Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DISTRIBUTION SOLUTIONS
HD4
Instruções para a instalação e funcionamento
12-40,5 kV – 630-3600 A – 16-50 kA
Índice
I. Introdução 2
II. Programa para a tutela do meio ambiente 2
1. Embalagem e transporte 3
2. Controle no recebimento 4
3. Armazenagem 5
4. Movimentação 6
5. Descrição 8
6. Instruções para operar o disjuntor 10
7. Instalação 11
8. Operação 30
9. Controlos periódicos 32
10. Operações de manutenção 32
11. Indicações para a manipulação deaparelhos
quecontêm gás SF6 33
12. Peças de reposição e acessórios 34
—
Para a sua segurança!
• Verificar se o local de instalação (espaços, • Verificar se o pessoal que opera a aparelhagem há
isolamentos e ambiente) é adequado à a disposição o presente manual de instruções e as
aparelhagem eléctrica. informações necessárias para uma actuação
• Verificar se todas as operações de instalação e correcta.
manutenção são por pessoal com um • Prestar uma atenção especial às notas indicadas
conhecimento adequado da aparelhagem. no manual pelo seguinte símbolo:
• Verificar se durante as fases de instalação,
funcionamento e manutenção são respeitadas as Um comportamento responsável garante
prescrições normativas e de lei para a execução a sua segurança e a dos outros!
dos sistemas segundo as regras da boa técnica e Para qualquer informação, contactaro
de segurança no trabalho. Serviço de Assistência ABB.
• Observar cuidadosamente as informações citadas
no presente manual de instruções.
• Verificar se, durante o funcionamento, não são
superadas as caracteristicas nominais do
aparelho.
2 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA
—
I. Introdução
Esta publicação contém as informações necessárias Portanto, é necessário consultar também, além
para a instalação e a operação dos disjuntores de deste manual, a documentação técnica mais
média tensão HD4. atualizada (esquema de circuito, esquemas
Para o uso correcto do produto, recomenda-se que topográficos, desenhos de montagem e instalação,
seja feita uma atenta leitura do presente manual. eventuais estudos de coordenação das protecções,
Para a montagem correcta de acessórios e/ou peças etc.) relativos, principalmente, a eventuais variantes
de reposição, consultar as respectivas folhas do kit. solicitadas em relação às configurações
Assim como todos os aparelhos de nosso fabrico, os normalizadas.
disjuntores HD4 também são projectados para
diferentes configurações de sistema. Todas as operações inerentes à
Estes aparelhos permitem, entretanto, outras instalação, à activação, ao
variações técnicas e de fabricação (a pedido do funcionamento e à manutenção devem
cliente) para adequar-se a exigências específicas de ser executadas por pessoal qualificado e
instalação. com um conhecimento detalhado da
Por esse motivo, as informações descritas a seguir aparelhagem.
podem, às vezes, não conter instruções relativas a
configurações especiais.
Para as operações de manutenção utilizar só peças
de reposição originais.
Para maiores informações, vide também o catálogo
técnico do disjuntor e o catálogo das peças de
reposição.
—
II. Programa para a tutela do meio ambiente
Os disjuntores HD4 são feitos respeitando as primas totais do produto, se é concretizada na fase
Normas ISO 14000 (Linhas mestras para a gestão de projecto mediante a escolha mirada dos
ambiental). materiais, dos processos e das embalagens.
Os processos produtivos são realizados em respeito Para os disjuntores HD4, está disponível a
às Normas para a tutela do meio ambiente em declaração ambiental de Produto.
termos de redução tanto do consumo de energia e Para a fabricação dos disjuntores são utilizadas
de matérias primas quanto da produção de técnicas de produção que predispõem os produtos
resíduos. Tudo isso graças ao sistema de gestão a uma fácil desmontagem e uma fácil separação dos
ambiental da fábrica de produção das aparelhagens componentes. Isso para permitir a máxima
de média tensão. reciclagem dos materiais no final do ciclo de vida do
A avaliação do impacto ambiental no ciclo de vida aparelho.
do produto (LCA - Life Cycle Assessment), obtida
minimizando o consumo de energia e de matérias
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 3
—
1. Embalagem e transporte
O disjuntor é expedido em embalagem apropriada
na posição aberto, com molas descarregadas e com
pressão absoluta do pólo correspondente ao valor
de exercício.
Todos os aparelhos são protegidos por um invólucro
de plástico de modo a evitar infiltrações de água
durante as fases de descarga e carga, e para
preservá-los da poeira durante a armazenagem.
—
2. Controle no recebimento
Antes de executar qualquer operação, A
verificar sempre se as molas do comando
estão descarregadas e se o aparelho está na DISJUNTOR IEC 62271-100
1 2
posição aberto. HD4 ... ... ... CEI 17-1
CLASSIFICAÇÃO ... ... ...
