Você está na página 1de 60

Manual de Operação

Bombas de alianças
Tipo: TORNADO Modelo: T1 XB-4

Nº Confirmação pedido: 2W0000022 Nº de máquina: BL2216 A BL2220

Data da elaboração: 12/06/2018 Cliente: GRATT-SC

Aviso importante
O objetivo destas instruções é facilitar a familiarização com a máquina e sua utilização prevista para sua
aplicação.

As instruções de serviço

- Contém indicações importantes para o funcionamento seguro, apropriado e eficiente da máquina. A sua
observância ajuda a evitar perigos, a reduzir custos de reparação e a duração de interupções de funcio-
namento, e aumentar a duração da máquina.

- Devem ser lidas e realizadas por qualquer pessoa que se encarregue de efetuar trabalhos com/ na má-
quina, como por exemplo:

OPERAÇÃO, incluindo a preparação da máquina, a reparação de avarias no trabalho, a remoção de


resíduos de produção, a limpeza, a remoção de materiais de produção e auxiliares.

CONSERTOS (manutenção, inspeção, reparação) e/ ou transporte;

- Devem estar sempre disponíveis no local de utilização da máquina;

- Deve ser completado pela firma que utiliza e complementá-lo de acordo com os regulamentos nacionais
de segurança de trabalho e ambientais.

Além das instruções de serviço e dos regulamentos obrigatórios referentes a prevenção de acidentes em
vigor no país e no local de utilização, também devem ser observados regulamentos técnico-profissionais
oficialmente reconhecidos referentes a segurança e ao profissionalismo no trabalho.
Tipo: TORNADO® T1

N.º de máquina:

Comissão:

Data da edição: 22.02.2016

Referência:

Manuales de Serviço e de Manutenção


manual original

NETZSCH Pumps & Systems - Solutions you can trust


O grupo NETZSCH é uma empresa tecnológica internacional com sede na Alemanha.

As áreas de negócio Analisar & Verificar, Trituração & Dispersão e Bombas & Sistemas
são sinónimo de soluções personalizadas ao mais alto nível. Mais de 2.500 funcionários
em todo o mundo, espalhados por 130 centros de vendas e de produção em 23 países,
garantem uma excelente cobertura, proximidade ao cliente e um serviço competente.

A área de negócio Bombas & Sistemas, com bombas de parafuso excêntrico


NEMO® , bombas de êmbolo rotativo TORNADO® , bombas de parafuso helicoidal,
trituradores, sistemas de dosagem e acessórios, oferece a nível global soluções
qualitativas e personalizadas para as mais variadas aplicações.

© NETZSCH Pumpen & Systeme GmbH - Reservado o direito a alterações técnicas.

NETZSCH Pumpen & Systeme GmbH


Geretsrieder Str. 1
D-84478 Waldkraiburg
Tel. 0049 - (0) 8638 - 63 0
Fax 0049 - (0) 8638 - 67 999
E-Mail: info.nps@netzsch.com www.netzsch-pumpen.de
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS PÁGINA
CONTEÚDO 0.0

PÁGINA

1 Notas de segurança 1.0

2 Descrição 2.0

3 Embalagem, transporte, armazenamento 3.0

4 Montagem e instalação 4.0

5 Colocação em serviço 5.0

6 Paragem temporária 6.0

7 Manutenção 7.0

8 Diagnóstico e eliminação de falhas e avarias 8.0

9 Desmontagem e montagem dos rotores lobular 9.0

10 Lista de peças sobresselentes, desenhos de corte, ficha técnica 10.0

11 Contactos 11.0

12 Glossário 12.0

13 Certificados / Anexo 13.0

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
Aviso importante
O objectivo das presentes instruções de serviço é facilitar a familiarização com a
máquina e aproveitar todas as suas possibilidades de utilização previstas para a sua
respectiva aplicação

As instruções de serviço:

• contêm indicações importantes para o funcionamento seguro, apropriado e


económico da máquina. A sua observância ajuda a evitar perigos, a reduzir os
custos de reparação e a duração de interrupções de funcionamento, e a aumentar a
fiabilidade de serviço e a duração da máquina
• têm que ser lidas e realizadas por qualquer pessoa encarregue de efectuar
trabalhos com/na máquina, como p.ex.:
- Operação incluindo a preparação da máquina, a reparação de avarias no ciclo de
trabalho, a remoção de resíduos de produção, a limpeza, a remoção de materiais
de produção e materiais auxiliares
- Consertos (manutenção, inspecção, reparação) e/o
- Transporte
• têm que estar sempre disponíveis no local de utilização da máquina
• têm que ser completado pela firma que utiliza o equipamento, e os seus
responsáveis estão obrigados a complementa-lo de acordo com os regulamentos
nacionais de segurança no trabalho, e ambientais

Além das instruções de serviço e dos regulamentos obrigatórios referentes à


prevenção de acidentes em vigor no país usuário e no local de utilização, também têm
de ser observados os regulamentos técnico-profissionais oficialmente reconhecidos
referentes à segurança e ao profissionalismo no trabalho.
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS PÁGINA
1 NOTAS DE SEGURANÇA 1.0

1 Notas de segurança
Este manual de instruções contém notas fundamentais que devem ser respeitadas
durante a colocação, operação e manutenção da máquina. Assim sendo, é
fundamental que este manual de instruções seja lido antes da montagem e colocação
em funcionamento pelo técnico de montagem e pelo pessoal especializado
competente/entidade operadora.
No local de funcionamento da máquina tem que estar sempre disponível uma cópia
do manual de instruções. Além das notas gerais de segurança enumeradas neste
ponto da segurança devem ser também respeitadas todas as notas de segurança
constantes nos outros capítulos.

1.1 Identificação de notas no manual de instruções


As notas de segurança constantes neste manual de instruções, que em caso de
inobservância podem originar perigos para as pessoas ou para as máquinas e o seu
funcionamento, são indicadas no lado esquerdo com os respectivos símbolos:

Perigo geral para pessoas

Perigo - presença de corrente eléctrica

Perigo de ferimentos causados por máquinas

Perigo - Cargas Suspensas

Perigo para a máquina e as suas funções

Perigo de ferimento para os olhos: ocúlos são necessários.

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
PÁGINA TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
1.2 1 NOTAS DE SEGURANÇA

As notas afixadas directamente na máquina têm que ser respeitadas e mantidas em


condições perfeitamente legíveis.
1.2 Qualificações e formação do pessoal
O pessoal encarregue de tarefas de operação, manutenção, inspecção e de montagem
tem que possuir as respectivas qualificações para a realização dos mesmos. As
competências, responsabilidades e a monitorização do pessoal têm que ser definidas
pela entidade operadora.
Se o pessoal não dispuser dos conhecimentos necessários, deve ser sujeito a sessões
de formação e deve ser devidamente instruído. Se necessário, esta formação pode ser
realizada pelo fabricante/fornecedor, a pedido da entidade operadora.
Além disso, a entidade operadora deve assegurar que o conteúdo do manual de
instruções seja completamente compreendido pelo respectivo pessoal.

Transporte
O responsável deve ter conhecimentos sobre o manuseamento de mecanismos de
elevação e de dispositivos de fixação, de acordo com as prescrições em vigor que
visam a prevenção de acidentes.
O pessoal tem que ser devidamente instruído para as tarefas de transporte.

Finalização do accionamento
O responsável deve ter conhecimentos, tais como os que são transmitidos numa
formação para mecânicos industriais, de construção ou de instalações.

Montagem numa instalação


O responsável deve ter conhecimentos, tais como os que são transmitidos numa
formação para mecânicos de instalações.

Primeira colocação em funcionamento, operação e manutenção


O responsável deve ter conhecimentos sobre a composição e o funcionamento da
instalação, na qual a máquina é incorporada.
Este deve ter compreendido o tipo de funcionamento da máquina e deve ter lido o
manual de instruções e as respectivas notas de segurança.
Os operadores devem ter sido formados sobre a operação da máquina.

Reparações
O responsável deve ter conhecimentos, tais como os que são transmitidos numa
formação para mecânicos industriais ou de construção.
Este deve informar-se previamente sobre os detalhes específicos da bomba, tal como
são descritos no manual de instruções. O pessoal auxiliar deve ser igualmente sujeito a
sessões de formação e eventuais trabalhos de reparação realizados devem ser
controlados pelo responsável.

1.3 Perigos em caso de inobservância das notas de segurança


O desrespeito pelas notas de segurança pode ter consequências nocivas para as
pessoas e para o meio ambiente, bem como danos na máquina.

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS PÁGINA
1 NOTAS DE SEGURANÇA 1.2

O desrespeito pelas notas de segurança pode conduzir à perda de quaisquer direitos


de pedido de indemnização ou de responsabilização.
O desrespeito pelas notas pode ter as seguintes consequências:
L Falha de funções importantes da máquina
L Falha de métodos prescritos para a manutenção e conservação
L Perigo para pessoas por influências eléctricas, mecânicas e químicas
L Perigo para o meio ambiente por fugas de substâncias perigosas

1.4 Método de trabalho seguro


Adicionalmente às notas de segurança constantes neste manual de instruções devem
ser respeitadas as prescrições nacionais em vigor para a prevenção de acidentes, assim
como eventuais prescrições de trabalho, operação e de segurança da entidade
operadora.

1.5 Notas de segurança para a entidade operadora/operador


L Se componentes da máquina quentes ou frios conduzirem a perigos, estes
componentes têm que ser protegidos contra o contacto directo por pessoas
(segundo a norma EN 563).
L A protecção contra o contacto directo com peças em movimento (p. ex.
acoplamento) tem que estar montada com a máquina em funcionamento.
L Fugas (p. ex. o vedante de veios rotativos) de produtos perigosos (p. ex. explosivos,
tóxicos, quentes, etc.) têm que ser evacuadas de forma a evitar perigos para
pessoas e para o meio ambiente. Devem ser respeitadas as prescrições legais em
vigor.
L Todos os perigos resultantes de energia eléctrica devem ser excluídos (para mais
informações sobre este assunto consultar, p. ex., as prescrições VDE e as empresas
locais de fornecimento de energia).

1.6 Notas de segurança para os trabalhos de manutenção, inspecção


e de montagem
A entidade operadora tem de assegurar que todos os trabalhos de manutenção,
inspecção e de montagem sejam realizados por pessoal técnico devidamente
autorizado e qualificado, que tenha compreendido o manual de instruções e que
tenha participado em formações especiais.
Os trabalhos na máquina só podem ser realizados se a máquina estiver parada e a
alimentação eléctrica estiver desligada e bloqueada contra uma reactivação. A
máquina tem que estar despressurizada, esvaziada e arrefecida. O procedimento
descrito no manual de instruções, na alínea 6, relativo à desactivação da máquina tem
que ser respeitado.
Máquinas que transportem fluidos nocivos para a saúde têm que ser
descontaminadas.

