Você está na página 1de 43

Robert Bosch Limitada

Divisão de Ferramentas Elétricas


Via Anhanguera, km 98
CEP 13065-900 - Campinas - SP
GWS Professional
Brasil
22-180 | 22-230 | 24-180 | 24-230 | 26-180 | 26-230
www.bosch-pt.com

F 000 622 319 (2010.10)

pt-BR Manual de instruções


es Instrucciones de servicio
en Operating instructions

0_Capa1e4_GWS 22-180_24-180_26-180_v3.indd 2-3 28/10/10 16:08


2|

1
3

5
4

7
8

10

11

12

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

1_02a04_ilustracao_GWS 22-180_24-180_26-180_v5.indd 2 28/10/10 16:10


|3

20
19

21

11 12 9

6
13

8
16

14 17

15

18
11

12

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

1_02a04_ilustracao_GWS 22-180_24-180_26-180_v5.indd 3 28/10/10 16:10


4|

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

1_02a04_ilustracao_GWS 22-180_24-180_26-180_v5.indd 4 28/10/10 16:10


Manual de instruções pt-BR | 5

Avisos de Segurança para carregar, puxar ou o para desconectar a


ferramenta da tomada. Mantenha o cor-
Ferramentas em Geral dão de alimentação longe do calor, óleo,
Leia todos os avi- bordas afiadas ou das partes em movi-
ATENÇÃO
sos de segurança mentos. Os cordões de alimentação danifi-
e todas as instruções. Falha em cados ou emaranhados aumentam o risco
seguir todos os avisos e instruções de choque elétrico.
listados abaixo pode resultar em cho- e) Ao operar uma ferramenta ao ar livre,
que elétrico, fogo e/ou em ferimento use um cabo de extensão apropriado
sério. para uso ao ar livre. O uso de um cabo
apropriado ao ar livre reduz o risco de cho-
Guarde todos os avisos e instruções para futu-
que elétrico.
ras consultas.
f) Se a operação de uma ferramenta em um
O termo "ferramenta" em todos os avisos listados
local seguro não for possível, use alimen-
abaixo referem-se a ferramenta alimentada atra-
tação protegida por um dispositivo de
vés de seu cordão de alimentação ou a ferramenta
corrente residual (RCD). O uso de um
operada a bateria (sem cordão).
RCD reduz o risco de choque elétrico.
1. Segurança da área de trabalho g) Caso haja necessidade de substituição
a) Mantenha a área de trabalho limpa e ilu- do cordão de alimentação, deve-se enca-
minada. As áreas desorganizadas e escuras minhar a ferramenta para uma assistên-
são um convite aos acidentes. cia técnica autorizada. Um cordão de
alimentação danificado aumenta o risco de
b) Não opere ferramentas em atmosferas
choque elétrico.
explosivas, como na presença de líqui-
dos inflamáveis, gases ou poeira. As fer- 3. Segurança pessoal
ramentas criam faíscas que podem inflamar
a) Fique atento, olhe o que você está
a poeira ou os vapores.
fazendo e use o bom senso ao operar
c) Mantenha crianças e visitantes afastados uma ferramenta. Não use a ferramenta
ao operar uma ferramenta. As distrações quando você estiver cansado ou sob a
podem fazer você perder o controle. influência de drogas, álcool ou de medi-
camentos. Um momento de desatenção
2. Segurança elétrica
enquanto opera uma ferramenta pode resul-
a) O plugue da ferramenta deve ser compa- tar em grave ferimento pessoal.
tível com as tomadas. Nunca modifique o
b) Use equipamento de segurança. Sempre
plugue. Não use nenhum plugue adapta-
use óculos de segurança. O equipamento
dor para as ferramentas com aterra-
de segurança tal como a máscara contra a
mento. Os plugues sem modificações
poeira, sapatos de segurança antiderrapan-
aliados à utilização de tomadas compatíveis
tes, capacete de segurança, ou protetor
reduzem o risco de choque elétrico.
auricular utilizados em condições apropria-
b) Evite o contato do seu corpo com super- das reduzirão os riscos de ferimentos pes-
fícies ligadas ao terra ou aterradas, tais soais.
como tubulações, radiadores, fogões e
c) Evite a partida não intencional. Assegure
refrigeradores. Há um aumento no risco de
que o interruptor está na posição desli-
choque elétrico se o seu corpo estiver em
gada antes de conectar o plugue na
contato ao terra ou aterramento.
tomada e/ou bateria, pegar ou carregar a
c) Não exponha as ferramentas à chuva ou ferramenta. Carregar as ferramentas com
condições úmidas. A água entrando na fer- seu dedo no interruptor ou conectar as fer-
ramenta aumenta o risco de choque elé- ramentas que apresentam interruptor na
trico. posição “ligado” são convites a acidentes.
d) Não force o cordão de alimentação.
Nunca use o cordão de alimentação para

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 5 28/10/10 16:07


6 | pt-BR Manual de instruções

d) Remova qualquer chave de ajuste antes e) Manutenção das ferramentas. Verifique


de ligar a ferramenta. Uma chave de boca o desalinhamento ou coesão das partes
ou de ajuste unida a uma parte rotativa da móveis, rachaduras e qualquer outra
ferramenta pode resultar em ferimento pes- condição que possa afetar a operação da
soal. ferramenta. Se danificada, a ferramenta
e) Não force além do limite. Mantenha o deve ser reparada antes do uso. Muitos
apoio e o equilíbrio adequado todas as acidentes são causados pela insuficiente
vezes em que utilizar a ferramenta. Isso manutenção das ferramentas.
permite melhor controle da ferramenta em f) Mantenha ferramentas de corte afiadas e
situações inesperadas. limpas. A manutenção apropriada das ferra-
f) Vista-se apropriadamente. Não use rou- mentas de corte com lâminas afiadas tornam
pas demasiadamente largas ou jóias. estas menos prováveis ao emperramento e
Mantenha seus cabelos, roupas e luvas são mais fáceis de controlar.
longe das peças móveis. A roupa folgada, g) Use a ferramenta, acessórios, suas par-
jóias ou cabelos longos podem ser presos tes etc. de acordo com as instruções e na
pelas partes em movimento. maneira designada para o tipo particular
g) Se os dispositivos são fornecidos com da ferramenta, levando em consideração
conexão para extração e coleta de pó, as condições e o trabalho a ser desempe-
assegure que estes estão conectados e nhado. O uso da ferramenta em operações
usados corretamente. O uso destes dispo- diferentes das designadas podem resultar
sitivos pode reduzir riscos relacionados à em situações de risco.
poeira.
5. Reparos
h) Use protetores auriculares. Exposição a
a) Tenha sua ferramenta reparada por um
ruído pode provocar perda auditiva.
agente de reparos qualificado que usa
i) Use empunhadeira auxiliar fornecida somente peças originais. Isto assegura
com a ferramenta. A perda do controle que a segurança da ferramenta é mantida.
pode causar danos pessoais.
b) Em caso de desgaste da escovas de car-
4. Uso e cuidados com a ferramenta vão, enviar a ferramenta a uma assistên-
cia técnica autorizada para substituição.
a) Não force a ferramenta. Use a ferra-
Escovas de carvão fora das especificações
menta correta para sua aplicação. A ferra-
causam danos ao motor da ferramenta.
menta correta fará o trabalho melhor e mais
seguro se utilizada dentro daquilo para o c) Se o cabo de alimentação se encontra
qual foi projetada. danificado, deve ser substituído pelo
fabricante através de seu serviço técnico
b) Não use a ferramenta se o interruptor
ou pessoa qualificada, para prevenir
não ligar e desligar. Qualquer ferramenta
risco de choque elétrico.
que não pode ser controlada com o inter-
ruptor é perigosa e deve ser reparada. Avisos de segurança comuns para es-
c) Desconecte o plugue da tomada antes de merilhamento, escovação com escova de
fazer qualquer tipo de ajuste, mudança fios de aço, polimento ou operações de corte
de acessórios ou armazenamento de fer- abrasivo:
ramentas. Tais medidas preventivas de
a) Esta ferramenta é prevista para funcionar
segurança reduzem o risco de se ligar a fer-
como uma esmerilhadeira, escovadeira
ramenta acidentalmente.
com escova de fios de aço tipo copo, ou
d) Guarde as ferramentas fora do alcance ferramenta de corte. Leia todos os avisos
das crianças e não permita que pessoas de segurança, instruções, apresentações
não familiarizadas com a ferramenta ou e dados fornecidos com a ferramenta elé-
com estas instruções operem a ferra- trica. O desrespeito das seguintes instru-
menta. As ferramentas são perigosas nas ções pode acarretar em choque elétrico,
mãos de usuários não treinados. incêndio e/ou graves lesões.

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 6 28/10/10 16:07


Manual de instruções pt-BR | 7

b) Operações de polimento ou lixamento h) Use equipamento de proteção individual.


não são recomendadas para execução Dependendo da aplicação, use protetor
com esta ferramenta. Operações para as facial, luvas de segurança e óculos de
quais a ferramenta não foi projetada podem segurança. Quando apropriado, use mas-
gerar risco e causar ferimento pessoal. cara contra pó, protetores auriculares,
c) Não use acessórios de trabalho que não luvas e avental capaz de bloquear peque-
foram especificamente projetados e nos abrasivos ou fragmentos da peça de
recomendados pelo fabricante da ferra- trabalho. O protetor ocular deve ser capaz
menta. O fato de o acessório de trabalho de bloquear fragmentos arremessados gera-
poder ser montado em sua ferramenta não dos pelas várias operações. A mascara con-
assegura uma operação segura. tra pó ou respirador deve capaz de filtrar as
partículas geradas pela operação. A exposi-
d) A velocidade nominal do acessório de
ção prolongada a altos níveis de ruído pode
trabalho deve ser pelo menos igual à
causar perda auditiva.
máxima velocidade marcada na ferra-
menta. Acessórios de trabalho funcio- i) Mantenha os observadores a uma distân-
nando em uma velocidade acima de sua cia segura da área de trabalho. Qualquer
velocidade nominal podem quebrar e serem pessoa que entre na área de trabalho
arremessados. deve usar equipamento de proteção indi-
vidual. Fragmentos da peça de trabalho ou
e) O diâmetro externo e a espessura de seu
de um acessório de trabalho quebrado
acessório de trabalho devem estar den-
podem ser arremessados além da área de
tro da capacidade nominal da ferra-
operação e causar ferimentos.
menta. Acessórios de trabalho de tamanhos
incorretos podem não ser protegidos e con- j) Segure a ferramenta elétrica somente
trolados adequadamente. pelas superfícies isoladas de manuseio,
ao executar uma operação em que o
f) A dimensão do alojamento dos rebolos
acessório de corte pode entrar em con-
ou discos, flanges, disco de apoio ou
tato com uma fiação não aparente ou seu
qualquer outro acessório de trabalho,
próprio cordão de alimentação. Acessório
deve ser compatível com o eixo da ferra-
de corte que entra em contato com um fio
menta. Acessórios de trabalho com furos
energizado pode tornar “vivas” partes metá-
dos alojamentos incompatíveis com a mon-
licas expostas da ferramenta e causar cho-
tagem física da ferramenta girarão desba-
que elétrico ao operador.
lanceados, vibrarão excessivamente e
podem causar perda de controle. k) Posicione o cordão afastado do acessó-
rio rotativo. Se você perder o controle, o
g) Não use um acessório de trabalho danifi-
cordão pode ser cortado ou enroscado e
cado. Antes de cada uso inspecione o
sua mão ou braço pode ser puxado ao
acessório de trabalho, verifique lascas e
encontro do acessório rotativo.
trincas nos rebolos ou discos, trincas e
rasgos ou desgaste excessivos nos dis- l) Nunca repouse a ferramenta até que o
cos de apoio, afrouxamento ou fios trin- acessório de trabalho pare completa-
cados nas escovas de fios de aço. Se a mente. O acessório de trabalho rotativo
ferramenta ou o acessório de trabalho pode se agarrar na superfície e causar a
sofreu queda, inspecione se há danos ou perda de controle da ferramenta.
instale um acessório de trabalho não m) Não ligue a ferramenta enquanto estiver
danificado. Após inspecionar e instalar transportando-a. O contato acidental com
um acessório se posicione e mantenha o acessório de trabalho rotativo pode fazê-lo
observadores longe do plano do acessó- enroscar em sua roupa, puxando o acessó-
rio de trabalho rotativo e opere a ferra- rio de trabalho de encontro ao seu corpo.
menta na máxima velocidade sem carga
por um minuto. Acessórios danificados
normalmente quebrarão durante este tempo
de ensaio.

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 7 28/10/10 16:07


8 | pt-BR Manual de instruções

n) Limpe regularmente os orifícios de venti- acessório de trabalho pode contragolpear


lação da ferramenta. A ventoinha do motor sobre sua mão.
carrega a poeira para dentro da carcaça e o c) Não posicione seu corpo na área onde a
acúmulo excessivo de pó metálico pode cau- ferramenta elétrica irá se deslocar no
sar riscos elétricos. caso de um contragolpe. O contragolpe
o) Não opere a ferramenta próximo a mate- levará a ferramenta na direção oposta ao
riais inflamáveis. Faíscas podem inflamar movimento do rebolo ou disco abrasivo no
esses materiais. momento do bloqueio.
p) Não use acessórios de trabalho que reque- d) Cuidado especial ao trabalhar cantos,
rem líquidos para resfriamento. O uso de quinas etc. Evite ricochetear e bloquear
água ou outro liquido para resfriamento pode o acessório de trabalho. Cantos, quinas
resultar em eletrocussão ou choque elétrico. ou ricocheteamento tem a tendência de blo-
quear o acessório de trabalho rotativo e
Contragolpe e avisos relacionados causar a perda de controle ou contragolpe.
e) Não acople uma lâmina de serra para
O contragolpe é uma reação repentina à com- entalhar madeira ou lâmina de serra den-
pressão ou bloqueio de um rebolo ou disco tada. Tais lâminas levam frequentemente ao
rotativo, disco de apoio, escova de fios de aço contragolpe e perda de controle.
ou qualquer outro acessório. O travamento ou
bloqueio levam a uma parada abrupta do aces- Avisos de segurança específicos para ope-
sório em rotação. Desta forma, uma ferramenta rações de esmerilhamento e corte abrasivo:
descontrolada é forçada na direção oposta do a) Use somente tipos de discos abrasivos
acessório rotativo no ponto de contato. recomendados para sua ferramenta e a
Por exemplo, se um rebolo ou disco abrasivo é capa de proteção específica para o disco
comprimido ou bloqueado numa peça de traba- abrasivo selecionado. Discos abrasivos
lho, a borda do rebolo ou disco abrasivo que está para os quais a ferramenta não foi projetada
entrando no ponto de compressão pode cavar a não podem ser adequadamente protegidos
superfície do material, levando o rebolo ou disco e não são seguros.
abrasivo a subir ou rebater. O rebolo ou disco
b) A capa de proteção deve estar correta-
abrasivo pode tanto pular na direção do operador
mente fixada na ferramenta e posicio-
ou oposta a ele, dependendo da direção de movi-
nada para a máxima segurança, dessa
mento do rebolo ou disco abrasivo no ponto de
forma a menor quantidade do disco é
bloqueio. Rebolos ou discos abrasivos podem
exposta ao operador. A capa de proteção
também quebrar-se nestas condições.
ajuda a proteger o operador contra frag-
O contragolpe é o resultado do mau uso e/ou
mentos quebrados do disco e o contato aci-
procedimentos ou condições de operação
dental com o disco.
incorretas e pode ser evitado tomando precau-
ções adequadas, como dadas abaixo: c) Os discos abrasivos devem ser usados
a) Segurar firmemente a ferramenta elé- somente para as aplicações recomenda-
trica e posicionar seu corpo e braço de das. Por exemplo: não emerilhe com a face
forma a permitir que você resista às for- lateral de um disco abrasivo de corte. Dis-
ças de contragolpe. Sempre use empu- cos abrasivos de corte são previstos para
nhadura auxiliar, se fornecida, para o esmerilhamento periférico, forças laterais apli-
máximo controle sobre as forças de con- cadas a estes discos podem fragmentá-los.
tragolpe ou reações pelo torque durante d) Sempre utilize flanges de disco abrasi-
a partida. O operador pode controlar as vos em bom estado de dimensão e for-
reações de torque ou forças de contragolpe, mato correto para o seu disco
se precauções adequadas são tomadas. selecionado. Flanges de discos adequados
b) Nunca posicione sua mão próximo ao suportam o disco abrasivo de forma a redu-
acessório de trabalho em rotação. O zir a possibilidade de quebra do disco. Flan-
ges para discos abrasivos de corte podem