3
SN ... ... ... PR. YEAR
Ao receber o aparelho, controlar o seu estado geral, a M MASSA ... kV
Ur
integridade da embalagem e a correspondência dos
dados de placa (vide fig. 1) com os especificados na
confirmação do pedido e na nota de acompanhamento
de transporte.
Certificar-se também de que o fornecimento inclui
todos os materiais descritos na nota de expedição.
4
Se, ao desembalar o aparelho, for encontrado qualquer
dano ou irregularidade no fornecimento, avisar a ABB
(directamente, através do representante ou fornecedor)
o quanto antes e de, no máximo em cinco dias a contar
da data de recebimento.
ESQUEMA ELÉTRICO ... ... ... ...
O aparelho é fornecido só com os acessórios FIG. ... ...
especificados no momento do pedido e aprovados na
confirmação do pedido enviada pela ABB. B .. ... ... ... COMANDO
Os documentos de acompanhamento inseridos na
5 -MO1 ... ... ... V
embalagem de expedição são:
• manual de instruções (o presente documento); Made by ABB
• certificado de prova;
• placa de identificação; Placa das características
—
3. Armazenagem
Caso seja previsto um período de armazenagem, as Caso a embalagem original não esteja mais
nossas oficinas (a pedido), providenciam uma disponível, e não seja possível a imediata instalação,
embalagem adequada às condições de armazená-lo num ambiente coberto, bem ventilado,
armazenagem especificadas. com atmosfera seca, sem poeiras, não corrosiva,
No recebimento, o recipiente deve ser longe de materiais facilmente inflamáveis e com
cuidadosamente desembalado e controlado como temperatura entre – 5 °C e + 45 °C.
descrito no Controlo no recebimento (cap. 2). Em todos os casos, evitar colisões acidentais ou
Caso não seja possível a imediata instalação, a posições que solicitem a estrutura do aparelho.
aparelhagem deve ser recolocada na embalagem
utilizando o material original.
Inserir na embalagem substâncias higroscópicas
apropriadas na quantidade de pelo menos um
saquinho padrão por aparelho.
6 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA
—
4. Movimentação
Antes de efectuar qualquer operação verificar Disjuntores de 36 kV:
sempre se as molas do comando estão • Para levantar e movimentar o disjuntor utilizar as
descarregadas e se o aparelho está na posição ferramentas (1) (fig. 2c).
aberto. • Encaixar os ganchos (1) como indicado na (fig. 2d)
e levantar.
Disjuntores até 24 kV: • Ao terminar a operação, soltar as ferramentas (1).
• Para levantar e movimentar o disjuntor utilizar a
ferramenta (1) (fig. 2a: utilize os ganchos curtos Durante a movimentação prestar a máxima atenção
para disjuntores de até 17,5 kV; utilize todos os para não solicitar as peças isolantes e os terminais
ganchos para disjuntores de 24 kV). do disjuntor.
• Encaixar os ganchos (2) nos furos predispostos na
armação do disjuntor e levantar. Os aparelhos não devem ser
• Ao terminar a operação (e de qualquer modo antes movimentados inserindo dispositivos de
da activação) soltar a ferramenta de levantamento levantamento directamente sob ele. Caso
(1) (fig. 2b) e desmontar a travessa (2) soltando os seja necessário utilizar esta técnica,
parafusos (3). colocar o disjuntor sobre um plano
resistente de suporte (vide fig. 3).
2 2
Fig. 2a
2
3
Fig. 2b
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 7
Fig. 2c Fig. 2d
Fig. 3
8 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA
—
5. Descrição
5.1. Informações gerais 5.3. Interruptor fijo
Os disjuntores da série HD4 são aparelhos com El interruptor fijo (fig. 4) corresponde a la ejecución
hexafluoreto de enxofre no seu interior; para as básica con la estructura y pantalla de protección
prestações eléctricas, consultar o catálogo técnico anterior. En la parte inferior de la estructura se
correspondente 1VCP000004. encuentran los orificios de sujeción. Para las
Para exigências particulares de instalação, conexiones eléctricas de los circuitos auxiliares del
contactar a ABB. interruptor se encuentra disponible la placa de
Estão disponíveis as seguintes versões: bornes sujetada en la protección superior. El tornillo
• fixa de puesta a tierra se encuentra en un lado del
• removível para recipientes CBE, PowerCube e interruptor.
peças fixas CBF Para más detalles, consultar la leyenda de la figura 4.
• removível para quadros UniGear tipo ZS1, UniGear
tipo ZS2, UniGear tipo ZS3.2
• removível para quadros UniSwitch, UniMix e
UniSec.
