Você está na página 1de 119

Dialog 4422 IP Office

Telefone IP para MX-ONE™ e MD110

Manual do usuário

Cover Page Graphic


Place the graphic directly on the page, do not care about
putting it in the text flow. Select Graphics > Properties
and make the following settings:
• Width: 15,4 cm (Important!)
• Height: 11,2 cm (May be smaller)
• Top: 5,3 cm (Important!)
• Left: -0,3 cm (Important!)
This text should then be hidden.
PB/LZT 103 71 R8A
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Todos os direitos reservados.
Sumário

Sumário

Bem-vindo ....................................................... 4
Informações importantes para o usuário .......... 6
Descrição ......................................................... 8
Ativação do telefone — Log-on/off ................... 21
Chamadas recebidas ..................................... 30
Chamadas realizadas ..................................... 35
Lista de chamadas ......................................... 45
Durante as chamadas .................................... 47
Encaminhamento de chamada ....................... 53
Informações de ausência (opcional) ................ 63
Mensagens .................................................... 65
Recursos de grupo ........................................ 70
Outros recursos úteis ..................................... 72
Ajustes ........................................................... 78
Acessórios ..................................................... 91
Adicionar contatos do Microsoft Outlook ......... 96
Servidor da Web ............................................ 98
Instalação .................................................... 106
Solução de problemas ................................. 114
Glossário ...................................................... 115
Índice Remissivo .......................................... 116

Dialog 4422 IP Office 3


Bem-vindo

Bem-vindo

Bem vindo ao guia do usuário do Dialog 4422 IP Office, telefone


IP em conformidade com o padrão H.323.
Esse guia descreve os recursos disponíveis no telefone quando ele
está conectado a um MX-ONE™ ou MD110.
As funções e recursos disponíveis com esse telefone foram pro-
jetados para serem fáceis de usar em qualquer situação.
O guia do usuário descreve as funções e recursos do telefone
Dialog 4422 IP Office conforme sua programação de fábrica.
Poderá haver algumas diferenças no modo como seu telefone está
programado. Consulte o administrador do sistema se precisar de
informações adicionais.

Observação: O telefone Dialog 4422 IP Office existe em


duas versões, versão 1 e versão 2. Sob o telefone, a versão
1 é identificada como DBC 422 01 e a versão 2, como DBC
422 02. Verifique para saber que versão você está usando.

Alguns mercados utilizam códigos diferenciados para determina-


dos recursos. Neste guia, esses recursos são descritos usando os
códigos mais comuns.
A versão mais recente deste guia do usuário pode ser obtida por
download de: http://www.aastra.com

4 Dialog 4422 IP Office


Bem-vindo

Copyright
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação
pode ser reproduzida, armazenada em sistemas de recuperação,
ou transmitida por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocópia,
gravação ou outro, sem permissão prévia por escrito do editor,
exceto se estiver de acordo com os seguintes termos.
Quando esta publicação estiver disponível em mídia da Aastra, a
Aastra autoriza o download e impressão de cópias do conteúdo
fornecido neste arquivo apenas para uso particular e não para
redistribuição. Nenhuma parte desta publicação pode ser objeto
de alteração, modificação ou uso comercial. A Aastra não pode ser
responsabilizada por qualquer dano resultante do uso de uma
publicação modificada ou alterada ilegalmente.
Aastra é uma marca comercial registrada da Aastra Technologies
Limited. Todas as demais marcas comerciais aqui mencionadas
pertencem aos seus respectivos proprietários.

Garantia
A AASTRA NÃO OFERECE QUALQUER GARANTIA EM RELAÇÃO
A ESTE MATERIAL, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A,
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E CONFOR-
MIDADE COM UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. A Aastra não pode
ser responsabilizada por erros contidos aqui nem por danos inci-
dentais ou em conseqüência do fornecimento, desempenho ou
uso desse material.

Declaração de conformidade
Por meio deste instrumento, a Aastra Telecom Sweden AB,
SE-126 37 Hägersten, declara que esse telefone está em con-
formidade com os principais requisito e outras disposições
relevantes da diretiva R&TTE 1999/5/EC.
Detalhes podem ser encontrados em:
http://www.aastra.com/sdoc

Dialog 4422 IP Office 5


Informações importantes para o usuário

Informações importantes para


o usuário

Instruções de segurança
Salve essas instruções.

Leia essas instruções de segurança antes de usar!

Observação: Ao utilizar o telefone ou equipamentos


conectados, as seguintes precauções básicas de
segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o
risco de incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos.

• Siga as instruções no guia do usuário do equipamento ou outra docu-


mentação.
• Sempre instale o equipamento em um local e ambiente adequados ao
seu projeto.
• Para telefones ligados à rede elétrica: Trabalhe apenas com a voltagem
elétrica indicada. Se não tiver certeza sobre o tipo de energia disponível
no imóvel, consulte os responsáveis por ele ou a companhia de eletricidade
local.
• Para telefones ligados à rede elétrica: Evite colocar o cabo de força do
telefone onde possa ser submetido à pressão mecânica, o que pode
danificá-lo. Se o cabo de força ou tomada estiverem danificado, des-
conecte o produto e entre em contato com o pessoal de manutenção
qualificado.
• Os fones de ouvido usados com este equipamento devem estar em
conformidade com as diretivas EN/IEC 60950-1 e, para a Austrália,
AS/NZS 60950:1-2003.
• Não faça modificações no equipamento sem aprovação das partes res-
ponsáveis pelas questões de conformidade. Alterações não autorizadas
podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
• Não use o telefone para informar um vazamento de gás se você estiver
próximo ao vazamento.
• Não derrame qualquer tipo de líquido sobre o produto e não use o equipa-
mento próximo à água; por exemplo, próximo a uma banheira, pia de
banheiro ou de cozinha, em um porão úmido ou próximo a uma piscina.
• Não insira qualquer objeto nos encaixes do equipamento que não
pertençam ao produto ou que não sejam complementares a ele.
• Não desmonte o produto. Entre em contato com a agência de serviço
qualificada quando forem necessários trabalhos de manutenção ou
reparos.
• Não use um telefone (que não seja sem fio) durante uma tempestade
elétrica.

6 Dialog 4422 IP Office


Informações importantes para o usuário

Descarte do produto
Seu produto não pode ser colocado no lixo municipal. Verifique a legislação
local para o descarte de produtos eletrônicos.

Dialog 4422 IP Office 7


Descrição

Descrição

19

Dialog 4422 IP Office

7 Conferência Ajustes 2
8 Transf. Siga-me
3
Consulta Mensagem
4
9 Linha 2 2a linha livre
5
Lista de
Linha 1
chamadas 6

21 DEF
ABC

GHI JKL MNO


16
PQRS TUV WXYZ

15
17
10 11

12 14
20
13

18

8 Dialog 4422 IP Office


Descrição

1 Display
Consulte a seção “Informações no display” na página 15.

2 Ajustes
Utilizado para entrar ou sair do modo de ajuste. Consulte as
seções “Ajustes” na página 78 e “Estrutura de menus (Ajustes)” na
página 20. Esse recurso é obrigatório e programado para essa
posição por padrão.

Teclas 3—8 Teclas pré-programadas/Teclas de função/Teclas de


monitoração
As teclas são programadas com os recursos padrão especificados
(ver abaixo). Os recursos podem ser movidos pelo seu administrador
de sistema para qualquer outra tecla de função programável.
Os recursos também podem ser removidos das teclas (pelo seu
administrador de sistema). Neste caso, os recursos e números
telefônicos freqüentemente utilizados podem ser programados nas
teclas.
As teclas também podem ser usadas como teclas de monitoração
ou para funções como chamada de retorno, captura de chamada,
chamada em espera e intercalação.
Consulte as seções “Programação das teclas de função” na
página 79 e “Monitoração de tecla” na página 75.

3 Siga-me
Indica um Siga-me ativado. Também usado para desativar o Siga-me.
Consulte a seção “Encaminhamento de chamada” na página 53.

4 Mensagem
Tecla indicadora de mensagem. Quando esta luz estiver acesa,
pressione a tecla para ouvir a mensagem. Consulte a seção
“Mensagens” na página 65.

5 2a linha livre
Permite que uma segunda chamada seja recebida enquanto você
ainda está em uma chamada ativa. Consulte a seção “Atender a
uma segunda chamada durante uma chamada em andamento” na
página 32.

6 Lista de chamadas
Usada para ter acesso à lista de chamadas feitas ou recebidas.
Quando a luz da tecla estiver piscando, existem ligações não
atendidas. Consulte as seções “Rediscagem da lista de chamadas”
na página 39 e “Lista de chamadas” na página 45.

7 Conferência
Estabelece uma conferência. Consulte a seção “Conferência” na
página 51.

Dialog 4422 IP Office 9


Descrição

8 Transferência
Transfere chamadas. Consulte a seção “Transferência” na
página 51.

9 Linha de triplo acesso


Controla chamadas. As linhas 1 e 2 estão disponíveis para receber
e fazer chamadas. A tecla Consulta é utilizada somente para fazer
chamadas.

10 Mudo
a) Liga ou desliga o microfone durante uma chamada. Consulte a
seção “Mudo” na página 48.
b) Desliga a campainha no modo inativo ou quando estiver
tocando. Consulte as seções “Toque de campainha silencioso”
na página 88 e “Campainha silenciosa” na página 88.

11 Teclas de controle de volume/Teclas de navegação


a) Ajuste do volume. Consulte a seção “Ajustes” na página 78.
b) Navegue no modo de ajuste. Consulte a seção “Ajustes” na
página 78.
c) Navegue pela lista de chamadas. Consulte a seção “Rediscagem
da lista de chamadas” na página 39.
Para uma descrição sobre como usar as teclas de navegação,
consulte a seção “Funções ocultas das teclas” na página 12.

12 Tecla do alto-falante/Tecla de seleção/Tecla de logon


A tecla do alto-falante é usada para conexão por viva-voz.
Mantenha-a pressionada por 4 segundos para ativar o modo de
alto-falante predefinido.
a) Ativa Monitor predefinido. Consulte a seção “Fone de ouvido
predefinido” na página 94.
b) Utilizada como tecla de seleção no modo de ajustes. Consulte
a seção “Ajustes” na página 78.
c) Efetua o log-on no sistema. Consulte a seção “Ativação do
telefone — Log-on/off” na página 21.
Para uma descrição sobre como usar a tecla de Seleção e a tecla
de Log-on, consulte a seção “Funções ocultas das teclas” na
página 12.

13 Tecla do fone de ouvido


Controla chamadas pelo fone de ouvido e ativa Fone de ouvido
predefinido. Consulte a seção “Fone de ouvido (opcional)” na
página 92.

14 Tecla Limpar/Tecla Sair/Tecla Log-off


a) Desconecta chamadas ou sai de uma função. Pode ser
pressionada em vez de colocar o fone no gancho.
b) Sai do modo de ajuste. Consulte a seção “Ajustes” na
página 78.

10 Dialog 4422 IP Office


Descrição

c) Efetua o log off do sistema. Consulte a seção “Ativação do


telefone — Log-on/off” na página 21.
Para uma descrição sobre como usar a tecla Sair e a tecla Log-off,
consulte a seção “Funções ocultas das teclas” na página 12.

15 Microfone (apenas Dialog 4422 v. 2)


Usado para conversa pelo viva-voz.

16 Alto-falante

17 Fone
Por padrão, fornecido com função de auxílio para portadores de
deficiência auditiva.

Observe que: O fone pode atrair e reter pequenos


objetos de metal na região do ouvido.

18 Bandeja deslizante para consulta fácil (opcional)


Consulte a seção “Bandeja deslizante (opcional)” na página 95.

19 Conexão do adaptador de força


Consulte a seção “Ativação do telefone — Log-on/off” na página 21.

20 Teclado (opcional, apenas Dialog 4422 v. 2)


Com 17 teclas programáveis. Um painel pode ser conectado;
consulte a seção “Teclado (opcional)” na página 91. As teclas
podem ser usadas como teclas de função ou de monitoração,
consulte as seções “Programação das teclas de função” na
página 79 e “Monitoração de tecla” na página 75.
Use o Gerenciador de Cartão de Designação para criar e imprimir
os seus próprios cartões de designação do painel de teclas; veja a
seguir.

21 Cartão de designação
Use o Gerenciador de Cartão de Designação (DCM — Designation
Card Manager) para criar e imprimir os seus próprios cartões de
designação. O DCM está incluído no CD de Ferramentas do Tele-
fone Empresarial (Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode ser
obtido por download em: http://www.aastra.com
Para mais informações, contate seu parceiro de vendas certificado
Aastra.

Dialog 4422 IP Office 11


Descrição

Funções ocultas das teclas


As teclas de volume e alto-falante e a tecla Clear têm alguns
recursos ocultos. Apenas os símbolos padrão são exibidos
(Volume, Alto-falante e C).
A imagem abaixo mostra que tecla usar em cada situação:

Subir Descer
Anterior Próximo
Apagar Alterar

Sim Não
Selecionar Cancelar
Guardar Sair
Log-on Log-off*
* Mantenha pressionado por pelo menos 1

Indicações luminosas

Ô Luz apagada Esse recurso não está ativo.

ÕÔ Luz fixa
O recurso está ativo ou a linha com
representação múltipla está ocupada.

ÖÔ Luz piscando
lentamente
A linha (ou recurso) está em espera.

ÖÔ Luz piscando
rapidamente
Recebendo uma chamada.

ÕÔ Luz com intervalos


curtos
Chamada em andamento.

12 Dialog 4422 IP Office


Descrição

Tons e sinais
Os diferentes tons e sinais a seguir são enviados da central para o
seu telefone.

Características do tom
Os tons apresentados nesta seção são os mais utilizados em todo
o mundo. Muitos mercados utilizam tons diferentes para uma ou
várias situações.
Tom de discagem

Tom de discagem especial

Tom de campainha ou de fila

Tom de ocupado

Tom de congestionamento

Tom de número não obtido

Tom de chamada em espera


ou de verificação

Tom de intercalação

Tom de conferência a cada 15 segundos (para todos os participantes)

Tom de espera

Tom de conexão em
andamento

Dialog 4422 IP Office 13


Descrição

Campainhas
Três diferentes toques de campainha informam o tipo de chamada
de entrada. Os sinais apresentados nesta seção são os mais utiliza-
dos em todo o mundo. Muitos mercados utilizam sinais adaptados
para os padrões locais. Se você receber um sinal que não está
descrito ou que você não pode identificar, solicite a ajuda do admi-
nistrador do sistema.
Sinal de campainha interno

Sinal de campainha externo

Sinal de chamada de retorno


(Lembrete de chamada de retorno)

As teclas de monitoração podem ser programadas com outras


opções de campainha, consulte a seção “Alterar campainha para
tecla de monitoração” na página 89.

14 Dialog 4422 IP Office


Descrição

Informações no display
O display mostra informações, tais como hora e data, estado de
tráfego e números telefônicos conectados. As páginas a seguir
mostram exemplos de displays de informações de diferentes
estados do telefone.

Observação: Todos os nomes e números apresentados


nos displays neste guia do usuário são exemplos.

