Você está na página 1de 36

Medium voltage products

Vmax
Instruções para a instalação e funcionamento
12 ... 17,5 kV - 630 ... 1250 A - 16 ... 31,5 kA

Índice

I. Introdução 4

II. Programa para a preservação do meio ambiente 4

III. Aplicação das normas para a emissão de raios X 4

1. Embalagem e transporte 5

2. Controle no momento do recebimento 5

3. Armazenamento 5

4. Movimentação 6

5. Descrição 7

6. Instruções para a manobra do disjuntor 15

7. Instalação 17

8. Entrada em funcionamento 27

9. Manutenção 29

10. Peças de reposição e acessórios 32


Para a sua segurança!
Verifique se o local de instalação (espaços, segregações e am-
biente) é adequado para a aparelhagem elétrica.
Faça com que todas as operações de instalação, entrada em
funcionamento e manutenção sejam efetuadas por operadores
com um conhecimento adequado da aparelhagem.
Verifique se durante as fases de instalação, funcionamento e
manutenção são respeitadas as prescrições das normas e de
lei para a execução das instalações de acordo com as regras da
boa técnica e de segurança no trabalho.
Observe escrupulosamente as informações mencionadas no
presente manual de instrução.
Faça com que durante o serviço não sejam superadas as potên-
cias nominais do aparelho.
Verifique se os operadores que manuseiam o aparelho possuem
o presente manual de instrução à disposição e as informações
necessárias para uma intervenção correta.
Dedique uma atenção especial às notas indicadas no manual
pelo seguinte símbolo:

Lembre-se de que um comportamento responsável


protege a sua segurança e a dos outros!
Para qualquer exigência contate o Serviço
de Assistência ABB.

1
2
Índice

I. Introdução 4
II. Programa para a preservação do meio ambiente 4
III. Aplicação das normas para a emissão de raios X 4

1. Embalagem e transporte 5
2. Controle no momento do recebimento 5
3. Armazenamento 5
4. Movimentação 6
5. Descrição 7
5.1. Informações gerais 7
5.2. Normas de referência 7
5.3. Disjuntor fixo 7
5.4. Disjuntor extraível 10
5.5. Características dos acessórios elétricos 14
6. Instruções para a manobra do disjuntor 15
6.1. Indicações de segurança 15
6.2. Dispositivos de manobra e sinalização 15
6.3. Manobra de fechamento e de abertura do disjuntor 16
7. Instalação 17
7.1. Informações gerais 17
7.2. Condições de instalação e de funcionamento 17
7.3. Operações preliminares 19
7.4. Instalação do disjuntor fixo 19
7.5. Disjuntor extraível com carro realizado por terceiros 19
7.6. Disjuntor extraível com carro da ABB para quadros UniGear 19
7.7. Ligações do circuito de potência dos disjuntores fixos 20
7.8. Ligação à terra 21
7.9. Ligação dos circuitos auxiliares 21
7.10. Dimensões gerais 22
Disjuntores fixos 22
Disjuntores fixos para quadro UniGear 500R 23
Disjuntores extraíveis Vmax/L para quadros UniGear 550 25
Disjuntores extraíveis Vmax/W para módulos PowerCube 26
Disjuntores extraíveis Vmax/SEC para quadros UniSec 26
8. Entrada em funcionamento 27
8.1. Procedimentos gerais 27
9. Manutenção 29
9.1. Informações gerais 29
9.2. Inspeção e testes de funcionamento 29
9.3. Revisão 30
9.4. Reparos 31
10. Peças de reposição e acessórios 32
10.1. Lista das peças de reposição 32

3
I. Introdução
Esta publicação contém as informações necessárias para a instalação e entrada em funcionamen-
to dos disjuntores de média tensão Vmax. Para a utilização correta do produto, recomendamos
uma leitura atenta deste manual. Como acontece para todos os aparelhos de nossa fabricação,
também os disjuntores Vmax foram projetados para diferentes configurações de instalação.
Estes aparelhos também permitem outras variações técnico-construtivas (sob solicitação do
cliente) para os adequar a exigências especiais de instalação.
Por este motivo, as informações fornecidas a seguir podem não contemplar as instruções rela-
cionadas com configurações especiais.
Torna-se portanto necessário referir-se sempre a este manual e também à documentação técnica
mais atualizada (esquema do circuito, esquemas topográficos, desenhos de montagem e insta-
lação, eventuais estudos de coordenação das proteções, etc.) especialmente no que se refere
às eventuais variações solicitadas relativamente às configurações normalizadas.
Para as operações de manutenção utilize exclusivamente peças de reposição originais.
Para obter mais informações consulte também o catálogo técnico do disjuntor e o catálogo de
peças de reposição.

Todas as operações relacionadas com a instalação, colocação em funcionamento,


condução e manutenção devem ser realizadas por operadores que tenham uma
qualificação suficiente e um conhecimento detalhado da aparelhagem.

II. Programa para a preservação do meio ambiente


Os disjuntores Vmax são realizados respeitando as Normas ISO 14000 (Diretrizes para a gestão
ambiental). Os processos produtivos são realizados respeitando as normas para a preservação
do meio ambiente no que se refere à redução do consumo de energia e de matérias primas,
como também de produção de resíduos.
Tudo isso graças ao sistema de gestão ambiental da unidade produtiva das aparelhagens de
média tensão.

III. Aplicação das normas para a emissão de raios X


Uma das propriedades físicas do isolamento no vácuo é a possibilidade de emissão de raios X
quando os contatos da ampola estão abertos. Os ensaios específicos realizados pelos labora-
tórios PTB (Physikalisch-Technische Bundesanstalt, de Brunswick - Alemanha) demonstraram
que a emissão local, à distância de 10 cm da superfície da ampola ou do pólo, não ultrapassa
1 µSv/h.

As conseqüências são que:


– à tensão nominal de funcionamento, o emprego de ampolas a vácuo é absolutamente seguro;
– a aplicação da tensão suportável à freqüência industrial, de acordo com as normas IEC 62271-
100 e VDE 0670, é segura;
– a aplicação de tensão superior à tensão suportável à freqüência industrial ou de tensão de
teste em corrente contínua, especificadas nas normas IEC e VDE, não é possível;
– a contenção dos fenômenos locais acima mencionados, com ampolas com os contatos abertos,
depende da manutenção da distância específica entre os contatos.
Este condição é intrinsecamente garantida por um funcionamento correto do comando e pelas
regulações do sistema de transmissão.

4
1. Embalagem e transporte A

O disjuntor é expedido em embalagem própria, 1 Disjuntor IEC 62271-100


Vmax ... ... ... CEI 17-1 2
na posição de disjuntor aberto e com as molas
classificação ... ... ...
descarregadas. Cada aparelho é protegido por 3 SN ... ... ... PR. YEAR ......

um invólucro em plástico para evitar infiltrações M MASS ... kV


Ur
de água durante as fases de carregamento e
descarregamento, e para preservá-lo da poeira
durante a armazenagem.

2. Controle no momento do 4
recebimento Legenda
A Placa de características
Antes de executar qualquer operação do disjuntor.
B Placa de características
verifique sempre se as molas do co- do comando.
mando estão descarregadas e se o 1 Tipo de aparelho.
Esquema eléctrico ... ... ... ...
2 Símbolos de conformi-
aparelho está na posição aberta. FIG. ... ...
dade com as Normas.
3 Número de série.
B
Assim que receber o material controle o estado .. ... ... ... COMANDO 4 Características do
disjuntor.
do aparelho, a integridade da embalagem e a 5
-MO1 ... ... ... V 5 Características dos
correspondência dos dados da placa (ver a fig. circuitos auxiliares de
Made by ABB comando.
1) com os especificados na confirmação de
pedido e na guia de transporte.
Certifique-se ainda de que o fornecimento Fig. 1
inclua todos os materiais descritos na guia de
expedição.
Se ao desembalar o material encontrar qualquer 3. Armazenamento
dano ou irregularidade no fornecimento, avise
Caso seja previsto um período de armazena-
a ABB (diretamente, através do representante
mento, as nossas oficinas (a pedido) providen-
ou do fornecedor) o mais rapidamente possível
ciam uma embalagem adequada às condições
ou, de qualquer forma, antes de passados cinco
especificadas. Ao receber o aparelho, remova-o
dias do recebimento do material. O aparelho é
cuidadosamente da sua embalagem e faça as
fornecido somente com os acessórios especi-
verificações descritas em Controle no momento
ficados no formulário de encomenda e legiti-
do recebimento (cap. 2). Se não for possível
mados na confirmação da encomenda enviada
proceder à instalação imediata do aparelho,
pela ABB. Os documentos de acompanhamento
ele deverá ser recolocado na sua embalagem
inseridos na embalagem de expedição são:
original. Introduza na embalagem pelo menos
– manual de instrução (este documento)
um envelope padrão de substância higroscópica
– atestado de aprovação
para cada aparelho. Se a embalagem original
– cartão de identificação
não estiver mais disponível e não for possível
– cópia dos documentos de expedição
proceder à instalação imediata do aparelho,
– esquema elétrico.
armazene-o em ambiente coberto, bem ven-
Outros documentos que antecedem o envio do
tilado, com atmosfera seca, sem poeira, não
aparelho são:
corrosiva, em posição afastada de materiais
– confirmação de encomenda
facilmente inflamáveis e com temperatura entre
– original do aviso de expedição
–5 °C e +40 °C. Em todos os casos, evite panca-
– eventuais desenhos ou documentos respei-
das acidentais ou posições que possam causar
tantes a configurações/condições especiais.
solicitações na estrutura do aparelho.