5.4. Disjuntor removível
Os disjuntores removíveis (vide fig. 5) são
constituídos por um carro no qual está fixada a
estrutura de sustentação do próprio disjuntor.
5.2. Normas de referência Pela protecção frontal do disjuntor sai o fio com o
Os disjuntores da série HD4 respondem às conector (tomada) para a ligação dos acessórios
seguintes Normas: eléctricos do comando.
• IEC 62271-100
Interruptor fijo
8
1
9
2
3
7
4
10 11
5 12 6 10 - 11 (36 kV)
Legenda
1 Indicador del estado de la presión SF6 (bajo demanda) 7 Indicador de resortes de cierre cargados/descargados
2 Pulsador de apertura 8 Etiqueta de características
3 Pulsador de cierre 9 Terminais (disponíveis somente para algumas versões)
4 Cuentamaniobras 10 Presostato (bajo demanda)
5 Indicador de interruptor abierto/cerrado 11 Válvula de control de la presión del gas SF6
6 Eje para la carga manual de los resortes de cierre 12 Tecla de restablecimiento del interruptor de protección del
motorreductor (bajo demanda
Fig. 4
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 9
Disjuntor removível
17 16 16 9 16
8
1
3 9
7
4
12
10 11
5 18 6 13 14 15
10 - 11 (36 kV)
Legenda
1 Indicador do estado da pressão SF6 (a pedido) 10 Pressóstato (a pedido)
2 Botão de abertura 11 Válvula para o controlo da pressão do gás SF6
3 Botão de fecho 12 Acionador para o accionamento das portinholas do alvéolos
4 Contador de manobras 13 Carro
5 Indicador de disjuntor aberto/fechado 14 Blocos para o engate da parte fixa
6 Veio para o carregamento manual das molas de fecho 15 Puxadores de accionamento dos blocos (17)
7 Indicador de molas de fecho carregadas/descarregadas 16 Percussores para o accionamento dos contactos situados no recipiente
8 Placa das características 17 Conector (tomada)
9 Contactos de isolamento 18 Tecla para restabelecer o disjuntor de protecção do motor de
engrenagens (a pedido
Fig. 5
10 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA
—
6. Instruções para operar o disjuntor
6.1. Indicações de segurança 6.3. Operações de fechamento e
Os disjuntores HD4 garantem um grau de abertura do disjuntor (fig. 6)
protecção mínimo IP2X se instalados nas
seguintes condições:
As operações no disjuntor podem ser manuais ou
• versão fixa, com rede de protecção;
elétricas.
• versão removível, instalados no
quadro.
a) Operação manual de carregamento das molas
Nessas condições, o operador está
Para carregar manualmente as molas de fecho, é
protegido contra o contacto acidental
necessário inserir completamente a alavanca de
com partes em movimento.
carregamento na sede (6) e rodar em sentido
Caso sejam efectuadas operações
horário até aparecer o indicador (7) amarelo.
mecânicas no disjuntor fora do quadro
O esforço normalmente aplicável à alavanca de
ou com redes de protecção removidas,
carregamento fornecida é de 130 N. Em todo caso, o
prestar a máxima atenção às partes em
esforço máximo aplicado não deve superar os 170 N.
movimento.
Se as operações forem impedidas, não
b) Operação eléctrica de carregamento das molas
forçar os interbloqueios mecânicos e
A pedido, o disjuntor pode ser equipado com os
verificar a exactidão da sequência das
seguintes acessórios para a operação eléctrica:
mesmas.
• motor de engrenagens para o carregamento
A introdução e a extracção do disjuntor
automático das molas de fecho
nos quadros deve ser gradual para evitar
• liberador de fecho
choques que possam deformar os
• liberador de abertura.
interbloqueios mecânicos.
O motor de engrenagens recarrega
automaticamente as molas depois de cada
operação de fecho até aparecer o indicador amarelo
6.2. Órgãos de operação e (7). Em caso de falta de tensão durante o
carregamento, o motor de engrenagens pára e
indicação retoma automaticamente o recarregamento das
molas ao voltar a tensão. De qualquer modo, é
sempre possível completar a operação de
recarregamento manualmente.
c) Fechamento do disjuntor
A operação pode ser executada só com a molas de
fecho completamente carregadas.
1 Para o fechamento manual, pressionar o botão (3).
Se houver um liberador de fechamento, a operação
2
pode ser executada mesmo a distância através do
4 circuito de controle específico. O fecho é indicado
7 pelo indicador (4).
5 Em caso de carro de ligação à terra com poder de
fechamento, ativar o bloqueio a chave (na posição
3 de fechamento) e remover a chave. Essa medida
serve para evitar aberturas acidentais durante
6
eventuais operações de manutenção no sistema.
d) Abertura do disjuntor
Para a abertura manual, pressionar o botão (2).