Quando uma informação terminar com um ponto de exclamação (!),


isso significa que nenhuma outra ação poderá ser feita.
Seu telefone tem um display gráfico, com aproximadamente 2 linhas
com 20 caracteres cada. No entanto, o número de linhas e caracteres
por linha depende do tamanho do caractere e da fonte.
Você pode mudar o idioma do menu e a apresentação da data/hora
do display, consulte a seção “Ajustes” na página 78.

Dependendo do tráfego, a linha superior do display mostra:


• Hora e data
• Tráfego
• Símbolos do display (menos a barra do nível de volume)
• Nome ou número da chamada em espera

Dependendo do tráfego, a linha inferior do display mostra:


• Nome e número do usuário
• Nome e número chamando ou chamado
• Motivo da ausência
• Barra de volume

Durante a inicialização e log-on, quando o display mostra a lista de


chamadas ou quando o telefone está no modo de ajuste, o display
adapta-se à cada situação.

Dialog 4422 IP Office 15


Descrição

Símbolos do display
O status do tráfego é indicado pelos seguintes símbolos no display:

Barra de volume.
Indica o volume da campainha em modo inativo ou quando está
tocando, ou, no modo de conversa, o volume do alto-falante ou do
fone de ouvido. Consulte a seção “Ajustes” na página 78.

Advertência de acesso.
Pisca quando o acesso aos serviços de sistemas está reduzido
(ou seja, alguns serviços de sistemas não funcionam). Consulte a
seção “Solução de problemas” na página 114.

Segurança.
Indica que a chamada em andamento entre A e B é segura.
O meio (fala) e os sinais estão criptografados.
Os símbolos a seguir podem ser exibidos em outros menus do
display.
Exemplos do menu ListaCham:
Nova chamada perdida Chamada recebida

12:24 am 28-09 15:02 am 28-09 1:07


R Torres 4177 R Torres 4177

Exemplo do menu Formato da data:

12 09 2008
12 Set 2008

ou Nova(s) chamada(s) perdida(s).


Indica uma ou mais chamadas não atendidas e não verificadas.
O número ao lado do símbolo indica quantas vezes essa pessoa
tentou falar com você.

ou Chamada(s) perdida(s).
Indica uma ou mais chamadas não atendidas, mas verificadas.
O número ao lado do símbolo indica quantas vezes essa pessoa
tentou falar com você.

Chamada recebida.
Indica uma chamada atendida.

Chamada realizada.
Indica a realização de uma chamada.

16 Dialog 4422 IP Office


Descrição

Barra indicadora.
Indica a parte exibida da lista total, e a posição que ocupa na lista
total.

12 09 2008 Quadro de seleção.


Indica a pessoa a ser chamada ou selecionada na lista.

Indicadores de ajustes.
Símbolos cheios indicam o ajuste atual na lista exibida.

Telefone inativo (modo inativo)


Quando seu telefone está no modo inativo, o display exibe a hora
e a data na primeira linha, e o seu nome e ramal na segunda. No
exemplo abaixo, o número do ramal de J Smith é 3232.

12:24 12 Set 2008


J Smith 3232

Chamadas não atendidas são indicadas no display do telefone


inativo.

1 Incomp
J Smith 3232

Um Siga-me ativo também é indicado no display do telefone inativo.

Siga-me p/ 3333
J Smith 3232

Smith (3232) ativou o Siga-me para 3333.

Dialog 4422 IP Office 17


Descrição

Chamada de saída
Ao fazer uma ligação em seu telefone, são exibidas as informações
de tráfego e o nome discado (se disponível) e o número.

Chamando
A Andersson 3345

Quando o número discado estiver ocupado, o display estará assim.

Ocupado
A Andersson 3345

Se o telefone da pessoa chamada estiver redirecionado, a informa-


ção do Siga-me, o nome e o número do ramal de resposta serão
exibidos. > é o símbolo do Siga-me.

A Andersson >Siga-me
B Brown 4260

A chamada para Anderson (3345) é redirecionada para Brown


(4260).

18 Dialog 4422 IP Office


Descrição

Chamada de entrada
Ao receber uma chamada, o display mostra o nome (se disponível)
e número de quem está chamando. O nome e o número estão
piscando. Se o número para uma chamada externa não estiver
disponível, o display exibe Público em lugar do número.

Recebendo chamada
3345 A Andersson

Se um ramal redirecionado estiver chamando, a informação de


redirecionamento, o nome e o número do ramal de quem está
chamando serão exibidos (piscando). > é o símbolo do Siga-me.

A Andersson >Siga-me
4260 B Brown

Brown (4260) chamou o Anderson e a chamada foi redirecionada


diretamente para você.

Dialog 4422 IP Office 19


Descrição

Estrutura de menus (Ajustes)


A estrutura dos menus para cada menu poderá ser selecionada
quando a tecla Ajustes tiver sido pressionada. Ao navegar pelos
menus, um menu selecionado é marcado por uma moldura preta.
Use a tecla do alto-falante, as teclas de volume e a tecla Clear para
percorrer os menus, consulte a seção “Funções ocultas das teclas”
na página 12.
Teclas de função 1 Pres. a tecla a verificar

Teclas programáveis 2 Pres. a tecla a programar

Toque de campainha Tecle novo carac. (0-9):

Hora & Data Formato da hora


Formato da data

Idioma Menus do display


Contraste do display
Restrição de Log-Off 4
Unidade opcional 3 Campainha extra
Sinal de ocupado
Camp./Ocup. combinados

Nível de escuta Padrão


Aumentado
Rede Ctrl aces. LAN 4
DHCP 4
End. da Web <xxx>
EndIP 4
Másc. 4
GW P 4
Serv. SW, DHCP 4
SvSW 4
Servidor proxy 4
Proxy 4
Porta proxy 4
Descoberta de GK 4
GK 4
Senha
VLAN p/ LAN 4
VLAN p/ PC 4
Explicações

1) Exibido apenas se não houver teclas de função que podem ser programadas.

2) Exibido apenas se houver uma ou mais teclas de função que podem ser programadas.

3) Disponível apenas para o telefone Dialog 4422 v. 2 e se a unidade opcional estiver


conectada.

4) Disponível apenas para o administrador do sistema.

20 Dialog 4422 IP Office


Ativação do telefone — Log-on/off

Ativação do telefone — Log-on/off

Procedimento inicial
Todas as configurações do telefone IP devem ser definidas pelo
administrador de sistema antes que você possa usar o telefone.

Conecte os cabos necessários.


Consulte a seção “Instalação” na página 106.

Observação: Dependendo dos ajustes da rede e da


central, o procedimento inicial poderá ser diferente de
um telefone a outro. Verifique o display no telefone e leia
as seções necessárias neste capítulo para continuar com
o procedimento inicial.

Quando o telefone está conectado à rede, o procedimento de


inicialização começa automaticamente quando você o conecta
à rede elétrica.

Observações:
O telefone não funciona quando há queda de energia.
Quando a energia for restabelecida, o telefone será reini-
ciado automaticamente. Após uma queda de energia, a
lista de chamadas é apagada.

Durante o procedimento inicial (inicialização) do telefone,


qualquer PC conectado perderá sua conexão de rede
durante 10 segundos.

Dialog 4422 IP Office 21


Ativação do telefone — Log-on/off

Controle de acesso a LAN (autenticação de rede)


(Apenas Dialog 4422 v. 2.)
Seu telefone pode precisar de uma autenticação na rede para ter
acesso ao sistema. Neste caso, é preciso digitar uma identidade
de usuário e o PIN ou senha válidos.

Observação: A identidade e a senha de usuário usadas


para a autenticação de rede não são a mesma identidade
e senha de usuário usadas para fazer o log-on. A senha é
obtida com o administrador de sistema e só poderá ser
alterada por ele.

Contr. acesso LAN


ID usuário:

z Digite sua identidade de usuário.


(A tecla Menos é usada para remover uma entrada incorreta.)

Pressione.

z Digite o PIN ou a senha.


(A tecla Menos é usada para remover uma entrada incorreta.)

Observação: A senha pode ser digitada com letras ou


números, consulte a seção “Inserir letras e números” na
página 28.

O PIN é igual ao código individual de autorização. O PIN


só pode conter dígitos. O PIN deve ter no mínimo quatro
dígitos.

Pressione.
Se a sua identidade e senha de usuário forem aceitas, o telefone
continuará com o procedimento inicial.

Observação: Se a identidade e senha de usuário não


forem aceitas, entre em contato com o administrador de
sistema.

22 Dialog 4422 IP Office


Ativação do telefone — Log-on/off

Continuação do procedimento inicial


O display exibe:

User administrator mode


to change IP settings (x)

O x indica um cronômetro em contagem regressiva de 5 segundos.


Se nenhuma tecla for pressionada nesse período, “no change” é
selecionado automaticamente.

Observações:
Você pode acelerar o procedimento, pressionando a tecla
do alto-falante.

O modo de administrador é utilizado para alterar os ajustes


de IP do telefone. Esse modo é reservado para o adminis-
trador do sistema.

Nesse momento, o display indica que o telefone está se conectando


ao servidor e carregando o software. Esse procedimento leva cerca
de 1 minuto. Após um autoteste, o telefone está pronto para uso ou
log-on. Para fazer log-on, consulte a seção “Log-on” na página 25.

Dialog 4422 IP Office 23


Ativação do telefone — Log-on/off

Atualizar o software
Se for necessário carregar algum software em seu telefone,
o seguinte display será mostrado: Quando um novo aplicativo
estiver disponível, o seguinte display será mostrado:

A new application version is


available, update? (x)

O x indica um cronômetro em contagem regressiva de


60 segundos. Se nenhuma tecla for pressionada nesse
período, “Sim” é selecionado automaticamente.

Observação: Você pode acelerar o procedimento,


pressionando a tecla do alto-falante.

Pressione para atualizar o software (=Sim).


O software é carregado do servidor. Esse procedimento leva cerca
de 60 segundos. O telefone estará pronto para uso ou para log-on.
Para fazer log-on, consulte a seção “Log-on” na página 25.

Observação: É importante que o telefone não seja


desligado da eletricidade enquanto o novo software
estiver sendo copiado e salvo. Se ocorrer uma queda
de força, o software deverá ser copiado novamente.

Se quiser continuar a usar os ajustes armazenados anteriormente:

Pressione para usar a versão atual do software (=Não).

24 Dialog 4422 IP Office


Ativação do telefone — Log-on/off

Log-on
Se o seu telefone precisar de log-on, existem três opções de log-
on:
1 Você pode fazer o log-on e log-off do telefone. Essa é a opção
mais comum.
2 O telefone está sempre conectado a um número padrão. Você
não pode efetuar o log-on ou log-off. Essa opção pode ser
utilizada para telefones em salas de conferência, recepções, etc.
3 O telefone está sempre conectado, com um número padrão,
como na opção 2, mas você pode se conectar com seu próprio
número de ramal e usar suas categorias pessoais. Essa opção
pode ser usada em um ambiente de posição livre. Consulte
também a seção “Posição livre” na página 29.

Opção 1
O menu de log-on é exibido:

Para SOS, tecle 112


Log-on com: 4316

Se o recurso de chamada de SOS estiver desativado, o texto Para


SOS, tecle 112 não será mostrado. O número para as chamadas
de SOS podem variar entre os países. Consulte a seção “Chamadas
de SOS (chamadas de emergência)” na página 37.
O número do ramal usado no último log-on é exibido automatica-
mente.

Se o número exibido for o seu número:

Pressione para fazer o log-on.

Dialog 4422 IP Office 25


Ativação do telefone — Log-on/off

Se o número exibido não for o seu (ou seja, o log-on do telefone foi

z
feito por outra pessoa):

Tecle o número do seu ramal.


O número exibido é apagado automaticamente quando você
começar a discar. O display exibe os dígitos inseridos. (A tecla
Menos é usada para remover uma entrada incorreta.)

Pressione para fazer o log-on.


Se um PIN ou senha não forem solicitados, a tela exibe seu nome
e número de ramal e o telefone está pronto para uso.

12:24 12 Set 2008


J Smith 3232

Se for solicitado um PIN ou uma senha, a tela exibe:

Usuário logged-off!
Digite sua senha:

Observações:
O último ajuste usado (pelo usuário anterior) permanece até
ser modificado. A solicitação para digitar uma senha pode
ser alterada, entre em contato com o administrador de
sistema.

A senha é obtida com o administrador de sistema e só


poderá ser alterada por ele.

O PIN é igual ao código individual de autorização. O PIN só


pode conter dígitos. O PIN deve ter no mínimo quatro

z
dígitos.

Digite o PIN ou a senha.


(A tecla Menos é usada para remover uma entrada incorreta.)

Nota de versão do telefone: Para o telefone Dialog 4422


v. 2, a senha pode ser digitada com letras ou números,
consulte a seção“Inserir letras e números” na página 28.

Pressione para fazer o log-on.


O display exibe seu nome e número de ramal e o telefone está
pronto para ser usado.

26 Dialog 4422 IP Office


Ativação do telefone — Log-on/off

Opção 2
O seguinte menu em modo inativo é mostrado e o telefone está
pronto para ser usado.

12:24 12 Set 2008


Sala de conferência 3000

Observação: Não é possível efetuar o log-off, quando um


telefone foi programado segundo essa opção.

Opção 3
O telefone é conectado com o número padrão. Você pode se
conectar com o número de seu próprio ramal e usar suas categorias
pessoais.

12:24 12 Set 2008


7

Pressione para efetuar o log-on.


Pressione e segure a tecla por pelo menos um segundo.
O texto Alterar usuário? é exibido.

Pressione para confirmar.


Se um PIN ou senha não forem solicitados, a tela exibe seu nome
e número de ramal e o telefone está pronto para uso.

z
Se o PIN ou uma senha forem solicitados:

Digite o PIN ou a senha.


(A tecla Menos é usada para remover uma entrada incorreta.)

Nota de versão do telefone: Para o telefone Dialog 4422


v. 2, a senha pode ser digitada com letras ou números,
consulte a seção“Inserir letras e números” na página 28.

Pressione para fazer o log-on.


O display exibe seu nome e número de ramal e o telefone está
pronto para ser usado.

Observação: Durante a noite, o telefone é automatica-


mente desconectado, e depois conectado novamente com
o número padrão.

Dialog 4422 IP Office 27


Ativação do telefone — Log-on/off

Inserir letras e números


Você pode ver as letras mais comuns acima de cada tecla do
telefone. Para obter a letra A, pressione a tecla 2 uma vez; para B,
pressione a tecla 2 duas vezes; para C, pressione a tecla 2 três
vezes e assim por diante.

Observação: Se a palavra incluir um dígito, ele pode


ser criado pressionando-se a tecla do dígito por mais
de 1 segundo.

Por padrão, o primeiro caractere inserido está em maiúsculas, e o


resto da palavra em minúsculas. Cada nova palavra começa com
um caractere em caixa alta (ou seja, após um espaço inserido). No
entanto, você pode forçar o telefone a inserir todos os caracteres

*
apenas em maiúsculas ou só em minúsculas, veja abaixo.

Pressione para alternar entre maiúscula e minúscula.


Todos os caracteres são inseridos em maiúsculas ou minúsculas.

