Você está na página 1de 32

PT - português

Instruções de instalação e serviço

Condutor de descarga de condensado


ECO-DRAIN 32 / 32 CO
01-407

ECO-DRAIN32_01 P
KAESER KOMPRESSOREN GmbH
Carl-Kaeser-Str. 26
D-96450 Coburg
Tel.: +49 (0)9561 640 0
Fax: +49 (0)9561 640 130
Mail: info@kaeser.com
Web: http://www.kaeser.de

2 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
1 Pictogramas e símbolos .........................................................................................................................4
2 Indicações de segurança .......................................................................................................................4
3 Utilização de acordo com a finalidade ...................................................................................................5
4 Exclusão do campo de aplicação...........................................................................................................6
5 Dados Técnicos......................................................................................................................................7
6 Desenho cotado .....................................................................................................................................8
7 Zonas climáticas e dados de potência ...................................................................................................9
8 Funcionamento.....................................................................................................................................10
9 Instalação .............................................................................................................................................12
10 Instalação elétrica ................................................................................................................................15
11 Controle e manutenção ........................................................................................................................19
12 Localização e eliminação de erros.......................................................................................................25
13 Peças e componentes..........................................................................................................................26
14 Peças de reposição recomendadas.....................................................................................................27
15 Declaração de conformidade ...............................................................................................................28

ECO-DRAIN 32 / 32 CO 3
Pictogramas e símbolos
Pos : 1 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Ü bersc hriften/1/Pi ktogramme und Symbol e @ 1\mod_1290773595840_4246.doc x @ 20531 @ 1 @ 1

1 Pictogramas e símbolos
Pos : 2 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Anl eitung beac hten blau @ 0\mod_1213268300255_4246.doc x @ 8341 @ @ 1

Observar as instruções de instalação e de operação

Pos : 3 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Anl eitung beac hten s/w T ypensc hild @ 1\mod_1290772180142_4246.doc x @ 20498 @ @ 1

Observar
(na placa de características) as instruções de instalação e de operação

Pos : 4 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Gefahr Warnung Vorsic ht s/w @ 0\mod_1213265685174_4246.doc x @ 8265 @ @ 1

Símbolo geral de perigo (perigo, advertência, cuidado)

Pos : 5 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/G+W+ V N etz spannung s /w @ 0\mod_1213266193701_4246.doc x @ 8303 @ @ 1

Símbolo geral d perigo (perigo, advertência, cuidado) para tensão de rede e para peças da
instalação sob tensão de rede

Pos : 6 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Ü bersc hriften/1/Sic herheits hinweise @ 0\mod_1183637609261_4246.doc x @ 5372 @ 1 @ 1

2 Indicações de segurança
Pos : 7 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Sic herheit/Hi nweis Anlei tung Kaeser @ 0\mod_1213277540757_4246.doc x @ 8607 @ @ 1
ie

Favor verificar se as presentes instruções correspondem ao tipo de aparelho.


Observar todas as advertências contidas nas presentes instruções de serviço. As instruções
contêm indicações básicas que deverão ser observadas durante a montagem, a operação e a
manutenção. Por esses motivos, antes da instalação, da colocação em serviço e dos trabalhos
de manutenção estas instruções deverão ser lidas, sem falta, pelo técnico de montagem, pelo
cliente e pelo pessoal técnico.
As instruções deverão estar sempre disponíveis junto do local de utilização do ECO-DRAIN 32
/ 32 CO.
Adicionalmente a estas instruções também deverão ser observadas as diretivas locais e/ou
nacionais.
Ter a certeza que o ECO-DRAIN 32 / 32 CO só irá funcionar no âmbitos dos valores limite
indicados na placa de características. Do contrário existe perigo para pessoas e materiais,
podendo ocorrer falhas de funcionamento e operacionais.
No caso de dúvidas ou de questões relacionadas com as presentes instruções de instalação e
operação, favor entrar em contato com a KAESER Kompressoren GMBH.

Pos : 8 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Sic herheit/Gefahr Druc kluft @ 0\mod_1184148143854_4246.doc x @ 5783 @ @ 1

Perigo!
Ar comprimido!
O contato com ar comprimido escapando rápida ou repentinamente ou peças que
rebentam e/ou que não estão fixadas podem provocar ferimentos graves ou a morte.
Pos : 9 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Sic herheit/M aß nahmen Dr uc kl uft BM @ 0\mod_1184148284291_4246.doc x @ 5819 @ @ 1

Medidas a serem tomadas:


• não ultrapassar a pressão máxima de serviço (ver placa de características).
• trabalhos de manutenção sé devem ser executados com o sistema despressurizado.
• só usar material de instalação à prova de pressão.
• montar de modo fixo a tubulação de admissão. tubulação de descarga: mangueira de pressão curta e
ligada a um tubo à prova de pressão.
• impedir que pessoas ou objetos possam ser atingidos pelo condensado ou pelo ar comprimido que
escapa.

Pos : 10 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Gefahr Netzs pannung 1 s/w @ 0\mod_1184148186948_4246.doc x @ 5801 @ @ 1

4 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Utilização de acordo com a finalidade

Perigo!
Tensão da rede!
Devido ao contato com peças não isoladas e condutoras da tensão de rede existe o
perigo de choque elétrico com ferimentos e morte.
Pos : 11 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen N etzs pannung BM 31/32/33 @ 0\mod_1216898430699_4246.doc x @ 11325 @ @ 1

Medidas a serem tomadas:


• na instalação elétrica deverão ser observadas todas as diretivas vigentes
(p. e. VDE 0100 / IEC 60364).
• trabalhos de manutenção só devem ser executados com o sistema desenergizado.
• a unidade de comando aceita não possui qualquer classe de proteção IP.
• Todos os trabalhos elétricos só poderão ser efetuados por pessoal especializado e autorizado.