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
PÁGINA TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
1.3 1 NOTAS DE SEGURANÇA

Imediatamente após a conclusão dos trabalhos de manutenção deve-se voltar a


montar, activar e testar todos os dispositivos de segurança e de protecção.
Antes da recolocação em funcionamento deve ter-se atenção aos pontos constantes
na alínea 5 "Colocação em funcionamento".

1.7 Alterações construtivas sem o nosso consentimento, utilização


de peças originais
Eventuais alterações ou adaptações na máquina só serão possíveis após um
consentimento prévio, por escrito, da NETZSCH. As peças sobressalentes originais e os
acessórios autorizados pela NETZSCH destinam-se à segurança. A utilização de peças
não originais liberta o fabricante de quaisquer responsabilidades em caso de
problemas.
Devido à segurança operacional e segurança dos aparelhos, as máquinas fornecidas só
podem ser operadas com peças sobressalentes originais e com consumíveis em
conformidade com as instruções da NETZSCH.
Não nos responsabilizamos por quaisquer danos que não os definidos nas CGV e que
excedam as características dos produtos por nós garantidas na confirmação da
encomenda.

1.8 Utilização adequada, modos de operação incorrectos, segurança


operacional e laboral
A segurança operacional da máquina fornecida só é garantida em caso de uma
utilização adequada (em conformidade com o fim para o qual foi concebida).
Esta máquina foi concebida para condições de operação específicas. Os valores limite
das condições de operação estão definidos na documentação de encomenda (ver ficha
técnica na alínea 10) e não podem ser excedidos em nenhumas condições.
No âmbito da actual legislação da UE em vigor que visa a responsabilidade da
entidade operadora de instalações e tendo em consideração questões sobre a
permissão de operação da instalação, pretendemos alertar para uma condição de
operação fundamental para os nossos produtos:
Não são permitidas peças sobressalentes e de desgaste de outros
fabricantes. Estas violam as prescrições constantes nos manuais de
instrução fornecidos.
No caso de utilização de peças sobressalentes de outros fabricantes, não podem
ser excluídas influências negativas sobre a segurança operacional e laboral.
A responsabilidade por todos os efeitos negativos sobre a operação da máquina, o
equipamento ou a instalação completa, e pelas consequências daí resultantes, é
única e exclusivamente da entidade operadora.

De modo a garantir a permutabilidade e aptidão para a utilização das bombas e peças


sobressalentes e para a segurança operacional dos seus produtos, a NETZSCH Pumpen
& Systeme GmbH realiza testes de aplicação, de qualidade e de segurança.

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS PÁGINA
1 NOTAS DE SEGURANÇA 1.4

1.9 Notas específicas para a operação de bombas de lobulos


TORNADO®
Uma bomba de lobulos TORNADO® só pode ser utilizada para o fim para o qual foi
fornecida (ver ficha técnica na alínea 10).
Se pretender modificar as condições de operação (p. ex. fluido de transporte,
condições de bombagem, etc.) é necessário consultar primeiro a NETZSCH para obter
informações se a bomba é adequada e compatível com as novas condições de
operação. Isto é particularmente importante para fluidos de transporte agressivos,
tóxicos ou nocivos.
Condições de operação são, entre outras:
1. A compatibilidade com o fluido de transporte.
2. Vedante de veios rotativos.
3. A resistência contra pressão e temperatura do fluido de transporte.

Ter em atenção que a bomba de lobulos TORNADO® é uma bomba volumétrica e,


como tal, pode criar uma pressão que exceda os limites de construção da
bomba.
Um entupimento ou fecho de uma válvula na tubagem de saída pode provocar uma
pressão muitas vezes superior à pressão admissível da bomba ou da
instalação. As consequências podem ser danos graves, (p. ex., rebentamento de
tubagens), o que deve ser evitado a todo o custo
Assim sendo, na instalação devem ser instalados os respectivos dispositivos de
segurança como, por exemplo, interruptor de Desactivação de Emergência, válvula de
sobrepressão com tubagem de retorno ou membrana de rebentamento.
Durante a realização de trabalhos de manutenção e de reparação na bomba deve ter-
se sempre atenção aos seguintes pontos:
1. Bloquear a bomba contra uma activação por terceiros não autorizados.
2. Ter atenção a todas as prescrições referentes ao manuseamento do produto de
transporte (débito) durante a abertura da bomba (p. ex. vestuário de protecção,
proibição de fumar, etc.).
3. Antes da recolocação em funcionamento assegurar que todos os dispositivos de
protecção mecânicos e todos os outros (p. ex. protecção da correia trapezoidal,
protecção do acoplamento) foram correctamente montados.

Pensar sempre na segurança durante a operação, manutenção e


reparação da máquina. Ter atenção à Directiva de Máquinas CE e à sua
aplicação na legislação nacional, à Norma Europeia EN 292, às prescrições
de prevenção de acidentes da associação profissional, às prescrições da
entidade reguladora e às restantes prescrições e regulamentos técnicos.

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
PÁGINA TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
1.5 1 NOTAS DE SEGURANÇA

1.10 Avisos para trabalhos de inspecção e de reparação


A legislação em vigor que visa a protecção laboral, as prescrições para a prevenção de
acidentes e as prescrições para a protecção do meio ambiente, obrigam todas as
empresas industriais a proteger os trabalhadores resp., Homem e meio ambiente
contra efeitos nocivos durante o manuseamento de substâncias perigosas.
Importante:
Uma inspecção / reparação de máquinas e dos respectivos componentes é apenas
realizada se o "Certificado de segurança" tiver sido preenchido correcta e
completamente pelos técnicos especializados autorizados e qualificados.
O "Certificado de segurança" pode ser descarregado no nosso sítio de Internet:
"www.netzsch-pumpen.de" ou consulte o nosso serviço (→ Capítulo 11 Contactos).
Se forem necessárias medidas de segurança especiais para o esvaziamento e limpeza
da máquina, as informações necessárias devem ser referidas no certificado.
O certificado de segurança é parte integrante da ordem de inspecção/reparação e tem
que ser preenchido e assinado sempre que pretender que a NETZSCH realize trabalhos
de inspecção/reparação. A NETZSCH reserva-se o direito de rejeitar a ordem de
reparação/inspecção.

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS PÁGINA
1 NOTAS DE SEGURANÇA 1.6

1.11 Notas sobre a protecção contra explosão


As notas seguintes devem ser consideradas e respeitadas durante a
aplicação de bombas em áreas potencialmente explosivas, de modo a
garantir permanentemente a protecção contra explosão de bombas e evitar
perigos de ignição.
As bombas estão homologadas, segundo a Directiva 94/9/CE (ATEX), para a
utilização nas áreas II 2G IIB T 4 X, II 2G IIB T 3 X, II 2GD IIB T 4 (130 °C) X
ou II 2GD IIB T 3 (155 °C) X.
Deve ter-se em consideração que nos agregados, os componentes montados
na bomba (p. ex. engrenagem, acoplamento, etc.) têm que cumprir
igualmente a Directiva 94/9/CE. A respectiva documentação destes
componentes deve ser analisada e respeitada.
A área de aplicação dos agregados é determinada pela área de aplicação do
componente montado com a autorização mais baixa e pode, portanto, variar
da área de aplicação admissível da bomba. Isto aplica-se a temperaturas
ambiente de -20 até +60 °C.

Temp. de superfície máx. Temperatura máxima do


Classe de temperatura
admissível com pó fluido de débito
T4 130 °C 100 °C
T3 155 °C 120 °C

A declaração de conformidade no âmbito da Directiva ATEX 94/9/CE perde a

! sua validade se forem montadas peças sobressalentes que não tenham sido
fabricadas ou autorizadas pela NETZSCH.
A garantia do fabricante (segundo a documentação de encomenda) perde igualmente
a sua validade, uma vez que a segurança do operador e/ou da máquina não pode ser
mais garantida.

1. Montagem e reparações nas áreas potencialmente explosivas


Durante os trabalhos de montagem e de reparação deve ter-se especial atenção que
não ocorram perigos de ignição, durante o aquecimento dos componentes da bomba.
Isto significa, por exemplo, o aquecimento através de aparelhos de aquecimento
protegidos contra explosão ou apenas em áreas não potencialmente explosivas. Deve
ter-se atenção à temperatura do componente aquecido e à temperatura de ignição
das substâncias, das quais partem os riscos de explosão.

2. Protecção contra o funcionamento a seco


A bomba não pode trabalhar a seco. A bomba deve ser equipada com uma protecção
contra o funcionamento a seco.
A bomba tem que ser preenchida com fluido de débito antes da sua colocação em
funcionamento.
O dispositivo para a protecção contra o funcionamento a seco deve possuir uma
monitorização autónoma. Isto significa que este dispositivo também possa transmitir
sinais de alarme e/ou desligar a bomba em caso de uma avaria.

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
PÁGINA TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
1.7 1 NOTAS DE SEGURANÇA

3. Protecção contra sobrepressão


A bomba não pode ser sujeita a uma carga superior à admissível.
A bomba deve ser equipada com uma protecção contra sobrepressão.
A bomba não pode bombear contra uma corrediça fechada.
O dispositivo para a protecção contra sobrecarga deve dispor de uma monitorização
autónoma.

4. Accionamentos
Os accionamentos devem estar adaptados à respectiva potência da bomba. No caso
de um encravamento da bomba, os accionamentos devem desligar automaticamente
através da protecção do motor.

5. Alinhamento do accionamento
O alinhamento do accionamento tem que ser realizado dentro das tolerâncias
permitidas, conforme descrito na alínea 4.2. Um alinhamento defeituoso provoca
graves danos na bomba e nos componentes, resultando na sua avaria prematura.

6. Ligação equipotencial
Todos os componentes condutores da bomba devem ser incluídos na ligação
equipotencial da instalação da bomba, desde que a ligação condutora à terra não seja
assegurada pelos veios de accionamento ou de conexão ou de outra forma qualquer.

7. Rolamentos dos veios


Os rolamentos devem ser substituídos em conformidade com EN 13463-5.

8. Materiais
A bomba só pode ser utilizada se os materiais, sob as respectivas condições de
operação, forem resistentes às influências mecânicas e/ou químicas ou corrosão,
garantindo que a protecção contra explosão não seja influenciada.

9. Acumulações de pó
Nas bombas não se podem acumular camadas de pó com espessuras superiores a 5
mm. As bombas devem ser controladas em intervalos regulares e, se necessário, as
acumulações de pó devem ser eliminadas.

10. Lubrificação
Os intervalos de lubrificação e a aplicação dos lubrificantes prescritos no capítulo 7
devem ser respeitados.

11. Óculos de inspecção


Óculos de inspecção danificados devem ser imediatamente substituídos.

