pagará pelo reparo ou, a seu critério, pela substituição da Peça Coberta defeituosa e por qualquer Peça Coberta
danificada por uma Falha Coberta pela Garantia da Peça Coberta defeituosa.
Garantia dos Motores para Aplicações de Fora-de-Estrada (Internacional) Seção W - Garantia
Pag. W-30 Motores Séries B3.9 e B5.9
Responsabilidades do Proprietário
Durante a Garantia do Motor Básico
O Proprietário é responsável pelos custos com óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de
manutenção fornecidos durante os reparos cobertos pela garantia, a menos que tais itens não sejam reutilizáveis devido à
Falha Coberta pela Garantia.
Durante a Garantia Estendida aos Principais Componentes
O Proprietário é responsável pelo custo de toda a mão-de-obra necessária para o reparo do Motor, inclusive o custo da mão-
de-obra para remover e reinstalar o Motor. Quando a Cummins optar pelo reparo de uma peça em vez de substituí-la, o
Proprietário não será responsável pela mão-de-obra necessária para o reparo da peça. O Proprietário é responsável pelo
custo de todas as peças necessárias ao reparo exceto da Peça Coberta defeituosa e por qualquer Peça Coberta danificada
por uma Falha Coberta pela Garantia da Peça Coberta defeituosa.
O Proprietário é responsável pelos custos com óleo lubrificante, anticongelante, elementos de filtro e outros itens de
manutenção substituídos durante o reparo de uma Falha Coberta pela Garantia.
Durante as Garantias Básica do Motor e a Estendida aos Principais Componentes
O Proprietário é responsável pela operação e manutenção do Motor conforme especificado no Manual de Operação e
Manutenção Cummins aplicável. O Proprietário também é responsável pela apresentação de provas demonstrando que
todos os procedimentos de manutenção recomendados foram efetuados.
Antes da expiração da garantia aplicável, o Proprietário deverá notificar a um distribuidor Cummins, a um revendedor autorizado
ou a um outro local de reparo aprovado pela Cummins sobre qualquer Falha Coberta pela Garantia a qual deverá ser reparada
pelo posto notificado. Os locais de reparo encontram-se listados na Seção S.
Seção W - Garantia Garantia dos Motores para Aplicações de Fora-de-Estrada (Internacional)
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. W-31
O Proprietário é responsável pelos custos de comunicação, refeições, acomodações e similares incorridas pelo mesmo
como resultado de uma Falha Coberta pela Garantia.
O Proprietário é responsável pelos reparos não relativos ao Motor e pelos custos de “tempo de parada”, danos à carga,
multas, todos os impostos aplicáveis, todos os custos de negócios e outras perdas decorrentes de uma Falha Coberta pela
Garantia.
Limitações
A Cummins não é responsável pelas falhas ou pelos danos resultantes do que a Cummins determina ser abuso ou negligência,
incluindo, mas não limitado a: operação sem Líquidos de arrefecimento ou lubrificantes adequados; excesso de combustível;
excesso de velocidade; falta de manutenção dos sistemas de lubrificação, de arrefecimento ou de admissão de ar;
armazenamento, partida, aquecimento, amaciamento ou práticas de desligamento impróprios; modificações não autorizadas
do Motor. A Cummins também se isenta da responsabilidade pelas falhas provocadas por óleo ou combustível incorretos, ou
por água, sujeira ou outros contaminantes no combustível ou no óleo.
Para unidades de força e de bombas contra incêndio (pacotes unitários) a garantia aplica-se aos acessórios, exceto para as
embreagens e filtros fornecidos pela Cummins mas que portam o nome de uma outra companhia.
Os motores de partida, os alternadores, as bombas de direção hidráulica e os compressores de ar não produzidos pela
Cummins e fornecidos pela Cummins nos Motores das Séries B ou C, e que não são fornecidos como parte de um pacote
unitário, são cobertos por seis meses* a partir da entrega do Motor ao primeiro usuário, ou da data em que o Motor for
alugado pela primeira vez, por "leasing" ou não, emprestado, ou após 50 horas de operação do Motor, o que ocorrer primeiro.