ì
Isso é válido apenas para para os caracteres de A a Z.

Pressione (-) para corrigir uma entrada errada.

Para o telefone Dialog 4422 v. 2, um quadrado é mostrado ao

9
redor dos caracteres disponíveis. Por exemplo, se você pressionar
, as seguintes opções de caracteres são mostradas no display:

wxyz9 Pressione 9.
Um novo caractere (w, x, y, z ou 9) é selecionado sempre que você
pressionar a tecla.

28 Dialog 4422 IP Office


Ativação do telefone — Log-on/off

Log-off
Pressione para efetuar o log-off.
Pressione e segure a tecla por pelo menos um segundo.
O texto Log-off? é exibido.

Pressione para confirmar (em quatro segundos).


• Se o seu telefone foi programado segundo a opção 1, o menu
de log-on é mostrado.
• Se o seu telefone foi programado segundo a opção 3, o seguinte
menu de modo inativo é mostrado.

12:24 12 Set 2008


Sala de conferência 3000

Observação: Não é possível efetuar o log-off, quando um


telefone foi programado conforme a opção 2.

Restabelecer os padrões do telefone


Se o telefone não funcionar corretamente, siga o seguinte procedi-
mento para retornar aos seus padrões. Esse procedimento também
limpa a lista de chamadas. Após o procedimento, é preciso refazer

É#
o log-on para usar o telefone.

Pressione todas as três teclas simultaneamente por pelo


menos um segundo para restaurar o telefone.

Posição livre
Como você pode efetuar o log-on em qualquer telefone IP da rede
com o número de seu ramal, qualquer telefone IP automaticamente
funciona como um telefone de posição livre dentro da rede. Con-
sulte também a opção 3 na seção “Log-on” na página 25.

*Observação:
1 1 * CódigoUsar
de Autorização * Núm. ramal # não é
o recurso de posição livre inserindo

aceito.

Dialog 4422 IP Office 29


Chamadas recebidas

Chamadas recebidas

Atender chamadas
Um toque da campainha e uma luz piscando indicam uma chamada
de entrada.

Observação: Se o recurso Campainha paralela estiver


ativo, a chamada tocará em mais de um telefone, consulte
a seção “Campainha paralela” na página 33.

Na linha 1

u
Você normalmente receberá chamadas na linha 1.

Retire o fone do gancho.

u
Na Linha 2 ou tecla de monitoração
Retire o fone do gancho.

ÖÔ Linha 2 Pressione a tecla da Linha 2, que está piscando,


Se você estiver em uma chamada (Linha 1), a primeira chamada é
colocada em espera.

ÖÔ
ou

Jim pressione a tecla de monitoração está piscando.


Se você estiver em uma chamada (Linha 1), a primeira chamada é
colocada em espera.

Observações:
Se um tom for ouvido, espere que pare antes de começar
a conversar.

Você pode alterar a campainha para a tecla de monitora-


ção, consulte a seção “Alterar campainha para tecla de
monitoração” na página 89.

30 Dialog 4422 IP Office


Chamadas recebidas

Viva-voz

ÖÔ
(Apenas Dialog 4422 v. 2.)

Linha Pressione a tecla da linha que está piscando,

ÖÔ
ou

Jim pressione a tecla de monitoração que está piscando.

Observação: Você pode alterar a campainha para a tecla


de monitoração, consulte a seção “Alterar campainha para
tecla de monitoração” na página 89.

Pressione para finalizar uma chamada por viva-voz.

Em outro ramal

uz
Você pode atender uma chamada para outro ramal:

Tire o fone do gancho e ligue para o ramal que está tocando.


Tom de ocupado.

Ocupado
A Andersson 3345

8 Pressione.

Atendimento automático
O recurso de atendimento automático significa que as chamadas
recebidas são atendidas automaticamente em modo de viva-voz,
sem que ninguém tenha que retirar o fone do gancho.
O recurso de atendimento automático é ativado pelo administrador
do sistema, que pode selecionar uma das duas opções de
atendimento a seguir:
• Com retardo: a conexão de conversa é estabelecida em modo
viva-voz após um toque de campainha.
• Sem retardo: a conexão de conversa é estabelecida
diretamente em modo viva-voz.

Dialog 4422 IP Office 31


Chamadas recebidas

Ô
Verifique se o atendimento automático está ativado:

Ajustes Pressione.

ì Pressione.
Repita até que o menu Atendimento automático esteja
selecionado.

Pressione.
O ajuste atual está selecionado.

Pressione para voltar ao menu anterior.

ÕÔ
ou

Ajustes pressione para voltar ao modo inativo.

Atender a uma segunda chamada durante


uma chamada em andamento
Você pode receber outra chamada quando 2a linha livre estiver

Ô
ativado.

2a linha livre Pressione para ativar/desativar.


Quando a tecla 2a linha livre estiver ativa, a luz acende.

Você estiver em uma chamada na Linha 1, e a Linha 2 piscar para

ÖÔ
indicar uma nova chamada de entrada:

Linha 2 Pressione para atender.

ÖÔ
A primeira chamada é colocada em espera.

Linha 1 Pressione para voltar para a primeira chamada.


A segunda chamada é colocada em espera. Você está conectado
à primeira pessoa que chamou.

Pressione para concluir a chamada conectada.

32 Dialog 4422 IP Office


Chamadas recebidas

Chamada em espera
Se a pessoa que está chamando tiver ativado Chamada em
espera, você pode receber uma segunda ligação, mesmo se a
tecla 2a. linha livre não estiver ativada.

Para atender a chamada em espera:

Pressione para concluir a chamada conectada.

ÖÔ
Seu telefone toca para anunciar a chamada em espera.

Linha Pressione a tecla da linha que está piscando para receber a


nova chamada.

Campainha paralela
Observação: Esse recurso só está disponível nas versões
mais recentes da central telefônica.

O recurso Campainha paralela torna possível que uma chamada


toque em diversos telefones simultaneamente e que seja atendida
em qualquer um dos aparelhos. A principal vantagem desse recurso
é que você não corre o risco de perder alguma chamada.
A função requer que todos os telefones envolvidos sejam definidos
em uma Lista de campainha paralela, que precisa ser configurada
e iniciada por seu administrador do sistema. Uma vez que apenas
as chamadas para o ramal principal serão distribuídas entre os
telefones na lista, esse ramal principal também precisa ser definido.
Uma chamada para um ramal específico não será distribuída para
outros telefones na lista, e tocará apenas no aparelho daquele ramal.
A campainha paralela pode ser desativada temporariamente pelo
usuário do telefone com o recurso “Siga-me interno”. Consulte
também a seção “Siga-me interno” na página 53.

Observação:
Se um ramal que faça parte de uma lista de toques para-
lelos tentar ativar ou desativar uma das funções abaixo,
o procedimento só será realizado no número do catálogo
principal e não no número do próprio ramal.

- Desvio de chamada para ramal não-genérico


- Não perturbe
- Siga-me externo
- Siga-me
- Cancelamento Geral
- Distribuição repetida individual ou número pessoal
- Redirecionamento de mensagem

Dialog 4422 IP Office 33


Chamadas recebidas

*21* z #
Para desativar a campainha paralela temporariamente

Tecle, insira o número de ramal e pressione.


Se quiser desativar a Campainha paralela para todos os telefones
definidos na lista, siga o procedimento para desabilitar o recurso
do telefone com o número do ramal principal e insira o número da
posição de resposta.
Se quiser desativar a Campainha paralela para um telefone especí-
fico na lista, siga o procedimento para desabilitar o recurso deste
telefone e insira seu número de ramal.

Observação: A tecla Siga-me não pode ser usada para


desativar a Campainha paralela.

Pressione.
A luz da tecla Siga-me é acesa.

ÕÔ
Para reativar a Campainha paralela

Siga-me Pressione.
A luz da tecla Siga-me é desligada.

Observações:

#21#
Você também pode utilizar o seguinte procedimento para
restaurar: tecle e pressione a tecla Clear.

Se quiser restaurar a Campainha paralela para todos os


telefones definidos na lista, execute o procedimento para
restaurar o recurso do telefone com o número do ramal
principal e insira o número da posição de resposta.

Se quiser restaurar a Campainha paralela para um telefone


específico na lista, siga o procedimento para restaurar o
recurso deste telefone e insira o número do ramal.

34 Dialog 4422 IP Office


Chamadas realizadas

Chamadas realizadas

Fazer chamadas
Observação: Você pode fazer suas chamadas mais
rapidamente se utilizar números comuns de discagem
rápida e suas próprias teclas de função programadas.
Consulte a seção “Discagem rápida” na página 43.

u
Como fazer chamadas internas e externas:

Levante o fone do gancho e siga os procedimentos


referentes ao tipo de chamada:

z
Chamadas internas

Tecle o número do ramal.

0
Chamadas externas

Tecle o(s) dígito(s) para obter uma linha externa.


Tom de discagem

0 00
Observação: O(s) dígito(s) específico(s) utilizado(s) em

z
seu escritório, ex. ou .

Tecle o número externo.

d ou Recoloque o fone no gancho ou pressione para desligar.

Dialog 4422 IP Office 35


Chamadas realizadas

Viva-voz
(Apenas Dialog 4422 v. 2.)

z
Com o fone no gancho:

Digite o número.
Você é conectado por meio do alto-falante e do microfone.

Pressione para finalizar uma chamada por viva-voz.

Monitoração
(Apenas Dialog 4422 v. 1.)
Você pode monitorar o progresso de uma chamada em andamento.

z
Com o fone no gancho:

Digite o número.

u
Quando a pessoa atender:

Retire o fone do gancho.

Pressione para finalizar uma chamada monitorada.

36 Dialog 4422 IP Office


Chamadas realizadas

Chamadas de SOS (chamadas de


emergência)

z
Quando seu telefone está conectado

Digite o número de SOS.

Quando seu telefone está desconectado


O menu de log-on, com o texto Para SOS, tecle 112 é mostrado:

Para SOS, tecle 112


Log-on com: 4316

z Digite o número de SOS.


Seu telefone efetua o log-on automaticamente para fazer a chamada
SOS.

Observações:
Se a mensagem Para SOS, tecle 112 não for mostrada
no display de log-on, é preciso efetuar o log-on antes de
poder fazer a chamada SOS.

O número para as chamadas de SOS podem variar entre


os países.

Dialog 4422 IP Office 37


Chamadas realizadas

Linha externa individual

u
Para fazer uma chamada em uma linha externa específica:

Retire o fone do gancho.

*0* z # Tecle, insira o número da linha externa individual e pressione.

z Tecle o(s) dígito(s) para obter uma linha e o número externo.

Rediscagem do último número externo


Quando você inicia uma ligação, o sistema armazena automatica-
mente todos os números digitados, independente da chamada ter

u
sido bem-sucedida ou não.

***
Retire o fone do gancho.

Tecle para repetir números armazenados.


O último número externo chamado é automaticamente rediscado.

38 Dialog 4422 IP Office


Chamadas realizadas

Rediscagem da lista de chamadas


Para usar a lista de chamada, consulte a seção “Lista de chamadas”

Ô
na página 45.
Lista de
Pressione para ter acesso à Lista de chamadas.
chamadas
Se houver novas chamadas perdidas na Lista de chamadas, a
tecla pisca até ser pressionada. A última chamada aparece no
display:

15:02 am 28-09
R Torres 4177

ì Pressione (-) ou (+) para percorrer os números na Lista de

u
chamadas.

Tire o fone do gancho para ligar para o número exibido.

Restrição de exibição do número


Se você não deseja que seu nome e número apareçam para a
pessoa que você está chamando, use o procedimento a seguir.

Observações:
Esse recurso só está disponível em versões mais novas
da central e pode estar bloqueada para uso em seu ramal
(programada pelo administrador de sistema).

A restrição de exibição do número só é válida para uma


chamada em andamento, ou seja, o procedimento precisa

u
ser repetido na próxima vez que quiser usá-lo.

*42#
Retire o fone do gancho.

Disque e aguarde por um novo tom de discagem.

z Digite o número.
Em vez de seu nome e número, o display no telefone chamado
mostra Anônimo.

Dialog 4422 IP Office 39


Chamadas realizadas

Quando você recebe um tom de ocupado


Se ligar para um ramal e receber um tom de ocupado, não houver
resposta ou todas as linhas externas estiverem ocupadas, você
poderá utilizar um dos seguintes métodos:

Chamada de retorno

6
Se um ramal chamado estiver ocupado ou não houver resposta:

Pressione.
Pode levar muitos segundos antes de o procedimento ser executado.

d
Ouve-se um tom de confirmação.

Recoloque o fone no gancho para finalizar o procedimento.


Você receberá uma chamada de retorno (toque de rechamada),
quando a chamada em andamento for encerrada ou na próxima
vez que uma nova chamada for concluída. Você deve atender a
chamada em até oito segundos, caso contrário o serviço de cha-
mada de retorno será cancelado. Enquanto aguarda a chamada

u
de retorno, você pode fazer e receber chamadas normalmente.

Retire o fone do gancho ao receber a chamada de retorno.


O sistema chama o ramal.

Observação: As chamadas de retorno podem ser


ativadas em vários ramais ao mesmo tempo.

Se todas as linhas externas estiverem ocupadas (depois de teclar

6
o dígito ou os dígitos de obtenção de linha):

Pressione.

z# Tecle o número externo e pressione.

d Recoloque o fone no gancho para finalizar o procedimento.


Quando uma linha externa for liberada, você receberá uma chamada
de retorno (toque de rechamada). Você deve atender a chamada
em até oito segundos, caso contrário o serviço de chamada de
retorno será cancelado. Enquanto aguarda a chamada de retorno,

u
você pode fazer e receber chamadas normalmente.

Retire o fone do gancho ao receber a chamada de retorno.


O sistema chama o número externo desejado.

Observação: Somente uma chamada de retorno pode


ser ativada em uma linha externa ocupada.

40 Dialog 4422 IP Office


Chamadas realizadas

#37* z #
Cancelar uma única chamada de retorno

Tecle, insira o número do ramal e pressione.

Observação: Para cancelar uma única chamada de


retorno em uma linha externa específica, tecle o(s) dígito(s)
de linha em vez do número do ramal.

Pressione.

#37#
Cancelar todas as chamadas de retorno

Tecle.

Pressione.

Ativar chamada em espera


Se você deseja entrar em contato urgente com uma linha externa
ou com um ramal ocupado, você pode notificá-lo pelo sinal de

5
chamada em espera.

Pressione.

Mantenha o fone fora do gancho. Quando a linha externa ou o


ramal estiverem liberados, serão chamados automaticamente.

Observação: O recurso Chamada em espera pode ser


bloqueado em seu ramal (programada pelo administrador
do sistema). Se a função de chamada em espera não for
permitida, você continuará a receber um tom de ocupado.

Dialog 4422 IP Office 41


Chamadas realizadas

Intercalação em um ramal ocupado

4
Você pode entrar na conversa de um ramal ocupado.

Pressione.
Antes da intercalação ser executada, um tom de aviso será
enviado aos participantes da chamada em andamento. Uma
ligação com três pessoas é estabelecida e um sinal de aviso é
ouvido.

