Você está na página 1de 16

HEITRONICS

Infrarot Messtechnik

PIRÔMETRO DE
RADIAÇÃO INFRAVERMELHO
KT15D
Instruções de manejo
Quick Reference Guide

95582667
2/09/02

A não ser expressamente autorizadas não HEITRONICS


estão permitidas a transmissão e a Infrarot Messtechnik GmbH
reproduç ã o d e s s e d o cum ento nem a Kreuzberger Ring 40
utilização e a comunicação do conteúdo des- D-65205 Wiesbaden
se. Contravenções obrigam a indemização.
Todos os direitos reservados, sobretudo no Tel. ++49 (0)611 9 73 93-0
caso da outorga da patente o da registração Fax ++49 (0)611 9 73 93-26
do modelo. E-Mail:Info@HEITRONICS.com
(c) Heitronics Infrarot Messtechnik GmbH Internet: www.HEITRONICS.com
As presentes instruções de manejo apresentam um
manual breve de instruções de manejo (Quick
Reference Guide).
A descrição completa dos aparelhos HEITRONICS
está à disposição nos seguintes idiomas nacionais:

 Alemão
 Inglês
 Francês
 Espanhol

Página 2

95582667 HINWEIS Quick Reference Guide


1/03/98p HEITRONICS Infrarot Messtechnik GMBH
W ISTRUZIONI DI SICUREZZA W SICHERHEITSHINWEISE W
SAFETY INSTRUCTIONS W
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD W
W SÄKERHETSFÖRESKRIFTER W INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA W

Ý Bitte beachten Sie die Angaben in Kapitel


TECHNISCHE DATEN, insbesondere die
Ý Please read carefully the instructions given in
chapter TECHNICAL SPECIFICATIONS,
Anschluß- und Betriebsbedingungen especially the connection- and operating
ACHTUNG: Bei Falschanschluß kann das instructions.
Gerät zerstört werden. ATTENTION: In case of wrong connection, the
device might be destroyed.

Ý Veuillez consulter chap. SPÉCIFICATIONS


TECHNIQUES, particulièrement les instructions
Ý Si prega di leggere le informazioni del capitolo
DATI TECNICI.
quant à la connexion et aux conditions de service. AVVERTENZA IMPORTANTE: Un
ATTENTION: L’appareil peut être endommagé allacciamento errato può condurre alla
à cause d’un mauvais branchement. distruzione dell’apparecchio!

Ý Ý I akkta det som anges i kap. TEKNISKA


FAKTA.
OBS: Vid felaktig anslutning kan apperaten
förstöras.

Ý
Favor de respeitar as instruções no capítulo
DATOS TÉCNICOS, sobretudo as condições de
conexão e de funcionamento.
ATENÇAO: Em caso de conexão errada pode-
se destruir o aparelho.

95582622 Sicherheitshinweise.int
1/03/98 HEITRONICS Infrarot Messtechnik GmbH
Esse aparelho cumple com as normas estabelecidas nas directizes do
conselho para a adaptação das normas legais dos paises membros
sobre a compatibilidade electromagnética (89/335/CEE).

Prefácio

Os aparelhos HEITRONICS distinguem-se por uma estrutura específica


para a respectiva aplicação desses e por um comando não complicado.
Não obstante recomenda-se a leitura das instruções de manejo antes de
colocar o aparelho em serviço.

Favor de respeitar as instruções de segurança.

As instruções de manejo dirigem-se em primeiro lugar ao usuário.


Contêm informações necessárias para a utilização eficaz dos aparelhos.

Se depois da leitura dessas instruções de manejo ficam ainda perguntas


abertas, favor de contactar a nossa firma. O nosso pessoal vai
aconselhá-lhe com prazer.

95582678 Prefácio
1/03/98p HEITRONICS Infrarot Messtechnik GMBH
CONTEÚDO:
Os capítulos marcados cursivos encontram-se no seu idioma nacional,
mais informações encontram-se nas instruções de manejo completas.
Veja aviso na página 2.
Página
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PREFÁCIO
1 FOLHA DO MODELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

2 INFORMAÇÕES GERAIS ...................................... 2-1


2.1 Medição de temperatura com pirômetros de radiação . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 Pirômetros de radiação para APLICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.3 Pirômetros de radiação para a MEDIÇÃO DE METAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.4 Pirômetros de radiação para a MEDIÇÃO DE PLÁSTICOS . . . . . . . . . . . . 2-4
2.5 Pirômetros de radiação para a MEDIÇÃO DE VIDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.6 Pirômetros de radiação para a MEDIÇÃO DE GÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

