Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
8
South America
7 3 4 9
11
1 2
10 5
2 3
7 a
-2-
2 2
6 C B A 7
9
E 3
-3-
Índice
1. Instruções de segurança
2. Descrição da ferramenta e material fornecido
3. Utilização adequada
4. Dados técnicos
5. Antes de colocar em funcionamento
6. Operação
7. Substituição do cabo de ligação à rede
8. Limpeza e manutenção
9. Eliminação e reciclagem
10. Armazenagem
-4-
Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode
haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba-
lhados!
Para evitar danos no aparelho, só se deve alternar entre as diversas funções da máquina quando esta
estiver parada (sem giro). Tais danos acarretam perda de garantia.
-5-
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto
peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação
prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas
atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de
o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
tar a qualquer momento. Caso o aparelho seja b) Evite o contato físico com as superfícies
utilizado por terceiros, entregue também este ligadas à terra, como tubos, aquecimen-
manual de instruções. tos, fogões, frigoríficos. Existe um maior
Não nos responsabilizamos pelos acidentes e/ risco de choque elétrico, se o seu corpo esti-
ou danos causados pela não observância deste ver em contato com a terra.
manual e das instruções de segurança. c) Mantenha as ferramentas elétricas
afastadas da chuva e da umidade. A en-
trada de água no aparelho elétrico aumenta o
1. Instruções de segurança risco de choque elétrico.
d) Não utilize o cabo para outro fim que não
o previsto, como para transportar ou pen-
Perigo! durar a ferramenta elétrica ou para retirar
Leia todas as instruções de segurança e in-
o plugue da tomada. Mantenha o cabo
dicações.
afastado de fontes de calor, do óleo, das
O não cumprimento das instruções de segurança
arestas vivas ou das partes móveis do
e indicações pode provocar choques elétricos,
aparelho. Cabos danificados ou emaranha-
incêndios e/ou ferimentos graves.
dos aumentam o risco de choque elétrico.
Guarde todas as instruções de segurança e
e) Se trabalhar com uma ferramenta elé-
indicações para ser consultado a qualquer
trica ao ar livre, use apenas cabos de
momento.
extensão adequados para o exterior. A
utilização de um cabo de extensão adequado
Instruções de segurança gerais relativas a
para o exterior diminui o risco de choque elé-
ferramentas elétricas
trico.
f) Se não for possível evitar a utilização da
Aviso! ferramenta elétrica em um ambiente úmi-
A designação “ferramenta elétrica” usada nas do, use um disjuntor de corrente diferen-
instruções de segurança refere-se às ferramentas cial residual. A utilização de um disjuntor de
alimentadas por corrente elétrica (com cabo elé- corrente diferencial residual diminui o risco
trico) e às ferramentas alimentadas por bateria de choque elétrico.
(sem cabo elétrico)
3. Segurança das pessoas
1. Segurança no local de trabalho a) Esteja sempre atento, preste atenção
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa ao que está fazendo e proceda de modo
e bem iluminada. Áreas de trabalho desar- sensato com uma ferramenta elétrica.
rumadas ou com pouca iluminação aumen- Não utilize a ferramenta elétrica, se
tam o perigo de acidentes. estiver cansado ou sob a influência de
b) Não utilize a ferramenta elétrica em am- drogas, álcool ou de medicamentos. Um
bientes potencialmente explosivos, onde momento de distração durante a utilização da
haja líquidos, gases ou poeiras inflamá- ferramenta elétrica pode causar ferimentos
veis. As ferramentas elétricas produzem faís- graves.
cas que podem inflamar o pó ou os vapores. b) Use equipamento de proteção individu-
c) Mantenha as crianças e outras pessoas al e use sempre óculos de proteção. O
afastadas durante a utilização da ferra- uso de equipamento de proteção individual,
menta elétrica. Uma distração pode fazê-lo como máscara de proteção contra o pó, cal-
perder o controle do aparelho. çado de segurança antiderrapante, capacete
de proteção ou proteção auditiva, de acordo
2. Segurança elétrica com o tipo e utilização de ferramenta elétrica,
a) O plugue de ligação da ferramenta elétri- diminui o risco de ferimentos.