5
4. Movimentação – utilize um equipamento de elevação adequa-
do (1) (não fornecido) munido de cabos com
Antes de executar qualquer operação verifique ganchos de segurança (2);
sempre se as molas do comando estão descar- – prenda os ganchos (2) nos furos feitos para
regadas e se o aparelho está na posição aberta. esta finalidade presentes na armação do
Siga estas instruções para elevar e movimentar disjuntor e eleve-o;
o disjuntor (fig. 2): – ao terminar a operação (e, de qualquer for-
ma, antes da entrada em funcionamento),
desprenda o equipamento de elevação.
Durante a movimentação, tome o máximo cui-
dado para não solicitar as partes isolantes e os
terminais do disjuntor.

Os aparelhos não devem ser movi-


mentados prendendo os dispositivos
de elevação diretamente neles. Se
for necessário utilizar esta técnica,
coloque o disjuntor sobre um pallet
ou sobre uma plataforma de suporte
robusta (ver a fig. 3).

Fig. 2

Fig. 3

6
5. Descrição 5.2. Normas de referência
Os disjuntores Vmax estão em conformidade
5.1. Informações gerais
com as normas IEC 62271-100, CEI 17-1 fas-
Os disjuntores da série Vmax são aparelhos
cículo 1375, e com as normas dos principais
a vácuo para uso em interiores; relativamente
países industrializados.
aos desempenhos elétricos, consulte o catálogo
técnico correspondente, código 1VCP000169. 5.3. Disjuntor fixo
Contate a ABB para exigências especiais de
O disjuntor fixo (fig. 4) corresponde à execução
instalação. básica munida de estrutura e painel de proteção
Estão disponíveis as seguintes versões: frontal. Na parte inferior da estrutura são reali-
– fixa zados os furos de fixação.
– extraível para quadros UniGear tipo ZS1 Para as ligações elétricas dos circuitos auxi-
– extraível para módulos PowerCube liares do disjuntor está disponível um bloco de
– extraível para quadros UniSec. terminais específico.
O furo de ligação à terra (10) situa-se na parte
traseira do disjuntor.
Nota: existe uma versão fixa específica para quadro
UniGear Fixed CB denominada Vmax/F.

4 11
1
5

2 6
7
3
8 12

Legenda
1 Alavanca para a carga manual das molas de fecha-
mento
2 Sinalizador de disjuntor aberto/fechado
9
3 Placa de características
4 Botão de abertura
10 5 Botão de fechamento
6 Dispositivo de exclusão mecânico para relé de mínima
tensão (a pedido).
7 Sinalizador de molas de fechamento carregadas/des-
carregadas
8 Contador de operações
9 Terminais
10 Furo de ligação à terra
11 Passagem para o cordão dos circuitos auxiliares
12 contatos auxiliares

Fig. 4

7
5.3.1. Características gerais dos disjuntores fixos

Disjuntor Vmax 12 Vmax 17


Versão fixa para quadros UniGear 500R – –
Normas IEC 62271-100
CEI 17-1 (Arquivo 1375)
Tensão nominal Ur [kV] 12 17,5
Tensão nominal de isolamento Us [kV] 12 17,5
Tensão suportável a 50 Hz Ud (1 min) [kV] 28 38
Tensão de impulso suportável Up [kV] 75 95
Freqüência nominal fr [Hz] 50-60 50-60
Corrente térmica nominal (40 °C) Ir [A] 630 1250 630 1250
Capacidade de interrupção nominal Isc [kA] 16 16 16 16
(corrente nominal simétrica 20 20 20 20
de curto-circuito) 25 25 25 25
31,5 31,5 31,5 31,5
Corrente nominal suportável Ik [kA] 16 16 16 16
de curta duração (3 s) 20 20 20 20
25 25 25 25
31,5 31,5 31,5 31,5
Capacidade de fechamento Ip [kA] 40 40 40 40
50 50 50 50
63 63 63 63
80 80 80 80
Seqüência de operações [O-0,3s-CO-15s-CO]
Duração de abertura [ms] 33,5...60 33,5...60 33,5...60 33,5...60
Duração do arco [ms] 10...15 10...15 10...15 10...15
Duração total de interrupção [ms] 43,5...75 43,5...75 43,5...75 43,5...75
Duração de fechamento [ms] 45...80 45...80 45...80 45...80
I I
Dimensões gerais máximas H [mm] 496 496 531 531
L [mm] 416 416 416 416
H
P [mm] 433 433 433 433
Distância entre os pólos L P I [mm] 133 133 133 133
Peso [Kg] 77 77 77 77
Quadro normalizado das dimensões 1VCD 003279 003279 003279 003279
Temperatura de funcionamento [°C] –5...+40 –5...+40 –5...+40 –5...+40
Tropicalização IEC: 60068-2-30
721-2-1
Compatibilidade eletromagnética IEC 60694

8
5.3.2. Equipamento de série dos disjuntores – contador de operações
fixos – conjunto de dez contatos auxiliares de disjun-
As versões básicas dos disjuntores fixos são tor aberto/fechado
Nota: a aplicação do relé de abertura e/ou do relé de
tripolares e equipadas com: abertura suplementar requer o emprego de um ou de
– comando manual do tipo EL dois contatos auxiliares de fechamento (normalmente
abertos), reduzindo assim o número de contatos auxi-
– sinalizador mecânico de molas de fechamento
liares disponíveis.
carregadas/descarregadas
– alavanca para a carga manual das molas de
– sinalizador mecânico de disjuntor aberto/
fechamento
fechado
– bloco de terminais de apoio dos circuitos
– botão de fechamento
auxiliares.
– botão de abertura

Vmax/F 12 Vmax/F 17

12 17,5
12 17,5
28 38
75 95
50-60 50-60
630 1250 2000 630 1250 2000
– – – – – –
– – – – – –
25 25 25 25 25 25
31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5
– – – – – –
– – – – – –
25 25 25 25 25 25
31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5
– – – – – –
– – – – – –
63 63 63 63 63 63
80 80 80 80 80 80

33,5...60 33,5...60 33,5...60 33,5...60 33,5...60 33,5...60
10...15 10...15 10...15 10...15 10...15 10...15
43,5...75 43,5...75 43,5...75 43,5...75 43,5...75 43,5...75
45...80 45...80 45...80 45...80 45...80 45...80
543 543 543 543 543 543
416 416 516 416 416 516
461 461 562 461 461 562
133 133 133 133 133 133
77 77 80 77 77 80
003516 003516 003516 003516 003516 003516
–5...+40 –5...+40 –5...+40 –5...+40 –5...+40 –5...+40


9
5.4. Disjuntor extraível O disjuntor extraível está equipado com blo-
Os disjuntores extraíveis (ver a fig. 5) estão queios adequados, situados na travessa frontal,
disponíveis para quadros UniGear tipo ZS1, que permitem o engate nos entalhes correspon-
módulos PowerCube e quadros UniSec. dentes do quadro. Os bloqueios só podem ser
São constituídos por um carro no qual está acionados pelos puxadores se o carro estiver
fixada a estrutura de sustentação do disjuntor. totalmente apoiado na travessa. A alavanca de
Da união (15) sai o cordão com o conector (14) manobra (16) deve ser introduzida até o fundo
(tomada) para a ligação dos acessórios elétricos (ver também o parágrafo 7.6.). Um bloqueio
do comando. Na parte alta do disjuntor estão impede o avanço do carro na caixa ou na parte
fixados os batentes para o acionamento dos fixa quando o seccionador de aterramento está
contatos (conectado/isolado) posicionados no fechado. Um outro bloqueio impede a inserção
quadro. Nos lados do disjuntor estão fixadas e extração se o disjuntor estiver fechado. Com
as rampas (9) para o acionamento das per- o carro em posição intermediária, entre isolado
sianas de segregação dos contatos de média e conectado, um outro bloqueio impede o fe-
tensão da caixa ou do quadro. Na parte frontal chamento do disjuntor (tanto mecânico, quanto
do carro do disjuntor está montada a travessa elétrico). No carro também está montado um
com os puxadores (17) de engate do disjuntor ímã de bloqueio que, se não estiver excitado,
para a manobra de inserção/extração median- impede a manobra de inserção do carro. A
te a alavanca de manobra específica (16). O pedido, também está disponível um intertra-
disjuntor é complementado pelos contatos de vamento que impede a inserção do disjuntor
isolamento (8). com a porta aberta e a abertura da porta com
o disjuntor fechado.