3 DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


3.1 Datos técnicos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.2 Ocupação de conexões para uma conexão de 12 pólos . . . . . . . . . . . . . . 3-3
3.3 Ocupação de conexões para uma conexão de 7 pólos . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.4 Resolução da temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 - 3-13

4 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


4.1 Fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.2 Conexão eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.3 Funcionamento sem interface serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.4 Funcionamento com interface serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.5 Ajuste manual do grau de emissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.6 Alinhamento óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.7 Funcionamento do interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 - 4-12
4.8 Mensagens de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13

6 MANUTENÇÃO E CALIBRAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


6.1 Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.2 Limpeza do objectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.3 Controlo da exactitude de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.4 Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

7 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


8 ILUSTRAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
9 ACESSÓRIOS (ALEMÃO E INGLÊS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
CONDIÇÕES DE GARANTIA
ORGANIZAÇÃO DE SERVIÇO E DE DISTRIBUIÇÃO

0-1

95582667 KT15D Conteúdo, Quick Reference Guide


1/03/98p HEITRONICS Infrarot Messtechnik GmbH
3 DATOS TÉCNICOS
3.1 Datos técnicos básicos
Sensibilidade espectral: / FOLHA DO MODELO (Cap. 1)
Gama de medição da temperatura: / FOLHA DO MODELO (Cap. 1)
Resolução da temperatura: / Tabela 3 (cap. 3)
Exactitude (se o grau de emissão está ajustado correctamente depois duma
implementação de 15 min): ± 0,5 (C mais 0,7 % da diferença de temperatura
entre a caixa do medidor e o objecto da medição
ou: Valor da resolução da temperatura.
Vale sempre o valor superior.

Estabilidade a largo prazo: melhor 0,1 % da temperatura medida em


kelvin/mês

Objectivo utilizado: / FOLHA DO MODELO (Cap. 1)

Objectivos possíveis: / LISTA DE APARELHOS E DE ACESSÓRIOS


(Cap. 9)

Diâmetro do campo de medição


(95 %): O diâmetro do campo de medição depende
sempre do objectivo utilizado e do detector
utilizado. Em caso de objectivos para distância
próxima, a distância onde se encontra o campo
de medição mínimo pode variar de ± 4 %.

Marcação do campo de aplicação: A marcação do campo de aplicação pode-se


realizar com diferentes dispositivos
/ ALINHAMENTO ÓPTICO (Cap. 4.6)
Receptor da radiação: HEITRONICS Detector piroeléctrico

Temperatura ambiente admissível: 0 ... 60 (C Para temperaturas ambiente


superiores há agentes de refrigeração
/ LISTA DE APARELHOS E DE ACESSÓRIOS
Temperatura de armazenagem: - 20 ... + 70 (C

Peso: 0.55 kg

Dimensões: / Fig. 15 ILUSTRAÇÕES (Cap. 8)

3-1

95582667 KT15D Datos Técnicos, Quick Reference Guide


1/03/98p HEITRONICS Infrarot Messtechnik GmbH
Saída analógica: Saídas possíveis de sinais (alterável por programação
do interface serial)
0 ... 20 mA
4 ... 20 mA
0 ... 1 V
0 ... 10 V
O sinal de saída depende linear da temperatura de
medição

Carga para saídas analógicas: Saída Carga


0-20 mA 550 6
4-20 mA 550 6
0-1 V 10 k6
0-10 V 10 k6

Resolução da saída analógica: 12 bit

Interface serial V24 (RS232C): 1200 ... 19.200 bps (baud)


Ajuste default:
9600 bps,
no parity
8 databits
1 stopbit
CR

Tempo de ajuste (90 %): alterável por programação do interface serial


0,05, 0,1, 0,3, 1, 3 e 10 s

Tensões operacionais: Tensão alternada 24 V +/- 10 %


48...400 Hz
Tensão contínua 22 ... 30 V
Consumo de corrente  130 mA RMS

Tipo de protecção: IP65 para caixa de cabo aparafusada e montada


conforme às normas e com cabo ou tampa de
protecção aparafusada (acessório especial)

Cabo de conexão: Conector de ficha de 12 pólos


Cabo de conexão com caixa de cabo de PTFE ou PVC
(Modelo especial: Conector de ficha de 7 pólos. Cabo
de conexão com caixa de cabo de PTFE ou PVC)
Ocupação de conexões < Pto. 3.2 e 3.3

Interruptor térmico: (OPÇÃO) Temperatura de comutação: > 70 (C


Carga: Tensão:  48 V
Corrente:  0.5 A

3-2

95582667 KT15D Datos Técnicos, Quick Reference Guide


1/03/98p HEITRONICS Infrarot Messtechnik GmbH
3.2 Ocupação de conexões para uma conexão de 12 pólos

ATENÇÃO
Em caso de conexão errada pode-se
destruir o aparelho!

