Você está na página 1de 56

CS351/ CC-CS351 3 609 929 B45

AD/09.2014
PT

IL RUN/STOP ERROR
2/98 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2014-09
3 609 929 B45/2014-09 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 3/98

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SVENSKA
4/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Conteúdo

1 Sobre estas instruções ......................................................................................... 6


2 Indicações de segurança fundamentais ........................................................... 7
3 Material fornecido ................................................................................................ 11
4 Descrição do produto .......................................................................................... 12
5 Transporte e armazenamento ........................................................................... 33
6 Montagem ............................................................................................................... 34
7 Colocação em funcionamento .......................................................................... 36
8 Operação ................................................................................................................. 40
9 Manutenção e reparos ........................................................................................ 42
10 Retirada de funcionamento ............................................................................... 49
11 Desmontagem e substituição ........................................................................... 50
12 Descarte .................................................................................................................. 51
13 Ampliação e remodelação ................................................................................. 51
14 Procura de erros e solução de problemas ..................................................... 51
15 Dados técnicos ..................................................................................................... 52
16 Assistência técnica e vendas ............................................................................ 55
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 5/56

Os dados indicados destinam-se unicamente A Bosch Rexroth AG tem todos os direitos
a descrever o produto. Não é permitido dedu- reservados , também em caso de inscrições
zir dos nossos dados quaisquer informações de direito de propriedade. Detemos todos os
sobre uma dada característica específica, direitos de disponibilização, cópia e transmis-
nem sobre a aptidão para um determinado são a terceiros.
fim. Os dados fornecidos não dispensam o Estas instruções foram editadas em alemão.
usuário de fazer as suas próprias avaliações
e verificações. É conveniente ter sempre pre-
sente que
os nossos produtos estão sujeitos a um pro-
cesso natural de desgaste e de envelheci-
mento.
6/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Sobre estas instruções

1 Sobre estas instruções Validade da documentação


Esta documentação é válida para os siste-
Estas instruções contêm informações impor-
mas compactos CS351 e CC-CS351. Com
tantes para que você mesmo monte, trans-
sistemas de parafusamento compostos por
porte, opere, mantenha, desmonte e solu-
parafusadeira ErgoSpin e sistema compacto
cione defeitos simples no sistema compacto
CS351E... você pode executar parafusamen-
CS351/CC-CS351 de forma segura e cor-
tos que exigem documentação, conforme
reta.
VDI/VDE 2862 Categoria A. Com sistemas
A descrição do software utilizado no sistema de parafusamento CC, compostos por para-
compacto não é objeto deste manual. Você fusadeira ErgoSpin CC e um sistema com-
encontra todas as informações necessárias pacto CS351E... ou CC-CS351E-D você
com relação ao software e à sua operação na pode executar parafusamentos que exigem
ajuda online do programa operacional documentação, conforme VDI/VDE 2862
BS350, assim como na documentação do Categoria B.
sistema no dispositivo do sistema USB em
O sistema compacto CS351... permite a co-
anexo.
nexão do sistema ao Fieldbus.
Leia estas instruções cuidadosamente, em
particular o capítulo “Indicações de segu-
rança fundamentais”, na página 7, antes de
Mais documentação
trabalhar com o sistema compacto.
Além disso, respeite as disposições legais
válidas e vinculativas da legislação europeia
e nacional, bem como as disposições válidas
no seu país correspondentes à prevenção de
acidentes e à proteção do meio-ambiente.
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 7/56

Indicações de segurança fundamentais

2 Indicações de O uso correto engloba também o fato de o


usuário ter lido na íntegra e ter compreen-
segurança dido estas instruções, em particular o capí-
fundamentais tulo “2 Indicações de segurança fundamen-
tais”.
O sistema compacto foi fabricado de acordo
com as regras técnicas gerais e reconheci- Utilize o sistema compacto CS351 somente
das. No entanto, existe o risco de danos a em conjunto com a parafusadeira manual Re-
pessoas e materiais se não forem respeita- xroth ErgoSpin/ErgoSpin CC ou fusos de pa-
dos os seguintes sinais de aviso antes das in- rafusamento para apertar e soltar parafusos e
dicações de manuseio e as indicações de porcas. Utilize o sistema compacto CC-
segurança fundamentais inclusos nestas ins- CS351 somente em conjunto com a parafu-
truções. sadeira manual Rexroth ErgoSpin CC para
apertar e soltar parafusos e porcas.
• Leia estas instruções com cuidado e na
íntegra antes de trabalhar com o sistema A lógica integrada não é permitida para apli-
compacto. cações relevantes à segurança. Relevante
• Guarde estas instruções em local de fácil para a segurança são todas as aplicações
acesso para todos os usuários. que podem causar riscos para as pessoas e
• Dê o sistema compacto a terceiros juntan- danos materiais.
do sempre as instruções de uso.

Utilização incorreta
Uso correto Como uso incorreto entende-se uma utiliza-
O produto descrito nesta documentação é ção do sistema contrária ao descrito no capí-
parte da eletrônica de potência e de co- tulo “Uso correto”.
mando para os sistemas de parafusamento
da Rexroth e está destinado apenas à aplica-
ção industrial de processos de parafusa-
mento em ligação com outros produtos. Po-
dem ser usados apenas cabos de ligação
correspondentes. O produto se destina ao
uso industrial e não ao uso privado.

NOTA
O sistema compacto CS351/CC-CS351
não é destinado à ligação direta à alimen-
tação pública de tensão de baixa tensão,
mas para operação em ambiente indus-
trial (classe A de emissões).

Respeite as condições de funcionamento e


os limites de potência mencionados nos da-
dos técnicos.
8/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Indicações de segurança fundamentais

Qualificação do pessoal • Consequências: descreve as consequên-


A montagem, colocação em funcionamento e cias em caso de não cumprimento
utilização, desmontagem e manutenção (in- • Prevenção: indica como é possível evitar o
clusive manutenção e serviço) exigem bons perigo
conhecimentos elétricos e mecânicos, bem
Este símbolo de aviso adverte
como o conhecimento dos termos técnicos
sobre perigos para a saúde.
correspondentes. Por isso, para garantir a
Siga todas as instruções de se-
segurança do funcionamento, estas tarefas
gurança indicadas por esse sím-
só podem ser realizadas por um técnico qua-
bolo para evitar possíveis feri-
lificado ou uma pessoa instruída sob supervi-
mentos ou a morte.
são de um técnico.
Um técnico é uma pessoa que, em virtude do
seu treinamento especializado, conhecimen- Este símbolo de aviso adverte
tos e experiência bem como dos seus conhe- sobre perigos para a saúde rela-
cimentos sobre condições aplicáveis às tare- cionados com tensões ou cor-
fas que lhe são confiadas, reconhece rentes elétricas. Siga todas as
eventuais perigos e pode adotar as medidas instruções de segurança indica-
de segurança apropriadas. Um técnico quali- das por esse símbolo para evitar
ficado tem que respeitar as regras técnicas possíveis ferimentos ou a morte.
aplicáveis.
As palavras de sinalização têm o seguinte
significado:
Avisos incluídos nestas instruções
Estas instruções contêm sinais de aviso para PERIGO
o manuseio que advertem para a possibili-
dade de perigos para as pessoas ou de da- PERIGO Identifica um perigo grande e
nos materiais. Devem ser respeitadas as me- iminente, que tem como consequência
didas descritas para evitar o perigo. certos ferimentos graves ou mesmo a
morte, caso o perigo não possa ser evi-
Os sinais de aviso foram editados da se- tado
guinte forma:

PALAVRA DE SINALIZAÇÃO ATENÇÃO


Tipo de PERIGO! AVISO Identifica um perigo possível que
pode resultar em graves ferimentos ou
Consequências
mesmo na morte, caso o perigo não
 Prevenção possa ser evitado.

• Sinal de aviso (triângulo de aviso):


chama a atenção para o perigo
• Palavra sinal: informa sobre a gravidade
do perigo
• Tipo de perigo: designa o tipo ou fonte do
perigo
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 9/56

Indicações de segurança fundamentais

Não sobrecarregue o sistema compacto de


CUIDADO forma mecânica não permitida em nenhuma
circunstância. Nunca use o produto como
CUIDADO Chama a atenção para uma si- ponto de apoio ou degrau. Não coloque ob-
tuação potencialmente perigosa que jetos sobre o produto.
pode resultar em lesões corporais médias
Observe as determinações e exigências lo-
ou leves ou em danos materiais, caso o
cais específicas da instalação, empregue as
perigo não seja evitado.
ferramentas e dispositivos de elevação e
transporte de forma correta, e respeite as
normas, determinações e regulamentos de
NOTA prevenção de acidentes pertinentes.
NOTA Indica uma situação que pode re-
sultar em danos materiais, se essa situa-
ção não for contornada. Na montagem
Antes de montar o aparelho, encaixar ou de-
O não cumprimento desta infor- sencaixar conectores, sempre desligue a
mação poderá ter como conse- pressão e a tensão das partes envolvidas. Im-
quência o mau funcionamento peça que a instalação seja religada.
do equipamento. Instale os cabos e fios respeitando os raios
de curvatura permitidos de forma a que não
sejam danificados ou que ninguém possa tro-
É imprescindível respeitar o seguinte peçar neles.
Antes da colocação em funcionamento, veri-
Indicações gerais fique se todas as vedações e juntas das co-
Respeite as diretrizes válidas sobre preven- nexões de encaixe estão corretamente insta-
ção de acidentes e proteção ao meio am- ladas e não estão danificadas para evitar a
biente no país do usuário e no local de traba- infiltração de líquidos e corpos estranhos no
lho. produto.
Utilize os produtos Rexroth apenas em perfei-
tas condições técnicas.
• Verifique a existência de falhas visíveis no Na colocação em funcionamento
produto como, por exemplo, pequenas fis- Antes de iniciar o funcionamento do produto,
suras na caixa ou falta de parafusos ou ve- proceda à sua aclimatização durante algu-
dações. mas horas, caso contrário, poderá ocorrer
condensação de água na caixa. A água con-
Por princípio, você não poderá alterar ou re- densada pode provocar danos no sistema
modelar o sistema compacto. compacto ao ligar este.
Utilize o produto exclusivamente dentro do Verifique se todas as ligações elétricas estão
desempenho indicado nos dados técnicos. conectadas ou vedadas. Somente coloque
As pessoas que montam, utilizam, desmon- em funcionamento um produto completa-
tam ou fazem a manutenção dos produtos mente instalado.
Rexroth não podem estar sob a influência de
álcool, outras drogas ou medicamentos, que
influenciem a capacidade de reação. Durante o funcionamento
10/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Indicações de segurança fundamentais