Exceto para os acessórios indicados anteriormente, a Cummins não garante os acessórios que portam o nome de uma
outra companhia. Tais acessórios não garantidos incluem, mas não limitados a: alternadores, motores de partida, ventoinhas*,
compressores de ar condicionado, embreagens, filtros, transmissões, conversores de torque, bombas de direção, acionadores
de ventoinhas não produzidos pela Cummins e filtros de ar.
Garantia dos Motores para Aplicações de Fora-de-Estrada (Internacional) Seção W - Garantia
Pag. W-32 Motores Séries B3.9 e B5.9
As unidades Cummins Compusave são cobertas por uma garantia em separado.
Antes de qualquer reclamação de consumo excessivo de óleo ser considerada, o Proprietário deverá apresentar documentação
adequada demonstrando que o consumo excede aos padrões publicados pela Cummins.
As falhas das correias e das mangueiras fornecidas pela Cummins são cobertas somente durante as primeiras 500 horas ou
um ano de operação, o que ocorrer primeiro.
As peças usadas para o reparo de uma Falha Coberta pela Garantia poderão ser peças Cummins novas, peças
recondicionadas e aprovadas pela Cummins ou peças reparadas. A Cummins não é responsável pelas falhas resultantes do
uso de peças não aprovadas pela Cummins.
Uma peça Cummins nova ou recondicionada e aprovada pela Cummins usada para o reparo de uma Falha Coberta pela
Garantia assume a identidade da peça substituída e estará coberta pelo restante da garantia.
A CUMMINS NÃO COBRE O DESGASTE NORMAL OU EXCESSIVO DAS PEÇAS COBERTAS.
A CUMMINS NÃO É RESPONSÁVEL PELOS DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS.
AS GARANTIAS ESTABELECIDAS NESTE DOCUMENTO SÃO AS ÚNICAS GARANTIAS FEITAS PELA CUMMINS EM
RELAÇÃO A ESTES MOTORES. A CUMMINS NÃO OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, DE COMERCIABILIDADE OU DE ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE EM PARTICULAR.
No caso de vendas ao consumidor, em alguns países o Proprietário possui direitos constitucionais que não podem ser
afetados ou limitados pelos termos e condições desta garantia.
Nada nesta garantia exclui ou restringe quaisquer direitos contratuais que o Proprietário possa ter com terceiros.
* Os alternadores, os motores de partida e as ventoinhas SÃO cobertos pela garantia básica do motor nos motores B3.3.
Seção W - Garantia
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. W-33
ANOTAÇÕES
Índice Geral
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. X-1
Adaptador do Filtro de Combustível ..................................... A-22 Bombas Injetoras de Combustível Em-Linha ...................... A-60
Preparação ............................................................................. A-22 Instalação ............................................................................... A-63
Remoção ................................................................................ A-23 Preparação............................................................................. A-60
Ajuste das Válvulas ..................................................................... 6-2 Remoção ................................................................................ A-60
Ajuste ........................................................................................ 6-2 Coletor de Admissão ............................................................... A-81
Alternador ................................................................................. A-112 Instalação ............................................................................... A-83
Instalação .............................................................................. A-113 Limpeza .................................................................................. A-82
Remoção ............................................................................... A-112 Preparação............................................................................. A-81
Amortecedor de Vibrações ....................................................... 7-8 Purga ...................................................................................... A-84
Inspeção .................................................................................... 7-8 Remoção ................................................................................ A-82
Arrefecedor do Óleo Lubrificante ........................................ A-103 Teste de Pressão ................................................................... A-85
Abastecimento ..................................................................... A-108 Teste do Diferencial de Temperatura ...................................... A-85
Instalação ............................................................................. A-106 Coletor de Combustível (Dreno) ............................................ A-31
Limpeza ................................................................................ A-104 Instalação ............................................................................... A-34
Preparação ........................................................................... A-103 Preparação............................................................................. A-31
Remoção .............................................................................. A-104 Remoção ................................................................................ A-31
Teste de Pressão ................................................................. A-106 Coletor de Escapamento Seco ............................................... A-96
Bomba Alimentadora de Combustível .................................. A-23 Instalação ............................................................................... A-98
Instalação ............................................................................... A-25 Limpeza .................................................................................. A-97
Limpeza .................................................................................. A-24 Preparação............................................................................. A-96
Preparação ............................................................................. A-23 Remoção ................................................................................ A-97