8
Se houver um livrador de abertura, a operação pode
ser executada mesmo a distância através do circuito
Legenda de controle específico. A abertura é indicada pelo
1 Indicador do estado da pressão SF6 (a pedido)
2 Botão de abertura indicador (4).
3 Botão de fecho
4 Contador de manobras
5 Indicador de disjuntor aberto/fechado
6 Veio para o carregamento manual das molas de fecho
7 Indicador de molas de fecho carregadas/descarregadas
8 Tecla para restabelecer o disjuntor de protecção do motor de engrena-
gens (a pedido)
Fig. 6
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 11
—
7. Instalação
7.1. Informações gerais 7.4. Instalação do disjuntor fixo
Uma correta instalação é de primordial O disjuntor pode ser montado directamente nas
importância. As instruções do fabricante armações de suporte que devem ser providenciadas
devem ser cuidadosamente estudadas e pelo cliente.
seguidas. Deve-se utilizar luvas para a O disjuntor, com carro de sustentação, deve ser
manipulação das peças durante a fixado ao piso do seu compartimento através de
instalação. esquadros específicos.
A superfície do piso em correspondência com as
rodas do carro, deve ser cuidadosamente nivelada.
Além disso, os pontos de apoio da armação ou do
7.2. Condições normais de carro (se houver) devem estar no mesmo plano para
funcionamento evitar distorções na estrutura do disjuntor.
Um grau de protecção mínimo (IP2X) deve ser
Temperatura máxima do ar ambiente + 40 °C
garantido desde a parte frontal até as partes sob
Temperatura mínima do ar ambiente – 5 °C
tensão.
Humidade relativa % < 95
Altitude < 1000 m
—
7. Instalação
7.6. Conexões do circuito de Procedimentos de montagem
• Colocar em contacto as conexões com os
potência dos disjuntores fixos terminais do disjuntor.
7.6.1. Advertências gerais • Interpor entre a cabeça do parafuso com porca e a
• As conexões devem ser realizadas utilizando conexão uma arruela de pressão e uma plana.
exclusivamente os esquadros-terminais • Apertar o parafuso com porca prestando atenção
fornecidos com o disjuntor. para não solicitar as partes isolantes (ver tabela
• Escolher a seção dos condutores de acordo com a torque de aperto).
corrente nominal e a corrente de curto circuito do • Verificar se as conexões não exercem esforços
sistema. nos terminais.
• Predispor isoladores específicos de suporte, • Em caso de conexões em cabo, seguir as
próximo aos terminais do disjuntor fixo ou do instruções do fabricante para a execução das
conector, dimensionados com base nos esforços terminações.
electrodinâmicos derivantes da corrente de curto
circuito do sistema. Tabela torque de aperto
• Onde previsto, instalar os septos isolantes. Parafuso Torque de aperto
M6 10 Nm
7.6.2. Montagem das conexões
M8 30 Nm
• Controlar se as superfícies de contacto das
M10 40 Nm
conexões estão perfeitamente planas, não
M12 70 Nm
apresentam rebarbas, traços de oxidação ou
deformações derivantes de furos ou de pancadas
recebidas.
• De acordo com o material condutor utilizado e o
tratamento superficial adoptado, executar na
superfície de contacto do condutor as operações
descritas na tabela.
—
7. Instalação
7.9. Dimensões gerais
Disjuntores fixos
HD4 496
150 150 446
2XM8 depth 16 M12 depth 25
TN 1VCD000226 87 336,5 13,5
67,5
Ur 12 kV
630 A
Ir
1250 A
27
16 kA
Isc 25 kA
205
31,5 kA
586
541,5
63
27
260,5
248,5
21,5
43
Disjuntores fixos
600
HD4
581 446 2XM8 depth 16 M12 depth 25
TN 1VCD000231 210 210
87 336,5 13,5
12 kV 67,5
Ur
17,5 kV
630 A
Ir
27
1250 A
16 kA
Isc 25 kA
205
31,5 kA
623
27
63
266,5
231,5
21,5
43
472 13
117 2XM8 depth 16
598 10,5 M12 depth 25
111,5
618
270 34
332
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 15
Disjuntores fixos
HD4 600
578
TN 7163
210 210
12 kV
Ur
17,5 kV
Ir 1600 A
40 kA
Isc 2 x Ø18
310
50 kA
310
28
80
HD4 15.5 32
655
622
TN 7163 YU
12 kV
8
YU
Ur
17,5 kV
306.5
266.5
Ir 2000 A Q6
0 8
25 kA
Ø 13
31,5 kA
Isc
43
40 kA
472 Ø 10.5 35
50 kA 2.5
20
598 322
618 385
561
Disjuntores fixos
349.5
2500 A
Ir 3150 A
670 min.