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 8 28/10/10 16:07


Manual de instruções pt-BR | 9

ser diferentes de flanges para discos abrasi- f) Use precaução extra ao fazer um “corte
vos de desbaste. de bolso” em paredes ou qualquer outra
e) Não use discos abrasivos desgastados de área sem visão. O avanço do disco pode
ferramentas elétricas maiores. O disco cortar o encanamento de gás ou água, fia-
previsto para uma ferramenta maior não é ção elétrica ou objetos que podem causar o
adequado para a velocidade mais alta de contra-golpe.
uma ferramenta menor e pode se quebrar.
Avisos de Segurança Específicos para
Avisos de Segurança Adicionais Específi- Operações de Escovação:
cos para Operações de Corte Abrasivo. a) Esteja ciente que fragmentos de fios são
a) Não bloqueie ou aplique pressão exces- lançados pela escova mesmo durante
siva no disco abrasivo de corte. Não operações comuns. Não sobrecarregue
tente fazer um corte de profundidade os fios aplicando carga excessiva à
excessiva. Sobrecarregando o disco abra- escova. Os fragmentos dos fios podem
sivo, aumenta a carga e a probabilidade de facilmente penetrar nas roupas finas e/ou
torção ou puxamento do disco no corte e a pele.
possibilidade de contra-golpe ou quebra do b) Se o uso de uma capa de proteção for
disco abrasivo. recomendado para a escovação, não per-
b) Não posicione seu corpo em linha ou atrás mita qualquer interferência do disco ou
do disco abrasivo em rotação. Quando o escova de fios com a capa de proteção.
disco, no ponto de operação, está se distanci- Discos e escovas de fios podem expandir
ando do seu corpo, o possível contra-golpe seu diâmetro devido a carga de trabalho e
pode impulsionar o disco em rotação e a fer- força centrífuga.
ramenta elétrica diretamente a você.
c) Quando o disco abrasivo está puxando Indicações adicionais de aviso:
ou quando interromper o corte por qual-
a) Utilize aparelhos detectores apropriados
quer razão, desligue a ferramenta elé-
para encontrar cabos elétricos, tubula-
trica e segure-a sem movê-la até que o
ção de água ou gás, ou peça auxílio da
disco abrasivo pare completamente.
empresa concessionária local ou respon-
Nunca tente remover o disco do corte
sável pela obra. O contato com cabos elé-
enquanto o disco está em movimento,
tricos pode provocar incêndio e choque
caso contrário pode ocorrer o contra-
elétrico. O dano de uma linha de gás pode
golpe. Investigue e tenha ação corretiva
levar a uma explosão. Uma perfuração de
para eliminar a causa do puxamento do
um tubo de água provoca dano material ou
disco.
pode provocar um choque elétrico.
d) Não reinicie a operação de corte na peça
b) Destravar o interruptor de ligar/desligar
de trabalho. Deixe o disco atingir a velo-
e colocá-lo na posição desligado se a ali-
cidade plena e cuidadosamente reinicie
mentação de rede for interrompida
o corte. O disco pode puxar, subir ou ocasi-
devido a uma falha de corrente ou se o
onar o contra-golpe se a ferramenta é reli-
plugue da rede tiver sido puxado da
gada na peça de trabalho.
tomada. Assim é evitado um rearranque
e) Apóie os painéis ou peças de trabalho de descontrolado da ferramenta.
grandes dimensões para minimizar o
c) Para o trabalho em pedras deve-se utili-
risco de compressão do disco abrasivo
zar aspiração de pó. O aspirador de pó
ou contra-golpe. Peças de trabalho gran-
deve ser homologado para a aspiração
des tendem a vergar pelo seu próprio peso.
de pó de pedras. A utilização destes dispo-
Os suportes de apoio devem estar localiza-
sitivos reduz o perigo devido ao pó.
dos abaixo da peça de trabalho, próximos a
linha de corte e próximos as bordas da peça
de trabalho em ambos os lados do disco.

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 9 28/10/10 16:07


10 | pt-BR Manual de instruções

d) Para o corte de pedras deve-se utilizar Para cortar pedras deve ser utilizada uma capa
uma capa de proteção com guia. Sem de aspiração especial para cortar com guia
guias laterais, é possível que o disco de paralelo (acessório).
corte emperre e cause um contragolpe. A ferramenta elétrica pode ser utilizada para
lixar com lixas de papel se for operada com fer-
ramentas abrasivas homologadas.

Símbolos
Os seguintes símbolos podem ser importantes para
Componentes ilustrados
a utilização da sua ferramenta elétrica. Os símbolos A numeração dos componentes ilustrados
e os seus significados devem ser memorizados. A refere-se à apresentação da ferramenta elétrica
interpretação correta dos símbolos facilita a utiliza- na página de ilustrações.
ção segura e aprimorada da ferramenta elétrica. 1 Botão trava do eixo

Símbolo Significado 2 Punho


 Usar uma máscara de prote- 3 Interruptor de ligar-desligar
ção contra pó.
4 Empunhadeira auxiliar

 Usar óculos de proteção. 5 Empunhadeira auxiliar antivibração*


6 Fuso
7 Capa de proteção para desbastar
 Usar proteção auricular. Ruí-
dos podem provocar a surdez. 8 Parafuso de fixação para a capa de proteção
9 Flange de apoio c/ o ring*
 Leitura obrigatória.
10 Disco abrasivo*
11 Porca de aperto*
Símbolo para classe de proteção
12 Porca de aperto rápido *
II (Completamente isolada).
13 Capa de proteção para cortar*
14 Arruela de encosto*

Descrição de funções 15 Disco de corte*


Devem ser lidas todas as indica- 16 Proteção para as mãos*
ções de advertência e todas as 17 Escova tipo copo de fios de aço*
instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresen- 18 Chave de dois pinos*
tadas a seguir pode causar choque 19 Capa de aspiração para cortar com guia
elétrico, incêndio e/ou graves lesões. paralelo*
Abrir a aba contendo a apresentação do apare-
lho, e deixar esta página aberta enquanto esti- 20 Disco de corte diamantado*
ver lendo as instruções. 21 Carcaça do motor (superfície isolada)

Utilização conforme as disposições *Acessórios apresentados ou descritos não


A ferramenta elétrica é destinada para cortar, acompanham o produto. Verifique os acessórios
desbastar e para escovar substâncias metálicas disponíveis no programa de vendas do seu país.
e de pedra, sem utilizar água.
Para cortar metais é necessário utilizar uma capa
de proteção especial para cortes (acessório).

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 10 28/10/10 16:07


Manual de instruções pt-BR | 11

Dados técnicos
Esmerilhadeira Angular Professional GWS ... 22-180 22-180 22-230 22-230
N° do produto 3 601 HA1 0.. HA1 1.. HA2 0.. HA2 1..
... HA1 2.. HA1 3.. HA2 2.. HA2 3..
Potência nominal consumida [W] 2200 2200 2200 2200
Consumo 127 V [A] 18,2 18,2 18,2 18,2
220 V [A] 10,5 10,5 10,5 10,5
Número de rotações nominal [/min] 8500 8500 6500 6500
máx. diâme- Desbaste/corte [mm] 180 (7”) 180 (7”) 230 (9”) 230 (9”)
tro do disco
Escova de fios de aço [mm] - - 125 (5”) 125 (5”)
Rosca do eixo de trabalho * - M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2
máx. comprimento da rosca do eixo
de trabalho [mm] 25 25 25 25
Interruptor sem travamento - Não Sim Não Sim
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 [kg] 4,9 4,9 5,0 5,0
Classe de proteção - /II /II /II /II

Esmerilhadeira Angular Professional GWS ... 24-180 24-230 26-180 26-230


N° do produto 3 601... HA3 0.. HA4 0.. HA5 0.. HA6 0..
Potência nominal consumida [W] 2400 2400 2600 2200
Consumo 127 V [A] 19,9 19,9 20 20
220 V [A] 11,5 11,5 11,9 11,9
Número de rotações nominal [/min] 8500 6500 8500 6500
máx. diâme- Desbaste/corte [mm] 180 (7”) 230 (9”) 180 (7”) 230 (9”)
tro do disco
Escova de fios de aço [mm] - 125 (5”) - 125 (5”)
Rosca do eixo de trabalho * - M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2
máx. comprimento da rosca do eixo
de trabalho [mm] 25 25 25 25
Interruptor sem travamento - Não Não Não Não
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 [kg] 5,2 5,4 5,8 5,9
Classe de proteção - /II /II /II /II
* Para países da América Central, eixo de trabalho com rosca 5/8”.
As indicações só valem para tensões nominais [U] 127 ou 220 V. Estas indicações podem variar no caso de ten-
sões inferiores e em modelos específicos dos países.
Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta elétrica. A designação comercial das
ferramentas elétricas individuais pode variar.
Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funciona-
mento de outros aparelhos pode ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,25 Ohm não se conta com avarias.

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 11 28/10/10 16:07


12 | pt-BR Manual de instruções

Informação sobre ruídos/vibrações Montagem


Valores de medição averiguados conforme
EN 60745. Montar os dispositivos de proteção
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é  Antes de todos trabalhos na ferramenta
tipicamente: nível de pressão acústica elétrica, deve-se retirar o plugue da
91 dB(A); nível de potência acústica 102 dB(A). tomada.
incerteza K=3 dB. Nota: Se o disco abrasivo se quebrar durante o
funcionamento ou se os dispositivos de fixação
Usar proteção auricular! na capa de proteção/na ferramenta elétrica
Valores totais de vibração (soma dos vetores estiverem danificados, será necessário que a
das três direções) determinados conforme ferramenta elétrica seja enviada imediatamente
EN 60745: ao serviço pós-venda. Os endereços encon-
Desbaste com disco abrasivo: valor de emissão tram-se na seção “Serviço pós-venda e assis-
de vibrações ah =6,5 m/s2, incerteza K=1,5 m/s2. tência ao cliente“.
Lixar com folha de lixa: valor de emissão de
Capa de proteção para desbastar
vibrações ah =3,5 m/s2, incerteza K=1,5 m/s2.
Colocar a capa de proteção 7 no colar do eixo.
O nível de oscilações indicado neste manual
Adaptar a posição da capa de proteção 7 às exi-
de instruções foi medido de acordo com um
gências do processo de trabalho. Travar a capa
processo de medição normalizado pela norma
de proteção 7 apertando o parafuso de fixação
EN 60745 e pode ser utilizado para a compa-
8 com a chave de fenda.
ração de aparelhos. Ele também é apropriado
para uma avaliação provisória da carga de  Ajustar a capa de proteção 7 de modo a
vibrações. evitar que voem fagulhas na direção do
O nível de vibrações indicado representa as operador.
aplicações principais da ferramenta elétrica. Se Nota: Os ressaltos de codificação na capa de
a ferramenta elétrica for utilizada para outras proteção 7 garantem que só possa ser montada
aplicações, com outros acessórios ou com uma capa de proteção apropriada para a ferra-
manutenção insuficiente, é possível que o nível menta elétrica.
de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar
sensivelmente a carga de vibrações para o perí- Capa de proteção para cortar
odo completo de trabalho.  Sempre utilizar uma capa de proteção de
Para uma estimação exata da carga de vibra- corte para cortar metais 13.
ções, também deveriam ser considerados os  Sempre utilizar uma capa de aspiração
períodos nos quais o aparelho está desligado de corte para cortar pedras com guia
ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto paralelo 19.
pode reduzir a carga de vibrações durante o
A capa de proteção para cortar 13 é montada
completo período de trabalho.
como a capa de proteção para lixar 7.
Além disso também deverão ser estipuladas
medidas de segurança para proteger o opera- Empunhadeira auxiliar
dor contra o efeito de vibrações, como por
 Só utilizar a sua ferramenta elétrica com
exemplo: manutenção de ferramentas elétricas
a empunhadeira auxiliar 4.
e de acessórios, manter as mãos quentes e
organização dos processos de trabalho. Rosquear a empunhadeira auxiliar 4 de acordo
com o tipo de trabalho, do lado direito, do lado
esquerdo ou centro do cabeçote de engrenagens.