Bomba d’Água ............................................................................. A-7 Como Usar Este Manual ............................................................... i-3
Instalação ............................................................................... A-10 Compressor de Ar ...................................................................... 7-9
Limpeza .................................................................................... A-9 Inspeção ................................................................................... 7-9
Preparação ............................................................................... A-7 Correia de Acionamento do Ventilador de Arrefecimento . A-3
Remoção .................................................................................. A-8 Instalação ................................................................................. A-3
Bomba Injetora de Combustível Rotativa .............................. A-46 Remoção .................................................................................. A-3
Instalação ............................................................................... A-51 Correias Acionadoras ................................................................. 6-8
Preparação ............................................................................. A-46 Teste ......................................................................................... 6-8
Remoção ................................................................................ A-47 Correias de Acionamento .......................................................... 3-7
Bomba Injetora .......................................................................... A-73 Verificação de Manutenção ....................................................... 3-7
Ajuste ..................................................................................... A-73
Índice Geral
Pag. X-2 Motores Séries B3.9 e B5.9
Definição dos Termos .................................................................. i-9 Motor Não Desliga ................................................................. TS-23
Diagrama do Fluxo do Sistema de Admissão de Ar ............. D-14 Motor Não Gira ou Gira Devagar na Partida ........................... TS-24
Informações Gerais ................................................................. D-14 Motor Pega mas Não Continua Funcionando .......................... TS-25
Diagrama do Fluxo do Sistema de Ar Comprimido .............. D-26 Óleo Lubrificante Contaminado .............................................. TS-26
Informações Gerais ................................................................. D-26 Perda de Líquido de Arrefecimento ....................................... TS-27
Diagrama do Fluxo do Sistema de Arrefecimento ............... D-12 Perda de Óleo Lubrificante .................................................... TS-28
Informações Gerais ................................................................. D-12 Pressão Alta do Óleo Lubrificante ......................................... TS-29
Diagrama do Fluxo do Sistema de Combustível ..................... D-2 Pressão Baixa do Óleo Lubrificante ...................................... TS-30
Informações Gerais ................................................................... D-2 Ruídos Excessivos no Motor ................................................. TS-32
Diagrama do Fluxo do Sistema de Escapamento.................. D-20 Temperatura do Líquido de Arrefecimento
Informações Gerais ................................................................. D-20 Abaixo da Normal .................................................................. TS-33
Diagrama do Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante ............. D-6 Temperatura do Líquido de Arrefecimento
Informações Gerais ................................................................... D-6 Acima da Normal ................................................................... TS-34
Diagramas de Diagnóstico de Falhas ..................................... TS-2 Vibração Excessiva do Motor ............................................... TS-36
Alternador Não Carregando ou Carregando Insuficientemente TS-3 Diagramas do Motor .................................................................. E-25
Batida de Pino .......................................................................... TS-4 Vistas do Motor ....................................................................... E-25
Combustível ou Óleo Lubrificante Vazando pelo Diagramas dos Sistemas - Visão Geral ................................... D-1
Coletor de Escapamento .......................................................... TS-5 Informações Gerais ................................................................... D-1
Excesso de Fumaça Branca ................................................... TS-6 Diretrizes de Manutenção - Visão Geral .................................. 2-1
Excesso de Fumaça pelo Escapamento com Carga ................ TS-8 Informações Gerais ................................................................... 2-1
Informações Gerais ................................................................. TS-2 Dispositivos Auxiliares de Partida em Clima Frio ............... 1-10
Liquido de Arrefecimento Contaminado ................................. TS-10 Com Equipamento Dosador Mecânico ou Elétrico .................... 1-10
Rotação do Motor Oscilando na Marcha Lenta Aquecedor de Grade............................................................... 1-12
Alta ou Baixa ......................................................................... TS-11 Dispositivos Auxiliares à Base de Éter .................................... 1-11
Marcha Lenta Irregular com Motor Quente............................. TS-12 Equipamentos Elétricos - Visão Geral ................................. A-109
Motor com Baixa Potência ..................................................... TS-13 Informações Gerais .............................................................. A-109