Pos : 12 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Sic herheits hinweis e, weitere BM ( nicht Ex, nic ht IF) @ 0\mod_1183616103770_4246.doc x @ 4304 @ @ 1

Outras indicações de segurança:


• Durante a instalação e a operação também devem ser observadas a diretivas e instruções de
segurança nacionais.
• Não utilizar a ECO-DRAIN 32 / 32 CO em áreas com perigo de explosão.
• Nas uniões roscadas de alimentação evitar forças de aperto excessivas. Isso aplica-se, especialmente,
a uniões roscadas cônicas.
• A ECO-DRAIN 32 / 32 CO só está operacional se tiver tensão aplicada.
• O botão de teste não deverá ser utilizado para a drenagem permanente.
• Utilizar exclusivamente peças de reposição originais. Só assim ficará garantido um funcionamento
perfeito.
Pos : 13 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Z usatz Sicherheits hi nweis e BM33 @ 0\mod_1231926887620_4246.doc x @ 12835 @ @ 1

Indicações adicionais:
• Durante a montagem utilizar tensores de chave na parte de alimentação (tamanho SW28 + 34) para
segurar.
• A Service-Unit não pode ser desmontada.
Pos : 14 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Vorsic ht F ehlfunktion @ 0\mod_1214378096290_4246.doc x @ 9365 @ @ 1

Cuidado !
Mau funcionamento na aplicação!
Devido a uma instalação incorreta e a uma manutenção insuficiente é possível que
ocorra o mau funcionamento do ECO-DRAIN.
O condensado não evacuado poderá causar danos em equipamentos e em processos
de fabricação.
Pos : 15 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen F ehl funkti onen BM @ 0\mod_1214378434025_4246.doc x @ 9384 @ @ 1
r

Medidas a serem tomadas:


• Uma descarga perfeita do condensado otimiza diretamente a qualidade do ar comprimido.
• Para evitar danos e falhas, favor observar sem falta:
• observação precisa da utilização de acordo com a finalidade e dos parâmetros operacionais do
ECO-DRAIN em ligação com o caso de utilização (ver a este respeito o capítulo „Utilização de
acordo com a finalidade“)
• observação precisa das indicações sobre instalação e operação contidas nas presentes instruções
• manutenção regular e controle do ECO-DRAIN segundo as indicações contidas nas presentes
instruções

Pos : 16 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Besti mmungsgemäße Ver wendung @ 0\mod_1183637706293_4246.doc x @ 5390 @ 1 @ 1

3 Utilização de acordo com a finalidade


Pos : 17 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Besti mmungsgemäß e Ver wendung/BEKOM AT/Bes ti mmung. Ver wend. BM 31/32/33 @ 0\mod_1213345398718_4246.doc x @ 8823 @ @ 1

• O ECO-DRAIN é um condutor de descarga de condensado com regulação eletrônica de nível e


destinado a equipamentos de ar comprimido.
• A utilização é feita no âmbito dos parâmetros operacionais admissíveis (ver Dados Técnicos).
• O ECO-DRAIN pode descarregar condensado das partes do equipamento, sob pressão de serviço e
praticamente sem perda de ar comprimido.
• Para funcionar, o ECO-DRAIN 32 / 32 CO precisa de uma tensão de serviço e de uma pressão de
serviço (ver Dados Técnicos).

ECO-DRAIN 32 / 32 CO 5
Exclusão do campo de aplicação

• No caso de utilização em equipamentos com elevadas exigências à qualidade do ar comprimido


(indústria alimentícia, eletromedicina, equipamentos de laboratório, processos especiais, etc.), a
entidade exploradora terá que decidir sobre medidas relativas à monitoração da qualidade do ar
comprimido. Tais medidas exercem influência sobre a segurança dos processos seguintes, podendo
evitar danos em pessoas e equipamentos.
• Cabe à entidade exploradora garantir as citadas condições durante todo o período de funcionamento.
Pos : 18 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Besti mmungsgemäß e Ver wendung/BEKOM AT/Hi nweis Anwendung BM 33 fürC O2-Anwendg. @ 0\mod_1242828875874_4246.doc x @ 14915 @ @ 1

• Para o emprego em equipamentos CO2 é necessário utilizar um ECO-DRAIN com a especificação CO.
Pos : 19 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Aussc hluss vom Anwendungs ber eich @ 0\mod_1236003439359_4246.doc x @ 13715 @ 1 @ 1

4 Exclusão do campo de aplicação


Pos : 20 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Besti mmungsgemäß e Ver wendung/BEKOM AT/Aus schl uß Anwendung BM 31/32/33 @ 0\mod_1236003837511_4246.doc x @ 13742 @ @ 1

• O ECO-DRAIN como condutor de descarga de condensado não pode só por si garantir uma
qualidade definida de ar comprimido, pois para isso são ainda necessários outros dispositivos técnicos.
• O ECO-DRAIN 32 / 32 CO não é apropriado para utilização com vácuo ou em equipamentos
conduzindo pressão atmosférica ambiente ou em áreas com perigo de explosão.
• O ECO-DRAIN não pode estar exposto permanentemente à incidência dos raios solares ou do calor.
• O ECO-DRAIN 32 / 32 CO não pode ser instalado nem funcionar em áreas com uma atmosfera
agressiva.
Pos : 21 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Besti mmungsgemäß e Ver wendung/BEKOM AT/Aus schl uß Anwendung BM nic ht für fros tgefähr dete Bereic he (Zusatz) @ 0\mod_1216106439206_4246.doc x @ 11239 @ @ 1

• O ECO-DRAIN 32 / 32 CO não pode ser aquecido e, por isso, não é adequado para utilização em
áreas em que haja perigo de geada.
Pos : 22 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 4309 @ @ 1

6 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Dados Técnicos
Pos : 23 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/T ec hni sche D aten @ 0\mod_1184329570967_4246.doc x @ 6063 @ 1 @ 1