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 12 28/10/10 16:07


Manual de instruções pt-BR | 13

Empunhadeira auxiliar antivibrações menta elétrica, se o acessório está mon-


tado corretamente e se pode ser
movimentado livremente. Assegure-se
de que o acessório não entre em contato
com outras peças.
A empunhadeira auxiliar antivibrações reduz as
vibrações, proporcionando um trabalho agradável e Flange de apoio para o eixo de
seguro. trabalho M 14 e 5/8: No flange
de apoio 9 encontra-se uma
 Não efetuar quaisquer alterações na
peça de plástico (o-ring) em
empunhadeira adicional.
volta do colar de centragem. Se
Não continuar a utilizar uma empunhadeira o o-ring estiver faltando ou esti-
auxiliar danificada. ver danificado, será imprescin-
dível substituí-lo, antes de
Montar acessórios montar o flange de apoio 9.
 Antes de todos trabalhos na ferramenta
Disco abrasivo tipo flap
elétrica, deve-se puxar o plugue da tomada.
 Os discos abrasivos e os discos de corte  Para trabalhar com o disco abrasivo tipo
tornam-se extremamente quentes flap, deve-se sempre usar a proteção
durante o trabalho; não toque neles para as mãos 16.
antes que esfriem. A sequência de montagem está apresentada na
Limpar o eixo de trabalho 6 e todas as peças a página de ilustrações.
serem montadas. Rosquear a porca de aperto 11 e apertá-la com
Pressionar o botão trava do eixo 1 para prender a chave de dois pinos.
e soltar os acessórios e para imobilizar o fuso.
Escova de fios de aço tipo copo
 Só acionar o botão trava do eixo com o
fuso parado. Caso contrário é possível  Para trabalhar com os fios de aço tipo
que a ferramenta elétrica seja danificada. copo deve-se sempre usar a proteção
para as mãos 16.
Disco abrasivo/de corte A sequência de montagem está apresentada na
Observe as dimensões dos acessórios. O diâ- página de ilustrações.
metro do furo deve ser do tamanho certo para Deverá ser possível rosquear a escova tipo
o flange de admissão. Não utilizar adaptadores copo/escova plana no fuso, até que fiquem fir-
nem redutores. memente encostadas no flange do eixo de retifi-
Ao utilizar discos de corte diamantados deve-se cação no fim da rosca do fuso. Apertar a escova
assegurar-se de que a seta do sentido de rota- tipo copo/escova plana com a chave fixa.
ção sobre o disco de corte diamantado coin-
cida com o sentido de rotação da ferramenta
elétrica (veja seta do sentido de rotação sobre Porca de aperto rápido
o cabeçote de engrenagens).
Para substituir facilmente os acessórios sem
A sequência de montagem está apresentada na
ter que utilizar outras ferramentas, pode-se uti-
página de ilustrações.
lizar, em vez da porca de aperto 11, a porca de
Para fixar o disco abrasivo/disco de corte,
aperto rápido 12.
deve-se rosquear a porca de aperto 11 e
 A porca de aperto rápido 12 só deve ser
apertá-la com a chave de dois pinos. Veja seção
utilizada para discos abrasivos ou para
“Porca de aperto rápido”.
discos de corte.
 Após montar a ferramenta abrasiva,
deve-se conferir, antes de ligar a ferra-

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 13 28/10/10 16:07


14 | pt-BR Manual de instruções

Só utilizar uma porca de aperto 12 que esteja Observe portanto o número de rotação ou a
em perfeito estado e sem danos. velocidade periférica admissível como indi-
Ao rosquear, observe que o lado da marca cado na etiqueta do acessórrio.
indicativa 23 da porca de aperto rápido 11 não
esteja voltado para o disco abrasivo. A seta máx.
mostra a marca indicativa 23. [mm] [mm]
Pressionar a tecla de D b d [/min] [m/s]
bloqueio do eixo 1
23 para imobilizar o eixo d 180 6 22,2 8500 80
de retificação. Girar o D 230 – 22,2 6500 80
disco abrasivo forte- b
mente no sentido
horário para apertar a d
porca de aperto 100 30 M 14* 8500 45
b
rápido.
D

* Para países da América Central, eixo de trabalho com


rosca 5/8”.

Uma porca de aperto Aspiração de pó/de aparas


rápido atarraxada de  Pós de materiais como, por exemplo, tintas
forma correta pode ser que contém chumbo, alguns tipos de madeira,
solta com a mão; basta minerais e metais podem ser nocivos à saúde.
girar o anel serrilhado O contato ou a inalação dos pós pode provo-
no sentido anti-horário. car reações alérgicas e/ou doenças nas vias
Jamais soltar uma respiratórias do operador ou das pessoas que
porca de aperto rápido se encontrem por perto.
com um alicate, Certos pós, como por exemplo pó de carvalho
mesmo se estiver e faia, são considerados como sendo cancerí-
presa. Utilizar a chave genos, especialmente quando juntos com
de dois pinos. Aplicar a chave de dois pinos substâncias para o tratamento de madeiras
como indicado na figura. (cromato, preservadores de madeira). Mate-
rial que contém amianto só deve ser proces-
Acessórios admissíveis sado por pessoal especializado.
Podem ser utilizados todos os acessórios menci- – Se possível, utilizar aspiração de pó.
onados neste manual de instruções. – Assegurar uma boa ventilação do local de
trabalho.
O número de rotação admissível [/min] ou a
velocidade periférica [m/s] das ferramentas – É recomendável usar uma máscara de pro-
abrasivas utilizadas deve corresponder às indi- teção respiratória com filtro da classe P2.
cações contidas na tabela abaixo. Observe as normas para os materiais a serem
trabalhados vigentes no seu país.

Funcionamento
Colocação em funcionamento
 Observar a tensão de rede! A tensão da
fonte de corrente deve coincidir com a
indicada na etiqueta de dados técnicos da

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 14 28/10/10 16:07


Manual de instruções pt-BR | 15

ferramenta elétrica. Ferramentas elétricas danificados, descentrados ou a vibrando.


marcadas para 230 V também podem ser Acessórios danificados podem estourar e
operadas com 220 V. causar lesões.
 Segure a ferramenta elétrica somente
pelas superfícies isoladas da empunha- Indicações de trabalho
dura 2 e 4, ao executar uma operação em  Cuidado ao cortar em paredes de apoio,
que o acessório de corte pode entrar em veja a seção “Notas sobre a estática ”.
contato com uma fiação oculta ou seu pró-
 Fixar a peça a ser trabalhada se esta não
prio cabo de alimentação. Acessório de
estiver firmemente apoiada devido ao seu
corte que entra em contato com um fio energi-
próprio peso.
zado pode tornar “vivas” partes metálicas
expostas da ferramenta e causar choque elé-  Não carregue demasiadamente a ferra-
trico ao operador. menta elétrica, de modo que chegue a
parar.
Se a ferramenta elétrica for alimentada através
de geradores de corrente móveis (geradores),  Após um trabalho com carga elevada, deve-
que não possuam suficientes reservas de se permitir que a ferramenta elétrica funci-
potência nem uma apropriada regulação de ten- one alguns minutos em vazio, para que os
são (com reforço de corrente de partida), pode- acessórios possam arrefecer.
rão ocorrer reduções de potência ou  Os discos abrasivos e os discos de corte
comportamentos anormais ao ligar o aparelho. tornam-se extremamente quentes durante
Observe a adequação do gerador de corrente o trabalho; não toque neles antes que arre-
aplicado, especialmente quanto à tensão e à feçam.
frequência da rede elétrica.  Não utilizar a ferramenta elétrica com um
suporte para esmerilhadeira.
Ligar e desligar
Para a Colocação em funcionamento da ferra- Desbastar
menta elétrica, empurrar parcialmente o botão  Jamais utilizar os discos de corte para des-
de trava 4 para frente e em seguida pressionar bastar.
o interruptor de ligar-desligar 3. Com um ângulo de 30° a 40° pode-se obter os
Para travar o interruptor de ligar-desligar 3, melhores resultados de trabalho ao desbastar.
empurrar o botão de trava 4 totalmente para Movimentar a ferramenta elétrica com pressão
frente até este engatar e soltar o gatilho do uniforme, para lá e para cá. Desta forma a peça a
interruptor 3. ser trabalhada não se torna demasiadamente
Para desligar a ferramenta elétrica, deve-se sol- quente, não muda de cor e não há sulcos.
tar o interruptor de ligar-desligar 3, ou se esti- Disco abrasivo tipo flap
ver travado, pressionar por instantes o
interruptor de ligar-desligar 3 e soltá-lo. Com o disco abrasivo tipo flap (acessório), tam-
bém é possível trabalhar superfícies e perfís
Modelo de interruptores sem travamento
abaulados.
(específicos dos países):
Discos abrasivos tipo flap têm uma vida útil bem
Para a colocação em funcionamento da ferramenta
mais longa, produzem um reduzido nível de ruí-
elétrica, deverá empurrar o interruptor de ligar-des-
do e temperaturas ao lixar mais baixas do que
ligar 3 para frente e em seguida pressioná-lo.
discos abrasivos tradicionais.
Para desligar a ferramenta elétrica, deverá sol-
tar novamente o interruptor de ligar-desligar 3. Cortar metal
 Conferir o acessório antes de utilizá-lo. O  Sempre utilizar uma capa de proteção de
acessório deve estar montado de forma corte para cortar metais 7.
correta e deve movimentar-se livremente. Trabalhar com os discos abrasivos com avanço
Executar um teste, sem carga, de no moderado, adequado para material a ser traba-
mínimo 1 minuto. Não utilizar acessórios

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 15 28/10/10 16:07


16 | pt-BR Manual de instruções

lho. Não exercer pressão sobre o disco de coroa de centelhas em volta do disco de corte
corte, nem emperrar ou oscilar. diamantado é um indício nítido.
Não travar discos de corte, que estejam girando Neste caso deve-se interromper o processo de
por inércia, exercendo pressão lateral. corte e deixar o disco de corte diamantado girar
A ferramenta elé- em vazio, com máximo número de rotações,
trica deve sempre durante alguns instantes, para se arrefecer.
ser conduzida no Um avanço de trabalho nitidamente reduzido e
sentido contrário uma coroa de centelhas em volta do disco são indí-
da rotação. Caso cios nítidos de um disco de corte diamantado sem
contrário há perigo corte. Este pode ser reafiado através de curtos
de que seja arre- cortes em material abrasivo, p. ex. tijolo comum.
messada para fora Notas sobre a estática
do corte de forma
descontrolada. Cortes em paredes de apoio estão sujeitos à
Para o cortar per- norma DIN 1053 parte 1 ou disposições especí-
ficas dos países.
fis e tubos quadra-
É imprescindível respeitar estes regulamentos.
dos, deve-se começar pela menor seção
Antes de iniciar o trabalho deve-se consultar o
transversal. técnico de estabilidade, o arquiteto ou o super-
visor da obra responsáveis.
Cortar pedras
 Sempre utilizar uma capa de aspiração de
corte para cortar pedras com um guia para-
lelo 19. Manutenção e serviço
 A ferramenta elétrica só deve ser utilizada
para cortar a seco/lixar a seco. Manutenção e limpeza
Para cortar pedras deverá utilizar de preferên-  Antes de todos os trabalhos na ferra-
cia um disco abrasivo diamantado. Como prote- menta elétrica deverá retirar o plugue da
ção contra emperramento deverá utilizar a capa tomada.
de aspiração com guia paralelo 19.  Manter a ferramenta elétrica e as abertu-
Só operar a ferramenta elétrica com aspiração
ras de ventilação sempre limpas, para
de pó e use adicionalmente uma máscara de
trabalhar bem e de forma segura.
proteção contra pó.
O aspirador de pó deve ser homologado para a  No caso de extremas aplicações, é possí-
aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece vel que durante o processamento de
aspiradores apropriados. metais se deposite pó condutivo no inte-
Ligar a ferramenta rior da ferramenta elétrica. O isolamento
elétrica e colocá-la de proteção da ferramenta elétrica pode
com a parte dian- ser prejudicada. Nestes casos recomenda-
teira do guia para- mos a utilização de um equipamento de
lelo sobre a peça a aspiração estacionário, soprar frequente-
ser trabalhada. mente as aberturas de ventilação e inter-
Empurrar a ferra- calar um disjuntor de diferencial de
menta elétrica com segurança.
avanço moderado, Os acessórios devem ser armazenados e trata-
adequado ao mate- dos com cuidado.
rial a ser trabalho. Caso a ferramenta venha a apresentar falha,
Para cortar materi- apesar de cuidadosos processos de fabricação
ais especialmente e de controle de qualidade, deve ser reparada
duros, como p. ex. concreto com alto teor de
em um serviço de assistência técnica autori-
sílex, é possível que o disco de corte diaman-
zada BOSCH Ferramentas Elétricas.
tado seja sobreaquecido e danificado. Uma

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 16 28/10/10 16:07


Manual de instruções pt-BR | 17

Consulte nosso serviço de atendimento ao con- Outras Localidades .................... 0800 - 70 45446
sumidor (S.A.C.). www.bosch.com.br/contato

Garantia Meio Ambiente


Prestamos garantia para ferramentas Bosch de As ferramentas elétricas e aces-
acordo com as disposições legais conforme sórios que não servem mais para
especificado no certificado de garantia (com- a utilização, devem ser enviadas
provação através da nota fiscal e do certificado separadamente a uma recicla-
de garantia preenchido). gem ecológia.
Avarias provenientes de desgaste natural,
sobrecarga ou má utilização não serão abrangi- No caso de descarte de sua ferramenta elétrica
das pela garantia. e acessórios não jogue no lixo comum, leve a
Em caso de reclamação de garantia, deve-se uma rede de assistência técnica autorizada
enviar a máquina, sem ser desmontada, a um Bosch que ela dará o destino adequado,
serviço de Assistência Técnica Autorizada seguindo critérios de não agressão ao meio
BOSCH Ferramentas Elétricas. Consulte nosso ambiente, reciclando as partes e cumprindo
serviço de atendimento ao consumidor com a legislação local vigente.
(S.A.C.).
Reservado o direito a modificações.
Atenção!
As despesas com fretes e seguros correm por
conta e risco do consumidor, mesmo nos casos
de reclamações de garantia.