15 13

14

1 5
6 8
2
12
3
7
9 16

17 10

11

Legenda 0 Carro
1
1 Alavanca para a carga manual das molas de 11 Bloqueios para o engate na parte fixa
fechamento 12 Dispositivo de exclusão mecânico para relé de mínima
2 Sinalizador de disjuntor aberto/fechado tensão (a pedido)
3 Placa de características 13 Batentes para o acionamento dos contatos situados
4 Botão de abertura na caixa
5 Botão de fechamento 14 Conector (tomada)
6 Sinalizador de molas de fechamento carregadas/ 15 União para a cablagem
descarregadas 16 Alavanca de manobra de inserção/extração do
7 Contador de operações disjuntor
8 Contatos de isolamento 17 Puxadores de acionamento dos bloqueios (11).
9 Rampa para o acionamento das persianas do quadro

Fig. 5

10
5.4.1. Características gerais dos disjuntores extraíveis (12-17,5 kV) para quadros UniGear
tipo ZS1, compartimentos com 550 mm de largura, para módulos PowerCube PB1
com 600 mm de largura e para quadros UniSec

Vmax/L 12-17
Disjuntor Vmax/L 12 Vmax/L 17
Emprego em quadro/caixa UniGear 550 UniGear 550
Normas IEC 62271-100
CEI 17-1 (Arquivo 1375)
Tensão nominal Ur [kV] 12 17,5
Tensão nominal de isolamento Us [kV] 12 17,5
Tensão suportável a 50 Hz Ud (1 min) [kV] 28 38
Tensão de impulso suportável Up [kV] 75 95
Freqüência nominal fr [Hz] 50-60 50-60
Corrente térmica nominal (40 °C) Ir [A] 630 1250 630 1250
Capacidade de interrupção nominal Isc [kA] 16 16 16 16
(corrente nominal simétrica 20 20 20 20
de curto-circuito) 25 25 25 25
31,5 31,5 31,5 31,5
Corrente nominal suportável Ik [kA] 16 16 16 16
de curta duração (3 s) 20 20 20 20
25 25 25 25
31,5 31,5 31,5 31,5
Capacidade de fechamento Ip [kA] 40 40 40 40
50 50 50 50
63 63 63 63
80 80 80 80
Seqüência de operações [O-0,3s-CO-15s-CO]
Duração de abertura [ms] 33,5...60 33,5...60 33,5...60 33,5...60
Duração do arco [ms] 10...15 10...15 10...15 10...15
Duração total de interrupção [ms] 43,5...75 43,5...75 43,5...75 43,5...75
Duração de fechamento [ms] 45...80 45...80 45...80 45...80
I I
Dimensões gerais máximas H [mm] 665 665 665 665
L [mm] 461 461 461 461
H
P [mm] 665 665 665 665
Distância entre os pólos L P I [mm] 150 150 150 150
Peso [Kg] 98 98 98 98
Quadro normalizado das dimensões 1VCD 003334 003334 003334 003334
Temperatura de funcionamento [°C] –5...+40 –5...+40 –5...+40 –5...+40
Tropicalização IEC: 60068-2-30
721-2-1
Compatibilidade eletromagnética IEC 60694

11
5.4.2. Equipamento de série dos disjuntores – alavanca para a carga manual das molas de
extraíveis para quadros UniGear tipo fechamento
ZS1 com 550 mm de largura, para – contatos de isolamento
– cordão com conector (só tomada) para cir-
módulos PowerCube com 600 mm de
cuitos auxiliares, com pino de contraste a
largura e para quadros UniSec pedido, que impede a introdução da tomada
As versões básicas dos disjuntores extraíveis no soquete se a corrente nominal do disjuntor
são tripolares e equipadas com: for diferente da corrente nominal do painel
– comando manual do tipo EL – alavanca de extração/inserção (a quantidade
– sinalizador mecânico de molas de fechamento deve ser definida em função do número de
carregadas/descarregadas aparelhos pedidos)
– sinalizador mecânico de disjuntor aberto/ – eletroímã de bloqueio no carro (1).
fechado
– botão de abertura e de fechamento (1) A pedido. Impede a inserção do disjuntor no painel com
– contador de operações os circuitos auxiliares não conectados (tomada não
introduzida no soquete).
– conjunto de dez contatos auxiliares de disjun-
tor aberto/fechado

Vmax/W 12-17
Disjuntor Vmax/W 12 Vmax/W 17
Emprego em quadro/caixa PowerCube PowerCube
Normas IEC 62271-100
CEI 17-1 (Arquivo 1375)
Tensão nominal Ur [kV] 12 17,5
Tensão nominal de isolamento Us [kV] 12 17,5
Tensão suportável a 50 Hz Ud (1 min) [kV] 28 38
Tensão de impulso suportável Up [kV] 75 95
Freqüência nominal fr [Hz] 50-60 50-60
Corrente térmica nominal (40 °C) Ir [A] 630 1250 630 1250
Capacidade de interrupção nominal Isc [kA] 16 16 16 16
(corrente nominal simétrica 20 20 20 20
de curto-circuito) 25 25 25 25
31,5 31,5 31,5 31,5
Corrente nominal suportável Ik [kA] 16 16 16 16
de curta duração (3 s) 20 20 20 20
25 25 25 25
31,5 31,5 31,5 31,5
Capacidade de fechamento Ip [kA] 40 40 40 40
50 50 50 50
63 63 63 63
80 80 80 80
Seqüência de operações [O-0,3s-CO-15s-CO]
Duração de abertura [ms] 33,5...60 33,5...60 33,5...60 33,5...60
Duração do arco [ms] 10...15 10...15 10...15 10...15
Duração total de interrupção [ms] 43,5...75 43,5...75 43,5...75 43,5...75
Duração de fechamento [ms] 45...80 45...80 45...80 45...80
I I
Dimensões gerais máximas H [mm] 665 665 665 665
L [mm] 503 503 503 503
H
P [mm] 662 662 662 662
Distância entre os pólos L P I [mm] 150 150 150 150
Peso [Kg] 100 100 100 100
Quadro normalizado das dimensões 1VCD 003280 003280 003280 003280
Temperatura de funcionamento [°C] –5...+40 –5...+40 –5...+40 –5...+40
Tropicalização IEC: 60068-2-30
721-2-1
Compatibilidade eletromagnética IEC 60694

12
Vmax/Sec 12-17
Disjuntor Vmax/Sec 12 Vmax/Sec 17
Emprego em quadro/caixa UniSec UniSec
Normas IEC 62271-100
CEI 17-1 (Arquivo 1375)
Tensão nominal Ur [kV] 12 17,5
Tensão nominal de isolamento Us [kV] 12 17,5
Tensão suportável a 50 Hz Ud (1 min) [kV] 28 38
Tensão de impulso suportável Up [kV] 75 95
Freqüência nominal fr [Hz] 50-60 50-60
Corrente térmica nominal (40 °C) Ir [A] 630 1250 630 1250
Capacidade de interrupção nominal Isc [kA] 16 16 16 16
(corrente nominal simétrica 20 20 20 20
de curto-circuito) 25 25 25 25
Corrente nominal suportável Ik [kA] 16 16 16 16
de curta duração (3 s) 20 20 20 20
25 25 25 25
Capacidade de fechamento Ip [kA] 40 40 40 40
50 50 50 50
63 63 63 63
Seqüência de operações [O-0,3s-CO-15s-CO]
Duração de abertura [ms] 33,5...60 33,5...60 33,5...60 33,5...60
Duração do arco [ms] 10...15 10...15 10...15 10...15
Duração total de interrupção [ms] 43,5...75 43,5...75 43,5...75 43,5...75
Duração de fechamento [ms] 45...80 45...80 45...80 45...80
I I
Dimensões gerais máximas H [mm] 665 665 665 665
L [mm] 503 503 503 503
H
P [mm] 662 662 662 662
Distância entre os pólos L P I [mm] 150 150 150 150
Peso [Kg] 100 100 100 100
Quadro normalizado das dimensões 1VCD 003280 003280 003280 003280
Temperatura de funcionamento [°C] –5...+40 –5...+40 –5...+40 –5...+40
Tropicalização IEC: 60068-2-30
721-2-1
Compatibilidade eletromagnética IEC 60694

