Você está na página 1de 28

2350W

DX351 DX351U DX352 DX352U

Esmerilhadeira angular PT P05


Angle grinder EN P13
Amoladora angular ES P20
3

1 2

12 5 4
6

7 8 9 10 11
A B1

B2 B3

C1 C2
a

8
Grinding disc (not supplied)

b
C3

8
Cutting disc (not supplied)

9
D E

1 2

15o-30o

F G
2

H
SEGURANÇA DO PRODUTO e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao
ar livre, use um cabo de extensão adequado para
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA utilização no exterior. A utilização de um cabo
DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS adequado para uso exterior reduz o risco de
choque elétrico.
AVISO! Leia atentamente as f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta
seguintes instruções. A não observância eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de
destas instruções pode causar choque elétrico, incêndio alimentação protegida contra corrente residual.
e/ou lesões graves. A utilização de um dispositivo com protecção
contra corrente residual reduz o risco de choque
Guarde estas instruções para referência futura. elétrico.
Os termos “ferramenta eléctrica” utilizados em todos os
avisos constantes destas instruções referem-se à sua 3. SEGURANÇA DE PESSOAS
ferramenta eléctrica accionada por corrente eléctrica a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja
(com cabo de alimentação) ou ferramenta eléctrica prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta
accionada por bateria (sem cabo de alimentação). eléctrica. Não utilize nunca uma ferramenta
eléctrica quando estiver cansado ou sob a
1. LOCAL DE TRABALHO influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um
a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem momento de desatenção quando se utiliza uma
arrumado. Áreas com pouca iluminação e ferramenta eléctrica pode causar lesões graves.
desordenadas podem provocar acidentes. b) Utilize equipamentos de segurança. Use sempre
b) Não utilize o aparelho em locais onde existam óculos de protecção. Equipamentos de segurança,
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis e onde tais como máscaras protectoras, sapatos de
exista o risco de explosão. As ferramentas sola antiderrapante, capacetes ou protecções
eléctricas produzem faíscas que podem inflamar auriculares devidamente utilizados reduzem o
poeiras ou gases. risco de lesões. PT
c) Mantenha as pessoas e particularmente as c) Evite o arranque acidental da ferramenta.
crianças afastadas da ferramenta eléctrica durante Certifique-se de que o comutador de alimentação
o seu funcionamento. Qualquer distracção pode está desligado antes de ligar a ferramenta à fonte
fazê-lo perder o controlo do berbequim. de alimentação e/ou à bateria, antes de pegar nela
ou antes de a transportar. Se mantiver o dedo no
2. SEGURANÇA ELÉCTRICA interruptor ou accionar o aparelho enquanto este
a) A ficha do berbequim deve encaixar bem na estiver ligado podem ocorrer acidentes.
tomada de alimentação. Nunca modifique fichas, d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou de porcas
seja de que maneira for. Não utilize nenhuma ficha antes de ligar a ferramenta eléctrica. Chaves de
de adaptação com ferramentas eléctricas que porcas ou de ajuste fixadas a peças móveis do
tenham ligação à terra. Fichas não modificadas e berbequim podem causar lesões.
tomadas de corrente adequadas reduzem o risco e) Não exceda as suas próprias capacidades.
de choque elétrico. Mantenha sempre o corpo em posição firme e de
b) Evite o contacto do corpo com superfícies equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a
ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões ferramenta eléctrica em situações imprevistas.
e frigoríficos. Existe um aumento do risco de f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto ou
choque elétrico se o seu corpo estiver em artigos de joalharia. Mantenha o cabelo, vestuário
contacto com a terra ou a massa. e luvas afastados de peças em movimento. Roupas
c) Não exponha este equipamento à chuva ou soltas, artigos de joalharia ou cabelos compridos
humidade. A infiltração de água num aparelho podem ser agarrados por peças em movimento.
elétrico aumenta o risco de choque elétrico. g) Se forem fornecidos dispositivos para a montagem
d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca de unidades de extracção ou recolha de resíduos,
utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o Assegure-se de que são montados e utilizados
aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo adequadamente. A utilização destes dispositivos
afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas pode reduzir os perigos relacionados com a
ou peças em movimento. Cabos danificados ou presença de resíduos.
enredados aumentam o risco de choque elétrico.