Filamentos Código segundo Contactos das fichas


Cor DIN IEC 757

branco WH B  Tensão de alimentação


(Tensão contínua ou alternante)
castanho BN L +
amarelo YE E + Saída analógica

verde GN M 
verde/branco GNWH C Interruptor térmico
- ou: cinzento/cor-de-rosa GYPK
colourless
- ou: sem cor
cinzento GY D
vermelho RD A CTS
castanho/branco BNWH F DTR
- ou: vermelho/azul RDBU
- ou: cor-de-laranja OR

cor-de-rosa PK G TXD
roxo VT H RTS
azul BU J RXD
preto BK K Datacom
Blindagem Caixa Caixa KT15D

Tabela 1 Ocupação de conexões para 12 pólos

3-3

95582667 KT15D Datos Técnicos, Quick Reference Guide


1/03/98p HEITRONICS Infrarot Messtechnik GmbH
3.3 Ocupação de conexões para uma conexão de 7 pólos (Mo-
delo especial)

ATENÇÃO
Em caso de conexão errada pode-se
destruir o aparelho!

Filamentos Código segundo Contactos das fichas


Cor DIN IEC 757

castanho BN 4 + Tensão de alimentação


(Tensão contínua ou alternante)
branco WH 2 

amarelo YE 5 + Saída analógica

verde GN 1 

azul BU 3 NC

cor-de-rosa PK 6
Interruptor térmico
cinzento GY 7

Blindagem Caixa Caixa KT15D

Tabela 2 Ocupação de conexões para 7 pólos

Legenda para as páginas 3-5 até 3-13 "Temperaturauflösung":

Temperaturauflösung: Resolução da temperatura


Temperaturauflösung (NET) in +/- K (Emissionsgrad = 1):
Resolução da temperatura (NET) em +/- K (grau de emissão = 1)
Strahlertemperatur (C: Temperatura do radiador (C
Einstellzeit: Tempo de ajuste
Detektortyp: Tipo de detector
Tabelle: Tabela

Mais informações encontram-se nas instruções de manejo completas.


Veja aviso na página 2.

3-4

95582667 KT15D Datos Técnicos, Quick Reference Guide


1/03/98p HEITRONICS Infrarot Messtechnik GmbH
3.3a Ocupação de conexões com conector de ficha Harting

Se o pirômetro de radiação é conectado mediante uma conector de ficha Harting, a


ocupação dos contactos cambia-se de modo seguinte:

Filamentos Código segundo Contactos das fichas Harting


Cor DIN IEC 757

castanho BN 6 + Tensão de alimentação


(Tensão contínua ou alternante)


branco WH 3

amarelo YE 1 +
Saída analógica

verde GN 4

2 não utilizado

5 não utilizado

Tabela 2a Ocupação de conexões com conector de ficha HARTING

3-4a

95582667 KT15D, Datos Técnicos, Quick Reference Guide


1/03/98p HEITRONICS Infrarot Messtechnik GmbH
4 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

 Fixação

O pirômetro de radiação apresenta 4 tipos possíveis de fixação mecânica:

- Fixação directa mediante dois foros roscados na parte inferior do aparelho, M6


(/ Fig.1)
- Fixação directa mediante a rosca para suporte na parte inferior do aparelho,
BSW ¼" (/ Fig.1)
- Fixação com cabeça com articulação esférica ( / LISTA DE APARELHOS E DE
ACESSÓRIOS, Cap. 9) mediante a rosca BSW ¼" ou flange tensor. O dispositivo
permite um alinhamento fácil do pirômetro de radiação ao objecto de medição
- Fixação com "peça de adaptação" para o programa de armações montáveis
(/ LISTA DE APARELHOS E DE ACESSÓRIOS, Cap. 9)

Legenda: Gewinde Rosca


tief profundidade

)LJPirômetro de radiação KT15D


- Peça inferior da caixa -

4-1

95582667 KT15D Colocação em Serviço, Quick Reference Guide


1/03/98p HEITRONICS Infrarot Messtechnik GmbH
4.2 Conexão eléctrica

O pirômetro de radiação entrega-se com um cabo de conexão de PVC ou PTFE de 2 m


de cumprimento com a extremidade livre para conectá-lo a uma tomada de corrente. O
outro lado é equipado com uma caixa de enchufe na qual se conecta o pirômetro de
radiação.

O funcionamento junto com um transformador HEITRONICS na caixa de protecção


(/ LISTA DE APARELHOS E DE ACESSÓRIOS, Cap. 9) como também em aparelhos
das séries MS20/MS30 requer um cabo de conexão com extremidades livres.