Motor com Dificuldade para Pegar ou não Pega Espaçador e Polia do Ventilador ............................................... A-5
(com Emissão de Fumaça pelo Escapamento) ....................... TS-16 Instalação ................................................................................. A-6
Motor com Dificuldade para Pegar ou Não Pega Remoção .................................................................................. A-5
(sem Emissão de Fumaça pelo Escapamento) ....................... TS-18 Especificações ............................................................................. E-7
Motor com Funcionamento Irregular ou Falhando .................. TS-20 Baterias (Densidade Específica) ............................................. E-23
Motor Não Atinge a Rotação Nominal (RPM) .......................... TS-21 Especificações Gerais .............................................................. E-7
Índice Geral
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. X-3
Sistema de Admissão de Ar .................................................... E-18 Garantia de Motores para o Acionamento
Sistema de Arrefecimento ....................................................... E-16 de Grupos Geradores (Internacional) ............................. W-20
Sistema de Combustível ........................................................... E-10 Garantia de Todas as Categorias de Ônibus (Exceto
Sistema de Escapamento ........................................................ E-19 Ônibus Escolares a Diesel nos EUA e Canadá) .............. W-14
Sistema de Lubrificação .......................................................... E-13 Garantia de Todos Motores Automotivos (Europa) .............. W-5
Sistema Elétrico ....................................................................... E-20 Identificação do Motor ................................................................ E-1
Especificações ............................................................................ V-1 Nomenclatura dos Motores Cummins ......................................... E-3
Especificações Gerais ............................................................. V-1 Plaquetas de Identificação das Bombas Injetoras ...................... E-4
Sistema de Admissão de Ar ..................................................... V-9 Bosch® Em-Linha ...................................................................... E-4
Sistema de Arrefecimento ........................................................ V-7 CAV ........................................................................................... E-5
Sistema de Combustível ........................................................... V-11 Denso® ..................................................................................... E-6
Sistema de Escapamento ....................................................... V-10 Stanadyne ................................................................................. E-5
Sistema de Lubrificação ........................................................... V-4 Plaqueta de Identificação do Motor ............................................ E-1
Sistema Elétrico ...................................................................... V-14 Ilustrações ..................................................................................... i-5
Faixa Operacional do Motor ...................................................... 1-14 Injetores ..................................................................................... A-36
Informações Gerais ................................................................. 1-14 Instalação ............................................................................... A-37
Ferramentas Necessárias .......................................................... 2-2 Limpeza .................................................................................. A-37
Informações Gerais ................................................................... 2-2 Preparação............................................................................. A-36
Ferramentas Necessárias ......................................................... A-1 Remoção ................................................................................ A-36
Informações Gerais .................................................................. A-1 Instruções de Operação - Visão Geral ..................................... 1-1
Ficha de Registro de Manutenção ........................................... 2-10 Informações Gerais ................................................................... 1-1
Dados de Manutenção ............................................................. 2-10 Instruções Gerais de Segurança ............................................... i-6
Filtro de Combustível (Tipo Roscado) ...................................... 5-2 Informações Importantes Sobre Segurança ............................... i-6
Instalação .................................................................................. 5-2 Linhas de Alimentação de Combustível .................................. 5-4
Remoção ................................................................................... 5-2 Purga do Ar ............................................................................... 5-4
Garantia de Motores Automotivos Séries Linhas de Alimentação de Combustível ............................... A-18
B/ISB (Internacional) .............................................................. W-1 Instalação ............................................................................... A-19
Garantia de Motores Automotivos Séries Preparação............................................................................. A-18
B5.9/ISB/C8.3/ISC (América Latina) .................................... W-10 Remoção ................................................................................ A-18
Garantia de Motores para Aplicações Linhas de Alimentação dos Injetores (Alta Pressão) ......... A-26
Fora-de-Estrada (Internacional) ......................................... W-28 Instalação ............................................................................... A-29
Preparação............................................................................. A-26