5
4. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA
ELÉCTRICA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta PARA TODAS AS OPERAÇÕES:
eléctrica apropriada para cada aplicação. A Avisos de Segurança Comuns para Operações de
utilização da ferramenta eléctrica apropriada Esmerilhamento ou Corte Abrasivo:
executa o trabalho de forma melhor e mais a) Esta ferramenta é prevista para funcionar como
segura, à velocidade para a qual foi concebida. uma esmerilhadeira ou uma ferramenta de corte.
b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor Leia todos os avisos de segurança, instruções,
estiver deficiente, não ligando ou desligando. ilustrações e especificações fornecidos com
Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser esta ferramenta elétrica. Não seguir todas as
controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser instruções listadas abaixo pode resultar em
reparada. choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave.
c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou b) Operações como lixamento, escovação
remova a bateria da ferramenta antes de proceder com escovas de aço ou polimento não são
a quaisquer ajustes, antes de mudar de acessórios recomendadas para serem executadas com esta
ou antes de guardar a ferramenta. Estas medidas ferramenta elétrica. Operações para as quais
de segurança preventivas reduzem o risco de a ferramenta elétrica não foi projetada podem
activação acidental da ferramenta. gerar risco e causar lesão pessoal.
d) Quando não estiver a usar a ferramenta eléctrica, c) Não use acessórios que não foram projetados e
guarde-a fora do alcance das crianças e não recomendados especificamente pelo fabricante
deixe que esta seja utilizada por pessoas que não da ferramenta. O fato de o acessório poder se
a conheçam, nem tenham lido as instruções. As acoplado à sua ferramenta elétrica não garante
ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos uma operação segura.
de utilizadores inexperientes. d) A velocidade nominal do acessório deve ser pelo
e) Faça a manutenção de ferramentas eléctricas. menos igual à velocidade máxima marcada na
PT Verifique quaisquer desalinhamentos, encaixes ferramenta elétrica. Acessórios funcionando a
de peças móveis, quebras e outras condições uma velocidade acima da velocidade nominal
que possam afectar o funcionamento. Se esta podem quebrar e serem arremessados.
ferramenta estiver avariada, mande-a reparar e) O diâmetro externo e a espessura de seu acessório
antes a utilizar. Muitos acidentes são causados devem estar dentro da capacidade nominal de sua
pela manutenção deficiente de ferramentas ferramenta elétrica. Acessórios dimensionados
eléctricas. incorretamente não podem ser protegidos ou
f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. controlados de forma adequada.
As ferramentas de corte com manutenção f) A instalação de acessórios com rosca somente
adequada e arestas de corte afiadas têm menos deve ser feita com acessórios que tenham a
probabilidades bloquear e são mais fáceis de rosca especifica para essa ferramenta, ou seja
controlar. a rosca própria para se utilizar com o pino/fuso
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, brocas, da esmerilhadeira. Para acessórios instalados
etc. em conformidade com estas instruções com flanges, o furo do acessórios deve encaixar
e da forma prevista para este tipo específico perfeitamente na flange. Acessórios que
de ferramenta, tendo em conta as condições não se encaixam perfeitamente no fuso da
presentes e o trabalho a executar. A utilização esmerilhadeira angular ou sejam montados
de ferramentas eléctricas para aplicações perfeitamente com flange, vão girar de forma
diferentes daquelas a que se destinam pode levar desequilibrada e desbalanceada, ocasionando
a situações de perigo. vibração excessiva, Vibração excessiva pode
causar perda de controle e acidentes ao usuário
5. ASSISTÊNCIA TÉCNICA ou pessoas próximas.
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por g) Não use um acessório danificado. Antes de
um técnico de assistência qualificado e devem ser cada uso, inspecione o acessório, como lascas
apenas utilizadas peças de substituição genuínas, e trincas em rebolos abrasivos, trincas, rasgos
mantendo assim a segurança da ferramenta. ou desgaste excessivo em discos de apoio, fios
soltos ou trincados em escovas de aço. Se a
ferramenta elétrica ou o acessório sofrer uma
queda, inspecione se há danos ou instale um
6
acessório não danificado. Após inspecionar e o) Não opere a ferramenta elétrica próxima a
instalar um acessório, posicione-se, e também materiais inflamáveis. Faíscas podem incendiar
os espectadores, distantes do plano do acessório esses materiais.
rotativo e opere a ferramenta elétrica na velocidade p) Não use acessórios que requeiram líquidos para
máxima sem carga por um minuto. Acessórios resfriamento. O uso de água ou outro liquido para
danificados geralmente quebrarão durante esse resfriamento pode resultar em eletrocussão ou
tempo de teste. choque.
h) Use equipamento de proteção pessoal. Dependendo q) Sua mão deve segurar a empunhadura quando você
do trabalho, use protetor facial, luvas de segurança estiver trabalhando. Sempre use as empunhaduras
ou óculos de segurança. Conforme apropriado, use auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de
máscara contra pó, protetores auriculares, luvas e controle pode causar lesão pessoal.
avental de proteção capazes de bloquear pequenos
fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho.
O protetor ocular deve ser capaz de bloquear
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
fragmentos arremessados gerados por várias ADICIONAIS PARA TODAS AS
operações. A máscara contra pó ou respirador OPERAÇÕES
deve ser capaz de filtrar partículas geradas por Ricochete e Avisos Relacionados
sua operação. Exposição prolongada a altos O ricochete é uma reação repentina à compressão
níveis de ruído pode causar perda auditiva. ou travamento de um rebolo rotativo, disco de apoio,
i) Mantenha espectadores a uma distância segura escova ou qualquer outro acessório. A compressão
da área de trabalho. Qualquer pessoa que entre ou travamento causa uma parada brusca do acessório
na área de trabalho deve usar equipamento de rotativo, que, por sua vez, força a ferramenta elétrica
proteção individual. Fragmentos da peça de descontrolada na direção oposta da rotação do
trabalho ou de um acessório quebrado podem ser acessório no ponto do emperramento.
arremessados e causar lesão além da área de Por exemplo, se um rebolo abrasivo for travado ou
operação imediata. comprimido pela peça de trabalho, a borda do rebolo
PT
j) Segure a ferramenta elétrica somente pelas que está entrando no ponto de compressão pode
superfícies isoladas da empunhadura ao executar cavar a superfície do material levando o rebolo a subir
uma operação em que o acessório de corte pode ou rebater. O rebolo pode tanto pular na direção do op-
entrar em contato com fiação oculta ou seu erador ou na direção oposta, dependendo da direção
próprio cabo. O acessório de corte que entrar em da movimentação do rebolo no ponto de compressão.
contato com um fio energizado pode fazer com Rebolos abrasivos também podem se quebrar sob
que as partes metálicas expostas da ferramenta essas condições.
metálica fiquem energizadas, o que poderia O ricochete é o resultado de mau uso e/ou procedi-
provocar um choque elétrico no operador. mentos ou condições operacionais incorretos da
k) Posicione o cabo afastado do acessório giratório. ferramenta elétrica e pode ser evitado tomando as
Se você perder controle, o cabo pode ser cortado precauções apropriadas abaixo fornecidas.
ou enroscado e sua mão ou braço pode ser a) Segure a ferramenta elétrica firmemente e
puxado em direção ao acessório giratório. posicione seu corpo e braço de forma a permitir
l) Nunca repouse a ferramenta elétrica até o que você resista às forças de um ricochete. Sempre
acessório parar completamente. O acessório use a empunhadura auxiliar, se fornecida, para
giratório pode agarrar a superfície e causar a controle máximo de ricochete ou reação de torque
perda de controle da ferramenta elétrica. durante acionamento. O operador pode controlar
m) Não opere a ferramenta enquanto estiver as reações de torque ou as forças de ricochete
transportando-a a seu lado. O contato acidental se precauções apropriadas forem tomadas.
com o acessório giratório pode enroscar suas b) Nunca posicione sua mão próxima ao acessório
roupas, puxando o acessório em direção a seu rotativo. O acessório pode ricochetear sobre sua
corpo. mão.
n) Limpe regularmente as ventilações de ar da c) Não posicione seu corpo na área na qual a
ferramenta elétrica. A ventoinha do motor ferramenta elétrica se moverá se ocorrer um
levará pós para dentro da carcaça e o acúmulo ricochete. O ricochete levará a ferramenta na
excessivo de pó metálico pode causar riscos direção oposta da movimentação do rebolo no
elétricos. ponto de compressão.
7
d) Tome cuidado especial ao trabalhar cantos, quinas, Avisos de Segurança Específicos Adicionais para
etc. Evite quicar e comprimir o acessório. Cantos, Operações de Corte Abrasivo:
quinas ou quicar têm uma tendência a comprimir a) Não "emperre" o rebolo de corte nem aplique
o acessório rotativo e causar perda de controle pressão excessiva. Não tente fazer um corte
ou ricochete. de profundidade excessiva. Exercer força
e) Não acople uma lâmina de serra elétrica para excessiva sobre o rebolo aumenta a carga e a
entalhar madeira ou uma lâmina de serra dentada. suscetibilidade de torção ou emperramento do
Essas lâminas criam ricochete frequente e perda rebolo no corte e a possibilidade de ricochete ou
de controle. quebra do rebolo.
b) Não posicione seu corpo na linha ou atrás do
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA rebolo rotativo. Quando o rebolo, no ponto de
operação, está se distanciando de seu corpo,
ADICIONAIS PARA OPERAÇÕES o possível ricochete pode impulsionar o rebolo
DE ESMERILHAMENTO E CORTE giratório e a ferramenta elétrica diretamente para
Avisos de Segurança Específicos para Operações de você.
Esmerilhamento e Corte Abrasivo: c) Quando o rebolo estiver emperrando ou quando
a) Use somente tipos de rebolos recomendados para estiver interrompendo um corte por qualquer
sua ferramenta elétrica e proteção específica razão, desligue a ferramenta elétrica e segure
projetada para o rebolo selecionado. Rebolos para a ferramenta elétrica inerte até o rebolo parar
os quais a ferramenta elétrica não foi projetada completamente. Nunca tente remover o rebolo
não podem ser protegidos de forma adequada e de corte do corte enquanto o rebolo estiver em
são inseguros. movimento, caso contrário, pode ocorrer ricochete.
b) A proteção deve ser acoplada de forma segura à Investigue e efetue ação corretiva para eliminar
ferramenta elétrica e posicionada para segurança a causa do emperramento do rebolo.
máxima, de forma que a menor parte do rebolo d) Não reinicie a operação de corte na peça de
PT esteja exposta na direção do operador. A proteção trabalho. Deixe o rebolo atingir velocidade plena
ajuda a proteger o operador contra fragmentos e cuidadosamente entre novamente no corte. O
quebrados do rebolo, contato acidental com o rebolo pode emperrar, subir ou ricochetear se
rebolo e faíscas que podem incendiar roupas. a ferramenta elétrica for religada na peça de
c) Os rebolos devem ser usados somente para as trabalho.
aplicações recomendadas. Por exemplo: não e) Apoie painéis ou peças de trabalho grandes para
esmerilhe a lateral do disco de corte. Os discos de minimizar o risco de compressão e ricochete
corte abrasivos são destinados a esmerilhamento do rebolo. Peças de trabalho grandes tendem
periférico, forças laterais aplicadas a esses a vergar devido a seu próprio peso. Suportes
rebolos podem causar estilhaçamento dos devem ser colocados sob a peça de trabalho
mesmos. próximos à linha de corte e à borda da peça de
d) Sempre use flanges para rebolo não danificados trabalho em ambos os lados do rebolo.
de tamanho e formato corretos para seu rebolo f) Use precaução redobrada ao fazer um corte em
selecionado. Os flanges para rebolo apropriados paredes existentes ou outras áreas cegas. O
suportam o rebolo, reduzindo assim a avanço do rebolo pode cortar encanamentos
possibilidade de quebra do rebolo. Flanges para de gás ou água, fiação elétrica ou objetos que
rebolos de corte podem ser diferentes de flanges podem causar ricochete.
de rebolo de esmerilhamento.
e) Não use rebolos desgastados de ferramentas
elétricas maiores. O rebolo destinado a uma
ferramenta elétrica maior não é adequado para a
REGRAS ADICIONAIS
velocidade mais alta de uma ferramenta menor e DE SEGURANÇA PARA
pode se romper. REBARBADORA
AVISO: Certifique-se de que a alavanca esteja
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA na posição travada antes de iniciar a rebarba-
ADICIONAIS PARA OPERAÇÕES dora. Rodando a alavanca só é permitido na condição
DE CORTE desligada.

8
SÍMBOLOS
Para reduzir o risco de lesão, o usuário
deve ler o manual de instruções o
utilizador deve ler o manual de instruções

Aviso

Usar proteção para os ouvidos

Usar proteção ocular

Usar máscara contra o pó

Isolamento duplo

PT

9
LISTA DE COMPONENTES
1. ALAVANCA AUXILIAR
2. BOTÃO DE BLOQUEIO DO FUSO
3. BOTÃO ROTATIVO
4. INTERRUPTOR DE LIGAR/DESLIGAR
5. BOTÃO DE BLOQUEIO
6. PROTETOR DE RODA PARA MOAGEM
7. CHAVE INGLESA
8. FLANGE INTERIOR
9. FLANGE EXTERIOR
10. ALAVANCA DE FIXAÇÃO DE PROTEÇÃO
11. PORCA DE AJUSTE DA BRAÇADEIRA
12. TAMPA DA ESCOVA

* Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos são fornecidos em todas as versões.