ca tem de ser compatível com a tomada. c) Evite utilizar o aparelho de forma
O plugue nunca pode ser alterado. Não inadvertida. Assegure-se de que a ferra-
-6-
menta elétrica está desligada antes de trica com cuidado. Verifique se as peças
pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à rede móveis funcionam sem problemas e se
de energia elétrica e/ou à bateria. Se o não estão emperradas, se existem peças
dedo estiver no interruptor ao transportar a quebradas ou danificadas, que influen-
ferramenta elétrica ou se esta estiver ligada ciem o funcionamento da ferramenta
quando conectada à tomada, há o risco de elétrica. As peças danificadas devem ser
acidente. reparadas antes da utilização do apare-
d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire lho. Muitos acidentes são causados por fer-
as ferramentas de ajuste ou as chaves ramentas elétricas mal conservadas.
de parafusos. Uma ferramenta ou chave, f) Mantenha as lâminas de corte afiadas e
em uma peça em rotação do aparelho, pode limpas. As lâminas de corte cuidadas e afi-
provocar ferimentos. adas encravam menos e são mais fáceis de
e) Evite posições inadequadas. Certifique- conduzir.
se de que está numa posição segura e g) Respeite estas indicações quando utilizar
mantenha sempre o equilíbrio. Dessa ferramenta elétrica, acessórios, ferra-
forma, pode controlar melhor a ferramenta mentas de trabalho, etc. Tenha atenção às
elétrica em situações inesperadas. condições de trabalho e ao trabalho a ser
f) Use vestuário adequado. Não use rou- realizado. O uso de ferramentas elétricas
pa larga ou joia. Mantenha o cabelo, o para fins diferentes do previsto pode originar
vestuário e as luvas afastados das peças situações perigosas.
em movimento. O vestuário largo, as joias
ou o cabelo comprido podem ser apanhados 5. Manutenção
pelas peças em movimento. a) Deixe a ferramenta elétrica para ser re-
g) Se puderem ser montados dispositivos parada apenas pela rede de assistência
de aspiração de pó ou dispositivos de técnica autorizada e apenas com peças
recolha de pó, certifique-se de que estes de reposição originais. Dessa forma, fica
estão ligados e são usados corretamen- garantida a segurança da ferramenta elétrica.
te. A utilização de um aspirador de pó diminui
os perigos provocados pelo pó. Instruções de segurança para martelos
a) Use proteção avricular. O ruído pode pro-
4. Utilização e manuseio da ferramenta elé- vocar danos no aparelho auditivo.
trica b) Use os punhos adicionais fornecidos
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a junto com o aparelho. A perda de controle
ferramenta elétrica adequada para o seu pode causar ferimentos.
trabalho. Trabalhe melhor e com maior se- c) Ao trabalhar, segure no aparelho nas
gurança com a ferramenta elétrica adequada superfícies isoladas próprias, em que os
dentro dos limites de potência indicados. cabos elétricos dobrados da ferramenta
b) Não utilize ferramentas elétricas com o de trabalho ou o próprio cabo elétrico se
interruptor danificado. Uma ferramenta elé- podem encontrar. O contato com um cabo
trica que não possa ser ligada ou desligada é de corrente elétrica pode electrificar as peças
perigosa e deve ser reparada. metálicas do aparelho e provocar um choque
c) Desligue o plugue da tomada e/ou re- eléctrico.
mova a bateria antes de efetuar ajustes
no aparelho, trocar peças acessórias ou Instruções de segurança adicionais
colocar o aparelho a parte. Esta medida • Verifique a tensão (Volt) indicada na etiqueta-
de prevenção evita o arranque inadvertido do da máquina.
aparelho. • Ao utilizar rolo de cabo, desenrole bem
d) Guarde as ferramentas elétricas fora do o cabo. Diâmetro mín. do arame 1,5 mm2.
alcance das crianças. Não deixe que o • Se utilizar o martelete rotativo ao ar livre,
aparelho seja utilizado por pessoas que sirva-se de uma extensão adequada
não estejam familiarizadas com ele ou H07RNF 3G 1,5 mm2 com dispositivos de
que não tenham lido estas instruções. As encaixe protegidos contra projeção de água.
ferramentas elétricas são perigosas se forem • Certifique-se de que está numa posição se-
usadas por pessoas inexperientes. gura em escadas ou andaimes ao furar com
e) Trate da conservação da ferramenta elé- as mãos desprotegidas.