A conexão em aparelhos da série MS25/MS35 requer um cabo de conexão com ficha de


7 pólos.

Entrega-se o aparelho com um conector de ficha que em estado fechado é à prova de


água (IP 65). A ficha de sete pólos é prevista para a conexão da tensão de alimentação
da saída analógica e do interruptor térmico. O conector de ficha de doze pólos possibilita
além disso a conexão dum interface serial (RS232C).

Ocupação dos filamentos e contactos de fichas / Tabelas 1 e 2, Cap. 3.

ATENÇÃO
Em caso de conexão errada pode-se
destruir o aparelho

ATENÇÃO
Utilização de ARREFECIMENTO À ÁGUA:
Um pirômetro de radiação KT15D com conector de ficha
precisa duma camisa de refrigeração à água WK200L
Para a camisa de refrigeração à água WK200 precisa-se
da opção "Conexão com união roscada PG"
/ LISTA DE APARELHOS E DE ACESSÓRIOS, Cap. 9

Mais informações encontram-se nas instruções de manejo completas.


Veja aviso na página 2.

4-2

95582667 KT15D Colocação em Serviço, Quick Reference Guide


1/03/98p HEITRONICS Infrarot Messtechnik GmbH
6 MANUTENÇÃO E CALIBRAÇÃO

6.1 Informações gerais

Os pirômetros de radiação HEITRONICS estão construídos de tal maneira que trabal-


hem durante muito tempo sem precisar duma manutenção especial.

Cada três meses mais ou menos recomenda-se um controlo da exactidude de indicaç-


ão. Erros de medição podem ser gerados p.expl. por sujidade no objectivo (/ Controlo
da exactitude de indicação, Cap. 6.3). Se a calibração não está exacta, teria de ser
limpada primeiramente o objectivo.

Mais informações encontram-se nas instruções de manejo completas.


Veja aviso na página 2.



95582667 KT15D Manutenção e Calibração, Quick Reference Guide


1/03/98p HEITRONICS Infrarot Messtechnik GmbH
7 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Favor de respeitar as indicações no capítulo 3, DATOS TÉCNICOS, sobretudo as
condições de conexão e de funcionamento, como também as condições de conexão e
as configurações descritas no capítulo 4, COLOCAÇÃO EM SERVIÇO.

ATENÇÃO
Em caso de conexão
errada podese destruir
o aparelho

/ O pirômetro de radiação é um medidor óptico. Sujidade nos objectivos pro-


voca erros de medição. Por isso há-de respeitar as instruções no capítulo 6,
MANUTENÇÃO E CALIBRAÇÃO.

/ Os nossos aparelhos produzem-se conforme ao estado actual da tecnologia.


Para isso utilizamos componentes de alta qualidade. Apesar disso pode
haver em casos de excepção erros funcionais. A falha dum aparelho pode
causar a emissão dum valor de medição aparentemente razoável que porém
é errado. Favor de respeitar também as instruções no capítulo 6, MANU-
TENÇÃO E CALIBRAÇÃO.

/ O tipo de protecção indicado consegue-se somente se além das vedações


dos aparelhos aparafusa-se também um jaque com cabo ou uma tampa cega
na ficha do aparelho.

7-1

95582667 KT15D Instruções de Segurança, Quick Reference Guide


1/03/98p HEITRONICS Infrarot Messtechnik GmbH
CONDIÇÕES DE GARANTIA

A HEITRONICS Infrarot Messtechnik GmbH presta garantia contra defeitos para os


pirômetros de radiação infravermelha e para os acessórios desses excluindo
pretensões secundárias. Essa garantia presta-se para 24 meses conforme às
seguintes condições:

1. A responsabilidade por defeitos compreende somentea substituição de peças


defeituosas em nossos estabelecimentos, o aparelho há-de ser entregue com
frete pagado à nossa firma.
A responsabilidade por defeitos não inclui a deterioração pelo uso normal e
tampouco defeitos que se devem a um comando ou uma utilização não
apropriados ou a condições fora da nossa responsabilidade.
A responsabilidade por defeitos não se extende a baterias.

2. O período da responsabilidade por defeitos começa o dia de expedição do


aparelho de nossos estabelecimentos.

3. Eventuais defeitos hão-de ser comunicados sem demora para evitar uma
deterioração ulterior.

4. Peças substituidas passam à nossa propriedade. Para peças de substituição


prestamos a garantia acima descrita até expirar o prazo de garantia do objecto
original de garantia.

5. O foro único para todos os conflitos jurídicos que resultam da responsabilidade


por defeitos é Wiesbaden, Alemanha.

95582680 Garantiebedingungen
1/03/98p HEITRONICS Infrarot Messtechnik GmbH

Você também pode gostar