DADOS TÉCNICOS
Tipo DX351 DX351U DX352 DX352U (35 - Descrição e uso da ferramenta, esmerilhadeira angular elétrica para
desbaste e corte em metais)
PT DX351 DX351U DX352 DX352U
Tensão nominal 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz
Potência nominal de entrada 2350 W 2350 W
Velocidade sem carga 6500 /min 8500 /min
Tamanho do disco 230 mm 180 mm
Furo do disco 22.2 mm 22.2 mm
Rosca do fuso M14 M14
Diâmetro de rebolos 230 mm 180 mm
Grau de proteção /II /II
Peso da maquinaria 5.15 kg 5 kg

ACESSÓRIOS
DX351 DX351U DX352 DX352U
Alavanca auxiliar 1 1 1 1
Chave inglesa 1 1 1 1
Protetor de roda para
1 1 1 1
moagem
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais
detalhes, consulte a embalagem de acessórios. Vendedores especializados também pode ajudar e aconselhar.

10
Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração 5. AJUSTE DOS DISCOS (NÃO FORNECIDA) (VEJA FIG. C)
do braço da mão se seu uso não for gerenciado Coloque a flange interna no eixo da ferramenta.
adequadamente Certifique se que a flange esteja encaixada nas duas
partes lisas do eixo. (Veja Fig. C1).
INSTRUÇÕES DE Coloque o disco no fuso da ferramenta e no flange
interno.
FUNCIONAMENTO Certifique-se de que esteja corretamente colocado.
Instale o flange externo rosqueado, certificando-se
NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia de que esteja voltado na direção correta para o tipo
atentamente o manual de instruções. de disco instalado. Para discos de desbaste, o flange
é ajustado com a parte levantada virada para o disco.
USO PRETENDIDO Para discos de corte, o flange é ajustado com a parte
A máquina destina-se ao corte, desbaste de materiais levantada virada para longe do disco. (Veja Fig. C2).
de metal e pedra sem o uso de água. Para cortar metal, Pressione o botão de travamento do fuso e gire o fuso à
deve ser usado um protetor de proteção especial para mão até que esteja travado. Mantendo o botão de
o corte (acessório). bloqueio pressionado, aperte o flange exterior com a
chave fornecida (Veja Fig. C3).
1. INSTALANDO A ALAVANCA AUXILIAR (VEJA FIG. A)
Você tem a opção de três posições de trabalho para 6. INTERRUPTOR DE SEGURANÇA LIGAR/
fornecer o controle mais seguro e confortável de sua DESLIGAR (VEJA FIG. D)
rebarbadora. O seu interruptor está bloqueado para evitar partida
acidental. Pressione o botão de bloqueio e, em
2. ÁREAS DE APERTO DE MÃO seguida, o interruptor de ligar/desligar e liberte o
Sempre segure sua rebarbadora firmemente com as botão de bloqueio. Seu interruptor está agora ligado.
duas mãos durante a operação. Para desligar, basta soltar o botão ligar/desligar.
PT
3. AJUSTANDO O PROTETOR DE RODA (VEJA FIG. B) 7. USAR A REBARBADORA (VEJA FIG. E)
Para trabalhos com discos de desbaste ou corte, a ATENÇÃO: Não ligue a máquina enquanto o disco
proteção da roda deve ser montada. estiver em contato com a peça de trabalho. Deixe
Protetor de roda para moagem o disco atingir a velocidade máxima antes de começar a
A projeção codificada na protetor da roda garante que moer.
apenas uma proteção que se ajuste ao tipo de máquina Segure sua rebarbadora com uma mão na alavanca
possa ser montada. principal e outra mão firmemente ao redor da alavanca
Abra a alavanca de fixação. Coloque a proteção da roda auxiliar.
com projeção codificada na ranhura codificada no fuso Posicione sempre a proteção de modo que tanto quanto
da cabeça da máquina e gire para a posição desejada possível do disco exposto esteja apontando para longe
(posição de trabalho). de você.
Para fixar o protetor da roda, feche a alavanca de Esteja preparado para um fluxo de faíscas quando o
fixação. O lado fechado do protetor da roda deve sempre disco tocar o metal.
apontar para o operador. Para melhor controle de ferramenta, remoção
NOTA: Com a alavanca de fixação aberta, a porca de de material e sobrecarga mínima, mantenha um
ajuste da braçadeira pode ser ajustada para garantir ângulo entre o disco e a superfície de trabalho de
que o protetor seja preso de forma segura depois que a aproximadamente 150 a 300 quando estiver moendo.
alavanca de fixação estiver finalmente fechada. Tenha cuidado ao trabalhar nos cantos, pois o contato
com a superfície de interseção pode fazer com que o
Protetor de roda para corte (não fornecida) triturador pule ou gire.
Quando a moagem estiver completa, deixe a peça de
AVISO: Para cortar metal, trabalhe sempre com o
protetor da roda para cortar. trabalho esfriar. Não toque na superfície quente.
O protetor da roda para o corte é montado da mesma
maneira que o protetor da roda para a moagem. 8. CORTE (VEJA FIG. F)
AVISO: Para cortar metal, trabalhe sempre com a
proteção da roda para cortar.
4. BOTÃO DE FECHO DO FUSO
Ao cortar, não pressione, incline ou oscile a máquina.
Só deve ser usado ao trocar um disco. Nunca pressione
Trabalhe com alimentação moderada, adaptada ao
quando o disco estiver girando! 11
material a ser cortado. como o alumínio, a roda logo se obstruirá e terá que
Não reduza a velocidade dos discos de corte aplicando ser trocada.
pressão lateral. 4. Durante todo o tempo, deixe a Rebarbadora fazer o
A direção na qual o corte está realizado é importante. trabalho, não force ou aplique pressão excessiva na
A máquina deve sempre trabalhar em um movimento roda/disco.
de desbaste. Portanto, nunca mova a máquina na outra 5. Se o corte de um slot garantir que o cortador seja
direção! Caso contrário, existe o perigo de ser mantido alinhado com o slot, torcer o cortador pode
descontrolado do corte. causar a quebra do disco. Se o corte de folhas finas
permitir apenas material, a penetração excessiva
9. PARA USAR A ALAVANCA DE ROTAÇÃO (VEJA FIG. G) pode aumentar a chance de causar danos.
Para melhor atender às diferentes posições de trabalho, 6. Se cortar pedra ou tijolo, é aconselhável usar um
sua rebarbadora está equipada com uma alavanca aspirador de pó.
de rotação. Pressione a parte traseira do botão de
travamento na alavanca de rotação e pode rodar a
alavanca 900 para a esquerda ou para a direita. Em
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
seguida, solte o botão de travamento. Um clique será Embora sua nova rebarbadora seja realmente muito
ouvido, quando a alavanca for totalmente travada no simples de operar, se você tiver problemas, verifique o
lugar. seguinte:
AVISO: Certifique-se de que a alavanca esteja 1. Se a sua rebarbadora não funcionar, verifique a
na posição travada antes de iniciar a energia no plugue principal.
rebarbadora. Girar a alavanca só é permitido na 2. Se a roda de rebarbadora balançar ou vibrar,
condição desligada. verifique se o flange exterior está apertado,
verifique se a roda está localizada corretamente na
10. PARA SUBSTITUIR AS ESCOVAS (VEJA FIG. H) placa de flange.
Antes de qualquer trabalho na própria máquina, 3. Se houver alguma evidência de que a roda esteja
PT puxe o plugue da tomada. danificada, não a use, pois a roda danificada pode
Remova o parafuso de fixação da tampa da escova do se desintegrar, removê-la e substituí-la por uma
motor. Remova a tampa, levante-a com cuidado e nova roda. Descarte as rodas antigas de forma
puxe o conector livre. Segure a mola helicoidal e sensata.
deslize a escova desgastada para fora da caixa, 4. Se estiver trabalhando em alumínio ou em uma liga
solte cuidadosamente a mola. Localize a escova de macia semelhante, a roda logo ficará entupida e
substituição, (na mesma orientação) enquanto segura não tritirá eficazmente.
novamente a mola helicoidal. 5. Se uma falha não puder ser corrigida, devolva a
Certifique-se de que a escova esteja localizada e ferramenta a um revendedor autorizado ou a seu
livre para se mover, solte a mola; Agora ele deve ficar representante técnico para reparos.
dentro da ranhura da escova. Recoloque o conector de
espadas para o terminal, recoloque a tampa e prenda.
MANUTENÇÃO
Retire o cabo de alimentação da tomada antes de
efetuar quaisquer ajuste, reparo ou manutenção.
SUGESTÕES DE TRABALHO PARA A ferramenta não têm peças susceptíveis de ser
A SUA REBARBADORA substituídas pelo usuário. Nunca utilize água ou
produtos químicos para limpar a sua ferramenta.
1. A sua rebarbadora é útil para cortar metais, e.g,
Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre a sua
para remover cabeças de parafusos, e também para
ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de
limpar/preparar superfícies,e.g, antes e depois das
ventilação do motor devidamente limpas. Se observar a
operações de soldadura.
ocorrência de faíscas nas ranhuras de ventilação, isso
2. Diferentes tipos de roda/cortador permitem que
é normal e não danificará a sua ferramenta.
a Rebarbadora atenda a várias necessidades.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve
Normalmente, as rodas/cortes estão disponíveis
ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado
para aço macio, aço inoxidável, pedra e tijolo.
ou pessoal técnico qualificado para evitar qualquer
Discos impregnados com diamante estão
situação de perigo.
disponíveis para materiais muito duros.
3. Se a Rebarbadora for usada em metais macios,
12
PRODUCT SAFETY 3. PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
GENERAL POWER TOOL SAFETY common sense when operating a power tool. Do
WARNINGS not use a power tool while you are tired or under
WARNING! Read all safety warnings and all the influence of drugs, alcohol or medication. A
instructions. Failure to follow the warnings and moment of inattention while operating power
instructions may result in electric shock, fire and/or tools may result in serious personal injury.
serious injury. b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
Save all warnings and instructions for future reference. mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
The term "power tool" in the warnings refers to your protection used for appropriate conditions will
mains-operated (corded) power tool or battery-operated reduce personal injuries.
(cordless) power tool. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
1. WORK AREA SAFETY source and/or battery pack, picking up or carrying
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or the tool. Carrying power tools with your finger on
dark areas invite accidents. the switch or energising power tools that have
b) Do not operate power tools in explosive the switch on invites accidents.
atmospheres, such as in the presence of flammable d) Remove any adjusting key or wrench before turning
liquids, gases or dust. Power tools create sparks the power tool on. A wrench or a key left attached
which may ignite the dust or fumes. to a rotating part of the power tool may result in
c) Keep children and bystanders away while personal injury.
operating a power tool. Distractions can cause e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
you to lose control. at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
2. ELECTRICAL SAFETY f) Dress properly. Do not wear loose clothing or EN
a) Power tool plugs must match the outlet. Never jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
modify the plug in any way. Do not use any adapter from moving parts. Loose clothes, jewellery or
plugs with earthed (grounded) power tools. long hair can be caught in moving parts.
Unmodified plugs and matching outlets will g) If devices are provided for the connection of dust
reduce risk of electric shock. extraction and collection facilities, ensure these
b) Avoid body contact with earthed or grounded are connected and properly used. Use of dust
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and collection can reduce dust-related hazards.