-7-
-8-
O punho adicional (6) é preso no martelete rota- 6.2 Ligar, desligar (fig. 1)
tivo através da fixação. Ao rodar o punho para a Ligar: pressione o interruptor de serviço (4) e
esquerda (visto a partir do punho) desaperta a mantenha-o nessa posição.
fixação. Ao rodar o punho para a direita aperta a
fixação. Desligar: largue o interruptor de serviço (4).
Desaperte primeiro a fixação do punho adicional.
De seguida, pode colocar o punho adicional (6) 6.3 Ajustar as rotações (fig. 1/pos. 4)
na posição de trabalho mais agradável. Agora • Durante o funcionamento, pode controlar as
volte a apertar o punho adicional no sentido de rotações de forma contínua.
rotação contrário, até estar bem fixo. • Pode seleccionar as rotações premindo o
interruptor para ligar/desligar (4) com maior
5.2 Limitador de profundidade (fig. 3 – pos. 7) ou menor força.
O limitador de profundidade (7) é retido com o • Escolha das rotações certas: as rotações
parafuso de aperto (a) no punho adicional (6) adequadas dependem da peça a trabalhar,
através da fixação. do modo de funcionamento e da broca uti-
• Desaperte o parafuso de aperto (a) e insira o lizada.
limitador de profundidade (7). • Pressão reduzida no interruptor para ligar/
• Coloque o limitador de profundidade (7) ao desligar (4): rotações mais baixas
mesmo nível da broca. • Pressão elevada no interruptor para ligar/des-
• Puxe o limitador de profundidade (7) o cor- ligar (4): rotações mais elevadas
respondente à profundidade de perfuração
pretendida. 6.4 Paragem de rotação (fig. 6)
• Volte a apertar o parafuso de aperto (a). • Para furar com percussão prima o botão (E)
• Abra agora o furo até o limitador de profundi- no seletor rotativo (3) e, ao mesmo tempo,
dade (7) tocar na peça. rode o seletor rotativo (3) para a posição do
interruptor A.
5.3 Colocar a ferramenta (fig. 4) • Para trabalhos de cinzelagem prima o botão
• Antes de utilizar a ferramenta, limpe-a e (E) no seletor rotativo (3) e, ao mesmo tem-
aplique-lhe uma fina camada de massa lubri- po, rode o seletor rotativo (3) para a posição
ficante para brocas. do interruptor B. Na posição B, o cinzel não
• Puxe o casquilho de travamento (2) para trás está travado.
e segure-o. • Para trabalhos de cinzelagem pressione o
• Introduza a ferramenta sem pó rodando-a no botão (E) no seletor rotativo (3) e, ao mesmo
respectivo alojamento até ao fim. A ferramen- tempo, rode o seletor rotativo (3) para a po-
ta bloqueia sozinha. sição do interruptor C. Na posição C, o cinzel
• Verifique o bloqueio puxando a ferramenta. está travado.
- 10 -
8.3 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
- 11 -
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces-
sita de autorização expressa.
AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA-
TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS.
- 12 -
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
9. Eliminación y reciclaje
10. Almacenamiento
- 13 -
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi-
al que contenga asbesto!
Cuidado! Usar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y pol-
vo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Para evitar dañar el aparato, cambiar entre las funciones sólo cuando el mismo se haya parado comple-
tamente.
- 14 -
- 18 -
- 19 -
- 20 -
8.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
- 21 -
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Replacing the power cable
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
9. Disposal and recycling
10. Storage
- 22 -
Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted
by the device can cause loss of sight.
Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe
this point, the equipment may be damaged.
- 23 -
mains when it is switched on, this can lead to cutting edges will jam less and are easier to
accidents. control.
d) Remove keys and wrenches before swit- g) Make sure to use electric tools, accesso-
ching on the electric tool. A tool or key ries, attachments, etc. in accordance with
which comes into contact with rotating parts these instructions. Take the conditions in
of the appliance can lead to injuries. your work area and the job in hand into
e) Avoid abnormal working postures. Make account. Using electric tools for any purpose
sure you stand squarely and keep your other than the one for which they are intended
balance at all times. In this way, you can can lead to dangerous situations.
control the electric tool better in unexpected
circumstances. 5. Service
f) Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by
loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel using only genuine
thes and gloves away from moving parts. spare parts. This will ensure that your elec-
Loose clothing, jewellery or long hair can get tric tool remains safe to use.
trapped in moving parts.
g) If vacuuming devices and draining de- Safety Information for hammer
vices can be fitted, make sure that these a) Wear ear protection. The impact of noise
are correctly attached and correctly used. can cause damage to hearing.
The use of a dust extraction system can redu- b) Use the additional handles supplied with
ce the danger posed by dust. the tool. Losing control of the tool can cause
injuries.
Do not lose this safety information. c) Hold the equipment by the insulated
handles when carrying out work during
4. Usage and treatment of the electric tool which the plug-in tool could strike con-
a) Do not overload the appliance. Use the cealed power cables or its own mains
correct tool for your work. You will be able lead. Contact with a live cable can also make
to work better and more safely within the gi- the metal parts of the equipment live and will
ven performance boundaries. cause an electric shock.
b) Do not use an electric tool with a defec-
tive switch. An electric tool that cannot be Additional Safety rules
switched on or off is dangerous and must be • Check that your mains voltage is the same as
repaired. that marked on the rating plate.
c) Pull the plug out of the socket and/or • If you use a cable reel, run all the cable off the
remove the battery before making any ad- reel. The minimum conductor cross section
justments to the appliance, changing ac- used should be 1.5 mm2.
cessories or put the appliance down. This • If you use this electric hammer drill outdoors
safety measure prevents starting the electric you must connect it using a suitable H07RN-
tool unintentionally. F 3G 1.5 mm2 extension cable with a spray-
d) Keep unused electric tools out of the water protected plug.
reach of children. Do not allow people • Make sure of your footing, particularly when
who are not familiar with the appliance or working free-handed on ladders or scaffol-
who have not read these instructions to ding.
use the appliance. Electric tools are dange- • Use a detector to localize pipes and/or cables
rous if they are used by inexperienced people. in walls with concealed electric, water or gas
e) Clean your electric tool carefully. Check lines. Avoid any contact with conducting elec-
whether moving parts are functioning trical parts or lines.
properly and not jamming, whether parts • Wear ear-muffs to protect your hearing: Risk
are broken or damaged enough that the of progressive loss of hearing!
functioning of this electric tool is affec- • Wear goggles and use a breathing mask on
ted. Have damaged parts repaired before dusty jobs.
using the appliance. Many accidents are • Never use the machine near vapors or com-
caused by badly maintained electric tools. bustible liquids.
f) Keep your cutting tools sharp and clean. • Always unplug the machine before cleaning it
Carefully maintained cutting tools with sharp or changing drill bits etc.
- 25 -
• Keep the power cable safe from damage. Oil 2. Layout and items supplied
and acids can damage cables.