Serviço pós-venda e assistência


ao cliente
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa postal 1195 - CEP: 13065-900 -
Campinas - SP
S.A.C. Grande São Paulo ............ (11) 2126-1950

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 17 28/10/10 16:07


18 | es Instrucciones de servicio

Instrucciones generales de herramienta aumenta el riesgo de choque


eléctrico.
seguridad para herramientas d) No fuerce el cable eléctrico. Nunca use el
eléctricas cable eléctrico para cargar, jalar o para
Lea todas las desconectar la herramienta del enchufe.
ADVERTENCIA
advertencias Mantenga el cable eléctrico lejos del
de peligro e instrucciones. calor, óleo, bordes afilados o de partes en
El incumplimiento de las advertencias movimiento. Los cables dañados o enreda-
e instrucciones puede provocar una dos aumentan el riesgo de choque eléctrico.
descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. e) Al operar una herramienta al aire libre, use
Guardar todas las advertencias de peligro e un cable de extensión apropiado para ese
instrucciones para futuras consultas. caso. El uso de un cable apropiado al aire
libre reduce el riesgo de choque eléctrico.
El término “herramienta eléctrica” empleado en
f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-
las siguientes advertencias de peligro se refiere a
mienta eléctrica en un entorno húmedo,
herramientas eléctricas de conexión a la red (con
es necesario conectarla a través de un
cable de red) y a herramientas eléctricas acciona-
disyuntor por corriente residual. La apli-
das por acumulador (o sea, sin cable de red).
cación de un disyuntor por corriente resi-
1. Seguridad del puesto de trabajo dual reduce el riesgo a exponerse a una
descarga eléctrica.
a) Mantenga el área de trabajo limpia e ilu-
minada. Las áreas desorganizadas y oscu- g) En caso de que eso que tiene la necesidad
ras son una invitación a los accidentes. de la substitución de la manija eléctrica
debe dirigir la herramienta para un taller de
b) No opere herramientas en atmósferas
servicio autorizado técnico de herramien-
explosivas, como en la presencia de
tas eléctricas. Los cables dañados o enreda-
líquidos inflamables, gases o polvo. Las
dos aumentan el riesgo de choque eléctrico.
herramientas generan chispas que pueden
inflamar el polvo o los vapores. 3. Seguridad personal
c) Mantenga a los niños y visitantes aleja- a) Esté atento, observe lo que está haciendo
dos al operar una herramienta. Las dis- y use el sentido común al operar una
tracciones pueden hacerlo perder el herramienta. No use la herramienta
control. cuando esté cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o de medicamentos. Un
2. Seguridad eléctrica
momento de distracción mientras opera una
a) Los clavijas de la herramienta deben ser herramienta puede causar graves heridas.
compatibles con los enchufes. Nunca
b) Use equipos de seguridad. Siempre use
modifique la clavija. No use ninguna cla-
gafas de seguridad. Equipos de seguridad
vija adaptadora con las herramientas con
como máscara contra polvo, zapatos de
conexión a tierra. Los clavijas sin modifica-
seguridad antideslizantes, casco de seguri-
ciones aunadas a la utilización de enchufes
dad o protector auricular usados en condi-
compatibles reducen el riesgo de choque
ciones apropiadas reducirán lesiones.
eléctrico.
c) Evite accidentes al comenzar. Asegúrese
b) Evite que su cuerpo toque superficies en
que el interruptor esté en la posición de
contacto con la tierra o con conexión a
apagado antes de conectar la clavija en el
tierra, tales como tuberías, radiadores,
enchufe. Cargar la herramientas con el dedo
hornillos y refrigeradores. Hay un
en el interruptor o conectar la herramienta
aumento del riesgo de choque eléctrico si
con el interruptor en la posición “encendido”
su cuerpo está en contacto con la tierra o
son una invitación a los accidentes.
con una conexión a tierra.
d) Retire cualquier llave de ajuste antes de
c) No exponga la herramienta a la lluvia o a
encender la herramienta. Una llave de
condiciones húmedas. Al entrar agua en la

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 18 28/10/10 16:07


Instrucciones de servicio es | 19

boca o de ajuste unida a una parte rotativa situación que pueda afectar la operación
de la herramienta puede causar heridas. de la herramienta. Si está dañada, la herra-
e) No fuerce más que el límite. Mantenga el mienta debe repararse antes de su uso.
apoyo y el equilibrio adecuado todas las Muchos accidentes son causados por mante-
veces que utilice la herramienta. Esto nimiento insuficiente de las herramientas.
permite un mejor control de la herramienta f) Mantenga las herramientas de corte afiladas
en situaciones inesperadas. y limpias. El mantenimiento apropiado de las
f) Vístase apropiadamente. No use ropas herramientas de corte con hojas afiladas reduce
demasiado sueltas o joyas. Mantenga su la posibilidad de trabarse y facilita su control.
cabello, ropas y guantes lejos de las par- g) Use la herramienta, accesorios, sus par-
tes móviles. La ropa holgada, joyas o cabe- tes etc., de acuerdo con las instruccio-
llo largo pueden ser aprisionadas por las nes y de la manera designada para el tipo
partes en movimiento. particular de la herramienta, conside-
g) Si los dispositivos poseen conexión para rando las condiciones y el trabajo a eje-
la extracción y colección de polvo, ase- cutarse. El uso de la herramienta en
gúrese que los mismos están conectados operaciones diferentes de las designadas
y se utilicen correctamente. El uso de puede resultar en situaciones de riesgo.
estos dispositivos puede reducir riesgos
5. Reparaciones
relacionados con el polvo.
a) Las reparaciones de su herramienta
h) Utilice protectores auditivos. La exposi-
deben efectuarse por un agente califi-
ción a ruido puede provocar pierda auditiva.
cado y que solamente use partes origina-
i) Use los puños auxiliares suministrados les. Esto irá a garantizar que la seguridad
con la herramienta. La pérdida del control de la herramienta se mantenga.
puede causar daños.
b) En caso de necesidad de substitución de
4. Uso y cuidados con la herramienta los carbones debe dirigir la herramienta
para un taller de servicio autorizado téc-
a) No fuerce la herramienta. Use la herra-
nico de herramientas eléctricas. Carbo-
mienta correcta para su aplicación. La
nes fuera de especificación danifica el
herramienta correcta hará el trabajo mejor y
motor de la herramienta.
con más seguridad si se utiliza para aquello
para lo que se proyectó. c) Si el cordón de alimentación se encuentra
dañado, debe ser reemplazado por el fabri-
b) No use la herramienta si el interruptor no
cante, su servicio técnico o personal igual-
enciende o no se apaga. Cualquier herra-
mente calificado para prevenir riesgos.
mienta que no puede controlarse con el inte-
rruptor es peligrosa y debe repararse. Advertencias de peligro generales al rea-
c) Desconecte la clavija del enchufe antes lizar trabajos de amolado con cepillos de
de hacer cualquier tipo de ajuste, cambio alambre y tronzado:
de accesorios o al guardar la herra-
a) Esta herramienta eléctrica ha sido conce-
mienta. Tales medidas preventivas de segu-
bida para amolar, trabajar con cepillos
ridad reducen el riesgo de conectar la
de alambre y tronzar. Observe todas las
herramienta accidentalmente.
advertencias de peligro, instrucciones,
d) Guarde las herramientas fuera del ilustraciones y especificaciones técnicas
alcance de los niños y no permita que que se suministran con la herramienta
personas no familiarizadas con ellas o eléctrica. En caso de no atenerse a las ins-
con estas instrucciones operen la mis- trucciones siguientes, ello puede provocar
mas. Las herramientas son peligrosas en las una electrocución, incêndio y/o lesiones
manos de usuarios no entrenados. serias.
e) Mantenimiento de las herramientas. Che- b) Esta herramienta eléctrica no es apropiada
que la desalineación y ligaduras de las par- para pulir o lijar. La utilización de la herra-
tes móviles, cuarteaduras y cualquier otra

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 19 28/10/10 16:07


20 | es Instrucciones de servicio

mienta eléctrica en trabajos para los que no o unas gafas de protección. Dependiendo
ha sido prevista puede provocar un accidente. del trabajo a realizar, emplee una masca-
c) No emplee accesorios diferentes de rilla antipolvo, protectores auditivos,
aquellos que el fabricante haya previsto guantes de protección o un mandil espe-
o recomendado especialmente para esta cial adecuado para protegerle de los
herramienta eléctrica. El mero hecho de pequeños fragmentos que pudieran salir
que sea acoplable un accesorio a su herra- proyectados. Las gafas de protección debe-
mienta eléctrica no implica que su utiliza- rán ser indicadas para protegerle de los frag-
ción resulte segura. mentos que pudieran salir despedidos al
trabajar. La mascarilla antipolvo o respirato-
d) Las revoluciones admisibles del útil
ria deberá ser apta para filtrar las partículas
deberán ser como mínimo iguales a las
producidas al trabajar. La exposición prolon-
revoluciones máximas indicadas en la
gada al ruido puede provocarle sordera.
herramienta eléctrica. Aquellos acceso-
rios que giren a unas revoluciones mayores i) Cuide que las personas en las inmediacio-
a las admisibles pueden llegar a romperse. nes se mantengan a suficiente distancia
de la zona de trabajo. Toda persona que
e) El diámetro exterior y el grosor del útil
acceda a la zona de trabajo deberá utili-
deberán corresponder con las medidas
zar un equipo de protección personal.
indicadas para su herramienta eléctrica.
Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área
Los útiles de dimensiones incorrectas no
de trabajo inmediato, al salir proyectados
pueden protegerse ni controlarse con sufi-
fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
ciente seguridad.
j) Únicamente sujete el aparato por las
f) Los orificios de los discos amoladores,
empuñaduras aisladas al realizar traba-
bridas, platos lijadores u otros útiles
jos en los que el útil pueda tocar conduc-
deberán alojar exactamente sobre el
tores eléctricos ocultos o el propio cable
husillo de su herramienta eléctrica. Los
del aparato. El contacto con conductores
útiles que no ajusten correctamente sobre
portadores de tensión puede hacer que las
el husillo de la herramienta eléctrica, al
partes metálicas del aparato le provoquen
girar descentrados, generan unas vibracio-
una descarga eléctrica.
nes excesivas y pueden hacerle perder el
control sobre el aparato. k) Mantenga el cable de red alejado del útil en
funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el
g) No use útiles dañados. Antes de cada
control sobre la herramienta eléctrica puede
uso inspeccione el estado de los útiles
llegar a cortarse o enredarse el cable de red
con el fin de detectar, p. ej., si están des-
con el útil y lesionarle su mano o brazo.
portillados o fisurados los útiles de amo-
lar, si está agrietado o muy desgastado l) Jamás deposite la herramienta eléctrica
el plato lijador, o si las púas de los cepi- antes de que el útil se haya detenido por
llos de alambre están flojas o rotas. Si se completo. El útil en funcionamiento puede
le cae la herramienta eléctrica o el útil, llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per-
inspeccione si han sufrido algún daño o der el control sobre la herramienta eléctrica.
monte otro útil en correctas condiciones. m) No deje funcionar la herramienta eléc-
Una vez controlado y montado el útil trica mientras la transporta. El útil en fun-
sitúese Vd. y las personas circundantes cionamiento podría lesionarle al engancharse
fuera del plano de rotación del útil y deje accidentalmente con su vestimenta o pelo.
funcionar la herramienta eléctrica en n) Limpie periódicamente las rejillas de
vacío, a las revoluciones máximas, refrigeración de su herramienta eléctrica.
durante un minuto. Por lo regular, aquellos El ventilador del motor aspira polvo hacia el
útiles que estén dañados suelen romperse al interior de la carcasa, y en caso de una acu-
realizar esta comprobación. mulación fuerte de polvo metálico ello le
h) Utilice un equipo de protección personal. puede provocar una descarga eléctrica.
Dependiendo del trabajo a realizar use o) No utilice la herramienta eléctrica cerca
una Careta, una protección para los ojos, de materiales combustibles. Las chispas
F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 20 28/10/10 16:07


Instrucciones de servicio es | 21

producidas al trabajar pueden llegar a d) Tenga especial precaución al trabajar esqui-


incendiar estos materiales. nas, cantos afilados, etc. Evite que el Útil
p) No emplee útiles que requieran ser refri- de amolar rebote contra la pieza de trabajo
gerados con líquidos. La aplicación de o que se atasque. En las esquinas, cantos afi-
agua u otros refrigerantes líquidos puede lados, o al rebotar, el útil en funcionamiento
comportar una descarga eléctrica. tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el
control o causar un rechazo del útil.
Causas del rechazo y advertencias al res- e) No utilice hojas de sierra para madera ni
pecto: otros útiles dentados. Estos útiles son pro-
El rechazo es un reacción brusca que se pro- pensos al rechazo y pueden hacerle perder el
duce al atascarse o engancharse el útil, como control sobre la herramienta eléctrica.
un disco de amolar, plato lijador, cepillo de
alambre, etc. Al atascarse o engancharse el útil Instrucciones de seguridad específicas
en funcionamiento, éste es frenado brusca- para operaciones de amolado y tronzado:
mente. Ello puede hacerle perder el control a) Use exclusivamente útiles homologados
sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta para su herramienta eléctrica en combi-
salga impulsada en dirección opuesta al sentido nación con la caperuza protectora pre-
de giro que tenía el útil. En el caso de que, p. vista. Los útiles que no fueron diseñados
ej., un disco amolador se atasque o bloquee en para esta herramienta eléctrica pueden que-
la pieza de trabajo, puede suceder que el canto dar insuficientemente protegidos y supo-
del útil que penetra en el material se enganche, nen un riesgo.
provocando la rotura del útil o el rechazo del b) Siempre emplee la caperuza protectora
aparato. Según el sentido de giro y la posición prevista para el útil que va a usar. La
del útil en el momento de bloquearse puede caperuza protectora deberá montarse
que éste resulte despedido hacia, o en sentido firmemente en la herramienta eléctrica
opuesto al Usuario. En estos casos puede suce- cuidando que quede orientada ofre-
der que el útil incluso llegue a romperse. El ciendo una seguridad máxima, o sea,
rechazo es ocasionado por la aplicación o cubriendo al máximo la parte del útil a la
manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. que queda expuesta el usuario. La misión
Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas de la caperuza protectora es proteger al
preventivas que a continuación se detallan. usuario de los fragmentos que puedan des-
a) Sujete con firmeza la herramienta eléc- prenderse del útil y del contacto accidental
trica y mantenga su cuerpo y brazos en con éste.
una posición propicia para resistir las c) Solamente emplee el útil para aquellos
fuerzas de reacción. Si forma parte del trabajos para los que fue concebido. Por
aparato, utilice siempre la empuñadura ejemplo, no emplee las caras de los discos
adicional para poder soportar mejor las tronzadores para amolar. En los útiles de
fuerzas derivadas del rechazo y los pares tronzar el arranque de material se lleva a
de reacción en la puesta en marcha. El cabo con los bordes del disco. Si estos úti-
usuario puede controlar la fuerza de les son sometidos a un esfuerzo lateral ello
rechazo y de reacción si toma unas medidas puede provocar su rotura.
preventivas oportunas. d) Siempre use para el útil seleccionado
b) Jamás aproxime su mano al útil en fun- una brida en perfecto estado con las
cionamiento. En caso de un rechazo el útil dimensiones y forma correctas. Una brida
podría lesionarle la mano. adecuada soporta convenientemente el útil
c) No se sitúe dentro del área hacia el que reduciendo así el peligro de rotura. Las bri-
se movería la herramienta eléctrica al ser das para discos tronzadores pueden ser
rechazada. Al resultar rechazada la herra- diferentes de aquellas para los discos de
mienta eléctrica saldrá despedida desde el amolar.
punto de bloqueo en dirección opuesta al e) No intente aprovechar los discos amola-
sentido de giro del útil. dores de otras herramientas eléctricas
más grandes aunque cuyo diámetro exte-
Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 21 28/10/10 16:07


