Você está na página 1de 36

DISTRIBUTION SOLUTIONS

HD4
Instruções para a instalação e funcionamento
12-40,5 kV – 630-3600 A – 16-50 kA

Índice
I. Introdução 2
II. Programa para a tutela do meio ambiente 2
1. Embalagem e transporte 3
2. Controle no recebimento 4
3. Armazenagem 5
4. Movimentação 6
5. Descrição 8
6. Instruções para operar o disjuntor 10
7. Instalação 11
8. Operação 30
9. Controlos periódicos 32
10. Operações de manutenção 32
11. Indicações para a manipulação deaparelhos
quecontêm gás SF6 33
12. Peças de reposição e acessórios 34


Para a sua segurança!
• Verificar se o local de instalação (espaços, • Verificar se o pessoal que opera a aparelhagem há
isolamentos e ambiente) é adequado à a disposição o presente manual de instruções e as
aparelhagem eléctrica. informações necessárias para uma actuação
• Verificar se todas as operações de instalação e correcta.
manutenção são por pessoal com um • Prestar uma atenção especial às notas indicadas
conhecimento adequado da aparelhagem. no manual pelo seguinte símbolo:
• Verificar se durante as fases de instalação,
funcionamento e manutenção são respeitadas as Um comportamento responsável garante
prescrições normativas e de lei para a execução a sua segurança e a dos outros!
dos sistemas segundo as regras da boa técnica e Para qualquer informação, contactaro
de segurança no trabalho. Serviço de Assistência ABB.
• Observar cuidadosamente as informações citadas
no presente manual de instruções.
• Verificar se, durante o funcionamento, não são
superadas as caracteristicas nominais do
aparelho.
2 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


I. Introdução
Esta publicação contém as informações necessárias Portanto, é necessário consultar também, além
para a instalação e a operação dos disjuntores de deste manual, a documentação técnica mais
média tensão HD4. atualizada (esquema de circuito, esquemas
Para o uso correcto do produto, recomenda-se que topográficos, desenhos de montagem e instalação,
seja feita uma atenta leitura do presente manual. eventuais estudos de coordenação das protecções,
Para a montagem correcta de acessórios e/ou peças etc.) relativos, principalmente, a eventuais variantes
de reposição, consultar as respectivas folhas do kit. solicitadas em relação às configurações
Assim como todos os aparelhos de nosso fabrico, os normalizadas.
disjuntores HD4 também são projectados para
diferentes configurações de sistema. Todas as operações inerentes à
Estes aparelhos permitem, entretanto, outras instalação, à activação, ao
variações técnicas e de fabricação (a pedido do funcionamento e à manutenção devem
cliente) para adequar-se a exigências específicas de ser executadas por pessoal qualificado e
instalação. com um conhecimento detalhado da
Por esse motivo, as informações descritas a seguir aparelhagem.
podem, às vezes, não conter instruções relativas a
configurações especiais.
Para as operações de manutenção utilizar só peças
de reposição originais.
Para maiores informações, vide também o catálogo
técnico do disjuntor e o catálogo das peças de
reposição.


II. Programa para a tutela do meio ambiente
Os disjuntores HD4 são feitos respeitando as primas totais do produto, se é concretizada na fase
Normas ISO 14000 (Linhas mestras para a gestão de projecto mediante a escolha mirada dos
ambiental). materiais, dos processos e das embalagens.
Os processos produtivos são realizados em respeito Para os disjuntores HD4, está disponível a
às Normas para a tutela do meio ambiente em declaração ambiental de Produto.
termos de redução tanto do consumo de energia e Para a fabricação dos disjuntores são utilizadas
de matérias primas quanto da produção de técnicas de produção que predispõem os produtos
resíduos. Tudo isso graças ao sistema de gestão a uma fácil desmontagem e uma fácil separação dos
ambiental da fábrica de produção das aparelhagens componentes. Isso para permitir a máxima
de média tensão. reciclagem dos materiais no final do ciclo de vida do
A avaliação do impacto ambiental no ciclo de vida aparelho.
do produto (LCA - Life Cycle Assessment), obtida
minimizando o consumo de energia e de matérias
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 3


1. Embalagem e transporte
O disjuntor é expedido em embalagem apropriada
na posição aberto, com molas descarregadas e com
pressão absoluta do pólo correspondente ao valor
de exercício.
Todos os aparelhos são protegidos por um invólucro
de plástico de modo a evitar infiltrações de água
durante as fases de descarga e carga, e para
preservá-los da poeira durante a armazenagem.

As operações de movimentação e transporte devem


ser efetuadas exclusivamente por pessoal
especializado e adequadamente instruído.
Não remova nem altere o conteúdo e as etiquetas de
identificação do disjuntor.
Disjuntores sujeitos às normas UN3164 para o
transporte por via aérea e/ou marítima.
Ficha de informações de segurança: 1VCD850182
4 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


2. Controle no recebimento
Antes de executar qualquer operação, A
verificar sempre se as molas do comando
estão descarregadas e se o aparelho está na DISJUNTOR IEC 62271-100
1 2
posição aberto. HD4 ... ... ... CEI 17-1
CLASSIFICAÇÃO ... ... ...
3
SN ... ... ... PR. YEAR
Ao receber o aparelho, controlar o seu estado geral, a M MASSA ... kV
Ur
integridade da embalagem e a correspondência dos
dados de placa (vide fig. 1) com os especificados na
confirmação do pedido e na nota de acompanhamento
de transporte.
Certificar-se também de que o fornecimento inclui
todos os materiais descritos na nota de expedição.
4
Se, ao desembalar o aparelho, for encontrado qualquer
dano ou irregularidade no fornecimento, avisar a ABB
(directamente, através do representante ou fornecedor)
o quanto antes e de, no máximo em cinco dias a contar
da data de recebimento.
ESQUEMA ELÉTRICO ... ... ... ...
O aparelho é fornecido só com os acessórios FIG. ... ...
especificados no momento do pedido e aprovados na
confirmação do pedido enviada pela ABB. B .. ... ... ... COMANDO

Os documentos de acompanhamento inseridos na
5 -MO1 ... ... ... V
embalagem de expedição são:
• manual de instruções (o presente documento); Made by ABB
• certificado de prova;
• placa de identificação; Placa das características

• cópia fiscal do aviso de expedição;


• esquema eléctrico. Legenda
A Placa das características do disjuntor
B Placa das características do comando
Outros documentos que precedem o envio do aparelho 1 Tipo de aparelho
2 Símbolos de correspondência às Normas
são: 3 Número de Série
• confirmação do pedido; 4 Características do disjuntor
5 Características dos auxiliares de comando
• original do aviso de expedição;
• eventuais desenhos ou documentos relativos a
Fig. 1
configurações/condições especiais.
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 5