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded. 4. POWER TOOL USE AND CARE
c) Do not expose power tools to rain or wet a) Do not force the power tool. Use the correct power
conditions. Water entering a power tool will tool for your application. The correct power tool
increase the risk of electric shock. will do the job better and safer at the rate for
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for which it was designed.
carrying, pulling or unplugging the power tool. b) Do not use the power tool if the switch does not
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or turn it on and off. Any power tool that cannot be
moving parts. Damaged or entangled cords controlled with the switch is dangerous and must
increase the risk of electric shock. be repaired.
e) When operating a power tool outdoors, use an c) Disconnect the plug from the power source and/
extension cord suitable for outdoor use. Use of a or the battery pack from the power tool before
cord suitable for outdoor use reduces the risk of making any adjustments, changing accessories,
electric shock. or storing power tools. Such preventive safety
f) If operating a power tool in a damp location is measures reduce the risk of starting the power
unavoidable, use a residual current device (RCD) tool accidentally.
protected supply. Use of an RCD reduces the risk d) Store idle power tools out of the reach of children
of electric shock. and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
13
e) Maintain power tools. Check for misalignment or by flanges, the arbour hole of the accessory must
binding of moving parts, breakage of parts and any fit the locating diameter of the flange. Accessories
other condition that may affect the power tool’s that do not match the mounting hardware of
operation. If damaged, have the power tool repaired the power tool will run out of balance, vibrate
before use. Many accidents are caused by poorly excessively and may cause loss of control.
maintained power tools. g) Do not use a damaged accessory. Before each use
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly inspect the accessory such as abrasive wheels
maintained cutting tools with sharp cutting edges for chips and cracks, backing pad for cracks, tear
are less likely to bind and are easier to control. or excess wear, wire brush for loose or cracked
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. wires. If power tool or accessory is dropped,
in accordance with these instructions, taking into inspect for damage or install an undamaged
account the working conditions and the work to be accessory. After inspecting and installing an
performed. Use of the power tool for operations accessory, position yourself and bystanders away
different from those intended could result in a from the plane of the rotating accessory and run
hazardous situation. the power tool at maximum no-load speed for one
minute. Damaged accessories will normally break
5. SERVICE apart during this test time.
a) Have your power tool serviced by a qualified repair h) Wear personal protective equipment. Depending
person using only identical replacement parts. This on application, use face shield, safety goggles or
will ensure that the safety of the power tool is safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
maintained. hearing protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or workpiece
fragments. The eye protection must be capable
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL of stopping flying debris generated by various
OPERATIONS: operations . The dust mask or respirator must be
EN Safety Warnings Common for Grinding or Abrasive capable of filtrating particles generated by your
Cutting-Off Operations: operation. Prolonged exposure to high intensity
a) This power tool is intended to function as a noise may cause hearing loss.
grinder or cut-off tool. Read all safety warnings, i) Keep bystanders a safe distance away from work
instructions, illustrations and specifications area. Anyone entering the work area must wear
provided with this power tool. Failure to follow all personal protective equipment. Fragments of
instructions listed below may result in electric workpiece or of a broken accessory may fly
shock, fire and/or serious injury. away and cause injury beyond immediate area of
b) Operations such as sanding, wire brushing, operation.
polishing are not recommended to be performed j) Hold power tool by insulated gripping surfaces
with this power tool. Operations for which the only, when performing an operation where the
power tool was not designed may create a hazard cutting accessory may contact hidden wiring or its
and cause personal injury. own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire
c) Do not use accessories which are not specifically may make exposed metal parts of the power tool
designed and recommended by the tool "live" and could give the operator an electric shock.
manufacturer. Just because the accessory can be k) Position the cord clear of the spinning accessory. If
attached to your power tool, it does not assure you lose control, the cord may be cut or snagged
safe operation. and your hand or arm may be pulled into the
d) The rated speed of the accessory must be at least spinning accessory.
equal to the maximum speed marked on the power l) Never lay the power tool down until the accessory
tool. Accessories running faster than their rated has come to a complete stop. The spinning
speed can break and fly apart. accessory may grab the surface and pull the
e) The outside diameter and the thickness of your power tool out of your control.
accessory must be within the capacity rating of m) Do not run the power tool while carrying it at
your power tool. Incorrectly sized accessories your side. Accidental contact with the spinning
cannot be adequately guarded or controlled. accessory could snag your clothing, pulling the
f) Threaded mounting of accessories must match the accessory into your body.
grinder spindle thread. For accessories mounted n) Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
14
and excessive accumulation of powdered metal e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or
may cause electrical hazards. toothed saw blade. Such blades create frequent
o) Do not operate the power tool near flammable kickback and loss of control.
materials. Sparks could ignite these materials.
p) Do not use accessories that require liquid coolants.
Using water or other liquid coolants may result in
ADDITIONAL SAFETY
electrocution or shock. INSTRUCTIONS FOR GRINDING
q) Your hand must hold on the handle when you are AND CUTTING-OFF OPERATIONS
working. Always use the auxiliary handles supplied Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive
with the tool. Loss of control can cause personal Cutting-Off Operations:
injury. a) Use only wheel types that are recommended for
your power tool and the specific guard designed for
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS the selected wheel. Wheels for which the power
FOR ALL OPERATIONS tool was not designed cannot be adequately
guarded and are unsafe.
Kickback and Related Warnings b) The guard must be securely attached to the power
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged tool and positioned for maximum safety, so the least
rotating wheel, backing pad, brush or any other amount of wheel is exposed towards the operator.
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling The guard helps to protect the operator from broken
of the rotating accessory which in turn causes the wheel fragments, accidental contact with wheel
uncontrolled power tool to be forced in the direction and sparks that could ignite clothing.
opposite of the accessory’s rotation at the point of the c) Wheels must be used only for recommended
binding. applications. For example: do not grind with the
For example, if an abrasive wheel is snagged or side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that intended for peripheral grinding, side forces applied
is entering into the pinch point can dig into the surface to these wheels may cause them to shatter.
EN
of the material causing the wheel to climb out or kick d) Always use undamaged wheel flanges that are of
out. The wheel may either jump toward or away from correct size and shape for your selected wheel.
the operator, depending on direction of the wheel’s Proper wheel flanges support the wheel thus
movement at the point of pinching. Abrasive wheels reducing the possibility of wheel breakage. Flanges
may also break under these conditions. for cut-off wheels may be different from grinding
Kickback is the result of power tool misuse and/or wheel flanges.
incorrect operating procedures or conditions and e) Do not use worn down wheels from larger power
can be avoided by taking proper precautions as given tools. Wheel intended for larger power tool is not
below. suitable for the higher speed of a smaller tool and
a) Maintain a firm grip on the power tool and position may burst.
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided,
for maximum control over kickback or torque ADDITIONAL SAFETY
reaction during start-up. The operator can control INSTRUCTIONS FOR CUTTING-
torque reactions or kickback forces, if proper OFF OPERATIONS
precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating accessory. Additional Safety Warnings Specific for Abrasive
Accessory may kickback over your hand. Cutting-Off Operations:
c) Do not position your body in the area where power a) Do not "jam" the cut-off wheel or apply excessive
tool will move if kickback occurs. Kickback will pressure. Do not attempt to make an excessive
propel the tool in direction opposite to the wheel’s depth of cut. Overstressing the wheel increases
movement at the point of snagging. the loading and susceptibility to twisting or
d) Use special care when working corners, sharp binding of the wheel in the cut and the possibility
edges etc. Avoid bouncing and snagging the of kickback or wheel breakage.
accessory. Corners, sharp edges or bouncing b) Do not position your body in line with and behind
have a tendency to snag the rotating accessory the rotating wheel. When the wheel, at the point
and cause loss of control or kickback. of operation, is moving away from your body, the
possible kickback may propel the spinning wheel
and the power tool directly at you. 15
c) When wheel is binding or when interrupting a cut
for any reason, switch off the power tool and hold
SYMBOLS
the power tool motionless until the wheel comes to To reduce the risk of injury, user must
a complete stop. Never attempt to remove the cut- read instruction manual
off wheel from the cut while the wheel is in motion
otherwise kickback may occur. Investigate and
take corrective action to eliminate the cause of Warning
wheel binding.
d) Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully reenter the cut. The wheel may bind, Wear ear protection
walk up or kickback if the power tool is restarted
in the workpiece.
e) Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback. Wear eye protection
Large workpieces tend to sag under their own
weight. Supports must be placed under the
workpiece near the line of cut and near the edge
Wear dust mask
of the workpiece on both sides of the wheel.
f) Use extra caution when making a "pocket cut" into
existing walls or other blind areas. The protruding
wheel may cut gas or water pipes, electrical
Double insulation
wiring or objects that can cause kickback.