Índice Geral
Pag. X-4 Motores Séries B3.9 e B5.9
Remoção ................................................................................ A-26 Plano de Manutenção .................................................................. 2-3
Linhas de Suprimento aos Injetores (Alta Pressão) ............. 5-7 Informações Gerais ................................................................... 2-3
Purga do Ar ............................................................................... 5-7 Pós-Arrefecedor de Ar (CAC) ................................................... 4-8
Literaturas Adicionais de Serviços .......................................... L-1 Inspeção para Reutilização ....................................................... 4-8
Locais para Solicitação de Literaturas de Serviços ............... L-2 Limpeza ..................................................................................... 4-9
Marcas de Identificação dos Parafusos e Pós-arrefecedor de Ar (CAC) ................................................. A-80
Valores de Torque .............................................................. V-30 Teste de Pressão ................................................................... A-81
Informações Gerais ................................................................ V-30 Teste de Vazamentos ............................................................. A-80
Marcas de Identificação dos Parafusos e Pós-arrefecedor de Ar ............................................................. A-76
Valores de Torque - Sistema Métrico ...................................... V-31 Abastecimento ....................................................................... A-79
Mensagem ao Proprietário e ao Operador ............................... i-1 Instalação ............................................................................... A-78
Motor de Partida ...................................................................... A-110 Limpeza .................................................................................. A-78
Instalação .............................................................................. A-111 Preparação............................................................................. A-76
Remoção ............................................................................... A-110 Remoção ................................................................................ A-76
Nível do Líquido de Arrefecimento ........................................... 3-4 Procedimento de Parada do Motor ......................................... 1-18
Verificação de Manutenção ....................................................... 3-4 Informações Gerais ................................................................. 1-18
Nível do Óleo Lubrificante .......................................................... 3-3 Procedimentos de Manutenção - Visão Geral ........................ 4-1
Verificação de Manutenção ....................................................... 3-3 Informações Gerais ................................................................... 4-1
Óleo Lubrificante e Filtros .......................................................... 4-2 Procedimentos de Manutenção - Visão Geral ........................ 5-1
Abastecimento .......................................................................... 4-5 Informações Gerais ................................................................... 5-1
Dreno ........................................................................................ 4-2 Procedimentos de Manutenção - Visão Geral ........................ 6-1
Instalação .................................................................................. 4-3 Verificação ................................................................................ 6-1
Remoção ................................................................................... 4-3 Procedimentos de Manutenção - Visão Geral ........................ 7-1
Operação em Clima Frio ............................................................. 1-8 Informações Gerais ................................................................... 7-1
Anteparos de Inverno ................................................................ 1-9 Procedimentos de Manutenção Diária - Visão Geral ............. 3-1
Dispositivos Auxiliares de Partida .............................................. 1-8 Informações Gerais ................................................................... 3-1
Venezianas ............................................................................... 1-9 Procedimentos de Partida Após Longo Período
Operação Em Climas Excessivamente Frios de Inatividade ou Troca de Óleo ........................................ 1-13
(Operações Árticas) ........................................................... V-24 Informações Gerais ................................................................. 1-13
Preparação ............................................................................. V-24 Procedimentos e Técnicas de Diagnóstico de Falhas ........ TS-1
Operando o Motor ..................................................................... 1-15 Informações Gerais ................................................................. TS-1
Informações Gerais ................................................................. 1-15
Índice Geral
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. X-5
Procedimentos Normais de Partida ......................................... 1-3 Símbolos ........................................................................................ i-4
Informações Gerais ................................................................... 1-3 Sistema de Admissão de Ar - Visão Geral ........................... A-74
Recomendações/Especificações de Combustível .............. V-17 Informações Gerais ................................................................ A-74
Filtros de Combustível ............................................................. V-20 Sistema de Arrefecimento ........................................................ 5-9
Recomendações de Combustível ............................................ V-17 Verificação de Manutenção ....................................................... 5-9