3600 A
15
25 kA
310
28
62
31,5 kA
Isc
40 kA 20 40
655
20
622
YU
50 kA
468.5
40
YU
20
20
HD4 8
TN 7165
266.5
4 x Ø18
Ø13
Ur 24 kV
2500 A
43
322 35
728
3600 A 385
748 603
25 kA
Isc 31,5 kA Separadores isolantes (só para 24 kV) a cargo
do cliente (a pedido, disponibilidade de Kit apropriado).
40 kA
16 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA
—
7. Instalação
7.9. Dimensões gerais
Disjuntores fixos
600 451,5
HD4 2XM8 depth 16
581 420
M12 depth 25
TN 1VCD000235 210 210 87 356,5 13,5
Ur 24 kV 103,5 103,5
67,5
630 A
Ir
1250 A
27
16 kA
Isc 25 kA
670
310
31,5 kA
695
623
27
63
468
231
43
302,5
Disjuntores fixos
730
HD4
705 2XM8 depth 16 M12 depth 25
451,5
TN 1VCD000237 275 275
87 356,5 13,5
67,5
Ur 24 kV
630 A 27
Ir
1250 A
16 kA
310
Isc 20 kA
27
695
25 kA
623
63
468
302,5
231
Disjuntores fixos
HD4 730
708
TN 7174
275 275
Ur 24 kV
Ir 1600 A
31,5 kA
Isc
40 kA 2x Ø18
310
310
80
HD4
28
TN 7174 15.5 32
622
655
Ur 24 kV YU
8
Ir 2000 A YU
25 kA 8
306.5
266.5
Isc 31,5 kA Q6
0
Ø 13
40 kA
43
20
728 322
35
385
748 561
Disjuntores fixos
HD4 400
880
358
Com carrinho 350 350 10
Ø 22
(a periodo) 50
TN 7241
Ur 36 kV
630 A
362
Ir 1250 A Ø 22
729.5
28
712
639. 5
1600 A
539
16 kA
10
Isc
* 106 0
342.5
20 kA 21
302.5
(se previsto).
755
2x Ø 10.5 120
881 363.5 270
43
901 695.4 37
*4.9
* 348
*Ø 13
* 855 * Ø 13 * 200
* 355 *85
*4
* 915 *40
* 955 * 516.4
18 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA
—
7. Instalação
7.9. Dimensões gerais
Disjuntores fixos
HD4 730
708
Com carrinho
(a periodo)
TN 7268
Ur 36 kV
1250 A
Ir
1600 A
25 kA
Isc
31,5 kA
HD4
Com carrinho
(a periodo)
TN 7268
Ir 2000 A
20 kA
Isc 25 kA
31,5 kA
Disjuntores fixos
HD4
Com carrinho
(a periodo)
TN 7315
Ur 36 kV
Ir 2000 A
20 kA
Isc 25 kA
31,5 kA
HD4/P
496 125
10
TN 1VCD000227 30 203 119 9
12 kV
Ur
17,5 kV
630 A
98,5
Ir
1250 A
16 kA
205 ±1
35
586
Isc 25 kA
619 ±2
619
622,5
31,5 kA
541
Adequado também para
PowerCube PB1.
260 ±1
154 ±1
19,5
340
4
21,5
4
503 25 320
531 370
501 416 53
492
456 ±2 437 0 + 2
150 150 558
661
608
55
20 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA
—
7. Instalação
7.9. Dimensões gerais
HD4/P 636
640
579
TN 7350 210 ±1 210 ±1 119
12 kV 272
111.5 17
Ur 44
10
17,5 kV
Ir 1250 A
Isc 40 kA
Ø 79
68
Ø 122
HD4/P 67.5
310 ±1
TN 7350
12 kV
691
Ur
688
686
668.5
17,5 kV
63
Ir 1600 A
543
25 kA 53.5
280 ±1
31,5 kA 40
Isc
245
164.5 ±1
89
40 kA (*) 21
Ø 19.5
50 kA (*) 20
550 4
21.5
(*) Adequado também 29 359
4
4
HD4/P 636
640
579
TN 7351 210 ±1 210 ±1 119
12 kV 272 111.5 17
Ur 44 10
17,5 kV
Ir 2000 A
25 kA
31,5 kA
Isc
Ø 79
68
Ø 122
40 kA (*) 67.5
310 ±1
50 kA (*)
688
686
669
543
53.5
280 ±1
40
245
164.5 ±1
89
21
Ø 19.5
20
4
550
21.5
359
4
29
4
626 ±2
416
653 36 551 ±1.5 53
682
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 21
HD4/P 842
643
TN 7352 (*) 708
119
375
12 kV 111.5 17
Ur 275 ±1 275 ±1
17,5 kV 144
10
Ir 2500 A
25 kA
31,5 kA
Isc
Ø 109
40 kA
Ø 152
67.5
310 ±1
50 kA
688
691
686
668.5
para PowerCube PB3.