5 Dados Técnicos
Pos : 24 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Tec hnische D aten/BEKOM AT/T ec hn. D aten BM Standard + Zert. (o.Leistg., nicht Ex) @ 0\mod_1183725405008_4246.doc x @ 5685 @ @ 1

Pressão de serviço mín./máx. 0,8...16 bar (12...230 psi)


Temperatura mín./máx. +1...+60 °C (+34...+140 °F)
Alimentação de condensado 3 x G ½ (½") interior
Saída de condensado G ½ (½") Ø 13 mm tubo de borracha
Condensado com óleo + isento de óleo
Gabinete Alumínio + plástico, reforçado por fibra de vidro
Peso (vazio) 1,65 kg (3.63 lbs)
Este produto foi testado de acordo com os requisitos da CAN/CSA-C22 n° 61010-1, segunda edição, com
incorporação do aditamento 1 ou de uma versão posterior da mesma norma, levando em consideração o
mesmo nível de requisitos de teste.
Pos : 25 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Tec hnische D aten/BEKOM AT/Leis tung BM Standar d @ 0\mod_1184050678383_4246.doc x @ 5725 @ @ 1

Potência máxima para zona climática azul – ver também o capítulo "Zona climática e dados de potência"
Potência máx. do compressor 10 m³/min (350 scfm)
Potência máx. do secador a frio 20 m³/min (700 scfm)
Potência máx. dos filtros 100 m³/min (3500 scfm)
Pos : 26 /Beko T ec hnis che D okumentati on/El ektrisc he Daten/BEKOM AT/Elektrische D aten BM Standard @ 0\mod_1184051252992_4246.doc x @ 5743 @ @ 1

Tensão de serviço
230 / 115 /.../ 24 VAC ± 10 %, 50...60 Hz / 24 VDC ± 10 %
(ver placa de características)
Consumo de potência P < 8,0 VA (W)
recomendado para AC: 1 A de ação lenta
Fusíveis
prescrito para DC: 1 A de ação lenta
Diâmetro
recomendado do invólucro do Ø 5,8...8,5 mm (0.23"...0.34")
cabo
Seção
3 x 0,75...1,5 mm² (AWG 18...20)
recomendada do condutor
Assentamento
recomendado do invólucro do PE: aprox. 60 mm L/N: aprox. 50 mm
cabo
Comprimento
recomendado do invólucro do ~ 6 mm (~ 0.24 inch)
condutor
Dados de conexão do
AC: max. 250V / 1A
contato livre de potencial
DC: max. 30V / 1A
conectar carga *)
Dados de conexão do
contato livre de potencial min. 5 VDC / 10 mA
conectar sinal pequeno *)
Classe de protecção IP 54
VAC = V alternating current (corrente alternada)
VDC = V direct current (tensão contínua)
*) a conexão de cargas faz com que as características do contato deixem de ser apropriadas para a
conexão de sinais pequenos.
Pos : 27 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 4309 @ @ 1

ECO-DRAIN 32 / 32 CO 7
Desenho cotado
Pos : 28 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/M aßz eichnung @ 0\mod_1183638072605_4246.doc x @ 5498 @ 1 @ 1

6 Desenho cotado
Pos : 29 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Tec hnische D aten/M assz eichnung @ 0\mod_1184569815280_4246.doc x @ 6145 @ @ 1

Pos : 30 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Tec hnische D aten/M assz eichnung Ergänzung SW @ 1\mod_1250153244115_4246.doc x @ 15487 @ @ 1

SW = Tamanho da chave
Pos : 31 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 4309 @ @ 1

8 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Zonas climáticas e dados de potência
Pos : 32 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Kli maz onen und Leistungs daten @ 0\mod_1183638385480_4246.doc x @ 5588 @ 1 @ 1

7 Zonas climáticas e dados de potência


Pos : 33 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Kli mazonen/Kli maz onen BM @ 0\mod_1184573462796_4246.doc x @ 6185 @ @ 1

Potência máx. Potência máx. Potência máx. dos filtros


Zona climática do compressor do secador
m³/mín. m³/mín. m³/mín.
verde 12 24 120
azul 10 20 100
vermelho 7 14 70
Os dados de potência referidos aplicam-se a um clima temperado vigente na Europa, grande parte do
Sudeste da Ásia, África do Norte e África do Sul, partes da América do Norte e da América do Sul (zona
climática: azul).
Para clima seco e/ou fresco (zona climática: verde) é válido o seguinte fator: potência na zona climática
"azul" ca. x 1,2
Para clima quente e/ou úmido (trópicos; zona climática: vermelha) é válido o seguinte fator: potência na
zona climática "azul" ca. x 0,7
Pos : 34 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 4309 @ @ 1

ECO-DRAIN 32 / 32 CO 9
Funcionamento
Pos : 35 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/F unkti on @ 0\mod_1183637775808_4246.doc x @ 5408 @ 1 @ 1

8 Funcionamento
Pos : 36 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Funkti on/BEKOMAT/BM Ablei tfunktion @ 0\mod_1183618031702_4246.doc x @ 4307 @ @ 1

O condensado flui pela tubulação de admissão (1)


para o ECO-DRAIN 32 / 32 CO e concentra-se no
gabinete (2).
Um sensor de funcionamento capacitivo (3) detecta
permanentemente o nível de enchimento e transmite
um sinal ao comando eletrônico logo que o
reservatório esteja cheio.

A válvula piloto /4) é acionada e a membrana (5) abre


a tubulação de descarga (6) para evacuação do
condensado.
Estando o ECO-DRAIN esvaziado, a tubulação de
descarga volta a fechar de modo hermético, antes
que se verifiquem perdas desnecessárias de ar
comprimido.

Pos : 37 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Funkti on/BEKOMAT/BM 32/33 LED-T aster-Funkti on @ 0\mod_1184163630011_4246.doc x @ 5899 @ @ 1

No ECO-DRAIN 32 / 32 CO existem dois LEDs que


indicam os respectivos estados de serviço.
Operacional, sob tensão.