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS PÁGINA
2 DESCRIÇÃO E DADOS GERAIS 2.0

2 Descrição e dados gerais

2.1 Descrição
2.1.1 Componentes principais

4 7 6 4 3b

8 5 3a 2 1

(1) Veio de transmissão (5) Corpo bipartido da bomba


(2) Engrenagem da bomba (6) Rotor lobular
(3) Veio (7) Placa de fecho
(4) Placa de desgaste (8) Tampa da bomba

- O accionamento está conectado ao veio de transmissão/acoplamento (1).


- O veio de transmissão (1) é a extensão de um dos dois veios (3) da engrenagem da
bomba (2).
- Na engrenagem da bomba (2) é feita a transmissão da rotação do veio de
transmissão (1) para o veio de rotação inversa (3b).
- O corpo da bomba é composto pela face frontal da engrenagem da bomba (2),
pelo corpo bipartido (5), pelas duas placas de desgaste (4), pela placa de fecho (7) e
pela tampa da bomba (8).
- Os rotores lobular (6) transportam o fluido de débito dentro do corpo da bomba
(ver também o desenho na alínea 2.1.
- Dependendo do tipo e do tamanho da bomba de lobulos TORNADO® existem
modelos diferentes e um n.º variado de rotores lobular (6).

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
PÁGINA TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
2.1 2 DESCRIÇÃO E DADOS GERAIS

2.1.2 Funcionamento
A bomba de lobulos TORNADO® é uma bomba volumétrica.
Os componentes principais que determinam o princípio de bombagem são dois
elementos de transporte que rodopiam no corpo.

Princípio de funcionamento:

0° 90°

Características do princípio da bomba de lobulos TORNADO®:


- Construção sem válvulas
- Altura de aspiração até 8 m
- Transporta todo o tipo de fluidos não homogéneos, gasosos e abrasivos como
substâncias sólidas e/ou abrasivas
- Bombeia fluidos de baixa e alta viscosidade
- Temperatura máx. de serviço de 60 °C (padrão)

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS PÁGINA
2 DESCRIÇÃO E DADOS GERAIS 2.2

2.2 Dados técnicos


Volume de débito
Máx. pressão Rotação
Volume nominal durante
Tipo diferencial nominal
[l/rotação] rotação nominall
[bar] [1/min]
[m3/h]

MB-1 0,47 6 200 - 800 4 - 15

MB-2 0,67 6 200 - 800 6 - 22

XB-1 1,27 6 150 - 600 11 - 46

XB-2 1,90 6 150 - 600 17 - 68

XB-3 2,53 5 150 - 600 23 - 91

XB-4 3,80 4 150 - 600 34 - 137

XLB-1 3,56 6 170 - 600 36 - 128

XLB-2 5,03 6 170 - 550 51 - 166

XLB-3 7,12 4 170 - 550 73 - 235

XLB-4 10,06 4 170 - 550 103 - 332

XLB-6/2 20,12 4 170 - 500 205 - 604

XLB-8/2 30,18 3 150 - 500 272 - 905

2.3 Dados gerais


Emissão sonora:
A emissão sonora relativamente ao posto de trabalho é de ≤ 70 dB (A).
Este valor foi obtido através de um ensaio de acordo com a norma DIN 45635-24-01-
KL2.
Contrariamente às disposições desta norma não foram considerados o motor e as
tubagens.
A condição prévia para este valor é o funcionamento sem cavitações e a fixação por
parafusos da bomba num fundamento em betão.

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
Esta página foi deixada em branco propositadamente.
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
PÁGINA
3 EMBALAGEM, TRANSPORTE, 3.0
ARMAZENAMENTO

3 Embalagem, transporte, armazenamento

3.1 Embalagem e transporte


A bomba de lobulos TORNADO® é transportada em caixas de cartão/madeira ou sobre
paletes, se o cliente não desejar outro tipo de transporte.
O volume de fornecimento está legendado e munido de sinais de manuseamento,
segundo DIN 55402.
I No acto de entrega do equipamento este deve ser verificado relativamente a eventuais
danos de transporte e comunicados imediatamente ao transportador.
I A bomba de lobulos TORNADO® deve ser transportada o mais próximo possível do
local de montagem, antes de a desempacotar.
I Levantar a bomba desempacotada horizontal com a
ajuda de uma travessa (1), que pode ser fixada na
placa base (2).
I Utilizar furos de fixação ou olhais de suspensão na
placa base (2). 1

CUIDADO
Máquinas com centro de gravidade dianteiro.
Possíveis ferimentos devido ao tombamento da
máquina, se o centro de gravidade se situar acima
dos pontos de fixação. 1
Proteger complementarmente contra tombamento!
I Levantar as bombas verticais com uma travessa (1), 2
que é fixada na placa base (2) nos furos de fixação
com manilhas.
O accionamento encontra-se, por norma, em cima.

ATENÇÃO
A queda ou tombamento de cargas pode causar ferimentos graves.
- Não circular nem permanecer na área de perigo!
- Cumprir as prescrições nacionais que visam a prevenção de acidentes, relativamente
aos dispositivos de suspensão de cargas!
- Nunca suspender o completo agregado nas cavilhas com ilhó do motor ou da
engrenagem. Estes pontos de transporte só devem ser utilizados para o transporte
do motor e/ou da engrenagem.

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
PÁGINA
3.1
3 EMBALAGEM, TRANSPORTE,
ARMAZENAMENTO

Devido ao elevado n.º de variantes e de modelos, estas instruções só fornecem notas


gerais. Por norma estes são suficientes para técnicos de montagem e de transporte
experientes.
Entrar em contacto com a NETZSCH se forem necessárias instruções adicionais.
Ter atenção aos seguintes pontos durante o deslocamento de máquinas móveis:
- Assegurar que a máquina foi bloqueada contra uma activação inadvertida.
- Deslocar a máquina lentamente e cuidadosamente, especialmente sobre
pavimentos irregulares.
- Tomar as medidas necessárias para garantir um posicionamento seguro no local de
aplicação ou de armazenamento e fixar através do accionamento de todos os
travões nas rodas e rolos.
- No caso de utilização de tubagens flexíveis deve-se fixá-las durante o arranque, de
modo a evitar possíveis movimentos..
- Fixar eventualmente a máquina complementarmente através da aplicação de
cunhas..

3.2 Armazenamento
Salvo indicações em contrário, a máquina recebe apenas uma conservação para o
transporte e para um curto período de armazenamento.
No caso de um armazenamento mais longo até à montagem deve-se proceder da
seguinte forma:
L Rotores :
Informações detalhadas sobre o armazenamento de produtos em borracha e cautchú
estão resumidas na Norma DIN 7716. As seguintes notas foram retiradas desta norma
e são válidas para um armazenamento até 6 meses.
Generalidades:
Em condições de armazenamento desfavoráveis ou no caso de um tratamento
inadequado, a maioria dos produtos em borracha e cautchú sofrem alterações nas
suas propriedades físicas, resultando na redução da vida útil dos mesmos. Estes
podem ficar inutilizados devido a um endurecimento excessivo, amaciamento,
deformação permanente, esfarelamento, fissuras ou outros danos superficiais.
Estas alterações podem ser, por exemplo, provocadas pela interacção de oxigénio,
ozono, calor, luz, humidade, solventes ou armazenamento sob tensão.
Produtos em borracha correctamente armazenados e manuseados mantêm durante
um longo período (alguns anos) as suas propriedades quase inalteradas. O mesmo não
se aplica a misturas de cautchú não vulcanizadas.

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
PÁGINA
3 EMBALAGEM, TRANSPORTE, 3.2
ARMAZENAMENTO

L Local de armazenamento:
- O local de armazenamento para produtos em borracha deve ser fresco, seco, com
pouco pó e com ventilação moderada.
- Os produtos em borracha não podem ser armazenados ao ar livre, mesmo que
estejam protegidos contra as intempéries.
- Não armazenar os produtos em borracha a temperaturas inferiores a -10 °C e
superiores a +15 °C. Evitar o armazenamento em locais de armazenamento
húmidos. Deve ter-se em atenção que não seja formada condensação.
- Os produtos em borracha devem ser armazenados a uma humidade relativa no ar
inferior a 65 %.
- Proteger os produtos em borracha da luz, especialmente raios solares directos ou
luz artificial com um elevado teor de raios ultravioleta.
- Cobrir os produtos em borracha, de modo a protegê-los principalmente contra
correntes de ar.
- Visto que o ozono é particularmente nocivo, os locais de armazenamento não
podem conter quaisquer dispositivos que criem ozono como, por exemplo, motores
eléctricos ou outros aparelhos que possam criar faíscas ou outras descargas
eléctricas.
- Não armazenar os produtos em borracha com solventes, combustíveis, lubrificantes
e produtos químicos.

L Componentes da bomba em aço inoxidável:


Não é necessária nenhuma conservação.

L Outros componentes da bomba não lacados:


Proteger com massa conservante.

L Accionamentos:
Ter atenção às prescrições dos fabricantes.

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
PÁGINA TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
4.0 4 MONTAGEM E INSTALAÇÃO

4 Montagem e instalação
Salvo indicações em contrário, a bomba é concebida para uma posição de
montagem horizontal (ver glossário, alínea 11). Alterações nesta posição de
montagem devem ser acordadas com a
NETZSCH.
A máquina deve ser aparafusada de forma
segura em todos os pontos de fixação (F) com a
subestrutura (p. ex. parede, placa base,
estrutura da máquina, fundamento, etc.).
O parafuso de purga do ar do corpo da
engrenagem da bomba tem que ser sempre
aparafusado no ponto mais alto (ver também
alínea 7.4).
F

4.1 Acoplamento, transmissão por correia trapezoidal


I Aplicar as partes do acoplamento ou polias da correia trapezoidal com a ajuda do furo
roscado na extremidade do evio.
Não aplicar pancadas com martelo!

4.2 Alinhamento da bomba e do accionamento


(importante para o funcionamento sem avarias)
L As bombas completas com subestrutura e accionamento são alinhadas de fábrica
durante a montagem.
Após o aparafusamento da placa base no 2 1 2
fundamento, deve-se retirar a protecção do
acoplamento e controlar o alinhamento do
acoplamento com uma régua e, se necessário, voltar a
alinhar.
Perigo de tensões em caso de um fundamento
irregular. Isso conduz a um alinhamento errado.
Tolerâncias máx. admissíveis para a ligação entre
accionamento e bomba:
3
- Deslocamento radial (1):
1% do maior diâmetro (2)
- Deslocamento angular (3): 1° 30’
Não são permitidas forças axiais!
- No caso de uma transmissão por correia, a correia tem que assentar no centro das
duas polias.

I Verificar o alinhamento após um curto teste de funcionamento e, se


necessário, corrigir.