58
63
43.5
280 ±1
30
245
89
21
164.5 ±1
Ø 19.5
750 4
21.5
4
4
29 359
806 ±2
416
853
36 554 ±1.5 53
882
HD4/P 842
708 643
TN 7371
375
12 kV 96.5 17
Ur 275 ±1 275 ±1
10
17,5 kV
Ir 3150 A (*)
25 kA
31,5 kA
Isc
40 kA
Ø 109
Ø 152
50 kA 67.5
310 ±1
732
730
forçada do quadro
(consultar o catálogo 58
63
técnico do quadro
UniGear tipo ZS1).
43.5
30
280 ±1
245
89
164.5 ±1
21
Ø 19.5
4
21.5
750 29 359
4
806 ±2 416
853 36 554 ±1.5 53
882
22 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA
—
7. Instalação
7.9. Dimensões gerais
HD4/P 636
210 ±1 210 ±1
TN 1VCD000236 119 24
276
20
Ur 24 kV 44
630 A
Ir
1250 A
16 kA (*)
Isc 20 kA
25 kA
310 ±1
(*) Apenas para 630 A.
35
772,5
766,5
768
717
645
63
325 ±1
254,5
125
198 ±2
461 ±1
4
610 ±2
697 53
653
746 ±1,5
681
HD4/P 641
799
578
TN 1VCD000099 210 ±1 210 ±1 23
Ur 24 kV 272
67.5 44
Ir 1250 A
20
Isc 31,5 kA
Ø 92.6
310 ±1
28
Ø 35
792
776
718
682
63
8
329 ±1
25.5
293
125
10
202 ±1
550 4
Ø 19.5
21.5
610 ±2 460
653 36 710 ±1.5 53
682
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 23
20
Ur 24 kV 144 232 19
Ir 1600 A
16 kA
20 kA
Isc
25 kA
Ø 79
31,5 kA
Ø 122
67.5
310 ±1
(*) Adequado também
para PowerCube PB5. 58
817.5
814
807
733
63
700
43.5
345 ±1
30
310
125
11
198 ±1 4
806 ±2
4
4
457
853
882 36 699 ±1.5 53
20
Ur 24 kV 19
144 232
Ir 2000 A
Isc 16 kA
20 kA
Ø 79
25 kA
31,5 kA
Ø 122
67.5
310 ±1
HD4/P 58
814
817.5
TN 7356 (**)
807
733
Ur 24 kV
63
700
Ir 2500 A (*)
Isc 20 kA 43.5
25 kA
345 ±1
30
310
125
31,5 kA
198 ±1
11
750
21.5
4
4
457
4
882
24 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA
—
7. Instalação
7.9. Dimensões gerais
HD4/W 119
636 111,5
TN 1VCD000228 44 228 63 15
10
12 kV
Ur
35
17,5 kV
630 A
Ir
1250 A
16 kA
310 ±1
Isc 25 kA 28
688
31,5 kA
691
692
640
280 ±1
89
165 ±1
550 +2
19,5
21,5
359 0
4
626
653 416
681 539
587 ±1,50 53
210 ±1 210 ±1
586,5
55
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 25
HD4/W 636
578
56
TN 7421 210 ±1 210 ±1
44 228 63 15
12 kV
10
Ur
17,5 kV
Ir 1250 A
40 kA
Ø 35
Ø 79
Isc
50 kA 67.5
310 ±1
28
688
688
691
636
63
16
280 ±1
245
89
165 ±1
4
Ø 19.5
626 ±2
21.5
4
4
29 359 40
653
416
682 36 551 ±1.5 53
640
HD4/W 636
578
TN 7239
210 ±1 210 ±1
56
12 kV 272
Ur 63 15
44
17,5 kV
1600 A
10
Ir
2000 A
16 kA
Isc 25 kA 67.5
310 ±1
31,5 kA 28
698
691
668.5
635.5
63
8
Ø 122
Ø 79
280 ±1
245
89
165 ±1
4
Ø 20
550
4
21.5
4
29 359 40
626 ±2
653 36 551 ±1.5 53
682 640
26 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA
—
7. Instalação
7.9. Dimensões gerais
HD4/W 842
708
TN 1VCD000053
375 643
12 kV 275 ±1 275 ±1 112 16
Ur
17,5 kV 144
10
Ir 3150 A
31,5 kA
Ø 109
Isc 40 kA
50 kA
Ø 152
67.5
310 ±1
742
730
730
732
58
63
43.5
280 ±1
30
245
164.5 ±1
89
21
Ø 19.5
750 29 359
21.5
4
806 ±2 416
853
36 554 ±1.5 53
882
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 27
Disjuntores extraíveis HD4/W para quadros UniGear tipo ZS2 e para módulos PowerCube
20
Ir 1250 A
20 kA
Isc
25 kA
Ø 35
380
78
941.5
949
952
833
63
60
44
480
198
345
10
125
198
805 4
4
457
836
36 699 53
853
882
Disjuntores extraíveis HD4/W para quadros UniGear tipo ZS2 e para módulos PowerCube
HD4/W 842
730
TN 7316 706 18
23
Ur 36 kV 275 275
Ø 35
Ir 1250 A
Isc 31,5 kA
380
953
956
973
484
125
202
805 4
456
836
30 701 57
853
882
28 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA
—
7. Instalação
7.9. Dimensões gerais
Disjuntores extraíveis HD4/W para quadros UniGear tipo ZS2 e para módulos PowerCube
20
Ur 36 kV 67.5 144 232
1600 A
Ir 2000 A
2500 A (*)
Ø 122
Ø 79
20 kA
380
Isc 25 kA
31,5 kA 78
949
forçada.