Se houver falha na descarga do condensado, é


iniciado um modo de alarme que é identificado pelo
LED vermelho de alarme que pisca.
Falha/alarme

Teste do funcionamento da válvula (drenagem


manual): Acionar o botão durante aprox. 2 segundos.
Teste da função de alarme (ver abaixo): Acionar o
botão durante 1 min., ao menos.
Não utilizar para drenagem permanente.

10 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Funcionamento

Pos : 38 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Funkti on/BEKOMAT/BM- Alar mmodus ( nicht Vario) @ 0\mod_1185868789656_4246.doc x @ 6855 @ @ 1
.

Modo de alarme:
Se houve falha na descarga do condensado, a válvula
abre com intermitência (a cada 3 segundos) para
Seqüência de comutação da válvula no modo eliminar automaticamente a falha. Se após 1 minuto a
de alarme falha não tiver sido eliminada, será emitido uma aviso
de falha:
• O LED de alarme pisca
• O relé de alarme comuta (o sinal está disponível
livre de potencial).
• A válvula abre a cada 4 minutos durante 7,5 seg.
• Depois de a falha ter sido eliminada, o ECO-
DRAIN retorna automaticamente ao modo normal.
Possíveis causas de falhas são p. ex.:
• Erro na instalação
• A pressão situa-se abaixo da pressão mínima
• Incidência de condensado demasiado elevada
(sobrecarga)
• Tubulação de descarga entupida/bloqueada
Aviso de alarme sobre contato livre de potencial
• Quantidade extrema de partículas de sujeira
• Tubulações congeladas

Pos : 39 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 4309 @ @ 1

ECO-DRAIN 32 / 32 CO 11
Instalação
Pos : 40 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Ins tall ati on @ 0\mod_1183637835418_4246.doc x @ 5426 @ 1 @ 1

9 Instalação
Pos : 41 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Gefahr Druc kl uft @ 0\mod_1184148143854_4246.doc x @ 5783 @ @ 1

Perigo!
Ar comprimido!
O contato com ar comprimido escapando rápida ou repentinamente ou peças que
rebentam e/ou que não estão fixadas podem provocar ferimentos graves ou a morte.
Pos : 42 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen Druc kluft BM @ 0\mod_1184148284291_4246.doc x @ 5819 @ @ 1

Medidas a serem tomadas:


• não ultrapassar a pressão máxima de serviço (ver placa de características).
• trabalhos de manutenção sé devem ser executados com o sistema despressurizado.
• só usar material de instalação à prova de pressão.
• montar de modo fixo a tubulação de admissão. tubulação de descarga: mangueira de pressão curta e
ligada a um tubo à prova de pressão.
• impedir que pessoas ou objetos possam ser atingidos pelo condensado ou pelo ar comprimido que
escapa.

Pos : 43 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Vorsic ht F ehlfunktion @ 0\mod_1214378096290_4246.doc x @ 9365 @ @ 1

Cuidado !
Mau funcionamento na aplicação!
Devido a uma instalação incorreta e a uma manutenção insuficiente é possível que
ocorra o mau funcionamento do ECO-DRAIN.
O condensado não evacuado poderá causar danos em equipamentos e em processos
de fabricação.
Pos : 44 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen F ehl funkti onen BM @ 0\mod_1214378434025_4246.doc x @ 9384 @ @ 1
r

Medidas a serem tomadas:


• Uma descarga perfeita do condensado otimiza diretamente a qualidade do ar comprimido.
• Para evitar danos e falhas, favor observar sem falta:
• observação precisa da utilização de acordo com a finalidade e dos parâmetros operacionais do
ECO-DRAIN em ligação com o caso de utilização (ver a este respeito o capítulo „Utilização de
acordo com a finalidade“)
• observação precisa das indicações sobre instalação e operação contidas nas presentes instruções
• manutenção regular e controle do ECO-DRAIN segundo as indicações contidas nas presentes
instruções

Pos : 45 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Hinweis Ins tall ati on und Wartung @ 0\mod_1233239666823_4246.doc x @ 13345 @ @ 1

Observação:

Prestar atenção, sem falta, a todas as indicações de perigo e advertências.


Observar igualmente todos os regulamentos referentes à segurança no trabalho e à proteção contra
incêndios.
Só devem ser usadas ferramentas apropriadas e materiais em perfeito estado.
Não utilizar produtos de limpeza agressivos!
Não esquecer que os condensados podem conter elementos agressivos e nocivos à saúde. Por isso, evitar
qualquer contato com a pele.
Condensado é um resíduo sujeito à destinação final que deverá ser recolhido em recipientes apropriados,
levado à destinação final ou tratado.

Pos : 46 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Installati on/BEKOMAT /BM 31/32/33 ( nicht Vario) Installati onshi nweis e @ 0\mod_1184161640511_4246.doc x @ 5881 @ @ 1

12 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Instalação

Indicações sobre a instalação:

• Só é permitida a posição de montagem indicada


do ECO-DRAIN (3). Nunca montar na horizontal ou
em outra posição inclinada.
• Tubo de admissão (1) e válvula esférica (2) ao
menos G½.
• Sem filtro ou crivo na admissão.
• Inclinação na admissão >1%.
• Só utilizar válvulas esféricas (2).
• Pressão de serviço: mín. 0,8 bar, máx. 16 bar
• Mangueira de pressão (4) curta e ligada a um tubo
à prova de pressão.
• Por cada metro de aclive na tubulação de
descarga (5) aumenta a pressão mínima
necessária 0,1 bar.
• Tubulação de descarga (5) máx. 5 m ascendente.
• Assentar tubulação coletora (7) ao menos ¾" com
1% de inclinação.
• Introduzir a tubulação de descarga (6) a partir de
cima na tubulação coletora (7).
• Antes da colocação em funcionamento, executar
sempre um teste de estanquicidade e controlar o
encaixe correto da unidade de comando.