Permita o acesso à área de funcionamento de potencial de todos os componentes do


da unidade apenas a pessoas autorizadas sistema.
pelo operador. Isto é válido também quando Proteja a instalação com uma proteção in-
a unidade se encontra parada. terna contra curtos-circuitos dos cabos de
Desligue a instalação em caso de emergên- conexão.
cia, erro ou outras irregularidades e proteja-a Uma vez desligado, só volte a ligar o aparelho
contra um religamento inadvertido. depois de 10 segundos.
Antes de trabalhar com as conexões à rede,
PERIGO é necessário observar um período de descar-
regamento (no mínimo 90 segundos) após
Dispositivosinsuficientesdeparadade desligar a instalação da rede.
emergência!
Risco de vida por forças mecânicas ou
elétricas Na limpeza
 A necessidade de um dispositivo de Feche todas as aberturas com as proteções
parada de emergência e sua opera- adequadas para impedir a infiltração de pro-
ção é de responsabilidade do usuário dutos de limpeza no sistema.
e de sua análise de risco! Instale dis-
Nunca utilize solventes ou produtos de lim-
positivos de parada de emergência
peza agressivos. Limpe o produto exclusiva-
que possam ser acionados a tempo e
mente com um pano levemente umedecido e
sejam eficientes. Em hipótese alguma
sem fiapos. Utilize exclusivamente água e, se
o desbloqueio do dispositivo de pa-
necessário, um produto de limpeza suave.
rada de emergência pode levar a uma
reativação descontrolada da instala- Para a limpeza não utilize limpadores de alta
ção! pressão.
 Verifique se os dispositivos de parada
de emergência estão funcionando an-
tes de ligar a instalação. Nos serviços de manutenção e reparo
Proceda aos trabalhos de manutenção esti-
pulados nos intervalos descritos no manual
Somente opere o sistema compacto em re- de uso.
des com aterramento. A operação em redes Verifique se as conexões da linha, ligações e
sem aterramento (rede IT) não é permitida componentes não se soltam enquanto a uni-
porque as distâncias de isolamento e escoa- dade estiver sob pressão e tensão. Impeça
mento podem ser sobrecarregadas. que a instalação seja religada.
A medida de proteção permitida para tanto é
o aterramento de proteção conforme EN
50178. A linha de alimentação ao sistema
compacto deve ter um condutor protetor de
aterramento (PE).
Observe também a compensação de poten-
cial entre a peça de trabalho e o fuso de pa-
rafusamento, assim como a respectiva placa
de alojamento para garantir a compensação
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 11/56

Material fornecido

No descarte 3 Material fornecido


Descarte o produto de acordo com as nor-
São incluídos no fornecimento:
mas do seu país.
• 1 sistema compacto CS351 ou CC-
As baterias não podem ser descartadas na
CS351
coleta do lixo normal, o usuário final é obri-
gado por lei à devolução das baterias usa- • 1 cabo para conexão à rede de alimenta-
das. As baterias usadas podem conter subs- ção (segundo determinações da UE), com-
tâncias nocivas, que podem provocar danos primento 2 m
ao meio ambiente ou à saúde humana em • 1 manual de operação de hardware do sis-
caso de um armazenamento ou descarte in- tema compacto
correto. As baterias contêm diversas subs- • 1 barra de apoio
tâncias recicláveis e têm que ser coletadas e • Placas cegas previamente montadas em
reutilizadas. todos os terminais.
As baterias por nós adquiridas podem, após
o seu uso, ser entregues
• em descartes de baterias usadas comer-
ciais
• nos operadores de instalações de trata-
mento de aparelhos usados conforme lei
dos aparelhos elétricos e eletrônicos
• ou devolvidos gratuitamente aos nossos
postos de distribuição ou no local Mur-
rhardt.
O símbolo “Lixeira riscada“ significa que as
baterias não devem ser descartadas na co-
leta de lixo normal e que devem ser separa-
das e recicladas separadamente.
12/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Descrição do produto

4 Descrição do produto

Descrição da capacidade
No sistema compacto a unidade de potência, Variantes do sistema compacto para fusos
a alimentação de tensão, o visor, o comando de parafusamento:
e os terminais são combinados para uso de • CS351S-D com visor LCD.
placas de interface opcionais.
• CS351S-D IL com visor LCD e lógica inte-
O sistema oferece uma solução completa grada, segundo a norma IEC 61131-3.
para o uso com as parafusadeiras manuais • CS351S-G com visor colorido TFT grande
ErgoSpin ou ErgoSpin CC ou com fusos de (VGA 640x480) com tela de toque inte-
parafusamento. grada.
Para parafusadeiras manuais, existem as se- • CS351S-G IL com visor colorido TFT
guintes variantes do sistema compacto: grande (VGA 640x480) com tela de toque
• CS351E-D com visor LCD. integrada e lógica integrada, segundo a
• CS351E-D IL com visor LCD e lógica inte- norma IEC 61131-3.
grada, segundo a norma IEC 61131-3. • CS351S-G+ com visor colorido TFT
• CS351E-G com visor colorido TFT grande grande (VGA 640x480) com tela de toque
(VGA 640x480) com tela de toque inte- integrada e lógica integrada, segundo a
grada. norma IEC 61131-3 e computador inte-
• CS351E-G IL com visor colorido TFT grado.
grande (VGA 640x480) com tela de toque • CS351S-D NK com tela LCD para cone-
integrada e lógica integrada, segundo a xão ao sistema modular 350 (SB356,
norma IEC 61131-3. BT356).
• CS351E-G+ com visor colorido TFT
grande (VGA 640x480) com tela de toque A parte frontal fica coberta no estado normal
integrada e lógica integrada, segundo a de operação.
norma IEC 61131-3 e computador inte- Para conectar aparelhos externos, o painel
grado. frontal pode ser aberto ou retirado.
• CS351E-D NK com tela LCD para ligação
ao sistema modular 350 (SB356, BT356).

Variantes do sistema compacto para parafu-


sadeira manual CC:
• CC-CS351E-D com visor LCD.
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 13/56

Descrição do produto

Descrição do aparelho Legenda para Fig. 1:


1 Placa descritiva
2Travamento do painel frontal
3 Barra de passagem de cabos
4 Canais de cabos laterais
1 5 Membrana de compensação da pressão
colada
(não remover!)
2 7
6Aviso (visível somente com o painel frontal
aberto)
6 7Placa de características

3
Aviso
4 Adverte contra a alta tensão elétrica existente
no sistema compacto durante o funciona-
4 mento e dá instruções para a manutenção
(ver “Desmontagem e substituição” na
5 página 50).

Fig. 1: Visualização do sistema compacto


14/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Descrição do produto

Vista geral das interfaces • somente com CS351E-D (IL)/CS351S-D


O comando e a unidade de potência do sis- (IL):
tema compacto dispõem das seguintes inter- – interface DVI para conexão de um moni-
faces elétricas possíveis (ver fig. 2; o equipa- tor externo (DVI-D single link,
mento das interfaces depende da respectiva XDVI)
variante CS): – interface USB-Host (X3U4)

Fora do painel frontal: • somente com CS351E-D NK/ CS351S-D


NK:
• 1 interface para componentes USB para o
– interfaces para a conexão a um bus
comando CS351 (X3U3),
sistema 350 (XDAC1, XDAC2)
Especificação: compatível com 2.0
(com cobertura parafusada) As interfaces externas do computador inte-
• 1 interface de conexão à rede de alimenta- grado (variantes CS351E-G+, CS351S-G+)
ção (X1N) encontram-se dentro dos slots B1/B2 (ver
• CS351E: Interface para parafusadeiras Fig. 3):
manuais (XDS1) • Slot para um cartão de memória Micro-SD
• CS351S: Interface para fuso de parafusa- (X6MSD2)
mento (XDS2) • A indicação de estado (St1, St2), St2
• 1 interruptor de rede (Q0) acende a laranja durante o funcionamento
normal
Dentro do painel frontal:
• Botão de reset do computador integrado
• 1 interface de parada do motor (XDN1) (Reboot)
• 2 interfaces de host USB do comando • Interface RS232 do computador (X3C2)
CS351 (X3U1, X3U2), especificação 2.0 • 1 interface DVI para conexão de um moni-
• 1 slot (A) para utilização de módulos pa- tor externo (DVI digital, XDVI2)
drão do formato A • 3 interfaces USB (X3U6, X3U7, X3U8)
no CC-CS351 o slot A não possui qual- para conexão de mouse, teclado, pen USB
quer função, os módulos aplicados não
• 1 interface Ethernet (X7E4) para switch
são reconhecidos
Ethernet integrado (ligado ao computador
• 2 slots (B1, B2) para utilização de módulos e ao comando CS351)
padrão do formato B
• 1 interface Ethernet (X7E5) para o
em CS351E-G+ e CS351S-G+ o slot B2
computador integrado
é suprimido devido ao computador inte-
grado.
• 1 botão de Reiniciar/Reset (Reset)
NOTA
• 1 interface RS232 para o comando
CS351 (X3C1) Danos devido ao uso de peças não ori-
• 1 interface Ethernet (X7E1) para o co- ginais!
mando CS351 Danos no sistema compacto
• 1 encaixe de memória em massa (X6C1)  Utilize exclusivamente módulos de in-
terface da Rexroth (identificação do
fabricante “Rexroth”).
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 15/56

Descrição do produto

X3U3

XDAC1 XDAC2

QO XDS1 XDS2

X1N

Fig. 2: Possíveis interfaces do sistema compacto (equipamento da interface depende da


variante CS)

St2
St1 Reboot
X6MSD2 X3C2 XDVI2 X3U6 X3U7 X3U8 X7E4 X7E5

Fig. 3: Interfaces do computador integrado (sob os slots B1/B2)


16/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Descrição do produto

Tabla 1: Combinações das interfaces

CS351S- CS351S- CS351S- CS351S- CS351S- CS351S-


Variante


D D IL G G IL G+ D NK

CC-
CS351E- CS351E- CS351E- CS351E- CS351E- CS351E-
CS351E-
Inter- D D IL G G IL G+ D NK
face D

Dentro do painel frontal


XDN1 X X X X X X X
X3U1, X X X X X X X
X3U2
Slot A X X X X X – –
Slot B1 X X X X X X X
Slot B2 X X X X – X X
X3C1 X X X X X X X
X7E1 X X X X X X X
X6C1 X X X X X X X
XDVI X X – – – – X
X3U4 X X – – – – X
XDAC1, – – – – – X –
XDAC2
X6MSD2 – – – – X – –
X3C2 – – – – X – –
XDVI2 – – – – X – –
X3U6 – – – – – X – –
X3U8
X7E4, – – – – X – –
X7E5
Fora do painel frontal
X1N X X X X X X X
X3U3 X X X X X X X
XDS1 CS351E- CS351E- CS351E- CS351E- CS351E- CS351E- CC-
D D IL G G IL G+ D NK CS351E-
D
XDS2 CS351S- CS351S- CS351S- CS351S- CS351S- CS351S- –
D D IL G G IL G+ D NK
X: Interface disponível
–: Interface não disponível ou não funciona
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 17/56

Descrição do produto

4.1 Interfaces externas Tabla 2: Alocação dos pinos X1N

Descrição/ Tensão/cor-
Pino Sinal
Função rente
Interface de conexão à rede de 1 L1 Conexão à rede 230 VAC/5
alimentação X1N de alimentação A, 120VAC/
O sistema compacto é fornecido com cabo L1 10A
de conexão à rede de alimentação UE e co- 2 N Conexão à rede 230 VAC/5
nector com bornes de parafusamento. O de alimentação A, 120VAC/
cabo de conexão à rede de alimentação neutro 10A
pode ser desparafusado do plugue de cone- 3 n.c. -
xão e montado como desejado.
PE PE Condutor prote- Potencial PE
Há um cabo de conexão disponível para o tor de aterra-
mercado americano e que deve ser pedido mento em
separadamente. avanço

NOTA
Danos devido ao uso de peças não ori-
ginais!
Danos no sistema compacto
 Utilize exclusivamente cabos de cone-
xão à rede de alimentação da Rexroth.
 No programa de fornecimento da Re-
xroth você poderá encontrar os cabos
apropriados. Observe os regulamen-
tos locais.