EN ADDITIONAL SAFETY RULES FOR


ANGLE GRINDER
WARNING: Make sure the handle in the
locked position before start the angle
grinder. Rotating the handle is permitted only in the
switched off condition.

16
COMPONENT LIST
1. AUXILIARY HANDLE
2. SPINDLE LOCK BUTTON
3. ROTARY BUTTON
4. ON/OFF SWITCH
5. LOCK-OFF BUTTON
6. WHEEL GUARD FOR GRINDING
7. SPANNER
8. INNER FIANGE
9. OUTER FIANGE
10. GUARD CLAMPING LEVER
11. CLAMP ADJUSTMENT SCREW
12. BRUSH COVER

* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

TECHNICAL DATA
Type Designation DX351 DX351U DX352 DX352U (35 - designation of machinery, representative of angle grinder)

DX351 DX351U DX352 DX352U EN


Voltage 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz
Power input 2350 W 2350 W
No load speed 6500 /min 8500 /min
Disc size 230 mm 180 mm
Disc bore 22.2 mm 22.2 mm
Spindle thread M14 M14
Diameter of grinding wheels 230 mm 180 mm
Protection class /II /II
Machine weight 5.15 kg 5 kg

ACCESSORIES
DX351 DX351U DX352 DX352U
Auxiliary handle 1 1 1 1
Spanner 1 1 1 1
Wheel guard for grinding 1 1 1 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the
accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

17
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its Place the disc on the tool spindle and inner fIange.
use is not adequately managed Ensure it is correctly located.
Fit the threaded outer flange making sure it is facing
OPERATING INSTRUCTIONS in the correct direction for the type of disc fitted. For
grinding discs, the flange is fitted with the raised portion
NOTE: Before using the tool, read the instruction facing towards the disc. For cutting discs, the flange is
book carefully. fitted with the raised portion facing away from the disc
(See Fig. C2).
INTENDED USE Press in the spindle lock button and rotate the spindle by
The machine is intended for cutting, roughing metal and hand provided until it is locked. Keeping the lock button
stone materials without using water. For cutting metal, a pressed in, tighten the outer flange with the
special protection guard for cutting (accessory) must be spanner provided (See Fig. C3).
used.
6. SAFETY ON/OFF SWITCH (SEE FIG. D)
Your switch is locked off to prevent accidental
1. INSTALLING THE AUXILIARY HANDLE (SEE FIG. A)
starting. Depress the lock-off button then the on/off
You have the option of three working positions to provide
switch and release the lock-off button. Your switch is
the safest and most comfortable control of your angle
now on. To switch off, just release the on/off switch.
grinder.