ECO-DRAIN 32 / 32 CO 13
Instalação

errado correto

Diferenças de pressão!

Cada ponto de geração de condensado terá de ser


drenado separadamente.

Inclinação continuada!

No caso de tubulação de admissão sem bolsa de água

Superfície de impacto!

Caso a drenagem deva ser feita diretamente a partir do


condutor, é conveniente um desvio do fluxo de ar.

Purga de ar!

Se na alimentação a inclinação não for suficiente ou no


caso de outros problemas na alimentação, será
necessário instalar um condutor de compensação de
ar.

Pos : 47 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 4309 @ @ 1

14 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Instalação elétrica
Pos : 48 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Elektrische Install ati on @ 0\mod_1183638507355_4246.doc x @ 5624 @ 1 @ 1

10 Instalação elétrica
Pos : 49 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Gefahr Netzs pannung 1 s/w @ 0\mod_1184148186948_4246.doc x @ 5801 @ @ 1

Perigo!
Tensão da rede!
Devido ao contato com peças não isoladas e condutoras da tensão de rede existe o
perigo de choque elétrico com ferimentos e morte.
Pos : 50 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen N etzs pannung BM 31/32/33 @ 0\mod_1216898430699_4246.doc x @ 11325 @ @ 1

Medidas a serem tomadas:


• na instalação elétrica deverão ser observadas todas as diretivas vigentes
(p. e. VDE 0100 / IEC 60364).
• trabalhos de manutenção só devem ser executados com o sistema desenergizado.
• a unidade de comando aceita não possui qualquer classe de proteção IP.
• Todos os trabalhos elétricos só poderão ser efetuados por pessoal especializado e autorizado.

Pos : 51 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Installati on/BEKOMAT /El ektrInstallation Hi nweis e BM32/33 allg. @ 0\mod_1229594032288_4246.doc x @ 12635 @ @ 1

Observação:

Conexão para alimentação de corrente:


1. Consultar na placa de características a tensão de
rede admissível e respeitá-la sem falta.
2. No caso de alimentação por AC, nas
proximidades deve ser previsto um dispositivo de
corte acessível (por. ex. ficha de rede ou
interruptor) que possa cortar todos os condutores
que conduzam corrente.
3. No caso de alimentação por DC, utilizar somente
uma baixa tensão funcional com corte seguro
(PELV) segundo IEC 60364-4-41.
4. Executar os trabalhos de instalação conforme
VDE 0100 / IEC 60364.
5. Observar a atribuição dos terminais.
6. Não instalar sob tensão.
7. Afrouxar o parafuso (1) e retirar a parte superior
da tampa (2).
8. Afrouxar a união roscada do cabo (3), remover o
bujão de vedação (caso exista),e fazer passar o
cabo (4) destinado à alimentação da tensão.
9. Ligar o cabo (4) aos terminais KL1 (1.1 ... 1.3) (5).
10.Assentar os cabos do modo representado (ver
também atribuição dos terminais no texto
seguinte).
11.Apertar levemente a união roscada do cabo (3) de
modo a vedar.
12.Colocar a parte superior da tampa (2) e apertar o
parafuso (1) à mão.
13.Entre a conexão do condutor de proteção/PE e a
rede de tubulação não é admissível qualquer
diferença de potencial. Eventualmente deverá ser
prevista uma compensação de potencial segundo
VDE 0100 / IEC 60364.

ECO-DRAIN 32 / 32 CO 15
Instalação elétrica

Conexão do contato livre de potencial e do teste


externo:
1. Escolha do cabo adequado.
2. A conexão é feita em KL2 e KL3, tal como
representado na página seguinte.
3. Os passos de instalação são de modo análogo à
conexão para alimentação de corrente.
4. Se o contato livre der potencial conduzir tensões
perigosas ao toque, deverá ser previsto um
dispositivo de corte, tal como descrito acima.

Pos : 52 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Installati on/BEKOMAT /Kl emmenbel egung BM 32/33 @ 0\mod_1184228120061_4246.doc x @ 5925 @ @ 1

Atribuição dos terminais, versão AV (tensão de serviço)


KL 1 KL 2 KL 3 • KL 1.1 conexão à rede L ou N
1 2 3 2 3 4 1 2 • KL 1.2 conexão à rede L ou N
• KL 1,3 conexão à rede PE
normally closed

normally open
earth/ground

L = fase
external test
fase/neutro
neutro/fase

N = condutor neutro
common

PE = condutor de proteção
0V
2.2
2.3
2.4
3.1
3.2
1.1
1.2

1.3

Atribuição dos terminais, versão DC (tensão de serviço)


KL 1 KL 2 KL 3 • KL 1.1 + 24 V
1 2 3 2 3 4 1 2 • KL 1.2 0 V
• KL 1,3 conexão à rede PE
normally closed

normally open
earth/ground

external test
neutro 0 V

common
+24 V

0V
2.2
2.3
2.4
3.1
3.2
1.1
1.2

1.3

16 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Instalação elétrica

Atribuição dos terminais do contato livre de potencial e do teste externo (versão AC e DC)
KL 1 KL 2 KL 3 Alarme / contato livre de potencial:
1 2 3 2 3 4 1 2 • KL 2.2 n.c.
• KL 2.3 com.
normally closed • KL 2.4 n.o.

normally open
earth/ground

n.c. - com. fechado em caso de falha ou de queda de tensão

external test
neutro 0 V

common (princípio da corrente de repouso)


n.c. - com. fechado em funcionamento normal
+24 V

Os contatos KL2.2 - 2.4 estão livres de potencial.


0V
Teste externo / comando à distância:
2.2

2.3
2.4
3.1
3.2 • KL 3.1 0V
1.1

1.2
1.3

• KL 3.2 teste externo (IN1)


Contatos ligados = teste ativo = descarga
Contatos abertos = teste inativo
Os contatos KL 3.1 -3.2 não estão livres de potencial.