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS PÁGINA
4 MONTAGEM E INSTALAÇÃO 4.1

4.3 Sentido de rotação e direcção de


transporte 1
Visto que o sentido de rotação da bomba de lobulos
TORNADO® é invertível, esta permite escolher o
sentido de transporte. 3 2
Existem duas possibilidades para alterar o sentido de
1
rotação/transporte:

- Bombas com um veio:


Através da alteração do sentido de rotação do
2
accionamento
- Bombas com dois veios:
Através do reposicionamento do cardan (3) do veio (1) para (2)
AVISO
Possibilidade de cisalhamento dos veios (1) ou (2) durante a operação com um
cardan (3).
- Binário máximo para os tipos XLB-1 até XLB-4: 1200 Nm.
- Binário máximo para os tipos XB-1 até XB-4: 560 Nm.

4.4 Pressão
A pressão máx. admissível dentro do corpo da bomba é de 6 bar
(para a pressão diferencial de diversos tipos: ver tabela na alínea 2.2).

4.5 Sistema de tubagens


I Enxaguar e limpar as tubagens antes da bomba.
I Posicionar a tubagem de aspiração e de pressão de modo que em caso de paragem
exista fluido de débito à frente e atrás da bomba (a bomba está cheia).
No compartimento da bomba deve permanecer suficiente líquido para que a
bomba seja suficientemente lubrificada durante o rearranque.
I Conectar as tubagens de modo que não incidam quaisquer forças externas
inadmissíveis sobre a bomba.
É recomendada a instalação de compensadores de tubagens ou de elementos de
amortecimento entre a bomba e as tubagens.
Estes reduzem o perigo de danos:
- Da bomba através do "apoio" das tubagens em cima da bomba
- Do corpo da bomba por tubagens em vibração

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
PÁGINA TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
4.2 4 MONTAGEM E INSTALAÇÃO

L As forças (Fx, Fy, Fz) e momentos (Mx, My, Mz) admissíveis dos bocais para as
entradas e saídas da bomba, devem cumprir os requisitos API 676 e EN ISO 14847.

Diâmetro nominal
Fx, Fy, Fz Mx, My, Mz
padrão y
[DN] [N] [Nm]
50 650 350 x z
65 850 435
80 1040 560
100 1300 700
125 1700 865 DN
150 1950 1050
200 2600 1400
250 3250 1750
300 3900 2100

4.6 Vedação do eixo


I Se for necessário um Quench (ver alínea 7.3.2) e o recipiente Quench não estiver
montado na bomba, deve-se assegurar que estejam montadas tubagens de
alimentação adequadas para o líquido de Quench dos vedantes do eixo, antes de
colocar a bomba em funcionamento.

4.7 4.7 Ligação eléctrica


PERIGO
Corrente eléctrica pode provocar a morte ou ferimentos graves.
Todos os trabalhos em componentes condutores de corrente eléctrica só podem ser
realizados por técnicos qualificados e respeitando sempre as prescrições locais em
vigor!

Especialmente no que se refere aos dispositivos de comando e de controlo deve ter-se


atenção à DIRECTIVA DE MÁQUINAS CE, Anexo I, Alínea 1.2 Comandos e
dispositivos de comando!
Nota:
A edição original da Directiva de Máquinas CE tem a designação Directiva
89/392/CEE. Esta foi alvo de diversas alterações desde a sua primeira publicação.

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS PÁGINA
5 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO 5.0

5 Colocação em serviço
Prestar especial atenção aos seguintes pontos na bomba de lobulos TORNADO®:

AVISO
Possibilidades de danos na bomba devido a elevada fricção.
- A bomba não pode trabalhar a seco!

I Antes da primeira activação da bomba deve-se encher o compartimento da bomba e o


compartimento Quench com fluido ou líquido Quench.
Se o fluido de débito apresentar uma alta viscosidade, deve-se utilizar um líquido
similar com uma viscosidade mais baixa. O enchimento da bomba é fundamental
para a lubrificação inicial dos elementos de transporte.

A bomba de lobulos TORNADO® é uma bomba volumétrica que pode


produzir pressões que podem causar danos. Em situações extremas, até o
rebentamento de recipientes ou de tubagens.

Os componentes transmissores de força da bomba (p. ex. veios,


engrenagem, elementos de transporte, rolamentos, etc.) são
sobrecarregados, resultando numa avaria prematura ou em danos a longo
prazo.

Também a resistência de pressão dos componentes do corpo e os


respectivos elementos de ligação podem ser excedidos e podem partir.

AVISO
Possibilidades de danos na bomba devido a elevada pressão diferencial.
- A pressão diferencial máx. admissível da bomba (segundo a alínea 2.2) não pode
ser excedida!
- A bomba nunca pode ser operada contra corrediças fechadas!

I Abrir as corrediças ou válvulas antes de ligar a bomba.

I Controlar o sentido de rotação e de transporte através de uma curta activação do


motor.

I Nos tipos XLB-…/2:


Controlar após 24 horas de serviço o assento da porca ranhurada (5450), (ver alínea
7.2).

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
PÁGINA TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
6.0 6 PARAGEM TEMPORÁRIA

6 Paragem temporária

6.1 Generalidades
I Desligar a bomba e bloqueá-la contra uma activação inadvertida.
I Esvaziar a bomba e event. enxaguar se:
- Existir o risco de congelamento do fluido de débito da bomba na temperatura
ambiente. Especialmente no caso de perigo de geada, se a bomba for instalada ao
ar livre.
- Existir o risco de aglutinação ou de endurecimento do fluido.
- Existir o risco de o fluido de débito colar o vedante do eixo.

6.2 Compartimento da bomba


I No caso de uma longa paragem deve-se proteger as superfícies em contacto com o
fluido de débito com massa de conservação (contra corrosão).

6.3 Bombas de stand-by


Para as bombas de stand-by que funcionam como reserva para a bomba principal e
que estão durante longos períodos em espera, recomenda-se que estas sejam ligadas
periodicamente.
Caso contrário estas podem bloquear durante o arranque.

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS PÁGINA
7 MANUTENÇÃO 7.0

7 Manutenção

7.1 Bomba em termos gerais


L DA bomba deve ser lavada ou enxaguada em intervalos regulares, no caso de se
depositarem sedimentos do fluido de débito na bomba.
ATENÇÃO
Peças em movimento esmagam as mãos.
Desligar o accionamento antes de abrir a tampa da bomba e bloquear contra uma
activação inadvertida (através da remoção de um fusível)!

7.2 Controlar a porca ranhurada (apenas tipos XLB-…/2)


I Controlar após 24 horas de serviço o assento correcto da porca ranhurada (5450) e, se
necessário, apertar.
Binário:
- Aço inoxidável A…-70: 100 Nm
- Aço 10.9: 120 Nm

I Controlar regularmente se a camisa (5360) rodopia com a máquina em


funcionamento. Controlo visual através das aberturas fresadas (A).
I Reapertar a porca ranhurada (5450) se a camisa (5360) não rodopiar ou rodopiar
irregularmente.

7.3 Lubrificação do accionamento e dos acessórios


L A manutenção do accionamento e dos acessórios deve ser realizada de acordo com as
instruções do respectivo fabricante.

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
PÁGINA TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
7.1 7 MANUTENÇÃO

7.4 Lubrificação das vedações do eixo


Nota:
Dependendo dos tipos de vedantes utilizados, a lubrificação pode ser
efectuada com massa lubrificante e/ou com líquido. P. f. consulte a ficha
técnica, na alínea 10, relativamente ao tipo de lubrificante para a sua
bomba.

7.4.1 Lubrificação com massa lubrificante

2 1

Pontos de lubrificação:
Cada bomba de lobulos TORNADO® tem dois pontos de lubrificação (1) e dois pontos
de saída no lado oposto dos vedantes do eixo.
Os tipos XLB 6/2 e XLB 8/2 têm dois pontos de lubrificação complementares (2).
Nota:
Os pontos de lubrificação (1) podem ser lubrificados com massa lubrificante ou com
líquido (ver alínea 7.4.2), dependendo do tipo de vedante de eixo utilizado (ver ficha
técnica na alínea 10). Os pontos de lubrificação (2) são sempre lubrificados com massa
lubrificante.
A lubrificação dos pontos de lubrificação (1)/(2) deve ser realizada com a máquina em
funcionamento - nunca parada.
Além disso, deve ser apenas utilizado um lubrificante de alto rendimento em versão
resistente à água NLGI – classe 2.

Intervalos de lubrificação:
- durante a colocação em funcionamento
- todas as 350 horas de serviço

Nota:
A quantidade de enchimento relativamente a prensas de alavanca manual
não deve exceder 2 - 3 cursos por ponto de lubrificação.

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS PÁGINA
7 MANUTENÇÃO 7.2

Massa lubrificante

Gama de temperatura da
Designação segundo
massa lubrificante Exemplo
DIN 51502
[°C]

K
-30 … +120 “SHELL” Alvania G3
3K - 20

KE
-30 … +180 “KLÜBER” PETAMO GHY 443
3R - 30

Se as condições de aplicação não estiverem em conformidade com as supracitadas,


deve-se entrar em contacto com a assistência da NETZSCH para identificar a massa
lubrificante correcta.

7.4.2 Lubrificação com líquidos


L As características do vedante estão definidas na ficha técnica (ver alínea 10).
L No caso de forte fuga deve-se verificar o retentor e/ou o empanque mecânico e
proceder à respectiva substituição, se necessário.
Os empanques mecânicos de efeito simples são lubrificados pelo fluido de débito. Por
norma não são necessários quaisquer materiais adicionais (p. ex. Quench, etc.).
A combinação de Quench com um empanque mecânico de efeito simples pode ser
necessária em condições especiais, as quais são identificadas no acto da encomenda
(ver ficha técnica na alínea 10).
Se pretender modificar estas condições deve entrar em contacto com a assistência
técnica NETZSCH para verificar se é necessário um Quench.
O empanque mecânico é refrigerado e lubrificado pelo líquido de Quench, de modo a
evitar um funcionamento a seco. Uma mistura com o fluido de débito não pode ser
excluída.
Características necessárias do líquido Quench:
- livre de substâncias sólidas
- sem tendência para depósitos
- ponto de ebulição mais alto possível
- boa condutibilidade
- compatibilidade com o fluido de transporte
- compatibilidade com os elastómeros do empanque mecânico

Nota: água desmineralizada ou destilada não é adequada!

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
PÁGINA TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
7.3 7 MANUTENÇÃO

Princípio do Quench

7 2 6
Exemplo de um
compartimento
de Quench

5 4 1 3

1 Compartimento de Quench 5 Veio


2 Entrada/saída 6 Fluido de débito
3 Empanque mecânico 7 Atmosfera
4 Vedante do eixo

Fuga do vedante é transportada pelo líquido Quench. No modo de aspiração é evitado


um funcionamento a seco dos vedantes.
AVISO
No compartimento Quench (1), a seguir ao empanque mecânico (3), a pressão não
pode ser superior ao fluido de débito (6), antes do empanque mecânico (3). Caso
contrário o empanque mecânico é destruído.
É necessária uma saída livre de (2)!