1 2

PE 3
Fig. 4: Alocação da ficha de conexão à rede
de alimentação
18/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Descrição do produto

Interface para parafusadeiras manuais Interface XDS2 para parafusadeira


XDS1 A conexão da parafusadeira com o sistema
A ligação da parafusadeira manual ErgoSpin/ compacto é feita por um cabo de conexão de
ErgoSpin CC com o sistema compacto é efe- fuso conectado a um encaixe de conexão de
tuada através de um cabo de conexão de 14 pinos.
fuso que é conectado à tomada de 11 pinos. Esse cabo assegura a alimentação de potên-
Esse cabo assegura a alimentação de potên- cia para o motor e a transmissão dos sinais
cia para o motor, a alimentação de lógica e a de medição.
transmissão dos sinais da interface.

PE A C
B
U W
7 1
8 9
10
6 2
7 V 1 5 4 3

6 2 Fig. 6: Tomada de conexão, 14 pinos, fêmea


(visão da parte frontal)
5 3
4
Tabla 4: XDS2
Fig. 5: Encaixe, 11 pinos, fêmea (visão
frontal) Pin Sinal
Descrição/função
Tabla 3: Alocação XDS1 o

PE Condutor de proteção (saliente)


Pino Sinal Descrição/função

1 CANL Dados seriais de parafusadeira A U Fase de motor U


CAN low
B V Fase de motor V
2 CANH Dados seriais de parafusadeira
CAN high C W Fase de motor W

3 VEE Alimentação de 24 V da parafu- 1 VTR Alimentação do driver


sadeira 2 CANL Dados seriais de parafusadeira
4 GND Potencial de referência lógica CAN low

5 HS Interruptor de partida para o 3 CHB Sensor de incrementos Canal 2


disjuntor do motor 4 GND Potencial de referência lógica
(parada do motor)
5 INDX Impulso de índice
6 B Interface serial -B
6 VEE Alimentação de 24 V da parafu-
7 A Interface serial -A sadeira
U U Fase de motor U 7 MKTF Identificação do motor e
V V Fase de motor V erro de temperatura do motor

W W Fase de motor W 8 HS Interruptor de partida para o


disjuntor do motor
PE Condutor de proteção (salien- (parada do motor)
te)
9 CANH Dados seriais de parafusadeira
CAN high
10 CHA Sensor de incrementos Canal 1
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 19/56

Descrição do produto

Interface de parada do motor XDN1 Fig. 7: Estado de fornecimento dos circuitos


de parada do motor (NH1 e NH2) com
ponte
CUIDADO
Risco de danos pessoais e materiais! XDN1
 Instale dispositivos de parada de 1 2 3 4
emergência que possam ser aciona-
dos a tempo e sejam eficientes. Em
hipótese alguma o desbloqueio do
dispositivo de parada de emergência Fig. 8: XDN1
pode levar a uma reativação descon- Tabla 5: Alocação XDN1
trolada da instalação!
Atribuição Descrição/ Tensão/
Pino
de sinal Função Corrente
1 VEE NH1 Tensão de ali- 24V/0,3A
A interface de parada do motor mentação
serve para fixar o comando da Parada do mo-
parafusadeira em um dispositivo tor 1
de parada de emergência. Infor- 2 NH1 Retrocesso Pa- 24V/0,1A
mações sobre a categoria e o ní- rada do motor 1
vel de desempenho da interface (disjuntor do
motor)
de parada do motor podem ser
obtidas nas Informações Técni- 3 VEE NH2 Tensão de ali- 24V/0,3A
mentação
cas TIe_197 ou no manual de
Parada do mo-
projeto.
tor 2
4 NH2 Retrocesso Pa- 24V/0,1A
Existem dois circuitos independentes de pa- rada do motor 2
rada do motor: (estágio final)
• O circuito de parada do motor 1 (NH1) é
efetuado através de um contactor inte-
grado no sistema compacto. Este desliga o Condições limite:
motor da unidade de potência (o motor é • O comprimento máximo do cabo para o cir-
freado). cuito de parada do motor é de 30 m.
• O circuito de parada do motor 2 (NH2) • Instale os circuitos de parada do motor
evita a formação de um campo rotatório através de contatos sem potencial e sepa-
para o motor (o motor não é freado). rados um do outro. Não troque os circuitos
No estado de fornecimento, as duas cone- de parada do motor em nenhuma hipótese.
xões estão ligadas por uma ponte. • Ambas as interfaces da parada do motor
devem estar retrocedidas. Se apenas um
deles for utilizado, o outro deve ser provido
de uma ponte de fio.
• Caso seja utilizada somente uma das co-
NH1 NH2
nexões de parada do motor, aconselhamos
executar a parada do motor através do cir-
cuito de parada do motor NH1 (ver figura
20/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Descrição do produto

9, Página 21).
O torque máximo nas uniões CUIDADO
roscadas dos bornes na XDN1
Risco de danos pessoais e materiais!
deve ser de 0,3 Nm no máximo.
Correntes de choque perigosas devido a
ligações insuficientes de condutores de
CUIDADO aterramento!
 As ligações de condutores de aterra-
Risco de danos pessoais e materiais! mento não podem sofrer qualquer in-
 Manter as exigências específicas da fluência mecânica, química ou eletro-
instalação com relação a um sistema química. A ligação deve ser
de parada de emergência é de res- permanente.
ponsabilidade do usuário.
 Ao utilizar protetores de rede exter-
nos em circuitos superiores de pa- NOTA
rada de emergência, respeite o  Os circuitos de tensão no borne
tempo de religação de 10 segundos XDN1 são separados dos circuitos de
ao religar somente uma vez e de 30 rede com segurança (separação se-
segundos ao ligar várias vezes. gura segundo EN50178). Se as co-
 Teste o funcionamento do circuito de nexões desse terminal forem utiliza-
parada de emergência antes de colo- das, deverão ser observadas as
car o sistema de parafusamento em exigências de separação segura de
funcionamento. circuitos de corrente.
 Observe as determinações e exigên-
cias locais específicas da instalação,
empregue as ferramentas e dispositi-
vos de elevação e transporte de
forma correta, e respeite as normas,
determinações e regulamentos de
prevenção de acidentes pertinentes.
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 21/56

Descrição do produto

Fiação de parada do motor

1. Desligamento através dos disjuntores internos do motor


Com o desligamento através do disjuntor do alimentação de energia de forma eletromecâ-
motor, as fases do motor são separadas da nica.

Einsatz
Motor-Stopp-Schalter

S1

XDN1
1 2 3 4 VEE NH1
NH1
NH1

1 mm2

Fig. 9: Conexão do circuito de parada do motor 1 (NH1) ao sistema compacto

O interruptor de parada de emergência


está conectado diretamente no contato
para parada de emergência:
Acionando o interruptor de parada de emer-
gência S1, o motor da parafusadeira manual/
do fuso de parafusamento é freado através
da unidade de potência e o protetor de po-
tência interno no sistema compacto é aberto.
Esta interrupção do parafusamento gera uma
mensagem de erro do comando. A mensa-
gem de erro é confirmada automaticamente
logo que o interruptor S1 estiver novamente
fechado. Em seguida pode ser efetuada uma
nova iniciação.
22/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Descrição do produto

2. Desligamento através do estágio final


Além disso, a parada de emergência do
motor pode ser comutada através do
estágio final ou junto com o desligamento
através dos disjuntores do motor (proteção
dupla com fusíveis).

Einsatz
Motor-Stopp-Schalter

S1

XDN1
1 2 3 4 VEE NH2
NH2

1 mm2

Fig. 10: Conexão do circuito de parada do motor 2 (NH2) ao sistema compacto

Utilização da parafusadeira manual ErgoSpin/ErgoSpin CC como fuso de


parafusamento estacionário (válido para “ 1. Desligamento através dos disjuntores
internos do motor" e “ 2. Desligamento através do estágio final")
Se a parafusadeira manual ErgoSpin/ErgoS-
pin CC for utilizada como fuso de parafusa-
mento estacionário, o interruptor deve ser
acionado constantemente.