903.5
833
63
60
44
480
345
125
10
198
21.5
750
Ø 20
4
4
805 457
836 36 699 53
853
882
HD4/Z/40,5 kV
840 245
TN 7227 280 280
Ur 40,5 kV
1250 A 385
1600 A 2÷5
Ir
2000 A
2500 A (*)
25 kA
328
Isc
31,5 kA
ØA
ventilação
forçada em
1288.5
quadro ZS3.2.
27
15
Ø 20
100
50
900
23 23
30 40
550
43 43
485
22
Ø 16
Ø 18
120
85
80
32.5 45 103
ØA 140 150
100
25 230 200
1250-1600 A 35 mm
718 503
2000-2500 A (*) 79 mm
760 582
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 29
25
229
630 A
Ir
45°
1250 A
1
169 kA
Isc 68
79
20 kA
310 ±1
739
35
A
644,5
734,5
435,5 ±2
63
36 8
325 ±1
254
653 25 320
19
4
681 370
382 4
650 414
210 ±1 210 ±1 687 ±1,5 53
19,5
36,3
25
55
DETAIL A
SCALE 1 : 2
30 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA
—
8. Operação
8.1. Procedimentos gerais
—
9. Controlos periódicos
Antes de executar qualquer operação, verificar sempre se as molas de comando estão
descarregadas e se o aparelho está na posição aberto.
Depois de 10.000 operações ou após 10 anos, para a instalação em ambientes poluídos ou agressivos,
recomenda-se contactar um centro de Assistência ABB para um controlo do disjuntor.
—
10. Operações de manutenção
A manutenção deve ser executada por pessoal da ABB ou por pessoal do cliente com uma
qualificação suficiente e com um conhecimento detalhado da aparelhagem (IEC 62271-1 par.
10.4.2). Caso a manutenção seja executada por pessoal do cliente, a responsabilidade das
operações é do cliente.
A substituição das peças não incluídas na tabela “Relação de peças de reposição/acessórios”
deve ser executada somente por pessoal da ABB.
Especialmente:
• Pólo completo com buchas/conexões
• Comando
• Grupo de molas de fecho
• Mola de abertura.
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 33
—
11. Indicações para a manipulação de aparelhos que
contêm gás SF6
No estado puro, o SF6 é um gás inodoro, incolor e A Indústria Elétrica é considerada o utilizador mais
não tóxico, com uma densidade cerca de seis vezes importante de gás SF6 em todo o mundo. Não
mais elevada do que a do ar. Por este motivo, apesar obstante seja o utilizador mais importante de gás
de não causar efeitos fisiológicos específicos, pode SF6, a Indústria Elétrica contribui limitadamente
causar os efeitos decorrentes da falta de oxigênio para a emissão global de gás SF6, ficando muito
em ambientes saturados com SF6. abaixo de outras indústrias ou utilizadores com
Durante a fase de interrupção do disjuntor, é gerado “aplicações abertas” deste gás.
um arco elétrico que decompõe uma quantidade De qualquer maneira, a importância do gás SF6
extremamente pequena de SF6. como fonte de GWP (potencial de aquecimento
Os produtos da decomposição permanecem no global) varia muito de região a região e de país a
interior dos pólos e são absorvidos por substâncias país, em função dos procedimentos empregados
especiais que atuam como peneiras moleculares. para o manuseio dele, em função da estanqueidade
A probabilidade de contato com o SF6 decomposto das aparelhagens elétricas e da quantidade de gás
é extremamente remota e a sua presença em conservada nas aparelhagens elétricas de potência.