7. TO USE THE GRINDER (SEE FIG. E)


2. HAND GRIP AREAS
Always hold your angle grinder firmly with both hands ATTENTION: Do not switch the grinder on whilst
the disc is in contact with the workpiece. Allow
when operating.
the disc to reach full speed before starting to grind.
Hold your angle grinder with one hand on the main
3. ADJUSTING WHEEL GUARD (SEE FIG. B)
handle and other hand firmly around the auxiliary
For work with grinding or cutting discs, the wheel
EN handle.
guard must be mounted.
Always position the guard so that as much of the
Wheel Guard for Grinding
exposed disc as possible is pointing away from you.
The coded projection on the wheel guard ensures that
Be prepared for a stream of sparks when the disc
only a guard that fits the machine type can be mounted.
touches the metal.
Open the clamping lever. Place the wheel guard with
For best tool control, material removal and minimum
coded projection into the coded groove on the spindle
overloading, maintain an angle between the disc and
of the machine head and rotate to the required position
work surface of approximately 150-300 when grinding.
(working position).
Use caution when working into corners as contact with
To fasten the wheel guard, close the clamping lever.
the intersecting surface may cause the grinder to jump
The closed side of the wheel guard must always point to
or twist.
the operator.
When grinding is complete allow the workpiece to cool.
NOTE: With the clamping lever open the clamp adjusting
Do not touch the hot surface.
screw can be adjusted to ensure the guard is securely
clamped after the clamping lever is finally closed.
8. CUTTING (SEE FIG. F)
Wheel Guard for Cutting (not supplied) WARNING: For cutting metal, always work with
the wheel guard for cutting.
WARNING: For cutting metal, always work with
the wheel guard for cutting. The wheel guard for When cutting, do not press, tilt or oscillate the machine.
cutting is mounted in the same manner as the wheel guard Work with moderate feed, adapted to the material being
for grinding. cut.
Do not reduce the speed of running down cutting
discs by applying sideward pressure.
4. SPINDLE LOCK BUTTON
The direction in which the cutting is performed is
Must only be used when changing a disc. Never press
important.
when the disc is rotating!
The machine must always work in an up-grinding
motion. Therefore, never move the machine in the
5. FITTING THE DISCS (NOT SUPPLIED) (SEE FIG. C)
other direction! Otherwise, the danger exists of it
Put the inner flange onto the tool spindle. Ensure it is
being pushed uncontrolled out of the cut.
located on the two flats of spindle (See Fig. C1).
18
9. TO USE THE ROTATE HANDLE (SEE FIG. G)
To best suit the different working positions, your
TROUBLESHOOTING
angle grinder is equipped with a turnable handle. Although your new angle grinder is really very simple to
Press the rear of the locking button on the operate, if you do experience problems, please check
turnable handle and you can rotate the handle the following:
900 to left or right. Then release the locking 1. If your grinder will not operate check the power at
button. A click will be heard, when the handle is the main plug.
then fully locked in place. 2. If your grinder wheel wobbles or vibrates, check
WARNING: Make sure the handle in the locked that outer flange is tight, check that the wheel is
position before start the angle grinder. correctly located on the flange plate.
Rotating the handle is permitted only in the switched off 3. If there is any evidence that the wheel is damaged
condition. do not use as the damaged wheel may disintegrate,
remove it and replace with a new wheel. Dispose of
10. TO REPLACE THE BRUSHES (SEE FIG. H) old wheels sensibly.
Before any work on the machine itself, pull the 4. If working on aluminum or a similar soft alloy, the
mains plug. wheel will soon become clogged and will not grind
Remove the screw securing the motor brush effectively.
cover. Remove the cover, gently lift out, and 5. If a fault cannot be rectified, return the tool to an
pull the spade connector free. Hold back the authorized dealer or its service agent for repair.
coil spring and slide the worn brush out of the
housing, carefully release the spring. Locate the
replacement brush, (in the same orientation) MAINTENANCE
whilst again holding back the coil spring. Ensure
the brush is located and free to move, release Remove the plug from the socket before carrying out
the spring; it should now sit within the groove on any adjustment, servicing or maintenance.
the brush. Re-attach the spade connector to the Your power tool requires no additional lubrication or EN
terminal, replace the cover and secure. maintenance. There are no user serviceable parts in
your power tool. Never use water or chemical cleaners
to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place. Keep the
WORKING HINTS FOR YOUR motor ventilation slots clean. Keep all working controls
GRINDER free of dust. Occasionally you may see sparks through
the ventilation slots. This is normal and will not damage
1. Your angle grinder is useful for both cutting through
your power tool.
metals, i.e. for removing screw heads, and also for
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
cleaning / preparing surfaces, i.e. before and after
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
welding operations.
persons in order to avoid a hazard.
2. Different types of wheel/cutter will allow the grinder
to meet various needs. Typically, wheels/cuttings
are available for mild steel, stainless steel, stone and
brick. Diamond impregnated discs are available for
very hard materials.
3. If the grinder is used on soft metals such as
aluminum, the wheel will soon clog and will have to
be changed.
4. At all times, let the grinder do the work, do not force
it or apply excessive pressure to the wheel/disc.
5. If cutting a slot ensures that the cutter is kept
aligned with the slot, twisting the cutter may cause
the disc to shatter. If cutting through thin sheet only
allow material, excessive penetration can increase
the chance of causing damage.
6. If cutting stone or brick, it is advisable to use a dust
extractor.
19
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire
libre, emplear un prolongador apto para uso en
GENERALES SOBRE exteriores. El empleo de cables para uso al aire
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA! Leer todas las f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada
instrucciones. Si no se respetan las en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de
instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, alimentación con dispositivo de corriente residual
de incendio y/o de graves heridas. (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas. 3. SEGURIDAD PERSONAL
El término “herramienta eléctrica” en todas las a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está
advertencias siguientes corresponde a la herramienta haciendo y utilice el sentido común mientras
eléctrica con o sin cable. opera una herramienta eléctrica. No emplear la
herramienta cuando se encuentre cansado o bajo
1. ZONA DE TRABAJO la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien momento de falta de atención durante el manejo
iluminado. Bancos de trabajo desordenados y de herramientas eléctricas puede dar lugar a
lugares oscuros invitan a los accidentes. daños corporales serios.
b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre
explosivas, como por ejemplo en presencia protección ocular. Equipo de seguridad como
de líquidos inflamables, gases o polvo. Las máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes
herramientas eléctricas crean chispas que de seguridad, sombrero o protección auditiva para
pueden encender el polvo o los vapores. condiciones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que
ES opera una herramienta eléctrica. Las distracciones el interruptor se encuentra desactivado antes
pueden hacerle perder el control. de enchufar la máquina o colocar la batería, al
tomar la herramienta o transportarla. Transportar
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA herramientas con el dedo en el interruptor o
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben enchufar la herramienta cuando el interruptor
encajar perfectamente en el tomacorriente. está encendido invitan a los accidentes.
Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes
No utilizar adaptadores con herramientas de poner la herramienta en funcionamiento. Una
eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no llave que queda unida a una pieza móvil de la
modificados y los que encajan perfectamente en herramienta puede originar daños corporales.
el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen
eléctrica. equilibrio en todo momento. Esto permite un
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies mejor control de la herramienta en situaciones
conectadas a tierra tales como caños, radiadores, inesperadas.
cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta
descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes
a tierra. alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las
c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados
y no guardar en lugares húmedos. El agua que por las piezas móviles.
penetra en ellas aumentará el riesgo de una g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción
descarga eléctrica. y recolección de polvo, asegurarse de que estos
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para estén conectados y utilizados correctamente. El
transportar, tirar o desenchufar la herramienta uso de estos dispositivos puede reducir peligros
eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del relacionados con el polvo.
aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los
cables dañados o enredadas aumentan el riesgo 4. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
de descarga eléctrica. MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la
herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
20
La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo corte. Familiarícese con todas las advertencias
mejor y más seguro a la velocidad para la cual e instrucciones de seguridad, ilustraciones
fue diseñada. y especificaciones proporcionadas con esta
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor herramienta. Si no sigue las instrucciones que
no la enciende o apaga. Cualquier herramienta se presentan a continuación podrían producirse
eléctrica que no pueda ser controlada con el descargas eléctricas, incendios y/o serias
interruptor es peligrosa y debe ser reparada. lesiones.
c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/ b) No se recomienda realizar operaciones de lijado,
o la batería de la herramienta antes de realizar cepillado metálico, pulido con esta herramienta.
cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar Las operaciones para las que la herramienta no
la herramienta. Tales medidas de seguridad ha sido diseñada podrían suponer un riesgo y
preventivas reducen el riesgo de arranque causar lesiones personales.
accidental de la herramienta. c) No utilice accesorios que no hayan sido diseñados
d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa y recomendados específicamente por el fabricante
fuera del alcance de los niños y no permita que de la herramienta. El hecho deque pueda colocar
personas no familiarizadas con la herramienta o un accesorio en su herramienta no implica que
con estas instrucciones maneje la herramienta su uso sea seguro.
eléctrica. Las herramientas eléctricas son d) La velocidad nominal del accesorio debe ser al
peligrosas en manos de usuarios inexpertos. menos igual a la velocidad máxima marcada en la
e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar herramienta. Los accesorios que funcionen por
si hay desalineamiento o atascamiento de piezas encima de su velocidad nominal podrían salir
móviles, rotura de piezas en general y cualquier disparados.
otra condición que pueda afectar la operación e) El diámetro exterior y el grosor del accesorio
normal de la herramienta. Si se verifican daños, debe encontrarse dentro de la capacidad de
recurra a un service calificado antes de volver su herramienta. Los accesorios del tamaño
a usar la herramienta. Las herramientas mal incorrecto no podrán protegerse y controlarse ES
mantenidas causan muchos accidentes. correctamente.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. f) El montaje roscado de los accesorios debe
Puesto que son menos probables de atascarse y coincidir con la rosca del husillo de la
más fáciles de controlar. rectificadora. Para los accesorios montados por
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y bridas, el orificio del eje del accesorio debe
brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones ajustarse al diámetro de ubicación de la brida. Los
y de la manera prevista para el tipo particular de accesorios que no coincidan con los herrajes de
herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las montaje de la herramienta eléctrica quedarán
condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. desequilibrados, vibrarán excesivamente y
El uso de la herramienta eléctrica para otras pueden causar la pérdida de control.
operaciones distintas de lo previsto podría dar g) No utilice un accesorio dañado. Antes de cada
lugar a una situación peligrosa. uso, inspeccione el accesorio en busca de
defectos: las ruedas abrasivas con grietas o
5. REPARACIÓN residuos, los paneles de apoyo con grietas,
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta deterioros o desgaste excesivo. Si se deja caer
eléctrica sea efectuado por una persona calificada la herramienta, inspeccione los daños o instale
usando solamente piezas de recambio idénticas. un accesorio nuevo. Después de inspeccionar
Esto es primordial para mantener la seguridad de e instalar un accesorio, colóquese usted mismo
la herramienta eléctrica. y a todos los observadores lejos del plano de
rotación del accesorio y ponga la herramienta en
funcionamiento a la máxima velocidad sin carga
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD durante un minuto. Los accesorios dañados
PARA TODAS LAS FUNCIONES suelen romperse durante esta prueba.
h) Utilice equipamiento de protección personal.
Advertencias de seguridad comunes para operaciones
Dependiendo de la aplicación, utilice escudos
de amoladura o corte abrasivo:
faciales, gafas de seguridad o protección ocular.
a) Esta herramienta eléctrica ha sido diseñada para
Si es necesario, utilice una máscara antipolvo,
funcionar como amoladora, o herramienta de
protectores auditivos, guantes y delantal que
21
permitan detener los pequeños fragmentos
abrasivos. La protección ocular debe detener
OTRAS INSTRUCCIONES DE
los residuos voladores generados por las SEGURIDAD PARA TODAS LAS
distintas operaciones. La máscara antipolvo o el OPERACIONES
respirador deben ser capaces de filtrar partículas Advertencias sobre retroceso y relacionadas
generadas por el uso. La exposición prolongada El retroceso es una reacción súbita provocada por
a ruidos de alta intensidad podría provocar una pieza giratoria, panel de lijado, cepillo u otro
problemas auditivos. accesorio atascado. El atasco causa una rápida de-
i) Mantenga a los observadores a una distancia tención de accesorio giratorio, que a su vez provoca
segura, alejados del área de trabajo. Cualquier una fuerza sin control en la herramienta, opuesta
persona que penetre en el área de trabajo debe a la dirección de giro del accesorio en el punto del
utilizar equipamiento de protección personal. atasco.
Los fragmentos de una pieza de trabajo o un Por ejemplo, si una rueda de lijado queda atascada
accesorio roto podrían volar y causar lesiones en la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra
lejos del área inmediata de uso. en la superficie del material podría producir un ret-
j) Sostenga la herramienta únicamente por medio roceso. La rueda podría saltar hacia el usuario o en
de superficies aislantes, al realizar una operación dirección contraria, dependiendo de la dirección de
en la que el accesorio de corte pueda entrar en movimiento de la rueda en el punto del atasco. Las
contacto con cableado oculto o con su propio ruedas de lijado podrían además romperse en estas
cable. Su el accesorio de corte entra en contacto condiciones.
con un cable "activo", podría generar una El retroceso es el resultado del mal uso de la herra-
descarga hacia el usuario. mienta y/o un procedimiento de uso o condición que
k) Coloque el cable lejos de los accesorios giratorios. pudiera evitarse tomando las precauciones siguientes.
Si pierde el control, el cable podría cortarse o a) Mantenga agarrada la herramienta con firmeza y
quedar atascado, arrastrando su mano o brazo coloque su cuerpo y sus brazos de forma que pueda
ES hacia el accesorio giratorio. resistir las fuerzas de retroceso. Utilice siempre
l) No deposite la herramienta hasta que el accesorio el asa auxiliar, si existe, para mantener el máximo
se haya detenido por completo. El accesorio control del retroceso o la reacción de torsión
giratorio podría arrastrar la superficie y tirar de la durante el arranque. El usuario puede controlar la
herramienta fuera de su control. reacción de torsión o las fuerzas de retroceso si
m) No utilice la herramienta mientras la transporta a se toman las precauciones adecuadas.
un lado. El contacto accidental con el accesorio b) Nunca coloque las manos cerca del accesorio
giratorio podría arrastrar su ropa, atrayendo el giratorio. El accesorio podría retroceder sobre su
accesorio hacia su cuerpo. mano.
n) Limpie regularmente las ventilaciones de la c) No coloque su cuerpo en el área en el que pueda
herramienta. El ventilador del motor arrastra producirse un retroceso de la herramienta, la
el polvo hacia el interior de la carcasa, y la fuerza de retroceso empujará la herramienta en
acumulación excesiva de polvo metálico podría dirección opuesta al movimiento de la rueda en el
generar riesgos eléctricos. punto del atasco.
o) No utilice la herramienta cerca de materiales d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas,
inflamables. Las chispas podrían prender los bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar el
materiales. accesorio. Las esquinas, bordes afilados o botes
p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes tienen tendencia a atascar el accesorio giratorio
líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes y causan la pérdida de control o el retroceso.
líquidos podría provocar una electrocución o e) No instale una hoja de labrado de madera de
descarga. cadena de sierra u hoja de sierra dentada. Con
q) Sostenga el asa con la mano mientras trabaja. frecuencia, dichas hojas crean fuerzas de
Utilice siempre las asas auxiliarse suministradas retroceso y situaciones de pérdida de control.
con la herramienta. La pérdida de control podría
provocar lesiones personales.