3. Armazenagem
Caso seja previsto um período de armazenagem, as Caso a embalagem original não esteja mais
nossas oficinas (a pedido), providenciam uma disponível, e não seja possível a imediata instalação,
embalagem adequada às condições de armazená-lo num ambiente coberto, bem ventilado,
armazenagem especificadas. com atmosfera seca, sem poeiras, não corrosiva,
No recebimento, o recipiente deve ser longe de materiais facilmente inflamáveis e com
cuidadosamente desembalado e controlado como temperatura entre – 5 °C e + 45 °C.
descrito no Controlo no recebimento (cap. 2). Em todos os casos, evitar colisões acidentais ou
Caso não seja possível a imediata instalação, a posições que solicitem a estrutura do aparelho.
aparelhagem deve ser recolocada na embalagem
utilizando o material original.
Inserir na embalagem substâncias higroscópicas
apropriadas na quantidade de pelo menos um
saquinho padrão por aparelho.
6 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


4. Movimentação
Antes de efectuar qualquer operação verificar Disjuntores de 36 kV:
sempre se as molas do comando estão • Para levantar e movimentar o disjuntor utilizar as
descarregadas e se o aparelho está na posição ferramentas (1) (fig. 2c).
aberto. • Encaixar os ganchos (1) como indicado na (fig. 2d)
e levantar.
Disjuntores até 24 kV: • Ao terminar a operação, soltar as ferramentas (1).
• Para levantar e movimentar o disjuntor utilizar a
ferramenta (1) (fig. 2a: utilize os ganchos curtos Durante a movimentação prestar a máxima atenção
para disjuntores de até 17,5 kV; utilize todos os para não solicitar as peças isolantes e os terminais
ganchos para disjuntores de 24 kV). do disjuntor.
• Encaixar os ganchos (2) nos furos predispostos na
armação do disjuntor e levantar. Os aparelhos não devem ser
• Ao terminar a operação (e de qualquer modo antes movimentados inserindo dispositivos de
da activação) soltar a ferramenta de levantamento levantamento directamente sob ele. Caso
(1) (fig. 2b) e desmontar a travessa (2) soltando os seja necessário utilizar esta técnica,
parafusos (3). colocar o disjuntor sobre um plano
resistente de suporte (vide fig. 3).

2 2

Fig. 2a

2
3

Fig. 2b
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 7

Fig. 2c Fig. 2d

Fig. 3
8 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


5. Descrição
5.1. Informações gerais 5.3. Interruptor fijo
Os disjuntores da série HD4 são aparelhos com El interruptor fijo (fig. 4) corresponde a la ejecución
hexafluoreto de enxofre no seu interior; para as básica con la estructura y pantalla de protección
prestações eléctricas, consultar o catálogo técnico anterior. En la parte inferior de la estructura se
correspondente 1VCP000004. encuentran los orificios de sujeción. Para las
Para exigências particulares de instalação, conexiones eléctricas de los circuitos auxiliares del
contactar a ABB. interruptor se encuentra disponible la placa de
Estão disponíveis as seguintes versões: bornes sujetada en la protección superior. El tornillo
• fixa de puesta a tierra se encuentra en un lado del
• removível para recipientes CBE, PowerCube e interruptor.
peças fixas CBF Para más detalles, consultar la leyenda de la figura 4.
• removível para quadros UniGear tipo ZS1, UniGear
tipo ZS2, UniGear tipo ZS3.2
• removível para quadros UniSwitch, UniMix e
UniSec.
5.4. Disjuntor removível
Os disjuntores removíveis (vide fig. 5) são
constituídos por um carro no qual está fixada a
estrutura de sustentação do próprio disjuntor.
5.2. Normas de referência Pela protecção frontal do disjuntor sai o fio com o
Os disjuntores da série HD4 respondem às conector (tomada) para a ligação dos acessórios
seguintes Normas: eléctricos do comando.
• IEC 62271-100

Interruptor fijo

8
1
9
2

3
7
4

10 11

5 12 6 10 - 11 (36 kV)

Legenda
1 Indicador del estado de la presión SF6 (bajo demanda) 7 Indicador de resortes de cierre cargados/descargados
2 Pulsador de apertura 8 Etiqueta de características
3 Pulsador de cierre 9 Terminais (disponíveis somente para algumas versões)
4 Cuentamaniobras 10 Presostato (bajo demanda)
5 Indicador de interruptor abierto/cerrado 11 Válvula de control de la presión del gas SF6
6 Eje para la carga manual de los resortes de cierre 12 Tecla de restablecimiento del interruptor de protección del
motorreductor (bajo demanda

Fig. 4
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 9

Na parte alta do disjuntor estão fixados os A alavanca de accionamento (conexão/isolamento)


acinadores para o accionamento dos contactos deve ser completamente inserida. Um bloco impede
(conectado/isolado) situados no recipiente ou no o avanço do carro no alvéolo ou parte fixa (por
quadro. Nas laterais do disjuntor estão fixadas os exemplo quando o isolador de terra está fechado).
atuadores para o acionamento das obturadores de Com o carro em posição intermédia entre isolado e
separação dos contactos de média tensão do conectado, o bloco impede o fecho do disjuntor
alvéolo ou do quadro. Na parte frontal do carro do (seja mecânico seja eléctrico).
disjuntor está montada a travessa de engate do A pedido, pode ser montado um Solenóide de
disjuntor para efectuar a conexão/isolamento bloqueio no carro que, se desenegizado, impede que
mediante a alavanca de operação específica. O este seja manobrado.
disjuntor é completado pelos contactos de
isolamento em forma de tulipa.
O disjuntor removível é acompanhado de blocos
5.5. Recipientes e partes fixas
especiais, na travessa frontal, que permitem o Para informações relativas aos recipientes e às
engate nos encaixes correspondentes do alvéolo ou partes fixas consultar a documentação relativa.
da parte fixa. Os blocos podem ser accionados
pelos puxadores só com o carro completamente
apoiado à travessa.