• Never overload the machine. 2.1 Layout (Fig. 1)
• Important! Follow all safety regulations in your 1. Dust guard
country applicable to the installation, use and 2. Locking sleeve
maintenance of the machine. 3. Selector switch for hammer drilling/chiseling
• Chisel bits and drill bits can be inadvertently 4. ON/OFF switch
thrown out from the machine and cause seri- 5. Power cable
ous injury: 6. Additional handle
• Always check that the chisel bit or drill bit is 7. Depth stop
firmly locked in the chuck before you start 8. Handle
work. 9. Press control
• Check the chuck for wear or damage at regu- 10. Indicator for carbon brush wear
lar intervals. 11. Status indicator
• Do not start a hammering tool until it is
pressed against a workpiece (wall, ceiling, 2.2 Items supplied
etc.). Please check that the article is complete as
• Always unplug the hammer drill when you specified in the scope of delivery. If parts are
have finished working and remove the chisel missing, please contact our service center or the
bit or drill bit from the tool. sales outlet where you made your purchase at
• Always unplug the machine before changing the latest within 5 working days after purchasing
chisel bits or drill bits etc. the product and upon presentation of a valid bill
• Protect eyes and assistants from small flying of purchase. Also, refer to the warranty table in
parts and splinters. Wear a helmet! Erect a the service information at the end of the operating
screen wall! instructions.
• Use workgloves to protect fingers from crus- • Open the packaging and take out the equip-
hing and skin from grazing. ment with care.
• Vibrations can be harmful to the hand-arm • Remove the packaging material and any
system: Keep the impact time of vibrations to packaging and/or transportation braces (if
a minimum. available).
• Always keep the power cable away from whe- • Check to see if all items are supplied.
re you want to drill. • Inspect the equipment and accessories for
• Keep the machine out of children’s reach. transport damage.
• Always hold the machine with two hands • If possible, please keep the packaging until
when it is running and make sure of your the end of the guarantee period.
footing.
• Make sure that the switch on the machine is Danger!
set to the correct position for the work you The equipment and packaging material are
want to perform before you put the machine not toys. Do not let children play with plastic
into opera-tion. If the switch is not in the cor- bags, foils or small parts. There is a danger of
rect position you risk suffering bodily injury swallowing or suffocating!
when the machine starts to run.
• Hammer drill
This appliance is not intended for use by persons • Additional handle
(including children) with reduced physical, sen- • Depth stop
sory or mental capabilities, or lack of experience • Original operating instructions
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- 26 -
Please note that our equipment has not been de- Chiseling (Additional handle)
signed for use in commercial, trade or industrial Vibration emission value ah,Cheq = 9,752 m/s2
applications. Our warranty will be voided if the K uncertainty = 1.5 m/s2
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes. The specified vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip-
4. Technical data ment is used and may exceed the specified value
in exceptional circumstances.
See warranty card of your country.
The specified vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
Danger!
tools.
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
The specified vibration value can be used for initi-
accordance with EN 60745.
al assessment of a harmful effect.
LpA sound pressure level ..................... 94,2 dB(A)
Keep the noise emissions and vibrations to a
KpA uncertainty ............................................. 3 dB minimum.
LWA sound power level ..................... 105,2 dB(A) • Only use appliances which are in perfect wor-
KWA uncertainty ............................................. 3 dB king order.
• Service and clean the appliance regularly.
The hammer drill is not designed for outdoors • Adapt your working style to suit the appliance.
use as specified I Article 3 of Directive 2000/14/ • Do not overload the appliance.
EC_2005/88/EC. • Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Wear ear-muffs. • Switch the appliance off when it is not in use.
The impact of noise can cause damage to hea- • Wear protective gloves.
ring.
Caution!
Total vibration values (vector sum of three direc- Residual risks
tions) determined in accordance with EN 60745. Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
- 27 -
longed period or is not properly guided and • Pull back and hold the locking sleeve (2).
maintained. • Insert the dust-free tool into the tool mounting
as far as it will go whilst turning it. The tool will
lock itself.
5. Before starting the equipment • Check that it is properly secure by pulling the
tool.
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate 5.4 Tool removal (Fig. 5)
are identical to the mains data. Pull back and hold the locking sleeve (2) and re-
move the tool.
Warning!
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
6. Operation
Check the drilling point for concealed electrical
Danger
cables, gas and water pipes using a cable/pipe
To prevent all danger, the machine must only be
detector.
held using the two handles (6/8). Otherwise there
may be a risk of suffering an electric shock if you
5.1 Additional handle (Fig. 2 – Item 6)
drill into cables.