22 | es Instrucciones de servicio

rior se haya reducido suficientemente puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o
por el desgaste. Los discos amoladores agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
destinados para herramientas eléctricas
grandes no son aptos para soportar las velo- Instrucciones de seguridad específicas
cidades periféricas más altas a las que tra- para el trabajo con cepillos de alambre:
bajan las herramientas eléctricas más a) Considere que las púas de los cepillos de
pequeñas y pueden llegar a romperse. alambre pueden desprenderse también
durante un uso normal. No fuerce las púas
Instrucciones de seguridad adicionales
ejerciendo una fuerza de aplicación exce-
específicas para el tronzado:
siva. Las púas desprendidas pueden traspa-
a) Evite que se bloquee el disco tronzador sar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.
y una presión de aplicación excesiva. No
b) En caso de recomendarse el uso de una
intente realizar cortes demasiado pro-
caperuza protectora, evite que el cepillo
fundos. Al solicitar en exceso el disco tron-
de alambre alcance a rozar contra la
zador éste es más propenso a ladearse,
caperuza protectora. Los cepillos de
bloquearse, a ser rechazado o a romperse.
plato y de vaso pueden aumentar su diá-
b) No se coloque delante o detrás del disco metro por efecto de la presión de aplica-
tronzador en funcionamiento, alineado con ción y de la fuerza centrífuga.
la trayectoria del corte. Mientras que al cor-
tar, el disco tronzador es guiado en sentido
opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo el Instrucciones de seguridad adicionales:
disco tronzador y la herramienta eléctrica son a) Utilice unos instrumentos de exploración
impulsados directamente contra Vd. adecuados para detectar tuberías y
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si cables ocultos, o consulte a su compañía
tuviese que interrumpir su trabajo, desco- abastecedora local. El contacto con cables
necte la herramienta eléctrica y mantén- eléctricos puede provocar un incendio o des-
gala en esa posición, sin moverla, hasta carga eléctrica. El deterioro de tuberías de
que el disco tronzador se haya detenido gas puede producir una explosión. La perfo-
por completo. Jamás intente sacar el disco ración de una tubería de agua puede causar
tronzador en marcha de la ranura de corte, daños materiales o una descarga eléctrica.
ya que ello podría provocar un rechazo.
b) Desenclave el interruptor de conexión/
Investigue y subsane la causa del bloqueo.
desconexión y colóquelo en la posición
d) No intente proseguir el corte con el disco de desconexión en caso de cortarse la
tronzador insertado en la ranura de corte. alimentación de la herramienta eléctrica,
Una vez fuera, conecte la herramienta p. ej. Debido a un corte del fluido eléc-
eléctrica y espere a que el disco tronza- trico o al sacar el enchufe con la herra-
dor haya alcanzado las revoluciones máxi- mienta en funcionamiento. De esta
mas y aproxímelo entonces con cautela a manera se evita una puesta en marcha acci-
la ranura de corte. En caso contrario el dental de la herramienta eléctrica.
disco tronzador podría bloquearse, salirse de
c) Al trabajar piedra utilice un equipo para
la ranura de corte, o resultar rechazado.
aspiración de polvo. El aspirador empleado
e) Soporte las planchas u otras piezas de deberá ser adecuado para aspirar polvo de
trabajo grandes para reducir el riesgo de piedra. La utilización de estos equipos reduce
bloqueo o rechazo del disco tronzador. los riesgos derivados del polvo.
Las piezas de trabajo extensas tienden a
d) Utilice un soporte guía para tronzar piedra.
combarse por su propio peso. La pieza de
Un disco tronzador que no va guiado lateral-
trabajo deberá apoyarse desde abajo a
mente puede atascarse y provocar un rechazo.
ambos lados tanto cerca de la línea de corte
como a sus extremos. e) El enchufe macho de conexión deve ser
conectado solamente a un enchufe hembra
f) Proceda con especial cautela al realizar
de las mismas características técnicas del
recortes “por inmersión” en paredes o
enchufe macho en materia.
superficies similares. El disco tronzador
F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 22 28/10/10 16:07


Instrucciones de servicio es | 23

Símbolos ruza de aspiración especial dotada con un soporte


guía (accesorio especial).
Los símbolos mostrados a continuación pueden ser
de importancia en el uso de la herramienta eléc- En combinación con los útiles de lijar autoriza-
trica. Es importante que retenga en su memoria dos, es posible emplear también la herramienta
estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de eléctrica para lijar.
forma más segura, la herramienta eléctrica.
Componentes principales
Simbología Significado La numeración de los componentes está referi-
 Colóquese una mascarilla da a la imagen de la herramienta eléctrica en la
antipolvo. página ilustrada.
1 Botón de bloqueo del husillo
 Colóquese unas gafas de
2 Puño
protección.
3 Interruptor de conexión/desconexión
 Utilice unos protectores 4 Empuñadura adicional
auditivos. El ruido intenso 5 Empuñadura antivibraciones*
puede provocar sordera. 6 Husillo
 Lectura obligatoria. 7 Caperuza protectora para amolar
8 Tornillo de fijación de caperuza protectora
9 Brida de apoyo con junta tórica*
Símbolo para clase de protec-
ción II (completamente isolado). 10 Disco de amolar/tronzar*
11 Tuerca de fijación*
12 Tuerca de fijación rápida *
Descripción del 13 Caperuza protectora para tronzar*
14 Arandela de rodamiento*
funcionamiento
15 Disco de tronzar*
Lea íntegramente estas adverten-
16 Protección para las manos*
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las adverten- 17 Cepillo de vaso*
cias de peligro e instrucciones si- 18 Llave con dos pernos*
guientes, ello puede ocasionar una 19 Caperuza de aspiración para tronzar con so-
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. porte guía*
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la 20 Disco de tronzar diamantado*
imagen del aparato mientras lee las instruccio- 21 Superficie de empuñaduras aisladas
nes de manejo.
*Los accesorios descriptos o ilustrados no
Utilización reglamentaria están adjuntos del producto. Verifique los
El aparato ha sido diseñado para tronzar, desbastar accesorios disponibles en el programa de ven-
y cepillar metal y piedra, sin la aportación de agua. tas de su país.
Para tronzar metal es necesario emplear una ca-
peruza protectora especial para tronzar (acce-
sorio especial).
Para tronzar piedra es necesario emplear una cape-

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 23 28/10/10 16:07


24 | es Instrucciones de servicio

Datos técnicos
Amoladora Angular Professional GWS ... 22-180 22-180 22-230 22-230
N° de artículo 3 601 HA1 0.. HA1 1.. HA2 0.. HA2 1..
... HA1 2.. HA1 3.. HA2 2.. HA2 3..
Potência absorbida consumida [W] 2200 2200 2200 2200
Consumo 127 V [A] 18,2 18,2 18,2 18,2
220 V [A] 10,5 10,5 10,5 10,5
Revoluciones nominales [/min] 8500 8500 6500 6500
Diámetro de Desbaste/corte [mm] 180 (7”) 180 (7”) 230 (9”) 230 (9”)
disco, max. Muela/Cepillo tipo vaso [mm] - - 125 (5”) 125 (5”)
Rosca del husillo* - M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2
Longitude de la rosca del husillo [mm] 25 25 25 25
Interruptor sin enclavamiento - No Sí No Sí
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 [kg] 4,9 4,9 5,0 5,0
Clase de protección - /II /II /II /II

Amoladora Angular Professional GWS ... 24-180 24-230 26-180 26-230


N° de artículo 3 601 ... HA3 0.. HA4 0.. HA5 0.. HA6 0..
Potência absorbida consumida [W] 2400 2400 2600 2200
Consumo 127 V [A] 19,9 19,9 20 20
220 V [A] 11,5 11,5 11,9 11,9
Revoluciones nominales [/min] 8500 6500 8500 6500
Diámetro de Desbaste/corte [mm] 180 (7”) 230 (9”) 180 (7”) 230 (9”)
disco, max.
Muela/Cepillo tipo vaso [mm] - 125 (5”) - 125 (5”)
Rosca del husillo* - M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2
Longitude de la rosca del husillo [mm] 25 25 25 25
Interruptor sin enclavamiento - No No No No
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 [kg] 5,2 5,4 5,8 5,9
Clase de protección - /II /II /II /II
* Para países de America Central rosca del eje de trabajo Ø 5/8”
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 127 ou 220 V. Los valores pueden variar si la tensión fuese
inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comercia-
les de algunos aparatos pueden variar.
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavora-
bles, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,25 ohmios es improbable
que lleguen a perturbarse otros aparatos.

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 24 28/10/10 16:07


Instrucciones de servicio es | 25

Información sobre ruidos y vibraciones Montaje


Determinación de los valores de medición según
EN 60745. Montaje de los dispositivos de
El nivel de presión sonora típico del aparato, de- protección
terminado con un filtro A, asciende a: Nivel de  Antes de cualquier manipulación en la
presión sonora 91 dB(A); nivel de potencia herramienta eléctrica, sacar el enchufe de
acústica 102 dB(A). Tolerancia K=3 dB. red de la toma de corriente.
¡Colocarse un protector de oídos! Observación: En caso de rotura del disco amo-
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de lador durante el funcionamiento, o al dañarse
tres direcciones) determinado según EN 60745: los dispositivos de alojamiento en la caperuza
Amolado superficial (desbastado): Valor de vi- protectora/herramienta eléctrica, esta última
braciones generadas ah =6,5 m/s2, tolerancia deberá enviarse de inmediato al servicio técni-
K=1,5 m/s2. co; ver direcciones en el apartado “Servicio téc-
Lijado con hojas lijadoras: Valor de vibraciones nico y atención al cliente”.
generadas ah =3,5 m/s2, tolerancia K=1,5 m/s2.
Caperuza protectora para amolar
El nivel de vibraciones indicado en estas instruc-
Monte la caperuza protectora 7 sobre el cuello
ciones ha sido determinado según el procedi-
del husillo. Adapte la posición de la caperuza
miento de medición fijado en la norma EN 60745
protectora 7 a los requerimientos del trabajo a
y puede servir como base de comparación con
realizar. Para retener la caperuza protectora 7
otras herramientas eléctricas. También es ade-
en esa posición apriete el tornillo de fijación 8
cuado para estimar provisionalmente la solicita-
con la llave macho hexagonal.
ción experimentada por las vibraciones.El nivel
de vibraciones indicado ha sido determinado  Ajuste la caperuza protectora 7 de manera
para las aplicaciones principales de la herra- que las chispas producidas no sean proyec-
mienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones tadas contra lo operador.
puede ser diferente si la herramienta eléctrica Observación: Los resaltes de la caperuza pro-
se utiliza para otras aplicaciones, con útiles di- tectora 7 aseguran que solamente pueda mon-
ferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- tarse una caperuza protectora adecuada a la he-
se deficiente. Ello puede suponer un aumento rramienta eléctrica.
drástico de la solicitación por vibraciones du-
rante el tiempo total de trabajo. Caperuza protectora para tronzar
Para determinar con exactitud la solicitación ex-  Para tronzar metal, utilice siempre la cape-
perimentada por las vibraciones, es necesario ruza protectora para tronzar 13.
considerar también aquellos tiempos en los que  Para tronzar piedra, utilice siempre la
el aparato esté desconectado, o bien, esté en caperuza de aspiración para tronzar con
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmen- soporte guía 19.
te. Ello puede suponer una disminución drástica La caperuza protectora para tronzar 13 se monta
de la solicitación por vibraciones durante el igual que la caperuza protectora para amolar 7.
tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para Empuñadura auxiliar
proteger al usuario de los efectos por vibracio-  Solamente utilice la herramienta eléctrica
nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la he- con la empuñadura adicional 4 e 5 montada.
rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- Dependiendo del trabajo a realizar, enrosque la
lientes las manos, organización de las empuñadura auxiliar 4 e 5 a la derecha, izquier-
secuencias de trabajo. da y del centro del cabezal del aparato.

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 25 28/10/10 16:07


26 | es Instrucciones de servicio

Empuñadura auxiliar antivibratoria tamente montado, y si no roza en ningún lado.


Asegúrese de que el útil no roza contra la cape-
ruza protectora, ni otras piezas.
Brida de apoyo para husillo
La empuñadura adicional antivibratoria amorti- M 14 e 5/8: En el área de cuello
gua las vibraciones, lo cual permite trabajar de de centrado de la brida de apoyo
forma más cómoda y segura. 9 va montada un pieza de plásti-
co (anillo tórico). Si este anillo
 No modifique en manera alguna la empuña-
tórico faltase o estuviese dete-
dura adicional.
riorado, es imprescindible mon-
No continúe utilizando una empuñadura adi- tar uno nuevo, antes de montar la brida de apo-
cional deteriorada. yo 9.

Montaje de los útiles de amolar Plato pulidor de fibra


 Antes de cualquier manipulación en la  Siempre utilice la protección para las
herramienta eléctrica, sacar el enchufe de manos 16 al trabajar con el plato lijador
red de la toma de corriente. segmentado.
 Los discos de amolar y de tronzar pueden El orden de montaje puede observarse en la pá-
ponerse muy calientes al trabajar; esperar gina ilustrada.
a que se enfríen antes de tocarlos. Enrosque la tuerca tensora 11 en el husillo y
Limpie el husillo 6 y todas las demás piezas a apriétela con la llave de dos pivotes.
montar.
Cepillo de vaso y de disco
Al sujetar y aflojar los útiles de amolar, retenga
el husillo accionando para ello el botón de blo-  Siempre utilice la protección para las
queo del husillo 1. manos 16 al trabajar con los cepillos de
vaso o de disco.
 Solamente accione el botón de bloqueo del
husillo estando detenido el husillo. En caso El orden de montaje puede observarse en la pá-
contrario podría dañarse la herramienta gina ilustrada.
eléctrica. El cepillo de vaso o de disco deberá dejar enros-
carse lo suficiente en el husillo, de manera que
Disco de amolar/tronzar
éste asiente firmemente contra la cara de apoyo
Tenga en cuenta las dimensiones de los útiles del husillo. Apretar firmemente el cepillo de va-
de amolar. El diámetro del orificio debe ajustar so o de disco con una llave fija.
correctamente en la brida de apoyo. No emplee
adaptadores ni piezas de reducción.
Al montar discos tronzadores diamantados, ob-
Tuerca de fijación rápida
servar que la flecha de dirección de éste coinci-
da con el sentido de giro de la herramienta eléc- Para cambiar de forma sencilla el útil de amolar,
trica (ver flecha marcada en el cabezal del sin necesidad de aplicar herramientas auxilia-
aparato). res, puede Vd. emplear a tuerca de fijación rápi-
da 12 en lugar de la tuerca de fijación 11.
El orden de montaje puede observarse en la pá-
 La tuerca de fijación rápida 12 solamente
gina ilustrada.
deberá utilizarse para sujetar discos de
Para sujetar el disco de amolar/tronzar, enros- amolar o tronzar.
car la tuerca de fijación 11 y apretarla a conti-
Solamente utilice tuercas de fijación rápida 12
nuación con la llave de dos pivotes, ver apartado
sin dañar y en perfecto estado.
“Tuerca de fijación rápida”.
Al enroscarla, prestar atención a que la cara
 Una vez montado el útil de amolar, antes de
grabada de la tuerca de fijación rápida 11 no
ponerlo a funcionar, verificar si éste está correc-
quede orientada hacia el disco de amolar; la