Disjuntor removível

17 16 16 9 16

8
1

3 9
7
4

12

10 11
5 18 6 13 14 15
10 - 11 (36 kV)

Legenda
1 Indicador do estado da pressão SF6 (a pedido) 10 Pressóstato (a pedido)
2 Botão de abertura 11 Válvula para o controlo da pressão do gás SF6
3 Botão de fecho 12 Acionador para o accionamento das portinholas do alvéolos
4 Contador de manobras 13 Carro
5 Indicador de disjuntor aberto/fechado 14 Blocos para o engate da parte fixa
6 Veio para o carregamento manual das molas de fecho 15 Puxadores de accionamento dos blocos (17)
7 Indicador de molas de fecho carregadas/descarregadas 16 Percussores para o accionamento dos contactos situados no recipiente
8 Placa das características 17 Conector (tomada)
9 Contactos de isolamento 18 Tecla para restabelecer o disjuntor de protecção do motor de
engrenagens (a pedido

Fig. 5
10 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


6. Instruções para operar o disjuntor
6.1. Indicações de segurança 6.3. Operações de fechamento e
Os disjuntores HD4 garantem um grau de abertura do disjuntor (fig. 6)
protecção mínimo IP2X se instalados nas
seguintes condições:
As operações no disjuntor podem ser manuais ou
• versão fixa, com rede de protecção;
elétricas.
• versão removível, instalados no
quadro.
a) Operação manual de carregamento das molas
Nessas condições, o operador está
Para carregar manualmente as molas de fecho, é
protegido contra o contacto acidental
necessário inserir completamente a alavanca de
com partes em movimento.
carregamento na sede (6) e rodar em sentido
Caso sejam efectuadas operações
horário até aparecer o indicador (7) amarelo.
mecânicas no disjuntor fora do quadro
O esforço normalmente aplicável à alavanca de
ou com redes de protecção removidas,
carregamento fornecida é de 130 N. Em todo caso, o
prestar a máxima atenção às partes em
esforço máximo aplicado não deve superar os 170 N.
movimento.
Se as operações forem impedidas, não
b) Operação eléctrica de carregamento das molas
forçar os interbloqueios mecânicos e
A pedido, o disjuntor pode ser equipado com os
verificar a exactidão da sequência das
seguintes acessórios para a operação eléctrica:
mesmas.
• motor de engrenagens para o carregamento
A introdução e a extracção do disjuntor
automático das molas de fecho
nos quadros deve ser gradual para evitar
• liberador de fecho
choques que possam deformar os
• liberador de abertura.
interbloqueios mecânicos.
O motor de engrenagens recarrega
automaticamente as molas depois de cada
operação de fecho até aparecer o indicador amarelo
6.2. Órgãos de operação e (7). Em caso de falta de tensão durante o
carregamento, o motor de engrenagens pára e
indicação retoma automaticamente o recarregamento das
molas ao voltar a tensão. De qualquer modo, é
sempre possível completar a operação de
recarregamento manualmente.

c) Fechamento do disjuntor
A operação pode ser executada só com a molas de
fecho completamente carregadas.
1 Para o fechamento manual, pressionar o botão (3).
Se houver um liberador de fechamento, a operação
2
pode ser executada mesmo a distância através do
4 circuito de controle específico. O fecho é indicado
7 pelo indicador (4).
5 Em caso de carro de ligação à terra com poder de
fechamento, ativar o bloqueio a chave (na posição
3 de fechamento) e remover a chave. Essa medida
serve para evitar aberturas acidentais durante
6
eventuais operações de manutenção no sistema.

d) Abertura do disjuntor
Para a abertura manual, pressionar o botão (2).
8
Se houver um livrador de abertura, a operação pode
ser executada mesmo a distância através do circuito
Legenda de controle específico. A abertura é indicada pelo
1 Indicador do estado da pressão SF6 (a pedido)
2 Botão de abertura indicador (4).
3 Botão de fecho
4 Contador de manobras
5 Indicador de disjuntor aberto/fechado
6 Veio para o carregamento manual das molas de fecho
7 Indicador de molas de fecho carregadas/descarregadas
8 Tecla para restabelecer o disjuntor de protecção do motor de engrena-
gens (a pedido)

Fig. 6
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 11


7. Instalação
7.1. Informações gerais 7.4. Instalação do disjuntor fixo
Uma correta instalação é de primordial O disjuntor pode ser montado directamente nas
importância. As instruções do fabricante armações de suporte que devem ser providenciadas
devem ser cuidadosamente estudadas e pelo cliente.
seguidas. Deve-se utilizar luvas para a O disjuntor, com carro de sustentação, deve ser
manipulação das peças durante a fixado ao piso do seu compartimento através de
instalação. esquadros específicos.
A superfície do piso em correspondência com as
rodas do carro, deve ser cuidadosamente nivelada.
Além disso, os pontos de apoio da armação ou do
7.2. Condições normais de carro (se houver) devem estar no mesmo plano para
funcionamento evitar distorções na estrutura do disjuntor.
Um grau de protecção mínimo (IP2X) deve ser
Temperatura máxima do ar ambiente + 40 °C
garantido desde a parte frontal até as partes sob
Temperatura mínima do ar ambiente – 5 °C
tensão.
Humidade relativa % < 95
Altitude < 1000 m

Deve ser possível arejar o local de instalação. 7.5. Instalação do disjuntor


Para as outras características do ambiente de extraível
instalação, seguir quanto indicado pelas normas do
Os disjuntores extraíveis foram predispostos para
produto. Para exigências particulares de instalação,
serem instalados nos invólucros, nas partes fixas ou
favor contactar-nos.
nos quadros correspondentes.
As zonas envolvidas pela passagem de condutores
As manobras de introdução e extração dos
de potência ou de condutores dos circuitos
disjuntores deve ser gradual, para evitar pancadas
auxiliares devem ser protegidas contra o acesso de
que podem deformar os intertravamentos
eventuais animais que poderiam provocar danos ou
mecânicos.
disfunções.
Se as manobras estiverem impedidas, não force os
intertravamentos e verifique se a seqüência de
manobra é correta. O esforço que pode ser
7.3. Operações preliminares normalmente aplicado na alavanca de inserção/
• Limpar as partes isolantes com panos limpos e extração é de 250 N.
secos. Para as operações de instalação do disjuntor,
• Verificar se os terminais superiores e inferiores consulte também a documentação técnica dos
estão limpos e sem qualquer deformação invólucros e dos quadros elétricos.
provocada por colisões durante o transporte ou
durante a permanência no armazém. As manobras de inserção e extração
devem ser feitas sempre com o disjuntor
aberto.
12 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


7. Instalação
7.6. Conexões do circuito de Procedimentos de montagem
• Colocar em contacto as conexões com os
potência dos disjuntores fixos terminais do disjuntor.
7.6.1. Advertências gerais • Interpor entre a cabeça do parafuso com porca e a
• As conexões devem ser realizadas utilizando conexão uma arruela de pressão e uma plana.
exclusivamente os esquadros-terminais • Apertar o parafuso com porca prestando atenção
fornecidos com o disjuntor. para não solicitar as partes isolantes (ver tabela
• Escolher a seção dos condutores de acordo com a torque de aperto).
corrente nominal e a corrente de curto circuito do • Verificar se as conexões não exercem esforços
sistema. nos terminais.
• Predispor isoladores específicos de suporte, • Em caso de conexões em cabo, seguir as
próximo aos terminais do disjuntor fixo ou do instruções do fabricante para a execução das
conector, dimensionados com base nos esforços terminações.
electrodinâmicos derivantes da corrente de curto
circuito do sistema. Tabela torque de aperto
• Onde previsto, instalar os septos isolantes. Parafuso Torque de aperto
M6 10 Nm
7.6.2. Montagem das conexões
M8 30 Nm
• Controlar se as superfícies de contacto das
M10 40 Nm
conexões estão perfeitamente planas, não
M12 70 Nm
apresentam rebarbas, traços de oxidação ou
deformações derivantes de furos ou de pancadas
recebidas.
• De acordo com o material condutor utilizado e o
tratamento superficial adoptado, executar na
superfície de contacto do condutor as operações
descritas na tabela.