Em caso de vedação do compartimento Quench (1) em relação à atmosfera (7), por


um vedante de eixo, a lubrificação tem que ser realizada pelo líquido de Quench.
Existem dois tipos de alimentação sem pressão do
líquido de Quench:
A Através de uma tubagem com saída livre.
A
B A partir de um recipiente (8) que se situa acima do
vedante ou através de um recipiente Quench (8)
(unidade de alimentação opcional da vedação da 8 2 5 1 2
NETZSCH).
O nível no recipiente tem que ser sempre visível e
mantido entre cheio e quase vazio. Os intervalos de B
controlo e de enchimento têm que ser definidos
pela entidade operadora.

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS PÁGINA
7 MANUTENÇÃO 7.4

7.5 Enchimento e mudança do óleo da engrenagem da bomba


7.5.1 Posição de montagem horizontal

1
1 4 1

4 3
1 4

4 3
3

2 3 4

- O parafuso de purga do ar (1) tem que situar-se sempre na posição mais


alta.
- O parafuso magnético de escoamento do óleo (3) deve situar-se sempre
na posição mais baixa.
Se necessário deve-se trocar o parafuso de purga do ar (1) com o óculo de
inspecção (2) e o parafuso magnético de escoamento do óleo (3) com bujão
roscado (4) e vice versa.

Escoar o óleo:
I Abrir o parafuso magnético de escoamento do óleo (3) e escoar o óleo.
I Limpar o parafuso magnético de escoamento do óleo (3) durante cada mudança do
óleo.
I Fechar o parafuso magnético de escoamento do óleo (3).

Inserir óleo:
I Inserir o óleo através do parafuso de purga do ar (1) até o nível do óleo se situar
aproximadamente no centro do óculo de inspecção (2).
Quantidade e tipo de óleo, ver alínea 7.5.3.
I Fechar o parafuso de purga do ar (1).

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
PÁGINA TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
7.5 7 MANUTENÇÃO

7.5.2 Posição de montagem vertical


A máquina é fornecida em posição horizontal. Assim sendo, a engrenagem
da bomba não está abastecida com a quantidade de óleo necessária. Antes
da colocação em funcionamento é necessário enchê-la com o óleo incluído
no volume de fornecimento.

  

CM

 

Escoar o óleo:
I Abrir o parafuso magnético de escoamento do óleo (3) e escoar o óleo.
I Limpar o parafuso magnético de escoamento do óleo (3) durante cada mudança do
óleo.
I Fechar o parafuso magnético de escoamento do óleo (3).

Inserir óleo:
I Abrir o bujão roscado (4) no bocal de enchimento (6).
I Encher o recipiente (5) com óleo até este sair do bocal de ventilação (6) sem bolhas de
ar.
I Fechar o bocal de ventilação (6) com o bujão roscado (4).
I Encher o recipiente (5) até um nível de aprox. 1 cm e fechar.

Durante o funcionamento são possíveis oscilações do nível no recipiente (5).

Para a ventilação da engrenagem da bomba existe ainda um furo na tampa do


recipiente (5).

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS PÁGINA
7 MANUTENÇÃO 7.6

7.5.3 Quantidades e tipos de óleos


A engrenagem da bomba de lobulos TORNADO® necessita da seguinte quantidade de
óleo:

bomba de lobulos Quantidade de óleo Quantidade de óleo Intervalos de


TORNADO® - tipo horizontall vertical substituição

Primeira mudança
MB ca. 0,6 l ca. 0,9 l
do óleo após cerca
de
500 horas de
XB ca. 0,75 l ca. 1,6 l
serviço; depois após
todas as
2000 horas de
XLB ca. 2,0 l ca. 4,1 l
serviço

Tipo de óleo:
- Apenas óleo para caixas de engrenagem SAE 75W-90-Unigear/S (OMV)

Entre em contacto com a NETZSCH se for necessário outro tipo de óleo (ver
alínea 11).

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
Esta página foi deixada em branco propositadamente.
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
PÁGINA
8 DIAGNÓSTICO E ELIMINAÇÃO DE FALHAS 8.0
E AVARIAS

8 Diagnóstico e eliminação de falhas e avarias

8.1 Tabela de avarias


Na tabela das duas páginas seguintes estão listados o
- Tipo
- Possível causa
- Resolução
de eventuais avarias.
L Uma avaria pode ter diversas causas
© Vários campos assinalados numa coluna vertical
L Uma causa pode originar diferentes avarias
© Vários campos assinalados numa coluna horizontal

8.2 Como associar o tipo de avaria a uma possível causa?


- Na coluna, que pertence a uma possível avaria, encontra-se um ou vários campos
assinalados
- Nas respectivas linhas são indicadas possíveis causas e notas para a resolução da
avaria
(Desta forma é possível localizar e determinar a causa da avaria.)
- Se numa das linhas estiverem assinalados vários campos e se as respectivas avarias
também forem detectadas, então uma provável causa de avaria foi detectada

L A tabela ajuda na detecção das causas da avaria e na resolução das mesmas, em


situações claras e inequívocas.

Se tal não for possível deve contactar o fabricante.

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
PÁGINA
8.1
8 DIAGNÓSTICO E ELIMINAÇÃO DE FALHAS
E AVARIAS

Possíveis avarias

A camisa do veio (5360) não rodopia ou rodopia de forma irregular.


Elementos de transporte prematuramente desgastados.
Corpo prematuramente desgastado.
A pressão diferencial é insuficiente.

Accionamento sobrecarregado.
Volume de débito insuficiente.

Vedação do eixo com fuga.


Volume de débito irregular.
Bomba não trabalha.
Bomba não aspira.

Bomba encravada.
Bomba ruidosa.

Possíveis causas Possível resolução de avarias


Encher a bomba e utilizar uma ferramenta
Na nova bomba ou com novos elementos de
para rodar a bomba manualmente; se ne-
x x transporte: a fricção de aderência é exces-
cessário, aplicar glicerina no corpo da
siva.
bomba para servir de lubrificante.
Consultar a documentação da encomenda.
O equipamento eléctrico não é compatível
x x x x com a alimentação eléctrica.
Controlar a instalação eléctrica (event. fun-
cionamento de 2 fases).
Medir a pressão e comparar com a docu-
Pressão na saída/Pressão diferencial exces-
x x x x siva.
mentação de encomenda. Reduzir a pres-
são ou trocar o accionamento.

Eliminar corpos estranhos e controlar os


x x x Corpos estranhos na bomba. elementos de transporte e o corpo relativa-
mente a danos; se necessário substituir.

Temperatura excessiva do fluido de débito;


x x x x x os rotores lobular dilatam em demasia.
Baixar a temperatura do fluido de débito.

Assegurar que o fluido de débito esteja em


Rotores lobular incharam; o elastómero é in- conformidade com os dados da enco-
x x x x compatível com o fluido de débito. menda. Eventualmente trocar o material
dos elementos de transporte.
Teor de substâncias sólidas no fluido de dé- Reduzir o teor de substâncias sólidas do
x x x x bito provoca bloqueio. fluido de débito.
Fluido de débito deposita-se e endurece em Limpar e enxaguar a bomba após cada
x x x x x x estado parado. operação.
Aumentar o nível de entrada (nível líquido),
Ar na tubagem de aspiração (tubagem de fixar todas as ligações na tubagem de ad-
x x x entrada). missão, evitar turbulência e bolhas de ar na
entrada.
Controlar todas as ligações na tubagem de
x x x x Fuga na tubagem de admissão. admissão e fixar, de modo a assegurar a
estanqueidade.
Empanque mecânico: substituir
x x x x Vedação do eixo com fuga. vedantes/componentes dos vedantes dani-
ficados, limpar e eliminar depósitos.

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
PÁGINA
8 DIAGNÓSTICO E ELIMINAÇÃO DE FALHAS 8.2
E AVARIAS

Possíveis avarias

A camisa do veio (5360) não rodopia ou rodopia de forma irregular.


Elementos de transporte prematuramente desgastados.
Corpo prematuramente desgastado.
A pressão diferencial é insuficiente.

Accionamento sobrecarregado.
Volume de débito insuficiente.

Vedação do eixo com fuga.


Volume de débito irregular.
Bomba não trabalha.
Bomba não aspira.

Bomba encravada.
Bomba ruidosa.

Possíveis causas Possível resolução de avarias


No caso de um accionamento regulável: au-
Velocidade de rotação insuficiente da
x x bomba.
mentar a velocidade de rotação. Substituir, se
necessário.
Aumentar a pressão, p. ex.: reduzir a tempe-
Pressão insuficiente no lado de ratura do fluido de débito, montar a bomba
x x x x x x x entrada/Pressão de aspiração excessiva (ca- num local fundo, aumentar o diâmetro da tu-
vitação). bagem de admissão e/ou reduzir o compri-
mento da tubagem de admissão.
Encher a bomba com líquido, prever a instala-
x x x x x x x Bomba trabalha a seco. ção de um protecção contra o funcionamento
a seco, instalar a tubagem de outra forma.
x x x x x Rotores lobular desgastados. Substituir os rotores lobular.
Substituir os rotores lobular. Assegurar que o
O material dos elementos de transporte é
fluido de débito esteja em conformidade com
x x x x x x incompatível com o fluido de débito/as
os dados da encomenda. Eventualmente tro-
condições de operação.
car o material dos rotores lobular.
Substituir o corpo bipartido/placas de des-
Corpo bipartido/placas de desgaste estão
x x x x x x x desgastados.
gaste. Determinar a causa (p. ex. desgaste,
corrosão, cavitação, etc.).
Bomba e accionamento não estão correcta-
x mente alinhados.
Alinhar bomba/accionamento (ver alínea 4.2).

Elo intermédio elástico do acoplamento Substituir elo intermédio e realinhar


x está desgastado. bomba/accionamento (ver alínea 4.2).
Rolamentos da engrenagem da bomba Substituir rolamento. Observar e encher o
x x x x estão desgastados. nível do lubrificante.
No caso de um accionamento regulável: redu-
x x Velocidade de rotação excessiva da bomba. zir a velocidade de rotação. Substituir, se ne-
cessário.
Medir a viscosidade e comparar com a docu-
mentação de encomenda. Se necessário/pos-
x x x x Viscosidade excessiva.
sível adaptar a viscosidade ou substituir o
accionamento.

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
PÁGINA
8.3
8 DIAGNÓSTICO E ELIMINAÇÃO DE FALHAS
E AVARIAS

Possíveis avarias

A camisa do veio (5360) não rodopia ou rodopia de forma irregular.


Elementos de transporte prematuramente desgastados.
Corpo prematuramente desgastado.
A pressão diferencial é insuficiente.

Accionamento sobrecarregado.
Volume de débito insuficiente.

Vedação do eixo com fuga.


Volume de débito irregular.
Bomba não trabalha.
Bomba não aspira.

Bomba encravada.
Bomba ruidosa.