Fig. 11: Retentor do interruptor de partida na


parafusadeira manual ErgoSpin
1 Tira com velcro (ver acessórios da ErgoS-
pin)
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 23/56

Descrição do produto

Interface Ethernet X7E1 Tabla 7: Alocação X7E1


A interface é constituída por um encaixe
Pin
RJ45 de 8 pinos (10/100 TBase T). o
Sinal Descrição/função

7 CR
8 CR
O endereço MAC pode ser encontrado na
placa de características, que está situada na
parte superior do sistema compacto.
1 2
Fig. 12: Encaixe RJ45, de 8 pinos
1 LED amarelo Interface RS232 X3C1
2 LED verde Esta interface é utilizada para conectar im-
pressoras e scanners. A taxa máxima de
Tabla 6: Estados do LED
transmissão de dados é de 115 kBit/s.
LED Estado Exibição/Descrição
5 1
1 amarelo Velocidade de transmissão
100 MBit/s
desligado Velocidade de transmissão 9 6
10 MBit/s
Fig. 13: Plugue SUB-D, de 9 pinos
2 verde Conexão com a rede está ati- Tabla 8: Alocação X3C1
va
verde Transmissão de dados está Tensão/
Pin Descrição/
piscando sendo efetuada Sinal corrente/
o função
Norma
desligado Nenhuma conexão com a
rede 1 -
2 RxD Recepção –12 V...+12 V,
RS232 RS232
Tabla 7: Alocação X7E1
3 TxD RS232 Trans- –12 V...+12 V,
Pin missão RS232
Sinal Descrição/função
o 4 - - -
1 Transmit + Linha de transmissão de 5 GND Potencial de re-
Ethernet ferência lógica
2 Transmit – Linha de transmissão de 6 -
Ethernet
7 RTS RS232 –12 V...+12 V,
3 Receive + Linha de recepção de Ether- Enviar pedido RS232
net
8 CTS RS232 –12 V...+12 V,
4 CR Enviar liberação RS232
5 CR 9 -
6 Receive – Linha de recepção de Ether-
net
24/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Descrição do produto

Interface de slot A (A) Interfaces de slot B (B1, B2)


A interface é utilizada para a integração de Estas interfaces são utilizadas para a integra-
módulos de interface do tipo A da Rexroth. ção de módulos de interface do tipo B da Re-
xroth.
NOTA
NOTA
Danos causados por montagem incor-
reta! Danos causados por montagem incor-
Dano nas conexões reta!
 Insira os módulos com cuidado e de Dano nas conexões
acordo com as instruções de monta-  Insira os módulos com cuidado e de
gem no manual de instruções do mó- acordo com as instruções de monta-
dulo. gem no manual de instruções do mó-
 Utilize exclusivamente os módulos de dulo.
interface da Rexroth.  Utilize exclusivamente os módulos de
interface da Rexroth.
Você encontra um resumo de to-
dos os módulos interface dispo- Você encontra um resumo de to-
níveis na Internet, em dos os módulos interface dispo-
www.boschrexroth.com/ níveis na Internet, em
schraubtechnik. www.boschrexroth.com/
schraubtechnik.

Em sistemas compactos com computador in-


tegrado é suprimido o slot B2. A unidade do
computador deve ser configurada com mó-
dulo de interface no slot B2 durante o comis-
sionamento.

NOTA
Danos causados por montagem/des-
montagem incorreta!
Dano nas conexões
 A unidade do computador é parte in-
tegrante do sistema de parafusa-
mento. Não pode ser montada/des-
montada posteriormente no/do
sistema compacto, como acontece
com um módulo de interface.
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 25/56

Descrição do produto

Encaixe para a memória de massa (X6C1) Interfaces de host USB (X3U1, X3U2)
A interface serve para a utilização da memó- Estas interfaces são fornecidas como toma-
ria de massa CF350. das de encaixe no formato A. Preenchem os
requisitos de acordo com a especificação
NOTA USB 2.0.

Danos causados por montagem incor-


reta!
1 2 3 4
Dano nas conexões
 Utilize exclusivamente a memória de Fig. 14: Encaixe USB, formato A
massa da Rexroth. Tabla 9: Alocação X3U1, X3U2
 Instale a memória de massa CF350 Pin Descrição/ Tensão/
Sinal
no sistema compacto com os conta- o função corrente
tos de encaixe para a frente, de modo 1 VCC Alimentação 5V 5V= / 0,5A
que a etiqueta do produto onde está
2 USB_Data Enviar dados
escrito “Rexroth" (na frente da placa) – USB
fique visível.
3 USB_Data Receber dados
 Quando instalada, a memória de + USB
massa fica saliente em cerca de 4 GND Potencial de re- Potencial
1,5 cm para fora do aparelho. Pres- ferência para to- PE
sione-a no local de encaixe somente das as tensões
até sentir que atingiu o fim do seu
curso.

NOTA
Danos devido à remoção da memória
de massa sob tensão!
Danos na memória de massa
 Retire a memória de massa apenas
quando o sistema compacto estiver li-
vre de tensão.
26/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Descrição do produto

Interface de dispositivo USB (X3U3)


Esta interface serve para conectar um PC
para a programação e a parametrização. Ela 1 2 3 4
se apresenta como um encaixe do modelo B.
É compatível com USB-2.0 (taxa de dados Fig. 16: Encaixe USB, formato A
máxima 3 MBit/s).

2 1 Interface DVI (XDVI)


Tabla 11: Alocação X3U4
3 4
Pin Descrição/ Tensão/
Sinal
Fig. 15: Encaixe USB, formato B o função corrente
Tabla 10: Alocação X3U3 1 VCC Alimentação 5V 5V= /
0,5A
Pin Descrição/ Tensão/
Sinal 2 USB_Data– Enviar dados
o Função corrente
USB
1 USB_S_VBU Alimentação 5V= / 0,5A
3 USB_Data+ Enviar dados
S de 5V do PC
USB
ativa a interfa-
ce 4 GND Potencial de refe- Poten-
rência para todas cial
2 USB_S_Data Enviar dados
as tensões PE
– USB
3 USB_S_Data Receber da- Esta interface é utilizada para a conexão de
+ dos USB um monitor externo. Esta é fornecida como
4 GND Potencial de Potencial
tomada de encaixe de acordo com a especi-
referência para PE ficação DVI Single Link Digital.
todas as ten- • É possível conectar um monitor DVI com
sões as seguintes resoluções:
– VGA (640 x 480)
– SVGA (800 x 600)
Interfaces de host USB (X3U4)
– XGA (1024 x 768)
Estas interfaces são fornecidas como toma- Não é possível conectar um monitor VGA por
das de encaixe no formato A. Preenchem os meio de um adaptador de interfaces.
requisitos de acordo com a especificação
USB 2.0. C1 C2
1 2 3 4 5 6 7 8
Esta interface é utilizada como canal de re- 9 10 11 12 13 14 15 16 C5
torno USB para a tela sensível ao toque e 17 18 19 20 21 22 23 24 C3 C4
para o mouse. O aparelho conectado no ca-
Fig. 17: Interface DVI (XDVI)
nal de retorno deve se comportar como um
mouse de conexão USB. A corrente total por
todas as interfaces de host USB X3U1,
X3U2 e X3U4 não deve ultrapassar 1A.
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 27/56

Descrição do produto

Tabla 12: Ocupação interface DVI (XDVI)

Pino Sinal Descrição/função Tensão/Corrente

1 TMDS Data 2– Data 2– DVI diferencial


2 TMDS Data 2+ Data 2+ DVI diferencial
3 Blindagem para TMDS Data Blindagem para Data 2 Potencial PE
2
4 n.c.
5 n.c.
6 DDC CLK DDC pulso
7 DDC Dat DDC Data
8 n.c. Vsync analógico
9 TMDS Data 1– Data 1– DVI diferencial
10 TMDS Data 1+ Data 1+ DVI diferencial
11 Blindagem para TMDS Data Blindagem para Data 1 Potencial PE
1
12 n.c.
13 n.c.
14 VCC Alimentação 5V 5V= / 0,5A
15 GND Potencial de referência para to- Potencial PE
das as tensões
16 HPD Hot Plug detect
17 TMDS Data 0– Data 0– DVI diferencial
18 TMDS Data 0+ Data 0+ DVI diferencial
19 Blindagem para TMDS Data Blindagem para Data 0 Potencial PE
0
20 n.c.
21 n.c.
22 TMDS Clock Shield Blindagem para cadência Potencial PE
TMDS
23 TMDS CLK+ Cadência + TMDS DVI diferencial
24 TMDS CLK– Cadência – TMDS DVI diferencial
C1 n.c.
C2 n.c.
C3 n.c.
C4 n.c.
C5 n.c.
TMSD = transition minimized differential signaling
28/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Descrição do produto

Interfaces para a ligação a um bus Tabla 13: Pinos espaçadores para cabos de
sistema (XDAC1, XDAC2) rede
O acoplador de rede NK350 integrado no Tama- Com-
sistema compacto CS351x-D NK possibilita Fabri-
Rosca nho da pri- Nº ped.
cante
a ligação do sistema compacto a um bus de chave mento
sistema do sistema 350. Assim, o sistema
FCT 4-40 4,5 mm 6,2 mm F1066
compacto CS351x-D NK apenas pode cola- UNC
borar com a unidade de comunicação
Har- 4-40 5,0 mm 6,0 mm 09 67
KE350, que se encontra instalada no rack ting UNC 001 9985
BT356 ou no painel SB356. O CS351x-D
Pro- 4-40 4,5 mm 5,5 mm 53554 T
NK por si só não pode ser operado.
vertha UNC
O acoplador de rede NK350 possibilita a
montagem em rede de até 40 canais de pa-
rafusamento em até 16 racks BT356, painéis XDAC1, XDAC2
SB35x e sistemas compactos CS351x-DNK.
Possui uma visualização LED para a apresen- XDAc1
tação dos estados de rede. Para ajustar do
endereço
do CS351x-D NK é usado o comutador de 1 1
codificação Hex.
Resistores de terminação de bus adicionais
network status

não são necessários.


O comprimento total do cabo na rede está li- 2
mitado a 150 m. O comprimento máximo de
cabo entre dois acopladores de rede não
pode exceder os 50 m. O cabo de rede entre
dois acopladores de rede pode ser constitu-
ído por, no máximo, quatro peças. Não é per-
3
mitida uma estrutura anelar na instalação da
rede. XDAc2

Os conectores Sub-D dos cabos


de rede NKLxx possuem o tipo
4
de proteção IP40. Se forem co- address
nectados vários cabos, o usuá-
rio deve assegurar um grau de Fig. 18: XDAC1, XDAC2 (rodado)
proteção mais elevado, eventual- 1 XDAC1 (fêmea)
mente necessário, no ponto de li- 2 Indicadores LED para o diagnóstico do sis-
gação tema
3 XDAC2 (macho)
Se o cabo de rede for constituído por várias
peças, são necessários espaçadores nos 4 Comutador de codificação hex
pontos de ligação. Endereço BT356/SB35x)
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 29/56

Descrição do produto

Interface XDAC1 (fêmea) Interface XDAC2 (macho)


Esta interface serve para a conexão do cabo Esta interface serve para a conexão do cabo
de rede NKLx para a integração de outros de rede NKLx para a integração de outros
participantes. participantes.