Cobre sem encapamento Cobre ou alumínio prateado Alumínio sem encapamento


Limpar com lima fina ou com tela de esmeril. Limpar com pano áspero e seco. Limpar com escova metálica
ou tela de esmeril.
Apertar a fundo e cobrir as superfícies de Só em caso de traços de oxidação tenazes, Recobrir imediatamente as
contacto com graxa de vaselina industrial. limpar com tela de esmeril fina tendo cuidado superfícies de contacto com
para não retirar a camada superficial. graxa de vaselina industrial.
Inserir entre a conexão de alumínio e o terminal Se for necessário, restabelecer o tratamento
de cobre, o bimetal cobre-alumínio com superficial.
superfícies restauradas (lado de cobre em
contacto com o terminal; lado de alumínio em
contacto com a conexão).
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 13

7.7. Ligação à terra 7.8. Ligação dos circuitos auxiliares


Para o disjuntor em execução fixa, efectuar a ligação Nota
à terra utilizando o parafuso específico marcado • A secção mínima dos fios utilizados para os
com o respectivo símbolo. Limpar e desengordurar circuitos auxiliares não deve ser inferior à
a zona circunstante do parafuso num diâmetro de utilizada para a fiação interna.
cerca de 30 mm., após a montagem, recobrir a • Antes de executar a ligação dos circuitos
junção com massa de vaselina. auxiliares deve-se verificar, com base na
Utilizar un conductor (barra o cuerda) cuya sección documentação técnica actualizada enviada pela
responda a las normas vigentes. ABB, o tipo de automatismo escolhido para a
intervenção do pressóstato (se houver).

7.8.1. Disjuntor fixo


A ligação dos circuitos auxiliares do disjuntor deve
ser executada através do quadro de terminais
montado na estrutura do disjuntor.
Na parte externa do disjuntor, os fios devem ser
inseridos em tubos ou canaletes metálicos
adequadamente ligados à terra.

Antes de retirar a tampa do comando
para ter acesso ao quadro de terminais,
verificar se o disjuntor está aberto e com
molas de fechamento descarregadas.

7.8.2. Disjuntor removível


Os circuitos auxiliares do disjuntor removível são
completos de cabos, na fábrica, até ao conector.
Para as conexões externas, consultar o esquema
eléctrico do recipiente ou do quadro.
14 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


7. Instalação
7.9. Dimensões gerais

Disjuntores fixos

HD4 496
150 150 446
2XM8 depth 16 M12 depth 25
TN 1VCD000226 87 336,5 13,5
67,5
Ur 12 kV
630 A
Ir
1250 A

27
16 kA
Isc 25 kA

205
31,5 kA
586

541,5
63

27
260,5
248,5

21,5
43

347 13 M12 depth 22


402 10,5 117 2XM8 depth 16
114,5
473
270
493 332

Disjuntores fixos

600
HD4
581 446 2XM8 depth 16 M12 depth 25
TN 1VCD000231 210 210
87 336,5 13,5
12 kV 67,5
Ur
17,5 kV
630 A
Ir

27
1250 A
16 kA
Isc 25 kA
205

31,5 kA
623

27
63

266,5
231,5

21,5
43

472 13
117 2XM8 depth 16
598 10,5 M12 depth 25
111,5
618
270 34
332
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 15

Disjuntores fixos

HD4 600
578
TN 7163
210 210
12 kV
Ur
17,5 kV
Ir 1600 A
40 kA
Isc 2 x Ø18

310
50 kA

310
28

80
HD4 15.5 32

655

622
TN 7163 YU

12 kV

8
YU
Ur
17,5 kV

306.5
266.5
Ir 2000 A Q6
0 8
25 kA
Ø 13
31,5 kA
Isc
43

40 kA
472 Ø 10.5 35
50 kA 2.5

20
598 322

618 385
561

Disjuntores fixos

HD4 137.5 137.5 420 min.


730
TN 7165
708
12 kV
Ur 275 275 465
17,5 kV

349.5
2500 A
Ir 3150 A
670 min.

3600 A
15

25 kA
310

28
62

31,5 kA
Isc
40 kA 20 40
655

20

622

YU
50 kA
468.5
40

YU
20
20

HD4 8

TN 7165
266.5

4 x Ø18
Ø13
Ur 24 kV
2500 A
43

602 Ø10.5 115 2


Ir 3150 A
20

322 35
728
3600 A 385
748 603
25 kA
Isc 31,5 kA Separadores isolantes (só para 24 kV) a cargo
do cliente (a pedido, disponibilidade de Kit apropriado).
40 kA
16 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


7. Instalação
7.9. Dimensões gerais

Disjuntores fixos

600 451,5
HD4 2XM8 depth 16
581 420
M12 depth 25
TN 1VCD000235 210 210 87 356,5 13,5

Ur 24 kV 103,5 103,5
67,5
630 A
Ir
1250 A

27
16 kA
Isc 25 kA

670

310
31,5 kA
695

623

27
63

468
231

43

302,5

472 10,5 13 M12 depth 25


2XM8 depth 16
598
117
618 270 34
332

Tabiques aislantes a cargo del cliente


(bajo demanda se encuentra disponible un juego especial).

Disjuntores fixos

730
HD4
705 2XM8 depth 16 M12 depth 25
451,5
TN 1VCD000237 275 275
87 356,5 13,5
67,5
Ur 24 kV
630 A 27
Ir
1250 A
16 kA
310

Isc 20 kA
27
695

25 kA
623
63

468
302,5
231

602 M12 depth 25


10,5
43

728 117 2XM8 depth 16


270 34
748 332
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 17

Disjuntores fixos

HD4 730
708
TN 7174
275 275
Ur 24 kV
Ir 1600 A
31,5 kA
Isc
40 kA 2x Ø18

310
310

80
HD4
28
TN 7174 15.5 32

622
655
Ur 24 kV YU

8
Ir 2000 A YU

25 kA 8

306.5
266.5
Isc 31,5 kA Q6
0
Ø 13
40 kA
43

602 Ø 10.5 115 3

20
728 322
35
385
748 561

Disjuntores fixos

HD4 400
880
358
Com carrinho 350 350 10
Ø 22
(a periodo) 50

TN 7241
Ur 36 kV
630 A
362

Ir 1250 A Ø 22
729.5

28
712

639. 5

1600 A
539

16 kA
10

Isc
* 106 0

342.5

20 kA 21
302.5

* Quota com carrinho 3


* Ø 13
* 887

(se previsto).