Observação:

Entre os terminais KL 1.1 - 1.3 dos aparelhos VDC e o gabinete ou conexões de condensado não existe
qualquer separação galvânica.
No caso de testes, por ex. testes do condutor de proteção segundo VDE 0701-0702 / IEC 85/361/CD,
prestar atenção ao fato de que entre as peças tocáveis e condutoras do aparelho e o ponto de apoio do
condutor de proteção só existe uma ligação para estabelecimento de um aterramento de funcionamento,
não havendo qualquer ligação de proteção capaz de transportar corrente.
A tensão disponível de 24 VDC deverá atender os requisitos de baixas tensões funcionais com corte seguro
(PELV) segundo IEC 60364-4-41.
Apertar levemente a união roscada do cabo de modo a vedar.

Pos : 53 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Installati on/BEKOMAT /E- Schema @ 0\mod_1233758178163_4246.doc x @ 13502 @ @ 1

ECO-DRAIN 32 / 32 CO 17
Instalação elétrica

Esquema elétrico
Pos : 54 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 4309 @ @ 1

18 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Controle e manutenção
Pos : 55 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Kontr olle und Wartung @ 0\mod_1183637885371_4246.doc x @ 5444 @ 1 @ 1

11 Controle e manutenção
Pos : 56 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Gefahr Druc kl uft @ 0\mod_1184148143854_4246.doc x @ 5783 @ @ 1

Perigo!
Ar comprimido!
O contato com ar comprimido escapando rápida ou repentinamente ou peças que
rebentam e/ou que não estão fixadas podem provocar ferimentos graves ou a morte.
Pos : 57 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen Druc kluft BM @ 0\mod_1184148284291_4246.doc x @ 5819 @ @ 1

Medidas a serem tomadas:


• não ultrapassar a pressão máxima de serviço (ver placa de características).
• trabalhos de manutenção sé devem ser executados com o sistema despressurizado.
• só usar material de instalação à prova de pressão.
• montar de modo fixo a tubulação de admissão. tubulação de descarga: mangueira de pressão curta e
ligada a um tubo à prova de pressão.
• impedir que pessoas ou objetos possam ser atingidos pelo condensado ou pelo ar comprimido que
escapa.

Pos : 58 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Gefahr Netzs pannung 1 s/w @ 0\mod_1184148186948_4246.doc x @ 5801 @ @ 1

Perigo!
Tensão da rede!
Devido ao contato com peças não isoladas e condutoras da tensão de rede existe o
perigo de choque elétrico com ferimentos e morte.
Pos : 59 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen N etzs pannung BM 31/32/33 @ 0\mod_1216898430699_4246.doc x @ 11325 @ @ 1

Medidas a serem tomadas:


• na instalação elétrica deverão ser observadas todas as diretivas vigentes
(p. e. VDE 0100 / IEC 60364).
• trabalhos de manutenção só devem ser executados com o sistema desenergizado.
• a unidade de comando aceita não possui qualquer classe de proteção IP.
• Todos os trabalhos elétricos só poderão ser efetuados por pessoal especializado e autorizado.

Pos : 60 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Vorsic ht F ehlfunktion @ 0\mod_1214378096290_4246.doc x @ 9365 @ @ 1

Cuidado !
Mau funcionamento na aplicação!
Devido a uma instalação incorreta e a uma manutenção insuficiente é possível que
ocorra o mau funcionamento do ECO-DRAIN.
O condensado não evacuado poderá causar danos em equipamentos e em processos
de fabricação.
Pos : 61 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen F ehl funkti onen BM @ 0\mod_1214378434025_4246.doc x @ 9384 @ @ 1
r

Medidas a serem tomadas:


• Uma descarga perfeita do condensado otimiza diretamente a qualidade do ar comprimido.
• Para evitar danos e falhas, favor observar sem falta:
• observação precisa da utilização de acordo com a finalidade e dos parâmetros operacionais do
ECO-DRAIN em ligação com o caso de utilização (ver a este respeito o capítulo „Utilização de
acordo com a finalidade“)
• observação precisa das indicações sobre instalação e operação contidas nas presentes instruções
• manutenção regular e controle do ECO-DRAIN segundo as indicações contidas nas presentes
instruções

Pos : 62 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Hinweis Ins tall ati on und Wartung @ 0\mod_1233239666823_4246.doc x @ 13345 @ @ 1

Observação:

Prestar atenção, sem falta, a todas as indicações de perigo e advertências.


Observar igualmente todos os regulamentos referentes à segurança no trabalho e à proteção contra
incêndios.
Só devem ser usadas ferramentas apropriadas e materiais em perfeito estado.

ECO-DRAIN 32 / 32 CO 19
Controle e manutenção

Não utilizar produtos de limpeza agressivos!


Não esquecer que os condensados podem conter elementos agressivos e nocivos à saúde. Por isso, evitar
qualquer contato com a pele.
Condensado é um resíduo sujeito à destinação final que deverá ser recolhido em recipientes apropriados,
levado à destinação final ou tratado.

Pos : 63 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Wartung/BEKOM AT/Wartungs empfehlung BM 33 Kaes er (nic ht Vario) @ 1\mod_1250235220107_4246.doc x @ 15556 @ @ 1

Recomendação de manutenção:
Troca da Service Unit
no caso de funcionamento com 1 turnos, após
25 meses
no caso de funcionamento com 2 turnos, após
18 meses
no caso de funcionamento com 3 turnos, após
12 meses
Limpeza do coletor do condensado
o mais tardar, após 2 anos juntamente com a
manutenção

Pos : 64 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Wartung/BEKOM AT/Wartung BM 33 Kaeser ( nicht Vario) @ 1\mod_1250233039420_4246.doc x @ 15526 @ @ 1

Recomendação de manutenção:
1. Retirar a unidade de comando (1...8) apertando
o gancho de engate (23)
2. ECO-DRAINsoltar da saída
3. ECO-DRAIN desmontar da tubulação de
alimentação
4. Afrouxar ambos os parafusos de montagem M6
(22) e retirar a Service-Unit (9) puxando
levemente e levantando
5. Remover o gabinete "design" (11) mediante
uma chave de fenda
6. Afrouxar os quatro parafusos (16) e retirar a
cobertura (17)
7. Limpar o coletor de condensado (19)

20 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Controle e manutenção

8. Colocar o novo O-ring da cobertura (18) como


representado no esboço
9. Limpar a superfície de vedação da cobertura
10.Colocar a cobertura (17) com o novo O-ring e
apertar cuidadosamente em cruz os 4
parafusos da cobertura (16) (8 Nm).