5 1 1 5

9 6 6 9
Fig. 19: Encaixe SUB-D de 9 pinos Fig. 20: Plugue SUB-D de 9 pinos

Tabelle 14 Tabelle 15

Tensão/ Tensão/
Pin Pin
Sinal Descrição/função Corrente/ Sinal Descrição/função Corrente/
o o
Norma Norma
1 GNDiso Potencial de refe- 0 V, 1 GNDiso Potencial de refe- 0 V,
rência isento poten- rência isento poten-
Bus, cial Bus, cial
isolado contra PE isolado contra PE
2 - - - 2 - - -
3 AC2+ Bus de dados, RS485, 3 AC2+ Bus de dados, RS485,
cabo positivo diferencial cabo positivo diferencial
diferencial diferencial
4 AC1+ Bus de comando, RS485, 4 AC1+ Bus de comando, RS485,
cabo positivo diferencial cabo positivo diferencial
diferencial diferencial
5 GNDiso Potencial de refe- 0 V, 5 GNDiso Potencial de refe- 0 V,
rência isento poten- rência isento poten-
Bus, cial Bus, cial
isolado contra PE isolado contra PE
6 - - - 6 - - -
7 VEEiso Alimentação de bus, 10 V-25 V, 7 VEEiso Alimentação de bus, 10 V-25 V,
isolado contra PE isento poten- isolado contra PE isento poten-
cial cial
8 AC2– Bus de dados, RS485, 8 AC2– Bus de dados, RS485,
cabo negativo dife- diferencial cabo negativo dife- diferencial
rencial rencial
9 AC1– Bus de comando, RS485, 9 AC1– Bus de comando, RS485,
cabo negativo dife- diferencial cabo negativo dife- diferencial
rencial rencial
30/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Descrição do produto

Visualização LED
Nos três LED, no painel dianteiro, (ver Fig. XDAc1

21) são exibidos os estados da rede:


• O LED1 descreve o estado de rede do
participante conectado em XDAC1,

network status
• O LED2 descreve o estado da rede do
LED 1
sistema compacto LED 2
• O LED3 descreve o estado de rede do LED 3
participante conectado em XDAC2.

XDAc2

Fig. 21: Indicadores LED para o diagnóstico de


rede

Tabelle 16

LED 1 LED 2 LED 3


Estado Participante interno(s) Participante
em XDAC1 Participante em XDAC2
Alimentação de tensão muito baixa Os três LED piscando vermelho em sincronia
Conectando/Reconfiguração amarelo intermi- amarelo intermi- amarelo intermi-
tente tente tente
Comunicação com o participante em XDAC1 verde
está estabelecida
Comunicação com o participante em XDAC2 verde
está estabelecida
Comunicação interna está estabelecida verde
Conexão com o participante em XDAC1 de vermelho piscan-
baixa qualidadea) do
Conexão com o participante em XDAC2 de vermelho piscan-
baixa qualidadea) do
O participante em XDAC1 não está ativo ou desligado
não existe
O participante em XDAC2 não está ativo ou desligado
não existe
Participante(s) interno(s) não está/estão ati- desligado
vo(s)
a) O motivo pode ser um erro no cabo. Verifique se o comprimento máximo do cabo foi respeitado ou
substitua o cabo, se necessário.
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 31/56

Descrição do produto

Comutador de codificação Hex 4.2 Outras interfaces da va-


No caso de sistemas em rede (racks, painéis riante com unidade de
ou sistemas compactos) o endereço válido
deve ser ajustado no comutador de codifica-
computador integrada:
ção Hex antes do comissionamento. Dessa A unidade de computador integrada das va-
forma, o endereço será configurado no bus riantes CS351E-G+ e CS351S-G+ possui
interno. adicionalmente as seguintes interfaces.
Essa configuração garante uma identificação
efetiva de todos os canais de parafusamento.
É possível fornecer valores de 0 a F (ende- Slot para um cartão de memória Micro-SD
reço de 0 a 15). Após o ajuste do endereço (X6MSD2)
deve ser efetuado um reset ou uma nova ini- O slot com interface SDIO (Secure Digital
ciação. Input Output) foi concebido para um cartão
de memória SD, com o tamanho 15 x 11 x
1mm (comprimento x largura x altura), o qual
78 9 funcione de acordo com o padrão SDHC.
A
4 56

network
BC D

Estes cartões têm uma capacidade de me-


23

F 1
E
mória até 32 GB.
0

NOTA
Perda do cartão de memória devido a
inserção incorreta do mesmo
XDAc2  Inserir cuidadosamente o cartão no
slot com os contatos de encaixe para
a frente. A etiqueta do produto (lado
dianteiro do cartão) deve ficar para
address cima.
Preste especial atenção ao momento
Fig. 22: Ajuste do endereço do sistema
inicial da inserção, de forma que o
compacto
cartão se encontre na guia prevista e
não na fenda entre a guia do cartão e
NOTA o painel frontal.
No bus sistema não podem estar regis-  Pressione o cartão de memória no
trados dois endereços idênticos (rack, slot somente até sentir que atingiu o
painel ou sistema compacto). O ende- fim do seu curso.
reço de um participante no bus do sis-
tema tem que ser sempre claro.
32/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Descrição do produto

Interface serial X3C2 interfaces USB X3U6, X3U7, X3U8


Através da interface você pode ligar uma im- Estas interfaces são fornecidas como toma-
pressora ou scanner à unidade do computa- das de encaixe no formato A. Preenchem os
dor. A interface é compatível com os proto- requisitos de acordo com a especificação
colos RS232, RS422 e RS485. USB 2.0.
Foi concebida como encaixe Sub-D macho Através destas tomadas de encaixe é possí-
de 9 pinos. vel ligar, por ex., um mouse, teclado ou uma
memória externa.
1 5 O cabo entre o aparelho USB ligado e a in-
terface USB X3U6, X3U7 ou X3U8 pode ter
um comprimento máximo de 3 m.
6 9
Fig. 23: Encaixe SUB-D, 9 pinos (macho)
O cabo entre o aparelho ligado e a interface
1 2 3 4
serial pode ter um comprimento máximo de
30 m. Fig. 24: Encaixe USB, formato A
Tabla 17: Alocação X3U6, X3U7, X3U8

Pin Descrição/ Tensão/


Sinal
Interface DVI XDVI2 o função corrente
Esta interface é utilizada para a conexão de 1 VCC Alimentação 5V 5V= / 0,5A
um monitor TFT externo. A interface é conce- 2 USB_Data Enviar dados
bida como tomada de encaixe de acordo – USB
com a especificação DVI. 3 USB_Data Receber dados
Você pode ligar um monitor digital com uma + USB
resolução de, por exemplo, 1280 x 1024. 4 GND Potencial de re- Potencial
ferência para to- PE
O cabo entre o monitor ligado e a interface
das as tensões
DVI XDVI2 pode ter um comprimento máximo
de 5 m.
Não é possível conectar um monitor VGA.
Interfaces Ethernet X7E4, X7E5
Você encontra mais informações sobre a es-
A unidade de computador integrada possui
trutura da tomada de encaixe DVI-D e a sua
duas interfaces Ethernet. As interfaces são
alocação de PINOS na página 26p.
concebidas como tomada de encaixe RJ45
de 8 pinos (10/100 BaseT).
• A interface Ethernet X7E4 está ligada à
unidade de computador e ao comando do
sistema compacto através do switch in-
terno.
• A interface Ethernet X7E5 está ligada
diretamente à unidade de computador
integrada.
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 33/56

Transporte e armazenamento

Você encontra mais informações sobre a es- 5 Transporte e


trutura da tomada de encaixe RJ45, a sua alo-
cação de PINOS e os estados dos seus LED armazenamento
na página 23. Em todo o caso, para o armazenamento e
transporte respeite as condições ambientais
descritas nos dados técnicos (consulte “Da-
Visualização LED (St1, St2) dos Técnicos", na página 52).
Nos LED St1 e St2 (ver Fig. 25) pode ler o Durante o transporte, o sistema compacto
estado de funcionamento da unidade de deverá estar montado e em posição vertical.
computador. Caso não seja possível o transporte na posi-
ção vertical, proteja o sistema compacto de
St2 forma adequada.
St1 Reboot
X6MSD2
Fig. 25: LED da unidade de computador
Se a unidade de computador funcionar sem
erros, o LED St1 está apagado e o St2
acende em laranja. Caso contrário, existe
uma alimentação de tensão defeituosa ou um
defeito na unidade de computador.

Equipamento da unidade de computador


integrada (CS351E-G+, CS351S-G+)
• Processador Intel Atom 1,6 GHz
• Memória de trabalho 2 GB RAM
• Memória de massa 16 GB (Solid State
Disk)
• Windows 7 (pré-instalado)
• Switch Ethernet montado para a comuni-
cação opcional com a unidade de compu-
tador e o comando do sistema compacto
34/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Montagem

6 Montagem
CUIDADO
Descargas eletrostáticas!
Montar o sistema compacto
Danos no sistema compacto
 Observe todas as precauções de pro-
CUIDADO teção ESD ao lidar com componentes
e elementos! Evite descargas eletros-
Risco de danos pessoais e materiais!
táticas!
A montagem do sistema compacto exige
profundos conhecimentos mecânicos e Na montagem, você deve obrigatoriamente
elétricos. respeitar as condições ambientes descritas
 O sistema compacto só pode ser nos dados técnicos (consulte “Dados Técni-
montado por pessoal qualificado (ver cos", na página 52).
“Qualificação do pessoal”, na página No estado de fornecimento, o sistema com-
8). pacto contém, no lado traseiro, duas placas
inclinadas previamente montadas (suporte
de parede e presilha de suspensão). Com o
ATENÇÃO suporte de parede, o sistema compacto
pode ser pendurado na barra de apoio (ma-
Correntes de choque perigosas devido terial fornecido) montada na parede. O sis-
a ligações insuficientes de condutores tema compacto deve ser parafusado à presi-
de aterramento! lha de sustentação para evitar que
Perigo de morte escorregue de forma inadvertida da barra de
apoio.
 Evite que as ligações dos condutores
protetores de aterramento sofram in-
fluências mecânicas, químicas ou ele-
troquímicas. É necessário que a liga-
ção seja constante.

CUIDADO
Destruição de componentes elétricos!
Danos à saúde
 Não destrua nenhum dos componen-
tes embutidos. Descarte os compo-
nentes destruídos de modo ade-
quado.
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 35/56

Montagem

210
42
1
358
295

295
2
6.4
160 252,5

4.5
210

ø 6.4
10
30

1
2.5
8

160
2
Fig. 26: Suporte de parede (medidas em mm)

1 Suporte de parede
2 Presilha de sustentação
36/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Colocação em funcionamento

A posição de montagem permitida do sis- 7 Colocação em


tema compacto é a vertical.
Na montagem, cada sistema compacto deve
funcionamento
guardar uma distância mínima de 10 mm nas
laterais e uma distância mínima de 300 mm CUIDADO
na vertical em relação aos demais.
Risco de danos pessoais e materiais!
CUIDADO O comissionamento do sistema com-
pacto exige conhecimentos mecânicos e
Sobreaquecimento do sistema com- elétricos aprofundados.
pacto!
 A instalação somente pode ser mon-
Danos no sistema compacto por sobrea- tada por pessoal qualificado (veja
quecimento “Qualificação do pessoal", na página
 Na montagem do sistema compacto, 8).
mantenha desobstruídos os locais de
passagem de ar no verso do aparelho.
CUIDADO
Perda do nível de proteção IP54 por
falta de vedantes e juntas!
Pode ocorrer a infiltração de líquidos e
corpos estranhos no produto, danifi-
cando-o.
 Antes do comissionamento, verifi-
que se todas as placas cegas estão
montadas e o painel frontal está fe-
chado e travado.
300

10

Fig. 27: Medidasdasdistânciasentresistemas


compactos (valores em mm)
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 37/56

Colocação em funcionamento

Retirar o painel frontal 1. Pressionar os pinos de eixo simultanea-


Para melhor acesso às interfaces, você pode mente e posicionar o painel frontal.
retirar o painel frontal. 2. Soltar os pinos de eixo. Os dois pinos
1. Destravar e abrir o painel frontal. devem encaixar no painel frontal.