755
2x Ø 10.5 120
881 363.5 270
43

901 695.4 37
*4.9
* 348

*Ø 13

* 855 * Ø 13 * 200
* 355 *85
*4

* 915 *40
* 955 * 516.4
18 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


7. Instalação
7.9. Dimensões gerais

Disjuntores fixos

HD4 730
708
Com carrinho
(a periodo)
TN 7268
Ur 36 kV
1250 A
Ir
1600 A
25 kA
Isc
31,5 kA

HD4
Com carrinho
(a periodo)
TN 7268
Ir 2000 A
20 kA
Isc 25 kA
31,5 kA

Tabiques aislantes a cargo del cliente


(bajo demanda se encuentra disponible un juego especial).
* Quota com carrinho (se previsto)

Disjuntores fixos

HD4
Com carrinho
(a periodo)
TN 7315
Ur 36 kV
Ir 2000 A
20 kA
Isc 25 kA
31,5 kA

Tabiques aislantes a cargo del cliente


(bajo demanda se encuentra disponible un juego especial).
* Quota com carrinho (se previsto)
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 19

Disjuntores extraíveis HD4/P para quadros UniGear tipo ZS1

HD4/P
496 125

10
TN 1VCD000227 30 203 119 9
12 kV
Ur
17,5 kV
630 A

98,5
Ir
1250 A
16 kA

205 ±1
35
586
Isc 25 kA

619 ±2
619
622,5

31,5 kA

541
Adequado também para
PowerCube PB1.

260 ±1

154 ±1

19,5
340
4

21,5

4
503 25 320
531 370
501 416 53
492
456 ±2 437 0 + 2
150 150 558
661
608

55
20 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


7. Instalação
7.9. Dimensões gerais

Disjuntores extraíveis HD4/P para quadros UniGear tipo ZS1

HD4/P 636
640
579
TN 7350 210 ±1 210 ±1 119
12 kV 272
111.5 17
Ur 44

10
17,5 kV
Ir 1250 A
Isc 40 kA

Ø 79
68

Ø 122
HD4/P 67.5

310 ±1
TN 7350
12 kV
691

Ur

688
686

668.5
17,5 kV
63

Ir 1600 A

543
25 kA 53.5

280 ±1
31,5 kA 40
Isc
245

164.5 ±1

89
40 kA (*) 21

Ø 19.5
50 kA (*) 20

550 4

21.5
(*) Adequado também 29 359

4
4

para PowerCube PB2. 626 ±2


416
653
36 551 ±1.5 53
682

Disjuntores extraíveis HD4/P para quadros UniGear tipo ZS1

HD4/P 636
640
579
TN 7351 210 ±1 210 ±1 119
12 kV 272 111.5 17
Ur 44 10
17,5 kV
Ir 2000 A
25 kA
31,5 kA
Isc
Ø 79

68
Ø 122

40 kA (*) 67.5
310 ±1

50 kA (*)

(*) Adequado também


691

688
686

669

para PowerCube PB2.


63

543

53.5
280 ±1

40
245

164.5 ±1

89

21
Ø 19.5

20
4
550
21.5

359
4

29
4

626 ±2
416
653 36 551 ±1.5 53
682
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 21

Disjuntores extraíveis HD4/P para quadros UniGear tipo ZS1

HD4/P 842
643
TN 7352 (*) 708
119
375
12 kV 111.5 17
Ur 275 ±1 275 ±1
17,5 kV 144

10
Ir 2500 A
25 kA
31,5 kA
Isc

Ø 109
40 kA

Ø 152
67.5

310 ±1
50 kA

(*) Adequado também

688
691
686

668.5
para PowerCube PB3.
58
63

43.5

280 ±1
30
245

89
21

164.5 ±1

Ø 19.5
750 4

21.5

4
4

29 359
806 ±2
416
853
36 554 ±1.5 53
882

Disjuntores extraíveis HD4/P para quadros UniGear tipo ZS1

HD4/P 842
708 643
TN 7371
375
12 kV 96.5 17
Ur 275 ±1 275 ±1

10
17,5 kV
Ir 3150 A (*)
25 kA
31,5 kA
Isc
40 kA
Ø 109

Ø 152

50 kA 67.5
310 ±1

(*) Correntes superiores a


3150 A com ventilação
730

732
730

forçada do quadro
(consultar o catálogo 58
63

técnico do quadro
UniGear tipo ZS1).
43.5
30
280 ±1
245

89
164.5 ±1

21
Ø 19.5

4
21.5

750 29 359
4

806 ±2 416
853 36 554 ±1.5 53

882
22 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


7. Instalação
7.9. Dimensões gerais

Disjuntores extraíveis HD4/P para quadros UniGear tipo ZS1

HD4/P 636
210 ±1 210 ±1
TN 1VCD000236 119 24
276

20
Ur 24 kV 44

630 A
Ir
1250 A
16 kA (*)
Isc 20 kA
25 kA

310 ±1
(*) Apenas para 630 A.

35
772,5
766,5

768
717

645
63

325 ±1
254,5

125
198 ±2
461 ±1
4

610 ±2
697 53
653
746 ±1,5
681

Disjuntores extraíveis HD4/P para quadros UniGear tipo ZS1

HD4/P 641
799
578
TN 1VCD000099 210 ±1 210 ±1 23
Ur 24 kV 272
67.5 44
Ir 1250 A
20

Isc 31,5 kA
Ø 92.6
310 ±1

28
Ø 35

792
776

718

682
63

8
329 ±1

25.5
293

125

10
202 ±1

550 4
Ø 19.5
21.5

610 ±2 460
653 36 710 ±1.5 53
682
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 23