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 26 28/10/10 16:07


Instrucciones de servicio es | 27

flecha deberá coincidir además con la marca


índice 23. Aspiración de polvo y virutas
Accione el botón de blo-  El polvo de ciertos materiales como, pintu-
23 queo del husillo 1 para rete- ras que contengan plomo, ciertos tipos de
ner el husillo. Para apretar madera y algunos minerales y metales,
la tuerca de fijación, girar puede ser nocivo para la salud. El contacto y
fuertemente el disco de la inspiración de estos polvos pueden provo-
amolar en el sentido de las car en el usuario o en las personas circun-
agujas del reloj. dantes reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y
haya son considerados como cancerígenos,
Una tuerca de fijación rápi- especialmente en combinación con los aditi-
da, correctamente monta- vos para el tratamiento de la madera (cro-
da, puede aflojarse a mano matos, conservantes de la madera). Los
girando el anillo moleteado materiales que contengan amianto sola-
en sentido contrario a las mente deberán ser procesados por especia-
agujas del reloj. listas.
Jamás intente aflojar una — A ser posible utilice un equipo para aspi-
tuerca de fijación rápida ración de polvo.
agarrotada con unas tenazas; utilice para ello — Observe que esté bien ventilado el puesto
la llave de dos pivotes. Aplique la llave de dos de trabajo.
pivotes según se muestra en la figura. — Se recomienda una mascarilla protectora
con un filtro de la clase P2.
Útiles de amolar admisibles
Observe las prescripciones vigentes en su
Puede utilizar todos los útiles de amolar men-
país sobre los materiales a trabajar.
cionados en estas instrucciones de manejo.
Las revoluciones [/min] o velocidad periférica
[m/s] admisibles de los útiles de amolar em-
pleados, deberán cumplir como mínimo las indi- Operación
caciones detalladas en la tabla siguiente.
Por ello, es imprescindible tener en cuenta las Puesta en marcha
revoluciones o velocidad periférica admisibles  ¡Observe la tensión de red! La tensión ali-
que figuran en la etiqueta del útil de amolar. mentación deberá coincidir con las indica-
ciones en la placa de características de la
herramienta eléctrica. Las herramientas
máx.
eléctricas marcadas con 230 V pueden fun-
[mm] [mm]
cionar también a 220 V.
D b d [/min] [m/s]
 Únicamente sujete el aparato por las empu-
d 180 6 22,2 8500 80 ñaduras aisladas 2 y 4 al realizar trabajos en
D 230 22,2 6500 80 los que el útil pueda tocar conductores eléc-
b tricos ocultos o el propio cable del aparato. El
contacto con conductores portadores de tensión
d
puede hacer que las partes metálicas del aparato
b
100 30 M 14* 8500 45 le provoquen una descarga eléctrica.
D

* Para países de America Central rosca del eje de tra-


bajo Ø 5/8”

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 27 28/10/10 16:07


28 | es Instrucciones de servicio

En caso de alimentar la herramienta eléctrica a tra-  No sobrecargue la herramienta eléctrica de


vés de un grupo electrógeno (generador) que no dis- tal manera que llegue a detenerse.
ponga de reservas de potencia suficientes, o que no  Si ha sido fuertemente solicitada, deje fun-
incorpore un regulador de tensión adecuado (con cionando en vacío algunos minutos la herra-
refuerzo de la corriente de arranque), ello puede mienta eléctrica para refrigerar el útil.
provocar una merma de la potencia o conducir a un  Los discos de amolar y de tronzar pueden
comportamiento desacostumbrado en la conexión. ponerse muy calientes al trabajar; esperar
Compruebe si su grupo electrógeno es adecuado, a que se enfríen antes de tocarlos.
especialmente en lo concerniente a la tensión y fre-  No utilice la herramienta eléctrica en una
cuencia de alimentación. mesa de tronzar.
Conexión/desconexión Desbastado
Para la poner en funcionamiento de la herra-  Jamás utilice discos tronzadores para des-
mienta eléctrica, empuje el botón del bloqueo 4 bastar.
adelante y presione el interruptor de co-
Con un ángulo de ataque entre 30° y 40° obtie-
nexión/desconexión 3.
ne los mejores resultados al desbastar. Guíe la
Para trabar el interruptor conexión/desco- herramienta eléctrica con movimiento de vaivén
nexión 3, empuje totalmente el botón de blo- ejerciendo una presión moderada. De esta ma-
queo adelante hasta trabar y después suelte el nera se evita que la pieza se sobrecaliente, que
interruptor conexión/desconexión 3. cambie de color y que se formen estrías.
Para desconectar la herramienta eléctrica, suel-
Plato pulidor de fibra
te el interruptor conectar/desconectar 3, o si
esté trabado, presiónalo brevemente el inte- El plato pulidor de fibra (accesorio especial) le
rruptor conexión/desconexión 3 y suéltelo. permite trabajar también superficies convexas y
perfiles.
Ejecución del interruptor sin enclavamiento
Los platos pulidores de fibra disponen de una vi-
(específico de cada país):
da útil mucho más alta, generan menos ruido, y
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctri- se calientan menos que los discos lijadores con-
ca empuje hacia delante el interruptor de co- vencionales.
nexión/desconexión 3 y presiónelo a continuación.
Tronzado de metal
Para desconectar la herramienta eléctrica soltar
el interruptor de conexión/desconexión 3.  Para tronzar metal, utilice siempre la cape-
ruza protectora para tronzar 7.
 Verifique los útiles de amolar antes de su
uso. Los útiles de amolar deberán estar Al tronzar trabaje con un avance moderado ade-
correctamente montados, sin rozar en nin- cuado al tipo de material a trabajar. No presione
gún lado. Deje funcionar el útil en vacío, al el disco de tronzar, no lo ladee, ni ejerza un mo-
menos un minuto. No emplee útiles de vimiento oscilante.
amolar dañados, de giro excéntrico, o que Después de desconectar el aparato no trate de fre-
vibren. Los útiles de amolar dañados pue- nar el disco de tronzar presionándolo lateralmente.
den romperse y causar accidentes.
La herramienta eléctrica
deberá guiarse siempre
Instrucciones para la operación a contramarcha. En caso
 Tenga precaución al ranurar en muros de contrario, puede ocurrir
carga, ver apartado “Indicaciones referen- que ésta sea impulsada
tes a la estática ”. de manera incontrolada
 Fijar la pieza de trabajo, a no ser que se fuera de la ranura de
mantenga en una posición firme por su pro- corte.
pio peso.

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 28 28/10/10 16:07


Instrucciones de servicio es | 29

Al tronzar perfiles, o tubos de sección rectangu- Indicaciones referentes a la estática


lar cortar por el lado más pequeño. Al practicar ranuras en muros de carga, deberán te-
nerse en cuenta la normativa que pudiera existir al
Tronzado de piedra
respecto en el respectivo país.
 Para tronzar piedra, utilice siempre la Es imprescindible atenerse a estas prescripciones.
caperuza de aspiración para tronzar con Por ello, antes de realizar los trabajos consulte a un
soporte guía 19. aparejador, arquitecto o al responsable de la obra.
 La herramienta eléctrica solamente deberá
utilizarse para amolar o tronzar sin la apor-
tación de agua. Mantenimiento y servicio
Para tronzar piedra se recomienda emplear un disco
tronzador diamantado. Para evitar que el disco pue-
Mantenimiento y limpieza
da ladearse, deberá emplearse la caperuza de aspi-
 Antes de cualquier manipulación en la
ración para tronzar con soporte guía 19.
herramienta eléctrica, sacar el enchufe de
Solamente utilice la herramienta eléctrica con red de la toma de corriente.
un equipo de aspiración, empleando además  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y
una mascarilla antipolvo. las rejillas de refrigeración para trabajar
El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- con eficacia y seguridad.
ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos  En ciertas aplicaciones extremas, al trabajar
aspiradores adecuados. metales, puede llegar a acumularse en el
Conecte la herramien- interior de la herramienta eléctrica polvo
ta eléctrica y asiente la susceptible de conducir corriente. Ello
parte anterior del so- puede mermar la eficacia del aislamiento de
porte guía sobre la pie- la herramienta eléctrica. En estos casos se
za. Desplace la herra- recomienda aplicar un equipo de aspiración
mienta eléctrica con estacionario, soplar frecuentemente las reji-
llas de refrigeración, e intercalar un fusible
un avance moderado
diferencial (FI).
adecuado al tipo de
material a trabajar. Almacene y trate cuidadosamente los accesorios.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
ción y controle de la cualidad, la máquina llegase a
Al tronzar materiales especialmente duros como, averiarse, la reparación deberá encargarse a un
p. ej. hormigón con un alto contenido de áridos, es taller de servicio autorizado Servicio Técnico
posible que se dañe el disco tronzador diamantado BOSCH de Herramientas Eléctricas.
debido a un sobrecalentamiento. Señal clara de
ello es la formación de una corona de chispas en la Garantía
periferia del disco.
Para los aparatos BOSCH concedemos una
En este caso, interrumpa el proceso de tronzado y
garantía de acuerdo con las prescripciones
deje funcionar brevemente el disco en vacío, a re-
legales específicas de cada país (comprobación
voluciones máximas, para permitir que se enfríe.
a través de la factura o albarán de entrega).
La reducción notable del rendimiento de traba- Están excluidos de garantía los daños ocasionados
jo y la formación de una corona de chispas, son por desgaste natural, sobrecarga o manejo inade-
indicios claros de que se ha reducido el filo del cuado. Las reclamaciones únicamente pueden
disco tronzador diamantado. Éste puede reafi- considerarse si la máquina se evita sin desmontar
larse realizando unos breves cortes en un mate- al suministrador de la misma o a un Servicio Téc-
rial abrasivo, p. ej., en arenisca calcárea. nico BOSCH de Herramientas Eléctricas.
¡Atención! Los gastos de flete y seguro están
por cuenta del cliente, aunque para reclamacio-
nes de garantía.

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 29 28/10/10 16:07


30 | es Instrucciones de servicio

NICARAGUA
Servicio técnico y atención al cliente MADINISA .......................... 505 2249 81 52 / 53
ARGENTINA Ciudad Jardín G-19, Costado Oeste Banco BDF,
Robert Bosch Argentina S.A. 54 (11) 4778 5200 Apartado postal 2774, Managua.
Av. Córdoba 5160. C1414BAW Buenos Aires
PANAMÁ
BOLÍVIA ZENTRUM ......................................506 301 19 2
Hansa ..................................... (591) 2 240 7777 Urbanización Industrial Costa del Este, Via Prin-
Calle Yanacocha esq. Mercado # 1004 Casilla cipal Galera No.11 Edificio Zentrum - Bosch,
10800. La Paz Ciudad de Panamá

CHILE PARAGUAY
Emasa .................................... 56 (02) 520 3100 Chispa ..................................... (595) 2155 3315
Irarrázaval 259 - Ñuñoa, Santiago. Jose Rivera Y Carios 1988 Casilla De Correo
1106. Asuncion.
COLOMBIA
Robert Bosch Ltda. .... (57) 1 658 5000 ext. 308 PERU
Av. Carrera 45 No. 118-30 Oficina 408, Bogotá Autorex ...................................... (511) 706 1100
Av. Republica de Panama 4045. Surquillo. Lima
COSTA RICA
COFERSA ................................ 506 - 2205 25 25 REPÚBLICA DOMINICANA
Pozos de Santa Ana, de Hules Técnicos 200 JOCASA.....................................1809 372 60 00
metros este, San José. Autopista Duarte, Km. 16 #26, Santo Domingo
Oeste.
CUBA
TOKMAKJIAN Group - 537 204 39 10 / 208 65 33 URUGUAY
Centro de Negocios Miramar, Ave 5ta. y 76, Epicentro................................ (59) 82 200 6225
Miramar, Edif. Barcelona 4to. Piso of. 408, La Vilardebó 1173. CP 11800. Montevideo.
Habana
VENEZUELA
ECUADOR Robert Bosch, S.A ................ (58) 212 207 4511
Tecnova .................................. (593) 4 220 4000 Final Calle Vargas, Edifício Centro Berimer, PB
Edificio Hamburgo. Av. Las Monjas 10 y C.J. Boleita Norte - Caracas
Casilla 09-01-4270. Arosemena. Guayaquil.
EL SALVADOR Eliminación
HEACSA .................................... 503 2559 90 01
C. Gerardo Barrios y 27 Ave. S., # 1507, Col. Las herramientas y accesorios
Cucumacayán, San Salvador. inservibles, deberán ser someti-
das a un reciclaje ecológico.
GUATEMALA
EDISA ........................................ 502 2331 72 27 En los casos que quieras descartar su herra-
8a. Calle 6-60, Zona 4, Ciudad de Guatemala, mientas y accesorios, no tirar en la basura.
01004 Pedimos que entregue a un servicio técnico
HONDURAS autorizado Bosch de herramientas eléctricas
INDUFESA .................................. 504 -244 80 00 que dará el destino correcto, según las reglas
Calle Principal no.401, Col. San Jose del Pedre- de preservación del medio ambiente, haciendo
gal, Comayaguela, M.D.C la reciclaje correcta de las partes, cumpliendo
así com las leyes locales.
MEXICO
Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. Reservado el derecho de modificación.
Sierra Gamón 120. 11000 México, D.F.
Tel. Interior ................... +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F............................. +52 (01) 52 84 30 62

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 30 28/10/10 16:07


Operating instructions en | 31

General power tool safety e) When operating a power tool outdoors,


use an extension cord suitable for outdoor
instructions use. Use of a cord suitable for outdoor use
Read all safety reduces the risk of electric shock.
WARNING
warnings and all f) If operating a power tool in a damp location
instructions. Failure to follow the warn- is unavoidable, use a residual current
ings and instructions may result in elec- device (RCD) protected supply. Use of an
tric shock, fire and/or serious injury. RCD reduces the risk of electric shock.
Save all warnings and instructions for future g) In case that it has necessity of
reference. substitution of the electric handle must
direct the tool for an assistance
The term “power tool” in the warnings refers to authorized technique. A damaged handle
your mains-operated (corded) power tool or bat- increase the risk of electric shock.
tery-operated (cordless) power tool.
3. Personal safety
1. Work area safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
a) Keep work area clean and well lit. use common sense when operating a
Cluttered or dark areas invite accidents. power tool. Do not use a power tool
b) Do not operate power tools in explosive while you are tired or under the
atmospheres, such as in the presence of influence of drugs, alcohol or
flammable liquids, gases or dust. Power medication. A moment of inattention while
tools create sparks which may ignite the operating power tools may result in serious
dust or fumes. personal injury.
c) Keep children and bystanders away b) Use personal protective equipment.
while operating a power tool. Distractions Always wear eye protection. Protective
can cause you to lose control. equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing
2. Electrical safety
protection used for appropriate conditions
a) Power tool plugs must match the outlet. will reduce personal injuries.
Never modify the plug in any way. Do not
c) Prevent unintentional starting. Ensure
use any adapter plugs with earthed
the switch is in the off-position before
(grounded) power tools. Unmodified plugs
connecting to power source and/or
and matching outlets will reduce risk of
battery pack, picking up or carrying the
electric shock.
tool. Carrying power tools with your finger
b) Avoid body contact with earthed or on the switch or energising power tools that
grounded surfaces, such as pipes, have the switch on invites accidents.
radiators, ranges and refrigerators. There
d) Remove any adjusting key or wrench
is an increased risk of electric shock if your
before turning the power tool on. A
body is earthed or grounded.
wrench or a key left attached to a rotating
c) Do not expose power tools to rain or wet part of the power tool may result in
conditions. Water entering a power tool personal injury.
will increase the risk of electric shock.
e) Do not overreach. Keep proper footing
d) Do not abuse the cord. Never use the cord and balance at all times. This enables
for carrying, pulling or unplugging the power better control of the power tool in
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp unexpected situations.
edges or moving parts. Damaged or entangled
f) Dress properly. Do not wear loose
cords increase the risk of electric shock.
clothing or jewellery. Keep your hair
ands clothing away from moving parts.