13
5.5. Características dos acessórios elé- Contatos auxiliares do disjuntor
tricos Un: 24 ... 250 V c.a.-c.c.
Corrente nominal: Ith2 = 10 A
Relé de abertura (-MO1); Relé de abertura Tensão de isolamento: 2000 V 50 Hz (por 1 min.)
suplementar (-MO2); Relé de fechamento Resistência elétrica: 3 mOhm
(-MC) Corrente nominal e capacidade de interrupção
nas categorias AC11 e DC11:
Un: 24 - 30 - 48 - 60 - 110 - 125 - 220 - 250 V–
Un Cosϕ T In Icu
Un: 24 - 48 - 60 - 110 - 120 ... 127 - 220 ... 240 V~ 50 Hz
220 V ~ 0,7 -- 2,5 A 25 A
Un: 110 - 120 - 127 - 220 - 240 V~ 60 Hz
24 V – -- 15 ms 10 A 12 A
Limites de funcionamento: 70 … 110% Un
60 V – -- 15 ms 6 A 8A
Potência absorvida
110 V – -- 15 ms 4 A 5A
no arranque (Ps): c.c. 200 W; c.a. = 200 VA
220 V – -- 15 ms 1 A 2A
Duração do arranque cerca de 100 ms
Nota
Potência de manutenção (Pc): c.c. = 5 W; c.a. = 5 VA
A aplicação do relé de abertura e/ou do relé de abertura
Tempo de abertura: 40 ... 60 ms suplementar requer o emprego de um e/ou dois contatos
Tempo de fechamento: 40 ... 80 ms auxiliares de fechamento (normalmente abertos), reduzindo
Tensão de isolamento: 2000 V 50 Hz assim o número de contatos auxiliares disponíveis.
(por 1 min.)
Comando por motor (-MS)
Relé de mínima tensão (-MU) Un: 24 ... 30 - 48 ... 60 - 110 ... 130 - 220 ... 250 V–
Un: 100 ... 130 - 220 ... 250 V~ 50/60 Hz
Un: 24 - 30 - 48 - 60 - 110 - 125 - 220 - 250 V–
Limites de funcionamento: 85 … 110% Un
Un: 24 - 48 - 60 - 110 - 120 - 127 - 220 ... 240 V~ 50 Hz
Potência absorvida
Un: 110 - 120 ... 127 - 220 ... 240 V~ 60 Hz
no arranque (Ps): c.c. 600 W; c.a. = 600 VA
Limites de funcionamento:
Potência nominal (Pn): c.c. = 200 W; c.a. = 200 VA
– abertura do disjuntor: 35-70% Un
Duração do arranque 0,2 s
– fechamento do disjuntor: 85-110% Un
Tempo de carregamento: 4-5 s
Potência absorvida
Tensão de isolamento: 2000 V 50 Hz (por 1 min.)
no arranque (Ps): c.c. 200 W; c.a. = 200 VA
Duração do arranque cerca de 100 ms
Potência de manutenção (Pc): c.c. = 5 W; c.a. = 5 VA Ímã de bloqueio no comando (-RL1)
Tempo de abertura: 30 ms Un: 24 - 30 - 48 - 60 - 110 - 132 - 220 - 250 V–
Tensão de isolamento: 2000 V 50 Hz (por 1 min.) Un: 48 - 60 - 110 - 120 ... 127 - 220 ... 240 V~ 50/60 Hz
Limites de funcionamento: 85 … 110% Un
Potência absorvida
Temporizador eletrônico para relé de míni- no arranque (Ps): c.c. 250 W; c.a. = 250 VA
ma tensão (montado fora do disjuntor) Potência absorvida em serviço
Un: 24 ... 30 - 48 - 60 - 110 ... 127 - 220 ... 250 V– contínuo (Pc): c.c. = 5 W; c.a. = 5 VA
Un: 48 - 60 - 110 ... 127 - 220 ... 240 V~ 50/60 Hz Duração do arranque: 150 ms
Tempo de abertura regulável
(relé + temporizador): 0,5-1-1,5-2-3 s Ímã de bloqueio no carro (-RL2)
Un: 24 - 30 - 48 - 60 - 110 - 125 - 127 - 132 - 220 - 240 V–
Un: 24 - 30 - 48 - 60 - 110 - 125 - 127 - 220 -
230 ... 240 V~ 50/60 Hz
Limites de funcionamento: 85 … 110% Un
Potência absorvida
no arranque (Ps): c.c. 250 W; c.a. = 250 VA
Potência absorvida em
serviço contínuo (Pc): c.c. = 5 W; c.a. = 5 VA
Duração do arranque: 150 ms

Dispositivo de controle do funcionamen-


to e continuidade dos relés de abertura/
fechamento (Shunt Test Unit)
Un: 24 ... 250 V c.a./c.c.
Máxima corrente interrompida: 6 A
Máxima tensão interrompida: 250 V c.a.

14
6. Instruções para a manobra do disjuntor
6.1. Indicações de segurança
Os disjuntores Vmax garantem um grau de proteção mínimo IP2X se forem instalados
nas seguintes condições:
– disjuntor fixo, instalado atrás de rede metálica de proteção
– disjuntor extraível, instalado em quadro.
Nestas condições, o operador fica totalmente protegido do contato acidental com
partes em movimento.
Se efetuar manobras mecânicas no disjuntor fora do quadro, o operador deverá
tomar o máximo cuidado com as partes em movimento.
Se as manobras estiverem impedidas, não force os intertravamentos mecânicos e
verifique se a seqüência das manobras é correta.
As manobras de introdução e extração do disjuntor nos quadros devem ser graduais,
para evitar pancadas que podem deformar os intertravamentos mecânicos.

6.2. Dispositivos de manobra e sinalização

Dispositivo de exclusão
mecânico para relé de mínima
tensão (a pedido)
Dispositivo de exclusão
desativado
Relé de mínima tensão ati-
4 vado. O disjuntor só pode ser
1 fechado se o relé de mínima
5 tensão estiver recebendo
alimentação.
6
Dispositivo de exclusão
2 11 ativado
Relé de mínima tensão de-
7
sativado. O disjuntor pode
8 ser fechado mesmo se o relé
de mínima tensão não esti-
ver recebendo alimentação.

3 9

Legenda
1 Bloqueio por chave (se previsto) (*)
2 Alavanca para a carga manual das molas de fechamento
3 Engate para a alavanca de manobra de extração (só para disjuntores extraíveis)
4 Botão de abertura
5 Botão de fechamento
6 Sinalizador de disjuntor aberto/fechado
7 Sinalizador de molas de fechamento carregadas/descarregadas
8 Contador de operações 10
9 Puxadores para o acionamento dos bloqueios do carro (só para disjuntores extraí-
veis)
10 Alavanca de manobra de inserção/extração do disjuntor
11 Dispositivo de exclusão mecânico para relé de mínima tensão (a pedido).
(*) Atenção! Para ativar o bloqueio por chave: abra o disjuntor; mantenha o botão de abertura pres-
sionado, rode a chave e extraia-a da sua sede.