Observação: O sinal de aviso pode ser desabilitado em


seu sistema. O recurso de Intercalação pode ser bloqueado
para uso em seu ramal (programado pelo administrador do
sistema). Se a intercalação não for permitida, você continuará
recebendo um tom de ocupado.

Quando você recebe uma mensagem de


ausência
Quando você chama um ramal com redirecionamento de
mensagem ativado, a razão da ausência aparece na tela do seu

z
telefone.

Discar o número do ramal (por exemplo, 1234).

*
A razão da ausência aparece na tela do seu telefone.

Pressione.
A chamada é redirecionada. Se não fizer nada, a chamada será
desligada após o tempo ter expirado.

Desvio
Se esse recurso for permitido a partir do seu ramal, você pode
desviar funções de redirecionamento, siga-me ou de informação

u
de ausência ativadas em um ramal específico.

Retire o fone do gancho.

*60* z # Tecle, insira o número de ramal e pressione.


Espere a resposta.

42 Dialog 4422 IP Office


Chamadas realizadas

Discagem rápida

Números comuns de discagem rápida


Com a utilização dos números comuns de discagem rápida, você
pode fazer chamadas pressionando apenas algumas teclas. Os
números comuns de discagem rápida consistem em 1 a 5 dígitos

uz
e são armazenados na central (pelo administrador do sistema).

Retire o fone do gancho e tecle o número comum de


discagem rápida.

Discagem por uma tecla de função


Números de telefone e de recursos podem ser programados em
uma tecla de função. Para programar uma tecla, veja a seção

u
“Programação das teclas de função” na página 79.

Ô
Retire o fone do gancho.

Escritório central Pressione a tecla de função.


Esta tecla de função é pré-programado por você.

Discagem por tecla de monitoração


O ramal monitorado pode ser chamado pressionando-se essa


tecla.

Jim Tire o fone do gancho e pressione a tecla de monitoração.


Essa tecla é pré-programada pelo seu administrador do sistema.

Dialog 4422 IP Office 43


Chamadas realizadas

Discagem por contatos


(Apenas Dialog 4422 v. 2.)
Com este recurso, é possível fazer uma chamada usando os
contatos armazenados no telefone.

Observações:
Se desejar adicionar, alterar ou excluir números e nomes
em Contatos, você poderá usar a interface da Web,
consulte a seção “Servidor da Web” na página 98.

Também é possível adicionar os contatos do Microsoft®


Outlook® aos Contatos do telefone; isso é feito via o
aplicativo para PC “My Dialog 4000 Contacts”, consulte
a seção“Adicionar contatos do Microsoft Outlook” na
página 96.

Exemplo: Para encontrar e chamar Zeb Macahan

9
No modo inativo:

Pressione e segure a tecla.


Os nomes disponíveis para esta tecla são mostrados no display.

Walter Matthau 4178


Werner Smith 4177

9 Pressione três vezes para ir para o primeiro nome que


começa com a letra “Z”.
Zeb Ford 8888
Zeb Macahan 7816

ì Pressione (+) para ir para Zeb Macahan.

u ou Pressione a tecla do alto-falante ou tire o fone do gancho


para fazer uma chamada.

Observação: Para obter mais informações sobre como


digitar caracteres, consulte a seção “Inserir letras e números”
na página 28.

44 Dialog 4422 IP Office


Lista de chamadas

Lista de chamadas

O telefone mantém uma lista de chamadas com 50 números de


telefone, que incluem chamadas perdidas (se suportado pela rede),
chamadas recebidas e realizadas e chamadas respondidas.

Observação: A lista é apagada se ocorrer uma queda de


força, se outro usuário (número de ramal) fizer um log-on no

Ô
mesmo telefone ou se você restaurar o telefone.
Lista de
Pressione para ter acesso à Lista de chamadas.
chamadas
Se houver novas chamadas perdidas na Lista de chamadas, a
tecla pisca até ser pressionada. A Lista de chamadas é exibida,
veja exemplo.

ì
Opções da Lista de chamadas

Pressione (-) ou (+) para percorrer os números na Lista de

u
chamadas.

ÕÔ
Tire o fone do gancho para ligar para o número exibido.
Lista de
Pressione para sair da Lista de chamadas.
chamadas

Se quiser excluir uma entrada de sua Lista de chamadas:

Pressione.
A pergunta Excluir item? aparece.

Pressione para remover a entrada mostrada da Lista de


chamadas.

Dialog 4422 IP Office 45


Lista de chamadas

Exemplo do menu ListaCham:


Nova chamada perdida Chamada recebida

12:24 am 28-09 15:02 am 28-09 1:07


R Torres 4177 R Torres 4177

O conteúdo da Lista de chamadas é (da esquerda para a direita):


— Símbolo de chamada. Veja os tipos de símbolos de
chamada abaixo.
— Hora da chamada, ex. “10:48 am”.
— Data da chamada (Dia/Mês ou Mês/Dia, conforme o ajuste
de formato de data), ex. “28-09”.
— Nome de quem está chamando ou foi chamado, ex.
“R Torres”.
— Número de quem está chamando ou foi chamado, ex.
“4177”.
— Duração da chamada, ex. “1:07” (= um minuto e sete
segundos).
— Barra indicadora. Indica a parte da lista que está sendo
mostrada, e qual a posição na lista total.

Tipos de símbolo de chamada.

ou Nova(s) chamada(s) perdida(s).


Indica uma ou mais chamadas perdidas e não verificadas. O
número ao lado do símbolo indica quantas vezes essa pessoa
tentou falar com você.

ou Chamada(s) perdida(s).
Indica uma ou mais chamadas perdidas, mas verificadas. O
número ao lado do símbolo indica quantas vezes essa pessoa
tentou falar com você.

Chamada recebida.
Indica uma chamada atendida.

Chamada realizada.
Indica a realização de uma chamada.

46 Dialog 4422 IP Office


Durante as chamadas

Durante as chamadas

Ouvir em grupo (alto-falante)


(Apenas Dialog 4422 v. 1.)
Esse recurso permite que outras pessoas da sala ouçam a sua
conversa telefônica. Enquanto você fala no fone, a voz da outra
pessoa é ouvida pelo alto-falante.

Durante a conversação:

Pressione para alternar entre alto-falante e fone.


Quando a luz da tecla estiver acesa, a voz da outra parte poderá
ser ouvida pelo alto-falante.

Observação: Para ajustar o volume, consulte a seção


“Ajustes” na página 78 .

Dialog 4422 IP Office 47


Durante as chamadas

Viva-voz
(Apenas Dialog 4422 v. 2.)

Pressione.
Conversação em viva-voz.

Pressione para terminar a chamada.

Do viva-voz para o fone

u
Se o fone está no gancho:

Retire o fone do gancho.


Conversa pelo fone.

Se o fone está fora do gancho:

Pressione.
Conversa pelo fone.

Mudo
É Pressione para ligar ou desligar o microfone.
Quando a luz está acesa, a pessoa que está na linha não pode
ouvir o que está sendo falado próximo ao seu telefone.

Espera
Você pode colocar a chamada em andamento temporariamente

ÕÔ
em espera.

Linha Pressione a tecla da linha da chamada em andamento.


A luz da tecla pisca lentamente e o display exibe a chamada em
espera.

Observação: Se o fone for colocado no gancho, a

ÖÔ
chamada é desligada.

Linha Pressione a tecla de linha que está piscando novamente para


retornar à chamada.

48 Dialog 4422 IP Office


Durante as chamadas

Espera comum
A espera comum é um recurso que permite atender uma chamada
que é colocada em espera a partir de qualquer outro telefone de
monitoramento, desde que o seu telefone esteja em MNS
representado naquele telefone.

Observação: Uma chamada conectada a um participante


da conferência não pode ser colocada em espera.

ÕÔ
Iniciar espera comum:

Linha Pressione a tecla da linha da chamada em andamento.


A luz da tecla pisca lentamente e a tela mostra a chamada em
espera.

Observação: Você também pode pressionar Em

d
espera (consulte a tela).

Coloque o fone no gancho.

Atender uma chamada em espera comum:


Quando uma chamada é colocada em espera comum, a tecla de

ÖÔ
monitoramento no ramal representado pisca.

Jim Pressione a tecla de monitoramento piscando

z
ou

chame o ramal onde a chamada em espera comum foi


iniciada.
Depois, faça uma captura da chamada pressionando a tecla
função ou discando o sufixo.

ÖÔ
Voltar a uma chamada em espera comum:

Linha Pressione a tecla de linha onde a chamada está em espera


comum.
Você agora será reconectado à chamada em andamento.

Observação: Uma chamada colocada em espera comum


não pode ser retornada se tiver sido atendida pelo ramal de
monitoramento.

Dialog 4422 IP Office 49


Durante as chamadas

Consulta
Você tem uma conexão na Linha 1 e deseja consultar uma pessoa

Ô
interna ou externa.

Consulta Pressione.
A primeira chamada é colocada em espera (a luz da Linha 1 pisca
lentamente).

z
Observação: Você também pode pressionar Linha 2.

Chame a terceira pessoa.


Quando a outra pessoa atende, você pode alternar entre as
chamadas (consultar a anterior), transferir a chamada, criar
uma conferência ou finalizar uma das chamadas.

Pressione para finalizar a chamada de consulta.

ÖÔ
A terceira pessoa é desconectada.

Linha 1 Pressione para voltar para a primeira chamada.

Voltar
A luz da tecla da chamada em espera pisca. O display exibe a
chamada conectada na segunda linha, e a em espera, na primeira
linha.

B Brown Em espera
M Miller 3333

ÖÔ Linha 1 Pressione para colocar a terceira pessoa em espera.

ÖÔ
A primeira chamada é conectada.

Consulta Pressione para colocar a primeira chamada em espera.


A terceira pessoa é conectada.

Observação: Você também pode pressionar Linha 2 se


tiver iniciado a consulta na linha 2.

Pressione para concluir a chamada conectada.

50 Dialog 4422 IP Office


Durante as chamadas

Transferência
Você está em uma ligação e deseja transferir a chamada para outro

Ô
ramal.

Transf. Pressione.

Observação: Você também pode pressionar Consulta ou

z
a tecla de uma linha livre.

Chame a terceira pessoa.

Ô Transf. Pressione antes ou depois de atender.


A chamada em andamento é transferida.

Observação: Se você tiver colocado mais de uma


chamada em espera, a última delas será transferida.
Se o ramal discado estiver ocupado ou a transferência
não for autorizada, seu telefone tocará novamente.

Conferência
Com esse procedimento, é possível incluir até sete pessoas em
uma conferência. Apenas o líder da conferência (a pessoa que a
iniciou) pode admitir participantes. Durante a conferência, um
toque será ouvido a cada 15 segundos. O tom também é ouvido
cada vez que um participante entra ou sai da conferência.

Observação: O tom de conferência pode estar


desativado no sistema.

Você está em conversação (Linha 1) e deseja estabelecer uma

Ô
conferência telefônica. Você será o líder da conferência.

Conferência Pressione.

Observação: Você também pode pressionar Consulta ou

z
Linha 2.

Chame a terceira pessoa.


Espere a resposta.

Dialog 4422 IP Office 51


Durante as chamadas

Ô Conferência Pressione para estabelecer uma conferência.


O display exibe:

12:24 12 Set 2008


Líder conferência

Repita o procedimento para acrescentar mais membros à

d
conferência.

Recoloque o fone no gancho para sair da conferência.

Observação: Quando o líder da conferência sai, esta


continuará com os outros participantes incluídos. A
conversa volta para uma chamada normal entre duas
pessoas, quando restarem apenas dois participantes.

52 Dialog 4422 IP Office


Encaminhamento de chamada

Encaminhamento de chamada

Siga-me interno
Todas as chamadas para seu ramal são redirecionadas para um
ramal de sua escolha (dentro da rede privada). Durante o Siga-me,
seu telefone ainda pode ser usado para realizar chamadas e você
ouve um tom de discagem especial ao levantar o fone.

Ativar a partir de seu ramal

Observação: A tecla Siga-me é usada apenas como um


indicador de que o Siga-me está ativado. O Siga-me não

*21* z #
pode ser ativado pressionando esta tecla.

Tecle, digite o número da posição de resposta e pressione.

Pressione.

ÕÔ
Cancelar a partir do seu ramal

Siga-me Pressione.
A luz da tecla Siga-me é desligada.

procedimento para cancelar: tecle #21#


Observação: Você também pode utilizar o seguinte
e pressione
a tecla Clear.

Dialog 4422 IP Office 53


Encaminhamento de chamada

Redirecionar a partir da posição de atendimento


Se você mudar de uma posição de resposta para outra, você pode
redirecionar o Siga-me desta nova posição.

Observação: O Siga-me interno deve ser ativado a partir


do seu próprio ramal antes que você possa redirecionar a

*21* z *
partir da posição de atendimento.

Tecle, digite o número de seu ramal e pressione.

z Insira o número da posição de atendimento.

# Pressione para redirecionar.


As chamadas são redirecionadas para a nova posição de
atendimento.

#21* z #
Cancelar a partir da posição de atendimento

Tecle, digite o número de seu ramal e pressione.

Pressione.

54 Dialog 4422 IP Office


Encaminhamento de chamada

Siga-me externo
Se o Siga-me externo for permitido, todas as chamadas em seu
ramal poderão ser redirecionadas para um número externo de sua
escolha. Durante o Siga-me, seu telefone ainda pode ser usado
para realizar chamadas e você ouve um tom de discagem especial
ao levantar o fone.

Ativar

Observação: A tecla Siga-me é usada apenas como um


indicador de que o Siga-me está ativado. O Siga-me não

*22# z
pode ser ativado pressionando esta tecla.

Tecle e insira o(s) dígito(s) para obter uma linha externa.

z# Insira o número externo e pressione.

Pressione.

ÕÔ
Cancelar

Siga-me Pressione.
A luz da tecla Siga-me é desligada.

#22#
Observação: Você também pode utilizar o seguinte
procedimento para cancelar: tecle e pressione
a tecla Clear.

Dialog 4422 IP Office 55


Encaminhamento de chamada

Número pessoal
Com esse recurso, você poderá ser encontrado no número de
telefone normal do escritório mesmo que esteja em outra sala,
fora do escritório, em casa etc.
Conforme as funções da sua central, você pode ter um único perfil
de busca individual (padrão) ou escolher entre cinco perfis de busca
individuais (opcional).
Um perfil de busca pode ser planejado para adequar-se à situação
(no escritório, em viagem, em casa etc). Tanto o número interno
quanto o externo podem ser usados no perfil.
Seu perfil de busca é programado ou modificado pelo adminis-
trador do sistema. Consulte a seção “Planejar e ativar seus perfis
de busca” na página 59.
Quando esse recurso é ativado, as chamadas são transferidas
para seus telefones selecionados ou serviços de apoio, na ordem
escolhida. Se uma posição de atendimento do perfil estiver
ocupada, a ligação poderá ser transferida para outra posição
predefinida no perfil (Correio de voz ou um colega).
Você pode controlar os perfis de seu próprio telefone do escritório:
Como fazer isso é descrito aqui (uma telefonista pode ajudar).
Você também pode usar quaisquer aplicativos de assistente
pessoal, se disponível. Contate seu administrador do sistema
para mais informações.
Quando estiver fora do escritório, o recurso Direct Inward System
Access (DISA — Acesso Direto ao Sistema) pode ser usado, caso
disponível em seu sistema. Instruções para usar o recurso DISA
são apresentadas nesta seção.