22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD b) No coloque su cuerpo alineado y detrás del plano
de giro de la rueda. Si la rueda y el punto de
ADICIONALES PARA operación se mueven en sentido contrario a su
OPERACIONES DE AMOLADURA cuerpo, la posible fuerza de retroceso podría
Y CORTE lanzar la rueda y la herramienta directamente
hacia usted.
Advertencias de seguridad específicas de las c) Si la rueda está sujeta o al interrumpir un corte
operaciones de amoladura y corte abrasivo por cualquier razón, desactive la herramienta y
a) Utilice únicamente los tipos de rueda sostenga la herramienta sin movimiento hasta que
recomendados para su herramienta y la protección se detenga por completo. No intente retirar la rueda
específica designada para la rueda seleccionada. de corte mientras se encuentre en movimiento
Las ruedas para las que la herramienta no haya para evitar las fuerzas de retroceso. Investigue y
sido diseñada no quedarán correctamente tome las acciones correctoras necesarias para
protegidas y serán inseguras. eliminar la causa del atasco en la rueda.
b) La protección debe encontrarse firmemente d) No vuelva a iniciar la operación de corte con
colocada sobre la herramienta y posicionada para la pieza de trabajo. Deje que la rueda alcance
su máxima seguridad, de forma que se exponga toda la velocidad antes de comenzar el corte. La
la menor cantidad de la rueda hacia el operador. rueda podría atascarse o provocar una fuerza de
La protección ayuda a proteger al usuario de los retroceso si vuelve a colocarse sobre la pieza de
fragmentos de rueda rotos, así como el contacto trabajo.
accidental con la rueda. e) Coloque paneles de apoyo o piezas de trabajo
c) Las ruedas deben utilizarse únicamente para las más grandes para minimizar el riesgo de atascar
aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no la rueda. Las piezas de trabajo grandes tienden
realice amoladuras con el borde de una rueda de a doblarse por su propio peso. El soporte debe
corte. Las ruedas de corte abrasivo se fabrican colocarse bajo la pieza de trabajo, cerca de la
para la amoladura periférica. La aplicación de línea de corte y del borde de la pieza de trabajo, ES
fuerza lateral sobre este tipo de ruedas puede en ambos lados de la rueda.
causar su vibración. f) Tenga especial cuidado al realizar un corte en una
d) Utilice siempre bridas de rueda sin daños, pared u otra zona de la que no conozca el interior.
del tamaño y forma correctos para la rueda La rueda sobresaliente podría cortar tuberías de
seleccionada. Las bridas de rueda adecuadas gas o agua, cableado eléctricos u objetos que
soportan la rueda y reducen la posibilidad de podrían causar retrocesos.
rotura de la rueda. Las bridas para ruedas de
corte podrían se diferentes de las bridas de rueda
de amoladura. REGLAS DE SEGURIDAD
e) No utilice ruedas desgastadas de herramientas ADICIONALES PARA
más grandes. Las ruedas diseñadas para
herramientas más grandes no son adecuadas
RECTIFICADORA ANGULAR
para herramientas de mayor velocidad o más ADVERTENCIA: Asegúrese de que el mango
pequeñas y podrían explotar. esté en la posición bloqueada antes de hacer
funcionar la rectificadora angular. La rotación del
mango solo está permitida en estado apagado.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA
OPERACIONES DE CORTE
Advertencias de seguridad específicas adicionales
para operaciones de corte abrasivo:
a) No "atasque" la rueda de corte ni aplique presión
excesiva sobre ella. No intente hacer un corte
demasiado profundo. Si fuerza la rueda aumentará
la carga y la susceptibilidad de torcedura de la
rueda en el corte, aumentando la posibilidad de
retroceso o rotura de la rueda.
23
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesión, lea el
manual de instrucciones

Advertencia

Utilícese protección auditiva

Utilícese protección ocular

Utilícese máscara antipolvo

Clase de protección

ES

24
LISTA DE PARTES
1. MANGO AUXILIAR
2. BOTÓN DE BLOQUEO DEL HUSILLO
3. BOTÓN GIRATORIO
4. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
5. BOTÓN DE BLOQUEO
6. PROTECTOR DE LA RUEDA PARA RECTIFICAR
7. LLAVE INGLESA
8. BRIDA INTERNA
9. BRIDA EXTERIOR
10. PALANCA DE SUJECIÓN DEL PROTECTOR
11. TUERCA DE AJUSTE DE ABRAZADERA
12. CUBIERTA DEL CEPILLO

* No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el envío estándar.

DATOS TÉCNICOS
Tipo Designación DX351 DX351U DX352 DX352U (35 - designación de maquinaria, representativa de la amoladora
angular)
ES
DX351 DX351U DX352 DX352U
Voltaje nominal 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz
Entrada de potencia nominal 2350 W 2350 W
Sin velocidad de carga 6500 /min 8500 /min
Tamaño del disco 230 mm 180 mm
Diámetro del disco 22.2 mm 22.2 mm
Rosca del husillo M14 M14
Diámetro de ruedas para rectificar 230 mm 180 mm
Clase de protección /II /II
Peso de la máquina 5.15 kg 5 kg

ACCESORIOS
DX351 DX351U DX352 DX352U
Mango Auxiliar 1 1 1 1
Llave inglesa 1 1 1 1
Protector de la rueda
1 1 1 1
para rectificar
Le recomendamos comprar los accesorios mencionados en la lista anterior en el mismo comercio en que compró la
herramienta. Consulte el paquete de accesorios para más detalles. El personal del comercio puede ayudarle y
aconsejarle.