Fig. 6

15
6.3. Manobras de fechamento e abertu- O motor de engrenagens recarrega as molas
ra do disjuntor automaticamente depois de cada operação de
A manobra do disjuntor pode ser manual ou fechamento até o aparecimento do sinalizador
elétrica (fig. 6 - fig. 7). amarelo (7).
Se faltar a tensão durante o carregamento,
a) Manobra manual de carregamento das o motor de engrenagens pára e recomeça a
molas carregar as molas automaticamente quando a
Para carregar as molas de fechamento manu- tensão volta.
almente, é necessário acionar repetidamente a De qualquer maneira, é sempre possível com-
alavanca de carregamento (2) (ângulo máximo pletar a operação de recarga manualmente.
de rotação da alavanca de cerca de 90°) até o
aparecimento do sinalizador amarelo (7) que c) Fechamento do disjuntor
indica que as molas estão totalmente carre- A operação só pode ser feita com as molas de
gadas. fechamento totalmente carregadas.
Os esforços máximos normalmente aplicáveis
Para o fechamento manual, pressione o botão
na alavanca são ≤ 150 N para o comando EL1,
(5). Se o relé de fechamento estiver presente,
≤ 200 N para o comando EL2 e ≤ 250 N para
a operação também pode ser feita à distância
o comando EL2S. Para saber qual o tipo de
por meio do circuito de controle específico. O
comando, veja a placa de características re-
fechamento é indicado pelo sinalizador (6).
produzida na fig. 1.

d) Abertura do disjuntor
b) Manobra elétrica de carregamento das
Para a abertura manual pressione o botão (4).
molas
A pedido, o disjuntor pode ser equipado com os Se o relé de abertura estiver presente, a opera-
seguintes acessórios para a manobra elétrica: ção também pode ser feita à distância por meio
– motor de engrenagens para o carregamento do circuito de controle específico. A abertura é
automático das molas de fechamento indicada pelo sinalizador (6).
– relé de fechamento
– relé de abertura.

4
5

6
7

≈ 90°

Fig. 7

16
7. Instalação 7.2.2. Condições especiais
Instalações em altitudes superiores a 1000
7.1. Informações gerais
m acima do nível do mar
Uma instalação correta representa um
Possível dentro dos limites permitidos pela redução da
fator essencial. As instruções do fa- rigidez dielétrica do ar.
bricante devem ser estudadas atenta-
mente e respeitadas. É recomendável Aumento da temperatura ambiente
utilizar luvas para manipular as peças Redução da corrente nominal.
durante a instalação. Favorecer a dissipação do calor com ventilação suple-
mentar adequada.

7.2. Condições de instalação e de


funcionamento Clima
As normas indicadas a seguir devem ser con- Para evitar o risco de corrosão ou de outros danos em
zonas:
sideradas com uma atenção especial durante – com umidade elevada e/ou
a instalação e o funcionamento: – com variações rápidas e elevadas da temperatura, adotar
medidas adequadas (por exemplo, empregando aquece-
– IEC60694/DIN VDE 0101 dores elétricos) para impedir a formação de
– VDE 0105: Funcionamento de instalações condensação.

elétricas
– DIN VDE 0141: Sistemas de ligação à terra Contate a ABB para exigências especiais de
para instalações elétricas com tensão nomi- instalação ou para condições operacionais
nal acima de 1 kV diferentes.
– Todas as normas de prevenção de acidentes
em vigor nos respectivos países. As zonas afetadas pela passagem de
condutores de potência ou de conduto-
res dos circuitos auxiliares devem ser
7.2.1. Condições normais protegidas contra o eventual acesso de
Devem ser respeitadas as recomendações das animais, que poderiam provocar danos
normas IEC 60694 e 62271-100. Em especial: ou problemas de funcionamento.

Temperatura ambiente
Máxima: + 40 °C
Máxima média em 24 horas: + 35 °C
Mínima (segundo a classe – 5),
aparelhos para interiores: – 5°

Umidade
O valor médio da umidade relativa, medida por um
período superior a 24 horas, não deve ultrapassar 95%.
O valor médio da pressão do vapor de água, medido por
um período superior a 24 horas, não deve ultrapassar
2,2 kPa.
O valor médio da umidade relativa, medida por um
período superior a 1 mês, não deve ultrapassar 90%.
O valor médio da pressão do vapor de água, medido por um
período superior a 1 mês, não deve ultrapassar 1,8 kPa.

Altitude
< 1000 m acima do nível do mar.

17
7.2.3. Curvas de interrupção
Nos gráficos seguintes indicamos o número de ciclos de fechamento-abertura (Nr.) admitido para
as ampolas a vácuo em função da capacidade de interrupção (Ia).

Fig. 8a Fig. 8b

Legenda
Nr. Número de ciclos de
fechamento-abertura
admissível para as am-
polas a vácuo.
Ia Capacidade de inter-
rupção das ampolas a
vácuo. Fig. 8c Fig. 8d

18
7.3. Operações preliminares Normalmente, o torque necessário para efetuar
– Limpar as partes isolantes com panos limpos a inserção e extração é ≤25 Nm. Este valor não
e secos. deve ser ultrapassado. Se as manobras forem
– Verificar se os terminais superiores e inferio- impedidas ou difíceis, não as force e verifique
res estão limpos e sem nenhuma deformação se a seqüência das manobras é correta.
provocada por pancadas recebidas durante o Nota: para completar a operação de inserção ou de extra-
ção são necessárias cerca de 20 rotações da alavanca.
transporte ou durante a armazenagem.
Quando o disjuntor atinge a posição de isolado
7.4. Instalação do disjuntor fixo
em teste/isolado, pode-se considerá-lo inserido
O disjuntor pode ser fixado utilizando diretamen- no quadro e, ao mesmo tempo, ligado à terra
te a chapa de suporte ou em carro preparado mediante as rodas do carro.
pelo cliente. O disjuntor pode ser fixado utilizan- Os disjuntores extraíveis de 630 A e de 1250 A
do diretamente a chapa de suporte ou em carro
são dimensionalmente intercambiáveis. Graças
preparado pelo cliente.
a uma codificação diferente da tomada dos cir-
Nota: os disjuntores para quadros UniGear Fixed CB são cuitos auxiliares, ficam impedidas associações
instalados diretamente na fábrica, não sendo necessárias
operações por parte do Cliente. erradas entre painéis e disjuntores.
Para as operações de instalação do disjuntor,
7.5. Disjuntor extraível com carro reali- consulte sempre a documentação técnica dos
zado por terceiros referidos quadros elétricos.
Os disjuntores Vmax instalados em carros
realizados pelo cliente devem ser equipados As manobras de inserção e extração
com um ou dois contatos auxiliares adicionais devem ser feitas sempre com o disjun-
(acionados pelo bloqueio mecânico e pelo tor aberto.
dispositivo de disparo do disjuntor) aos quais
confiar a função de interromper o circuito do relé
de fechamento (-MC). Desta maneira, tem-se a
certeza de que nenhum impulso elétrico será
capaz de ativar o relé de fechamento com o
disjuntor colocado em posição intermediária.
Além disso, o cliente deve realizar um bloqueio
para impedir a translação do disjuntor quando
ele estiver na posição fechada.

7.6. Disjuntor extraível com carro ABB Inserção


para quadro UniGear tipo ZS1 com
550 mm de largura e quadro UniSec
Os disjuntores extraíveis foram concebidos para
o emprego nos quadros UniGear tipo ZS1 com 2
550 mm de largura.
Max. 25 Nm 1
Para inserir e extrair o disjuntor do quadro, intro-
duza até o fundo a alavanca (1) (fig. 9) na sede Extração
correspondente (2) e acione-a no sentido horário
para a inserção, ou no sentido anti-horário para
a extração, até atingir as posições de fim de
curso. As operações de inserção e extração
dos disjuntores devem ser graduais para evitar
pancadas que poderiam deformar os intertrava-
mentos mecânicos e os batentes fins de curso.

Fig. 9

19
7.7. Ligações do circuito de potência Procedimentos de montagem
dos disjuntores fixos – Ponha as conexões em contato com os ter-
7.7.1. Avisos gerais minais do disjuntor tendo o cuidado de evitar
– Escolha a seção dos condutores em função solicitações mecânicas (tração / compressão)
da corrente de funcionamento e da corrente exercidas, por exemplo, pelas barras condu-
de curto-circuito da instalação. toras nos próprios terminais.
– Predisponha a colocação de isoladores de – Intercale uma arruela elástica e uma plana
sustentação adequados, perto dos terminais entre a cabeça do parafuso e a conexão.
do disjuntor fixo ou do invólucro, dimensiona- – Recomendamos a utilização de parafusos em
dos em função dos esforços eletrodinâmicos conformidade com as normas DIN classe 8.8,
oriundos da corrente de curto-circuito da consultando também as informações indica-
instalação. das na tabela T2.
– No caso de conexões feitas em cabo, respeite
7.7.2. Montagem das conexões à risca as instruções do fabricante para exe-
– Verifique se as superfícies de contato das cutar as terminações.
conexões são planas, não apresentam re-
barbas, traços de oxidação nem deformações
provocadas pela furação ou por pancadas
recebidas
– Em função do material condutor utilizado e
do tratamento superficial adotado, faça na su-
perfície de contato do condutor as operações
indicadas na tabela T1.