56 Dialog 4422 IP Office


Encaminhamento de chamada

Para ativar ou mudar para outro perfil a partir do

*10*
telefone do escritório

(1—5) #
Tecle.

Insira o dígito do perfil de busca e pressione.

Pressione.
O display exibe o dígito do perfil de busca escolhido.

Observação: Quando outra pessoa estiver incluída no


perfil ativado, por exemplo, um colega ou telefonista,
lembre-se sempre de informá-los sobre sua ausência. Se
o Correio de Voz estiver incluído no perfil ativado, atualize
sempre sua saudação com as informações de ausência.

#10#
Para cancelar a partir do telefone do escritório

Tecle.

Pressione.

Dialog 4422 IP Office 57


Encaminhamento de chamada

Para ativar ou mudar para outro perfil a partir de um


telefone externo

# *
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as
teclas jogo da velha ( ) e asterisco ( ) ou um telefone celular

z
adaptado para DTMF (discagem por tom e pulso).

Ligue para o recurso DISA no seu escritório.

*75*
Tom de discagem.

Tecle.

z* Tecle o código de autorização e pressione.

z# Tecle o número do seu ramal e pressione.

*10*
Tom de discagem.

Tecle.

z* Tecle o número do seu próprio ramal e pressione.

(1—5) Pressione o dígito do perfil de busca.

#d Pressione e coloque o fone de volta no gancho.

Observação: Quando outra pessoa estiver incluída no


perfil ativado, por exemplo, um colega ou telefonista,
lembre-se sempre de informá-los sobre sua ausência. Se
o Correio de Voz estiver incluído no perfil ativado, atualize
sempre sua saudação com as informações de ausência.

58 Dialog 4422 IP Office


Encaminhamento de chamada

Para cancelar a partir de um telefone externo

# *
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as
teclas jogo da velha ( ) e asterisco ( ) ou um telefone celular

z
adaptado para DTMF (discagem por tom e pulso).

Ligue para o recurso DISA no seu escritório.

*75*
Tom de discagem.

Tecle.

z* Tecle o código de autorização e pressione.

z# Tecle o número do seu ramal e pressione.

#10*
Tom de discagem.

Tecle.

z# Tecle o número do seu ramal e pressione.

d Coloque o fone no gancho.

Planejar e ativar seus perfis de busca


Os perfis de busca são instalados ou alterados pelo administrador
do sistema. Para definir seus perfis, copie o formulário de definição,
preencha com seus novos perfis ou com os alterados e entregue
ao administrador do sistema.

Observação: Se uma aplicação de manipulação de perfil


estiver conectada ao sistema, você poderá editar os perfis
pela Intranet. Consulte as instruções em separado da
aplicação.

Dialog 4422 IP Office 59


Encaminhamento de chamada

Observações importantes quando criar seus perfis de busca:


• Evite um tempo de toque de campainha superior a 45 segundos
para seus perfis.
Geralmente o chamador desliga depois de 3 a 6 toques de
campainha. Se você precisar de um tempo maior de toque de
campainha, o tempo máximo é de 60 segundos.

• Considere o tempo que você precisa para reagir e atender, em


cada posição de atendimento de seus perfis.
Você pode precisar de até 15 segundos para reagir e atender a
um telefone de mesa ou sem fio e de 20 a 25 segundos para
atender a um celular.

• Deve haver uma posição de atendimento no final de cada perfil


(correio de voz ou telefonista/secretária).
Caso contrário, as chamadas serão desligadas sem serem
atendidas.

• Considere o que deverá acontecer quando você estiver em


outra chamada.
As opções disponíveis são:

— Ativar a função 2a linha livre (se disponível)


— Siga-me para correio de voz
— Siga-me para telefonista

• Se uma secretária eletrônica, fax ou outro dispositivo de serviço


de atendimento estiver sendo utilizado em uma posição de
atendimento anterior, ele poderá interromper a busca.
Desconecte o dispositivo de resposta ou planeje o tempo de
toque de modo que não afete a busca.

• Se seu sistema permitir apenas um único perfil pessoal, planeje


o perfil somente com as 2 ou 3 posições que você mais utiliza.
Se acrescentar mais números, você correrá o risco de ter sua
ligação desligada antes que a última posição seja chamada.

• Certifique-se de utilizar o menor número possível de posições


de atendimento para cada perfil. Exemplos de perfis:

— No escritório
— Em casa
— Em viagem
— Ausente/fora de alcance

60 Dialog 4422 IP Office


Encaminhamento de chamada

Exemplo:
Como preencher o formulário de definição de cada perfil de busca:

Perfil 1 No escritório
Ordem de Tipo de telefone ou Tempo de toque
busca posição de atendimento* Número do telefone (em segundos)

1 Mesa 1234 10
2 Sem fio 5234 15
3 Correio de Voz

*Exemplos: De mesa, Sem fio, Móvel, Externo, Correio de voz, Telefonista etc.

Perfil 2 Em casa
Ordem de Tipo de telefone ou Tempo de toque
busca posição de atendimento* Número do telefone (em segundos)

1 Externo 222222 20
2 Móvel 0706666666 25
3 Correio de voz

Dialog 4422 IP Office 61


Encaminhamento de chamada

Formulário de ajustes dos perfis de busca


Nome:
Departamento:
Núm. do telefone:
Conta:

Perfil 1 ..........................
Ordem de Tipo de telefone ou Tempo de toque
busca posição de atendimento* Número do telefone (em segundos)
1
2
3
4

*Exemplos: De mesa, Sem fio, Móvel, Externo, Correio de voz, Telefonista etc.

Perfil 2 ..........................
Ordem de Tipo de telefone ou Tempo de toque
busca posição de atendimento* Número do telefone (em segundos)
1
2
3
4

Perfil 3 ..........................
Ordem de Tipo de telefone ou Tempo de toque
busca posição de atendimento* Número do telefone (em segundos)
1
2
3
4

Perfil 4 ..........................
Ordem de Tipo de telefone ou Tempo de toque
busca posição de atendimento* Número do telefone (em segundos)
1
2
3
4

Perfil 5 ..........................
Ordem de Tipo de telefone ou Tempo de toque
busca posição de atendimento* Número do telefone (em segundos)
1
2
3
4

62 Dialog 4422 IP Office


Informações de ausência (opcional)

Informações de ausência (opcional)

As informações de ausência são usadas para informar quem está


chamando porque você não se encontra e quando retornará. Se
autorizado, você também poderá ativar as informações de ausência
para outro ramal, a partir do seu ramal. Durante a informação de
ausência, seu telefone ainda pode ser usado para realizar chamadas
e você ouve um tom de discagem especial ao levantar o fone.

Ativar

*23*
Exemplo: Retorno em 15 de setembro (=0915).

(0—9)
Tecle.

Digite o código de ausência.

Observação: Os códigos de ausência consistem em um


dígito. O código de ausência designado para cada dígito
depende do sistema conectado à central. Verifique com o

*0915
administrador do sistema os códigos de ausência disponíveis.

Pressione e digite a data (MMDD) ou hora (HHMM) de seu


retorno.

Observações:
Essa etapa pode ser ignorada se não for necessário informar
data ou hora de retorno.

#
A ordem na qual a data é informada depende do sistema.

Pressione.
O display exibe o motivo selecionado e, se inserido, a hora e o dia
de retorno.

Dialog 4422 IP Office 63


Informações de ausência (opcional)

#23#
Cancelar

Tecle.

Pressione.
As informações programadas são apagadas.

*230*
Ativação por solicitação de um outro ramal

Tecle.

z* Tecle o número do ramal e pressione.

(0—9)
*0915
Digite o código de ausência.

Pressione e digite a data ou hora do retorno da outra pessoa.

# Pressione.
O display no ramal da outra pessoa mostra o motivo selecionado
e, se inserido, a hora e o dia de retorno.

#230* z #
Cancelar para outro ramal

Tecle, insira o número do ramal e pressione.

Observação: Se o tom de discagem especial for

#
recebido, o código de autorização do ramal solicitante
deverá ser teclado. Acrescente o código e pressione
antes de pressionar a tecla Clear (C).

Pressione.

64 Dialog 4422 IP Office


Mensagens

Mensagens

Mensagem em espera manual (MEM)


Se o ramal chamado não responder, você poderá iniciar uma
indicação de mensagem em espera neste ramal (se esse recurso
for permitido). Se houver uma mensagem em espera, a luz da tecla
Mensagem acende e você ouvirá um tom de discagem especial
após tirar o fone do gancho.

ÕÔ
Atender

Mensagem Pressione.
Uma chamada é iniciada para o ramal que solicitou a mensagem
em espera.

Observação: Após a chamada, você precisa cancelar


manualmente a mensagem, conforme instruções abaixo.

#31#
Cancelar a MEM a partir do seu ramal

Tecle.

Pressione.

Dialog 4422 IP Office 65


Mensagens

Ativação da MEM para outro ramal

*31* z #
No modo inativo:

Tecle, insira o número de ramal e pressione.

Pressione.
A tecla de mensagem em espera acende no ramal chamado.

#31* z #
Cancelamento da MEM para outro ramal

Tecle, insira o número do ramal e pressione.

Pressione.

Mensagem em Espera (opcional)


Se o seu telefone receber esse recurso e for redirecionado para um
computador interceptador, a luz da tecla de mensagem fica acesa
quando houver mensagens armazenadas no computador. As
mensagens serão impressas em uma impressora conectada ao
seu computador.

ÕÔ
Para imprimir as mensagens

Mensagem Pressione.
O display mostra a identidade do computador e o número de
mensagens armazenadas para você.

Se você achar que a notificação da mensagem em espera é

#91#*
invasiva ou se você deseja desligar o aviso:

Tecle.
Tom de confirmação.

66 Dialog 4422 IP Office


Mensagens

Correio de voz (opcional)


Esta função permite que você deixe uma mensagem de voz ao
chamador quando não puder atender a chamada, por exemplo,
quando estiver ausente, em uma reunião etc. O chamador poderá
então deixar uma mensagem em sua caixa postal. Quando voltar
para o escritório, você pode entrar em sua caixa postal e escutar
as mensagens recebidas.
Você escolhe se quer redirecionar todas as chamadas de entrada
para sua caixa postal, ou as chamadas que não forem atendidas
ou quando seu telefone estiver ocupado.
Se você utilizar o recurso número pessoal, é recomendado
programar o correio de voz na última posição de resposta para
todos os perfis de busca.
Quando acessar sua caixa postal, você ouvirá a gravação das
instruções sobre como ouvir, gravar, armazenar e excluir
mensagens e sobre como alterar o código de segurança.

Observação: Como lidar com sua caixa postal depende


do sistema de Correio de voz. A seção a seguir descreve o
tipo integrado, no MD110. Para outros tipos, consulte as
instruções do usuário separadas. Entre em contato com o
administrador de sistema se não souber o seu tipo de
Correio de voz.

Para ativar e desativar sua caixa postal


Para todas as chamadas de entrada:
Consulte a seção “Siga-me interno” na página 53. Use o número
para o sistema de correio de voz como o “número de posição de
atendimento”.

Dialog 4422 IP Office 67


Mensagens

Para acessar sua caixa postal

z
Do seu telefone do escritório:

Tecle o número do sistema de Correio de voz.

Observação: Quando a luz da tecla de mensagem estiver


acesa (=uma nova mensagem foi recebida), você também
poderá pressionar essa tecla.

z
Se for solicitado que você digite seu código de segurança:

Digite seu código de segurança.


Código na entrega = o número do seu ramal.

z
A partir de outro telefone:

Tecle o número do sistema de Correio de voz.

Se for necessário digitar seu código de segurança (se o telefone

#
usado tiver sua própria caixa postal):

Pressione.

z Tecle o número de sua caixa postal.

z
(Normalmente é o número do ramal do telefone do seu escritório.)

Insira o código de segurança (se necessário).

z
Para acessar a caixa postal de outra pessoa

Tecle o número do sistema de Correio de voz.

Se for necessário digitar seu código de segurança (se o telefone

#
usado tiver sua própria caixa postal):

Pressione.

z Tecle o número da caixa postal.

z
(Normalmente, o número do ramal do escritório da pessoa atendida.)

Digite o código de segurança da outra pessoa (se necessário).

68 Dialog 4422 IP Office


Mensagens

Para administrar a caixa postal


Informações gravadas sobre a linha informam o número de
mensagens novas e armazenadas. Se você tiver muitas
mensagens armazenadas, primeiro terá que apagar mensagens
salvas.
Instruções gravadas solicitam que você pressione diferentes
dígitos para escutar as mensagens das pessoas que ligaram,
gravar suas próprias saudações, mudar sua senha ou sair da
caixa postal etc.
O diagrama a seguir apresenta uma visão geral do sistema de
caixa postal e dos dígitos a serem utilizados.

Dialog 4422 IP Office 69


Recursos de grupo

Recursos de grupo

Grupo de captura de chamadas


Para as pessoas que trabalham em equipe, o administrador do
sistema pode programar seus telefones de modo a formar grupos
de captura de chamadas.
Em um grupo de captura de chamadas, qualquer membro pode

u
atender qualquer chamada individual para membros do grupo.

*8#
Retire o fone do gancho.

Pressione para atender.

Observação: Um grupo de captura de chamadas pode


servir como uma alternativa para outro grupo. As
chamadas para o grupo alternativo poderão ser atendidas
somente quando não houver chamadas do próprio grupo.

Grupo de campainha comum

u
As chamadas são sinalizadas com uma campainha comum.

*8#
Retire o fone do gancho.

Pressione para atender.

70 Dialog 4422 IP Office


Recursos de grupo

Busca de grupo
Um número interno de Busca de grupo é um número comum da
lista para um grupo de ramais. Chamadas para o grupo serão
indicadas em um ramal livre do grupo.
Ao deixar o grupo temporariamente, você deixa seu telefone
indisponível para receber chamadas.

*21* z #
Para deixar o grupo temporariamente

Tecle, insira o número de seu ramal e pressione.

Pressione.

#21#
Para voltar ao grupo

Tecle.

Pressione.

Dialog 4422 IP Office 71


Outros recursos úteis

Outros recursos úteis

Código da conta (opcional)


Esse recurso é usada para cobrar uma chamada de um número
de conta ou evitar chamadas sem autorização de seu telefone. O

u
código de conta pode ter de 1 a 15 dígitos.

Retire o fone do gancho.

*61* z # Tecle, insira o código de conta e pressione.

z
Tom de discagem.

Tecle o(s) dígito(s) para obter uma linha externa e o número


externo.

Chamada externa em andamento


Quando usado para cobrar uma chamada, também é possível
conectar uma chamada externa em andamento a um código de

Õ
Ô
conta. Durante a chamada:

Linha Pressione a tecla da linha da chamada em andamento para

*61* z #
colocar a chamada em espera.

Tecle, insira o Código de conta e pressione.

ÖÔ
Tom de discagem.