Comissionamento do sistema compacto


Para iniciar o funcionamento do sistema com-
pacto siga os seguintes passos:

2. 1. Monte todos os módulos de interface


necessários
– Destrave o painel frontal e retire-o (con-
sulte a página 37).
– Deslize o módulo desejado para dentro.
1. – Prenda o módulo.
2. Para a operação da unidade de computa-
dor integrada, ligar o mouse e o teclado
USB (conexões X3U6 – X3U8) bem
como um monitor (XDVI 2) (opcional). Os
aparelhos e cabos de conexão não fazem
parte do volume de fornecimento do sis-
Fig. 28: Destravar e abrir o painel frontal tema compacto.
2. Deslizar os pinos de eixo direito e
3. Conecte o sistema compacto com o peri-
esquerdo para dentro e retirar o painel
férico externo (por ex. comando auxiliar
frontal.
ou visor de TFT externo).
4. Conecte, se necessário, o dispositivo de
parada de emergência.
2. 5. Verifique se todos os compartimentos de
módulos (slots) estão ocupados por
módulos ou com placas cegas.
1.
6. Passe todos os cabos pela barra de pas-
1. sagem de cabos:
– Solte os dois parafusos e retire a peça
frontal da passagem de cabos.
– Passe todos os cabos conectados den-
tro da placa frontal pela passagem de
cabos.
– Monte a peça frontal da passagem de
cabos.

Fig. 29: Retirar o painel frontal


Para montar:
38/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Colocação em funcionamento

7. Monte o painel frontal. No programa de operação BS350:


8. Feche e trave o painel frontal. 1. Ligar o programa de operação BS350 ao
9. Conecte a parafusadeira manual/o fuso sistema compacto.
de parafusamento. 2. O BS350 indica para a unidade do com-
10. Conecte o cabo de conexão à rede de ali- putador no compartimento do módulo B2
mentação. É obrigação do usuário res- um módulo de interface
peitar todos os regulamentos com IMpc 3608861118.
relação à conexão à rede. Confirmar a seleção.
11. Ligue o interruptor de rede do sistema 3. Atribuir ao módulo um endereço IP (por
compacto. ex. 192.168.1.7) e uma máscara de sub-
rede (por ex. 255.255.255.0)

O endereço IP não pode se si-


Variantes com unidade de computador in- tuar na mesma área de endere-
tegrada: Configuração da unidade do ços que a interface Ethernet
computador X7E1 do comando, i.e., os en-
Na unidade de computador integrada já se dereços IP devem distinguir-se
encontra pré-instalado um Windows 7 ati- em, pelo menos, uma das três
vado. partes. Você pode atribuir ao
Após a ligação do sistema compacto módulo o endereço IP
CS351, a unidade de computador integrado 192.168.1.7 se X7E1 possuir,
é automaticamente iniciada e carregado o por exemplo, um endereço IP
sistema operacional Windows 7. 192.168.0.7 ou 192.168.2.2.

O comissionamento/a configura- 4. Após o ajuste da placa do computador


ção da unidade do computador no programa de operação Slot do
são possíveis apenas quando está módulo B2, enviar os dados ao sistema
ligada uma parafusadeira manual compacto e, em seguida, efetuar um
ou um fuso de parafusamento. reset manual do comando do sistema
compacto (pressionar o botão de reset
Para que o comando do sistema compacto na parte frontal por aprox. 1 segundo).
possa comunicar com a unidade do compu-
tador integrada, deve executar os seguintes No comando do sistema Windows na uni-
passos durante o comissionamento: dade do computador:
• No programa de operação BS350 do sis- Na unidade do computador deve ser ligado o
tema compacto, configurar a unidade do mouse e teclado USB, bem como o monitor.
computador integrada no slot B2. 1. No menu Iniciar do Windows selecionar
• Através do comando do sistema Windows “Control Panel".
da unidade do computador, configurar a 2. Selecionar “View network status and
ligação ao sistema compacto. tasks" e clicar na função “Change Adap-
ter settings".
Você pode encontrar informações sobre o
É exibida a lista das conexões LAN.
programa de operação BS350 na respectiva
ajuda online, bem como na documentação
do sistema no stick USB em anexo.
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 39/56

Colocação em funcionamento

5. Clicar em “Internet Protocol Version 4


(TCP/IPv4)" e, em seguida, em “Proper-
ties".

Fig. 30: Caixa de diálogo “Change Adapter


settings"
3. Clicar duas vezes na conexão LAN que
liga a unidade do computador ao sistema
compacto (geralmente “Local Area Con-
nection 2").
Sugestão: Se não você ocupar as cone-
xões Ethernet X7E4, X7E5 da unidade do
computador antes do comissionamento,
a conexão sem um X vermelho é a cone-
xão direta ao sistema compacto.

Fig. 32: Caixa de diálogo “Internet Protocol


Version4 Properties"
6. Ativar a opção “Use the following IP
address:” e registre o endereço IP, bem
como a máscara de sub-rede para a
unidade do computador (por ex.
192.168.1.8 e 255.255.255.0). O
endereço IP deve se situar na mesma
área de endereços que o sistema
compacto.

Fig. 31: Caixa de diálogo “Local Area


Connections Properties"
4. Em “Connect using:" deve estar configu-
rado “MEN Z87 Ethernet Adapter #2".
40/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Operação

Teste se o sistema compacto e a unidade do 8 Operação


computador estão ligados entre si:
1. Abrir o menu Iniciar do Windows na uni-
dade do computador, inserir “CMD” no CUIDADO
campo de pesquisa e pressionar a tecla
Retirada de conexões de encaixe sob
<ENTER>. Abre-se uma janela solici-
tensão!
tando a introdução.
Danos no sistema compacto
2. Digitar o comando ping com o endereço
IP do sistema compacto – no exemplo  Sempre desligue a instalação através
“ping 192.168.1.7”. do interruptor principal e retire o cabo
de conexão à rede de alimentação.
Aguarde o período de descarrega-
mento (no mínimo 90 segundos).

CUIDADO
Sujeira no sistema compacto!
Danos pessoais e materiais
Fig. 33: Saída do comando “ping”  O sistema compacto somente deve
A unidade do computador e o sistema com- ser operado se o painel central do
pacto estão ligados quando, na linha “Pa- mesmo estiver fechado.
ckets” for indicado “Sent = 4” e “Received =
4”.
CUIDADO
Superfícies quentes!
Danos pessoais
 Durante a operação, as superfícies
metálicas da caixa podem aquecer até
70 °C.
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 41/56

Operação

Visualização LED do sistema compacto


NOTA
IL RUN/STOP ERROR

Informação importante sobre a opera-


ção
 Mantenha desobstruídos os locais de
passagem de ar para refrigeração do
Fig. 34: LED na parte frontal
sistema compacto.
 O sistema compacto somente pode
ser operado em redes com aterra-
mento. A operação em redes sem
aterramento direto (rede IT) não é
permitida porque as distâncias de iso-
lamento e escoamento podem ser so-
brecarregadas e o funcionamento do
disjuntor de proteção contra corrente
de fuga (apenas nas variantes ErgoS-
pin) pode ser prejudicado.
 Única medida de segurança permitida
segundo EN 50 178: aterramento de
proteção. A linha de alimentação ao
sistema compacto deve ter um con-
dutor protetor de aterramento (PE).
 Para garantir a compensação de po-
tencial de todos os componentes do
sistema, além do aterramento do sis-
tema compacto, também é obrigatória
a compensação de potencial entre a
peça de trabalho e o fuso de parafu-
samento (ou a respectiva placa de
alojamento).

Proteção do sistema compacto


O travamento do painel frontal pode ser ga-
rantido por meio de um cadeado.
42/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Manutenção e reparos
Tabla 18: Estados dos LEDs 9 Manutenção e reparos
Indicaçã
LED Diagnóstico
o
PERIGO
desliga- sem alimentação de rede
do ou de baixa tensão Tensões elétricas!
azul com tensão de rede e baixa Morte por choque elétrico
tensão  Execute os trabalhos de manutenção
verde operacional no canal de parafusamento somente
verde não está pronto para ope- se o sistema compacto estiver desli-
piscan- rar, mas não há erro do sis- gado e o conector de rede tiver sido
do tema retirado. Impeça que a instalação seja
vermelho Erro de sistema
religada.
piscan-
do
OK/NOK verde Avaliação do caso de para- 9.1 Reparo
fusamento: OK
vermelho Avaliação do caso de para-
piscan- fusamento: NOK Função de reset do sistema compacto
do
desliga- Disjuntor do motor
do ativado
verde Disjuntor do motor ativado
verme- Aviso da unidade de potên-
lho/ver- cia Fig. 35: Botão de reset
de Um reset do software é gerado quando o bo-
piscan- tão de reset é pressionado brevemente, i.e.,
do < 1 segundo. Ao soltar o botão, o comando
vermelho Erro no disjuntor de motor é restaurado.
FG verde Liberação da unidade de Se o botão de reset for pressionado longa-
potência mente, isto é, mais de 3 segundos, é gerado
desliga- sem liberação
um reset do hardware. Ao soltar o botão, o
do Unidade de potência comando e a unidade de potência são res-
taurados.
RUN/ verde lógica integrada funcionan-
STOP do

(apenas vermelho lógica integrada parada


com
CS... IL)
vermelho Erro da lógica integrada
ERROR piscan-
(apenas do
com
CS... IL)
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 43/56

Manutenção e reparos

Função de reboot da unidade do Substituir fusíveis


computador
Se for necessário repor o sistema operacio- PERIGO
nal, porque este tenha sido bloqueado por
um programa ou tenha falhado, pressionar Tensões elétricas!
longamente o botão Reboot (ver Fig. 36). Morte por choque elétrico
Ao soltar o botão, o sistema operacional é
reiniciado.  Execute os trabalhos de manutenção
no canal de parafusamento somente
se o sistema compacto estiver desli-
gado e o conector de rede tiver sido
retirado. Impeça que a instalação seja
Reboot religada.
X3C2  Aguarde o período de descarrega-
Fig. 36: Botão de reboot mento (no mínimo 90 segundos).