Disjuntores extraíveis HD4/P para quadros UniGear tipo ZS1

HD4/P 842 788


708
TN 7355 (*) 119 23
275 ±1 275 ±1

20
Ur 24 kV 144 232 19

Ir 1600 A
16 kA
20 kA
Isc
25 kA

Ø 79
31,5 kA

Ø 122
67.5

310 ±1
(*) Adequado também
para PowerCube PB5. 58
817.5

814
807

733
63

700
43.5

345 ±1
30
310

125
11

198 ±1 4
806 ±2
4

4
457
853
882 36 699 ±1.5 53

Disjuntores extraíveis HD4/P para quadros UniGear tipo ZS1

HD4/P 842 788


TN 7356 (**) 708 23
119
275 ±1 275 ±1

20
Ur 24 kV 19
144 232
Ir 2000 A
Isc 16 kA
20 kA
Ø 79

25 kA
31,5 kA
Ø 122

67.5
310 ±1

HD4/P 58
814
817.5

TN 7356 (**)
807

733

Ur 24 kV
63

700

Ir 2500 A (*)
Isc 20 kA 43.5

25 kA
345 ±1

30
310

125

31,5 kA
198 ±1

11

(*) 2500 A com ventilação


forçada; 2300 A com
ventilação natural. 4
Ø 19.5

750
21.5

4
4

457
4

(**) Adequado também 806 ±2


para PowerCube PB5. 853 36 699 ±1 53

882
24 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


7. Instalação
7.9. Dimensões gerais

Disjuntores extraíveis HD4/W para módulos PowerCube

HD4/W 119
636 111,5
TN 1VCD000228 44 228 63 15

10
12 kV
Ur

35
17,5 kV
630 A
Ir
1250 A
16 kA

310 ±1
Isc 25 kA 28
688

31,5 kA

691

692
640
280 ±1

89
165 ±1
550 +2

19,5
21,5
359 0
4

626
653 416

681 539

587 ±1,50 53

210 ±1 210 ±1
586,5

55
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 25

Disjuntores extraíveis HD4/W para módulos PowerCube

HD4/W 636
578
56
TN 7421 210 ±1 210 ±1
44 228 63 15
12 kV

10
Ur
17,5 kV
Ir 1250 A
40 kA

Ø 35
Ø 79
Isc
50 kA 67.5

310 ±1
28

688
688

691

636
63

16

280 ±1
245

89
165 ±1
4

Ø 19.5
626 ±2

21.5
4
4

29 359 40
653
416
682 36 551 ±1.5 53
640

Disjuntores extraíveis HD4/W para módulos PowerCube

HD4/W 636
578
TN 7239
210 ±1 210 ±1
56
12 kV 272
Ur 63 15
44
17,5 kV
1600 A
10

Ir
2000 A
16 kA
Isc 25 kA 67.5
310 ±1

31,5 kA 28
698
691
668.5

635.5
63

8
Ø 122
Ø 79
280 ±1
245

89
165 ±1

4
Ø 20

550
4
21.5
4

29 359 40
626 ±2
653 36 551 ±1.5 53
682 640
26 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


7. Instalação
7.9. Dimensões gerais

Disjuntores extraíveis HD4/W para módulos PowerCube

HD4/W 842
708
TN 1VCD000053
375 643
12 kV 275 ±1 275 ±1 112 16
Ur
17,5 kV 144

10
Ir 3150 A
31,5 kA

Ø 109
Isc 40 kA
50 kA

Ø 152
67.5

310 ±1
742

730
730

732
58
63

43.5

280 ±1
30
245

164.5 ±1
89
21

Ø 19.5
750 29 359

21.5
4

806 ±2 416
853
36 554 ±1.5 53
882
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 27

Disjuntores extraíveis HD4/W para quadros UniGear tipo ZS2 e para módulos PowerCube

HD4/W 842 788


708
TN 7402 275 275 119 23
Ur 36 kV 67.5 144 232 19

20
Ir 1250 A
20 kA
Isc
25 kA

Ø 35
380
78
941.5

949
952

833
63

60
44
480

198
345

10

125
198

805 4
4

457
836
36 699 53
853
882

Disjuntores extraíveis HD4/W para quadros UniGear tipo ZS2 e para módulos PowerCube

HD4/W 842
730
TN 7316 706 18
23
Ur 36 kV 275 275
Ø 35

Ir 1250 A
Isc 31,5 kA
380

953
956
973
484

125
202

805 4
456
836
30 701 57
853
882
28 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


7. Instalação
7.9. Dimensões gerais

Disjuntores extraíveis HD4/W para quadros UniGear tipo ZS2 e para módulos PowerCube

HD4/W 842 788


708
TN 7317 119 23
275 275
19

20
Ur 36 kV 67.5 144 232

1600 A
Ir 2000 A
2500 A (*)

Ø 122
Ø 79
20 kA

380
Isc 25 kA
31,5 kA 78

(*) Com ventilação


941.5
952

949
forçada.

903.5

833
63

60
44
480
345

125
10

198
21.5
750

Ø 20
4

4
805 457
836 36 699 53
853
882

Disjuntores extraíveis HD4/Z para quadros UniGear tipo ZS3.2 - 40,5 kV

HD4/Z/40,5 kV
840 245
TN 7227 280 280

Ur 40,5 kV
1250 A 385

1600 A 2÷5
Ir
2000 A
2500 A (*)
25 kA
328

Isc
31,5 kA
ØA

(*) Com ventilação natural


em receptáculo solto
Powerbloc; com
1575

ventilação
forçada em
1288.5

quadro ZS3.2.
27
15

Ø 20
100
50

900

23 23
30 40
550

43 43
485

22
Ø 16
Ø 18
120

85

80

32.5 45 103
ØA 140 150
100
25 230 200
1250-1600 A 35 mm
718 503
2000-2500 A (*) 79 mm
760 582
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 29

Disjuntores extraíveis HD4/SEC para quadros UniSec

HD4/SEC 24 kV 625 ±1 740


604
TN 1VCD000220 149 40
255
Ur 24 kV 307 121,5 ±1
37

25
229
630 A
Ir

45°
1250 A

1
169 kA
Isc 68

79
20 kA

310 ±1

739
35
A

644,5
734,5

435,5 ±2
63

36 8

325 ±1
254

653 25 320
19

4
681 370
382 4
650 414
210 ±1 210 ±1 687 ±1,5 53

19,5
36,3
25
55

DETAIL A
SCALE 1 : 2
30 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


8. Operação
8.1. Procedimentos gerais

Todas as operações inerentes à operação Antes de ativar o disjuntor, executar as seguintes


devem ser executadas por pessoal da operações:
ABB ou por pessoal do cliente com uma • verificar o aperto das conexões de potência aos
qualificação suficiente e um terminais do disjuntor;
conhecimento detalhado da aparelhagem • estabelecer a calibração do atuador primário
e do sistema. electrônico de corrente máxima (se houver);
Se as operações forem impedidas não • controlar se o valor da tensão de alimentação dos
forçar os interbloqueios mecânicos e circuitos auxiliares está entre 85% e 110% da
verificar a exactidão da sequência das tensão nominal das aplicações eléctricas;
manobras. • verificar se entre os elementos móveis não
Os esforços de operação aplicáveis estão penetraram corpos estranhos como resíduos de
descritos no parágrafo 6.3. embalagem;
• verificar se no local de instalação está garantida
uma troca de ar suficiente para evitar
sobretemperaturas;
• executar também os controlos descritos na
seguinte tabela:

Objecto da inspecção Procedimento Controlo positivo


1 Resistência de isolamento Circuito de média tensão A resistência de isolamento deveria ser de, pelo
Com megger de 2500 V, medir a resistência de isolamento menos, 50 MΩ e sempre constante no tempo.
entre fases e massa do circuito.
Circuitos auxiliares A resistência de isolamento deveria ser de alguns
Com megger de 500 V (se as aparelhagens instaladas o MΩ e sempre constante no tempo.
permitirem), medir a resistência de isolamento entre os
circuitos auxiliares e a massa.
2 Circuitos auxiliares Verificar se as ligações ao circuito de controlo estão Operações e indicações regulares.
correctas: proceder à respectiva alimentação.
3 Comando manual Executar algumas operações de fechamento e de abertura As operações e as respectivas indicações ocorrem
(vide cap. 6). N.B. Alimentar o disparador de mínima tensão e regularmente.
o solenóide de bloqueio no comando à respectiva tensão
nominal (se previstos).
4 Comando a motor (se Alimentar o motor de engrenagens de carregamento das As molas carregam-se regularmente.
houver). molas à respectiva tensão nominal. As indicações são regulares.
Com as molas carregadas, o motor de engrenagens
pára.
Executar algumas operações de fecho e de abertura. O motor de engrenagens recarrega as molas após
N.B. Alimentar o disparador de mínima tensão e o solenóide cada operação de fechamento
de bloqueio no comando à respectiva tensão nominal (se
previstos).
5 Livrador de mínima tensão Alimentar o livrador de mínima tensão à respectiva tensão O disjuntor fecha regularmente.
(se houver) nominal e executar a operação de fecho do disjuntor. As indicações são regulares.
Retirar tensão do disparador. O disjuntor se abre.
A indicação comuta.
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 31

Objecto da inspecção Procedimento Controlo positivo


6 Livrador de abertura e Fechar o disjuntor. O disjuntor abre-se regularmente.
livrador de abertura Alimentar o disparador de abertura à respectiva tensão As indicações são regulares.
suplementar (se houver) nominal.
7 Livrador de fecho (se houver) Abrir o disjuntor. Alimentar o disparador de fechamento à O disjuntor fecha regularmente.
respectiva tensão nominal. As indicações são regulares.
8 Bloqueio a chave (se houver) Abrir o disjuntor. Tanto o fecho manual como o eléctrico não
Rodar a chave e retirá-la da sede. ocorrem.
Tentar a operação de fecho do disjuntor.
Reinserir a chave e rodá-la em 90°. Tanto o fecho eléctrico como o manual ocorrem
Executar a operação de fecho. regularmente; nesta posição a chave não pode ser
removida.
9 Electroíman de bloqueio Com o disjuntor aberto, molas carregadas e solenóide de O fecho não é possível.
(YL1) (se houver) bloqueio não alimentado, tentar o fecho do disjuntor tanto
manual como electricamente.
10 Contactos auxiliares no Inserir os contactos auxiliares em circuitos oportunos de As indicações ocorrem regularmente.
comando indicação.
Executar algumas operações de fecho e de abertura.
11 Electroíman de bloqueio no Com o disjuntor aberto, na posição isolado em prova e A conexão não é possível.
carro do interruptor (YL2) (se solenóide de bloqueio não alimentado, tentar a conexão do
houver) disjuntor.
Alimentar o electroíman de bloqueio e executar a operação A conexão ocorre correctamente.
de conexão.
12 Enviados os contactos Inserir os contactos auxiliares, em circuitos apropriados de As indicações das respectivas operações ocorrem
auxiliares de indicação de indicação. Com o disjuntor inserido no recipiente, executar regularmente.
disjuntor conectado, isolado algumas operações de translação da posição de isolado em
(recipientes CBE ou prova para a posição conectado.
PowerCube). Colocar o disjuntor na posição extraído.
13 Dispositivo de bloqueio Alimentar el dispositivo de bloqueo con la tensión asignada A inserção não é possível.
electromecânico (se houver) correspondiente. Ejecutar la maniobra de inserción.
(recipientes CBE ou Alimentar o dispositivo de bloqueio na respectiva tensão A inserção é possível.
PowerCube). nominal. Executar a operação de inserção.
32 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


9. Controlos periódicos
Antes de executar qualquer operação, verificar sempre se as molas de comando estão
descarregadas e se o aparelho está na posição aberto.

9.1. Informações gerais


Durante o funcionamento normal, os disjuntores não necessitam de manutenção. Possíveis operações
estão, entretanto, ligadas à severidade do serviço, ou seja, ao conjunto de vários factores como a
frequência das operações, o valor das correntes interrompidas e o respectivo factor de potência, o
ambiente de instalação.
No parágrafo a seguir, por precaução, descreve-se a tabela do programa de controlo com os intervalos
periódicos. Para estes é recomendável seguir, pelo menos na primeira verificação, quanto especificado
na tabela.
Com base nos resultados obtidos nas verificações periódicas, estabelecer o prazo ideal das operações
sucessivas.

9.2. Programa de controlo


Operação de controlo Periodicidade Critério
1 Executar cinco operações mecânicas de 1 ano. O disjuntor deve operar regularmente sem parar em posições
fecho e de abertura. intermédias.
2 Exame visual dos pólos (partes em resina). 1 ano ou 5.000 As partes de resina devem estar sem acúmulo de poeiras,
operações. sujidades, fissuras, descarregadas ou com traços de
descargas superficiais.
3 Exame visual do comando e da 1 ano ou 5.000 Os elementos devem estar sem deformações. Os parafusos,
transmissão. operações. porcas, parafusos com porcas, etc. devem estar apertados.
4 Exame visual dos contactos de isolamento. 5 anos ou 5.000 Os contactos de isolamento devem estar sem deformações e
operações. erosões.
Lubrificar os elementos de contacto com graxa de vaselina
industrial.
5 Medida da resistência de isolamento. 5 anos ou 5.000 Vide o par. 8.1. ponto 2.
operações.
6 Controle da funcionalidade dos 5 anos. Os interbloqueios previstos devem funcionar correctamente.
interbloqueios.

Depois de 10.000 operações ou após 10 anos, para a instalação em ambientes poluídos ou agressivos,
recomenda-se contactar um centro de Assistência ABB para um controlo do disjuntor.