pequenas quantidades (1-3 ppm) é imediatamente Para mais informações sobre a Avaliação do Ciclo de
perceptível por causa do seu odor acre e Vida dos seccionadores SHS2, consulte o respectivo
desagradável. Neste caso, o local deve ser ventilado documento (1VCP000264).
antes que seja permitida a entrada de pessoas. Para a eliminação do gás SF6, entre em contato com
A forte absorção de raios infravermelhos do gás SF6 o Serviço de Assistência da ABB porque esta
e a sua duração prolongada no ambiente, operação deve ser realizada exclusivamente por
determinam um índice de potencial de aquecimento pessoal treinado e qualificado. As pessoas a
global (Global Warming Potential - GWP) 22.800 contatar estão indicadas no site http://www.abb.
vezes mais alto do que o gás carbônico - CO2, com/ServiceGuide/alphabetical.aspx.
segundo o Quarto Relatório de Avaliação. A pedido, estão disponíveis instruções específicas
O GWP (potencial de aquecimento global) de 1 kg de para esvaziar as aparelhagens tirando delas o gás
gás SF6, referido a 1 kg de CO2, é calculado sobre um SF6.
período de 100 anos. A quantidade de gás SF6 contida no seccionador
A sua contribuição total para o efeito dos gases SHS2 está indicada na placa de características.
estufa, devido a todas as aplicações, atinge na
totalidade cerca de 0,2%. De qualquer maneira,
somente o índice GWP do gás SF6 não é suficiente
para medir o impacto ambiental das aparelhagens
elétricas de potência que se baseiam na tecnologia
do gás SF6.
O impacto ambiental de qualquer aplicação
específica deve ser avaliado e/ou comparado
utilizando o método da Avaliação do Ciclo de Vida
(Life Cycle Assessment) – LCA conforme definido
pelas normas ISO 14040. A Indústria Elétrica utiliza
o gás SF6 em um ciclo fechado, por exemplo no
interior dos disjuntores das subestações isoladas a
gás (GIS), em disjuntores de média e alta tensão
isolados a gás (GCB), em linhas de alta tensão
isoladas a gás (GIL), em transformadores de tensão
isolados a gás (GVT). Na Ásia, quantidades
significativas de SF6 são conservadas também em
transformadores de potência isolados a gás (GIT).
34 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA
—
12. Peças de reposição e acessórios
Todas as operações de montagem de 12.1. Relação das peças de
peças de reposição/acessórios devem reposição
ser executadas respeitando as instruções
• Bobina de abertura
anexas a essas peças, por pessoal da
• Bobina de abertura suplementar
ABB ou por pessoal do cliente com uma
• Bobina de mínima tensão
qualificação suficiente e um
• Contato de indicação da bobina de mínima tensão
conhecimento detalhado da aparelhagem
excitado/desexcitado
(IEC 62271-1 par. 10.4.2). Caso a
• Retardador para bobina de mínima tensão
manutenção seja executada por pessoal
• Exclusão mecânica para bobina de mínima tensão
do cliente, a responsabilidade das
• Livrador de fecho
operações é do cliente. Antes de executar
• Motor de engrenagem de carregamento das molas
qualquer operação, verificar se o
com indicação eléctrica de molas carregadas
disjuntor está aberto, se as molas estão
• Interruptor termomagnético de protecção do
descarregadas e sem tensão (circuito de
motor de engrenagens
média tensão e circuitos auxiliares).
• Contacto de indicação de aberto/fechado do
disjuntor de protecção do motor de engrenagens
Para solicitar peças de reposição/acessórios do • Contacto de indicação de molas de fecho
disjuntor, consultar os códigos comerciais de carregadas/descarregadas
pedido descritos no catálogo técnico e citar sempre: • Contacto transitório com fecho momentâneo
• tipo de disjuntor durante a abertura do disjuntor
• tensão nominal do disjuntor • Contactos auxiliares do disjuntor
• corrente térmica nominal do disjuntor • Solenóide de bloqueio no comando
• poder de interrupção do disjuntor • Contacto de posição do carro removível
• número de matrícula do disjuntor • Contactos de indicação de conectado/isolado
• tensão nominal de eventuais peças de reposição • Solenóide de abertura
eléctricas. • Bloqueio a chave em aberto
Para a disponibilidade e pedido das peças de • Interbloqueio de isolamento com a porta
reposição, contactar o nosso Service. • Protecção para botão de abertura
• Protecção para botão de fecho
• Electroíman de bloqueio no carro removível
• Contacto deslizante de ligação à terra do carro
removível
• Manipulador de abertura/fecho
• Set de seis contactos em forma de tulipa
• Dispositivo de controlo da pressão do gás SF6.
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 35
—
Para maiores informações entre em contato com:
—
More product information:
abb.com/mediumvoltage
Your contact center:
abb.com/contactcenters
More service information:
abb.com/service