Linha Pressione a tecla da linha da chamada em andamento para


colocar a chamada em espera.

72 Dialog 4422 IP Office


Outros recursos úteis

Desativação geral
Os seguintes recursos podem ser cancelados simultaneamente:
• Chamada de retorno (todas as chamadas de retorno são
canceladas)
• Siga-me interno e externo
• Mensagem em espera manual/informação de ausência

#001#
Ativar

Tecle.

Pressione.

Modo de emergência
No caso de uma emergência, a telefonista pode colocar a central
em modo de emergência, durante o qual apenas ramais pré-
programados podem fazer chamadas. Se o seu ramal não for
incluído nesta categoria e você tentar fazer uma chamada, não
obterá o tom de discagem.

Dialog 4422 IP Office 73


Outros recursos úteis

Serviço noturno
Quando a central estiver no modo de Serviço noturno, todas as
chamadas recebidas pela telefonista serão transferidas para o
ramal ou grupo de ramais selecionado. A central possui três
diferentes modos de Serviço noturno:

Serviço noturno comum


Todas as chamadas para a telefonista são transferidas para um
ramal específico. Responda a chamada normalmente.

Serviço noturno individual


Todas as chamadas externas para a telefonista são transferidas
para um ramal específico. Responda a chamada normalmente.

Serviço noturno universal


Todas as chamadas recebidas pela telefonista são transferidas
para um dispositivo de sinalização universal, por exemplo, a
campainha comum. Atenda a chamada como descrito na seção
“Grupo de campainha comum” na página 70.

74 Dialog 4422 IP Office


Outros recursos úteis

Monitoração de tecla
Observação: Este recurso só está disponível nas versões
mais recentes da central telefônica.

É possível monitorar e atender chamadas para outros ramais de


uma tecla de função programável em seu telefone. Esta função é
útil em, por exemplo, aplicações entre chefe e secretária. Para
atender chamadas através de uma tecla de monitoração, consulte
a seção “Atender chamadas” na página 30.
O status a seguir pode ser indicado na tecla de monitoração:
1 O ramal monitorado está livre (luz apagada).
2 O ramal monitorado recebeu uma chamada (a luz pisca
rapidamente).
3 O ramal monitorado está ocupado (luz acesa).
4 O ramal monitorado está em espera comum (a luz pisca
lentamente).

As teclas de monitoração são programadas pelo administrador


do sistema, no entanto, você pode alterar o tipo de campainha de
seu telefone, consulte a seção “Alterar campainha para tecla de
monitoração” na página 89.
Quando você efetua o log-on em outro telefone IP as teclas de
monitoração são automaticamente transferidas para o novo
telefone.
Para fazer chamadas através de uma tecla de monitoração,
consulte a seção “Discagem rápida” na página 43.

Dialog 4422 IP Office 75


Outros recursos úteis

Hot-Line (Conexão não discada)


O número de um ramal pode ser definido como hot-line. Tire o
fone do gancho ou pressione uma tecla de linha e a chamada é
gerada automaticamente para um ramal predefinido ou assinante
externo.

Rastreamento de chamada mal-


intencionada
Quando uma chamada mal-intencionada é recebida um sinal pode
ser enviado para a central telefônica (PSTN) antes da chamada ser
desligada. Se o assinante que estiver chamando desligar a
chamada, a linha externa pode ser mantida por um período
limitado para ativar o rastreamento da chamada mal-intencionada
(MCT).
O administrador do sistema designa uma tecla de função para o
rastreamento de chamada mal-intencionada (MCT).
O MCT pode ser ativado pressionando a tecla MCT:
• Se a solicitação for bem sucedida, a luz (LED) é acessa, uma
mensagem de texto é mostrada no display e um tom de
reconhecimento é ouvido.
• Se a solicitação não se realizar, a luz (LED) associada à tecla
pisca rapidamente, uma mensagem de texto é mostrada no
display e um tom de rejeição é ouvido.

76 Dialog 4422 IP Office


Outros recursos úteis

DISA = Direct Inward System Access


— Acesso Direto ao Sistema Interno
(opcional)
Se estiver designado para uso deste recurso e estiver trabalhando
externamente, você poderá chamar o escritório e obter acesso a
uma linha externa para fazer chamadas comerciais. A chamada
comercial será cobrada no número do ramal do escritório ou no
código da conta. Você será cobrado apenas pela chamada ao
escritório.

# *
O telefone externo deve ser do tipo de tecla fornecido com as
teclas jogo da velha ( ) e asterisco ( ) ou um telefone celular
adaptado para DTMF (discagem por tom e pulso).
Após a conclusão de uma chamada DISA, você precisa desligar
antes que uma nova DISA possa ser feita.
Existem diferentes procedimentos, dependendo do tipo de código
de autorização, ou quando um código de conta é usado.

z
Com código de autorização comum
Ligue para o recurso DISA no seu escritório.

*72*
Tom de discagem.

Tecle.

z# Tecle o código de autorização e pressione.

z
Tom de discagem.

Tecle o número externo.

z
Com o código de autorização individual
Ligue para o recurso DISA no seu escritório.

*75*
Tom de discagem.

Tecle.

z* Tecle o código de autorização e pressione.

z# Tecle o número do seu ramal e pressione.

z
Tom de discagem.

Tecle o número externo.

Dialog 4422 IP Office 77


Ajustes

Ajustes

Verificação do protocolo
Existem dois manuais para o telefone Dialog 4422, um para o
aparelho baseado no protocolo SIP e outro para o baseado no
protocolo H.323. Para saber o que você deve usar, é preciso
verificar o protocolo usado em seu telefone.

Para verificar o protocolo

Pressione a tecla Ajustes.

Selecione o menu Informações. O protocolo usado e a


versão do software são mostrados no display.

Pressione a tecla C para voltar ao menu anterior.

78 Dialog 4422 IP Office


Ajustes

Programação das teclas de função


Todas as teclas de função, menos as teclas de linha de acesso
triplo, podem ser usadas para programação.

Observação: Para que você possa programar uma tecla


de função, o administrador do sistema precisa remover pelo
menos um dos recursos padrão definidos para as teclas de
função. Removendo esses recursos pré-programados, as
teclas ficam disponíveis para programação.

* #
As funções usadas com freqüência ( X X ) e números telefônicos
podem ser programados nas teclas de função para acesso fácil.
Quando quiser utilizar o recurso ou o número do telefone, basta
pressionar a tecla. Alguns recursos devem ser pré-programados
pelo administrador do sistema.

Observação: Para poder programar uma tecla de função,


o telefone normalmente precisa estar conectado à central
(isso é ajustado pelo administrador do sistema).

Programar/alterar um recurso ou verificar um recurso

Ô
programado

Ajustes Pressione.
O menu Teclas de função ou Teclas programáveis é
selecionado.

Observações:
O menu Teclas de função é exibido apenas se não
houver teclas de função que possam ser programadas.

O menu Teclas programáveis é exibido apenas se


houver uma ou mais teclas de função que possam ser
programadas.

Pressione.
Um dos seguintes displays é mostrado.

Teclas programáveis Teclas de função


Pres. a tecla a programar Pres. a tecla a verificar
ou

Dialog 4422 IP Office 79


Ajustes

Ô Pressione a tecla de função a ser programada ou verifique.


Se a tecla já estiver programada, o recurso ou o número serão
exibidos.

Observação: Se você quiser apenas verificar o recurso


programado, pressione a tecla Clear duas vezes para voltar

z
ao menu principal.

Insira o número do telefone ou um procedimento.


Observações:

*21* #
Um procedimento pode ser, por exemplo, ativar o Siga-me
( Número ).

Se quiser apagar um caractere, pressione a tecla com o


sinal de menos e insira o caractere novamente.

Você pode continuar a programação de outra tecla de


função (repita de “Pressione a tecla de função a ser
programada”).
Se quiser apagar o número designado para uma tecla, não
insira o novo número, apenas pressione a tecla do alto-
falante.

Pressione para salvar.

Pressione para voltar ao menu anterior,

ÕÔ
ou

Ajustes pressione para voltar ao modo inativo.


Remova a tampa transparente e escreva o nome do recurso ou o
número do telefone ao lado da tecla.
Observações: Use o Gerenciador de Cartão de Designa-
ção (DCM — Designation Card Manager) para criar e impri-
mir os seus próprios cartões de designação. O DCM está
incluído no CD de Ferramentas do Telefone Empresarial
(Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode ser obtido por
download em: http://www.aastra.com

Para mais informações, contate seu parceiro de vendas


certificado Aastra.

80 Dialog 4422 IP Office


Ajustes

Idioma
Você pode mudar o idioma do menu do display para seu telefone.
Os idiomas disponíveis são listados quando o menu de idioma é
selecionado. Para mudar o idioma, é preciso ter feito o log-on.

Observação: Se o idioma escolhido não for suportado


por sua central, textos enviados da central continuarão em
inglês. Só textos exibidos do próprio telefone estarão no
idioma escolhido.

Ô
Trocar o idioma do menu do display (padrão = inglês)

Ajustes Pressione.

ì Pressione.
Repita até que o menu Idioma esteja selecionado.

Pressione.
Menus do display é selecionado.

Pressione.

ì
O idioma atual é selecionado e marcado (o inglês é o padrão).

Pressione até selecionar o idioma desejado.

Observação: A tecla Clear pode ser usada para sair do


menu sem salvar as mudanças.

Pressione para armazenar o idioma selecionado.


O idioma do display é alterado. O tom de confirmação é ouvido.

Pressione para voltar ao menu anterior,

ÕÔ
ou

Ajustes pressione para voltar ao modo inativo.

Dialog 4422 IP Office 81


Ajustes

Apresentação da data
A data é atualizada automaticamento da central. Você só pode
mudar o modo como a data (formato) é apresentada no display.
A data pode ser mostrada de oito maneiras:
Formato Exemplo
• DD MM AAAA 22 02 2008
• DD MMM AAAA 22 Fev 2008
• SS DD MMM AAAA Sex 22 Fev 2008
• AAMMDD 080222
• AAAA-MM-DD 2008-02-22
• MM/DD/AAAA 02/22/2008
• DD-MM-AAAA 22-02-2008
• SS DD-MM-AAAA Sex 22-02-2008

Ô
Para mudar a apresentação de data:

Ajustes Pressione.

ì Pressione.
Repita até que o menu Hora & Data esteja selecionado.

Pressione.

ì Pressione.
Repita até que o menu Formato da data esteja selecionado.

Pressione.
A apresentação de data atual é selecionada e marcada:

12 09 2008
12 Set 2008

ì Pressione até selecionar o formato de data desejado.

Observação: A tecla Clear pode ser usada para sair do


menu sem salvar as mudanças.

Pressione para armazenar o formato de data selecionado.


O formato da data é trocado.

82 Dialog 4422 IP Office


Ajustes

Pressione para voltar ao menu anterior,

ÕÔ
ou

Ajustes pressione para voltar ao modo inativo.

Apresentação da hora
A data é atualizada automaticamento da central. Você só pode
mudar o modo como a hora (formato) é apresentada no display.
O horário pode ser exibido no formato de 24 ou de 12 horas.

Ô
Para mudar a apresentação de hora:

Ajustes Pressione.

ì Pressione.
Repita até que o menu Hora & Data esteja selecionado.

Pressione.
O menu Formato da hora é selecionado.

Pressione.
A apresentação de hora atual é selecionada e marcada:

24 horas
12 horas

ì Pressione para alternar entre o modo de exibição de 12 ou


24 horas.

Observação: A tecla Clear pode ser usada para sair do


menu sem salvar as mudanças.

Pressione para armazenar o formato de hora selecionado.


O formato da hora é trocado.

Pressione para voltar ao menu anterior,

ÕÔ
ou

Ajustes pressione para voltar ao modo inativo.

Dialog 4422 IP Office 83


Ajustes

Programação do caractere do toque


da campainha
Há 10 diferentes caracteres de campainha em seu telefone, cada

Ô
um correspondendo a um dígito entre 0 e 9.

Ajustes Pressione.

ì Pressione.
Repita até que o menu Toque de campainha esteja selecionado.

Pressione.
O caractere de tom atual é exibido:

Carac. de toque atual: 5


Tecle novo carac. (0-9):

( 0—9) Pressione um dígito para selecionar um novo caractere.


O telefone toca com o caractere escolhido.

Observação: A tecla Clear pode ser usada para sair do


menu sem salvar as mudanças.

Pressione para armazenar o caractere selecionado.

Pressione para voltar ao menu anterior,

ÕÔ
ou

Ajustes pressione para voltar ao modo inativo.

84 Dialog 4422 IP Office


Ajustes

Contraste do display
O contraste do display pode ser modificado.

Ô
Modificar o contraste do display

Ajustes Pressione.

ì Pressione.
Repita até que o menu Contraste do display esteja selecionado.

Pressione.
O display exibe:

Contraste do display

ì Pressione para reduzir ou aumentar o contraste.

Observação: A tecla Clear pode ser usada para sair do


menu sem salvar as mudanças.

Pressione para armazenar o nível do contraste.

Pressione para voltar ao menu anterior,

ÕÔ
ou

Ajustes pressione para voltar ao modo inativo.

Dialog 4422 IP Office 85


Ajustes

Unidade opcional
(Apenas Dialog 4422 v. 2.)

Se o seu telefone estiver equipado com uma unidade opcional,


você pode usar esse menu para selecionar a função da unidade
opcional.

Ô
Alterar a função da unidade opcional
Ajustes Pressione.

ì Pressione.
Repita até que o menu Unidade opcional esteja selecionado.

Pressione.
O display exibe:

Campainha extra
Sinal de ocupado

ì Pressione para alternar entre os recursos Campainha extra,


Sinal de ocupado e Camp./Ocup. combinados.
• Campainha extra: A campainha extra é ativada em paralelo
com o sinal da campainha. Uma chamada livre na segunda
não ativa o recurso de campainha extra.
• Sinal de ocupado: O sinal de ocupado é ativado quando seu
telefone está ocupado (durante as chamadas). O recurso pode
ser usado para controlar, por exemplo, uma luz de “Não perturbe”
na porta.
• Camp./Ocup. combinados: Ativado em paralelo com as
campainhas e sempre ativo quando o telefone está ocupado
(durante as chamadas). Uma chamada livre na segunda não
ativa o recurso de campainha extra.

Observação: A tecla Clear pode ser usada para sair do


menu sem salvar as mudanças.

Pressione para armazenar o recurso selecionado.

Pressione para voltar ao menu anterior,

ÕÔ
ou

Ajustes pressione para voltar ao modo inativo.

86 Dialog 4422 IP Office


Ajustes

Volume do fone e do alto-falante


Utilize as teclas de volume para ajustar o volume do fone ou do
alto-falante durante uma chamada. Ajuste o volume de escuta no
fone quando ele estiver no gancho. Ajuste o volume do alto-falante
quando o tom de discagem for ouvido por ele, ou durante uma

ì
chamada de viva-voz.

Pressione para ajustar o volume.


O nível de volume do fone e do alto-falante é armazenado.

Configurações do nível de escuta


É possível obter +6 dB para aumentar o nível de escuta no fone e

Ô
do fone de ouvido.