10. Operações de manutenção

A manutenção deve ser executada por pessoal da ABB ou por pessoal do cliente com uma
qualificação suficiente e com um conhecimento detalhado da aparelhagem (IEC 62271-1 par.
10.4.2). Caso a manutenção seja executada por pessoal do cliente, a responsabilidade das
operações é do cliente.
A substituição das peças não incluídas na tabela “Relação de peças de reposição/acessórios”
deve ser executada somente por pessoal da ABB.
Especialmente:
• Pólo completo com buchas/conexões
• Comando
• Grupo de molas de fecho
• Mola de abertura.
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 33


11. Indicações para a manipulação de aparelhos que
contêm gás SF6

No estado puro, o SF6 é um gás inodoro, incolor e A Indústria Elétrica é considerada o utilizador mais
não tóxico, com uma densidade cerca de seis vezes importante de gás SF6 em todo o mundo. Não
mais elevada do que a do ar. Por este motivo, apesar obstante seja o utilizador mais importante de gás
de não causar efeitos fisiológicos específicos, pode SF6, a Indústria Elétrica contribui limitadamente
causar os efeitos decorrentes da falta de oxigênio para a emissão global de gás SF6, ficando muito
em ambientes saturados com SF6. abaixo de outras indústrias ou utilizadores com
Durante a fase de interrupção do disjuntor, é gerado “aplicações abertas” deste gás.
um arco elétrico que decompõe uma quantidade De qualquer maneira, a importância do gás SF6
extremamente pequena de SF6. como fonte de GWP (potencial de aquecimento
Os produtos da decomposição permanecem no global) varia muito de região a região e de país a
interior dos pólos e são absorvidos por substâncias país, em função dos procedimentos empregados
especiais que atuam como peneiras moleculares. para o manuseio dele, em função da estanqueidade
A probabilidade de contato com o SF6 decomposto das aparelhagens elétricas e da quantidade de gás
é extremamente remota e a sua presença em conservada nas aparelhagens elétricas de potência.
pequenas quantidades (1-3 ppm) é imediatamente Para mais informações sobre a Avaliação do Ciclo de
perceptível por causa do seu odor acre e Vida dos seccionadores SHS2, consulte o respectivo
desagradável. Neste caso, o local deve ser ventilado documento (1VCP000264).
antes que seja permitida a entrada de pessoas. Para a eliminação do gás SF6, entre em contato com
A forte absorção de raios infravermelhos do gás SF6 o Serviço de Assistência da ABB porque esta
e a sua duração prolongada no ambiente, operação deve ser realizada exclusivamente por
determinam um índice de potencial de aquecimento pessoal treinado e qualificado. As pessoas a
global (Global Warming Potential - GWP) 22.800 contatar estão indicadas no site http://www.abb.
vezes mais alto do que o gás carbônico - CO2, com/ServiceGuide/alphabetical.aspx.
segundo o Quarto Relatório de Avaliação. A pedido, estão disponíveis instruções específicas
O GWP (potencial de aquecimento global) de 1 kg de para esvaziar as aparelhagens tirando delas o gás
gás SF6, referido a 1 kg de CO2, é calculado sobre um SF6.
período de 100 anos. A quantidade de gás SF6 contida no seccionador
A sua contribuição total para o efeito dos gases SHS2 está indicada na placa de características.
estufa, devido a todas as aplicações, atinge na
totalidade cerca de 0,2%. De qualquer maneira,
somente o índice GWP do gás SF6 não é suficiente
para medir o impacto ambiental das aparelhagens
elétricas de potência que se baseiam na tecnologia
do gás SF6.
O impacto ambiental de qualquer aplicação
específica deve ser avaliado e/ou comparado
utilizando o método da Avaliação do Ciclo de Vida
(Life Cycle Assessment) – LCA conforme definido
pelas normas ISO 14040. A Indústria Elétrica utiliza
o gás SF6 em um ciclo fechado, por exemplo no
interior dos disjuntores das subestações isoladas a
gás (GIS), em disjuntores de média e alta tensão
isolados a gás (GCB), em linhas de alta tensão
isoladas a gás (GIL), em transformadores de tensão
isolados a gás (GVT). Na Ásia, quantidades
significativas de SF6 são conservadas também em
transformadores de potência isolados a gás (GIT).
34 H D 4 - I N S T R U Ç Õ E S PA R A A I N S TA L A Ç Ã O E F U N C I O N A M E N TO 1 2 - 4 0 , 5 k V – 630-3600 A – 16-50 kA


12. Peças de reposição e acessórios
Todas as operações de montagem de 12.1. Relação das peças de
peças de reposição/acessórios devem reposição
ser executadas respeitando as instruções
• Bobina de abertura
anexas a essas peças, por pessoal da
• Bobina de abertura suplementar
ABB ou por pessoal do cliente com uma
• Bobina de mínima tensão
qualificação suficiente e um
• Contato de indicação da bobina de mínima tensão
conhecimento detalhado da aparelhagem
excitado/desexcitado
(IEC 62271-1 par. 10.4.2). Caso a
• Retardador para bobina de mínima tensão
manutenção seja executada por pessoal
• Exclusão mecânica para bobina de mínima tensão
do cliente, a responsabilidade das
• Livrador de fecho
operações é do cliente. Antes de executar
• Motor de engrenagem de carregamento das molas
qualquer operação, verificar se o
com indicação eléctrica de molas carregadas
disjuntor está aberto, se as molas estão
• Interruptor termomagnético de protecção do
descarregadas e sem tensão (circuito de
motor de engrenagens
média tensão e circuitos auxiliares).
• Contacto de indicação de aberto/fechado do
disjuntor de protecção do motor de engrenagens
Para solicitar peças de reposição/acessórios do • Contacto de indicação de molas de fecho
disjuntor, consultar os códigos comerciais de carregadas/descarregadas
pedido descritos no catálogo técnico e citar sempre: • Contacto transitório com fecho momentâneo
• tipo de disjuntor durante a abertura do disjuntor
• tensão nominal do disjuntor • Contactos auxiliares do disjuntor
• corrente térmica nominal do disjuntor • Solenóide de bloqueio no comando
• poder de interrupção do disjuntor • Contacto de posição do carro removível
• número de matrícula do disjuntor • Contactos de indicação de conectado/isolado
• tensão nominal de eventuais peças de reposição • Solenóide de abertura
eléctricas. • Bloqueio a chave em aberto
Para a disponibilidade e pedido das peças de • Interbloqueio de isolamento com a porta
reposição, contactar o nosso Service. • Protecção para botão de abertura
• Protecção para botão de fecho
• Electroíman de bloqueio no carro removível
• Contacto deslizante de ligação à terra do carro
removível
• Manipulador de abertura/fecho
• Set de seis contactos em forma de tulipa
• Dispositivo de controlo da pressão do gás SF6.
D I S T R I B U T I O N S O LU T I O N S 35

Para maiores informações entre em contato com:

1VCD601246 - Rev. S - pt Instruction Manual 2018.10 (HD4) (gs)


More product information:
abb.com/mediumvoltage
Your contact center:
abb.com/contactcenters
More service information:
abb.com/service

Dados e imagens não são vinculantes. Em função do desenvolvimento técni-


co e dos produtos, reservamo-nos o direito de modificar o conteúdo deste
documento sem nenhuma notificação.

© Copyright 2016 ABB. All rights reserved.

Você também pode gostar