25
Esta herramienta puede provocar el síndrome de 5. MONTAJE DE LOS DISCOS (NO SUMINISTRADO) (VER
vibración mano-brazo si no se maneja adecuadamente. FIG.C)
Coloque la brida interior en el husillo de la herramienta.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Asegúrese de que se encuentra en los dos planos del
husillo. (Ver Fig. C1).
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea Coloque el disco en el husillo de la herramienta y la
atentamente el libro de instrucciones. brida interna.
Asegúrese de que esté ubicado correctamente.
USO PREVISTO Coloque la brida exterior roscada asegurándose
La máquina está diseñada para cortar, desbastar de que esté orientada en la dirección correcta para el tipo
materiales de metal y piedra sin usar agua. Para cortar de disco instalado. En el caso de discos para rectificado, la
metal, se debe usar una protección especial para corte brida está equipada con la parte elevada orientada hacia
(accesorio). el disco. Para discos de corte, la brida está ajustada con la
parte elevada alejada del disco (Ver Fig. C2).
Presione el botón de bloqueo del husillo y gire el husillo
1. INSTALACIÓN DEL MANGO AUXILIAR (VER FIG. A) manualmente hasta que quede bloqueado. Manteniendo
Usted tiene la opción de tres posiciones de trabajo para presionado el botón de bloqueo, apriete la brida exterior
proporcionar el control más seguro y cómodo de su con la llave inglesa proporcionada (Ver Fig. C3).
rectificadora angular.
6. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE
2. ÁREAS DE AGARRE MANUAL SEGURIDAD (VER FIG. D)
Siempre sostenga firmemente su rectificadora angular Su interruptor está bloqueado para evitar el arranque
con ambas manos cuando esté en funcionamiento. accidental. Presione el botón de bloqueo y luego el
interruptor de encendido/apagado y suelte el botón
3. AJUSTE DEL PROTECTOR DE LA RUEDA (VER FIG. B) de bloqueo. Su interruptor está ahora activado.
ES Para trabajar con discos para rectificar o cortar, el Para apagar, simplemente suelte el interruptor de
protector de la rueda debe estar montado. encendido/apagado.
Protector de la rueda para rectificar
La proyección codificada en el protector de la rueda 7. PARA USAR LA RECTIFICADORA (VER FIG. E)
asegura que sólo se puede montar un protector que se ATENCIÓN: No encienda la rectificadora mientras
ajuste al tipo de máquina. el disco esté en contacto con la pieza de trabajo.
Abra la palanca de sujeción. Coloque el protector de la Deje que el disco alcance la velocidad máxima antes de
rueda con proyección codificada en la ranura codificada comenzar a rectificar.
en el husillo del cabezal de la máquina y gírela a la Sostenga su rectificadora angular con una mano en
posición requerida (posición de trabajo). el mango principal y con la otra mano firmemente
Para sujetar el protector de la rueda, cierre la palanca de alrededor del mango auxiliar.
sujeción. Coloque siempre el protector de modo que la mayor
El lado cerrado del protector de la rueda siempre debe parte posible del disco expuesto apunte hacia usted.
apuntar al operador. Prepárese para una corriente de chispas cuando el
NOTA: Con la palanca de sujeción abierta, la tuerca de disco toca el metal.
ajuste de abrazadera se puede ajustar para asegurar que Para un mejor control de la herramienta, eliminación
el protector quede firmemente sujeta después de que la de material y mínima sobrecarga, mantenga un
palanca de sujeción se cierre definitivamente. ángulo entre el disco y la superficie de trabajo de
aproximadamente 15° - 30° cuando rectifique.
Protector de la rueda para cortar (no suministrado) Tenga cuidado al trabajar en las esquinas ya que el
ADVERTENCIA: Para cortar metal, siempre contacto con la superficie que se cruza puede hacer
trabaje con el protector de la rueda para cortar. que la rectificadora salte o gire.
El protector de la rueda para cortar está montado de la Cuando el rectificado esté completo, permita que la pieza
misma manera que el de la rueda para rectificar. de trabajo se enfríe. No toque la superficie caliente.

4. BOTÓN DE BLOQUEO DEL HUSILLO 8. CORTE (VER FIG. F)


Sólo se debe usar al cambiar un disco. ¡Nunca presione ADVERTENCIA: Para cortar metal, siempre
cuando el disco está girando! trabaje con el protector de la rueda para cortar.
Al cortar, no presione, incline ni oscile la máquina.
26
Trabaje con alimentación moderada, adaptada al el aluminio, la rueda se obstruirá pronto y tendrá
material que se corta. que cambiarse.
No reduzca la velocidad de funcionamiento de los 4. En todo momento, deje que la rectificadora haga el
discos de corte aplicando presión lateral. trabajo, no la fuerce ni aplique demasiada presión a
La dirección en la que se realiza el corte es importante. la rueda/disco.
La máquina siempre debe funcionar en un movimiento 5. Si corta una ranura, asegúrese de que el cortador
de rectificado ascendente. Por lo tanto, nunca mueva la se mantenga alineado con la ranura, girar el
máquina en la otra dirección. De lo contrario, existe el cortador podría hacer que el disco se rompa. Si
peligro de que sea empujado sin control fuera del corte. corta una lámina fina, sólo deje que penetre el
material, la penetración excesiva podría aumentar
9. PARA USAR EL MANGO GIRATORIO (VER FIG. G) las posibilidades de causar daños.
Para adaptarse mejor a las diferentes posiciones de 6. Si corta piedras o ladrillos, es aconsejable usar un
trabajo, su rectificadora angular está equipada con un extractor de polvo.
mango giratorio. Presione la parte posterior del botón
de bloqueo en el mango giratorio y puede girar el mango
90° hacia la izquierda o hacia la derecha. Luego suelte
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
el botón de bloqueo. Se escuchará un clic, cuando el Aunque su nuevo rectificadora angular es muy simple
mango esté completamente bloqueado en su lugar. de operar, si tiene problemas, compruebe lo siguiente:
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el mango 1. Si su rectificadora no funciona, verifique la potencia
esté en la posición bloqueada antes de hacer en el enchufe principal.
funcionar la rectificadora angular. La rotación del 2. Si la rueda de la rectificadora se tambalea o vibra,
mango solo está permitida en estado apagado. verifique que la brida exterior esté apretada,
verifique que la rueda esté correctamente ubicada
10. PARA REEMPLAZAR LOS CEPILLOS (VER FIG. H) en la placa de brida.
Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, 3. Si hay alguna evidencia de que la rueda está
desenchufe el cable de alimentación. dañada, no la utilice, ya que la rueda dañada puede ES
Retire los tornillos que sujetan la cubierta del cepillo del desintegrarse, retírela y reemplácela con una rueda
motor. Retire la cubierta, levante con cuidado nueva. Deseche las ruedas viejas con buen juicio.
y tire del conector de horquilla para liberarlo. Sostenga 4. Si trabaja en aluminio o una aleación blanda similar,
el resorte helicoidal y deslice el cepillo desgastado la rueda pronto se obstruirá y no se desgastará de
para sacarlo de la carcasa, con cuidado suelte el forma efectiva.
resorte. Ubique el cepillo de reemplazo, (en la misma 5. Si no se puede rectificar una falla, devuelva la
orientación) mientras retiene el resorte helicoidal. herramienta a un distribuidor autorizado o a su
Asegúrese de que el cepillo esté ubicado y libre para agente de servicio para su reparación.
moverse, suelte el resorte; ahora debería estar dentro
de la ranura del cepillo. Vuelva a colocar el conector de MANTENIMIENTO
horquilla en el terminal, vuelva a colocar la cubierta y Extraiga el enchufe de la toma eléctrica antes de llevar
asegúrela. a cabo cualquier reparación o ajuste.
Su herramienta no requiere lubricación o mantenimiento
CONSEJOS DE TRABAJO PARA adicional.No posee piezas en su interior que puedan ser
reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o
SU HERRAMIENTA productos químicos para limpiar su herramienta.
1. Su rectificadora angular es útil tanto para cortar Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su
metales, es decir, para extraer cabezas de tornillos, herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las
como también para limpiar/preparar superficies, ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos
es decir, antes y después de las operaciones de los controles de funcionamiento libres de polvo. La
soldadura. observación de chispas que destellan bajo las ranuras
2. Los diferentes tipos de rueda/cortador permitirán de ventilación, indica operación normal que
que la rectificadora satisfaga diversas necesidades. no dañará su herramienta.
Por lo general, las ruedas/cortes están disponibles Si el cable de alimentación se encuentra dañado
para acero al carbono, acero inoxidable, piedra y deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de
ladrillo. Los discos impregnados de diamantes están servicio o algún otro profesional igualmente cualificado
disponibles para materiales muy duros. para llevar a cabo dichas operaciones, con el fin de
3. Si la rectificadora se usa en metales blandos como evitar riesgos.
27
www.catpowertools.com

©2019 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, seus respectivos logotipos, o "Amarelo Caterpillar", a identidade visual do
"Power Edge", assim como a identidade corporativa e dos produtos aqui usada, são marcas comerciais da Caterpillar
e não podem ser usadas sem permissão. Positec Group Limited, uma empresa licenciada da Caterpillar Inc.
©2019 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, their respective logos, "Caterpillar Yellow," the "Power Edge" trade dress
as well as corporate and product identity used herein, are trademarks of Caterpillar and may not be used without
permission. Positec Group Limited,a licensee of Caterpillar Inc
©2019 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, sus respectivos logotipos, el "Amarillo Caterpillar", la identidad visual
de "Power Edge", así como la identidad corporativa y de los productos aquí usada, son marcas comerciales de
Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso. Positec Group Limited, una empresa licenciada de Caterpillar Inc.

Você também pode gostar