Possíveis causas Possível resolução de avarias


Medir a pressão específica e comparar com a
Peso específico do fluido de débito é exces- documentação de encomenda. Se necessá-
x x x x sivo. rio/possível adaptar o peso específico ou
substituir o accionamento.
Empanque mecânico danificado: superfícies
x de vedação do empanque mecânico estão Substituir as juntas de vedação.
desgastadas.
Substituir os elastómeros. Assegurar que o
Empanque mecânico danificado: elastóme-
fluido de débito esteja em conformidade com
x x x ros estão danificados (inchados ou poro-
os dados da encomenda. Eventualmente tro-
sos).
car o material dos elastómeros.
x A porca ranhurada (5450) está solta. Apertar a porca de capa (ver alínea 7.2)

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
PÁGINA
9 DESMONTAGEM E MONTAGEM DOS 9.0
ROTORES LOBULAR

9 Desmontagem e montagem dos rotores lobular


(tipos MB, XB, XLB)
ATENÇÃO
Peças em movimento esmagam as mãos.
O fluido de débito pode corroer ou queimar.
- Desligar o accionamento antes de abrir a bomba e bloquear contra uma activação
inadvertida (através da remoção de um fusível)!
- Despressurizar a bomba, esvaziar e deixar arrefecer!
- Ter sempre atenção às indicações segundo a alínea 6 "Desactivação temporária"!
- Descontaminar as bombas com as quais são bombeadas substâncias perigosas!
- Directamente após terminar os trabalhos de manutenção deve-se instalar todos os
dispositivos de segurança e controlar o bom funcionamento dos mesmos!
- Antes de proceder à recolocação em funcionamento devem ser seguidos todos os
pontos segundo a alínea 5 "Colocação em funcionamento"!

9.1 Desmontagem
9.1.1 Apenas tipos XLB-…/2 (com rolamento complementar):

5350
5440
5450

5030/5040

2000 2010
5000
5280

5030/5040

I Retirar os parafusos de cabeça cilíndrica (5280).


I Abrir a fixação da porca com entalhes (5440).
I Retirar a porca com entalhes/fixação da porca com entalhes (5450/5440).
I Fixar a tampa da bomba (5000) com um mecanismo de elevação nos parafusos com
olhal (5350), de modo a evitar uma queda ou tombamento (peso aproximado 35
kg).

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
PÁGINA
9.1
9 DESMONTAGEM E MONTAGEM DOS
ROTORES LOBULAR

I Retirar os parafusos de cabeça sextavada/anilhas de mola (5030/5040).


I Enroscar 4 parafusos de desblocagem M16X30 nos furos dos parafusos de cabeça
sextavada (5030) e retirar a tampa da bomba (5000).
I Retirar os rotores lobular (2000/2010) simultaneamente e em pares com dois
extractores.

9.1.2 Typen XB, XLB (mit Wendel- oder gerader Geometrie):

2085 2080
2080 2085 2075

2070
x 2260
2070 2260 2075 x
2010 2000
2010
5000
x
x

5040
5035
5030
5040

I Retirar os parafusos de cabeça sextavada/anilhas de mola (5030/5040) ou os porcas


sextavada/anilhas de mola (5035/5040).
I Retirar a tampa da bomba (5000).
I Retirar os parafusos de cabeça cilíndrica com anel de vedação circular (2070) e anilha
(2260).
I Retirar as pontas (2080) com anéis de vedação circulares (2085)..

Numa geometria em espiral:


I Retirar os rotores lobular (2000/2010) simultaneamente e em pares com dois
extractores.

Numa geometria recta:


I Retirar os rotores lobular (2010) separadamente com um extractor.

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
PÁGINA
9 DESMONTAGEM E MONTAGEM DOS 9.2
ROTORES LOBULAR

9.1.3 Tipos MB (com geometria recta):

2110 2085
2010 2080

5030/5040
5000

I Retirar os parafusos de cabeça sextavada/anilhas de mola (5030/5040).


I Retirar a tampa da bomba (5000).
I Retirar as pontas (2080) com anéis de vedação circulares (2085), utilizando uma chave
de pinos ou uma chave de cabeça sextavada interior.
I Verificar o aperto correcto do parafuso de cabeça cilíndrica (2110). Se necessário,
voltar a fixar com Loctite 245 e apertar com o respectivo binário (M16).
I Retirar os rotores lobular (2010) com um extractor.

9.1.4 N.º necessário de extractores

Geometria dos N.º de


Tipo N.º ident
rotores lobular extractores

MB Recto 1 NMP5068991

XB-1 Recto 1
NMP5067845
XB-3 Espiral 2

XB-2 Recto 1 NMP5067845

Recto 1
XB-4 NMP5071034
Espiral 2
XLB-1
Espiral 2 NMP5067715
- XLB-4
XLB-6/2 Espiral 2 NMP5071074

XLB-8/2 Espiral 2 NMP5071075

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
PÁGINA
9.3
9 DESMONTAGEM E MONTAGEM DOS
ROTORES LOBULAR

9.2 Montagem
I A montagem é realizada na ordem inversa aos passos de trabalho descritos na alínea
9.1.
I Substituir o corpo bipartido ou as placas de desgaste, assim que forem detectados
sinais de desgaste; se necessário contactar a equipa de assistência técnica da
NETZSCH.

AVISO
Apertar os parafusos/porcas com uma chave dinamométrica, segundo a seguinte
tabela:

Material
Dimensão
Aço inox Aço Pos. n.º Observações
da rosca
A…-70 10.9
M8 30 Nm 40 Nm 2070 -
M10 40 Nm 50 Nm 2070 -
M12 60 Nm 90 Nm 2070 -
M16 150 Nm 200 Nm 2070 -
M24 100 Nm 120 Nm 2080 Apenas nos tipos: MB
Apenas nos tipos:
M45 x 1.5 100 Nm 120 Nm 5450
XLB-…/2

I Fixar os parafusos de cabeça cilíndrica (2110/2070) com Loctite 245 ou similar.

I Munir todos os parafusos de acordo com o desenho de corte ou com material


vedante.

9.2.1 Tipos XB, XLB (com geometria em espiral):


I Posicionar os rotores lobular (2000/2010) em pares e simultaneamente nos
respectivos veios (não individualmente).

9.2.2 Tipos XB (com geometria recta):


I Posicionar os rotores lobular (2000/2010) nos
respectivos veios. 5000
9.2.3 Tipos XLB-…/2 (com rolamento complementar):
I Posicionar os rotores lobular (2000/2010) em pares e
simultaneamente nos respectivos veios (não
individualmente).
I Posicionar a tampa da bomba (5000) com os pinos
(5200).
5200

N.º de texto concluído: 22.02.2016 Revisão: 8


52000 Distribuidor:
TORNADO® - BOMBA DE LOBULOS
PÁGINA
10 DESENHOS DE CORTE, FICHA TÉCNICA E 10.0
DOCUMENTOS COMPLEMENTARES

10 Desenhos de corte, ficha técnica e documentos


complementares

concluído: 22.02.2016 Revisão: 8 N.º de texto


Distribuidor: 52000
Esta página foi deixada em branco propositadamente.
TORNADO® - Bomba de lobulos PÁGINA
11 CONTACTOS 11.0

11 Contactos

concluído: 10.07.2012 Revisão: 1 N.º de texto


Distribuidor: 16052
Esta página foi deixada em branco propositadamente.
1 Contactos
NETZSCH Pumpen & Systeme GmbH
Geretsrieder Str. 1
D-84478 Waldkraiburg
Telefone: +49 8638 63-0
Fax: +49 8638 67981
E-Mail: info.nps@netzsch.com
Internet: http://www.netzsch.com

Equipa de aconselhamento:
No horário de funcionamento alemão de segunda a quinta-feira das 8.00 às 17.00 horas e
sexta-feira das 8.00 às 15.00 horas pode contactar a respectiva pessoa de contacto através do
número de telefone habitual, por fax ou e-mail:

Área de Ambiente & Energia Área de Alimentação & Farmácia


Telefone: +49 8638 63-1010 Telefone: +49 8638 63-1030
Fax: +49 8638 63-2333 Fax: +49 8638 63-2358
E-Mail: info.nps@netzsch.com E-Mail: info.nps@netzsch.com

Área de Química & Papel Área de Óleo & Gás


Telefone: +49 8638 63-1020 Telefone: +49 8638 63-1024
Fax: +49 8638 63-2327 Fax: +49 8638 63-2333
E-Mail: info.nps@netzsch.com E-Mail: info.nps@netzsch.com

Assistência das peças sobressalentes Assistência técnica


Telefone: +49 8638 63-1050 Telefone: +49 8638 63-1040
Fax: +49 8638 67999 Fax: +49 8638 67999
E-Mail: info.nps@netzsch.com E-Mail: service.nps@netzsch.com

Em situações de emergência é possível contactar-nos fora do horário de expediente e aos


fins-de-semana e durante os feriados oficiais na Alemanha, através do n.º:
+49 8638 63 63 63

Os contactos directos para o seu técnico de confiança e para os nossos centros de assistência
podem ser consultados no nosso sítio de Internet:
http://www.netzsch.com

O "Certificado de Segurança" pode ser encontrado na nossa área de downloads:


http://www.netzsch-pumpen.de
Esta página foi deixada em branco propositadamente.
TORNADO® - Bomba de lobulos PÁGINA
12 GLOSSÁRIO 12.0

G Bomba (2)
- Transporta o fluido da entrada (1) para a saída (1)
(nenhuma direcção de débito fixa)
G Accionamento (4)
- Rodopia o veio da bomba (2)
G Máquina 1 2 3 4
- A combinação de accionamento (4) e bomba (2)
G Agregado
- Máquina em combinação com todos os acessórios
que foram fornecidos com a máquina (p. ex.
flanges (1), placa base (3), protecção contra o
funcionamento a seco, etc.)
1 2 1 2 7

G Posição de montagem horizontal


- O veio (5) da bomba (2) situa-se paralelamente ou
até um ângulo (7) de 45° em relação ao chão (6)
- A entrada e saída (1) podem situar-se numa
posição aleatória
- Por norma a bomba (2) tem apenas um veio "de 5 5
transmissão" (5); este encontra-se numa das duas
posições que são indicadas na figura ao lado 6

- A máquina pode ser montada de pé (8) ou deitada


do lado esquerdo ou direito (9)
9

G Posição de montagem vertical


- O veio "de transmissão" (5) da bomba (2) 5 2 2
encontra-se num ângulo (7) entre 45° e 90° em
relação ao chão (6)
- A entrada e saída (1) podem situar-se numa
posição aleatória
- Por norma a bomba (2) tem apenas um veio "de
transmissão" (5); este encontra-se numa das duas
posições que são indicadas na figura ao lado 1 5 7 1

concluído: 29.08.2013 Revisão: 1 N.º de texto


Distribuidor: 16052
PÁGINA TORNADO® - Bomba de lobulos
12.1 12 GLOSSÁRIO

G Pressão diferencial
- Diferença entre a pressão na saída e entrada da
bomba = pressão de serviço
G Pressão máx. admissível (no corpo da bomba)
- A soma das pressões na entrada e saída da bomba
não pode exceder esta pressão