• Abrir e retirar o painel frontal.


Reparo do Windows • Soltar os quatro parafusos da placa frontal
e retirar o painel frontal.
Caso o sistema operacional do Windows na
unidade de computador integrada não fun- • Substituir os fusíveis (ver Fig. 37).
cione sem erros ou não inicialize correta-
mente, pode ser novamente reposto ao es-
tado de entrega através de um USB-
Recovery-Stick.
O USB-Recovery-Stick não faz parte do ma-
terial fornecido com o sistema compacto e
deve ser pedido separadamente.
A chave de licença Windows necessária
para o reparo pode ser encontrada em um
pequeno autocolante na tampa do sistema
compacto, diretamente embaixo da placa de
características.
Você encontra as instruções para este re-
paro do Windows na documentação forne-
cida com o USB-Recovery-Stick.
44/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Manutenção e reparos

F1
F2
F3

Fig. 37: Fusíveis


F1 Fusível do circuito Si 10 A, 250 V, PERIGO
6,3x32 mm de ação lenta,
(Fabricante: ESKA/ENDRICH, número Tensões elétricas!
de referência UL632.727
Morte por choque elétrico
F2 Fusível do circuito Si 10 A, 250 V,
 Durante a montagem da placa frontal,
6,3x32 mm de ação lenta,
verifique se a arruela dentada (com
(Fabricante: ESKA/ENDRICH, número
símbolo de aterramento) está mon-
de referência UL632.727
tada no parafuso superior direito. So-
F3 Fusível de comando 2 A STG 5x20mm T mente se a arruela estiver montada fi-
(Fabricante: LITTELFUSE, tipo: cará garantida a ligação de pouca
0215002) resistência da placa frontal ao aterra-
1 Arruela dentada para garantir o mento.
aterramento da placa frontal
Monte a placa frontal. O momento de aperto
dos parafusos é de 1,4 + 1 Nm.
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 45/56

Manutenção e reparos

Trocar a bateria do sistema compacto


A bateria interna, se desligada, tem uma vida CUIDADO
útil de cerca de quatro anos a partir da data
de fabricação. No estado de funcionamento Risco de danos pessoais e materiais!
a duração da vida útil aumenta proporcional-  Para proteger o módulo e os compo-
mente. No estado de funcionamento, a bate- nentes do sistema,
ria sofre apenas a descarga espontânea. nesse trabalho de montagem devem
Quando a bateria estiver descarregada, é ge- ser tomadas medidas
rada uma indicação de defeito. contra danos causados por descar-
No comando da parafusadeira existe uma gas eletrostáticas (proteção ESD).
memória RAM com bateria auxiliar usada
para registro dos resultados de parafusa- • Abrir e retirar o painel frontal.
mento. Se ocorrer queda da rede, os dados • Retirar os quatro parafusos da unidade do
permanecerão na RAM graças à bateria. O visor. Segurar a unidade do visor e oscilar
relógio do sistema também é alimentado pela para a esquerda. Durante essa operação,
bateria. Os dados mencionados acima, bem nunca tensionar nem desconectar o cabo
como a data e o horário, perdem-se em caso plano!
de descarregamento da bateria.
Proceda da seguinte forma para a troca da
bateria:
• Assegurar a proteção dos dados (durante
a troca de bateria, todos os dados registra-
dos na memória se perdem).

PERIGO
Tensões elétricas!
Morte por choque elétrico
 Execute os trabalhos de manutenção
no canal de parafusamento somente
se o sistema compacto estiver desli-
gado e o conector de rede tiver sido
retirado. Impeça que a instalação seja
religada.
Fig. 38: Troca de bateria
 Aguarde o período de descarrega-
mento (no mínimo 90 segundos).
46/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Manutenção e reparos

• Retirar a bateria usada. A pilha nunca deve Variante com unidade de computador
ser retirada com uma ferramenta condu- integrada:
tora de eletricidade (por ex. uma pinça) – Trocar a bateria da unidade do
perigo de curto-circuito. Retire a pilha do computador
suporte com a mão. A bateria da unidade do computador tem
uma vida útil de, no mínimo, cinco anos após
a sua fabricação. Esta alimenta com corrente
o relógio do sistema operativo.
A bateria deve ser trocada apenas quando a
Bios da unidade do computador perde as
suas configurações.
Para a substituição necessita de uma célula
botão CR2032 (3V lítio).

Fig. 39: Troca de bateria PERIGO


Tabla 19: Bateria: tipos recomendados
Tensões elétricas!
Fabrican
Morte por choque elétrico
Designa te/ Observaç
Peça Tipo  Abra a caixa somente com o sistema
ção Fornece ão
dor compacto desligado e o conector de
rede retirado. Impeça que a instala-
Célula de BT1 SONY CR Bateria de
lítio 3 V 2450 lítio de 3 V,
ção seja religada.

VARTA CR Q   Aguarde o período de descarrega-


2450 560mAh mento (no mínimo 90 segundos).
24,5x5 mm

• Colocar a nova bateria: polo positivo para CUIDADO


cima. Pressione a bateria no suporte até
que encaixe. Risco de danos pessoais e materiais!
• Monte a unidade de visor. O momento de  Para proteger o módulo e os compo-
aperto dos parafusos é de 1,4 + 1 Nm. nentes do sistema,
nesse trabalho de montagem devem
• Ajuste a data e hora através do programa
ser tomadas medidas
de operação.
contra danos causados por descar-
gas eletrostáticas (proteção ESD).
Tenha atenção às indicações de descarte
para baterias no capítulo 2, seção “ No des-
Proceda da seguinte forma para a troca da
carte”.
bateria:
• Abrir e retirar o painel frontal.
• Remover os oito parafusos da tampa da
caixa (na tampa da caixa encontra-se a do-
bradiça do painel frontal). Levantar a
tampa.
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 47/56

Manutenção e reparos

• Deslocar o cabo plano ligeiramente para o Limpeza e manutenção


lado sem tensioná-lo ou desencaixá-lo!
CUIDADO
A infiltração de sujeira e líquidos causa
falhas!
Se isso ocorrer, o funcionamento seguro
do sistema compacto não estará mais ga-
rantido.
 Em todos os trabalhos no sistema
compacto mantenha a máxima lim-
peza.
 Não utilize um limpador de alta pres-
Fig. 40: Troca de bateria (unidade do são.
computador)
• Remover a bateria usada com a mão ou
uma pinça em material não condutor. A pi- CUIDADO
lha nunca deve ser retirada com uma ferra-
menta condutora de eletricidade – perigo Danos na superfície por solventes e
de curto-circuito. produtos de limpeza agressivos!
Na Fig. 40 o círculo direito mostra a posi-
Os produtos de limpeza fortes podem da-
ção da bateria.
nificar os vedantes do sistema compacto
• Colocar a nova bateria: Polo positivo para e encurtar o seu tempo de vida.
a frente. Pressione a bateria no suporte até
 Nunca utilize solventes ou produtos
que encaixe.
de limpeza agressivos.
• Monte a tampa. O momento de aperto dos
parafusos é de 1,4 + 1 Nm.  Para limpeza não utilize um limpador
de alta pressão.
Tenha atenção às indicações de descarte
Vede todas as aberturas com tampas prote-
para baterias no capítulo 2, seção “ No des-
toras/dispositivos de proteção adequados.
carte”.
Verifique se todos os vedantes e juntas das
conexões de encaixe estão fixas para evitar a
infiltração de umidade no sistema compacto
durante a sua limpeza.
Durante a limpeza, evite danos no sistema
compacto, especialmente no visor TFT, lim-
pando-o apenas com um pano umedecido.
Evite o contato do visor com objetos duros e
cortantes.
48/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Manutenção e reparos

9.2 Manutenção

Teste do dispositivo de segurança contra


corrente de fuga

O dispositivo de segurança
contra corrente de fuga só está
disponível no sistema compacto 1
CS351E para parafusadeiras
manuais ErgoSpin.

Verifique o funcionamento do dispositivo de


segurança contra corrente de fuga (FI) acio-
nando a tecla de teste. Caso não existam ou-
tras recomendações, aconselhamos testá-lo
uma vez por mês, pelo menos uma vez a cada
seis meses.
Se o dispositivo de segurança contra cor-
rente de fuga for disparado, continuará ligada
a corrente de comando para o sistema eletrô- Fig. 41: Teste do dispositivo de segurança
nico de comando e de potência. Somente o contra corrente de fuga
circuito de potência é interrompido. 1 Botão de teste do dispositivo de
segurança contra corrente de fuga
NOTA
Danos no sistema compacto
 Não pressione a tecla de teste en-
quanto estiver sendo executado al-
gum parafusamento.
 Se o dispositivo de segurança contra
corrente de fuga for disparado, volte a
ligá-lo somente depois de o parafusa-
mento ter sido concluído (interrup-
ção por parte do comando)
1. Pressione o botão de teste. O dispositivo
de segurança contra corrente de fuga
deve ser disparado (posição “0”).
2. Ligue o dispositivo de segurança contra
corrente de fuga novamente (posição
“1”).
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 49/56

Retirada de funcionamento

Peças sobressalentes e acessórios 10 Retirada de


Os endereços dos nossos representantes
nos diversos países podem ser acessados
funcionamento
em www.boschrexroth.com e no índice de O sistema compacto é um componente que
endereços localizado no não precisa ser retirado de funcionamento.
capítulo “12 Descarte” na página 51. Portanto, o capítulo neste manual não con-
tém informações.
A forma como você deve desmontar e subs-
Acessórios tituir o seu sistema compacto está descrita
Tabla 20: Acessórios no capítulo “11 Desmontagem e substitui-
ção”, na página 50.
Acessórios Nº TT

Cabo de programação 3 608 877 427


USB350
Cabo de conexão à rede de 3 608 877 033
alimentação EUA -
CS351USC (110V)
CF350 3 608 877 428
USB-Recovery Bootstick Win- 0 608 830 291
dows 7 Professional para sis-
temas compactos com
unidade de computador inte-
grada
USB-Recovery Bootstick Win- 0 608 830 292
dows Embedded Standard 7
para sistemas compactos com
unidade de computador inte-
grada
50/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Desmontagem e substituição

11 Desmontagem e Para desmontar o sistema compacto, pro-


ceda da seguinte maneira:
substituição
O sistema compacto deve ser entendido 1. Desligue a tensão do sistema compacto
como uma unidade. e respeite o período de descarregamento
Portanto, no caso de defeitos ou falhas de de, no mínimo, 90 segundos.
funcionamento, todo o sistema compacto 2. Retire o cabo de conexão à rede de ali-
deve ser substituído. mentação.
No caso de reclamações e consertos, envie 3. Retire a parafusadeira manual/o fuso de
o sistema compacto sem desmontá-lo ao parafusamento.
fornecedor ou à nossa oficina de serviço de
assistência técnica em Murrhardt. Caso con- 4. Destrave e abra o painel frontal.
trário não será possível aceitar reclamações. 5. Desconecte o dispositivo de parada do
motor e os periféricos.
6. Depois de retirar um módulo, feche o
Efetuar a desmontagem recipiente de encaixe com uma placa
Siga as instruções e avisos no adesivo no cega.
sistema compacto: 7. Feche o painel frontal.