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 31 28/10/10 16:07


32 | en Operating instructions

Loose clothes, jewellery or long hair can be g) Use the power tool, accessories and tool
caught in moving parts. bits etc. in accordance with these
g) If devices are provided for the connection instructions, taking into account the
of dust extraction and collection working conditions and the work to be
facilities, ensure these are connected and performed. Use of the power tool for
properly used. Use of dust collection can operations different from those intended
reduce dust-related hazards. could result in a hazardous situation.
h) Use ear protectors. Exposure to noise can h) Keep handles dry, clean and free from oil
cause hearing loss. and grease. Slippery handles do not allow
for safe handling and control of the tools in
i) Use auxiliary handles supplied with the
unexpected situations.
tool. Loss of control can cause personal injury.
5. Service
4. Power tool use and care
a) Have your power tool serviced by a
a) Do not force the power tool. Use the
qualified repair person using only identical
correct power tool for your application.
replacement parts. This will ensure that the
The correct power tool will do the job better
safety of the power tool is maintained.
and safer at the rate for which it was
designed. b) In case of consuming of the carbon
brushes to send the tool by assistance
b) Do not use the power tool if the switch
authorized technique for substitution.
does not turn it on and off. Any power tool
Carbon brushes are of specify them cause
that cannot be controlled with the switch is
damages to the motor of the tool.
dangerous and must be repaired.
c) if the power cord is damaged, the power
c) Disconnect the plug from the power
cord shall be replaced by manufacturer,
source and/or the battery pack from the
service or qualified person to avoid the
power tool before making any
risk of electrical shock.
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive Safety warnings that are common for
safety measures reduce the risk of starting grinding, wire brushing or abrasive cut-
the power tool accidentally. ting off operations:
d) Store idle power tools out of the reach of
a) This power tool is intended to function as a
children and do not allow persons
grinder, wire brush or cut-off tool. Read all
unfamiliar with the power tool or these
safety warnings, instructions, illustrations
instructions to operate the power tool.
and specifications provided with this
Power tools are dangerous in the hands of
power tool. Failure to follow all instructions
untrained users.
listed below may result in electric shock, fire
e) Maintain power tools. Check for and/or serious injury.
misalignment or binding of moving parts,
b) This power tool is not recommended for
breakage of parts and any other condition
polishing or sanding. Operations for which
that may affect the power tool’s operation.
the power tool was not designed may create
If damaged, have the power tool repaired
a hazard and cause personal injury.
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools. c) Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended
f) Keep cutting tools sharp and clean.
by the tool manufacturer. Just because the
Properly maintained cutting tools with
accessory can be attached to your power
sharp cutting edges are less likely to bind
tool, it does not assure safe operation.
and are easier to control.

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 32 28/10/10 16:07


Operating instructions en | 33

d) The rated speed of the accessory must be at broken accessory may fly away and cause
least equal to the maximum speed marked injury beyond immediate area of operation.
on the power tool. Accessories running faster j) Hold the power tool only by the
than their rated speed can fly apart. insulated gripping surfaces when
e) The outside diameter and the thickness performing an operation where the
of your accessory must be within the cutting tool may contact hidden wiring
capacity rating of your power tool. or its own power cord. Contact with a
Incorrectly sized accessories cannot be “live” wire will also make exposed metal
adequately guarded or controlled. parts of the power tool “live” and shock the
f) The arbor size of wheels, flanges, backing operator.
pads or any other accessory must properly k) Position the cord clear of the spinning
fit the spindle of the power tool. accessory. If you lose control of the power
Accessories with arbor holes that do not tool, the cord may be cut or snagged and
match the mounting hardware of the power your hand or arm may be pulled into the
tool will run out of balance, vibrate excessively spinning accessory.
and may cause loss of control. l) Never lay the power tool down until the
g) Do not use a damaged accessory. Before accessory has come to a complete stop.
each use, inspect the accessory such as The spinning accessory may grab the
abrasive wheels for chips and cracks, surface and pull the power tool out of your
backing pads for cracks, tears or excess control.
wear, wire brushes for loose or cracked m) Do not run the power tool while carrying
wires. If power tool or accessory is it at your side. Accidental contact with the
dropped, inspect for damage or install an spinning accessory could snag your
undamaged accessory. After inspecting clothing, pulling the accessory into your
and installing an accessory, position body.
yourself and bystanders away from the
n) Regularly clean the power tool’s air
plane of the rotating accessory and run
vents. The motor’s fan will draw the dust
the power tool at maximum no-load
inside the housing and excessive
speed for one minute. Damaged
accumulation of powdered metal may cause
accessories will normally break apart during
electrical hazards.
this test time.
o) Do not operate the power tool near
h) Wear personal protective equipment.
flammable materials. Sparks could ignite
Depending on application, use face
these materials.
shield, safety goggles or safety glasses.
As appropriate, wear dust mask, hearing p) Do not use accessories that require
protectors, gloves and shop apron liquid coolants. Using water or other liquid
capable of stopping small abrasive or coolants may result in electrocution or
workpiece fragments. The eye protection shock.
must be capable of stopping flying debris
generated by various operations. The dust Kickback and related warnings
mask or respirator must be capable of
Kickback is a sudden reaction to a pinched or
filtrating particles generated by your
snagged rotating wheel, backing pad, brush or
operation. Prolonged exposure to high
any other accessory. Pinching or snagging
intensity noise may cause hearing loss.
causes rapid stalling of the rotating accessory
i) Keep bystanders a safe distance away which in turn causes the uncontrolled power
from the work area. Anyone entering the tool to be forced in the direction opposite of the
work area must wear personal protective accessory’s rotation at the point of the binding.
equipment. Fragments of workpiece or of a

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 33 28/10/10 16:07


34 | en Operating instructions

For example, if an abrasive wheel is snagged or not designed cannot be adequately guarded
pinched by the workpiece, the edge of the and are unsafe.
wheel that is entering into the pinch point can b) The guard must be securely attached to
dig into the surface of the material causing the the power tool and positioned for
wheel to climb out or kick out. The wheel may maximum safety, so the least amount of
either jump toward or away from the operator, wheel is exposed towards the operator.
depending on direction of the wheel’s move- The guard helps to protect operator from
ment at the point of pinching. broken wheel fragments and accidental
Abrasive wheels may also break under these contact with wheel.
conditions. Kickback is the result of power tool
c) Wheels must be used only for
misuse and/or In correct operating procedures
recommended applications. For example:
or conditions and can be avoided by taking
do not grind with the side of cut-off wheel.
proper precautions as given below.
Abrasive cut-off wheels are intended for
a) Maintain a firm grip on the power tool
peripheral grinding, side forces applied to
and position your body and arm to allow
these wheels may cause them to shatter.
you to resist kickback forces. Always use
auxiliary handle, if provided, for d) Always use undamaged wheel flanges
maximum control over kickback or torque that are of correct size and shape for
reaction during start-up. The operator can your selected wheel. Proper wheel flanges
control torque reactions or kickback forces, support the wheel thus reducing the
if proper precautions are taken. possibility of wheel breakage. Flanges for
cut-off wheels may be different from
b) Never place your hand near the rotating
grinding wheel flanges.
accessory. The accessory may kickback
over your hand. e) Do not use worn down wheels from
larger power tools. Wheel intended for
c) Do not position your body in the area
larger power tool is not suitable for the
where the power tool will move if
higher speed of a smaller tool and may
kickback occurs. Kickback will propel the
burst.
tool in the direction opposite to the wheel’s
movement at the point of snagging. Additional safety warnings specific for
d) Use special care when working corners, abrasive cutting off operations
sharp edges, etc. Avoid bouncing and a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply
snagging the accessory. Corners, sharp excessive pressure. Do not attempt to
edges or bouncing have a tendency to snag make an excessive depth of cut.
the rotating accessory and cause loss of Overstressing the wheel increases the
control or kickback. loading and susceptibility to twisting or
e) Do not attach a saw chain woodcarving binding of the wheel in the cut and the
blade or toothed saw blade. Such blades possibility of kickback or wheel breakage.
create frequent kickback and loss of control b) Do not position your body in line with
over the power tool. and behind the rotating wheel. When the
Safety warnings specific for grinding and wheel, at the point of operation, is moving
abrasive cutting-off operations: away from your body, the possible kickback
may propel the spinning wheel and the
a) Use only wheel types that are power tool directly at you.
recommended for your power tool and the
c) When wheel is binding or when
specific guard designed for the selected
interrupting a cut for any reason, switch
wheel. Wheels for which the power tool was
off the power tool and hold the power
tool motionless until the wheel comes to

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 34 28/10/10 16:07


Operating instructions en | 35

a complete stop. Never attempt to b) Secure the workpiece. A workpiece


remove the cut-off wheel from the cut clamped with clamping devices or in a vice
while the wheel is in motion, otherwise is held more secure than by hand.
kickback may occur. Investigate and take c) Do not work materials containing asbestos.
corrective action to eliminate the cause of Asbestos is considered carcinogenic.
wheel binding.
d) Take protective measures when dust can
d) Do not restart the cutting operation in develop during working that is harmful to
the workpiece. Let the wheel reach full one’s health, combustible or explosive.
speed and carefully reenter the cut. The Example: Some dusts are regarded as
wheel may bind, walk up or kickback if the carcinogenic. Wear a dust mask and work
power tool is restarted in the workpiece. with dust/chip extraction when connectable.
e) Support panels or any oversized e) Keep your workplace clean. Blends of
workpiece to minimize the risk of wheel materials are particularly dangerous. Dust
pinching and kickback. Large workpieces from light alloys can burn or explode.
tend to sag under their own weight.
f) Never use the machine with a damaged
Supports must be placed under the
cable. Do not touch the damaged cable
workpiece near the line of cut and near the
and pull the mains plug when the cable is
edge of the workpiece on both sides of the
damaged while working. Damaged cables
wheel.
increase the risk of an electric shock.
f) Use extra caution when making a
g) Connect machines that are used in the
“pocket cut” into existing walls or other
open via a residual current device (RCD).
blind areas. The protruding wheel may cut
Use suitable detectors to determine if
gas or water pipes, electrical wiring or
utility lines are hidden in the work area or
objects that can cause kickback.
call the local utility company for
Safety warnings specific for wire brush- assistance. Contact with electric lines can
ing operations: lead to fire and electric shock. Damaging a
gas line can lead to explosion. Penetrating a
a) Be aware that wire bristles are thrown water line causes property damage or may
by the brush even during ordinary cause an electric shock.
operation. Do not overstress the wires
h) When working stone, use dust extraction.
by applying excessive load to the brush.
The vacuum cleaner must be approved for
The wire bristles can easily penetrate light
the extraction of stone dust. Using this
clothing and/or skin.
equipment reduces dust-related hazards.
b) If the use of a guard is recommended for
i) Use a cutting guide when cutting stone.
wire brushing, do not allow any
Without sideward guidance, the cutting disc
interference of the wire wheel or brush
can jam and cause kickback.
with the guard. Wire wheel or brush may
expand in diameter due to work load and
centrifugal forces.

Additional safety warnings

a) Wear safety goggles. When working with


the machine, always hold it firmly with
both hands and provide for a secure
stance. The power tool is guided more
secure with both hands.

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 35 28/10/10 16:07


36 | en Operating instructions

Symbols Product features


The following symbols can be important for the
The numbering of the product features refers to the
operation of your power tool. Please memorise the
illustration of the machine on the graphics page.
symbols and their meanings. The correct interpreta-
tion of the symbols helps you operate the power
1 Spindle lock button
tool better and more secure.
2 Handle
3 On/Off switch
Symbol Meaning
4 Auxiliary handle
 Wear a dust respirator. 5 Auxiliary handle anti-vibration*
6 Grinder spindle
7 Protection guard for grinding
 Wear safety goggles. 8 Locking screw for protection guard
9 Mounting flange with O-ring*
10 Grinding/cutting disc*
 Wear ear protectors. Expo- 11 Clamping nut*
sure to noise can cause hea- 12 Quick-clamping nut *
ring loss. 13 Protection guard for cutting*
 Compulsory reading. 14 Bearing washer*
15 Cutting disc*
16 Hand guard*
Symbol for protection class II 17 Cup brush*
(completely insulated). 18 Key with two pins*
19 Cutting guide with dust extraction protec-
tion guard*
20 Diamond cutting disc*
Functional description 21 Handle (insulated gripping surface)
Read all safety warnings and all *The accessories shown or described are not
instructions. Failure to follow the part of the product. Check the available accesso-
warnings and instructions may ries in the sales program from your country.
result in electric shock, fire and/or
serious injury.
While reading the operating instructions, unfold the
graphics page for the machine and leave it open.

Intended use
The machine is intended for cutting, roughing,
and brushing metal and stone materials without
using water.
For cutting metal, a special protection guard for
cutting (accessory) must be used.
For cutting stone, a special extraction hood for cut-
ting with cutting guide (accessory) must be used.
With approved sanding tools, the machine can
be used for sanding with sanding discs.

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 36 28/10/10 16:07


Operating instructions en | 37

Technical data
Angle Grinder Professional GWS ... 22-180 22-180 22-230 22-230
Article number 3 601 HA1 0.. HA1 1.. HA2 0.. HA2 1..
... HA1 2.. HA1 3.. HA2 2.. HA2 3..
Rated power input [W] 2200 2200 2200 2200
Amperage 127 V [A] 18,2 18,2 18,2 18,2
220 V [A] 10,5 10,5 10,5 10,5
Rated speed [/min] 8500 8500 6500 6500
Capacity Grinding/cutting [mm] 180 (7”) 180 (7”) 230 (9”) 230 (9”)
disc, max.
Wire cup brush [mm] - - 125 (5”) 125 (5”)
Thread of grinder spindle* - M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2
Thread length (max.) of grinder spindle [mm] 25 25 25 25
Switch without Lock-on - No Yes No Yes
Weigth according to EPTA-Procedure 01/2003 [kg] 4,9 4,9 5,0 5,0
Protection class - /II /II /II /II

Angle Grinder Professional GWS ... 24-180 24-230 26-180 26-230


Article number 3 601 ... HA3 0.. HA4 0.. HA5 0.. HA6 0..
Rated power input [W] 2400 2400 2600 2200
Amperage 127 V [A] 19,9 19,9 20 20
220 V [A] 11,5 11,5 11,9 11,9
Rated speed [/min] 8500 6500 8500 6500
Capacity Grinding/cutting [mm] 180 (7”) 230 (9”) 180 (7”) 230 (9”)
disc, max.
Wire cup brush [mm] - 125 (5”) - 125 (5”)
Thread of grinder spindle* - M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2 M 14 x 2
Thread length (max.) of grinder spindle [mm] 25 25 25 25
Switch without Lock-on - No No No No
Weigth according to EPTA-Procedure 01/2003 [kg] 5,2 5,4 5,8 5,9
Protection class - /II /II /II /II

* For Central America countries spindle thread Ø 5/8”.