N.º de texto concluído: 29.08.2013 Revisão: 1


16052 Distribuidor:
TORNADO® - Bomba de lobulos PÁGINA
13 CERTIFICADOS / ANEXO 13.0

13 Certificados / Anexo

concluído: 29.08.2013 Revisão: 1 N.º de texto


Distribuidor: 16052
Esta página foi deixada em branco propositadamente.
1 2 3 4 5 6 7 8

A A
0320 0120 0180 0280 0100 0230 2160 2020 2000 2030 2160
X 0020 5050
7080 7030 7000 7050 7010 7040 0190
5010
0070
0390 5000
2085
B 0100 B
2080
2140
0230
X 2120
7300 0115
2070
7060 0130
0280

C C
5040

5030
0400

0110
D D

Loctite 511 0365 2170 2190 2180 2150 2060 2040 2050

2090 0315 0370 0310 Loctite 245

E E

Título/Tittle:

7360 0290
Desenho em corte Tornado XB
0316 Data/Date Nome/Name
0300 Desenhado Com selo MG1-G60
0305 Designer 15/07/2010 Rosam
F F
Verificado/Checked
15/07/2010 Denk Nr. Desenho/Drawing Nr.: Folha/Sheet: Rev.:
0055 0050 Aprovado/Approved

T-P053000 1/1 1
Reservado todos os direitos sobre este documento técnico. All rights reserved.
1 2 3 4 5 6 7 A3
1 2 Toler ncias para Flanges
3 4 5 6 7 8
Toler ncias Dimensionais/Dimensional Tolerances
cfe./Tolerances for Flanges according
Medida/Dimension Toler ncia/Tolerance Medida/Dimension Toler ncia/Tolerance ASME B16.1 e B16.5
>3 at /to 6 0,5 >400 at /to 1000 4,0 Toler ncia/Tolerance
>6 at /to 30 1,0 >1000 at /to 2000 6,0 Di metro da Fura o/Drilling Diameter 1,5
>30 at /to 120 1,5 >2000 at /to 4000 8,0 Di metro Furos/Holes Diameter +1,0

A >120 at /to 400 2,5 >4000 20 Espessura/Thickness +3,0 MOTOR ELÉTRICO WEG W22 IR3 PREMIUM A
9,2KW, 4 POLOS, 3T, IP-55; TFVE;
Isolamento classe "F" - Com placa de bornes, 1214 10
PT-100 c/ 3 Cabos - Alarme (Inst. no bobinado)
Bomba Tornado 607 5 607 5
T1 XB-4
Acoplamento D-6

Redutor SEW R87 AD5 Acoplamento Antares


i=639 - Fator de serviço 3,2 AT-35 CI/CI

B B

15
643
5
495
365
14 Niveladores
M12 M12 da base

50 1350 50 366
75 14
C 102,4 1600 30,5 450 C
1882 10

Flange de Descarga
6" AISI 16.5 - 150 PSI FF

Olhais de içamento
D Alinhadores D

E Revisão/Revision Descrição/Description Nome/Name Data/Date


E
Cliente/Costumer: GRATT INDÚSTRIAS DE MÁQUINAS LTDA
Alinhadores Pedido/Order: 9294 Referência/Reference: 2W0000022
Proteção do acoplamento Título/Tittle:
SAE 1010
Bomba Tornado T1 XB-4
Tornado Lobe Pump T1 XB-4
Data/Date Nome/Name
Desenhado
Designer 16/05/2018 andrea.klotz
F Flange de Sucção F
Verificado/Checked
Aprovado/Approved 16/05/2018 andrea.klotz Nr. Desenho/Drawing Nr.: Folha/Sheet: Escala/Scale:
6" AISI 16.5 - 150 PSI FF Peso/
490 kg NDB4734657 1/1 1:10

0
TAG: Weight
Reservado todos os direitos sobre este documento técnico. All rights reserved.
1 2 3 4 5 6 7 A3
NETZSCH do Brasil. Ind. e Com. Ltda.
Autor: ANDREAK
Desenho em Corte: T-P053.000
Nr. Maquina: BL2216 A BL2220
Data Elaboração: 08/05/2018 Certificado ISO 9001:2008 - BVQI

LISTA DE PEÇAS (VIDE DESENHO)


Páginas: 1 / 3

POSIÇÃO QUANT. DENOMINAÇÃO CÓDIGO DO ITEM

10 1,0000 CAIXA DE ENGRENAGENS CÓD. NMP5065173 NMP5065173


70 4,0000 ANEL DE PRESSÃO CÓD. NMP5029539 NMP5029539
100 4,0000 ANEL INTERNO CÓD. NMP5044041 NMP5044041
110 1,0000 EIXO DO MOTOR CÓD. NMP5070399 NMP5070399
115 1,0000 EIXO DO MOTOR CÓD. NMP5070400 NMP5070400
120 2,0000 ENGRENAGENS RETA CÓD. NMP5029478 NMP5029478
130 1,0000 TAMPA CÓD. NMP5072226 NMP5072226
180 2,0000 ROLAMENTO CÓD. 5064909 5064909
185 2,0000 ARRUELA DE AJUSTE CÓD. NMP5167207 NMP5167207
190 4,0000 ROLAMENTO CÓD. 581015 581015
210 4,0000 RETENTOR CÓD. NMP5161763 NMP5161763
230 4,0000 ANEL DE RETENÇÃO CÓD. 690279 690279
280 4,0000 ANEL-O CÓD. 516498 516498
290 1,0000 BUJÃO CÓD. NDB4053680 NDB4053680
300 1,0000 VISOR DE NÍVEL CÓD. 450655 450655
305 2,0000 BUJÃO CÓD. 520299 520299
310 2,0000 PARAFUSO SUS CÓD. 508085 508085
315 1,0000 BUJÃO CÓD. NDB4049182 NDB4049182
316 3,0000 ANEL DE VEDAÇÃO CÓD. 595957 595957
320 2,0000 CHAVETA CÓD. 5065411 5065411
370 4,0000 PARAFUSO SEXTAVADO CÓD. 508061 508061
390 2,0000 ROLAMENTO CÓD. 5064908 5064908
400 1,0000 CHAVETA CÓD. 470632 470632
500 0,7500 ÓLEO CÓD. NDB4090186 NDB4090186
2012 2,0000 ARRUELA DE AJUSTE CÓD. NMP5029514 NMP5029514
2013 2,0000 ARRUELA DE AJUSTE CÓD. NMP5029515 NMP5029515
2020 2,0000 SEGMENTO PARC. CARC. CÓD. NDB4949039 NDB4949039
2020 4,0000 ROTOR BILOBULAR CÓD. NMP5029401 NMP5029401
2030 4,0000 CHAVETA CÓD. 470632 470632
2040 24,0000 ARRUELA DE PRESSÃO CÓD. 502199 502199
2050 24,0000 PORCA SEXTAVADA CÓD. 501061 501061
2060 24,0000 PARAFUSO SEXTAVADO CÓD. NDB4028449 NDB4028449
2070 2,0000 PARAFUSO SIC CÓD. 5170155 5170155
2075 2,0000 ANEL-O CÓD. 676251 676251
2080 2,0000 FLANGE CÓD. NMP5029554 NMP5029554
2085 2,0000 ANEL-O CÓD. 516939 516939
2090 8,0000 PINO CILÍNDRICO CÓD. 676401 676401
2120 1,0000 PLACA DE DESGASTE CÓD. NDB4994749 NDB4994749
2130 9,0000 PARAFUSO SIE CÓD. 943982 943982
2140 1,0000 PLACA DE DESGASTE CÓD. NDB4949200 NDB4949200
2150 1,0000 PLACA INTERMEDIARIA CÓD. NDB4942682 NDB4942682
2160 4,0000 JUNTA PLANA CÓD. NDB4939672 NDB4939672
2170 6,0000 PRISIONEIRO CÓD. 594032 594032
2180 6,0000 ARRUELA DE PRESSÃO CÓD. 502199 502199
2190 6,0000 PORCA SEXTAVADA CÓD. 501061 501061
2260 2,0000 ARRUELA TRAVA CÓD. 5164341 5164341
5000 1,0000 TAMPA CÓD. NMP5029486 NMP5029486

Item: 2W0000022/18 Cliente: GRATT-SC


Descrição: BOMBA NETZSCH/TORNADO MOD T1 XB-4 CP: 2W0000022
QTD: 5,0000

USE SEMPRE PEÇAS ORIGINAIS NETZSCH®


NETZSCH do Brasil. Ind. e Com. Ltda.
Autor: ANDREAK
Desenho em Corte: T-P053.000
Nr. Maquina: BL2216 A BL2220
Data Elaboração: 08/05/2018 Certificado ISO 9001:2008 - BVQI

LISTA DE PEÇAS (VIDE DESENHO)