ATENÇÃO
Tensão perigosa no interior!
 Antes de abrir ou de efetuar os traba-
lhos de manutenção, desconectar o
aparelho da corrente, proteger contra
religamento e respeitar o tempo de
descarga de 90 segundos.
 Ler o manual antes de utilizar e efe-
tuar trabalhos de manutenção.

Fig. 42: Adesivo no sistema compacto


3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 51/56

Descarte

12 Descarte 13 Ampliação e
remodelação
Não é permitido remodelar o sistema com-
Proteção ambiental
pacto.
Um descarte inadequado do sistema com-
pacto pode poluir o ambiente.
Descarte o aparelho de acordo com os regu-
lamentos do seu país. 14 Procura de erros e
solução de problemas
Produtos Caso não consiga resolver o problema, dirija-
se a um de nossos endereços de contato lis-
Os produtos que fabricamos podem ser en-
tados em www.boschrexroth.com ou no ín-
viados para nós para descarte gratuito. No
dice de endereços no capítulo
entanto, a condição é que não haja nenhum
“16 Assistência técnica e vendas” na página
tipo de material aderido como óleos, graxas
55.
ou outras impurezas.
Além disso, nos produtos enviados não po-
derá haver materiais ou componentes estra-
nhos.
Os produtos devem ser enviados com frete
pago para o seguinte endereço:
Bosch Rexroth Electric Drives and Controls
GmbH
Schraub- und Einpress-Systeme (Sistemas
de parafusamento e prensagem)
Fornsbacherstr. 92
71540 Murrhardt, Germany (Alemanha)
Este manual foi impresso em papel reciclado
isento de cloro.

Embalagens
Os materiais de embalagem são constituídos
de papelão, madeira e isopor. Esses mate-
riais podem ser depositados em qualquer
ponto de reciclagem sem qualquer problema.
Por razões ecológicas, deve-se evitar o re-
torno de embalagens vazias para o nosso en-
dereço.
52/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Dados técnicos

15 Dados técnicos
Tabla 21:
Dados gerais
Designação CS351E-D CS351E-G CS351S-D
CS351S-G CS351E-D CS351S-D
NK NK
Designação IL CS351E-D IL CS351E-G IL CS351S-D IL CS351S-G IL – –
Designação CC CC-CS351E- – – – – –
D
Designação IL – CS351E-G+ – CS351S-G+ – –
com placa de
computador
Número de enco- 0 608 830 0 608 830 0 608 830 0 608 830 0 608 830 0 608 830
menda 257 258 254 255 281 282
Número de pedi- 0 608 830 0 608 830 0 608 830 0 608 830 – –
do IL 274 275 276 277
Número de pedi- 0 608 830 – – – – –
do CC 289
Número de pedi- – 0 608 830 – 0 608 830 – –
do IL com placa 293 294
de computador
Medidas (largura 210 x 357,6 x 245,5
x altura x profun-
didade)
Peso 9,7 kg 9,9 kg 9,7 kg 9,9 kg 9,9 kg 9,9 kg
Temperaturas –20 °C ... + 70 °C
para armazena-
mento
Tipo de proteção IP 54
segundo EN
60529/IEC529
Posição de insta- vertical
lação
Tensão 1x 230 V (±10%) 50 - 60 Hz ou
1x 120 V (+5% - –10%) 50 - 60 Hza) ou
1x 110 V (±10%) 50 - 60 Hza)
(comutação de tensões automática integrada)
Corrente nominal 10 A (com 120V)/ 5,2 A (com 230V)
Potência máxima 4800 VA
Potência nominal 1200 VAc)
a) No caso de uma tensão de alimentação de 110 - 120 V (50 - 60 Hz) a potência nos fusos do
tamanho BG5 é limitada. O torque máximo alcançável é aqui de 70% do torque nominal dos
fusos.
b)
23 W com a proteção de tela ativada
c)
Instale um fusível de ação lenta para correntes de conexão elevadas.
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 53/56

Dados técnicos
Tabla 21: (continuação)
Dados gerais
Designação CS351E-D CS351E-G CS351S-D CS351S-G CS351E-D CS351S-D
NK NK

Designação IL CS351E-D IL CS351E-G IL CS351S-D IL CS351S-G IL – –


Designação CC CC-CS351E- – – – – –
D
Designação IL – CS351E-G+ – CS351S-G+ – –
com placa de
computador
Número de enco- 0 608 830 0 608 830 0 608 830 0 608 830 0 608 830 0 608 830
menda 257 258 254 255 281 282
Número de pedi- 0 608 830 0 608 830 0 608 830 0 608 830 – –
do IL 274 275 276 277
Número de pedi- 0 608 830 – – – – –
do CC 289
Número de pedi- – 0 608 830 – 0 608 830 – –
do IL com placa 293 294
de computador
Consumo de 23 W 26 W / 23 W 26 W / 23 W 26 W /
energia no modo 23 W b) 23 W b) 23 W b)
stand by
Classe de prote- Classe de proteção 1 conforme EN 50178
ção
Proteção contra EN 55011 Classe A
interferência ra-
dioelétrica
Resistência a in- DIN EN 61000-4 Parte 2 a parte 5 com grau de acuidade 4
terferências
Temperatura am- 0 até 45 °C
biente permitida
Umidade relativa 20% até 90% sem condensação
do ar permitida
para o funciona-
mento
Umidade relativa até 95%
do ar permitida
para armazena-
mento
Altitude máxima 2000 m acima do nível do mar (no caso de alturas de instalação superiores a 2000 m
permitida para a acima do acima do nível do mar, é recomendável o uso de um transformador de isola-
instalação mento).
b)
23 W com a proteção de tela ativada
54/56 Bosch Rexroth AG CS351/CC-CS351 | 3 609 929 B45/2013-07

Dados técnicos
Tabla 21: (continuação)
Dados gerais
Operação em al- a partir de 1000 m acima do nível do mar pode ocorrer uma redução da potência no-
turas de instala- minal de aproximadamente 1% a cada 100 metros de altura devido à baixa pressão
ção superiores a atmosférica.
1000 m acima do
nível do mar
Designação CS351E-D CS351E-G CS351S-D CS351S-G CS351E-D CS351S-D
NK NK

Designação IL CS351E-D IL CS351E-G IL CS351S-D IL CS351S-G IL – –


Designação CC CC-CS351E- – – – – –
D
Designação IL – CS351E-G+ – CS351S-G+ – –
com placa de
computador
Número de enco- 0 608 830 0 608 830 0 608 830 0 608 830 0 608 830 0 608 830
menda 257 258 254 255 281 282
Número de pedi- 0 608 830 0 608 830 0 608 830 0 608 830 – –
do IL 274 275 276 277
Número de pedi- 0 608 830 – – – – –
do CC 289
Número de pedi- – 0 608 830 – 0 608 830 – –
do IL com placa 293 294
de computador
Operação em Em uma rede protegida por disjuntor diferencial (corrente de acionamento 30 mA)
uma rede protegi- pode ser operado 1 aparelho
da por disjuntor .
diferencial
Interruptor de sim não sim não
disjuntor diferen-
cial montado
Comprimento 50 md)
máximo do cabo
entre o sistema
compacto e Er-
goSpin/fuso de
parafusamento
d)
Pode acontecer que o comprimento do cabo de conexão seja limitado para determinados com-
ponentes. Por isso, considere a indicação do comprimento, se estiverem aplicadas etiquetas
com limitações nos componentes.
3 609 929 B45/2013-07 | CS351/CC-CS351 Bosch Rexroth AG 55/56

Assistência técnica e vendas

16 Assistência técnica e vendas

Assistência técnica Vendas


Quando se trata de know-how de sistemas, Bosch Rexroth AG
nós somos sempre seu parceiro de con- Electric Drives and Controls
fiança. Schraub- und Einpress-Systeme (Sistemas
Para todos os casos: Assistência técnica da de parafusamento e prensagem)
Rexroth Fornsbacher Str. 92  D-71540 Murrhardt
Postfach 1161  D-71534 Murrhardt
• Você pode entrar em contato conosco 24
horas por dia pelo telefone: +49 (0) 9352 Você pode entrar em contato conosco:
40 50 60 • por telefone
• Claro que você também pode entrar em +49 (0)71 92/ 22 208
contato conosco por e-mail: ser- • por fax
vice.svc@boschrexroth.de +49 (0)71 92/ 22 181
• por e-mail
schraubtechnik@boschrexroth.de
Assistência técnica em todo o mundo
A nossa rede global de assistência técnica
está à sua disposição, a qualquer momento, Internet
em mais de 40 países. Para informações de- Você encontra informações sobre a técnica
talhadas sobre nossos locais de assistência de parafusamento Rexroth em
técnica na Alemanha e em outros países con- www.boschrexroth.com/schraubtechnik
sulte a nossa página da Internet em:
Observações adicionais sobre assistência
www.boschrexroth.com/service-405060 técnica, reparo e treinamento, bem como os
endereços atuais de nossos escritórios de
vendas encontram-se em
Preparação das informações www.boschrexroth.com
Nós podemos ajudar de forma rápida e efi- Fora da Alemanha, entre em contato com o
ciente se você tiver disponíveis as seguintes nosso parceiro de negócios mais próximo.
informações:
• descrição detalhada da falha e das cir-
cunstâncias
• Indicações na placa de identificação dos
respectivos produtos, especialmente os
números de material e de série.
• números de telefone e de fax e o endereço
de e-mail pelos quais podemos entrar em
contato com você no caso de dúvidas.
Bosch Rexroth AG
Electric Drives and Controls
Postfach 1161
D-71534 Murrhardt, Germany
Fornsbacher Str. 92
D-71540 Murrhardt, Germany
Tel.: +49 (0)71 92 22 208
Fax +49 (0)71 92 22 181
schraubtechnik@boschrexroth.de
www.boschrexroth.com

O seu parceiro de
confiança:

Você também pode gostar