For safety reasons you must only use the
hammer drill with the additional handle.
6.1 Status indicator (Fig. 1/Item 11)
The additional handle (6) enables you to achieve
The status indicator (11) lights up when the power
better stability whilst using the hammer drill. The
plug is connected.
machine must not be used without the additional
handle (6) for safety reasons.
6.2 Switching On and Off (Fig. 1)
The additional handle (6) is secured to the
To switch on: Press and hold the operating switch
hammer drill by a clamp. Turning the handle anti-
(4).
clockwise (looking from the handle) will release
the clamp. Turning the handle clockwise will tigh-
To switch off: Let go of the operating switch (4)
ten the clamp.
First release the additional handle clamp. You can
6.3 Adjusting the speed (Fig. 1/Item 4)
then swing the additional handle (6) into the most
comfortable working position for you. Now turn • Infinitely variable speed control is possible
during operation.
the additional handle in the opposite direction
again until the additional handle is secure. • Select the speed by applying a greater or les-
ser pressure to the ON/OFF switch (4).
5.2 Depth stop (Fig. 3 – Item 7) • Select the correct speed: The most suitable
speed depends on the workpiece, the type of
The depth stop (7) is held in place with the lo-
use and the drill bit used.
cking screw (a) on the additional handle (6) by
means of a clamp. • Low pressure on the ON/OFF switch (4): Lo-
wer speed
• Undo the locking screw (a) and fit the depth • Greater pressure on the ON/OFF switch (4):
stop (7).
Higher speed
• Set the depth stop (7) to the same level as
the drill bit.
6.4 Rotation stop facility (Fig. 6)
• Pull the depth stop (7) back by the required • For hammer drilling, press the button (E) on
drilling depth.
the rotary switch (3) and simultaneously turn
• Retighten the locking screw (a). the rotary switch (3) to position A.
• Now drill the hole until the depth stop (7) tou- • For chiseling, press the button (E) on the rota-
ches the workpiece.
ry switch (3) and simultaneously turn the rota-
ry switch (3) to position B. In switch position B
5.3. Tool insertion (Fig. 4)
the chisel is not locked.
• Clean the tool before insertion and apply a
thin coating of drill bit grease to the shaft of
the tool.
- 28 -
• For chiseling, press the button (E) on the 8.2 Carbon brushes
rotary switch (3) and simultaneously turn the In case of excessive sparking or if the status
rotary switch (3) to position C. The chisel is indicator for carbon brush wear (10) lights up,
locked in position C. have the carbon brushes checked by a qualified
electrician.
Notice Danger! The carbon brushes should not be rep
Only low pressure is required for hammer drilling. laced by anyone but a qualified electrician.
Excessive pressure will exert an unnecessary
force on the motor. Check the drill bits at regular 8.3 Maintenance
intervals. Sharpen or replace blunt drill bits. There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
6.5 Press control (Fig. 7/Item 9)
To ensure the ideal contact pressure, the press 8.4 Ordering replacement parts:
control (9) must be in the green range. Please quote the following data when ordering
replacement parts:
The indicator serves only as a guide and • Type of machine
should not be observed permanently. • Article number of the machine
• Identification number of the machine
• Replacement part number of the part required
7. Replacing the power cable
Danger! 9. Disposal and recycling
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by a special power cable The equipment is supplied in packaging to pre-
which is available from the manufacturer or its vent it from being damaged in transit. The raw
after-sales service. materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
8. Cleaning, maintenance and and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
ordering of spare parts be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
Danger!
such a collection point, you should ask in your
Always pull out the mains power plug before star-
local council offices.
ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
• Keep all safety devices, air vents and the 10. Storage
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean Store the equipment and accessories in a dark
cloth or blow it with compressed air at low and dry place at above freezing temperature. The
pressure. ideal storage temperature is between 5 and 30
• We recommend that you clean the device °C. Store the electric tool in its original packaging.
immediately each time you have finished
using it.
• Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
- 29 -
Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces-
se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte
e-mail: sac@einhell.com.br
- 30 -
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,
A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San-
ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E.