ECO-DRAIN 32 / 32 CO 21
Controle e manutenção

11.Limpar as superfícies de vedação (←) no


coletor de condensado (19)

22 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Controle e manutenção

12.Controlar se a Service-Unit (9) coincide com a


unidade de comando (1...8) (designação do tipo
e cor do gancho de engate)
13.Controlar os O-rings na nova Service-Unit (12,
13)
14.Montar o gabinete "design" (11)
15.Montar a Service-Unit com gabinete "design" no
coletor de condensado (19) e apertar ambos os
parafusos de montagem (22) (2,5 Nm)
16.Montagem do ECO-DRAIN na tubulação de
alimentação e na saída, de modo inverso à
desmontagem

ECO-DRAIN 32 / 32 CO 23
Controle e manutenção

Montagem da unidade de comando no ECO-


DRAIN:
1. Controlar se a Service-Unit com as molas de
contato (28) está limpa, seca e livre de corpos
estranhos.
2. Introduzir o sensor (5) na Service-Unit (9).
3. Encaixar o gancho (29) da unidade de
comando (1...8) na Service-Unit (9).
4. Empurrar a unidade de comando (1...8) contra
a Service-Unit (9), encaixar e verificar a
estabilidade.

Colocação em funcionamento após a


manutenção:
Proceder sempre deste modo antes da colocação em
funcionamento
• teste de estanquicidade da união roscada, do
coletor de condensado e de sua ligação à
Service-Unit
• controle das conexões elétricas
• controle do encaixe perfeito da unidade de
comando

Pos : 65 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 4309 @ @ 1

24 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Localização e eliminação de erros
Pos : 66 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/F ehlers uc he und Fehl erbehebung @ 0\mod_1183637945027_4246.doc x @ 5462 @ 1 @ 1

12 Localização e eliminação de erros


Pos : 67 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Fehlers uc he/BEKOMAT /Fehl ersuc he BM 33/33V @ 0\mod_1232465952726_4246.doc x @ 13095 @ @ 1

Imagem do erro Causas Possíveis Medidas

Alimentação de tensão com falha Verificar a tensão na placa de


Placa de circuitos com defeito características
Verificar as conexões e a tensão de
serviço
Verificar se as placas de circuitos
LED não acende apresentam danificações
Tubulação de alimentação e/ou de Controlar a tubulação de alimentação e
descarga bloqueada ou entupida de descarga
Desgaste Verificar se a válvula abre de modo
Placa de circuitos com defeito audível (acionar o botão de teste
diversas vezes >2 segundos)
Service-Unit com defeito
Botão de teste Verificar se a placa de circuitos
Pressão mínima não atingida
acionado, mas sem apresenta danificações
descarga de Pressão máxima ultrapassada
Verificar a pressão de serviço
condensado
Tubulação de admissão sem Assentar tubulação de admissão com
inclinação suficiente inclinação
Seção demasiado pequena Substituir a Service-Unit
Incidência de condensado
demasiado elevada (torrente)
Descarga de Service-Unit com muita sujidade
condensado só quando
o botão de teste está
acionado
Service-Unit com defeito ou suja Substituir a Service-Unit

O aparelho purga
permanentemente
O-rings entre o coletor de Verificar as uniões roscadas
condensado e a Service-Unit com Desmontar a Service-Unit, controlar os
defeito ou superfícies de vedação O-rings e as superfícies de vedação
sujas
Eventualmente substituir os O-rings e
Uniões roscadas mal apertadas limpar as superfícies de vedação
Aparelho mal vedado
Após a montagem, controlar a
estanquicidade

Pos : 68 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 4309 @ @ 1

ECO-DRAIN 32 / 32 CO 25
Peças e componentes
Pos : 69 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Bauteile und Komponenten @ 0\mod_1183638014355_4246.doc x @ 5480 @ 1 @ 1

13 Peças e componentes
Pos : 70 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Bauteil e und Komponenten/BEKOMAT/Bauteil e BM 33 ( nicht Vario) @ 0\mod_1231929865339_4246.doc x @ 12862 @ @ 1

1 Parafuso 3,5 x 10 12 O-Ring 8 x 4


2 Parte superior da tampa 13 O-Ring 18,5 x 2
3 Junta de vedação moldada 14 Bujão roscado G ½
4 Placa 15 Junta de vedação plana
5 Sensor 16 Parafuso sextavado interno M6 x 16
6 Parte inferior da tampa 17 Tampa
7 Passagem do cabo 18 O-Ring 48,9 x 2,62
8 Anel toroidal 2,5 x 235 19 Coletor de condensado
9 Service-Unit 20 Junta de vedação plana
10 Invólucro da mangueira G ½ 21 Bujão roscado G ½
11 Gabinete "design" 22 Parafuso Philips M6 x 16

Pos : 71 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 4309 @ @ 1

26 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Peças de reposição recomendadas
Pos : 72 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Empfohl ene Ersatzteile @ 0\mod_1183638186183_4246.doc x @ 5534 @ 1 @ 1

14 Peças de reposição recomendadas


Pos : 73 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Ers atzteile Zubehör/BEKOM AT/Ersatzteile ECO-DR AIN 32 (BM 33) @ 1\mod_1250241062763_4246.doc x @ 15676 @ @ 1