T1
Cobre descoberto Cobre ou alumínio prateado Alumínio descoberto
– Limpar com lima fina ou – Limpar com pano áspero e seco. – Limpar com escova metálica ou lixa
lixa. – Só no caso de traços resistentes de oxida- – Recobrir as superfícies de contato imedia-
– Apertar bem e recobrir as ção, limpar com lixa de granulação finíssi- tamente com graxa neutra.
superfícies de contato com ma tomando cuidado para não remover a – Inserir entre a conexão em alumínio e
graxa tipo 5RX Moly. camada superficial. o terminal em cobre o bimetal cobre-
– Se necessário, restabelecer o tratamento alumínio com superfícies lixadas (lado em
superficial. cobre em contato com o terminal; lado em
alumínio em contato com a conexão).

T2
Parafuso Torque de aperto recomendado (1) (1) O torque de aperto nominal baseia-se num coefi-
Sem lubrificante Com lubrificante (2) ciente de atrito da rosca de 0,14 (valor distribuído
ao qual a rosca fica sujeita que, em alguns casos,
M6 10,5 Nm 4,5 Nm não pode ser transcurado).
M8 26 Nm 10 Nm O torque de aperto nominal com lubrificante está
de acordo com as normas DIN 43673
(2) Óleo ou graxa. Rosca e superfície em contato
com acabeça lubrificadas.
Considerar as diferenças em relação à tabela geral
das Normas (por exemplo, para sistemas de contato
ou terminações) conforme previsto na documentação
técnica específica.
Recomenda-se que a rosca e as superfícies em
contato com as cabeças dos parafusos sejam ligei-
ramente lubrificadas com óleo ou graxa para permitir
um torque de aperto nominal correto.

20
7.8. Ligação à terra 2

Para o disjuntor na versão fixa proceda à ligação


à terra no ponto marcado com o símbolo de
terra (ver a fig. 4).
Limpe e desengraxe a zona ao redor do pa-
rafuso por um diâmetro de cerca de 30 mm e,
ao terminar a montagem, cubra a junção com
graxa de vaselina.
1
Utilize um condutor (barramento ou trança) com
seção que satisfaça as normas em vigor.

7.9. Ligação dos circuitos auxiliares


Nota: l a seção mínima dos fios utilizados para os circuitos
auxiliares não deve ser inferior à utilizada para as cabla-
gens internas. Além disso, devem ser isolados para 3 kV de
teste. Lembramos ainda que os circuitos auxiliares devem
ser verificados à tensão máxima de 2 kV de acordo com o
prescrito pelas normas.

7.9.1. Disjuntor fixo


A ligação dos circuitos auxiliares do disjuntor
deve ser feita por intermédio do bloco de termi-
nais específico montado no interior do disjuntor
e os fios devem passar pela união (2). Fora da
união, os cabos devem passar através de um
Fig. 10
revestimento metálico adequado de proteção
(tubo, canalete, ...) que deve ser ligado à terra. 1
Para evitar que os fios da cablagem fora do
disjuntor (realizada pelo cliente) entrem aci-
dentalmente em contato com partes móveis,
com a possibilidade de danos no isolamento,
recomendamos colocar e fixar os fios conforme
mostrado na figura.
Nota: para os disjuntores instalados em quadros UniGear
Fixed CB não são previstas operações por parte do
Cliente.

Antes de remover a caixa hermética do


comando para ter acesso ao bloco de
terminais, verifique se o disjuntor está
aberto e com as molas de fechamento
descarregadas.

7.9.2. Disjuntor extraível


Os circuitos auxiliares do disjuntor extraível
são completamente cablados na fábrica até o
conector (1 - fig. 11).
Para as ligações externas, consulte o esquema
elétrico do quadro. Fig. 11

21
7.10. Dimensões gerais
Vmax - Disjuntores fixos
12-17,5 kV; 630-1250 A; 16-20-25-31,5 kA
TN 1VCD003279-E0441

(*) Barreiras isolantes para 17,5 kV

22
Vmax/F - Disjuntores fixos para quadro UniGear 500R
12-17,5 kV; 630-1250 A; 25-31,5 kA
TN 1VCD003516-E0771

(*) Barreiras isolantes para 17,5 kV

23
Vmax/F - Disjuntores fixos para quadro UniGear 500R
12-17,5 kV; 1600-2000 A; 25-31,5 kA
TN 1VCD003558-V2315

A 150 150
61
133 133 17
BT

18XM10
30

17
240 ±1

200
94

240
12

R47

40

80
218

218
416 336 28 66

A 75 266
A-A 81
16

79,5 426,5
59
86,5 243
51,5
47
108

11,5
28

133
543

9,5
133
29,5
58,5

16
135,5
173

112,7
105

155,5 20
562
189 49
48 320
26,5

(*) Barreiras isolantes para 17,5 kV

24
Vmax/L - Disjuntores extraíveis para quadros UniGear com 550 mm de largura
12-17,5 kV; 630-1250 A; 16-20-25-31,5 kA
TN 1VCD003334-V2296

(*) Barreiras isolantes para 17,5 kV

25
Vmax/W - Disjuntores extraíveis para módulos PowerCube (largura 600 mm)
12-17,5 kV; 630-1250 A; 16-20-25-31,5 kA
TN 1VCD003280-V3519

Vmax/SEC - Disjuntores extraíveis para quadros UniSec


12-17,5 kV; 630-1250 A; 16-20-25 kA
TN 1VCD003280-V3519

492 19,37
15,5 0,61 123,5 4,86 1 234 9,19 42,5 1,67
10 0,39

79 3,11

31 1,22
35 1,38

205 8,07
39 1,53

662,2 26,07
36 1,42

16 0,61
629,5 24,78

625,5 24,63

619,5 24,39
598 23,54
52 2,05

56,5 2,22
260 10,24

228,5 9
154 6,06

25 0,98 28 1,09

19 0,75
19,5 0,77
21,5 0,85

76 2,99

320 12,6 28 1,09 49 1,93


370 14,58 28 1,09
416 16,38 = 503 19,8 =
438 17,23 531 20,91

662 26,05 2
150 5,91

456 17,95

501 19,72
150 5,91

68 2,68

124 4,88

(1) Barreiras isolantes para 17,5 kV


(2) Distribuidor de campo eléctrico para 17,5 kV
Nota: as dimensões entre parênteses estão expressas em polegadas

26
8. Entrada em funcionamento Faça estas operações antes de pôr o disjuntor
em serviço:
8.1. Procedimentos gerais
– verifique se as conexões de potência estão
Todas as operações relacionadas com corretamente apertadas nos terminais do
a entrada em funcionamento devem disjuntor;
ser feitas por pessoal da ABB ou por – estabeleça a calibragem do relé de sobrecor-
pessoal do cliente que tenha uma rente primário eletrônico (se previsto);
qualificação adequada e um conheci- – verifique se o valor da tensão de alimentação
mento detalhado da aparelhagem e da dos circuitos auxiliares está entre 85% e 110%
instalação. Se as manobras estiverem da tensão nominal das aplicações elétricas;
impedidas, não force os intertrava- – verifique se não entraram corpos estranhos,
mentos mecânicos e verifique se a tais como resíduos de embalagem, entre os
seqüência das manobras é correta. componentes móveis;
Os esforços de manobra que podem – verifique se no local de instalação é garantida
ser aplicados para a inserção dos uma troca de ar suficiente para evitar aumen-
disjuntores extraíveis estão indicados tos de temperatura;
no parágrafo 7.6. – faça ainda os controles indicados na tabela
T3.

T3
OBJETO DA INSPEÇÃO PROCEDIMENTO CONTROLE POSITIVO

1 Resistência de isolamento. Circuito de média tensão A resistência de isolamento deve ser de pelo me-
Com um aparelho megger de 2500 V meça a re- nos 50 mOhm e, de qualquer maneira, constante
sistência de isolamento entre as fases e a massa no tempo.
do circuito.

ircuitos auxiliares
C A resistência de isolamento deve ser de pelo menos
Com um aparelho megger de 500 V (se as apare- alguns mOhm e, de qualquer maneira, constante no
lhagens instaladas permitirem o seu uso), meça a tempo.
resistência de isolamento entre os circuitos auxiliares
e a massa.