714.115.070.111, concede:
(I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto
no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados
pelo período complementar de 270 (duzentos e setenta) dias, contados exclusivamente a partir da data
do término da garantia legal de 90 (noventa) dias, prevista no artigo 26, inciso II do Código de Defesa
do Consumidor (Lei 8078/90), esta última contada a partir da data da compra (data de emissão da Nota
Fiscal ou do Cupom Fiscal), e desde que este produto tenha sido montado e utilizado conforme
as orientações contidas no Manual de Instruções que acompanha o produto.
(II) Assistência técnica, assim compreendida a mão-de-obra e a substituição de peças, gratuita para o
reparo dos defeitos constatados como sendo de fabricação, exclusivamente dentro do prazo acima e
somente no território brasileiro.
Para acionamento da GARANTIA, é indispensável a apresentação da NOTA FISCAL ou do CUPOM
FISCAL, original, sem emendas, adulteração ou rasuras, e deste CERTIFICADO DE GARANTIA.
Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces-
se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@
einhell.com.br.
- 31 -
Nome do comprador:
Endereço:
Telefone:
Nome do Revendedor:
Endereço:
Nota Fiscal:
Emitida em:
Série:
- 32 -
Dados técnicos
220 V 127 V
Tensão de rede: ............................ 220 V ~ 60 Hz Tensão de rede: ............................ 127 V ~ 60 Hz
Potência absorvida: ................................ 1050 W Potência absorvida: ................................ 1050 W
Rotações em vazio: ...........................0-500 r.p.m. Rotações em vazio: ...........................0-500 r.p.m.
Número de golpes: ..........................0-4100 r.p.m. Número de golpes: ..........................0-4100 r.p.m.
Capacidade de perfuração concreto/pedra Capacidade de perfuração concreto/pedra
(máx.): ...................................................... 38 mm (máx.): ...................................................... 38 mm
Classe de proteção: ...................................... II/쓑 Classe de proteção: ...................................... II/쓑
Peso: ........................................................6,22 kg Peso: ........................................................6,22 kg
Nível de pressão acústica LpA ............. 94,2 dB(A) Nível de pressão acústica LpA ............. 94,2 dB(A)
Incerteza KpA ................................................ 3 dB Incerteza KpA ................................................ 3 dB
Nível de potência acústica LWA ......... 105,3 dB(A) Nível de potência acústica LWA ......... 105,3 dB(A)
Incerteza KWA ............................................... 3 dB Incerteza KWA ............................................... 3 dB
- 33 -
IMPORTANTE
El presente certificado anula cualquier otra ga-
rantía implícita o explícita, por la cuál y expresa-
mente no autorizamos a ninguna otra persona,
sociedad o asociación a asumir por nuestra
cuenta ninguna responsabilidad con respecto a
nuestros productos.
Garantiza en Argentina:
Domicilio legal:
Av. Corrientes 1463, Piso 3, Dpto. 5
(C1042AAA) Ciudad Autónoma de Buenos Aires
CUIT 30-71193247-6
Solo vigente en la República Argentina
- 35 -
Características técnicas
Tensión de red: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Consumo de energía: .............................. 1050 W
Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: .....
........................................................... 0-500 r.p.m
Número de percusiones: ................. 0-4100 r.p.m
Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ......
.................................................................. 38 mm
Clase de protección: ..................................... II/쓑
Peso: ........................................................6,22 kg
- 36 -
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestra Red de
Servicios Técnicos Autorizados indicada en la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atende-
remos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el
derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos le-
gales a prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de
garantía es gratuita para usted.
2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material
o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en
consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial.
Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier
otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados
por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no
observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no
indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de her-
ramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo),
uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitu-
al por el uso. Esto se aplica especialmente en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de
garantía de 12 meses.
El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
3. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de
garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos
semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo
de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de
garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas.
Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
4. Para hacer efectivo su derecho a garantía, envíe gratuitamente el aparato defectuoso a la dirección
indicada a continuación. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de
compra con fecha. ¡A tal efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante!
Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de ga-
rantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo
de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
- 37 -
Características técnicas
Tensión de red: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Consumo de energía: .............................. 1050 W
Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: .....
........................................................... 0-500 r.p.m
Número de percusiones: ................. 0-4100 r.p.m
Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ......
.................................................................. 38 mm
Clase de protección: ..................................... II/쓑
Peso: ........................................................6,22 kg
- 38 -
2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de
garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir
información detallada lo invitamos a consultar:
a) Nuestra página de internet www.einhell.com.co para ubicar su centro de atención más cercano
La Garantía no Incluye:
1. Uso y desgaste natural de piezas.
2. Daños de accesorios y piezas que esta sujetas a la manipulación del cliente (Rodamientos, Esco-
billas, Porta brocas, bridas, acoples, etc.)
3. Daños ocasionados por accidentes o uso inadecuado de la maquina a la cual fue diseñada como
indica los manuales.
4. Daños provocados por el uso de accesorios no originales.
5. Causas no atribuibles a defectos de fabricación, diseño o falla de material.
6. Manipulación o reparación por parte de usuarios no autorizados por la marca Einhell.
7. Modificación física o técnica de la herramienta.
8. No presentar copia de la factura de compra o:
a) Que presente enmendaduras, correcciones y demás dentro de la misma.
b) No ser una factura legalmente establecida por las políticas locales.
9. Es el Centro de Servicio Autorizado Einhell quien toma la decisión completa sobre la atención en
garantía.
- 39 -
Colombia Ecuador
Guayaquil
Einhell Colombia S.A.S.
Pino Aristata S.A.
Dirección Bodega:
Tulcán 403 y Luis Urdaneta
KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA
Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444
PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL
servicio_einhell@pinoaristata.com.ec
BODEGA 7A
MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA
Quito
Teléfono: (1) 443 16 20
Pino Aristata S.A.
Servicio.colombia@einhell.com
Gaspar de Villarroel E5-08 e Isla Isabel
Serviciotecnico.colombia@einhell.com
Teléfono: (593) (02) 5111459 / (593) 958 958 958
ventas.colombia@einhell.com
servicio_einhell@pinoaristata.com.ec
www.einhell.com.co
Venezuela
Costa Rica 19 LEYDEN STREET E1 7LE
LONDRES 04001 PBX: 442079771250
San José
Multiservicios Electromecánicos myl s.a
450 mts oeste de la embajada América Salvador
Teléfono:(506) 2220-3624 19 LEYDEN STREET E1 7LE
jesus.monge@multiserviciosmyl.com LONDRES 04001 PBX: 442079771250
Desamparados
Servicios Arias Sánchez Guatemala
300 mts este del multicentro desamparados 19 LEYDEN STREET E1 7LE
Teléfono:(506) 2250-9871 LONDRES 04001 PBX: 442079771250
servasa@ice.co.cr
Cartago Panamá
R e puestos y Reparaciones Solan o Teléfono: 005078323266
175 mts este de la iglesia, taras E-Mail: Service-pan@einhell.com
Teléfono:(506) 2537-4622
cristiansol76@hotmail.com
México
Guadalajara, Jalisco
Tabachín #1185
Col. Del Fresno
44900, Guadalajara, Jal. México
Teléfono: 018000029872
servicioeinhell@disamexico.com.mx
- 40 -
Características técnicas
Tensión de red: .............................. 120 V ~ 60 Hz
Consumo de energía: .............................. 1050 W
Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: .....
........................................................... 0-500 r.p.m
Número de percusiones: ................. 0-4100 r.p.m
Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ......
.................................................................. 38 mm
Clase de protección: ..................................... II/&
Peso: ........................................................6,22 kg
- 41 -
Características técnicas
Tensión de red: .............................. 220 V ~ 60 Hz
Consumo de energía: .............................. 1050 W
Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: .....
........................................................... 0-500 r.p.m
Número de percusiones: ................. 0-4100 r.p.m
Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ......
.................................................................. 38 mm
Clase de protección: ..................................... II/&
Peso: ........................................................6,22 kg
- 42 -