Kits de peças de reposição Conteúdo N° para pedido


disponíveis
Unidade de assistência 9, 12, 13 8.2474.01000
Unidade de assistência CO 9, 12, 13 8.2474.01040
Jogo de vedações 3, 8, 12, 13, 18 8.2474.01010
Gabinete "design" 11 8.2474.00410

Pos : 74 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 4309 @ @ 1

ECO-DRAIN 32 / 32 CO 27
Declaração de conformidade
Pos : 75 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Konfor mitäts er klär ung @ 0\mod_1210752269256_4246.doc x @ 8065 @ 1 @ 1

15 Declaração de conformidade
Pos : 76 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Zertifi kate/Er klär ung en/EC O-DRAIN 30-32-EG-Konfor mSc an @ 1\mod_1268206375240_4246.doc x @ 18656 @ @ 1

Pos : 77 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 4309 @ @ 1

28 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Declaração de conformidade
Pos : 78 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Zertifi kate/Er klär ung en/EC O-DRAIN 30-32-EG-Konfor mWord @ 1\mod_1268207348001_4246.doc x @ 18696 @ @ 1

BEKO TECHNOLOGIES GMBH


41468 Neuss, GERMANY
Tel: +49 2131 988-0
www.beko.de

Declaração de conformidade CE

Declaramos por este meio que os produtos a seguir designados, no modelo colocado no mercado,
correspondem aos requisitos das normas pertinentes. A presente declaração se refere somente aos
produtos no estado em que serão colocados no mercado. Não são levadas em consideração peças que
não tenham sido colocadas pelo fabricante e/ou intervenções que tenham sido efetuadas posteriormente.

Designação do produto: Condutor de descarga de condensado


Modelos: ECO-DRAIN 30, 30 WA, 31, 31 Vario, 32, 32 CO
O produto é fabricado para a empresa :
KAESER KOMPRESSOREN GmbH
Carl-Kaeser-Str. 26
D-96450 Coburg
Variantes de tensão: 24VAC, 24VDC, 100VAC, 115VAC, 200VAC, 230VAC
Variantes de pressão: 0,8 - 16 Bar pressão de serviço
Descrição do produto e funcionamento: Condutor de descarga de condensado para descarga de
condensado por regulação eletrônica de nível em rede
de ar comprimido.

Directiva Aparelhos de Baixa Tensão 2006/95/CE


Normas harmonizadas aplicadas: EN 61010-1:2001 + Corrigendum 1:2002
Ano de colocação da marcação CE: 06 (ECO-DRAIN 30, 31)
09 (ECO-DRAIN 32)
Os aparelhos com uma tensão de serviço de 24 VDC não estão abrangidos pela Diretiva Baixa Tensão.

Diretiva CEM 2004/108/CE


Normas harmonizadas aplicadas: EN 55011:2007 + A2:2007, Group 1, Klasse B;
EN 61326-1:2006

Neuss, 10.05.2011 BEKO TECHNOLOGIES GMBH

Em representação Christian Riedel


Diretor do Gerenciamento da Qualidade
Pos : 79 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Globale Texte/Hinweis Ü bers etzg. d. Orig.anl eitg. @ 1\mod_1260433478358_4246.doc x @ 17108 @ @ 1

Pos : 80 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Globale Texte/Hinweis Original anl eitung @ 1\mod_1260433346280_4246.doc x @ 17074 @ @ 1

Pos : 81 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Globale Texte/Vorbehalts klaus el @ 0\mod_1213704033153_4246.doc x @ 9302 @ @ 1

=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

ECO-DRAIN 32 / 32 CO 29
A Limpar o coletor de condensado 20
Localização de erros 25
Adaptador angular 26
Adaptador intermediário 26 M
Área de aplicação 5 Manutenção 19
B Membrana 10
Modo de alarme 11
Baixa tensão funcional 17
Montagem 12
Bolsa de água 14
N
C
Nível de enchimento 10
Causas de falhas 11
Número para pedido 27
Classe de proteção 5, 15, 19
Componentes 26 P
Condutor de compensação de ar = Condutor Parte inferior da tampa 26
compensador de ar 14 Parte superior da tampa 26
Controle 19 Peças 26
D Peças de reposição 5, 27
Dados 7 Peças de reposição recomendadas 27
Dados de potência 9 Perigo devido ar comprimido 4, 12, 19
Dados eléctricos 7 Perigo, tensão da rede 5, 15, 19
Dados Técnicos 7 Pessoal especializado 5, 15, 19
Declaração de conformidade 28 Pictogramas 4
Descarga de condensado com falha 25 Placa 26
Desenho cotado 8 Purga 25
Diferenças de pressão 14 R
Dimensões 8 Recomendação de manutenção 20
E S
Eliminação de falhas 25 Sem descarga de condensado 25
Eliminação do erro 25 Sensor 26
Esquema elétrico 18 Service-Unit 26
Exclusão de um campo de aplicação 6 Símbolos 4
Exclusão do campo de aplicação 6 Superfície de impacto 14
F T
Falha 25 Trabalhos de manutenção 4, 12, 19
Falha funcional 25 Trouble shooting 25
Funcionamento 10 Tubulação de admissão 10, 14
I Tubulação de descarga 10
Inclinação 14 U
Indicações de segurança 4 Utilização de acordo com a finalidade 5
Indicações, indicações de segurança 4
V
Instalação 12
Válvula piloto 10
Instalação elétrica 15
Instruções de instalação e de operação 4 Z
K Zona climática
azul 9
Kits de peças de reposição 27
verde 9
L
vermelha 9
LED não acende 25 Zonas climáticas 9

30 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 31
Tradução do manual original.
Manual original em alemão.
Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas, salvo erro ou omissão.
ECO-DRAIN32_uc_manual_pt_2011_12

ECO-DRAIN 32 / 32 CO

Você também pode gostar