2
Circuitos auxiliares. Verifique se as ligações no circuito de controle são Manobras e sinalizações regulares.
corretas: forneça a alimentação elétrica.

3 Comando manual. Execute algumas manobras de fechamento e abertu- As manobras e as relativas sinalizações acontecem
ra (ver o cap. 6). NOTA. Alimente o relé de mínima regularmente.
tensão e o ímã de bloqueio do comando à tensão
nominal correspondente (se eles forem previstos).

4 Comando por motor limente o motor de engrenagens de carregamento A


A s molas são carregadas regularmente.
(se for previsto). das molas à tensão nominal correspondente. As sinalizações são regulares.
O motor de engrenagens pára quando as molas estão
carregadas.

Execute algumas manobras de fechamento e aber- O motor de engrenagens recarrega as molas depois
tura. NOTA. Alimente o relé de mínima tensão e de cada manobra de fechamento.
o ímã de bloqueio do comando à tensão nominal
correspondente (se eles forem previstos).

5 Relé de mínima tensão Alimente o relé de mínima tensão à tensão nominal O disjuntor fecha regularmente.
(se for previsto). correspondente e execute a manobra de fechamento As sinalizações são regulares.
do disjuntor.

Corte a tensão para o relé. O disjuntor abre.


A sinalização comuta.

6 Relé de abertura e relé de abertura Feche o disjuntor e alimente o relé de abertura à O disjuntor abre regularmente.
suplementar (se for previsto). tensão nominal correspondente. As sinalizações são regulares.

27
T3
OBJETO DA INSPEÇÃO PROCEDIMENTO CONTROLE POSITIVO

7 Relé de fechamento Abra o disjuntor e alimente o relé de fechamento à O disjuntor fecha regularmente.
(se for previsto) tensão nominal correspondente. As sinalizações são regulares.

8 Bloqueio por chave Abra o disjuntor; mantenha o botão de abertura pres- O fechamento, tanto manual, como elétrico, não
(se for previsto) sionado, rode a chave e extraia-a da sua sede. acontece.
Tente efetuar a manobra de fechamento do disjuntor.

Reintroduza a chave e rode-a 90°. O fechamento manual e o fechamento elétrico acon-


Execute a manobra de fechamento. tecem regularmente; nesta posição, a chave não pode
ser extraída.

9 Contatos auxiliares no comando. Instale os contatos auxiliares em circuitos de sina- As sinalizações acontecem regularmente.
lização adequados. Execute algumas manobras de
fechamento e abertura.

10 Dispositivo de exclusão de mínima Com o disjuntor aberto, as molas carregadas, o dispo- O fechamento não é possível.
tensão (se for previsto). sitivo de exclusão desativado e o relé de mínima tensão
não alimentado, tente fechar o disjuntor.

11 Eletroímã de bloqueio (-RL1) (se for Com o disjuntor aberto, as molas carregadas e o O fechamento não é possível.
previsto). eletroímã de bloqueio não alimentado, tente fechar o
disjuntor tanto manualmente, como eletricamente.

12 Eletroímã de bloqueio no carro do Com o disjuntor aberto, na posição de isolado em teste Não é possível inserir o disjuntor.
disjuntor (-RL2) (se for previsto). e com o eletroímã de bloqueio sem receber alimenta-
ção, tente inserir o disjuntor.

Forneça a alimentação ao eletroímã de bloqueio e faça A inserção acontece regularmente.


a manobra de inserção.

13 Contatos auxiliares transmitidos de Instale os contatos auxiliares em circuitos de sinaliza- As sinalizações que indicam as manobras acontecem
sinalização de disjuntor conectado/ ção adequados. regularmente.
isolado. Com o disjuntor inserido na caixa, faça algumas ma-
nobras de translação desde a posição de isolado em
teste à posição de conectado.
Conduza o disjuntor para a posição de extraído.

28
9. Manutenção Antes de efetuar qualquer operação,
verifique se o disjuntor está aberto,
As operações de manutenção visam manter com as molas descarregadas e sem
o bom funcionamento do aparelho por mais receber alimentação (circuito de média
tempo possível. tensão e circuitos auxiliares).
De acordo com o especificado nas normas
IEC 61208 / DIN 31 051, devem ser feitas as 9.1.1. Vida operativa
seguintes operações.
A expectativa de vida operativa dos disjuntores
Inspeção: Determinação das condições
Vmax é a seguinte:
efetivas
– ampolas a vácuo: até 30.000 manobras em
Revisão: Medidas a serem adotadas para
função do tipo (ver o parágrafo 7.2.3. Curvas
manter as condições específicas
de interrupção);
Reparos: Medidas a serem adotadas para
– atuador: até a 15.000 manobras em condi-
restabelecer as condições espe-
ções operativas normais, em função do tipo
cíficas.
de disjuntor e com manutenção regular.

9.1. Informações gerais


Os disjuntores a vácuo são caracterizados por 9.2. Inspeção e testes de funcionamento
uma construção simples, robusta e por uma 9.2.1. Dispositivos de interrupção em geral
longa durabilidade. O comando não necessita – Verifique as condições dos dispositivos de
de manutenção durante toda a sua vida útil, mas interrupção com inspeções regulares.
somente de inspeções funcionais (ver o pará- – A inspeção a intervalos fixos pode ser evitada
grafo 9.2.2.). As ampolas a vácuo são isentas se a aparelhagem permanecer sob controle
de manutenção por toda a sua vida útil. A inter- constante de pessoal qualificado.
rupção no vácuo não produz efeitos prejudiciais – Os controles devem incluir, em primeiro lugar,
nem mesmo se as interrupções da corrente o exame visual para verificar a presença de
nominal e de curto-circuito forem freqüentes. As contaminações, traços de corrosão e fenôme-
intervenções durante o funcionamento e a sua nos de descargas elétricas.
finalidade são determinadas pelas condições – Faça inspeções mais freqüentes se as con-
ambientais, pela seqüência de operações e dições de funcionamento não forem usuais
pelas interrupções em curto-circuito. (incluindo as condições climáticas severas) e
Nota em caso de poluição ambiental (por exemplo,
Para os serviços de manutenção, respeite as prescrições contaminação elevada ou atmosfera com
das seguintes normas:
– as especificações relativas indicadas no capítulo “Normas agentes agressivos).
e Especificações”; – Exame visual dos contatos de isolamento.
– normas para a segurança no trabalho indicadas no capí-
tulo “Entrada em funcionamento e manobras”; Recomendamos rodar alternativamente o sis-
– normas e especificações do país onde a aparelhagem tema de contatos para manter limpa a super-
está instalada.
fície interna das zonas de contato. As zonas
As operações de manutenção podem ser feitas de contato devem ser limpas se apresentarem
exclusivamente por pessoal treinado e que sinais de superaquecimento (superfície des-
respeite todas as regras de segurança. Além colorida) (ver também o parágrafo Reparos).
disso, recomendamos confiar a sua execução – No caso de condições anômalas, adote sem-
ao pessoal da ABB pelo menos nos casos de pre medidas apropriadas de revisão (ver o
verificação dos desempenhos de funcionamen- parágrafo Revisão).
to e para os reparos.
Para realizar as operações de manutenção,
isole a aparelhagem da alimentação elétrica e
coloque-a em condições de segurança.