Ajustes Pressione.

ì Pressione.
Repita até que o menu Nível de escuta esteja selecionado.

Pressione.
O nível de escuta atual é selecionado e marcado.

Padrão
Aumentado

ì Pressione para alternar entre Padrão e Aumentado.

Observação: A tecla Clear pode ser usada para sair do


menu sem salvar as mudanças.

Pressione para armazenar o nível de escuta selecionado.

Pressione para voltar ao menu anterior,

ÕÔ
ou

Ajustes pressione para voltar ao modo inativo.

Dialog 4422 IP Office 87


Ajustes

Volume da campainha
Use as teclas de volume para ajustar o volume da campainha
quando o telefone estiver em modo inativo ou tocando. O volume

ì
ajustado é armazenado.

Pressione para ajustar o volume.

Observação: O volume voltará ao nível padrão no caso


de uma queda de força.

Toque de campainha silencioso


Você pode suprimir o toque de campainha para uma chamada de

É
entrada.

Pressione para eliminar a campainha.


A campainha é desligada para a chamada atual, e seu telefone é
automaticamente colocado em campainha silenciosa.

Campainha silenciosa
Se você não quiser ser perturbado pela campainha mas ainda
quiser ter a opção de poder receber uma chamada, você pode
desligar a campainha. A recepção de chamadas só é indicada
por uma luz de linha piscando e informações no display.

É
Quando o telefone está em modo inativo ou tocando:

Pressione para desativar o toque de campainha.


A luz da tecla Mute acende para indicar a ativação da campainha
silenciosa. A campainha será ligada automaticamente na próxima
vez que você erguer o fone ou pressionar qualquer tecla.

88 Dialog 4422 IP Office


Ajustes

Alterar campainha para tecla de


monitoração
As teclas de monitoração são programadas por seu administrador
do sistema, no entanto, você pode alterar o tipo de campainha de
seu telefone. Consulte também a seção “Monitoração de tecla” na
página 75.

Ô
Altere o tipo de campainha

Ajustes Pressione.
O menu Teclas de função ou Teclas programáveis é
selecionado.

Pressione.

Ô Pressione a tecla de monitoração para programar.


O número de ramal do telefone monitorado é mostrado junto com
o tipo atual de campainha para a tecla.

No. supervisionado: 3223


Periódica

ì Pressione (+) para trocar.


Silêncio
Periódica

ì Pressione para alternar as campainhas.


• Silenciosa.
• Sinal de campainha periódico (repetitivo).
• Sinal de campainha periódico com retardo
• Um sinal de campainha silencioso Apenas uma campainha com
volume baixo.
• Um sinal de campainha silencioso com retardo

Observação: A tecla Clear pode ser usada para sair do


menu sem salvar as mudanças.

Pressione para armazenar a campainha selecionada.

Dialog 4422 IP Office 89


Ajustes

Pressione para voltar ao menu anterior,

ÕÔ
ou

Ajustes pressione para voltar ao modo inativo.

Ajustes de rede
No menu Rede, é possível verificar todos os ajustes de rede.
Estes ajustes só podem ser alterados pelo administrador de
sistema.

90 Dialog 4422 IP Office


Acessórios

Acessórios

Teclado (opcional)
(Apenas Dialog 4422 v. 2.)
Em versões mais recentes da central, seu telefone pode ser
equipado com um teclado adicional. O teclado oferece 17 teclas
adicionais para armazenar seus números de telefone e recursos
mais utilizados. Se não souber a versão da central que você está
usando, consulte o administrador do sistema. Para instalar o
teclado; consulte a seção “Instalação” na página 106.

Observação: O painel de teclas deve ser do tipo


DBY 419 01.

Use o DCM (Designation Card Manager — Gerenciador de cartão de


designação) para criar e imprimir os seus próprios cartões de desig-
nação de teclado. O DCM está incluído no CD de Ferramentas do
Telefone Empresarial (Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode
ser obtido por download de: http://www.aastra.com
Para mais informações, contate seu parceiro de vendas certificado
Aastra.

Dialog 4422 IP Office 91


Acessórios

Fone de ouvido (opcional)


Para instalar o fone de ouvido, consulte a seção “Instalação” na
página 106.

Os recursos do fone de ouvido a seguir estão disponíveis.

Atender chamadas

Í Pressione para atender.


A luz da tecla do fone de ouvido é ligada.

Observação: Quando o telefone está configurado para


Predefinição de Fone de ouvido, você também pode pres-
sionar a tecla de linha que está piscando para atender uma
chamada. Consulte a seção “Fone de ouvido predefinido”
na página 94.

Pressione para concluir a chamada pelo fone de ouvido.

Íz
Fazer chamadas

Pressione e tecle o número.


A luz da tecla do fone de ouvido é ligada.

Observação: Quando o telefone for definido para Fone de


ouvido predefinido, você também pode discar diretamente
o número sem pressionar a tecla do fone de ouvido, ou
pressionar uma tecla de linha, em vez da tecla deste. Con-
sulte a seção “Fone de ouvido predefinido” na página 94.

Pressione para finalizar a chamada.

u
De fone de ouvido para fone de ouvido

Retire o fone do gancho.

92 Dialog 4422 IP Office


Acessórios

Do fone para o fone de ouvido

Í Pressione.

d
A luz da tecla do fone de ouvido é ligada.

Coloque o fone no gancho.

Fone de ouvido com grupo ouvinte (alto-falante)


(Apenas Dialog 4422 v. 1.)

Pressione para alternar entre o fone de ouvido com ou sem


o recurso de ouvir em grupo.
Quando a luz do alto-falante estiver acesa, o grupo ouvinte estará
ativo.

Do fone de ouvido para monitoração


(Apenas Dialog 4422 v. 1.)

Pressione.
A luz da tecla do alto-falante é acesa.

ÏÍ Pressione.

De monitoração para o fone de ouvido


(Apenas Dialog 4422 v. 1.)

Í Pressione.
A luz da tecla do fone de ouvido é ligada.

De fone de ouvido para o viva-voz


(Apenas Dialog 4422 v. 2.)

Pressione.
A luz da tecla do alto-falante é acesa.

Do viva-voz para o fone de ouvido


(Apenas Dialog 4422 v. 2.)

Í Pressione.
A luz da tecla do fone de ouvido é ligada.

Dialog 4422 IP Office 93


Acessórios

Fone de ouvido predefinido


Por padrão, o telefone está configurado para o modo de alto-falante
predefinido, para que as chamadas sejam conectadas ao alto-
falante quando você atender ou fizer chamadas pressionando uma
tecla de linha. Além disso, quando você discar o número sem
erguer o fone, a chamada é conectada automaticamente ao alto-
falante.
Quando você utiliza um fone de ouvido em seu telefone, é possível
mudar a configuração para o modo de fone de ouvido predefinido,
para que as chamadas sejam conectadas ao fone de ouvido. No
modo de fone de ouvido predefinido, você pode fazer chamadas
pelo fone de ouvido pressionando os dígitos diretamente (discagem
direta). Você também pode atender chamadas pelo fone de ouvido
pressionando uma tecla de linha.

Observações:
Independente do tipo de configuração predefinida, quando
você ergue o fone, a chamada sempre é conectada a ele.

A monitoração também funciona normalmente, por exemplo,


quando a tecla de alto-falante é pressionada, a chamada é
conectada temporariamente ao alto-falante. A monitoração
está disponível apenas para o telefone Dialog 4422 v. 1.

A ativação e a desativação do fone de ouvido predefinido


só podem ser feitas quando o telefone estiver em modo
inativo.

Para ativar e desativar o fone de ouvido predefinido:

Í Pressione e segure por pelo menos 4 segundos.


Um tom de confirmação é ouvido.

Para cancelar fone de ouvido predefinido:

Pressione e segure por pelo menos 4 segundos.


Um tom de confirmação é ouvido.

Ô
Para conferir o ajuste predefinido atual:

Linha 1 Pressione.
A luz da tecla de alto-falante ou do fone de ouvido é acesa,
indicando a configuração atual predefinida.

Pressione.

94 Dialog 4422 IP Office


Acessórios

Volume do fone de ouvido


Durante uma chamada, use as teclas de volume para alterar o

ì
volume do fone de ouvido.

Pressione para mudar o volume.


O nível de volume definido do fone de ouvido é armazenado.
Para pessoas com deficiência auditiva, o volume do fone de ouvido
pode ser amplificado, use o mesmo procedimento descrito na seção
“Volume do fone e do alto-falante” na página 87.

Bandeja deslizante (opcional)


A bandeja deslizante é usada para uma lista pessoal de números
de telefone e é instalada sob o telefone. Para instalar a bandeja
deslizante, consulte a seção “Instalação” na página 106.
Use o gerenciador de cartão de designação (DCM — Designation
Card Manager) para criar e imprimir seus próprios cartões para a
bandeja deslizante. O DCM está incluído no CD de Ferramentas do
Telefone Empresarial (Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode
ser obtido por download em: http://www.aastra.com
Para mais informações, contate seu parceiro de vendas certificado
Aastra.

Dialog 4422 IP Office 95


Adicionar contatos do Microsoft Outlook

Adicionar contatos do
Microsoft Outlook
(Apenas Dialog 4422 v. 2.)

My Dialog 4000 Contacts


My Dialog 4000 Contacts é um aplicativo para PC que pode
ser usado se você quiser fazer o download dos contatos do
Microsoft® Outlook® para a seção de contatos do seu telefone.

Observação: É recomendável armazenar todos os


números de telefone no Microsoft Outlook com código
de área e país, incluindo o sinal internacional “+”.

Install My Dialog 4000 Contacts


O aplicativo para PC deve ser instalado no seu PC (acesso à rede
necessário), e o administrador de sistema deve fornecer um link
para a página de instalação.
Na página de instalação:

Verifique se você possui as informações necessárias para


concluir a instalação (consulte a página de instalação).

Quando você tiver as informações necessárias:

Clique em Install My Dialog 4000 Contacts now para iniciar a


instalação.
Quando a instalação estiver completa, o ícone My Dialog 4000
Contacts é adicionado à sua área de trabalho.

96 Dialog 4422 IP Office


Adicionar contatos do Microsoft Outlook

Adicionar contatos do Microsoft Outlook

Inicie “My Dialog 4000 Contacts” no PC.

Insira o número de telefone, senha e endereço IP.


A senha padrão é Welcome. Para localizar seu endereço IP,
consulte a seção “Estrutura de menus (Ajustes)” na página 20.

OK Clique.
Os contatos do Microsoft Outlook disponíveis são listados à
esquerda e todos os contatos já existentes em Contatos do
seu telefone são listados à direita.

Add>> Marque os contatos necessários à esquerda e clique.


Os contatos selecionados do Microsoft Outlook são movidos para
Contatos no seu telefone.

Salvar Clique para salvar os contatos.


Os contatos agora estão disponíveis em Contatos no seu telefone.

Observação: Os contatos do seu telefone podem conter


até 1000 entradas.

Sair de My Dialog 4000 Contacts


Sair Clique para sair do aplicativo para PC.

Dialog 4422 IP Office 97


Servidor da Web

Servidor da Web

Você pode acessar seu telefone IP de um navegador da Web em


um PC para editar os dados do telefone. Os dados disponíveis
dependem da versão do telefone (Dialog 4422 v. 1 ou Dialog 4422
v. 2) que você estiver usando.
• Contatos: (Apenas Dialog 4422 v. 2) Adicione, altere ou exclua
entradas em Contatos.
• ListaCham: Ver a lista, chamar um número da lista e apagar
itens. Para o telefone Dialog 4422 v. 2, também é possível
adicionar números a Contatos.
• Ajustes: Adicionar, alterar e apagar números da discagem
por tecla de função para as teclas programáveis.
• Ajustes: Alterar o ajuste do nível de escuta (padrão ou
aumentado).
• Ajustes: (Apenas Dialog 4422 v. 2) Altere o caractere de tom
de sinal de chamada (um dígito entre 0—9).
• Nome do usuário no display: (Apenas Dialog 4422 v. 1) Se a
central não fornecer o nome, é possível defini-lo.
• Senha: (Apenas Dialog 4422 v. 1) Troque a senha da interface
da Web.

98 Dialog 4422 IP Office


Servidor da Web

Antes de usar seu PC, é preciso achar o endereço da web no display


de seu telefone.
Exemplo: Como encontrar o endereço da web.
O endereço da web que você precisa saber é mostrado aqui
(selecionado com o círculo vermelho em volta):

DHCP (Sim)
pc123-45.ab.cde

Ô
Ajustes Pressione.

ì Pressione.
Repita até que o menu Rede esteja selecionado.

Pressione.
O display mostra o endereço da web (o endereço é um exemplo).

DHCP (Sim)
pc123-45.ab.cde

ì Pressione (+) para selecionar o endereço da Web.

Pressione para mostrar o endereço da Web completo (se


o endereço completo não for exibido).

ÕÔ
Escreva o endereço da web.

Ajustes Pressione para voltar ao modo inativo.

Dialog 4422 IP Office 99


Servidor da Web

Para acessar seu telefone IP de um PC


Em seu PC:
Obtenha o endereço da web e a senha para o seu telefone com o
seu administrador de sistema.

http://pc123-45.ab.cde Insira o endereço IP no campo de endereço em seu


navegador da web.
(Esse endereço é um exemplo.) O navegador da web exibe:

Observação: Se você inseriu o mesmo endereço da web


previamente usado e não foi possível acessar o servidor da
web, verifique o endereço no display de seu telefone. Se o
seu telefone ficou desconectado por alguns dias, o endereço

*******
pode ter mudado.

Insira o PIN ou a senha do telefone.

Observações:
A senha diferencia maiúsculas e minúsculas.

Use a mesma senha utilizada para o logon em seu telefone.

O PIN é igual ao código individual de autorização. O PIN


só pode conter dígitos. O PIN deve ter no mínimo quatro
dígitos.

100 Dialog 4422 IP Office


Servidor da Web

Log-on Clique.
Um menu é exibido na coluna da esquerda, com as seguintes
opções:
Nome do usuário
no display Clique para mostrar o nome do usuário (apenas o
telefone Dialog 4422 v. 1).

Contatos Clique para mostrar os Contatos (apenas o Dialog 4422


v. 2).

ListaCham Clique em para exibir a Lista de chamadas.

Ajustes Clique para exibir os sub-menus.

Log-off Clique para fazer o log-off do servidor da Web.

Nome do usuário
(Apenas Dialog 4422 v. 1.)
Nome do usuário
no display Clique para exibir o nome do usuário.

Editar Clique.

Inserir o novo nome e seu número de ramal.

Salvar Clique para confirmar.

Se quiser editar ou apagar uma entrada existente:

(Nome) Clique no nome que você deseja editar ou apagar.

Salvar Faça as alterações e clique para salvar,

ou

Apagar clique para apagar o nome do usuário atual,

ou

Voltar clique para sair do menu editar e apagar sem qualquer


mudança.

Dialog 4422 IP Office 101


Servidor da Web

Contatos
(Apenas Dialog 4422 v. 2.)
Para adicionar um novo nome e número a Contatos:

Contatos Clique em .

Adic. contatos Clique.