The values given are valid for nominal voltages [U] of 127 or 220 V. For lower voltage and models for specific coun-
tries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of
unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.25 ohm.

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 37 28/10/10 16:07


38 | en Operating instructions

Noise/vibration information Assembly


Measured values determined according to
EN 60745. Mounting the protective devices
Typically the A-weighted noise levels of the  Before any work on the machine itself,
product are: Sound pressure level 91 dB(A); pull the mains plug.
Sound power level 102 dB(A). Uncertainty Note: After breakage of the grinding disc during
K =3 dB. operation or damage to the holding fixtures on the
Wear hearing protection! protection guard/power tool, the machine must
Vibration total values (triax vector sum) deter- promptly be sent to an after-sales service agent for
mined according to EN 60745: maintenance (for addresses, see section “After-
Surface grinding: Vibration emission value sales Service and Customer Assistance”.
ah =6.5 m/s2, Uncertainty K=1.5 m/s2, Protection guard for grinding
Disk sanding: Vibration emission value
Place the protection guard 7 on the spindle col-
ah =3.5 m/s2, Uncertainty K=1.5 m/s2. lar. Adjust the position of the protection guard
The vibration emission level given in this informa- 7 to the requirements of the operation. Lock
tion sheet has been measured in accordance with the protection guard 7 tightening the locking
a standardised test given in EN 60745 and may be screw 8 with an allen key.
used to compare one tool with another. It may be  Adjust the protection guard 7 in such a
used for a preliminary assessment of exposure. manner that sparking is prevented in the
The declared vibration emission level repre- direction of the operator.
sents the main applications of the tool. How- Note: The encoding keys on the protection
ever if the tool is used for different guard 7 ensure that only a protection guard
applications, with different accessories or that fits the machine type can be mounted.
poorly maintained, the vibration emission may
differ. This may significantly increase the expo- Protection guard for cutting
sure level over the total working period.
 For cutting metal, always work with the
An estimation of the level of exposure to vibra-
protection guard for cutting 13.
tion should also take into account the times
when the tool is switched off or when it is run-  For cutting stone, always work with the
ning but not actually doing the job. This may cutting guide with dust extraction pro-
significantly reduce the exposure level over the tection guard 19.
total working period. The protection guard for cutting 13 is mounted
Identify additional safety measures to protect in the same manner as the protection guard for
the operator from the effects of vibration such grinding 7.
as: maintain the tool and the accessories, keep
Auxiliary handle
the hands warm, organisation of work patterns.
 Operate your machine only with the aux-
iliary handle 4 and 5.
Screw the auxiliary handle 4 on the right, left or
center of the machine head depending on the
working method.

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 38 28/10/10 16:07


Operating instructions en | 39

Vibration-dampening Auxiliary Handle Mounting flange for grinding


spindle M 14 and 5/8: An
O-ring (plastic part) is
inserted in the mounting
flange 9 around the centring
The vibration-dampening auxiliary handle collar. If the O-ring is missing
reduces the vibrations, making operation more or is damaged, it must in all
comfortable and secure. cases be replaced before the
 Do not make any alterations to the auxil- mounting flange 9 is mounted.
iary handle.
Flap disc
 For operations with the flap disc, always
Mounting the grinding tools mount the hand guard 16.
 Before any work on the machine itself, See graphics page for the mounting sequence.
pull the mains plug. Screw on the round nut 11 and tighten with the
 Grinding and cutting discs become very two-pin spanner.
hot while working; do not touch until
they have cooled. Cup brush/disc brush
Clean the grinder spindle 6 and all parts to be  For operations with the cup brush/wheel
mounted. brush, always mount the hand guard 16.
For clamping and loosening the grinding tools, lock See graphics page for the mounting sequence.
the grinder spindle with the spindle lock button 1. The cup brush/disc brush must be able to be
 Actuate the spindle lock button only when screwed onto the grinder spindle until it rests
the grinder spindle is at a standstill. Other- firmly against the grinder spindle flange at the
wise, the machine may become damaged. end of the grinder spindle threads. Tighten the
cup brush/disc brush with an open-end span-
Grinding/cutting disc
ner.
Pay attention to the dimensions of the grinding
tools. The mounting hole diameter must fit the
mounting flange without play. Do not use Quick-clamping nut
reducers or adapters. For convenient changing of grinding tools with-
When using diamond cutting discs, pay atten- out the use of additional tools, you can use the
tion that the direction-of-rotation arrow on the quick-clamping nut 12 instead of the clamping
diamond cutting disc and the direction of rota- nut 11.
tion of the machine (see direction-of-rotation  The quick-clamping nut 11 may be used
arrow on the machine head) agree. only for grinding or cutting discs.
See graphics page for the mounting sequence. Use only a flawless, undamaged quick-clamp-
To fasten the grinding/cutting disc, screw on the ing nut 11.
clamping nut 11 and tighten with the two-pin
When screwing on, pay attention that the side
spanner; see Section “Quick-clamping Nut ”.
of the quick-clamping nut 11 with printing
 After mounting the grinding tool and
does not face the grinding disc; the arrow
before switching on, check that the
must point to the index mark 23.
grinding tool is correctly mounted and
that it can turn freely. Make sure that the
grinding tool does not graze against the
protection guard or other parts.

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 39 28/10/10 16:07


40 | en Operating instructions

Lock the grinder spin-


dle with the spindle Dust/chip extraction
23 lock button 1. To  Dusts from materials such as lead-contain-
tighten the quick- ing coatings, some wood types, minerals
clamping nut, firmly and metal can be harmful to one’s health.
turn the grinding disc Touching or breathing-in the dusts can
in clockwise direction. cause allergic reactions and/or lead to
respiratory infections of the user or
bystanders.
Certain dusts, such as oak or beech dust,
are considered as carcinogenic, especially
in connection with wood-treatment addi-
tives (chromate, wood preservative).
A properly attached, Materials containing asbestos may only be
undamaged quick- worked by specialists.
clamping nut can be — Use dust extraction whenever possible.
loosened by hand — Provide for good ventilation of the work-
when turning the ing place.
knurled ring in anti-
— It is recommended to wear a P2 filter-
clockwise direction.
class respirator.
Never loosen a tight
quick-clamping nut Observe the relevant regulations in your coun-
with pliers. Always try for the materials to be worked.
use the two-pin span-
ner. Insert the two-pin spanner as shown in the
illustration.
Operation
Approved grinding tools
Starting operation
All grinding tools mentioned in these operating
 Observe correct mains voltage! The voltage
instructions can be used.
of the power source must agree with the
The permissible speed [/min] or the circumfer-
voltage specified on the nameplate of the
ential speed [m/s] of the grinding tools used
machine. Power tools marked with 230 V
must at least match the values given in the table.
can also be operated with 220 V.
Therefore, observe the permissible rota-
tional/circumferential speed on the label of  Hold power tool by insulated gripping sur-
the grinding tool. faces 2 and auxiliary handle 4 only. The
accessory may contact hidden wiring or its
máx. own cord. Accessory contacting a “live” wire
[mm] [mm] may make exposed metal parts of the power
tool “live” and shock the operator.
D b d [/min] [m/s]
When operating the machine with power from
mobile generators that do not have sufficient
d 180 6 22,2 8500 80
reserve capacity or are not equipped with suit-
D 230 22,2 6500 80 able voltage control with starting current ampli-
b
fication, loss of performance or untypical
d
behavior can occur upon switching on.
Please observe the suitability of the power gen-
100 30 M 14* 8500 45
b erator being used, particularly with regard to
D the mains voltage and frequency.

* For Central America countries spindle thread Ø 5/8”.

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 40 28/10/10 16:07


Operating instructions en | 41

Switching On and Off Flap disc


To start the power tool, sliding the lock button 4 With the flap disc (accessory), curved surfaces
to forward and after press the On/Off switch 3. and profiles can be worked.
To lock the On/Off switch 3, press the lock but- Flap discs have a considerably higher service
ton 4 totally to forward until locker and after life, lower noise levels and lower sanding tem-
release de On/Off switch 3. peratures than conventional sanding sheets.
To turn off the power tool, release the On/Off
switch 3, or if it is locked, press the On/Off Cutting metal
switch 3 and release it.  For cutting metal, always work with the
protection guard for cutting 7.
Switch Version without Lock-on (country-specific)
When cutting, work with moderate feed,
To start the power tool, press the On/Off adapted to the material being cut. Do not exert
switch 3 forward and then down. pressure onto the cutting disc, tilt or oscillate
To switch off the machine, release the On/Off the machine.
switch 3. Do not reduce the speed of running down cut-
 Check grinding tools before using. The ting discs by applying sideward pressure.
grinding tool must be mounted properly The machine must
and be able to move freely. Carry out a always work in an
test run for at least one minute with no up-grinding motion.
load. Do not use damaged, out-of-centre Otherwise, the dan-
or vibrating grinding tools. Damaged ger exists of it
grinding tools can burst and cause injuries. being pushed
uncontrolled out of
Working advice the cut.
When cutting pro-
 Exercise caution when cutting slots in
files and square
structural walls; see Section “Informa-
bar, it is best to
tion on Structures ”.
start at the small-
 Clamp the workpiece if it does not est cross section.
remain stationary due to its own weight.
 Do not strain the machine so heavily that Cutting stone
it comes to a standstill.  For cutting stone, always work with the
 After heavily straining the power tool, con- cutting guide with dust extraction pro-
tinue to run it at no-load for several min- tection guard 19.
utes to cool down the cutting/grinding tool.  The machine may be used only for dry
 Grinding and cutting discs become very cutting/grinding.
hot while working; do not touch until For cutting stone, it is best to use a diamond
they have cooled. cutting disc. As a safety measure against jam-
 Do not use the power tool with a cut-off ming, the cutting guide with dust extraction
stand. protection guard 19 must be used.
Operate the machine only with dust extraction
Rough grinding and additionally wear a dust protection mask.
 Never use a cutting disc for roughing. The vacuum cleaner must be approved for the
extraction of masonry dust. Bosch provides
The best roughing results are achieved when
suitable vacuum cleaners.
setting the machine at an angle of 30° to 40°.
Move the machine back and forth with moder-
ate pressure. In this manner, the workpiece will
not become too hot, does not discolour and no
grooves are formed.

Robert Bosch Ltda. F 000 622 319 | 10.2010

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 41 28/10/10 16:07


42 | en Operating instructions

Switch on the degraded. The use of a stationary extrac-


machine and place tion system is recommended in such cases
the front part of as well as frequently blowing out the venti-
the cutting guide lation slots and installing a residual current
on the workpiece. device (RCD).
Slide the machine Please store and handle the accessory(-ies)
with moderate carefully.
feed, adapted to If the machine should fail despite the rigorous
the material to be manufacturing and testing procedures, repair
worked. should be carried out by an authorized cus-
For cutting expe- tomer services center for BOSCH power tools.
cially hard material,
e. g., concrete with
high pebble content, the diamond cutting disc
Guarantee
can overheat and become damaged as a result. We guarantee BOSCH appliances in accordance
This is clearly indicated by circular sparking, with statutory/country-specific regulations
rotating with the diamond cutting disc. (proof of purchase by invoice or delivery note).
In this case, interrupt the cutting process and Damage attributable to normal wear and tear,
allow the diamond cutting disc to cool by run- overload or improper handling will be excluded
ning the machine for a short time at maximum from the guarantee.
speed with no load. In case of complaint please send the machine,
Noticeable decreasing work progress and circu- undismantled, to your dealer or the BOSCH
lar sparking are indications of a diamond cut- Service Center for Electric Power Tools.
ting disc that has become dull. Briefly cutting
into abrasive material (e. g. lime-sand brick) Warning!
can resharpen the disc again. Freight and insurance costs are charged to the
Information on Structures client, even for warranty claims.
Slots in structural walls are subject to the Stan-
dard DIN 1053 Part 1, or country-specific regu- Disposal
lations.
These regulations are to be observed under all The machine, accessories and
circumstances. Before beginning work, consult packaging should be sorted for
the responsible structural engineer, architect environmental-friendly recy-
or the construction supervisor. cling.

If you discard your machine, accessories, do


Maintenance and Service not put off in the trash, please give it to a tech-
nical service Bosch. It will provide a better des-
tination according the politics of preservation
Maintenance and Cleaning of the environment, recycling parts according
 Before any work on the machine itself, pull the local laws.
the mains pulg.
 For safe and proper working, always keep
the machine and ventilation slots clean. Subject to change without notice.
 In extreme working conditions, conductive
dust can accumulate in the interior of the
machine when working with metal. The
protective insulation of the machine can be

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

2_05_42_Pt_ES_IN_v2.indd 42 28/10/10 16:07


| 43

Certificado de Garantia*
GWS 22-180 | 22-230 | 24-180 | 24-230 | 26-180 | 26-230

Série nº
Nome do comprador

Endereço Tipo nº

Data da venda Nota fiscal

Nome do vendedor Carimbo da firma

Prescrições de garantia
1. As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de
fabricação devidamente comprovados.
2. Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário,
sendo 3 meses o prazo de garantia legal (CDC) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.
3. Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que, comprovadamente, apresentarem
defeitos de fabricação serão consertados ou, conforme o caso, substituídos gratuitamente
por qualquer Oficina Autorizada Bosch, contra a apresentação do “Certificado de Garantia”
preenchido e/ou da fatura respectiva.

Não estão incluídos na garantia


4. Os defeitos originados de:
4.1 uso inadequado da ferramenta;
4.2 instalações elétricas deficientes;
4.3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;
4.4 desgaste natural;
4.5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;
4.6 estocagem incorreta, influência do clima etc.

Cessa a garantia
5. Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças
fabricadas por terceiros; ou, ainda, se o produto tiver sido consertado por pessoas não
autorizadas.
6. Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.

*Este certificado de garantia é válido somente para o Brasil.

F 000 622 319 | 10.2010 Robert Bosch Ltda.

1_43_Garantia_v2.indd 43 28/10/10 16:11

Você também pode gostar