29
9.2.2. Comando por mola com acúmulo de 9.3. Revisão
energia 9.3.1. Dispositivos de interrupção em geral
Faça o teste funcional do comando a cada 5.000 Se for necessário proceder à limpeza dos
manobras ou de 4 em 4 anos. dispositivos durante as inspeções, de acordo
Antes de proceder ao teste, abra o disjuntor e com o especificado no parágrafo 9.2.1., adote
faça as seguintes operações: o seguinte procedimento:
– se o disjuntor for extraível, ponha o disjuntor • isole e ponha a área de trabalho em condi-
na posição de teste ções de segurança respeitando as regras de
– se o disjuntor for fixo: corte a tensão de ali- segurança especificadas nas normas IEC/
DIN VDE;
mentação para o circuito de média tensão.
• limpeza geral das superfícies:
Nota
Isole e ponha a área de trabalho em condições de segu- – seque e elimine os pequenos depósitos de
rança respeitando as regras de segurança especificadas sujeira com um pano macio e seco;
nas normas IEC/DIN VDE.
– os depósitos de sujeira mais resistentes
podem ser removidos com detergente de
Teste funcional
tipo doméstico levemente alcalino;
– Ponha o disjuntor em condições de seguran-
• limpeza de superfícies isolantes e de elemen-
ça descarregando as molas de fechamento tos condutivos:
(feche e abra o disjuntor utilizando os botões – sujeira leve: com detergente Rivolta BWR
de fechamento e de abertura). 210;
– Com o disjuntor na posição de teste, faça – sujeira resistente: com detergente a frio tipo
algumas manobras de abertura e fecha- 716.
mento utilizando os relés de abertura e de Ao terminar a limpeza enxágüe bem com água
fechamento. limpa e seque cuidadosamente.
– Os parafusos e porcas são apertados na Nota
Utilize exclusivamente detergentes sem halogênios e em
fábrica e o aperto correto é indicado por uma nenhum caso utilize tricloroetano, tricloroetileno nem tetra-
marca colorida. Não são previstas outras cloreto de carbono!
operações de aperto durante a vida operativa
do disjuntor. Todavia, se após a realização de 9.3.2. Atuador e sistema de transmissão
eventuais serviços, for necessário apertar de A revisão deve ser feita após 15.000 manobras
novo os parafusos ou porcas, recomendamos tanto para o atuador (caixa de disparo), como
respeitar os valores indicados na fig. 12. para o amortecedor.

Nota
A desmontagem e substituição do comando (caixa de
disparo) podem ser feitas só pelo pessoal da ABB ou por
pessoal qualificado e devidamente treinado, sobretudo para
o que se refere às regulações necessárias.

Verificação do aperto dos parafusos

20 Nm 20 Nm

Fig. 12

30
Detalhes para a revisão – ligue à terra um terminal de cada uma das
• Se for previsto, corte a alimentação para o fases do disjuntor;
motor de carregamento das molas e descar- – ligue o terminal de terra do tester VIDAR à
regue as molas do comando manualmente estrutura do disjuntor;
fechando e abrindo o disjuntor. – ligue o terminal de alta tensão do tester VIDAR
• Substitua as partes sujeitas a solicitação me- ao terminal não ligado à terra da ampola (fase
cânica ou a stress por condições ambientais L1) e faça o teste.
especiais (entre em contato com um centro Repita o teste para as fases L2 e L3.
de serviço da ABB). Nota
Nota Os cabos de ligação do tester podem produzir uma indica-
Estas operações podem ser feitas só pelo pessoal da ABB ção por efeito capacitivo. Neste caso, os cabos não devem
ou por pessoal qualificado e devidamente treinado. ser removidos.

9.3.4. Lubrificação
9.3.3. Ampola a vácuo
– Examine visualmente as condições dos con-
As ampolas a vácuo são isentas de manutenção
tatos de isolamento em tulipa, das superfícies
até ser atingido o número máximo de manobras
de deslizamento, etc. Lubrifique se for neces-
elétricas previsto para o tipo de ampola (ver o
sário.
parágrafo 7.2.3. Curvas de interrupção).
– Verifique o funcionamento elétrico e mecâni-
A vida operativa da ampola a vácuo é definida
pela soma das correntes limite correspondentes co correto dos vários dispositivos, prestando
ao tipo específico de ampola, de acordo com o uma maior atenção nos intertravamentos.
indicado nos gráficos do parágrafo 7.2.3. Curvas Lubrifique se for necessário.
de interrupção: o pólo completo do disjuntor
deve ser substituído quando for atingida a soma 9.4. Reparos
das correntes limite. A substituição de peças de reposição ou de
Nota acessórios deve ser feita por pessoal da ABB
A desmontagem e substituição do conjunto da ampola ou por pessoal qualificado e devidamente trei-
podem ser feitas só pelo pessoal da ABB ou por pessoal
qualificado e devidamente treinado, sobretudo para o que nado. Trabalhe sempre com o disjuntor aberto,
se refere às regulações necessárias. bloqueado numa condição que não permita o
seu fechamento e com a área de trabalho isola-
Para efetuar o teste da ampola utilize: um tester da e em condições de segurança. As molas do
VIDAR para medição do vácuo, da empresa comando devem estar descarregadas. Todas as
Programma Electric GmbH, Bad Homberg fontes de alimentação devem estar desligadas
v.d.H. e colocadas em condições de segurança contra
Para verificar a vedação da ampola ao vácuo,
possíveis fechamentos do disjuntor durante as
predisponha os seguintes valores de teste do
operações de remoção e instalação.
instrumento VIDAR:

Tensão nominal Tensão de teste Se a manutenção for feita por opera-


do disjuntor em c.c.
dores do cliente, a responsabilidade
12 kV 28 kV
pelas intervenções será do cliente. A
17,5 kV 28 kV
substituição de peças não incluídas
na “Lista das peças de reposição”
O teste deve ser feito sempre com o disjuntor
(parágrafo 10.1.) deve ser feita exclu-
aberto e com os contatos à distância nominal.
sivamente pelo pessoal da ABB.
Procedimento para o teste do nível de vácuo
Em especial:
na ampola:
– conjunto da ampola juntamente com
– desligue a tensão e ponha a área de trabalho
as conexões
em condições de segurança de acordo com
– atuador e sistema de transmissão
as regras de segurança das normas IEC/
– grupo de molas de fechamento
DIN VDE;
– abra o disjuntor; – mola de abertura
– amortecedor.

31
10. Peças de reposição e 10.1. Lista das peças de reposição
acessórios – Relé de abertura
– Relé de abertura suplementar
Todas as operações de montagem de
– Relé de mínima tensão
peças de reposição/acessórios devem
– Temporizador para relé de mínima tensão
ser feitas respeitando as instruções
– Dispositivo de exclusão mecânico para relé
fornecidas com as peças, por pessoal
de mínima tensão
da ABB ou por pessoal do cliente que
– Relé de fechamento
tenha uma qualificação adequada e
– Motor de engrenagens de carga das molas
com um conhecimento detalhado da
com sinalização elétrica de molas carrega-
aparelhagem (IEC 60694) e de todas as
das
normas que indicam como efetuar as
– Contato de sinalização de estado aberto/
operações em condições de seguran-
fechado do disjuntor de proteção do motor de
ça. Se a manutenção for feita por ope-
engrenagens
radores do cliente, a responsabilidade
– Contato de sinalização de molas de fecha-
pelas intervenções será do cliente.
mento carregadas/descarregadas
Antes de efetuar qualquer operação,
– Contatos auxiliares do disjuntor
verifique se o disjuntor está aberto,
– Eletroímã de bloqueio no comando
com as molas descarregadas e sem
– Contato de posição do carro extraível
receber alimentação (circuito de média
– Contatos de sinalização de conectado/iso-
tensão e circuitos auxiliares).
lado
– Bloqueio por chave na posição aberta
Para encomendar peças de reposição/acessó-
– Intertravamento de isolamento com a porta
rios para o disjuntor, utilize os códigos comer-
– Proteção para botão de abertura
ciais de pedido indicados no catálogo técnico
– Proteção para botão de fechamento
e cite sempre:
– Eletroímã de bloqueio no carro extraível
– o tipo de disjuntor
– Conjunto de seis contatos em tulipa
– a tensão nominal do disjuntor
– Septos isolantes.
– a corrente térmica nominal do disjuntor
– a capacidade de interrupção do disjuntor
– o número de série do disjuntor
– a tensão nominal das peças de reposição
elétricas eventualmente encomendadas.
Para a disponibilidade e pedido de peças de
reposição, entre em contato com a nossa As-
sistência.

32
33
Para maiores informações entre em contato com:

1VCD 600189 - Rev. L, pt - Instruction Manual - 2011.06 (Vmax) (gs)


ABB S.p.A.
Power Products Division
Unità Operativa Sace-MV
Via Friuli, 4
I-24044 Dalmine
Tel.: +39 035 6952 111
Fax: +39 035 6952 874
E-mail: info.mv@it.abb.com

ABB AG
Calor Emag Medium Voltage Products
Oberhausener Strasse 33 Petzower Strasse 8
D-40472 Ratingen D-14542 Glindow
Phone: +49(0)2102/12-1230, Fax: +49(0)2102/12-1916
E-mail: calor.info@de.abb.com

www.abb.com

Dados e imagens não são vinculantes. Em função do desenvolvimento


técnico e dos produtos, reservamo-nos o direito de modificar o conteúdo
deste documento sem nenhuma notificação.

© Copyright 2011 ABB. All rights reserved.

Você também pode gostar