Digite o nome e o número.

Adic. contatos Clique.


Os novos nome e número são adicionados a Contatos.

Para editar ou apagar um nome e número:

Contatos Clique para exibir os Contatos.

(Nome) Clique no nome que você deseja editar ou apagar.

Salvar Faça as alterações e clique para salvar,

ou

Apagar clique para apagar o nome e o número atuais,

ou

Voltar clique para sair do menu editar e apagar sem qualquer


mudança.

Para apagar todos os nomes e números de Contatos:

Contatos Clique em .

Excluir contatos Clique.

OK Clique para apagar todos os nomes e números.

102 Dialog 4422 IP Office


Servidor da Web

Lista de chamadas
Para editar ou apagar um nome e número:

ListaCham Clique para exibir a Lista de chamadas.

(Nome) Clique.

Adic. contatos Clique para salvar o nome e o número em Contatos (apenas


Dialog 4422 v. 2),

ou

Apagar clique para apagar o nome e o número atuais,

ou

Chamar clique para chamar o número,

ou

Voltar clique para sair do menu editar e apagar sem qualquer


mudança.

Para apagar todos os nomes e números da Lista de chamadas:

ListaCham Clique em .
Apagar lista de
chamadas Clique.

OK Clique para apagar a lista.

Configurações — Teclas programáveis

Ajustes Clique.
Os sub-menus são exibidos.

Teclas programáveis Clique.


Uma tabela com a programação atual para cada tecla é mostrada.
A ordem de teclas corresponde às teclas programáveis no telefone,
por exemplo, a tecla da linha 1 fica situada no canto inferior esquerdo.

Observação: O texto que não está sublinhado é uma


designação para uma tecla fixa e não pode ser mudado.

Dialog 4422 IP Office 103


Servidor da Web

Para programar uma tecla que não foi programada:

_ Clique para que a tecla seja programada.

12345 Insira o número ou código (exemplo).

Salvar Clique para salvar.


A tabela de teclas é mostrada com o novo número ou código.
Para editar uma tecla programada:

(Número/Código) Clique o número ou código sublinhado para a tecla a ser


alterada.

Marque os caracteres a serem mudados (exemplo).

467 Insira os novos caracteres (exemplo).

Salvar Clique para salvar.


A tabela de teclas é mostrada com o número ou código modificados.

Para apagar uma tecla programada:

(Número/Código) Clique o número ou código sublinhado para a tecla a ser


apagada.

Apagar Clique para apagar.


A tabela de teclas é mostrada com o texto “_” para aquela tecla.

Para sair do menu editar e apagar sem qualquer mudança:

Teclas programáveis Clique.

Observação: Você também pode clicar na tecla Voltar.

Ajustes — Nível de escuta

Ajustes Clique.
Os sub-menus são exibidos.

Nível de escuta Clique.


O nível atual é mostrado em caracteres em negrito.

Alterar Clique para alterar o nível.


O nível de escuta alterna entre “Padrão” e “Aumentado”.

Voltar Clique para voltar.

104 Dialog 4422 IP Office


Servidor da Web

Ajustes — Caractere do tom de campainha


(Apenas Dialog 4422 v. 2.)

Ajustes Clique.
Os sub-menus são exibidos.

Toque de campainha Clique.


O caractere de tom atual é exibido.

(0—9) Insira um novo caractere.

Alterar Clique para salvar o novo caractere.


O telefone toca com o caractere escolhido.

Clique em qualquer menu para continuar.

Dialog 4422 IP Office 105


Instalação

Instalação

Instalação dos cabos

Cabo do fone para a esquerda. Cabo do fone para a direita.

Rede Rede
elétrica elétrica

O cabo do fone tem que ser conectado a “HANDSET” e o cabo


da rede tem que ser conectado a “LAN”. Se um adaptador de
força externo for usado, deve ser conectado a “POWER”. Você
pode colocar o cabo para o fone no encaixe sob o telefone.
Quando apenas uma tomada para a rede local estiver disponível,
um PC pode ser conectado a “PC”, para ser conectado à rede
pelo telefone.

106 Dialog 4422 IP Office


Instalação

O telefone pode ser alimentado pela rede ou através de um adap-


tador para tomada de 24 V AC/AC.
• Use apenas os adaptadores de tomada de 24 V AC/AC
(fontes de força) listados abaixo ou um adaptador apro-
vado pelo seu revendedor local.
Número do Número de produto do
produto Aastra: Taxa elétrica Fornecedor fornecedor
RES 141 312/1 20 VA 230 V/24 V Toroid, Suécia HBP 90120
RES 141 314/1 20 VA 230 V/24 V Toroid, Suécia HBP 90220 (para Grã-Bretanha,
Hong Kong, Cingapura)
RES 141 315/1 20 VA 120 V/24 V Jameco, EUA AC2410F1
(número do modelo ADU240100)

Trocar os cabos
Para remover um cabo, use uma chave de fenda para liberar a trava.

Instalação do suporte do telefone


Posição alta Posição baixa

Pressione para firmar Solte para remover


o suporte o suporte

Dialog 4422 IP Office 107


Instalação

Instalação do cartão
Use o Gerenciador de Cartão de Designação para criar e imprimir
os seus próprios cartões de designação. O DCM está incluído no
CD de Ferramentas do Telefone Empresarial (Enterprise Telephone
Toolbox CD) ou pode ser obtido por download em:
http://www.aastra.com
Para mais informações, contate seu parceiro de vendas certificado
Aastra.

108 Dialog 4422 IP Office


Instalação

Painel de teclas de instalação (opcional)


(Apenas Dialog 4422 v. 2.)

1 Fixe o conector no fundo da entrada usando um dedo


ou uma ferramenta sem corte. Assegure-se de que o
conector se encaixa antes de pressioná-lo.

2 Pressione com firmeza o local para onde apontam as


setas, até ouvir um “clique”.

3 Instale os suportes conforme mostrado na figura da


seção “Posicionamento do suporte”.

Observação: O painel de teclado deve ser do tipo


DBY 419 01, e só pode ser usado em versões mais
recentes da central.

Dialog 4422 IP Office 109


Instalação

Posicionamento do suporte

Instalação do cartão
Use o DCM (Designation Card Manager) para criar e imprimir os
seus próprios cartões de designação de teclado. O DCM está
incluído no CD de Ferramentas do Telefone Empresarial (Enterprise
Telephone Toolbox CD) ou pode ser obtido por download de:
http://www.aastra.com
Para mais informações, contate seu parceiro de vendas certificado
Aastra.

110 Dialog 4422 IP Office


Instalação

Instalação da bandeja deslizante


(opcional)

1 Remova a película de proteção dos encaixes guia.

2 Fixe os encaixes sob o telefone, observando a direção do


lado de entrada.

3 Insira a bandeja deslizante.

Dialog 4422 IP Office 111


Instalação

Montagem na parede
O telefone pode ser instalado na parede, útil, por exemplo, em
salas de conferência ou áreas públicas.

1 Utilize uma chave de fenda para remover o suporte do fone.

2 Vire o suporte de cabeça para baixo e insira.

3 Utilize uma chave de fenda para remover as duas tampas


plásticas.
Centro do telefone
100 mm

4 Faça furos apropriados na parede conforme as medidas


fornecidas.
Parafusos de parede Ø max 5 mm.

112 Dialog 4422 IP Office


Instalação

6 mm

5 Monte o espaçador (artigo núm. SXK 106 2049/1) na


parede.
Parafusos de parede (não incluídos) Ø max 5 mm.

6 Coloque os parafusos conforme as medidas e fixe o


telefone.

Colocando o telefone.
Não exponha seu telefone à luz direta do sol durante longos
períodos. Mantenha-o longe de calor e umidade excessivos.

Limpeza
Limpe seu telefone apenas com um pano macio, umedecido com
água. Usar sabão ou qualquer outro material de limpeza poderá
descolorir ou danificar o aparelho.

Dialog 4422 IP Office 113


Solução de problemas

Solução de problemas

Esta seção contém informações para ajudá-lo a resolver problemas


operacionais comuns e avisos que você pode receber.
Percorra a seguinte lista, se você tiver quaisquer problemas. Se
esta lista de verificação não cobrir o problema, entre em contato
com o administrador do sistema. Se outras pessoas tiverem pro-
blemas semelhantes, pode haver um erro no sistema.

Falha/Display Causa provável Ação ou


comentário
O telefone está Distúrbio na rede. Pressione a tecla
bloqueado.
#
Limpar, a tecla Mudo
e simultaneamente
por um ou dois se-
gundos. Isso reiniciará
o telefone.
O triângulo de aviso Distúrbio na rede ou Alguns recursos
de acesso aparece na central. podem não funcionar,
no display. mas o telefone pode
ser usado para rece-
ber e fazer chamadas.
Sem conexão Não há conexão com Verifique se o tele-
com a rede! a rede. fone está conectado
aparece no display. à rede, conferindo a
conexão.

114 Dialog 4422 IP Office


Glossário

Glossário

Central Ramal. Central telefônica.

Display inativo A mensagem mostrada no display quando o telefone está


inativo. Esta mensagem é programada pelo seu administrador
do sistema.
LAN Local Area Network — Rede de Área Local.

Linha de triplo acesso Um nome coletivo para a Linha 1, Linha 2 e linhas de con-
sulta. As linhas 1 e 2 formam o número de seu ramal e estão
disponíveis para fazer e receber ligações. A consulta é uti-
lizada somente para chamadas de saída.

Modo de chamada Os diferentes estados em que seu telefone está; chamando,


tocando, encaminhando, etc.
Modo inativo O estado em que seu telefone se encontra quando nada está
ativado, não está chamando, tocando ou encaminhado, etc.

Número de discagem Número abreviado ou curto, usado para discar mais rapida-
abreviada mente números freqüentes.

Dialog 4422 IP Office 115


Índice Remissivo

Índice Remissivo

A Chamada de retorno 40
Acessórios 91 Chamada em espera 41
Bandeja deslizante 95 Chamadas de entrada
Fone de ouvido 92 Atender a uma segunda chamada 32
Teclado 91 Em outro ramal 31
Adicionar contatos do Microsoft Outlook 96 Na linha 1 30
Ajustes 78 Na linha 2 ou tecla de monitoração 30
Ajustes de rede 90 Viva-voz 31
Alterar campainha para uma tecla de Chamadas de SOS (chamadas de
monitoração 89 emergência) 37
Apresentação da data 82 Chamadas recebidas
Apresentação da hora 83 Campainha paralela 33
Campainha silenciosa 88 Código de conta 72
Contraste do display 85 Conferência 51
Idioma 81 Consulta 50
Programação das teclas de função 79 Consultar anterior 50
Programação do caractere da Contatos (Agenda)
campainha 84 Inserir nomes e números 28
Toque de campainha silencioso 88 Contraste do display 85
Unidade opcional 86 Controle de acesso a LAN (autenticação de
Volume do fone e do alto-falante 87 rede) 22
Volume do sinal da campainha 88 Copyright 5
Ajustes de rede 90 Correio de Voz 67
Alterar campainha para uma tecla de
monitoração 89 D
Apresentação da data 82 Declaração de conformidade 5
Apresentação da hora 83 Desativação geral 73
Atender chamadas 30 Descarte do produto 7
Atualizar o software 24 Descrição 8
Estrutura de menus (Ajustes) 20
B Indicações luminosas 12
Bandeja deslizante 95 Informações do display 15
Bem-vindo 4 Tons e sinais 13
Busca de grupo 71 Desvio 42
DISA = Direct Inward System Access — Acesso
C Direto ao Sistema 77
Caixa postal 69 Discagem por contatos 44
Campainha paralela 33 Discagem por uma tecla de função 43
Campainha silenciosa 88 Discagem rápida 43

116 Dialog4422IPOffice
Índice Remissivo

Discar através de uma tecla de monitoração 43 Log-off 29


Durante as chamadas 47 Log-on 25
Conferência 51
Consulta 50 M
Espera 48 Mensagem em espera 66
Ligar ou desligar o microfone 48 Mensagem em espera manual (MEM) 65
Ouvir em grupo (alto-falante) 47 Mensagens 65
Transferência 51 Correio de Voz 67
Viva-voz 48 Mensagem em espera 66
Mensagem em espera manual (MEM) 65
E Mensagens internas 65
Encaminhamento de chamada 53 Modo de emergência 73
Número pessoal 56 Monitoração de tecla 75, 76
Siga-me externo 55 Mudo 48
Siga-me interno 53 My Dialog4000 Contacts 96
Espera 48
Estrutura de menus (Ajustes) 20 N
Número comum de discagem abreviada 43
F Número pessoal 56
Fazer chamadas 35 Números curtos 43
Fone de ouvido 92
Formulário de ajustes dos perfis de busca 62 O
Outros recursos úteis 72
G Ouvindo em grupo (alto-falante) 47
Garantia 5
Glossário 115 P
Grupo de Campainha Comum 70 Painel de teclas 91
Grupo de captura de chamadas 70 Para acessar seu telefone IP de um PC 100
Posição livre 29
I Programação das teclas de função 79
Idioma 81 Programação do caractere da campainha 84
Indicações luminosas 12 Protocolo 78
Informações de ausência 63
Informações do display 15 Q
Informações importantes para o usuário 6 Quando você recebe um tom de ocupado 40,
Iniciar o telefone 42
Atualizar o software 24
Controle de acesso a LAN (autenticação de R
rede) 22 Rastreamento de chamadas mal-
Log-off 29 intencionadas 76
Log-on 25 Realizar chamadas 35
Procedimento inicial 21 Chamada de retorno 40
Instalação 106 Chamada em espera 41
Instruções de segurança 6 Chamadas de SOS (chamadas de
Intercalação 42 emergência) 37
Chamadas externas 35
L Chamadas internas 35
Linha externa individual 38 Desvio 42
Lista de chamadas 39, 45 Discagem rápida 43
Livre na 2a. linha 32

Dialog4422IPOffice 117
Índice Remissivo

Intercalação 42 Siga-me interno 53


Linha externa individual 38 Símbolos do display 16
Monitoramento 36 Solução de problemas 114
Quando você recebe um tom de
ocupado 40, 42 T
Rechamar da lista de chamadas 39 Tons e sinais 13
Rediscagem do último número externo 38 Toque de campainha silencioso 88
Restrição de exibição do número 39 Toques de campainha 14
Viva-voz 36 Transferência 51
Receber chamadas 30
Rechamar da lista de chamadas 39 U
Recursos de grupo 70
Unidade opcional 86
Rediscagem do último número externo 38
Restabelecer os padrões do telefone 29
Restrição de exibição do número 39 V
Verificação do protocolo 78
Viva-voz 48
S
Volume 87
Serviço noturno 74 Volume do fone e do alto-falante 87
Servidor da Web 98 Volume do sinal da campainha 88
Siga-me externo 55

118 Dialog4422IPOffice
Sujeito à alteração sem aviso prévio.
Em caso de dúvidas com relação ao produto, entre em contato
com seu parceiro de vendas certificado Aastra. © Aastra Telecom Sweden AB 2009. Todos os direitos reservados.
Visite-nos também no site http://www.aastra.com PB/LZT 103 71 R8A

Você também pode gostar