Recomendações/Especificações de Líquido Sistema de Arrefecimento ........................................................ 7-2
de Arrefecimento ............................................................... V-25 Dreno do Líquido de Arrefecimento ........................................... 7-2
Preparação ............................................................................. V-25 Abastecimento .......................................................................... 7-6
Recomendações/Especificações de Óleo Lubrificante ...... V-22 Escorva do Sistema de Arrefecimento ...................................... 7-4
Óleos para Amaciamento de Motores Novos .......................... V-22 Sistema de Arrefecimento ....................................................... A-2
Referências de Páginas para Instruções de Manutenção .... 2-8 Informações Gerais .................................................................. A-2
Informações Gerais ................................................................... 2-8 Sistema de Combustível - Visão Geral ................................. A-17
Regulador de Pressão do Óleo Lubrificante (Galeria Principal) Informações Gerais ................................................................ A-17
A-100 Sistema de Óleo Lubrificante - Visão Geral ......................... A-99
Instalação ............................................................................. A-102 Informações Gerais ................................................................ A-99
Limpeza ................................................................................ A-101 Sobre Este Manual ........................................................................ i-2
Preparação ........................................................................... A-100 Sobre o Manual ............................................................................. i-1
Remoção .............................................................................. A-100 Limpeza ..................................................................................... 3-8
Restrição do Filtro de Ar ........................................................... 4-11 Tensionador Automático da Correia ....................................... A-4
Verificação de Manutenção ..................................................... 4-11 Instalação ................................................................................. A-5
Sensor de Temperatura (KSB) do Sistema de Avanço da Remoção .................................................................................. A-4
Sincronização para Partida a Frio ..................................... A-45 Termostato do Líquido de Arrefecimento ............................ A-11
Instalação ............................................................................... A-45 Abastecimento ....................................................................... A-16
Remoção ................................................................................ A-45 Instalação ............................................................................... A-14
Separador de Água-Combustível .............................................. 3-2 Limpeza .................................................................................. A-13
Verificação de Manutenção ....................................................... 3-2 Preparação.............................................................................. A-11
Serviços de Assistência Técnica .............................................. S-1 Remoção ................................................................................ A-12
Distribuidores Regionais - Internacionais ................................... S-6 Tubulação de Admissão de Ar .................................................. 4-7
Distribuidores Regionais - Nacionais ......................................... S-3 Inspeção para Reutilização ....................................................... 4-7
Emergência e Assistência Técnica ............................................ S-1 Tubulação de Transferência de Ar ......................................... A-75
Resolução de um Problema ....................................................... S-2 Instalação ............................................................................... A-75
Serviços de Rotina e Peças ...................................................... S-1
Índice Geral
Pag. X-6 Motores Séries B3.9 e B5.9
Remoção ................................................................................ A-75
Turbocompressor .................................................................... A-86
Instalação ............................................................................... A-89
Limpeza .................................................................................. A-89
Preparação ............................................................................. A-86
Remoção ................................................................................ A-87
Teste ...................................................................................... A-96
Valores de Torque dos Componentes do Motor ................ V-27
Informações Gerais ................................................................ V-27
Válvula de Corte de Combustível .......................................... A-41
Instalação ............................................................................... A-43
Limpeza .................................................................................. A-42
Preparação ............................................................................. A-41
Remoção ................................................................................ A-42
Vedantes .................................................................................... V-21
Informações Gerais ................................................................ V-21
Ventilador de Arrefecimento ..................................................... 3-8
Inspeção de Manutenção .......................................................... 3-8
Índice Geral
Motores Séries B3.9 e B5.9 Pag. X-7
ANOTAÇÕES