Páginas: 2 / 3

POSIÇÃO QUANT. DENOMINAÇÃO CÓDIGO DO ITEM

5010 1,0000 JUNTA PLANA CÓD. NDB4939983 NDB4939983


5030 4,0000 PARAFUSO SEXTAVADO CÓD. 508063 508063
5040 4,0000 ARRUELA DE PRESSÃO CÓD. 502199 502199
5050 1,0000 PLACA FIXAÇÃO BOMBA CÓD. NDB4942683 NDB4942683
7000 2,0000 PORTA SELO MECÂNICO CÓD. NMP5078710 NMP5078710
7010 2,0000 TAMPA DO CORPO CÓD. NMP5078705 NMP5078705
7030 2,0000 RETENTOR CÓD. NMP5161764 NMP5161764
7040 4,0000 ANEL-O CÓD. NDB4034474 NDB4034474
7050 2,0000 SELO MECÂNICO CÓD. 689543 689543
7060 2,0000 ANEL-O CÓD. 4013183 4013183
7080 2,0000 ANEL DE RETENÇÃO CÓD. 512096 512096
7300 2,0000 ANEL TRAVA CÓD. NMP5076289 NMP5076289
9500 1,0000 MOTOR ELÉTRICO CÓD. NDB4345559 NDB4345559
9600 1,0000 REDUTOR CÓD. NDB4345569 NDB4345569
10000 1,0000 CARRETEL CÓD. NDB4936697 NDB4994680
10010 2,0000 JUNTA PLANA CÓD. NDB4936482 NDB4936482
10020 2,0000 TAMPA CÓD. NDB4931789 NDB4931789
10030 2,0000 BUJÃO CÓD. 519275 519275
10040 2,0000 JUNTA DE VEDAÇÃO CÓD. 590312 590312
10050 1,0000 PROTEÇÃO ACOPLAMENTO CÓD. NDB4994738 NDB4994738
10060 1,0000 PROTEÇÃO ACOPLAMENTO CÓD. NDB4994742 NDB4994742
10080 1,0000 ACOPLAMENTO ELÁSTICO CÓD. NDB4979419 NDB4979419
10090 1,0000 ACOPLAMENTO ELÁSTICO CÓD. NDB4994747 NDB4994747
10100 28,0000 PRISIONEIRO CÓD. NDB4034513 NDB4034513
10200 28,0000 PORCA SEXTAVADA CÓD. NDB4057298 NDB4057298
10300 28,0000 ARRUELA DE PRESSÃO CÓD. NDB4057297 NDB4057297
10400 28,0000 ARRUELA LISA CÓD. NDB4028459 NDB4028459
11000 4,0000 BUJÃO CÓD. NDB4343150 NDB4343150
11010 2,0000 VÁLVULA DE RESPIRO CÓD. NDB4039662 NDB4039662
11020 2,0000 ADAPTADOR CÓD. NDB4943688 NDB4943688
12000 1,0000 PLAQUETA IDENTIFIC. CÓD. NDB4042736 NDB4042736
12010 8,0000 PARAFUSO SIC CÓD. NDB4341299 NDB4341299
12020 8,0000 ARRUELA DE PRESSÃO CÓD. 4013261 4013261
12030 2,0000 PLAQUETA IDENTIFIC. CÓD. NDB4045096 NDB4045096
12040 1,0000 BASE CÓD. NDB4803738 NDB4803738
12050 4,0000 PARAFUSO SEXTAVADO CÓD. NDB4021572 NDB4021572
12060 4,0000 ARRUELA DE PRESSÃO CÓD. NDB4057294 NDB4057294
12070 4,0000 ARRUELA LISA CÓD. NDB4028460 NDB4028460
12080 4,0000 PARAFUSO SEXTAVADO CÓD. NDB4024753 NDB4024753
12090 4,0000 ARRUELA DE PRESSÃO CÓD. NDB4057295 NDB4057295
12100 4,0000 ARRUELA LISA CÓD. NDB4028461 NDB4028461
12110 4,0000 PARAFUSO SEXTAVADO CÓD. NDB4057301 NDB4057301
12120 4,0000 ARRUELA DE PRESSÃO CÓD. NDB4057297 NDB4057297
12130 4,0000 ARRUELA LISA CÓD. NDB4028459 NDB4028459
12140 12,0000 PORCA SEXTAVADA CÓD. NDB4057298 NDB4057298
12150 12,0000 PARAFUSO SEXTAVADO CÓD. NDB4028442 NDB4028442
12160 4,0000 PORCA SEXTAVADA CÓD. NDB4057290 NDB4057290

Item: 2W0000022/18 Cliente: GRATT-SC


Descrição: BOMBA NETZSCH/TORNADO MOD T1 XB-4 CP: 2W0000022
QTD: 5,0000

USE SEMPRE PEÇAS ORIGINAIS NETZSCH®


NETZSCH do Brasil. Ind. e Com. Ltda.
Autor: ANDREAK
Desenho em Corte: T-P053.000
Nr. Maquina: BL2216 A BL2220
Data Elaboração: 08/05/2018 Certificado ISO 9001:2008 - BVQI

LISTA DE PEÇAS (VIDE DESENHO)


Páginas: 3 / 3

POSIÇÃO QUANT. DENOMINAÇÃO CÓDIGO DO ITEM

12170 4,0000 PARAFUSO SEXTAVADO CÓD. NDB4058333 NDB4058333


12180 8,0000 ARRUELA LISA CÓD. NDB4028458 NDB4028458
12190 8,0000 ARRUELA DE PRESSÃO CÓD. NDB4027765 NDB4027765
12200 8,0000 PARAFUSO SEXTAVADO CÓD. 509716 509716
12210 4,0000 OLHAL DE IÇAMENTO CÓD. NDB4061874 NDB4061874

Item: 2W0000022/18 Cliente: GRATT-SC


Descrição: BOMBA NETZSCH/TORNADO MOD T1 XB-4 CP: 2W0000022
QTD: 5,0000

USE SEMPRE PEÇAS ORIGINAIS NETZSCH®


NETZSCH DO BRASIL. E COM. LTDA.
Rua Hermann Weege, 2383 – 89107-000 – Pomerode – SC - Brasil
Fone: ++55 47 3387-8222 E-mail: amanda.melo@netzsch.com
Fax: ++55 47 3387-8400 www.netzsch.com.br
CNPJ 82.749.987/0001-06 Inscrição Estadual 250.005.050 Certificado ISO 9001:2008 - BVQI

--------------------------------------------------------------------------------
Confirmação do Pedido 2W0000022 Cliente 58945 GRATT-SC
---------------------------------------------------------- 12/06/2018 - 08:21:45

Idioma da plaqueta....: PORTUGUÊS

EXECUÇÃO DA BOMBA
___________________

Carcaça.......................: FERRO FUNDIDO GG25


Segmento Carcaça..............: INOX 304 - UM80
Vedação Carcaça...............: JUNTA PLANA NBR
Parte Giratória...............: SAE 4140 (VL40)
Guarnição Eixo................: SELO MEC. 689543
Plano Selagem API 682.........: N.A
Placas de Desgaste............: INOX 304 - UM80
Lóbulos.......................: VITON
Tipo Lóbulos TORNADO..........: BILOBULAR RETO
Classe Temp...................: NÃO APLICÁVEL
Sentido Giro..................: NÃO APLICÁVEL
Instalação....................: HORIZONTAL
Válvula de Segurança..........: NÃO
Bocal Sucção..................: ADAPT. FLANGE 6" - N.ANSI 16.5 - 150 PSI FF
HORIZONTAL
ESQUERDA V.ACION
Bocal Pressão.................: ADAPT. FLANGE 6" - N.ANSI 16.5 - 150 PSI FF
HORIZONTAL
DIREITA V.ACION
Possui Bypass.................: NÃO

PINTURA
_______

Pintura..........: P3 / BOMBA: VERDE NCS3555B60G - MOTOR E BASE: CINZA RAL


7031 / MAX 120C / LIMPEZA MECANICA

CONDIÇÕES DE TRABALHO
_____________________

Meio..........................: LODO DECANTADO


Temperatura...................: MÁX. 80 °C
Pressão Manométrica...........: 1,5 BAR
Pressão Diferencial...........: 2,0 BAR
Pressão Aspiração.............: -0,5 BAR
NPSH Requerido................: 1,6 M
Potência Absorvida............: 6,7 kW
Rotações......................: 274 RPM
Frequência....................: 60 Hz
Inversor de Frequencia........: NÃO
Fornecimento Montagem.........: Sem Inversor
Vazão Nominal.................: 48,80 m³/h
Vazão de Projeto..............: 50,00 m³/h
Performance...................: NDB 251-BOMBA TORNADO

1
NETZSCH DO BRASIL. E COM. LTDA.
Rua Hermann Weege, 2383 – 89107-000 – Pomerode – SC - Brasil
Fone: ++55 47 3387-8222 E-mail: amanda.melo@netzsch.com
Fax: ++55 47 3387-8400 www.netzsch.com.br
CNPJ 82.749.987/0001-06 Inscrição Estadual 250.005.050 Certificado ISO 9001:2008 - BVQI

Tensão Alimentação............: 380V


Rede..........................: TRIFÁSICO
Frequencia Acionamento........: 60HZ

COMPOSIÇÃO DE FORNECIMENTO
__________________________

Qtde Descrição

5 BOMBA NETZSCH/TORNADO MOD T1 XB-4

5 MOTOR ELÉTRICO WEG W22 IR3 PREMIUM, 9,2 kW, 4 POLO


S, 3T, 60Hz, 3F, IP-55; TFVE; I.C. "F" -

COM CAIXA DE LIGAÇÃO, PLACA DE BORNES E PT100 COM


03 CABOS - ALARME (INSTALADO NO BOBINADO)
5 ACOPLAMENTO DE ALTA EM AÇO CARBONO TIPO E

5 REDUTOR SEW R87 AD5 # i=1: 6,39 - FATOR DE SERVIÇO


3,2
5 BASE METÁLICA EM AÇO CARBONO

10 ADAPTADOR FLANGE PESCOÇO DE GANSO EM 1020 GALVANIZ


ADO
5 ACOPLAMENTO ELÁSTICO DE BAIXA TETEFLEX, NDB C/PROT
EÇÃO EM AÇO CARBONO
1 Preço Unitário do conjunto Real - R$

5 Preço Total Para 005 unidades Real - R$

2
O Grupo NETZSCH é uma empresa familiar Alemã fabricante de máquinas e
equipamentos com unidades de produção, vendas e serviços em todo o mundo.

Impresso na República Federativa do Brasil. A NETZSCH se reserva o direito de alterar estas informações sem aviso prévio.
As três Unidades de Negócio - Bombas & Sistemas, Análise & Testes e Moagem &
Dispersão - fornecem soluções sob medida para atender as necessidades dos mais
altos níveis. Os mais de 3.400 funcionários em 210 centros de vendas e de produção em
35 países, garantem que o serviço especializado nunca esteja longe dos nossos
clientes.

A Unidade de Negócios NETZSCH Bombas & Sistemas oferece bombas de


cavidade progressiva NEMO® , bombas de lóbulos TORNADO®, bombas de
fusos NOTOS®, Trituradores M.Ovas® e N.Mac , Sistemas e equipamentos
de dosagem desenvolvidos de forma personalizada para soluções desafiantes
para diferentes aplicações em todo o mundo.

Filiais de Vendas

Filial São Paulo - SP Filial Rio de Janeiro - RJ NETZSCH Service Nordeste


Fone: 55 (11) 2134-0300 Fone: 55 (21) 3952-3100 Fone: 55 (84) 3213-3212
E-mail: info.sp@netzsch.com E-mail: info.rj@netzsch.com E-mail: info.nsn@netzsch.com

Filial Paraná e Santa Catarina - PR/SC Filial Minas Gerais - MG NETZSCH Service Bahia
Fone: 55 (47) 3387-8222 Fone: 55 (31) 3261-5553 Fone: 55 (71) 3645 1727
E-mail: info.prsc@netzsch.com E-mail: info.mg@netzsch.com E-mail: info.nsb@netzsch.com

Filial Rio Grande do Sul - RS NETZSCH Service Centro Oeste Distribuidor Helifab
Fone: 55 (51) 3332-1450 Fone: 55 (62) 3230-2100 Fone: 55 (19) 3464-5540
NdB • 532 • 06 • 11/17 • 00

E-mail: info.rs@netzsch.com E-mail: info.nso@netzsch.com E-mail: vendas@helifab.com.br

NETZSCH do Brasil Ind. e Com. Ltda.


Rua Hermann Weege, 2383
89.107-000 - Pomerode / SC
Fone: +55 47 3387 8222 ®
Fax: +55 47 3387 8400
Brasil
info.ndb@netzsch.com www.netzsch.com.br

Você também pode gostar